DCU Sandobberne Magasin 2017

Page 1

DCU-Camping 2017

Sanddobberne

s skere l e r ver u t o a l n r re l fo NordvestsjĂŚllandsk idy na t u r o f d Sealan t s e w h aber h b The idyll of nort e i l Natur Die Idylle von Nordwestseeland fĂźr


Halmstad

Havndal

DCU-Camping Sanddobberne

Øster ørslev

ellerup

Fjellerup

Ørsted

Kalundborgvej 28 · Fårevejle · DK-4534 Hørve 16 Tlf.: (+45) 59 65 35 35 · Mail: sanddobberne@dcu.dk Grenaa ÅbentDJURSLAND / open15/ offen: 24.03 - 24.09.2017 Ørum

16

https://www.facebook.com/pages/ Sanddobberne-Camping/166058366785907 Vejbystrand

Hornslet

KULLEN

Trustrup

Arild

Rønde

21

Viken

AARHUS

Gilleleje

KATTEGAT

Rågeleje

HELGENÆS

rslet

Tisvildeleje

Århus Bugt

Sanddobberne

Malling

Hou

SEJERØ

2

Tranebjerg

SAMSØ

FYNS HOVED

HINDSHOLM

Brylle Højby Nørre Verninge Lyndelse

p

Årslev

Vejle

43 Ringe

Brobyværk

LYØ

Svenstrup

Ullerslev

Kværndrup

Korinth

AVERNAKØ

SKARØ 2

14

Dalmose

Hesselager

GLÆNØ OMØ

Lohals

54

Karrebæksminde ENØ

E6 E20 17 Landskrona

Asnæs Zoo Tulle www.odsherreds-zoo.dk bølle TÅSINGE

4 AMarstal ndelslandsbyen Humble Nyvang

7 Sejerø

Tårs www.sejero.dk

Nakskov

Bagenkop

9

8 Nekselø Søllested

Sakskøbing

www.nexeloe.dk

Stensved

Rødbyhavn

E47 E55

Bogø By

FALSTER

MØNS KLINT

14 Gerlev Legepark

www.gerlevlegepark.dk MØN

Store Damme

11 Birkegårdens Haver Stubbekøbing www.birkegaardens-haver.dk Eskilstrup

15 Odsherreds Museum www.vestmuseum.dk CHRISTIANSØ

HAMMEREN

Horbelev

12 Kalundborg Rocker

Sandvig Allinge

NYKØBING F. Sundby www.kalundborg-rocker.dk 9 Idestrup

Gudhjem

Væggerløse

E47 Holeby Nysted

Marielyst

E55

Hasle YS TA D KØ GE Rønne

BORNHOLM

Svaneke

Aakirkeby

38 Koncept, layout, produktion og copyright: Nexø

ROS T

Velkommen til Sanddobberne / Welcome to Sanddobberne / Willkommen auf Sanddobberne. . . . . . GEDSER3 FEMERN ODDE BÆLT Pladsoversigt / Campsite outline / Platzübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 O CK

Priser / Rates / Preis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Praktisk info / Practical Info / Praktische Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

www.camping-sanddobberne.dk

Stege

59

en

Gedser

Puttgarden

13 Vikingeskibsmuseet www.vikingeskibsmuseet.dk

www.visitkalundborg.dk BOGØ

Rødby

Indhold  •  Content  •  Inhalt

STEVNS KLINT

Faxe Bugt

Præstø

strøStor10 Vmisit m Kalundborg

Maribo

LOLLAND

StoreHeddinge

Faxe Ladeplads

Bårse

Bandholm

Falsterbo

Tappernøje

Vordingborg

ASKØ

NE

Rødvig

E47 Rønnede E55

Mogenstrup

Nørre Alslev

RØN

Karise

9 Kalundborg MuseumNYORD 22 Ørslev www.kalmus.dk Mern

Horslunde

3 Sommerland Rudkøbing Sjælland

Ærøskøbing www.sommerlandsj.dk STRYNØ Langelandsbælt

GAVNØ

STEVNS

KNUDSHOVED ODDE

FEJØ www.geoparkodsherred.dk FEMØ

Spodsbjerg

Dalby

E6

Skanör

Strøby Egede

Lundby

6 Geopark Odsherred

Troense

www.andelslandsbyen.dk

2

Ekeby

Rydebäck

19 E47

Stenløse

Faxe

HolmeOlstrup

NÆSTVED

9

16

Hårlev

Haslev

Gelsted Fensmark

Fuglebjerg

Skælskør

DREJØ

Det Søby Sydfynske Øhav

Vedbæk

Herfølge

Herlufmagle

5 VSMÅLANDSFARVANDET isit Odsherred www.dragsholm-slot.dk www.visitodsherred.dk THURØ SVENDBORG LANGELAND VEJRØ 44

ÆRØ

Glumsø

StenOure strup 1 Dragsholm Slot Skårup Ollerup

Faaborg

E47

Birkerød

Lynge

Ølstykke

RINGSTED

AGERSØ

Gislev

Espergærde Humlebæk VEN Nivå Kokkedal Hørsholm

KØGE

22

Korsør

Ørbæk

Gudme

8

SPROGØ

14

8

Ryslinge

9

FYN

Nyborg

Ferritslev

6

19

Bjæverskov

Sørbymagle

Forlev

Halsskov

E20

HELSINGBORG

Fredensborg

Allerød

Slangerup

HORNSHERRED

E20

SLAGELSE

STOREBÆLT Langeskov

enbjerg

Skævinge

Ølsted

Sorø

Kerteminde

ODENSE

Nødebo

16

3 Nykøbing S. 15 Isefjord Frederikssund Vig 6 Jægerspris

1 Fårevejle

Munkebo

Morud

ne

ROMSØ

Dalby

Otterup

Frederiksværk

Bjuv

Kvistgård

HILLERØD

ODSHERRED

Asnæs

Fårevejle

8

ENDELAVE

ÆBELØ

Rørvig

E4

Farum Holte Ganløse Kgs. Lyngby Værløse ØRESUND Måløv ORØ Stationsby NEKSELØ Skibby 21 Hellerup Herlev 1 Gundsø- Ballerup Gislinge Jyllinge RØSNÆS HOLBÆK magle 53 Havnsø Hørve KØBENHAVN 6 O3 O2 Ågerup Ejby Kirke Svinninge O4 Glostrup SALTHOLM Sengeløse Hyllinge 4 Kalundborg Regstrup Fløng 21 Kirke Valby Jyderup Kastrup VippeROSKILDE 9 10 Sonnerup Høje 23 rød Hvidovre Taastrup 13 21 MALMÖ Mørkøv Tårnby 12 Svebølle ASNÆS 23 Ubby Tune 57 Tølløse Hvalsø E20 Dragør Lejre Greve GadE20 Ugerløse Osted Viby strup 11 6 E47 HavGørlev 14 Dianalund Store Solrød drup Merløse StenStrand KØGE Ruds lille Ejby Vedby Borup 22 BUGT Høng REERSØ

