Flydoscope N°5 2008

Page 116

Good to know

Checking in

T h e b o a rd in g t im e a n d g a t e a r e in d ic a te d o n y o u r b o a r d in g p a s s . P le a s e p r o c e e d e a r ly e n o u g h to p a s s p o r t c o n t r o l a n d s e c u r it y ...

Checking In

Check-In

Pour l'enregistrem ent, les p a ssagers

D ie P assa g iere w e rd e n gebeten, ih r

req u e ste d to p re sen t th eir

sont priés de se m u n ir de leur billet d 'avi­

Flug ticket und ihren gültigen Person-

W h en ch eckin g in, p a sse n g e rs are kind ly

Enregistrem ent

flight tick et and a valid id entity card.

on e t d'un e pièce d'identité valable. La

a la u s w e is beim Ein checken vorzule-

The airline h a s the right to d en y

com pagnie aérienne a le droit de refuse r

gen. D ie Flug g esellschaft b ehalt sich

boarding to a n y p assen g e rs lacking

l'em barquem ent à tou t p a ssag e r ne d is­

d a s R ech t vor, P assag ieren die k ein en

valid identity p ap ers for th e co u n try

posant pas de la pièce d 'identité requise

fu r d as Flugziel b enôtigten A u sw e is

of destination of th e flight booked.

pour le p a y s de destination.

Lu x a ir Luxem b ourg A irlin es kind ly

bei sich trag en , d a s Boarding zu un-

Luxair Luxem bourg Airiines d em a nd e à

tersa g e n .

a sk s its p a sse n g e rs to ch eck in at the

ses p assagers de se présen te r au g u ich et

L u x a ir Lu x em b o u rg A irlin e s b itte t

la te st 30 m in u tes for B u sin ess C lass

d 'enregistrem en t au plus tard 3 0 m inu tes

d ie Flug g âste, sich sp â te ste n s 30 Mi-

tra v ellers, 45 m in u tes for Econom y

p ou r vo y ag e u rs en Classe Affaires, 45 m i­

n u ten (Flu g g âste d e r B u sin e ss C lass),

C la ss tra v e lle rs and 9 0 m in u tes for

nutes p o u r vo y ag e u rs en C lasse E conom i­

45 M in u ten (Flug g âste d e r Eco n o m y

p a sse n g e rs on holiday flights before

que et 9 0 m inutes p o u r v o y a g e u rs s u r

C la ss) b e zie h u n g sw e ise 9 0 M in u ten

d e p a rtu re and to go to th e d e p artu re

vols va can ce s avant le d ép a rt et de se ren ­

(Ferien flü ge) v o r A bflug am A bferti-

gate a t th e tim e indicated on the

dre à la porte d 'e m b arqu em e nt à l'heure

g u n g ss c h a lte r ein zu find en . B itte be-

boarding card.

indiquée s u r leur carte d 'em b arqu em ent.

geben Sie sich zu d e r a u f ih rer Bord-

A p a rt from th e trad itio nal ones,

O utre les m éthod es trad itio nn e lle s, il

th ere a re vario u s check-in p ro ced u res

y a les p ro cé d u re s d 'e m b a rq u e m e n t su i­

a t Luxem bourg Airport:

vantes:

k arte angegebenen Zeitzu m Flugsteig. N eben d e r trad itio nellen Abfertigung bieten sich w e ite re Check-inM ô glichkeiten an:

EARLY CHECK-IN: p assengers booked

ENREGISTREMENT LA VEILLE DU DE­

on flights leaving b etw een 6am and

PART: les passagers partant du Luxem ­

9am can ch eck th eir luggage b etw een

bourg le m atin entre 6 h 0 0 et 9 h 0 0 pe u­

7.30pm and 10.30pm on the evening

ve n t e n re g istre r le u rs b a g a g e s e n tre

und 9 .0 0 U h r m o rg en s kônnen ih r

before the flight. At this point, th ey re­

19h30 et 22h30 la veille du départ. A ce

G e p a ck am Vorabend d e s Fluges z w is ­

ceive th eir boarding card and can pro­

m om en t ils ob tiend ront leur carte d 'e m ­

ch en 19.30 und 22.30 U h r au fgeben.

ceed d irectly through p assp ort control

barquem ent, qui leur perm ettra de se

Die Reisenden erhalten gleichzeitig ihre

on the day of th e flight.

rendre directem en t au guich et d e c o n trô ­

Bordkarte und kônnen sich am Flugtag

le d es passepo rts le jo u r d es départs.

d irekt z u r Passkontrolle begeben.

