Turismo & Ocio 93

Page 1

93

CAPADOCIA

.

TIROL AUSTRÍACO

.

ISCHIA

Canarias 3,20€, Alemania 7€, Argentina 6 $, Austria 7,80€, Chile 2,30 $, EE.UU 8 $, Francia 5,50€, Grecia 5,50€, Italia 5,30€, México 30 MXN, Portugal 3€, Reino Unido 4,60 GBP (Printed in Spain)

TURISMO & OCIO .

ANNECY

.

HOTEL POSEIDON

international magazine www.turismoyocio.net

Nº 9 3

2

CAPADOCIA tesoro natural turco

cuatro días en el

escenario de película

TIROL AUSTRÍACO ISCHIA

elegancia medieval

ANNECY


El mundo a su alcance. Elija un destino y le llevamos. Porque somos una de las compañías aéreas con más vuelos y destinos a más países. Porque gracias a la alianza

cada día somos más grandes. Y porque nos esforzamos por ofrecerle

la atención y el servicio que se merece. Con Iberia el mundo es suyo.

iberia.com

700 destinos en más de 130 países:


SUMARIO 93

06 CANILLO

10 CALAFELL

Canillo, en el Principado de Andorra, es un magnífico lugar de vacaciones en el que se puede disfrutar en invierno y en verano.

Recorreremos la Ciudadela Ibérica de Calafell, sin duda uno de los grandes atractivos de esta localidad de la Costa Daurada.

14 DAGUISA HOTELS

16 CÁDIZ

Daguisa Hotels es una de las principales cadenas hoteleras de Andorra. Sus establecimientos son el Hotel Fènix, el Hotel Delfos y el Comtes d’Urgell.

La Sierra de Cádiz esconde en sus entrañas una de los recorridos más bellos del turismo interior, la Ruta de los Pueblos Blancos.

26 CAPADOCIA

32 TIROL AUSTRÍACO

La región turca de la Capadocia es verdaderamente singular. Sus formaciones geológicas han hecho de este enclave un lugar único en el mundo.

Valles verdes, ciudades con historia y tradiciones de antaño. Estos son algunos de los encantos del Tirol austríaco, una de las regiones más bellas de Europa.

TURISMO & OCIO

3


44 ESTONIA

43 LOT

Turismo & ocio

International magazine TURISMO Y OCIO SOCIEDAD EDITORIAL PRESIDENTE: Sebastià Barrufet Rialp sbarrufet@turismoyocio.net EDITOR: Ricard Barrufet Santolària ricard@turismoyocio.net Tel/Fax. 972 87 13 33

Estonia acoge día tras días más turistas. Tallinn, las islas de Saaremaa y Muhu, y el parque de Lahemaa son algunos enclaves destacados.

LOT Líneas aéreas Polacas celebra este año su 80 cumpleaños. LOT inició su activad en el año 1929 y cuenta con una flota de 52 aviones.

DOMICILIO EDITORIAL: Pl. Lesseps, 4-5 D 2º1ª 08023 BARCELONA turismoyocio@turismoyocio.net

WEBMASTER:

56 ANNECY

50 ISCHIA

Eduardo Ávila edu@turismoyocio.net

TURISMO Y OCIO INTERNATIONAL MAGAZINE DIRECTORA: Mª Jesús Tomé mjtome@turismoyocio.net REDACCIÓN MADRID: Alícia Bea Tlf. 636 00 26 37 aliciabea@turismoyocio.net

DISEÑO Y MAQUETACIÓN Leonor Balbuena leonorbalbuena@gmail.com

SECCIÓN GASTRONÓMICA Annecy es una de las ciudades más bellas de los Alpes Franceses. La localidad cuenta además con uno de los lagos más puros de Europa.

Ischia es uno de los tesoros turísticos de Italia. Ubicada en el Tirreno, la isla es uno de los mayores centros termales de Europa.

62 GASTRONOMÍA

64 HOTEL POSEIDON

Josep Mª Matas-Arnalot jm.matas@turismoyocio.net

REDACCIÓN Y COLABORADORES

David Arbizu, Sílvia Barrufet, Alícia Bea, Joan Coma, Sabrina Kasprzycka, J.M.Matas-Arnalot, Francesc Montaner, Natalia Pérez, Enrica Rosell, Mª Jesús Tomé.

REDACCIÓN, ADMINISTRACIÓN Y PUBLICIDAD

Pz. Lesseps 4-5 D 2º 1ª 08023, Barcelona Tlf. 93 218 29 61 Fax. 93 415 56 24 turismoyocio@turismoyocio.net

IMPRESIÓN Y ENCUADERNACIÓN Bigsa DISTRIBUCIÓN Coedis No nos identificamos necesariamente con la opinión de nuestros colaboradores.

Conoceremos la historia de la langosta a la americana de la mano del periodista y gastrónomo Josep María Matas Arnalot.

El Hotel Poseidon es un establecimiento familiar ubicado en el corazón de Positano, una de las más bellas poblaciones de Italia.

Reportajes de Tirol, Ischia y Annecy.

4

TURISMO & OCIO

J.M.Matas-Arnalot

Joan Coma

Mª Jesús Tomé

Turismo y Ocio International Magazine ® Marca nº 1.076-178 (0)

Fotografías de Tirol, Ischia y Annecy.

©Copyright by TyO, Sociedad Editorial Printed in Spain ISBN 1.134-9298 Depósito legal: B-9863-1984

Sección gastronómica.


TURISMO & OCIO

5


DESTINOS

Vacaciones de verano en

CANILLO Texto: María Jesús Tomé Fotos: Comú de Canillo

Canillo es una destinación turística andorrana de montaña con una importante oferta de ocio. Los valles de esta parroquia son parajes de gran belleza donde se pueden practicar todo tipo de actividades al aire libre y de deportes de aventura. Los pueblos de Canillo conservan todavía su espíritu tradicional y ofrecen, a su vez, servicios e infraestructuras modernos. La parroquia de Canillo es un paraíso de montaña donde la tranquilidad y el encanto de sus pueblos hacen olvidar a sus visitantes el estrés al que están sometidos a diario. Situada al noroeste del Principado de Andorra, Canillo es la parroquia con mayor extensión de las siete que integran este pequeño país de los Pirineos. En este sentido, históricamente hablamos de la pa6

TURISMO & OCIO

rroquia de Canillo como la primera comarca de Andorra por orden protocolario. La capital, que recibe su mismo nombre, tiene un poco más de 2.000 habitantes. La parroquia está constituida por las localidades y núcleos de Canillo, Soldeu, El Vilar, l'Armiana, l'Aldosa, El Forn, Prats, Meritxell y Molleres, El Tarter, Ransol y Els Plans. Algunos recursos importantes de la parroquia de Canillo son los extraordinarios prados y áreas de bosque, en los que es posible realizar excursiones y practicar todo tipo de actividades deportivas de aventura, ideales para compartir con familiares y amigos en verano ya que durante esta época del año la temperatura es muy agradable. A tal efecto, hay una destacada red de caminos, refugios y lagos de montaña.


TURISMO & OCIO

7


DESTINOS

Deportes de aventura

GRANDVALIRA,

Itinerarios culturales

En este sentido, en la parroquia de Canillo es posible realizar actividades como vías ferratas, barranquismo, escalada o senderismo. Las vías ferratas son itinerarios equipados en gran pared, en los que los practicantes podrán tener la sensación de una escalada en gran altura, sin necesidad de tener la técnica que el ascenso precisa. En Canillo hay cuatro vías ferratas y 2 vías cables de diferentes niveles. Por su parte, hay dos lugares en Canillo para practicar el barranquismo: el toll bullidor y el sector d’urina. En tercer lugar, la escalada se puede realizar en el rocódromo exterior (muro de escalada top rope) o en roca natural en el sector d’urina. Por último, Canillo cuenta con un gran número de itinerarios a pie clasificados según su dificultad.

Grandvalira ofrece varias opciones para disfrutar del tiempo de ocio al aire libre también en verano. En el sector Grandvalira-Soldeu se ubica el Grandvalira Mountain Bike Park. Un espacio dedicado completamente a la mountain bike, con una amplia oferta de recorridos de Freeride y de cross-country. En Grandvalira-Canillo se concentra una amplia oferta de propuestas familiares e infantiles que se podrán disfrutar con el nuevo forfait multiactividades, un pase que incluye también la subida y bajada en telecabina y que permite disfrutar de la riqueza del paisaje con 16 entretenidos itinerarios de trekking repartidos por todo el dominio andorrano. Además, Grandvalira inaugura este verano en Soldeu el campo de golf más alto de Europa. La estación ofrece también una excelente y amplia oferta gastronómica de montaña.

Por otra parte y para los más tranquilos, contrastando con la extensa gama de actividades deportivas y al aire libre, Canillo está totalmente preparado para ofrecer al visitante un increíble itinerario de capillas románicas. Destacan la ruta del Santuario de Nuestra Señora de Meritxell (patrona del Principado y símbolo religioso y cultural de Andorra) o la iglesia de Sant Joan de Caselles (edificio románico de finales del siglo XI, cuyo campanario es de estilo lombardo).

