23 Les coccinelles chéries (a kidsCare crèche) I 20a, rue de Pulvermühl G 42 49 36-1 J www.kidscare.lu
« Chaque enfant est confié personnellement à une responsable, qui s’occupera de lui pendant ses premières années. Elle le nourrit et change ses couches. » En plus de cette attention individuelle, « une infirmière se rend quotidiennement dans les trois crèches et un psychologue à plein temps s’occupe non seulement des enfants, mais aussi des parents en difficulté ». Les coccinelles chéries, comme tous les centres gérés par Béatrice Martin, est francophone. « Si nous parlions à chaque enfant dans sa propre langue, nous parlerions certes beaucoup de langues, mais nous les parlerions très mal. Ici, ils apprennent à parler français correctement : l’association crèche/ langue française ne leur pose aucun problème. » Q
www.citymag.lu
Les Jardins de la musique I 163, rue de Cents G 42 29 85 J www.lesjardinsdelamusique.com
La Crèche de Luxembourg I 12, Plateau Altmunster G 22 68 74 J www.crechedeluxembourg.lu
Butterfly Valley Crèche I 202, Val des Bons Malades G 27 84 88 98 J www.butterflyvalley.lu
LAURENCE BOUCHARD, Les Jardins de la musique
ALIX ROLLIN, La Crèche de Luxembourg
This crèche is sweet music to parents interested in developing their children’s minds, bodies and spirits – children are exposed to beautiful music and get hands-on musical experience every day. The crèche is owned by Laurence Bouchard, a professional cellist, member of the Luxembourg Chamber Orchestra and professor and president of the Vivaldi Musical Academy, which she founded in 1985. “It’s been proven that playing stringed instruments early on develops fine motor skills, coordination and self esteem,” she says. Music is universal, but French is spoken here. Cette crèche ravira les parents à la recherche du développement mental, physique et sensible le plus harmonieux pour leurs enfants : ici, les petits vivent la musique au quotidien, par l’écoute et l’expérience directe. La responsable, Laurence Bouchard, est violoncelliste professionnelle, membre de l’Orchestre de Chambre du Luxembourg, professeur et présidente de l’Académie Musicale Vivaldi, qu’elle a fondée en 1985. « Il est prouvé que l’apprentissage précoce d’un instrument à cordes développe la motricité fine, la coordination et l’estime de soi », dit-elle. Mais si la musique est un langage universel, la crèche, elle, est francophone.
“Everyone who visits says that the building has a lot of character, and it has a long history behind it too,” says Alix Rollin, directress of the Crèche de Luxembourg. The oldest daycare centre in the country, it was set up in 1898 to help the needy but now serves “people of all cultures”, Rollin says. Another great perk besides the charming building? “We’re surrounded by green space and yet so close to the city centre.” Supported by the Ministry of the Family and the City of Luxembourg, the crèche will boast new outside play equipment as of next fall. « Tous les visiteurs disent que le bâtiment a beaucoup de caractère et qu’il est riche d’une longue histoire », affirme Alix Rollin, directrice de La Crèche de Luxembourg. La plus ancienne garderie du pays a ouvert ses portes en 1898 pour aider les nécessiteux, mais elle accueille désormais « des personnes de toutes les cultures », ajoute Alix. Autre grand atout, en plus du charme de l’édifice ? « Nous sommes entourés d’espaces verts et pourtant si proches du centre-ville. » Financièrement soutenue par le ministère de la Famille et la Ville de Luxembourg, la crèche sera dotée de nouveaux jeux d’extérieur dès l’automne prochain.
CAT CAPOCCI & CHRYSTELLE KRUMMEL, Butterfly Valley Crèche
PAULE CRAVAT, Arche Noe Crèche and Nursery
Cat and Chrystelle are the “dream team” behind this “Montessori-based” crèche which helps children be “more independent”. “We are eclectic in our approach,” says Cat, who wanted a crèche with lots of space and light. “We found a place with a huge garden,” close to the European School, for which they provide after-school care as well. “There are French and English groups, and children swap between them if they want to learn both,” she says. Other bonuses here are that kids get organic fruit, veg and dairy, lots of personal attention and a great deal of respect. Cat et Chrystelle sont la « dream team » de cette crèche « tendance Montessori » où les enfants apprennent à être « plus indépendants ». « Notre approche est éclectique », dit Cat, qui voulait une crèche très spacieuse et lumineuse. « Nous avons trouvé un lieu avec un immense jardin » près de l’École européenne, pour laquelle elles assurent un accueil périscolaire. « Nous avons des groupes francophones et anglophones, et les enfants passent de l’un à l’autre s’ils veulent apprendre les deux langues. » Les autres bons points sont les fruits, légumes et les produits laitiers bio de la cantine, ainsi que le respect et le suivi personnalisé de chaque enfant.
Talking to Paule Cravat makes you want to sign up your children in a crèche well before they’re born, she’s so enthusiastic and dedicated. As a psychologist, this director of all the Arche Noe crèches thinks “it’s very important for young children to live in a group, to learn another language early on. They are so much stronger, happier and prepared for the outside world and school.” The crèche makes sure they’re out in the world now too, with visits to the market, the museums and other outings. Their latest success? The popular baby massages and baby gym! L’enthousiasme et la dévotion de Paule Cravat pour son métier donne envie d’inscrire les enfants à la crèche bien avant leur naissance ! En tant que psychologue, la directrice des crèches Arche Noe est convaincue de « l’importance de l’expérience du groupe chez les jeunes enfants, surtout pour l’apprentissage d’une autre langue. Ils en ressortent plus forts, plus heureux et mieux préparés pour la vie et l’école. » La crèche ouvre aussi sur le monde avec des sorties au marché, des visites dans les musées et diverses excursions. La dernière initiative à succès ? Les massages et la gym pour bébés !
Arche Noe Crèche and Nursery I 298, rue de Rollingergrund G 26 458 458 J www.archenoe.lu
Ville a l e es d urg h c è r C mbo ailable e x u L v de de also a
Ville are laces un by the vacancies p d e r t t Limi crèches sk abou hes et c a e at fiv bourg. To ce des crè 5 or 47 96 i 2 Luxeme VdL serv 47 96 23 te. i . h call t ies on tel ity’s webs sont égale r s c garde visit the tités limitée rèches de la c r n 232 o ces en qua ns les cinq enseignea r la d s p s e Des isponible . Pour d tactez le rg d n ment Luxembou nibilités, co de la VdL e s o d p ie r is Ville ur les d rde u rendezs o s et ga ments des crèche 47 96 232 e u . o ic le v il V 25 ser 96 23 b de la au 47 r le site we u vous s .vdl.lu J www
anne's city magazine luxembourg