W EB CHECK-IN: p assen g e rs m a y do

CHECK-IN

AM

VO RA BEN D .

Flug

g a s te m it A b flug zeit zw isch e n 6 .0 0

W EB CHECK-IN: Passag iere kônnen

th e ir ow n check-in and p rin t ou t th eir

ENREGISTREMENT W EB CHECK-IN: les

b oarding card a t hom e o v e r Internet.

passagers peuvent effectuer eux-m ê m e s

zu

For p a sse n g e rs w ith luggage, ju s t go

leur e nregistrem ent chez e u x p a r in te r­

ch ecken . D en Passag ieren m it G epack

to th e "drop-off” point to dep o sit it

net. Pour les passagers en po sse ssio n de

s t e h t d e r G e p a c k "D rop off" z u r Ver-

before going to th e boarding gate.

bagages, rendez-vous au point «drop off»

füg u ng . w o sie ih r G e p a c k a b leg e n

p ou r les y d épo se r avan t de se présen te r

k ô n n e n e h e sie sic h zu m Flu g ste ig

à la porte d 'em barquem ent.

begeben.

BU SIN ESS CH EC K IN: th e re a re sep a ra te check-in co u n ters for B u sin ess

H ause selb st über Internet ein­

ENREGISTREMENT «AFFAIRES»: des com p­

B U SIN ESS CH EC K IN: B u in ess C la ss

On all Lu x a ir Luxem bourg A irlin es

toirs d'enregistrem en t sép a ré s so n t pré­

Flug gâste kôn nen an se p ara te n Schal-

flights, each p a sse n g e r is allow ed one

vu s p o u r les p a ssa g e rs v o y a g e a n t en

te rn ein ch eck en .

piece of HAND LU G G A G E (tw o for

Classe Affaires.

tick et holders.

A uf allen Lu xair Luxem bourg A ir­

B u sin ess C la ss travellers). Th e d im en ­

C haq ue p a ssager e st autorisé à e m p o r­

lin e s Flügen d a rf d e r F lu g g ast ein

sio n s m u st not ex ceed 55 x 35 x 16 cm

ter un seul BAGAGE À MAIN n 'e xcé d a n t

H A N D G EP Ä C K m it den M axim alab-

and 7 kg.

pas 55 X 35 X 16 cm et 7 kg (d eu x p o u r la

m essun g en 55 x 35 x 16 cm und m it

Co nsid erin g th e in tensification of

H ô ch stg ew ich t 7 kg m it sich trag en

Classe «Affaires»)

(zw ei für Fluggâste d e r Business Class).

a irline SECU R ITY M EASURES and in

Vu l'intensification d es MESURES DE

ag re em en t w ith the police grand-Du-

SURETE p a r les com pagnie s aérie nn e s, et

cale, Lu x a ir Luxem bourg A irlin es re­

en acco rd avec la police G rand-ducale,

SICH ERH EITSM A SSN A H M EN

se rv e s th e right to refuse all luggage

Luxair Luxem bourg A irlines se réserve le

A b sp ra c h e m it d e r „Police G ran d -D u ­

containing item s co n sidered a s d an ­

droit de refuser tou t objet po u van t se rvir

cale" b ehalt sich Lu x air Luxem bourg

gero u s goods: a n y o b jects th a t m ay

d 'a rm e

A irlin es d a s R echt vor, jeg lich e s G epack

be used a s a rm s o r w e a p o n s and an y

c o n s titu e r un risq u e p o u r la s é cu rité .

ab zulehnen, das Gegenstän de en thalt

being co n sid ered a risk for se cu rity .

Veuillez n o te r que d 'a utres restriction s

die a ls W affen b en utzt w erd e n kônnt-

Please note th a t fu rth er re strictio n s

peuvent être m ises en place pa r les auto ­

en u nd Stoffe, d ie ein R isiko fü r d ie

m ay be applied by local a u th o rities o r

rités ou les com pagnies aériennes.

S ic h e rh e it d a rste lle n k ô n n ten . D ie

by y o u r carrier.

et

to u te

s u b s ta n c e

pouvant

A ufgrund d e r ve rsch arfte n FLUGund

in

B ehôrd en o d er die Fluggesellschaften kônnen zu sätzlich e Ein sch ran kun gen festlegen.

Il 16: F t YDO S


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Flydoscope N°5 2008 by Maison Moderne - Issuu