CANILLO

Canillo tiene una de las pistas de hielo más impresionantes de Europa: el Palau del Gel d’Andorra. Esta pista de patinaje tiene una superficie de dimensiones olímpicas (1.800m2). Ofrece un sinfín de actividades deportivas como competiciones de karts de hielo, además de piscina, pistas de squash y tenis, gimnasio, sauna, patinaje artístico, hockey sobre hielo y curling. 8

TURISMO & OCIO

también en verano

Punto de información turística de Canillo: Av. Sant Joan de Caselles s/n Horarios: De lunes a sábado de 9.00 h a 13.00 h y de 15.00 h a 19.00 h. Domingos 8.00 h a 16.00 h. www.vdc.ad vdc@canillo.ad Tel. 00376 753600

en CANILLO

Sin lugar a dudas, la parroquia de Canillo tiene todo aquello que se necesita para ser el objetivo de nuevas visitas durante todo el año. Los contrastes entre el sensacional panorama natural y la moderna estructura urbana de la ciudad hacen de Canillo un destino imprescindible, en cualquier época del año. Sin lugar a dudas, la parroquia de Canillo es una destinación única por su belleza, naturaleza, calidad y seguridad. Página anterior izquierda, en Canillo hay cuatro vías ferratas. Derecha, los paisajes de esta parroquia son idílicos. En esta página de izquierda a derecha, Soldeu estrena el campo de golf más alto de Europa; Canillo cuenta con un gran patrimonio monumental; en la parroquia se conservan tradiciones ganaderas.


TURISMO & OCIO

9


DESTINOS

Ciudadela Ibérica de

CALAFELL un paseo por la historia Texto: María Jesús Tomé Fotos: Turisme de Calafell

10

TURISMO & OCIO


Calafell es una de las localidades más turísticas de la Costa Daurada. Esta población del litoral de Tarragona ha sabido conjugar a la perfección su amplio legado histórico, entre el que destaca el castillo medieval y la iglesia románica de la Santa Creu, con la esencia marinera que se concentra en el antiguo barrio pesquero, denominado La Platja o Marina de Calafell. Además de estos grandes atractivos, uno de los puntos turísticos más destacables del municipio es, sin duda, el poblado ibérico de Les Toixoneres (Alorda Park) (siglos VI-I a.C.), y que en la actualidad se conoce como la Ciudadela Ibérica de Calafell. Este enclave ha sido reconstruido y ambientado para que los visitantes puedan evocar la civilización que habitó esta zona hace veinticinco siglos. La actual reconstrucción de la Ciudadela ibérica de Calafell data desde el s. IV a.C. hasta el I a.C., aunque ya estuvo ocupada desde el s. VI a.C. A finales del siglo III a.C. el enclave se encontraba en su fase

de mayor esplendor. Los sectores reconstruidos muestran cómo fue el poblado poco antes que los romanos llegaran a la Península Ibérica. La reconstrucción, basada en la evidencia de los hallazgos arqueológicos, se realizó con los mismos materiales y se utilizaron las mismas técnicas que debieron usar los íberos. Este hecho es lo que hace singular este conjunto, ya que fue el primero en la Península que fue reconstruido sobre los mismos restos arqueológicos. El poblado, que se ubica en el territorio que los autores antiguos llamaron Cosetania, estaba rodeado de grandes extensiones de aguas salobres que formaban pequeñas penínsulas e islotes. La situación de la ciudadela se explica por el hecho de poder controlar estos estanques y marismas, así como el comercio de cabotaje que viene por mar y para proteger los accesos a las ricas llanuras del interior a través de los pasos naturales como la riera de la Bisbal o el torrente de la Cobertera.

Con anterioridad a la construcción de la Ciudadela, como podemos visitar hoy en día, había un poblado (s. VI-V aC) del cual aún se pueden ver algunos restos en la zona exterior de la muralla. A finales del siglo V aC o a inicios del s. IV aC fue desmontado el antiguo muro de cierre del poblado, se edificó un cinturón de murallas reforzado con dos torres y se excavó un foso. Las murallas rodeaban un recinto de aproximadamente tres mil metros cuadrados. Su interior estaría habitado por miembros de la aristocracia de la tribu de los cosetanos y el personal a su servicio. Las casas se organizaban alrededor de calles que, adaptándose a las irregularidades del terreno, esbozaban un trazado más o menos ortogonal. A finales del s. III a.C. e inicios del II a.C., la Ciudadela se abandonó por motivos que se desconocen. Una de la hipótesis apunta que fue debido a las convulsiones bélicas de aquella época (segunda guerra Púnica y revueltas antirromanas). Durante TURISMO & OCIO

11


DESTINOS

el s. I a.C. se ocupó brevemente un sector de la Ciudadela, abandonándose definitivamente poco después. El establecimiento de la villa romana del Vilarenc, situada tan sólo a quinientos metros de distancia, es la continuación lógica del asentamiento. La Ciudadela Ibérica de Calafell, conocida también como Alorda Park, fue excavada de forma sistemática entre los años 1983 y 1992, bajo la dirección de los profesores de la Universidad de Barcelona, Joan Sanmartí y Joan Santacana. En estas campañas se desenterraron casi el setenta por ciento de los recintos situados intramuros del asentamiento. En el 1992 se inició la reconstrucción de una buena parte del asentamiento siguiendo modelos aplicados por los países nórdicos, en especial el del yacimiento de la Edad del Hierro de Eketorp 12

TURISMO & OCIO

(isla de Öland, Suecia). Ese año y después de una década de excavaciones comenzó un proyecto que, de momento, es el único intento de reconstrucción in situ de un yacimiento arqueológico en España. Con el objeto de hacer comprensible a todo el mundo cómo vivían los pueblos prerromanos de Catalunya se han rehecho las antiguas viviendas con métodos de arqueología experimental, recreándose algunos interiores con réplicas de los objetos recuperados en las excavaciones. Durante el recorrido se pueden visitar también las viviendas reconstruidas, sentir los olores y tocar los objetos propios de la época ibérica. La Ciudadela Ibérica de Calafell forma parte de la ruta temática local llamada “Ruta dels Ibers" liderada por el Museo de Arqueología de Catalunya - MAC

Ciudadela Ibérica de Calafell C-31, Km. 141 (al lado de la discoteca Louie Vega) 43820 - Calafell Telf/Fax. 977 69 46 83 Email: info@ciutadellaiberica.com www.ciutadellaiberica.com Horario: Todo el año de martes al domingo de 10 h a 14 h Verano (Del 25 de Junio al 15 de Septiembre): De 10 h a 14 h y de 17 h a 21 h

Todas estas fotografias representan la ambientación de la Ciudadela Ibérica de Calafell para que los turistas puedan ver cómo vivían antaño los habitantes de la zona.


ImagĂ­nate un lugar donde relajarte contemplando el mar. Un lugar donde ver a los tuyos viviendo mil aventuras submarinas. ImagĂ­nate una tierra de contrastes donde disfrutar de tus vacaciones. ImagĂ­nate la Costa Daurada. TURISMO & OCIO

13

Passeig Torroja, s/n 43007 Tarragona tel 977 23 03 12 fax 977 23 80 33 costadaurada@altanet.org www.costadaurada.info


DESTINOS

DAGUISA HOTELS Hotel FÈNIX 4*Q Situación Hotel nuevo (inaugurado en el 2003) de arquitectura urbana y cosmopolita y con interiores de gran luminosidad natural. Ubicado en el centro comercial y económico de Escaldes-Engordany y a 150 m. del centro termolúdico de Caldea. Habitaciones Dispone de un total de 120 habitaciones muy confortables, 105 Estandard, 9 habitaciones Superior y 6 habitaciones Fènix, éstas últimas con un total de 2 TV, mini-cadena y Play Station. Todas están equipadas con: TV Interactivas (internet, vídeo juegos, selección de películas a la carta), hilo musical, minibar informatizado, plancha pantalones, caja de seguridad digital, teléfono directo y conexión a Internet de alta velocidad. WI-FI en todas las habitaciones y en todas las zonas comunes: servicio gratuito. Instalaciones comunes Amplios salones sociales y de TV, business center, bar-cafetería Sirius, pub Sagitarius, restaurante Kronos, salas modulables de conferencias y de reuniones, espacio de relajación, garaje privado con capacidad para 60 vehículos.

Hotel DELFOS 4*

Hotel COMTES D’URGELL 3*

Situación Hotel situado en el centro comercial y neurálgico de Escaldes-Engordany y a 200 metros del popular y concurrido centro Termolúdico de Caldea.

Situación Hotel tradicional situado a escasos metros del centro comercial y económico de Escaldes-Engordany y a 100 metros del centro Termolúdico Caldea.

Habitaciones El hotel dispone de 180 habitaciones totalmente equipadas con el máximo de prestaciones y comodidades: climatización con control individual, insonorización, teléfono directo, Internet ADSL sin cable, música vía canal TV, televisión con 33 canales vía satélite, mini-bar, caja de seguridad digital, teléfono en el baño, espejo de aumento y secador de pelo.

Habitaciones Dispone de 200 habitaciones todas ellas equipadas con baño, teléfono digital directo, TV color con 12 canales vía satélite, radio, caja de seguridad y calefacción.

Servicios comunes Hotel totalmente climatizado, restaurantes Helios y Memfis, cafetería-bar Delfos, pub Club-Apolo, gran Buffet gastronómico todos los viernes noche (restaurante Memfis), grandes salones, sala de televisión, sala de juego, garaje en el mimo hotel, tres salas de convenciones. Interior Iglesia Arciprestal de San Jaime. 14

TURISMO & OCIO

Servicios comunes amplios salones de TV y de juegos, barcafetería, restaurante con aire acondicionado, gran Buffet Gastronómico todos los viernes noche, garaje, restaurante.


