Tårup Strand CampingMagasin

Page 1

TÃ¥rup Strand Camping

CA MP I N G MAGAS I N 2 0 1 7


Tårup Strand Camping Lersey Allé 25 · Tårup · 5871 Frørup · Telefon +45 65 37 11 99 mail@taarupstrandcamping.dk · www.taarupstrandcamping.dk

Attraktioner Attractions | Attraktionen © KRAK Kortet må ikke gengives uden skriftlig tilladelse fra Kraks Forlag AS

1

Odense Zoo www.odensezoo.dk 2

H.C. Andersens Hus www.museum.odense.dk

3

Brandts www.brandts.dk

4

5

14 12 13

8

2 3 4 1 5

23

Danmarks Jernbanemuseum www.jernbanemuseet.dk

9

Den Fynske Landsby www.museum.odense.dk

7

20

21

6

Gorilla Park www.gorillapark.dk 7

Nyborg Slot www.nyborgslot.dk

10

11

24 18 19

8

Ditlevsdal Bison Farm www.ditlevsdal.dk

22 17 38

6 15 16

9

Danmarks Fugle Zoo www.danmarksfuglezoo.dk

36

De Japanske Haver www.dejapanskehaver.dk

11

Egeskov Slot www.egeskov.dk

12

Vikingemuseet Ladby www.vikingemuseetladby.dk

13

Fjord & Bælt www.fjord-baelt.dk

14

Johannes Larsen Museet www.johanneslarsenmuseet.dk

15

Naturama www.naturama.dk

16

Maritimt Center Svendborg www.maritimtcenter.dk

17

Faaborg Museum www.faaborgmuseum.dk

18

Naturlegeplads www.naturstyrelsen.dk

19

Svanninge Bakker www.naturstyrelsen.dk

20

Skodamuseet www.skodamuseum.dk

21

Skinnecykler www.lilleskov.dk

22

Sydfynske Veteranjernbaner www.sfvj.dk

23

Terrariet i Vissenberg www.terrariet.dk

24

Trente Mølle www.trente.dk

25

Valdemars Slot www.valdemarsslot.dk

26

Bregninge Kirke www.bregningekirke.dk

27

Langelandsfortet www.langelandsfortet.dk

28

Skovsgaard www.danmarksnaturfond.dk

29

Souvenariet www.souvenariet.dk

30

Tranekær Slot www.tranekaergods.dk

Koncept, layout, produktion og copyright:

Mark & Storm Grafisk Tlf.: 62 62 22 77 www.mark-storm.dk

2

www.taarupstrandcamping.dk

26 25

37

10

2930

34 35

3132

28

33

27 31

Den Gamle Købmandsgaard www.dengamlekøbmandsgaard.com

32

Dukkehuset www.ærø.dk

33

Marstal Søfartsmuseum www.marstal-maritime-museum.dk

34

Smakkecenter www.smakkecenter.dk

35

Strynø Lokalhistoriske Arkiv www.strynoe.dk

36

Avernakø Geder www.avernakoe-geder.dk

37

Skarø Festival www.lovein.dk

Øhavsstien www.naturturisme.dk


Velkommen

til Tårup Strand Camping Welcome to Taarup Strand | Willkommen bei Taarup Strand

Dejlig naturskøn campingplads 10 km syd for Nyborg. Mange

Campingplatz in schöner Natur 10 km südlich von Nyborg. Viele

pladser med flot udsigt over Storebælt, til Broen og Langeland.

Plätze mit schöner Aussicht auf den Großen Belt, die Brücke

Gode bade- og fiskemuligheder. Vi har 2 Legepladser med bl.a.

und die Insel Langeland. Gute Bade- und Angelmöglichkeiten.

hoppepuder. Beach-volley, petanque, billard, bordtennis. og

2 Spielplätze u.a. mit Hüpfkissen. Beach-volleyball, Petanque

dværggeder. Snobrødsaftener for børnene, fællesgrill, fri både-

(Boccia), Billard Tischtennis und Zwergziegen. Abende mit Brot

træk, kiosk. Mulighed for leje af hytter.

am Spieß für Kinder, gemeinsamer Grill, Bootsslip zur freien Benutzung und Minimarkt. Hütten zu vermieten.

Vi byder Jer hjertelig velkommen og ønsker, I må få et godt ophold her hos os.