Ballen

Kolby Kås

Særslev Søndersø inge

Højby

Sejerø Bugt

7

Sælvig GYLLING NÆS

5

SJÆLLANDS ODDE

Åstorp

DronningHittarp Ödåkra mølle Hornbæk Ålsgårde

HELSINGØR

Helsinge

Hundested

Havnebyen

Blistrup Græsted

Vejby

Melby

Hesselø Bugt

Nordby

TUNØ

Nr. roby

Höganäs

Ebeltoft

Egå

13

Jonstorp

Attraktioner | Attractions | Attraktionen

15

strup

Ängelholm

Mölle

Balle

ITZ

Løgten

Kolind

Thorsager

Mørke

O OSL

oldum

24

E6 E20

Torekov

Auning

Ryomgård Pindstrup

21

Båstad

TV

Vivild

Allingåbro

oft

HALLANDS VÄDERØ

SASSN

S

Mellbystrand

Bønnerup Strand

Mark & Storm Grafisk ØSTERSØEN Tlf.: 62 62 22 77 www.mark-storm.dk

Snogebæk DUEODDE


Velkommen til Sanddobberne

Det glæder os meget at kunne byde velkommen til DCU-Camping Sanddobberne. Denne plads ligger i det såkaldte Natura 2000-område, hvilket betyder, at selve pladsen er fredet område. Området er smilende, idyllisk og typisk Nordvest-sjællandsk med rig variation mellem eng, skov og mark. DCU-Camping Sanddobberne har fået sit navn efter det særegne sand- og strandområde mellem klitter og fredet område, der grænser op til pladsen. Er man heldig, får man en af de fantastiske panorama-pladser helt ud mod havet. Men uanset, hvor man befinder sig på vores skønne plads, er man sikker på masser af frisk luft, rekreation og natur – og ikke mindst, mulighed for at nyde de meget smukke solnedgange, som ikke ses ret mange andre steder i området. Fra den børnevenlige badestrand – som også er velegnet til kite-surfing - er der udsigt til Nekselø og Sejerø.

Welcome to Sanddobberne

We are very pleased to welcome you to DCU-Camping Sanddobberne. This place is located in a Natura 2000 zone, which means that it is itself a protected area. The scenic, idyllic nature is typical of northwest Zeeland with a great variety of meadows, forests and fields. DCU-Camping Sanddobberne has been named after the characteristic sandand beach area among the dunes and the protected area, which surrounds the campsite. With a bit of luck you may get one of the amazing panoramic pitches directly facing the ocean. But no matter where you find yourself at our beautiful campsite, you are sure to enjoy a lot of fresh air, rest and recuperation, scenic nature – and not least the possibility of enjoying the incredible sunsets that you won’t find anywhere else in this area.

Willkommen auf Sanddobberne

Wir freuen uns Euch willkommen auf DCU-Camping Sanddobberne zu heißen. Dieser Platz liegt im sogenannten Natura 2000-Gebiet, was bedeutet, dass der Platz selbst unter Naturschutz steht. Das Gebiet ist lächelnd, idyllisch und typisch für Nordwestseeland mit reicher Abwechslung in Weide, Wald und Feldern. DCU-Camping Sanddobberne hat sein Name gekriegt nach den eigenartigen Sand- und Strandgebieten zwischen Dünen und geschütztem Gebiet, die den Platz umzäunen. Hat man Glück kriegt man einen der fantastischen Panorama-Plätzen gleich am Meer. Aber egal wo man sich auf unserem schöne Platz befindet, hat man reichlich frisches Luft, Erholung und Natur – und nicht zuletzt, Möglichkeit die sehr schöne Sonnenuntergänge zu genießen – die können nicht viele Stellen im Gebiet gesehen werden. Von dem Kinderfreundlichen Badestrand aus – der auch zum Kite-Surfing wohl geeignet ist – ist Aussicht zum Nekselö und Sejerö. Hierbei handelt es sich um einen familienfreundlichen Platz mit verschiedenen Veranstaltungen

Der er tale om en familievenlig plads med forskellige arrangementer hen over sommeren og med gode aktivitetsmuligheder for børn i alle aldre, bl.a. hoppepuder, minigolf, klatrevæg, legeplads, bordtennis og mooncars. Der er mulighed for at købe WiFi, som dækker hele pladsen. Er man til social hygge, er det oplagt at kigge forbi minigolfbanen en lun sommeraften og nyde hyggen omkring banen og ishuset. Hunde er meget velkomne i snor her på pladsen, dog skal de luftes udenfor pladsen. Vi kan også tilbyde hundebad med lunkent vand. Der er 6 udlejningshytter på pladsen, fordelt på 3 stk. 6-personers, 2 stk. 4-personers, 1 stk. 3-personers og 1 stk. 5-personers udlejningsvogn. Vi vil gøre alt, hvad vi kan for at gøre jeres ophold her på pladsen så godt og problemfrit som muligt. Er der noget, I mangler eller kunne ønske jer anderledes, er vi altid klar til en snak i receptionen.

From the child friendly beach – whish is also perfect for kite-surfing – there is a splendid view of Nekselø and Sejerø. This is a family-friendly spot with various events over the summer and plenty of good activity opportunities for children of all ages, including bouncy castles, mini golf, climbing wall, playground, table tennis, and moon cars. WiFi covering the entire area is available to purchase. If you like a bit of company, you can always pass by the mini-golf course in the evening and enjoy the social life around the course and the ice-cream stand. Dogs on leashes are very welcome here on the site, but they must take their “toilet breaks” outside the site. We can also offer dog baths with lukewarm water. There are 6 rental cabins on the site - three 6-person, two 4-person, one 3-person. There is also one 5-person rental caravan. We will do everything to make your stay here as pleasant as possible, and we are always available at the reception, if you have any questions.

im Laufe des Sommers und abwechslungsreichen Aktivitäten für Kinder jeden Alters, wie Hüpfkissen, Minigolf, einer Kletterwand, einem Spielplatz, Tischtennis und Kettcars. Sie haben die Möglichkeit Zugriff zum WLAN zu erwerben, mit dem Sie auf dem gesamten Platz online gehen können. Ist man auf gemeinsame Gemütlichkeit gesinnt, ist es aufgelegt die Minigolfbahn ein lauer Sommerabend zu besuchen und die Gemütlichkeit bei der Bahn und Eisbude zu genießen. Hunde sind willkommen, sind jedoch eng an der Leine zu führen und außerhalb des Platzes auszuführen. Ebenfalls verfügen wir über ein Hundebad mit lauwarmem Wasser. Auf dem Platz gibt es 6 Ferienhäuser, aufgeteilt in 3 Häuser für 6 Personen, 2 Haus für 4 Personen und 1 Haus für 3 Personen sowie einen Wohnwagen für 5 Personen. Wir werden alles tun um Euren Aufenthalt hier auf dem Platz so gut und problemlos wie möglich zu machen. Fehlt Euch was oder möchtet Ihr etwas andersartig gemacht wird, sind wir immer offen für ein Gespräch in der Information.

www.camping-sanddobberne.dk

3


Sejerø 1 times sejlads ud i Kattegat fra Odsherreds kyst finder du Sejerø. Naturen, plante- og dyrelivet er enestående, og Sejerø er et af de steder i Danmark, der er begunstiget med flest solskinstimer. Øen har flere gravhøje fra bronzealderen og nordvest for Sejerby ligger der desuden en bautasten. Fra fyret eller en af øens bakker er der, i klart vejr, en flot udsigt til Jylland. Det milde klima, det kuperede landskab og de mange små badestrande gør øen til et populært udflugts- og feriemål.

Sejerø is one of the sunniest places in Denmark. The mild climate, the undulating landscape and the many small bathing beaches make the island a popular destination for excursions and holidays. The island has several grave mounds and a monolith. There are beautiful frescos in the church. The island also has cycle hire and farm shops, for example.

Sejerø ist eine der dänischen Inseln mit den meisten Sonnenstunden. Das milde Klima, die sanfte, hügelige Landschaft und die vielen kleinen Badestrände machen das Eiland zu einem beliebten Ausflugs- und Urlaubsziel. Auf Sejerø findet man mehrere vorzeitliche Grabhügel und einen Bautastein. Auch die Kalkmalereien in der Dorfkirche sind sehenswert. Darüber hinaus gibt es einen Fahrradverleih und attraktive Hofläden.