TURISMO & OCIO

15


DESTINOS

16

TURISMO & OCIO


El blanco de la cal va enlazando un pueblo con otro en la Ruta que atraviesa la Sierra de Cádiz, un recorrido abrupto, sabroso, verde y emocionante: la Ruta de la Los Pueblos Blancos. En ella perviven todavía hoy en día historias de lo que fue la vida cotidiana de Al-Andalus: el trazado urbanístico de sus calles, la economía ligada al cultivo del aceite, la producción artesana de los artículos de piel y el dulce recetario andalusí. Texto y fotos: Patronato provincial de Turismo de Cádiz

TURISMO & OCIO

17


DESTINOS

18

TURISMO & OCIO


Una presencia marcada hasta en el nombre de la mayoría de los 19 pueblos que conforman la ruta: Benamahoma, que significa la casa de Mahoma, Alcalá (el Castillo), Algar (la cueva), Zahara (la fortaleza). Pero la herencia berebere se mezcla en este territorio con las calzadas romanas, las invasiones cristinas, los conquistadores de América, la llegada de las tropas francesas, las leyendas de bandoleros y las traviesas de un tren que nunca llegó y que hoy en día es la Vía Verde de la Sierra de Cádiz. Otra de las características más acentuadas de la Ruta de los Pueblos Blancos es la existencia de un abundante patrimonio histórico-arqueológico que abarca desde hace 250.000 años hasta la actualidad. Para su conocimiento se han dispuesto tres Rutas: la prehistórica, la de las ciudades romanas y la de la frontera castellano-nazarí. Y tanta historia sucede en un paisaje declarado Reserva de la Biosfera por la UNESCO, la Sierra de Grazalema, donde se registra la mayor pluviosidad de la Península Ibérica, poblado de numerosas grutas y con cañones tan bellos y sorprendentes como el de la Garganta Verde. Un paisaje que parece imposible a tan pocos kilómetros de la playa.

La Ruta podría comenzar por Arcos de la Frontera, encaramado en una peña de 96 metros de altura y declarado conjunto monumental-artístico. En él abundan las casas palacio y también, como ocurre en muchos de estos pueblos serranos, las iglesias que se levantaron sobre antiguas fortalezas y mezquitas andalusíes. La arquitectura nobiliaria también destaca en Bornos en el Palacio de los Ribera y en el jardín renacentista adosado al Castillo de Fontanar. El agua es otro de los protagonistas del pueblo: en el Lago como escenario para la pesca, el piragüismo, el remo y otro deportes náuticos, y en el campo porque el cultivo experimentó un auge notable con los musulmanes, grandes conocedores de los sistemas de riego como las norias y las acequias. El itinerario podría continuar hacia Algar, fundado por Domingo López de Carvajal, un vecino de El Puerto de Santa María que se hizo rico en México y que estableció la población aprovechando la política colonizadora del rey Carlos III. López de Carvajal levantó la iglesia parroquial en honor de la Virgen de Guadalupe, patrona de México, porque el afortunado aventure-

ro decía que le salvó la vida en su viaje de vuelta a España. Algar está situado a más de 200 metros de altitud y cada primavera congrega a gran cantidad de aficionados al automovilismo para disfrutar del Rally que sube hasta la población. En Espera se puede visitar la ciudad romana de Carissa Aurelia y el Castillo de Fatetar, así como la iglesia parroquial de Santa María de Gracia que se construyó en el siglo XVI. El siglo XIX quedó marcado en la Sierra de Cádiz por las batallas contra las tropas francesas y el siglo XX por la emigración de los vecinos en busca de una economía más próspera. Es lo que ocurrió en Espera y también en Algodonales, donde el 2 de mayo conmemoran cómo en 1810 sus habitantes resistieron el ataque de las tropas napoleónicas que provocaron el incendio de casi todo el pueblo.

Página anterior, vista panorámica de la población de Olvera. En esta página, Arcos de la Frontera, considerado uno de los pueblos más bonitos de Cádiz.

TURISMO & OCIO

19


DESTINOS

20

TURISMO & OCIO


Para VOLAR

Izquierda, típico patio andaluz. Arriba, vista de la población de El Gastor.

Algodonales es una de las puertas de entrada al parque natural de Grazalema y es, desde la Sierra de Líjar, uno de los lugares más apetecibles para la práctica de deportes aéreos como el parapente, el ala delta y el vuelo de ultraligeros. Pero antes de llegar a Algodonales es de gran interés conocer uno de los monumentos megalíticos más antiguos de la península ibérica: el Dolmen de Alberite, que atestigua la presencia humana en Villamartín desde hace 6.000 años.

Cerca de Villamartín está Puerto Serrano, donde se encuentra la antigua Estación de la vía férrea por la que el tren nunca llegó a circular pero que hoy ha recobrado el pulso con el turismo y la afición por el senderismo, los paseos a caballo o el cicloturismo. También puede visitarse la aldea de Pozo Amargo donde hubo un balneario y se conservan los restos de un antiguo castillo y la ruta de los molinos, algunos de los cuales se remontan al siglo XI.

TURISMO & OCIO

21


DESTINOS

En esta página, la singular población de Algodonales es una de las entradas a la sierra de Grazalema. Página siguiente, Olvera cuenta con una fortaleza morisca y una catedral de estilo neoclásico.

Bar Restaurante

KANSAS -Sitges-

Gran terraza sobre el mar Especialidad en:

Aperitivos - Paellas - Fideuadas 22

Paseo Marítimo, s/n 08870 SITGES TURISMO & OCIO

Tel. 93 811 00 42


Vecina de Algodonales es Zahara de la Sierra, que configura una de las estampas más bellas de la Ruta de los Pueblos Blancos desde la Torre en lo más alto hasta el pantano. En el extremo noreste de la provincia se encuentran Olvera, Torre Alháquime, El Gastor, Setenil y Alcalá del Valle. Olvera está declarado conjunto histórico Artístico y en él se encuentra el Museo de “La Frontera y los Castillos”. En su término se encuentra el Peñón de Zaframagón, reserva natural en la que hay una de las colonias de buitres leonados más importantes de Europa. En El Gastor merece la pena una visita el Museo de Usos y

Costumbres Populares dedicado al famoso bandolero José María El Tempranillo, ubicado en la casa donde vivió su novia. Setenil de las Bodegas es verdaderamente uno de los pueblos más singulares de la provincia de Cádiz por las viviendas construidas en las oquedades que abrió el río. Un laberinto de roca, cuevas y calles estrechas. El origen de Alcalá del Valle se remonta al año 1484 cuando unas 25 familias moriscas de Setenil fundaron el pueblo. Cuenta con un Centro de Visitantes donde se puede conocer la vida y las costumbres de los hombres que habitaron la zona hace 4.000 años de los que son testigos los dól-

menes de Tomillo. Por último, Torre Alháquime está situado en torno a la antigua fortaleza nazarí de la que se conserva parte de sus murallas. En la iglesia de Nuestra Señora de la Antigua destaca el cuadro de las Ánimas que se atribuye a Murillo.

" En El Gastor merece la pena una visita el Museo de Usos y Costumbres Populares dedicado al famoso bandolero José María El Tempranillo"

TURISMO & OCIO

23


DESTINOS

24

TURISMO & OCIO


¿Dónde DORMIR? En el extremo más verde de la Ruta de los Pueblos Blancos se encuentran El Bosque, fundado como residencia de caza y descanso de los Ponce de León, duques de Arcos y señores de varias villas, Benaocaz, Ubrique, Villaluenga del Rosario y Grazalema, que da nombre al parque natural y que es una de las visitas ineludibles. Todos estos enclaves están situados en el parque natural de Grazalema que tiene un paisaje tan variado como espectacular.

" El Bosque fue fundado como residencia de caza y descanso de los Ponce de León"

«Prestige Palmera Plaza»: un cinco estrellas con vistas a lo más auténtico A poco más de 30 km de Arcos de la Frontera se encuentra el Hotel Prestige Palmera Plaza, un establecimiento de cinco estrellas situado en el mismo centro de Jerez de la Frontera y a un paso de la Real Escuela Andaluza del Arte Ecuestre, el Museo de Relojes, el Museo de Carruajes, el Museo Taurino y el Museo del Vino y del Tiempo. El Prestige Palmera Plaza destaca por su arquitectura señorial y los grandes jardines de estilo mediterráneo que le rodean. Tradición y modernidad se dan cita en este hotel tanto como en Jerez, una ciudad con una creciente proyección internacional.

Hotel Prestige Palmera Plaza Pizarro, 1. 11403 Jerez de la Frontera (Cádiz) Tel. 95 603 15 00 Fax. 95 603 18 00 palmeraplaza@prestigehotels.com www.prestigehotels.com

TURISMO & OCIO

25


DESTINOS

Paisaje de la Capadocia. Š Svetlana Tikhonova

26

TURISMO & OCIO


CAPADOCIA

tesoro natural turco

Sus singulares y bellas formaciones geológicas han hecho de la Capadocia uno de los lugares más peculiares del mundo. Esta región turca, situada en Anatolia Central, es un auténtico paraíso natural que la erosión, el paso del tiempo y la mano del hombre han moldeado hasta convertirla en uno de los parajes más insólitos que existen en la faz de la Tierra. Texto: María Jesús Tomé Fotos: Pasión Turca, Oficina de Turismo de Turquía (www.turismodeturquia.com) y www. istockphoto.com

TURISMO & OCIO

27


DESTINOS

En esta pรกgina, paisaje de Gรถreme. Al lado, el paisaje de la Capadocia es realmente singular.

