Sinebjerg Camping 2017

Page 1

2017


Sinebjergvej 57 B, 5600 Faaborg Tlf. +45 62 60 14 40 www.sinebjergcamping.dk info@sinebjergcamping.dk

Attraktioner

14 12 13

8

Attractions | Attraktionen 1 Odense Zoo www.odensezoo.dk

2 3 4 1 5

23

2 H.C. Andersens Hus www.museum.odense.dk

9

3 Brandts

7

20

www.brandts.dk

21

4 Danmarks Jernbanemuseum www.jernbanemuseet.dk

10

5 Den Fynske Landsby www.museum.odense.dk

11

24

6 Gorilla Park

www.gorillapark.dk

18 19

7 Nyborg Slot

22 17 38

www.nyborgslot.dk 8 Ditlevsdal Bison Farm

6 15 16

www.ditlevsdal.dk

9 Danmarks Fugle Zoo www.danmarksfuglezoo.dk

36

26 25

37

10 De Japanske Haver

2930

www.dejapanskehaver.dk 11 Egeskov Slot www.egeskov.dk

34 35

12 Vikingemuseet Ladby www.vikingemuseetladby.dk

21 Skinnecykler www.lilleskov.dk

13 Fjord & Bælt www.fjord-baelt.dk

22 Sydfynske Veteranjernbaner www.sfvj.dk

14 Johannes Larsen Museet www.johanneslarsenmuseet.dk

23 Terrariet i Vissenberg www.terrariet.dk

15 Naturama

www.naturama.dk

24 Trente Mølle

www.trente.dk

30 Tranekær Slot www.tranekaergods.dk

16 Maritimt Center Svendborg www.maritimtcenter.dk

25 Valdemars Slot www.valdemarsslot.dk

31 Den Gamle Købmandsgaard www.dengamlekøbmandsgaard.com

17 Faaborg Museum

26 Bregninge Kirke

32 Dukkehuset

3132

28

33

27

36 Avernakø Geder www.avernakoe-geder.dk

www.faaborgmuseum.dk

www.bregningekirke.dk

www.ærø.dk

18 Naturlegeplads

www.naturstyrelsen.dk

27 Langelandsfortet

www.langelandsfortet.dk

33 Marstal Søfartsmuseum www.marstal-maritime-museum.dk

19 Svanninge Bakker www.svanningebjerge.dk

28 Skovsgaard www.danmarksnaturfond.dk

34 Smakkecenter www.smakkecenter.dk

38 Faaborg Sommerrock www.faaborgsommerrock.dk

20 Skodamuseet www.skodamuseum.dk

29 Souvenariet www.souvenariet.dk

35 Strynø Lokalhistoriske Arkiv www.strynoe.dk

Øhavsstien www.naturturisme.dk

Indhold: Velkommen til Campingpladsen Praktisk information Nyttige telefonnumre

2

37 Skarø Festival www.lovein.dk

Koncept, layout, produktion og copyright:

3 4 4

Aktiviteter i Faaborg Kort over Campingpladsen Priser på Sinebjerg Camping

5 8-9 10

Mark & Storm Grafisk Tlf.: 62 62 22 77 www.mark-storm.dk


Velkommen til Sinebjerg Camping Welcome to Sinebjerg camping · Willkommen zu Sinebjerg Camping

Velkommen! - til Sinebjerg Camping - en familieplads med rolig og god atmosfære. Pladsen ligger på et skrånende terræn med en flot udsigt til Lyø. Specielt teltområde med pavillion og gasgrill til fri brug. Hal med byggeklodser og fodboldspil. I vores lille selvbetjeningsbutik kan man købe de mest almindelige dagligvarer. På Sinebjerg Camping kan du medbringe din egen båd. Vi har 2 broer. En bro for de badende gæster og en bådebro, hvor der er bådslip med spil. Fiskebord til rensning af de fisk man fanger. Mulighed for alle former for vandsport.

Welcome! - to Sinebjerg Camping - a family site with a positive, peaceful atmosphere. The site lies on sloping ground with a fine view out across to the island of Lyø. Special tent area with pavilion and gas grill that can be used free of charge. Activity-hall with toy bricks and football games. In our mini-market you can buy most convenience goods. At Sinebjerg Camping you can bring along your own boat. We have two jetties – one for bathing guests and a boat jetty where there is a slipway with winch. Fishing table for cleaning your own catch. Possibilities for all types of aquatic sports.

