DCU Camping Vesterhav 2017

Page 1

DCU-Camping 2017

Vesterhav Camping

100 m fra stranden og Vesterhavets bølger 100 m from the beach and the waves of the North Sea 100 m vom Strand und den Wellen der Nordsee


Blokhus

Saltum

Byrum

E45

JAMMERBUGTEN

Pandrup

Tylstrup

Aabybro Hanstholm

VESTERHAVET

Vesterhav Camping Frøstrup

Klim

Klitmøller

26

Brovst

Nors

11

Nørre Vorupør

Sjørring

Limfjorden

Sennels

Thisted

Snedsted

Nibe

Løgstør

Ranum

Bedsted

Øster Jølby

11

Nykøbing M

MORS Vils

Hurup

AGGER TANGE

1

Thyborøn

2

SKIVE

8

Vinderup

Stoholm

10

Bøvlingbjerg

11

HOLSTEBRO Vemb

bro

Tvis

16

Sørvad

15

11

Videbæk

Kibæk

Ringkøbing Fjord

Troldhede Borris

Skjern

HOLMSLAND KLIT

Tarm

Nymindegab

Nørre Nebel

11

Give

Ølgod

13

Grindsted

12

Billund

Tistrup

E45

Brædstrup

30

18

Ansager

28

Hejnsvig

Vejers Strand

Oksbøl

23

Ødsted

Varde

1 Kystcentret Thyborøn Alslev www.kystcentret.dk

BLÅVANDS HUK

Blåvand

Hjerting

2 30

12

Vorbasse

E45

Egtved

Bovbjerg Fyr Agerbæk www.bovbjergfyr.dk Bække

Gravens Vester Nebel

Sælvig GYLLING NÆS

ALRØ

Tranebjerg

Ballen

Kolby Kås

SAMSØ

52 Hornsyld Barrit

Stouby Brejning Vejle Børkop Fjord

ASNÆ

ÆBELØ

FYNS HOVED

6 Museet for28Religiøs Kunst 10 Mønsted kalkgruber www.mfrk.dk FREDERICIA Bogense www.monsted-kalkgruber.dk Almind Taulov

HINDSHOLM

Strib

1 JyllandsAkvariet Tarp 3 Lemvig Museum Gesten Bramdrupdam7 KunstThyborøn Jyllands Park Zoo og Kulturcentret Skærbæk MiddelfartTuskær 11 Særslev E20 Otterup Søndersø Nørre Bjert Vejen Baaring Brenderup Holsted www.jyllandsakvariet.d www.lemvigmuseum.dk www.jyllandsparkzoo.dk www.tuskaer.dk LunderVeflinge Bramming Munkebo Harndrup FÆNØ ESBJERG Brørup

Gørding

Askov

H

FANØ

Rødding

Sønderho 1 Sneglehuset Vadehavet www.sneglehuset.dk/ EgebækHviding

VESTERHAVET

Sønder

ODENSE Bjert Aaby Kunstog Kulturcenter 8 Gimsinghoved 12 Løveparken Givskue E20 Ejby LILLEBÆLT www.givskudzoo.dk Langewww.gimsinghoved.dk

Vamdrup

Christiansfeld

Gelsted Aarup

BRANDSØ

5 Ribe 9 Nørre Vosborg Tante Andante Hus Jels E45 25 BÅGØ www.tanteandante-lemvig.dk www.nrvosborg.dk Øster Sommer24

Gram

Lindet

47

Rejsby Brøns

Indhold  •  Content  •  Inhalt

Toftlund Agerskov

Skærbæk

RØMØ

Haarby

Genner

3

Kirkeby

41

Bolderslev

LYØ

6 Vester

ALS

Dybbøl

E45 Hjerl Hede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SØNDERBORG Broager 5

2

Niebüll FÖHR

Dagebüllhafen

www.camping-vesterhav.dk

Padborg

KEGNÆS

Medelby Leck

200

Faaborg 44

AVERNAKØ

Nyborg

Hesselager

Flensborg Fjord

199

Oeversee

Gelting

Kappeln

Lohals

Skårup THURØ

LAN

Troense Tullebølle

TÅSINGE Rudkøbing

Ærøskøbing

9

STRYNØ

Marstal

Bagenkop

Spodsbjerg

Langelands bælt

ÆRØ

FLENSBURG

199

SP

Oure

SKARØ

Mark & Storm Grafisk DREJØ Fynshav 8 Tlf.: 62 62 22 77Søby Sydfynske Det Augustenborg Øhav www.mark-storm.dk Høruphav

Kliplev

Glücksburg

Stenstrup Ollerup

Guderup

Møgel8 Priser / Rates / Preise SYLT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Westerland tønder Tinglev Gråsten

Kruså Kollund

Korinth

SVENDBORG

42 Felsted Pladsoversigt / Site map / PlatzübersichtHøjer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sottrup9 8 BylderupBov

8 Horne

4

Hjordkær

Ladelund

Gislev Kværndrup

Koncept, layout, produktion og copyright:

Nordborg

Vesterhavs Camping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bredebro Bedsted AABENRAA

Süderlügum

9

FYN

HELNÆS

Stubbæk Praktisk info / Practical Info List / Praktische Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Øster

Tønder

Brobyværk

Hoptrup

Rødekro

Højst

Ullerslev

E20

43

Marstrup

Havneby 11 HelleLøjt Velkommen til Vesterhav / Welcome to Vesterhav / Willkommen auf Vesterhav. . . . . . . . . . . . . . . . . vad

Abild

STORE

Gudme

24

25

Løgumkloster

Assens

AARØ

Bevtoft Over Jerstal

skov

Vissenbjerg

13 Legoland www.legoland.dk

Kerteminde

Brylle Tommerup Højby Ferritslev Stationsby Nørre Årslev 8 Verninge Lyndelse Glamsbjerg Ørbæk Nr. Ryslinge Vejle Broby Ringe

HADERSLEV

Skrydstrup Vojens

Arnum

MANDØ

sted

Morud

Nørre

ROMSØ

Dalby

KOLDING

skov

11 4 Lemvigbanen 24 1 Ravhuset Thyborøn Nordby Skodborg 32 Store GredICH www.ravhuset-thyboroen.dk www.mjba.dk W Darum stedbro AR