28

TURISMO & OCIO


En muchos mapas, el nombre de Capadocia no es mencionado ya que no se trata de una demarcación política como tal, sino de una región histórica que abarca parte del territorio de las provincias de Kayseri, Aksaray, Niğde y Nevşehir. La Capadocia siempre ha estado habitada. Desde hace miles de años hasta hoy en día muchas civilizaciones como hititas, persas y macedonios, entre otros, se han asentado en ella. Durante la época bizantina se construyeron iglesias y monasterios pero no fue hasta el siglo XI (considerado la Edad de Oro de la Capadocia) cuando se levantaron los más bellos y grandiosos templos. La geología de la Capadocia hace que sus paisajes sean descritos como "lunares" (en España podemos encontrar un paraje similar en la isla de Tenerife). Además, la roca es lo suficientemente débil para permitir que el ser humano haya construido sus casas escarbando en ella. De este modo, la Capadocia está llena de casas-cueva (naturales y artificiales) muchas de las cuales hoy en día siguen habitadas. Si hay unos culpables de las peculiares formaciones de la Capadocia estos son los volcanes de Anatolia Central cuyas erupciones, junto a la inevitable erosión

del paso de los años, han dado lugar a un infinito tesoro histórico y cultural, reconocido como Patrimonio de la Humanidad de la Unesco desde el año 1985. Y es sin duda infinito porque no es sencillo describir todo lo que hay que ver en la Capadocia. Son muy destacables las Ciudades Subterráneas, construidas por los lugareños para guarecerse de los ataques de los árabes. Y es que la situación geográfica de la Capadocia la hizo encrucijada de rutas comerciales durante siglos y también objeto de continuas invasiones. Las Ciudades Subterráneas más importantes son Kaymaklı y Derinkuyu aunque hay más de diez. Derinkuyu tiene entre dieciocho y veinte plantas y unos cuarenta metros de profundidad. Estas cuevas, que se cerraban con unas puertas de piedra excavadas en la misma roca, eran en sí mismas unas fortalezas infranqueables. Además, gracias a las chimeneas de ventilación se podía respirar sin ningún problema y sus habitantes podían subsistir durante muchos meses sin tener que salir al exterior. Durante el periodo bizantino, algunos espacios fueron adaptados como templos y decorados con frescos en las paredes. Uno de los motivos por los que Capadocia

es también famosa es por la existencia de iglesias excavadas en la roca, testimonios del culto cristiano más primitivo. Destacan los templos de El Nazar y Santa Bárbara o el Monasterio de Mujeres. El Museo al Aire Libre de Göreme es otra de las visitas indispensables en esta región. Iglesias rupestres, casas, refectorios y viviendas muestran como este espacio fue uno de los principales centros religiosos durante el siglo XI. Aunque unas de las construcciones más sorprendentes son sin duda las llamadas Chimeneas de las Hadas, formaciones cónicas que acaban en una especie de “sombrero”. Algunas de ellas llegan a los cuarenta metros de altura. Entorno a su existencia hay una leyenda local que dice que tiempo atrás los humanos y las hadas convivían en la región. Un día, un hombre y un hada se enamoraron rompiendo las estrictas reglas de aquel entonces. La reina de las hadas se apiadó de ellos, ya que la pena era de muerte, y convirtió a todas las hadas en palomas. Dicen que por esta razón todavía hoy algunos habitantes cuidan a las palomas que viven en estas chimeneas. Leyendas aparte, estas formaciones son otros de los múltiples tesoros naturales de la Capadocia, una región bella como ninguna y que no deja a nadie indiferente. TURISMO & OCIO

29


DESTINOS

30

TURISMO & OCIO


Datos básicos Prefijo Telefónico: 00 90 Población: 70 millones Idioma oficial: Turco, aunque el inglés está muy extendido. Sistema Político Turquía: Democracia parlamentaria Clima Capadocia tiene un clima de estepa con una gran diferencia de temperaturas entre el día y la noche. La temperatura promedio es de 23ºC en verano y -2ºC en invierno. Es más fresco y seco que el resto de las áreas turísticas típicas del Mediterráneo y el Egeo. La mejor época para viajar es entre abril y mediados de junio o en septiembre-octubre.

Documentación necesaria Pasaporte o DNI en vigor con una validez mínima de tres meses contados a partir de la finalización del viaje. El visado, que se obtiene en la aduana al entrar en Turquía, vale 15 euros. Moneda La moneda oficial de Turquía es la lira turca nueva (YTL). En las grandes ciudades y centros turísticos son aceptadas la mayoría de tarjetas de crédito siendo la más común Visa. Aunque en muchos establecimientos también se puede pagar con American Express, Dinners Club, Mastercard, Eurocard, etc. Qué comprar Turquía es famosa por la ropa de cuero y sus alfombras, confeccionadas con el famoso nudo gordiano. También la artesanía turca es original y fascinante. Son muy típicas las pipas de agua (narguile), los objetos de ónix, especias, frutos secos y joyas, sobre todo, turquesas. No se olvide de regatear en los bazares, porque seguro comprará a un mejor precio. Cómo llegar La forma más habitual de llegar es vía aérea o marítima. Existen circuitos que combinan Estambul y la Capadocia haciendo su recorrido en autobús. Para algunos puede ser una buena opción, el tiempo de visita de estas excursiones suele ser demasiado limitado para verlo todo. Para aquellos que deciden ir por su cuenta, la mejor opción es llegar a Ankara, ya sea en tren o en avión desde Estambul, o en avión desde cualquier otra ciudad. Desde allí es muy fácil coger un autobús para llegar a Göreme y acercarse a la oficina de turismo. Teléfonos de emergencia Consulado de España en Istanbul Karanfil Araligi Sok 16. 1 Levent. 34330 Beşiktaş Istanbul Tel: (212) 270 74 10/ 270 24 65 Fax: (212) 270 74 84 Más información en www.turismodeturquia.com Agradecimientos Pasión Turca

TURISMO & OCIO

31


DESTINOS

En esta p谩gina, Museo de Granjas Tirolesas Kramsach, en la regi贸n de Seenland. 32

TURISMO & OCIO


cuatro días en el

TIROL AUSTRÍACO Recorrer el Tirol y disfrutar de sus paisajes y de sus gentes es un lujo para cualquier mortal. Y no es nada exagerado decirlo. Esta región austríaca es bella como ninguna ya que sus paisajes son auténticas postales. Los tiroleses son gentiles y hospitalarios, no les extrañe que algún lugareño les abra las puertas de su casa para invitarles a un delicioso Schnaps (aguardiente de albaricoque u otras frutas). Pero la mejor forma de conocer el Tirol es visitándolo. No les miento, muchos de ustedes querrán volver. Texto: María Jesús Tomé Fotos: Juan Coma TURISMO & OCIO

33


DESTINOS

34

TURISMO & OCIO


Qué mejor manera de empezar a conocer el Tirol que visitar su capital, Innsbruck, una población donde las tradiciones tirolesas se mezclan a la perfección con la modernidad de una gran ciudad. Innsbruck cuenta con una arteria vertebral que es la María Teresa Straße, que va desde el conocido Arco de Triunfo, y desemboca en la plaza donde se alza la columna de Santa Ana. La emperatriz María Teresa fue monarca durante cuarenta años e introdujo reformas importantes en su gobierno, entre ellas, la abolición de la esclavitud, la escuela obligatoria y la regulación de la legislación de la servidumbre. Un dato histórico es que María Teresa de Austria fue la madre de María Antonieta, esposa de Luis XVI y decapitada durante la Revolución Francesa. Aunque si hubo un emperador enamorado de Innsbruck éste fue sin duda Maximiliano I, suegro de Juana la Loca. De hecho, este emperador construyó su propia

tumba real dentro de la iglesia de la Corte, un precioso monumento hecho de bronce y rodeado de 28 magníficas estatuas de monarcas de la misma época. Cada estatua pesa entre 1.100 y 1.600 kilos y todas de ellas son verdaderas obras de arte. Maximiliano I también mandó construir el monumento más significativo de la ciudad, el Tejadillo de Oro. Se dice que lo mandó edificar en honor de su segunda mujer, Bianca María Sforza, una millonaria italiana con la que se casó por necesidad, ya que el emperador estaba lleno de deudas. Innsbruck está en el Camino de Santiago por eso no es de extrañar que su catedral esté dedicada a Santiago de Compostela. El edificio tiene una curiosidad y es que de las tres ventanas superiores, solo la del medio es verdadera. Las otras dos están pintadas sobre la fachada aunque hay que fijarse mucho para darse cuenta de este detalle.

Innsbruck es una ciudad tranquila. Mucha gente va en bicicleta y existe una excelente red de transporte público. Hace poco más de año y medio se inauguró el funicular de Nordpark, diseñado por la conocida Zaha Hadid, que en tan sólo quince minutos conecta la ciudad con la montaña y las pistas de esquí. A tal efecto, la ciudad puede presumir de haber acogido dos veces los JJOO de invierno (en 1964 y 1976). El río Inn, que atraviesa de oeste a este el Tirol, pasa por Innsbruck y durante siglos fue una verdadera frontera natural. De hecho, el topónimo Innsbruck significa “puente sobre el río Inn”. En la orilla norte del río se encuentran los llamados barrios alemanes. Algunos dicen que los techos de las casas que se encuentran en la calle María Auxilliadora, ubicada en esta zona, tienen la misma forma que las montañas, aunque muchos opinan que esto se dice después de haber tomado unos cuantos Schnaps.

TURISMO & OCIO

35


DESTINOS

Rattenberg, con tan sólo cuatrocientos cuarenta habitantes, es la ciudad más pequeña de Austria. Y no nos equivocamos al decir ciudad, pese a su escasa población, porque ostenta esta categoría desde finales del siglo XIV. Rattenberg está justo en el centro del valle de Inn, en la región Alpbachtal Seenland, y fue de gran importancia antaño ya que era una localidad fronteriza entre Baviera y el Tirol. Rattenberg fue una población minera, de hecho, la casa que alberga el Museo Popular fue antiguamente la casa de los mineros. Se puede recorrer toda la ciudad en una media hora (hay que imaginar entonces

36

TURISMO & OCIO

su minúscula extensión) y todos los comercios están en la calle principal. En Rattenberg hay una gran tradición cristalera que se importó de Bohemia hace unos siglos. Por su ubicación al lado del río Inn, Rattenberg ha sufrido muchas inundaciones a lo largo de su historia. Las casas estaban realmente preparadas ya que todas ellas tenían botes para navegar por las calles cuando estaban anegadas. Además, en el momento en que la ciudad se inundaba, la planta baja de las casas se trasladaba al piso superior con un sistema de poleas. Por este motivo, a Rattenberg se la conocía también por la “pequeña Venecia”.