Willkommen! - auf Sinebjerg Camping - ein Familien­platz mit einer angenehmen, ruhigen Atmosphäre. Der Platz liegt auf einem abschüssigen Gelände mit Blick auf die Insel Lyø. Besonderer Bereich für Zelte mit Pavillon und Gasgrill zur freien Benutzung. Halle mit Bauklötze und Fussball-Spiel. Unser Selbst-bedienungsladen führt die gängigsten Waren für den täglichen Bedarf. Auf Sinebjerg Camping können Sie Ihr eigenes Boot mitbringen. Wir verfügen über 2 Stege: einen Steg für Badegäste und einen Bootssteg mit Slippanlage und Winde. Tisch zum Ausnehmen und Reinigen selbst gefangener Fische. Alle Wassersportarten sind möglich.

3


Praktisk information

practical information ¡ praktische Informationen

Husk at...

Remember to...

•  Bestille morgenbrød inden kl. 19.00

•  To order morning bread before 19.00.

•  Bommen er lüst fra kl. 23.00 til 07.00

•  The entrance bar is lowered between 23.00 and 07.00

•  Hunde skal vĂŚre i snor, og luftes uden for pladsen. Efterladenskaber skal samles op – ogsĂĽ uden for pladsen, tak! •  Kør langsomt pĂĽ pladsen max. 5 km •  Brandafstand pĂĽ 3 meter mellem enhederne skal overholdes •  Ingen rygning i servicebygning. •  Det er dit ansvar at melde og afregne for gĂŚsterne i informationen •  GĂŚster skal parkere pĂĽ parkeringspladsen

•  Dogs must be kept on a lead and taken for walks off the site. All dog excrement must be removed, also off the site! •  To drive slowly on the site – max. 5 km •  The fire distance of 3 metres between units must be observed •  No smoking in the service building. •  It is your responsibility to register and pay for visitors at information. •  Visitors must park in the parking area

Bitte beachten Sie... •  Bestellung von BrĂśtchen bis spätesten 19.00 Uhr. •  Die Schranke ist von 23.00 - 07.00 Uhr geschlossen •  Hunde sind an der Leine zu fĂźhren und auĂ&#x;erhalb des Platzes ÂťGassi zu fĂźhrenÂŤ. Hundekot ist zu entfernen – auch auĂ&#x;erhalb des Platzes. Vielen Dank! •  Fahren Sie langsam auf dem Platz HĂśchstgeschwindigkeit 5 km •  Der Brandschutzabstand von 3 m zwischen den Einheiten ist einzuhalten •  Im Servicegebäude herrscht Rauchverbot •  Sie haften fĂźr die Anmeldung und Abrech­ nung Ihrer Gäste an der Information •  Gäste mĂźssen auf dem Parkplatz parken

Alarm ¡ Emergency ¡ Notfall

Tlf. 112

Politi ¡ Police ¡ Polizei

Tlf. 114

LÌgevagten ¡ Doctor ¡ Arzt

Tlf. +45 7011 0707

Taxi

Tlf. +45 6261 8800

Apotek ¡ Drugstore ¡ Drogerie

Tlf. +45 6261 1470

TandlÌge ¡ Dentist ¡ Zahnarzt

Tlf. +45 6261 2173

+RUQH $XWR +RUQHODQGHYHM )DDERUJ 7OI ‡ )D[ ZZZ KRUQHDXWR GN ‡ KRUQHDXWR#PDLO WHOH GN cEQLQJVWLGHU PDQ IUHGDJ NO .’% ‡ 6$/* ‡ 6(59,&(

v e l p O

DET SYDFYNSKE Ă˜HAV

Sejl med Ă˜-FĂŚrgen til Lyø og Avernakø - og udforsk det dejlige sydfynske øhav ved Faaborg!

oefaergen.fmk.dk

Fyens Rundkirke, Horne er en ĂĽben sevĂŚrdighed, der ikke findes magen til noget sted.

Pü app’en KIRKEKALENDEREN og pü www.hornepraesten.dk kan lÌses om kirkens gudstjenester, historie og arrangementer.

