20 minut każdego dnia. Język francuski

Page 1

Język francuski Nowy samouczek dla początkujących, który stawia na systematyczne przyswajanie małych porcji wiedzy. Szybko i skutecznie uczy podstaw języka francuskiego oraz pomaga solidnie utrwalić nabyte umiejętności. Kurs zawiera: • 32 rozdziały podzielone na 20-minutowe lekcje, obejmujące słownictwo, praktyczne wyrażenia, gramatykę, dialogi i ćwiczenia, • dodatkowo 8 rozdziałów powtórzeniowych, klucz z odpowiedziami do wszystkich ćwiczeń, tłumaczenia dialogów, słowniczek, tabele czasowników, objaśnienia zasad wymowy oraz płytę CD z nagraniem wszystkich dialogów.

20 minut każdego dnia Język francuski

Langenscheidt 20 minut każdego dnia

NOWA EDYCJA

Langenscheidt 20 minut każdego dnia

Język francuski Kurs do samodzielnej nauki z ćwiczeniami utrwalającymi

Książka + CD gratis ISBN 978-83-7727-160-5


Konsultacja j´zykowa: Katherine Kacprzak, Cora Moret Redakcja: Agnieszka Fija∏kowska-Grabowiecka Anna Mierzwiƒska Maja Zaworowska Nagranie: Studio Teatru Polskiego Radia Opracowanie muzyczne: Marcin Nierubiec Lektorzy: Katherine Kacprzak, Cora Moret, James Kacprzak, Michael Kacprzak Realizator nagrania: Tomasz Perkowski Projekt graficzny serii: Adam Kulikowski Rysunki: Piotr Janus Ok∏adka: Gra˝yna Ficenes Koordynacja projektu: Aneta Bia∏ek Koordynacja nagrania: Maja Zaworowska Produkcja: Marzena Baranowska

Sk∏ad: Gabo s.c., Milanówek Druk i oprawa: Zak∏ad Poligraficzno-Wydawniczy POZKAL

© 2008 Langenscheidt Polska Sp. z o.o., Warszawa 02-548 Warszawa ul. Gra˝yny 13 www.langenscheidt.pl ISBN 978-83-7476-921-1 Cena: 19,90


Wst´p Zdarza si´, ˝e uczàc si´ j´zyka obcego, czujemy si´ zagubieni w gàszczu leksyki i zasad gramatyki. Wtedy zniech´ceni, rezygnujemy z dalszej nauki. Cz´sto nie wiemy, który z elementów j´zykowej uk∏adanki spowodowa∏, ˝e przestaliÊmy rozumieç jego zasady funkcjonowania... Mo˝esz odetchnàç z ulgà – kurs J´zyk francuski. 20 minut ka˝dego dnia pozwoli bez trudu odnaleêç si´ w leksykalno-gramatycznym labiryncie j´zyka francuskiego i opanowaç jego podstawy – dzi´ki przejrzystej strukturze oraz logicznemu i systematycznemu uk∏adowi jednostek. Ka˝dy z 32 rozdzia∏ów kursu J´zyk francuski. 20 minut ka˝dego dnia podzielony jest na 20-minutowe lekcje, po których nast´pujà krótkie çwiczenia. Na poczàtku rozdzia∏ów znajdziesz uporzàdkowane tematycznie s∏ownictwo, dalej – zagadnienia gramatyczne, a po nich – przydatne w codziennych rozmowach zwroty. S∏uchajàc kolejnych dialogów, sprawdzisz, w jakim stopniu rozumiesz nowo poznane zagadnienia leksykalno-gramatyczne i poznasz ich zastosowanie w realnych sytuacjach. Rozwiàzujàc çwiczenia po ka˝dym z rozdzia∏ów oraz çwiczenia powtórzeniowe, masz szans´ zapami´taç naprawd´ du˝o nowych s∏ówek. W razie wàtpliwoÊci, jak wymówiç dane s∏owo, si´gnij do s∏owniczka, w którym wszystkie s∏owa zosta∏y podane wraz z uproszczonà wymowà. ˚yczymy przyjemnej nauki z kursem J´zyk francuski. 20 minut ka˝dego dnia


Spis treÊci Zasady wymowy w j´zyku francuskim / 8 1. Bonjour ! Powitanie / po˝egnanie Pytanie o samopoczucie Przedstawianie si´ / Pytanie o imi´ / 10 2. J’adore cette maison ! Moje otoczenie Wyra˝anie zachwytu i niech´ci / 15 3. Je suis de Pologne . Nazwy paƒstw Nazwy narodowoÊci Pochodzenie / 19 4. Comme c’est bizarre ! Nastawienie do ˝ycia Wyra˝anie zdziwienia / 24

Odmiana czasownika ˘tre - byç i czasowników regularnych zakoƒczonych w bezokoliczniku na -er / 11

Dialog / 13 åwiczenia / 14

Odmiana czasownika avoir - mieç Prezentacja przedmiotu Rodzajniki nieokreÊlone Liczba mnoga rzeczowników / 16

Dialog / 17 åwiczenia / 18

Odmiana czasownika aller - iÊç Tworzenie rodzaju ˝eƒskiego przymiotników i rzeczowników (cz. I) Przyimki przed nazwami paƒstw / 20

Dialog / 21 åwiczenia / 22

Odmiana czasownika savoir - wiedzieç Przeczenie / 25

Dialog / 26 åwiczenia / 27

Odmiana czasownika prendre - wziàç Rodzajniki okreÊlone / 30

Dialog / 31 åwiczenia / 33

U˝ycie rodzajnika okreÊlonego i nieokreÊlonego Wyra˝enie il y a – jest, sà / 35

Dialog / 36 åwiczenia / 37

Odmiana czasowników zwrotnych / 38 Pytania / 39

Dialog / 40 åwiczenia / 41

Zaimki przymiotne dzier˝awcze / 43

Dialog / 44 åwiczenia / 45

åwiczenia powtórzeniowe 1–4 / 28 5. Je plaisante ! Sposoby porozumiewania si´ Wyra˝anie opinii / 29 6. Qu’est-ce que ˜a veut dire ? ! Kolory Problemy ze zrozumieniem / 34 7. Dép˘che-toi ! Codzienne czynnoÊci Pop´dzanie kogoÊ / 38 8. C’est ma famille ! (1) Rodzina Wyra˝anie zachwytu i zainteresowania / 42 åwiczenia powtórzeniowe 5–8 / 46

–4–


Spis treÊci 9. C’est ma famille ! (2) Rodzina (2) Liczby 1-10 Wiek / 48

Przynale˝noÊç / 49

Dialog / 50 åwiczenia / 51

10. J’en ai marre ! Cechy charakteru Liczby 11-12 Wyra˝anie zniecierpliwienia / 52

Zaimki przymiotne dzier˝awcze – ciàg dalszy / 53

Dialog / 54 åwiczenia / 55

11. Il faut s’occuper de Pedro ! Codzienne potrzeby / samopoczucie Odmiana czasownika devoir – musieç Zaimki akcentowane / 57 (wyra˝enia z avoir) / 56 Potrzeba / obowiàzek / 57

Dialog / åwiczenia /

12. Tu es invitée . Dni tygodnia Zagadywanie / nawiàzywanie bli˝szej znajomoÊci / 61

Dialog / 63 åwiczenia / 64

Odmiana czasowników faire - robiç i vouloir - chcieç / 61 Zaimki wzgl´dne proste qui i que / 62

åwiczenia powtórzeniowe 9–12 / 65 13. Nous allons déménager... Dom / 67

14. Je t’aime ! Emocje / uczucia Wyra˝anie emocji / uczuç / 71

Czas przysz∏y bliski - futur proche/ 67 Odmiana czasownika venir – przyjÊç, przychodziç / 68

Dialog / 69 åwiczenia / 70

Odmiana czasownika mettre – po∏o˝yç, Dialog / 73 åwiczenia / 74 za∏o˝yç / 72 Zaimki akcentowane – ciàg dalszy i podsumowanie / 72

15. Tu as l’air superbe ! Dieta / wyglàd Liczby 21–100 Prawienie komplementów / 76

Odmiana czasowników zakoƒczonych w bezokoliczniku na –ir, typu finir – koƒczyç / 77

