DCU Flyvesandet Strand Camping Magasin 2017

Page 1

DCU-Camping 2017

FLYVESANDET

STRAND CAMPING

Nordfynsk sandstrand og et ”smilende” landskab Beaches of Northern Funen and a “smiling” landscape Der Sandstrand Nordfünens und einer lächelnden Landschaft


FLYVESANDET STRAND CAMPING

TV

Flyvesandsvej 37 · Agernæs · DK-5450 Otterup Tlf.: (+45) 64 87 13 20 · Mail: flyvesandet@dcu.dk www.camping-flyvesandet.dk Åbent / open / offen: 24.03 - 24.09.2017

ATTRAKTIONER

https://www.facebook.com/pages/ facebook.com/DCU-Flyvesandet-Strand-Camp-352394341632450

7

Attractions | Attraktionen

1 Bridgewalking Lillebælt www.bridgewalking.dk

6 4

1 Middelfart Museum www.middelfart-museum.dk 1 Hindsgavl Dyrehave www.hindsgavl.dk

5

2 Strib Automobilmuseum www.strib.eu

2 1

3

3 Indslev Bryggeri

21 19 20

15

37

www.indslevbryggeri.dk 4 Økolariet

9 10 11 8 12

30

www.okolariet.dk

16

5 Fredericia Idrætscenter

www.f-i-c.dk

28

6 Legoland

14

27

17

www.legoland.dk 18

31

7 Løveparken Givskue Zoo

25 26

www.givskudzoo.dk

29 24

8 Odense Zoo www.odensezoo.d 9 H.C. Andersens Hus www.museum.odense.d

13 22 23 33 32

10 Brandts www.brandts.dk

35

36

11 Danmarks Jernbanemuseum

www.jernbanemuseet.dk

34

12 Den Fynske Landsby

www.museum.odense.dk 13 Gorilla Park www.gorillapark.dk 14 Nyborg Slot www.nyborgslot.dk

20 Fjord & Bælt www.fjord-baelt.dk

26 Svanninge Bakker www.naturstyrelsen.dk

32 Valdemars Slot www.valdemarsslot.dk

15 Ditlevsdal Bison Farm www.ditlevsdal.dk

21 Johannes Larsen Museet www.johanneslarsenmuseet.dk

27 Skodamuseet www.skodamuseum.dk

33 Bregninge Kirke www.bregningekirke.dk

16 Danmarks Fugle Zoo www.danmarksfuglezoo.dk

22 Naturama www.naturama.dk

28 Skinnecykler www.lilleskov.dk

34 Skovsgaard www.danmarksnaturfond.dk

17 De Japanske Haver www.dejapanskehaver.dk

23 Maritimt Center Svendborg www.maritimtcenter.dk

29 Sydfynske Veteranjernbaner www.sfvj.dk

35 Tranekær Slot www.tranekaergods.dk

18 Egeskov Slot www.egeskov.dk

24 Faaborg Museum www.faaborgmuseum.dk

30 Terrariet i Vissenberg www.terrariet.dk

36 Smakkecenter www.smakkecenter.dk

19 Vikingemuseet Ladby www.vikingemuseetladby.dk

25 Naturlegeplads www.naturstyrelsen.dk

31 Trente Mølle www.trente.dk

37 Humlemagasinet www.humlemagasinet.dk

INDHOLD • CONTENT • INHALT

Koncept, layout, produktion og copyright:

Velkommen / Welcome / Willkommen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pladsoversigt / Campsite outline / Platzübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Priser / Rates / Preis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Mark & Storm Grafisk Tlf.: 62 62 22 77 www.mark-storm.dk

Praktisk info / Practical Info / Praktische Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15

2

www.camping-flyvesandet.dk


VELKOMMEN TIL / WELCOME TO / WILLKOMMEN AUF

FLYVESANDET STRAND CAMPING

Susan og Dennis byder jer velkommen til Fyns nordligste campingplads, DCU Flyvesandet Strand Camp. Pladsen har en helt unik beliggenhed i det smukke totalfredet fuglereservat, Agernæs, med skov og strand som nærmeste nabo. Derfor er pladsen også et eldorado for naturelskere uanset om man er til fugle- /dyreliv, lystfiskeri eller vindsurfing. Fra campingpladsen er der, flere steder, udgang til den børnevenlige sandstrand, der er certificeret med blåt flag. DCU Flyvesandet Strand Camp har 250 elpladser, hvoraf nogle af pladserne ligger, så man har udsigt ud over vandet og det skønne Æbelø. Pladsen tilbyder forskellige aktiviteter for både børn og voksne fordelt henover sæsonen, så det er bare med at holde øje med aktivitetskalenderen. Vi glæder os til at byde jer velkommen, og vi håber, I må få et dejligt ophold med en naturoplevelse af de helt særlige.

Susan and Dennis welcome you to the northernmost camp on Funen, DCU Flyvesandet Strand Camp. The site is uniquely located in the beautiful preserved bird sanctuary Agernæs surrounded by forests and beaches. For this reason, it is also an El Dorado for nature lovers regardless of whether they are interested in birds/wildlife, angling or wind surfing. From the campsite there are many ways leading to the child-friendly blue flagcertified sandy beach. DCU Flyvesandet Strand Camp has 250 electrified pitches, some of which overlooking the water and the lovely Æbelø. The site offers various activities for children and adults alike. These activities are arranged throughout the season, so just keep an eye on the events calendar. We look forward to welcoming you and we hope that you will have a pleasant stay and an exceptional experience of nature.

Susan und Dennis heißen Sie herzlich willkommen auf Fünens nördlichstem Campingplatz, DCU Flyvesandet Strand Camp. Der Platz hat eine einzigartige Lage im wunderschönen Vogelschutzgebiet Agernæs, mit Wald und Strand als nächsten Nachbarn. Daher ist der Platz auch ein Eldorado für Naturliebhaber, ob Sie nun besonders an der Vogel- und Tierwelt, am Sportangeln oder am Windsurfing interessiert sind. Vom Campingplatz aus gibt es mehrere Zugänge zum für Kinder geeigneten Sandstrand, der mit der Blauen Flagge zertifiziert ist. Im DCU Flyvesandet Strand Camp stehen 250 Plätze mit Stromanschluss zur Verfügung. Einige dieser Plätze bieten eine Aussicht aufs Wasser und die schöne Insel Æbelø. Auf dem Campingplatz werden über die ganze Saison verteilt verschiedene Aktivitäten für Kinder und Erwachsene angeboten, da heißt es also, den Aktivitätenkalender im Auge zu behalten. Wir freuen uns darauf, Sie hier willkommen zu heißen und hoffen, dass Sie einen wundervollen Aufenthalt mit ganz besonderen Naturerlebnissen genießen werden.

