Issue.86 Living a Happier Life

Page 1

INFORMATION FOR LONGSTAY Vol.8 Issue 86, September 2014

Recharge and Rebalance Your Body and Mind

Liv

ing a Happier

e f i L

Residence Guide

Wellness Guide

Cuisine Guide

The Golden Wells Residence

Six Senses Spa

Café Kantary

ザ ゴールデン ウェルズ レジデンス

シックス センシズ スパ ヤオ ノイ

カフェ カンタリー

www.longstayguide.com


Conveniently located with easy access to Chiang Mai Airport, major temples, weekend handicraft markets, and several major hospitals. Free Wi-Fi, private parking, 24 hrs security. チェンマイ国際空港、各寺院、ウィークエンド・マーケット、市内の主だった病院からも至近距離。 セキュリティー24時間体制。無料WiFi、駐車場完備。

The Golden Wells Residence บ า นน้ ำ บ อ คำ 3/1 Prapokklao Soi 2 Kor, T. Prasingh, A Muang, Chiang Mai 50200, Thailand

Tel : +66 (0) 5328 1947-8 Mobile : +66 (0) 81644 4002 Email : goldenwellschiangmai@gmail.com Website : www.goldenwells-chiangmai.com For Taxi : บ า นน้ ำ บ อ คำ 3/1 พระปกเกล า ซ.2ก ถนนพระปกเกล า ต.พระสิ ง ห อ.เมื อ ง จ.เชี ย งใหม ( ซอยหลั ง บ า นพ อ เลี ้ ย งหมื ่ น หลั ง ตลาดประตู เ ชี ย งใหม )



Press & R e le as e Bangkok Airways Takes Delivery of Its Latest A320 Aircraft Recently, Bangkok Airways welcomed its latest Airbus 320 on July 25, 2014 at Suvarnabhumi International Airport. This type of aircraft holds 165 economy-class seats and will be serving both domestic and international routes such as Chiang Mai, Phuket, Krabi, Udon Thani, Myanmar (Yangon, Mandalay), Cambodia (Siem Reap, Phnom Penh), India (Mumbai), and Bangladesh (Dhaka). For more information please visit www.bangkokair.com or call 1771. バンコクエアウェイズが最新エアクラフトA320導入

2014年7月25日、スワンナプーム国際空港でバンコクエアウェイズは最新エアバス320を導入しました。このエアバスはエコノ ミークラス165席を有し、チェンマイ、プーケット、クラビ、ウドンタニー、ミャンマー(ヤンゴン、マンダレー)、カンボジア(シェム リアップ、プノンペン)、インド(ムンバイ)、バングラディシュ(ダッカ)など、国内外の航路へ運行されます。お問い合わせはwww. bangkokair.comまたは電話: 1771まで。

THAI Offers Promotional Fares for Customers at “Rak Khun Tao Fah 2014” Thai Airways International Public Company Limited (THAI) organized the Rak Khun Tao Fah 2014 event during July 25 – 27, 2014 at Central Festival Chiang Mai to give advantages to customers with promotional fares on all routes for travel to destinations all over Thailand and worldwide. As well as tickets payments of 35,000 baht, attendees got a chance to win domestic and international flights for free. For more information please visit www.facebook.com/ThaiAirways or www.thaiairways.com or call: +66 (0) 5392 0999. THAIはお客様へ感謝を込めて特別運賃が当たるラック クン タオ ファー 2014

2014年7月25日から27日までセントラル フェスティバル チェンマイで、タイ航空インターナショナル パブリック カンパ ニー リミテッド(THAI)はタイ国内および海外の全便において特別価格を提供するラック クン タオ ファ2014を開催しま した。35,000バーツ以上のお支払いで国内線、国際線のフライトが無料になるチャンス!詳しくはwww.facebook.com/ ThaiAirways またはwww.thaiairways.comをご覧ください。電話: +66 (0) 5392 0999

Bangkok Hospital Grand Opening at Chiang Mai On July, 11 2014 the grand opening of Bangkok hospital at Chiang Mai branch where advanced in medicine meet with compassion, a premier tertiary healthcare provider, dedicated to international efficient and ethical in high quality medical equipments and specialists from different fields invited to be part of the doctor team for patience focused care. Located on superhighway Chiang Mai – Lampang. Tel. +66(0) 8865 45099 or visit www.bangkokhospital.com バンコク病院がチェンマイにグランドオープン

2014年7月11日、患者のケアを最優先する医師チームとともに国際基準の高品質な医療機器と各分野の専門医を有し、思いや りのある医療とプレミアヘルスケアの提供で草分け的存在のバンコク病院のチェンマイ支店がグランドオープンしました。スーパ ーハイウェイ チェンマイ−ランプーン線に位置しています。電話:+66(0) 8865 45099 またはwww.bangkokhospital.comを ご覧ください。

The Grand Parano’s Grand Opening July 26, 2014 was the grand opening of Grand Parano, the luxurious accommodation decorated in modern style with ample space, full furnishings, private parking lots and more facilities. There are special prizes for deposits from now to October 31, 2014. Get a chance to win a Toyota Camry valued at 1.2 million baht. Come visit the samples room, or please call +66 (0) 5324 0666 or +66 (0) 84608 3666 for more information, or visit www.paranocondo.com. ザ グランド パラノがグランドオープン

2014年7月26日、広々とした空間、家具完備、プライベートパーキングなど充実した設備とモダンインテリアで統一した豪華レ ジデンス、グランド パラノがオープンしました。2014年10月31日までに頭金をお支払いされた方に、トヨタ カムリが当たる特別 抽選会を開催中。ぜひショールームをご見学ください。電話:66 (0) 5324 0666、+66 (0) 84608 3666 詳しくはwww.paranocondo.comをご覧ください。

4


Free m

for 2 oving in year s*

Building 8 oor heights Feel tranquility with majestic Doi Suthep and Golf Course views.

Price starting at 1.4 million baht

Tel. (053) 211-113-4


Press & R e le as e Rice Berry Cooking Contest Princess-Pa-Foundation and Central Festival Chiang Mai invited you to “Rice berry cooking contest”, charity for farmer’s flood victims. The contest was for improving demand by the policy of making new menu and dessert which was from rice berry, held on July 29, 2014 at Central Festival Chiang Mai for more information please visit at www.centralfestival.co.th ライス ベリー クッキング コンテスト

パ王女財団およびセントラル フェスティバル チェンマイは水害被害にあった農家のためのチャリティーイベント「ライス ベリー クッキング コンテスト」を開催しました。 2014年7月9日、セントラル フェスティバル チェンマイで開催されたコンテストはラ イスベリーを使った新しい料理とデザートを募集し、需要の向上を目的としています。詳細はwww.centralfestival.co.thをご 覧ください。

Siripanna Pizza Championship #3 Siripanna Villa Resort & Spa Chiang Mai organized ‘Siripanna Pizza Championship #3’ the biggest pizza eating competition, held on July 20, 2014 at Siri Thara and Siri Waree ballroom. The event is an individual competition to eat as many of Slee Banyan’s homemade pizzas as you can, the winner was Mr. Colin MacLaurin who ate 24 slices of pizza. It was fun-filled event with impressive from all contestants and their cheer teams. Please visit at www.siripanna.com 第3回シリパンナ ピザ チャンピオン大会

2014年7月20日、シリパンナ ヴィラ リゾート アンド スパ チェンマイは、 「第3回シリパンナ ピザ チャンピオン大会」(会場:シ リ タラ アンド シリ ワリー ボールルーム)を開催しました。本イベントではスリー バンヤンの自家製ピザを何枚食べられるかを 個人で競う大会で、24枚を完食したコリン マックローリンさんが優勝しました。参加者と応援者ともに盛り上がった盛況なイベ ントとなりました。詳しくはwww.siripanna.com をご覧ください。

Éclair the New Part of Le Meridien Hotels & Resorts Le Meridien Hotels & resort had announced the launch of new éclair in partnership with award winning pastry chef and new LM100 member. Let’s try the new variety of modern twists and authentic taste from the inspired éclair at Le Meridien all across Thailand. For more information please visit www.lemeridien.com エクレアがルメリディアン ホテルズ アンド リゾーツに新登場

ル メリディアンホテルズ アンド リゾーツはアワード受賞に輝くパティシエおよびLM100メンバーと提携し、新しいエクレアを発 売することを発表しました。タイ全国にあるル メリディアンで、昔ながらの味はそのままにあっと驚く趣向を凝らしたエクレアを お楽しみください。詳しくはwww.lemeridien.comをご覧ください。

Cha Cha Buffet Beer Enjoy your night with special promotion at Cha Cha Bar, Leo’s beer buffet only 159 baht for each person, it give you a very good friendly ambience. And taste the delicious dish from recommend menu. The promotion will taking on 05.00 pm – 08.00 pm. For more information please call: +66(0) 85865 6969 チャ チャ ビア・ビュッフェ

チャ チャ バーのスペシャルプロモーションで今宵を楽しもう。とてもフレンドリーな雰囲気の中、1人たった159バーツのビア・ビ ュッフェ、そして、お店が自信を持ってお勧めする美味な創作メニュー。プロモーションは午後5時から8時の時間帯のみ。詳細 はお電話で+66(0) 85865 6969

6


SWISS RESTAURANT Authentic Swiss restaurant, Bakery and Pastry Shop in Doi Saket, Chiang Mai チェンマイ、ドーイサケットの本格的スイ スレストラン&ベーカリーショップ

SOFT OPENING September 24, 2014

2014年9月ソフトオープン

Tel. +66 (0) 93 680 9373, +66 (0) 93 139 7919 www.vivobene.ch Vivo bene Village 93 Moo.9, T.Luangnuea, A.Doi Saket, Chiang Mai

BALIYAN BOUTIQUE CHIANG MAI

バリヤン ブティック

The simplicity and cozy ambience boutique within a few minute drive from Chiang Mai University.

チェンマイ大学から車ですぐ、シンプルで心地よい空間を演出するブティック Baliyan Boutique

Baliyan Boutique 141 Canal Road, T.Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200

Tel: +66 (0) 5327 7772 E-mail: baliyanboutique@hotmail.com


Press & R e le as e Grow Rice Grow Life By the policy of responsibility to society and environment, Shangri-La Hotel Chiang Mai had arrange “Grow Rice Grow Life” at Ban Kor Sa Liem school with 60 students collaboration with hotel’s staff to growing rice together. This activity had realized to the sufficiently life and learned about traditional Thai’s life. For more information please visit www.shangri-la.com グロウ ライス、グロウ ライフ

社会と環境に対する地域貢献のため、シャングリラ ホテル チェンマイはバンコーサリアン学校の生徒60名とホテルスタッフが 協力し、米を栽培する「グロウ ライス、グロウ ライフ」を行いました。この活動は足るを知る生活に関心を持ってもらい、タイの 伝統的な暮らしを知ってもらうことを目的としています。詳しくはwww.shangri-la.comをご覧ください。

Lanna Expo 2014 By the government policy to increasing income and export production into AEC market, Lanna Expo 2014 is including Lanna health hub, handicraft and more traditional production for wellness. The expo will be on September 19 – 23, 2014 at Chiang Mai International Convention and Exhibition Center. For more information please visit: www.c-mice.com ランナー エキスポ 2014

収入とAEC市場への製品輸出の増加をねらう政府の方針により、ランナー エキスポ 2014はランナーを中心とした医療ハブ、工 芸品や伝統的な健康商品などを取り扱っています。エキスポは2014年9月19日から23日までチェンマイ国際コンベンション展 示センターで開催されました。詳しくはwww.c-mice.comをご覧ください。

Thai Charisma “Heritage + Creative Power” From antiques into the power of creation by 18 famous Thai artists, becoming a heritage art production which is a Thai charisma. Aesthetically the creative Thai powerful artwork at Bangkok Art and Culture Center. The exhibition will be hold on August 29, 2014 – November 16, 2014. Please visit www.bacc.or.th for more information. タイ カリスマ「ヘリテージ+クリエイティブ パワー」

有名タイ人アーティスト18名がアンティークに息を吹き込み、ヘリテージアート、タイのカリスマとして生まれ変わる。クリエイ ティブでパワフルなこの作品は2014年8月29日から11月16日までバンコク芸術文化センターで展示されます。詳しくはwww. bacc.or.thをご覧ください。

The Fabulous Flower 2 Awards Ceremony Recently on August 8, 2014 the Fabulous Flower 2 awards ceremony was held at Queen Srikit Botanic Garden. Which is the photo contest about “the fabulous flower”, by many photographer have offer the them best photograph through their lens. And photograph workshop by the professional of nature and culture photographer. Please visit at www.qsbg.com ザ ファビュラス フラワー 2 アワーズ セレモニー

2014年8月8日、ファビラス フラワー 2 アワーズ セレモニーがシリキット王女植物園で開催されました。 「ファビラス フラワー (すばらしい花)」をテーマにしたコンテストでは多くのフォトグラファーがそれぞれのレンズを通して撮影したベストショットを展 示。自然文化のプロカメラマンによるフォトグラフワークショップも開催されました。詳しくはwww.qsbg.comをご覧ください。

8


We Valley Boutique Hotel is located among the most beautiful scenery of Chiang Mai with pleasant accommodation for everyone who prefers living in comfort and style. With 62 chic guest rooms, each room is unique and dynamic in its own theme. Reside in We Express, We Valley and We Suite for an inspiring lifestyle. ウィーバレーブティックホテルはチェ ンマイの美しいエリアに位置し、 快適でおしゃれなホテルをお探しのみなさまに 心地よいお部屋を提供します。 客室62室はそれぞれ個性 あふれるシックなテーマを設けています。 ウィーエクスプレス、 ウィーバレー、 ウィースイートの各室で素敵なご滞在を。