Dialog / 78 åwiczenia / 79

16. Il est beau, le printemps ! IloÊç Pory roku Propozycja na wolny czas / 81

Odmiana czasownika pouvoir – móc Zaimek osobowy on Tryb rozkazujàcy / 82

Dialog / 83 åwiczenia / 84

åwiczenia powtórzeniowe 12–16 / 86 17. Le soleil brille ! Pogoda Pytanie o pogod´ / mówienie o pogodzie / 88

Odmiana czasowników zakoƒczonych w bezokoliczniku na –ir, typu sortir wychodziç / 89 Tryb rozkazujàcy (2) / 90

Dialog / 91 åwiczenia / 92

–5–


Spis treÊci 18. C’est l’heure du rendez-vous! OkreÊlanie czasu Umawianie si´ na spotkanie / 93

19. On range la maison! Porzàdki / Sprzàtanie Jak minà∏ weekend? / 99

Odmiana czasowników zakoƒczonych na –re, typu: attentdre – czekaç Podawanie godziny / 94 U˝ycie wyra˝eƒ czasowych / 95

Dialog / 96 åwiczenia / 97

Czas przesz∏y z∏o˝ony Passé composé / 100

Dialog / 101 åwiczenia / 102

20. Nous sommes le premier mai ! Passé composé – ciàg dalszy Miesiàce Podawanie dat / 105 Pytanie o dat´ / 104

Dialog / 106 åwiczenia / 107

åwiczenia powtórzeniowe 17–20 / 109 21. Je voudrais réserver une chambre… W hotelu Rezerwacja / wybieranie pokoju / 111 22. Nous avons faim . Jedzenie / artyku∏y spo˝ywcze Mówienie o przyzwyczajeniach ˝ywieniowych / 115 23. Deux kirs, s’il vous plaît ! Przy stole Dania / wina W restauracji / 121 24. On cuisine ! IloÊç Do smaku... O jedzeniu / 126

Passé composé – przeczenia / 112

Dialog / 113 åwiczenia / 114

Odmiana czasownika nieregularnego boire – piç Rodzajnik czàstkowy: partitif / 116

Dialog / 118 åwiczenia / 119

Rodzajniki czàstkowe w zdaniu przeczàcym Odmiana czasownika nieregularnego voir / 122

Dialog / 123 åwiczenia / 124

OkreÊlenia iloÊci / Wyra˝enie bezosobowe Il faut / 127

Dialog / 128 åwiczenia / 129

åwiczenia powtórzeniowe 20–24 / 131 25. Nous partons au Maroc . Podró˝ / wakacje W biurze podró˝y / 133

–6–

Czas przysz∏y prosty - futur simple / 134

Dialog / 135 åwiczenia / 136


Spis treÊci 26. Je me suis perdu . Kierunki / wskazywanie drogi Pytanie o drog´ / 138

Zaimek en / 139

Dialog / 140 åwiczenia / 141

27. Quel est ton signe du zodiaque ? Znaki zodiaku Cechy charakteru / 143 Rozmowa o znakach Zodiaku / 144

Stopieƒ wy˝szy przymiotników i przys∏ówków / 144 Porównywanie iloÊci / 145

Dialog / 146 åwiczenia / 147

28. Un aller-retour pour Paris, s’il vous plaît . Podró˝ Kupowanie biletu / 148

Czas présent progressif Czas passé récent / 149

Dialog / 150 åwiczenia / 151

åwiczenia powtórzeniowe 25–28 / 152 29. Je cherche du travail . ˚ycie zawodowe Zawody Rozmawianie o pracy / 154 30. Allô ? Vous m’entendez ? Rozmowa telefoniczna Typowe zwroty w trakcie rozmowy telefonicznej / 158 31. Je ne me sens pas bien ... Cz´Êci cia∏a DolegliwoÊci Mówienie o samopoczuciu / 164

Zaimek osobowy w funkcji dope∏nienia bli˝szego - COD / 155

Dialog / 156 åwiczenia / 157

Zaimki COD w przypadku zdania w czasie przesz∏ym Odmiana czasowników typu conduire – prowadziç / 159

Dialog / 161 åwiczenia / 162

Czas przesz∏y - imparfait / 165

Dialog / 166 åwiczenia / 167

32. Il y a des pirates parmi nous ! Komputer / informatyka / 169 U˝ycie czasu imparfait i passé composé / 170

Dialog / 171 åwiczenia / 172

åwiczenia powtórzeniowe 29–32 / 174 Klucz do çwiczeƒ / 176 T∏umaczenie dialogów / 189 S∏owniczek polsko-francuski / 200

–7–


Zasady wymowy w j´zyku francuskim J´zyk francuski ma doÊç specyficznà i trudnà wymow´. W tej ksià˝ce staramy si´ przedstawiç wymow´ s∏ów francuskich za pomocà polskich dêwi´ków. Nie oddaje to do koƒca brzmienia j´zyka francuskiego, powinno jednak byç du˝ym u∏atwieniem przy samodzielnej nauce podstaw tego j´zyka. Oto podstawowe zasady wymowy. SPÓ¸G¸OSKI Znak graficzny H

Sposób wymawiania nie wymawiamy, poza po∏àczeniem CH [sz] D, G, P, S, T, X, Z na ogó∏ nie wymawiamy na koƒcu wyrazu R w po∏àczeniu -ER na koƒcu wyrazu wymawiamy jako [e] podwójne spó∏g∏oski wymawiamy na ogó∏ jako pojedyncze Ponadto: C G GN Ç S SS QU X

PT J -IL -ILL CH

–8–

przed E, I, Y wymawiamy jak [s] w pozosta∏ych sytuacjach jako [k] przed E, I, Y wymawiamy jak [˝] w pozosta∏ych sytuacjach jako [g] wymawiamy [ƒ] wymawiamy jak polskie [s] wymawiamy jak polskie [z] zawsze jako [s] wymawiamy [k] wymawiamy jako [gz] lub [ks], [s], [z]

Przyk∏ady hôpital – [opital] cris [kri], nez [ne], riz [ri] travailler – [trawaje] wyjàtkami sà tu przymiotniki: cher [szer], fier [fier] atterrir – [aterir] Cécile – [sesil] campagne – [kàpaƒ] gigot – [˝igo]

montagne – [màtaƒ] fran˜ais – [fràse] choisir – [sz∏azir] chaussure – [szosjur] qui – [ki] soixante – [s∏asàt] douzi¯me – [duzjem] exercice – [egzersis] wymawiamy [t] sept – [set] wymawiamy [˝] joue – [˝u] po samog∏osce wymawiamy jako [j] bail – [baj] po spó∏g∏osce jako [i] avril – [awril] travailler – [trawaje] po samog∏osce wymawiamy [j] po spó∏g∏osce jako [ij] fille – [fij] wymawiamy [sz] lub [k] chemise – [szmiz] chaotique – [kaotik]


Zasady wymowy w j´zyku francuskim SAMOG¸OSKA „E” W j´zyku francuskim istnieje „e” zwane „niemym”, poniewa˝ go nie wymawiamy. Znajduje si´ z regu∏y na koƒcu wyrazu, ale czasem te˝ w Êrodku. une fille – [in fij] acheter – [aszte] Czasami jednak wymawiamy owo „e”. Wtedy brzmi ono podobnie do polskiego „y” i taki zapis zastosowaliÊmy w tej ksià˝ce: je – [˝y] de – [dy] le – [ly] Istnieje równie˝ „e” otwarte oraz „e” zamkni´te, jednak w tej ksià˝ce, ze wzgl´du na uproszczony zapis, nie stosujemy tego rozró˝nienia. POZOSTA¸E SAMOG¸OSKI Znak graficzny Sposób wymawiania U wymawiamy [iu] (usta uk∏adamy jak do [u], a wymawiamy [i]) Y wymawiamy [i]

Przyk∏ady jus – [˝iu] salut – [saliu] myst¯re – [mister]

PO¸ÑCZENIA SAMOG¸OSKOWE, W TYM SAMOG¸OSKI NOSOWE OU -IER EU AU OI OIN IEN AI IN, IM

AN UI

wymawiamy [u] wymawiamy [je] wymawiamy [y] (usta jak do „u”, wymawiamy „y”) wymawiamy [o] wymawiamy [∏a] wymawiamy [∏´] wymawiamy [j´] wymawiamy [e] na koƒcu wyrazu oraz w sylabach zamkni´tych, zakoƒczonych na spó∏g∏osk´, wymawiamy [´] wymawiamy [à] wymawiamy [∏i]

nouveau – [nuwo] hier – [ier] heureux – [yry] aujourd`hui – [o˝urd∏i] moi – [m∏a] loin – [l∏´] bien – [bj´] mais – [me] vin – [w´] manger – [mà˝e] lui – [l∏i]

–9–


Bonjour !

