Ålbæk Strand Campingmagasin 2017

Page 1

DCU-Camping 2017

Ålbæk Strand - en skøn naturplads nær skov og strand - a beautiful place close to forrest and beach - ein wunderschöner platz in der Nähe von Wald und Strand


DCU-Camping Ålbæk Strand Jerupvej 19 | DK-9982 Ålbæk Tlf. +45 98 48 82 61 | aalbaek@dcu.dk www.camping-aalbaek.dk Åbent: 24.03 - 22.10.2017 TV

www.facebook.com/danskcampingunion

Attraktioner | Attractions | Attraktionen www.visitnordjylland.dk

GRENEN

1 Skagens Museum Skagens Bamsemuseum Grenen Den tilsandede kirke Råbjerg Mile Skagen Fyr www.skagen-tourist.dk 2 Hvide Klit golfbane

STAV A NG TO RSHAVN

TIA

ER-B

NS

AN

ERGE

-SEYÐISFJØ

D

N

Hirtshals

55

SKAGERRAK

11

11

Fjerritslev

Vils

Hurup

Hvidbjerg

Lemvig

28

Humlum

gg

Stoholm

Tim

Langå

46

Ørnhøj

16 28 Spjald

52

18 Vildbjerg

HERNING

Sunds Hammerum Ikast Bording

15

46

Hammel

Voel

15 Sejs

Ørum

16 21

Auning

16

Koncept, layout, produktion og copyright: RyomGrenaa gård DJURSLAND Pindstrup 15

Voldum Hornslet Løgten

Mark & Storm Grafisk Kolind ThorsTrustrup ager Tlf.: 62 62 22 77 Balle Rønde www.mark-storm.dk

Mørke

15

21

Lystrup

26

SILKEBORG

Engesvang

Vivild

Allingåbro

Assentoft

Stevnstrup

Fjellerup

Ørsted

RANDERS

Haderup / 16Welcome / Willkommen. . . . . bro . . 3 E45 Laurbjerg Frederiks Pladsoversigt / Campsite outline / Platzübersicht 8-9 Hadsten Tvis 13 16 26 Thorsø Priser / Rates / Preise34 . . . . . . . .Karup . . . . . . . . . . . . . .Ans 10 Hinnerup 11 Kølvrå Fårvang14-15 PraktiskSørvad info /Aulum Practical Info / Praktische Information Kjellerup 12 Mejrup

2

Hammershøj

Ulstrup

Bønnerup Strand

Mellerup

Ørum

Bjerringbro Rødkærs-

HOLSTEBRO Velkommen

Ulfborg

16

16

11

Vemb

Øster Tørslev

Spentrup

Fårup

Løgstrup

Hjerm

Havndal

Mariager

13

Indhold  •  Content  •  Inhalt VIBORG Vinderup

Assens

Hobro

26 34

Hadsund

E45

VENØ

Struer

Als

HIMMERLAND

Møldrup

Skals

Øster Hurup

Arden

Haverslev

Gedsted Aalestrup

SKIVE

Ålborg Bugt

Bælum

Nørager Breum Hvalpsund

26 Balling

Hals Mou

Terndrup

13

Jebjerg

Rødding

JEGINDØ

Skørping

29

Roslev

THYHOLM

Harboøre

Farsø

Hou

Kongerslev

Støvring

Aars

Gandrup

Storvorde

Øster Hornum

FUR

SALLING

Vester Hassing Klarup

Svenstrup

Ranum

KAT

Vodskov

8

Durup

AGERØ

LÆSØ

Asaa

Dronninglund

Nørresundby

Gjøl

Løgstør

Glyngøre

Vestervig

GER GE

Hjallerup Vestbjerg

AALBORG

Suldrup

MORS

7

Tylstrup

Brovst

26

Nykøbing M

Vesterø Havn

Byrum

11 55 Vadum

29

LIVØ

Øster Jølby

Jerslev

Saltum

Nibe

Limfjorden

Snedsted

Bedsted

Sæby

Pandrup

HANHERRED

11 29

G

FREDERIKSHAVN

Øster Vrå Dybvad

E39

Aabybro

Klim

R EBO GÖ T

E45

JAMMERBUGTEN

8 Aalborg Zoo Østerild Nors www.aalborgzoo.dk

Koldby

Vrå

5

Brønderslev

6

Blokhus

29

Thisted

LO OS

VENDSYSSEL

Tårs

55

26

Sennels

Strandby

35

Løkken

Frøstrup

11

Jerup

HJØRRING

7 Læsø www.visitlaesoe.dk

THY

Ålbæk

Bjergby Sindal

Lønstrup

Hanstholm

Sjørring

4

Tornby

5 Børglum Kloster www.boerglumkloster.dk 6 Faarup Sommerland www.faarupsommerland.dk

Nørre Vorupør

2 40

3 Bindslev

3 Ørnereservatet www.eagleworld.dk

Klitmøller

Skagen

RÐ UR

4 Nordsøen Oceanium www.oceanarium.dk

VESTERHAVET

1

LARVIK

KR IS

Sabro Låsby

Galten

Skovby

Harlev

Skejby Tilst

Ebeltoft

Egå

AARHUS

KATTEGAT HELGENÆS


Kære gæst på Ålbæk camping Dear geast at Ålbæk Camping / Lieber Gast auf Aalbäk Camping

Lone Hede Vært / Host / Gastgeber Midt imellem Frederikshavn og Skagen ligger DCU Ålbæk strand camping, i naturskønne omgivelser. Pladsen ligger lige ned til Ålbæk bugt, som er en af de fineste badestrande. Der er gå afstand til Ålbæk klit plantage med tre afmærkede ruter, som byder på unikke oplevelser med et rigt flora og fauna liv langs Knasborg å, som løber gennem området.