DENNIS CHRISTENSEN & SUSAN VANGEDAL

3


Flyvesandet Otterup Flyvesandet Flyvesandet er Fyns eneste klitområde, med en af Fyns bedste, længste og mest børnevenlige badestrande, der alle er rene og velplejede. Det er et totalfredet fuglereservat med fugletårn til observation af de mange forskellige fuglearter. Område er et ideelt udgangspunkt, hvis du har interesse i for eksempel vandsport – kanoture eller windsurfing. Flyvesandet is the biggest cliff area on Funen, with one of the longest and child-friendliest beaches, which are all clean and well-kept. It is a preserved bird sanctuary with a bird tower to watch all the different bird species. The area is an excellent starting point if you are interested in water sports – canoe tours or windsurfing. Flyvesandet ist das einzige Klippengebiet auf Fünen, und dort befinden sich eine der besten, längsten und kinderfreundlichsten Badestrände der Insel, die alle sauber und gepflegt sind. Es ist ein friedliches Vogelreservat mit einem Vogelturm zur Beobachtung der verschiedenen Vogelarten. Das Gebiet ist ein idealer Ausgangspunkt, falls du z.B. Interesse an Wassersport – Kanutouren oder Windsurfing hast.

4

Otterup er en dejlig by med masser af gode butikker, hyggelige restauranter og skønne naturområder. Otterup blev grundlagt af vikinger og voksede sig stor som stationsby. Otterup har fem store dagligvareforretninger og mange mindre butikker, så det er et perfekt sted at handle ind, når I har været ved stranden. Der er flere gode spisesteder, hvor I kan hygge jer med et godt måltid. Hver lørdag hele sommeren igennem er der torvemarked med musik og gode tilbud. Otterup ligger kun 17 km fra Flyvesandet og 15 km fra Odense. Det gør byen til et godt udgangspunkt for den perfekte ferie. Og så er der selvfølgelig heller ikke langt til de andre seværdigheder på Nordfyn og resten af Fyn. Otterup is a lovely town with lots of good shops, snug restaurants and areas of natural beauty. Otterup was founded by Vikings and grew big as a railway town. Otterup has five large supermarkets and many smaller shops, making it a perfect place to go shopping after basking on the beach. There are several nice restaurants where you can have good time and enjoy a great meal. Every Saturday throughout the summer there is a market at the town square with music and good deals. For the perfect holiday. Needless to say, other sights in North Funen and the rest of Funen are not so far away. Otterup ist ein hübsches Städtchen mit einer Vielzahl von schönen Läden, gemütlichen Restaurants und traumhafter Natur. Otterup wurde von Wikingern gegründet und gelangte später als Bahnhofsstadt zu einiger Bedeutung. In Otterup gibt es fünf große Supermärkte und viele kleinere Geschäfte. Es bietet sich also an, nach einem schönen Tag am Strand hier einzukaufen. Es gibt mehrere empfehlenswerte Gaststätten, wo sie eine leckere Mahlzeit genießen können. Den ganzen Sommer über ist jeden Samstag Wochenmarkt mit Musik und tollen Angeboten. Für den perfekten Urlaub. Und zu den anderen Sehenswürdigkeiten Nordfünens und Fünens hat man es natürlich auch nicht weit.

www.camping-flyvesandet.dk


Hundeskov ved Flyvesandet Fenced-in dog park near Flyvesandet På DCU Flyvesandet Strand Camp er din hund(e) også meget velkommen. Der er indrettet særligt hundebad på pladsen, og få hundrede meter fra pladsen ligger en dejlig indhegnet hundeskov på ca. 1,5 ha. Her kan din hun færdes uden snor – med ledsager, og under fuld kontrol.

Your dogs are also very welcome at DCU Flyvesandet Strand Camp. There is a special dog wash on the site and a few hundred metres away from the campsite there is a lovely fenced-in dog park of about 1.5 ha. Here you can walk your dog off leash - but always accompanied and under full control.

Hundewald bei Flyvesandet Im DCU Flyvesandet Strand Camp sind Hunde ebenfalls sehr willkommen. Extra für sie gibt es ein Hundebad auf dem Campingplatz, und wenige hundert Meter vom Platz entfernt liegt ein schöner, eingezäunter Hundewald (ca. 1,5 Hektar groß). Hier kann Ihr Hund ohne Leine laufen – mit Begleitung, und unter voller Kontrolle.

CYKELTUR PÅ NORDFYN

BIKE TOUR IN NORTH FUNEN / RADTOUR IN NORDFÜNEN Det smukke flade Nordfynske landskab, stiller ingen krav til alder og kondition, når familien skal på cykeltur. De smalle snoede veje fører dig til små hyggelige landsbyer, helt fantastiske og idylliske bindingsværkshuse og – gårde. På turen, vil du ofte blive mødt af små boder, hvor blandt andet frisk frugt og grønt vil friste. Alt sammen egen avl, fra områdets gårdbutikker. God skiltning viser vej til den afmærkede Margueritrute. The beautiful flat landscape presents no barriers in terms of age and fitness when the whole family plans to go on a bike trip. The narrow winding roads lead you to pleasant small villages, fantastic and idyllic halftimbered houses and farms. On the way, you will often see small booths tempting you with fresh fruits and vegetables. Everything is own produce from the local farms. The way to the Marguerit route is well-marked by road signs.

www.camping-flyvesandet.dk

Die schöne, flache Landschaft Nordfünens stellt bei Radtouren mit der Familie keine besonderen Anforderungen an Alter und Kondition. Die schmalen, gewundenen Wege führen Sie in pittoreske Dörfer und zu idyllisch gelegenen Fachwerkhäusern und Bauernhöfen. Auf der Tour werden Sie oft auf kleine Buden treffen, wo unter anderem frisches Obst und Gemüse lockt - alles aus eigenem Anbau und aus den Hofläden der Gegend. Der Weg zur besonders markierten Margeritenroute ist gut ausgeschildert.

5


DET SKER PÅ FLYVESANDET

Igen i år har vi mange ting på programmet for både børn og voksne. Der kommer løbende flere aktiviteter til, så hold dig opdateret via QR koden. Vi planlægger fx at afholde en vinsmagning i løbet af foråret. Der tages forbehold for ændringer i det nedenstående aktivitetsprogram. 17-19/3 Arbejdsweekend

16/6 banko i tv-stuen

fra kl. 20.00

24/3 Pladsen åbner

Butik og Information åben fra kl. 8.00

17/6 Skt. Hans-heks

fra kl. 10.00

25/3 Standerhejsning kl. 12.00.