FYENS RUNDKIRKE, HORNE 4


Scan og se præsentationsvideo af Faaborg eller direkte link på www.fmurl.dk/k512

Aktiviteter i Faaborg Activities in Faaborg · Aktivitäten in Faaborg

Musiklørdage på Torvet i Faaborg Den 1., 8., 15., 23., 30. juli samt 5. august.

Music Saturdays at the Square in Faaborg Arranged on 1, 8, 15, 23 and 30 July and on 5 August.

Musiksamstage auf dem Marktplatz in Faaborg Am 1., 8., 15., 23. und 30. Juli sowie am 5. August.

Open By Night Den 20. juli kl.10.00 - 22.00. Vores store succes fortsætter med musik og underholdning dagen igennem sluttende med kæmpe festfyrværkeri på havnen.

Open By Night On 20 July from 10 am to 10 pm. Our raving success continues with music and entertainment throughout the day and is capped with a spectacular display of fireworks at the harbour in the evening.

Open By Night Am 20. Juli von 10:00 - 22:00 Uhr Über den ganzen Tag hinweg setzen wir unseren großen Erfolg mit Musik und Unterhaltung fort, das Ganze schließt mit einem riesigen Festfeuerwerk im Hafen ab.

Søndagsåbent til kl.15.00 Den 16. og 23. samt den 30. juli holdes der søndagsåbent i en stor del af Faaborgs butikker samt restauranter.

Open on Sundays till 3 pm A large part of Faaborg’s shops and restaurants will be open on Sunday on 16, 23 and 30 July.

Sonntags bis 15:00 Uhr geöffnet An den Sonntagen des 16. und 23. sowie am 30. Juli hat ein Großteil der Geschäfte sowie Restaurants geöffnet.

Træskibe tilbage i Faaborg Torsdag den 27. juli. Butikkerne holder aftenåbent. Velkommen til en rigtig hyggelig dag og aften.

Wooden ships back in Faaborg Thursday, 27 July. Shops will be open in the evening. We bid you welcome to a day and evening of excitement and enjoyment.

Holzschiffe zurück in Faaborg Donnerstag, den 27. Juli Die Geschäfte sind abends geöffnet. Herzlich willkommen. Wir wünschen Ihnen einen wunderschönen Tag.

Faaborg Outdoor Den 19. - 21. august Outdoor sydfyn er for alle med hang til frisk luft, natur og action. For dig der er konkurrence-minded og for dig der blot vil være med for sjov.

Faaborg Outdoor From 19 to 21 August Outdoor Sydfyn is intended for everyone with a penchant for fresh air, nature and action. For those of you who are natural born competitors as well as you who just want to join for the fun of it.

Faaborg Outdoor 19. - 21. August Outdoor Sydfyn ist an alle gerichtet, die sich für frische Luft, Natur und Action begeistern können. Ganz egal, ob Sie den Wettbewerb lieben oder einfach nur aus Spaß dabei sein wollen.

Der tages forbehold for ændringer. Tjek www.shoppingfaaborg.dk

With reservation for changes. Check www.shoppingfaaborg.dk

Es wird keine Verantwortung für Änderungen. Check www.shoppingfaaborg.dk

5


Hop i havet fra havnen Besøg det splinternye havnebad i Faaborg og hop direkte ud i Det Sydfynske Øhav – eller slip ungerne løs i det aflukkede børnebassin. Faaborg Havnebad er indrettet med et hav af faciliteter til alle jer, der elsker vand. Spring i bølgerne fra broen eller gå ned i vandet ad den brede trætrappe. Er du mere hardcore svømmer, så tag nogle baner langs distancemarkeringerne.

Jump into the sea from the harbour front Visit the brand new harbour bath in Faaborg and jump directly into the South Funen Archipelago – or let the children have fun in the enclosed children’s pool. Faaborg Harbour Bath offers a lot of facilities for all lovers of water activities. Jump into the sea from the pier or descend into the water from the wide, wooden staircase. If you are a hardcore swimmer, you should go for a swim along the distance marks.