RØS

ENDELAVE

Juelsminde

VEJLE Attraktioner | Attractions | Attraktionen Outrup

Hou

Glud

Hedensted

Nordby

TUNØ

Hovedgård

Løsning

Jelling Bredsten

Malling

Odder

HORSENS

30

Gadbjerg

Solbjerg

Århus Bugt

Søvind

Rask Lund Tørring Mølle Uldum Lind13 ved

K

Skanderborg

Gedved Egebjerg

Ølholm

Ebeltoft

Egå

AARHUS

Tran- Mårslet bjerg

Østbirk

52

18 30

12

Filskov

28

Balle

21

HELGENÆS

Hørning

Bryrup

Thyregod

28

Trustrup

Rønde

15

Harlev Ry

NørreSnede

Brande

Sønder Felding

Galten

Sejs

18

Sønder Omme

VESTERHAVET

Låsby

Skejby Tilst

Skovby

Stilling

Ejstrupholm

12

Kolind

Thorsager

Mørke

Grenaa 15

Lystrup

Sabro

13

Arnborg

28

DJURSLAND

26

Voel

Virklund

Løgten

Hammel

Them

11 Lem

46

SILKEBORG 15

15

Hornslet

Hinnerup

Fårvang

Engesvang

Hammerum Ikast Bording

HERNING

Spjald

15

Sunds

Ryomgård Pindstrup

Voldum

16

Auning

Thorsø

Kjellerup

52

Vildbjerg

16 28 15

12

Aulum

Ørum

16 21

E45

Hadsten

Ans

Kølvrå

46

Laurbjerg

26

18

Ørnhøj

Tim

13

Karup

34

11

Ulfborg

Hvide Sande

Haderup

Langå

Ulstrup

Frederiks

9

Ringkøbing

16

Mejrup

Bjerringbro Rødkærs-

Vivild

Allingåbro

Assentoft

Stevnstrup

Fjellerup

Ørsted

RANDERS

Ørum

VIBORG

Bønnerup Strand

Mellerup

Hammershøj

16

16

Øster Tørslev

Spentrup

Fårup

Løgstrup

Hjerm

Havndal

Mariager

13

Skals

26 34

Assens

Hobro

VENØ

Struer

28

Ramme

Hadsund

E45

Møldrup

26

Humlum

Als

HIMMERLAND

Gedsted Aalestrup

Breum Hvalpsund

Balling

6 5 Lemvig 4 3

Arden

Haverslev

Jebjerg

Rødding

JEGINDØ

THYHOLM

Harboøre

7

SALLING

Hvidbjerg

HARBOØRE TANGE

Bælum

Nørager

Roslev

AGERØ

Ålborg Bugt

Kongerslev

Skørping

29

Durup

Hals Mou

Øster www.facebook.com/danskcampingunion Terndrup Hurup 13

Aars

Farsø

Glyngøre

Vestervig

Suldrup

FUR

Hou

TV

Støvring

26

Koldby

Storvorde

Svenstrup Øster Hornum

29

LIVØ

Gandrup

Vester Hassing Klarup

AALBORG

Flyvholmvej 36 • Langerhus • 7673 Harboøre THY Tlf.: +45 97 83 47 04 vesterhav@dcu.dk • www.camping-vesterhav.dk Åbent/open/offen: 24.03 - 22.10.2017

Asaa

Dronninglund

Vodskov

Nørresundby

Gjøl

HANHERRED

11 29

Østerild

11 Fjerritslev

29

Hjallerup Vestbjerg

11 55 Vadum

Humble


Velkommen Welcome / Willkommen

Kære gæst Velkommen til DCU-Camping Vesterhav - kun 100 meter fra Vesterhavet ved Harboøre. Campingpladsen ligger lige bag klitrækken - i godt læ fra naturlige planter og plankeværk - og direkte til havet med nærmest uforlignelige badeforhold og perfekte vandsportsmuligheder.

På den 3,8 ha store plads er der 110 godkendte enheder – alle med mulighed for strøm. Desuden er der 6 vinterisolerede hytter - 4 med toilet og bad – alle med gode køkkenfaciliteter.

Her er alt, hvad de fleste feriegæster sætter pris på: Skov, hede, eng, strand, hav, søer og fjord. Et område, der har en speciel charme på alle årstider. Vi er omgivet af vand, der er et eldorado for naturelskere og ikke mindst lystfiskere. Ved den flotte sandstrand - hvor der normalt kun kommer campingpladsens gæster, da der ikke er p-pladser til andre gæster - er der høfder, hvorfra det er rigtig godt at fiske.

Den Grønne Kystvej og Marguerite Ruten går forbi DCU-Camping Vesterhav i nær afstand, ligesom cykel-/vandrestierne Northsea Cycle Route, Vestkystruten og Limfjordsruten går lige forbi DCU-Camping Vesterhav.

Dear guest Welcome to DCU-Camping Vesterhav - only 100 metres from the North Sea near Harboøre. The campsite is located directly behind the dunes – sheltered by plants and a fence – and directly at the ocean with almost incomparable swimming conditions and perfect water sport facilities.

The 3.8-ha campsite has 110 approved pitches – all of them with power supply. Furthermore, we offer 6 well-insulated cabins with double glazing, 4 of them with toilets and showers and all cabins offering splendid kitchen facilities.

Everything that a holiday guest will appreciate: Forest, heath, beach, ocean, lakes and the bay. An area that is filled with a special atmosphere all year round. Surrounded by water as a true paradise for nature lovers and anglers. At the fabulous beach – normally only visited by the campsite guests, due to the lack of public parking space – there are piers with splendid opportunities for catching all sorts of fish.

The beautiful road along the coast, passes nearby the DCU-Camping Vesterhav, as do the bicycle and hiking paths: the North Sea Cycle Route, the West Coast Route and the Limfjord Route.

Lieber Gast Willkommen auf DCU-Camping Vesterhav – Nahe Harboøre und nur 100 Meter von der Nordsee entfernt. Der Platz liegt hinter der Dünenreihe – windgeschützt mit natürlichen Pflanzen und einen Zaun - und direkt am Meer mit fast unvergleichlichen Badeverhältnissen und perfekte Wassersportmöglichkeiten für Wassersport. Hier gibt es alles, was die meisten Feriengäste schätzen: Wald, Heide, Strand, Seen und Förde. Ein Gebiet mit speziellem Zauber zu allen Jahreszeiten. Wir sind vom Wasser umgeben und sind somit ein Paradies für Naturfreunde und nicht zuletzt Hobbyangler. Am schönen Sandstrand – wo normalerweise nur Gäste des des Campingplatzes kommen, da es keine Parkplätze für andere Gäste gibt finden Sie Molen, und hier gibt es gute Möglichkeiten alle Arten von Fisch zu angeln.

Auf dem 3,8ha großen Platz gibt es 110 ausgezeichnete Einheiten – alle mit einem Stromanschluss. Außerdem gibt es 6 winterisolierte Hütten mit Isolierverglasung – 4 sind mit Toilette und Dusche ausgestattet – Alle haben gute Kücheneinrichtungen. Den Grønne Kystvej (Die Grüne Küstenstraße) und Marguerite Ruten (Die Margerite Route) führen beide in kurzem Abstand vom DCU-Camping Vesterhav vorbei, und die Fahrrad-/Wanderwege Northsea Cycle Route, Vestkystruten und Limfjordsruten führen direkt an DCU-Camping Vesterhav vorbei.