1

Powitanie / po˝egnanie bonjour [bà˝ur] dzieƒ dobry salut [saliu] czeÊç bonsoir [bàs∏ar] dobry wieczór au revoir [o rew∏ar] do widzenia ∫ bientôt [a bi´to] do zobaczenia wkrótce bonne nuit [bon n∏i] dobranoc ∫ plus [a plius] na razie

Pytanie o samopoczucie Ça va ? [sa wa] W porzàdku? Jak si´ masz? Comment ˜a va ? [komà sa wa] Jak si´ masz? Comment vas-tu ? [komà wa tiu] Jak si´ masz? Comment allez-vous ? [komàt ale wu] Jak si´ Pan / Pani miewa? Ça va bien, merci. [sa wa bi´ mersi] W porzàdku, dzi´kuj´. Ça va. [sa wa] W porzàdku. Je vais bien. [˝we bi´] W porzàdku. Qu’est-ce que tu deviens ? [kesk tiu dewi´] Co u ciebie? (dos∏ownie czym si´ stajesz; to pytanie mo˝na doÊç cz´sto us∏yszeç we Francji)

Przedstawianie si´ / pytanie o imi´ Je m’appelle … [˝ mapel] Nazywam si´… Je suis … [˝s∏i] Jestem (nazywam si´)… Et toi ? [e t∏a] A ty? Et vous ? [e wu] A Pan / Pani? Comment tu t’appelles ? / Comment t’appelles-tu ? [komà tiu tapel / komà tapel tiu] Jak si´ nazywasz?

–10–


1

Bonjour ! 1

Dopasuj wyra˝enia do sytuacji.

1. Spotykasz sàsiadk´ w windzie. Mówisz: a) au revoir b) bonjour c) ∫ plus 2. Spotykasz kole˝ank´ na ulicy. Mówisz: a) salut b) merci c) bonsoir 3. Wychodzisz póêno od znajomych: a) bonsoir b) bonne nuit c) ∫ plus 4. Wysy∏asz sms-a koledze, z którym zaraz si´ spotkasz. Na koƒcu sms-a piszesz: a) ˜a va b) ∫ plus c) salut

Odmiana czasownika ˘tre – byç i czasowników regularnych zakoƒczonych w bezokoliczniku na -er Jednym z wa˝niejszych i trudniejszych elementów j´zyka francuskiego jest odmiana czasowników. Podstawowym czasownikiem jest nieregularny czasownik ˘tre. ˘tre [etr] byç je suis [˝ s∏i] tu es [ti e] il / elle est [il / el e]

nous sommes [nu som] vous ˘tes [wuzet] ils / elles sont [il / el sà]

Najprostszà w odmianie grup´ stanowià czasowniki (regularne) zakoƒczone w bezokoliczniku na -er: habiter [abite] mieszkaç j’habite [˝abit] tu habites [tiu abit] il / elle habite [il / el abit]

nous habitons [nuzabità] vous habitez [wuzabite] ils / elles habitent [il / el zabit] –11–


Bonjour !

1

travailler [trawaje] pracowaç je travaille [˝ trawaj] tu travailles [tiu trawaj] il / elle travaille [il / el trawaj]

nous travaillons [nu trawajà] vous travaillez [ wu trawaje] ils / elles travaillent [il / el trawaj]

Inne czasowniki z tej samej grupy: aimer [eme] – kochaç, lubiç adorer [adore] – uwielbiaç louer [lue] – wynajmowaç détester [deteste] – nie cierpieç arriver [ariwe] – przyjechaç, przybywaç jouer [˝ue] – graç, bawiç si´ danser [dàse] – taƒczyç 2

Wstaw czasowniki: ˘tre, habiter, travailler, parler, aimer, détester w odpowiedniej formie.

1. Amélie est Fran˜aise, Piotr ................... Polonais. 2. Nous habitons ∫ Varsovie, vous ................... ∫ Paris. 3. Je ................. l’hypocrisie. 4. Tu travailles en France, je ................... en Pologne. 5. Il .................. travailler ∫ Paris. 6. Il parle polonais, elle ................... fran˜ais. 3

Po∏àcz zaimki osobowe z czasownikami.

1. je 2. ils 3. il 4. nous 5. vous 6. elle 7. ils 8. tu

–12–

a) parlons b) suis c) habitent d) travaille e) travaillent f) parlez g) est h) es


1

Bonjour ! Dialog

2

Le matin, dans la rue … Piotr: Sylvie ! Bonjour ! Sylvie: Salut Piotr ! Comment ˜a va ? Piotr: Tr¯s bien, merci. Tu habites ici ? Sylvie: Oui, j’habite ∫ Paris maintenant, je loue un appartement avec une amie. Amélie: Salut, je m’appelle Amélie. Piotr: Bonjour Amélie. Enchanté ! Sylvie: Nous sommes tr¯s pressées. À plus, Piotr ! Piotr: Oui, ∫ plus, les filles ! Bonne journée ! ici tu, tutaj enchanté bardzo mi mi∏o (kiedy kogoÊ poznajemy) nous sommes pressées Êpieszymy si´ une fille dziewczyna Bonne journée ! Mi∏ego dnia!

4

Czy podane zdania sà zgodne z treÊcià dialogu? OUI / NON

1. Sylvie habite ∫ Paris. 2. Piotr est pressé. 3. Sylvie habite avec une amie. 4. Piotr habite avec Sylvie. 5. Sylvie travaille avec Piotr.

–13–


Bonjour !

1

åwiczenia 5

Których wyra˝eƒ u˝yjesz przy przywitaniu (A), a których przy po˝egnaniu (B)? ∫ plus, bonjour, ∫ bientôt, au revoir, salut, bonsoir

A: ............................................................ B: ............................................................ 6

Uzupe∏nij zdania czasownikami podanymi w nawiasach, stosujàc odpowiednià form´.

1. Il (jouer) ............................. avec le chat. 2. Nous (danser) .................... dans le jardin. 3. Ils (habiter) ........................ en Espagne. 4. Elles (manger) ................... un sandwich. 5. Elle (arriver) ....................... le soir. 6. Je (parler) ......................... anglais. 7

Uzupe∏nij dialog podanymi wyrazami: bonne journée, au revoir, habites, bonjour, comment vas-tu, et toi, travaille

A: Salut Jeanne! B: (1) ...................... Patrick ! (2) .......................... ? A: Tr¯s bien, (3) ...................... ? B: Ça va, ˜a va. A: Tu (4) ........................ ici ? B: Oui, j’habite ici et je (5) ........................ ici, ∫ Paris. A: C’est tr¯s bien alors ! Nous habitons dans la m˘me ville. Bonne journée, Patrick ! B: Merci, (6) ................... . (7) ...................... !

–14–


2

J’adore cette maison ! Moje otoczenie: dom / moje zwierz´ta / rzeczy codziennego u˝ytku une maison [in mezà] dom un jardin [´ ˝ard´] ogród un chien [´ szi´] pies un chat [´ sza] kot un poisson [´ p∏asà] ryba une télé [in tele] telewizor un livre [´ liwr] ksià˝ka un ordinateur [´n ordinater] komputer une voiture [in w∏atiur] samochód un lecteur CD [´ lekter sede] odtwarzacz p∏yt kompaktowych une carte bancaire [in kart bàker] karta kredytowa

Wyra˝anie zachwytu i niech´ci J’aime beaucoup ce film. [˝em boku se film] Bardzo mi si´ podoba ten film. J’adore la langue fran˜aise ! [˝ador la làg fràsez] Uwielbiam francuski! Je déteste les poissons ! [˝ destest le p∏asà] Nie cierpi´ ryb! J’ai horreur des ordinateurs ! [˝e orer dez ordinater] Nie cierpi´ komputerów!