Wir heißen Sie herzlich willkommen und wünschen Ihnen Dorte og Ulrich Hansen

einen schönen Aufenthalt bei uns. Dorte og Ulrich Hansen

A lovely camping site set in natural surroundings 10 km south from Nyborg where many of the sites offer a beautiful view overlooking the Great Belt, the magnificent Great Belt Bridge and Langeland. There is plenty of opportunity for both swimming and fishing. 2 playgrounds offer many activities including bounce pillows. Available also is beach volleyball, lawn bowling, billiards and table tennis, grill evenings for children, public grills, free boat launch and small goats are on hand for children’s enjoyment. MiniMart and. It’s also possible to rent cabins. We wish you a very welcome stay, and hope you will have a pleasant stay with us. Dorte og Ulrich Hansen

www.taarupstrandcamping.dk

3


Danmarks Jernbanemuseum

Åbner 18. JunI

The Danish railway museum Das Dänische eisenbahnmuseum

alle akTIvITeTer er graTIs, nÅr enTréen er beTalT Dannebrogsgade 24 · 5000 Odense C · www.jernbanemuseet.dk Alle dage kl. 10-16 · Daily 10 am-4 pm · 10-16 Uhr täglich

sTOrT uDenDørs læreOg legeOmrÅDe Large outdoor learning and play area opens on 18 June Großer Lern- und Spielbereich im Freien öffnet am 18. Juni

DJM.ann.178x125.camping17.indd 1

AIR lufttelt

25/11/16 09.55

”Når det skal være let at campere - vælg et lufttelt fra Kampa” ”Vi har det største udvalg i rejsetelte”

Find din lokale forhandler på www.campingagenten.dk 4

www.taarupstrandcamping.dk

”Det nemmeste telt at sætte op”


Nyborg Slot og by

Nyborg Slot

Nyborg Castle and Town

Er det ældste bevarede kongeslot og et af de vigtigste kultur-

Nyborg Castle is the oldest preserved royal castle in Denmark,

arvs-monumenter fra Danmarks middelalder. Her mødtes

and one of the most important historical monuments from

det danske parlament i middelalderen, og her er rigets første

the Danish Middle Ages. The Danish parliament met here in

grundlov underskrevet. Nyborg Slot er simpelthen det tætteste,

the Middle Ages, and the first constitution was signed here.

vi kommer på et middelalderens Christiansborg. Nyborgs place-

Nyborg’s location in the middle of the kingdom has made the

ring midt i riget har gjort byen til et oplagt politisk, militært og

town into an obvious political, military and traffic junction.

trafikalt knudepunkt, og faktisk er fortællingen om Nyborg er

In fact, the Nyborg story is so unique that the Municipality of

så enestående, at Nyborg Kommune og Østfyns Museer har

Nyborg and the Museums of Eastern Funen have a vision: to

en vision om at udvikle Nyborg Slot og by til en kandidat til

develop Nyborg Castle and town as a candidate for UNESCO’s

UNESCOs Verdensarvsliste.

World Heritage List.

Nyborg Schloss und Stadt Schloss Nyborg ist das älteste bewahrte Königsschloss und eines der wichtigsten Kulturerbe Monumente des dänischen Mittelalters. Hier traf sich im Mittelster das dänische Parlament, und das Grundgesetz des Reiches wurde hier unterzeichnet. Nyborg bildet auf Grund seiner Lage einen eindeutigen politischen, militärischen und verkehrsgünstigen Knotenpunkt, und die Erzählung über Nyborg ist so einzigartig, dass die Gemeinde Nyborg und die Museen von Ostfünen die Vision haben, Schloss Nyborg auf UNESCOs Weltrangliste zu bringen.

www.danmarksrigeshjerte.dk www.taarupstrandcamping.dk

5


Priser

Prices | Preise

Åbent - Open - Öffnen 7/4 til 24/9 2017 Højsæson - Peak Season - Hochsaison 3/7 til 13/8 2017

Activities | Aktivitäten

DKK

CAMPING Voksne - Adult - Erwachsene

80,-

Børn - Child - Kinder

45,-

El - Electricity - Strom

35,-

Pladsgebyr - Unit charge - Platzgebühr 29/6 - 9/8

45,-

Gæst - Visitor - Gast

15,-

Hund - Dog - Hund

15,-

Brusebad - Shower - Dusche, 3 min.

