DCU Copenhagen Camp Magasin 2017

Page 1

DCU-Camping 2017

DCU

COPENHAGEN CAMP

Tæt på København og naturskønne omgivelser Close to Copenhagen and beautiful landscapes Nah an Kopenhagen und in naturschönen Umgebungen


Mellbystrand

DCU-Copenhagen Camp Korsdalsvej 132, 2610 Rødovre Tlf.: +45 36 41 06 00 · copenhagen@dcu.dk www.dcucopenhagencamp.dk Åben / open / offen: 01.01 - 31.12.2017

Båstad

TV

Vejbystrand

KULLEN

www.facebook.com/dcucopenhagencamping Arild

Ängelholm

Mölle

13

Jonstorp

Attraktioner | Attractions | Attraktionen

Höganäs

Viken Gilleleje

1 Den lille Havfrue

KATTEGAT www.mermaidsculpture.dk

Rågeleje

1 Nyhavn

spisinyhavn.dk

Tisvildeleje

2

E6 E20

Torekov O OSL

Grenaa

HALLANDS VÄDERØ

Vejby

Blistrup Græsted

DronningHittarp Ödåkra mølle Hornbæk Ålsgårde

Åstorp

E4

Bjuv

HELSINGBORG

HELSINGØR 8 11

1 Strøget

Kvistgård Ekeby NødeEspergærde 6 Rydebäck 6 bo 14 Hundested 1 Tivoli FredensHILLERØD Humlebæk Havnebyen borg E6 www.tivoli.dk 4 VEN Nivå E20 Frederiks16 E47 Kokkedal værk 1 Rundetaarn SJÆLLANDS Rørvig Skævinge ODDE 19 17 Ølsted Hørsholm Højby www.rundetaarn.dk Allerød Nykøbing S. SEJERØ Vedbæk Sejerø Bugt 1 Christiania Isefjord Frederikssund Birkerød Landskrona Lynge 16 www.christiania.org 16 Vig Jægerspris 19 Slangerup Farum Holte 1 Tycho Brahe Planetarium ODSHERRED E47 Asnæs Ganløse Fårevejle Sten www.planetariet.dk Kgs. Lyngby HORNSVærløse ØRESUND 10 løse HERRED Ølstykke Fårevejle Måløv ORØ 1 Rosenborg Slot Stationsby NEKSELØ Skibby 21 2 Hellerup www.dkks.dk Gundsø- Ballerup Herlev 15 Jyllinge Gislinge RØSNÆS HOLBÆK magle 53 Havnsø Hørve 3 KØBENHAVN 6 O3 1 Ny Carlsberg Glyptotek O2 Ågerup 1 Ejby Kirke Svinninge O4 SALTHOLM Sengeløse www.glyptoteket.dk Glostrup 9 17 Hyllinge Kalundborg Regstrup Fløng 21 Kirke 13 Valby Jyderup Kastrup Vippe1 Botanisk Have 23 Sonnerup ROSKILDE Høje rød 7 Hvidovre 12 Taastrup www.botanik.snm.ku.dk 21 MALMÖ Mørkøv Svebølle Tårnby ASNÆS 5 23 Tølløse Tune 1 ZoologiskUbby 57 Museum Hvalsø E20 Dragør Lejre zoologi.snm.ku.dk Greve GadE20 Ugerløse Osted Viby strup 6 E47 2 Experimentarium City HavGørlev 14 Dianalund Store www.experimentarium.dk Solrød drup Merløse StenStrand KØGE Ruds lille Ejby 3 Statens Museum Vedby Borup for Kunst 22 BUGT Høng REERSØ

stroget-kobenhavn.dk

Melby

Hesselø Bugt

Helsinge

www.smk.dk

KØGE

Sorø

4 Frederiksborg Slot www.dnm.dk

Bjæverskov

E20

RINGSTED

SLAGELSE STOREBÆLT5 ARKEN Museum for Moderne Kunst Sørbymagle

Forlev www.arken.dk Svenstrup

yborg

Glumsø

Halsskov 6 Louisiana Museum of Modern Art www.louisiana.dk 22 SPROGØ Korsør 7 Den Blå Planet www.denblaaplanet.dk Dalmose Skælskør 8 Øresundsakvariet www.oresundsakvariet.ku.dk AGERSØ

ger Lohals

GLÆNØ

Strøby Egede

Hårlev

14

www.zoo.dk 10Fuglebjerg Bakken

Gelsted Fensmark

www.bakken.dk 11

Kronborg Slot NÆSTVED www.kronborg.dk Karrebæksminde ENØ

GAVNØ

RØN

13 Vikingeskibsmuseet Faxe

www.selsoe.dk STEVNS KLINT

16 Jægerspris Slot

www.vikingeskibsmuseet.dk

Holme- E47 Rønnede Slot Olstrup 14 Fredensborg

www.kongfrederik.dk

E55 Faxe www.dnm.dk/dk/Slotshaverne.htm

Mogenstrup

Falsterbo

StoreHeddinge 15 Selsø Slot

Karise

54

NE

Herfølge

Haslev12 Roskilde Domkirke Dalby Herlufmagle www.roskildedomkirke.dkSTEVNS

9 Zoo

Indhold  •  Content  •  Inhalt OMØ

Skanör

Rødvig 17 Fisketorvet Copenhagen Mall

Ladeplads

www.fisketorvet.dk

Tappernøje Bårse

Præstø

Velkommen / Welcome / Willkommen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lundby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SMÅLANDSFARVANDET 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 NYORD Oplevelser med rabat / Attractions with discount / Attraktionen mit Rabatt Ørslev København / Copenhagen / Kopenhagen. . . . . . . . . . .KNUDSHOVED . . . .ODDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mern . . . . . . . . . 8-9 Attraktioner / Attractions / Attraktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Vordingborg Stensved LANGELAND VEJRØ Stege S . t . o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Pladsoversigt / Campsite map / Platzübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .s .tr . ø . m 14-15 rme n Priser / Rates / Preise . . . . . . . . . . . . . .FEJØ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 FEMØ Praktisk info / Practical Info / Praktische Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOGØ . . . . . . . 18-19 E47 Bogø By Store Spodsbjerg Hytter / Cabins / Hütten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nørre . . . . . . . . . . E55 . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Horslunde Damme

Faxe Bugt

Koncept, layout, produktion og copyright: MØNS KLINT

Mark & Storm Grafisk Tlf.: 62 62 22 77 MØN www.mark-storm.dk

Alslev

ASKØ

Tårs Langelandsbælt

2

Eskilstrup

www.dcucopenhagencamp.dk 9 Nakskov Søllested

Bandholm Sakskøbing

Stubbekøbing

FALSTER

Horbelev

HAMMEREN

Sandvig

CHRISTIANSØ

E6


VELKOMMEN Welcome / Willkommen KÆRE GÆST DCU-Copenhagen Camp byder jer velkommen til storbyferie, men også til København’s gamle fæstningsværk Vestvolden, som førhen var indgangs­ porten til København. Vestvolden ligger lige bag pladsen med sit store, Værtspar / Host / Gastgeber rekreative område fyldt Mona & Jan Malec med naturoplevelser, motionsstier, cykelstier m.m. Med kun 8 km til København har pladsen den bedste beliggenhed for udflugter og oplevelser. Der er gode muligheder for at komme ind til centrum

enten i egen bil, på cykel eller med bus eller tog, som kører ca. hvert 10 min. Vores personale vil altid være behjælpelig med tog og bus forbindelser til de oplevelser, man gerne vil besøge. Campingpladsen har 2 servicebygninger med gratis varmt vand og alle de moderne faciliteter, som en 3 stjernet campingplads skal have. På campingpladsen findes også en kiosk, som har de mest nødvendige varer og om morgenen, kan der købes frisk morgenbrød (uge 12-42). Campingpladsen råder også over en af Danmarks største hyttebyer, med ikke mindre end 45 hytter til udlejning, hvoraf hovedparten har bad og toilet. For børnene har vi på pladsen flere rekreative områder med hoppepude, multibane, skak m.m. Personalet på DCU-Copenhagen Camp ønsker jer et behageligt ophold.

DEAR GUEST DCU-Copenhagen Camp welcomes you to a big city holiday and also to Copenhagen’s old fortifications. The Western Ramparts (Vestvolden) that were formerly the gates to Copenhagen are located directly behind our campsite with a large recreational area abounding in scenic experiences, exercise tracks, cycle tracks etc.

There are two service buildings on the site, with free hot water and all the modern facilities required on a 3-star campsite.

Located within just 8 km of Copenhagen, our site provides the perfect base for excursions and experiences. It is extremely easy to reach central Copenhagen, whether you prefer your own car, a bicycle or – preferably – use public transport where you have the choice of buses and trains, departing approximately every 10 minutes.

In addition, the site offers one of Denmark’s largest cabin sections with no less than 45 cabins to rent, most of them with both shower and toilet.

Our staff will be pleased to assist you with useful tips on trains and buses to take you to the attractions you want to visit.

The staff at DCU-Copenhagen Camp wish you a pleasant stay.

There is also a shop on the site, selling basic groceries and fresh breakfast bread in the morning (weeks 12-42).

Facilities for children include several recreational areas with bouncing cushion, multifield, chess etc.

LIEBER GAST DCU-Copenhagen Camp heißt Sie willkommen auf Großstadt- Urlaub und auch zum alten Festungswerk Kopenhagens, zum Westwall (Vestvolden), der einst das Tor zu Kopenhagen war, direkt hinter dem Platz gelegen ist und ein Erholungsgebiet bietet, das eine Menge Naturerlebnisse, Trimmpfade, Radwege etc. umfasst.

Der Platz hat zwei Servicegebäude mit kostenlosem Warmwasser und allen modernen Einrichtungen, die auf einem 3-sternigen Campingplatz erforderlich sind. Der Platz hat ebenfalls einen Shop für den täglichen Bedarf und am Morgen mit Verkauf von frischem Frühstücksbrot (Wochen 12-42).

Mit einer Lage nur 8 km von Kopenhagen entfernt ist der Platz ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge und Erlebnisse. Die Innenstadt Kopenhagens ist leicht erreichbar, ob im eigenen Pkw, per Fahrrad oder vor allem mit dem öffentlichen Verkehr, Bus oder Zug, mit dem man ca. alle 10 Minuten abreisen kann.

Der Platz verfügt über eine der größten Hüttenabteilungen Dänemarks mit nicht weniger als 45 Hütten zu mieten, die meisten mit Dusche und Toilette. Für die Kinder gibt es auf dem Platz mehrere Erholungsgebiete mit Hüpfkissen, Schach etc.

Unser Personal steht ständig bereit, Ihnen mit Auskunft über Zug- und Busreisen sowie die Attraktionen, die Sie besuchen möchten, zu beraten.

Das Personal auf DCU-Copenhagen Camp wünscht Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.

www.dcucopenhagencamp.dk

3


OPLEVELSER MED RABAT Attractions with discount / Attraktionen mit rabatt www.visitcarlsberg.dk VISIT CARLSBERG

www.copenhagencard.dk COPENHAGEN CARD

Oplev Carlsbergs fascinerende succes­ historie, spadser gennem skulpturhaven eller nyd en frokost i bryghuset hvor du kan se de smukke kedler og tapperiet. Ved køb af billet i receptionen sparer du: Voksen (18+): DKK 10,-

Med Copenhagen Card får du fri transport med bus tog og Metro i Hovedstadsområdet. Fri entré til 72 museer og attraktioner samt rabat på seværdigheder og restauranter. Du kan købe Copenhagen Card som er gyldig i 24 timer, 48 timer eller 72 timer i receptionen.

Experience the fascinating story of Carlsberg brewery’s success, see samples from their art collection or enjoy a Danish lunch where you can also see the beautiful boilers and the bottling plant. By purchasing a ticket in the reception you save: Adult (18+): DKK 10,-

With Copenhagen Card you get free transport by bus train and Metro in the Greater Copenhagen. Free admission to 72 museums and attractions as well as discount on sights and restaurants. You can purchase Copenhagen Cards valid for 24 hours, 48 hours or 72 hours in the reception.

Erleben Sie die faszinierende Erfolgsgeschichte von Carlsberg Brauerei, sehen ihrer Kunstsammlung, oder geniessen Sie eines Mittagessen in die Brauerei, wo Sie die schönen Kessel sehen können. Wann Sie die Ticket im Rezeption kaufen sparen Sie: Erwachsen (18+): DKK 10,-

Mit Copenhagen Card kriegen Sie kostenlose Beförderungin Bahn, Bus und Metro in Hauptstadtregion. Freier Eintritt in 72 Museen und Attraktionen und auch rabat auf Sehenwürdigkeiten und Restaurants. Sie können Copenhagen Karten gültig für 24 Stunden, 48 Stunden oder 72 Stunden an der Rezeption kaufen.

I nklusiv to øl eller vand/ including two beers or soft drink/ inklusiv zwei Bier oder Limonade.

www.bakken.dk BAKKEN

www.jensens.com JENSENS BØFHUS Lige midt på Rådhuspladsen og kun fem skridt fra Strøget ligger Jensen’s Bøfhus hyggelige kælderrestaurant. Bliv fristet af et at de mange tilbud fra det store menukort. Nyd en mør bøf, en frisk salat eller en anden spændende ret i den populære restaurant, til priser hvor alle kan være med. Hent en voucher i vores reception og få en gratis dessert med ved køb af hovedret. Jensens Bøfhus is located right in the middle of the Town Hall Square and only five steps from Strøget. Be tempted by one of the many offers from the extensive menu. Enjoy a tender steak, a fresh salad or another exciting dish in the popular restaurant, at prices everyone can afford. Get a voucher in our reception and get a free dessert with the purchase of a main course. Jensens Bøfhus ist direkt in der Mitte des Rathausplatzes und nur fünf Schritte von der Strøget entfernt. Durch eines der vielen Angebote aus der umfangreichen Speisekarte verführen. Genießen Sie ein zartes Steak, einen frischen Salat oder ein weiteres spannendes Gericht im beliebten Restaurant, zu Preisen jeder leisten kann. Erhalten Sie einen Gutschein in unserer Rezeption und erhalten ein kostenloses Dessert mit dem Kauf eines Hauptgerichts.

I Dyrehaven nord for København, blandt hestevogne og dådyr ligger Dyrehavsbakken, som er verdens ældste eksisterende forlystelsespark. Her kan man bl.a. opleve Pjerrot, Cirkusrevyen eller Korsbæk på Bakken. Sæsonen igennem kan du også opleve koncerter, udendørsbiograf, børneunderholdning, børnefilmfestival og masser af anden underholdning. Ved køb af turpas i receptionen sparer du DKK 20,Just north of Copenhagen, you will find Dyrehavsbakken – in short Bakken – which opened in 1583, making it the world’s oldest operating amusement park. Bakken is also known for its Cabarets and Circus revue. Here the ’singing girls’ sing the frivolous songs they have been singing for the last 130 years. By purchasing a multi ride ticket in our reception you save DKK 20,Nördlich von Kopenhagen liegt Dyrehavsbakken, oder kurz Bakken genannt. Es ist der älteste noch existierende Vergnügungspark der Welt. Der Park bietet zahlreiche Attraktionen. Dazu gehören Achterbahnen, Zirkusrevue und Kabaretts, wo an den meisten Abenden “die Singmädchen“ ihre frivolen Lieder singen, eine Tradition die es schon seit mehr als 130 Jahren dort gibt. Wann Sie die Mehrfarhticket im Rezeption kaufen sparen Sie DKK 20,Åben / Open / Geöffnet:

Købte billetter refunderes ikke. / Purchased tickets are not refundable. / Bereits gekaufte Tickets werden nicht erstattet.