Sejerø - Havnsø

Overfartstid er ca. 1 time. Mødetid senest 15 min. før afgang. / The crossing time is approximately 1 hour. Time of meeting not later than 15 minutes before departure. / Die Überfahrt dauert etwa 1 Stunde. Check-In bis spätestens 15 Minuten vor Abfahrt. Mandag - torsdag / Mandag - torsdag / Montag - Donnerstag 10/4 - 19/10

Sejerø

05:25

08:20

11:15

15:15

18:15

20:45

Havnsø

07:00

09:50

12:50

16:50

19:30

22:00

Sejerø

05:25

08:20

11:15

14:15

17:15

20:05

Havnsø

7:00

09:50

12:50

15:50

18:50

21:20

Sejerø

05:45

08:30

11:15

15:15

18:15

Havnsø

07:05

09:50

12:50

16:50

19:30

Fredag / Friday / Freitag 21/04 - 20/10

Lørdag / Saturday / Samstag 01/07 - 05/08

Søn- og helligdage / Sundays and public holidays / Sonntag und an Feiertagen 09/04 - 19/11

Sejerø

07:25

09:55

12:25

15:05

17:40

20:10

Havnsø

08:40

11:10

13:40

16:20

18:55

21:20

Der tages forbehold for ændringer i sejlplanen. Tjek www.faerge.dk / With reservation in the sailing schedule. Check www.faerge.dk / Es wird keine Verantwortung für Änderungen in der Zeitplan. Check www.faerge.dk

4

Strandnumre Når der sker drukne- eller andre ulykker ved de danske kyster, er det vigtigt, at alarmering af redningsberedskabet sker så sikkert og hurtigt som muligt. Skiltene er grønne med et sort nummer på hvid baggrund. Ud over strandnummeret foroven er skiltet forsynet med SOS, telefonsymbol, samt 112 nederst.

Beach numbers When there is drowning or other accidents at the Danish coasts, it is important to alert the emergency services as safe and fast as possible. The signs are green with a black number on white background. In addition to the beach number the top plate is provided with a SOS phone symbol and 112 at the bottom.

www.badesikkerhed.dk

Strand-Nummern Wenn es Ertrinken oder andere Unfälle an der dänischen Küste geschehen, ist es wichtig, den Rettungsdiensten so sicher und schnell wie möglich zu alarmieren. Unfall eingetroffen ist. Die Schilder sind grün mit einer schwarzen Nummer auf weißem Hintergrund. Zusätzlich ist der Schild mit SOS, Telefon-Symbol und 112 oben versehen.

www.camping-sanddobberne.dk

J202


Nekselø Nekselø ligger midt mellem Sejerø og Odsherred ud for Havnsø. Øen er blot 4 km lang og 1 km bred. En lille færge sejler besøgende fra Havnsø i Vestsjælland til Nekselø på 20 minutter. Nekselø er fredet og kan kun besøges til fods. På øen bor der fast fire familier. Nekseløs flotte natur opleves bedst, hvis man følger naturstierne. To skiltede vandreruter af cirka halvanden times varighed hver, fører besøgende rundt i den enestående natur. Brun rute går til nordenden af øen, og grøn rute går til sydenden. Begge ruter leder dig omkring den smukke kyst på øens vestside.

www.visiteastdenmark.com A small ferry brings visitors from Havnsø in West Zealand to Nekselø. The island has protected status and can only be visited on foot. Four families are the permanent residents of the island. Visitors can enjoy the outstanding scenery from two signposted ramblers’ trails that each take about 90 minutes to walk. However, they are not suitable for pushchairs, etc. While you are here, you can see rare fire-bellied toads and lots of birds. The island also has rare plants. Nekselø is one of the sunniest places in Denmark, with the least rainfall. There is no overnight accommodation on Nekselø, but the island is perfect for a day trip.

Nekselø - Havnsø

Eine kleine Fähre bringt Gäste von Havnsø auf Seeland hinüber nach Nekselø. Die Insel ist ein Naturschutzgebiet und deshalb nur für Fußgänger zugänglich. Nur vier Familien wohnen fest auf Nekselø. Zwei ausgeschilderte Rundwanderrouten von jeweils anderthalb Stunden Dauer machen die einzigartige Natur der Insel erlebbar. Sie sind jedoch leider nicht für Sportkinderwagen geeignet. Unterwegs können Sie zum Beispiel Vögel beobachten, und mit etwas Glück hüpft Ihnen vielleicht eine Unke über den Weg. Die Insel ist auch Lebensraum vieler seltener Pflanzen. Nekselø ist vom Klima besonders begünstigt: die Insel gehört zu einer der dänischen Regionen mit der längsten Sonnen schein - dauer und den wenigsten Regentagen. Auf der Insel gibt es keine Übernachtungsmöglichkeiten, aber sie eignet sich hervorragend für einen Tagesausflug.

Overfartstid er ca. 20 minutter. Mødetid senest 15 min. før afgang. / The crossing time is approximately 20 min. Time of meeting not later than 15 minutes before departure. / Die Überfahrt dauert etwa 20 min. Check-In bis spätestens 15 Minuten vor Abfahrt. Mandag - fredag / Monday - Friday / Montag - Freitag 01/01 - 07/04 + 23/10 - 31/12-2017

08/04 - 22/10-2017

Nekselø

06:55

08:45a

14:00

17:00b

Havnsø

08:05

10:00a

15:30

17:50b

Nekselø

06:55

08:45

14:00

17:00

Havnsø

08:00

10:00

15:30

18:00

Lør, samt søn -og helligdage / Saturday and Sundays and public holidays / Samstag und Sonntag und an Feiertagen 01/01 - 07/04 + 23/10 - 31/12-2017

08/04 - 22/10-2017

Nekselø

09:00c

16:10c

Havnsø

09:50c

16:40c

Nekselø

09:00

11:00

16:10

17:00

Havnsø

09:45

11:45

16:40

17:45

A) Kun torsdag. - B) Bestillingsture, senest kl. 16. - C) Bestillingsture, dog ikke første afgang lørdag. Der tages forbehold for ændringer i sejlplanen. Tjek www.faerge.dk / With reservation in the sailing schedule. Check www.faerge.dk / Es wird keine Verantwortung für Änderungen in der Zeitplan. Check www.faerge.dk

Isabella Club Meld dig ind i Isabella Club og få mange flere campingoplevelser Isabella Club er ikke bare en vidensbank om camping. Det er også den direkte vej til 1 års ekstra garanti på dit Isabella fortelt. Det koster ikke noget at blive medlem af Isabella Club, og som medlem får du adgang til – ikke bare et ekstra års garanti på dit Isabella fortelt – men også til masser af inspiration og gode råd til, hvordan du gør livet med dit Isabella fortelt endnu mere spændende.

Join the Isabella Club and enjoy many more camping experiences Isabella Club is not only a mine of information about camping, but it is also the direct route to 1 year‘s extra warranty on your Isabella awning. It costs nothing to become a member of Isabella Club, and as a member, you not only have access to the extra year‘s warranty, but lots of inspiration and advice on how to make life with your Isabella awning even more exciting, too.

Werden Sie Mitglied im Isabella Club und bereichern Sie Ihr Campingleben Der Isabella Club ist nicht nur eine Wissensbank rund ums Camping. Er ist auch der direkte Weg zu einem zusätzlichen Jahr Garantie für Ihr Isabella Vorzelt. Die Mitgliedschaft im Isabella Club ist kostenlos und als Mitglied kommen sie nicht nur in den Genuss eines zusätzlichen Jahrs Garantie für Ihr Isabella Vorzelt, sondern erhalten auch jede Menge Anregungen und Tipps dafür, wie Sie das Leben mit Ihrem Isabella Vorzelt noch schöner machen können.