5,-

2 Hoppepuder · 2 Legepladser · Petanquebane · Beach Volley Billard · Bordtennis · Fodbold · Lystfiskeri · Dværggeder med kid Kaniner · 2 Badebroer · Fællesgrill · Klokkefrøen   2 Bounce pillows · 2 playgrounds · Petanque lane · Beach volleyball · Billiards · Table Tennis (Ping Pong) · Soccer (Football)

HYTTE - CABIN - HÜTTEN Hytte 4 pers. med toilet og hems Cabin 4 pers. with toilet and loft Hütten 4 Pers. mit Toilette und Loft

500,-

Hytte 4 pers. - Cabin - Hütten

400,-

www.isabella.net

6

Dag Day - Tag

www.taarupstrandcamping.dk

Pleasure fishing · Dwarf goats and kids · Rabbits · 2 swimming piers · Public grills · Bellfrog   2 Hüpfkissen · 2 Spielplätze · Petanque (boccia) · BeachVolley · Billard · Tischtennis · Fussball · Angeln Zwergziegen mit Zicklein · Kaninschen · 2 Badestege· Schatzsuche · Gemeinsamer Grill · Die Unke


Information

Information | Informationen

Praktiske oplysninger Brandregler! Vogne må ikke placeres nærmere end 1,5 meter fra skel/fodraft, dette er for at opnå en brandsikkerheds afstand på 3 meter mellem vognene. Skulle uheldet være ude, er der rundt på pladsen placeret sluknings materiale. Midten af pladsen er der hvor pladsnr. sidder. Kørsel på pladsen skal ske i meget lavt tempo, og begrænses til et minimum. Parkering skal ske på egen plads.

Cleaning fish must be done in the fish cleaning place.

Gæster bedes henvende sig i receptionen ved ankomst, ingen

Dogs are very welcome here, but they must be on a lead inside

gæster efter kl. 23.00. Der skal være ro på pladsen fra kl. 23.00

the campground. Please pick up after your dog.

til 6.30. Parkering på gæsteparkeringsplads.

The waste water from the caravans must be poured into a tank

Bommen er låst i tidsrummet 23.00 til 6.30, vil kun blive åbnet i

made for the purpose.

yderste nødstilfælde.

Check out needs to be before 12.00 p.m. Remember your bar-

Telefon 2582 1696 / 6537 1199

rage card.

Bomkortet er personligt og må kun benyttes til Jeres bil, ved mistet bomkort koster det 100,- kr. Rygning der er rygeforbud inden døre i alle servicebygninger

Praktische Informationen

samt i vores hytter. Brug venligst vores askebæger som er

Brandverhütung Die Entfernung des Wohnwagens zur Stell-

placeret overalt ved servicebygningen.

platzgrenze muss mindestens 1,50 m betragen, damit

Rensning af fisk Rensning skal foregå i vores fiskerenseplads.

zwischen den Wohnwagen ein brandsicherer Abstand von 3 m

Hunde er meget velkomne her, MEN SKAL HOLDES I SNOR INDE

eingehalten werden kann. Sollte Feuer ausbrechen, so finden

PÅ PLADSEN. Efterladenskaber skal samles op.

Sie auf dem Platz viele Feuerlöschgeräte.

Spildevandet fra vognene skal opsamles i tætsluttende behol-

Fahren Sie auf dem Platz nur sehr langsam und so wenig wie

der, og tømmes ved kemisk toilet.

möglich. Parken nur auf eigenem Platz.

Tjek ud før kl. 12.00. Husk bomkortet.

Gäste werden gebeten, sich bei Ankunft am Empfang zu melden. Keine Gäste nach 23 Uhr. Platzruhe: 23 Uhr bis 6.30

Practical information

Uhr. Parken auf dem Gästeparkplatz.

Fire rules caravans are not to be placed nearer than 1,5 meters

Die Schranke ist zwischen 23.00 - 06.30 Uhr geschlossen und

from the footboundary lath, the reason being to get a fire pre-

wird nur im Notfall geöffnet,

vention of 3 meters, between the wagons. In case of fire, there

Telefon +45 2582 1696 / +45 6537 1199

is fire equipment located in the camping area.

Die Karte zum Passieren der Schranke ist auf Sie ausgestellt

Driving on the campground should be done very very slowly

und nur für Ihren Wagen bestimmt. Bei Verlust kostet die Karte

and as little as possible. Please park on your own place, thanks.

DKK 100.

Guests for the visitors have to acknowledge with the reception

Das Rauchen ist in allen Gebäuden bzw. Hütten nicht erlaubt.

when they arrive and must leave the campground before 11.00

Bitte benutzen Sie unsere Aschenbecher, die überall auf dem

p.m. The site must be quiet between 11.00 p.m. until 6.30 a.m.

Gelände beim Servicegebäude vorhanden sind.

The barrage will be locked from 11.00 p.m. until 6.30 a.m. and

Das Reinigen der Fische Bitte benutzen Sie den Fischreini-

will only be opened in extreme cases.

gungsplatz.