4 www.dcucopenhagencamp.dk

30/3 2017 – Sep. 2017


OPLEVELSER MED RABAT Attractions with discount / Attraktionen mit rabatt www.havnerundfart.dk NETTO-BÅDENE – NETTO BOATS Tag på kanalrundfart og oplev København fra søsiden, mens guiden fortæller byens historie og seværdigheder på dansk, engelsk og tysk. Spring køen over ved at købe billetten i vores reception. Take a canal tour and see Copenhagen from the waterfront while the guide tells the history of Copenhagen in Danish, English and German. Skip the queue by buying your ticket in our reception. Fahren Sie auf Hafenrundfart und erleben Sie Kopenhagen von der Seesite, währen der Fremdenführer erzählt die Geschichte und Sehenswürdigkeiten der Stadt in Dänish, Deutsch und Englisch erzählt. Überspringen die Warteschlange und kaufen Sie den Ticket an unserer Rezeption.

Q-PARK NØRREPORT

Få rabat på parkering i hjertet af København. Ved henvendelse i receptionen tilbydes 50% rabat på parkering for personbiler i parkeringsanlægget på Israels Plads ved Nørreport Station. Save money on parking at Israels Plads in the centre of Copenhagen. The discount only applies to cars. You get 50% discount if you pick up a voucher in the reception. Sie kriegen 50% Rabatt am der Parkhaus von Israels Plads im Herzen von Kopenhagen. Der Rabatt gilt nur für Autos. Sie kriegen ein Rabatt-Gutschein an der Rezeption.

www.louisiana.dk LOUISIANA MUSEUM

www.ripleys.com RIPLEY’S BELIEVE IT OR NOT & GUINNESS WORLD RECORDS Bevæg dig ind I Ripley’s besynderlige verden. Her finder du alt lige fra en havfrue fra Fiji, til et vampyr dræbersæt og en tohovedet kalv. Intet er umuligt her! Hos Guinness kan du opleve en stor samling verdensrekorder illustreret gennem voksfigurer, billeder, film og tekst. Tag et billede med en 1:1 model af verdens højeste mand, eller bliv forundret over de mange rekorder der er sat for sport, kunst, musik, videnskab og meget mere. Køb din kombi-billet i receptionen og spar penge.

Take a step into the curious world of Ripley’s. At Ripley’s you can experience anything from a mermaid from Fiji, to a vampire killer set and even a two-headed calf. Nothing is impossible here! At Guinness, you can see a big collection of world records illustrated through wax figures, pictures, film and text. Take a picture with a 1:1 model of the world’s tallest man or be surprised by the many records set for sport, art, music, science and much more. Buy your combo ticket in the reception and save some money.

Schlendern Sie in die fremde Welt Ripley. Hier finden Sie alles von einer Meerjungfrau aus Fidschi, zu ein Kalb mit zwei Köpfen finden. Nichts ist hier unmöglich! Bei Guinness kann eine große Sammlung von Weltrekorden siehe illustriert durch Wachsfiguren, Bilder, Filme und Texte. Nehmen Sie ein Bild mit einem 1: 1-Modell der größte Mann der Welt, oder durch die vielen Aufzeichnungen für Sport, Kunst, Musik, Wissenschaft und vieles mehr eingestellt überrascht sein. Wenn Sie Ihr Ticket an der Rezeption kaufen, sparen Sie Geld.

Da Louisiana Museum for Moderne Kunst åbnede dørene i 1958, var det primært med dansk kunst. Det har udviklet sig til i dag at være et internationalt kulturhus med kunst fra hele verden. Ud over den permanente samling med over 3.000 værker, byder museet på fire til seks særudstillinger årligt. Louisiana har også et børneområde, hvor de små størrelser kan boltre sig på kreativ vis. I koncertsalen kan der opleves foredrag, debatter og koncerter. Ved køb af billet i receptionen får du 10% rabat. When Louisiana Museum of Modern Art opened its doors in 1958, it was a home of modern Danish art. Today it is a cultural center with many internationally renowned works. Besides the impressive permanent collection with over 3000 works, the museum has 8-12 special exhibitions annually. Louisiana has a kids’ area where the little ones can express themselves creatively in a fun and educating manner. In the Concert Hall you can explore the art as well as the many concerts, lectures and debates that take place in the evening. Buy your ticket in the reception, and get 10% discount. Louisiana Museum für moderne Kunst, auf die Küste Nordseeland in einem geräumigen, alten Park gelegen mit schöner Aussicht über den Sund nach Schweden. Es beherbergt eine exquisite Sammlung moderner Kunst von internationalen Künstlern. Neben der beeindruckenden ständigen Ausstellung mit mehr als 3.000 Werken, bietet das Museum acht bis zwölf Sonderausstellungen jährlich. Louisiana ist auch grossartig für Kinder, weil “Das Kinderhaus“ bietet Kindern viele Angebote selbst kreativ zu werden. Sie kriegen 10% Rabatt, wann Sie das Ticket in der Rezeption kaufen.

Købte billetter refunderes ikke. / Purchased tickets are not refundable. / Bereits gekaufte Tickets werden nicht erstattet.

www.dcucopenhagencamp.dk

5


OPLEVELSER MED RABAT Attractions with discount / Attraktionen mit rabatt

www.tivoli.dk TIVOLI

www.hardrock.com HARD ROCK CAFÉ Hard Rock Café er central placeret lige ved Rådhuspladsen og starten af Strøget. Hard Rock Café er verdensberømt for sit amerikanske køkken og afslappede atmos­ fære der er åben for alle. Den smagfulde menu, og hurtige venlige service er kun en lille del af Hard Rock oplevelsen. Kig forbi til et lækkert måltid, eller nyd en hjemmelavet cocktail i baren. Hent en voucher i receptionen og få 10% rabat på mad og ikke alkoholiske drikke. Hard Rock Café is located on the Town Hall Square and only five steps from the downtown shopping boulevard Strøget. Hard Rock Café is world famous for offering delicious American style cuisine in a laidback environment. The tasty menu and fast, friendly service are just one part of the Hard Rock Café experience. Stop by for a satisfying meal, or enjoy a handmade cocktail in the bar. For 10% discount on food and non alcoholic drinks - bring the flyer you received in the reception. Hard Rock Café ist zentral gelegen direkt am Rathausplatz und der Anfang der Strøget. Hard Rock Café ist weltweit berühmt für seine amerikanische Küchein einer entspannten Umgebung. Das leckere Menü und schnell freundlicher Service ist nur ein kleiner Teil des Hard Rock Erlebnis. Schau mal bei einem sättigende Mahlzeit, oder genießen Sie einen hausgemachten Cocktail an der Bar. Erhalten Sie einen Gutschein an unserer Rezeption und erhalten Sie 10% Rabatt auf Speisen und alkoholfreie Getränke.

Tivoli er et must for alle børn og barnlige sjæle. Tivoli blev grundlagt i 1843 og den gamle, smukke have byder på et stort udvalg af restauranter og forlystelser for enhver smag. Om aftenen skaber tusindvis af farvede lys en eventyrlig atmosfære, som er helt unik. Spar penge på dit besøg i Tivoli ved at købe billetter og turpas i vores reception. Ved køb af billet i receptionen sparer du: Entré (8+): Minimum 20,- / Turpas: DKK 25,- Tivoli Gardens is a must see for all visitors to the city, young and old. Tivoli was founded in 1843 and the beautiful old garden offers a wide selection of restaurants and rides suitable for all ages. At night, thousands of coloured lights create a fairy tale atmosphere that is completely unique. Save money by buying entrance and multi-ride tickets in the reception. By purchasing a ticket in the reception, you save: Entry (8+): Minimum 20,- / Multiride ticket: DKK 25,Tivoli ist ein Muss für Kinder und alle, die im Herzen noch Kinder sind. Tivoli wurde im Jahr 1843 gegründet wurde und die alte, schöner Garten bietet eine große Auswahl an Restaurants und Unterhaltung für jedermann. In der Nacht Tausende von farbigen Lichter schaffen eine märchenhafte Atmosphäre, die einzigartig ist. Sparen Sie Geld durch Ihren Besuch auf Tivoli durch den Kauf von Eintrittskarten und Mehrfahrtenkarten an der Rezeption. Informationen an der Rezeption. Wann Sie die Ticket im Rezeption kaufen sparen Sie: Eintrittkarten (8+): Minimum 20,- / Mehrfahrten: DKK 25,-

www.brondbygolf.dk GOLF

www.experimentarium.dk EXPERIMENTARIUM CITY

Brøndby Golfklub tilbyder 25% rabat på Greenfee til DCU-Copenhagen Camps gæster. Kontakt venligst receptionen for mere information. Brøndby Golf Club offers 25% discount on Green Fees to guests staying at DCU Copenhagen Camp. Please contact the reception for further information. Auf Brøndby Golf Club kriegen Sie 25% Rabatt auf die Green Fees. Informationen an der Rezeption. Pris / Price / Preis: DCU-Copenhagen Camp Brøndby Golfklub DKK 225,- DKK 300,-

Experimentarium slår i 2017 dørene op for helt nye lokaler i Hellerup. Lær og leg på samme tid og brug jeres sanser i de mere end 100 forskellige hands-on aktiviteter for folk i alle aldre. Spar penge ved at købe din billet i vores reception. Experimentarium welcomes you to their brand new building in Hellerup, opening in 2017. Learn and play at the same time and use all of your senses in more than 100 different hands-on activities suitable for all ages. Buy your ticket in the reception to save money. Experimentarium öffnet wieder im Hellerup 2017. Spielen und lernen zugleich! Verwenden Sie Ihre Sinne in den mehr als 100 verschiedene Aktivitäten für Menschen aller Altersgruppen. Wenn Sie Ihr Ticket an der Rezeption kaufen, sparen Sie Geld.

Købte billetter refunderes ikke. / Purchased tickets are not refundable. / Bereits gekaufte Tickets werden nicht erstattet.

6 www.dcucopenhagencamp.dk


luxury

sightseeing tours

C I T Y, C A S T L E & C U LT U R E

31 bus stops up to10 boat stops up to

COPENHAGEN PANORAMA SIGHTSEEING MAGNIFICENT MALMÖ • CASTLE TOUR

DISCOUNTS

to popular attractions price from

DKK 95

SIGHTSEEING BY

BOAT Experience Copenhagen from the water. Our guided tours take you along the quays and you will see the best sights of the city.

ONLINEat- DCU-Copenhagen WWW.STROMMA.DK Buy your ticketsBOOK in the Reception Camp with 10% discount Purchase your tickets - Online, Selected Hotels and Camping Sights, On sight

www.dcucopenhagencamp.dk

7


8 www.dcucopenhagencamp.dk


KØBENHAVN

COPENHAGEN

KOPENHAGEN

København er flere gange blevet udråbt som verdens bedste by at leve i, blandt andet begrundet af byens spændende arkitektur, de mange grønne områder, de rene havnebassiner, som folk kan bade i, de mange gourmet restauranter, og den udbredte cykelkultur. Der er altid noget at komme efter i København, og det er uanset, om det er en romantisk weekend for to, du går efter, eller en ferie for hele familien. København er en mangfoldig by, og på trods af byens relativt beskedne størrelse har de enkelte kvarterer hver deres særpræg, som det helt klart er værd at opsøge og opleve på nærmeste hold. København rummer mange muligheder. Shop amok på Strøget, søg ud i brokvartererne, hvor små designer- og vintagebutikker lokker, tag Metroen til Ørestad, og studér ny arkitektur af international klasse, eller hop i cykelsadlen, og oplev byen på en ny måde. København er en overskuelig by. Der er ikke langt mellem oplevelserne, og det er nemt at komme rundt. København er samtidig en grøn by med mange åndehuller, der er som skabt til en lille picnic, eller bare et hvil fra byens larm. Men der er også gang i København – selv ud på de små timer! Folkelige værtshuse, vin-, cocktail- og ølbarer, hyggelige caféer, eksklusive natklubber og smarte diskoteker.

Come and be charmed by Copenhagen, Northern Europe’s cosiest capital, packed with cafés, shops and the best restaurants in Scandinavia. From the winding streets of the beautiful old town and grand royal palaces, to the city’s cutting-edge buildings and newest attractions, Copenhagen is the perfect blend of old world and new. Hop on a bike or stroll the city on foot and take in its laid-back atmosphere and effortless sense of style. You’ve probably heard of The Little Mermaid and Tivoli Gardens. Royal guards, castles, amusements parks... Copenhagen is a city with a serious sense of fun! Many of the city’s museums have special departments just for kids, so read on to find family fun across the city. Tivoli has been entertaining people since it opened its gates in 1843. It is the secondoldest theme park in the world and the world’s most-visited seasonal theme park. Its delightful mix of rides, attractions, performances and culture make it a treat for adults and children.

Kopenhagen ist schon mehrfach als „Lebens­ werteste Stadt der Welt” ausgezeichnet worden. Gründe dafür sind unter anderem die spannende Architektur, die die dänische Hauptstadt vielerorts prägt, seine vielen Grünflächen und sein sauberer Hafen, in dem man sogar baden kann. Weitere Highlights sind die zahlreichen Gourmet­ restaurants von Kopenhagen – und seine exzellenten Fahrradwege. Kopenhagen ist jung – und gleichzeitig historisch. Eine Stadt mit allen Angeboten, die man von einer internationalen Groß stadt erwartet. Und all dies ist natürlich nicht nur für die Kopenhagener selbst da – sie teilen ihre Stadt gern mit Reisenden aus aller Welt. Christiania, der alternative, lebhafte Stadtteil im Süden von Kopenhagen. Tivoli ist mehr als ein Vergnügungspark - Tivoli ist ein Märchenland für Kinder und Junggebliebene!

www.dcucopenhagencamp.dk

9


ATTRAKTIONER Attractions / Attraktionen RUNDETÅRN

BOTANISK HAVE

> www.rundetaarn.dk

> www.botaniskhave.dk

Rundetårn er et af Danmarks mest kendte bygningsværker, og blev bygget af Christian IV mellem 1637 og 1642. Man skal 35 meter op ad den lange spiralrampe, før man når toppen hvor Europas ældste fungerende astronomiske observatorie ligger. Bibliotekssalen ved Rundetårn afholder arrangementer året rundt.

