Page 1

2013/18. INGYENES » FREE

különszám


„Az L1danceFest mára az ország szinte legjelentősebb civil kortárs előadó-művészeti szemléjévé nőtte ki magát — ha csak Ladjánszki Márta maga nem vált már intézménnyé -, amelyre a meghívott művészek mindegyike, csak úgy, mint a szerző-rendező maga is, a kortársban az aktuálisat, a személyeset, az őszintét, a szuverént érti. A TranzDanz örömmel fogadta el a meghívást erre, az udvari-kortárs helyett alternatívát kínáló fesztiválra, amelyen egy mára már szinte önálló műfajjá vált előadássorozattal, a Jövőtánccal érkezik.” Kovács Gerzson Péter “L1danceFest slowly became the most respected civil performing art event of the country, presented by the dancer Márta Ladjánszki (even as a one-man institution) who, just like all the performers, has always been interested in the zeitgeist, humanity, honesty and sovereignty of contemporary arts. Therefore TranzDanz was thrilled to join this inconveniently alternative festival with their unique series, Jövőtánc.” Péter Gerzson Kovács Az 1998-ban alapított, kezdetben főleg független magyar táncművészeket tömörítő L1 Egyesület egyik alapvető célkitűzése a kortárs tánc népszerűsítése — külföldi és magyar produkciók és koprodukciók létrejöttének elősegítése, valamint tehetséges művészek munkáinak bemutatása révén. Az L1 Kortárs Táncfesztivál (új nevén L1danceFest) az egyesület legjelentősebb, évente megrendezésre kerülő eseménye az elmúlt időszak során fokozatosan alakult át egy egyre szélesebb földrajzi és előadó-művészeti spektrumot felölelő nemzetközi szemlévé, mely már nem csupán az L1-tagoknak és rezidens művészeknek kínál bemutatkozási lehetőséget, hanem elsősorban neves külföldi fellépők munkáit igyekszik megismertetni a magyar közönséggel. L1 Association, which was founded in 1998 as an alliance of independent Hungarian dancers, has been focusing on the promotion of contemporary dance from the very beginning by supporting the productions, coproductions and presenting the works of talented Hungarian and foreign artists. The L1 Contemporary Dance Festival (a.k.a. L1danceFest), considered to be the most important annual event of the Association, has gradually developed into a carefully selected European muster of unique contemporary dance and theatre projects. Its main aim is to import new creative thinking and progressive art practices to Hungary. Főszervező » Main organizer: L1 Egyesület » L1 association Művészeti vezető és programkoordinátor » Artistic director and program coordinator: Ladjánszki Márta Asszisztens » Assistant: Szilágyi Enikő Házigazda » Hosts: Kovács Noémi Anna, Ladjánszky Endre Helyszínek » Venues: Bakelit M.A.C., MU Színház, Nemzeti Táncszínház, Jurányi Inkubátorház, Grabó Stúdió, Jedermann Jegyek az előadások helyszínein, illetve az ismert jegyirodákban és online is kaphatók. » Tickets are available at the festival venues and in the well-known tickets offices or online. Fő támogatók » Main sponsors: NKA — Előadó Művészet Kollégium, EMMI Együttműködő partnerek » Partners: Műhely Alapítvány, Lengyel Intézet, Cseh Centrum, Goethe Intézet, Dán Királyi Nagykövetség és Dán Kulturális Intézet, British Council, Norvég Nagykövetség Budapest, Svéd Nagykövetség Budapest, Magyarországi Észt Intézet, Francia Intézet Budapest, Izraeli Kulturális Intézet Budapest Médiatámogatók » Media partners: fidelio, táncélet.hu, színház.hu Egyes előadások támogatói » Sponsors of the invited performances: institut d’estudis baleàrics, Wallonie Bruxelles International, Eesti Kultuurkapital, Bora Bora, Colchester Arts Centre, PACT Zollverein, Festival Belluard Bollwerk International, MOHA, Machol Shalem Dance House Jerusalem, Danish Arts Council, Swedish Arts Council, TranzDanz, Európai Unió Kultúra Program, Sín Kulturális Központ, Visegrad Fund Kommunikácós partner » Partner in communication: FÜGE A műsorváltozás jogát fenntartjuk. » We reserve the right to change the program. www.L1.hu | www.l1dancefestival.blogspot.hu | www.talkingthroughv4plus.blogspot.hu

2


Kísérő Kísérőprogramok programok »» Accompanying Accompanying events events TALKING THROUGH V4+ nyitott vitabeszélgetések a MAKT tánckritikai laboratórium résztvevőinek közreműködésével – minden nap az előadások után » moderated open discussion with the participants of MAKT laboratory of dance criticism – every day after the performances. MAKT — Mobile Academy of Dance Criticism (with invited participants) Szeptember 18-23. A program zárt csoportban zajlik. » The program is closed to the public. Szerző, ötlet, megvalósítás » The author, idea and realization: Jadwiga Majewska A magyarországi munka szervezője » Organizers HU session: L1 Association, Polish Institute Budapest A MAKT (Tánckritikai Mozgásakadémia) rendszeres találkahely azoknak, akik a színpadon mozogva gondolkodnak és mesélnek a testükről — most épp a 2013-as L1danceFest-en, Budapesten nyit. „A kortárs tánc felnőttkorba lépett, ideje részt vennie a kultúráról folyó vitákban, és a táncosok számára is ez a legalkalmasabb időpont arra, hogy intellektuálisan próbára tegyék magukat”, mondja Jadwiga Majewska, a MAKT létrehozója. „Egy nap talán megmozgatjuk egész Európát… ha mind egyszerre gondolkodunk”. Herold Eszter-Hegedűs János (HU): domború projekt - fotókiállítás Szeptember 18-22. » Jurányi Inkubátorház, 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. Koncepció, modell » Concept, model: Herold Eszter | Fotográfus » Photo: Hegedűs János