Phone +45 2582 1696 / +45 6537 1199

Hunde sind an der Leine zu führen.

The barragecard is personal and may only be used for your car.

Das Abwasser der Campingwagen hat in den entsprechenden

Lost card cost 100.- DKK.

Tanks zu verbleiben. Die Tankentleerung erfolgt am Sammel-

Smoking is not allowed inside the service building and inside

punkt.

the cabins. Please use the ashtrays provided around the service

Check-Out vor 12 Uhr. Vergessen Sie nicht, die Schranken-Karte

building.

beim Auschecken abzugeben.

www.taarupstrandcamping.dk

7


Pladskort Tårup Strand Camping Map | Übersichtskarte

Ø N

S V

370 70 1

34

53

33

36

35

52

37 29

28

56

55

49 39

48

40 2

1-26

7

8

www.taarupstrandcamping.dk

41

47 46 45

3 6

5

4

59

61

50

27

58

60

51

38

2 2

30

54

31 32

62 63 64 65

44

66

43

67


145 200 201 147 146 148 202 203 149 150 204 205 151 152 206 207 153 154 2 208 209 4 155 157 156 143 158 159 223 222 161 160 210 220 219 126 129 134 221 142 124 218 224 225 217 216 227 212 123 127 130 133 136 226 228 122 229 141 230 121 231 128 131 214 137 119 120 132 140 239 238 237 138 215 236 235 57 240 234 233 241 242 139 118 117 232 243 244 115 245 114 249 269 248 247 113 246 250 251 112 270 92 93 94 266 267 252 268 111 91 90 89 263 262 253 271 261 110 119 254 272 108 88 84 85 86 107 2 4 96 83 82 81 87 98 100 289 290 260 259 273 101 80 288 255 76 77 78 274 287 258 79 75 74 73 256 257 286 275 72 285 284 276 71 68 283 70 282 281 277 280 279 278 69a 69b

www.taarupstrandcamping.dk

9


Tarup Campingcenter   Med beliggenhed tæt på motor-

www.tarup.dk

Located close to motorway junctions

In der Nähe von Autobahnkreuzen

vejskryds Odense og lige i nærheden af

Odense and right near Rosengårdscen-

Odense und in unmittelbarer Nähe Ro-

Rosengårdscentret / Ikea, er Fyns største

tret / Ikea, is Funen largest camping

sengårdscentret / Ikea, ist Fünen größten

campingcenter – på 1.700 kvm. – meget

center – of 1,700 sqm. – very centrally

Camping Center – von 1.700 qm. – sehr

centralt placeret på Fyn.

located on Funen.

zentral auf der Insel Fünen entfernt.

TARUP Campingcenter rummer en

TARUP Campingcenter offers a large

Tarup Campingcenter bietet eine große

stor indendørs udstilling af vogne og

indoor display of vehicles and camping

Indoor-Ausstellung von Fahrzeugen und

campingmøbler samt et stort udvalg i

furniture and a wide selection of exciting

Campingmöbel und eine große Auswahl

spændende udstyr til campister. På 1.

equipment for campers. At first floor there

an Ausrüstung für Camper. Auf den

sal er der en omfattende udstilling af

is an extensive collection of tents.

ersten Stock befindet sich eine umfang-

fortelte.

reiche präsentation von Zelten.

Ta’ en tur til Nyborg Alle veje fører til Nyborg. Sådan var det i middelalderen, og sådan er det faktisk stadig, når hele Danmark mødes i Rigets middelalderhovedstad. Fra Fyn kørte man ind ad den selvsamme landport, som man gør i dag, og fra Sjælland sejlede man hele vejen ind igennem fjorden. Nyborg Slot tronede over byen og egnen og her stod det danske demokratis vugge. Oplev historiens vingesus - på egen hånd eller med en af vores utallige frivillige guider. Kom og gå i de samme gader som konger og dronninger gjorde, oplev en eller flere af vores utallige events eller nyd vores skønne natur.

Velkommen til Nyborg, Danmarks Riges Hjerte 11. maj 19. maj 3. juni 18. juni 1.-2. juli 7. juli

10

Nyborg skyder sommeren ind Kulturnat Pinsemarked på havnen Den Grønne Musikfestival Danehof 2017 Open by Night

www.taarupstrandcamping.dk

7.-9. juli

Ørbæk Marked

21. juli - 7. aug. Nyborg Voldspil med musicalen ‘Grease’ 9. -10. sept.