I Botanisk Have i København findes Danmarks største samling af levende planter, blandt andet mere end 100 år gamle træer, stenhøje, gamle rosensorter, stauder og danske planter. Haven udgør 5.000 m2 under glas, heraf er omkring 2.000 tilgængelig for publikum. Haven har to udendørs caféer, som har åbent om sommeren. Her serveres forfriskninger i sommerhalvåret fra charmerende Citroën-vans fra 70’erne.

The Round Tower is one of Denmark’s most famous buildings and was built by King Christian IV between 1637 and 1642. You have to walk 35 metres up the spiral ramp to get to the top, where the oldest working astronomical observatory of Europe is located. The library hall next to the Round Tower arranges events all year round. Der Rundetårn (runder Turm) ist eines der bekanntesten Bauwerke Dänemarks und wurde zwischen 1637 und 1642 von Christian IV gebaut. Man muss 35 Meter über die lange spiralförmige Rampe in die Höhe gehen, bevor man die Spitze erreicht, auf der Europas ältestes fungierendes astronomisches Observatorium steht. Im Bibliothekssaal des Rundetårn werden das ganze Jahr über Veranstaltungen abgehalten.

The Botanical Garden is located in the center of Copenhagen. The beautiful garden, which has the largest selection of plants in Denmark, and covers an area of 10 hectares, is particularly noted for its extensive complex of historical glasshouses dating from 1874. Botanical Garden also has two cafés, which are open in the summer season, where you can order refreshments. Der Botanische Garten erstreckt sich auf einer Fläche von 10 Hektar direkt in der Kopenhagener Innenstadt und ist besonders für seine historischen Gewächshäuser aus dem Jahre 1874 bekannt. Botanische Garten hat auch zwei Cafés, die in der Sommersaison, in dem Sie Erfrischungen bestellen geöffnet sind.

NYHAVN

STRØGET

> www.spisinyhavn.dk

> www.stroget-kobenhavn.dk

I gamle dage var Nyhavn berømt og berygtet for at lægge kulisser til glade sømænd, letlevende piger og et væld af tvivlsomme udskænkningssteder. I dag er Nyhavn dog for alle, og de særprægede bygninger samt flotte skibe, gør havnen til et af de smukkeste steder i København. Nyhavn byder på en interessant historie, og hvis du/I leder efter en gastronomisk, stemningsfuld oplevelse, er der i mange af de fredede bygninger langs kanalen indrettet hyggelige restauranter.

Fra Rådhuspladsen til Kongens Nytorv, København. Strøget er verdens længste gågade på 1,1 km. Det er i virkeligheden gaderne fra Rådhuspladsen til Kongens Nytorv, der dækkes ind under dette fælles navn. Strøget er mest berømt for shopping, og der er et væld af både dyre og mere prisvenlige butikker langs gågaden. Mange af Københavns attraktioner ligger desuden i sidegaderne til Strøget. Transport: S-tog til København H.

Nyhavn used to be famous for merry sailors, women of easy virtue and plenty of doubtful bars. Today, Nyhavn is, however, a place for everyone, and the distinct buildings and pretty ships make the harbour one of the most beautiful places in Copenhagen. Nyhavn has an interesting history, and if you are looking for a gastronomical and atmospheric experience, many of the listed buildings along the canal have cosy restaurants.

From Rådhuspladsen to Kongens Nytorv, Copenhagen. Strøget is 1.1 km and the longest pedestrian street in the world. Strøget is actually a collection of streets from Rådhuspladsen to Kongens Nytorv, all known by this common name. Strøget is mainly known for shopping and includes a large variety of both high-end and affordable shops. Many of Copenhagen’s sights are situated in the back streets of Strøget. Transport: Train to København H.

In der Vergangenheit war Nyhavn (neuer Hafen) als Kulisse für glückliche Matrosen, leichtlebige Mädchen und eine Vielfalt zwielichtiger Schankstätten berühmt und berüchtigt. Heute ist Nyhavn jedoch für alle und die eigentümlichen Gebäude sowie schicke Schiffe machen den Hafen zu einem der schönsten Orte in Kopenhagen. Nyhavn bietet eine interessante Geschichte und wenn Sie nach einem gastronomischen, stimmungsvollen Erlebnis suchen, befinden sich in vielen der denkmalgeschützten Gebäude entlang des Kanals gemütliche Restaurants.

Vom Rathausplatz zum Kongens Nytorv, Kopenhagen. Strøget ist mit 1,1 km die längste Fußgängerstraße der Welt. In Wirklichkeit werden die Straßen vom Rathausplatz zum Kongens Nytorv von diesem gemeinsamen Namen abgedeckt. Strøget ist für das Shopping am bekanntesten und es befindet sich eine Vielfalt sowohl teurer als auch preisgünstigerer Geschäfte entlang der Fußgängerstraße. Außerdem befinden sich viele der Kopenhagener Sehenswürdigkeiten in den Seitenstraßen des Strøget. Verkehrsmittel: S-Bahn zum København H.

10 www.dcucopenhagencamp.dk


DEN LILLE HAVFRUE

AMAGER STRANDPARK

> www.mermaidsculpture.dk

> www.kk.dk/amagerstrandpark

En tur forbi Den lille Havfrue er næsten et must, når man besøger København. Statuen er et nationalt varetegn, og er for mange synonym med hovedstaden. Den lille Havfrue er udført af Edvard Eriksen i 1913, og er inspireret af H.C. Andersens eventyr af samme navn. Det er den mest berømte turistattraktion i landet, og en af de mest fotograferede statuer i verden. Man kan opleve statuen fra landjorden eller fra en kanalrundfart. Transport: S-tog B til Østerport st.

Amager Strand Park er uden tvivl et af Københavns bedste steder at tilbringe lange sommerdage og lyse sommeraftener.

A trip past the Little Mermaid is a must when you visit Copenhagen. The statue is a national landmark and is for many synonymous with the capital. The Little Mermaid is created by Edvard Eriksen in 1913, and inspired by Hans Christian Andersen’s fairy tale of the same name, and one of the most photographed statues in the world. You can experience the statue from the ground or from a canal cruise. Transport: S-Train B to Østerport st. Eine Reise der Kleinen Meerjungfrau vorbei ist fast ein Muss, wenn Sie bessøger Kopenhagen. Die Statue ist ein nationales Wahrzeichen und ist für viele gleichbedeutend mit der Hauptstadt. Die kleine Meerjungfrau wird von Edvard Eriksen 1913 erstellt wurde, und inspiriert von Hans Christian Andersens Märchen mit dem gleichen Namen, und eine der meistfotografierten Statuen der Welt. Man kann die Statue vom Boden oder von einer Rundfahrt zu erleben. Verkehrsmittel: S-Bahn B zum Østerport st.

Strandparken blev i 2005 udstyret med en 2 km lang kunstig ø, der former en lagune med et lavvandet badeområde for børn. Den anden side ud mod Øresund består af en stor sandstrand med udsigt til den spektakulære Øresundsbro og Middelgrundens Vindmøllepark. Amager Beach Park is without a doubt one of Copenhagen’s best beaches. It is busy all day long in the summer and is one of the best spots to spend the warm summer days and bright evenings. The beach park consists of a 2 km long artificial island forming a lagoon with toddlers’ pools on the one side and a big sandy beach with dunes on the other. The southern part of the park has a broad promenade and areas for different ball play and picnicking. Der Größte Strand Kopenhagens besteht aus einer künstlichen Strandinsel, die eine Badelagune mit Planschbecken und einer 1000Meter langen Ruder- und Schwimmbahn bildet. Die zwei Kilometer lange Insel ist mit drei Brücken mit der Küste verbunden. An dem einen Ende der Insel liegen Sandstrände und Dünen. Am anderen befindet sich ein Bootshafen, eine Promenade und Erholungsflächen für Sport, Spiel und Picknick.

SIGHTSEEING BY BOAT COPENHAGEN STREET FOOD

PAPIRØEN

> www.copenhagenstreetfood.dk Copenhagen Street Food på Papirøen i København er hovedstadens første street food marked. I de små food trucks kan du få lækker bæredygtig gadekøkkenmad fra alle verdenshjørner - og nyde den indendørs i de rå haller eller i solen med udsigt til Københavns havnefront.

Nyd en 60 min. havne og kanalrundfart ombord på en af de blå NETTO-BÅDE. Turen starter fra Holmens Kirke eller fra Nyhavn ved Heibergsgade fra kl. 10.00/10.20 Enjoy a 60 min. canaltour on a blue Netto-Boat The tour starts from Holmens Church or Nyhavn from 10.00/10.20 Voksne/Adult 40 kr Børn/Child 15 kr.

Copenhagen Street Food on Papirøen (Paper Island) in Copenhagen is the city’s first and only genuine street food market. In the small food trucks you can get delicious sustainable street food from all corners of the world - and enjoy it indoors in the rugged halls or in the sun, overlooking the city’s waterfront.

Copenhagen Street Food auf der Papirøen (Papierinsel) in Kopenhagen ist der erste und einzige unverfälschte Streetfood-Markt. In den kleinen Marktwagen bekommen Sie köstliches, nachhaltiges Streetfood aus allen Ecken der Welt für nur 50 DKK - das Sie sich in der Markthalle oder in der Sonne mit Ausblick über das Hafengebiet der Stadt schmecken lassen können.

Billetter kan købes på pladsen

The Official Tourism Organization Of Copenhagen

WONDERFUL COPENHAGEN

www.havnerundfart.dk www.dcucopenhagencamp.dk

11


ATTRAKTIONER Attractions / Attraktionen CHRISTIANIA

AMALIENBORG

> www.christiania.org

> www.kongehuset.dk

Christiania fra 1971 er et grønt og bilfrit område, bedst kendt for sit alternative samfund og ikke mindst hashhandlen på Pusher Street. Fristaden er en blanding af kreative selvbyggerhuse, workshops, gallerier, spillesteder, billige og økologiske spisesteder og smuk natur. Det er dog vigtigt, at du er opmærksom på, at Christiania ikke er som andre bydele i København. Det frarådes at fotografere, løbe og tale i mobiltelefon på Christiania, især i og omkring Pusher Street. Bemærk, at handel med og besiddelse af hash er ulovligt i Danmark. Fristaden er smukt beliggende langs voldene og du kan gå en fin tur langs fristadens yderområder.

Amalienborg blev bygget i 1700-tallet og består af fire identiske palæer, som fungerer som Kongefamiliens bolig. På Amalienborg museet kan du opleve det kongelige liv i fortid og nutid. Museet præsenterer de seneste konger og dronningers private værelser og en udstilling om monarkiet med dets mange traditioner. Amalienborg er også kendt for Den Kongelige Livgarde. Livgarden marcherer fra Livgardens Kasserne i Gothersgade 100 (ved Rosenborg Slot) klokken 11.30 igennem Københavns gader for at ende ved Amalienborg klokken 12.00, hvor vagtskiftet finder sted.

Freetown Christiania from 1971 is a green and car-free neighborhood in Copenhagen, best known for its autonomous inhabitants’ alternative way of life. However, it is important that you are aware that Christiania is not like the rest of Copenhagen. For your own safety, visitors are advised not to film nor photograph in Christiania, especially not in the area in and around Pusher Street, mainly due to the hash dealing, which is illegal in Denmark. Freetown Christiania is a mix of homemade houses, workshops, art galleries, music venues, cheap and organic eateries, and beautiful nature. Christiania 1971 ist eine grüne und der Fußgängerzone, am besten für seine alternative Gesellschaft bekannt ist, und nicht zuletzt von Haschisch auf Pusher Street. Freetown ist eine Mischung aus kreativen selbst gebauten Häuser, Werkstätten, Galerien, Veranstaltungsorte, billig und Bio-Restaurants und die schöne Landschaft. Allerdings ist es wichtig, dass Sie sich bewusst, dass Christiania ist nicht wie die anderen Stadtteile in Kopenhagen sind. Es wird nicht empfohlen, um zu fotografieren, laufen und sprechen über das Handy zu Christiania, vor allem in und um Pusher Street. Beachten Sie, dass der Handel und der Besitz von Marihuana illegal in Dänemark. Freetown ist wunderschön entlang der Stadtmauer gelegen und man kann für einen schönen Spaziergang entlang der Freetown Randgebiete gehen.

Amalienborg Palace Amalienborg was constructed in the 1700’s and is made up of four identical buildings. Today Amalienborg still functions as residence for the Royal Family. At the Amalienborg Museum you can experience royal life past and present. The museum presents the private interiors of the most recent kings and queens and an exhibit on the monarchy today with its many traditions. Amalienborg is also known for its Royal Guard, called Den Kongelige Livgarde. The Royal Guard march from their barracks in Gothersgade 100 (by Rosenborg Castle) at 11.30 through the streets of Copenhagen and end up at Amalienborg at 12.00 where the changing of the guards take place. Schloss Amalienborg Amalienborg wurde im 17. Jahrhundert gebaut und besteht aus vier identischen Gebäuden. Hier wohnt Ihre Majestät die Königin und man weiß, dass sie zuhause ist, wenn die Flagge gehisst ist. An der Amalienborg Museum erleben Sie königliches Leben in Vergangenheit und Gegenwart. Das Museum präsentiert die privaten Innenräumen der letzten Könige und Königinnen und eine Ausstellung über die Monarchie heute mit seinen vielen Traditionen. Amalienborg ist auch für seine Leibgarde bekannt. Um 11:30 Uhr verlässt die Königliche Leibgarde die Kaserne (am Rosenborg Schloss) um durch die Stadt zum Amalienborg zu marschieren, wo die Ablösung um 12:00 Uhr stattfindet.

VOR FRELSERS KIRKE > www.vorfrelserskirke.dk Den smukke barokkirke er et af Christianshavns varetegn, hvor du kan nyde den fantastiske udsigt over København i 90 meters højde. Der skal tilbagelægges 400 trappetrin, de sidste 150 udvendigt rundt om spiret for at nå op til toppen. En sejlivet historie beretter, at arkitekten Thurah begik selvmord ved at springe ud fra tårnet, angiveligt fordi tårnet i modsætning til Kong Frederik V´s ønske var højresnoet. Dette er dog ikke sandt.

12 www.dcucopenhagencamp.dk

Our Savior’s Church This large baroque church in the Christianshavn district of Copenhagen is one of Denmark’s major tourist attractions, where you can enjoy the fantastic view of Copenhagen. There are 400 steps to be climbed, of which, the last 150 wind around the outside of the spire. A persistent story says that the architect Thurah committed suicide by jumping from the tower, supposedly because the spire, against King Frederik V’s wishes, twisted to the right. This is not true however.

Die Erlöserkirche Die große Barockkirche im Stadtteil Christians­ havn ist eine der größtenTouristenattrak­ tionen Kopenhagens. Vom Kirchplatz bis zur Christusfahne sind es 90 Meter, und um den Aussichtspunkt zu erreichen, muss man 400 Stufen hochsteigen, wobei die letzten 150 der äußeren spiralförmigen Treppe folgen. Eine alte Legende berichtet, dass der architecht Thurah Selbstmord beging, indem er sich vom Turm hinunterstürzte, angeblich weil sich dieser, entgegen dem Wunsch Friedrichs des V., rechtsherum drehte. Dies entspricht nicht der Wahrheit.