Pladsen er vært ved kaffe og kage øl og vand

23/6 skt. hans bål ved stranden

fra kl. 20.00

7/4 Banko i tv-stuen

fra kl. 20.00

8/7 musik og fællesspisning

fra kl. 18.00

13-17/4 påskejagt

se mere ved butikken eller på facebook

12/7 børnedisco

fra kl. 19:30 – 23:00

14/4 spøgelsestog

”hønen” kører særlig spøgelsestur

15/7 banko på plænen

fra kl. 15.00

21/4 Banko i tv-stuen

fra kl. 19.00-20.00

19/7 børnedisco

fra kl. 19:30 – 23:00

28/4 grillen åbner

hver fredag og lørdag fra kl. 17.30-19.30

22/7 jazz på plænen

fra kl. 18.00

5/5 Banko i tv-stuen

fra kl. 20.00

26/7 børnedisco

fra kl. 19:30 – 23:00

13/5 oste- og pølsebord i tv-stuen

fra kl. 19.00

29/7 Kræmmermarked på plænen

fra kl. 09.00

19/5 Banko i tv-stuen

fra kl. 20.00

11/8 banko i tv-stuen

fra kl. 20.00

27/5 Kræmmermarked på plænen

fra kl. 9.00

12/8 høstfest på plænen med dj

fra kl. 18.00

27/5 børnebanko i tv-stuen

fra kl. 15.00

25/8 banko i tv-stuen

fra kl. 20.00

2/6 banko i tv-stuen

fra kl. 20.00

8/9 banko i tv-stuen

fra kl. 20.00

3/6 pinsefest

fra kl. 18.00

23/9 afslutningsfest i tv-stuen

fra kl. 18.00

9-11/6 vw bustræf

hele dagen

24/9 Nedtagning af flag

kl. 12.00

10/6 børnedisco i tv-stuen

Fra 19.30-23.00

www.isabella.net

6

www.camping-flyvesandet.dk


Opdag havets bund Juelsminde Samsø Endelave Tunø

Tapassejlads

Solnedgangstur

P IR A T T U R

Ta’ med en

TUR PÅ HAVET! Komm mit auf Bootsfahrt! Booking www.mscastor.dk

www.camping-flyvesandet.dk

7


Ditlevsdal Bison Farm

Europas største bisonfarm med knap 400 amerikanske bisonokser, beliggende ved Morud på Nordfyn. Der er åbent året rundt for arrangementer. Gårdbutikken byder på masser af lækre bisonudskæringer. På guidede ture kan du komme helt tæt på de prægtige dyr. Vedrørende åbningstider i restauranten, se mere på www.ditlevsdal.dk

Ditlevsdal Bison Farm

Europe’s largest bison farm houses nearly 400 American bison and is situated near Morud on North Funen. It is open for events all year round. The farm shop offers plenty of delicious bison meat in various cuts. Guided tours can be arranged, allowing you to get a closer look at these magnificent animals. For information about the opening hours of the restaurant, please go to www.ditlevsdal.dk

Ditlevsdal Bison Farm

Europas größte Bisonfarm mit knapp 400 amerikanischen Bisons befindet sich bei Morud auf Nordfünen. Sie ist das ganze Jahr über für Veranstaltungen geöffnet. Im Hofladen wird eine Vielzahl von schmackhaften Bisonprodukten angeboten. Auf geführten Touren können Sie den prächtigen Tieren ganz nahe kommen. Näheres zu den Öffnungszeiten des Restaurants auf www.ditlevsdal.dk

Det levende slot på Fyn Besøg Egeskov og oplev Danmarks smukkeste have, legepladser, udstillinger med veteranbiler, motorcykler og meget andet. Her er noget for hele familien og det kan godt tage hele dagen, at opleve det hele.

ÅBEN FRA DEN 29.4. – 22.10. 2017 Schloss Egeskov ist für die ganze Familie ein Erlebnis. Geöffnet vom 29.4. bis 22.10. 2017. Mehr Infos und Tickets unter www.egeskov.dk. Egeskov is for the whole family an experience. Open from 29 April to 22 Oct. 2017. To find out much more and to buy tickets please visit www.egeskov.dk.

EGESKOV GADE 18 · DK-5772 KVÆRNDRUP

OPEN BY NIGHT 12.7., 19.7., 26.7., 2.8. TIL KL. 23 BIS 23.00 UHR UNTIL 11:00 PM

WWW.EGESKOV.DK

8

www.camping-flyvesandet.dk


odense Danmarks 3. største by – hovedstaden på Fyn – byder på alt hvad hjertet kan begære. En bymidte, hvor smagsløgene kan blive stillet på en prøve, når du går på opdagelse på alverdens restauranter og caféer. Der kan shoppes amok i bymidten, i de små hyggelige sidegader eller i Danmarks største indkøbscenter – hvad angår antal butikker - Rosengårdscentret, blot for at nævne nogle af stederne. De mange forskellige forlystelser og attraktioner, byder også på et varieret udbud, så der er noget for enhver smag. Kultur- og musikarrangementer, teaterforestillinger, H.C. Andersens Hus, Den Fynske Landsby, Danmarks Jernbanemuseum eller en tur med Odense Åfart, hvor du kan stå af ved Odense ZOO, og se dyrene blive fodret. Oplevelser, atmosfære og hygge – mulighederne er uudtømmelige – og der er altid liv i Odense. www.visitodense.com Denmark’s third largest city - the capital of Funen - offers everything your heart and soul might desire. The city centre will put your taste buds to the test while you explore restaurants and cafés from all around the world. You can go on a shopping spree in the city centre, in the snug side streets or in Denmark’s largest shopping centre when it comes to number of stores, Rosengårdcentret, to name some of the places you can visit. There is also a variety of amusement opportunities and attractions so there is something for every taste. Cultural and musical events, theatrical performances, H. C. Andersen’s House, the Funen Village, the Danish Railway Museum or a trip to Odense Åfart where you can get off at Odense ZOO and watch the animals being fed. Adventures, ambience and cosiness - the possibilities are endless - and there is always life in Odense. www.visitodense.com

Fantastisk fiskeri på Nordfyn

Nordfyn er et eldorado for lystfiskere. Her er mere end 80 km kyst fyldt med havørreder, og du finder nogle af Danmarks bedste fiskepladser hvor du kan fange alt fra havørreder til hornfisk, multer og makreller. Vil du være garanteret at fange en fisk? Så tag ud med en guide på fisketur og lær alle de gode tips og tricks. Eller tag ud til en fiskesø og prøv lykken. Hvis du har lyst til at tage på fisketur på havet eller i Odense Fjord, kan du selvfølgelig leje en båd. Tag fiskestangen med og smid snøren ud - så får du en fantas­tisk fiskeferie på Nordfyn.

www.camping-flyvesaandet.dk

Dänemarks drittgrößte Stadt und Hauptstadt von Fünen bietet alles, was das Herz begehrt. In der Innenstadt mit ihren internationalen Restaurants und Cafés können Sie Ihre Geschmacksknospen auf die Probe stellen. Auch die Shoppingfans können sich hier austoben, ob in den kleinen Seitenstraßen oder im Rosengårdscentret, Dänemarks größtem Einkaufszentrum, was die Anzahl der Geschäfte betrifft. Die vielen verschiedenen Attraktionen bieten Ihnen ein vielseitiges Angebot: Kultur- und Musikveranstaltungen, Theatervorstellungen, H.C. Andersens Hus, das Freilichtmuseum Den Fynske Landsby, das Dänische Eisenbahnmuseum, oder eine Fahrt auf dem Fluss Odense Å, bei der Sie am Zoo aussteigen und dort den Tieren bei der Fütterung zusehen können – hier ist für jeden Geschmack etwas dabei. Erlebnisse, Atmosphäre und dänische „Hygge“ – die Möglichkeiten sind unbegrenzt, und in Odense ist immer etwas los. www.visitodense.com

Great fishing on North Funen

Nordfyn North Funen is a paradise for anglers. Here, there are more than 80 km of coastline full of trout, and you will find some of the best fishing spots where you can catch everything from trout to garfish, grey mullet and mackerel. Would you like to definitely catch a fish? Go on a guided fishing trip and learn all the good tips and tricks. Or go to a fishing lake and try your luck. If you feel like fishing at sea or in Odense Fjord, you can of course hire a boat. Bring your rod, throw out the line and you will have a fantastic fishing holiday on North Funen.