6

Spring ins Meer vom Hafen Besuchen Sie das nagelneue Hafenbad in Faaborg und springen Sie direkt in das Südfünisches Insel­-meer – oder lassen Sie die Kinder im gesicherten Planschbecken los. Faaborg Hafenbad bietet für alle diejenige, die Wasser lieben, reiche Möglichkeiten an. Springen Sie in die Wellen von der ­Brücke oder gehen Sie von einer breiten Holztreppe ins Meer. Sind Sie ein guter Schwimmer, dann können sie die S ­ trecke die Distanzmarken entlang schwimmen.


Klokketårnet  Klokketårnet i Faaborg, der er resterne efter byens middelalderlige Skt. Nikolaj kirke, er åben som udstil­ling. Ud over en smuk udsigt i tårnets top er der mulighed for at se eksempler på tidligere tiders gravskikke og byens kirkelige historie.

The bell tower in Faaborg, the only remaining item of the medieval St. Nicolai Church, is an exhibition. Beyond the beautiful view from the top of the tower, it is possible to study examples of funeral rites of earlier times and the towns’ church history in general.   Der Glockenturm in Faaborg, der die Überreste der St. Niko-lauskirche aus dem Mittelalter ist, ist für Besucher ­offen. Außer der schönen Aussicht vom Turm aus sieht man Beispiele früherer Grabesbräuche und die kirchliche Geschichte der Stadt.

Det Hvide Pakhus har til huse i den gamle pakhusbygning helt ud til kanalen. Bygningen er blevet sat nænsomt og respektfuldt i stand, så man rigtig kan nyde det store luftige rum med åbent til kippen og den smukke bjælkekonstruktion.   The white warehouse is placed in one of the old warehouse close to the channel. The building has been renovated carefully and respectfully, so that one can enjoy the big and airy buildings with its open side towards the beautiful beam construction.   Das weiße Lagerhaus befindet sich in dem alten Lagerhausgebäude direkt am Kanal. Das Gebäude wurde respektvoll und vorsichtig in Stand gesetzt, sodass man die großen luftigen Gebäude richtig genießen kann mit der Öffnung zur schönen Balkenkonsktruk­tion.

7


Kort over campingpladsen map of the site · legeplan das platzes

2017 LEGEP

LADS UDSIGTE

HEST

EFOL

D

N

EE D D

F F

BASKE T 184 BALL 1 8 5 186 A 187 18 8 189 1 90 191 193 19 184 18 4 195 3 182 196 197 181 180 Bakke 198 179 178 vej 177 17 137 138 6 175 139 140 174 173 141 142 172 171 143 14 4 145 146 14 136 135 7 148 14 134 133 9 150 F iskerve 132 131 j 130 12 95 96 9 128 127 12 97 98 6 125 12 99 100 4 101 10 2 103 G 1 04 105 94 93 106 107 92 91 Lyøvej 90 89 88 87 47 48 86 85 49 50 84 83 51 52 82 81 53 54 45 4 5 5 56 57 4 43 58 59 42 4 S k 60 o vvej 1 40 39 3 8 37 36 35 34 33 32 9

8

1

7

2

6

HESTE

FOLD

5

3 4

SIN 8


1

Servicebygning · Facility building · Servicegebäude. Pavillon med gasgrill · Pavilion with gas grill · Pavillon mit Gasgrill. Legerum · Playroom · Spielraum. Heste- og gedestald. Kaniner · Horse and goat stable. Rabbits · Pferde- und Ziegenstall. Kaninchen. Lejrchefbolig · Campsite manager dwelling · Wohnung des Platzwarts. Containergård · Containeryard · Containergebiet. Brandmateriel · Fire materials · Feuerlöscher.

215 213 211 216 214 212 TELTPLADS

MOONCAR

C C

151 152 153 154

80 61

31

79 62

30

204 205 206 207 208 209 210 Bakkevej 166 165 164 163 162 1 61 155 156 157 158 159 Fiskervej

77

78 63 29

A A

64 28

160

119 118 117 116

121 120

B B

225 226

110 111 112 113 114 115 Lyøvej 76 75 74 73 72 71 65 66 26

ANE

170 169 168 167

227 228

217 219 218 220 Elverh øj 223 221 224 222

BOLDB

199 200 201 202

LADS

0

Information og butik · Information and shop · Information und Laden.