fotó: Hegedűs János

Hegedűs János fotói első stációját jelentik egy egész éven keresztül ívelő, több művészeti ágat összekapcsoló, azok kölcsönhatását figyelő alkotói elképzelésnek. Képek készülnek a fogantatás, illetve ennek hiányából fakadó vélt és valós feszültségek ihletésére, a fotókra költők reagálnak majd az ősz folyamán, a felgyűlt nyersanyagból kép-szöveg kollázs készül képzőművészek által, végül táncelőadássá ér össze minden összegyűlt tapasztalat s látószög. The year-long multiple art cooperation started with the photo series of János Hegedűs reflecting on the artistic conception of Eszter Herold (L1 resident in 2013 and model of the pictures). The topic plays with the physiological, psychical state and erosion of a woman, whose body is ready for conception. Time is passing by and she lacks the baby her body desires for. Eszter Herold collaborates with Hungarian poets and graphic artists to let them be inspired by the pictures of János Hegedűs, so she can build a dance piece based on all the visual and verbal materials as a closing chord to the whole project. TranzDanz (HU): Jövőtánc Szeptember 18-21. minden nap 23:00 » Jedermann, 1092 Budapest, Ráday u. 58. A sorozat ötletgazdája és szerkesztője » Concept, director: KGP A Jövőtánc az „őstánc”, az élő zene és tánc interakciója és  újrafelfedezése igényével jött létre, de egyben a (kortárs) művészet demokratizálásának és demisztifikálásának is gesztusa. A művészettel és a művészetben való létezés nem arisztokratikus kiváltság, nem az időből kiszakadó, magasztos ünnepi pillanat, hanem a társadalom minden tagja számára természetes állapot kell legyen! A Jövőtánc ennek a lehetőségét kínálja fel. The idea was to go back to the cores of dance using the interaction between live music and movements, to demistify contemporary art and make it democratic. It is not an aristocratic privilige or a festive moment in life to experience art, but it has to be the most natural state for each and every one of the society, and this is what Jövőtánc is offering us. OPEN JAM Szeptember 21-22. 11:00-15:00 » Grabó Stúdió, 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3.

Idén először megnyitjuk a lehetőségét annak, hogy művészeinkkel improvizációs jam alkalmával is találkozhasson az érdeklődő résztvevő. » For the first time we invite everybody who would like to meet the artists in the frame of an improvisational jam session.

fotó: Hamarits Zsolt

3


BJörn Säfsten (SE): Introduction (60’) Szeptember 18., 19:00 » MU Színház, 1117 Budapest, Kőrösy J. u. 17.

18 18

Ötlet, koncepció, jelmez, dizájn » Idea, concept, costume, set design: Anja Arnquist, Sophie Augot, Björn Säfsten Koreográfia » Choreography: Björn Säfsten Táncosok » Dancers: Anja Arnquist, Sophie Augot Fény » Light design: SuToDa Philosopher Per Nilsson Produkció » Production: Säfsten Produktion and Nordberg Movement Koprodukció » Co-production: Säfsten Produktion, Norrlandsoperan Létrejött a Svéd Művészeti Tanács, Stockholm városa, a Stockholmi Művészeti Bizottság és a Svéd Kutatási Tanács nagylelkű támogatásával » Made possible with the generous support of the Swedish Arts Council, The City of Stockholm, The Arts Grant Committe of Stockholm and the Swedish Research Council Támogató » Supporter: Embassy of Sweden in Budapest „Az Introduction egy lenyűgözően következetes koreográfus szokatlanul extrovertált önvizsgálata, aki egyszerre teszi próbára az ötleteit, és mutatja meg önmagát a közönségnek a táncosain keresztül. Ez a látvány, a kommunikáció és a leleplezés nyelvén létrehozott múltidéző és izgalmas tanulmány.” Anna Ångström, Svenska Dagbladet “Introduction is an unusually extroverted introspection by an impressively consistent choreographer who this time both challenges their ideas and introduces himself to the audience through the dancers. It is an evocative and exciting study in the art of viewing, communication and exposing.” Anna Ångström, Svenska Dagbladet Björn Säfsten koreográfus és táncos úgy vizsgálja a mozgást, mint kétértelmű nyelvet. Minden művészi törekvéséhez új módszert dolgoz ki. A mozgás függvényében új megvilágításba helyezi az emberi testet. A módszer folyamatos kutatásával úgy használja a korlátokat, mint kaput a saját művészeti öröksége vizsgálatához és a munkáiban lévő párbeszédek magyarázatához. Focusing on the examination of movement as an ambivalent language, constructing methods for each new artistic endeavour, Björn Säfsten, choreographer and dancer, shines new light on the human body in a context of movement. In constant search for a method, he uses limitations as a portal to examine his own artistic inheritance and to comment on the discourses that he works within. www.bjorn-safsten.com

fotó: Nicklas Dennermalm

4


Getinthebackofthevan (GB): BiG Hits (80’) Szeptember 18., 20:30 » MU Színház, 1117 Budapest, Kőrösy J. u. 17. Ötlet, megvalósítás: a társulat» Conceived, devised by the company Rendező » Director: Hester Chillingworth Előadók » Performers: Lucy McCormick, Jennifer Pick, Craig Hamblyn (collaborator) Produkciós partnerek » Co-production partners: Big Hits is a production of Belluard Bollwerk International, made possible thanks to a contribution of the Canton of Fribourg to culture. In co-production with PACT Zollverein (Essen), Bora Bora (Denmark) and Colchester Arts Centre (UK). With the support of Migros Cultural Percentage, PACT Zollverein (Essen), Kunstencentrum Vooruit (Gent), Camden People’s Theatre (London), Royal Victoria Hall Foundation (UK), and supported using public funding by the National Lottery through Arts Council England. Támogató » Supporter: British Council Budapest „Szuperokos… hajlamos kitolni határait egy extra szintre… ez az előadás rekedtre kiabálja magát, és kiárusíthatónak mutat minket egy durva társadalomban. Le sem tudtam venni róla a szemem.” Matt Trueman, Culture Wars „Vicces, szexi, ijesztő, alapmű. Mindenkinek látnia kell… Valódi úttörő.” Mark Ravenhill „Sosem nevettem még ennyire hisztérikusan színházban.” McCormick „Pick és Hamblyn minden határt áthágnak, és az agy legsötétebb, legkülönösebb tájaira merészkednek.” One Stop Arts “Super-smart… and a willingness to push its terms to an extra level… this is a show that shouts itself hoarse and shows us up as sell-outs in a scabrous society. I couldn’t take my eyes off it.” Matt Trueman, Culture Wars “Funny, sexy, frightening, essential. I urge you to see it… a genuine groundbreaker.” Mark Ravenhill “I have never laughed so hysterically in a theatre in all my life.” McCormick “Pick and Hamblyn cross every line ever drawn, venturing as far as the mind will travel into that dark and strange part of your brain.” One Stop Arts kivitel: változó zsánerű előadás tartás: zsigeri hit abban, hogy az előadás egyben párbeszéd kijelentés: a szöveg nem mindig azt jelenti, amit állít magáról óhaj: az önök elragadtatása A GETINTHEBACKOFTHEVAN 2008-ban alakult londoni és essexi központú társulat, fúziós előadásokat készít, dicsőséggel, kitartással, mesterkéltséggel és a banálissal játszik. Ugyanakkor más művészek munkáit is támogatják. make: broken genre performance hold: a core belief in performance as dialogue assert: that text does not always say what it says that it says it is saying want: to transport you GETINTHEBACKOFTHEVAN is a London- and Essex-based performance company formed in 2008, making cross-genre work that plays with glory, endurance, artifice and the banal. They also curate the work of other artists.