Nordfünen – ein Angelparadies

Nordfünen ist ein Eldorado für Sportfischer. Hier gibt es mehr als 80 km Küste, an der es von Meerforellen nur so wimmelt, und einige von Dänemarks besten Angelplätzen, wo man unter anderem Meerforellen, Hornhechten, Meeräschen und Makrelen fangen kann. Wollen Sie ganz sicher sein, etwas zu fangen? Dann nehmen sie sich einen Führer für ihre Angeltour, der Ihnen die besten Tipps und Tricks verrät. Sie können natürlich auch einfach an einen Angelsee fahren und dort Ihr Glück versuchen. Wenn Sie eine Angeltour auf dem Meer oder im Odense-Fjord unternehmen möchten, können Sie natürlich auch ein Boot mieten. Dann heißt es nur Angelrute mitnehmen und die Schnur auswerfen für einen fantastischen Angelurlaub in Nordfünen.

9


Pladskort

BRANDZONE · FIREZONE · FEUER-ZONE

131

132

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

Site map übersichtskarte

1,5 m

1,5 m

1,5 m

133

1,5 m

Telt, campingvogn Tent, Caravan Zelt, Wohnwagen

TELT G 117 91 90

92 93

89 88 80 79

85

81 76

77

34

30 29

28

27 21

22 20

10

159 38

42 18

19

41 23

39 68

40 43

141

15

66

67

71 47

45 12 13

49

10

140

144

147

156

148 155

150

154

153 152 151 61 1 2 3

9

8

D B

1

123 1 124 125 1 126 137 136 135 127 129 139 128 134 130 131 146 132 133 149

7

6

5

107

106

64 63 62 60 51 52 58 53 50 57 56 54 55

48

46

138

157 59 65

73

72

105

145

143

37

44 14

104

158

70

69

16 17

100

116

115

142

99

36 31 25 24 26

96

84

74

32

102

101

114 103

98 83

75

35

95

E B

120 121 122

111

108 97

86 82

78

33

87

94

112

113

110

F A

119

4

grillgård

109

118

www.camping-flyvesandet.dk


Bommen er åben / The gate is open / Der Sperrbaum ist geöffnet: 07.00-22.00

DRIKKEVAND

KEMISK UDSLAG

INFORMATION

CHEMICAL DEFLECTION CHEMISCHER AUSSCHLAG

INFORMATION INFORMATION

BRANDMATERIEL

AFFALDSCONTAINER

BUTIK

DRINKING WATER TRINKWASSER

WASTE CONTAINERS ABFALLCONTAINER

FIRE EXTINGUISHER FEUERLÖSCH MATERIALIEN

Lukket / Closed / Geschlossen: 22.00-07.00

SHOP LADEN

KØKKEN KITCHEN KÜCHE

UDEKØKKEN

OUTDOOR KITCHEN AUSSERKÜCHE

TV-STUE

TV-ROOM FERNSEH WOHNSTUBE

TELEFON PHONE TELEFON

TØMNING AUTOCAMPER WASTEWATER ABWASSER

HANDICAPTOILET HANDICAP TOILET BEHINDERTEN-TOILETTE

TOILET

201

199

198 195

197 196 167

168

160

174

175

182 183

176

181 184

177

180 185

173

166 165

212

218 219 220 221 200

164 163 162

172

178

171

293 298

294 297

299 300 273

211

188

191

187 190

288

284

259 260 261

277 278

274

279 280

272

269 271 www.camping-flyvesandet.dk

270

HOPPEPUDE

251

267

PLAYGROUND SPIELPLATZ

255 230 250 256 249 231 257 248 232 258 247 233 246 244

265

GRILL

BARBECUE GRILL

GRUPPEPLADS GROUP SITE GRUPPENPLATZ

SCENE

234

SCENE SCENE

245 235 236

243

264 266

LEGEPLADS

229

PARKERING PARKING PARKEN

237

263

268

BOUNCY CUSHION HUPFKISSEN

228

252

262

281

276

275

FAMILIEBADERUM FAMILY SHOWER FAMILIE BAD

254

286

282

296 301

225

253

283

295

BABY CHANGING WICKELRAUM

227

287

193

BATH DUSCHE

PUSLERUM

224

226

192

BAD

209

210

223

222

189

292 291 290 289

170 169

179 186

206 207 208

205

204

203

217 216 215 214 213

194

161

202

TOILET TOILETTE

242 241

BOLDBANE CA. 200 M

238 240

PLAYING FIELD SPIELPLATZ - BALL

239

HUNDESKOV CA. 300 M DOG FOREST HUNDE WALD

11


PRISER

Udførlige oplysninger om priser og takster findes på www.camping-flyvesandet.dk

Rates / Preise

Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON

HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.17 19.08.17

24.03.17-24.06.17 20.08.17-24.09.17

Overnatningstakster pr. døgn 2017 Price per night Preise pro Übernachtung

IKKE-MEDLEMMER

DCU-MEDLEMMER

NON-MEMBERS / NICHT-MITGLIEDER

MEMBERS / MITGLIEDER

Voksne ADULTS / ERWACHSENE

Børn 0-11 år CHILDREN / KINDER

Hund DOG / HUND

Arealleje PITCH / STANDPLATZ

Elmåler pr. kWt. ELECTRIC METER PER KWH. / STROMZÄHLER PRO KWH.

Pladsreservation RESERVATION / RESERVIERUNG

90 DKK

96 DKK

41 DKK

51 DKK

23 DKK

23 DKK

30 DKK

55 DKK

3,75 DKK

3,75 DKK

35 DKK

Voksne Børn 0-11 år m. forældre Børn, 0-11 år m. bedsteforældre Unge 12-17 år m. forældre Unge 12-17 år m. bedsteforældre Pensionister Pensionister i helligdage** Hund Arealleje Elmåler pr. kWt. Pladsreservation

LAVSÆSON

HØJSÆSON

LOW SEASON NEBENSAISON

HIGH SEASON HAUPTSAISON 25.06.17 19.08.17

24.03.17-24.06.17 20.08.17-24.09.17

63 DKK gratis gratis 32 DKK 63 DKK 45 DKK 63 DKK gratis 30 DKK 3,75 DKK 35 DKK

67 DKK gratis 44 DKK 44 DKK 67 DKK 67 DKK 67 DKK gratis 55 DKK 3,75 DKK 35 DKK

** Der gives ikke pensionistrabat i lavsæson på helligdage samt i helligdagsferier.

35 DKK

SÆSONPLADSER · 24.03 - 24.09.2017 FORSÆSONPLADS · 24.03 - 25.06.2017* EFTERSÆSONPLADS · 19.08 - 24.9.2017*

9.700 DKK 5.200 DKK 2.600 DKK

Sæsonprisen er inkl. gratis vand, miljø- & arealleje samt op til 5 dags­gæster. * Må ikke benyttes til langtidsophold.

INTERNET / WIFI DCU-medlemmer 1 dag / 1 day / 1 Tage 7 dage / 7 days / 7 Tage

Gratis 25 kr. 100 kr.

WIFI kan købes i informationen Wi-Fi can be purchased at the Information. WLAN kann bei der Information gekauft werden.

BESØGENDE / VISITORS / BESUCHER Besøgende til beboere på pladsen betaler 25 DKK pr. voksen pr. dag, børn under 12 år 12 DKK pr. dag, hvilket giver ret til ophold i pladsens daglige åbningstid hos en beboer. Henvendelse skal ske i receptionen. Gæster, som er DCU-medlemmer, betaler ikke gæste­ billetter ved fremvisning af gyldigt DCUCamping Key Europe. Gæsternes biler er ikke tilladt adgang på pladsen.

