Kyiv Diplomatic #13

Page 1

№13 2021

СВІТЛАНА ВИНОГРАДЕНКО SVITLANA VYNOGRADENKO Успіх без кордонів: від минулого до сьогодення

ОЛЕНА КУКУРУДЗ OLENA KUKURUDZ Success without borders: from the past to the present



Фотограф-Александр Мордерер / Стиліст зйомки- Татьяна Рублева

№13 2021

ОФІЦІЙНО / OFFICIAL 2 ОФІЦІЙНИЙ ВІЗИТ ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ ДО ДЕРЖАВИ КАТАР 14 ВІЗИТ ПРЕЗИДЕНТА ЛИТВИ ГІТАНАСА НАУСЄДА В УКРАЇНУ 22 РОБОЧИЙ ВІЗИТ ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ ДО ТУРЕЦЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ 6

ПЕРСОНА / PERSONALITY СПРАВА ПРЕЗИДЕНТА До 98-річчя Гейдара Алієва

18 ІЗРАЇЛЬ ТА УКРАЇНУ ПОВ’ЯЗУЄ ЧУДОВЕ ПАРТНЕРСТВО

Надзвичайний і Повноважний посол Держави Ізраїль в Україні Й.В. пан Джоел Ліон

26 НАЦІОНАЛЬНИЙ ДЕНЬ НОРВЕГІЇ

Надзвичайний і Повноважний посол Королівства Норвегія в Україні Й.В. пан Ерік Сведал

34 ГОЛОВУВАННЯ ПОРТУГАЛІЇ В ЄС: «ЧАС ДЛЯ РЕЗУЛЬТАТІВ: ЗА СПРАВЕДЛИВЕ, ЗЕЛЕНЕ ТА ЦИФРОВЕ ВІДНОВЛЕННЯ» Надзвичайний і Повноважний посол Португалії в Україні Й.В. пан Антоніо Васко Альвес Мачадо

40 РАЗОМ МИ НЕCТРИМНІ!

Голова Представництва Червоного Хреста та Червоного Півмісяця в Україні пан Гіоргі Гігіберія

44 УСПІХ БЕЗ КОРДОНІВ: ВІД МИНУЛОГО ДО СЬОГОДЕННЯ

Власниці консалтингової компанії «Успіх без кордонів» Світлана Винограденко та Олена Кукурудз

60 «ДНІПРОВСЬКА ПОЛІТЕХНІКА» – НА МІЖНАРОДНІЙ ОРБІТІ Ректор НТУ «Дніпровська політехніка» Геннадій Півняк

ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ / DIPLOMATIC EVENTS 36 ЗАТВЕРДЖЕНО СТРАТЕГІЮ ПУБЛІЧНОЇ ДИПЛОМАТІЇ ТА КОМУНІКАЦІЙНУ СТРАТЕГІЮ МЗС УКРАЇНИ 39 ЗАПОЧАТКОВАНО АСОЦІЙОВАНЕ ТРІО 53 ЛІДЕРИ КРАЇН G7 НАГОЛОСИЛИ НА ПІДТРИМЦІ УКРАЇНИ 58 ВІДБУЛАСЬ ПРЕЗЕНТАЦІЯ НОВОЇ КНИГИ Д-РА ЮДДІ КРІСНАНДІ 64 УКРАЇНА ВШАНОВУЄ КУБИНСЬКОГО АПОСТОЛА ХОСЕ МАРТІ 76 ТЮЛЬПАНИ З АМСТЕРДАМУ 77 ВІЗИТ ГОЛОВИ ПРЕДСТАВНИЦТВА ЄС В УКРАЇНІ ДО УМАНІ СПІВПРАЦЯ / COOPERATION 32 ТРИДЦЯТЬ РОКІВ ПІВДЕННОГО СПІЛЬНОГО РИНКУ

Міністр закордонних справ, міжнародної торгівлі та культури Аргентинської Республіки Інж. Феліпе Сола

ЮВІЛЕЙ / ANNIVERSARY 46 МІСТУ АШХАБАДУ – 140 РОКІВ! 72 200-РІЧЧЯ ГРЕЦЬКОЇ РЕВОЛЮЦІЇ. ЯК ЦЕ ПОВ’ЯЗАНО З УКРАЇНОЮ? АКТУАЛЬНО! / ACTUALITY! 54 ФІНАНСОВА ІНКЛЮЗІЯ ЯК СТРАТЕГІЧНИЙ НАПРЯМ РОЗВИТКУ ФІНАНСОВОГО СЕКТОРУ 90 ВІДПОЧИНОК В ХОРВАТІЇ: БЕЗПЕЧНО ТА КОМФОРТНО ТАЛАНОВИТА УКРАЇНА / TALENTED UKRAINE 68 ХУДОЖНИЦЯ, ДИЗАЙНЕРКА ЛІЛІЯ ЗАДОЯНЧУК: «ШЛЯХ МОЄЇ ВІРИ» НАШЕ МАЙБУТНЄ / OUR FUTURE 78 УКРАЇНСЬКА МОЛОДЬ НА BALI DEMOCRACY FORUM ШЛЯХИ РОБІНЗОНА / ROBINSON’S WAYS 84 ВЕНЕЦІАНСЬКИЙ КАРНАВАЛ 2021: ТРАДИЦІЇ, ЕМОЦІЇ, DIGITAL

СВІТЛАНА ВИНОГРАДЕНКО SVITLANA VYNOGRADENKO Успіх без кордонів: від минулого до сьогодення

ОЛЕНА КУКУРУДЗ OLENA KUKURUDZ Success without borders: from the past to the present