Nordiske Kampdage

December

Julemarked i den gamle Kongeby


Den Fynske Landsby. En landsby fra

The Funen Village. A Funen village

Das Fünishe Dorf. Ein Dorf aus der

H.C. Andersens tid. Oplev et fynsk lands-

from the time of Hans Christian Ander-

Zeit Hans Christian Andersen. Im füni-

bymiljø, som det så ud på H.C. Andersens

sen. The Funen Village is an open-air

schen Freilichtmuseum mit ländlichen

tid. Her er genskabt en landsby med

museum that presents a Funen village

Gebäuden aus dem 18. und 19. Jahrhun-

bindingsværksbygninger, haver, hegn, ga-

milieu as it appeared in the time of Hans

dert wurde ein fünisches Dorf mit Fach-

dekær og bygade − alt sammen omgivet

Christian Andersen. A visit to the mu-

werkhäusern, Feldhecken, Haustieren,

af dyrkede marker.

seum is like travelling back to the 19th

Dorfteich und Dorfstraße nachgebaut.

century.

Das Dorf ist von Feldern umgeben.

i Odense finder du eventyrdigteren H.C.

Hans Christian Andersen Museum. The

Hans Christian Andersen Haus. In der

Andersens fødested. I museet kan du

birthplace of the fairytale writer Hans

Altstadt von Odense liegt das Geburts-

følge digterens liv, fra fattig skomagersøn

Christian Andersen is located in the old

haus des Märchendichters Hans Chris-

til verdens mest anerkendte eventyrfor-

precint of Odense. The place is a muse-

tian Andersen. Ein Museum das vom

fatter.

um for the writer’s work with exhibits

Leben und Wirken des Poeten berichtet.

H.C. Andersens Hus. I den gamle bydel

about the world-renowned author’s fantastic life.

BRIDGEWALKING > UDSIGT TIL NOGET SÆRLIGT Du kan tage til Sydney. Eller Lillebælt. Begge steder kan du gå oven på en bro. Opleve højden. Suget i maven. Den spektakulære og uhindrede udsigt. Nyde vandet. Skibene. Udsigten mod land. Vinden. Vejret. Den svage rysten i broen, når toget gungrer over broen.

Fotos: Steffen Stamp, StampReklamefoto.dk

Bridgewalking Lillebælt er en ny, unik attraktion i Europa. Tag med og få en helt enestående oplevelse, som ikke tidligere har været mulig i Europa.

www.visitmiddelfart.dk www.bridgewalking.dk

Turen starter ved Velkomstcentret. Her bliver du modtaget af vores kyndige guider, som forbereder dig på den fantastiske tur, du skal ud på. Sammen går I fra Velkomstcentret til Den Gamle Lillebæltsbro, hvor du bliver koblet til et sikkerhedssystem - og så går det opad! Op til 60 meters højde og ud på turen over broen. Undervejs fortæller guiden om broens arkitektur, historien, byggeriet og naturen omkring Lillebælt. Vi glæder os til at byde dig velkommen i højden! Alle med Happy Pass og en børnebillet til Bridgewalking får en overraskelse, når turen er gennemført. Sæson: Åbent året rundt Varighed: Turen tager ca. 2 timer inkl. sikkerhedsinstruktion og omklædning Tilmelding: Til hver tur er der plads til 20 deltagere - billetter bookes på www.bridgewalking.dk Pris online: Børn under 16 år 209,- / Voksen 279,Sprog: Dansk og engelsk

Bridgewalking Velkomstcenter · Galsklintvej 2 · 5500 Middelfart

www.taarupstrandcamping.dk

11


Hans Christian Andersen App   Følg H.C. Andersens spor rundt på fynske slotte og herregårde Eventyrdigteren H. C. Andersen var hyppig gæst på fynske slotte og herregårde. Her fandt han inspiration til sine fortællinger, som den dag i dag stadig kan give os svar på livets store spørgsmål. Nu kan du drage i hans fodspor. Dyk ned i den virkelige historie om de steder, som var med til at danne ramme om hans liv. Hent appen og se Fyn med digterens øjne. Hent appen på hanschristianandersentrail.dk (eller com)   Follow Hans Christian Andersen on a tour of the castles

Folgen Sie Hans Christian Andersens Spuren auf den

and manor houses of Fyn

fünischen Schlössern und Herrenhöfen

Hans Christian Andersen, the famous fairytale author, regularly

Der Märchendichter Hans Christian Andersen war ein häufig

guested the castles and manor houses of Fyn. It was there that

gesehener Gast auf den fünischen Schlössern und Herren-

he found the inspiration for his magical tales, which, to this

höfen. Hier ließ er sich zu seinen Erzählungen inspirieren, die

very day, still suggest answers to some of life’s most complex

uns noch heute eine Antwort auf die großen Fragen im Leben

questions. You now have the chance to follow in his footsteps.

geben können. Jetzt können Sie sich auf seinen Spuren bewe-

Immerse yourself in the authentic history of the places that

gen. Tauchen Sie ab in die wirkliche Geschichte der Orte, die die

played a significant role in his life. Download the app and see

Schauplätze seines Lebens waren. Holen Sie sich die App und

Fyn through the eyes of the famous poet.

sehen Sie Fünen durch die Augen des Dichters.