fotó: Ludovic des Cognets

www.getinthebackofthevan.com

5


Catalina Carrasco (E): Invisible reality (45’) Szeptember 19., 19:00 » Bakelit M.A.C., 1095 Budapest, Soroksári út 164. Rendező, koreográfus » Director, choreography: Catalina Carrasco | Előadó » Performer in live: Catalina Carrasco | Előadó a videón » Performer in video: Susana Fuenmayor | Videó » Video: Gaspar Morey, Jesús Pacero | Fény » Lights: Gaspar Morey | Zene » Music: Jaume Manresa, Audio K | Produkció » Production: Encuentros Navarra, Consell de Mallorca, Versió Àcida | Támogató » Supporter: Institut d´estudis Baleàrics

19 19

„Az Invisible reality az organizmus és az orgazmus közti tér. A darabot nem lehet elintézni egy “tetszik”-kel vagy “nem tetszik”kel. Carrasco átalakult a két kecses alakká. Amikor megmutatja fotó: Manolo Vidal a belső gyermeket vagy a szexualitást, elkerülhetetlen a konfrontáció az ösztönök és a konvenció között. Az erő és a harag, a frusztráció és az emelkedettség előzi meg a két szembenálló pólus megbékélését. Az biztos, hogy új impulzusokat hoz a szigetre.” Martin Breuninger, Mallorca-Cultura “Invisible Reality moves between organic and orgastic. The categories “I like it” and “I do not like it” do not apply to this piece since Carrasco completely renounced to gracious figures. When the inner child or the sexuality come to expression, the confrontation between instinct and convention is inevitable. This kind of things relate to strength and anger, frustration and loftiness before it comes to the reconciliation between confronted poles. In any case for sure, she brings new impulses to the island.” Martin Breuninger - Mallorca-Cultura Hét évig vezette a Versio Moviment tánciskolát és kreatív központot Palma de Mallorcán, melynek tulajdonosa is volt. 2005 óta tart modern-tánc- és improvizációs órákat felnőtteknek és gyerekeknek Spanyolországban és Latin-Amerikában. 2013-tól ő a PALMA AMB LA DANSA táncfesztivál művészeti igazgatója Palma de Mallorcán. She was the director and owner of Versio Moviment, a dance school and creative space in Palma de Mallorca for 7 years. She gives classes in contemporary dance and improvisation for children and adults in Spain and Latin America since 2005. She is the artistic director of the PALMA AMB LA DANSA, a dance festival in Palma de Mallorca from 2013. www.sites.google.com/site/catalinadanceperfomance Dame de Pic / Cie. Karine Ponties (FR/BE): Benedetto Pacifico (25’) Szeptember 19., 20:30 » Bakelit M.A.C., 1095 Budapest, Soroksári út 164. Koncepció, koreográfia » Concept, choreography: Karine Ponties | Előadó » Interpretation: Guillermo Weickert Molina | Eredeti zene » Original Music: David Monceau | Technika, fény » Technical direction, light design: Guillaume Fromentin | Produkció » Production: Dame de Pic/ Cie Karine Ponties Dame de Pic / Cie Karine Ponties is supported by the Ministry of Culture of Fédération Wallonie-Bruxelles, service danse and Wallonie-Bruxelles International. Karine Ponties is associated artist at Brigittines, contemporary art Centre for movement City of Brussels. The Company is on administrative residence at Théâtre Les Tanneurs in Brussels. Támogató » Supporter: French Institute in Budapest Ha valakinek mindegy a világban előforduló mozgások léptéke, legyen az egy hangya lépte, a Föld forgása, a tenger hullámai, a népek lázadása, a mellkasban dobogó szív, az óceán mélyén rengő föld, a leveleket suhogtató szellő, és engedi, hogy átjárják a testét, összegyűjti őket mind, akkor megkapja a legkockázatosabb, ugyanakkor legkonstruktívabb értelmezésüket, a káosz békés megtestesülését. A megnyugvás annyi, mint békében lenni saját energiáinkkal, vagy hagyni őket átrobogni magunkon. If one considers all the movements in the world regardless of scale, the step of an ant, the rotation of the earth, the waves on the shore, the revolt of a people, the beating heart in a chest, an earthquake deep in the ocean, the wind in the leaves, and you allow the body to absorb them, harvest them all, we obtain the most risky but most constructive translation of all, a peaceful embodiment of chaos. Pacification is to be at peace with one’s own energy, or with those running through us. Karine Ponties (FR/BE) először Barcelonában tanult táncolni, majd később a neves Mudra Maurice Béjart iskolában, Brüsszelben, ahol 1986-ban végzett. Táncosként dolgozott többek közt Frédéric Flamanddal, Michèle Noiret-val, Nicole Mossoux-val, Patrick Bontéval és Pierre Droulers-rel. 1995-ben alapította saját társulatát, a Dame de Pic /Cie Karine Ponties-t. 15 év szisztematikus koreográfusi munkájával nagyjából 30 táncelőadást hozott létre a

6


Dame de Pic-kel és más táncegyüttesekkel. Számos díjat nyert. Ponties munkái a vizuális művészet, az eredeti zenei alkotás és az intenzív fizikai táncelőadás meghitt kombinációi. Karine Ponties (FR/BE) studied dance first in Barcelona and later at the prestigious Mudra Maurice Béjart school in Brussels, which she completed in 1986. As a dancer she has worked with among others Frédéric Flamand, Michèle Noiret, Nicole Mossoux, Patrick Bonté and Pierre Droulers. In 1995 she established her own company Dame de Pic / Cie Karine Ponties. Over 15 years of systematic choreographic work she has created approximately 30 dance productions for Dame de Pic and other dance companies. She has won a number of awards. Ponties’ work is characterized by the intimate combination of visual art inspiration with original musical composition and intense physical dance performance.