Isabella.net/isabellaclub

www.camping-sanddobberne.dk

5


Kitesurfing   Der er gode græsarealer til udlægning og opsætning. I området er der sandbanker, der ved højvande kan surfes henover, og der er lavt vand i et mindre område. Området ved campingpladsen, er blandt de bedste til kitesurfing. Der er naturligvis flere muligheder for kitesurfing ved Vestsjællands kyst. Du kan tage ud til det smukke Gisseløre Strand også kaldet ”Hovet”, der ligger 2 km fra Kalundborg centrum, lidt længere mod syd ligger Bjerge strand, hvor der også er gode mulighed for kitesurfing. Skælskør Fjord er også et yndet mål for områdets kitesurfere og ligeledes strandene i Musholm Bugten.

Beliggenhed Fra pladsen er du tæt på både Sommerland Sjælland, Vikingeskibsmuseet, Odsherreds Zoo, BonBon-land og Odsherreds kunstoplevelser. Du har undervejs mulighed for at shoppe de lokale Lammefjordsgrøntsager og andre egnsspecialiteter. Er du golfentusiast er der gode muligheder for at udfolde evnerne på både Dragsholm Golf Club og Kalundborg Golf klub. København og det pulserende byliv ligger blot en times kørsel fra campingpladsen.   Lovely location It is not far from the campsite to Sommerland Sjælland, the Viking Ship Museum, Odsherred Zoo, BonBon-land and Odsherred art experiences. Make sure, on your travels, to buy the local Lammefjord vegetables and other local delicacies. if you are a golf enthusiast, you can test your skill at both Dragsholm Golf Club and Kalundborg Golf Club. the pulsating life of Copenhagen is only a onehour drive away from the campsite.   Schöne Lage Vom Platz aus ist es nicht weit zum Sommerland Sjælland, dem Wikingerschiffsmuseum, dem Zoo Odsherred, dem BonBon-Land und den Kunsterlebnissen in Odsherred. Unterwegs können Sie das heimische Lammefjord-Gemüse und andere Spezialitäten der Gegend kaufen. Für Golfer gibt es beste Möglichkeiten, ihr Können auf Dragsholm Golf Club und Kalundborg Golf Klub zu erproben. Kopenhagen und das pulsierende Stadtleben sind nur eine Autostunde vom Campingplatz entfernt.

6

www.camping-sanddobberne.dk

Kitesurfing There are excellent grass areas for preparation and setup. The area has sand banks, which you can surf over at high tide and there is a smaller area of shallow water. The area around the campsite is among the best for kitesurfing. Of course, there are more opportunities for kitesurfing along West Zealand’s coast. You can go to the beautiful Gisseløre Strand beach, also known as ”Hovet”, located 2 km from Kalundborg city center. A little further south is Bjerge beach, where there are also good kitesurfing conditions. Skælskør Fjord is also a popular destination for the area’s kitesurfers, as are the beaches of Musholm Bugt bay.   Kitesurfing Es gibt gute Grasflächen zum Auslegen und Zusammenbau. In der Gegend gibt es Sandbänke, über die bei Hochwasser gesurft werden kann, und in einem kleineren Bereich gibt es seichtes Wasser. Der Bereich beim Campingplatz ist einer der besten zum Kitesurfing. Natürlich gibt es an der Küste Westseelands mehrere Möglichkeiten zum Kitesurfing. Sie können zum schönen Strand von Gisseløre fahren, der auch „Hovet“ genannt wird und 2 km vom Zentrum Kalundborgs entfernt liegt; etwas weiter im Süden ist der Strand von Bjerge, wo auch gute Möglichkeiten zum Kitesurfing bestehen. Der Fjord von Skælskør ist auch ein beliebtes Ziel für die Kitesurfer der Gegend, ebenso die Strände in der Bucht von Musholm.


Hundested Sandskulptur Sandskulptur Festival i Hundested Succesen fortsætter i 2017 for 6. år i træk på den Internationale Sandskulptur Festival i Hundested – i perioden 11. maj til 17. september, alle dage kl. 10-19. Årets tema ”Der var engang” bringer beskuerne på en nostalgisk erindrings rejse, til Danske og internationale historiske begivenheder, fra det sidste århundrede. Oplev den ganske særlige kulturattraktion på den driftige havn, hvor internationale sandskulptører, heriblandt flere verdensmestre, skaber skulpturer i særklasse af gyldne sandkorn. Detaljerne er fascinerende, og skulpturerne er både illustrative, symbolske, humoristiske og abstrakte med individuelle kunstneriske udtryk. Festivalens unikke vartegn finder du i den mørke bådehal, hvor stemningen intensiveres af kulørte lysstråler, der spiller over de dramatiske sandskulpturer. Store som små fascineres vi af de enorme – og fine værker skabt i dette skrøbelige materiale. Festivalen er både sjov og inspirerende, og der er rig mulighed for at skabe din egen sandskulptur. På festivalpladsen kan børn og barnlige sjæle udfolde kreativiteten og fordybe sig i sandet. Cafeen byder på forfriskninger, mens ungerne hygger sig i sandkassen

Hundested Sand Sculpture Festival The success continues in 2017 for the sixth year in a row at the International Sand Sculpture Festival in Hundested - between May 11 September 17, Monday to Sunday, 10 a.m. - 7 p.m. This year’s theme, “Once upon a time,” brings viewers along on a nostalgic journey commemorating Danish and international historical events from the last century. Experience this special cultural attraction at the thriving harbour, where international sand sculptors, including several world champions, create sculptures of exceptional class using golden sand. The details are fascinating and the sculptures are both illustrative, symbolic, humorous and abstract, with individual artistic expression.

Vejrhøj   Den kolossale randmoræne Vejrhøjbuen tårner sig op nord og vest for den gamle Lammefjords bredder, og som kronen på værket ligger den anseelige bronzealdergravhøj, Vejrhøj. Her 121 meter over daglig vande, står man på Sjællands tredjehøjeste punkt, og i klart vejr kan man tælle 27 kirker, heriblandt Roskilde Domkirke. Et folkesagn fortæller, at der ved foden af Vejrhøj ligger en drage og ruger over tre guldæg.

www.sandfestival.dk You will find the festival’s unique landmark in the dark boat hall, where the atmosphere is intensified by coloured spotlights that illuminate the dramatic sand sculptures. Big or small, we find ourselves fascinated by the enormous - and fine - works created using this fragile material. The festival is both fun and inspiring, and you’ll find ample opportunity to create your own sand sculpture. On the festival grounds, children and the young at heart can express their creativity and immerse themselves in the sand. The cafe offers refreshments while the kids enjoy themselves in the sandbox.

Zandsculptuur Festival Hundested Het succes duurt voort: voor het 6e jaar op rij vindt het Internationale Zandsculptuur Festival plaats in Hundested. Van 11 mei tot 17 september 2017, elke dag van 10-19. Het thema van 2017 ’Er was eens ...’ neemt de bezoekers mee op een nostalgische reis door de Deense en internationale geschiedenis van de afgelopen eeuw. Beleef deze bijzondere culturele attractie in de drukke haven, waar internationale zandsculpteurs, waaronder een aantal wereldberoemde meesters, de beste sculpturen van gouden zandkorrels maken. De illustratieve, symbolische, humoristische en abstracte sculpturen hebben fascinerend details en hun eigen karakteristieke eigenschappen. Het unieke symbool van het festival vind je in het donkere boothuis, waar de stemming wordt versterkt door gekleurde lichtstralen die over de dramatische zandsculpturen schijnen. Toeschouwers van jong en oud raken gefascineerd door de enorme, schitterende werken van broos materiaal. Het festival is vermakelijk en inspirerend, en er zijn volop mogelijkheden om je eigen zandsculptuur te maken. Op het festivalterrein kunnen kinderen en speelse volwassenen hun creativiteit uitleven en zich in het zand verdiepen. In het café zijn versnaperingen verkrijgbaar terwijl de kinderen zich in de zandbak vermaken.