BADEBRO BÅDESPIL BÅDEBRO

67 68 69 70 Skovvej 25

24

23

22

P

LEGEP

1

A B C D E F G

NEBJERGVEJ

INDKØRSEL 9


Priser på Sinebjerg Camping Rates at Sinebjerg Camping · Preise aus Sinebjerg Camping

Priser pr. døgn

Hytte og Campingvogn

Rates pr. day | Preise pro tag

Chalet and Caravan | Hütte und Wohnwagen

Voksen | Adults | Erwachsene

80 DKK

Højsæson pr. uge | High season pr. week Hochsaison pro woche

Fra

1.575 DKK*

Barn (0-14 år incl.) | Children | Kinder

52 DKK

Lavsæson pr. uge | Low season pr. week Nebensaison pro woche

Fra

1.050 DKK*

Strøm | Electricity | Strom

35 DKK

Lavsæson pr. døgn | Low season pr. day Nebensaison pro tag

Fra

150 DKK*

Pladsgebyr | Site charge | Platzgebühr 8/7 - 12/8

50 DKK

* + overnatningsgebyr | + overnight charge | + Übernachtungsgebühr

Hund | Dog | Hund

20 DKK

Sæsonpladser

Daggæst | Day visitor | Tagesgast

15 DKK

Season plot | Saisonplatz

Tom campingvogn | Empty caravan | Wohnwagen

10 DKK

Bådspil | Boat winch | Bootswinde

5-15 DKK

Brusebad | Shower | Duschbad Internet pr. dag | Internet per day | Internet pro tage

10

100 DKK

20 DKK

Sæsonplads | Season plot Saisonplatz

1/4 - 17/9

Fra

10.400 DKK

For-sæson | Pre-season Vorsaison

1/4 - 30/6

Fra

3.800 DKK

Efter-sæson | After-season Nachsaison

1/8 - 17/9

Fra

2.600 DKK

Alle priser er excl. elforbrug | All rates are without electricity charge Alle Preise ohne Stromverbrauch


Isabella Club   Meld dig ind i Isabella Club og få mange flere campingoplevelser Isabella Club er ikke bare en vidensbank om camping. Det er også den direkte vej til 1 års ekstra garanti på dit Isabella fortelt. Det koster ikke noget at blive medlem af Isabella Club, og som medlem får du adgang til – ikke bare et ekstra års garanti på dit Isabella fortelt – men også til masser af inspiration og gode råd til, hvordan du gør livet med dit Isabella fortelt endnu mere spændende. Du finder det hele på websitet Isabella.net/isabellaclub

Join the Isabella Club and enjoy many more camping experiences Isabella Club is not only a mine of information about camping, but it is also the direct route to 1 year’s extra warranty on your Isabella awning. It costs nothing to become a member of Isabella Club, and as a member, you not only have access to the extra year’s warranty, but lots of inspiration and advice on how to make life with your Isabella awning even more exciting, too. You’ll find it all on the Isabella.net/isabellaclub website

Werden Sie Mitglied im Isabella Club und bereichern Sie Ihr Campingleben Der Isabella Club ist nicht nur eine Wissensbank rund ums Camping. Er ist auch der direkte Weg zu einem zusätzlichen Jahr Garantie für Ihr Isabella Vorzelt. Die Mitgliedschaft im Isabella Club ist kostenlos und als Mitglied kommen sie nicht nur in den Genuss eines zusätzlichen Jahrs Garantie für Ihr Isabella Vorzelt, sondern erhalten auch jede Menge Anregungen und Tipps dafür, wie Sie das Leben mit Ihrem Isabella Vorzelt noch schöner machen können.

Danmarks Jernbanemuseum Oplev dansk jernbanehistorie i den autentiske remisebygning fra 1954. Vi har 21 spor med ikoniske lokomotiver og vogne. Kig ind i de royale vogne, oplev rejselivet på 1. klasse og se Danmarks ældst bevarede damplokomotiv fra 1868. Oplev også sneploven, skinnebilen og den orange traktor fra ”Olsenbanden på sporet”. I har adgang til mange af museets lokomotiver og vogne. I kan sidde på de gamle træsæder og stå i førerhuset på et damplokomotiv. Alle aktiviteter er gratis, når entréen er betalt.

The Danish Railway Museum Experience the history of Denmark’s railways in the authentic roundhouse from 1954. We have 21 tracks featuring iconic engines and carriages. Look inside the royal carriages, experience travelling first class and see Denmark’s oldest preserved steam engine from 1868. You can enter many of the museum’s engines and carriages. You can sit on the old wooden seats or stand in the driver’s cab of a steam locomotive. All activities are free once you have paid the admission fee.