№ 13 2021 www.kyivdiplomatic.com Шеф-редактор: Олександр Кондратенко (+38 050) 441-99-11 KyivDiplomatic1998@gmail.com Головна редакторка: Антоніна Ліннік (+38 050) 443-17-46 antonina.linnik2020@gmail.com Арт-директорка: Людмила Новицька (+38 068) 966-92-24 Літературний редактор: Віктор Пасак Над номером працювали: Вікторія Голішевська Оксана Гурова Анатолій Майко Аліна Назарук Олена Нестеренко Світлана Нестеренко Олена Поліщук Алла Семешко Ярослава Тарасенко Ольга Шпаковська Світлини: Олександр Авраменко Ольга Мала Rocco Lamparelli Ivo Pervan Максим Фесенко Обкладинка: Дизайн Юлія Новицька Фотограф Олександр Мордерер Стиліст зйомки Тетяна Рублева Дизайн та верстка: Євген Моісеєнко Юлія Новицька Відділ реклами: (+38 068) 024 14 13 (+38 050) 443 17 46 wings@i.ua Даніела Джуліані (+38 067) 737-19-18 kd.daniela2020@gmail.com Часопис зареєстровано Міністерством юстиції серія КВ 23323-13163Р від 24.05.2018 року. Засновник: Кондратенко О. М. Видавець: ФОП Кондратенко О. М. Адреса редакції: 03062, м. Київ-62, вул. Чистяківська, 13А, оф 1. Кольороподіл та друк: ТОВ «Інфопринт» Наклад 5 000 примірників. Періодичність – раз на 3 місяці. Розповсюдження – за передплатою. Назва, концепція, дизайн та надруковані матеріали є власністю часопису «Київ дипломатичний» і захищені міжнародним правом та українським законодавством. Відповідальність за достовірність усіх фактів несуть автори публікацій. Редакція може не поділяти точку зору авторів. Використання матеріалів часопису «Київ дипломатичний» у будь-якій формі дозволяється тільки з письмової згоди редакції. Відповідальність за зміст реклами несе рекламодавець.


2

ОФІЦІЙНО

ОФІЦІЙНИЙ ВІЗИТ ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ ДО ДЕРЖАВИ КАТАР

OFFICIAL VISIT OF THE PRESIDENT OF UKRAINE TO THE STATE OF QATAR КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


OFFICIAL

У межах офіційного візиту до Держави Катар Президент України Володимир Зеленський зустрівся з Еміром Катару Тамімом бін Хамадом Аль Тані. Під час розмови сторони обговорили ключові питання двостороннього порядку денного, взаємодію в межах міжнародних організацій та актуальну міжнародну й регіональну проблематику. Співрозмовники відзначили важливість підтримки високої динаміки політичного діалогу, необхідність нарощування обсягів двосторонньої торгівлі та подальшої активізації інвестиційного співробітництва. Сторони приділили окрему увагу перспективам співпраці у сферах енергетики, продовольчої безпеки, інфраструктури та військово-технічної співпраці й зупинилися на конкретних спільних проєктах, які вже реалізуються. Володимир Зеленський зазначив, що Україна продовжить експорт аграрної продукції до Катару. «Україна розглядає Державу Катар як одного з ключових партнерів у регіоні Затоки та має всі можливості повністю забезпечити продовольчу безпеку Катару», – наголосив Глава Української держави. Під час зустрічі йшлося про залучення інвестицій з Катару у розбудову інфраструктурних об’єктів в Україні, зокрема будівництво доріг і мостів. Президент України розповів Еміру Держави Катар про реалізацію проєкту «Велике будівництво». «Сподіваюся, що катарські компанії долучаться до проєктів «Великого будівництва» вже цього року», – сказав Володимир ­Зеленський. Також наголошувалося на важливості розширення проєктів концесії українських портів. У сфері енергетики сторони обговорили перспективи будівництва LNG-терміналу та диверсифікації джерел енергопостачання.

KYIV DIPLOMATIC

Зі свого боку Тамім бін Хамад Аль Тані наголосив на бажанні та готовності катарської сторони до подальшого розвитку всього спектру взаємовигідного співробітництва з Україною. Крім того, обговорили протидію поширенню коронавірусу та мінімізацію його негативного впливу. Володимир Зеленський подякував Еміру Держави Катар за надану у 2020 році гуманітарну допомогу Україні для боротьби з COVID-19. Сторони домовилися про подальшу співпрацю у цій сфері. Володимир Зеленський запросив Еміра Катару відвідати Україну у зручний для нього час. Президент України Володимир Зеленський провів переговори з Прем’єрміністром, міністром внутрішніх справ Катару Халідом бін Халіфою Аль Тані.

During an official visit to the State of Qatar, President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy met with Emir of Qatar Tamim bin Hamad Al Thani. During the conversation, the parties discussed key issues of bilateral agenda, cooperation within international organizations and current international and regional issues. The interlocutors noted the importance of maintaining high dynamics of political dialogue, the need to increase bilateral trade and further intensify investment cooperation. The parties paid special attention to the prospects of cooperation in the fields of energy, food security, infrastructure and military-technical cooperation, and focused on specific joint projects that are already underway. Volodymyr Zelenskyy noted that Ukraine would continue to export agricultural products to Qatar. “Ukraine considers the State of Qatar as one of the key partners in the Gulf region and has every opportunity to fully ensure Qatar’s food security,” the Ukrainian President emphasized. The parties discussed the issue of attracting investment from Qatar for the development of infrastructure facilities in Ukraine, including the construction of roads and bridges. The President of Ukraine told the Emir of the State of Qatar about the implementation of the Large Construction project. “I hope that Qatari companies will join the Large Construction projects this year,” Volodymyr Zelenskyy said. The importance of expanding the projects of Ukrainian ports concession was also emphasized.

