Part 3 // Luxair
On board Luxair is pleased to welcome you aboard. Should you have requests, remarks or suggestions, please do not hesitate to contact your cabin crew who will hand you over our satisfaction questionnaire which you can fill in and send us free of charge...
Take off / landing Décollage / atterrissage
On flight En vol
128
FLYDOSCOPE // 2014 — \5
Experience Luxair Luxembourg Airlines Choosing Luxair Luxembourg Airlines is choosing a responsible company. Luxair operates a young fleet with constantly optimized flying procedures.
L'expérience Luxair Luxembourg Airlines Choisir Luxair Luxembourg Airlines, c'est choisir une compagnie responsable. Luxair opère une flotte jeune avec des procédures de vol constamment optimisées.
Safety comes first For your own safety, we would like to remind you that applicable rules and crew instructions have to be followed. Please remind: - all Luxair flights are non-smoking (the rule also applies for electronic cigarettes); - mobile phones or any other device transmitting or receiving calls or texts must remain switched off during the entire flight if not equipped with a “flight-mode” or “flight-safe” setting; - devices equipped with a “flight-mode“ or “flight-safe“ setting are allowed during all phases of flight, provided that the flight mode enabled prior to departure. Exceptions: only handheld devices such as tablets or smartphones are allowed to be used during taxi/takeoff/landing flight phases and during turbulent flight conditions. Larger devices such as laptops must be stowed away during these phases. As additional precautionary measure, no electronic devices are allowed to be used during low visibility takeoffs and landings. The crew of the flight will inform you accordingly should such a situation be encountered.*
La sécurité avant tout Pour votre sécurité, nous vous informons que des règles de sécurité ainsi que les instructions de l’équipage doivent être suivies sur nos vols : - tous les vols Luxair sont strictement non-fumeurs (idem pour les cigarettes électroniques) ; - les téléphones portables ainsi que tout autre appareil pouvant émettre ou recevoir des appels et / ou SMS, doivent rester éteints durant le vol s’ils ne sont pas équipés du « mode avion ». - les appareils équipés de « mode avion » peuvent être utilisés pendant toutes les phases du vol, uniquement si le mode a été activé avant le démarrage des moteurs. Exceptions : seuls les appareils pouvant être tenus en mains tels que tablettes ou smartphones sont autorisés à être utilisés pendant les phases de roulage / décollage / atterrissage et en cas de fortes turbulences. Les appareils plus volumineux tels que les ordinateurs portables doivent être rangés pendant ces phases. Par mesure de précaution supplémentaire, tous les appareils électroniques doivent être éteints pendant les phases de décollage et d’atterrissage par faible visibilité. Le personnel de cabine vous informera en conséquence si l’une de ces situations venait à se présenter.*
Customs formalities For certain LuxairTours flights, you will have to complete a border form distributed by your cabin crew. Do not hesitate to approach them should you need any help. Visas for travellers visiting Turkey are now to be requested online via: www.evisa.gov.tr.
Formalités de douane Pour certains vols LuxairTours, il vous sera nécessaire de compléter un formulaire de douane, distribué par votre équipage de bord. N'hésitez pas à les solliciter si vous avez besoin d'aide. Les demandes de visas pour la Turquie se font désormais en ligne via: www.evisa.gov.fr.
In-flight entertainment: Video Programme: During our holiday flights, you may enjoy a video programme made up of short subjects as well as music video charts, Disney cartoons. RTL Télé Lëtzebuerg news show is featured on inbound flights and Hollywood movies (currently Planes 2 and Rio 2) are shown on Cape Verde flights.
Divertissements à bord : Programme vidéo : Sur nos vols « vacances », vous pourrez profiter d'un programme vidéo constitué de séries TV et petits reportages de même que de clips musicaux et de classi ques Disney. Retrouvez aussi le journal télévisé de RTL Télé L ëtzebuerg sur les vols retour, ainsi que des longs métrages (actuellement Planes 2 et Rio 2) sur les vols à destination du Cap-Vert.
Audio Programme: Channel 1 to 3: video soundtrack in French, German and English Channel 4: 'The Chart Show' Channel 5: 'LUXiClub Minidisco' Channel 6: 'Jazz Club' Channel 7: 'The Chillout Lounge' Channel 8: 'Europop' Channel 9: 'Ministry of Sound presents Clublife' Channel 10: 'Philharmonic' Channel 11: 'The Jukebox'
Programmation audio : Canal 1 à 3 : bande-son de la programmation vidéo en français, allemand et anglais Canal 4 : 'The Chart Show' (tubes) Canal 5 : 'LUXiClub Minidisco' Canal 6 : 'Jazz Club' Canal 7 : 'The Chillout Lounge' (ambiance) Canal 8 : 'Europop' Canal 9 : 'Ministry of Sound presents Clublife' (club) Canal 10 : 'Philharmonic' (classique) Canal 11 : 'The Jukebox' (rétro)
* The Captain can instruct that any item of equipment be turned off at any time should electronic interference be suspected.
* Le commandant de bord peut donner la consigne d'éteindre ces appareils à tout moment, aussitôt que des interférences sont suspectées.