3 www.camping-vesterhav.dk


Vesterhavs Camping Vesterhavs Camping er en familievenlig 3-stjernet plads med et væld af aktiviteter og udfoldelsesmuligheder for gæster i alle aldre - legeplads, hoppepude, minigolf, tennisbane, beachvolley, basketball, speciel fiskerenseplads og stor bålplads med grill. I servicebygningerne er der bl.a. vaske- og tørremuligheder, spabad, sauna, familierum, handicapfaciliteter, opholdsstue med TV samt pænt stort køkken. Der er naturligvis mulighed for opkobling til trådløst internet over alt på pladsen, og i Købmandsbutikken finder I et bredt udvalg af dagligvarer - bl.a. frisk brød fra bageren. Her på pladsen har vi alt, hvad du behøver – gode toiletforhold med fantastiske familiebaderum, babybad, sauna og spa-bad. Vores opholdsstue er indrettet med spise-/TV-stue, område med poolbord og bordfodbold samt legehjørne. I en kaffeautomat kan købes kaffe og varmt vand til te. Med alle muligheder åbne for et fantastisk ophold, byder vi endnu engang velkommen til DCU Vesterhavs Camping i Harboør.

Vesterhavs Camping is a family-friendly 3-star campsite with a wide range of activities and attractions for guests of all ages – playground, jumping cushion, miniature golf, tennis, beach volley, basketball, a dedicated area for cleaning fish and a large area for bonfires and barbecues.

Vesterhavs Camping ist ein familienfreundlicher 3-Sterne­ platz mit unzähligen Aktivitäten und Entfaltungs­mög­lich­keiten für Gäste jeden Alters – Spielplatz, Hüpfkissen, Minigolf, Tennis, Beach­ volley, Basketball, speziellem Fischreinigungsplatz und großer Feuerstelle mit Grill.

The service buildings offer plenty of opportunities, e.g. for washing and drying of clothes as well as a whirlpool, sauna, family room, handicap facilities, a nice large kitchen and a living room with a TV set. Wi-fi is naturally available all over the campsite, and our grocery ship offers a wide range of convenience goods, including, e.g. fresh bread from the bakery.

In den Servicegebäuden gibt es u.a. Waschund Trockenmöglichkeiten, einen Whirpool, eine Sauna, einen Familienraum, Einrichtungen für behinderte Personen, eine große und saubere Küche und einen Aufenthaltsraum mit einem Fernseher. Sie haben natürlich auf dem gesamten Platz die Möglichkeit, sich mit unserem drahtlosen Netzwerk zu verbinden und in unserem Laden finden Sie eine große Auswahl an Artikeln des alltäglichen Bedarfs – u.a. auch frisches Brot vom Bäcker.

On the campsite, we have everything you need - good toilet facilities with stunning family bathrooms, baby bath, sauna and whirlpool. Our living room is furnished with dining / TV room, area with pool table, tablesoccer and play corner for the children. In our coffee automaton, you can buy coffee and hot water for tea. We offer the perfect setting for a wonderful holiday, and once again, we welcome you to DCU Vesterhavs Camping in Harboøre.

Auf dem Campingplatz haben wir alles, was Sie brauchen - gute Toilettenanlagen mit herrlichem Familiendusch, Babydusch, Sauna und Whirlpool. Unser Wohnzimmer ist mit Ess- / TV-Raum, Billardtisch,Tischfußball und Spielecke eingerichtet. In einem Kaffeeautomat ist es möglich Kaffee und heißes Wasser für Tee zu kaufen. Mit allen Möglichkeiten offen für einen fantastischen Aufenthalt, wir Sie nochmals willkommen auf DCU Vesterhavs Camping in Harboøre.

Lige udenfor pladsen starter lokalhistorien bl.a. i form af den lille redningsstation ”Flyvholm”, og inde i Harboøre vil en tur på kirkegården fortælle om livets og ikke mindst dødens gang blandt områdets fiskere og redningsfolk gennem de sidste par hundrede år. Just outside the campsite local history starts. Pay a visit to the small rescue station ”Flyvholm” or go to the cemetery in Harboøre. This tells about life and especially death among the fishermen and rescuers throughout the last two hundred years. Gerade vor dem Platz beginnt die lokale Geschichte. Besuchen Sie die kleine Rettungsstation ”Flyvholm” und den Friedhof in Harboøre. Dies ist die Geschichte des Lebens und Todes der Fischer und der Retter in den letzten paar hundert Jahren.

4 www.camping-vesterhav.dk


Sæsonen igennem vil vi tilbyde spændende oplevelser og aktiviteter på pladsen og i nærområdet. Throughout the season, we will offer exciting experiences and activities at the campsite and nearby. Während der Saison werden wir spannende Erlebnisse und Aktivitäten auf dem Campingplatz und in der Nähe anbieten.

H215 H216

Strandnumre

Når der sker drukne- eller andre ulykker ved de danske kyster, er det vigtigt, at alarmering af redningsberedskabet sker så sikkert og hurtigt som muligt. Redningsberedskabet kender nu den nøjagtige beliggenhed af de strandnumre, der hører til deres område, og de kan udarbejde kørselsvejledninger for redningskøretøjerne. Skiltene er grønne med et sort nummer på hvid baggrund. Ud over strandnummeret foroven er skiltet forsynet med SOS, telefonsymbol, samt 112 nederst. www.badesikkerhed.dk

Beach numbers

In case of drowning or other accidents along the Danish coasts, it is important to alert the emergency services as safe and fast as possible. Fire and rescue services now know the exact location of the beach numbers belonging to their territory, and they can make directions for emergency vehicles. The signs are green with a black number on white background. In addition to the beach number the top plate is provided with a SOS phone symbol and 112 at the bottom.

Strand­nummern Im Falle von Ertränkung oder anderen Unfällen entlang der dänischen Küste geschehen, ist es wichtig, den Rettungsdienst so sicher und schnell wie möglich zu alarmieren. Die Feuerwehr und der Rettungsdienst kennen jetzt den genauen Standort der Strandnummer des jeweiligen Gebietes, und sie können deshalb Fahranleitungen für die Einsatzfahrzeuge machen. Die Schilder sind grün mit einer schwarzen Nummer, auf weißem Hintergrund. Zusätzlich ist das Schild mit SOS, TelefonSymbol und unten mit 112 versehen.