We Valley Boutique Hotel 301/1 M.1 T. Changpuag A.Muang Chiang Mai, 50300 Thailand Tel: +66(0) 5301 0555 | +66 (0)93262 7779 | Fax: +66(0) 5301 0656

E-mail: res@wevalley.com, info@wevalley.com | Facebook: www.facebook.com/wevalley | Website : www.wevalley.com


Ad ver t o ri al

T he Ul t i m ate L i v i ng with the Teasure by My Hip

The condominium チェンマイ市内のチェンマイビジ established on prime ネスパークという素晴らしい立地 location of Chiang 条件に建つコンドミニアム。上質 M a i   c i t y,   C h i a n g   M a i な施設の周辺には、一流のショッピ Business Park. This ングモール、病院、大学、スクール 究極の生活を fine establishment is が建ち、質の高い現代生活に応えてく surrounded by top shopping る他、天然資源環境省の環境法に準拠 My Hipブランドの Treasureで malls, hospital, university and した環境影響評価EIAを取得しており、環 school complete with quality of 境に配慮した安全対策も万全だ。 modern living as well as provide safety 全ての建物が、地震荷重下の鉄骨構造であ measures concerning the environment り、居住者には、施工手順における質の高さと安全が by following the EIA evaluation system and 約束されている。これこそが、My Hip Condoが、リーディングカ environmental law of Ministry of Natural Resources ンパニーである所以であり、このコンドミニアムを選択された全てのお and Environment. 客様にプレゼントする最高のギフトとして、THE TREASURE by My Residents can trust the high quality and safety Hipという名がつけられている。プロジェクトは、エレガントなデザイ construction process because all buildings were ンの8階建て4棟からなり、レイク又はマウンテンビユーのダブルフロ built with steel structure under seismic load which ントを採用、高い機能性とモダンラグジャリーデコで、34-80㎡の各 makes My Hip Condo the leader in presenting its 部屋全てから美しい眺めが楽しめる。インテリアは、即入居をコンセ most precious gift for everyone who chooses to プトに、ユニークで利便性の高い家具と高品質家電も備えている。各 reside in this priceless future heritage like its name, ユニットに設置された素敵なバルコニーからは、自然の空気を満喫し THE TREASURE by My Hip. The project consists of な が らチェンマイ four 8-floored private elegant buildings. Positioned 市 街 が 眺 望でき、 with Double Front design with Lake and Mountain お 気 に入りの 場 所 View or Pool and Garden View, every unit has its own となるはず。プロジ beautiful view with 34 to 80 square meters usable area ェクト周辺には、美 and modern luxury decoration. The interior motif was しいレ イクと 全 長 inspired by a ready-to-move-in concept with uniquely 3 0 0 m のジョギン designed comfort furniture and high quality electric グコースがあり、楽 equipment. Each unit’s spacious balcony will become しく身 体 を 動 かす your favorite place of a breathtaking nature’s delight こともできる。 and impressively outstanding view of Chiang Mai city. Beside the project’s impressive lake, there is also a The Treasure By My Hip 300 meters length rejuvenating jogging track for sport 96 Moo 4 CBP soi 6, T.Nong Pa Krang, A.Muang, Chiang Mai 50000 E thetreasure511@gmail.com lovers alike. q +66 (0) 5324 8899 z www.thetreasure.com 8 www.facebook.com/thetreasurecondo

10


Baht per month


B i r d ’ s Ne s t

Bl u e- ea r ed Ki ng fi s h er The Blue-eared Kingfisher 東南アジアからインド亜大陸に分 Alcedo meninting is found across the 布するカワセミの仲間で、その生 Indian subcontinent and 息地は限局的です。通常は広々とし Southeast Asia. The usual た土地に生息することはなく、森林 habitat is near small streams の中にある小川や小さな池、時折耕 in dense evergreen forest, or 作地の近くに生息する、タイでは稀な ルリカワセミ sometimes in mangroves in the 鳥です。 vicinity of arable land; in Thailand カワセミ(Common Kingfisher)によく it occasionally lives in the forest. 似ていますが、頭から後頸は深いコバルトブル It is very similar to Common ー、背は青色、下面は濃い赤褐色で、カワセミに見ら Kingfisher, but it is a deep cobalt blue. Its back れる耳羽の赤褐色の斑がありません。主に魚を食べますが、 is blue, the underside is dark reddish-brown, and no 両生類、小さな甲殻類や水棲昆虫も捕食します。突き出た枝に止まっ spots of reddish-brown ear feathers are found on the て水中の小さな魚の動きを観察し、水の中に飛び込むと短時間の潜水 kingfisher’s rear neck from the head down. They usually で餌食を捕らえます。捕らえた餌食は飲み込む前に、枝や石に数回叩 perch on branches overhanging densely shaded きつけます。消化できないうろこや骨は、ペレットとして吐き出します。 streams before diving below to capture prey that 用心深い鳥で、不安を感じると静けさを突き破るような“tiht ”のかん高 includes crustaceans, dragonfly larvae and fish. Before い叫び声を発て、止まり木から素早く飛び去ります。 swallowing, the kingfisher will slam prey several times 繁殖期は2月-8月。土手やシロアリの蟻塚にトンネルを掘って営 on stones and branches to destroy bones to that they 巣し、光沢のある白色卵を3-8個産みます。 can be easily digested. If it senses danger, the bird will break through the silence with a high-pitched cry that sounds like “tiht”, and then it will fly away quickly from its perch in caution. Breeding season is from February to August. The nests are tunnels dug into anthills or termite banks. Here the bird lays 3–8 white, shiny eggs. Reference Information: Bird Guide of Thailand by Dr.Boonsong Lekagul

Bird Photographer: Mr.Supachai Sungkatat Na Ayutthaya, tujazz@hotmail.com Bird Advisor: Mr.Kazuhiko Okabe, okkaazbue@yahoo.com

12



Vol.8 Issue 86, September 2014 Cover Photo by Oasis Spa

PUBLISHER MANAGING DIRECTOR SENIOR CONSULTANT ADVISOR EDITOR-IN-CHIEF MANAGING EDITOR ASSISTANT EDITOR ENGLISH EDITOR JAPANESE EDITOR LAYOUT DESIGNER PHOTOGRAPHER

SALES & MARKETING DIRECTOR MARKETING LEADER ACCOUNT EXECUTIVE

Oriental Route Co.,Ltd. Wimolsiri Sirithamkul Airada Jansangsri Vatcharakarn Kanmai Tarin Prathanadi Wuttichai Chansangsri Thanaphon Borihanthanachot Arpaporn Boonsung Satthapat Eiampikul Tavee Netisingha Joel Akins Satoru Nilsakul Koichi Tsuda Thanut Gumarn Prateep Duangkaew (Vokeng) Nopha Aroonphun Thawit Sutham Wimolsiri Sirithamkul Chayaporn Wanchaisatira Nuntaya Kuma Wararak Janfong

#42

Residence Guide

The Golden Wells Residence

#44

The Residence harmoniously blends the elegantly contemporary Lanna style with luxurious interior design. Experience the traditional Northern community as you enjoy the exclusive conveniences of life.

EDITOR’S TALK The Step to Peace of Mind

One afternoon in Bangkok, while the traffic still jammed as usual and this football field sized city was so crowded, I had an appointment at one Spa on the riverside of Chao Phraya river. I was not even know what Spa is, but on my responsibility, it was the time for me to visit it. The walk ways in were covered by many big trees and the feeling of peacefulness overwhelmed my heart. The old door was opened slowly by the gentle servitor with her friendly greeting. The Thai herb juice was serve in a beautiful shaped glass with cooled and light Jasmine fragranced towel. After drank the herb, I lied down on a suitable sized mattress. My eyes were closed with blindfold and I felt the flowers scent everywhere. Suddenly, a special warm oil was poured on my body, the hands of massager pressed my body as a rhythm liked she was controlling an orchestra band. I felt very comfortable liked I soared on a puffy cloud over the wide flowers garden. Every moving and the rhythms of Thai music were perfectly consonant. At once, the bell rang as a signal for me to open my eyes, I saw a cute chuckle from the servitor. Before I went out from the spa, I whispered to ask the meaning of that chuckle and servitor answered that “you had a very deep sleep and made a very loud snore”, How impress my first Spa experience was!

心の平静への一歩 バンコクのある午後 ゴルフ場くらいの大きさの街に車が犇めき合い、大渋 滞を起こしていた。僕はチャオプラヤー川沿いの体験スパのアポがあった。 正直、何がスパなのかさえ分からなかったが、任務を果たさなければならな い僕は、取り敢えずスパ体験に向かった。 スパへ続く道は全て大きな木に覆われており、平静さと安心感を与え てくれた、古い木の扉がゆっくりと開けられると、しなやかな動きでスタッフ

Cuisine Guide

が、ジャスミンの香りが優しいおしぼりと美しいグラスに注がれたタイハーブ

Café Kantary

ドリンクと共に迎えてくれた。飲むとタイのハーブが全身に染み渡った。僕は

Café Kantary, the latest food and beverage venture by Cape and Kantary hotels, is located on Kantary Terrace in front of Kantary Hills Chiang Mai.

ちょうどいい大きさのベットにねかされ、タオルで目を覆われると、様々な花 の香りが空気中に躍った。すると温かいオイルが身体に注がれ、テラピスト の両掌が全身をリズム良く動きはじめた。まるでオーケストラを指揮してい

#46

Wellness Guide

るように。僕は、雲の上の花園に浮かんでいるような、なんともいえない心 地よさを覚えた。全ての動きに合わせて、タイの音楽が流れていた。大きな 鐘の音が鳴って目が覚めた。テラピストの苦笑いが目に入った。 帰り際に、僕はこっそり彼女に聞いてみた。苦笑いはどういう意味?“あ

Six Senses Spa

なたがとても良く眠っていて、大きないびきをかいていたから”と、彼女は笑

The Six Senses Spa village is nestled into the lush tropical hillside. A Long House Suite is model on a typical village house from northern Thailand.

のある思い出となった。

ORIENTAL ROUTE Co.,Ltd.

132 Centara Duangtawan Chiang Mai G Floor., Loykroh Rd., T.Changklan A.Muang, Chiang Mai, Thailand 50100 Tel. / Fax: +66 (0) 5381 9374, +66 (0) 89755 7715

いながら小さな声で答えた。生まれて始めてのスパ体験、かなりインパクト

Typeset in Column :

English: Helvetica Neue Japanese: Hiragino Kaku Gothic Pro Tex t s and images c ont ained wit hin are st ric t ly c opyright of Orient al Rou t e Co.,Lt d.



Fea t u r e

16


L i vi n g a H a p p i er L i fe Recharge and Rebalance Your Body and Mind

幸せに生活すること 心身を充電、バランスを取り戻こと

Nowadays, we cannot deny that many people are more and more concerned about quality of health and mind. The limitations of place, time, travel and work life constantly lead everyone to rush hours and a hurried pace of life. The haste all day long seems to be the main factor negatively affecting people’s body and mind. Everybody looks for their own ways to assuage and restore their health, both body and mind. One well-known way is spa. Spa is one of the health restoration sciences, and it uses not only hydro therapy but also includes releasing the five senses—Sight: with a relaxed atmosphere, Taste: with a healthy food, Smell: with aroma therapy, Hearing: with calm natural sounds, and Touch: with a soft and smooth touch. 緑の多い南国の丘陵にたたずむザ シックス センシズ スパ ヴィレッジ。ロングハウススイートは北タイの素朴な村の家 屋をイメージしました。ここでは、それぞれユニークで思い出に残るスパトリートメントの旅へご案内いたします。 技術の確かなセラピストがナチュラルプロダクトだけを使用してホリスティックなウェルネスとリラックスを与える体

験をお楽しみいただけます。自然に配慮した理想のスパプロダクトだけを使用したトリートメントメニューは、伝統

的なタイの治療法を実践しています。自然の四元素、土、水、火、空気のエレメントを取り入れ、心のバランスを整え

てくれるシグニチャー ヤオノイ リチュアルは、ハーブによるフットケアでリラックス。筋肉の痛みやコリをほぐしてく れる「プラナ」の流れを促すハーブのパックでボディスクラブを行います。様々な効能を持ったアロマ植物が肌を若 返らせます。スパイシーなハーブを使ったバスでリフレッシュすれば心がすっと穏やかに。ナチュラル サンバーン ス ーザーは足の指圧またはスカルプマッサージが入ったリラックストリートメントです。やさしくリラックスを促す原料

は潤いを与え、新しい細胞の成長を促します。シックス センシズ スパで自然にこだわった本物のトリートメントをご 堪能ください。

Special thanks for wellness inspiration: The Oasis Spa, the ultimate spa experience with treatment created by combining the best ancient Thai techniques and herbal secrets with discoveries in beauty and wellness. Set like a jewel in the heart of the city.

17


Fea t u r e

CHI, t he S pa at Sh an gr i - La, Chi an g M ai The Balancing of Life

CHIスパ、 シャングリラホテル、 チェンマイ According to old Chinese philosophy, good health and smooth flow of energy in the body are controlled by a universal power called “Chi”. Chi power flows through the body in order to balance every part of one’s body systems. CHI Spa became famous for its SinoThai concept. The grand and luxurious architecture perfectly matches together with Lanna style. CHI, The Spa located on 4,500 square meters area, surrounded with various local plants. “Spa, that offer you more than just spa” is the concept of Chi service mind. With 9 spa villas, where you can reach a happiness and privately through all of their physical senses in each villa. Furthermore, Chi Spa offers its own Signature Treatment; CHI Balance, CHI Hot Stone Massage and Wellness Massage to balancing your body and soul. Begin the treatment with soaking and scrubbing yours feet as a Thai respect’s traditional to accelerate your blood and cleanse it by detox salt. Following with technical massage and special unique oil; Sense of spring, Spice and floral, Oriental blend, Calming and Pure Coconut oil to treat and boost up yours body and soul. End paradise time by sipping a cup of hot herbal tea to appreciate a perfect time of your life.