fotó: Guillaume Fromentin

www.damedepic.be Antonia Baehr (D): Laugh (50’) Szeptember 19., 21:30 » Bakelit M.A.C., 1095 Budapest, Soroksári út 164. Az előadás budapesti bemutatkozása a Goethe Intézet támogatásával jött létre. Koncepció, interpretáció, kompozíció, koreográfia » Concept, interpretation, composition, choreography: Antonia Baehr | Művészi együttműködés, koreográfia » Artistic collaboration, choreography: Valérie Castan Dramaturg » Dramaturgy: Lindy Annis | Based on scores by: Naima Akkar, Lindy Annis, Bettina von Arnim, Antonia Baehr, Ulrich Baehr, Frieder Butzmann, Valérie Castan, Manuel Coursin, Nicole Dembélé, Nathan Fuhr, Frédéric Gies, Christian Kesten, Heather Kravas, Antonija Livingstone, Andrea Neumann, Stefan Pente, Isabell Spengler, Steffi Weismann, William Wheeler, Henry Wilt, among others. | Hang » Sound design, composition: Manuel Coursin | Fény » Light design: Sylvie Garot | Technikai vezető » Technical direction: Georgia Ben Brahim Hangmérnök » Sound regie: François Xavier Robert | Adminisztráció » Administration: Ulrike Melzwig, Alexandra Wellensiek | Produkció » Production: make up productions | Kooprodukciós partner » Co-production: Les Laboratoires d’Aubervilliers, Les Subsistances, Lyon | Támogató » Supported by the cultural administration of Berlin and Ausland, Berlin. „Szeretek nevetni. Gyakran nevetek. Gyakran látnak nevetni.” A Laugh a nevetésről szól. A darab egészében Antonia Baehr szuverén entitásként vizsgálja ezt az érzelmi megnyilvánulást, elválasztva az olyan járulékaitól, mint a viccek, a csiklandozás, a mesélés, a humor, az öröm. A nevetést önmagában vizsgálja; a hangját, a formáját, a nevetés zenéjét, koreográfiáját és drámáját, ritmusát és gesztusát. Célja nem a komédiázás, de a vidámság elkerülhetetlen melléktermék, mely néha átterjed a “negyedik fal” túloldalára - vagyis a közönség soraira. “I like to laugh. I laugh often. I am often seen laughing.” Laugh is a piece about laughing as laughing. For the length of the piece Antonia Baehr explores this expression as a sovereign entity, in separation from causal baggage; jokes, tickles, narrative, humor, joy, looking at the thing itself: the sound and shape, the music, choreography and drama, the rhythm and the gesture of laughter. Comedy is not her goal, but contamination is an unavoidable by-product that sometimes contagiously trades sides of the “fourth wall”. Antonia Baehr koreográfus, filmes és dramaturg. Jellemzője a nem fegyelmezett munkamódszer a különböző együttműködőkkel, játékstruktúrák alapján vált szerepeket: mindenki lehet rendezője, alkotója és előadója a másiknak. Antonia Baehr is a choreographer, filmmaker and dramaturge. What characterizes her is a non-disciplinary work and a method of collaboration with different people, using a game-structure with switching roles: each person is alternately director, author and performer for the other one.

fotó: Julie Pagnier

www.make-up-productions.net

7


Buday Enikő (HU) és Kovács Kata (HU/D): Megharapott » Bitten (20’) Szeptember 20., 19:00 » MU Színház, 1117 Budapest, Kőrösy J. u. 17. Alkotók, előadók » Creators, performers: Buday Enikő, Kovács Kata | Hang » Sound: András J. Nagy (USA/HU) | Eredeti zene » Original music: Lee Hazlewood (1965) Illusztráció » Illustration: Enikő BudayGéza Vörös: “Seated Woman” (1930) festményének felhasználásával | Köszönet » Thanks to: András, Angelica, Angi, Dani, Dóra, Dorka, Enikő, Györgyi, John, Orsi, Stefaan, Tristen, Veronika, Wauter, Winnie, és mások, akik később jöttek. Az előadás egy 15 napos berlini rezidencia során jött létre 2013-ban, ami az L1 Egyesület támogatásával valósult meg. A hangfelvételek Berlinben, Stolzenhagenben, Budapesten és Szentendrén készültek, 2013 májusa és szeptembere között. Külön köszönet » Special thanks to: Ponderosa 2011 és Stephanie Maher, valamint András J. Nagy | Támogató » Supporter: L1 Egyesület

illusztráció: Buday Enikő

20

Hát én nagyon szeretem a nőies nőket. Imádok nőnek lenni, minden bájával együtt. Nem hiszem, hogy van olyan, hogy ideális nő. Ennek így nincs értelme. Az ideális nő szőke, barna, vörös, és van legalább egy magas sarkú cipője. Szerintem nincs ideális nő, mert ez azt feltételezi, hogy nem mindenki ideális. Az ideális nő kedves, kicsit anyáskodó, gondoskodó, felelősségteljes, céltudatos, szép és csinos. És szerintem még fontos, hogy tisztában van magával és hogy férfiként kezeli a férfit, és jól tud főzni. Az ideális nő számomra majdhogynem inkább a nem ideális. Az, aki ezen ideák nélkül, szabadon tud élni.  Well, I really like feminine women, and I love being one with all of its grace. I don’t believe that there is such thing as an ideal woman. That wouldn’t make any sense. The ideal woman is blond, auburn, ginger, and owns at least one pair of high heels. I don’t think there is an ideal woman, because that assumes that not every woman is ideal. The ideal woman is kind, a little maternal, caring, responsible, goal-oriented, attractive and stylish. I also think it’s important that she is clear about herself, handles a man like a man, and that she knows how to cook well. The ideal woman for me is rather the not-so-ideal. One who can live free, without these roles. Enikő Buday and Kata Kovács are both resident artists of L1 Association during 2013. www.katakovacs.org | www. budayeniko.blogspot.hu

Asaf Aharonson and Tami Lebovits (IL): God Is Measuring the World with a Compass (30’) Szeptember 20., 20:00 » MU Színház, 1117 Budapest, Kőrösy J. u. 17.

8

fotó: Bart Grietens

Alkotók » Co-creators: Asaf Aharonson and Tami Lebovits Előadók » Performers: Asaf Aharonson, Tami Lebovits, Avital Adar Dramaturg » Dramaturgy: Guy Gutman The work was premiered in the Machol Shalem Festival Jerusalem 2012. Köszönet » Thanks to: Performance Art Platform, School of Visual Theater, Stage Center, Anat Danieli and “Kelim”, the Muslin Brothers, Machol Shalem, Yasmeen Godder and Itzik Guili. Produced with support of the Israel Pais Culture committee. Támogató » Supporter: Budapesti Izraeli Kulturális Intézet