5 www.camping-vesterhav.dk


Praktisk info Practical info / Praktische Informationen Trådløst internet Her på pladsen kan du, fra din egen bærbare eller håndholdte computer, koble dig på trådløst bredbånd. Opkoblingen kræver, at du har et trådløst netkort tilsluttet din computer. Adgang til Internettet kan købes, så det passer netop til dit behov. Aktiviteter på pladsen Legeplads, minigolf, tennisbane, beachvolley, speciel fiskerenseplads, stor bålplads med grill. Faciliteter • Pæn servicebygning med dame- og herre­ toiletter, vaske- og bruserum. • Moderne familierum og puslerum. • Handicapfaciliteter. • Stor opholdsstue med satellit TV. • Legerum med børnemøbler, legetøj spil, hynder, lego, m.m. til pladsens små gæste.r • Fodboldspil og poolbillard. • Købmandsbutik - med bredt udvalg af daglig­ varer - bl.a. frisk brød fra bageren. • Sauna og Spabad . • Tennis (rød grus) og minigolf - henvendelse i informationen. • Boldbane, beachvolley. • Der er kun 100 meter til Vesterhavet, og der er direkte adgang til badestranden og høfderne, hvor der er gode fiskemuligheder. • 15 minutters kørsel til Lemvig Golfklub. • Hundebad, hvor cykler, surfbræt mm. også kan skylles. Frisk morgenbrød Her på campingpladsen leverer bageren friske basser og brød hver dag i hele sæsonen. Brødet skal bestilles dagen før.

6 www.camping-vesterhav.dk

Wireless internet Here on the campsite, you can connect your own PC with the wireless broadband. The connection requires a wireless net card, connected to your PC. You can buy the access to the internet according to your requirements. Activities on the campsite Children’s play ground, mini golf, tennis court, beach volley, special fish cleaning place, big bonfire with grill. Facilities • Nice service house with lady’s - and men’s rooms, washing and shower rooms. • Modern family room and baby changing room. • Handicap facilities. • Large living room with satellite TV. • Play room with children’s furniture toys, games, cushions, Lego, etc. for the small guests on our campsite. • Football, and pool billiard (snooker). • The grocery shop – with a wide range of groceries – e. g. fresh bread from the bakery. • Sauna and whirlpool. • Tennis (red gravel) and mini golf – ask for this in the information. • Playing field, beach volley. • There is only 100 m to the North Sea, and direct access to the beach and the groyne, where you find good fishing possibilities. • 15 minutes drive to Lemvig Golf Club. • Dog bath, where bicycles, surfboards etc. can also be washed. Fresh bread for breakfast Here at the campsite, we supply warm Danish pastries and bread right from the crack of dawn, all summer long. We make fresh bread, ensuring a good start to the day. Please order the day before.

Drahtloses Internet Hier auf dem Platz können Sie mit Ihrem eigenen Laptop oder PC Verbindung zum draht­ losen Breitband herstellen. Die Herstellung der Verbinding erfordert eine drahtlose Netzkarte, die Ihrem PC angeschlossen ist. Sie können den Internetzugang nach Ihrem Bedarf kaufen. Aktivitäten auf dem Platz Kinderspielplatz, Minigolf, Tennisplatz, Beach­ volley, spezieller Fishreinigungsplatz, große Feuerstelle mit Grill. Einrichtungen • Schön Servicegebäude mit Damen- und Herren­toiletten, Wasch- und Duschraum. Moderner Familienraum und Wickelraum. • Behinderteneinrichtungen. • Großes Aufenthaltsraum mit Satellitenfernseher. • Spielzimmer mit Kindermöbel, Spielzeug, Spiele, Kissen, Lego, etc. für die kleinsten Gäste des Platzes. • Fußballspiele und Pool Billard. • Laden – mit einer breiten Auswahl an Lebens­ mitteln - u. a. frischgebackenes Brot vom Bäcker. • Sauna und Whirlpool. • Tennis (roter Kies) und Minigolf - bitte im information nachfragen. • Ballspielplatz, Beachvolley. • Es sind nur 100 m zur Nordsee mit direktem Zugang zum Badestrand und den Buhnen, wo es gute Angelmöglichkeiten gibt. • 15 Minuten Fahrt zum Lemvig Golf Club. • Hundebad, in dem ebenfalls Fahrräder, Surfbretter u.a. abgewaschen werden können. Frische Frühstücksbrötchen Hier auf dem Campingplatz sorgen wir während der gesamten Sommersaison für frische Brötchen und andere Backwaren zum Frühstück. Wir bieten Ihnen frsisches Brot und sichern Ihnen somit einen guten Start in den Tag. Bestellungen können am Vortag aufgegeben werden.


Vestjylland

På en campingferie i Vestjylland kommer du ikke uden om Vesterhavet, der præger hele den jyske vestkyst. Der er højt til himlen i denne del af Danmark, masser af saltvandssprøjt, udstrakte strande og en helt imponerende natur. Limfjordslandet er mildere, bakket og frodigt med små sunde, vige og bredninger. I læ bag vestkystens klitter er der vældige plantager, og på den midtjyske hede finder du store, åbne vidder med lyngbevoksninger. Ved Skallingen nord for Esbjerg begynder Vadehavet med det karakteristiske tidevand og den flade marsk. Jyllands vestkyst byder på strand så langt øjer rækker, så går ferien til de kanter, må man ikke snyde sig selv for en tur ud til havet. Når vinden bliver for frisk og bølgerne høje, så kan børnenes dukkert flyttes til Limfjordens mildere vande.

AIR lufttelt

West Jutland

When camping in Western Jutland, you can never truly avoid the North Sea, which leaves an indelible mark on the whole coast. The heavens are high in this part of Denmark, and there are plenty of sea spray, spacious beaches and impressive nature to choose among. The land around the Limfjord is gentlest – lush and hilly, with small sounds, coves and broads. The sheltered land behind the west coast’s dunes hides immense orchards, while the moors in Central Jutland have large, open expanses covered in heather. Then it is the Wadden Sea, with its tides and flat marshland, that starts at Skallingen north of Esbjerg. The west coast of Jutland offers beach for as long as the eye can see, so if your holiday takes you to these parts, do not hesitate to indulge in a trip out to sea. And when the wind becomes too fresh and the waves too high, you can always take your children to the milder waters of the Limfjord.

Westjütland

Während eines Campingurlaubs in West­jütland kommen Sie nicht an der Nordsee vorbei, die die gesamte Küste Westjütlands prägt. In diesem Teil Dänemarks ist nur der Himmel die Grenze, die Gischt des Salzwassers, ausladende Strände und eine beeindruckende Natur begrüßen sie hier. Die Landschaft am Limfjord ist sanfter, hügelig und durchzogen von kleinen Meerarmen, Buchten und Sunden. Im Windschatten der Dünen der Westküste finden Sie große Schonungen und in der mitteljütländischen Heide stoßen Sie auf große, offene Weiten mit Heidekraut. Bei Skalling, nördlich von Esbjerg, beginnt das Wattenmeer mit seinen charakteristischen Gezeiten und der flachen Marsch. Die Westküste Jütlands hält Strände bereit, soweit das Auge reicht. Besuchen Sie die abgelegenen Ecken, so müssen sie sich nicht vor einem Sprung ins erfrischende Meer drücken. Wenn der Wind zu frisch und die Wellen zu hoch werden, können die Kinder in das wärmere Wasser des Limfjords eintauchen.