18

*Special offer for Longstay Guide Magazine’s readers: get 200 Baht discount for every package at CHI Spa.


健康と身体機能の向上には、中国伝統哲学では、氣のパワーが人間の生命活動を統括すると考えられており、身体のバランスを維持するため に、氣の流れが重要な役割を果たしていると考えられている。CHIスパでは、この中国の伝統哲学とタイの伝統文化を見事に融合、広々とラグジャ リーにデザインされた空間は、ランナースタイルを上手に取り入れている。 CHIスパでは、4,500㎡以上の広大な敷地に、様ざまな自生種の木々を配し、“スパを超えるスパ”をコンセプトに、極上のプライベート空間を 演出する9つのヴィラを完備している。CHIバランス、CHIホットストーンマッサージ、アロマウィルネスマッサージと、心身のエネルギーバランスと 上質なリラックス効果を約束するシクニチャートリートメントでは、デトックス効果の高い塩を使い、足の洗浄、スクラブから始まる。足の皮膚を洗 浄、潤いを取り戻して、血行を促進すると同時に、お客さまに最高の敬意を表するサービスとなっている。その後、1.センスオブスプリング、2.スパイ ス&フローラル、3.オリエンタルブレンド、4.カーミング、5.ピュアココナツオイルと、心身の浄化効果の高いシャングリラオリジナルの5つのオイル を使い、各テクニックを駆使した施術へとすすむ。最後に、温かいハーブティーで、最高のリラックスタイムが完成する。 ロングステイマガジン読者には、CHIスパの全てのパッケージで利用できる200バーツ相当のギフトバウチャーを特別にプレゼント。

q +66 (0) 5325 3888 z www.shangri-la.com

19


Fea t u r e

20


Pa nv i m a n Absolutely Like Heaven

パーンウィマーン In the mountain range on the road to Samoeng district is a location of a wonderful heaven-like place, which has received the Unique Lanna Prize for the last six years, in recognition of the outstanding service of this spa. Panviman (Heaven-like) is full of the scents of bread flowers and organic tea, which is prepared for every visitor. At Panviman, customers can experience the best spa therapy in outdoor style on a terrace with a 360-degree panoramic view of trees and natural mountain forest. The most famous massage here is Thai Yoga, which combines a unique Thai massage and Yoga together. Moreover, many Spa packages are set to fit everyone’s need. One of them is Panviman Herbal Healer, a signature massage package which use special massage oil and a compress ball of selfplanted fresh herbs. Panviman is an amazing heavenlike place for mental relaxation and restoration with natural therapy. サムーン郡へ向かう途中、山の中腹に、Identity of Thai Lanna SPA 賞を6年連続で受賞した至高の楽園がある。この賞はスパの素晴 らしいサービスを保証するシンボルとなっている。パーンウィマーン、キ ョウチクトウ科のヴァラリス・グラブラの香に周囲を包まれ、訪問者に はオーガニックティーが振舞われる。緑の木々と大自然の森が織りなす 360度パノラマヴィウのアウトドアマッサージで最高のスパ体験を満喫 できる。タイ古式マッサージとヨガのエッセンスを取り入れた独自のタイ ヨガは、人気の高いパッケージの1つ。パーンウィマーンハーバルヒール ダーは、顧客の健康に配慮した自家農園で育てたハーブを利用した生 ハーブボールを使ったオイルマッサージで、シグニチャーマッサージとな っている。パーンウィマーンは、自然の恵みを利用した究極の休息、心を 蘇生する楽園となっている。

q +66 (0) 5387 9540-50 z www.panviman.com

21


Fea t u r e

22


L i l a Th a i M a s s age The Peaceful State of Body and Mind

ザ リラ タイ マッサージ To support the lives of newly released inmates, The Lila Thai Massage is a caring, socially responsible spa that helps the former inmates adapt to a new community, with an extensive training program which allows them to make a living and contribute to society. The Lila Thai Massage offers a cozy ambience decorated with simple furniture and comfortably nestled in green shade from surrounding trees, giving a clear taste of Lanna life. Pandanus leaf tea, a sweet and smooth beverage, is your refreshment for your tiring day, along with an enchanting music mix featuring Lanna instruments and alluring smells from plumeria and jasmine, all encouraging you to step into a peaceful atmosphere. The Lila combines Thai massage and gentle Lanna massage together, making a milder treatment that is different from other Thai massage. Detoxify your body and maintain your healthy skin with herbal compress ball massage, which uses local herbs and purifies your skin with turmeric and tanaka to scrub the skin. Moreover, a treatment from ex-prisoners is a great way to support the opportunities and give them their chance to start a new life. 刑期を終えて出所した女性をサポートするために設立されたザ リ ラ タイ マッサージでは出所者が新しい社会で働けるよう、スパトリー トメントの技術を取得する研修プログラムを開催しています。マッサー ジサロンはシンプルな家具とアーストーンを基調に、素朴なランナーの 暮らしを象徴する木々のグリーンを取り入れた心地よいスペースになっ ています。疲れた体に爽快感を与えてくれるパンダナスティーとランナ ーの伝統楽器が奏でるスピリチュアルな音楽、プルメリアとジャスミン の香りで心穏やかな世界へトリップ。ザ リラではタイマッサージとラン ナーのソフトなマッサージを融合し、タイマッサージのような痛みを感 じさせません。ローカルのハーブで作られたハーバルボールマッサージ でボディをデトックス、健康なお肌をメンテナンス。ターメリックとタナ カのスクラブはお肌を清潔に保ちます。出所者のトリートメントを受け ること、それは彼女たちの新しい人生のスタートの大きな手伝いとなる ことを知っていただければ幸いです。

More branches: Prapokkloa road Ratchadamneon road Thapae Gate Ratchapakhinai road Ratchavithi road

q q q q q

+66 +66 +66 +66 +66

(0) (0) (0) (0) (0)

5332 7043 5332 7234 83154 8455 5327 9403 5328 9557

z www.chiangmaithaimassage.com

23


Fea t u r e

Fah La nna S p a The Rhythm of Unseen Power

ファーランナースパ The traditional Lanna style design of this award winning spa transports you into another world as soon as you step into the wide open reception area, overlooking the beautiful pond and tropical garden. This spa sets itself apart with its impressive attention to detail and the unique warm, friendly and welcoming atmosphere. The spa is centrally located inside the moat of the old city and almost every treatment room is uniquely different but all are designed and decorated in traditional Lanna style. Many buildings are made of wood and you will feel like you stepped into a time gone by. Signature treatments include a stunning herbal steam cave for a detoxifying herbal steam bath, Reiki, and the ancient northern Thai healing practice ‘Tok Sen Massage’ which can only be found in Chiang Mai. This peaceful and tranquil sanctuary stands out with its lush green ferns and palm trees and the sound of the water flowing into their large fishpond will free you from tension and leave you with a feeling of being lost in paradise. Fah Lanna Spa the best representation of Lanna charms, keeping the Lanna way of life and traditions alive in the age.

24

突出した建築様式で伝統のランナーアイデンティティーを残すスパ で、ランナー式の生活慣習に触れてみよう。トークセンは、ランナー伝統 のマッサージを忠実に再現しており、ファーランナースパの特徴的なメ ニューだ。施術の方法をはじめ、世代を超えて伝えられる郷土の素材を 利用している。例えば、トークセンに利用する木槌は、大自然の不思議 なパワーが宿ると信じられている雷に打たれた木を使っている。また、 コブ蜜柑、レモングラス、ソムポイ(アカシアの葉)など、郷土に伝わる伝 統の知恵で厳選した様々なタイ伝統ハーブ配合したハーブボールによる マッサージもファーランナーの看板メニューとなっている。レモングラス オイルの優しい香りが部屋中に広がり、ランナー伝統音楽のBGMが流 れる。スパは、ランナーの魅力であふれる時間と空間を演出しており、 科学技術が溢れるこの時代にも色褪せないランナーの生活慣習と生活 様式を体験できるようになっている。

q +66 (0) 5341 6191 z www.fahlanna.com

Fah Lanna Spa Easy to find. Hard to forget.


Fah Lanna Spa Easy to find. Hard to forget.

Fah Lanna Spa offers the definitive luxury spa experience in traditional Lanna style, exuding the charm of Northern Thailand every step along the way. All their spa therapies are for relaxation, beauty and the healing of mind, body and spirit. スパを知ることは、私達の周辺にある何か秘められたパワーに触れることとそう変わらないだろう。それらを味覚や嗅覚、聴覚、触覚という五 感という人間の基本的な感覚器官を通して、自然に最も近い方法で作用させ、心身を回復、浄化させていく。 喧騒と常にスピード感が求められる街の中心にあって、スパは、日常生活の中、自身のパワー充電をはかる最良の選択肢の一つだろう。それは 目に見えないかもしれないが、施術を終えれば何か生まれ変わったような感覚を与えてくれる。これが、私達には見えないが、体感することができ る自然のパワーを利用した回復浄化作用だろう。

25



オアシススパは歓喜、若返り、 ウェルビーイングという心躍る新たな世界への旅に、あなたを誘う。顧客それぞれの楽園を演出するため、 あらゆる側面から、精巧に考え抜かれて創られた、最新と伝統のプロダクツが熟練の腕により見事に融合し、洗練されたトリートメント。 バンコクを始め、チェンマイ、 プーケット、パタヤー、全てのオアシススパで、穏やかで、高度な訓練を受けたテラピストによる特別な技と プロダクツを利用したトリートメントが受けられ、期待を遥かに凌駕する自身の変化を体感できる。過去10年以上に渡り、獲得してきた数 々の賞は、常に切磋琢磨し、弛まぬ努力を続けてきた証だ。


LONGSTAY INFORMATION HOTEL / RESORT / GOLF COURSE SERVICE APARTMENT Casa Condo Chiang Mai

Life is easy with modern Lanna condominium where the place is comfortable to spend a day. Locate just across Lanna Golf Club on Chotana Road and next to beautiful green scenery, being close to provincial offices and just a few minute drives to downtown area. It is easy to touch its natural surround; you will find the ideal to enjoy your charming living in Chiang Mai. q +66 (0) 5321 1113-4 z www.casa-condo.com カーサ・コンド・チェンマイ

立地環境に優れたモダンランナースタイルのコンドミニアムで快適 な日常を。 ランナーゴルフクラブの向かいにあり、美しい緑の景観 が広がる。県庁にも近く、市内へのアクセスも便利。 自然に囲まれ た心地よい環境で、 チェンマイでの魅力的な生活を楽しむアイデア が見つかるはず。

Centara Duangtawan Hotel Chiang Mai

Centara Duangtawan Hotel Chiang Mai is located in Downtown Chiang Mai. This modern 512 rooms city centre hotel is but steps from the famous Night Bazaar, 4 star accommodation, varied restaurants and bars, magnificent pool, and exclusive fitness centre. q +66 (0) 5390 5000 z www.centarahotelsresorts.com センタラ・ドゥアンタワン・ホテル・チェンマイ

センタラ・ドゥアンタワン・ホテル・チェンマイはチェンマイの市街地 にあり、全507室を有するシティーセンターホテル。 買い物天国の ナイトバザールからたった数分の距離にあり、 4つ星ホテルの宿泊 施設、多様なレストランとバー、素晴らしいプール、高級フィットネ スセンターを完備。

Estia Chiang Mai Boutique Hotel

Convenient walking distance to most attractive tourist locations, this fine accommodation is located in old town and at the heart of Chiang Mai city, right next to Sunday Market Walking Street and very close to the Three Kings Monument and Chiang Mai Culture Center. q +66 (0) 5332 7264 z www.estiachiangmai.com エスティア チェンマイ ブティック ホテル

チェンマイの旧市街と中心地にある観光スポットが徒歩圏。 サン デーマーケット、3人の王様の像とチェンマイ カルチャー センタ ーにもすぐ近く。 ゴルフコースのご予約可能。 プロのゴルファーと まわれます!