Download the app from hanschristian­andersentrail.dk (or .com)

Holen Sie sich die App auf hanschristian­andersentrail.com.

Svømme- og Badeland Indoor aqualand with subtropical climato Schwimm- und Badeland mit subtropischen Klima

AXELPEDERSEN

Bøjdenvej 72 · 5800 Nyborg · Fax 65 30 21 22 · axel@axel-pedersen.dk

65 31 07 27

ØXENDRUPEL

Svendborg Landevej 25 · 5871 Frørup · Fax 65 30 21 22 · axel@axel-pedersen.dk

65 37 11 82

• alt i el-installationer, salg og service

Idrætscenter Nyborg

SVØMME- OG BADELAND · IDRÆTSPARKEN · TENNISHALLEN SVØMMEOG BADELAND · IDRÆTSCENTER NYBORG · SKOVPARKHALLEN IDRÆTSPARKHALLEN · NYBORGHALLERNE NYBORGHALLERNE · SKOVPARKHALLEN

Storebæltsvej 13-15 · 5800 Nyborg · Telefon 6531 1725 info@ni-f.dk · www. ni-f.dk

SVØMME- OG BADELAND · IDRÆTSPARKEN · TENNISHALLEN IDRÆTSPARKHALLEN · NYBORGHALLERNE · SKOVPARKHALLEN

12

Storebæltsvej 13-15 · 5800 Nyborg · Telefon 6531 1725 info@ni-f.dk · www. ni-f.dk

www.taarupstrandcamping.dk

• vi dækker østfyn elektrisk

- alt hvad du tænder på...


Eventyret Fyn   Med mere end 1000 kilometer kystlinje flyder Fyn midt i

Fyn, the fairytale jewel in the heart of Denmark, is blessed

Danmark som eventyrets ø. I tryllebindende landskaber lokker

with more than 1,000 km of coastline. Enchanting landscapes and

hele Danmarks have med kulinariske fristelser. Her kom eventyr-

culinary delights distinguish the island, which is also known as the

digteren H.C. Andersen til verden. Hans fantastiske fortællinger

‘Garden of Denmark’. Fyn gave the world Hans Christian Andersen,

findes overalt. Tag tilbage i historien på fynske herregårde og

and traces of his wonderful tales are scattered all over the island.

slotte, og oplev svundne tiders pomp og pragt. Se kunsten og

Experience history at first hand when you visit the local castles and

kulturen blomstre. Snus naturen ind i al sin skønhed. Mere end

manor houses, and immerse yourself in the pomp and pageantry

90 øer omkranser Fyn og er blot en sejltur borte. Eventyret Fyn er

of ages past. See art and culture in full bloom, and revel in the

et hav af muligheder. Download VisitFyn’appen til din smartp-

sights and scents of nature in all its glory. More than 90 smaller

hone, og bliv guidet til ferie på Fyn.

islands surround Fyn and all are just a short sailing trip away. The

Følg også Eventyret Fyn på Facebook og #visitfyn på Insta-

fairytale that is Fyn presents an ocean of opportunities. Download

gram.

the VisitFyn app onto your smartphone and let it guide you to holidays on Fyn. You can also follow Eventyret Fyn on Facebook and #visitfyn on Instagram.   Mit mehr als 1000 Kilometern Küstenlinie liegt Fünen als Märcheninsel mitten in Dänemark. Mit seiner verzaubernden Landschaft lockt der Garten Dänemarks mit kulinarischen Versuchungen. Hier kam der Märchendichter Hans Christian Andersen zur Welt. Seine fantastischen Erzählungen sind überall zu finden. Erforschen Sie die Vergangenheit auf den fünischen Herrenhöfen und Schlössern und erleben Sie Pomp und Pracht der entschwundenen Zeiten. Sehen Sie, wie Kunst und Kultur blühen. Erfreuen Sie sich am Duft der Natur in all ihrer Schönheit. Mehr als 90 Inseln umgeben Fünen und sind nur eine Bootsfahrt entfernt. Das Märchen Fünen bietet zahlreiche Mög-