DCU-Camping Ålbæk Strand is in a beautiful nature area with woods and stunning white beaches just outside the ’door’, and has plenty of activities for both children and adults. The campsite has a large play area with bouncy castles, a playing field, moon cars, mini-golf, table tennis, beach volleyball, a site for bonfires and several more for barbecues.

På pladsen er der ca. 300 campingpladser og et dejligt grønt område til teltpladser. På pladsen er der etableret en svømme sø, sauna og vildmarksbad. Svømmesøen er på 200 kvadratmeter og indeholder 350.000 liter vand. Den er inddelt i tre sektioner - en børnesektion, lavtvandsdel og en dybtvandsdel. Søen er fri for klor og andre kemikalier og holdes ren af mikroorganismer.

It is well worth a visit, and maybe you can even catch something for dinner. Ålbæk also offers beautiful natural resources and countless excursions. You can go hiking in the beautiful Ålbæk Klitplantage, a dune plantation, or visit Råbjerg Mile - a huge sand dune and major tourist destination.

Her er to legepladser med hoppepuder, boldbane, mooncars, petanquebane, minigolf, bordtennis og bordfodbold. Dejlige badefaciliteter og stort fællesrum. Nye køkkener som kan benyttes frit. Her er et velassorteret minimarked, hvor der sælges frisk morgenbrød hver morgen. Her er mange fælles arrangementer f.eks. går vi på stranden og bager snobrød torsdag aften, her er bålhytte, fælles grill. Skattejagt for børnene og mange andre aktiviteter. Unikt for Ålbæk camping er den korte gå afstand ind til Lysets by Ålbæk. Her er flere gode spisesteder, mange fine forretninger og gode indkøbsmuligheder. På havnen er her fiskerestaurant og mulighed for at købe fisk direkte fra fiskernes kuttere og mærke havnens liv og atmosfære. Der er ligeledes gåafstand til Farm Fun, som er en dyrepark og legeland for hele familien. www.farmfun.dk. I ålbæk er der en god lokal togbane, hvor du kan være i Skagen eller Frederikshavn på 20 min. Du kan tage din cykel med gratis. Kort køreafstand til Vesterhavet, Råbjerg mile, Den tilsandede kirke, Hvide Klits golfbane, Skagen Museum og grenen hvor de to have Kattegat og Skagerrak mødes.

The beach, which gives the campsite its name, deserves a special mention. Several kilometres of fine white sand, combined with calm shallow waters make the beach perfect for the kids. Once settled at Ålbæk you’ll also find that there’s plenty to see and do in the local area. The town was once a fishing port but is now both a fishing port and a marina.

And you mustn’t forget Skagen - Denmark’s northernmost town is just 20 km from the campsite - and in Skagen you can find everything from wonderful restaurants and fascinating shops to museums featuring famous Skagen artists’ works. Or take a tour to Grenen, where the Skagerrak and the Kattegat meet.

Zwischen Frederikshafen und Skagen liegt DCU Aalbäk Camping in Naturreiche Umgebungen. Der Platz liegt bei Aalbäk Bucht, der einer von den besten Badestränden ist. Er liegt in Geh-Abstand zu Aalbäk Klit Plantage mit drei abgezeichneten Routen, die auf einzigartige Erlebnisse mit ein reiches Flora und Fauna Leben bietet entlang Knasborg Bach, der durch das Gebiet lauft. Der Platz hat ungefähr 300 Campingplätze und ein schöner grüner Bereich für Zelte. Am Platz gibt es auch ein Schwimm-See, eine Sauna und eine Heisswasser-Tonne. Der Schwimm-See ist 200 Quadratmeter und enthält 350.000 L Wasser. Er ist in drei Sektionen eingeteilt – eine für Kinder, eine mit niedriger Wasserstand und einer mit tiefem Wasser. Der See ist frei von Chlor und Chemikalien, und er wird von Mikroorganismen sauber gehalten. Der Platz hat zwei Spielplätze mit Hüpfburgen, Ballplätze, Moon Cars, Petanque, Minigolf, Tischtennis und Tisch-Fußball. Schöne Badeeinrichtungen und ein großer Gemeinschaftsraum. Neue Küchen, die frei für alle sind. Hier ist ein gut sortierter Minimarkt, wo es jeden Morgen frisches Morgenbrot gibt. Hier gibt es viele gemeinschaftliche Veranstaltungen. Zum Beispiel gehen wir Donnerstagabend zum Strand um Stockbrot zu backen. Hier gibt es eine Feuer-Hütte und gemeinsame Grills. Wir haben Schatzsuche und viele andere Aktivitäten für Kinder. Einzigartig für Aalbäk Camping ist der kurze Geh-Abstand zu der Stadt des Lichts Aalbäk. Hier gibt es mehrere gute Speisehäuser, viele gute Geschäfte und gute Einkaufsmöglichkeiten. Am Hafen gibt es ein Fischrestaurant, die Möglichkeit Fisch frisch vom Kutter zu kaufen und das Leben und die Atmosphäre des Hafens zu erleben. In Geh-Abstand liegt auch Farm Fun, ein Tierpark und Spielplatz für die ganze Familie. www.farmfun.dk In Aalbäk findet man eine gute lokale Eisenbahn, womit man in 20 Minuten in Skagen oder Frederikshafen sein kann. Fahrräder werden um sonst mitgenommen. Kutzer Abstand zur Nordsee, Raabjerg Mile, Die mit Sand gedeckte Kirche, Hvide Klit Golfbahn, Skagen Museum und Grenen, wo sich die zwei Meere Kattegat und Skagerak treffen. 3