1

Amélie lubi kino, lubi si´ uczyç i uwielbia taƒczyç. Nie lubi natomiast sportu, komputerów i ... rybek. Uzupe∏nij zdania.

1. Amélie ....................... passer les week-ends au cinéma. 2. Elle .................. aussi étudier la langue fran˜aise. 3. En plus, elle ................... danser le tango ! 4. Mais elle ...................... regarder le sport ∫ la télé. 5. Elle n’a pas d’ordinateur ∫ la maison parce qu’elle ....................... les ordinateurs. 6. Elle n’a pas de poissons parce qu’elle ...................... des poissons !

–15–


J’adore cette maison !

2

Odmiana czasownika avoir – mieç avoir [aw∏ar] mieç j’ai [˝e] tu as [tiu a] il / elle a [il / el a]

nous avons [nuz awà] vous avez [wuz awe] ils / elles ont [ilz / elz à]

Prezentacja przedmiotu c’est [se] – to jest ce sont [s sà] – to sà W s∏owie ce znika e przed samog∏oskà, tak jak w zaimku osobowym je: j’habite (a nie je habite), j’ai (a nie je ai).

Rodzajniki nieokreÊlone W j´zyku francuskim rzeczowniki poprzedzone sà rodzajnikami. Wyró˝niamy rodzajniki okreÊlone i nieokreÊlone. Zacznijmy od nieokreÊlonych: un [´] – do rodzaju m´skiego: un chien (pies), un mari (mà˝) une [in] – do rodzaju ˝eƒskiego: une femme (kobieta), une carte (karta) des [de] – liczba mnoga rzeczowników obu rodzajów: des chiens, des femmes

Liczba mnoga rzeczowników Liczb´ mnogà tworzymy zazwyczaj przez dodanie litery s na koƒcu wyrazu (co nie zmienia wymowy!): un livre [´ liwr] (ksià˝ka) – des livres [de liwr] 2

Przedstaw podane przedmioty lub osoby za pomocà wyra˝eƒ: c’est i ce sont. Nie zapomnij o rodzajnikach: un, une lub des, np.: ............ .......... ordinateur. C’est un ordinateur.

a) ................... ...... chiens. b) ................... ...... enfant. c) ................... ...... carte bancaire. d) ................... ...... stylos. 3

Wstaw czasownik avoir lub ˘tre w odpowiedniej formie.

a) Je ............ une femme. b) Tu .......... Polonais. c) Nous ...... des livres. d) Vous ...... des enfants. e) Ils ........... avocats. –16–


2

J’adore cette maison ! Dialog

3

Sylvie rend visite ∫ Piotr. Sylvie: Alors voici ta maison … Piotr: Eh oui. C’est ma maison. J’adore cette maison. J’habite ici avec ma femme et mes enfants depuis trois ans. Sylvie: Vous avez des animaux ? Piotr: Nous avons un chien et deux chats. Le chien s’appelle Bruno. Il est ici, tu vois ? Sylvie: Il est chouette ! J’aime beaucoup les chiens. Piotr: Et les chats s’appellent Pirou et Gizmo. Mais probablement, ils dorment maintenant. Les enfants ont aussi des poissons, mais les poissons n’ont pas de noms. Sylvie: À vrai dire, j’ai horreur des poissons. Ils sont effrayants pour moi. Piotr: Oui, je comprends ce que tu veux dire. Viens, on va dans le jardin. Il est plein de fleurs. Oh, et voil∫ ma femme qui arrive avec les apéritifs. Anne, je te présente Sylvie. rendre visite odwiedziç, przyjÊç z wizytà cette maison ten dom une femme kobieta, ˝ona depuis od tu vois widzisz chouette fajny / -a, mi∏y / -a ∫ vrai dire szczerze mówiàc effrayant przera˝ajàcy je comprends ce que tu veux dire rozumiem, co chcesz powiedzieç plein pe∏en une fleur kwiat 4

Czy podane zdania sà zgodne z treÊcià dialogu? OUI / NON

1. Piotr aime les animaux. 2. Les enfants de Piotr ont des poissons. 3. Piotr et Sylvie vont regarder la télé. 4. La maison est pleine de fleurs. 5. Sylvie a horreur des enfants.

–17–


J’adore cette maison !

2

åwiczenia 5

Utwórz zdania z podanych wyrazów.

elle, en, habite, Angleterre a) ........................................................................................... . as, ai, tu, un, des, je, poissons, chien, et b) ........................................................................................... . jouons, dans, le, avec, des, enfants, jardin, nous c) ........................................................................................... . 6

Wybierz poprawne odpowiedzi (czasem wi´cej ni˝ jednà).

1. Ce sont ............ . a) une fleur b) un enfant

c) des fleurs

d) des enfants

2. Vous ................ dans la maison. a) joue b) jouent c) jouons

d) jouez

3. Notre chien est dans le ......... . a) maison b) télé c) jardin

d) livre

4. Ils .......... une nouvelle télé. a) sont b) est c) avoir

d) ont

5. Marie n’aime pas les voitures, elle a .............. de voitures. a) beaucoup b) aime c) horreur d) loue 7

Podaj liczb´ mnogà podanych rzeczowników.

1. un jardin – ......................... 2. une fleur – ......................... 3. une maison – ..................... 4. un poisson – ...................... 5. un enfant – ........................ 6. une femme – .....................

–18–


3

Je suis de Pologne. Nazwy paƒstw l’Allemagne [lalmaƒ] Niemcy l’Angleterre [làgleter] Anglia la Chine [la szin] Chiny l’Espagne [lespaƒ] Hiszpania les États-Unis [lez etaz iuni] Stany Zjednoczone la France [la fràs] Francja l’Italie [litali] W∏ochy le Japon [ly ˝apà] Japonia la Pologne [la poloƒ] Polska la Russie [la riusi] Rosja

Nazwy narodowoÊci Allemand / Allemande [almà / almàd] Niemiec / Niemka Américain / Américaine [amerik´ / ameriken] Amerykanin / Amerykanka Anglais / Anglaise [àgle / àglez] Anglik / Angielka Chinois / Chinoise [szin∏a / szin∏az] Chiƒczyk / Chinka Espagnol / Espagnole [espaniol / espaniol] Hiszpan / Hiszpanka Fran˜ais / Fran˜aise [fràse / fràsez] Francuz / Francuzka Italien / Italienne [itali´ / italien] W∏och / W∏oszka Japonais / Japonaise [˝apone / ˝aponez] Japoƒczyk / Japonka Polonais / Polonaise [polone / polonez] Polak / Polka Russe [rius] Rosjanin / Rosjanka

Pochodzenie Quelle est ta nationalité ? [kel e ta nasjonalite] Jaka jest twoja narodowoÊç? Où est-ce que tu habites ? [u esk tiu abit] Gdzie mieszkasz? Je suis de … [˝s∏i d] Jestem z… J’habite / Je vis en Pologne / au Japon / aux États-Unis. [˝abit / ˝wi à poloƒ / o ˝apà / oz etaz iuni] Mieszkam / ˚yj´ w Polsce / w Japonii / w Stanach Zjednoczonych.

–19–


Je suis de Pologne.

3

1

Po∏àcz nazwy paƒstw z nazwami narodowoÊci.