B CampCard Visitors to tenants on the site ANW pay DKK 25 per adult per day and DKK 12 per child under 12 years per day, which entitles them 2 to spend time with 201 a tenant during the site’s daily open hours. Inquiries can be made at the reception desk. Guests, who ADAC-CampCard are DCU members do not have to pay for ADAC-CampCard guest tickets, if they can present 2012 a valid DCU-Camping Key Europe. Guest cars are 2 201 not allowed access to the camp. Ur sequist ecatis

sunda comnis

eribus maio. Saniandi

tem

556341 31 000164 Wetering Johan van der aatweg 184 Amersfoortsestr 1272 RR Huizen IT68D3F54 Amsterdam 1967-06-28, nds The Netherla

Besucher von Platzbewohnern zahlen DKK 25 pro Erwachsener pro Tag, Kinder unter 12 Jahre DKK 12 pro Tag, und erwerben damit das Recht zum Aufenthalt während der täglichen Öffnungszeiten des Platzes bei einem Bewohner. Bitte wenden Sie sich an die Rezeption. Gäste, die DCU-Mitglieder sind, zahlen bei Vorlage eines gültigen DCU-Camping Key Europe nicht für Gästekarten. Autos von Gästen erhalten keine Zufahrt zum Platz.

et tem unt lam ex eribus maio. Saniandi sunda comnis odissit. Ur sequist ecatis ente est, quam Erat eatquo et litionsequi serae. Saniandi tem Ur sequist ecatis

sunda comnis

eribus maio.

556341 31 000164 ann Max Musterm k8 Am Westpar n 81373 Münche

IT68D3F54 n 1967-06-28 Münche Deutschland

tem eribus maio. Saniandi sunda comnis odissit. Ur sequist ecatis ente est, quam Erat eatquo et litionsequi serae.

ADAC-CampCard 2012

1234 5678 4501 2001 21 140264 9876543 n Jensen Peter Christia Lærkevej 4 gby DK-3456 Campin

unt lam ex et

12/15

Camping Key Europe

Camping Key Europe

Camping Key Europe

Alle der skal overnatte på en dansk campingplads skal have et Camping Key Europe. Det gælder som gyldig identifikation og campingpas. Camping Key Europe afløser det hidtidige Camping Card Scandinavia. Dette kort er ikke længere gyldigt. Camping Key Europe kan købes på alle danske campingpladser eller på www.campingraadet.dk. Kortet koster DKK 110,-

Anyone wishing to spend the night at a Danish campsite must have a Camping Key Europe. This can be used both as a camping card and as identification for checking in. Camping Key Europe will replace the current Camping Card Scandinavia. This card will no longer be valid. Camping Key Europe can be purchased at any Danish campsite, or from www.campingraadet.dk at a price of DKK 110,-

Alle, die auf einem dänischen Campingplatz übernachten wollen, benötigen einen Camping Key Europe. Dieser gilt als gültige Identifikation und als Campingpass. Camping Key Europe löst die bisherige Camping Card Scandinavia ab. Diese Karte ist nicht mehr gültig. Camping Key Europe kann auf allen dänischen Campingplätzen oder auf www.campingraadet.dk erworben werden.Die Karte kostet DKK 110,-

12

www.camping-flyvesandet.dk


KIOSK

I butikken har vi et udvalg af de mest gængse dagligvarer, samt legetøj og spil. Derudover har vi et stort sortiment af pinde-is og gammeldags isvafler. In the shop we have a selection of the most common groceries, as well as toys and games. In addition, we have a large range of ice lollies and old-fashioned ice-cream cones. In unserem Laden gibt es eine Auswahl der gängigsten Waren für den täglichen Bedarf, inklusive Spielzeug und Spiele. Darüber hinaus haben wir ein großes Sortiment von Eis am Stiel und klassischen Eiswaffeln.

Brød og kager

Her på pladsen sørger vi for lune basser og brød lige fra morgenstunden. Vi har egen ovn, en såkaldt bake-off, som sikrer frisk morgenbrød og en god start på dagen. Morgenbrød skal bestilles til den efterfølgende dag, inden for receptionens åbningstid. Morgenbrød kan bestilles hele sæsonen og kan afhentes fra kl. 08:00. Det er også muligt at bestille kager, stænger eller basser til eftermiddagskaffen. Dette kan gøres på selve dagen frem til kl. 12:00, så er kagen klar efter kl. 14:00.

Bread and pastries

Here at the campsite we provide warm Danish pastries and bread from early morning. We have our own oven, the so-called bake-off, which guarantees fresh bread and a good start to your day. To order breakfast rolls for the next day, contact the reception during opening hours. Bread rolls can be ordered throughout the season and can be picked up from 8 a.m. It is also possible to order cakes, candy bars or Danish pastries for your afternoon coffee. This can be done on the same day until noon and the pastries will be ready after 2 p.m.

Brot und Kuchen

Wir sorgen hier am Platz ab dem frühen Morgen für warmes Gebäck und Brot. Wir haben einen eigenen Ofen, einen sogenannten BakeOff, der frisches Brot zum Frühstück und einen guten Start in den Tag garantiert. Das Brot sollte einen Tag im Voraus innerhalb der Öffnungszeiten der Rezeption bestellt werden. Brot kann während der ganzen Saison bestellt werden und ab 8 Uhr morgens abgeholt werden. Es können ebenfalls Kuchen und anderes Gebäck für den Nachmittagskaffee bestellt werden. Diese können am selben Tag bis 12 Uhr bestellt werden, der Kuchen ist dann ab 14 Uhr abholbereit.

Gyldensteen Strand

Fyns største naturgenopretning, hvor der er gode vandrestier, og en fantastisk udsigt, ligesom fugletårnene giver en endnu bedre udsigt. Tag madkurv med – der er masser af borde og bænke. Hver søndag kl. 13.00-15.00 fra maj til august er der åbent i Tærskeladen på parkeringspladsen ved Gyldensteen Strand. www.visitnordfyn.dk

Gyldensteen Beach

Gyldensteen Beach is the largest re-established natural area on Funen. It offers good hiking trails and stunning views. These views are even better from the birdwatching towers. Take your picnic basket with you. There are plenty of tables and benches. From May to August, every Sunday between 1 p.m. and 3 p.m., Tærskeladen is open to the public in the car park near Gyldensteen Strand. www.visitnordfyn.dk

Gyldensteen Strand

Fünens größtes renaturiertes Naturgebiet bietet gute Wanderwege und eine fantastische Aussicht, wobei die Aussicht von den Vogeltürmen noch besser ist. Nehmen Sie sich einen Picknickkorb mit – es stehen viele Tische und Bänke zur Verfügung. Von Mai bis August ist jeden Sonntag von 13 – 15 Uhr der Tærskeladen am Parkplatz am Gyldensteen Strand geöffnet. www.visitnordfyn.dk

Åbningstider 2017

31. marts til 8. oktober Mandag lukket. Tir-Fre: 11-17 Lør-, søn- og helligdage: 12-17

OPLEV:

Besøgshaver på 10 tdr. land · Historisk dukkesamling med 137 dukker · Sigfred Pedersen museet · Humlemuseet · Udstilling om De Dansk-Vestindiske Øer Rugårdsvej 51 · 5463 Harndrup · Tlf. 6488 1190 · www.humlemagasinet.dk

www.camping-flyvesandet.dk

13


Praktisk info Åbningsperiode: 24. marts – 24. september 2017 Faciliteter: Kiosk, grillbar, to legepladser, en beregnet til mindre børn og en til de større børn – begge med hoppepude, udlejning af mooncars, airhockey, boldbane, TV-Stue, køkken, udekøkken og fiskerenseplads. Brød: Morgenbrød skal bestilles til den efterfølgende d ag, inden for receptionens åbningstid. Morgenbrød kan bestilles hele sæsonen og kan afhentes fra kl. 08:00 Grillbar: Grillbaren åbner fredag den 28. marts 2017 kl. 17:30 og har herefter åben hver fredag og lørdag fra 17:30 frem til og med august måned. I helligdage og højsæsonen er der andre åbningstider. Toget: Fra den 15. april kører pladsens tog hver lørdag kl. 11:00 og kl. 15:00 samt søndag kl. 11:00. Påstigning sker ved ”stationen” ved den lille legeplads. Sikkerhed: Pælen med pladsnummeret på er midten af den pågældende enhed. Campingvognen parkeres med langsiden (bagsiden) op mod nummeret, så hjulet på campingvognen ca. er ud for nummeret. Der skal være 3 meter mellem enhederne. Afregning og afrejse: I højsæsonen (26. juni – 13. august) skal der være afregnet og pladsen skal være forladt senest kl. 12:00 på afrejsedagen. I lavsæsonen skal der være afregnet inden kl. 12:00, men man kan vente med at forlade pladsen til kl. 14:00. Bom og bomkort: Bomkortet er personligt og må ikke bruges til at lukke andre biler ind på pladsen. Bommen er lukket fra kl. 22:00 – 07:00. Campingpas: Der skal vises gyldigt personligt campingpas ved ankomst. Har man ikke et campingpas, kan dette laves i receptionen. Gæster: Skal meldes i receptionen, hvor der betales gæstebillet. Nødstilfælde: Udenfor åbningstid kan lejrchefen, i nødstilfælde, kontaktes på telefon + 45 61 62 01 67 Alarm: 112 Politi: 114 Otterup lægehus: + 45 64 82 10 27 Lægevagten: + 45 70 11 07 07

Practical Info Opening period: 24 March - 24 September 2017 Facilities: Kiosk, take-away, two playgrounds, one for smaller children and one for the older children - both with a bouncy castle, moon car rental, air hockey, playing field, TV lounge, kitchen, outdoor kitchen and fish cleaning station. Bread: To order breakfast rolls for the next day, contact the reception during opening hours. Bread rolls can be ordered throughout the season and can be picked up from 8 a.m. Take-away: The take-away opens at 5.30 p.m. on 28 March 2017 and until August stays open every Friday and Saturday from 5 p.m. The opening hours are different on holidays and in the high season. The train: From 15 April there is a train running every Saturday at 11 a.m. and 3 p.m., as well as on Sunday at 11 a.m. Get on the train at the “station” by the small playground. Safety: The post with the pitch number is located in the middle of the respective unit. Park your caravan with the long side (rear side) towards the number so the wheel of the caravan is against the number. There should be a 3-metre distance between units. Settlement and departure: In the high season (26 June - 13 August 13) you have to settle your account and vacate the place by noon on the day of your departure. In the low season you can settle your account before noon and put off leaving the campsite until 2 p.m. Barriers and barrier cards: The barrier card is personal and may not be used for letting other cars in. The barrier is closed from 10 p.m. to 7 a.m. Camping pass: You have to present a valid personal camping pass upon arrival. If you do not have a camping pass, you can get one at the reception. Guests: Must be registered at the reception where a guest ticket is purchased. Emergencies: Outside opening hours, in case of an emergency you can contact the campsite manager at +45 61 62 01 67 Emergency: 112 Police: 114 Otterup Medical Centre: + 45 64 82 10 27 Medical assistance on call: + 45 70 11 07 07

14

www.camping-flyvesandet.dk


Praktische Informationen Öffnungszeiten: 24. März – 24. September 2017 Ausstattung: Kiosk, Grillbar, zwei Spielplätze, einer für kleinere und einer für größere Kinder, beide mit Sprungkissen, Mooncar-Verleih, Airhockey, Ballspielfeld, Fernsehraum, Küche, Außenküche und Fischsäuberungsstelle. Brot: Frühstücksbrot sollte einen Tag im Voraus bestellt werden, innerhalb der Öffnungszeiten der Rezeption. Es kann während der ganzen Saison bestellt und ab 8 Uhr morgens abgeholt werden. Zug: Ab dem 15. April fährt der Campingplatz-Zug jeden Samstag von 11 – 15 Uhr sowie Sonntag um 11 Uhr. Zustieg am „Bahnhof“ beim kleinen Spielplatz. Sicherheit: Der Pfosten mit der Platznummer steht in der Mitte der jeweiligen Einheit. Wohnwagen bitte mit der langen Seite (Rückseite) zur Nummer parken, sodass das Rad ungefähr auf Höhe der Nummer ist. Zwischen den Einheiten sollten 3 Meter Abstand sein. Zahlung und Abreise: In der Hauptsaison (26. Juni – 13. August) sollte spätestens um 12 Uhr am Abreisetag der Platz geräumt und bezahlt worden sein. In der Nebensaison sollte bis 12 Uhr bezahlt werden, es reicht jedoch, wenn der Platz bis 14 Uhr geräumt ist. Schranke und Schrankenkarte: Die Schrankenkarte ist nicht übertragbar und darf nicht verwendet werden, um andere Autos auf dem Platz abzustellen. Die Schranke ist zwischen 22 Uhr und 7 Uhr geschlossen. Campingpass: Bei Ankunft muss ein gültiger Campingpass vorgezeigt werden. Falls Sie keinen Campingpass haben, können Sie an der Rezeption einen bekommen. Gäste: Bitte an der Rezeption anmelden und dort die Gästekarte bezahlen. Notfälle: Außerhalb der Öffnungszeiten kann der Campingplatzleiter im Notfall unter der Nummer + 45 61 62 01 67 erreicht werden. Notruf: 112 Polizei: 114 Ärztehaus Otterup: + 45 64 82 10 27 Ärztlicher Notdienst: + 45 70 11 07 07

AIR lufttelt

”Når det skal være let at campere - vælg et lufttelt fra Kampa” ”Vi har det største udvalg i rejsetelte”

Find din lokale forhandler på www.campingagenten.dk www.camping-flyvesandet.dk

”Det nemmeste telt at sætte op” 15


Meld dig ind i Isabella Club og få mange

flere campingoplevelser

Isabella Club er ikke bare en vidensbank om camping. Det er også den direkte vej til 1 års ekstra garanti på dit Isabella fortelt. Det koster ikke noget at blive medlem af Isabella Club, og som medlem får du adgang til – ikke bare et ekstra års garanti på dit Isabella fortelt – men også til masser af inspiration og gode råd til, hvordan du gør livet med dit Isabella fortelt endnu mere spændende. Du finder det hele på websitet Isabella.net/isabellaclub