The colossal lateral moraine Vejrhøjbuen towers north and west of the shore of the old Lammefjord, with the Bronze Age burial mound, Vejrhøj, as its crown jewel. Here, 121 metres above mean sea level, you stand on Zealand’s third highest peak, and in clear weather you can count 27 churches, including Roskilde Cathedral. Legend has it that at the foot of Vejrhøj there is a dragon, brooding over three golden eggs.

Die kolossale Randmoräne Vejrhøjbuen türmt sich nördlich und westlich der alten Lammefjord-Breiten auf, und wie eine Krone auf dem Werk liegt der ansehnliche Grabhügel aus der Bronzezeit, Vejrhøj. Hier, 121 Meter über dem mittleren Wasserstand, steht man auf Seelands dritthöchstem Punkt, und bei gutem Wetter kann man 27 Kirchen zählen, darunter der Dom in Roskilde. Eine Volkssage erzählt, dass am Fuß von Vejrhøj ein Drachen liegt und drei Goldeier brütet.

www.camping-sanddobberne.dk

7


FISKEKØKKEN MINIGOLF

Info om symboler

KØKKEN TELEFON PETANQUE HANDICAP TOILET Toilet / Toilet / Toilette TOILET Bad/ Bath / Dusche BAD

Info about symbols / Symbolinformation

INFORMATION Information / Information / Information INFORMATION BUTIK Butik / Shop / Laden BUTIK TV-STUE TV-stue / TV-room / Fernsehraum TV-STUE LEGEPLADS Legeplads / Playground / Spielplatz LEGEPLADS BADEBRO Badebro / Bathing jetty / Badesteg BADEBRO TELTPLADSER Teltplads / Tent area / Zeltplatz TELTPLADSER BOLDBANE Boldbane / Playing field / Ballspielplatz BOLDBANE NÆRGENBRUGSSTATION Nærgenbrugsstation / Local recycle centre / Recyclingstation NÆRGENBRUGSSTATION GROVKØKKEN UDENDØRS Grovkøkken - udendørs / Scullery - outdoor / Spülküche – Außen GROVKØKKEN UDENDØRS FISKEKØKKEN Fiskekøkken / Kitchen – Fish preparation / Fischküche FISKEKØKKEN MINIGOLF Minigolf / Mini golf / Minigolf MINIGOLF KØKKEN

131

Hoppepude / Jumping cushion / Hüpfkissen

HOPPEPUDE OPVASK UDENDØRS Kemisk toilet / TOILET Chemical toilet / Chemisches Toilette KEMISK Parkering / Parking / Parken PARKERING

Opvask udendørs / Opvask udendørs / Opvask udendørs

Puslerum / Baby changing facilities / Wickelraum

Køkken / Kitchen / Küche KØKKEN TELEFON Petanque / Petanque / Petanque TELEFON PETANQUE Handicaprum / Handicap room / Behindertenraum PETANQUE HANDICAP TOILET Tømning af autocamper / RV draining / Entleerung Wohnmobil HANDICAP TOILET TOILET TOILET BAD BRANDZONE · FIREZONE · FEUER-ZONE BAD HOPPEPUDE

HOPPEPUDE OPVASK UDENDØRS OPVASK UDENDØRS KEMISK TOILET KEMISK1,5TOILET m 1,5 m PARKERING PARKERING PUSLERUM

PUSLERUM HUNDEBAD Udlejning af campingvogne / Caravan rental / Wohnwagenvermietung UDLEJNINGSCAMPINGVOGN Hytte /Cabins / Hütten HYTTER El EL/ Electricity / Elektrizität Vandtapning / Water-level indicator / Wasserständer VANDTAPNING Brandmateriel / Fire extinguisher / Feuerlöschmaterialien BRANDMATERIEL Hundebad / Dog bath / Hund bad

Hjertestarter / Defibrillator / Herzstarter Klatrevæg / Climbing wall / Kletterwand

132

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

1,5 m

1,5 m

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

PUSLERUM HUNDEBAD HUNDEBAD UDLEJNINGSCAMPINGVOGN UDLEJNINGSCAMPINGVOGN HYTTER Hjertestarter HYTTER Her påEL denne campingplads, har vi naturligvis installeret hjertestarter. De første minutter er EL livsvigtige. VANDTAPNING Ring 1-1-2, start hjertelungeredning og få hentet hjertestarteren. Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Uden hjælp overlever personen ikke. BRANDMATERIEL VANDTAPNING BRANDMATERIEL Defibrillator Naturally, we have a defibrillator installed at this campsite. The first few minutes are vital. Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator. An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again. Without help, the person will not survive.

Defibrillator Hier auf diesem Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Die ersten Minuten sind lebenswichtig. Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-LungenWiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird. Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben.

8

www.camping-sanddobberne.dk

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

133


Pladskort

13 9

13 8

14 0

Site map / Platzübersichtskarte

13 7

11 3

11 2

12 3 11 1

11 0

10 8

Bommen er åben / The gate is open / Der Sperrbaum ist geöffnet: 07.00-22.00 Lørdag / Saturday / Samstag: 7.00-23.00

13 6

14 3 14 6

14 4 14 5 16 5

16 4 16 3

15 0

15 2

14 9

15 5

16 0

16 8

32 29

17 0

27

17 2

17 1

70

84

81

82

79

80

77

78

75

76

73

74

71

72

17 5

17 6 17 8

18 0

17 7

18 3

21 0 20 7

20 8

20 4

1

47 15 19

22

14

16

20 21

8

7

18

5

13

17

4

6

12 3

2

18 8

48

46

11

18 9

20 6 20 5

20 2

50

44

40

3

53

42

24

18 6

18 5 20 9

43 39

23

18 7

54

58 45

37

18 2 18 1

59

57

34

4

17 9

21 1

60

61

36

25 21 2

33

5

26

55 56

35

6

17 4

17 3

16 9

69

63

15 7 15 8

16 6

68

87

67

62

31 15 9

16 7

92

88

89

90

91

65

64

15 4 15 3

11 5

83

66

15 1

16 2 16 1

94

95

96

14 8

93

85

12 5

11 4 10 1

99

98

11 7 11 6

10 0

13 0

12 4

10 3

10 2

13 1 12 6

12 9

11 8

14 2

13 2

11 9

10 5

10 4

14 7

13 3

12 1 12 0

10 7

14 1

13 4

12 2

10 9

10 6

Lukket / Closed / Geschlossen: 22.00-07.00 Lørdag / Saturday / Samstag: 23.00-7.00

13 5

19 2

19 1

19 0

7

20 1 19 9

20 3

19 4

20 0 19 7 19 8

19 6 19 5

OFF. www.camping-sanddobberne.dk

9


PRISER

Udførlige oplysninger om priser og takster findes på www.camping-sanddobberne.dk

Rates / Preise

Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON 24.03.17-24.06.17 20.08.17-24.09.17

HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.1719.08.17

Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung

IKKE-MEDLEMMER

DCU-MEDLEMMER

NON-MEMBERS / NICHT-MITGLIEDER

MEMBERS / MITGLIEDER

Voksne ADULTS / ERWACHSENE

Børn 0-11 år CHILDREN / KINDER

Hund DOG / HUND

Arealleje PITCH / STANDPLATZ

Elmåler pr. kWt. ELECTRIC METER PER KWH. / STROMZÄHLER PRO KWH.