The Gloden Wells Residence

Quiet comfort in the heart of Chiang Mai’s ancient city moat. Six exclusive suites with high ceilings elegantly decorated in contemporary Lanna style, each room in fully-fitted with modern appliances, kitchenette and en suite bathroom. Conveniently located with easy access to Chiang Mai Airport,

28

major temples, weekend handicraft markets, and several major hospitals. Free Wi-Fi, private parking, 24 hrs security. q +66 (0) 5328 1947, +66 (0) 8164 44002 z www.glodenwells-chiangmai.com ゴールデン ウェルズ レジデンス

チェンマイ旧市街地の中心にありながら、閑静で快適なたたずま い。 モダンランナースタイルで施された気品ある室内装飾と高い天 井を有する、全6室のスイートルームのみを用意。全室に最新家電 と機能的なミニキッチン、 バスルームを完備。 チェンマイ国際空港、 各寺院、 ウィークエンド・マーケット、市内の主要な病院へのアクセ スも快適。24時間体制のセキュリティーシステム、無料 WiFi、駐車場もあり。

The Grand Napat

The serviced apartment located on 2 rai spaces, along with green nature. Outstanding in contemporary style prompted with various conveniences, such as swimming pool, fitness center, and meeting room. The apartment also presents 60 rest rooms prompted with keycard security system, Tranquil, comfortable, and close to Chiang Mai downtown. q +66 (0) 5323 1777 z www.thegrandnapat.com グランド・ナパット

緑の自然が美しい2ライの敷地に、 スイミングプール、 フィットネス センター、会議室など便利な施設が揃うモダンスタイルのアパート メント。60室の客室は全てカードキーでセキュリティも万全。 チェ ンマイ中心地からすぐの静かで便利な立地環境。

Kantary Hills Chiang Mai

On Nimmanhamin Rd., You will comfortable with a nice hotel and service apartment. Kantary Hills Chiang Mai is the latest addition to the exclusive Kantary Group of Hotel and Serviced Apartments, renowned throughout Thailand for offering the very finest in service and facilities. q +66 (0) 5322 2111, +66 (0) 5340 0877 z www.kantarygroup.com/kantaryhillschiangmai/ カンタリー・ヒルズ・チェンマイ

ニマンヘミン通りの快適なホテル&サービスアパートメント、 カンタ リー・ヒルズ・チェンマイ。 タイ国内でサービス、設備に確かな実績 を持つカンタリー・グループの最新ホテル。

My Hip Condo

Located in the middle of business areas surrounded by famous shopping malls, top-class restaurants, as well various recreation destinations. Reasonable price is only some distinctive elements of the many remarkable features that My Hip Condo offers for you. Just 10 minutes from Chiang Mai International Airport and 5 minutes from transportation terminal, you will quickly be impressed by all the conveniences of this unique residence. q +66 (0) 5324 8899 z www.myhipcondo.com

マイヒップコンド

周囲を有名ショッピングモールや一流レストラン、各種娯楽施設に 囲まれたビジネス街の中心地にあり、 特出した優良条件を提供する マイヒップコンド。 チェンマイ国際空港へは10分、 バスターミナルへ は5分と快適なアクセス環境に、 あなたもきっと満足できるはず。

S Condo

To follow the unique slogan “Sublime Life Supreme Living”, S Condo showcases the ultimate Japanese style of living with meticulous design combining modern contemporary concept and cultural influences creating the harmonious Eastern atmosphere. Conveniently located on lively Chiang Mai downtown area of Sirimangkalajarn Road, this latest accommodation is near shopping avenue, art galleries, tourist attractions, as well as other useful places. The perfect floor plan reveals a large mirror that gives you a magnificent view. Best of all, each resident gets their own Japanese bathroom and private car parking. q +66 (0) 8167 24214 z www.scondocm.com 8 www.facebook.com/scondochiangmai Sコンド

“極上ライフ、究極リビング”とユニークなコンセプトを掲げるSコン ドは、 モダンでコンテンポラリーなスタイルに東洋文化のエッセン スを融合した精巧なデザインで理想の和の暮らしを提案する。 チェ ンマイの中心部、 シリマンカラジャン-ニマンヘミン通りに位置し、 買 い物、 ギャラリー巡り、観光スポット、街歩きにとても便利。大きなミ ラーを備えた間取りで素晴らしい景観が楽しめる。和式浴室、 プラ イベートパーキングを完備。

Sibsan Resort & Spa Maeteang Chiang Mai

A heavenly tranquil boutique resort that nestles discreetly amidst tropical gardens where you can enjoy a relaxing holiday or romantic break with your chosen one. Synergy of Lanna Modern Style and luxuriously spacious villas have been adapted to preserve the integrity if the sensitive environment and local communities that surround the resort. Our facilities approach is to enhance a natural experience engraved with opulent services that can be expected from a top class 5 star resort and is all offered with the warmest of smiles and hospitality. q +66 (0) 5331 7539 - 40, +66 (0) 81980 9070 - 4 E info@sibsanresort.com z www.sibsanresort.com シップセーン・リゾート&スパ・ メー テン、 チェンマイ

トロピカルガーデンに囲まれた天空を想わせる平穏なブテックリゾ ート。 現代ランナースタイルと豪華で広々したヴィラが見事に融合し たリゾートは、 周辺の繊細な環境と地域コミュニティーの保護にも 貢献している、 一流の5つ星リゾート。 自然での体験が心温まるサー ビスとホッとする笑顔と共に深く思い出に刻まれる。

Shangri-La Hotel

Chiang Mai is a vibrant city with a myriad of seductive attractions. You choose to stay at Shangri-La Hotel, Chiang Mai, as it is conveniently located within the


bustling centre of this culturally rich city. q +66 (0) 5325 3888 z www.shangri-la.com/chiangmai シャングリラ ホテル

生き生きとした魅力あふれる都市、 チェンマイ。 豊かな文化を持つこ の街のにぎやかな中心部にあるシャングリ・ラ ホテル チェンマイを 旅の拠点に選ぶ。

Stylish Chiang Mai

Beyond the superb lifestyle, integrated with natural among Doi Suthep Mountain view in the heart of Chiang Mai. Low-rise condominium 2 buildings, Blendednatural atmosphere with fully furnish. Provide the luxury facilities for your lifestyle. Stylish Chiang Mai is located at Khanklong-Nimmanhemin Road, nearby Chiang Mai University which offer the extreme convenience living. q +66 (0) 5339 9101 z www.stylishchiangmai.com スタイリッシュ・チェンマイ

最高という言葉を凌駕するライフスタイルとステープ山のマウンテ ンビュウが楽しめる。 チェンマイの中心地にある低層2棟のコンドミ ニアム。 自然をふんだんに織り込んだフル・ビルトインと、 あなたの ライフスタイルに豪華なファシリティーを提供するスタイリッシュ・ チェンマイ。 チェンマイ大学の傍、 カンクロン-ニマンヘミン通りに 位置し、快適な生活を演出する。

Pansook Quality Condo

Located on central of the city, Huay Kaew Road with Project1 (Pansook) and 2 (The urban) convenient by walk, Dual System construction to protect earthquake, safty and security guard 24 hr, and High Speed Internet WI-Fi Slogan: give happiness to yours love, give convenient for yours family q +66 (0) 5322 2233, +66 (0) 8347 12128, +66 (0) 5321 6333 z www.pansooktheurban.com/ パンスック クオリティ コンド

町の中心地に位置するフォイゲオ通りのプロジェクト1(パンスック) とプロジェクト2(ザ アーバン)は徒歩でのアクセスも便利。 デュアル システム建築の耐震構造、24時間安全セキュリティガード、高速イ ンターネットWiFiを完備しました。愛する人に幸せを、家族に便利 な暮らしをモットーにしています。

The Twenty Lodge

Located in the heart of Chiang Mai Old City, only just a five minutes walk to the old city with the most important and impressive temples like Wat Phra Singh and Wat Chedi Luang, you’ll be enjoying the popular Sunday Walking Street Market with a wide choice of local shops and restaurants along the way. The Lodge has a peaceful atmosphere and appropriate for travelers seeking comfort and style at reasonable prices. The 20 rooms consist of: 18 Superior Rooms and 2 Deluxe Rooms, an 8 meter swimming pool, fitness centre, bar and offers complimentary and secure Wi-Fi throughout the Lodge. q +66 (0) 5332 6233

p +66 (0) 5332 6232 E reservations@the20lodge.com z www.the20lodge.com ザ・トウェンティロッジ

チェンマイ旧市街地の中心に位置するザ・トウェンティロッジ。最 も由緒正しい寺院に数えられるワットプラシンやワットチェディル アン、地元の雑貨が揃うサンデーマーケット、各種レストランから たった5分。地元の住宅地に馴染んだ静かでプライベートな雰囲 気は快適な滞在をリーズナブルにお探しの旅行者にぴったり。 ス ーペリア18室、 デラックスルーム2室の全20室。8メートルのスイ ミングプール、 フィットネスセンター、 バー、無料WiFiなど盛りだく さんのサービスがザ・トウェンティロッジでの滞在を思い出深いも のにしてくれる。

HOSPITAL Lanna Hospital

For 33 years, Lanna Hospital kept their promise to take care of each patient as if they were family members, to reach for medical development excellence while providing the finest standard service with well equipped facilities, latest technology and professional doctors and staff on duty. After all, it’s every single smile from our patients that keeps the lifeline of our service core alive. q +66 (0) 5399 9777 z www.lanna-hospital.com ランナー病院

33年の歴史を誇るランナー病院。患者一人ひとりを家族のよう に大切にケアすることを約束する。常に医療の発展に励み、最 高の設備と最新の技術、優秀な専門医とスタッフを常駐させ、質 の高い医療サービスを提供する。患者一人ひとりの笑顔がサー ビス維持、向上の原動力。

RESTAURANT The Balcony Chiang Mai Village

A cozy and relaxing accommodation with an impressive home away from home atmosphere in Lanna Modern Design. Offer 12 spacious rooms with balcony, inspired by the local hill tribe decoration accentuated by a finished teakwood design. The Balcony Restaurant also serves Thai dishes and recommended Northern cuisine. Special fresh coffee and bakery are also available at Fang Coffee. q +66 (0) 5324 1678 z www.balconyvillage.com バルコニー チェンマイ ヴィレッジ

落ち着いたランナーモダンデザインで自宅のように心地よい ホテル。全12室バルコニー付き、少数民族のデコレーションを 基調にチーク材のアクセントをちりばめたインテリア。バルコニ ー・レストランはタイ料理レストランだが、特に北タイ料理がお すすめ。ファン・コーヒーでは淹れたてコーヒーと焼きたてパン が楽しめる。

S&P Restaurant

S&P Restaurants offer full service with an extensive menu, as well as cakes, desserts, ice-creams and beverages. The restaurants’ customer profiles are diverse and range from families to

students, career, workers and other client groups. qCall Center Bangkok: 1344 S&P Delivery, qChiang Mai: +66 (0) 5335 7777 エス・アンド・ピー レストラン

ケーキやデザート、アイスクリーム、ドリンクをはじめとする豊 富なメニューと上質なサービス。ファミリーから学生、ビジネス パーソンまで幅広い客層の要求に応える。コールセンター、バン コク:1344、 エス・アンド・ピー・デリバリー、チェンマイ:+66 (0) 5335 7777

SHOPPING Central World

The Largest Lifestyle Shopping Destination in Bangkok, Central World is a one-stop destination for shopping, dining and entertainment conveniently located in the vibrant center of Bangkok where it’s a treasure trove of Thai fashion, accessories, jewelry and souvenirs. The center’s incredible size and diversity of choice complimented by innovative exhibitions, offers and promotions reinforces its position as the largest lifestyle shopping destination in Bangkok. Central World is here to put the fun back into shopping, dining and entertainment. q +66 (0) 2635 1111 z www.centralworld.co.th セントラルワールド

多様なライフスタイルに応えるバンコク最大級のショッピングセン ター、 セントラルワールドは市内の中心地に位置し、 タイの最新ファ ッション、 アクセサリー、 お土産をはじめとするショッピング、 ダイニ ング、 エンターテイメントの全てがここで完結するワンストップサー ビスを提供。広大な売り場面積と豊富なセレクション、革新的なエ キシビジョンイベント、盛りだくさんのセールやプロモーションで賑 わうバンコク最大のショッピングセンターへ足を運んでみては。

Rimping Supermarket

The shopping center in which more than 20,000 local and imported items. With free home delivery service. Are best selected for the respectful customers to make their appreciated choices. q +66 (0) 5390 4841 リンピン・スーパーマーケット

20万点を超える地元、輸入アイテムを揃えるショッピングセンタ ー。 リンピン・スーパーでのお買い物でチェンマイ生活を快適で豊 かに。無料配達サービスなど充実したお客様サービスで満足のお 買い物を。

CONSULTING Chiang Mai International Foundation (CIF) This well-established organization has the mission to help-provide services to international and Japanese residents whom have encountered various problems with the main objective to provide service in legal consultation or translation service. q +66 (0) 5323 3782 z www.cif.or.th チェンマイ国際財団(CIF)

チェンマイ国際財団は在留日本人や外国人の様々な問題解決のお 手伝いや法的手続き、通訳の支援を目的に設立された財団。

29


LONGSTAY INFORMATION HOTEL / RESORT / GOLF COURSE SERVICE APARTMENT Baliyan Boutique

Beyond the simplicity living with a mellow design combining modern concept on best area to travel around Chiang Mai. A various facilities and fully furnished in deluxe double bed room and standard double bed room which comforting your relaxation, and free Wi-Fi in public area are included. Just a few minute drive from Chiang Mai University. Baliyan is nicely located on canal road. Feel the peacefully on your vacation trip with family, Baliyan Boutique the best place for cozy time. q +66 (0) 5327 7772 E baliyanboutique@hotmail.com バリヤン ブティック

モダンなコンセプトにメロウなデザインを取り入れた、 チェンマイ 散策に最適なエリアに構えるシンプルなリビング。 さまざまな設備、 家具完備、 ゆっくりくつろげるデラックスダブルベッドルーム、 スタ ンダードダブルベッドルーム、共有エリアでの無料WiFiを提供しま す。 チェンマイ大学から車ですぐのバリヤンは運河沿いに位置して います。 ご家族との休日を心地よい時間が流れるバリヤン ブティッ クでお楽しみください。

WELLNESS CHI Spa, Shangri-La

“CHI” the universal force it governs life’s well-being and personal vitality, from Chinese traditional philosophy through the various signature treatment at CHI spa. It had surrounded by a beautifully tranquil lotus pond and luxurious decoration which bring into a cozy privacy time. CHI has nine villas, which villas are spacious and fully facilities. Feel the comforted and restoration your “CHI” power at Shangri-La hotel. q +66 (0) 5325 3888 z www.shangri-la.com チ スパ シャングリラ

“チ”は健康とそれぞれのバイタリティーをつかさどる宇宙の力を中 国の伝統的思想から生まれたチ スパのさまざまなスペシャルトリ ートメントで高めます。美しい蓮の池と豪華なデコレーションに囲

まれてプライベートな時間をお楽しみください。設備の整った広い シャングリラ ホテルのヴィラ9棟でこころゆくまでチのパワー注入 をお楽しみください。

30

Fah Lanna Spa

Transport you into another world by the traditional Lanna style, feel like getting back into a time gone by. “Tok Sen Massage” a signature which can only be found in Chiang Mai only and organic local herb for recommended treatment, herbal steam cave for a detoxifying is included. Healing your body and soul by the best ancient northern Thai massage science, which freely your tension and feeling warmly in Lanna culture. q +66 (0) 5341 6191 z www.fahlanna.com ファ ランナー スパ