Et eldorado for børnene De mindste gæster vil elske Børnebanegården, der er en banegård i børnestørrelse. Her kan de lege lokomotivfører, sælge billetter og lade fantasien få frit spil. Besøg også legeområdet med skinner, tog og klodser i lange baner. Hver dag kører det populære minitog. I må prøve så mange gange, I har lyst.

Children’s paradise Visit the child-sized Children’s Railway Station, brimming with trains and rails for you to play with. Go for a ride on the popular mini-train which runs every day.

Das Dänische Eisenbahnmuseum Erlebe Dänemarks Eisenbahn­ geschichte in unserem echten Bahnbetriebswerk von 1954. Hier gibt es 21 Gleise mit klassischen Lokomotiven und Wagen. Wirf einen Blick in die königlichen Wagen, entdecke das Reisen mit der 1. Klasse und schau dir Dänemarks älteste erhaltene Dampflokomotive von 1868 an. Viele Lokomotiven und Wagen im Museum sind frei zugänglich. So könnt Ihr auf den alten Bänken der Holzklasse sitzen oder auf dem Führerstand einer Dampflok stehen. Alle Aktivitäten sind nach Entrichtung des Eintritts kostenlos.

Isabella.net/isabellaclub

Eldorado für Kinder Besuch den Kinderbahnhof – einen Bahnhof in Kindergröße – wo Züge und Gleise zum Spielen einladen. Probier auch den beliebten Minizug, der jeden Tag fährt.

11


Det Sydfynske Øhav South Funen Archipelago · Das Inselmeer von Südfünen

- et hav af øer, store og små, beboede og ubeboede, hvor et godt færgesystem mellem øerne er med til at gøre transporten mulig. Øerne er både beboede og ubeboede, og der leves fortrinsvis af landbrug, men en stor del af befolkningen pendler også til jobs på fastlandet.

- a sea full of islands, big and small ones, where a good network of ferries between the islands makes the transport possible. The islands are inhabited as well as uninhabited, and the people mostly live from agriculture, but the majority also commutes to its jobs on the mainland.

Naturen på øerne er frodig og dejlig, og der er rig mulighed for at opleve dyreog plantelivet. Turen kan tages med en af færgerne, med eget skib eller måske i havkajak.

The nature on the islands is lush and exceptional, and there are many possibilities to experience the animals and the plants. The tour can be taken with the ferries, with your own boat or maybe with a kayak.

De er bestemt et besøg værd for at opleve landsbyidyllen, freden og roen og ikke mindst de venlige og glade øboer. Her er en oplagt mulighed for at planlægge det Sydfynske Ø-Hop.

They are definitely worth visit to experience the idyll of villages, the piece and calm and all the friendly and happy islanders. Here is anexcellent opportunity for an “island-jump”.

AIR lufttelt

- eine Menge Inseln, große und kleine, bewohnt und unbewohnt, wo es ein gutes Fährensystem zwischen den Inseln gibt um den Transport zu erleichtern. Die Inseln sind sowohl bewohnt, als auch unbewohnt und die Menschen leben hauptsächlich von der Landwirtschaft, aber ein großer Teil der Bevölkerung pendelt auch zu Jobs auf dem Festland. -Die Natur ist sehr schön und man kann unterwegs die Tier- und Pflanzenwelt bestaunen. Die Tour kann man mit einen der Fähren machen, mit einem eigenen Boot oder vielleicht mit einem Kajak. Es ist auf jeden Fall ein Besuch wert um die Dorfidylle, den Frieden und die Ruhe und nicht zuletzt die freundlichen Inselbewohnen zu erleben. Hier ist eine gute Möglichkeit südfünisches ”Inselhopping” zu machen.

”Når det skal være let at campere - vælg et lufttelt fra Kampa” ”Vi har det største udvalg i rejsetelte”

Find din lokale forhandler på www.campingagenten.dk 12

”Det nemmeste telt at sætte op”


Egeskov

www.egeskov.dk

Der er noget for hele familien på Egeskov Oplev det hele lidt fra oven på en tur i trætoppene eller far vild i parkens labyrinter og lad børnene boltre sig på verdens største Kompan legeplads. Indenfor lokker veteranmuseet med den store samling af fly, biler og motorcykler. Gå på opdagelse på slottet, som er Europas bedst bevarede vandborg.