Pladsreservation RESERVATION / RESERVIERUNG

90 DKK

96 DKK

41 DKK

51 DKK

23 DKK

23 DKK

30 DKK

55 DKK

3,75 DKK

3,75 DKK

35 DKK

35 DKK

Voksne

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON 24.03.17-24.06.17 20.08.17-24.09.17

HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.1719.08.17

63 DKK

Børn 0-11 år m. forældre Børn, 0-11 år m. bedsteforældre Unge 12-17 år m. forældre Unge 12-17 år m. bedsteforældre Pensionister Pensionister i helligdage* Hund Arealleje Elmåler pr. kWt. Pladsreservation

67 DKK

gratis

gratis

gratis 32 DKK 63 DKK 45 DKK 63 DKK gratis 30 DKK 3,75 DKK 35 DKK

44 DKK 44 DKK 67 DKK 67 DKK 67 DKK gratis 55 DKK 3,75 DKK 35 DKK

* Der gives ikke pensionistrabat i lavsæson på helligdage samt i helligdagsferier.

SÆSONPLADSER · 24.03 - 24.09.2017

9.700 DKK

FORSÆSONPLADS · 24.03 - 25.06.2017*

5.200 DKK

EFTERSÆSONPLADS · 12.08 - 24.09.2017*

2.600 DKK

Sæsonprisen er inkl. gratis vand, miljø- & arealleje samt op til 5 dags­gæster. * Må ikke benyttes til langtidsophold.

Hyttepriser pr. døgn*/

HELE SÆSONEN

Cabin rates per night* / Hüttenpreise pro Übernachtung*

WHOLE SEASON GESAMTEN SAISON 24.03.17 -24.09.17

Hytte 3 pers. / CABIN 3 PERS. / HÜTTE 3 PERS.

440 DKK

Hytte 4 pers. / CABIN 4 PERS. / HÜTTE 4 PERS.

490 DKK

Hytte 6 pers. / CABIN 6 PERS. / HÜTTE 6 PERS.

650 DKK

* Min 2 døgn i lavsæson - min 3 døgn i højsæson. * At least 2 days during the low season and at least 3 days during the high season. * Mindestens 2 Tage in der Nebensaison, mindestens 3 Tage in der Hauptsaison.

Udlejning af campingvogne pr. dag / pr. uge* Campers for rent per day/per week* Vermietung von Wohnwagen pro tag / pro Woche*

Vogntype: Knaus 530 TK, 5 pers. CAMPER TYPE: KNAUS 530 TK, 5 PERS. WAGENTYP: KNAUS 530 TK, 5 PERS.

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON 24.03.17-24.06.17 20.08.17-24.09.17

HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.1719.08.17

550 DKK 3.400 DKK

690 DKK 4.275 DKK

* Der skal medbringes dyner, puder samt sengelinned. * Remember to bring duvets, pillows and bed linen. * Bettdecken, Kissen sowie Bettbezüge sind mitzubringen.

INTERNET / WIFI DCU-medlemmer Gratis 1 dag / 1 day / 1 Tage 25 kr. 7 dage / 7 days / 7 Tage 100 kr..

WIFI kan købes i informationen Wi-Fi can be purchased at the Information. WLAN kann bei der Information gekauft werden.

BESØGENDE / VISITORS / BESUCHER Besøgende til beboere på pladsen betaler 25 DKK pr. voksen pr. dag, børn under 12 år 12 DKK pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen. Gæster, som er DCU-medlemmer, betaler ikke gæste­ billetter ved fremvisning af gyldigt DCUCamping Key Europe. Gæsternes biler er ikke tilladt adgang på pladsen.

10

www.camping-sanddobberne.dk

Visitors to tenants on the site pay DKK 25 per adult per day and DKK 12 per child under 12 years per day, which entitles them to spend time with a tenant during the site’s daily open hours. Inquiries can be made at the reception desk. Guests, who are DCU members do not have to pay for guest tickets, if they can present a valid DCU-Camping Key Europe. Guest cars are not allowed access to the camp.

Besucher von Platzbewohnern zahlen DKK 25 pro Erwachsener pro Tag, Kinder unter 12 Jahre DKK 12 pro Tag, und erwerben damit das Recht zum Aufenthalt während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes bei einem Bewohner. Bitte wenden Sie sich an die Rezeption. Gäste, die DCU-Mitglieder sind, zahlen bei Vorlage eines gültigen DCU-Camping Key Europe nicht für Gästekarten. Autos von Gästen erhalten keine Zufahrt zum Platz.


AIR lufttelt

”Når det skal være let at campere - vælg et lufttelt fra Kampa” ”Vi har det største udvalg i rejsetelte”

Find din lokale forhandler på www.campingagenten.dk

”Det nemmeste telt at sætte op”

Andelslandsbyen Nyvang – oplev fortiden lyslevende! Der sker altid noget i Andelslandsbyen Nyvang

www.andelslandsbyen.dk Find os på Facebook

www.camping-sanddobberne.dk

11


Praktisk info

For at gøre opholdet så behageligt for både dig/jer og os, er der nogle regler som vi må bede jer om at overholde: Generel information: Informationen/Kiosk: Åbningstider - se venligst opslag på døren Bommen: Er låst i tidsrummet 22:00 - 07:00 (søn. - fre.) samt 23:00 til 07:00 (lørdage) Belysning: Der er natsænkning af belysningen på pladsen Afregning: Senest kl. 11:30 på afrejsedagen. Afrejse tidspunkt aftales med lejrchefen. Ved senere afregning beregnes der for en overnatning ekstra plus strøm. Husk at aflæse strøm inden afregning. Gæster: er velkomne, men skal altid henvende sig i informationen, hvor gæstebilletter købes. Køkken & Vaskeri: Er åbent dagligt fra 07:00 - 22:00. Handicapfaciliteter: Speciel nøgle kan rekvireres i Informationen. Familie rum: Er kun beregnet for børnefamilier og dette bør respekteres. Ingen fodtøj. Hjertestarter - forefindes i informationen. Udenfor åbningstid ring på tlf. 59 65 35 35. Rygning: Er forbudt i alle DCU’s lokaler Hunde må ikke medtages i DCU’s lokaler (Hytter, TV-stuen, baderum m.v.).

Om pladsen: Spildevand: Toilettanke samt spildevand må ikke udledes på pladsen, men skal tømmes i de dertil indrettede kemiske toiletter. Drikkevand: Tappes fra aftapningsstederne på pladsen. Disse er kun til aftapning - ikke til opvask, rengøring af grøntsager, vask af biler etc. Affald: Pladsen er blevet pålagt at sortere affald. Der henstilles derfor til at regulativerne overholdes. Fisk & Grill: må kun renses på fiskepladsen. Biler: Det er ikke tilladt at have mere end én bil pr. enhed. Enheden: Det er ikke tilladt at opstille pavilloner, flagstænger, antenner, blomsterarrangementer; alle former for hegn på enheden. Ligeledes må gulvtæpper, underground, presenninger el. lign ikke kunne ses udenfor forteltet. Afstandsreglen gælder også opbevaringstelte, læsejl m.v. Der må max. opstilles 10 fag læsejl. Det er efter Lejrchefens anvisning tilladt at opsætte opbevaringstelt (max 3m2) 3m fra egen enhed samt 1,5 m til skel. El-ledninger: Skal (ved lov) være 2,5 kvadrat og være af materialet gummi.