˘ Dagtimer Daytime

˘ Dagtimer Daytime

Hillerød

Holte

3

TRANSPORT Monday-Friday Monday-Friday

Holte Holte e

m genfri gby ersborg tofte nstorffsvej erup nemøllen dhavn e e erport m m report genfri genfri terport gby gby enhavn H ersborg ersborg bølsbro tofte tofte havn nstorffsvej nstorffsvej ør erup erup Ellebjerg nemøllen nemøllen arken dhavn dhavn eden erport erport døre report reportStrand ndby terport terport ensbæk enhavn H jenhavn H bølsbro bølsbro dige havn havn ve ør ør slunde Ellebjerg Ellebjerg ød Strand arken arken e eden eden y døre døre e ndby Strand ndby Strand ensbæk ensbæk j jdige dige ve ve slunde slunde ød Strand ød e Strand ye ye e

Køge

˘ 6.01 - 18.41

7

Farum

3

7

Mandag-fredag Monday-Friday Mandag-fredag Monday-Friday ˘ ˘ ˘ ˘

˘ ˘ ˘54Dagtimer DCU-Copenhagen Camp ligger ca.Daytime 10 minutters gang fra Brøndbyøster station. Her Hillerød 04 14 Daytime 24 34 44 42 52 02 12 22 32 ˘ Dagtimer Allerød 00 10 20 30 40 50 36 46 56 06 16 26 kan I tage med den grønne linje B til centrum af København. Når I skal ind til byen skal ˘ ˘ ˘ Birkerød Hillerød 04 14 24 34 44 54 31 41 51 01 11 21 Hillerød 03 13 23linje 33 43 53 Farum, når Holte I tage B mod I skal skal I tage B mod 09 19 29 retur 39 49 til 59campingpladsen 26 36linje 46 56 06 16Høje 01 11 21 31 41 51 Virum Taastrup. er 3 zoner fra campingpladsen og ind til centrum, og turen tager ca. 15 59 09 19 29 Der 39 49 Sorgenfri 56 06 16 26 36 46 Lyngby 24 34 44 54på 04stationen 21 31 41eller 51 01mønter. 11 minutter. Billetten købes i14automaten og betales med kort 54 04 14 24 34 44 Jægersborg 51 01 11 21 31 41 Gentofte ˘ ˘ ˘ ved ˘ ˘ ˘ I kan også vælge at tage med der kører fra stoppestedet ˘ ˘ ˘ ˘ bus˘9A mod ˘ Operaen, 49 59 09 19 29 39 Bernstorfsvej Hillerød 54 04 14 24 34 44 42 52 02 12 22 32 Hillerød 54 04 14 24 34 44 42 52 02 12 22 32 Shell. skal37I betale kontant til chaufføren. Der er 3 zoner fra campingpladsen 47 57 07Her 17 27 Hellerup Allerød 20 15 35 06 45 55 00 30 10 40 20 50 30 00 40 10 50 36 25 46 56 16 05 26 og Allerød 00 10 20 30 40 50 36 46 56 06 16 26 45 55 Svanemøllen ˘ 05 15 ˘ 25 35 ˘ Birkerød 22 13 04 32 14 42 24 52 34 02 44 12 54 31 23 41 33 51 43 01 53 11 03 21 ˘ til ˘ 23 ˘ og busturen 04 34 14 24 54 34 44 54min. Birkerød 31I 21 41 51 bus 01 51 11 21mod ind tager ca.04 4514 Når I skal retur skal11 tage 9A 43 53 03 13 Nordhavn 03 13 23centrum 33 43 33 53 Holte 24 44 31 41 01 09 19 29 39 49 59 26 36 46 56 06 16 03 51 13 01 23 11 33 21 43 31 53 Holte 09 37 19 47 29 57 39 07 49 17 59 26 19 36 29 46 39 56 49 06 59 16 41 Østerport 01 11 21 31 41 51 Virum 27 09 Glostrup station. Stoppestedet ved campingpladsen hedder Korsdalsvej. 01 11 21 31 41 51 Virum 38 Nørreport 59 48 09 58 19 08 29 18 39 28 49 Sorgenfri 29 39 49 59 09 19 06 16 26 36 46 56 59 46 09 56 19 06 29 16 39 26 49 Sorgenfri 36 Vesterport 56 06 16 26 36 46 Lyngby 04 14 24 51 34 44 51 14 24 34 01 44 11 54 21 04 21 Roskildevej 31 41 01 54 11 Hvis man vælger at cykle31 til 41 København, kan man på cykelsti følge ligeud 56 45 06 55 16 05 26 15 36 25 46 Lyngby 14 44 24 54 34 04 44 14 54 24 04 21 13 31 41 01 53 11 35 København 54 04 14 24 34 44 Jægersborg H 03 23 51 33 43 34 54 04 14 24 34 44 Jægersborg ca. 8 km, hvorefter man vil ramme centrum. 32 Dybbølsbro 51 42 01 52 11 02 21 12 31 22 41 Gentofte 59 09 19 29 39 49 36 46 56 06 16 26

3 3

7 7

3 3

51 40 01 50 11 00 21 10 31 20 41 Gentofte 30 Sydhavn 49 59 09 19 29 39 Bernstorfsvej 57 07 17 27 37 47 39 49 59 09 19 29 49 38 59 48 09 58 19 08 29 18 39 Bernstorfsvej 28 Sjælør 47 57 07 17 27 37 Hellerup 55 35 45 40 20 50 30 00 40 10 50 20 00 30 10 15 05 25 15 35 25 45 55 05 47 36 57 46 07 56 17 06 27 16 37 Hellerup 20 52 30 02 40 12 50 22 00 32 10 15 03 25 33 35 23 45 05 26 Ny Ellebjerg 45 55 05 15 25 35 Svanemøllen 53 13 33 42 22 32 42 52 02 12 13 23 43 55 53 43 03 TRANSPORTATION 45 53 55 03 05 15 23 25 33 35 Svanemøllen 22 34 32 44 42 14 52 24 02 34 12 13 01 23 11 33 21 43 51 53 41 03 Åmarken 43 13 Nordhavn 51 31 44 54 04 24 54 04 14 11 21 31 41 01 43 53 03 13 23 33 Nordhavn 24 34 44 54 04 14 11 21 31 41 51 01 22 32 Friheden 41 51 42 01 52 11 02 21 12 31train station Østerport Brøndbyøster 1016 minute from the Campsite. The B-line 49 09 19 46 56a47 06 26 27is 37 57 07 36 17 walk 09 59 19 29 green 39 29 49 39 59 41 48 51 58 01 08 11 18 21 28 31 Østerport 27 39 37 47 57 28 07 38 17 09 57 19 29 39 46 49 37 59 Avedøre 38 Nørreport 47 07 27 48 58 49 08 18 16 26 17 36 56 29 59 09 19 06 38 48 take 58 06 08you 18 26 28 Nørreport 16 05 26 15 36 46 56take 29of39 49 59 31 09 41 19 When 06center will to the center51 Copenhagen. going to the city simply Brøndby Strand 36 46 56 16 Vesterport 45 55 25 01 11 04 14 24 34 44 35 54 31 41 51 21 01 11 21 36 45 46 55 56 05 06 15 16 25 26 Vesterport H 04 52 14 02 24 12 34 22 44 32 54 31 03 41 13 51 23 01 33 11 43 21 Vallensbæk 35 København 42 53 03 13 23 33 43 53 34 44 54 04 14 24 the Farum. Take train Høje Taastrup when to the 35 45 train 55 46 05towards 15 06 25 København 03 50 13returning 23 10 33 20 43 30 53 34 06 44the 54 26 04 14 towards 24 16 26 36 56 Ishøj 32 42 52 02 12 22 Dybbølsbro H 40 00 56 16 36 46 59 09 19 29 39 49 36 46 56 06 16 26 32 42 52 02 12 22 Dybbølsbro 59 09 19 29 39 49 36 46 56 06 16 26 14 24 34 44 54 04 Hundige 30 40 50 00 10 20 are 3 zones Sydhavn 37 47 57 17 58 18 38 48 57 07trip 17 07 27 37 27 47 39 08 49 59 28 09 19 campsite 29 campsite. There from the to the city and the takes about 30 40 50 00 10 20 Sydhavn 57 44 07 15 17 25 27 37 24 47 39 11 49 00 59 31 09 20 19 51 29 11 Greve 28 21 38 31 48 41 58 51 08 01 18 Sjælør 04 35 55 05 45 40 50 10 30 28 38minutes. 48 38 58 48 08 58 18 55 05station 15 23 25 35and 45 are 40 14 50 00 34 10 22 20 54 30 15 Tickets can be purchased in the Sjælør ticket machine at53 the 08 18 28 Karlslunde 26 36 46 56 06 16 Ny Ellebjerg 42 02 33 22 03 13 43 42 52 02 12 32 26 14 36 24 46 34 56 44 06 54 16 Ny Ellebjerg 53 38 03 11 13 21 23 33 18 43 42 18 52 04 02 38 12 24 22 58 32 04 Solrød Strand Åmarken 58 31 51 01 41 44 54 14 34 Åmarken 51 44 56 54 04 16 14 24 36 34 paid by32 card 02 12 42 52 22 32 22 42 52 02 or 12 (DKK) coins. Friheden ˘ 11 ˘ 31 ˘ ˘ 06 ˘ 26 ˘ 49 01 59 09 21 19 29 41 39 46 22 08 32 18 42 28 52 38 02 48 12 Friheden 49 59 09 19 29 39 46 56 06 16 26 36 58 Avedøre 47 57The 07 17 27 37 48 58 08 18 28 38 If you prefer to take the bus, you take 9A towards Operaen. nearest bus 47 55 57 05 07 15 17 27 48 01 58 08 can 18 31 28 38 lineAvedøre Brøndby Strand 56 06 16 26 36 46 45 25 37 35 51 11 21 41 Brøndby Strand 45 55 35 51 03 01 13 11 23 21 33 31 43 41 Vallensbæk ˘ is right ˘ ˘ to the ´Shell´ 42campsite 52 05 02 15 12 25 22 32take 53 stop next gas station. When returning to the you Vallensbæk 42 50 52 00 02 10 12 20 22 30 32 53 06 03 16 13 26 23 36 33 46 43 16 26 36 46 56 06 Ishøj 40 56 16 26 9A 36 44 46 56 04 06 Glostrup Station Ishøj 40 20 56 08 06 18 16and 26 38 36 46off at line towards get48 the stop called ‘Korsdalsvej’ 14 24 34 54 Hundige 37 50 47 00 57 10 07. There 17 30 27 are 58 28 14 21 24 31 34 41 44 51 54 01 04 Hundige 37 47 57 07 17 27 58 11 08 18 31 28 38 48 11 Greve 44 04 24 51 11 21 31 38 41from 51 58 01 318 zones the campsite to the31 city and youGreve can buy your ticket 44 at the04 driver with 24 11 51 08 28 48 Karlslunde 42 02 22 14 34 54 08 18 28 38 48 58 Karlslunde 42 02 22 14 34 54 04 14 24cash. 34 44 54 Solrød Strand 38 58 18 18 38 58 (DKK) 04 12 14 22 24 32 34 42 44 52 54 Solrød Strand 38 58 18 18 38 58 02 ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ 02 08 22 28 32 38 42 48 52 ˘ bike ˘ lane ˘ on ˘ to ˘Copenhagen, ˘ 58 18 If12you wish to take the bike you can follow the 58 08 18 28 38 48 56 06 16 26 36 46 56 06 16 26 36 46 Roskildevej aheadHilerød for 8 -km. It will take you directly to the city center. ˘ ˘ straight ˘ København H ˘ ˘ ˘ ˘ 5.44 - 18.24 ma-fr 4.54 - 0.14*

3

7

3

Hundige / Solrød Strand

3 3

7 7

3 3

3

7

˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ Mandag-fredag Monday-Friday Mandag-fredag Monday-Friday 12 22 32 42 52 02 Farum 55 05 15 25 35 45 ˘ Dagtimer Daytime

15 25 35 Daytime 45 55 05 ˘ Dagtimer 19 29 39 49 59 09 21 31 41 51 01 11 23 33 43 53 03 13 24 34 44 54 04 14 26 36 46 56 06 16 28 38 48 58 08 18 30 40 ˘ 50 00 ˘ 10 20 ˘ ˘ 51 ˘ 11 ˘ 31 12 41 22 32 01 42 52 21 02 12 43 22 53 32 03 42 13 52 23 02 33 15 25 35 45 55 05 15 46 25 56 35 06 45 16 55 26 05 36 19 29 39 49 59 09 19 48 29 58 39 08 49 18 59 28 09 38 21 31 41 51 01 11 21 50 31 00 41 10 51 20 01 30 11 40 23 33 43 53 03 13 23 53 33 03 43 13 53 23 03 33 13 43 24 34 44 54 04 14 24 55 34 05 44 15 54 25 04 35 14 45 26 36 46 56 06 16 26 57 36 07 46 17 56 27 06 37 16 47 28 38 48 58 08 18 28 00 38 10 48 20 58 30 08 40 18 50 30 40 50 00 10 20 30 02 40 12 50 22 00 32 10 42 20 52 31 41 51 01 11 21 31 41 51 01 11 21 54 33 04 43 14 53 24 03 34 13 44 23 33 46 43 16 53 26 03 36 13 46 23 56 06 36 56 06 16 26 36 46 56 28 06 38 16 48 26 58 08 38 48 18 58 08 18 28 38 48 58 08 18 28 00 40 10 50 20 00 30 10 40 20 50 30 40 12 50 22 00 32 10 42 20 52 30 02 43 53 03 13 23 33 43 13 53 23 03 33 13 43 23 53 33 03 45 55 05 15 25 35 45 55 05 15 25 35 06 47 16 57 26 07 36 17 46 27 56 37 47 19 57 29 07 39 17 49 27 59 37 09 50 00 10 20 30 40 50 22 00 32 10 42 20 52 30 02 40 12 52 02 12 22 32 42 52 02 12 22 32 42 15 25 35 45 55 05 54 04 14 24 34 44 54 06 04 14 26 24 34 46 44 ˘ 16 ˘ 36 ˘ 56 56 08 06 18 16 28 26 38 36 48 46 58 58 10 08 20 18 30 28 40 38 50 48 00 00 12 10 22 20 32 30 42 40 52 50 02 02 13 12 23 22 33 32 43 42 53 52 03 03 13 23 33 43 53 06 16 26 36 46 56 06 19 16 29 26 39 36 49 46 59 56 09 09 22 19 32 29 42 39 52 49 02 59 12 12 22 32 42 52 02 15 25 35 45 55 05 15 25 ˘ 35 45 ˘ 55 05 ˘