古き伝統スタイルに囲まれてランナー時代にタイムスリップ。 チェ

ンマイでしか受けることのできない“トークセンマッサージ”やロー カルのオーガニックハーブを使ったトリートメント、 デトックス効 果のあるハーバルスチーム洞窟などが体験できます。 ランナーの 雰囲気に囲まれて、極上の北タイ古式マッサージが心と体をしっ かり癒します。

Lila Thai Massage

Support the new life of newly released inmates with Lila Thai Massage, a green shade tone color and cozy ambience are preparing to friendly welcoming. Lila treatment had combined Thai massage and Lanna massage together as the different of massage science. Let’s step into a new world of relaxation and peacefully place located in the heart of Chiang Mai. q +66 (0) 81154 8455 z www.chiangmaithaimassage.com ザ リラ タイ マッサージ

リラ タイ マッサージは刑期を終え、 出所したばかりの女性の新生 活を支援しています。落ち着いた緑のトーンで統一した心地よい空 間が迎えてくれます。 リタではタイマッサージとランナーマッセージ を取り混ぜたオリジナルマッサージを行っています。 チェンマイの中 心でリラックス&心休まる別世界へトリップ。

Oasis

The fabulous treatment experiences for everyone in the heart of Chiang Mai. Feel more graceful and bring the beauty back with new massage science and naturally treatment. Step into Oasis, a place with cozy ambience and feel the scent of truly Lanna by its service and architecture. Hot Oil Massage one of the service signature which focuses on smooth and relax massage. Be infatuated in peaceful ambience and restore your mind soul. q Bangkok: +66 2262 2122 q Chiang Mai: +66 5392 0111 q Phuket: +66 7633 7777 q Pattaya: +66 3836 4070 E cs@oasisspa.net z www.oasisspa.net オアシス

チェンマイの中心地にあり誰でも気軽に最高のトリートメントが体 験できる場所。最新のマッサージ技術とナチュラルトリートメントで ハッピーに、今まで以上の美しさを手に入れませんか。 オアシスに 一歩足を踏み入れただけで心地よいサービスと建物が醸し出す雰 囲気にまるでランナーの世界にいるような幸せな気分に。 おすすめ のホットオイルマッサージは体を優しくリラックス、 天国のような心 地よさで心身をリフレッシュしてくれます。

Panviman

High up in the hills, among the tropical forests experience the best spa therapy in outdoor style with 360 degree panorama views of nature. Thai Yoga a very unique massage course which combine Thai and Yoga together, a new experience for your relaxation memorial. Panviman also use self-planted herbal in order to customer’s healthy care. Restore your power life from absolute heaven spa. q +66 (0) 5387 9540-50 z www.panviman.com パンヴィマン

丘の上から緑深い南国の大自然の森を見渡すアウトドアスタイル

のスパ体験。 タイマッサージとヨガを融合したユニークなタイヨガ マッサージコースがおすすめです。 お客様の健康を第一に考え、 自 家製ハーブのみ使用。 天国のようなスパでエネルギーをリチャージ してはいかが。


Lon gstay Life

Mr. Kat suhi ko Yum i n o 弓野克彦氏 “Chiang Mai Longstay Forum 2014” was held on June 18, 2014 to promote Chiang Mai as the ultimate choice for Japanese long stay tourist’s destination by giving all information about investment for Japanese traders. This seminar was created to support Chiang Mai as the chosen one for longstay’s living. What did you expect to get from this seminar? I love to share one’s perspective with the Japanese people. In the past, they might have thought the idea to live abroad after retirement wasn’t such a good choice. Presently, I did manage to find many advantages from living abroad such as cheaper cost of living and mild, comfortable atmosphere. As I am the secretary general of Longstay Foundation, it’s my mission to look for the best place for Japanese longstay tourists. What impressed you in this seminar? I really appreciated the concept and the organization. They wisely published the Japanese language guide books with complete information fully beneficial for making Thailand one of the Japanese favorite tourist’s destinations. What is the most important factor in making Chiang Mai the final destination? I think language and environment are the two most important things for tourists. The problem is many restaurants and accommodations don’t have English used as an international language. It should not be exclusive for only the Japanese but for all tourists. Please contact Tourism Authority of Thailand (TAT) to ask for any information about your trip.

Mr. Katsuhiko Yumino Director, Secretary General of Longstay Foundation 2014年6月18日、 「チェンマイ ロングステイ フォーラム 2014」が開 催され、チェンマイを日本人のロングステイ観光客の目的地であること をプロモーションし、日本の投資家に向けた情報を提供しました。この セミナーではチェンマイがロングステイライフの選択肢であることを明 確にしました。 このセミナーに何を期待されていますか? 日本人の視野を広げたい。日本人はリタイヤ後に海外暮らしをする ことをよいとは思っていないかもしれませんが、安価な生活費や居心 地の良さなど多くのメリットを認めています。ロングステイ財団の事務 局長として日本人ロングステイ観光客にとって最高のステイ先を探すこ と、それが私のミッションです。 このセミナーで何が最も印象に残りましたか? 情報が満載の日本語ガイドブックが発行されていることに大変感 謝しています。タイをロングステイ先のひとつとして紹介するのに一役 買っています。 チェンマイがステイ先として選ばれる一番重要なことは何ですか? ロングステイヤーにとって言葉と環境が最重要です。問題は多くの レストランや宿泊施設で、日本語はもとより便利な国際共通語の英語 表示がないことです。ステイヤーの皆さんはぜひタイ政府観光局(TAT) でご旅行の情報を確認してみてください。 ロングステイ財団事務局長 弓野克彦氏

31


A

B

C

D

E

To 700 Years Stadium

To City Hall,Mae Rim, - To The Spa Resort , Ra - To Queen Sirikit Botan To Consulate of S - To Chiang Mai Green Valley Condominium

MAP

1

OF CHIANGMAI

- To The Village

Golf Club

T h e To u c h o f t h e N a t u r e

To Doi Suthep / Doi Pui Hilltribe Village

Khuang Singh Market

Chiangmai Zoo

Wat Ched Yod

Symbol

ew

.

Sririthon Rd

Rd

Ched

.

orakh

Counsulate Phu Come Hotel

Shopping Center

Hu

ay

Ka

Hospital

Rd.

Tarin Hotel

aman

ew

Rajabha

akho

Chiangmai Grand View Hotel

m

Thanin Market Global Learning Co.,Ltd.

Rd

.

Chiang Mai Children's Hospital

Chan

sad ise w

Soi 1

Recoment Place

Soi 2

Market

Soi 3 Soi 5

Soi 4

Computer Center

Soi 6

Small Animal Hospital

Yesterday Soi 12

Soi 13

Soi 7 Soi 9 Soi 11

Soi 3 Soi 5

Wat C

CMU Convention Centre

Suthep Rd.

Wat Phra Sing

Suan Dok Gate National Library

Wat Suandok

Tree Ki Monum

Wat Pa Bong

Maharat Hospital

Tonpayom Market

Rachadamneon RACHAMANKHA

an Rd

.

Rachamankla Hotel

Wat Chedi L

Rachamankha Rd.

Chon

Wat P Me

Samlan Rd.

Watanothai Payap School

prath

Wat Umong

Chang Phua

Chiang Mai Ram

Sirimankalajarn Rd.

Nim

3

D.D Serv

Jaeng Hua Rin

Soi 11 Soi 13

Rd. CMU Art Museum

Chang Puak Bus Station

Computer Center

Pang Suan Kaew Hotel

Soi 7 Soi 9

min

.

hae

p Rd

Chiangmai Orchid Hotel

Soi 1

Soi 15 Soi 17

man

Suthe

Rd.

ee

Amari Rincom Grand Hillside 5 Hotel

Express Way

ak 4

Rd .

Think Park

Mercue Hotel

gphu

Y.M.C.A.

Chiangmai University

Ha

Rail Way

Khian

Holiday Garden

Hotel

Temple

hang

Soi Th

Post Office

2

Yod C

Rd.

Ka

Flora House

Phuak

ay

Chang

Hu

St. Peter Eye

Computer Center

Chiang Mai Dental Hospital

Suan Jaeng Buak Haad

Ku Huang

Wat Puak Hom

Fire Station

Driving Range

Chia

Suanprung Gate Consulate of Chinese

Suan Prung Hospital

Condo Chiang Mai Privilege

Smith

Mahid Consulate of Japanese

Flower & Plant Market

Ha

iya

W

ol Rd.

4

ua

La i

Rd

.

Serenity Place

Soi N

Rd

anta

ram

.

Sri

-Rimping Supermarket -Wine Connection -Daiso -CHIIDA SPA - S&P

d.

gR an

Chiangmai International Airport

gM

oad

1.

ian

gR

To Coffee Villa To Hang Dong, San Pa Tong, Chom Thong ,Hod,Doi Inthanon

Ch

Rin

ai-

Ha

ng

Do

ng

Rd

.

5 To Danisa To Chiangmai Night Safari To The Master Piece

Mu

Chiang Mai Immigration

German Consulate (Located in Bann nai fan Village)

Old Chiang Mai Cultural Centre

g Pin

Driving Range

To Handle Inter Freight Logistics (at Baan Tawai)


E

F

G

H

Rimping Supermarket

e Rim,Fang - To Panviman Resort ort , Rawee Waree Botanic Garden e of Swedish

I

To Mae Joe University To Mae Jo Golf Club & Resort

To Doi Saket To Chiangrai The Podology Center

ge

To The Greenery Villa

Consulate of Indian

Wat Pa tan

Fah Ham Rd.

Kam Rd. Wang Sing m ka Rd en aro Ch

ew

Wat Chaisriphum

Ka

Consulate of America Prince Hotel

r

ko

Na

ge

rid

gB

in nP

Consulate of Indian Wat Ket Karam Miss Chocolate Vieng Joom On Teahouse

North Wheel Rent A Car

Sompeth Market

d.

oi R

ng M

Cha

Tree Kings Monument

Consulate of British

Wat Nong Pa Krang

The Gallery Good View Riverside

Rydges Warorot Market Amora Hotel The Small Hotel

Tha Ph

ae Rd

Wat Pakoa

Irrigation Office

Nawarat Bridg

e

dusitD2 chiang mai Pornping

Tha Phae Gate

Chedi Luang

.

116 Art Gallery Sanpakoi Market Shewe Wana

Fashion King

Love at First Bite

Loy Kroh Rd.

Wat Phrajao Meng Rai Jaeng Katam

Chiang

Dr.Wong Hospital

mai-Sa

nkamp

aeng R

d.

Iron Bridge

Panthip Plaza

Maninarakorn Ruampadh Hospital

To San Kampaeng To Baan Karnkanok 2

Rimping Supermarket S&P Red Kafe

Piccola Roma Palace Chiang Mai Plaza

Sridonchai Rd. @ TAWAN Plaza

Chiangmai Gate

Chiangmai Railway Station

Wat Sanpakoi

dusit Royal Princess

Nara Tour

d 1.

Tamarind Hotel A.U.A.

neon Rd.

Northern Industrial Centre

Roa

Yupharat School

.

t Rd.

Sri Phume

Mc Cormic Hospital

Rd

rat

wa

Na

Rimping Condominium on Ping River

Fire Station

Jaeng

Dara Academy

Wat Chetuphon Prince Royal

Payap University Mae Khao Campus

Bumrung Ra

rat

an W

Muang Samut Market

Mua ng S

D.D Park Service Apartment

.

Sin g g

Rd. am ut

on

R

Arcade Bus Station

Payap University Nawarat Campus

y wa

Ratt

a att

igh

Rd. anakosin

d.

nR

osi

k na

Ring

Rd

.

AKA Spa Rattanakosin Bridge

er H

Rattanakosin Hotel

Sup

Chiang Mai Stadium ( Sanamkila )

Wat Chiangman

Consulate of Peru

Wat Fa Ham

                

Charcoa

n

ia

Ch

s

oi

-D

ai

gm

d.

tR

e ak

1.

The Grand Napat

2.

ad

Rd.

ad

Ro

ang Phuak

Pattana Ch

Ro

g Rin

ajabhat University Chiangmai

ng

Theppanya Hospital

Le Crystal Restaurant

er Eye Hospital

g Phuak Gate

Chiangmai-Phrao Rd.

Lanna Hospital

Super Highway

Ri

Consulate of France

Smith Residence Siripunna The Empress Hotel Italasia

Rd. mphun

Chian gmai-

h

C

Wat Muang Sart Luang

Cha

Nhong Hoi Market

Montfort College

C

To Sheik Istana Hotel

To Baan Karnkanok 1,4 To Alpine Golf Resort

hiang

d.

gm

n ia

d.

ol R

Rajavej Hospital

hun R

hid

ai

amp mai-L

Ma

Rd

.

.

d

n La

ng Rd

n roe

Lampa

. t Rd tha Pra

Gymkhana Golf Club

mai-La

Buarawong Hotel

Central Memorial Hospital Health Care Mother Hospital

Kavila Hospital

Chiang

Lanna Palace Hotel

Chang Klan Rd.

Peaks Town

To Saraphi,Lamphun,Pa Sang,Li

Nara Tour Head Office

To Lamphang


A

B

C

D

E

 

1 THAH

VR

D.

PH ITS

RA MA

Mission

LO

K

BAM RUN GM

UAN GR

WAT SUTHAT

HAK RD

.

Suan Prung

R LATY A

G WON SURA

Bhuttan

   RD.

Ussr



ON SATH

RD. Bangrak

  ST.Louise

TAK

SIN

i 24

So

R AS D.

EN

RD.