”Når det skal være let at campere - vælg et lufttelt fra Kampa” ”Vi har det største udvalg i rejsetelte”

Find din lokale forhandler på www.campingagenten.dk

”Det nemmeste telt at sætte op” 7 www.camping-vesterhav.dk


BRANDZONE · FIREZONE · FEUER-ZONE 132

131

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

1,5 m

1,5 m

1,5 m

1,5 m

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

Hjertestarter Her på denne campingplads, har vi naturligvis installeret hjertestarter. De første minutter er livsvigtige. Ring 1-1-2, start hjertelungeredning og få hentet hjertestarteren. Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Uden hjælp overlever personen ikke. Defibrillator Naturally, we have a defibrillator installed at this campsite. The first few minutes are vital. Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator. An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again. Without help, the person will not survive. Defibrillator Hier auf diesem Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Defibrillator. Die ersten Minuten sind lebenswichtig. Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-Lungen- Wiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird. Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben.

Et hav af fritidsaktiviteter 2 km fra pladsen ligger Harboøre (sports) Center, der byder på et hav af udendørs og indendørs fritidsaktiviteter.

An ocean of recreational activities 2 km from the site lies Harboøre (sports) Centre, which offers abundant outdoors and indoors recreational activities.

I Harboøre Centeret kan du få pulsen op. Topmoderne fitnesscenter, squash-baner, badminton, golfsimulator, spinning, bordtennis og billard. Desuden internet-café, solcenter og café m/take away.

At Harboøre Centre, you can get your heart rate up. Ultramodern fitness centre, squash courts, badminton, golf simulator, spinning, table tennis and billiards. In addition an internet café, solarium and café with take-away.

Et stort aktivitetslandskab er skudt op ved siden af centret. Det centrale midtpunkt er en »lethal «, hvor taget svæver over landskabet og hvor der er kunstgræsbane til fodbold og anden sport. Derudover omfatter området skate-bane, trampoliner, crossfit redskaber, bmx-bane, luftpude og krolfbane - foruden skønne opholdsområder i det spændende og kuperede græslandskab.

A large activity park is set up beside the centre. The central midpoint is a “lethal,” where the roof floats above the landscape and where there’s an artificial turf for football and other sports. The area also includes a skatepark, trampolines, crossfit equipment, bmx track, air pillow and “krolf” course, as well as beautiful seating areas in the exciting and hilly grassy landscape.

8 www.camping-vesterhav.dk

Ein Meer an Freizeitaktivitäten Zwei Kilometer vom Platz entfernt liegt das (Sport-) Center von Harboøre, wo Ihnen eine Vielzahl an Aktivitäten im Außen- und Innenbereich geboten wird. Im Center von Harboøre kommen Sie richtig ins Schwitzen. Ein topmodernes Fitnessstudio, Squash-Plätze, Badminton, ein Golfsimulator, Spinning, Tischtennis und Billard. Außerdem gibt es ein Internetcafé, ein Sonnenstudio und ein Café, das auch mitnehmbare Speisen/Getränke anbietet. Neben dem Center wurde ein großer Aktivitätenbereich eingerichtet. Hauptattraktion ist das „Lethal“, eine Art Buckelpiste, über die man förmlich schweben kann, sowie ein Kunstrasenplatz für Fußball und andere Sportarten. Darüber hinaus bietet das Center einen Skatepark, Trampoline, Crossfit-Geräte, eine BMX-Strecke, Luftkissen und einen Krolf-Platz – außerdem bietet die spannende und gepflegte Graslandschaft nette Aufenthaltsbereiche.


Info om symboler/Info about symbols Symbolinformation

Pladskort

Pladskort Site map / Platzübersicht

Hundebad/Dog bath/Hund bad

Site map / Platzübersicht 12

10 6

4

1

18

16

Information/Information/Information

19

17

Butik/Shop/Laden Bålplads/Bonfire area/Feuerplatz

9

7

5

2

15

13

11

8

14

34

36

35

37

50

52

Legeplads/Playground/Spielplatz

51

53

Hoppepude/Jumping cushion/Hüpfkissen

66

68

67

69

80

83

Basketball/Basketball/Basketball Boldbane/Playing field/Ballspielplatz

32

3 21

30

24

28

26

25

29

27

23

33

31

48

46

38

40

42

44

39

41

43

45

58

60

62

64

59

61

63

65

54

56

55

57

70

72

71

73

49

47

Parkering/Parking/Parken Minigolf/Mini-golf/Minigolf Grill/Barbecue/Grill Teltplads/Tent area/Zeltplatz

81

Familierum/Family room/Familienraum

85

Kemisk toilet/Chemical toilet/Chemisches Toilette 74

Affaldshåntering/Waste sorting/Abfallsortierung Vaskeri/Laundry room/Wäscherei

76

TV-stue/TV-room/Fernsehraum Opholdsstue/ Living room/Aufenthaltsraum Tenninsbaner/Tennis courts/Tennisplätze

K

Til Vesterhavet Zur Nordsee 100 m 86

89

93

Handicaprum/Handicap room/Behindertenraum 100

96

87

Høfte Flyvholmvej 36

88

107 91

94

102

98

Toilet/Toilet/Toilette

106 109

Baderum/Bathroom/Badezimmer

11 0

108

Puslerum/Baby changing facilities/Wickelraum

111

Køkken/Kitchen/Küche

6

5

4

3

2

1

Fiskebord/Fish table/Fischtisch Tømning af autocamper/RV draining/Entleerung Wohnmobil Beachvolley/Beach volley/Beachvolley Fiskemulighed/Fishing possibility/Angelmöglichkeit Brandmateriel/Fire extinguisher/Feuerlöschmaterialien Flaglock/Flaglock/Flag lock Hytter/Cabins/Hütten

N V

Ø

El/Electricity/Elektrizität Hjertestarter/Defibrillator/Defibrillator

S

Bommenereråben åben/The gate Bommen / The gate is is open / Der Sperrbaum ist geöffnet: open/Der Sperrbaum ist 07.00-22.00 geöffnet: 07.00-22.00

Lukket/Closed/Geschlossen: Lukket / Closed / Geschlossen: 22.00-07.00 22.00-07.00

9 www.camping-vesterhav.dk


PRISER

Udførlige oplysninger om priser og takster findes på www.camping-vesterhav.dk

Rates / Preise

Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON

HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.1719.08.17

24.03.17-24.06.17 20.08.17-22.10.17

Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung

IKKE-MEDLEMMER

DCU-MEDLEMMER

NON-MEMBERS / NICHT-MITGLIEDER

MEMBERS / MITGLIEDER

Voksne ADULTS / ERWACHSENE

Børn 0-11 år CHILDREN / KINDER

Hund DOG / HUND

Arealleje PITCH / STANDPLATZ

El ELECTRICITY / STROM

90 DKK

96 DKK

41 DKK

51 DKK

23 DKK

23 DKK

30 DKK

55 DKK

36 DKK

32 DKK

Voksne Børn 0-11 år m. forældre Børn, 0-11 år m. bedsteforældre Unge 12-17 år m. forældre Unge 12-17 år m. bedsteforældre Pensionister Pensionister i helligdage*** Hund Arealleje El Elmåler pr. kWt. Pladsreservation