1. Allemagne 2. Italie 3. Espagne 4. Japon 5. Russie 6. France 7. Angleterre a) Chinois b) Anglais c) Italien d) Polonais e) Allemand f) Fran˜ais g) Espagnol h) Américain i) Russe j) Japonais

Odmiana czasownika aller – iÊç, jechaç aller [ale] iÊç, jechaç je vais [˝ we] tu vas [tiu wa] il / elle va [il / el wa]

nous allons [nuz alà] vous allez [wuz ale] ils / elles vont [il / el wà]

Tworzenie rodzaju ˝eƒskiego przymiotników i rzeczowników (cz. I) Podstawowa zasada jest prosta: dodajemy liter´ e na koƒcu wyrazu. Powoduje to cz´sto zmian´ wymowy: Polonais [polone] – Polonaise [polonez] Américain [americ´] – Américaine [ameriken] petit [pti] ma∏y – petite [ptit] ma∏a grand [grà] du˝y – grande [gràd] du˝a Ale wymowa nie zmienia si´, gdy wyraz koƒczy si´ na samog∏osk´: poli [poli] grzeczny – polie [poli] grzeczna

Przyimki przed nazwami paƒstw W j´zyku francuskim nie ma rozró˝nienia na przyimek „w” i „do”, kiedy mówimy o paƒstwach. Nale˝y jedynie zwróciç uwag´ na to, czy nazwa paƒstwa jest rodzaju m´skiego czy ˝eƒskiego w liczbie pojedynczej, lub te˝ czy jest w liczbie mnogiej: rodzaj ˝eƒski Je suis / vais en [à] Pologne Tu es / vas en France Il est / va en Espagne –20–

rodzaj m´ski Je suis / vais au [o] Canada (bo: le Canada) Tu es / vas au Japon


3

Je suis de Pologne. liczba mnoga Nous sommes / allons aux [o] États-Unis (uwaga aux wymawia si´ [o], jednak tutaj, przed samog∏oskà, przeczytamy [oz]: [nu som oz etaz iuni] Vous ˘tes / allez aux Antilles 2

Po∏àcz czasownik z zaimkiem (czasem sà dwie mo˝liwoÊci).

1. je 2. il 3. nous 4. tu 5. nous 6. j’ 7. tu 8. ils 3

a) allons b) vais c) est d) vas e) adore f) vont g) sommes h) es

Podaj rodzaj ˝eƒski.

a) Il est grand. Elle est .............. . b) Il est joli. Elle est .................. . c) Il est connu. Elle est ............. . d) Il est petit. Elle est ............... . e) Il est effrayant. Elle est ......... . f) Il est pressé. Elle est ............. .

Dialog

4

Sylvie et Piotr font ensemble un projet dans une entreprise internationale ∫ Paris. Tout le monde se présente. Sylvie: Bonjour ! Je m’appelle Sylvie. Je suis Fran˜aise. J’habite en France, ∫ Nice. J’adore Nice ! Je travaille ∫ Nice comme professeur d’anglais. Je parle fran˜ais et anglais. Piotr: Salut ! Je m’appelle Piotr. Je suis Polonais. J’habite en Pologne, je suis de Varsovie, mais je travaille ∫ Cracovie comme informaticien. Je parle polonais, anglais et fran˜ais. J’adore les ordinateurs ! Voici mon ami Richard. Il est Anglais. Il habite en Angleterre, ∫ Londres, mais il travaille ∫ Varsovie comme avocat. C’est un tr¯s bon avocat ! Il parle anglais et polonais. Il adore les femmes polonaises ! –21–


Je suis de Pologne.

3

font robià ensemble razem une entreprise firma tout le monde wszyscy comme jako / jak mais ale un informaticien informatyk un avocat adwokat

4

Po wys∏uchaniu dialogu, rozwià˝ test dotyczàcy Sylvie, Piotra i Richarda (mo˝liwych jest kilka odpowiedzi).

1. Richard est: a) Fran˜ais

b) Anglais

2. Ils parlent polonais: a) Sylvie et Richard

c) Anglaise

b) Piotr et Richard

3. Piotr travaille: a) comme professeur d’anglais

Po∏àcz nazwiska z narodowoÊciami.

1. Pablo Picasso 2. Witkacy 3. George Bush 4. Monica Bellucci 5. Alexander Putin –22–

c) Piotr et Sylvie

b) comme informaticien

åwiczenia 5

d) avocat

a) Polonais b) Italienne c) Américain d) Espagnol e) Russe

c) ∫ Varsovie


3

Je suis de Pologne. 6

Odpowiedz gdzie oni mieszkajà, np.: Les Fran˜ais habitent en France.

a) Les Italiens habitent ...................... . b) George Bush habite ....................... . c) J’habite .......................................... . d) Les Japonais habitent .................... . e) Les Espagnols habitent ................... . f) Nicolas Sarkozy habite ..................... . 7

Wstaw brakujàce wyrazy, wybierajàc spoÊród podanych: quelle, comme, comment, mais, moi, sont, est, où, ou

a) ..................... est-ce que tu travailles ? Je travaille ∫ Paris. b) Mon ami Fran˜ois travaille ....................... professeur d’espagnol. c) Ce ..................... mes amis de France. d) ....................... est ta nationalité ? e) Maintenant je travaille ∫ Rome, .................... je ne parle pas italien !

–23–


Comme c’est bizarre ...

4

Nastawienie do ˝ycia avoir envie de [aw∏ar àwi d] mieç ochot´ na content / contente [kàtà / kàtàt] zadowolony / -a énergique [ener˝ik] energiczny / -a ˘tre accro ∫ [etr akro a] potocznie byç uzale˝nionym od, mieç fio∏a na punkcie… fermé / fermée [ferme] zamkni´ty / -a heureux / heureuse [yry / yryz] szcz´Êliwy / -a malheureux / malheureuse [malyry / malyryz] nieszcz´Êliwy / -a mécontent / mécontente [mekàtà / mekàtàt] niezadowolony /-a négatif / négative [negatif / negatiw] negatywny / -a, êle nastawiony / -a ouvert / ouverte [uwer / uwerte] otwarty / -a positif / positive [pozitif / pozitiw] pozytywny / -a s’intéresser ∫ [seterese a] interesowaç si´ vif / vive [wif / wiw] ˝ywy / -a, energiczny / -a

Wyra˝anie zdziwienia Qu’est-ce que tu dis ? [kesk tiu di] Co ty mówisz / opowiadasz? Qu’est-ce que tu racontes ? [kesk tiu rakàt] Co ty mówisz / opowiadasz? Vraiment ? [wremà] Naprawd´? C’est bizarre ! [se bizar] To dziwne! Ce n’est pas possible ! [sne pa posibl] To niemo˝liwe! Mais voyons ! [me w∏ajà] No ale przecie˝!

1

Co powiesz w tych sytuacjach? Uzupe∏nij zdania.

1. Personne A: Je suis allemande, mais je ne parle pas allemand. Toi: C’est ............ . 2. Personne B: Ce chien parle chinois. Toi: Mais ..............., ce n’est pas ............... ! 3. Personne C: Hier, j’ai rencontré Paris Hilton dans un café ∫ Varsovie. Toi: ................ ? Mais qu’est-ce que tu ............. ?

–24–


4

Comme c’est bizarre ... Odmiana czasownika savoir – wiedzieç, umieç, potrafiç savoir [saw∏ar] wiedzieç, umieç, potrafiç je sais [˝ se] tu sais [tiu se] il / elle sait [il / el se]

nous savons [nu sawà] vous savez [wu sawe] ils / elles savent [il / el saw]

Czasownik manger jest regularny, jedynie w formie nous trzeba wstawiç liter´ e po g, ˝eby zachowaç wymow´ – nous mangeons [nu mà˝à]

Przeczenie Przeczenie sk∏ada si´ z dwóch elementów: ne …pas. W Êrodku znajduje si´ czasownik, np.: Je ne suis pas Fran˜ais. Nous ne travaillons pas en Espagne. Ce ne sont pas mes livres. Ne skraca si´ przed samog∏oskà: Vous n’allez pas au Canada. Ce n’est pas un chien. 2

Zamieƒ zdania w formie twierdzàcej na zdania przeczàce.

Il sait parler fran˜ais. a) Je sais danser. b) C’est une fleur. c) Nous allons au Japon. d) Ce sont des Polonais. e) Elle est Italienne. 3

Il ne sait pas parler fran˜ais. ........................................... . ........................................... . ........................................... . ........................................... . ........................................... .

Dopisz koƒcówki do czasowników.

a) j’habit.... b) nous all.... c) tu accept.... d) elle jou.... e) ils travaill.... f) ils sav.... g) j’aim.... h) vous vol.... –25–


Comme c’est bizarre ...