3


4

ОФІЦІЙНО

ніх українсько-катарських контактів та сталу тенденцію до щорічного збільшення показників двосторонньої торгівлі. Прем’єр-міністр, міністр внутрішніх справ Катару наголосив на важливості проведення цього року засідання спільної міжурядової комісії. Також обговорили взаємодію країн у контексті підготовки Держави Катар до проведення чемпіонату світу з футболу 2022 року. Володимир Зеленський та Халід бін Халіфа Аль Тані висловили обопільне бажання

In the energy sector, the parties discussed the prospects of building an LNG terminal and diversifying energy sources. For his part, Tamim bin Hamad Al Thani stressed the willingness of the Qatari side to further develop the full range of mutually beneficial cooperation with Ukraine. In addition, the issue of countering the spread of coronavirus and minimizing its negative effects was discussed. Volodymyr Zelenskyy thanked the Emir of the State of Qatar for the humanitarian aid provided to Ukraine

Сторони висловили задоволення високим рівнем українсько-катарських відносин, які ґрунтуються на принципах довіри, взаємоповаги та партнерства. «Дякую вам за теплий прийом. Хочу, щоб наші відносини вийшли на новий рівень, щоб була зрозуміла конкретика на всіх напрямках, зокрема у цікавих проєктах», – сказав Володимир Зеленський. Під час зустрічі співрозмовники окреслили пріоритетні напрями співпраці між Україною та Катаром, обговорили перспективи двостороннього співробітництва в торговельно-економічній, інвестиційній, сільськогосподарській, авіаційній, військово-технічній та безпековій сферах. Сторони позитивно відзначили збереження, попри пандемію коронавірусу, висхідної динаміки двосторон-

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


OFFICIAL та готовність сприяти подальшій активізації й поглибленню двостороннього співробітництва на пріоритетних напрямках в інте­ ресах українського та катарського народів. Під час офіційного візиту Президента України до Держави Катар перша леді Олена Зеленська відвідала Національний музей Катару, де з її ініціативи був підписаний Меморандум про впровадження першого на території цієї країни україномовного ­аудіогіда. Таких домовленостей було досягнуто після перемовин Олени Зеленської та голови катарської організації Qatar Museums шейхи Мейасси бінт Хамад Аль Тані. «Я хочу, щоб українська мова лунала в історичних пам’ятках всюди, де є українці. Впровадження першого україномовного аудіогіда в Катарі – чудовий крок для наших країн для пізнання одна одної», – відзначила Олена Зеленська. Зі свого боку шейха Мейасса підтримала ініціативу дружини Президента України та відзначила, що сподівається, що це лише перший крок у співпраці двох країн. «Ваша ініціатива спонукала мене замислитися, щоб у більшості українських музеїв активно лунала й арабська мова», – звернулася до Олени Зеленської шейха Мейасса бінт Хамад Аль Тані. Крім того, під час перемовин Олени Зеленської та шейхи Мейасси бінт Хамад Аль Тані сторони обговорили низку конкретних проєктів у культурній сфері. Зокрема, обмін досвідом між працівниками музейних установ двох країн, проведення спільних заходів в Україні та Державі Катар у галузі культури, мистецтва та моди, а також впровадження онлайн-виставок, які набули актуальності в часи COVID-19. Інформація прес-служби Офісу Президента України Повна версія

KYIV DIPLOMATIC

in 2020 to combat COVID-19. The parties agreed on further cooperation in this area. Volodymyr Zelenskyy invited the Emir of Qatar to visit Ukraine at his earliest ­convenience. President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy held negotiations with Prime Minister, Minister of Interior of Qatar Khalid bin Khalifa Al Thani. The parties commended the high level of Ukrainian-Qatari relations based on the principles of trust, mutual respect and partnership. “Thank you for a warm welcome. I want our relations to reach a new level, to have clear specifics in all areas, including promising projects,” said Volodymyr Zelenskyy. During a meeting, the interlocutors outlined the priority areas of cooperation between Ukraine and Qatar, discussed prospects for bilateral cooperation in trade, economic, investment, agricultural, aviation, military, technical and security spheres. Despite the COVID-19 pandemic, the parties positively noted the maintenance of upward dynamics of bilateral Ukrainian-Qatari contacts and the steady trend of annual increase in bilateral trade. The Prime Minister, Minister of Interior of Qatar stressed the importance of holding a meeting of the joint intergovernmental commission this year. The parties also discussed the interaction of the countries in the context of the preparation of the State of Qatar for the 2022 FIFA World Cup. Volodymyr Zelenskyy and Khalid bin Khalifa Al Thani expressed mutual willingness to promote further intensification and deepening of bilateral cooperation in priority areas in the interests of the Ukrainian and Qatari people.

During an official visit of the President of Ukraine to the State of Qatar, First Lady Olena Zelenska visited the National Museum of Qatar, where on her initiative a Memorandum was signed on the introduction of the first Ukrainian-language audio guide in this ­country. Such agreements were reached after talks between Olena Zelenska and Chairperson of Qatar Museums Al Mayassa bint Hamad bin Khalifa Al Thani. “I want the Ukrainian language to be heard in historical landmarks wherever Ukrainians are. The introduction of the first Ukrainian-language audio guide in Qatar is a great step for our countries to get to know each other,” said Olena Zelenska. For her part, Al Mayassa bint Hamad bin Khalifa Al Thani supported the initiative of the wife of the President of Ukraine and expressed hope it would be only the first step in cooperation between the two countries. “Your initiative prompted me to think that the Arabic language should be heard in most Ukrainian museums as well,” Al Mayassa bint Hamad bin Khalifa Al Thani said. In addition, the parties discussed a number of specific projects in the cultural sphere. In particular, the exchange of experience between employees of museum institutions of the two countries, holding joint events in Ukraine and the State of Qatar in the field of culture, art and fashion, as well as the introduction of online exhibitions that became relevant in times of COVID-19. Information from the press service of the Office of the President of Ukraine Full version