Refsvindinge Bryggeri og Malteri Aps

lichkeiten. Laden Sie die VisitFyn-App auf Ihr Smartphone herunter, um mehr zu erfahren, oder folgen Sie der Märcheninsel Fünen auf Facebook und über #visitfyn auf Instagram.

v. John Juul Rasmussen Nyborgvej 80 · Refsvindinge · 5853 Ørbæk Tlf. +45 65 33 10 40 www.bryggerietrefsvindinge.dk Åbningstider: Alle dage incl. lørdage kl. 8.00 - 18.00 Søn- og helligdage kl. 10.00 - 16.00

www.taarupstrandcamping.dk

13


Meld dig ind i Isabella Club og få mange flere campingoplevelser Isabella Club er ikke bare en vidensbank om camping. Det er også den direkte vej til 1 års ekstra garanti på dit Isabella fortelt. Det koster ikke noget at blive medlem af Isabella Club, og som medlem får du adgang til – ikke bare et ekstra års garanti på dit Isabella fortelt

Isabella

– men også til masser af inspiration og gode råd til, hvordan du gør livet med dit Isabella fortelt endnu mere spændende. Du finder det hele på websitet Isabella.net/isabellaclub

Join the Isabella Club and enjoy many more camping experi-

Werden Sie Mitglied im Isabella Club und bereichern Sie Ihr

ences

Campingleben

Isabella Club is not only a mine of information about camping,

Der Isabella Club ist nicht nur eine Wissensbank rund ums

but it is also the direct route to 1 year’s extra warranty on your

Camping. Er ist auch der direkte Weg zu einem zusätzlichen Jahr

Isabella awning.

Garantie für Ihr Isabella Vorzelt.

It costs nothing to become a member of Isabella Club, and as a

Die Mitgliedschaft im Isabella Club ist kostenlos und als Mitglied

member, you not only have access to the extra year’s warranty,

kommen sie nicht nur in den Genuss eines zusätzlichen Jahrs Ga-

but lots of inspiration and advice on how to make life with your

rantie für Ihr Isabella Vorzelt, sondern erhalten auch jede Menge

Isabella awning even more exciting, too. You’ll find it all on the

Anregungen und Tipps dafür, wie Sie das Leben mit Ihrem Isabella

Isabella.net/isabellaclub website

Vorzelt noch schöner machen können. Sie finden alles auf unserer Website Isabella.net/isabellaclub spar • save • spar

30%

Fra 2. besøg på Odense Bys Museer. From the 2nd visit to Odense City Museums. Beim zweiten Besuch in den Odenseer Stadtmuseen.

12

13 1

2 3

Få historien om H.C. Andersens fantastiske liv. Get the story of the fantastic life of Hans Christian Andersen. Erleben Sie die Geschichte über Hans Christian Andersen.4

11

H.C. ANDERSENS HUS HANS CHRISTIAN ANDERSEN MUSEUM HANS CHRISTIAN ANDERSEN HAUS 10 Bangs Boder 29 • DK-5000 Odense C

9

14

www.taarupstrandcamping.dk

8

Besøg en landsby fra H.C. Andersens tid. Pay a visit to a village from the time of Hans Christian Andersen. Erleben Sie ein Dorf aus der Zeit Hans Christian Andersens.

DEN FYNSKE LANDSBY

0-17

år/years/J ah

ren

gratis/fre e

5

THE FUNEN VILLAGE DAS FÜNISCHES DORF Sejerskovvej 20 • DK-5260 Odense S

Tel. +45 6551 4601 • museum.odense.dk

6


Kampdage og Danehof   Nyborg Kampdage

ten for more than 600 years. The Middle Ages’ Danehof was

9. - 10. september 2017. Oplev ægte uforfalsket middelalder-

held in Nyborg, where the king used to meet with the Danish

stemning i de autentiske rammer på et af de vigtigste borganlæg

parliament and discuss the policy of the kingdom. There used to

fra Danmarks middelalderhistorie. Den gamle kongeborg vil

be hectic activity when the king came to town and this is now

endnu engang genlyde af krigernes råb og sværdenes drøn mod

re-created with a medieval market and night tournaments in

hjelme og skjolde, når Østfyns Museer inviterer til Kampdage på

the authentic setting of Denmark’s old royal town. All weekend,

og omkring Nyborg Slot. Kampdagene er en mulighed for middel-

the area around the castle and the main streets with booths,

alderaktører at mødes og udveksle ny viden og forskning. Så nu

tasty treats and entertainment for both children and adults, are

mødes stridsmænd fra Nordeuropa på Nyborg Slot for at træne,

buzzing, sizzling and frizzling, full of different aromas.

vise deres kunnen og genopføre et helt middelalderligt slag.