4

Dialog

5

Sylvie a un probl¯me avec son amie Amélie. Elle en parle ∫ Piotr. Sylvie: Tu sais, Piotr, j’ai un probl¯me avec Amélie. Piotr: Qu’est-ce que tu dis ? Vraiment? Elle a pourtant l’air tellement sympathique ! Sylvie: Oui, mais elle est tr¯s négative. Elle n’est pas ouverte aux nouvelles choses, aux nouvelles expériences. Souvent, elle n’est pas contente, elle n’est pas heureuse, elle n’a pas envie de sortir de la maison. Piotr: C’est bizarre ! Mais il y a des choses qu’elle aime, n’est-ce pas ? Sylvie: Je ne sais pas. Elle n’aime pas travailler, elle n’aime pas étudier. M: Et les dîners entre des amis, elle aime ˜a ? Sylvie: Elle ne sait pas faire la cuisine, elle ne va pas au restaurant non plus. Elle ne mange pas ceci, elle ne mange pas cela. Il est difficile de la satisfaire, tu sais … Elle est seulement accro aux jeux vidéo ! Piotr: Ce n’est pas possible ! Mais voyons ! Une jeune fille, jolie, intelligente … Il faut faire quelque chose ! Il faut l’aider. Sylvie: Oh, oui, parce que moi, je n’en peux plus ! en tutaj: o tym pourtant a przecie˝, a jednak, a tymczasem avoir l’air wyglàdaç n’est-ce pas ? prawda? un dîner kolacja entre mi´dzy, wÊród non plus te˝ nie ceci to cela tamto il est difficile de ci´˝ko jest satisfaire usatysfakcjonowaç je n’en peux plus ! ju˝ nie mog´! 4

Czy podane zdania sà zgodne z treÊcià dialogu? OUI / NON

1. Sylvie a un probl¯me avec Amélie parce qu’elle est trop ouverte. 2. Amélie n’a pas envie de faire quelque chose de sympathique avec Sylvie. 3. Amélie aime faire beaucoup de choses. 4. Piotr pense que tout cela est tr¯s bizarre. 5. Sylvie n’en peut plus. –26–


4

Comme c’est bizarre ... åwiczenia 5

Po∏àcz zdania.

1. Il est informaticien. 2. Il n’aime pas les animaux. 3. Il travaille beaucoup. 4. Il n’est pas content. 5. Il est ouvert. 6

a) Il n’est pas heureux. b) Il n’a pas le temps. c) Il aime les nouvelles expériences. d) Il a n’a pas de poissons. e) Il sait travailler sur un ordinateur.

Po∏àcz przeciwieƒstwa.

1. vieux 2. ouvert 3. malheureux 4. positif 5. content 6. possible

A. impossible B. négatif C. mécontent D. fermé E. nouveau F. heureux

–27–


åwiczenia powtórzeniowe 1–4 1

Wstaw zaimek au / en i okreÊl narodowoÊç osoby np.: Elle habite en France, elle est Fran˜aise.

1. Il habite ................ Russie. Il est ................ . 2. Nous habitons ................ Allemagne. Nous sommes ................ . 3. Elle habite ................ Pologne. Elle est ................ . 4. Tu habites ................ Japon. Tu es ................ . 5. Vous habitez ................ Italie. Vous ˘tes ................ . 6. Elles habitent ................ Espagne. Elles sont ................ . 2

Po∏àcz s∏owa.

1. un animal 2. content 3. un jardin 4. un informaticien 5. ceci 3

A. un ordinateur B. cela C. un poisson D. une fleur E. heureux

Wstaw czasownik avoir lub ˘tre.

1. Elle ................ Japonaise. 2. Nous ................ besoin de ce stylo. 3. Ce ................ des enfants. 4

Po∏àcz zaimek z czasownikiem.

A. je B. ils C. nous D. il E. vous 5

4. Les enfants ................ des jouets. 5. Il ................ une femme. 6. C’ ................ une femme.

1. allons 2. vont 3. allez 4. vais 5. va

Wstaw brakujàce wyrazy: des, vont, sait, Italienne, m’appelle, un, dormir, anglais.

1. Elle habite ∫ Rome, elle est .................... . 2. Nous sommes Américains, nous parlons .................... . 3. Piotr travaille en France, il .................... parler fran˜ais. 4. Je .................... Virginie. 5. Ils .................... en Allemagne. 6. C’est .................... livre. 7. Les chats adorent .................... . 8. Ce sont .................... ordinateurs. –28–


5

Je plaisante ! Sposoby porozumiewania si´ bavarder [bawarde] gadaç crier [krie] krzyczeç discuter [diskiute] dyskutowaç se disputer [se dispiute] k∏óciç si´ hurler [jurle] wrzeszczeç plaisanter [plezàte] ˝artowaç raconter [rakàte] opowiadaç rigoler [rigole] ˝artowaç rire [rir] Êmiaç si´ bavard / bavarde [bawar / baward] gadatliwy / -a une historie [in ist∏ar] historia, historyjka une blague [in blag] ˝art une langue [in làg] j´zyk étranger / étrang¯re [etrà˝e / etrà˝er] obcy / -a ˘tre doué pour les langues / la danse / la musique [etr due pur le làg / la dàs / la miuzik] mieç zdolnoÊci do j´zyków / taƒca / muzyki

Wyra˝anie opinii Je pense que … [˝pàs ke] MyÊl´, ˝e… Je crois que … [˝kr∏a ke] Sàdz´, ˝e… Selon moi, … [selà m∏a] Wed∏ug mnie,… À mon avis, … [a man awi] Moim zdaniem,… Je ne suis pas d’accord avec toi / vous. [˝ne s∏i pa dakor awek t∏a / wu] Nie zgadzam si´ z tobà / Panià / Panem / wami. Tu as tort / Vous avez tort. [tiu a tor / wuzawe tor] Nie masz / Nie ma Pani / Pan / Nie macie racji. C’est faux. [se fo] To nieprawda / fa∏sz. Ce n’est pas vrai. [sne pa wre] To nie jest prawda. C’est vrai. [se wre] To prawda. Je suis d’accord avec toi / vous. [˝s∏i dakor awek t∏a / wu] Zgadzam si´ z tobà / Panià / Panem / wami. Tu as raison / Vous avez raison. [tiu a rezà / wuzawe rezà] Masz racj´ / Ma Pani / Pan / Macie racj´. Tu délires ! [tiu delir] potocznie Chyba zwariowa∏eÊ! N’importe quoi ! [n´port k∏a] potocznie To jakieÊ g∏upoty! –29–


Je plaisante !

5

1

Wstaw brakujàce s∏owa: selon, raconte, se disputent, raison, crient, bavarde

1. Le soir, la maman ....................... des histoires aux enfants. 2. Les italiens ne parlent pas, ils ....................... ! 3. Marie parle tout le temps au téléphone, elle est tr¯s ....................... . 4. Salamanca est en Italie ? Non, tu n’as pas ................. Salamanca est en Espagne. 5. ....................... moi, Paris est la ville la plus romantique au monde ! 6. Les politiciens ....................... souvent.

Odmiana czasownika prendre – wziàç prendre [pràdr] wziàç je prends [˝ prà] tu prends [tiu prà] il / elle prend [il / el prà]

nous prenons [nu prenà] vous prenez [wu prene] ils / elles prennent [il / el pren]

Czasowniki zawierajàce w sobie czasownik prendre, np. comprendre (rozumieç), apprendre (uczyç si´), b´dà odmienia∏y si´ podobnie.

Rodzajniki okreÊlone le [ly] / l’ (przed samog∏oskà i „h” niemym) – do rzeczowników rodzaju m´skiego, np. le stylo [ly stilo] – d∏ugopis le vin [ly w´] – wino l’hôpital [lopital] – szpital l’appartement [lapartmà] – mieszkanie la [la] / l’ (przed samog∏oskà i „h” niemym) – do rzeczowników rodzaju ˝eƒskiego, np. la blague [la blag] – ˝art l’école [lekol] – szko∏a les [le] – do liczby mnogiej rzeczowników obu rodzajów, np. les langues [le làg] – j´zyki les enfants [lez àfà] – dzieci

–30–


5

Je plaisante ! 2

Uzupe∏nij zdania podanymi czasownikami: prenez, apprend, apprendre, prends, comprends, comprenons

a) Il est tr¯s doué, il ......................... des langues étrang¯res. b) C’est tr¯s difficile, nous ne ......................... pas. c) Vous ......................... un café? d) Non, je ......................... un thé. e) Je voudrais ......................... japonais. f) Je ne ......................... pas bien. Répétez, s’il vous plaît. 3

Wstaw odpowiedni rodzajnik okreÊlony.

a) Il aime ... livres. b) Nous allons ∫ ... école. c) ... Fran˜ais savent cuisiner. d) Vous n’avez pas ... temps. e) Ils adorent ... fromage fran˜ais. f) Je ne comprends pas ... blague de Pierre.