5


6

ПЕРСОНА

СПРАВА ПРЕЗИДЕНТА ДО 98-РІЧЧЯ ГЕЙДАРА АЛІЄВА

ПОВЕРНЕННЯ Щороку 15 червня відзначається в республіці як День національного порятунку. Однак мало хто замислюється над тим, що насправді сталося 15 червня 1993 року. Представники азербайджанської опозиції про події тих років взагалі намагаються якомога рідше згадувати, як і те, за яких обставин відбулося повернення Гейдара Алієва до влади. А дарма. Бо, на думку найбільш розсудливої частини суспільства, наполігши на запрошенні Алієва до Баку, надавши йому повноваження щодо виведення країни з гострої політичної кризи,

президент Ельчибей зробив один із наймудріших та далекоглядних вчинків у своєму житті. Він був істориком і прекрасно розумів, які незліченні біди чекають на Азербайджан, якщо він якомога скоріше не передасть стерно влади до рук сильного і досвідченого політика. Єдиного, здатного запобігти загальнонаціональній катастрофі. Знітивши серце, це розуміли і більшість його найближчого оточення, про що красномовно свідчать архівні записи засідань Міллі Меджлісу в червні 1993 року. На цих засіданнях більшість лідерів нинішньої опозиції мало чи не благають Гейдара Алієва очолити Верховну Раду республіки.

Бачить Бог: рішення він прийняв після довгих роздумів, бо прекрасно розумів, який важкий, непосильний для пересічного смертного тягар доведеться взяти.

ТРОХИ ІСТОРІЇ У 1982 році йому довелося залишити Азербайджан і виїхати на роботу до Москви на запрошення тодішнього генсека Андропова. Він залишав міцну, стабільну республіку з великим промисловим та сільськогосподарським потенціалом. Досить сказати, що в роки його керівництва


PERSONALITY Азербайджаном це була єдина бездотаційна республіка в СРСР. Більше того: вона давала до загальносоюзного бюджету більше, ніж їй потім повертали в централізованому порядку. П’ять років він «тримав руку на пульсі», намагаючись не залишати поза увагою процеси, що відбуваються в республіці. Хоча з тривогою помічав, що штучно нагнітаючий ззовні етнічний сепаратизм все голосніше заявляв про себе в різних регіонах величезної країни, в тому числі і в Нагірному Карабасі. При ньому ідеологи вірменського націоналізму боялися підняти голову. Знали – «господар» ніяких «націоналістичних завихрень» не допустить. Він теж, подібно Ельчибею, був професійним істориком за освітою, крім того, його предки були родом із Західного Азербайджану, на початку ХХ століття анексованого більшовицькою Вірменією і неодноразово зазнавшого жорстокі етнічні чистки. Тож знання про трагічні сторінки в історії взаємин двох народів і міцна генетична пам’ять не дозволяли йому забути про те, які незліченні лиха здатний принести радикальний націоналізм. ...21 жовтня 1987 року Пленум ЦК КПРС задовольнив прохання Гейдара Алієва про відставку. Першого заступника Голови Ради Міністрів СРСР, члена Політбюро, одного з найбільш енергійних керівників Радянського Союзу змусили піти на пенсію. Сьогодні вже не викликає сумніву той факт, що відсторонення Г. Алієва від керівництва країною відбулося під натиском вірменського лобі і головного, «кремлівського» лобіста, Георгія Шахназарова. Відсторонення Гейдара Алієва було прямо пов’язане з початком кампанії з анексії Нагірного Карабаху і дало їй свого роду старт. Про це свідчить і те, що буквально через 20 днів після відставки Алієва академік Аганбегян виступив у паризькій газеті «Юманіте» з інтерв’ю, в якому заявив,

що Карабах повинен бути приєднаний до Вірменії, і що це питання погоджено з Горбачовим(!). Паралельно в засобах масової інформації почалася безпрецедентна за розмахом і цинізмом антиалієвська кампанія. Дискредитації піддавався не тільки він сам, але і всі члени його сім’ї. При цьому право на публікації-відповіді «батьки гласності» за Г. Алієвим не визнавали. Куди і до

кого він тільки не звертався, вимагаючи помістити його спростування на чергову наклепницьку статтю. «Літературна газета», «Правда», «Известия», «Московські новини» ... Безуспішно – йому скрізь перекривали кисень. Соціальне замовлення господарів Кремля збіглось з найпотаємнішими бажаннями тих, хто спровокував карабахський конфлікт. Адже тепер можна було завуалювати територіальні претензії Вірменії до Азербайджану під міф про «багатостраждальне населення Нагірного Карабаху», яке, з відома і схвалення Гейдара Алієва, нібито піддавалося гнобленню та всіляким утискам. Відтепер все, що відбувалося в республіці, пов’язували з ім’ям опального Алієва. Коли в Баку почалися багатотисячні мітинги протесту, в пресі з’явилися повідомлення про те, що їх влаштовують прихильники Гейдара Алієва. Коли народ зажадав відставки кремлівського маріонетки Везірова, московська влада не приховували свого роздратування: це знову справа рук Алієва. Коли «силовики» в січні 1990 року домагалися від Кремля прийняття остаточного рішення щодо введення військ в Баку, генсек знову звинуватив у тому, що відбувається, Алієва.