Vizuális életrajz, melyben az időérzék asszociatív. Az előadók a személyiségük és táncos identitásuk közti rést vizsgálják. Megkérdőjelezik a képességüket, a teljesítményüket, a testtudatukat a mozgási szokásaikat, és ezt mesélik el a színpadon. A visual biography in which the sense of time is associative. The performers examine the gap between their personal identity and their identities as dancers. Questions of ability, performance, body knowledge and movement habits, informs the events on stage. Tami Lebovits koreográfus, táncos és jelmeztervező. A Vizuális Színházi Akadémián végzett. Darabjait bemutatták az Intimadance, New dance and V-dance fesztiválokon. Részt vett az Ensemble 209 at Performance Art Platformban Tamar Raban rendezésében, és Iris Erez Honvágyában mint táncos és alkotótárs. Asaf Aharonson előadóművész 1987-ben született az izraeli Haifában. Az Ironi Alef Művészeti Gimnáziumban tanult Tel Avivban. Táncolt a fiatal Vertigo társulatban és Iris Erez koreográfussal. Asaf akrobata előadó és oktató. Fülöp László (HU): “there’s an elephant in every room…” (40’) Szeptember 20., 21:30 » MU Színház, 1117 Budapest, Kőrösy J. u. 17. Fülöp László és a Sín Kulturális Központ bemutatja. (absztrakt/tánc/színház) » (abstract/dance/theater) Előadók » Performers: Biczók Anna, Cuhorka Emese, Fülöp László | Koreográfus » Choreographer: Fülöp László Kutatási partner » Research partner: Hajnóczy Luca | Zene » Music: Mizsei Zoltán | Fény » Lighting design: Pete Orsolya | Fő támogató » Main supporter: SÍN Kulturális Központ Támogatók » Supporters: L1 Egyesület, Open Latitudes (3), Emberi Erőforrások Minisztériuma, OFF Alapítvány, Tanec Praha o.s., Papírna Kulturní Centrum, Bora Bora, Dans og visuelt teater (DNA), Schloss Bröllin e.V. A projekt az Európai Unió Kultúra Programjának támogatásával valósult meg. Csontvázak a szekrényben, elefántok a szobákban, nem beszélve arról az átkozott gerendáról a szememben, és hogy a bagoly szerint a veréb nagyfejű… na, meg hogy csak-csak törjük azokat a korsókat egymás után, miközben a sánta kutya beelőz balról, az pedig biztos, hogy egy fecske nekem semmire sem elég… és vehetsz rózsát tövis nélkül, de akkor az is benne lesz az árban… Meg kéne végre találni az a szürke szamarat — jelen esetben elefántot — ebben a sűrű ködben, elcsípni két pislogás, homlokráncolás, nyelés, sóhajtás vagy ajakbiggyesztés között. Na, akkor talán végre helyükre kerülhetnének a dolgok… talán… Skeletons in the closet, elephants in all the rooms, not to mention that ridiculous beam in my eye and the owl telling the sparrow that his head is too big, so we just break those pitchers one after the other while the poor dog overtakes from the left and of course one swallow is not enough for anything and you could buy a rose without a thorn, but that would be included in the price. What is the goal then? To find the missing gray donkey (or elephant) in this thick fog and catch it among two twinkling, scowling, swallowing, sighing or pouting. Because right now everything could be at the right place. Or maybe not. Fülöp László az L1 Egyesület rezidenseként dolgozik a 2013-as év folyamán. Az egyesület igyekszik segíteni, kapcsolatokhoz juttatni felvállalt művészeit egy éven keresztül. László Fülöp is resident artist of L1 Association during 2013. www.laszlofulop.com


OPEN JAM Szeptember 21-22. 11:00-15:00 » Grabó Stúdió, 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. Idén először megnyitjuk a lehetőségét annak, hogy művészeinkkel improvizációs jam alkalmával is találkozhasson az érdeklődő résztvevő. » For the first time we invite everybody who would like to meet the artists in the frame of an improvisational jam session. Shake it! Collaboration (SE): Roses & Beans (60’) Szeptember 21., 16:00 » Jurányi Inkubátorház, 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. Koreográfus, előadó » Choreographer, performer: Dag Andersson, Tove Sahlin | Díszlet, jelmez » Set design, costume: Dag Andersson, Tove Sahlin | In collaboration with: Estudio Nuboso, Ponderosa Tanzland, Dans i Värmland | Támogató » Funded by: The Swedish Arts Council, The City Of Stockholm, The Swedish Arts Grants Committee, Embassy of Sweden in Budapest A Roses & Beans társadalmi esemény és előadás a szerelem megszervezéséről és megéléséről. Kipirult arccal, kacér testekkel és a szigorú masírozáshoz játszott szerelmes dalokkal az előadók a mosogatóba verik a fejünket. Eközben úgy vizsgálják a szerelmespár kapcsolatát, mint egy intézményt és a siker sablonját. Egy magánpartira hívnak csillogó szemmel, éles könyökkel és lágy szívvel egy üres nappaliba. Különleges pillanaton és a románc édes tortáján osztoznak. A Roses & Beans kiindulópontja a popkultúra meglepő ereje, majd csatlakozik az állandóan jelen lévő szerelem, párkapcsolat és szexualitás refrénjéhez. Hogyan komponáljuk meg a közös szerelmes dalainkat? Lehet saját történetünk, ha nem akarjuk megélni az eddig hallottakat? Andersson és Sahlin olyan párok életéből és művészetéből kölcsönöz, mint Marina & Ulay, John & Yoko vagy Brad & Angelina. A Roses & Beans nappalijában létrejött koreográfia a kíváncsiság és a precíz egyenlőség, melynek pontosan kimért minden lépése és mozdulata. The performers invite you to a private party in an empty living room with twinkling eyes, sharp elbows and soft hearts. Together they share a very special moment and a sweetened cake of romance. Tove Sahlin és Dag Andersson sokoldalú művészek, a Stockholmi Színházi és Mozdulatművészeti Egyetemen végeztek 2001-ben. Azóta szabadúszó koreográfusok, rendezők, színészek és táncosok. A Shake it Collaborations művészeti, adminisztrációs és gazdasági platformként működik, amely kutatási lehetőséget és együttműködést kínál más művészek számára is. A társaság produkcióról produkcióra növekszik és alakul az együttműködők szerint. A SiC-nek saját és megbízásos munkái egyaránt vannak. fotó: Moa A. Thambert

www.shakeitlab.com Rapid Eye (DK): QUIPROQUO (50’) Szeptember 21., 19:00 » Nemzeti Táncszínáz, 1014 Budapest, Színház u. 1-3. Alkotók és előadók » With and by: Samuel Gustavsson, Niclas Stureberg | Rendező » Director: Mads Rosenbeck | Zeneszerző » Composer: Sture Ericson | Díszlet, jelmez » Set and Costume Design: Signe Beckmann | Fény, hang » Light, sound: Tobias Stål | Quiproquo er optaget i  Garantiordningen sæson 2013/14  | Quiproquo is a part of the e-Mix European Network for the promotion and profiling of Visual Theatre| Production support: Kunstrådets Scenekunstudvalg, Konstnärsnämnden, Danmarks Nationalbanks jubilæumsfond af 1968, Dansk Artist Forbund, Københavns Scenekunstudvalg, Wilhelm Hansen Fonden. Residencies: Forsøgsstationen, Laboratoriescenen, Chateau de Monthelon. | Támogató » Supporter: Royal Danish Embassy in Budapest, Danish Culture Institute Budapest „A darab elegánsan és egyszerűen mozog a világok között. Filozofikus, matematikus, költői, humoros, mélyen emberi, ugyanakkor nagyon exkluzív. Az élő színház legnagyobb ajándékát nyújtja a nézőknek: a QUIPROQUO elcsodálkoztat. Köszönjük!” „Meglepő, kifinomult és szórakoztató. Két akrobata és zsonglőr fantáziadús jeleneteket ad elő kövekkel,