Dialog

6

Piotr: Moi, je pense qu’en général, les Fran˜ais ne savent pas parler les langues étrang¯res. Sylvie: Mais non, ce n’est pas vrai ! Qu’est-ce que tu racontes ? Je ne suis pas d’accord avec toi. À l’école, ils étudient l’anglais, l’espagnol et d’autres langues encore ! Piotr: Oui, c’est vrai, mais ils ne sont pas trop doués ! Sylvie: Mais les langues, ce n’est pas le plus important ! Ils savent faire d’autres choses ! Les Fran˜ais savent cuisiner. La cuisine fran˜aise est appréciée par tout le monde. Et les vins fran˜ais … ! Ils sont délicieux ! Piotr: Mais chers malheureusement ! Sylvie: Et les Fran˜ais rient beaucoup et racontent des blagues. Piotr: Malheureusement, pour les étrangers, ces blagues sont souvent difficiles ∫ comprendre … .

–31–


Je plaisante !

5

en général generalnie, ogólnie autres inne appréciée doceniana, ceniona délicieux pyszny, wyÊmienity cher / ch¯re drogi / -a un étranger cudzoziemiec difficile trudny

4

Czy podane zdania sà zgodne z treÊcià dialogu? OUI / NON

1. Piotr raconte une blague ∫ Sylvie. 2. Selon Sylvie, les Fran˜ais connaissent les langues étrang¯res. 3. Selon Sylvie, les Fran˜ais sont accro ∫ la cuisine et aux vins. 4. Les Fran˜ais racontent beaucoup de blagues. 5. Selon Piotr, les blagues fran˜aises sont tr¯s bonnes. 6. Les vins fran˜ais sont chers.

–32–


5

Je plaisante ! åwiczenia 5

Zbuduj zdania z podanych wyrazów.

monde il le tout adore a) ........................................................................... . savons cuisiner ne pas nous b) ........................................................................... . doués nous sommes c) ........................................................................... . ne pas raconter sait elle elle sait japonais blagues des d) ........................................................................... . fran˜ais pas difficile le ne est e) ........................................................................... . 6

parler

Po∏àcz synonimy lub wyra˝enia o podobnym znaczeniu.

1. rigoler 2. crier 3. bavarder 4. tu as tort 5. vous avez raison 6. je pense que 7

mais

A. parler B. plaisanter C. je crois que D. je suis d’accord E. c’est faux F. hurler

Po∏àcz elementy czasowników.

1. nous pren... 2. tu v... 3. vous compren... 4. il v... 5. nous a... 6. il sai... 7. tu apprend...

A. -s B. -t C. -ez D. -as E. -a F. -ons G. -llons

–33–


Qu’est-ce que ˜a veut dire ?

6

Kolory une couleur [in kuler] kolor blanc / blanche [blà / blàsz] bia∏y / -a bleu / bleue [bly] niebieski / -a bleu marin [bly mar´] granatowy /-a gris / grise [gri / griz] szary / -a jaune [˝on] ˝ó∏ty / -a noir / noire [n∏ar] czarny / -a rouge [ru˝] czerwony / -a vert / verte [wer / wert] zielony / -a clair / claire [kler] jasny / -a foncé / foncée [fàse] ciemny / -a

Problemy ze zrozumieniem Je ne comprends pas. [˝ne kàprà pa] Nie rozumiem. Je ne comprends rien. [˝ne kàprà ri´] Nic nie rozumiem. Pardon, je n’ai pas bien compris. [Pardà ˝ne ri´ kàpri] Nic nie zrozumia∏em. Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ? [puwe wu repete sil wu ple] Mo˝e Pani / Pan powtórzyç? Répétez, s’il vous plaît. [repete sil wu ple] Prosz´ powtórzyç. Qu’est-ce que ˜a veut dire ? [kesk sa wy dir] Co to znaczy? Qu’est-ce que ˜a signifie ? [kesk sa sinifi] Co to znaczy?

1

Wstaw kolor, który kojarzy si´ z tymi s∏owami.

1. Ênieg: ............. 2. banan: ............ 3. kot, który przynosi pecha: ................ 4. niebo: ............. 5. trawa: ............. 6. muchomor: .............. 7. mysz: .............

–34–


6

Qu’est-ce que ˜a veut dire ? U˝ycie rodzajnika okreÊlonego i nieokreÊlonego Pami´tajmy, ˝e w j´zyku francuskim, przed rzeczownikiem prawie ZAWSZE znajduje si´ rodzajnik! Rodzajników nieokreÊlonych u˝ywamy wtedy, kiedy mówimy o czymÊ po raz pierwszy, kiedy rzecz / osoba, o której mowa nie jest okreÊlona nazwà, opisem w zdaniu podrz´dnym, nie jest jedyna na Êwiecie: J’ai une femme. [˝e in fam] Mam ˝on´. C’est un agenda. [set ´n a˝àda] To jest kalendarz. (jakiÊ kalendarz) Kiedy jednak mówimy o czymÊ po raz drugi, kiedy rozmówca wie, o czym mówimy, kiedy rzecz / osoba, o której mowa jest okreÊlona nazwà, opisem w zdaniu podrz´dnym, jest jedyna na Êwiecie, kiedy mówimy o tym, co lubimy, czego nie cierpimy lub kiedy generalizujemy, u˝ywamy rodzajników okreÊlonych: C’est la femme de Pierre. [set la fam d pier] To jest ˝ona Piotra. (˝ona Piotra, konkretna, jedyna). Des touristes visitent la tour Eiffel. [de turist wizit la tur efel] TuryÊci zwiedzajà wie˝´ Eiffla. (wie˝a Eiffla jest tylko jedna) Les Fran˜ais adorent le vin. [le fràse ador ly w´] (generalizacja, stwierdzenie ogólne, ˝e Francuzi uwielbiajà wino) Je déteste l’odeur du chien mouillé. [˝ detest loder diu szi´ muje] Nienawidz´ zapachu mokrego psa.

Wyra˝enie il y a – jest, sà Jest to wyra˝enie u˝ywane dok∏adnie w tych samych sytuacjach, co angielskie wyra˝enia „there is” i „there are”. U˝ywamy go, kiedy mówimy o tym, ˝e coÊ si´ znajduje w jakimÊ miejscu oraz w sytuacjach, kiedy stwierdzamy, ˝e coÊ jest lub czegoÊ w ogóle nie ma. Pardon, est-ce qu’il y a une banque pr¯s d’ici? [pardà eskilja in bàk pre disi] Przepraszam, jest tu gdzieÊ niedaleko bank? Dans la classe, il y a dix personnes. [dà la klas ilja dis person] W klasie jest / znajduje si´ dziesi´ç osób. Il n’y a pas de fromage dans le frigo. [ilnja pa d froma˝ dà le frigo] Nie ma sera w lodówce. 2

Wstaw rodzajnik okreÊlony lub nieokreÊlony.

a) Ce sont .... enfants. b) J’adore .... enfants. c) Nous visitons .... musée d’Orsay. –35–


Qu’est-ce que ˜a veut dire ?

6

d) Vous visitez .... musées. e) Il prend .... café. f) Il prend .... café de Caroline. g) Nous avons .... chien. h) Nous détestons .... chiens. i) C’est .... blague. j) J’adore .... blagues. k) .... maison de Pierre a .... grand jardin.

