Toponimias

Page 7

Nombre

Origen

Etimología

nah.

Junto o cerca de la zanja del agua; Etim.: apan–apantli–agua, río, canal, zanja; huac– cerca, junto.

Apantitlán

nah.

Entre ríos y canales. Etim.: apantli–canal o río; titlan–entre.

Apantla

nah.

Lugar de caños de agua. Etim.: apantli–caño de agua; tlan–lugar de.

Apatlaco

nah.

Lugar del río ancho. Etim.: atl–agua; patlahua–cosa ancha; co–lugar.

Apaxtla

nah.

Lugar de lebrillos o apaxtles. Etim.: apaztli–olla, cuenco, lebrillo; tlan–lugar de. Nombre de municipio; su cabecera es Apaxtla de Castrejón.

Apazapan

nah.

Apaxapan. Río de apaxtles. Etim.: apaztli–lebrillo, cuenco; apan–río.

Apetlanca

nah.

Lugar de esteras de carrizo. Etim.: ácatl–carrizo; petlalli–estera, petate; ca–lugar de.

Apetzoapan

nah.

En el agua brillante. Etim.: atl–agua; petzoa–estar brillante; pan–en, sobre.

Apetzuca

nah.

Lugar donde brilla el agua. Etim.: atl–agua; petziui (de petzoa)–estar brillante; ca–en.

Apipilulco

nah.

En el caño de agua. Etim.: apipilolli–caño de agua, arcaduz; co–en.

Apitzantla

nah.

Apizantla. Lugar de pinzanes de río. Etim.: atl–agua; pitzantli–pinzán, huamúchil, guamúchil.

Apixafia

nah.

Atpixauhyan. Lugar donde se vende al menudeo el agua. Etim.: a (de atl)–agua; pixauhcacahua– vender al menudeo; yan–lugar de.

Apozahualco

nah.

Lugar inundado o anegado. Etim.: apotzahuia–inundar, anegar; yahualli–cerco, redondez; co–lugar de.

Aquiapa

nah.

Río donde se toma agua. Etim.: atl–agua; cui–tomar; apan–río.

Aquilpa

nah.

Agua verde. Etim.: a (de atl)–agua; quilpalli–verde gris.

Aquixtla

nah.

Lugar donde sacan agua. Etim.: atl–agua; quixtla–sacar algo; tla–lugar.

Ararica

puré.

Lugar apartado. Etim.: nombre del palo bobo.

Aratichanguio

puré.

Campo de palo bobo. Etim.: aráricua–palo bobo; guío–lugar, campo de.

Arcelia

esp.

Anagrama. Formado con partes afines del femenino Celia, y el apellido Arce. Nombre de municipio y de su cabecera.

Atamaloya

nah.

Lugar de los tamales aguados. Etim.: atl–agua; tamalli–tamal; la–posesivo; ya–lugar.

Atatzin

nah.

Señor de las aguas. Etim.: atl–agua; tat, tata–padre; tzin–expresión reverencial.

Atecuicitlica

nah.

Lugar de cangrejos. Etim.: atecuicitli–cangrejo; co–lugar.

Atemajac

nah.

Piedra donde se bifurca el agua. Etim.: atl–agua; tetl–piedra; maxactli–bifurcar, dividir; c–sufijo locativo.

Página

Apanhuac

6

en. Cabecera del municipio Mártir de Cuilapan.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.