Nyborg Kampftage   Danehof

9. - 10. September 2017. Erleben Sie echte, unverfälschte Mit-

30. juni - 2. juli 2017. Med Danehof i Nyborg genskaber Nyborg

telalterstimmung im authentischen Rahmen auf der wichtigs-

Kommune og Østfyns Museer en historisk tradition, der ellers

ten Burganlage aus der Geschichte Dänemarks Mittelalters.

har været glemt i mere end 600 år. Middelalderens Danehof blev

Die alte Königsburg wird erneut von den Rufen der Krieger und

afholdt i i Nyborg, og her mødtes kongen med sit parlament og

dem Dröhnen der Schwerter gegen Helme und Schilde wider-

diskuterede rigets politik. Når kongen kom til byen var der hektisk

hallen, wenn die Museen Ostfünens zu den Kampftagen im

aktivitet på både slottet og i byen, og det iscenesættes nu med mid-

und rund um das Schloss von Nyborg einladen. Die Kampftage

delaldermarked og ridderturneringer i de autentiske rammer i Dan-

sind eine Möglichkeit für Mittelalterakteure, sich zu treffen und

marks gamle kongeby. Det summer, syder, braser og dufter omkring

Kenntnisse und Forschung auszutauschen. Daher treffen sich

slottet og i de hyggelige handelsgader med boder og smagsoplevel-

jetzt Streiter aus Nordeuropa im Schloss von Nyborg, um zu

ser og underholdning for både børn og voksne hele weekenden.

trainieren, ihr Können unter Beweis zu stellen und wieder eine ganz mittelalterliche Schlacht aufzuführen.

Days of Battle in Nyborg 9. - 10. September 2017. Experience true, unadulterated me-

Dänenhof

dieval atmosphere in the authentic setting of one of the most

30. Juni - 2. Juli 2017. Mit dem Danehof in Nyborg lassen die

important castles in Denmark’s medieval history. Østfyns Muse-

Gemeinde Nyborg und die Museen von Ostfünen eine histori-

er invites you to the Days of Battle in and around Nyborg Castle

sche Tradition wiederauferstehen, die seit mehr als 600 Jahren in

and once again the old royal castle will echo with the cries of

Vergessenheit geraten war. Der Danehof des Mittelalters wurde in

battle and with the sound of swords crashing on helmets and

Nyborg abgehalten und hier traf sich der König mit seinem Parla-

shields. Days of Battle is an opportunity for medieval actors to

ment und diskutierte die Reichspolitik. Wenn der König in die Stadt

meet and exchange new knowledge and research. So now, war-

kam, herrschte sowohl im Schloss als auch in der Stadt hektische

riors from northern Europe meet at Nyborg castle to practice,

Aktivität, was jetzt mit dem Mittelaltermarkt und Reitturnieren

show their skills and re-enact an entire medieval battle.

im authentischen Rahmen Dänemarks alter Königsstadt inszeniert wird. Es summt, brodelt, schmort und duftet rund um das

Danehof

Schloss und in den gemütlichen Einkaufsstraßen mit Buden und

30. June - 2. July 2017. Nyborg Municipality and Østfyns Museer

Geschmackserlebnissen und Unterhaltung sowohl für Kinder als

re-create a historical tradition, which has otherwise been forgot-

auch Erwachsene am ganzen Wochenende.

www.taarupstrandcamping.dk

15


STØRRE UDVALG - lavere priser Große Auswahl und niedrigere Preise A Wider range and lower prices Stort udvalg I føtex er De sikker på at finde lige netop de varer, De ønsker. føtex har altid et meget stort og varieret udvalg af kvalitetsprodukter, inden for såvel dagligvarer som tekstil og isenkram. Große Auswahl Bei føtex können Sie sicher sein, stets die Waren zu finden, die Sie suchen, da føtex große und varierte Auswahl hochwertiger Erzeugnisse anzubieten hat, und zwar im Lebensmittelbereich ebenso wie in den Bereichen Textilien und Haushalts- und Eisenwaren. A wide range In føtex you are guaranteed to find exactly the things you need. Føtex has a wide and varied range of high quality articles within staples as well as textiles and hardware. Vestergade 32 5800 Nyborg Tlf. +45 63 23 90 00

Åbningstider / Öffnungszeiten / Opening hours:

Bager / Bäcker / Baker:

Mandag-søndag / Montag-Freitag / Monday-Friday 8-21

Mandag-søndag / Montag-Freitag / Monday-Friday 7-21


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.