Endagstur til Læsø

Endagsturen til Læsø giver dig en forsmag på alt det, som får mange gæster til at komme tilbage til Læsø år efter år. Prøv det og kom gerne igen - Læsø har både plads, ro og oplevelser nok til alle. Bussen holder klar ved Vesterø Havn, og du kan godt glæde dig til en underholdende tur, hvor chaufføren fortæller en masse om Læsø. Undervejs ser du Læsø Saltsyderi, hvor saltsyderen fortæller sin spændende historie. Turen kommer også omkring Østerby og Læsø Uldstue, og du besøger også Museumsgården (entréen er inkl. i prisen) samt Vesterø Kirke. Se mere på www.visitlasoe.dk

DK

Mød 11 ud af de 12 mest populære zoo dyr, og giv den gas på legepladsen, mens far og mor griller jeres medbragte mad og nyder en kop kaffe. Nyd de trænede dyr på Zoofariscenen, hvor dyrepasserne laver underholdende shows, og lær nyt om dyr fra hele verden.

One-day trips to Læsø

On a one-day trip you can see a lot of Læsø, and we outline some suggestions in the following. However, this shouldn’t be misunderstood; on Læsø there’s enough to see to fill an entire holiday. The bus waits at Vesterø Havn, and you can look forward to an entertaining trip in which the bus driver will tell you everything there is to know about Læsø. En route you’ll see Læsø Saltsyderi, where the salt-boiler describes its exciting history. You’ll also visit Museumsgården and the church of Vesterø Kirke. In Byrum there’ll be a short break where you can buy something to eat or drink. The tour ends at the harbour of Vesterø Havn. See more at www.visitlasoe.dk

GB

D

At Aalborg Zoo, you can meet 12 out of the 13 most popular zoo animals, you can challenge yourself at the nature playground, and barbecue your own food. At the Zoofari stage, the zoo’s own trained animals perform with their keepers in entertaining shows to teach the audience new things about animals from all over the world.

Im Aalborg Zoo treffen Sie 12 der 13 beliebtesten Zootiere aus nächster Nähe, man kann den trainierten Tieren auf der Zoofari-Bühne erleben, sich selbst auf dem Naturspielplatz herausfordern und sein eigenes Essen grillen.

Aalborg Zoo Vilde oplevelser året rundt - Precious experiences all year - Tierische Erlebnisse in allen Jahreszeiten

4

Tagesausflüge nach Læsø

Bei einem Tagesausflug kann man eine Menge von Læsø sehen. Nachfolgend sind einige Angebote aufgeführt. Das heißt aber nicht etwa, dass die Eindrücke, die diese Insel zu bieten hat, nicht auch für einen ganzen Urlaub reichen! Los geht es an der Bushaltestelle bei Vesterø Havn. Man kann sich auf eine unterhaltsame Tour freuen. Unterwegs wird Halt bei der Salzsiederei gemacht, wo der Siedemeister Interessantes zu erzählen hat. Eingeplant sind auch Besuche des Museumsgården und die Kirchen von Østerby und Vesterø. In Byrum wird kurz Rast gemacht, und man kann etwas zu essen und zu trinken kaufen. Die Tour endet wieder bei Vesterø Havn. Mehr unter www.visitlasoe.dk


Velkommen til Skagen

Byen med flest solskinstimer i Danmark og et helt fantastisk lys. Byen med den mest unikke natur og de mange hvide sandstrande. Byen som er kendt for sit helt fantastiske ferieliv. Byen længst mod nord hvor de 2 have og alverden mødes.

Welcome to Skagen

The city with the most sunny hours in Denmark and an amazing light. The city with the most unique nature and the many white sandy beaches. The city that is known for its truly amazing holiday life. The town furthest to the north where the 2 oceans and the land meet.

Willkommen in Skagen

Die Stadt mit den meisten Sonnenstunden in Dänemark und ein fantastisches Licht. Die Stadt mit der einzigartigen Landschaft und die vielen weißen Sandstränden. Die Stadt ist für seine fantastisches Urlaubsleben bekannt. Die Stadt im äußersten Norden, wo die beiden Meere und die Erde sich treffen.

Se mere på www.visitskagen.dk

Shoppingcenter i Aalborg

Aalborg Storcenter er Nordjyllands største shoppingscenter med ca. 6 millioner gæster hvert år. Med Danmarks største BILKA-varehus og over 60 specialbutikker er Aalborg Storcenter absolut et besøg værd, og med GRATIS parkering lige uden for døren, et særdeles nemt og tilgængeligt sted at gøre sine indkøb og nyde en dag i dejlige omgivelser og hyggelig atmosfære.

Shopping centre in Aalborg

Aalborg shopping centre is one of the biggest shopping centres in Denmark and there are 6 million guests per year. With the biggest BILKA-supermarket and more than 60 shops “Aalborg Storcenter” is absolutely worth visit, and with a parking lot FOR FREE, the place is easy to reach to go shopping and to enjoy the day in a nice atmosphere.

Shoppingcenter in Aalborg

Aalborg Shoppingcenter ist das größte Einkaufszentrum in Nordjütland mit 6 Millionen Gästen im Jahr. Mit dem größten BILKA-Supermarkt und über 60 Spezialläden ist „Aaalborg Storcenter“ ein absolutes Muss, und mit GRATIS Parkplätzen direkt vor der Tür, ist es ein besonders leicht zugänglicher Ort um seine Einkäufe zu erledigen und den Tag in einer schönen Umgebung und gemütlicher Atmosphäre zu genießen.

www.astc.dk

5


Hjertestarter

E346

Her på denne campingplads, har vi naturligvis installeret hjertestarter. De første minutter er livsvigtige. Ring 1-1-2, start hjertelungeredning og få hentet hjertestarteren. Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Uden hjælp overlever personen ikke.