There’s something for the whole family at Egeskov A walk in the tree tops will give you a spectacular overview of the whole complex. Or lose your way in one of the park’s mazes. Don’t be surprised if you have difficulty getting your children to leave the world’s largest Kompan playground. Step inside and allow yourself to be drawn to the veteran car museum with its large collection of aircraft, cars and motorcycles.

Egeskov ist ein Erlebnis für die ganze Familie Spazieren Sie durch die Natur in luftiger Höhe beim Tree-Top-Walking. Finden Sie Spaß daran, sich in einem der Labyrinthe im Park zu verlaufen. Lassen Sie die Kinder auf dem größten Kompan-Spielplatz der Welt herumtollen und spannende Spielgeräte ausprobieren. Drinnen lockt das Oldtimermuseum mit seiner großen Sammlung von Flugzeugen, Autos und Motorrädern.

www.isabella.net

13


De Japanske haver   Find den indre ferie ro Dyk jer ned og lad jer overvælde af havekunst når det er bedst. Kom ned og se årets nyhed. Haven, som består af 6 andre haver, ligger i det smukke sydfynske, og er anlagt på basis af 25 års erfaring med japansk have design. Midt i den havearkitektoniske perle, er der en café hvor man kan blive fristet af alt fra Sushi, japanske frikadeller til friskbagte boller – udsøgt frokost mål. Her kan maven blive lige så mæt som øjnene. De Japanske Haver er virkelig et besøg værd.

Find your inner holiday peace Enjoy and be overwhelmed by great garden art. The new garden this year is the Temple Garden, where you can find your inner peace. The garden, which contains 5 others gardens, is placed in Southern Funen, and the Japanese design is created with more than 25 years of experience. In the middle of the architectural pearl, there is a café where you can enjoy Sushi, Japanese meat balls and fresh made bread – an excellent place for lunch. Your stomach and your eyes can be equally filled up. The Japanese Gardens are really worth visit.

www.dejapanskehaver.dk

Det levende slot på Fyn Besøg Egeskov og oplev Danmarks smukkeste have, legepladser, udstillinger med veteranbiler, motorcykler og meget andet. Her er noget for hele familien og det kan godt tage hele dagen, at opleve det hele.

ÅBEN FRA DEN 29.4. – 22.10. 2017 Schloss Egeskov ist für die ganze Familie ein Erlebnis. Geöffnet vom 29.4. bis 22.10. 2017. Mehr Infos und Tickets unter www.egeskov.dk. Egeskov is for the whole family an experience. Open from 29 April to 22 Oct. 2017. To find out much more and to buy tickets please visit www.egeskov.dk.

EGESKOV GADE 18 · DK-5772 KVÆRNDRUP

WWW.EGESKOV.DK

14

OPEN BY NIGHT 12.7., 19.7., 26.7., 2.8. TIL KL. 23 BIS 23.00 UHR UNTIL 11:00 PM

Finde die innere Ferienruhe Tauche ein und lasse dich von der schönsten Gartenkunst überwältigen. Die Neuigkeit des Gartens dieses Jahr ist der Tempelgarten, wo man sich gegenseitig hilft die innere Ruhe zu finden. Der Garten, der aus 5 anderen Gärten besteht, befindet sich in dem Südfünischen, und das japanische Gartendesign wird mit 25 jähriger Erfahrung angelegt. Inmitten der gartenarchitektonischen Perle, gibt es ein Café, wo man alles von Sushi, japanischen Frikadellen bis frischgebackene Brötchen genießen kann – ausgezeich netes Mittagsziel. Der Magen wird dort genauso gesättigt wie die Augen. Der Japanische Garten ist wirklich ein Besuch wert.


www.tarup.dk

P izzaria izzaria P izzaria Pizzaria Horne Horne Horne Horne Horne Horne Horne Horne