12

www.camping-sanddobberne.dk

Hunde: Skal føres i kort snor overalt på pladsen (max 2 m). Luftning SKAL ske uden for pladsen område. Hundehegn skal nedtages ved mørkets frembrud eller markeres med lys. Hundeposer kan købes i kiosken. Der findes Hundebad. Færdsel: Kørselshastigheden på pladsen må ikke overstige 10 km/t. Boldspil: er kun tilladt på boldbanerne. Sikkerhedsregler Sikkerhed: Brandfaren er stor på en campingplads. Der skal være mindst 3 meter mellem hver enhed. Bilen må gerne parkeres på dette mellemrum. Ved ankomsten bedes man i egen interesse bemærke, hvor brandslukningsmateriel er anbragt. Ved grillning skal der altid være vand ved siden af. Engangsgrill er ikke tilladt. Rart at vide: Vagtlæge: Tlf. 7015 0700 Skadestue: Holbæk Sygehus, Smedelundsgade 60, Holbæk. Tlf. 5948 4475 Politi: 114 Ved ulykke: Ring 112, og underret informationen. Odsherred Dyrehospital: Tlf. 59 65 00 15 Sådan skal affaldet sorteres: Bioaffald: Afskårne blomster, potteplanter (uden urtepotte), Alt tilberedt mad, Brød og kagerester, Kaffegrums, teblade og filtre, Kasserede madvare (uden emballage), Kattegrus, Kødaffald, Køkkenruller og madpapir, mælkeprodukter, Rester af frugt og grønt, Ris og pasta, Skaller fra æg og nødder. Nej tak til haveaffald. Restaffald: Restaffald er alt det øvrige: f.eks.: Cigaretskod og aske (afkølet) Flamingo og stanniol, Mindre emballage, Mælke- og juicekartoner, Plast og indpakningsfolier fra madvarer, Snavset papir, Støvsugerposer, Vatpinde, Hygiejnebind og bleer. Nej tak til varm aske, gløder og storskrald. Glas: Tomme flasker, konservesglas (tomme og rengjort). Nej tak til låg fra konservesglas (disse smides til metal). Metal: Tomme dåser, og låg fra glas. Varm Aske: Smides i de dertil indrettede metal container. Nej tak til havemøbler, presenninger, gulvtæpper, hårde hvidevarer, fjernsyn, cykler, undergroundcover, telte, teltstænger og hyndebokse etc. Overtrædelse af ovenstående regler kan/vil medføre bortvisning.


Practical Info In order to make your stay as pleasant as possible for all of us, we kindly ask you to observe the following rules: General information: Information/Kiosk: Opening hours – please see the notice on the door The gate: Will be locked during 10 pm – 7 am (Sun- Friday.) and between 11 pm and 7 am (Saturdays) Lightning: The lights at the campsite will be dimmed during the night Payment: At the latest 11.30 am on the day of departure. The time of departure will be as agreed with the camp manager. In case of late payment, an extra night will be charged (including electricity). Please remember to register the consumption of electricity before payment. Guests are welcome, but must always register at the reception for a guest ticket. Kitchen & laundry: Open every day between 7 am and 10 pm. Handicap facilities: Please get a special key at the reception. Family room: Intended only for families with children, which we ask you to respect. No footwear. Heart start machine – available at the reception. Outside of opening hours, call tel. +45 59 65 35 35. Smoking: Prohibited in all DCU indoor facilities Dogs are not allowed indoors (cabins, TV-room, bath rooms, etc.). About the campsite: Wastewater and toilet tanks must not be emptied at the site, please use the designated chemical toilets. Drinking water: Draw from the outlets at the campsite, please note that these are intended only for drinking water, and are not to be used for dish washing, cleaning of vegetables, car wash, etc. Waste: The campsite is under obligation to sort the waste, so please follow the indicated regulations. Fish & Grill: must be cleaned at the fish cleaning area. Cars: Only one car per unit is allowed. The unit: It is not allowed to put up pavilions, flag poles, antennas, flower arrangements, all types of fences at the pitch. Furthermore any carpets, underground, tarpaulins, or similar must not be visible outside the awning. The distance regulations also apply for storage tents, shade sails etc. A maximum of 10 sections of shade sails must be put up. According to the indications of the camp manager allowed to put up a storage tent (max 3m2) 3m from your own unit and 1,5 m to the pitch boundary. El-wires: Must (according to legislation) be 2,5 square and made by rubber material. Dogs: Must be kept in a short leash all over the site (max 2 m). ALWAYS walk your dog outside the site boundaries. Dog fences must be either dismantled before nightfall or be marked with lights. Doggy bags can be bought at the kiosk. A dog bath is available. Driving: The max. speed limit is 10 km/h. Ball games: are only allowed at the playing fields.

Safety rules Safety: Due to the increased risk of fire at a campsite, there must be a distance between each unit of min. 3 metres. The car may be parked in this area. Upon arrival, please note the location of the fire extinguisher material. When grilling, make sure there is always water nearby. Disposable BBQs are not allowed. Nice to know: On-call doctor: Telephone +45 7015 0700 Emergency ward: Holbæk Sygehus, Smedelundsgade 60, Holbæk. Telephone +45 5948 4475 Police: 114 In case of emergency: Call 112, and inform the reception. Odsherred Dyrehospital (Veterinarian): Telephone +45 59 65 00 15 Waste disposal: Bio waste: Flowers, potted plants (without pots) all prepared food, bread and cakes, coffee grounds, tea leaves and filters, food leftovers (without packing), cat litter, meat leftovers, kitchen rolls and greaseproof paper, milk products, fruit and vegetable leftovers, rice and pasta, egg- and nut shells. No garden waste please. Remaining waste: All other waste, e.g..: Cigarette buds and ashes (cooled) Flamingo and foil, minor packing material, milk- and juice containers, plastic- and wrapping foil for food, litter, vacuum cleaner bags, cotton material, sanitary towels and diapers. No hot ashes, glows and no very large objects please. Glass: Empty bottles, tinned food glasses (empty and cleaned). No lids from tinned food (use metal disposal). Metal: Empty cans and lids. Hot ashes: Please use the designated metal container. We do not accept large objects such as garden furniture, tarpaulins, carpets, white goods, televisions, bicycles, ground sheets, tents, tent poles, cushion boxes etc. Failure to observe these regulations may/will result in expulsion.

www.camping-sanddobberne.dk

13


Praktische Information Damit der Aufenthalt so angenehm für sowohl Euch/Dich und uns gemacht werden kann, gibt es Regel, die wir Euch bitten nachzukommen: Generelle Informationen: Informationen/Kiosk: Öffnungszeiten – siehe bitte Anschlag auf der Tür Sperrbaum: ist im Zeitraum 22:00 - 07:00 (Sonn-. - Frei.) sowie 23:00 bis 07:00 (Samstags) geschlossen. Beleuchtung: Auf dem Platz ist Nachtsenkung Abrechnung: Spätestens am 11:30 Uhr am Abreisetag. Abreisezeitpunkt mit Lagerchef absprechen. Bei späteren Abreise wir noch eine Übernachtung plus Strom berechnet. Erinnere bitte Strom bevor Abrechnung abzulesen. Gäste: sind willkommen, aber die müssen sich immer an der Rezeption wenden, hier wird Gästekarte gekauft. Küche & Wäscherei: Ist täglich offen 07:00 - 22:00. Behinderteneinrichtungen: Spezieller Schlüssen kann an der Information bestellt werden. Familienraum: Ist nur für Kinderfamilien berechnet und dies sollte respektiert werden. Keine Schuhe. Hertzstarter – ist in der Information zu finden. Telefonnummer außerhalb der Geschäftszeiten: +45 59 65 35 35 Rauchen: Ist in allen DCU-Räumen verboten Hunde sind nicht in DCU-Räume erlaubt (Kabinen, Fernsehstube, Baderäume u.s.w.) Der Platz: Abwasser: Toilettentanks und Abwasser dürfen nicht auf dem Platz entleert werden, dies soll in den dazu berechneten chemischen Toiletten entleert werden. Trinkwasser: Wird von den Zapfstellen auf dem Platz geholt. Diese sind nur zum Abfüllen da und nicht für Spülen, Reinigung von Gemüse, Autowäsche u.s.w. Abfall: Der Platz ist angewiesen worden Abfall zu sortieren. Deshalb bitte die Regulative einhalten. Fisch & Grill: dürfen nur auf dem Fischplatz gereinigt werden. Autos: Nur 1 Auto pro Einheit ist erlaubt. Die Einheit: Es ist nicht erlaub Pavillons, Flaggenmasten, Antenne, Blumenarrangements, alle Zaunarten auf der Einheit aufzustellen. Auch dürfen Bodenteppiche, Underground, Plane u.dgl. nicht außerhalb des Vorzeltes gesehen werden. Abstandregel gilt auch für Aufbewahrungszelte, Leesegel u.s.w. Max. 10 Fächer Leesegel dürfen aufgestellt werden. Gemäß Anweisung des Lagerchefs ist es erlaubt ein Aufbewahrungszelt (max. 3m2 ) 3m von eigener Einheit und 1,5 m zur Grenze aufzustellen. Elektrische Leitungen: Müssen (Pflicht) 2,5 Quadrat und aus Material Gummi sein. Hunde: Müssen überall auf dem Platz an einer kurze Leine (max. 2m) geführt werden. Führen Sie Ihre Hunde außerhalb des Platzes aus. Hundezwinger