АЛІЄВА ПОПРОСИВ ПОВЕРНУТИСЯ НАРОД ...Після кривавого «чорного» січня почалася хресна дорога його повернення на рідну землю. І в Москві, і в Баку страшно здивувалися, почувши про «дивне» бажання пенсіонера всесоюзного значення переселитися до Азербайджану. Спочатку здивувалися, а потім серйозно переполошилися. Почали з умовлянь, але незабаром перейшли до погроз пустити в хід

KYIV DIPLOMATIC

7


8

ПЕРСОНА зібране на Алієва «досьє», якщо він їх не послухається. У той же час в Баку відповідними органами «оброблялися» люди, які готували алієвський приїзд в республіку. Кульмінацією розв’язаної вакханалії стало вбивство відомого поліграфіста Аждара Ханбабаєва. Людини, якій Гейдар Алієв безмежно довіряв і який був одним із найзавзятіших та послідовних прибічників його повернення. Через два місяці після цього вбивства, знехтувавши усіма загрозами та застереженнями, він все-таки приїхав до Баку, і навколо нього почалася справжня метушня. Знову замовні статті в газетах, заздалегідь сплановані і схвалені «нагорі» образливі виступи на сесії Верховної Ради. Ставши депутатом від рідного Нахічевану, Гейдар Алієв на першій же сесії парламенту зробив дуже серйозну доповідь щодо проблеми НКАО та шляхів її вирішення, проте цей виступ зустріли вороже. Будучи прийнятий президентом Муталібовим, Алієв запропонував йому свої знання і досвід. Але йому дали зрозуміти, що в його порадах не мають потреби. ... І все ж, всупереч сподіванням та очікуванням своїх супротивників, Г. Алієв не виїхав з республіки, а повернувся до рідного Нахічевану, який гаряче зустрів свого знаменитого земляка і оточив його справді всенародною любов’ю. Вже у вересні 1991 року він очолює Верховний Меджліс Нахічеванської автономної республіки. У ті роки Нахічеван, який перебував в жорстокій економічній блокаді з боку Вірменії, вів справжню боротьбу за виживання. Крім того, виникла реальна загроза окупації автономної республіки вірменськими збройними формуваннями. Гейдару Алієву довелося проявити всю міць своїх організаторських та дипломатичних здібностей, щоб хоч якось виправити становище, врятувати земляків від голоду і холоду. Він налагодив тісні контакти з Іраном, Туреччиною, і сусіди допомогли Нахічевану електроенергією і продовольством; він

провів успішні переговори з представниками західних держав про гуманітарну допомогу блокадному Нахічевану; обмінявся теплими телеграмами з американським президентом Б. Клінтоном, після чого в аеропорту Нахічевану приземлилися «Боїнги» з США з гуманітарним вантажем. А коли на кордоні Нахічевану і Вірменії заго-

стрилася обстановка і вірменські військові з’єднання вторглися в межі автономної республіки, Гейдар Алієв підняв галас на весь цивілізований світ. Попутно вступив у прямі переговори з президентом ТерПетросяном, домігся припинення вогню і в результаті відстояв територіальну цілісність Нахічеванської АР. Хтось запустив у

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


PERSONALITY місті крилату фразу: «Нахічеван врятував Гейдара Алієва, Алієв врятував Нахічеван». ...У той самий час в столиці Азербайджану точилася запекла боротьба за владу. На хвилі карабахських подій пішов Аяз Муталіб, на цій же хвилі, за допомогою танків і відкликаних з фронту добровольчих загонів, ціною здачі Шуші і Лачіна прийшли націонал-демократичні сили на чолі з Ельчібеєм. І відразу ж загрузли в болоті соціально-економічних та військових проблем. Країна, до керівництва якої прийшли дилетанти-«комісари», стрімко покотилася у прірву. Слабкий і безвольний президент байдуже спостерігав за тим, як країну наповнювали ворогуючі між собою збройні угруповання, які підпорядковувалися тому чи іншому члену його команди. Замість того, аби воювати на фронті, обвішані автоматами бородані влаштовували «бої місцевого значення» на вулицях столиці. Обіцяна лідерами Народного Фронту демократія для пересічних громадян країни обернулася анархією, свавіллям бойовиків, страхом за життя дітей, колосальними чергами за хлібом. На півночі і на півдні республіки підняли голову сепаратистські рухи. Вірмени по-

KYIV DIPLOMATIC

чали окупацію азербайджанських районів за межами Нагірного Карабаху. На додаток до всього, лідери азербайджанської націонал-демократії встигли зіпсувати відносини з керівництвом більшості республік СНД, не кажучи вже про найближчих сусідів – Росію та Іраном, і опинились в ізоляції. Для Заходу і США Азербайджан на той

час ще не був зоною стратегічних інтересів, тому активно втручатися в те, що там відбувалося, їм було не з руки. Протривай подібна ситуація ще кілька місяців – республіка б на багато років занурилась у вир громадянської війни, фантоми суверенного Лезгістану і автономної Таліш-Муганської республіки могли стати

9


10 ПЕРСОНА

реальністю, а незалежність Азербайджану географічно вимірювалася б Баку і абшеронськими селами.