Defibrillator

Naturally, we have a defibrillator installed at this campsite. The first few minutes are vital. Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator. An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again. Without help, the person will not survive.

www.badesikkerhed.dk

Strandnumre

Når der sker drukne- eller andre ulykker ved de danske kyster, er det vigtigt, at alarmering af redningsberedskabet sker så sikkert og hurtigt som muligt. Skiltene er grønne med et sort nummer på hvid baggrund. Ud over strandnummeret foroven er skiltet forsynet med SOS, telefonsymbol, samt 112 nederst.

Beach numbers

Defibrillator

Hier auf diesem Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Die ersten Minuten sind lebenswichtig. Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-Lungen- Wiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird. Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben.

When there is drowning or other accidents at the Danish coasts, it is important to alert the emergency services as safe and fast as possible. The signs are green with a black number on white background. In addition to the beach number the top plate is provided with a SOS phone symbol and 112 at the bottom.

Strand-Nummern

Wenn es Ertrinken oder andere Unfälle an der dänischen Küste geschehen, ist es wichtig, den Rettungsdiensten so sicher und schnell wie möglich zu alarmieren. Unfall eingetroffen ist. Die Schilder sind grün mit einer schwarzen Nummer auf weißem Hintergrund. Zusätzlich ist der Schild mit SOS, Telefon-Symbol und 112 oben versehen.

ÅBEN FRA

29.4.17 - 22.1

0.17

Få 2 store GRATIS slushice ved aflevering af denne annonce! SJOV FOR HELE FAMILIEN!

Kæmpe område med mere end 500 dyr og fugle samt mange sjove legeredskaber. Kiosk/Grillbar. Børnevenlig strand.

FUN FOR THE ENTIRE FAMILY!

Animal park and playground with more than 500 animals and birds.

SPASS FÜR DIE GANZE FAMILIE!

Tierpark und Spielplatz mit mehr als 500 Tieren und Vögeln.

Se Åbningstider & Priser på farmfun.dk, eller scan QR-koden.

6


Nordeuropas største akvarium DAS GRÖSSTE AQUARIUM NORDEUROPAS BIGGEST AQUARIUM IN NORTHERN EUROPE Åbningstider/Öffnungszeiten/Opening hours: oceanarium.dk facebook.com/ekspedition

P

FREE

Willemoesvej 2

DK 9850 Hirtshals

T: +45 9894 4444

7


Møntvask Coin laundry / Münzwäscherei Udslagskumme Chemical Toilet / Chemisches Toilette Postkasse Mailbox / Briefkasten Badesø Bathing lake / Badesee Hoppepude Bouncy cushion / Springkissen Spillehal Play room / Spielhalle

PR

Servicebygning/Servicebuilding/Service Gebäude TV-stue - turistbrochure TV-room - tourist brochure / Fernseh Wohnstube - Tourismusbroschüre Toiletter Toilets / Toilette Handicaptoilet Handicap toilets / Behindertentoilette Familierum Familyroom / Familienraum Baderum Bath room / Dusche Puslerum Baby Changing room / Wickelraum Køkken Kitchen / Küche Privat Private / Privat

Brandslukningsudstyr Fire extingguisher / Feuerständer Vandhane Water / Wasser

N N

Petanque

E

W

Petanque / Petanque Bålplads V Bonfire area / Feuerplatz Beachvolley Beachvolley / Beach volley Vask til rensning af fisk Sink for fish cleaning / Waschbecken für Fischreinigung