O AR CH

. RD

THIW

NG ITWO SAN

Krung Thon

ON KH NA

DUSIT THANI HOTEL

Lceland

   NUA

RD. Malaysia

TAI

South Africa

Australia

RD.

M SILO

Gran Cente Four Saeson Cambodia

      

Singapore

ON SATH

Narai

RA NA

RAN CHA

5

Banhkok Christian

Belgium



Myanmar Panama

Shangri-la

Pan Pacific

Tower Inn

Holiday Inn



Chula Longkorn

Montien

RD.

Gra Era

  

  

. Y A RD SI PHA

I RD.

Police General

Royal Princess Pathumwan

Oriental Peninsula

RAMA

MBK Center

BANGKOK RAILWAY STATION

Gays Plaza

Siam Paragon

  

RAM(HUA LAM PHONG) AV RD.

Thai Land Tobacco Monopoly

Amour de flure

Siam Discovery

 

Soltwin Tower

France

KRUNGTH ONBURI RD .

Indra

Amari Waterga Central PH Worid Plaza

Indonesia

D.

Portugul







Baiyok Sky

Royal Orchid

D.

Siam city

RD .

  Phaya Thai 1    

  

D.

Somdetchao Phraya

AY A

   

R OE CHA

RD. PRA CH ATH IPO K

INTHAP HIT

Taksin

AR

RD .

RD .

   

Hua Chiaw

Yotse

TCH AO PRA Y

AY UTT H

. LAN LUANG RD DAMRONGRAK RD.

Central NE W C HA RO EN KR . YA UN D OW R G T AR A RD W A . TR A D. KR SO NG HA WA C TR D.

ME DE

SRI

I RD.

. RD

4

 

ROYAL TURF CLUB ( SANAM MA NANGLOENG )

AN U

ADAM R

D.



Ratchawithi

 NR WA SA

WAT TRAIMIT

SO

Children's



RD . N

WAT BENCHAMABOPHIT

Phra Mong Kutklao

RATCH

AP

D.

TRIP HET R

D.

R AT AR AH

H AP AR WAT ARUN RATCHAWARARAM ( TEMPLE OF DAWN )

.

HENRI DUNAN T RD.

M

ITS

 

Phaya Thai 2

RD

RD.

WAT PRA KAEO ( TEMPLE OF THE EMERALD BUDDHA )

ATSADANG RD. FUANG NAKHO N RD. TITHO NG RD.

Thonburi

AW I THI

CHITRALADA PALACE

ON KH China Princess NA

DEMOCRACY MONUMENT

Royal

O

PHA YA TH AI

SANAM LUANG ( THE ROYAL FIELD )

Romania

D.

RA TCH

ZO

.

RD .

RD .

VI RD .

Sirirat

PHRAN NOK RD.

RAtCHADAMNOEN NAI AVE. RACHINI RD.

3

AN

RATCHA DAMNO EN KLANG A VE

AM

RAMA

KH AO S

SIT

KRUNGKA SEM RD .

C

Airport Express

DU

AV E

MRT Station Airport City Line

D.

HA KR AP HO

RD

BTS Station

NG

BTS Station

IR

AI R D.

KING CHULA LONGKORN STATUE

RD .

AO KL PIN

MRT Way

CHA

RA PH

BTS Way

ANANTASAMAKHOM THRONE HALL

KR

RD. UNG NKR

BTS Way

NN OK

Express Way

PHAD I

NG

SAW AN KHA LO K

OP HRA

Rail Way

PH AC HA TH IPA TA IR

Temple

NA KH ON CH AIS R

SUK HO TH

AD AM NO E

AN AR CH

Hospital

AO TW NI SA

RD.

Shopping Center

Washira

. RD

YA RIVE R

Hotel

2

RD . NG

Counsulate

Iraq

NU AY SO

SE

Post Office

AN R D.

AM

SA M

CH ASR I

RA TC H

NA KHO N

CHA I

Symbol

NO I

MAH

BA NG KO K


E

F

G

    

  KAMPH AENGPH ET RD.

H

I

 

  

THIN -YO

D.

SUTTH ISAN

PHA HO N

HADIP HAT R

RD.

aq

nia

WINIT CHA I RD. INTHAMA RA

RD.

RD .

 



AW AD I

RA NG SI T

Turkey

WI PH

Thai 2

Korea

Merchant Court

Emerald

   Saim Beverly

  



 

AS

China

OK

 Centuly

E-D IN

KA EN GR

y

D.   



  





ndra



Argentina

Novotel Lotus

IV R

D.

1 I3 SO

  

Brunei

Norway

TR

D

Chile

  

Jordan

The Emporium

Yugoslavia

  

I2 6

SO I 24

Hungary

   

Philippines

    Sukhumvit

Foul Wings

RA MA Port

Bulgaria

KAMA I

VI

BENCHA SIRI PARK

Armenia

Uzbekistan

Phromitr

SOI

SO

I2 2

SO

RA MA

SU KH UM

SO

Malaysia

Mexico

Austria

Brazil

SO I1 8

 

Germany Debmark

. PHISEK RD RATCHADA

Lebanon

  

Slovak

I2 0

RD.

  

Iran

   

D.

Egypt

Rambrandt Greece

WIRELES S

LANG SU AN

RD.





Spain

Bangladesh Camlian

SOI 63 EK

Peru

Time 's square 

U.S.A

   

Morocco

55 T HO NG LOR

IT RD. Grand Hyatt Erawan Hotel plaza Ambasssador Athenee Delta Vietnam Grand Bangkok Grand Center Point pacific Netherlands Four Czech Saesons Sweden Newzealand Land Mark bodia Cape House Lang Suan Service Apartment

th ca

Amari Atrium

PH RO MP HO NG

CH

Amari Boulevard

 

I 39

  

SOI 2 3

PHLO EN

Bangkok General Hospital

Siam Hotel

I 21



 

SO

atergate Rotfai tral PHETCHABURI RD. d a Nai Lert Park A Raffles International Gaysorn Plaza   Bamrungrat

ASOKE SO

 mari

IV R

D.

Nepal

EASTERN BUS TERMINAL EKKAMAI Kluaynamthai

 

Karunaphiyhak

N

S

O 77 OI

T NU

 


EXECUTIVE ACCOMMODATION CHIANGMAI Baan Thai

HSoi 6 Nimmanhemin Rd., Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5322 7227

ESTIA Chiang Mai

H5/7 Ratchadamnoen Rd., Soi 6, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5332 7264 zwww.estiachiangmai.com

The Balcony Chiang Mai Village H12 Moo 5, T.Faham, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5324 1678 zwww.balconyvillage.com

Kantary Hills Chiang Mai

H44 Nimmanhemin Rd. Soi 12, Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5322 2111 qTel. +66 (0) 5340 0877 zwww.kantarycollection.com

The Golden Wells Residence, Chiang Mai

Casa Condo

HChotana Rd., Changpuak, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5321 1113-4 zwww.casa-condo.com

H3/1 Prapokklao soi 2 Kor, Prasingh, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5328 1947 qTel. +66 (0) 81644 4002 zwww.goldenwells-chiangmai.com

The Grand Napat Centara Duangtawan

H132 Loykroh Rd., Changklan A.Muang, Chiang Mai 50100 qTel. +66 (0) 5390 5000 zwww.centarahotelsresorts.com

H70/1 Muendamprakot Rd., Changpuak, A.Muang, Chiang Mai 50300 qTel. +66 (0) 5323 1777 zwww.thegrandnapat.com

Khum Phucome Hotel, Chiang Mai

H14/23 Cholprathan Rd., Chang Puek, A.Muang, Chiang Mai 50300 qTel. 053 400 450-2 qTel. 086 428 0401 zwww.khumphucome.com

The Kumpun Condo

H100 Sirimangkalajarn Rd., Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5208 0888 zwww.thekumpun.com

Holiday Inn Chiang Mai De Chai The Colonial Hotel H6/3 Thapae Rd., Soi 4, Changklan, A.Muang, Chiang Mai 50300 qTel. +66 (0) 5320 9000

De Lanna Boutique Hotel

H44 Intawarorot Rd., Sriphum, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5332 6277 zwww.delannahotel.com

36

H318/1 Chiangmai-Lamphun Rd., Wat Kate, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5327 5300

Ibis Styles hotel

H7/9 Moo 1 Kanklong, Cholprathan Rd., Changpuak, A.Muang, Chiang Mai 50300 qTel. +66 (0) 5390 8888

Le Meridien Chiangmai

H108 Changklan Rd., Changklan, A.Muang, Chiang Mai 50100 qTel. +66 (0) 5325 3666 zwww.lemeridien.com/chiangmai


Ruankham Condominium

H7/1-123 Nimmanhemin Rd. Soi 12, Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5322 5356-8

My Hip Condo

The Treasure

H96 Moo 4 CBP soi 6, Nong-Pa -Klang, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5324 8899 zwww.myhipcondo.com

S Condo Nimman Mai Design Hotel

HNimmanhemin Rd., Soi Sukkasem, Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5340 0567 zwww.nimmanmaihotel.com

H7 Sirimangkalajarn Rd. Soi 1, Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 81672 4214 zwww.scondocm.com

H96 Moo 4 CBP soi 6, T.Nong Pa Klang A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5324 8899 zwww.thetreasure.com

Tropicana

H240 Maneenopparat Rd., A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5340 4225

Sala Lanna

H49 Charoenraj Rd., Watgate, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 85483 0050 zwww.salalanna.com

Shangri-La Hotel

H89/8 Changklan Rd., A.Muang, Chiang Mai, 50100 qTel. +66 (0) 5325 3888 zwww.shangri-la.com/chiangmai

Siripanna The NIMMANA

H52 Nimmanhaemin Rd. Soi 6, Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5322 4800 zwww.nimmana.com

H36 Rat Uthit Rd., Wat Ket, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5337 1999 zwww.siripanna.com

Sri Anun Mansion

H193 Faham, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5326 0590

The Twenty Lodge

H8/3 Singharaj Rd. Soi 3, Sriphum, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5332 6233 zwww.the20lodge.com

VC @ Suanpaak

H61 M.3, Airport Rd., Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5327 5333 zwww.vcsuanpaak.com

Veranda Chiang Mai the High Resort H192 Moo2, Banpong, A.Hangdong, Chiang Mai 50230 qTel. +66 (0) 5336 5007 zwww.verandaresortandspa.com

Viangbua Mansion Rimping Condominium

H201 Charoen Rat Rd., Watket A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5324 8862-5 zwww.rimping.co.th

Stylish Chiang Mai

H444/29 Moo 10, San-Sai-Noi, San Sai, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5339 9101 zwww.stylishchiangmai.com

Riverside Condominium

H324/11 Chiang Mai-Lamphun Rd., Watket, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5328 1640-1

Suandok Mansion

H74 Sirimangkalajarn Rd., Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. +66 (0) 5389 5195

Tarnthip Court

H3 Singharat Rd. Soi 4, Phrasingh A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5341 6808-10

H3/1 Viangbua Rd., Changpuek, A.Muang, Chiang Mai 50000 qTel. +66 (0) 5341 1202 zwww.viangbua.com

Victoria Nimman Hotel

H108 Nimmanhaemin Rd. soi 17, Sirimangkalajarn Rd., Suthep, A.Muang, Chiang Mai 50200 qTel. 66 (0) 5321 2775 zwww.victorianimman.com

Zensala Resort

H168 Patan Rd., Patan, A.Muang, Chiang Mai 50300 qTel. +66 (0) 5322 5888 zwww.zensalaresort.com

37


EXECUTIVE ACCOMMODATION BANGKOK Baan Saran Nuch Executive Residence H62 Sukhumvit 75, Prakhnong, Bangkok 10260 qTel. +66 (0) 2742 5220

Bally’s Studio Suites

H172 Sukhumvit 20, Khlong Toei, Bangkok 10100 qTel. +66 (0) 2261 3411-20 zwww.ballys-studio.com

Bandara Suites Silom

H75/1 Saladaeng Rd., Silom, Bangrak, Bangkok 10500 qTel. +66 (0) 2266 0505 zwww.bandarabangkok.com

Bangkok Villa

H328 Ekamai-Ramintra Re., (Ladprao 84) Wangthonglang, Bangkok 10230 qTel. +66 (0) 2514 1999 zwww.bkkvilla.com

Citadines Sukhumvit 8 Bangkok

Grand Tower Inn,Sathorn Bangkok

HNo. 77/7 Sukhumvit 8, Sukhumvit Rd., Klongton, Klongtoey, Bangkok 10100 qTel. +66 (0) 2257 2277 zwww.citadines.com

H359/1 Caroen Nakorn Rd., Soi Charoen Nakorn 14/2 Klongsarn, Bangkok 10600 qTel. +66 (0) 2861 2288-99

Grand Tower Inn

Citadines Sukhumvit 11 Bangkok

H23/1 Sukhumvit 55 (Soi Thonglor) Wattana, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2714 2001 zwww.grandtowerinn.com

HNo. 22/22 Sukhumvit 11, Sukhumvit Rd., Klongtoey-nua, Wattana, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2264 6777 zwww.citadines.com

Grand Tower Inn, Rama VI

H402 Soi Rewadee, Rama VI Rd., Samsennai, Phayathai, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2618 6688 zwww.grandtowerinn.com

Citadines Sukhumvit 16 Bangkok

HNo. 38 Sukhumvit 16, Sukhumvit Rd., Kongtoey, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2663 8777 zwww.citadines.com

Citadines Sukhumvit 23 Bangkok HNo. 37/7 Sukhumvit 23, Sukhumvit Rd., Klongtoey-nua, Wattana, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2204 4777 zwww.citadines.com

CITI Resort Sukhumvit 39

H79 Sukhumvit 39, Klongton-nua, Bangkok 10110 qTel.+66 (0) 2662 4941-3 zwww.citiresort.com