СТРАТЕГІЯ МИРУ І ПАРТНЕРСТВА ...У перший же рік свого керівництва республікою, незважаючи на важкі втрати на карабахському фронті, Гейдару Алієву вдалося вирішити низку доленосних про-

блем. По-перше, у всій республіці була відновлена централізована система влади, з «князьками» в регіонах було покінчено. Сепаратисти на півдні і півночі роззброєні, а їхні лідери на кшталт «президента» самопроголошеної Таліш-Муганської республіки вирушили «до місць не надто віддалених». По-друге, була проведена рішуча ліквідація численних добровольчих загонів,

створених «фронтовиками». Вони не підпорядковувалися єдиному командуванню і складалися в основному з опозиційно налаштованих до влади напівкримінальних елементів, ці загони лише погіршували хаос і розбрат, який панував на фронті. Паралельно були розпочаті корінні реформи в армії, і покладено початок формуванню національних збройних сил. Ця політика не забарилася принести свої результати. Вже на початку 1994 року азербайджанська армія, вперше за багато місяців, перейшла у контрнаступ. Їй вдалося повернути контроль над частиною Фізулінського, Агдамського, Кельбаджарського районів, а також над 40-кілометровою ділянкою азербайджано-іранського кордону. Рішучий настрій азербайджанського керівництва повернути окуповані території силою протверезив вірмен. У травні 1994 року в Бішкеку було підписано протокол про перемир’я. ...Гейдар Алієв скористався наданим перепочинком для проведення докорінних економічних реформ в країні, залучення іноземних інвестицій, стабілізації фінансової сфери. А головне – для здійснення процесу політико-економічної інтеграції Азербайджану до цивілізованого міжнародного співтовариства. Не варто забувати про те,

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


PERSONALITY

що, на відміну від Вірменії, яка мала за спиною потужну зарубіжну діаспору, а також християнської Грузії, яку до того ж очолював Едуард Шеварднадзе, який здобув любов Заходу як один з «руйнівників» Берлінського муру, Азербайджан почав своє зближення з Європою з нульовою і почасти навіть негативною базою. Його сприймали у світі як політично нестабільну державу, свого роду «бананову» республіку з переважно мусульманським населенням, з частою зміною влади шляхом державних переворотів, а головне – з наявністю на своїй території застарілого конфлікту навколо Нагірного Карабаху. Потрібна була якісно нова стратегія, стратегія прориву. Це мав бути потужний стимул, каталізатор, який би спровокував вибух інтересу до Азербайджану і взагалі до всього Закавказького регіону. Важка, майже нерозв’язна головоломка. Але не для Г­ ейдара Алієва. 20 вересня 1994 року в столиці Азербайджану був підписаний перший нафтовий контракт і взятий курс на активне залучення іноземних інвестицій в нафтову галузь країни. Для Азербайджану, як і для всього Закавказзя, цей контракт мав велике політичне значення і далекосяжні економічні наслідки. Ця подія круто змінила геополі-

KYIV DIPLOMATIC

тичну ситуацію в усьому прикаспійському регіоні, сприяла утвердженню Азербайджану на міжнародній арені як дійсно незалежної держави, здатної самостійно розпоряджатися своїми природними ресурсами. Колосальний приплив інвестицій в нафтову сферу став потужним важелем розвитку для всієї вітчизняної економіки, для пожвавлення ненафтових галузей, відродження вітчизняного підприємництва, зародження в країні численного середнього класу. Як результат, каспійська нафта стала чинником великої політики. Не випадково майже всі нафтові контракти на освоєння азербайджанських енергоресурсів підписувалися у присутності президентів або глав урядів провідних світових держав: Сулеймана Деміреля, Жака Ширака, Тоні Блера, Білла Клінтона. Та й місця, де проходила церемонія підписання, також унікальні: Єлисейський палац, Кремль, Білий дім, Конгрес США. Через кілька років після підписання «контракту століття» до лексикону політиків та бізнесменів міцно увійшов інший фразеологізм: «Шовковий шлях». На початку XXI століття реальністю стало ще одне словосполучення: «енергетичний коридор Схід-Захід». Всі ці поняття відбили воістину історичні зміни, що сталися на пострадянському просторі. Вони відкрили нову сторінку в регіональному співробітництві країн, що знаходяться на трасі Шовкового шляху, були покликані сприяти економічній інтеграції Центральної Азії та Закавказзя з Заходом, а в кінцевому рахунку – сприяти економічному відродженню, зміцненню миру і стабільності нових незалежних держав. Одним із головних «винуватців» та

ініціаторів усіх цих епохальних подій, безсумнівно, був Гейдар Алієв. ...Прийнявши рішення увійти до складу СНД, щоб не опинитися в політичній ізоляції від інших держав колишнього СРСР, Гейдар Алієв разом з тим зробив все, щоб перебування Азербайджану в даній структурі ніяк не обмежувало його суверенітету. Майже до кожної угоди або договору, прийнятому на самітах СНД, республіка приєднувалася з особливими застереженнями і зауваженнями (а то і не приєднувалася зовсім). За десять років свого президентства Г. Алієв не поставив підпис під жодним документом, який хоч якоюсь мірою суперечив би Конституції та національним і­нтересам Азербайджану. У той же час, існування в складі СНД дозволило республіці налагодити двосторонні і багатосторонні зв’язки з іншими пострадянськими державами, створити спочатку договірно-правову, а потім і економічну базу рівноправної співпраці, а з деякими з них, такими як, наприклад, Грузія і Україна, вийти на якісно новий рівень стратегічного партнерства.

КАРАБАХСЬКИЙ «ЗЛАМ» Однією з найскладніших і болісних для Азербайджану проблем довгі роки був неврегульований Нагірно-Карабахський, вірмено-азербайджанський конфлікт. Для представників азербайджанської опозиції ця проблема була головним козирем у політичній боротьбі проти Гейдара Алієва. Тим часом, більшість доморощених опозиційних лідерів несуть пряму чи опосередковану відповідальність за політичний і військовий хаос в республіці 1990-1993

11


12 ПЕРСОНА років, в результаті якого Вірменії вдалося окупувати 20% азербайджанських територій. Щоправда, про цей бік своєї політичної біографії багато хто з них з цілком зрозумілих причин прагнуть мовчати. Не будемо вдаватися в деталі і тонкощі важкого шляху, який за минулі роки пройшов процес мирного врегулювання вірмено-азербайджанського конфлікту. Постараємося поглянути на проблему під іншим ракурсом і відповісти на головне питання: що вдалося зробити Гейдару Алієву в цій непростій ситуації? І наскільки відповідає реальному стану справ фраза, сказана кимось із зарубіжних політиків під час перебування Гейдара Алієва при владі: «Вірменія виграла військовий бій, проте програла Азербайджану на всіх інших фронтах»?