Værløse Hareskov Skovbrynet Bagsværd Stengården Buddinge Kildebakke Vangede Dyssegård Farum Farum Emdrup Værløse Værløse Ryparken Hareskov Hareskov Svanemøllen Skovbrynet Skovbrynet Nordhavn Bagsværd Bagsværd Østerport Stengården Stengården Nørreport Buddinge Buddinge Vesterport Kildebakke Kildebakke København H Vangede Vangede Dybbølsbro Dyssegård Dyssegård Enghave Emdrup Emdrup Valby Ryparken Ryparken Danshøj Svanemøllen Svanemøllen Hvidovre Nordhavn Nordhavn Rødovre Østerport Østerport Brøndbyøster Nørreport Nørreport Glostrup Vesterport Vesterport Albertslund København H København Taastrup Dybbølsbro H Dybbølsbro Høje Taastrup Enghave Enghave Valby Valby Danshøj Danshøj Hvidovre Hvidovre Rødovre Rødovre Brøndbyøster Brøndbyøster Glostrup Glostrup Albertslund Albertslund Taastrup Taastrup Høje Taastrup Høje Taastrup

Farum Farum

7 7

7

˘

˘

51 47 45 43 41 39 37 35 33 55 55 31 51 51 29 47 47 27 45 45 25 43 43 23 41 41 20 39 39 18 37 37 17 35 35 13 33 33 11 31 31 09 29 29 07 27 27 05 25 25 04 23 23 02 20 20 59 18 18 56 17 17 53 13 13 50 11 11 09 09 07 07 05 05 04 04 02 02 59 59 56 56 53 53 50 50

˘

01 11 57 07 55 05 53 03 51 01 49 59 47 57 45 ˘ 55 ˘ 53 43 05 15 05 11 15 41 51 01 01 07 11 39 49 57 57 07 37 47 55 05 55 05 35 45 53 03 53 43 03 33 51 01 51 40 01 30 49 59 49 59 28 38 47 57 47 37 57 27 45 55 45 33 55 23 43 53 43 53 21 41 31 51 41 29 51 19 39 49 39 27 49 17 37 47 37 47 15 35 25 45 35 24 45 14 33 43 33 40 43 12 22 30 30 40 09 28 19 38 28 16 38 06 27 37 27 13 37 03 23 33 23 33 00 10 21 31 21 31 ˘ 29 19 19 27 29 17 17 25 27 15 15 24 25 14 14 22 24 12 12 19 22 09 09 16 19 06 06 13 16 03 03 10 13 00 00 ˘ 10

3 3

3

˘

21 31 17 27 15 25 13 23 11 21 09 19 07 17 05 ˘ 15 ˘ 13 03 25 35 25 11 35 01 21 31 21 09 31 59 17 27 17 27 57 15 07 25 15 05 25 55 13 23 13 03 23 53 11 21 11 21 50 09 00 19 09 58 19 48 07 17 07 57 17 47 05 15 05 15 43 03 53 13 03 51 13 41 01 11 01 49 11 39 59 09 59 47 09 37 57 07 57 45 07 35 55 05 55 05 34 53 44 03 53 42 03 32 50 00 50 39 00 29 48 58 48 36 58 26 47 57 47 33 57 23 43 53 43 53 20 30 41 51 41 51 ˘ 49 39 39 47 49 37 37 45 47 35 35 44 45 34 34 42 44 32 32 39 42 29 29 36 39 26 26 33 36 23 23 30 33 20 20 ˘ 30

˘

MandagMandag-

41 37 35 33 31 29 27 25 ˘ ˘ 23 45 45 21 41 41 19 37 37 17 35 35 15 33 33 13 31 31 10 29 29 08 27 27 07 25 25 03 23 23 01 21 21 59 19 19 57 17 17 55 15 15 54 13 13 52 10 10 49 08 08 46 07 07 43 03 03 40 01 01 ˘ 59 59 57 57 55 55 54 54 52 52 49 49 46 46 43 43 40 40 ˘

7 7

˘

7.49 7.51 7.53 7.56 7.58 8.00 8.02 8.04

8.09 8.11 8.13 8.16 8.18 8.20 8.22 8.24

8.29 8.31 8.33 8.36 8.38 8.40 8.42 8.44

7.49 7.49 7.51 7.51 8.09 7.53 7.53 8.12 7.56 7.56 8.15 7.58 7.58 8.18 8.00 8.00 8.02 8.02 8.04 8.04

8.09 8.09 8.11 8.11 8.29 8.13 8.13 8.32 8.16 8.16 8.35 8.18 8.18 8.38 8.20 8.20 8.22 8.22 8.24 8.24

8.29 8.29 8.31 8.31 8.49 8.33 8.33 8.52 8.36 8.36 8.55 8.38 8.38 8.58 8.40 8.40 8.42 8.42 8.44 8.44

8.09 8.09 8.12 8.12 8.15 8.15 8.18 8.18

8.29 8.29 8.32 8.32 8.35 8.35 8.38 8.38

8.49 8.49 8.52 8.52 8.55 8.55 8.58 8.58

Høje Taastrup Farum - København H ma-fr 5.12 - 0.32*

7 7

˘ 6.02 - 19.02

3 3

TRANSPORT København H - Hundige København H - Høje Taastrup ˘ 6.12 - 18.52 ˘Brøndbyøster 6.04 - 19.04 ˘ 6.20 - 19.00 ma-fr 5.14 - 0.54 ma-fr 5.10 - 0.50 / DCU-Copenhagen Camp liegt 10min zu Fuß vomHundige Bahnhof. Grüne Linie Hundige / Køge Høje Taastrup København H Solrød Strand Køge Høje Taastrup B fährt nach Kopenhagen Zentrum. Wenn in die Solrød Stadt gehen, müssen Sie den Zug in Strand Solrød Strand Der tages forbehold for ændringer i køreplanen. Tjek www.rejseplanen.dk ma-fr ˘ 6.04 - 18.04 Richtung Farum nehmen. Zurück nehmen Sie Grüne Linie B Richtung Høje Taasteup. With reservation in the road map. Check www.rejseplanen.dk A kl. 0.54. *Fredag sidste tog fra Farum til Høje Taastrup 0.12 *Sidste A kører fraHHillerød kl. 0.39 og fra Holte kl. 0.54. Farum - kører København H Hilerødlinje - København Es wird keine Verantwortung für Änderungen in der Fahrplan. Checkkl.www.rejseplanen.dk Farum H Hilerød - København H H˘og Esstationer. gibt drei Zonen vom Campingplatz Zentrum und Fahrt dauert 15 Minuten. standser ved alle Toget kører til zum København standser ved alle stationer. ˘og6.01 - 18.41 5.44 -die 18.24 ˘ 6.02 - 19.02 ma-fr - København 5.12 - 0.32* ma-fr 4.54 - 0.14* ˘ 6.01 - 18.41 ˘ 5.44 - 18.24 ˘ 6.02 - 19.02 ma-fr 5.12 - 0.32* ma-fr 4.54 - 0.14* Das Ticket muss aus dem Automaten am Bahnhof und bezahlt mit Karten oder København H - Hundige København H - Høje Taastrup København H -- Hundige København H -- Høje ˘ 6.12 - 18.52 ˘ 6.04 - 19.04 ˘ 6.20 - 19.00 ma-fr 5.14 0.54 ma-fr 5.10 0.50 Taastrup Münzen gekauft werden. Solrød ˘ 6.12 - 18.52 ˘H6.04 - 19.04 ma-fr Strand 5.14 -- København 0.54 ma-frTaastrup 5.10 - 0.50 Høje København˘H6.20 - 19.00 ma-fr 4.50 0.30 ˘ 6.06 - 18.26 ˘ 6.38 18.38 ˘Bezahlen 6.00 - 18.40 Sie können auch mit dem ma-fr Bus 9A in Richtung der Operaen gehen. Der Bushaltestelle ist bei der Shell-Tankstelle. Sie im Bus, mit bar. Es gibt drei København H - Solrød Strand København H - Solrød Strand ˘ 6.04 - 18.04 ma-fr ˘ 6.04dauert - 18.0445 Minuten. Zurück nehmen Sie Hundige - København H Fahrt København - Farum Glostrup Station. Der Bushaltestelle bei Zonen vom Campingplatzma-fr zum Zentrum und die Linie 9A,H Richtung ˘A6.05 - 18.45 ˘ 5.47 19.07 fra Holte kl. 0.54. 6.07 til - 19.07 ma-fr 4.57 - 0.37 ma-fr kører 5.17sidste - 0.37tog fra ˘ kl. 0.54. *Fredag Farum Høje Taastrup *Sidste linje A kører kl. -0.39 Campingplatz heißt Korsdalsvej. Wann manfra mitHillerød Fahrrad nachog Zentrum kann man den Fahrradweg dem ca. 8 kl. km0.12 geradeaus. A kl. 0.54. *Fredag kørerauf sidste togRoskildevej fra Farum til folgen, Høje Taastrup kl. 0.12 *Sidste linje A kører fra Hillerød kl. 0.39 og fra Holte will, kl. 0.54. og standser ved alle stationer. og standser ved alle stationer.

Toget kører til København H og standser ved alle stationer. Toget kører til København H -København Hillerød H og standser ved alle stationer. ma-fr 5.03 - 0.43 ˘ 6.13 - 19.13

Solrød Strand - København H Solrød ma-fr Strand - København˘H6.38 - 18.38 ma-fr ˘ 6.38 - 18.38

˘ ˘

6.05 - 18.45 6.05 - 18.45

Hundige Hundige ma-fr ma-fr

- København H -4.57 København - 0.37 H 4.57 - 0.37

˘ ˘

5.47 - 19.07 5.47 - 19.07

København H - Hillerød København H -- Hillerød ma-fr 5.03 0.43 ma-fr 5.03 - 0.43

˘ ˘

6.13 - 19.13 6.13 - 19.13

j alsve

6.06 - 18.26 6.06 - 18.26

Korsd

DCUCopenhagen Camp

˘ ˘

Høje Taastrup - København H Høje København˘H6.00 - 18.40 ma-frTaastrup 4.50 -- 0.30 ma-fr 4.50 - 0.30 ˘ 6.00 - 18.40 København H - Farum København H -- Farum ma-fr 5.17 0.37 ma-fr 5.17 - 0.37

˘ 6.07 - 19.07 ˘ 6.07 - 19.07

Rødovre Bus 9A Glostrup St.

156

evej

Roskild

Bus 9A Operaen

evej

Roskild

Nykær

Brøndbyøster

Nygårdsplads

E47

7

Storekær

vej

Stationsstien

S

Brøndbyøster Station Gillesager

www.dcucopenhagencamp.dk

13

7 7


PLADSKORT

N

Site map / Platzübersichtskarte V

Ø S

TOILET

OPVASK

SHOWER/DUSCHRAUM

DISH WASHING/ABWASCH

VASKERUM

FAMILIERUM

WASHING ROOM/WASCHRAUM

FAMILY ROOM/FAMILIENRAUM

HANDICAPRUM

TV

DISABLED ROOM/BEHINDERTENRAUM

TV-STUE TV-ROOM/FERNSEH WOHNSTUBE

OPHOLDSRUM

PUSLERUM BABY CHANGING FACILITIES/WICKELRAUM

LIVING ROOM/WOHNSTUBE

KEMISK TOILET

FITNESS RUM

CHEMICAL TOILET/CHEMISCHES TOILETTE

FITNESS ROOM/FITNESS RAUM

CAMPER DUMP

SKAKSPIL CHESS GAME/SCHACH

CAMPER DUMP/CAMPER DUMP

LEGEPLADS LEGEPLADS

HJERTESTARTER HJERTESTARTER

PLAYGROUND/SPIELPLATZ DEFIBRILLATOR DEFIBRILLATOR PLAYGROUND/SPIELPLATZ

HE

BÅLPLADSBÅLPLADS

643 6 BONFIRE AREA/FEUERPLAT GRILLPLADS 23 4 640PLA BARBECUE AREA/GRILL

AUTOCAMPER 5

AUTOCAMPER 639 6 RECEPTION 24 636 RECEPTION/REZEPTION 7 25 BUTIK SHOP/LADEN 635 8 26 PARKERING PARKING/PARKEN 9 27 10

AFFALDSCONTAINER AFFALDSCONTAINER

11

AUTOCAMPER AUTOCAMPER RNSEH WOHNSTUBE HNSTUBE

UM

VAND

WATER/WASSER WATER/WASSER

13

RECEPTION RECEPTION

HYTTER HYTTER

14

BRANDMATERIEL BRANDMATERIEL

15

BUTIK

M

BUTIK

SHOP/LADEN M/FITNESS RAUMSHOP/LADEN RAUM

VAND

CABINS/HÜTTEN CABINS/HÜTTEN FIRE EXTINGUISHER/ FIRE EXTINGUISHER/ FEUERLÖSCHMATERIALIEN FEUERLÖSCHMATERIALIEN

PARKERING PARKERING

PARKING/PARKEN PARKING/PARKEN

SCHACH

12

AUTOCAMPER AUTOCAMPER

RECEPTION/REZEPTION M/WOHNSTUBE RECEPTION/REZEPTION UBE

Bommen er åben / Der Sperrbaum ist geöffnet / The gate is open: 07.00-23.00

646

BÅLPLADS 22 3

BONFIRE AREA/FEUERPLATZ BONFIRE AREA/FEUERPLATZ WASTE CONTAINERS/ WASTE CONTAINERS/ GRILLPLADS GRILLPLADS ABFALLCONTAINERS ABFALLCONTAINERS BARBECUE AREA/GRILL PLATZ OM/WASCHRAUM BARBECUE AREA/GRILL PLATZ RAUM

G/ABWASCH H

20

2 644 6 PLAYGROUND/SPIELPLATZ

KITCHEN/KÜCHE

BRUSERE

1

LEGEPLADS 21

KØKKEN

TOILET/TOILETTE

800-89

632 6 631

28 29 30

628

627 6

624 6

31 623 32

16

618

17

33

617

18

34

612

19

35

611 606

Lukket / Geschlossen / Closed: 23.00-07.00

605 BRANDZONE · FIREZONE · FEUER-ZONE

131

132

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

1,5 m

1,5 m

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

14 www.dcucopenhagencamp.dk

1,5 m

1,5 m

133

600

OPBEVARING AF CAMPINGVOGN


99

700-799

6

571

572

573

231

232

229

228

227

224

225

226

287 288 289

223

222

221

518 519 520

386 385 384

348 349 350

286 285 284

218

219

220

517 516 515

381 382 383

347 346 345

281 282 283

217

216

215

512 513 514

380 379 378

342 343 344

280 279 278

212

213

214

511 510 509

375 376 377

341 340 339

275 276 277

211

210

209

206

207

208

205

204

203

200

201

202

563 564 565 566

641

562 561 560 559

638

555 556 557 558

637

554 553 552 551

634

547 548 549 550

506 507 508

374 373 372

336 337 338

274 273 272

633

546 545 544 543

505 504 503

369 370 371

335 344 333

269 270 271

630

539 540 541 542

500 501 502

368 367 366

629

538 537 536 535

530 529 528 527

230

353 352 351

642

625

233

387 388 389

645

626

234

523 522 521

570 569 568 567

531 532 533 534

235

330 331 332

268 267 266

329 328 327

263 264 265

134 135 136 137 138

324 325 326

262 261 260

133 132 131 130 129

323 322 321

257 258 259

318 319 320

256 255 254

TV

45

40

622 621

439 440 441

44

39

619 620

438 437 436

43

38

616 615

433 434 435

42

37

41

36

417 416 415

143 142 141 140 139

124 125 126 127 128 123 121 119 117 122 120 118 116 109 111 113 115 108 110 112 114 317 316 315