S

Hjertestarter

Heart Start machine / Herzstarter

244 245 246 247

79

89

78

88

77

87

76

86

75

85

98 108 97 107 96 106 95 105

249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233

118

129

134 139

149

117

128

133 138

148

116

127

132 137

147

115

126

131 136

146

114

125

130 135

74

84

94 104

113

121

73

83

93 103

112

120

72

SKAGEN 20 KM

92 102

71 70

82 81 80

A1

91 101 90 100

183 182

263

111 110

260

188 193 161

187 192

203

198 197

162 163

181 186 191 160 196 145 180 185 190 159 144 158 195

202

201 E1

208 213 D1 207 212 E 2206E 3211E 4

205

157

152

156 155

151

173 172

222 221

D3

171

14 300 22

8

220

7

219 286

13 21

34

49

33

48

32

47

299

298

79

58 68

78

57 67

77

56 66

31

46

6287 12 20

297 30

45

55 65

75

218

5290

296

217 284

4293 11 19

44

54 64

74

216 283

18

29 295 28

43

53 63

73

3

17

294 27

42

52 62

72

2802

16

26

41

51 61

71

25

40

50 60

70

301

170

15 23

9 D2

282 281 302

1

303

C2

76

300 meter

A3

PRIVAT L2 L3 L4 L20 OMRÅDE

PR

L1

FREDERIKSHAVN 20 KM

L16

L18

S1 L5 S2 L6

3 meter

L10

L17

L15

L7 L8

L19

L12

S8

S7

S3

B1 B2 B3 B4 B4 B5 B6

L11

8

10

223

174

168 215 169

153

239 240 241 242

265

264 189 194271199 262 204261 209 214

143

C1

A2

184

273

S

234 235 236 237 238

LAKSEN

242

Ø

SILDEN

Reception Reception / Reception

S6 S4

S5 B8

B7 L13

L14

DCU - Camping Ålbæk Strand |

11


Pladskort BRANDZONE FIRE ZONE FEUER-ZONE

/ Site map / Platzübersichtskarte

Telt / Campingvogn Tent / Caravan Zelt / Wohnwagen

1,5 m

07.00-22.00 NR 6

NR 5

Lukket / Closed / Geschlossen: 22.00-07.00

244 245 246 247

89 88

98 108 97 107

87 86

95 105

118

129

134 139

149

117

128

133 138

148

116

127

132 137

147

115

126

131 136

146

114

125

130 135

145 144

84

94 104

113

121

83

93 103

112

120

82

92 102

81

91 101

80

90 100

A2

256

257

258

273

263

260

265

271

262

261

264

161

162 163

D1

E1

E2

E3

159

174

143

158

157

168

173

169

172

155

151

170

171

M3

M6 M5

M10

283

289

295

282

288

294

PR

M13 M11

290

292 293

300 METER

RØDSPÆTTEN

MAKRELLEN

M9

297

287

280 281

C2

A3

M7

286

156

152

119

M12

M2

299

296

111

M8

300

D3

284

M15 M14 M1

D2

298

160

153

110

255

122

C1

A1

254

E4

85

96 106

249 250 251 252 253

B1

PRIVAT OMRÅDE

B2

B4

B3

B8

B5

B6

B7

9


PRISER

Udførlige oplysninger om priser og takster findes på www.camping-aalbaek.dk

Rates / Preise

Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON 24.03.17-24.06.17 20.08.17-22.10.17

HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.17 19.08.17

Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung

IKKE-MEDLEMMER

DCU-MEDLEMMER

NON-MEMBERS / NICHT-MITGLIEDER

MEMBERS / MITGLIEDER

Voksne Adults / Erwachsene

Børn 0-11 år Children / Kinder

Hund Dog / Hund

Arealleje Pitch / Standplatz

El Electricity / Strom

90 DKK

96 DKK

41 DKK

51 DKK

23 DKK

23 DKK

30 DKK

55 DKK

36 DKK

32 DKK

3,75 DKK

3,75 DKK

35 DKK

35 DKK

Voksne Børn 0-11 år m. forældre Børn, 0-11 år m. bedsteforældre Unge 12-17 år m. forældre Unge 12-17 år m. bedsteforældre Pensionister Pensionister i helligdage** Hund Arealleje El Elmåler pr. kWt. Pladsreservation

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON 24.03.17-24.06.17 20.08.17-22.10.17

HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.17 19.08.17

63 DKK gratis gratis 32 DKK 63 DKK 45 DKK 63 DKK gratis 30 DKK 36 DKK 3,75 DKK 35 DKK

67 DKK gratis 44 DKK 44 DKK 67 DKK 67 DKK 67 DKK gratis 55 DKK 32 DKK 3,75 DKK 35 DKK

** Der gives ikke pensionistrabat i lavsæson på helligdage samt i helligdagsferier.

Elmåler pr. kWt. Electric meter per kWh. / Stromzähler pro kWh.

Pladsreservation Reservation / Reservierung

SÆSONPLADSER · 24.03 - 22.10.2017 FORSÆSONPLADS · 24.03 - 25.06.2017* EFTERSÆSONPLADS · 19.08 - 22.10.2017*

9.900 DKK 5.200 DKK 3.000 DKK

Sæsonprisen er inkl. gratis vand, miljø- & arealleje samt op til 5 dags­gæster. * Må ikke benyttes til langtidsophold.

Hyttepriser pr. døgn / pr. uge*

LAVSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON Cabin rates per night / per week* 24.03.17-24.06.17 Hüttenpreise pro Übernachtung 20.08.17-22.10.17

/ pro Woche*

Hytte A og B, 25 m2 5 pers. Cabin 5 pers. / Hütte 5 pers.

Hytte C, 21 m 4 pers. 2

Cabin 4 pers. / Hütte 4 pers.

Hytte D, 18 m2 4 pers. Cabin 5 pers. / Hütte 5 pers.

Hytte E, 12 m2 4 pers. Cabin 4 pers. / Hütte 4 pers.

HØJSÆSON HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.17 19.08.17

520 DKK

770 DKK

410 DKK

575 DKK

400 DKK

565 DKK

315 DKK

475 DKK

* Der skal medbringes sengelinned, dyner & puder. * The guests must bring their own bedding, duvets and pillows. * Die Gäste bringen bitte Ihre eigene Bettwäsche mit.

INTERNET / WIFI DCU-medlemmer Gratis 1 dag/day/Tage 25 kr. 7 dage dag/day/Tage 100 kr.

WIFI kan købes i informationen Wi-Fi can be purchased at the Information. WLAN kann bei der Information gekauft werden.

BESØGENDE / VISITORS / BESUCHER Besøgende til beboere på pladsen betaler 25 DKK pr. voksen pr. dag, børn under 12 år 12 DKK pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen. Gæster, som er DCU-medlemmer, betaler ikke gæste­ billetter ved fremvisning af gyldigt DCU-Camping Key Europe. Gæsternes biler er ikke tilladt adgang på pladsen.

10

Visitors to tenants on the site pay DKK 25 per adult per day and DKK 12 per child under 12 years per day, which entitles them to spend time with a tenant during the site’s daily open hours. Inquiries can be made at the reception desk. Guests, who are DCU members do not have to pay for guest tickets, if they can present a valid DCU-Camping Key Europe. Guest cars are not allowed access to the camp.