Página anterior izquierda, el Tejadillo de Oro es el monumento más representativo de Innsbruck. Página anterior derecha, Rattenberg es considerada la ciudad más pequeña de Austria. Abajo, Museo Popular de Rattenberg. Derecha, paisajes veraniegos de la región Alpbachtal-Seenland.


Dicen sus habitantes que Alpbach es el pueblo más bonito de Austria. Pueden pensar que son exagerados pero una vez se visita la población, no se puede negar estar afirmación. El pueblo está lleno de casas típicas tirolesas, hechas de madera, y con balcones decorados con geranios. Hay una curiosa competición entre los vecinos ya que se retan entre ellos para ver quien es el que tiene los balcones con las flores más bonitas. Esta especie de concurso beneficia sin duda a la estética de la población y a los ojos de sus visitantes ya que las casas son realmente espectaculares. La región tirolesa de Alpbachtal es un destino ideal para pasar unas vacaciones en cualquier estación del año. En invierno, por supuesto, es un lugar perfecto para la práctica del esquí. Durante el resto del año se puede practicar senderismo y contemplar uno de los paisajes más espectaculares del Tirol. Campos verdes, casas rústicas perfectamente conservadas, y capillas centenarias son algunos de los atractivos que se pueden encontrar. Alpbachtal es, sobre todo, un destino perfecto para el turismo familiar. En la región de Seenland se encuentra uno de los museos más curiosos y típicos de esta zona. Se trata del Museo de Granjas Tirolesas Kramsach. Este museo al aire libre, creado en el año 1974, se dedica a conservar la tradición de las granjas de la región del Tirol justo antes de la Revolución Industrial. Hay 15 casas típicas de diferentes ubicaciones del Tirol restauradas y habilitadas como eran hace siglos.

" Dicen sus habitantes que Alpbach es el pueblo más bonito de Austria. Pueden pensar que son exagerados pero una vez se visita la población, no se puede negar estar afirmación." TURISMO & OCIO

37


DESTINOS

Hall es una localidad de unos 13.000 habitantes muy próxima a Innsbruck. Hall, cuyo topónimo en alemán antiguo significa “sal” tuvo mucha importancia años ha por tres motivos: la explotación de sal gema, la acuñación de la moneda y por ser un puerto fluvial muy importante. Digna de visita es, sin duda, la “Casa de la Moneda” creada por el archiduque Segismundo, impulsor del tálero, una de las monedas más importantes que circuló por Austria. Este museo, inaugurado en el 2005, lo visitan unas 40.000 personas al año. Además, se pueden ver obras curiosas como la moneda de plata más grande del mundo que se hizo con motivo del Campeonato de Europa de futbol de 2008 y por la conmemoración de los 500 años de la proclamación del primer emperador europeo, Maximiliano I. Como dato a destacar es que esta moneda fue la primera en que aparece la palabra Europa. Por último y como atractivo a añadir, todo visitante puede acuñar en el museo su propia moneda y llevarse así un recuerdo realmente singular. Hall cuenta con un casco medieval antiguo que se vertebra entorno a la Oberer Platz donde se encuentra el Ayuntamiento, la iglesia de San Nicolás (destruida por un terremoto en el año 1670) y la capilla de Santa Magdalena. Otros monumentos importantes son la iglesia de los jesuitas y la del Sagrado Corazón de Jesús. A unos diez minutos en coche desde Hall, en la localidad de Wattens, se encuentra el museo Mundos de Cristal Swarovski, una excursión verdaderamente recomendable. Inaugurado el año 1985 con motivo del centenario de la empresa, el museo es un verdadero paraíso donde podrá contemplar un gran número de obras y donde se mezclan una gran cantidad de sensaciones visuales, auditivas y olfativas.

" En los Mundos de Cristal Swarovski se mezclan una gran cantidad de sensaciones visuales, auditivas y olfativas" 38

TURISMO & OCIO


Pieza hecha a base de cristal del Museo Mundos de Cristal Swarovski.

TURISMO & OCIO

39


DESTINOS

40

TURISMO & OCIO


Izquierda, un momento de la Schaferfest, una tradición muy arraigada en el Tirol. Arriba y abajo, Museo de la Minería de Tarrenz.

En la región de Imst-Gurgltal hay toda una serie de visitas indispensables. Una de ellas es el Castillo de Starkenberg, en el pueblo de Tarrenz, donde se realiza una de las mejores cervezas de Austria. Como anécdota, en este emplazamiento es posible darse un baño en esta bebida, una actividad altamente recomendable por propia experiencia, ya que la cebada tiene una gran cantidad de propiedades beneficiosas para la piel y el cabello. Obviamente, el baño no es en cerveza pura sino en agua templada con cebada. En esta región, concretamente en Hoch-Imst, uno de los toboganes de montaña más largos de los Alpes, el Alpine Coaster. El Alpine Coaster tiene una longitud de poco más 3.500 metros, 70 curvas, 16 saltos y 25 olas. El descenso dura 12 minutos.

También cabe destacar el Museo del Carnaval de Imst. Esta localidad acoge cada cuatro años un carnaval de lo más tradicional, con unos personajes muy parecidos a los traviesos piliqueiros gallegos. En este museo se pueden contemplar además las máscaras y los vestidos que se utilizan durante esta fiesta popular. El Museo de la Minería de Tarrenz, recientemente inaugurado, es una verdadera muestra al aire libre de cómo se extraía y trabajaba el metal en esa zona hace algunos siglos. Para acabar con un poco de tradición, una de las celebraciones más importantes de esta localidad es la Schaferfest (celebración de las ovejas). Cada otoño las ovejas vuelven de las montañas al pueblo y este hecho se celebra con una gran fiesta en la que participa toda la población. TURISMO & OCIO

41


DESTINOS

Datos básicos Prefijo telefónico: 00 43 Población: Casi 700.000 habitantes Idioma oficial: Alemán, aunque en todo el Tirol el inglés se habla y entiende perfectamente Sistema Político Austria: República Federal Democrática Clima El Tirol tiene un clima de montaña y cuenta con fuertes contrastes locales entre los valles y las montañas. Los veranos son húmedos debido a las múltiples tormentas, mientras que el otoño es más bien seco. En invierno la nieve es abundante.

Hoteles recomendados Premium spa resorts es una cooperación hotelera única formada únicamente por exclusivos y selectos hoteles y resorts wellness internacionales: la “premium class” entre este de establecimientos. Todos los hoteles están dirigidos personalmente por los propietarios del establecimiento, una particularidad que les confiere un estilo único a cada hotel. A todos les une, pero, un firme propósito: ofrecer al cliente una exclusividad sin igual en un ambiente de gran hospitalidad. Los premium spa resorts y todos los hoteles asociados han conseguido cumplir este propósito a la perfección. Los hoteles asociados de premium spa resorts en el Tirol: Resort alpino “Alpenresort Schwarz”, Mieming Hotel “Gourmet- y Relaxhotel Trofana Royal”, Ischgl Hotel romántico “Traumhotel …..liebes RotFlüh”, Tannheimer Tal Hotel “Central Spa& Genießerhotel Sölden”, Sölden Resort “Wellnessresidenz Alpenrose”, Maurach am Achensee Resort “Wellnessresidenz Schalber”, Serfaus Hotel “Sporthotel Stock”, Finkenberg im Zillertal Más información en www.premiumsparesorts.com

Teléfonos de emergencia Policia austriaca para casos de urgencia o problemas: 133. Se trata de un número único para todo el país

Más información en Turismo de Austria www.austria.info/es http://es.tirol.at www.alpbachtal.at www.regionahall.at www.imst.at

42

TURISMO & OCIO


LOT Líneas aéreas Polacas cumple 80 años, lo que nos convierte en la tercera línea aérea más antigua de Europa y la sexta del mundo sin cambiar su nombre o logo, el cual representa una grulla. El 2 de enero de 1929 despegó de Varsovia el primer vuelo comercial de LOT con destino a Katowice. Entre mayo y junio del año 1938, Waclaw Makowski, presidente de LOT y piloto voló en un Lockheed L-14H de Los Ángeles a Varsovia pasando en su ruta por América del Sur, el Atlántico Sur, el Norte de África y Roma. Esto fue un evento sin precedentes, después del cual comenzó la conexión entre Varsovia y Estados Unidos. En los años sesenta, con la compra de los aviones IL-18, fue posible la expansión de las rutas europeas y de los vuelos charter a Tokio. En el año 1973, con los nuevos aviones IL-62 sumados a la flota de LOT, comenzaron los vuelos a las ciudades de Nueva York, Chicago, Montreal y, más tarde a Bangkok. En el año 1989, LOT estrenó los Boeing B-767 y un poco después los ATR 72 y los B-737. La adquisición de estos aviones de última generación de fuselaje ancho fue el verdadero cambio para la plantilla de LOT y de sus pasajeros.

El siglo XXI trajo consigo el nuevo edificio de oficinas en Varsovia, el cual recibió el premio “Edificio del Año” en Polonia y los nuevos modelos de aviones Embraer 145 y 170. En la actualidad LOT tiene vuelo diario desde Madrid y Barcelona a Varsovia punto de conexión para el resto de destinos en Polonia, Europa del Este y resto del mundo.