251 252 253

613 614

432 431 430

412 413 414

610 609

427 428 429

411 410 409

363 364 365

311 310 309

245 246 247

607 608

426 425 424

406 407 408

362 361 360

306 307 308

244 243 242

604 603

421 422 423

405 404 403

357 358 359

305 304 303

239 240 241

601 602

420 419 418

400 401 402

356 355 354

300 301 302

238 237

312 313 314

250 249 248

107 105 106

103 97

F NE

MULTIBANE

900-907

101

104 102 100 98

99

UDGANG TIL HUNDEBANE

www.dcucopenhagencamp.dk

15


PRISER

Udførlige oplysninger om priser og takster findes på www.dcucopenhagencamp.dk www.dcu.dk

Rates / Preise Preise/Rates

Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON

HIGH SEASON HAUPTSAISON

01.01.17-24.06.17 20.08.17-31.12.17

25.06.1719.08.17

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON

HIGH SEASON HAUPTSAISON

01.01.17-24.06.17 20.08.17-31.12.17

25.06.1719.08.17

63 DKK

67 DKK

Børn 0-11 år m. forældre

gratis

gratis

Børn, 0-11 år m. bedsteforældre

gratis

44 DKK

Unge 12-17 år m. forældre

32 DKK

44 DKK

Unge 12-17 år m. bedsteforældre

63 DKK

67 DKK

Pensionister*

45 DKK

67 DKK

Pensionister i helligdage

63 DKK

67 DKK

gratis

gratis

30 DKK

55 DKK

3,75 DKK

3,75 DKK

Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung

IKKE-MEDLEMMER

DCU-MEDLEMMER

NON-MEMBERS / NICHT-MITGLIEDER

MEMBERS / MITGLIEDER

Voksne ADULTS / ERWACHSENE

Børn 0-11 år CHILDREN / KINDER

Hund DOG / HUND

Arealleje PITCH / STANDPLATZ

Elmåler pr. kWt. ELECTRIC METER PER KWH. / STROMZÄHLER PRO KWH.

Hyttepriser pr. døgn* Cabin rates per night* Hüttenpreise pro Übernachtung*

90 DKK

96 DKK

41 DKK

51 DKK

23 DKK

23 DKK

30 DKK

55 DKK

3,75 DKK

3,75 DKK

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON

HIGH SEASON HAUPTSAISON

01.01.17-24.06.17 20.08.17-31.12.17

25.06.1719.08.17

600 DKK

710 DKK

740 DKK

865 DKK

INTERNET / WIFI 24 timer / 24 hours / 24 Stunde 1 uge / 1 week / 1 Woche

Elmåler pr. kWt.

* Der gives ikke pensionistrabat på helligdage samt i helligdagsferier og i lavsæsonen.

Luksus hytte m/bad & toilet LUXURY CABIN W. SHOWER & TOILET / LUXUS HÜTTE M. DUSH & TOILETTE

Hund Arealleje

Hytte med toilet CABIN W. TOILET / HÜTTE M. TOILETTE

Voksne

DKK 25,DKK 100,-

* Medbring selv dyner/puder samt sengelinned. Kan lejes ved forudbestilling. Pr. ophold: obligatorisk slutrengøring 200 DKK, med hund 250 DKK samt depositum 300 DKK. Hund kr. 100. El afregnes efter forbrug. * The guests must bring their own bedding. Possible to rent if you book in advance. Per stay: mandatory exit cleaning 200 DKK, with dog 250 DKK and deposit DKK 300. Dog 100 DKK. Electricity is settled after consumption. * Es sollen Bettwäsche mitgebracht werden. Können bei der Rezeption mieten werden. Pro Aufenthalt: Obligatorische Endreinigung 200 DKK, mit hund 250 DKK und Kaution 300 DKK. Hund 100 DKK. Strom wird nach Verbrauch abgerechnet.

Trådløs router 4G / Wireless router 4G / WLAN router 4G Depositum / Deposit / Anzahlung DKK 600,24 timer / hours / stunden DKK 50,1 uge / week / Woche DKK 200,-

BESØGENDE / VISITORS / BESUCHER Besøgende til beboere på pladsen betaler 25 DKK pr. voksen pr. dag, børn under 12 år 12 DKK pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen. Gæster, som er DCU-medlemmer, betaler ikke gæste­ billetter ved fremvisning af gyldigt DCUCamping Key Europe. Gæsternes biler er ikke tilladt adgang på pladsen.

16 www.dcucopenhagencamp.dk

Visitors to tenants on the site pay DKK 25 per adult per day and DKK 12 per child under 12 years per day, which entitles them to spend time with a tenant during the site’s daily open hours. Inquiries can be made at the reception desk. Guests, who are DCU members do not have to pay for guest tickets, if they can present a valid DCU-Camping Key Europe. Guest cars are not allowed access to the camp.

Besucher von Platzbewohnern zahlen DKK 25 pro Erwachsener pro Tag, Kinder unter 12 Jahre DKK 12 pro Tag, und erwerben damit das Recht zum Aufenthalt während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes bei einem Bewohner. Bitte wenden Sie sich an die Rezeption. Gäste, die DCU-Mitglieder sind, zahlen bei Vorlage eines gültigen DCU-Camping Key Europe nicht für Gästekarten. Autos von Gästen erhalten keine Zufahrt zum Platz.


FRISK MORGENBRØD Her på campingpladsen sørger vi for varme basser og brød lige fra morgenstunden. Vi har egen ovn, en såkaldt bake-off, som sikrer frisk morgenbrød og en god start på dagen. Morgenbrød bestilles i ydersæsonerne, men i højsæsonen bages der så ”længe”, vi føler, der er behov. Vi har brød i perioden uge 12-42 begge uger inkl. Kiosken har åbnet hver dag fra kl. 8.00. FRESH BREAD EVERY MORNING Here at the campsite, we supply warm Danish pastries and bread right from the crack of dawn! We have our own bake-off oven in which we bake fresh bread, ensuring a good start to the day. Bread is available to order in the low season, but in the high season, we bake according to demand. We offer bread from week 12-42, both weeks inclusive. The kiosk is open daily from 8 am. FRISCHE FRÜHSTÜCKSBRÖTCHEN Hier auf dem Campingplatz sorgen wir für frische Brötchen und andere Backwaren zum Frühstück. Wir verfügen über einen eigenen Ofen, einen sogenannten Bake-off, der frische Brötchen und einen guten Start in den Tag gewährleistet. In der Nebensaison ist eine Vorbestellung der Frühstücksbrötchen erforderlich. Während der Hauptsaison backen wir nach geschätztem Bedarf ohne Bestellung. Frische Brötchen sind in den Wochen 12-42 erhältlich. Der Kiosk öffnet täglich um 8.00 Uhr.

AIR lufttelt

HJERTESTARTER Her på denne campingplads, har vi naturligvis installeret hjertestarter. De første minutter er livsvigtige. Ring 1-1-2, start hjertelungeredning og få hentet hjertestarteren. Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Uden hjælp overlever personen ikke. Hjertestarteren er placeret i køkkenet i servicebygningen overfor receptionen. DEFIBRILLATOR Naturally, we have a defibrillator installed at this campsite. The first few minutes are vital. Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator. An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again. Without help, the person will not survive. The defibrillator is situated in the kitchen of the sanitary building opposite the reception. DEFIBRILLATOR Hier auf diesem Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Die ersten Minuten sind lebenswichtig. Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-Lungen- Wiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird. Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben. Der Defibrillator ist in der Küche des Sanitär Gebäude gegen­über der Rezeption.

”Når det skal være let at campere - vælg et lufttelt fra Kampa” ”Vi har det største udvalg i rejsetelte”

Find din lokale forhandler på www.campingagenten.dk

”Det nemmeste telt at sætte op”

www.dcucopenhagencamp.dk

17


PRAKTISK INFO Åbningstider reception & kiosk: Højsæson kl. 08.00-21.00 Lavsæson kl. 08.00-12.00 & 13.00-19.00 Bom: Åben kl. 07.00. Lukket kl. 23.00. Kørsel på pladsen i tidsrummet kl. 23.00-07.00 er forbudt. Sæsoner: Bemærk at perioden med højsæson varierer for hytter og campingvogne. Bomkort: Kortet er personligt og må ikke bruges til at lukke andre personer/biler ind med. Ved misbrug vil kortet blive inddraget. Biler: Der må kun være en bil pr. enhed. Parkering af bil må kun forekomme på ens egen enhed. Hastighed på pladsen er max 10 km/t. Der må ikke forefindes trailere ved enhederne, samt det er ikke tilladt at have bilen stående i tomgang. Parkering i vejsider eller på andre enheder er forbudt. Ro på pladsen: Der skal være ro kl. 23.00. Sikkerhed: Der skal være 3 m mellem hver enhed. Der er opstillet brand­ udstyr på pladsen - orienter dig om placeringen. Afregning: Der skal være betalt inden kl. 12.00 på afrejsedagen. Hytter skal checke ud senest kl. 10.00. Gæster er velkomne, men det er dit ansvar som campist, at der er betalt gæstebillet, for dine gæster i receptionen. Gæster skal forlade pladsen senest kl. 22.00 - efter 22.00 er de at betragte som overnattende. Hund: Hunde skal luftes uden for pladsen og altid føres i kort snor inde på pladsen. Boldspil er ikke tilladt på pladsen, der henvises til multibanen på campingpladsen.

Rygning er forbudt i alle bygningerne indendørs. Derudover gælder Campingrådets regler, som er ophængt. Sanitetsbygninger: Der er to sanitetsbygninger på pladsen. Begge bygninger har toilet og bad samt køkken. Derudover er der i den store bygning midt på pladsen tv-stue/fællesstue, og i den lille bygning over for receptionen er der vaskeri. Alle faciliteter ud over vaskeri er inkluderet i prisen. Kiosken: I kiosken har vi et lille udvalg af de mest nødvendige dagligvarer. Morgenbrød kan købes i kiosken i perioden uge 12-42. I lavsæsonen skal det bestilles. Postkasse: Der findes en postkasse ved indkørslen til campingpladsen (ved Korsdalsvej). Campingpas: Alle gæster skal kunne forevise gyldigt Camping Key Europa. Har man ikke et campingpas, kan det købes i receptionen. DCUmedlemskab kan købes i receptionen. Nyttige telefonnumre og adresser: Brøndbyøster apotek: Nygårds Plads 3, 2605 Brøndby, tlf. 36 75 40 70 Glostrup apotek: (døgnapotek), Hovedvejen 101, 2600 Glostrup, tlf. 43 96 00 20 Rødovre apotek: Rødovre Centrum 124, 2610 Rødovre, tlf. 36 70 08 58 Læge: Frede Verner Hansen: Nygårds Plads 2E, 2605 Brøndby, tlf. 36 75 13 14. Lægevagt: Tlf. 1813 Tandlæge: Per Guldbæk: Turpinsvej 2, 2605 Brøndby, tlf. 36 75 48 75 Centrum Dyrehospital: Rødovrevej 210, 2610 Rødovre, tlf. 36 72 02 01 Lokal Politi: Tlf. 114 Akut udrykning og livsfare: Tlf. 112 Taxi: Tlf. 35 35 35 35.

CHECK-OUT INFO!

(0045) 61 62 01 61 NØDTELEFON TIL CAMPINGPLADSEN Kun til brug i nødstilfælde. Ved misbrug vil der blive opkrævet et gebyr på kr. 200,-

EMERGENCY PHONE TO THE CAMPSITE Only in case of emergency. By abuse will be charged a fee of 200 DKK.

UHRTELEFON FÜR CAMPINGPLATZ Im Notfall. Durch Missbrauch wird eine Gebühr von 200 DKK berechnet.

18 www.dcucopenhagencamp.dk

Vi opfordre alle campister til at lade bil/campingvogn/camper blive på enheden indtil I har afregnet. Ved afregning får I en kode til at komme ud af bommen. På denne måde mindsker vi kø/trafikprop ved bomanlægget. We encourage all campers to leave the car / caravan / camper on the pitch until you have settled. In the settlement, you will receive a code to get out of the gate. In this way, we diminish queue / traffic jam at the gate barrier. Wir ermutigen alle Campers das Auto / Wohnwagen / Wohnmobil bleiben auf dem Platz zu verlassen, bis Sie niedergelassen haben. In der Siedlung einen Code muss aus dem Schranke zu bekommen. Auf diese Weise verringern wir Warteschlange / Stau an der Schranke.


PRACTICAL INFO Opening hours Reception & Shop: High season 8am-9pm / Low season 8am-12 noon and 1-7pm. Barrier: Opens at 7am. Closes at 11pm. Driving on the site is not allowed between 11pm and 7am. Seasons: Please note that the high season periods for cabins and caravans are not identical. Barrier cards: The card is personal and cannot be used to give other persons/cars access. The card will be cancelled in case of misuse. Cars: Only one car per unit is allowed. Cars may only be parked on campers’ own unit. Speed limit on the site is 10 km/h. No trailers are permitted by the units, and idle running of engines is not allowed. Parking on roadsides or on other units is not allowed. Quiet on the site: Quiet must prevail from 11pm. Safety: There must be a 3 metre distance between units. Fire extinguishers are available around the site. Make sure to know their location. Payment: Payment must take place before noon on day of departure. Check out time for cabins is no later than 10am. Guests are welcome, but it is your responsibility as a camper to make sure that guest tickets are paid at the Reception. Guests must leave the site no later than 10pm, and they will be treated as overnight campers after 10pm. Dogs: Dogs must be walked outside the site and always be on a short leash inside the campsite. Ball games are allowed at the ball playing field. Indoor smoking is not allowed in any of the buildings. Sanitary buildings:There are two sanitary buildings on the site. There you will find toilet/ shower as well as a kitchen. There is also a TV-room/ common room in the big building and in the small building opposite the

reception, there is a laundry facilities. All facilities except laundry are included in the price. Shop: In our shop we have a little selection of the most necessary daily products. Freshly made bread can be bought however. During some periods you have to order it. Mailbox: There is a mailbox at the driveway to the campsite (at Korsdalsvej). Camping Card: All guests should be able to present a valid Camping Key Europa. If you don’t possess a camping card, you will be able to buy it at the reception. Useful telephone numbers and adresses Drugstore Brøndbyøster apotek: Nygårds Plads 3, 2605 Brøndby phone 0045 36 75 40 70 Glostrup apotek (døgnapotek): Hovedvejen 101, 2600 Glostrup, phone 0045 43 96 00 20 Rødovre apotek: Rødovre Centrum 124, 2610 Rødovre phone 0045 36 70 08 58 Doctor: Frede Verner Hansen: Nygårds Plads 2E, 2605 Brøndby, phone 0045 36 75 13 14 Doctor on call: phone 1813 Dentist: Per Guldbæk: Turpinsvej 2, 2605 Brøndby, phone 0045 36 75 48 75 Veterinary: Centrum Dyrehospital Rødovrevej 210, 2610 Rødovre, phone 0045 36 72 02 01 Local Police: 114 Emergency phone: 112 Taxi: Vest-taxa: phone 0045 35 35 35 35.