10


21

fotó: Markus Hofman

botokkal és egy ezüst gömbbel elragadóan, kecses mozdulatokkal - játékosan könnyedén és elegánsan.” Dán Művészeti Alap » “Samuel Gustavsson és Niclas Stureberg a hatás-ellenhatás viszonyát vizsgálja testekkel, kötéllel és tárgyakkal. A QUIPROQUO a színpadkép és a zsonglőri virtuozitás elegye.” Vibeke Wern, Danstidningen “The show moves elegantly and easily through many worlds. It is philosophical, mathematical, poetic, humorous, deeply human and at the same time very exclusive. The show gives the audience the greatest gift of live theatre: QUIPROQUO makes us wonder. Thank you!” Danish Arts Foundation–Film and Performing Arts “Surprising, refined and entertaining. Two equilibristic performers and jugglers perform imaginative scenes with bricks, sticks and a silver ball, and it is done with exquisit, graceful movement qualities - playfully easy and elegant.” Vibeke Wern, Danstidningen “Samuel Gustavsson and Niclas Stureberg are exploring the relation between cause and effect using body and a string of objects. Quiproquo is a fusion between the theatrical stage image and the virtuosity of juggling.” Rapid Eye a kortárs cirkusz, tánc- és tárgyszínház (bábszínház) világában dolgozik. Samuel Gustavsson előadóművész és zsonglőr, aki a Cirkus Cirkörben és Kitt Johnson X-act együttesében dolgozott, 2010-ben alapította a Rapid Eye társulatot. www.rapideye.dk

Kenneth Flak (NO) & Külli Roosna (EST) / Korzo production (NL): The Wolf Project (55’) Szeptember 21., 20:30 » Jurányi Inkubátorház, 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. Koreográfia, tánc » Choreography, dance: Kenneth Flak, Külli Roosna | Zene » Music: Yann Coppier | Fény » Lighting design: Thomas Dotzler | Jelmez » Costume design: Asalia Khadjé | Dramaturg » Dramaturgy: Thomas Falk | The Wolf Project is a fotó: Arts ??? Council, the Dutch Ministry of Korzo production in co-production with STÜ/Estland and is made possible by the Norwegian Education, Culture and Science, the Norwegian Fund for Sound and Image and Eesti Kultuurkapital Harcolhatsz a szörnyekkel anélkül, hogy közben magad azzá ne válj? A The Wolf Projectben a koreográfusok, Kenneth Flak és Külli Roosna kitolják a hatalom és a manipuláció határait. Egy nagyon is fizikai dokumentum szembesít minket a valósággal és azzal, miként manipulálunk másokat, hogy úgy lássák a világot, ahogyan mi. A végén minden egy kérdéssé sűrűsödik össze: kinek higgyünk? Kinek a manipulációját fogadjuk el? Can you fight monsters without becoming one yourself? In The Wolf Project fotó: Robert Enschop choreographers Kenneth Flak and Külli Roosna are pushing the boundaries of power and manipulation. In a very physical document we are confronted with the formation of a world view in our reality. And how we manipulate others into viewing the world as we want it to be perceived. In the end it all boils down to one question: who do we believe? Who do we trust to manipulate us? A norvég koreográfus és táncos, Kenneth Flak állandó helyet foglalt magának a holland táncszíntéren. Táncosként olyan koreográfusok darabjaiban dolgozott, mint Keren Levi, Blok & Steel és André Gingras. 2007-ben Gingras CYP17 című szólótáncáért Bessie-díjjal tüntették ki. Koreográfusként God Studies #3 című munkáját beválasztották a Holland Táncfesztiválra. Az Of Gods és Driftwood-előadásokért BNG-díjra jelölték. Külli Roosna észt táncos, koreográfus és tanár, hazai és külföldi koreográfusokkal dolgozik. Készített koreográfiát a többi közt az Észt Nemzeti Balett, a Kaunas Biennálé és a Hágai Klasszikus Fesztivál számára. Szólója, a Circle Through első díjat kapott a fehéroroszországi Vitebsk Nemzetközi Modern Koreográfia Fesztiválján. blog.kennethflak.com

11


OPEN JAM Szeptember 21-22. 11:00-15:00 » Grabó Stúdió, 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3.

22

Idén először megnyitjuk a lehetőségét annak, hogy művészeinkkel improvizációs jam alkalmával is találkozhasson az érdeklődő résztvevő. » For the first time we invite everybody who would like to meet the artists in the frame of an improvisational jam session. Respect Art Projekt (HU): Frissek Elegy Szeptember 22., 16:00 / Jurányi Inkubátorház, 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. feltörekvő magyar művészek fesztiválja » a night with Hungarian emerging artists Lengyel Katalin, a projekt ötletgazdája és művészeti vezetője 2011 novemberében rendezte meg az első Frissek Minifesztivált, amit 2012-ben további alkalmak követtek. Az estekre különböző művészeti ágakból hív meg fellépőket egy-egy rövid (10 perces) bemutatkozásra, s a közönségnek lehetőséget kap, hogy rögtön reagálnjon a látottakra. Az L1danceFest keretében második alkalommal jelentkezik a fesztivál, ahol a meghívott előadók legfrissebb ötleteit láthatjuk. Katalin Lengyel, initiator and artistic director of  Frissek  Minifestival, organized the event in November 2011 the first time, which then was followed by more occasions in 2012. She invites young representatives of different art fields for a short (10 minutes) performance, where the audience has the opportunity to react immediately. In within L1danceFest the minifestival appears for the second time and we can see newly invited artists and their freshest ideas. Katalin Lengyel joined L1 Association in 2013. www.frissek.wordpress.com Erik Kaiel (USA/NL): No man is an island (15’) Szeptember 22., 16:00 » Jurányi Inkubátorház, 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. Koreográfia » Choreographer: Erik Kaiel, Jasper Dzuki Jelen | Előadók » Performer: Jasper Dzuki Jelen, Tami Joe Fischer | Zene » Music by Simoen Ten Holt, Postnuclear Landscape #3