Join the Isabella Club and enjoy many more camping experiences

Isabella Club is not only a mine of information about camping, but it is also the direct route to 1 year’s extra warranty on your Isabella awning. It costs nothing to become a member of Isabella Club, and as a member, you not only have access to the extra year’s warranty, but lots of inspiration and advice on how to make life with your Isabella awning even more exciting, too. You’ll find it all on the Isabella.net/ isabellaclub website

werden Sie Mitglied im Isabella Club und bereichern Sie Ihr Campingleben

Der Isabella Club ist nicht nur eine Wissensbank rund ums Camping. Er ist auch der direkte Weg zu einem zusätzlichen Jahr Garantie für Ihr Isabella Vorzelt. Die Mitgliedschaft im Isabella Club ist kostenlos und als Mitglied kommen sie nicht nur in den Genuss eines zusätzlichen Jahrs Garantie für Ihr Isabella Vorzelt, sondern erhalten auch jede Menge Anregungen und Tipps dafür, wie Sie das Leben mit Ihrem Isabella Vorzelt noch schöner machen können. Sie finden alles auf unserer Website Isabella.net/isabellaclub

Egeskov  Der er noget for hele familien på Egeskov. Oplev det hele lidt fra oven på en tur i trætoppene eller far vild i parkens labyrinter og lad børnene boltre sig på verdens største Kompan legeplads. Indenfor lokker veteranmuseet med den store samling af fly, biler og motorcykler. Gå på opdagelse på slottet, som er Europas bedst bevarede vandborg.  There’s something for the whole family at Egeskov. A walk in the tree tops will give you a spectacular overview of the whole complex. Or lose your way in one of the park’s mazes. Don’t be surprised if you have difficulty getting your children to leave the world’s largest Kompan playground. Step inside and allow yourself to be drawn to the veteran car museum with its large collection of aircraft, cars and motor­cycles.

The farmers incredible string rhythm and horn band - gæster igen flyvesandet camping, og alle er velkomme

Flyvesandsvej 37, 5450 Otterup, lørdag d. 22. juli kl 19:00 det er muligt at tilmelde sig spisning, se mere herom på www.camping-flyvesandet.dk eller kontakt pladsen på +45 64 87 13 20 man kan også selv medbringe mad. Drikkevarer SKAL købes på pladsen.

- are visiting flyvesandet camping once again, and everyone is welcome

Flyvesandsvej 37, 5450 Otterup, saturday the 22nd of july, 7:00 pm it’s possible to register for dining, read more at www.camping-flyvesandet.dk or contact the site at +45 64 87 13 20 you can even bring your own food. Beverages MUST be purchased on site.

- besuchen sie mal wieder den campingplatz in flyvesand, hier ist jeder herzlich willkommen

Flyvesandsvej 37, 5450 otterup, samstag, 22. juli, 19:00 uhr es besteht die möglichkeit, sich zum essen anzumelden, weitere infos hierzu auf www.camping-flyvesandet.dk oder rufen sie den campingplatz unter +45 64 87 13 20 an gerne können sie auch ihre eigenen speisen mitbringen getränke MÜSSEN auf dem platz erworben werden.

Egeskov ist ein Erlebnis für die ganze Familie. Spazieren Sie durch die Natur in luftiger Höhe beim Tree-Top-Walking. Finden Sie Spaß daran, sich in einem der Labyrinthe im Park zu verlaufen. Lassen Sie die Kinder auf dem größten Kompan-Spielplatz der Welt herumtollen und spannende Spielgeräte ausprobieren. Drinnen lockt das Oldtimermuseum mit seiner großen Sammlung von Flugzeugen, Autos und Motorrädern.

16

www.camping-flyvesandet.dk


Den Fynske Landsby

En landsby fra H.C. Andersens tid. Oplev et fynsk landsbymiljø, som det så ud på H.C. Andersens tid. Her er genskabt en landsby med bindingsværksbygninger, haver, hegn, gadekær og bygade − alt sammen omgivet af dyrkede marker. H.C. Andersens Hus. I den gamle bydel i Odense finder du eventyrdigteren H.C. Andersens fødested. I museet kan du følge digterens liv, fra fattig skomagersøn til verdens mest anerkendte eventyrforfatter.

The Funen Village

A Funen village from the time of Hans Christian Andersen. The Funen Village is an open-air museum that presents a Funen village milieu as it appeared in the time of Hans Christian Andersen. A visit to the museum is like travelling back to the 19th century. Hans Christian Andersen Museum. The birthplace of the fairytale writer Hans Christian Andersen is located in the old precint of Odense. The place is a museum for the writer’s work with exhibits about the world-renowned author’s fantastic life.

Das Fünishe Dorf

Ein Dorf aus der Zeit Hans Christian Andersen. Im fünischen Freilichtmuseum mit ländlichen Gebäuden aus dem 18. und 19. Jahrhundert wurde ein fünisches Dorf mit Fachwerkhäusern, Feldhecken, Haustieren, Dorfteich und Dorfstraße nachgebaut. Das Dorf ist von Feldern umgeben. Hans Christian Andersen Haus. In der Altstadt von Odense liegt das Geburtshaus des Märchendichters Hans Christian Andersen. Ein Museum das vom Leben und Wirken des Poeten berichtet.

Danmarks Jernbanemuseum

The Danish railway museum Das Dänische eisenbahnmuseum

alle TI ak vITeTer er graTIs, nÅr enTréen er beTalT Dannebrogsgade 24 · 5000 Odense C · www.jernbanemuseet.dk Alle dage kl. 10-16 · Daily 10 am-4 pm · 10-16 Uhr täglich DJM.ann.178x125.camping17.indd 1

www.camping-flyvesandet.dk

Åbner 18. JunI

sTOrT uDenDørs læreOg legeOmrÅDe Large outdoor learning and play area opens on 18 June Großer Lern- und Spielbereich im Freien öffnet am 18. Juni 25/11/16 09.55

17


Strandnumre

Hjertestarter

Når der sker drukne- eller andre ulykker ved de danske kyster, er det vigtigt, at alarmering af redningsberedskabet sker så sikkert og hurtigt som muligt. Skiltene er grønne med et sort nummer på hvid baggrund. Ud over strandnummeret foroven er skiltet forsynet med SOS, telefonsymbol, samt 112 nederst. www.badesikkerhed.dk

Her på denne campingplads, har vi naturligvis installeret hjertestarter. De første minutter er livsvigtige. Ring 1-1-2, start hjertelungeredning og få hentet hjertestarteren. Et elektrisk stød med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Uden hjælp overlever personen ikke. Hjertestarteren er placeret i campingpladsens køkken.

Defibrillator

Naturally, we have a defibrillator installed at this campsite. The first few minutes are vital. Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation (CPR) and get hold of the defibrillator. An electric shock from a defibrillator will often get the heart beating again. Without help, the person will not survive. There is a defibrillator at the campsite located in the kitchen.

Beach numbers

When there is drowning or other accidents at the Danish coasts, it is important to alert the emergency services as safe and fast as possible. The signs are green with a black number on white background. In addition to the beach number the top plate is provided with a SOS phone symbol and 112 at the bottom.