Flota MODERNA LOT inició su activad en el año 1929 y cuenta con una flota de 52 aviones. Será la primera compañía europea en volar con la nueva flota de Boeing 787 Dreamliner, los aviones de pasajeros más avanzados tecnológicamente y los más confortables, manteniendo así su espíritu de renovación y cuidando del medio ambiente, lo que sitúa su flota entre las más modernas y “jóvenes”. LOT cuenta con excelentes pilotos, ganadores de numerosas medallas en campeonatos del mundo y de Europa.

Gran SERVICIO A BORDO Para LOT el pasajero es lo más importante. Por eso además de comodidad y

seguridad ofrece una alta calidad a bordo, apostando por un buen servicio y con una comida cuidada en todas sus clases.

Miembro de STAR ALLIANCE Como miembro de Star Alliance, ofrece junto al resto de aerolíneas de la alianza 841 vuelos diarios a destinos de 157 países, de los cuales 54 son operados por LOT. Su programa de pasajero frecuente Miles & More ofrece una amplia gama de beneficios como vuelos gratuitos, cambio a una clase superior o excelentes premios.

PREMIOS Mejor línea aérea de Europa Central y del Este- por los lectores de la revista británica “Business Traveller” desde el año 1998 hasta el 2008 consecutivamente. Mejor aerolínea de Europa Central y del Este – OAG los años 2001, 2002 y 2003. Marca de mayor confianza según la revista “Reader´s Digest” 2001 y 2002. Para más información y reservas visite nuestra web www.lot.com o contacte con su agente de viajes. TURISMO & OCIO

43


DESTINOS

44

TURISMO & OCIO


ESTONIA

en cuatro flashes

Estonia es un pequeño país en extensión pero muy rico en posibilidades para hacer turismo y en cuanto a belleza natural refiere. Ubicada en el noreste europeo, esta república se está posicionando cada vez más como un destino turístico de relevancia, que atrae cada vez a más cantidad de gente, y de todo el mundo. En este reportaje haremos un recorrido por cuatro de sus enclaves turísticos más importantes: Tallinn, las islas de Saaremaa y Muhu, y el parque de Lahemaa. Texto y fotos: Redacción.

TURISMO & OCIO

45


DESTINOS

Tallinn, capital y corazón palpitante de Estonia, es Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO por ser considerada la ciudad medieval mejor conservada del norte de Europa. Con casi medio millón de habitantes, la llamada Perla del Báltico alberga múltiples sorpresas, como la combinación de edificios del siglo XIII o la farmacia más antigua de Europa o la gran variedad de cafés llenos de encanto, salas de arte y tiendas que muestran la cara más vanguardista y moderna de esta ciudad europea. Adaptada a los nuevos tiempos con la implantación de las nuevas tecnologías, se ha convertido en una ciudad moderna y cosmopolita ideal para acoger un sinfín de festivales y actividades culturales de prestigio. Tallinn, hermanada con Venecia desde los años setenta, ofrece hoy un aspecto que permite regresar al esplendoroso centro histórico de antaño.

La isla más grande de Estonia goza de una naturaleza privilegiada, con cerca de 200 especies locales, de un suave clima marítimo y numerosos lugares de interés turístico. No hay que perderse sus famosas iglesias medievales, el castillo de Kuressaare, la Península de Sorve o el cráter de Kaali, donde hace unos 3.000 años se estrelló un meteorito. La isla ha sabido conservar sus tradiciones. Hoy en día se siguen viendo pueblecitos con tejados de paja y vallas de piedra; el folclore también ha permanecido en los hermosos trajes regionales y aún se sigue utilizando el antiguo dialecto. Los enebros, las típicas formaciones rocosas, los molinos de viento y una deliciosa cerveza elaborada de forma casera son considerados los símbolos de la isla.

46

TURISMO & OCIO


La isla de Muhu es una de las más pequeñas del litoral estonio, aunque no por ello resulta menos interesante. Muhu fue formada gradualmente por tres anillos de coral, que le otorgan hoy su original estructura. La imponente naturaleza de Muhu acoge multitud de especies de flora y fauna, donde cabe destacar que es el hábitat de 23 tipos de orquídeas, muy poco frecuentes. Sus primeros pobladores llegaron a isla unos 2.500 años a.C. En la actualidad, residen en ella unos 2.000 habitantes, que mantienen vivas las tradiciones de la isla, principalmente las relacionadas con la música.

El parque nacional más grande de Estonia es famoso por su exuberante naturaleza. Su mayor atractivo reside en playas arenosas, enormes rocas erráticas, bosques de pino musgosos, más de 200 especies de pájaros y casi 900 plantas diferentes.

Páginas anteriores, puertas de Tallinn en Pärnu. Arriba izquierda, casco histórico de Tallin. Arriba derecha, costa de las islas de Estonia. Abajo derecha, escultura de Tõll y Piret en Kuressaare. Abajo izquierda, molinos de viento en Saaremaa. TURISMO & OCIO

47


DESTINOS

48

TURISMO & OCIO


Datos básicos Prefijo Telefónico: 00 372 Población: Alrededor de 1.400.000 personas Idioma oficial: Estonio Sistema Político: República parlamentaria Clima Templado. En verano de 18-20º y -7º en invierno. Documentación necesaria Carné de identidad para los ciudadanos de países de la UE. Qué comprar Corona estonia (1 euro = 15,65 EEK). Se aceptan las principales tarjetas de crédito. Los bancos ofrecen los mejores tipos de cambio y tienen unos horarios muy amplios. El horario comercial es de lunes a sábados de 09:00h a 19:00. Cómo llegar Desde España, la compañía aérea Spanair conecta con Copenhague y enlaza con la aerolínea Estonian Air, destino Tallin. A bordo, Estonian Air pone a la disposición de sus clientes un selecto catering a precios económicos. Entre sus servicios, la aerolínea ofrece a los viajeros que buscan el mayor confort en sus viajes su exclusiva clase preferente, la Clase Premium. Así mismo, cuenta con la tarjeta de fidelización Privilege, y un programa corporativo que ofrece descuentos a medida para las empresas. Además, la compañía es socio del programa Spanair Plus para viajeros frecuentes. Estonian Air dispone de una Web, de fácil manejo y simplicidad visual, que ofrece además información práctica de los vuelos y de Estonia como destino turístico. www.estonian-air.com El aeropuerto de Tallinn está a 4 km del centro de la ciudad y está conectado con un servicio de autobuses y taxis. El trayecto en autobús dura unos 15min y el billete sencillo cuesta entorno a 0,30 Euros. Los taxis oficiales cuestan unos 5 Euros por trayecto, que suele durar unos 8 minutos. En el mismo aeropuerto se pueden alquilar los servicios de un coche. Restaurantes recomendados: Restaurante Kadriorg (Tallin) www.restorankadriorg.ee Testaurante medieval Olde Hansa www.oldehansa.ee Restaurante Ö www.restoran-o.ee Hoteles recomendados: Hotel Forum www.nordichotels.eu GO Spa Hotel. www.gospa.ee Pädaste Manor. www.padaste.ee Embajada Española en Tallin: Liivalaia13-15,6ºandar10118Tallin. Teléfono: + 372 667 66 51. Fax.: + 372 631 37 67 - Email: emb.tallin@mae.es Más información en www.visitestonia.com www.estonian-air.com www.kuressaare.ee www.lahemaa.ee www.saaremaa.ee

TURISMO & OCIO

49


DESTINOS

Castillo Aragonés de Ischia, el monumento más emblemático de esta isla italiana. 50

TURISMO & OCIO


ISCHIA

escenario de película

Eclipsada injustamente por su vecina Capri durante años, la isla de Ischia es uno de los tesoros turísticos mejor guardados por los italianos. Ubicada en el Mar Tirreno y a tan sólo 30 km de Nápoles, Ischia es una isla de origen volcánico que se ha convertido en los últimos años en uno de los mayores centros termales del Mediterráneo. Elegida por Anthony Minghella para el rodaje de El Talento de Mr Ripley, Ischia es sin duda un lugar de película. Texto: María Jesús Tomé Fotos: Juan Coma

TURISMO & OCIO

51


DESTINOS

En esta página, interior del Castillo Aragonés. Página siguiente, puerto de la población de Sant'Angelo.

Mucha gente que ha leído la novela A pleno sol de Patricia Highsmith o en su defecto ha visto las adaptaciones al cine que hicieron de la misma Anthony Minghella o René Clement se pregunta cuando viaja a Italia dónde está Mongibello, el pueblo de la costa napolitana donde transcurre gran parte de la trama. Mongibello, sin duda, estaba en la imaginación de Highsmith ya que por mucho que se busque en los mapas, esta población no existe. A lo sumo hay un volcán con ese mismo nombre. Cuando los equipos de Minghella y Clement buscaron las localizaciones para sendos rodajes se dieron cuenta que la isla de Ischia era el lugar que más se parecía al Mongibello que describía en su novela Patricia Highsmith (aunque se dice también que las localizaciones se hicieron en Ischia 52

TURISMO & OCIO

porque era y es mucho más barata que la ostentosa Costa Amalfitana). Dejando a un lado esta controversia, de lo que nadie duda es que Ischia es una isla bellísima y también una gran desconocida para la mayoría de los españoles. Su naturaleza volcánica hace de ella uno de los mayores centros termales de Europa. Manantiales, fumarolas y fangos se encuentran en casi todo el territorio. Para llegar a Ischia hay que tomar un aliscafo (embarcación a motor) desde Nápoles o desde Sorrento. Cuando el barco entra en el puerto de Ischia se tiene la sensación de estar en un auténtico pueblo de pescadores. Nada más tomar tierra y con las maletas en la mano se puede ver una hilera de taxistas con unos vehículos realmente sin-

gulares a la vez que incómodos (no aptos para espaldas delicadas) deseosos de llevarles a sus respectivos alojamientos. Hay que llevar siempre moneda pequeña ya que algunos taxistas en Italia suelen redondear al alza y nunca a la baja sus carreras. Ischia cuenta con un gran número de hoteles pero el que más destaca sobre todos ellos es el Grand Hotel Il Moresco and Spa (Via Gianturco 16, Ischia www.ilmoresco. it), un lujoso establecimiento de cinco estrellas en el que, además de recibir unos sanísimos tratamientos termales, se puede degustar la maravillosa gastronomía ischitana. Como curiosidad, en este hotel se alojaron los actores Jude Law, Matt Damon y Gwyneth Paltrow, entre otros, parte destacada del reparto de la película El Talento de Mr Ripley de Minghella.