Dialog

7

Sylvie: Salut Piotr, il y a un bon film ∫ la télé ce soir. Avec Gérard Depardieu. Piotr: C’est qui ? Sylvie: Gérard Depardieu est Fran˜ais. C’est un acteur tr¯s connu. Piotr: Ah bon ! Sylvie: Tu le connais sûrement! Rappelle-toi ! Il travaille beaucoup, il joue dans des films fran˜ais, américains, italiens. Il adore le vin et les femmes. Il habite en France dans une jolie maison. Il a un grand jardin et des vignes. C’est un vrai bon vivant ! Piotr: « Bon vivant » ? Qu’est-ce que ˜a veut dire ? Sylvie: Un « bon vivant » c’est quelqu’un qui sait vivre, profiter de la vie, ˘tre heureu. Il adore bien manger, bien boire, bien dormir, rire, danser et jouer ! connu znany ah bon ! tak? tu le connais znasz go sûrement na pewno, z pewnoÊcià rappelle-toi przypomnij sobie des vignes winnice quelqu’un ktoÊ qui kto / który / która sait potrafi (czasownik SAVOIR) vivre ˝yç profiter korzystaç la vie ˝ycie boire piç rire Êmiaç si´

–36–


6

Qu’est-ce que ˜a veut dire ? 3

Czy podane zdania sà zgodne z treÊcià dialogu? OUI / NON

1. Piotr connaît Gérard Depardieu. 2. Il y a un bon film ∫ la télé avec G. Depardieu 3. Un « bon vivant » est une personne renfermée, malheureuse. 4. Gérard Depardieu s’occupe de la production du vin. 5. Gérard Depardieu joue seulement dans des films fran˜ais.

åwiczenia 4

Uzupe∏nij zdania, wpisujàc odmieniony czasownik ˘tre lub wyra˝enie il y a.

a) Dans le parc, ............... des fleurs. b) Les fleurs ............... jolies. c) Les Polonais ............... doués pour les langues. d) ............... beaucoup de Polonais en Angleterre. e) La table ............... dans le salon. f) Dans le salon, ............... une table. 5

Podaj kolory flag tych paƒstw (bleu, jaune, blanc, rouge, vert, noir).

a) la Pologne: – –

6

b) la France: – – –

c) l’Italie: – – –

d) l’Allemagne: – – –

Wstaw rodzajnik okreÊlony lub nieokreÊlony.

1. Paul déteste ... ordinateurs, mais il a ... ordinateur ∫ ... maison. Il a besoin de cet ordinateur pour le travail. 2. Est-ce qu’il y a ... film intéressant ∫ ... télé ? 3. Émilie adore ... animaux. Elle a ... chien et ... chat. 4. À Cracovie, il y a ... cathédrales magnifiques. 5. ... cigarettes ne sont pas bonnes pour la santé. 6. ... Italiens parlent beaucoup !

–37–


Dép˘che-toi !

7

Codzienne czynnoÊci se réveiller [s reweje] obudziç si´ se lever [s lywe] wstaç se laver [s lawe] myç si´ s’habiller [sabije] ubraç si´ prendre un petit déjeuner [pràdr ´ pti de˝yne] zjeÊç Êniadanie sortir [sortir] wyjÊç déjeuner [de˝yne] zjeÊç obiad rentrer [ràtre] wróciç dîner [dine] zjeÊç kolacj´ se coucher [s kusze] po∏o˝yç si´ dormir [dormir] spaç

Pop´dzanie kogoÊ Dép˘che-toi ! [depesz t∏a] PoÊpiesz si´! Dép˘chez-vous ! [depesze wu] Prosz´ si´ poÊpieszyç / PoÊpieszcie si´! Vas-y ! [wazi] No ju˝! / Dawaj! / Idê! / Rusz si´! Allez-y ! [alezi] No ju˝! / Dawajcie! / Ruszcie si´!

1 1. 2. 3. 4. 5.

Którà czynnoÊç wykonujesz jako pierwszà? A. se lever A. prendre le petit déjeuner A. dîner A. s’habiller A. se laver

B. se réveiller B. déjeuner B. se coucher B. sortir de la maison B. s’habiller

Odmiana czasowników zwrotnych se réveiller [sreweje] obudziç si´ je me réveille [˝ my rewej] tu te réveilles [tiu ty rewej] il / elle se réveille [il / el sy rewej]

–38–

nous nous réveillons [nu nu rewejà] vous vous réveillez [wu wu reweje] ils / elles se réveillent [il / el sy rewej]


7

Dép˘che-toi ! se lever [s lywe] wstaç je me l¯ve [z my lew] tu te l¯ves [tiu ty lew] il / elle se l¯ve [il / el sy lew]

nous nous levons [nu nu lywà] vous vous levez [wu wu lywe] ils / elles se l¯vent [il / el sy lew]

Prosz´ zwrócic uwag´ na akcent, który pojawia si´ tam, gdzie nie czytamy koƒcówki. s’habiller [sabije] ubraç si´ je m’habille [˝ mabij] tu t’habilles [tiu tabij] il / elle s’habille [il / el sabij]

nous nous habillons [nu nuz abijà] vous vous habillez [wu wuz abije] ils / elles s’habillent [il / el sabij]

Pytania Est-ce que tu veux aller au cinéma ? [esk tiu wy ale o sinema] Czy chcesz iÊç do kina? Qu’est-ce que tu veux ? [kesk tiu wy] Co chcesz? Où est-ce que tu veux aller ? [u esk tiu wy ale] Gdzie chcesz iÊç? Quand est-ce que tu veux aller ? [kà esk tiu wy ale] Kiedy chcesz iÊç? Comment est-ce que tu t’appelles ? [komà esk tiu tapel] Jak si´ nazywasz? Pourquoi est-ce que tu ne veux pas aller ? [purk∏a esk tiu n wy paz ale] Czemu nie chcesz iÊç? 2

Po∏àcz zaimki z czasownikami, np.: ils se couchent.

1. nous 2. ils 3. je 4. elle 5. tu 6. nous 7. vous 8. il

se me se nous vous nous te se

lave habillez réveilles l¯ve habillons réveille couchons lavent

–39–


Dép˘che-toi !

7

Dialog

8

Piotr, pendant le cours de fran˜ais, présente une journée ordinaire de sa femme: Dans la semaine, ma femme se réveille tr¯s tôt. Elle se l¯ve ∫ sept heures. Elle va dans la salle de bain, elle se lave et elle s’habille. Ensuite, elle prépare un petit déjeuner pour nous et pour notre chien Gabo. Nous prenons le petit déjeuner ensemble dans la cuisine. Apr¯s, ma femme sort le chien. Ils se prom¯nent un peu dans le parc qui n’est pas loin. À huit heures, elle va au travail. Elle prend le métro. À midi, elle déjeune avec ses coll¯gues de travail dans un petit bistro. Apr¯s le travail, elle rentre ∫ la maison. Elle dîne avec moi, notre chien dîne dans la cuisine aussi et ensuite, nous regardons un peu la télé. Nous regardons les informations, un film et nous nous couchons. Gabo dort dans son panier pr¯s de notre lit. une journée dzieƒ ordinaire zwyk∏y sept siedem une heure godzina une salle de bain ∏azienka ensuite nast´pnie pour dla apr¯s potem, po un peu troch´ huit osiem un bistro restauracyjka son panier jej / jego koszyk pr¯s de blisko, obok 3

Czy podane zdania sà zgodne z treÊcià wypowiedzi? OUI / NON

1. La femme de Piotr se réveille tard. 2. Gabo prépare le petit déjeuner. 3. Tous les trois se prom¯nent dans le parc. 4. La femme de Piotr prend le métro pour aller au travail. 5. La femme de Piotr déjeune ∫ la maison. 6. Gabo dort dans le lit de Piotr.

–40–


7

Dép˘che-toi ! åwiczenia 4

Znajdê pytania pasujàce do odpowiedzi.

1. Oui. 2. À Paris. 3. La télé. 4. Le matin. 5

a) Où est-ce que vous habitez? b) Qu’est-ce qu’elle regarde? c) Quand est-ce que tu veux aller? d) Est-ce que tu t’appelles Mimi?

Wstaw w odpowiedniej formie czasowniki: se réveillent, se lave, déjeunons, vous couchez, rentrons, se prom¯ne

a) Il ............................ dans la salle de bain. b) Apr¯s le travail, nous ............ ∫ la maison. c) Il ..................... dans le parc. d) Nous ................. dans la cuisine. e) Vous ................. tr¯s tôt. f) Ils ................... tr¯s tôt. 6

Ustaw zdania w kolejnoÊci.

A. Elles vont au travail. B. Elles se réveillent. C. Elles rentrent ∫ la maison. D. Elles se couchent. E. Elles s’habillent. F. Elles prennent un petit déjeuner.

1. ..... 2. ..... 3. ..... 4. ..... 5. ..... 6. .....

–41–


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.