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON

HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.1719.08.17

24.03.17-24.06.17 20.08.17-22.10.17

63 DKK gratis gratis 32 DKK 63 DKK 45 DKK 63 DKK gratis 30 DKK 36 DKK 3,75 DKK 35 DKK

67 DKK gratis 44 DKK 44 DKK 67 DKK 67 DKK 67 DKK gratis 55 DKK 32 DKK 3,75 DKK 35 DKK

*** Der gives ikke pensionistrabat i lavsæson på helligdage samt i helligdagsferier.

Elmåler pr. kWt. ELECTRIC METER PER KWH. / STROMZÄHLER PRO KWH.

Pladsreservation RESERVATION / RESERVIERUNG

Hyttepriser pr. døgn / pr. uge*

3,75 DKK

3,75 DKK

35 DKK

35 DKK

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON

HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.1719.08.17

460 DKK 3.100 DKK

460 DKK 3.100 DKK

Cabin rates per night / per week* 24.03.17-24.06.17 Hüttenpreise pro Übernachtung 20.08.17-22.10.17 / pro Woche*

Hytte 6 pers. CABIN 6 PERS. / HÜTTE 6 PERS.

SÆSONPLADSER · 24.03 - 22.10.2017

7.900 DKK

FORSÆSONPLADS · 24.03 - 25.06.2017**

4.300 DKK

EFTERSÆSONPLADS · 19.08 - 22.10.2017**

3.000 DKK

Sæsonprisen er inkl. gratis vand, miljø- & arealleje samt op til 5 dags­gæster. ** Må ikke benyttes til langtidsophold.

Hyttepriser pr. døgn / pr. uge*

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON

HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.1719.08.17

560 DKK 3.505 DKK

610 DKK 4.010 DKK

Cabin rates per night / per week* 24.03.17-24.06.17 Hüttenpreise pro Übernachtung 20.08.17-22.10.17 / pro Woche*

Hytte 6 pers. m. toilet og bad CABIN 6 PERS. W. BATH & TOILET / HÜTTE 6 PERS. M. BAD & TOILETTE

* Der afregnes elforbrug ved afrejse 3,75 kr. pr. kWt. Der skal medbringes sengelinned * Electricity is settled after consumption with 3.75 DKK per kWh. The guests must bring their own bedding. * Strom wird nach Verbrauch mit 3,75 DKK pro kWh abgerechnet. Die Gäste bringen bitte Ihre eigene Bettwäsche mit.

INTERNET / WIFI DCU-medlemmer Gratis 1 dag / 1 day / 1 Tage 25 kr. 7 dage / 7 days / 7 Tage 100 kr.

WIFI kan købes i informationen Wi-Fi can be purchased at the Information. WLAN kann bei der Information gekauft werden.

BESØGENDE / VISITORS / BESUCHER Besøgende til beboere på pladsen betaler 25 DKK pr. voksen pr. dag, børn under 12 år 12 DKK pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen. Gæster, som er DCU-medlemmer, betaler ikke gæste­ billetter ved fremvisning af gyldigt DCUCamping Key Europe. Gæsternes biler er ikke tilladt adgang på pladsen.

10 www.camping-vesterhav.dk

Visitors to tenants on the site pay DKK 25 per adult per day and DKK 12 per child under 12 years per day, which entitles them to spend time with a tenant during the site’s daily open hours. Inquiries can be made at the reception desk. Guests, who are DCU members do not have to pay for guest tickets, if they can present a valid DCU-Camping Key Europe. Guest cars are not allowed access to the camp.

Besucher von Platzbewohnern zahlen DKK 25 pro Erwachsener pro Tag, Kinder unter 12 Jahre DKK 12 pro Tag, und erwerben damit das Recht zum Aufenthalt während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes bei einem Bewohner. Bitte wenden Sie sich an die Rezeption. Gäste, die DCU-Mitglieder sind, zahlen bei Vorlage eines gültigen DCU-Camping Key Europe nicht für Gästekarten. Autos von Gästen erhalten keine Zufahrt zum Platz.


Baboon City

www.baboom.dk

Kom og oplev Baboon City

Come and experience Baboon City

Baboon City muss man einfach erlebt haben!

Baboon City er Danmarks ultimative indendørs forlystelsescenter på over 9.000 m2. Mere end 200 pragtfulde, interaktive forlystelser sikrer jer en forrygende og uforglemmelig ”feriedag”. Baboon City er landets absolut største og sjoveste Citytainment Center med masser af aktiv sjov og fysiske udfordringer for hele familien. Fornøjelsen er altid i top, og priserne i bund, så kig forbi og få en fuldstændig fantastisk ferieoplevelse med masser af smil, røde kinder og sved på panden.

Baboon City is Denmark’s ultimate indoor entertainment centre covering more than 9.000 m2. More than 200 amazing interactive amusements will guarantee that you have a tremendous and unforgettable day out. Baboon City is by far the biggest and most enjoyable Citytainment Center in Denmark with masses of active fun and physical challenges for all the family. High spirits and low prices are the order of the day, so drop by for an absolutely fantastic holiday experienc e with loads of smiles, red cheeks and sweaty brows.

Baboon City ist das ultimative dänische Vergnügungscenter! Auf einer überdachten Fläche von 9000 qm warten über 200 tolle Attraktionen, die dem Besucher einen unvergesslichen Tag bescheren. Imgrößten und tollsten Citytainment Center des Landes können sich alle Familienmitglieder bei viel körperlicher Betätigung amüsieren. Bei den niedrigen Preisen vergeht einem der Spaß auch nicht – ein Besuch lohnt sich also allermal. Ein tolles Erlebnis mit Spaß, roten Wangen und Schweiß auf der Stirn ist garantiert!

Malede sten pynter overalt

verything is decorated E with painted stones

Bunt bemalte Steine verschönern die Landschaft

De nyrenoverede golfbaner, der er forvandlet fra rustbunker til indbydende baner, er smykket med dem. Vores kedelige hegn omkring pladsen, er ved at live op med malede hulsten. Vores udsmykning er ikke færdig endnu, med det tager form.

Painted stones adorn, for example, the newlyrenovated golf course, which has recently been transformed from a rust heap into an inviting and welcoming place. And the dreary fence encircling the campsite is also about to liven up with painted adder stones.

Der frisch renovierten Golfplätze, die aus verlassenen Plätzen zu einladenden Parcours verwandelt wurden, sind mit ihnen geschmückt. Unsere langweiligen Zäune um die Plätze herum, werden mit bemalten Mahlsteinen verschönert.