A No man is an island két férfi duettje. A közönség őket fogja körbe a színpadon.  Karnyújtásnyira állnak egymástól. Egyikük tekereg, forog, dől és esik az alatta lévő testen, a föld érintése nélkül. A No man is an island első díjat nyert a nemzetközi „No Ballet” Táncversenyen 2010-ben. No Man is an Island won the first price during the international „No Ballet” Dance Competition 2010. A libanoni-amerikai Erik Kaiel az ausztriai Innsbruckban született, Oregonban nevelkedett, Kanadában és Massachusettsben tanult, fotó: Robert Benschop diplomáját a New York Egyetemen szerezte, és majdnem 10 évet töltött Brooklynban, mielőtt Hágába költözött. Kaiel különböző amerikai koreográfusokkal dolgozott New Yorkban. Európa- és Észak-Amerikaszerte bemutatta munkáit, és olyan szokatlan helyeken tartott előadást, mint egy metróállomás, szoborkert vagy elhagyatott raktárépület. 2009-ben Nederlandse Dansdagen-díjat kapott. www.korzo.nl/en/node/657 www.jasperdzukijelen.com

12


Dalija Aćin Thelander (SRB): Exercise for Choreography of Attention 'Point of No Return' (60’) Szeptember 22., 18:00 » MU Színház próbaterem, 1117 Budapest, Kőrösy J. u. 17. Koncepció, koreográfia » Concept, choreography: Dalija Aćin Thelander | Rajzok » Drawings performed on choreographic assignment: Siniša Ilić | Grafika és vázlatok » Graphic design and layout performed on choreographic assignment: Katarina Popović | Produkció » Produced by Station, Service for contemporary dance, Belgrade 2012 A darabban a „szerzőség” késleltetett és visszavont az előadás feltérképezése és irányítása értelmében. Mivel az előadás a közönségben nyeri el végső formáját, a szerzők az előadás pillanatában találkoznak először az előadókkal, sőt talán még akkor sem. Vagy összekapcsolódnak az alkotás folyamatában, és így olyanokká válnak, mint bármely előadó-közönség páros, vagy távol maradnak egymástól. Hacsak nem szegik meg saját törvényeiket, áthágva az érintkezés szabályait és a figyelem szövetét egy külső, harmadik tekintet segítségével. In this project, authorship is also deferred and withdrawn in the sense of surveying and controlling performance. Due to the fact that the performance is really finalised in the audience’s use of the book, the authors get to see their performers for the first time only at the moment of performing, and perhaps not even then. They either engage in the performing process itself, thereby becoming just like any other audience/performer, or stay away from it, unless, that is, they prefer to break their own rules and violate the situation of the communion and web of attention by means of that third gaze from above. Dalija Aćin Thelander koreográfusként, színházcsinálóként és művészeti munkásként dolgozik az előadó-művészet világában. Munkáit olyan nemzetközi fesztiválokon mutatta be, mint az Impulstanz, a Tanz im August, a Les Particules, Perforations, BITEF... stb. 2008-ban Prix Jardin d’Europe-díjat kapott a „Handle with great care” előadásáért az [8:tension] Impulstanz Fesztiválon, Bécsben. A 2009-es L1 Kortárs Táncfesztivál vendégeként már bemutatkozott Magyarországon. Jelenlegi munkájának célja a koreográfia fogalmának kiterjesztése a gyakorlatra a közönség bevonásával. www.choreographyofattention.blogspot.se | www.dalija-acin-thelander.blogspot.se

Gunilla Heilborn (SE): This is not a love story (60’) Szeptember 22., 19:30 » MU Színház, 1117 Budapest, Kőrösy J. u. 17.

fotó: Stefan Bohlin

Koreográfia » Choreography: Gunilla Heilborn  in collaboration with the performers | Előadó » Performers:  Kristiina Viiala, Johan Thelander | Zene » Music:  Kim Hiorthøy | Fény » Light design:  Miriam Helleday | Hang » Sound design:  Johan Adling | Díszlet, jelmez » Set and costume design:  Katarina Wiklund | Produkció » Production:  Loco World / Åsa Edgren | Technikai koordinátor » Technical coordination:  Lumination | Turnémenedzsment » Tour management:  Emmy Astbury | Koprodukció » Co-production by  NorrlandsOperan and Göteborgs Dans- och Teaterfestival  with the support of the Culture Programme of the European Union through NXT STP | Támogató » Supporter: Embassy of Sweden in Budapest „Hatalmas jóérzés-élmény.” Cecilia Djurberg, Kulturnytt (Svéd Rádió, kulturális hírek) » „Tündöklő drágakő.” Anna Ångström, Svenska Dagbladet » „A This is not a love story elbűvölő előadás.“ Eva Gustin, Teatermagasinet » „A This is not a love story meghitt és egyszerű, de olyan utazásra visz, amelyhez nem elég nagy ez a bolygó.” International Choice | Festivaldagkrant The Dodo, Rotterdam ”A huge feel-good experience.” Cecilia Djurberg, Kulturnytt (Cultural news, Swedish Radio) » “A glorious gem.” Anna Ångström, Svenska Dagbladet » “This is not a love story is a charming performance.“ Eva Gustin, Teatermagasinet » “This is not a love story is intimate and simple, but takes you on a journey for which the globe is not big enough.” International Choice | Festivaldagkrant The Dodo, Rotterdam Heilborn San Franciscóban Anna Halprinnál tanult a Tamalpa Intézetben, ’95-98 között a Stockholmi Egyetem koreográfus szakára járt, majd nagysikerű felnőtt- és gyerekelőadásokat és filmeket készített. Sajátos módon keveri a szöveget, a mozgást, a videót és a képeket, amiket humorral és iróniával fűszerez. Vitathatatlanul Svédország egyik legérdekesebb előadóművésze és filmese. www.gunillaheilborn.se

13


Az L1danceFest idén is ismert, hazai tervezőkkel működik együtt, aminek keretében az este házigazdái minden nap más-más tervezőcsoport ruháit viselik. » L1danceFest works again together with well-known Hungarian designers during the festival. The hosts of the evenings wear the designers’ dresses.

www.zagabo.com www.linkstore.hu „A zagabo is beköltözött Budapest legújabb design terébe, a LINK-be. Fedezd fel!”