Cape House Serviced Apartments

H43 Soi Langsuan, Ploenchit Rd., Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2658 7444 zwww.capehouse.com

Hua Chang Heritage hotel

CNC Residence

H400 soi Kasemsan1, Phayathai, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2656 3000 (ext. 72166) zwww. Huachangheritagehotel.com

H28 Soi Sukhumvit 33(Daent-Udom) Sukhumvit Rd., Klongton Nua, Wattana, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2662 2111 (24 hours) zwww.cncresidence.com

Imm fusion Sukhumvit

Conrad Residence

H1594/50 Sukhumvit Rd., Klongtoey, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2331 5555 zwww.immhotel.com

HAll Seasons Place, 87 Wireless Rd., Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2690 9888 zwww.conradhotels.com

Emporium Suites

H622 Sukhumvit Rd., Klongton, Klongtoey, Bangkok 10250 qTel. +66 (0) 2664 9999 zwww.emporiumsuites.com

Centara Grand at CentralWorld

H999/99 Rama 1 Rd., Pathumwan, Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2100 1234 zwww.centarahotelsresorts.com

Evergreen Place

Kantary House Hotel & Serviced Apartments, Bangkok

H318 Phayathai Rd., Ratchathewi Disitrict, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2219 1111 zwww.evergreenapartment.com

Fraser Suites Urbana Sathorn

H14 Ramkamhaeng 42 Rd., Bangkapi, Bangkok 10240 qTel. +66 (0) 2374 5544, zwww.kantarycollection.com/ kantaryhouse-bangkok

H55 South Sathorn Rd., Tungma hamek, Sathorn, Bangkok 10120 qTel. +66 (0) 2227 9999 zwww.frasershospitality.com

Le Bua at State Tower

HState Tower, 1055/111 Silom Rd., Bangrak, Bangkok 10500 qTel. +66 (0) 2624 9999 zwww.lebua.com

Fraser Place Urbana Langsuan H55 Langsuan Rd., Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2250 6666 zwww.frasershospitality.com

Centara Watergate Pavillion Hotel Bangkok

H567 Ratchaprarop Rd., Makkasan, Ratchathewi, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2625 1234 zwww.centarahotelsresorts.com

Natural Ville Executive Residences H61 Langsuan Rd., Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2250 7000 zwww.naturalville.com

Grand President Executive HServiced Apartments 14,16 Sukhumvit Soi 11, Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2651 1200 zwww.grandpresident.com

Omni Tower Bangkok

Garden Towers

H69 Sukhumvit Soi 4 Klongtoey Bangkok 10110 qTel. +66 (0) 2656 8300 zwww.omnibangkok.com

Centre Point Langsuan

H60 Soi 1 Langsuan Rd., Pathumwan, Bangkok 10330 qTel. +66 (0) 2657 2400-29

Centre Point Silom

H1552/2 Soi 50, Charoenkrung Rd., Bangrak, Bangkok 10500 qTel. +66 (0) 2266 0521-49

38

H2/4-5 Moo.14 Bangna Trad Rd., K.M. 6.5 Bangkaew, Bangplee, Samutprakarn 10540 qTel. +66 (0) 2751 9990-3 zwww.gardentowerhotel.com

Pantip Court Serviced Residence

Grand Diamond Pratunam

H68 Soi Sathorn 1 South Sathorn Rd., Bangkok 10120 qTel. +66 (0) 2285 0222 zwww.pantipcourt.com

HExecutive Residence 888 Petchburi Rd., Petchburi, Rajthevi, Bangkok 10400 qTel. +66 (0) 2656 6888-98 zwww.granddiamondbkk.com


Gol f Gu ide

“S i n g h a A m ateu r G o l f Ci r c u i t 2 0 1 4 ” TV, cable TV, air condition, In the heart of Chiang シンハー アマチュア unique kitchenette, Mai’s city moat among the ゴルフサーキット 2014 fashionable bathroom with hustling commotion of the full amenities, free Wi-Fi and city life, there lays the heritage GOLF GURU: MIKE MESOMMONTA 24 hours security system. accommodation behind the E-mail: onemikeasia@hotmail.com The residence also provides a famous Chiang Mai gate. The Golden Wells Residence is located secretarial service for guests whom nearby famous tourist attractions require assistant for their business trip. like Chedi Luang Temple, Musuem & Fine dining is also available at Ma-Yom Tree Three Kingdoms Monument and conveniently Restaurant offering flavorful contemporary close to the Saturday & Sunday walking street choices of Thai, Lanna and international fusion surrounded by the many Thai restaurants for tourists cuisine. to experience the traditional Northern community. With peaceful ambience and cozy atmosphere Best of all, every place can be reached within a 5 – 15 impeccably reflected by the Lanna décor, this most minutes walking distance. outstanding feature of the Golden Wells Residence The Residence harmoniously blends the elegantly makes it your best choice for your private relaxation as contemporary Lanna style with luxurious interior design. you enjoy the exclusive conveniences of life among the Each of the six exclusive suites is fully furnished with LED Lanna cultural in Chiang Mai. 10年にわたる長い歴史を持つスポーツマネージメントグループ(SMG)は男女の新人ゴルファーの技術向上やプロ転換を推進してきました。 ブラパ ゴルフはこのプログラムが開始して以来の公式会場の一つです。今年のプログラムはチェンマイ ハイランド、ブラパ ゴルフ、シンハー パ ーク コンケーン、スワン ゴルフ バンコク、サンティブリ チェンライ、サイアム カントリー プランテーション パタヤ、サンティブリ チェンライ、サンテ ィブリ サムイで開催されます。 ファイナルは来年初頭に世界で人気のリゾート、サンティブリ サムイで開催され、各ゴルフ場でのトーナメントの勝者がトロフィーとサンティブ リ サムイ ゴルフ アンド リゾートへの特典旅行をかけて戦います。5つ星のリゾートに宿泊し、タイ人スターとのプレイやビーチパーティー、特別ディ ナーがパッケージになっています。 前回のLPGAではポナノン ペットラム、プラヤッド キラデート、チャップチャイ ニラート、プロム メーサワットをはじめとする豪華スターが 参加しました。シンハー アマチュア ゴルフ サーキットへ参加ご希望の方は、席に余裕がありますのでSMGへ直接ご連絡ください。連絡先:SMG +66(0) 2667 4250

39


E x ec u t i v e   I n t e r v i e w

To thank its credit card holders, Bangkok Bank organized the “Bangkok Bank Golf Tournament 2014” in keeping with overwhelmingly positive feedback from its customers. It was managed by Mr. Chok Na Ranong, Senior Vice President of Bangkok Bank, whose constant attention to customer service provides even more privileges. バンコク銀行のクレジットカード所持者 のための感謝イベント、“バンコク銀行ゴ

ルフトーナメント2014”は毎回顧客より 高い評 価を得ている。落ち着いた態 度

で、顧客の要望に注意深く耳を傾け、彼ら

に安心とより高い優越感を与える巧みな 経営手腕でバンコク銀行を支える経営陣 の一人、バンコク銀行上級副社長、チョー ク・ナ・ラヨーン氏にお話を伺った。

Mr. Chok Na Ranong Senior Vice President of Bangkok Bank チョーク・ナ・ラヨーン

バンコク銀行上級副社長

40


Ban gko k B a nk G o lf To ur na m ent 2 0 14 バンコク銀行ゴルフトー ナメント2014

What is the purpose of “Bangkok Bank Tournament 2014”? We had arranged a golf tournament for four years. For the first two years we cooperated with TAT to promote tourism in Thailand, and feedback was impressive— many customers requested for more activities. Then we decided to arrange a golf tournament to thank our credit card holders. This year was our first time to have it at a provincial level, and if we gain good feedback, next year we would love to arrange the tournament again.

“バンコク銀行ゴルフトーナメント2014”の開催目的は? 今年で4回目となりますが、最初の2年は観光プロモーションの一 環として、タイ政府観光庁との共催でした。多くのお客様より素晴らし い評価と、更なるアクティビティーのリクエストを頂いたことから、我々 のクレジットカードをご利用頂いているお客様への感謝イベントとして、 引き続きゴルフトーナメントを開催する運びとなりました。特に本年は、 初めての地方開催となり、高評頂ければ、また是非、トーナメントの地 方開催を企画させて頂きたいと考えております。

What are the privileges for golf lovers? Our credit card holders will get 70% discounted green fees at 150 golf courses throughout the country, or discount for golf equipment. Especially, the biggest reward on this tournament for hole in one was a Toyota Camry 2.5 HV Hybrid, valued at 1.65 million baht; other lucky rewards included a round-trip flight from Bangkok to Bali or flight to BMW Masters Shanghai at China.

ゴルフ愛好家への特典は? カードご利用のお客様には、全国150のゴルフコースでのグリーンフ ィー70%割引やゴルフ用品の御優待割引があります。また、本トーナメ ントでの最も大きな賞品として、ホールインワンを達成されたお客様に は、トヨタカムリハブリット2.5、165万バーツ相当、バンコク-バリ往復 航空券が贈られる他、BMWマスターズ、中国、上海へのラーッキー賞 も用意されています。

What are more privileges for credit card holders? We have many more privileges for our customers, such as 3% discount on gas at Caltex and Bangchak, 10-25% discount on your meal at our line-up of restaurants, 50 baht tickets for watching movies at SF cinema every Friday, discount on services at 180 hospitals throughout the country and more many privileges that we have included for our customers.

カード利用者への更なる特典は? Caltex又はBangchakガソリンスタンドでの3%割引や提携レスト ランでの10-25%割り引き、毎週金曜日のSFシネマでの映画鑑賞50バ ーツ割り引き、全国180の病院での医療サービス割り引き他、我々は様 々な特典を用意しています。

41


R esi d e n ce Gu i d e

In the heart of Chiang with LED TV, cable TV, Mai’s city moat among the air condition, unique hustling commotion of kitchenette, fashionable the city life, there lays the bathroom with full Exquisite Lanna Living In The Old City heritage accommodation amenities, free Wi-Fi behind the famous and 24 hours security Chiang Mai gate. The system. The residence Golden Wells Residence also provides a secretarial is located nearby famous service for guests whom ザ ゴールデン ウェルズ レジデンス require assistant for their tourist attractions like Chedi business trip. Fine dining Luang Temple, Musuem & 古都でランナースタイルの暮らし is also available at Ma-Yom Three Kingdoms Monument Tree Restaurant offering flavorful and conveniently close to the contemporary choices of Thai, Lanna Saturday & Sunday walking street and international fusion cuisine. surrounded by the many Thai restaurants With peaceful ambience and cozy for tourists to experience the traditional Northern community. Best of all, every place can be atmosphere impeccably reflected by the Lanna décor, this most outstanding feature of the Golden Wells reached within a 5 – 15 minutes walking distance. The Residence harmoniously blends the elegantly Residence makes it your best choice for your private contemporary Lanna style with luxurious interior relaxation as you enjoy the exclusive conveniences of design. Each of the six exclusive suites is fully furnished life among the Lanna cultural in Chiang Mai.

42


チェンマイ市街地の中心地、にぎやかなお壕沿いにあるチェンマイ門。その奥にある伝統を感じさせる宿泊施設、ザ ゴールデン ウェルズ レジデン スは観光スポットのチェディ ルアン寺院、博物館、3人の王様像、週末のストリートマーケット、タイ料理レストラン、北タイの伝統に触れる地元のコ ミュニティー、すべて歩いて5分から15分という便利な場所に位置しています。 おしゃれなランナースタイルに高級感あるインテリアをあしらい新旧を程よくブレンドしました。スイート6室はケーブルテレビが観られるLEDテ レビ、エアコン、システムキッチン、アメニティ充実のバスルーム、無料WiFi、24時間セキュリティーサービスを完備しています。出張やビジネスでご 利用のお客様には秘書業務のサポートも行っています。マヨム ツリー レストランではタイ、ランナー、インターナショナルなど、さまざまなフュージョ ン料理をお楽しみください。 ザ ゴールデン ウェルズ レジデンスのランナースタイルのデコレーションがつくりだす落ち着いた空間と雰囲気。ランナー文化あふれるチェンマ イで癒しの旅を堪能するもよし、便利な暮らしを送るもよし。

The Golden Wells Residence 3/1 Prapokklao, Soi 2 Kor, Tambon Pra Singh, Amphur Muang, Chiang Mai 50200 E info@goldenwells-chiangmai.com q +66 (0) 5328 1947, +66 (0) 81644 4002 z www.goldenwells-chiangmai.com

43


Cusi n e Gu i d e

Café Ka nta r y Let’s Bake Your Day カフェ カンタリー

一日の始まりはここから

Café Kantary, the latest food and beverage venture by Cape and Kantary hotels, is located on Kantary Terrace in front of Kantary Hills Chiang Mai. Offering the most exquisite bakery dessert, the Cafe Kantary proudly presents daily freshly baked desert worth savoring every bite from the talented professional chef: Oh Lan La Honey Toast introduces a heavenly soft toast sweetly complimented with creamy vanilla ice-cream, whipping cream and honey perfectly melting together in your mouth or Exotic Fruit Crepe making your taste buds go banana over the mouthwatering fruit crepe with that tangy sour and sweet flavor brought out by its own unique ingredient of Kiwi, Pear and Peach. Ham & Spinach Cheese Crepe is served with fried eggs and come highly recommended for your hardy dining pleasure.

44

With serene tones and luxurious interior design, anyone can feel relaxed in such a cozy ambience featuring comfortable seating styles indoor and outdoor. If you are looking for a place to share the

ideal delicious dessert with your buddies and relax with your favorite mellow cup of coffee, the Kantary Coffee waits for you with its signature coffee served with the alluring aroma of caramel and hazelnut made into choices of hot, cold and frappe for your perfect moment.