A unos veinte minutos a pie de este hotel nos encontramos con Ischia Ponte, un pequeño pueblo en el que todavía se puede ver al atardecer cómo los pescadores reparan a mano sus redes. Aquí se encuentra el monumento más característico de Ischia, el Castillo Aragonés, una especie de fortaleza flotante que se alza orgullosa sobre un islote. Esta construcción es parte de la historia de Ischia y una de las visitas más recomendables de este destino. Dentro del castillo merece la pena recorrer su Catedral, la Iglesia de la Inmaculada y el Castillo con torreones, desde cuya terraza se pueden divisar unas maravillosas visitas de Ischia y del Epomeo, su montaña más alta. En Ischia Ponte está uno de los mejores restaurantes de la isla pero no el más caro. Se trata del Coco Gelo, donde vale la pena saborear un plato de pasta ai frutti di mare o un variado de pescado frito, todo regado con un delicioso vino blanco ischitano. Una de los mejores transportes para conocer la isla es el autobús. De hecho, hay

dos líneas que recorren Ischia en ambos sentidos de las agujas del reloj y que pasan por las paradas cada veinte minutos. Una de las poblaciones que realmente merece la pena visitar es Sant’Angelo, en el sur de la isla. Constituida por unas pocas casas de pescadores ubicadas junto a una pendiente, Sant’Angelo es una encantadora villa sobre el istmo entre dos bahías de color turquesa. En los últimos años esta población se ha puesto muy de moda entre los turistas alemanes ya que es el lugar de veraneo de la cancillera Angela Merkel. Desde la población de Sant'Angelo parten varias excursiones bastante interesantes. Una de ellas es la que lleva a la encantadora playa dei Maronti, que se extiende bajo la costa ischitana con sus fumarolas imponentes por la arena caliente y con sus manantiales termales que brotan de las rocas. La otra es la que se dirige a Sorgeto, una pequeña cala de cantos rodados con agua termal donde se pueden tomar tranquilamente unos baños terapéuticos en jacuzzis naturales y disfrutar del paisaje.

La siguiente parada recomendada es la localidad de Forio, donde se yergue un singular torreón de defensa que se edificó años ha para defenderse del ataque de los entonces temibles sarracenos. Otra construcción destacada es el Santuario del Soccorso, desde donde se divisa una maravillosa panorámica del Golfo de Gaeta. De camino hacia Lacco Ameno, que será la siguiente parada más importante, nos encontramos con los jardines de La Mortella, creados por el compositor inglés William Walton y su esposa. Lacco Ameno, una elegante estación termal y balnearia al pie del Epomeo, es el municipio más pequeño de Ischia pero no por ello carece de atractivos. Frente a la bella playa emerge del mar el Fungo, un curioso islote rocoso que parece una seta. De ahí su nombre. La última parada de la excursión antes de llegar de nuevo a la localidad de Ischia es Casamicciola, famosa por sus aguas termales y en la que se puede poner un relajante punto y final a este recorrido en bus.

TURISMO & OCIO

53


DESTINOS

54

TURISMO & OCIO


Datos básicos Prefijo Telefónico: 00 39 Población: Poco más de 60.000 habitantes Idioma oficial: Italiano, aunque la mayor parte de los profesionales del turismo hablan inglés y alemán Sistema Político Italia: República parlamentaria Clima El clima de la isla es mediterráneo, caluroso en verano y templado en invierno. Documentación necesaria Carné de identidad para los ciudadanos procedentes de países de la UE. Qué comprar Aunque Ischia es hoy en día una isla muy turística todavía está presente la tradición campesina. El vino es el producto típico más famoso y más antiguo. Muy ligada al mundo campesino está la producción de cestos de paja y mimbre que se pueden adquirir en cualquier tienda o por las calles. También se pueden adquirir productos cosméticos extraídos del fango termal. Cómo llegar La forma más cómoda y rápida de llegar a Nápoles es en avión. Desde España, la compañía aérea Clickair tiene dos vuelos diarios desde Barcelona a Nápoles seis días a la semana. Una vez en Nápoles hay que tomar una embarcación (aliscafo) hasta llegar a Ischia.

Web: www.clickair.com Tel Reservas España: 807 220 230 Tel Reservas Extranjero: 0080025425247 Teléfonos de emergencia 113 Socorro Público de Emergencia, 112 Policía (Carabinieri), 118 Emergencias Médicas, 116 Socorro en carreteras – ACI (Automóvil Club Italiano) Hoteles recomendados: Grand Hotel Il Moresco Via Gianturco, 16 80077 Ischia (NA) Italy info@ilmoresco.it www.ilmoresco.it Más información en www.enit.it www.turismoregionecampania.it www.italiaturismo.es

TURISMO & OCIO

55


TIEMPO DE OCIO

En esta pรกgina, Palacio de l'Isle. Pรกginas siguientes, la vida social y cultural de Annecy gira alrededor de su lago. 56

TURISMO & OCIO


ANNECY elegancia medieval

Annecy, en la región de Rhône Alpes, puede presumir y con orgullo de ser una de las ciudades más antiguas y bellas de los Alpes Franceses. Llamada Venecia de los Alpes por el entramado de canales que recorren su casco antiguo, la población de Annecy cuenta además con uno de los lagos más puros de Europa. Texto: María jesús Tomé Fotos: Juan Coma

TURISMO & OCIO

57


TIEMPO DE OCIO

©Ole Malling 58

TURISMO & OCIO


Las calles del centro histórico de Annecy están salpicadas de coquetas terracitas junto a los canales. El agua de estos proviene de rio Thiou que toma sus aguas del lago de Annecy. Elegante como ninguna, Annecy es una ciudad viva no sólo porque sus calles siempre están concurridas por lugareños y turistas, sino por la vivacidad de los colores de las fachadas de sus casas. El monumento más emblemático de la ciudad es sin duda el Palacio de l´Isle, considerado el lugar más fotografiado de toda Francia (con perdón de la Torre Eiffel). Visitar este edificio no tiene desperdicio ya que hace algunos siglos era una cárcel y aún hoy en día se puede ver como vivían, mejor dicho, malvivían los reos de entonces. En la actualidad, también alberga el Centro de Interpretación Urbana. Otro punto a visitar es el castillo de Annecy, que fuera la antigua residencia de los Condes de Ginebra, y que acoge el observatorio regional de los lagos alpinos y el conservatorio de Arte e Historia de Annecy. Desde su mirador se divisa una maravillosa vista del casco antiguo y del lago.

Dicen que el lago de Annecy es el más limpio de Europa. Esto se debe principalmente a la lucha activa que se llevóa a cabo contra la contaminación que azotaba el lago en los años cincuenta. El lago se formó hace 18.000 años y es hoy en día un lugar bello del que se puede disfrutar de diferentes maneras. Por ejemplo, se pueden practicar todo tipo de deportes y actividades acuáticas o también pedalear por los 35 kilómetros de pistas preparadas para el cicloturismo. También se puede recorrer en un bauteau desde el cual veremos los tesoros patrimoniales que se encuentran a la orilla del lago. Son dos buenos ejemplos la abadía de Talloires, que data del siglo XVII, hoy convertida en un hotel restaurante de cuatro estrellas o el pueblecito de Veyrier, elegantemente restaurado.

TURISMO & OCIO

59


TIEMPO DE OCIO

Datos básicos Prefijo telefónico: 00 33 Población: Poco más de 50.000 habitantes Idioma oficial: Francés Sistema político Francia: República semipresidencialista Clima El clima del oeste de los Alpes es sobre todo subcontinental y alpino, frío y nieve en invierno, templado y agradable en verano. El otoño y la primavera son más secos. En Annecy, las temperaturas varían bastante entre estaciones. 1 °C de media en enero y 27°C de máxima en julio.

Documentación necesaria Carné de identidad para los ciudadanos procedentes de países de la UE.. Qué comprar Diversos productos gastronómicos de la zona como quesos reblochon o miel.