ОТЖЕ, ЧОГО ВДАЛОСЯ ДОМОГТИСЯ ПРЕЗИДЕНТУ АЗЕРБАЙДЖАНУ? 1. Зупинити кровопролиття, зберегти життя тисяч і тисяч співвітчизників. 2. Запобігти гуманітарній катастрофі, привернути увагу світової спільноти до проблеми біженців з Вірменії та Нагірного Карабаху, підключити провідні міжнародні організації та країни Європейського Союзу до здійснення програм соціальної та економічної реабілітації цих верств азербайджанського суспільства 3. Змусити світову спільноту визнати і прийняти факт агресії Вірменії проти Азербайджану; домогтися міжнародно-правового оформлення основних принципів, на яких має базуватися вре-

гулювання вірмено-азербайджанського конфлікту, перш за все принципу територіальної цілісності нашої країни. 4. І нарешті, мабуть, найголовніше – відновити і зміцнити державні інститути влади, стабілізувати політичну ситуацію в країні, відродити національну економіку, провести кардинальні ринкові реформи. У той час як Азербайджан все стрімкіше перетворювався в геополітичний і гео­ економічний центр всього Прикаспійського регіону, Вірменія так само стрімко скочувалася в трясовину самоізоляції та економічної автаркії. Пам’ятаю, як в 1996 році, в ході свого офіційного візиту до Грузії, президент Азербайджану зустрічався з послами зарубіжних держав, акредитованими в цій республіці. У числі інших був і посол Вірменії. Один із журналістів після зустрічі звернувся до вірменського дипломата з питан-

ням: «Нафтопровід – це велика вигода для тієї країни, територією якої він проходить. Каспійський трубопровід міг би пройти територією Вірменії. Чи пробачать майбутні покоління нинішнім політикам у Вірменії, що вони втратили цей шанс? » – «Можливо, і не пробачать», – відповів посол.

ЗАМІСТЬ ПІСЛЯМОВИ Гейдару Алієву було 70 років, коли він очолив незалежний Азербайджан. У червні 1993-го з трапа літака зійшов абсолютно здоровий, кремезний чоловік, якому навіть його недоброзичливці не давали сімдесяти років. Я більш ніж впевнена, що при його генетичних даних і тому аскетично-здоровому способі життя, який він завжди вів, Гейдар Алієв ще багато років не відчував би проблем зі здоров’ям. Однак колосальні, нелюдські навантаження, яким він піддавав себе, прагнучи максимально щільніше використовувати відведений йому історією час для вирішення проблем загальнодержавного масштабу, підірвали його організм. Мені, яка майже десять років спостерігала за роботою президента в зарубіжних поїздках, часом ставало не по собі від його вражаючої працездатності. Ніяких перерв на обід, ніяких поступок щодо віку. Робота, робота і ще раз робота! Якнайбільше контактів і переговорів, як можна більше підписаних контрактів і угод, які в кінцевому рахунку будуть працювати на благо його улюбленого Азербайджану. Його енергія, його ораторський талант, його оптимізм і впевненість заряджали найзапекліших скептиків за кордоном. І вони ставили свої підписи під найважливішими міждержавними документами і угодами, виділяючи нашій країні багатомільйонні кредити або вкла-

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


PERSONALITY 13

даючи інвестиції в народне господарство республіки. З такою ж самовіддачею, забувши про сон і відпочинок, про своє право на уїк-енди і заслужену відпустку, працював Гейдар Алієв і коли перебував в межах республіки. Всі, аж до пересічного жителя Азербайджану, є цьому свідками.

KYIV DIPLOMATIC

Бачить Бог: він багато зробив для своїх співвітчизників за відведені йому долею два президентські терміни, він зумів стати по-справжньому загальнонаціональним лідером свого народу. Але, напевно, головний його успіх – це людина, яку він виростив і якому була призначена місія визволителя Вітчизни: Ільхам Алієв.

*** «Немає пророка у своїй батьківщині», – йдеться в Євангелії. Напевно, не сьогоднішнім жителям країни, а майбутнім поколінням належить гідно оцінити той безпрецедентний внесок, який зробив Гейдар Алієв у справу будівництва азербайджанської державності, у збереження на карті світу незалежної, суверенної країни під назвою «Азербайджан». А ми можемо лише пишатися тим, що були його сучасниками, що нам випав рідкісний шанс бути свідками унікальних за своєю історичною значимістю справ і звершень, здійснених за його ініціативою. Гейдар Алієв був людиною, абсолютно затребуваною часом і долею, він зумів на новому витку історії, в нових політичних та соціально-економічних умовах реалізувати свій величезний потенціал природженого Лідера. Таке в ХХ столітті не вдавалося нікому. І це приклад – гідний захоплення. Ельміра Ахундова Посол Азербайджанської Республіки в Україні Народний письменник Азербайджану