Romani Divat Stúdió www.facebook/romanidesign.hu 1051 Budapest Szent István tér 3. 2/3. „New Generation Roma Image 2013”

www.jesuisbelle.hu Budapest, 1053 Ferenciek tere 11., Párisi Udvar +36 1 951-1353 „A divat és az öltözködés nem kiváltság, hanem a mindennapi élet alapvető része, a hordhatóság és kényelem mellett az egyediség kialakításának fontos eszközei.”

www.manier.hu 1061 Budapest Dalszínház u. 10. I. em. 2. +36 1 483-1140 „Egyedi ruhák egyedi embereknek”

www.artistafashion.com 1088 Budapest, Puskin u. 19. +36 1 328-0290 artista@t-online.hu Az elmúlt években a fesztivál nemzetközi vendégei voltak » Invited international artists in the last years: Yukari Uto (JP) » Boldizsár Csernák (HU/GB) » Cie Trefeli József (CH) » Christine Borch (DK/DE) » Joe Alegado (USA/ CZ) » Ligia Manuela Lewis (DE) » Maik Riebort (DE) » Me and the Machine (UK) » Naoko Tanaka (JP/DE) » Daniel AlmgrenRecén (SE) and Rafał Dziemidok (PL) » Rodrigo Sobarzo de Larraechea (Chile/NL) » Handa Gote (CZ) » Jan Bárta (CZ) » Daniel Raček (SK) » Agata Maszkiewicz (PL) » Małgorzata Haduch (PL) » Anna Steller (PL) » Barbara Fuchs (D) » Dominik Grünbühel (A) » Jackie Brutsche (CH) » Chris Leuenberger (CH) » La Intrusa Danza (Catalonia) » Ina Rager (A) » Martine Pisani (F) » Anita Kaya (A) » Sandra Martinez (F) » Christian Duarte (BR) » Frans Poelstra (A) » Javier Murugarren (E/NL) and Erikk McKenzie (N/NL) » Pierre Nadaud (F/CZ) » Zenon Dance Company (USA) » Irma Omerzo (CRO) » Tamara Ober (USA) » Dalija Aćin (SRB) » Palle Granhøj (DK) » Bettina Helmrich (D) » Céline Lárrere (F) » Bojan Jablanovec - Via Negativa (SLO) » Rob Longstaff (AUS/D) » Spitfire Company (CZ) » Sara Gebran (DK) » Rosana Hribar-Gregor Luštek (SLO) » Dominika Knapik (PL) » Towarzystwo Gimnastyczne (PL) » Debris Company (SK) L1 rezidens művészek » L1 resident artists: Naiara Mendioroz (ES) - 2006 » Pierre Nadaud (F/CZ) - 2006 » Adrienn Haraszti (HU) - 2006 » Zenon Dance Company (USA) - 2007 » Melanie Hosteint (FR) - 2008 » Rita Góbi (HU) - 2008-2010 » Andrea Lakat (HU) - 2009 » Workshop Foundation – Investigations into the Unknown program – 2010 » Katalin Lengyel, Bernadett Jobbágy, Judit Szamosi, Imre Vass, Gábor Czap (H) - 2012 » Kata Kovács, Eszter Herold, Enikő Szilágyi, László Fülöp, Enikő Buday, Csilla Nagy (H) - 2013 Szervező, lebonyolító: L1 Független Művészek Közhasznú Egyesület Fidelio különszám – L1danceFest 2013 Felelős szerkesztő: Ladjánszki Márta | fordítás: Moduna Zsuzsa és Tardos Hanna | Grafikai munka: Korolovszky Anna Felelős kiadó: Fidelio Média Kft. – Márkus Gábor | Szerkesztőség: 1055 Budapest, Szent István krt. 23., tel.: (1) 476-0320, fax: (1) 476-0321; e-mail: fidelio@fidelio.hu | Nyomdai munkák: Oláh Nyomdaipari Kft., 1211 Budapest, Központi u. 69-71., Tel.: (1) 278-5000; ügyvezető igazgató: Oláh Péter HU ISSN – 2062-2902 Megjelenik 2013. augusztus 21-én 15000 példányban.

14


L1danceFest 2013 Főszervező | Main organizer

helyszínek| venues

fő támogatók | main supporters

ISRAELI CULTURAL INS TITUTE IN BUDAPEST

együttműködő partnerek | partners

kommunikációs partner

Médiatámogatók | Media partners

egyes előadások támogatói | Sponsors of the invited performances

15


PROGRAM L1danceFest 2013 szeptember 18. 19:00 / MU Színház Björn Säfsten (SE) Introduction 20:30 / MU Színház Get in the back of the Van (GB) Big Hits - ANGOLUL szeptember 19. 19:00 / BAKELIT M.A.C. Catalina Carrasco (E) Invisible reality 20:30 / BAKELIT M.A.C. Dame de Pic / Cie. Karine Ponties (FR/BE) Benedetto Pacifico 21:30 / Bakelit M.A.C. Antonia Baehr (D) Laugh szeptember 20. 19:00 / MU Színház Buday Enikő (HU) és Kovács Kata (HU/D) Megharapott / Bitten - PREMIER 20:00 / MU Színház Asaf Aharonson & Tami Lebovits (IL) God Is Measuring the World with a Compass 21:30 / MU Színház Fülöp László (HU) “there’s an elephant in every room…” - PREMIER szeptember 21. 16:00 / Jurányi Inkubátorház Shake it! Collaboration (SE) Roses & Beans 19:00 / Nemzeti Táncszínáz Refektórium Rapid Eye (DK) QUIPROQUO 20:30 / Jurányi Inkubátorház Kenneth Flak (NO) & Külli Roosna (EST) Korzo production (NL) The Wolf Project szeptember 22. 16:00 / Jurányi Inkubátorház Respect Art Projekt (HU) Frissek Elegy 16:00 / Jurányi Inkubátorház Erik Kaiel (USA/NL) No man is an island 18:00 / MU Színház Próbaterem Dalija Aćin Thelander (SRB) Exercise for Choreography of Attention ‘Point of No Return’ - ANGOLUL 19:30 / MU Színház Gunilla Heilborn (SE) This is not a love story - ANGOLUL FESZTIVÁLZÁRÓ KOCCINTÁS

Kísérő programok » Accompanying events Szeptember 18-22. TALKING THROUGH V4+ nyitott vitabeszélgetések a MAKT résztvevőinek közreműködésével – minden nap az előadások után » moderated open discussions with the participants of MAKT – every day after the performances Szeptember 18-23. MAKT - Mobile Academy of Dance Criticism (with invited participants). A program zárt csoportban zajlik. » The program is closed to the public. Szeptember 18-22. » Jurányi Inkubátorház Herold Eszter-Hegedűs János (HU) domború projekt - fotókiállítás Szeptember 18-21. minden nap 23:00 » Jedermann - FESTIVAL CHILL OUT POINT TranzDanz (HU) Jövőtánc Szeptember 21-22. 11:00-15:00 » Grabó Stúdió Open Jam A műsorváltozás jogát fenntartjuk. » We reserve the right to change the program. www.L1.hu | www.l1dancefestival.blogspot.hu | www.talkingthroughv4plus.blogspot.hu MU Színház 1117 Budapest, Kőrösy J. u. 17. BAKELIT M.A.C. 1095 Budapest, Soroksári út 164. Jurányi Inkubátorház 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. Nemzeti Táncszínáz 1014 Budapest, Színház u. 1-3. Jedermann 1092 Budapest, Ráday u. 58. Grabó Stúdió 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3.

L1dancefest 2013  
L1dancefest 2013  

L1 Association founded in 1998 as an alliance of independent Hungarian dancers has been focusing on the promotion of contemporary dance from...

Advertisement