PRAKTISCHE INFO Öffnungszeiten Rezeption & Shop: Hochsaison 8-21 Uhr / Nebensaison 8-12 & 13-19 Uhr Schranke: Geöffnet ab 7 Uhr. Geschlossen ab 23.00 Uhr. Fahrt auf dem Platz zwischen 23.00-07.00 Uhr ist nicht erlaubt. Saisons:Hinweis: Der Zeitraum Hochsaison ist für Hütten und Campingwagen nicht identisch. Schrankenkarte: Die Karte ist persönlich und darf nicht benutzt werden, um andere Personen/Autos einzulassen. Bei Missbrauch erfolgt Einziehung der Karte. Autos: Nur ein Auto pro Stellplatz ist erlaubt. Parken des Autos darf nur auf dem eigenen Stellplatz stattfinden. Geschwindigkeit auf dem Platz ist 10 km/stunde. Anhänger sind bei den Stellplätzen nicht gestattet, und es ist nicht erlaubt, das Auto im Leerlauf stehen zu lassen. Parken am Wegesrand oder auf anderen Stellplätzen ist nicht erlaubt. Ruhe auf dem Platz: Ab 23 Uhr muss Ruhe herrschen. Sicherheit: Abstand zwischen den Stellplätzen muss 3 m sein. Es gibt Feuerlöschgeräte auf dem Platz. Orientieren Sie sich über ihre Platzierung. Zahlung: Zahlung muss bis 12 Uhr am Abreisetag stattfinden. Check-out von den Hütten muss bis 10 Uhr erfolgen. Gäste sind willkommen, es ist aber Ihre Verantwortung als Camper, dass eine Gästekarte für Ihre Gäste in der Rezeption bezahlt wird. Gäste müssen bis 22 Uhr den Platz verlassen, nach 22 Uhr werden sie als übernachtende Camper betrachtet. Hunde: Hunde müssen außerhalb des Platzes ausgeführt werden und zu jeder Zeit innerhalb des Platzes an einer kurzen Leine geführt werden. Ballspiel ist erlaubt auf dem Ballspielplätze. Rauchen: Es herrscht Rauchverbot drinnen in jedem Gebäude. Sanitäre anlagen: Es befinden sich zwei sanitäre Anlagen auf dem Platz.

Beide Gebäude haben sowohl Toiletten und Duschen, als auch eine Küche. Darüber hinaus gibt es in dem großen Gebäude mitten auf dem Platz ein Fernsehzimmer/Gemeinschaftsraum, und in dem kleinen Gebäude gegenüber der Rezeption ist der Waschraum. Alle Fazilitäten außer der Wäscherei sind im Preis inklusive. Kiosk: In unserem Kiosk haben wir alle notwendigen Produkte für den Alltag. Frühstücksbrot kann man kaufen. Briefkasten: An der Einfahrt des Campingplatzes befindet sich ein Briefkasten (bei Korsdalsvej). Campingpass: Alle Gäste müssen einen gültigen Camping Key Europa vorweisen können. Falls man keinen Campingpass besitzt, kann dieser in der Rezeption erworben werden. Nützliche Telefonnummern und Adressen Apotheke: Brøndbyøster apotek: Nygårds Plads 3A, 2605 Brøndby, Tlf. 0045 36 75 40 70 Glostrup apotek (Nachtapotheke): Hovedvejen 101, 2600 Glostrup, Tlf. 0045 43 96 00 20 Rødovre apotek: Rødovre Centrum 124, 2610 Rødovre, Tlf. 0045 36 70 08 58 Arzt: Frede Verner Hansen: Nygårds Plads 2E, 2605 Brøndby, Tlf. 0045 36 75 13 14 Notarzt: Tlf. 1813 Zahnarzt: Per Guldbæk: Turpinsvej 2, 2605 Brøndby, Tlf. 0045 36 75 48 75 Tierarzt: Centrum Dyrehospital: Rødovrevej 210, 2610 Rødovre, Tlf. 0045 36 72 02 01 Lokale Polizei: Tlf. 114 Not- und Gefahren: Notfall telefon 112 Taxi: 0045 35 35 35 35.

www.dcucopenhagencamp.dk

19


TV Der er TV i alle vores hytter. Kanalerne der kan ses i hytterne er: DR1, DR2, DR3, DR-K, DR-Ultra, Ramasjang, TV2, TV2 News, Kanal 4, Kanal 5 og CNN International. Der kan også ses diverse tyske, svenske, norske samt en hollandsk kanal.

Tillægspakker / Additional packages / Zusätzliche Pakete

All our cabins have TV. The channels that can be seen is DR1, DR2, DR3, DR-K, DR-Ultra, Ramasjang, TV2, TV2 News, Kanal 4, Kanal 5 and CNN International. There can also be seen various German, Swedish, Norwegian and a Dutch channel.

Børn / Children / Kinder: Disney Channel, Disney XD, Disney Junior, Nickelodeon Pris / Price / Preis: DKK 25

Es gibt Fernseher in allen Hütten. Die Kanäle, die in den Hütten gesehen werden kann, ist: DR1, DR2, DR3, DR-K, DR-Ultra, Ramasjang, TV2, TV2 News, Kanal 4, Kanal 5 und CNN International. Es kann auch gesehen verschiedenen deutschen, schwedischen, norwegischen und einem niederländischen Kanal werden.

Sport: Eurosport, Eurosport 2, Canal 9, 6’eren, TV2 Sport. Pris / Price / Preis: DKK 50

Tillægspakkerne er gyldige fra køb til afrejsedato / The additional packages are valid from purchase to departure date / Zusätzliche Pakete sind gültig vom Kauf bis Abreisedatum. Der tages forbehold for kanalændringer. / Channel changes may occur / Kanaländerungen können auftrefen.

BOAT TRIPS Boat trips began in 1894 and the two oldest boats were built in 1895 and 1986 and they are still in use. From May to September sailing is on Sundays and on holidays and from June to August also on weekdays, but not on Mondays, in nice surroundings on the lakes “Lyngby Sø”, “Bagsværd Sø” and “Mølleåen”, as well as on “Furesøen” on Sundays and holidays.

BAADFARTEN Baadfarten startede i 1894 og de to ældste både fra 1895 og 1986 sejler her stadig. Fra maj til september sejler bådene søn- og helligdage og fra juni til august også på hverdage, dog ikke mandage, i naturskønne omgivelser på Lyngby Sø, Bagsværd Sø og Mølleåen, samt på Furesøen på søn- og helligdage. www.baadfarten.dk

20 www.dcucopenhagencamp.dk

BOOTSFAHRTEN Die Bootsfahrten begannen 1894 und die beiden ältesten Boote stammen aus den Jahren 1895 und 1986 und sie sind immer noch in Betrieb. Von Mai bis September fahren die Boote an Sonn- und Feiertagen und von Juni bis August auch an Wochentagen, jedoch nicht Montags, in naturschöner Umgebung auf den Seen „Lyngby Sø“, „Bagsværd Sø“ und dem Bach „Mølleåen“, und auch auf „Furesøen“ an Sonn- und Feiertagen.


SHOPPING Rødovre Centrum, Fisketorvet og Field’s er tre populære shopping centre i Region Hovedstaden. Faktisk er det de 3 største indkøbscentre i Danmark! Her finder du alt fra tøj, sko, boligtilbehør og caféer, til top moderne biografer!

Rødovre Centrum, Fisketorvet and Field’s, are three popular shopping malls in Copenhagen. They are in fact the three biggest shopping malls in Denmark and usually stay open beyond normal business hours. These malls offer everything from shopping, cafés and food courts to modern cinemas.

Rødovre Centrum, Fisketorvet und Field’s sind drei beliebte Einkaufszentren in Kopenhagen. Eigentlich ist es die drei größten Einkaufszentren in Dänemark, und sie bleiben in der Regel offen über die normalen Geschäftszeiten. Diese modernen Einkaufszentren bieten alles von Kinos bis Einkaufen.

DGI byen tilbyder en god og central lokation til forskellige aktiviteter såsom svømning og bowling. Der afholdes også en række events og messer året rundt, heriblandt kultur nat, spil og tegneserie events, rejsemesser og kunst udstillinger.

The DGI Byen offers a good and central location to go swimming and bowling. It also hosts many events and conventions throughout the year such as culture nights, gaming and comic related events, travel fairs and art exhibitions.

DGI BYEN

DGI Byen bietet eine gute, zentrale Lage für verschiedene Aktivitäten wie Schwimmen und Bowling. Es wird auch eine Reihe von Veranstaltungen und Messen das ganze Jahr über, einschließlich der kulturellen Nacht, Spiele und Comic-Veranstaltungen sein, Reisemessen und Ausstellungen.

www.dcucopenhagencamp.dk

21


DINOS LEGELAND ISHØJ & PUFFS LEGELAND – RØDOVRE CENTRUM Til alle legebørnene har Dinos legeland et legeareal på 8000 m2 med 5 etagers legestativer samt en masse andet sjov. Der er også et mindre legeområde for de mindste. Puff’s legeland har beliggenhed i Rødovre centrum og er et mindre legeland. Puff’s legeland har 3 etagers legestativ og andre sjove ting, såsom trampoliner, fodbold, cykler m.m.

DINO’S PLAYLAND ISHØJ & PUFF’S PLAYLAND - RØDOVRE MALL Dino’s playland offers no less than 8000 m2 of pure fun for the kids. With big slides and plenty to climb on the kids are sure to have something to do all day. There is also a small area for the youngest. Puff’s playland is located in Rødovre Mall close to the campsite. While smaller than Dino’s playland, they still offer soccer, trampolines, bikes and other fun stuff for the kids.

DINOS SPIELLAND ISHØJ & PUFFS SPIELLAND - RØDOVRE CENTRUM Dinos Spielland ist ein Spielbereich von 8000m2 mit 5-stöckigen Spiel Racks sowie viele andere Sache. Es gibt auch einen Spielplatz für Kleinkinder. Puffs Spielland ist ein kleiner Spielplatz in Rødovre Centrum. Puffs Spielland verfügt über 3-stöckiges Klettergerüst und andere Dinge, wie Trampoline, Fußball, Fahrräder, usw.

HUNDESTED cirkusmuseet.dk

søndag-torsdag kl. 10 -15

Hovedporten 6 2650 Hvidovre

Prøv artisteri til

CIRKUSLEG

hver søndag kl. 11-12.30 og søndag til torsdag i juli

22 www.dcucopenhagencamp.dk

SAND SKULPTUR

FESTIVAL

Billeder fra 2016

”Der var engang”

Danske og internationale historiske begivenheder fra det sidste århundrede

11. MAJ - 17. SEPTEMBER 2017 - KAJGADEN 7 - HUNDESTED HAVN

ÅBENT ALLE DAGE KL. 10 - 19

WWW.SANDFESTIVAL.DK - FACEBOOK/HUNDESTED SANDSKULPTUR FESTIVAL


GEOCACHING GEOCACHING – SKATTEJAGT Ejer du eller ungerne en smartphone, så hent appen ’’Geocaching’’ og gå på skattejagt i København. Der findes omkring 2000 skatte, også kaldet ’’caches’’ rundt omkring i København. I cachen findes der som minimum en logbog, men i de større caches ligger der også små værdiløse ting i. Det kan f.eks. være en hårelastik, en hoppebold, et stearinlys eller et lille stykke legetøj. Hvis man har lyst, må man bytte en ting fra cachen for en ting af samme værdi. Cachen er med andre ord ikke noget værd, men børn synes det er rigtig spændende. GEOCACHING – TREASURE HUNT If you or your kids own a smartphone, you can download the App ’’Geocaching’’ and take the kids on a treasure hunt in Copenhagen. There are more than 2000 treasures, also called ‘’caches’’, in Copenhagen. You will usually find a logbook in all caches, while the bigger ones might also contain small odds and ends such as a rubber band, a ball, candles or a toy. If you want to, you can exchange a thing of the same value. The cashes themselves are worthless, but the kids will find the hunt for them exciting. GEOCACHING – SCHATZ Haben Sie oder Ihre Kinder ein Smartphone, laden Sie die App ’’ Geocaching ’’ und gehen auf Schatzsuche in Kopenhagen. Es gibt etwa 2000 Steuern, auch ’’ Caches ’’ um Kopenhagen genannt. Im Cache gibt es mindestens ein Logbuch, aber in den größeren Caches sind auch kleine wertlose Dinge in. Zum Beispiel ein Haar Elastiks, ein Schlag der Ball, eine Kerze oder ein kleines Spielzeug. Wenn Sie möchten, haben Sie eine Sache aus dem Cache für etwas von gleichem Wert auszutauschen. Der Cache ist mit anderen Worten nichts wert, aber die Kinder denken, es ist wirklich aufregend.

RØDOVRE SKØJTEARENA Tag familien med ud på skøjter og besøg Rødovre skøjtearena. De tilbyder skøjteudlejning til 15 kr. + 20 kr. i entré. Dette gælder for både voksne og børn. RØDOVRE ICE SKATING ARENA Bring your family out for some cold fun at the local ice skating rink. They offer ice skates rental for 15 DKK per person + 20 DKK for the entrance. The price is the same for children and adults alike.

FÆLLEDPARKEN LEGEPLADSER OG VANDLEGEPLADS Fælledparken er et 0,5 km2 grønt areal på Østerbro i København. Her er mange legepladser at vælge imellem. Der er blandt andet en ”trafiklegelads” hvor egne cykler, skateboards og løbehjul skal medbringes, samt en vandlegeplads for børnene, som er åben om sommeren.

RØDOVRE EISHALLE Nehmen Sie die Familie auf Schlittschuhen und Rødovre Eishalle besuchen. Sie bieten Schlittschuhverleih für 15kr. + 20kr In der Halle. Dies gilt sowohl für Erwachsene und Kinder.