Besucher von Platzbewohnern zahlen DKK 25 pro Erwachsener pro Tag, Kinder unter 12 Jahre DKK 12 pro Tag, und erwerben damit das Recht zum Aufenthalt während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes bei einem Bewohner. Bitte wenden Sie sich an die Rezeption. Gäste, die DCU-Mitglieder sind, zahlen bei Vorlage eines gültigen DCUCamping Key Europe nicht für Gästekarten. Autos von Gästen erhalten keine Zufahrt zum Platz.


www.isabella.net

Aalborg Zoo - dyrebare oplevelser året rundt

På savannen gumler giraffer rundt sammen med zebraer, kuduer og de sjældne oryx-antiloper. Isbjørnen tager sig en svalende dukkert, den røde panda har lige fået serveret frisk bambus, og pludselig lyder et mægtigt brøl fra han-løven Akash, der fortæller hele haven, at det her er hans territorium. I Aalborg Zoo møder du 12 ud af de 13 mest populære zoodyr og som eneste sted i Danmark, kan du se den afrikanske elefant, Borneo orangutang og den asiatiske løve. I 2017 vender istiden tilbage til Aalborg Zoo i en interaktiv udstilling om dannelsen af det danske landskab og det rige dyre- og planteliv ved iskappens kant. Du kan møde rensdyrjægerne, lytte til lyden af is og få svar på, om vi er på vej mod en ny istid.

Aalborg Zoo - Precious experiences all year

On the savannah, giraffes munch alongside zebras, kudus and the rare oryx antelopes. The polar bear enjoys a cooling dip in the water, the red panda has just been served fresh bamboo and suddenly you can hear a mighty roar from the male lion Akash letting the entire zoo know that this is his territory. At Aalborg Zoo, you can meet 12 out of the 13 most popular zoo animals and this is the only place in Denmark where you can experience the African elephant, the orangutan from Borneo and the Asian lion. In 2017, the Ice Age returns to Aalborg Zoo in an interactive exhibition on the formation of the Danish landscape and the rich animal and plant life at the edge of the ice cap. You can meet the reindeer hunters, listen to the sound of ice and find out if we are headed for a new Ice Age.

Aalborg Zoo - tierische Erlebnisse in allen Jahreszeiten

In der Savanne mümmeln die Giraffen zusammen mit Zebras, Kudus und den seltenen Oryxantilopen an Blättern und Bäumen. Der Eisbär nimmt ein kühles Bad, der Kleine Panda hat gerade frischen Bambus serviert bekommen und plötzlich erschallt das mächtige Brüllen des Löwen Akash, der dem ganzen Park klar macht, dass dies sein Territorium ist. Im Aalborg Zoo treffen Sie 12 der 13 beliebtesten Zootiere. Und dieser Zoo ist der einzige Ort in Dänemark, an dem Sie Afrikanische Elefanten, Borneo-Orang-Utan und den Asiatischen Löwen erleben können. 2017 kehrt die Eiszeit in den Aalborg Zoo zurück – in einer interaktiven Ausstellung über die Entstehung der dänischen Landschaft und die reiche Tier- und Pflanzenwelt an der Kante der Eiskappe. Treffen Sie die Rentierjäger, lauschen Sie dem Klang des Eises und bekommen Sie Antworten auf die Frage, ob wir auf dem Weg zu einer neuen Eiszeit sind. 11


Frisk morgenbrød

Her på campingpladsen sørger vi for lune basser og brød lige fra morgenstunden. Vi har egen ovn, en såkaldt bake-off, som sikrer frisk morgenbrød og en god start på dagen. Morgenbrød skal bestilles til den efterfølgende dag, inden for receptionens åbningstid. Morgenbrød kan bestilles hele sæsonen og kan afhentes fra klokken 8.00.

Fresh bread every morning

Here at the campsite, we supply warm Danish pastries and bread from the crack of dawn. We have our own bake-off oven, in which we bake fresh bread, ensuring a good start to the day. Bread must be ordered the day before during the opening hours of the reception. Bread can be ordered throughout the season and can be collected from 8 AM.

Frische Früh­stücksbrötchen

Hier auf dem Campingplatz haben wir frische Brötchen und andren Backwaren zum Frühstück, aber man muss es vorausbestellen. Zahlung muss als am Tag zuvor, und während der Öffnungszeiten der Rezeption nicht später erfolgen.

Campingpladser

23

19

6

20 5 12

21

1 DCU-COPENHAGEN CAMP www.camping-absalon.dk

8 DCU-CAMPING HESSELHUS www.camping-hesselhus.dk

2 DCU-CAMPING ALBUEN STRAND www.camping-albuen.dk

9 DCU-CAMPING HORNBÆK www.camping-hornbaek.dk

3 DCU-CAMPING BILLEVÆNGE www.camping-billevaenge.dk

10 DCU-CAMPING KOLLUND www.camping-kollund.dk

4 DCU-CAMPING BLOMMEHAVEN www.camping-blommehaven.dk

11 DCU-CAMPING KULHUSE www.camping-kulhuse.dk

5 DCU-CAMPING EJSING STRAND www.camping-ejsing.dk

12 DCU-CAMPING MEJDAL www.camping-mejdal.dk

6 DCU-CAMPING GJERRILD NORDSTRAND www.camping-gjerrild.dk

13 DCU-CAMPING MOLS www.camping-mols.dk

7 DCU-FLYVESANDET STRAND CAMP www.camping-flyvesandet.dk

14 DCU-CAMPING NÆRUM www.camping-naerum.dk

17

13 8

4 16

14

16 DCU-CAMPING RØRVIG STRAND www.camping-roervig.dk 17 DCU-CAMPING RÅGELEJE www.camping-raageleje.dk 18 DCU-CAMPING SANDDOBBERNE www.camping-sanddobberne.dk