Cómo llegar El aeropuerto de Ginebra está a tan sólo 50 km de la ciudad. Desde Barcelona y Madrid vuela la compañía Easyjet (www.easyjet.com). Otra opción es ir en avión hasta Lyon, capital gastronómica de Francia, que se encuentra a unos 125 km. Easyjet y Air France, entre otras compañías, vuelan desde Barcelona y Madrid. Hotel recomendado Auberge du Père Bise Route du Port 74290 Talloires (Haute-Savoie) Francia Tel.: : + 33 (0)4 50 60 72 01 Fax: : + 33 (0)4 50 60 73 05 www.perebise.com

Teléfonos de emergencia SAMU (urgencias médicas):15 Policía: 17 Bomberos: 18 Número europeo de urgencias: 112

Agradecimientos Maison de la France Más información en Turismo de Francia: www.es.franceguide.com Turismo de Rhône-Alpes: www.rhonealpes-tourisme.com

60

TURISMO & OCIO


Bled

Ljubljana

Reservas e Información

KOMPAS TOURISTIK ESPAÑA, S.A. C/ París, 162-164, entlo. 2ª 08036 BARCELONA Teléfono: 0034 93 246 67 77 Fax: 0034 93 245 41 88 Correo electrónico: adr.barcelona@adria.si TURISMO & OCIO

61


TIEMPO DE OCIO

LANGOSTA A LA AMERICANA, el plato más viajero del litoral catalán Texto: Josep Maria Matas Arnalot

“Fue tal el éxito del arte culinario catalán con este plato, guisado por el cocinero-marinero de fragata, “Rafeló” que llegó a dar la vuelta al mundo” El nombre de este plato ha estado siempre en disputa. Se ha escrito mucho sobre él y que duda cabe de que se seguirá escribiendo. Fruto del estudio de la cocina de los indianos-americanos y de sus viajes, me encontré con el libro titulado “Oliendo a Brea” escrito por Arturo Masriera (Barcelona, Editorial Políglota, 1926, páginas 42-43), que revive hombres, naves, hechos y cosas de mar de la Catalunya de mitad del siglo XIX. En él se relata, dentro del capítulo titulado “El cocinero de a bordo”, la historia del plato y de cómo se introdujo en América para después ir a parar a los mejores restaurantes del mundo. Me atrevo a reproducir íntegramente los hechos como primicia mundial, para aclarar conceptos o introducir una nueva polémica sobre el origen del plato Homard a la Americaine. “Hubo un cocinero de buque de vela, natural de una villa costeña (se refiere a una catalana) que no queremos nombrar, llamado Rafeló, que pasaba por ser el primer chef naval de aquella época. Embarcado en una fragata catalana de gran tonelaje, ancló ésta un día en el puerto de Nueva Orleáns, para 62

TURISMO & OCIO

cargar algodón, y siendo el cónsul español, allí residente, gran amigo del capitán de la fragata, comunicó a éste el apuro en que se hallaba por tener al día siguiente invitados a comer en el consulado, nada menos que al presidente del Senado, junto con dos multimillonarios, acostumbrados todos a la buena mesa. El capitán dijo al cónsul:-Sólo mi cocinero Rafeló puede sacarte de apuros. Para plato de pescado guisó una langosta, con una salsa algo alegrilla. Uno de los multimillonarios rogó al cónsul le dejase hablar dos palabras con el cocinero que tal primor había guisado. Hablaron Rafeló y el plutócrata, y el resultado fue que el cocinero de a bordo aceptó un contrato para colocarse de primer cocinero en su hotel de Nueva York. Allí, le exigieron que guisase la langosta del mismo modo que lo había hecho en la comida del consulado español. El tal plato se divulgó por toda América del Norte y cruzó el Océano con el nombre de Homard a la americaine. El mismo cónsul español que dio el banquete, fue quien nos contó años más tarde el éxito del plato guisado por Rafeló, y nos añadía que el arte culinario catalán divulgado por éste dio la vuelta al mundo. A

Pierre Fraisse, más conocido por Peters, se le atribuye la invención del plato. El patriotismo de la cocina francesa hizo que el gran Curnonsky lo bautizara como a la Armoricaine, en honor a Armorique, nombre antiguo de la Bretaña Francesa. Parece ser que al final de su vida reconoció públicamente el engaño. Por su parte. el gran chef, maestro y estudioso, Ignacio Domènech, sostuvo siempre que la receta no es otra que la utilizada por los marineros de la costa catalana desde tiempos remotos. Le doy toda la razón y con esta documentación aportada podría ser el momento para iniciar la reivindicación del plato langosta a la Americana como nuestro y que no pase como la mayonesa u otros platos de archivos españoles, como los de Yuste, de los que se han adueñado y han hecho famosos cocineros franceses como si fueran suyos. ¿Conoció Pierre Fraisse durante su estancia en América la confección de este plato que se hizo famoso allí? ¿Lo adaptó a su regreso en París? Ni quito ni pongo rey, sólo transmito todo lo documentado en el libro “Oliendo a Brea”.


TORELLO Cava Brut Nature Gran Reserva 2005. La Bodega Torelló recibe y continúa la herencia de una masía histórica en la que desde tiempo inmemorial se venía elaborando vino, mistela, vinagre y aguardiente y es un ejemplo elocuente de la mejor tradición artesana del Penedés en la elaboración del cava. Las uvas de Torelló provienen de las 117 hectáreas de sus fincas de Can Martí, bordeando el río Anoia, entre San Sadurní y Gelida, en la comarca catalana del Alt Penedés. Los suelos compuestos por una mezcla arcillosa y calcárea se mantienen pobres en materia orgánica y en ellos se adaptan perfectamente las distintas variedades de uva plantadas a diferentes alturas de la finca, conformando distintos microclimas que

TORELLO Cava Brut Nature Reserva 2005

transmiten singularidad a sus vinos y cavas. Torelló potencia los conceptos de agricultura tradicional en el cultivo de la vid, primando la calidad y el respeto al medio ambiente. Las variedades cultivadas son las autóctonas Xarel.lo, Macabeo y Parellada para la elaboración de cava y vinos blancos, y Cabernet Sauvignon, Merlot y Tempranillo para el vino tinto.

De color pálido y brillante como todos los cavas de esta bodega, Torelló Cava Brut Nature Reserva 2005 tiene aromas de crianza, toques de pan caliente y mazapán, con elegantes notas de evolución y un bouquet perfectamente equilibrado en el que domina siempre la frescura. En boca se presenta rotundo, frutal, dotado de una acidez nerviosa que da un final limpio, absolutamente seco y delicadamente amargo que lo hace recomendable a los adeptos de los vinos serios. Torelló Can Martí de Baix Apdo. nº.8 08770 San Sadurní d’Anoia web: www.torello.es

Receta langosta a la americana

Ingredientes Aceite de oliva Manteca Cebolla Ajo Escaluñas Tomate Hierbas aromáticas Langosta Vino blanco o rancio Sal Cayena Guindilla pincante molida Fumet de pescado Estragón Perejil Perifollo Arroz pilaf (guarnición)

Elaboración: Cortaremos una langosta cruda en pedazos y romperemos las patas y pinzas en caso que sea un bogavante. Reservaremos las partes cremosas y el coral. Sazonaremos con sal y cayena o guindilla picante molida. Rehogar toda la langosta con un poco de aceite de oliva y manteca, algo de cebolla, escaluñas (una variedad de cebolla) y tres dientes de ajo, todo bien picado muy fino. Agregar tomate fresco picado y un poco de de puré de tomate y después un ramito de hierbas aromáticas. Mojar con un vaso de vino blanco o de vino rancio, una copa de cognac o brandy, vertiéndolo poco a poco sin que prenda fuego, ya que puede dejar un sabor amargo, hasta que evapore el alcohol, y un poco de caldo o fumet de pescado. Cocinar unos 15

o 20 minutos al horno con la cazuela o salteadora tapada. Separar la langosta de la salsa. Reducir la salsa si hay necesidad y ligarla con las partes cremosas y el coral picado. Añadir una guindilla picante. Perfumar la salsa con estragón fresco, perifollo y perejil picado muy fino. Rectificar la sazón y verter por encima de la langosta. Servir bien caliente y acompañada de una terrina de arroz pilaf.

TURISMO & OCIO

63


TIEMPO DE OCIO

Una experiencia inolvidable

Texto y fotos: Hotel Poseidon Agradecimientos: Alessandra Amati

El Hotel Poseidon es un establecimiento ubicado en el corazón de Positano, sin duda una de las más bellas poblaciones de Italia y me atrevería decir del mundo. Es un hotel familiar, regentado por los hermanos Marco y Monica Aonzo, que ofrece sin duda una hospitalidad discreta y refinada totalmente en armonía con la imagen y tradición de Positano. No se extrañe que Marco Aonzo, coleccionista de coches clásicos, les deje las llaves de su Alfa Romeo Spider para hacer un recorrido por la bella Costa Amalfitana. Acepten sin duda esta invitación ya que podrán visitar, haciendo a su vez un viaje en el tiempo, pueblos tan maravillosos como Ravello, Amalfi o Sorrento en un verdadero coche de época. En esta página, la decoración de las habitaciones está muy cuidada. Página siguiente, el Hotel Poseidon tiene una terraza con unas vistas espectaculares y un Spa.

64

TURISMO & OCIO

El hotel cuenta con 54 habitaciones todas ellas decoradas al estilo mediterráneo y dotadas con todas las comodidades.

El Hotel Poseidon tiene un SPA, el primero en Positano, en el que se realizan tratamientos estéticos corporales y faciales. Hay cuatro cabinas equipadas, un baño turco construido en la roca, una ducha solar y, además, una sala Shiatsu. El Hotel Poseidon se ha convertido en los últimos años en un lugar de celebración de bodas, debido a su ubicación en la zona más romántica de Italia. En el restaurante del Poseidon sirven unos platos exquisitos de la cocina tradicional napolitana. No se pierdan cualquier tipo de pescado a l’Aqua Pazza o la mozzarella, sin duda una de las mejores de la región. Como prueba de alta calidad y de lo genuino de su cocina, en el año 2003 el Restaurante obtuvo el prestigioso Bollino Blu della ristorazione Certificado azul de la restauración. Más información www.hotelposeidonpositano.it.


TURISMO & OCIO

65


TIEMPO DE OCIO

66

TURISMO & OCIO


TURISMO & OCIO

67


DESTINOS

68

TURISMO & OCIO


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.