"The Second Letter/Scrisoarea a doua" by Mihai Eminescu - Translation by Sebastian Gherasim

Page 1

“The Second Letter” by Mihai Eminescu Why does my quill remain in ink, you ask me? Why from the rhythm of life I broke free? Why do the rising verses, the trochees, the flouncy dactyls, Sleep piled up in between the yellowish papers? If you knew the problem of the life that I fight, Had I even broken my quill, I would still have words to write, For I ask, why should we make a conflict arise To mold into a new shape language old and wise? That mysterious feeling that lies dormant in my violin, In couplets of poems, I ought to unravel it thin, When with thirst I seek the form that can perfect you, Should I write, as people ask, a clichéd tale on waters blue? Yet you’ll answer me that it’s better in this world Through beautiful writings to make my name heard, To attract the worriment of the country’s men, To dedicate my verses to the ladies then, And the loathing in my soul to appease it with my mind, Oh, my dear, this path has been treaded long behind; We have had over the years this strange ilk of bards, Who are trying through their poems to become masters and lords, Dedicating their verses to the strong, and their queens abound,

“Scrisoarea a doua” de Mihai Eminescu De ce pana mea rămîne în cerneală, mă întrebi? De ce ritmul nu m-abate cu ispita-i de la trebi? De ce dorm, îngrămădite între galbenele file, Iambii suitori, troheii, săltărețele dactile? Dacă tu știai problema astei vieți cu care lupt, Ai vedea că am cuvinte pana chiar să o fi rupt, Căci întreb, la ce-am începe săncercăm în luptă dreaptă A turna în formă nouă limba veche și-nțeleaptă? Acea tainică simțire, care doarme-n a mea harfă, În cuplete de teatru s-o desfac ca pe o marfă, Cînd cu sete cauț forma ce să poată să te-ncapă, Să le scriu, cum cere lumea, vro istorie pe apă? Însa tu îmi vei răspunde că e bine ca în lume Prin frumoasă stihuire să pătrunză al meu nume, Să-mi atrag luare-aminte a bărbaților din țară, Să-mi dedic a mele versuri la cucoane, bunăoară, Și dezgustul meu din suflet să-l împac prin a mea minte. — Dragul meu, cărarea asta s-a bătut de mai nainte; Noi avem în veacul nostru acel soi ciudat de barzi, Care-ncearcă prin poeme sa devie cumularzi, Închinînd ale lor versuri la puternici, la cucoane,


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
"The Second Letter/Scrisoarea a doua" by Mihai Eminescu - Translation by Sebastian Gherasim by Sebastian Gherasim - Issuu