Toponimias

Page 36

Etimología

puré. esp. (Híbrido). Lugar de la hierba curtiente; lugar de las mariposas. Etim.: parácata–planta curtiente; tal (tla, castellanizada)–abundancia; parácata–mariposa.

Patambo

puré.

Lugar de tules o espadañas. Etim.: patam–tule, espadaña; bo (de boro)–locativa.

Patlahualán

nah.

Lugar llano, desierto grande, extenso. Etim.: patlahua–llano, desierto grande; lan– lugar.

Patlicha

nah.

Casa de medicinas o remedios. Etim.: patli–medicamento, medicina; chan (de chantli)– casa.

Patzolapa

nah.

Río estrecho o angosto. Etim.: patzolli–estrecho, angosto; apan–río.

Paxcala

nah.

Lugar de casas de paxle o heno. Etim.: paxtli (paxle)–heno; calli–casa; la–locativo.

Payanatzin

nah.

Donde se desmenuza o quebrantan pequeños terrones. Etim.: payanar–desmenuzar, quebrantar terrones; tzin–diminutivo.

Pazultepec

nah.

Patzoltépec. Paso estrecho. Etim.: patzolli–estrecho, angosto; tépetl–cerro; c–en.

Petacalco

nah.

Petlacalco. En la casa de petate o estera. Etim.: pétlatl–petate, estera; calli–casa.

Petaquillas

nah. esp. Antes se llamó Yacapitzatlán. (Híbrido). Lugar de petacas, baúles o cofres. Etim.: petlaquilli–petaca, baúl, cofre; llas-partícula de abundancia.

Petatlán

nah.

Petlatlan. Donde hay petate; junto al petate. Etim.: pétlatl–petate, estera; tlan–mucho, junto a. Nombre de municipio y de su cabecera.

Petlacala

nah.

Lugar de petacas. Etim.: petlacalli–petaca, recipiente para recibir o guardar cosas, hecha de petate; la–desinencia locativa.

Petlacalancingo

nah.

Petlacaltzinco. Lugar de petaquillas. Etim.: petlacalli–petaca, baúl, caja; tzin– diminutivo; co–lugar.

Petlahuaxale

nah.

Patlahuaxalli. Llano arenoso. Etim.: patlahua–llano o desierto grande; xalli–arena.

Petlala

nah.

Lugar de petates o esteras. Etim.: pétlatl–petate o estera; la–lugar.

Petlalcingo

nah.

Petlaltzinco. Lugar de petatillos. Etim.: pétlalt–estera, petate; tzin–diminutivo; co– lugar.

Petlazolapa

nah.

En el río donde hay palma para petate. Etim.: pétlatl–petate; íczotl–palma datilera; apan–río.

Pezuapa

nah.

Pitzahuapan. Río delgado, angosto. Etim.: pitzáhuac–cosa delgada, angosta; apan–río.

Pichucalco

nah.

Pitzocalco. En la madriguera o casa de los cerdos. Etim.: pítzol–cerdo montés; calli– casa, madriguera; co–en. En el municipio de Leonardo Bravo.

Pilcaya

nah.

Donde se cuelga algo; lugar del ahorcado. Etim.: pílcac–cosa colgada o suspendida, ahorcado; ya-desinencia locativa. Nombre de municipio y de su cabecera.

35

Paracatal

Origen

Página

Nombre


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Toponimias by Mediateca Guerrero - Issuu