7

19 DCU-CAMPING SKOVLY/TRANUM www.camping-skovly.dk

15

20 DCU-CAMPING VESTERHAV www.camping-vesterhav.dk

22

21 DCU-CAMPING VIBORG SØ www.camping-viborg.dk

3 10

11 1

18

15 DCU-ODENSE CITY CAMP www.camping-odense.dk

9

2

22 DCU-CAMPING ÅBYSKOV STRAND www.camping-aabyskov.dk 23 DCU-CAMPING ÅLBÆK STRAND www.camping-aalbaek.dk

12


Isabella – dansk kvalitet til dig Isabella Club er ikke bare en vidensbank om camping. Det er også den direkte vej til 1 års ekstra garanti på dit Isabella fortelt. Det koster ikke noget at blive medlem af Isabella Club, og som medlem får du adgang til – ikke bare et ekstra års garanti på dit Isabella fortelt – men også til masser af inspiration og gode råd til, hvordan du gør livet med dit Isabella fortelt endnu mere spændende. Du finder det hele på websitet Isabella.net/isabellaclub Join the Isabella Club and + enjoy many more camping experiences Isabella Club is not only a mine of information about camping, but it is also the direct route to 1 year’s extra warranty on your Isabella awning. It costs nothing to become a member of Isabella Club, and as a member, you not only have access to the extra year’s warranty, but lots of inspiration and advice on how to make life with your Isabella awning even more exciting, too. You’ll find it all on the Isabella.net/isabellaclub website Werden Sie Mitglied im Isabella Club und bereichern Sie Ihr Campingleben Der Isabella Club ist nicht nur eine Wissensbank rund ums Camping. Er ist auch der direkte Weg zu einem zusätzlichen Jahr Garantie für Ihr Isabella Vorzelt. Die Mitgliedschaft im Isabella Club ist kostenlos und als Mitglied kommen sie nicht nur in den Genuss eines zusätzlichen Jahrs Garantie für Ihr Isabella Vorzelt, sondern erhalten auch jede Menge Anregungen und Tipps dafür, wie Sie das Leben mit Ihrem Isabella Vorzelt noch schöner machen können. Sie finden alles auf unserer Website Isabella.net/isabellaclub

Nordsøen Oceanarium – et besøg værd i al slags vejr! Nordeuropas største akvarium byder på et spændende eventyr under havets overflade. De 10.000 m2 indendørs, 5000 m2 udendørs, 70 akvarier og mere end 6.500 fisk og andre havdyr, giver en hel dags oplevelser i det våde element. Nyheder 2017 Vi har flere sjove legeområder til børn i alle aldre, både ude og indendørs. I udendørsområdet finder du to unikke og udfordrende legepladser, bl.a Danmarks største hval-legeområde, hvor man kan klatre, rutsje og svæve. I 2017 udvider vi legeområderne til de helt små og deres forældre. Fokus på sundhed og fede fisk - stor udstilling åbner i februar 2017 Nordsøen Oceanarium deltager i nyt, stort forsknings- og formidlingsprojekt og skal de næste par år formidle fisk og sundhed på en utraditionel måde. Masser af viden om havets kæmper Den nye ”Hvalforskerhytten”, giver mulighed for at udforske hvalforskerens spændende verden. Her beskrives hvordan der arbejdes med de dyr, som for det meste er skjult for os, og man får indblik i hvilket udstyr forskerne bruger for at lokalisere og lære mere om havets kæmper. I perioder kan du også se det kæmpe store skelet af finhvalen fra Blokhus.

Guaranteed fun experiences, regardless of the weather Take your family on an adventure under the surface of the sea. Meet cute seals, dangerous sharks and strange sunfish on your journey. You can expect a SEA of experiences for your senses, for the whole family, both indoors and outdoors. Welcome on board. New 2017: We expand our playgrounds with activities for the youngest family members. Garantiert unvergessliche Erlebnisse – bei jedem Wetter Nehmen Sie ihre Familie mit auf ein Abendteuer unter der Meeroberfläche. Treffen Sie niedliche Robben, gefährliche Haie und merkwürdige Mondfische aufihrer Reise. Es erwartet sie ein MEER an Erlebnissen für die Sinne für die ganze Familie, draußen und drinnen. Willkommen an Bord. NEU: Jahr 2017 erweitern wir unsere Spielplätze um Aktivitäten für die jüngsten Familienmitglieder.

Kom helt tæt på de legesyge sæler Mød Danmarks største rovdyr tæt på i det store udendørs anlæg. I den 12 meter lange undervandstunnel kan du se de nysgerrige og nuttede dyr fra alle vinkler.

13


Praktisk info

For at ALLE skal have det rart på campingpladsen, bedes nedenstående overholdes: 3 meter-reglen mellem hver enhed. Der skal være ro på pladsen mellem kl. 23.00 - 07.00. Musik, radio og TV må ikke virke forstyrrende. Man må ikke færdes uden for sin egen plads med flasker/dåser i hænderne. Støjende adfærd og anden dårlig opførsel er ikke tilladt, og henstillinger fra pladsens medarbejdere SKAL efterkommes. Bortvisning kan forekomme, hvis dette ikke efterleves - også UDEN varsel! AI kørsel overalt på pladsen SKAL foregå i skridttempo. Max. 10 km/t. Der må kun være en bil pr. enhed på pladsen. Hunde er velkomne - men skal føres i snor (lovpligtig) og luftes UDENFOR pladsen. Husk pose, hvis uheldet alligevel er ude. Spildevandsdunke skal benyttes / tømmes ved toilettømmested. Partytelte / pavilloner er IKKE tilladt. Boldspil skal foregår på boldbanen. Gæster til campister på pladsen, skal henvende sig i informationen (overtrædelse kan medføre bortvisning af gæst såvel som campist). Gæster skal forlade pladsen senest kl. 22.00 - ellers betales overnatningstakst. Tænk på hinanden, undgå støj og efterlad pladsen og dens faciliteter, som du selv ønsker at forefinde dem. Postkasse: Ved informationen - tømmes hverdage. Afregning: Afregning senest kl. 12.00 - og hytter senest kl. 11.00. Gælder hele sæsonen. Afrejse senest kl. 14.00 i forår og efterår / kl.12.00 i højsæsonen. Lægevagten: 70150300 Apotek.: 98421676 eller 98423214 Ålbæk taxi: 98489900 Nat-/nødtelefon: tlf. lejrchef: 20589837 Skadestuen - hele dagen: tlf. + 45 7011 3131 Ved kontakt med skadestuen og lægevagten skal der ringes, inden du kører derind. Husk bommen er lukket mellem kl. 22.00 - 7.00 Pladsen er aflåst fra kl. 22.00 til kl. 7.00, dvs. bommen er lukket, og al kørsel er forbudt i dette tidsrum, sygdom undtaget.