14

www.camping-sanddobberne.dk

müssen für Einbruch der Dunkelheit abgebaut oder mit Licht markiert werden. Hundetütchen können in der Kiosk gekauft werden. Hundebad gibt es auf dem platz. Fahren: Fahrgeschwindigkeit auf dem Platz darf nicht 10 km/Std. überschreiten. Ball spielen: ist nur auf die Ballspielplätzen erlaubt. Sicherheitsregel Sicherheit: Feuergefahr ist auf einem Campingplatz sehr groß. Es soll mindestens 3 m. Abstand zwischen jeder Einheit sein. Das Auto darf in diesem Zwischenraum geparkt werden. Bei Ankunft wird man gebeten, in eigenem Interesse sich merken, wo das Feuerlöschmaterial angebracht ist. Wenn Sie grillen müssen Sie immer einen Eimer Wasser bereithalten. Einmalgrills sind nicht gestattet. Gut zu wissen: Notarzt: Telefon +45 7015 0700 Unfallstation: Holbäk Sygehus, (Holbäk Krankenhaus) Smedelundsgade 60, Holbäk. Telefon +45 5948 4475 Polizei: 114 Bei Unfällen: 112 rufen, und die Information benachrichtigen Odsherred Dyrehospital (Tierarzt): Telefon +45 59 65 00 15 So muss Müll sortiert werden: Bioabfall: Geschnittene Blumen, Topfpflanze (ohne Topf). All zubereitetes Essen, Brot, Kuchenrest, Kaffeesatz, Teeblätter und Filter, Wegwerfessen (ohne Verpackung), Katzenstreu, Fleischabfall, Küchenrolle und Butter­ brotpapier, Milchprodukte, Früchterest, Gemüsereste, Reis und Pasta, Eierschale, Nussschalen. Wir danken nein zu Gartenmüll. Restmüll: Restmüll ist alles Übriges: z.B.: Zigarettenstümmel und Asche (kalte) Flamingo und Stanniol, Kleinverpackungen, Milch- und Saftkartons, Plast und Verpackungsfolien vom Essen, schmutziges Papier, Staubbeutel, Wattestäbchen, Hygienebinde und Windel. Wir danken nein zur warmer Asche, Gluten und Sperrmüll. Glas: Leere Flaschen, Konservenglas (leer und gereinigt). Nein danke zu Deckel von Konservengläsern (diese gehören zum Metal). Metall: Leere Dosen und Deckel von Gläsern. Warme Asche: Wird in die dazu berechneten Metallcontainers geschmissen. Wir danken nein zu Gartenmöbeln, Planen, Bodenteppiche, Haushaltsgeräten, Fernseher, Fahrrädern, Undergroundcover, Zelten, Zeltstangen und Kissen­ kasten u.s.w. Nichteinhaltung obengenannten Regel kann/wird Verweisung bedeuten.


HUNDESTED

SAND SKULPTUR

FESTIVAL www.andelslandsbyen.dk

Andelslandsbyen Nyvang I Andelslandsbyen Nyvang kan du opleve livet og hverdagen i den lille andelslandsby i midten af 1900-tallet. Vi er et anderledes og levende historisk oplevelsescenter, hvor du skal røre, smage, prøve, dufte og lege dig igennem historien.

Billeder fra 2016

”Der var engang”

Danske og internationale historiske begivenheder fra det sidste århundrede

11. MAJ - 17. SEPTEMBER 2017 - KAJGADEN 7 - HUNDESTED HAVN

ÅBENT ALLE DAGE KL. 10 - 19

WWW.SANDFESTIVAL.DK - FACEBOOK/HUNDESTED SANDSKULPTUR FESTIVAL

In Andelslandsbyen Nyvang you will experience life as it were in the Danish villages in the middle of the 20th century. We are a different and living open-air museum where you must touch, taste, try and play through history. In de coöperatieve dorpsvereniging Nyvang kun je het leven en het dagelijkse werk van een dorpsvereniging in het begin van 1900 beleven. Wij zijn een anders en levend openluchtmuseum, waar je je door de geschiedenis kunt aanraken, proeven, proberen, ruiken en spelen.

www.isabella.net

www.camping-sanddobberne.dk

15


GEOPA FESTIV RK AL 28.-30 . JU 2017 LI

DE BEDSTE OPLEVELSER I

Geopark Odsherred Som camping- og feriegæst i Odsherred befinder du dig midt i et af de mest interessante og unikke danske landskaber. Alle de mange flotte buer, bakker og stejle skråninger er skabt af is, vand, vind og mennesker. Særligt perioden for 19.000 - 17.000 år siden har haft stor betydning for landskabets former. Ud i landskabet... Uanset hvor du befinder dig, bliver du bombarderet med de skønneste udsigter og indtryk. Gå en tur på den nye Højderyg-sti, stop op ved en af de mange hundrede gravhøje eller find din egen oase i en klit tæt ved hav og fjord. Du befinder dig midt i Danmarks første globale UNESCO-geopark indrammet af en 160 km lang kystlinje. Oplev kunst og kulturhistorien... Flotte gallerier, museer og arbejdende værksteder byder indenfor overalt i Odsherred. Under Kunstdage i Pinsen kan du komme helt tæt på områdets mange arbejdende kunstnere og kreative sjæle. Og vidste du, at Europas mest betydningsfulde bronzealderfund, Solvognen, er fundet ude i Trundholm Mose? Et sted der nu skal gøres til en seværdighed. Smag på råvarerne... Nogle af Danmarks bedste grøntsager, dyrkes på Lammefjorden: Et landbrugs-areal på en tørlagt fjordbund, der er lige så stor som 10.000 fodboldbaner. I juli 2017 åbner en besøgsmark på Lammefjorden og en oplevelsesrute, hvor du kan smage, se og høre om de lokale råvarer og få historien om de mennesker, der året rundt arbejder for at få det hele til at spire og gro. En af sommerens store begivenheder er Geopark Festival 2017. Tag med på en af Danmarks hyggeligste og mest overraskende festivaler, der sender dig ud i geoparkens landskab og giver dig fortællingen om alle områdets unikke herligheder.

FN’s organisation for uddannelse, videnskab, kultur og kommunikation og information

Odsherred UNESCO Globale Geopark

Foto: Claus Starup

Læs om Kunstdage fra den 3. - 5. juni, lækre råvarer, oplevelser på Lammefjorden, Solvognens fundsted, Geopark Festival 2017 og alt dét, der i øvrigt sker i geoparken på www.visitodsherred.dk og www.GeoparkOdsherred.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.