Vores blomsterkummer er smykket af stenhilsner fra ”Hjerteforeningens børneklub”. Ja, selv vores dørstopper på dametoilettet er blevet pyntet. Stenmalingen har inspireret og påvirket både børn og voksne, og kreativiteten har blomstret. Tuscher og sten har ligget klar til brug i opholdstuen gennem hele sæsonen. Der har siddet folk af 3 forskellige nationaliteter og malet på sten samtidig. Utroligt, som folk har hygget sig med det. Hvor er det skønt, når alle kan ”lege”, også når man er blevet et voksent barn.

Our decoration is not completely ready yet, but it is taking shape. And our flower pots are decorated with greetings from the children’s club of the Danish Heart Foundation. Yes, even the door stop at the ladies’ bathroom has been smartened up! The stone painting has inspired and affected both children and adults, and creativity has flourished. We have had felt-tip pens and stones available in the living room all season long. We have had people from three different nationalities painting stones together at the same time. It is unbelievable how much fun this has been to everyone. How wonderful it is when everyone is free to ”play”, also when you have white in your hairs and carry a child only in your heart!

Unsere Dekoration ist noch nicht fertig, nimmt aber langsam Form an. Unsere Blumenkübel werden mit Grüßen aus Stein der „Hjerteforeningens børneklub” verziert. Ja, selbst unsere Türstopper auf der Damentoilette wurden verschönert. Das Bemalen von Steinen hat Kinder und Erwachsene inspiriert und beeinflusst und die Kreativität sprudelte aus allen heraus. Farben und Steine lagen während der gesamten Saison im Aufenthaltsraum bereit. Menschen aus drei verschiedenen Nationen saßen dort beisammen und haben gemeinsam die Steine bemalt. Unglaublich wie sehr alle daran ihre Freude gefunden haben. Es ist schön zu sehen, dass alle miteinander „spielen“ können, auch wenn man ein schon ein erwachsenes Kind ist.

11 www.camping-vesterhav.dk


Hytter 100 meter fra Vesterhavet

Cabins 100 meter from the North Sea

Hütten 100 Meter von der Nordsee entfernt

På DCU-Camping Vesterhav er der mulighed for at leje 6 personers hytter. Der er både hytter med og uden toilet og bad. Hytternes beliggenhed på campingpladsen er i et roligt, men centralt hjørne - kun et stenkast fra servicebygningen. Hver hytte er møbleret og udstyret med service, dyner og puder til 6 personer.

On DCU-Camping Vesterhav it is possible to rent cabins for 6 persons. You find both cabins with and without toilets and shower. The cabins are placed in a quiet, but central place on the campsite – only in short distance from the service building. Every cabin has furniture, and is equipped with dinner set, duvets, and pillows for 6 persons.

Auf DCU-Camping Vesterhav können Sie auch Hütten für 6 Personen mieten. Es gibt sowohl Hütten mit und ohne Toilette und Dusche. Die Hütten sind in einer ruhigen, aber zentralen Ecke des Campingplatzes – nur ein Steinwurf vom Servicegebäude platziert. Jede Hütte ist möbliert und hat Geschirr, Bettdecken und Kissen für 6 Personen.

Join the Isabella Club and enjoy many more camping experiences Isabella Club is not only a mine of information about camping, but it is also the direct route to 1 year‘s extra warranty on your Isabella awning. It costs nothing to become a member of Isabella Club, and as a member, you not only have access to the extra year‘s warranty, but lots of inspiration and advice on how to make life with your Isabella awning even more exciting, too. You‘ll find it all on the Isabella.net/isabellaclub website

Werden Sie Mitglied im Isabella Club und bereichern Sie Ihr Campingleben Der Isabella Club ist nicht nur eine Wissensbank rund ums Camping. Er ist auch der direkte Weg zu einem zusätzlichen Jahr Garantie für Ihr Isabella Vorzelt. Die Mitgliedschaft im Isabella Club ist kostenlos und als Mitglied kommen sie nicht nur in den Genuss eines zusätzlichen Jahrs Garantie für Ihr Isabella Vorzelt, sondern erhalten auch jede Menge Anregungen und Tipps dafür, wie Sie das Leben mit Ihrem Isabella Vorzelt noch schöner machen können. Sie finden alles auf unserer Website Isabella.net/isabellaclub

Isabella.net/isabellaclub Meld dig ind i Isabella Club og få mange flere campingoplevelser Isabella Club er ikke bare en vidensbank om camping. Det er også den direkte vej til 1 års ekstra garanti på dit Isabella fortelt. Det koster ikke noget at blive medlem af Isabella Club, og som medlem får du adgang til – ikke bare et ekstra års garanti på dit Isabella fortelt – men også til masser af inspiration og gode råd til, hvordan du gør livet med dit Isabella fortelt endnu mere spændende. Du finder det hele på websitet Isabella.net/isabellaclub

12 www.camping-vesterhav.dk


Kystcentret Thyborøn

Kystcentret tilbyder ikke mindre end 5.000 m2 fyldt med spændende aktiviteter, både indenog udendørs. Vores udstilling har temaet ”Sand, vand og forstand”. Se, hvilke kræfter der er med til at forme den jyske vestkyst, og hvordan man forsøger at beskytte kysten mod havets, til tider, destruktive kræfter. Skab bølger og strømme og forstå, hvilke teorier der ligger bag. Besøg vores krybdyrs zoo og mød dyrene, der er typiske for den vestjyske natur. www.kystcentret.dk

Kystcentret Thyborøn

Kystcentret Thyborøn offers many indoor activities.Our showroom has the theme of Sand, water and knowledge. Learn which forces are shaping the west coast of Jutland, and how man tries to protect the coast from the, at times, destructive forces. Create waves and currents and understand the theories behind. Visit our reptilian zoo and meet the animals that are typical for the nature of West Jutland.

Jyllandsakvariet

I JyllandsAkvariet i Thyborøn kan du opleve et hav af forskellige fisk og skaldyr, hovedsageligt fra Nordsøen eller Limfjorden. Du har som altid også mulighed for at finde dit eget rav ganske gratis, kravle ombord i vores egen (landfaste) kutter og se en imponerende samling af rav www.jyllandsakvariet.dk

At JyllandsAkvariet, you can experience a variety of different fish and shell fish. Almost all of them live in the North Sea or in the Limfjord (the body of water cutting all the way through the northern part of Jutland from Thyborøn on the west coast to Hals on the east). You have, as always, the opportunity to find your own amber at our indoor beach, crawl on board our own fishing cutter and see our own collection of amber.