ケープ アンド カンタリー ホテルの最新飲食店、カフェ カンタリーがカ ンタリー ヒルズ チェンマイの隣に位置するカンタリー テラスに登場し ました。ベーカリーとデザートを中心のカフェ カンタリーではプロのシ ェフが毎日焼きたての美味しいベーカリーを提供します。オランラハニ ートーストはふっくら焼き上げたほんのり甘いトーストにバニラアイスク リーム、ホイップクリーム、ハニーを添えました。それぞれが口の中で混 じり合って溶けていくのが絶妙です。エキゾチック フルーツ クレープは キウイ、なし、ピーチがクレープに甘酸っぱい風味をプラスして格別の味 わいに仕上がっています。目玉焼きを添えたハムとほうれん草のチーズ クレープはお食事におすすめのメニューです。 インドア、アウトドアともに座り心地の良い席は、おしゃれなのにホ ッと落ち着く、誰でも楽しめるシンプルで上質な雰囲気です。仲良しと 落ち着いたカフェでおいしいデザートとコーヒーをお探しなら、キャラ メルとヘーゼルナッツの香り高いカンタリー コーヒーがおすすめです。 ホット、アイス、フラッペ、お好みのスタイルで最高の一杯をお楽しみく ださい。

Opening Hours: Open daily 09.00 am – 10.00 pm Kantary Hills Hotel & Serviced Apartments, Chiang Mai 44, 44/1-2 Nimmanhaemin Road, Soi 12, Suthep, Muang, Chiang Mai 50200, Thailand E reservations@kantary-hills-chiangmai.com q +66 (0) 5322 2111, +66 (0) 5340 0877 z www.cafekantary.com

45


W el l n e s s Gu i d e

S i x S ens es S p a , YAO N O I Locally Inspired - The Essence of Six Senses シックス センシズ スパ ヤオ ノイ ローカルと融合したシックス センシズのエッセンス

The Six Senses Spa village is nestled into the lush tropical hillside. A Long House Suite is model on a typical village house from northern Thailand. It offers treatments designed to create a unique and memorable spa journey through four interconnected spaces. Skilled therapists create a truly relaxing and revitalizing experience with a range of holistic wellness and pampering treatments using only natural products Using only naturally and ethically produced spa products, the treatment menu promotes traditional Thai healing practices and incorporates the four elements of earth, water, fire and air, to ensure the senses are balanced such as Signature Yao Noi Ritual: Start with a relaxing herbal foot soak, steam and body scrub that using ancient herbal packs to improve the flow of “Prana” to ease aches and relieve muscle tension. The skin is rejuvenated with medicinal-aromatic plants and refreshed with a spicy herbal Bath to ensure the senses are completely balanced, and Natural Sunburn Soother: A simply soothing treatment that includes foot acupressure or scalp massage. Calming and soothing ingredients are applied to moisturize and encourage new cell growth. Six Senses spa offer you a truly natural and authentic experience.

46

緑の多い南国の丘陵にたたずむザ シックス センシズ スパ ヴィレッジ。 ロングハウススイートは北タイの素朴な村の家屋をイメージしました。こ こでは、それぞれユニークで思い出に残るスパトリートメントの旅へご 案内いたします。確かな技術のセラピストがナチュラルプロダクトだけ を使用してホーリスティックなウェルネスとリラックスを与える体験を お楽しみいただけます。 自然に配慮した理想のスパプロダクトだけを使用したトリートメン トメニューは、伝統的なタイの治療法を実践しています。自然の四元 素、土、水、火、空気のエレメントを取り入れ、心のバランスを整えてくれ るシグニチャー ヤオノイ リチュアルは、ハーブによるフットケアでリラ ックス。筋肉の痛みやコリをほぐしてくれる「プラナ」の流れを促すハー ブのパックでボディスクラブを行います。様々な効能を持ったアロマ植 物が肌を若返らせます。スパイシーなハーブを使ったバスでリフレッシ ュすれば心がすっと穏やかに。ナチュラル サンバーン スーザーは足の 指圧またはスカルプマッサージが入ったリラックストリートメントです。 やさしくリラックスを促す原料は潤いを与え、新しい細胞の成長を促し ます。シックス センシズ スパで自然にこだわった本物のトリートメント をご堪能ください。 Six Senses Yao Noi 56 Moo 5, Tambol Koh Yao Noi, Amphur Koh Yao, Phang Nga 82160 E reservations-yaonoi@sixsenses.com q +66 (0) 7641 8500 z www.sixsenses.com/yaonoi


A To u c h o f N at u r e 自然の治癒力 Kin, the Celebration Collection A product for healing and caring for problems caused by the pollution in city life. The celebration collection will rejuvenate your skin with its natural ingredients— grapefruit, mandarin orange, lavender, rosewood, rosemary, peppermint, clove and lemon grass—which will detoxify and clean the contaminants from your body and soul. Kin has provided its collections at all renowned Oasis Spa locations. キン ザ セレブレーション コレクション 都会の生活で受けるダメージをいやすプロダクト。ザ セレブレーション コレクションは自然の素材でお肌に 透明感を取り戻します。グレープフルーツ、マンダリンオレンジ、ラベンダー、ローズウッド、ローズマリー、ペ パーミント、クローブ、レモングラスが体内の汚れと心の疲れをデトックスしてクリーンにします。キンのさま ざまなコレクションはオアシス スパ各店にてお求めいただけます。

z  Kin natural, www.kinnatural.com

z  The Oasis Spa, www.oasisspa.net

Anythin g El se

Coconut body Scrub: Herb story by Lila Thai Massage The best scrub essence by the mixture of coconut extract, chamomile extract, aqua, gelatin and silicone bead which offer many benefit to healthier skin. This product will get rid of your dead skin by remove diseases and dried efficiently, and make it smoothly and moisturize from environmental causes. Lila’s product also stimulates your blood circulation which absolutely affect to your well-being. Keep in touch with this gentle coconut scent and scrub it to your body. ココナッツ ボディ スクラブ:リタ タイ マッサージ のハーブのお話

チ シグネチャー マッサージ オイル

CHI Signature Massage Oil

より健康な肌を作り出してくれるたくさんの力を持っ

Let the relaxation be significantly by CHI spa’s product, which offering various nutrient to soften the skin. Chi the Spa Signature Blends, Spice & Floral, Oriental Blend and Calming Blend are giving Vitamin E oils most important nutrients absorbing in nicely to nourish and soften the skin or Vergin Coconut 100% a pure coconut oils for sun protecting.

ン、シリコンビーンを混ぜ合わせた最高のスクラブエ

たココナッツエキスとカモミールエキス、水、ゼラチ ッセンス。皮膚のトラブルや乾燥の原因となる老廃 物を洗い流して環境によるダメージから守り、肌に潤 いを与えて滑らかにします。リラの商品は健康を高め る血流を促します。やさしいココナッツの香りのスク ラブでいつでもボディさっぱり。

Lila Thai Massage q+66 (0) 81154 8455 z  www.chiangmaithaimassage.com

チ スパのプロダクトでリラックス。栄養補給しながらやわらかな肌に導くなど、たくさんの効能を発揮します。肌に最も重要な栄養素、肌にすっとなじんでふっくら とした肌をつくり出すビタミンEオイル配合の特別ブレンド、スパイス&フローラル オリエンタルブレンド、カーミングブレンド、日焼け予防に最適なバージンココナ ッツ100%のピュアココナッツオイルがおすすめです。

CHI Spa at Shangri-La

q+66 (0) 5325 3888

z  www.shangri-la.com

Thai Herbal Compress Ball by Fah Lanna Spa The medicinal compress relieves pain, aches and cure inflammatory. It has been used in Thailand as a traditional treatment for centuries. The Compress Ball is carefully made for customers’ health, by choosing the best local dried herbs and wrapping them in natural cotton. The Compress Ball is applied to the whole body, and its herb-infused water will be absorbed into the skin. This is just one of the traditional natural medicines offered at Fah Lanna Spa. Fah Lanna Spa

q +66 (0) 5341 6191

ファー ランナー スパ タイ ハーバル コンプレス ボ ール

痛みなどの緩和や炎症を抑えるハーバルボール。コ ンプレス ボールは使われる方の健康を第一に考え、 厳選した最高の地産ドライハーブをナチュラルコット ンでラップしました。体全体をハーバルボールで押 すとしみ出したハーブのエキスがお肌に浸透してい きます。こちらファー ランナー スパの伝統的な自然 医療です。

z www.fahlanna.com

47


D esti nat i o n Gu i d e

Ta ke F l i g ht with t h e Dr a go n The extreme adventures among the rainforest are suitable for all skill levels and ages, and these ドラゴンに乗って new experiences will let your spirit soar in the air with a dragon’s- eye view. With this adventure in the treetops, Dragon Flights will bring you back to your childhood, climbing or building tree houses, and blow your mind with the view of Doi Saket rainforest. With 49 trees- bases, Dragon Flights will provide you with extreme activities; The Zipline is the longest and safest in Chiang Mai, spectacular with its beautiful environment, green surroundings and fresh air as you fly through the trees, look around, and feel the thrill in your stomach. In your visit you can also enjoy Abseiling, using the Timber Ladder and Spiral Staircases to climb like Tarzan, the Cable Walk, exciting for all ages, 360º Panoramic Sky Bridge, which will bring your love of adventure alive and go on a Nature Walk Come fly like the dragon and set your mind free with the wind. Dragon Flights presents you with a physical experience unlike any other. The excitement of soaring through the trees, high above the ground in a thrilling natural atmosphere, is a fantastic trip in any season.

48


ドラゴンの目線で心躍る空中飛行!スキルや年齢を問わず楽しめるジャ ングルの新しいアドベンチャーの旅へ出かけませんか。 ドラゴンフライトは木の上の家や木登りを楽しんだ子供時代にタイ ムスリップして、高い木々からドーイサケットのジャングルを見渡しま す。49基の足場を飛行するドラゴンフライトはチェンマイ最長、安心し て楽しめるジップラインアドベンチャーです。右も左も一面の緑という 眺めに、新鮮な空気に包まれた環境でのフライトは格別。手に汗にぎる アブザイレン(垂直下降)、ティンバーラダー(ハシゴ)、スパイラルステア ケース(らせん階段)などの障害をターザンのように駆け抜けます。年齢 を問わず楽しめるケーブルウォーク、一生の思い出となる絶景を見渡す 360度パノラマスカイブリッジやネイチャーウォークでジャングルを探 索します。 ドラゴンのように風を切り、木々の間を飛んでいく、ドラゴンフライ ト。ほかでは味わえないわくわくする体験が待っています。木の上から 見下ろす開放的な景色を今シーズンの最高の思い出に。

Dragon Flight Chiang Mai E info@dragonflightchiangmai.com q + 66 (0) 81884 5887, +66 (0) 89755 2632 z www.dragonflightchiangmai.com

49


Temp le Gu i d e

from left / Ubosot, Chedi and Wiharn

連載第23回

Wat Muen Toom (ワット・ムン・トゥーム寺) Temple Guru: Mr.OTA Kimitake E-mail: otaktm@hotmail.com

Main Buddha and Brotherhood

【概要】 ランナー王朝の歴代の王が、戴冠式の前に訪れた3寺中の“厄払いの寺”として有名であ るが、調査した80報ほどの文献の記述には齟齬があり、詳細は不明である。住職の他、僧3、ノ ーウィス11という小さな寺である。建立当時の人口に釣り合ったサイズで、現在に至るまで大規 模な修復や改造がなされなかったため、と解説する資料がある。寺名は、建立者である軍人の TOOMの名前に因む。かつての住職から、この寺はWat Pan Onを親寺としている、とお聞きし たことがある。土地の制約から山門は西向きである。近隣の寺に比して簡素な山門が目立つ。

Chedi Wat Muen Toom

【場所】チェンマイ門からプラポックラオ路を 100mほど北上した東側にある。道を挟んで 向かいの寺が、連載第1回で紹介したWatJed Linである。

50

【紹介】●仏塔:あまり見ない様式の仏塔である。 「チェンマイの仏塔(成書)」によれば、 『円 筒状の多角仏塔で、1919年に建立されたWat Sri Khongのそれに似ている ~ 形状から類推 して1595-98ころの建立と推定される』、とある。また、住職葬儀記念本には1478年という記 述の他、ムアンケーオ王時代(1495~1525)の建立とある。建立時期に限らず、いくつかの資 料間に齟齬がある。 ●本堂:本堂の本尊は兄弟の二体の仏像で、一体は正面を、他は下方を見ている。 ●ウボソット:聖俗の境界を示すバイシーマがない。いつも閉じられており、中に入ることがで きない。


UPCOMING EVENTS Vogue Fashion Night Out 2014

Blow Up Market

BMW Xpo

September 26, 2014 Central Court, GROOVE and Eden Zone

September 12-14, 2014 CentralWorld Square B

Central Court, Atrium and Eden Zone

Vogue Thailand, together with CentralWorld and Rachaprasong areas, is holding Vogue Fashion Night Out 2014, to celebrate shopping activity. CentralWorld and all the shops will join the event, creating the most fun shopping venue area - Central Court, Eden, GROOVE and other 200 more brands. Also join concerts from Da Endorphine, Tao-Kacha AF8, Tul Apartment Khunpa, Sing Sqweez Animal and Rooftop band.

Blow Up Market, coolest and chicest in town of more than 130 stores by new fashion designers, explore the numbers of items from artists, celebrities, join Social Network business workshop, mini-concert with drinks from Squeez Animal.

*Date and Time subject to change For more information, please call center 02-635-1111 or www.CentralWorld.co.th

BMW Thailand is holding a BMW Xpo 2014 on 11-14 September 2014, presenting models ie. BMW Series 1, BMW Series 3, BMW Series 7, BMW X1, and also see this years highlight: BMW rare Bikes. Meet special offers and promotions from BMW in the event.

September 10-14, 2014



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.