Tarup Campingcenter   Med beliggenhed tæt på motorvejskryds Odense og lige i nærheden af Rosengårdscentret / Ikea, er Fyns største campingcenter – på 1.700 kvm. – meget centralt placeret på Fyn. TARUP Campingcenter rummer en stor indendørs udstilling af vogne og campingmøbler samt et stort udvalg i spændende udstyr til campister. På 1. sal er der en omfattende udstilling af fortelte   Located close to motorway junctions Odense and right near Rosengårdscentret / Ikea, is Funen largest camping center – of 1,700 sqm. – very centrally located on Funen. TARUP Campingcenter offers a large indoor display of vehicles and camping furniture and a wide selection of exciting equipment for campers. At first floor there is an extensive collection of tents.   In der Nähe von Autobahnkreuzen Odense und in unmittelbarer Nähe Rosengårdscentret / Ikea, ist Fünen größten Camping Center – von 1.700 qm. – sehr zentral auf der Insel Fünen entfernt. Tarup Campingcenter bietet eine große Indoor-Ausstellung von Fahrzeugen und Campingmöbel und eine große Auswahl an Ausrüstung für Camper. Auf den ersten Stock befindet sich eine umfangreiche präsentation von Zelten.

T Å NT EN BE ÅB EE G A D T E L AGE L E DG D A B EA E Å LN L L L A A T N t. p E 1 seG ÅBE 1a6 --12 5.A j -D 1 2 A1L5.Lm1E6 0 .3 1 2 0 .06--211 161 5. maj t. p e 15. s 1.00

16.00-2

·· 20 20 siddepladser siddepladser · 20 siddepladser ·· Mexicansk og ii 20 siddepladser Mexicansk og italiensk italiensk pizza pizza · Mexicansk og italiensk pizza i ·· Pastaretter Mexicansk i Pastaretter og italiensk pizza · Pastaretter ·· Kylling Pastaretter Kylling ·· burger burger og og salat salat · Kylling · burger og salat · Kyllingtlf. · burger og salat tlf. 62 62 68 68 20 20 40 40 tlf. 62 68 20 40 Horne Horne Landevej Landevej 21 21 ·· Horne Horne ·· 5600 5600 Faaborg Faaborg Horne Landevej 21 · Horne · 5600 Faaborg

Danmarks Jernbanemuseum

The Danish railway museum Das Dänische eisenbahnmuseum

alle akTIvITeTer er graTIs, nÅr enTréen er beTalT Dannebrogsgade 24 · 5000 Odense C · www.jernbanemuseet.dk Alle dage kl. 10-16 · Daily 10 am-4 pm · 10-16 Uhr täglich DJM.ann.178x125.camping17.indd 1

Åbner 18. JunI

sTOrT uDenDørs læreOg legeOmrÅDe Large outdoor learning and play area opens on 18 June Großer Lern- und Spielbereich im Freien öffnet am 18. Juni 25/11/16 09.55

15


• Røget fisk fra eget røgeri • Smoked fish from its own smokehouse • Geräucherter Fisch von eigener Räucherei

• Delikatesser & salater • Delicacies & salads • Delikatessen & Salate

• Fersk fisk og skaldyr • Fresh fish and shellfish • Frischer Fisch und frische Schalentiere

• Friskstegte rødspættefileter • Freshly fried plaice fillet • Frisch geräucherte Schollenfilets

ÅBEN HELE ÅRET · OPEN ALL YEAR DAS GANZE JAHR GEÖFFNET

ÅBEN JULI · OPEN JULY GEÖFFNET JULI

Mandag-fredag Lørdag

Mandag-fredag Lørdag-søn

kl. 10.00 - 17.30 kl. 10.00 - 14.00

kl. 10.00 - 17.30 kl. 10.00 - 16.00

FISKEBUFFET · FISH BUFFET · FISCHBUFFET Spis hvad du kan · Eat as much as you can · Iss so viel du kannst

ÅBEN FRA · OPEN FROM · OFFEN VON - 24/6 Frokost · Lunch · Frühstück kl. 12.00-15.00

79,-

Aften · Evening · Abend kl. 18.00-21.00

129,-

Børn under 12 år ½ pris · Children under 12 year half price · Kinder unter 12 Jahren zum halben Preis Bordbestilling · Book a table · Tischreservierung: +45 62610180

FISKEHUSET FAABORG Havnegade 13 · 5600 Faaborg www.facebook.com/Fiskehuset-Fåborg www.fiskehusetfaaborg.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.