Bovbjerg Fyr

Bovbjerg Fyr

Jyllandsakvariet

Bovbjerg Fyr er bygget i 1877 som et af de første fyr på vestkysten. Fyret skulle vejlede skibsfarten i en tid hvor der skete uhyggeligt mange skibsforlis. Det er kalket rødt for at undgå forveksling med kirketårnene i Ferring og Trans. Fyrtårnet står på en klint 41 meter over havet. Tårnet selv er 26 meter højt. www.bovbjergfyr.dk

Kystcentret Thyborøn

Das Kystcentret bietet viele Indoor-Aktivitäten. Unsere Ausstellung befasst sich mit dem Thema ”Wasser, Sand und Verstand”. Erfahre welche Kräfte die Westküste Jütlands formen und wie man versucht, die Küste vor den zeitweise zerstörerischen Kräften der Nordsee zu schützen. Erzeuge selbst Wellen und Strömungen und verstehe die Theorie dahinter. Besuche unseren Reptilienzoo. Wir zeigen Reptilien und Amphibien, die in der Natur der Westküste Jütlands vorkommen.

Jyllandsakvariet

Im JyllandsAkvariet in Thyborön erleben Sie jetzt eine große Anzahl verschiedener Fische und Schalentiere, die meistens in der Nordsee oder im Limfjord leben. Außerdem sind eine neue große Eingangshalle, ein neues Andenken- und Souvenirgeschäft sowie eine noch größere kreative Werkstatt zum Basteln mit Steinen, Muscheln und anderen Materialien fertiggestellt worden.

Bovbjerg Fyr

The lighthouse is open during the daytime and from the gallery, you have a magnificent view over the North Sea and the surrounding landscape. In the bottom of the lighthouse, you can see an exhibition about coastal protection in Denmark through more than 100 years. The exhibition is established by the Danish Coastal Administration.

Der Leuchtturm Bovbjerg Fyr ist seit vielen Jahren das Wahrzeichen der Gemeinde Lemvig. Wer nach einem für die Region charakteristischen Gebäude gefragt wird, nennt für gewöhnlich den roten Leuchtturm direkt oberhalb der 40 m hohen Steilküste Bovbjerg Klint. Bovbjerg Fyr wurde 1877 erbaut und stellt ein glänzendes Beispiel für das gediegene Bauhandwerk jener Zeit dar.

Hjerl Hede Hjerl Hede er et af Danmarks smukkeste naturområder, hvor vidtstrakte heder og næsten uvejsomt egekrat omkranser Danmarks største hedesø – Flyndersø. Midt i dette unikke vestjyske hedelandskab er Hjerl Hedes Frilandsmuseum placeret. Hjerl Hede is one of Denmark’s most beautiful nature reserves, where extensive heath-lands and almost impenetrable oak scrub encircle Denmark’s largest heath lake “Flyndersø”. In the middle of this unique heath-scenery in Western Jutland, you find Hjerl Hede’s Open-air Museum. Die erste Belebung der ganzen Museumswelt spielte sich im Jahre 1932 auf Hjerl Hede ab. Seitdem ist sie ausgebaut und raffiniert worden und das Freilichtmuseum auf Hjerl Hede kann heute die umfassendste Belebung überhaupt vorzeigen.

13 www.camping-vesterhav.dk


I vores lille butik kan du købe de mest nødvendige ting. Et lille udvalg af friske grøntsager og lidt frost gør det muligt altid at kunne sammensætte et lille måltid, uden nødvendigvis at skulle udenfor pladsen. Skal du handle større ind, er der 1,5 km til Harboøre, hvor der ligger 2 supermarkeder. In our small shop, you can buy the most basic things. We have a small selection of fresh vegetables and frozen products always making you capable of preparing a small meal, without necessarily having to leave the campsite. Do you want to go shopping groceries, Harboøre is only 1.5 km away and has 2 supermarkets. In unserem kleinen Shop können Sie die notwendigsten Waren kaufen. Unsere kleine Auswahl an frischen Gemüsen und Gefrierprodukten macht es immer möglich eine kleine Mahlzeit vorzubereiten ohne notwendigerweise den Campingplatz zu verlassen. Möchten Sie größere einkaufen, liegt Harboøre nur 1,5 km entfernt. Da gibt es 2 Supermärkte.

ALTid gode TiLbud • Brød fra Harboøre Bageri • Stort udvalg i kød • Stort udvalg i frugt og grønt ... og meget andet godt

Lemvigvej 5 · 7673 Harboøre · Tlf.: +45 97 83 40 45 Åben hver dag fra kl. 7.00-20.00

www.isabella.net

14 www.camping-vesterhav.dk


Hav og fjord, skov og hede… og meget, meget mere Fra Vesterhavets hvide sandstrande til Limfjordens blide bakker ligger naturen åben for dig. Det smukke og varierede landskab spænder over mange forskellige naturtyper, såsom hav og fjord, skov og hede, og de mere specielle som f.eks. strandenge og strandsumpe, ferske enge og overdrev.

Sea and fjord, forests and moorlands… and so much more From the white sandy beaches of the North Sea to the soft hills of the Limfjord - nature welcomes you. A ride through the beautiful and contrasting countryside reveals an immense natural diversity, including sea and fjord, forests and moorlands and more special natural environments such as tidal meadows and marshes, fresh water meadows and pasture commons.

Meer, Fjord, Wald, Heide und noch viel mehr Von den weißen Stränden der Nordseeküste bis zu den Hügeln und Senken, die den Limfjord umgrenzen, steht Ihnen die Natur offen. Hier wechseln sich viele verschiedene Landschafts­typen ab: Meer und Strand, Wald und Heide, aber auch Salzwiesen und Reetsümpfe, Feuchtwiesen und Trockenrasen.

Verdenshistorien sætter også sit præg på området Atlantvolden, der strækker sig fra Frankrigs vestkyst og hele vejen langs Atlanterhavskysten til Nordkap i Norge, går lige forbi pladsen. Bunkere ligger tæt langs hele kysten, og blot 10 km herfra, i Thyborøn, ligger et fæstningsværk med en helt speciel historie. I denne forbindelse kommer du ikke uden om fortællingen om ”Skildpaddespionen”.

Our area is part of World history Atlanticwall, which extends from the West coast of France and all the way along the Atlantic coast to North Cape in Norway, passes by the campsite. Bunkers are situated close to each other along the coast, and just 10 km away, in Thyborøn, is a fortress with a unique history. In this context, you must get to know the story of ”Turtle Spy”.

Die Weltgeschichte zieht Spuren auf unserem Gebiet Der Atlantikwall, der von der Westküste Frankreichs und den ganzen Weg die Atlantikküste entlang bis zum Nordkap in Norwegen reicht, passiert den Campingplatz. Bunkers liegen nahe einandern die Küste entlang, und nur 10 km entfernt, in Thyborøn, ist eine Festung mit einer besonderen Geschichte. In diesem Zusammenhang müssen Sie die Geschichte vom „Schildkrötespion“ kennenlernen.

15 www.camping-vesterhav.dk



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.