Defibrillator

Hier auf diesem Campingplatz haben wir selbstverständlich einen Die ersten Minuten sind lebenswichtig. Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-Lungen- Wiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt wird. Ein elektrischer Impuls mit einem Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Ohne Hilfe wird die Person nicht überleben. Ein Defibrillator befindet sich in der Küche des Campingplatzes.

Campingpladser

23

19

6

20 5 12

21

Strand-Nummern

Wenn es Ertrinken oder andere Unfälle an der dänischen Küste geschehen, ist es wichtig, den Rettungsdiensten so sicher und schnell wie möglich zu alarmieren. Unfall eingetroffen ist. Die Schilder sind grün mit einer schwarzen Nummer auf weißem Hintergrund. Zusätzlich ist der Schild mit SOS, TelefonSymbol und 112 oben versehen.

1 DCU-COPENHAGEN CAMP www.camping-absalon.dk

8 DCU-CAMPING HESSELHUS www.camping-hesselhus.dk

2 DCU-CAMPING ALBUEN STRAND www.camping-albuen.dk

9 DCU-CAMPING HORNBÆK www.camping-hornbaek.dk

3 DCU-CAMPING BILLEVÆNGE www.camping-billevaenge.dk

10 DCU-CAMPING KOLLUND www.camping-kollund.dk

4 DCU-CAMPING BLOMMEHAVEN www.camping-blommehaven.dk

11 DCU-CAMPING KULHUSE www.camping-kulhuse.dk

5 DCU-CAMPING EJSING STRAND www.camping-ejsing.dk

12 DCU-CAMPING MEJDAL www.camping-mejdal.dk

6 DCU-CAMPING GJERRILD NORDSTRAND www.camping-gjerrild.dk

13 DCU-CAMPING MOLS www.camping-mols.dk

7 DCU-FLYVESANDET STRAND CAMP www.camping-flyvesandet.dk

14 DCU-CAMPING NÆRUM www.camping-naerum.dk

17

13 8

4 16

15 DCU-ODENSE CITY CAMP www.camping-odense.dk

9

11 14 1

18

16 DCU-CAMPING RØRVIG STRAND www.camping-roervig.dk 17 DCU-CAMPING RÅGELEJE www.camping-raageleje.dk 18 DCU-CAMPING SANDDOBBERNE www.camping-sanddobberne.dk

7

19 DCU-CAMPING SKOVLY/TRANUM www.camping-skovly.dk

15

20 DCU-CAMPING VESTERHAV www.camping-vesterhav.dk

22

21 DCU-CAMPING VIBORG SØ www.camping-viborg.dk

3 10

H120

2

22 DCU-CAMPING ÅBYSKOV STRAND www.camping-aabyskov.dk 23 DCU-CAMPING ÅLBÆK STRAND www.camping-aalbaek.dk

18

www.camping-flyvesandet.dk


Danmarks Jernbanemuseum Oplev dansk jernbanehistorie i den autentiske remisebygning fra 1954. Vi har 21 spor med ikoniske lokomotiver og vogne. Kig ind i de royale vogne, oplev rejselivet på 1. klasse og se Danmarks ældst bevarede damplokomotiv fra 1868. Oplev også sneploven, skinnebilen og den orange traktor fra ”Olsen-banden på sporet”. I har adgang til mange af museets lokomotiver og vogne. I kan sidde på de gamle træsæder og stå i førerhuset på et damplokomotiv. Alle aktiviteter er gratis, når entréen er betalt. Et eldorado for børnene De mindste gæster vil elske Børnebanegården, der er en banegård i børnestørrelse. Her kan de lege lokomotivfører, sælge billetter og lade fantasien få frit spil. Besøg også legeområdet med skinner, tog og klodser i lange baner. Hver dag kører det populære minitog. I må prøve så mange gange, I har lyst. NYHED I 2017 Stort udendørs lære- og legeområde med kæmpe damplokomotiv og vandtårn, hvor børnene kan gå på opdagelse. Helt nyt minitogsanlæg iscenesat med jernbanehistoriske miljøer i børnestørrelse. Åbner 18. juni.

The Danish Railway Museum Experience the history of Denmark’s railways in the authentic roundhouse from 1954. We have 21 tracks featuring iconic engines and carriages. Look inside the royal carriages, experience travelling first class and see Denmark’s oldest preserved steam engine from 1868. You can enter many of the museum’s engines and carriages. You can sit on the old wooden seats or stand in the driver’s cab of a steam locomotive. All activities are free once you have paid the admission fee.

Children’s paradise Visit the child-sized Children’s Railway Station, brimming with trains and rails for you to play with. Go for a ride on the popular mini-train which runs every day. New feature in 2017 Huge steam engine and water tower where children can go exploring. Brandnew mini-train system with historical childsized railway settings. Opens on 18 June.

Das Dänische Eisenbahnmuseum Erlebe Dänemarks Eisenbahngeschichte in unserem echten Bahnbetriebswerk von 1954. Hier gibt es 21 Gleise mit klassischen Lokomotiven und Wagen. Wirf einen Blick in die königlichen Wagen, entdecke das Reisen mit der 1. Klasse und schau dir Dänemarks älteste erhaltene Dampflokomotive von 1868 an. Viele Lokomotiven und Wagen im Museum sind frei zugänglich. So könnt Ihr auf den alten Bänken der Holzklasse sitzen oder auf dem Führerstand einer Dampflok stehen. Alle Aktivitäten sind nach Entrichtung des Eintritts kostenlos. Eldorado für Kinder Besuch den Kinderbahnhof – einen Bahnhof in Kindergröße – wo Züge und Gleise zum Spielen einladen. Probier auch den beliebten Minizug, der jeden Tag fährt. NEU 2017 Großer Lern- und Spielbereich im Freien öffnet am 18. Juni. Riesendampflok und Wasserturm, wo Kinder auf Entdeckungsreise gehen können. Völlig neue Minizug-Anlage vor bahngeschichtlicher, kindgerechter Kulisse.

spar • save • spar

30%

Fra 2. besøg på Odense Bys Museer. From the 2nd visit to Odense City Museums. Beim zweiten Besuch in den Odenseer Stadtmuseen.

12

13 1

2 3

Få historien om H.C. Andersens fantastiske liv. Get the story of the fantastic life of Hans Christian Andersen. Erleben Sie die Geschichte über Hans Christian Andersen.4

11

H.C. ANDERSENS HUS HANS CHRISTIAN ANDERSEN MUSEUM HANS CHRISTIAN ANDERSEN HAUS 10 Bangs Boder 29 • DK-5000 Odense C

9 www.camping-flyvesandet.dk

8

Besøg en landsby fra H.C. Andersens tid. Pay a visit to a village from the time of Hans Christian Andersen. Erleben Sie ein Dorf aus der Zeit Hans Christian Andersens.

DEN FYNSKE LANDSBY

0-17

år/years/J ah

ren

gratis/fre e

5

THE FUNEN VILLAGE DAS FÜNISCHES DORF Sejerskovvej 20 • DK-5260 Odense S

Tel. +45 6551 4601 • museum.odense.dk

6 19

19


TURIST

INFORMATION Bogense Vestre Havnevej 9B Otterup Søndergade 2 Hasmark Strandvejen 205 Ditlevsdal Tokkerodvej 24

☎ +45 64 81 20 44

@ info@visitnordfyn.dk

APP & Events

visitnordfyn.dk VisitNordfyn


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.