14

Practical Info We want EVERYBODY to have a good time on the campsite, so please observe the following: 3 metre distance between each unit. Quiet on the site from 11pm to 7am. Music, radio and TV must not disturb fellow campers. You are not allowed to walk around carrying bottles/tins outside your own pitch. Noisy behaviour and other bad manners are not allowed, and directions from staff MUST be followed. Expulsion can take place if the above is not observed – also WITHOUT notice! All driving everywhere on the site MUST take place at walking speed. Max. 10 km/h. Only one car per unit is permitted on the site. Dogs are welcome – but must be on a leash (legal) and be walked OUTSIDE the site. Remember a bag to collect droppings. Waste water cans must be used / emptied at the slop sink. Party marquees / pavilions are NOT allowed. Ball games must take place on the ball playing field. Guests for campers on the site must register at the Information (if not, both guests and campers may be expelled.) Guests must leave the site not later than 10pm – or pay an overnight fee. Show consideration, avoid noise and leave the site and its facilities as you want to find them. Mailbox: At the Information – is emptied on weekdays. Payment: Check out settlement must take place by 12 noon – and cabins must be left by 11am. This applies throughout the season. Departure by 2pm in spring and autumn / by 12 noon in high season. Emergency Medical Service: 70150300 Pharmacy: 98421676 or 98423214 Ålbæk Taxi: 98489900 Night / emergency telephone: Site Manager: 20589837 Emergency Room: All day: tel: + 45 7011 3131 If you want to contact the emergency room or emergency medical service, you must make a call in advance. Be aware that the barrier is closed between 10pm and 7am. The site is locked from 10pm to 7am, which means that the barrier is closed and all driving prohibited during that period, except in case of illness.


Praktische Information Um JEDEM einen schönen Aufenthalt auf dem Campingplatz zu sichern, muss folgendes beachtet werden: 3 Meter Abstand zwischen Einheiten. Ruhe auf dem Platz muss von 23-7 Uhr herrschen. Lautstärke von Musik, Radio und TV darf nicht störend sein. Außerhalb des eigenen Standplatzes darf man nicht mit Flaschen/ Dosen umhergehen. Lärmendes und anderes schlechtes Benehmen ist nicht gestattet, und Anweisungen von den Mitarbeitern des Platzes MÜSSEN befolgt werden. Verstoß gegen diese Regeln kann Verweisung vom Platz nach sich ziehen – auch OHNE Warnung. Fahren überall auf dem Platz ist NUR bei Schritttempo erlaubt, max. 10 km/h. Nur ein Pkw ist pro Einheit auf dem Platz erlaubt. Hunde sind willkommen – müssen aber an der Leine (gesetzlich) geführt und AUSSERHALB des Platzes ausgeführt werden. Kottüten nicht vergessen. Abwasserkanister müssen beim Ausgussbecken benutzt / entleert werden. Partyzelte / Pavillons sind NICHT getattet. Ballspielen soll auf dem Ballspielplatz stattfinden. Gäste der Camper auf dem Platz müssen sich bei der Information anmelden (Verstoß dagegen kann Verweisung von sowohl dem Gast als auch dem Camper zur Folge haben). Gäste müssen bis 22 Uhr den Platz verlassen – sonst ist für eine Übernachtung zu zahlen. Denken Sie an einander, vermeiden Sie Lärm und hinterlassen Sie bitte den Platz und die Einrichtungen so, wie Sie sie vorfinden wollen. Briefkasten: Bei der Information – wird werktags entleert. Abrechnung: Abrechnung muss bis 12 Uhr stattfinden – und Hütten bis 11 Uhr geräumt werden. Gilt die ganze Saison. Abreise bis 14 Uhr im Frühling und Herbst / 12 Uhr in der Hochsaison.

AIR lufttelt

Ärztlicher Bereitschaftsdienst: 70150300 Apotheke: 98421676 oder 98423214 Ålbæk Taxi: 98489900 Nacht-/Nottelefon: Tel. Platzwart: 20589837 Unfallstation: Ganztägig: Tel. + 45 7011 3131. Vor Besuch auf der Unfallstation / beim ärztlichen Bereitschaftsdienst muss man telefonisch Kontakt aufnehmen. Hinweis: Die Schranke ist zwischen 22 und 7 Uhr geschlossen. Der Platz ist von 22 bis 7 Uhr abgeschlossen, d.h. die Schranke ist geschlossen, und Fahren jeder Art ist in diesem Zeitraum verboten, ausgenommen in Krankheitsfällen..

”Når det skal være let at campere - vælg et lufttelt fra Kampa” ”Vi har det største udvalg i rejsetelte”

Find din lokale forhandler på www.campingagenten.dk

”Det nemmeste telt at sætte op” 15


SHOP AMOK i Nordjyllands største indkøbscenter

75 FEDE SPECIALBUTIKKER DANMARKS STØRSTE BILKA

De bedste åbningstider. Altid behagelige 210. Gode spisesteder. 2400

GRATIS P-pladser

FØLG OS

W W W. A S T C . D K HOBROVEJ 452 . 9200 AALBORG SV . DANMARK


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.