PLAYGROUND AND TEMPORARY WATER PARK Fælledparken is a 0,5 km2 green area at Østerbro in Copenhagen. The area contains plenty of playgrounds including a special one for bikes, skateboards and more. During the summer, a small area is made into a water park for the children. SPIELPLÄTZE UND WASSERSPIEL Fælledparken ist ein 0,5 km2 Grünfläche in Kopenhagen. Hier gibt es viele Spielplätze zur Auswahl. Dazu gehört auch eine ”Verkehrs Spielplatz”, die Fahrräder besitzen, Skateboards und Roller gebracht werden müssen, und ein Wasserspielplatz für Kinder, die im Sommer geöffnet ist.

www.dcucopenhagencamp.dk

23


PÅ SKOVTUR Ikke langt fra campingpladsen ligger både Brøndbyskoven og Bakkeskoven, hvor der er rig mulighed for at opleve den skønne natur, selvom man kun er otte kilometer fra hovedstaden. Brøndbyskoven er hovedsageligt bøge- og

egeskov, hvor Bakkeskoven har flere træsorter som f.eks. linde- og nåletræer. Har man sin cykel med på camping, er dette også en udmærket måde at opleve skovene på.

FOREST Not far from the campsite, is Brøndbyskoven and Bakkeskoven, where there are many possibilities to discover nature, although you are only 8 km away from the capital.

Brønd­byskoven is mainly a birch and oak tree forest, whereas there is more variety in Bakkeskoven, such as linden and conifers. If you bring your bike, these forests are good opportunities to make a tour and discover the forests.

WALDSPAZIERGANG Unweit des Campingplatzes befinden sich die Wälder Brøndby­skoven und Bakkeskoven, dort gibt es gute Möglichkeiten eine naturschöne Umgebung zu erleben, obwohl man sich nur acht Kilometer von der Hauptstadt entfernt befindet.

Brøndbyskoven ist hauptsächlich ein Buchen- und Eichenwald, wohingegen man in Bakkeskoven mehrere Baumarten findet, z. B. Linden und Nadelbäume. Die Wälder lassen sich auch gut mit dem Fahrrad erkunden.

VIKINGESKIBENE I ROSKILDE Oplev fem originale vikingeskibe og se den imponerende bådsamling i museets smukke havn. Klæd dig som en viking og sving det tunge sværd. Følg byggeriet af et vikingeskib og prøv selv vikingernes håndværk. Har du drømt om at sejle som en viking? Der er mulighed for sejlture på Roskilde Fjord alle dage fra 1. maj til 30. september. Guide www. vikingeskibsmuseet.dk Experience five original Viking ships and see the impressive boat collection in the scenic museum harbour. Dress as a Viking and swing the heavy sword. Follow the construction of a Viking ship and try your hand at Viking craftsmanship. Have you dreamt of sailing as the Vikings did? Sailing trips take place on Roskilde Fjord every day from the 1st May until the 30th September. Besuchen Sie die fünf originalen Wikingerschiffe und die ein­ drucksvolle Bootssammlung im Museumshafen. Verkleide dich als Wikinger und schwinge das schwere Schwert. Verfolgen Sie den Nachbau eines Wikingerschiffs und probieren Sie selbst das Handwerk der Wikinger aus. Vom 1. Mai bis 30. September können Sie täglich mit uns auf dem Roskilde Fjord segeln.

24 www.dcucopenhagencamp.dk


HAVNE- OG KANALRUNDFART I KØBENHAVN Netto-Bådene giver dig en oplevelse af København – fra søsiden – hvor du kan nyde alle seværdighederne. Turen begynder ved Holmens Kirke – lige over for Børsen – hvor der sejles ud gennem Børsgraven og inderhavnen til Nyhavn. Turen foregår stille og roligt, så der er tid til at nyde nogle af Københavns mange gamle herligheder, og den hyggelige atmosfære. Der er guide om bord, som fortæller om seværdighederne på dansk, engelsk og tysk. Der er også mulighed for vinterhygge med Netto-Bådene, der i denne periode udelukkende sejler med overdækkede og opvarmede både. HAFENRUNDFAHRT IN KOPENHAGEN Die blauen Netto-Boote bieten Ihnen ein Erlebnis an: Kopenhagen aus der See anzuschauen. Von hier aus können Sie die wichtigsten Sehenswürdigkeiten Kopenhagens sehen, während unsere Guides sowohl auf Dänisch wie auch auf Englisch und Deutsch darüber erzählt.

www.havnerundfart.dk Die Fahrt fängt bei Holmens Kirche an – die alte Börse (Børsen) direkt gegenüber. Es geht dann durch den inneren Hafen Richtung Nyhavn. In einem ruhigen Tempo haben Sie die Möglichkeit viele von den alten Herrlichkeiten und die schöne Atmosphäre zu genießen. Auch der Winter kann an Bord den blauen Netto-Booten genossen werden, als wir um diese Jahreszeit nur mit überdachten und geheizten Boote fahren. SIGHTSEEING BY BOAT IN COPENHAGEN Netto boats give you a unique opportunity to see Copenhagen from the water front. The tour starts from Holmens Church opposite the Old Stock Exchange or from Nyhavn. Sit down and make yourself comfortable while we pass the sights and enjoy the scenery. All our tours are guided in Danish, English and German. During the winter months we sail with covered and heated boats.

MIDDELALDERLANDSBYEN I Brøndby ligger en ”levende” kopi af en middelalderlandsby. Her findes der værksteder, kirke og gadekær, der kan give én fornemmelsen af, hvordan hverdagen så ud for flere hundrede år siden.

Åbningstider:

Mandag - Fredag Lørdag Søndag Helligdage undtaget

kl. 9.00 - 19.00 kl. 10.00 - 17.00 kl. 10.00 - 17.00

Rødovre Apotek Rødovre Centrum 124 • 2610 Rødovre

Tlf. 36 70 08 58

THE VILLAGE FROM THE MIDDLE AGES In Brøndby there is a ”living” copy of a village from the middle ages. Here you can find workshops, a church and a pond, which give the impression of the everyday life many years ago. MITTELALTERLICHEN STADT In Brøndby befindet sich eine ”lebende” Kopie einer Mittelalterlichen Stadt. Hier findet man Werkstätten, Kirche und Gassen, welche den Ein­druck des Alltages vor mehreren hunderten Jahren vermittelt.

Morgen Tilbud kl. 9.00 -11.00 Kaffe eller the. Rundstykke eller franskbrød. Vælg mellem ost, rullepølse, spegepølse eller leverpostej. Kun ..........................................................

39,-

Frokosttallerken

med 3 stk. smørrebrød, 2 cl. snaps og 25 cl. fadøl Kun .........................................................

119,-

2 retters Aftenmenu

Alle hverdage fra kl. 16. Stort udvalg af klassiske danske retter, f.eks. stegt flæsk med persillesauce. Dessert: Irish Coffee eller isdessert. Kun ..........................................................

Forbehold for prisændringer.

109,-

Åben terrasse om sommeren

Åbningstider

Mandag - fredag 09:00 - 19:15 Lørdag - søndag 10:00 - 17:00

Rødovre Centrum 226

www.dcucopenhagencamp.dk

25


VESTVOLDEN

VESTVOLDEN Bag campingpladsen findes Vestvolden, som er en del af Københavns Befæstning. Det gamle voldanlæg fra 1892 blev anlagt for at fjenden ikke skulle beskyde København. Volden strækker sig hele 14 km, hvilket gør den til én af verdens længste sammenhængende fæstningsværker. Næsten lige ved udgangen fra campingpladsen ligger der et lille hyggeligt museum, som man kan besøge, eller man kan nøjes med at gå en tur og nyde den skønne natur. VESTVOLDEN - THE WESTERN RAMPART Behind the campsite, you will find Vestvolden (The Western Rampart), which is a part of the fortification of Copenhagen. The old rampart from 1892 was built in order to protect Copenhagen. The rampart is 14 km long, which makes it one of the longest in the world. Just outside the campsite, there is a little museum, which you can visit, or you can just take a walk and enjoy the beautiful countryside.

VESTVOLDEN - WESTWALL Hinter dem Campingplatz finden Sie Westwall. Diese Anlage wurde in Kopenhagen 1892 gebaut, damit der Feind Kopenhagen nicht beschießen konnte. Dieser ist 14 km lang und ist eine der längsten der Welt. Nahe der Ausfahrt des Cam­ping­platzes befindet sich ein kleines, gemütliches Museum, welches man besichtigen kann oder man kann einen Spaziergang dort machen und die tolle Natur genießen.

ISABELLA CLUB MELD DIG IND I ISABELLA CLUB OG FÅ MANGE FLERE CAMPINGOPLEVELSER

Isabella Club er ikke bare en vidensbank om camping. Det er også den direkte vej til 1 års ekstra garanti på dit Isabella fortelt. Det koster ikke noget at blive medlem af Isabella Club, og som medlem får du adgang til – ikke bare et ekstra års garanti på dit Isabella fortelt – men også til masser af inspiration og gode råd til, hvordan du gør livet med dit Isabella fortelt endnu mere spændende. Du finder det hele på websitet Isabella.net/isabellaclub

ISABELLA.NET/ISABELLACLUB

JOIN THE ISABELLA CLUB AND ENJOY MANY MORE CAMPING EXPERIENCES

WERDEN SIE MITGLIED IM ISABELLA CLUB UND BEREICHERN SIE IHR CAMPINGLEBEN

Isabella Club is not only a mine of information about camping, but it is also the direct route to 1 year’s extra warranty on your Isabella awning. It costs nothing to become a member of Isabella Club, and as a member, you not only have access to the extra year’s warranty, but lots of inspiration and advice on how to make life with your Isabella awning even more exciting, too. You’ll find it all on the Isabella.net/isabellaclub website.

Der Isabella Club ist nicht nur eine Wissensbank rund ums Camping. Er ist auch der direkte Weg zu einem zusätzlichen Jahr Garantie für Ihr Isabella Vorzelt. Die Mitgliedschaft im Isabella Club ist kostenlos und als Mitglied kommen sie nicht nur in den Genuss eines zusätzlichen Jahrs Garantie für Ihr Isabella Vorzelt, sondern erhalten auch jede Menge Anregungen und Tipps dafür, wie Sie das Leben mit Ihrem Isabella Vorzelt noch schöner machen können. Sie finden alles auf unserer Website Isabella.net/isabellaclub.

26 www.dcucopenhagencamp.dk


HUNDESTED SANDSKULPTUR Hundested Sandskulptur Festival Succesen fortsætter i 2017 for 6. år i træk på den Internationale Sandskulptur Festival i Hundested – i perioden 11. maj til 17. september, alle dage kl. 10-19. Årets tema ”Der var engang” bringer beskuerne på en nostalgisk erindrings rejse, til Danske og internationale historiske begivenheder, fra det sidste århundrede. Festivalens unikke vartegn finder du i den mørke bådehal, hvor stemningen intensiveres af kulørte lysstråler, der spiller over de dramatiske sandskulpturer. Store som små fascineres vi af de enorme – og fine værker skabt i dette skrøbelige materiale. Festivalen er både sjov og inspirerende, og der er rig mulighed for at skabe din egen sandskulptur. På festivalpladsen kan børn og barnlige sjæle udfolde kreativiteten og fordybe sig i sandet. Cafeen byder på forfriskninger, mens ungerne hygger sig i sandkassen.

Hundested Sand Sculpture Festival The success continues in 2017 for the sixth year in a row at the International Sand Sculpture Festival in Hundested - between May 11 September 17, Monday to Sunday, 10 a.m. - 7 p.m. This year‘s theme, “Once upon a time,“ brings viewers along on a nostalgic journey commemorating Danish and international historical events from the last century. You will find the festival‘s unique landmark in the dark boat hall, where the atmosphere is intensified by coloured spotlights that illuminate the dramatic sand sculptures. Big or small, we find ourselves fascinated by the enormous - and fine - works created using this fragile material. The festival is both fun and inspiring, and you’ll find ample opportunity to create your own sand sculpture. On the festival grounds, children and the young at heart can express their creativity and immerse themselves in the sand. The cafe offers refreshments while the kids enjoy themselves in the sandbox.

Sandskulpturfestival in Hundested 2016 wird im Zeitraum vom 11. Mai bis zum 17. September täglich von 10 bis 19 Uhr zum sechsten Jahr in Folge das erfolgreiche internationale Sandskulpturfestival in Hundested ausgetragen. Das Jahresmotto „Es war einmal“ nimmt die Zuschauer mit auf eine nostalgische Reise der Erinnerungen zu Ereignissen, die sich während der letzten Jahrhunderte in Dänemark und auf der ganzen Welt zugetragen haben. Das einzigartige Wahrzeichen des Festivals finden Sie in der abgedunkelten Halle, wo die Stimmung von farbigen Lichtstrahlern verstärkt wird, die dramatisch auf den Sandskulpturen tanzen. Die enormen und feinfühligen Werke aus diesem groben Material faszinieren sowohl Jung und Alt. Das Festival ist ein echter Spaß und sorgt für massenhaft Inspiration, wenn Sie sich selbst an einer Sandskulptur versuchen möchten. Kinder und Junggebliebene können Ihrer Kreativität auf dem Festivalplatz freien Laufe lassen und sich mit dem Sand beschäftigen. Im Café werden Snacks serviert, während die Kinder im Sandkasten spielen können.

Det Kørende Campingværksted • Jeg ligger vægt på omhyggelighed - og at yde en god service. • Jeg udfører test & reparationer ude på campingpladserne eller hjemme hos jer hvis det er muligt, ellers på værkstedet i Hedehusene, hvor der også er butik med tilbehør og reservedele. • Korrekt udført gastest - det er jeres sikkerhed. • Jeg er underlagt kvalitetskontrol og er aut. F-gasinstallatør. • Servicevognen indeholder reservedele til de fleste reparationer.

Det Kørende Campingværksted

V/Martin Nielsen Hedelykken 8, Hal A 2640 Hedehusene Tlf. +45 21 95 10 66 · info@dkcv.dk · www.dkcv.dk

www.dcucopenhagencamp.dk

27


www.isabella.net

Vikingeskibene i Roskilde

Fem originale vikingeskibe • Museumshavn • Bådsamling • Bådeværft

Aktiviteter • Vikingernes håndværk • Sejlture fra 1. maj til 30. september.

Wikingerschiffe in Roskilde

Fünf originalen Wikingerschiffe • Geschicte mit allen Sinnen • Bootswerft Handwerk der Wikinger • Museumshafen • Bootsfarten (1. Mai - 30. Sept.)

Viking ships in Roskilde

Five original Viking ships • Exhibitions • Boat collection • Museum harbour

History for all senses • Boatyard • Go sailing (May 1st - Sept. 30th)

Åbningstider | Öffnungszeiten | Opening hours

01.01 - 30.04 10.00 - 16.00 01.05 - 30.09 10.00 - 17.00 01.10 - 30.12 10.00 - 16.00 Lukket | Geschlossen | Closed: 24., 25. & 31. Dec.

vikingshipmuseum.dk

Under 18 år gratis adgang Unter 18 Jahren freier Eintritt Under the age of 18 admission free

Vindeboder 12 • 4000 Roskilde • Danmark Tlf. +45 46 300 200 • www.vikingeskibsmuseet.dk


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.