14 ОФІЦІЙНО

ВІЗИТ ПРЕЗИДЕНТА ЛИТВИ ГІТАНАСА НАУСЄДА В УКРАЇНУ

VISIT OF THE PRESIDENT OF LITHUANIA GITANAS NAUSEDA TO UKRAINE КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


OFFICIAL 15 Президент України Володимир Зеленський та Президент Литовської Республіки Гітанас Наусєда підписали Спільну декларацію щодо європейської перспективи України. Спільна декларація фіксує підтримку європейської перспективи нашої держави з боку Литовської Республіки. Документ визначає, що, відповідно до статті 49 Договору про Європейський Союз, Україна, як і будь-яка європейська держава, яка поважає цінності, закріплені у статті 2 цього Договору, і зобов’язується їм слідувати, може подати заявку на членство у Євро­союзі у разі дотримання всіх умов і зобов’язань. При цьому Литовська Республіка підтримає Україну, коли наша держава вирішить подати заявку на членство в ЄС. Президентське подружжя Володимира та Олени Зеленських привітало в Києві Президента Литви Гітанаса Наусєду та першу леді Діану Наусєдєнє. Під головуванням Володимира Зеленського та Гітанаса Наусєди відбулося засідання Ради Президентів. У засіданні з української сторони взяли участь віце-прем’єр-міністр – міністр з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій Олексій Резніков, міністр закордонних справ Дмитро Кулеба, міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко, міністр інфраструктури Владислав Криклій, міністр соціальної політики Марина Лазебна, тимчасовий виконувач

KYIV DIPLOMATIC

President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy and President of the Republic of Lithuania Gitanas Nausėda signed a Joint Declaration on the European Prospect of Ukraine. The Joint Declaration fixes the support of the Republic of Lithuania for the European prospect of our state. The document stipulates that, in accordance with Article 49 of the Treaty on European Union, Ukraine, like any European state that respects the values enshrined in Article 2 of this Treaty and undertakes to follow them, may apply for membership in the European Union in case of observance of all conditions and obligations. At the same time, the Republic of Lithuania will support Ukraine when our state decides

to apply for EU membership. President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy and the First Lady of Ukraine Olena Zelenska welcomed President of Lithuania Gitanas Nausėda and the First Lady of Lithuania Diana Nausėdienė in Kyiv. A meeting of the Council of Presidents chaired by Volodymyr Zelenskyy and Gitanas Nausėda was held. Volodymyr Zelenskyy spoke in detail about the reforms being implemented in Ukraine, focusing on land reform, which will boost the Ukrainian economy and establish fair market relations in the agricultural sector. Gitanas Nausėda stressed that Lithuania will always support Ukraine on the path to Euro-Atlantic integration.


16 ОФІЦІЙНО

обов’язків міністра енергетики Юрій Вітренко, а також заступник керівника Офісу Президента Ігор Жовква і перший помічник Глави держави Сергій Шефір. Володимир Зеленський детально розповів про реформи, які реалізуються в Україні, зупинившись на земельній реформі, яка дасть поштовх українській економіці та встановить справедливі ринкові відносини в аграрному секторі. Гітанас Наусєда наголосив, що Литва завжди підтримуватиме Україну на шляху євроатлантичної ­інтеграції. Президент Литви відзначив важливу роль Володимира Зеленського у реалізації реформ і привітав зусилля щодо реформування оборонної галузі України. Сторони обговорили ситуацію на Донбасі. Президент України розповів про повний та всеосяжний режим припинення вогню, зазначивши, що кількість порушень останнім часом зросла. За словами Володимира Зеленського, дуже важливим є питання гуманітарного доступу місій ОБСЄ та МКЧХ до мешканців окупованих територій. «Ми не живемо тільки сьогоднішнім днем. Питання Донбасу – це не лише припинення війни, а й деокупація та реінтеграція тимчасово окупованих територій», – сказав Президент України. Віце-прем’єр-міністр – міністр з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій Олексій Резніков наголосив, що Укра-

їна виконала всі домовленості, які були досягнуті на саміті лідерів «Нормандської четвірки» у Парижі, і зауважив, що важливо напрацювати план реінтеграції тимчасово окупованих територій. Міністр закордонних справ Дмитро Кулеба подякував президентам за справжнє лідерство у зміцненні українсько-литовського діалогу, який сьогодні відповідає змісту й духу стратегічного партнерства. Дмитро Кулеба зазначив, що з ініціативи Володимира Зеленського наступний рік проголошений роком України в ЄС.

The President of Lithuania noted the important role of Volodymyr Zelenskyy in the implementation of reforms and welcomed the efforts to reform Ukraine’s defense sector. The parties discussed the situation in Donbas. The President of Ukraine spoke about the full and comprehensive ceasefire, noting that the number of violations has increased recently. According to Volodymyr Zelenskyy, the issue of humanitarian access of the OSCE and ICRC missions to the inhabitants of the occupied territories is very important. “The issue of Donbas is not only the cessation of the war, but also the deoccupation

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


OFFICIAL 17 Учасники засідання наголосили на важливості повернення до питання надання Україні Плану дій щодо членства в НАТО. Крім того, було порушено питання співпраці в галузі кібербезпеки та протистояння гібридним загрозам. Представники української сторони наголосили, що кінцевою метою діяльності Кримської платформи має стати деокупація Криму. З кожним днем зростає підтримка цієї ініціативи з боку інших країн. Міністр інфраструктури Владислав Криклій розповів про реалізацію одного з найбільш амбітних проєктів – «Великого будівництва». Він закликав литовські компанії долучатися до державно-приватних проєктів з будівництва в Україні. Він подякував Литві за підтримку Угоди про «відкрите небо», яку Україна планує підписати в липні. Також йшлося про розширення співпраці в енергетичній сфері. Литовська сторона підтвердила свою налаштованість протистояти реалізації проєкту «Північний потік – 2» і висловила підтримку України в цьому питанні. Виконувач обов’язків міністра енергетики Юрій Вітренко зазначив, що Україна хотіла б бути менш залежною від імпорту електроенергії та збільшити її експорт. Міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко подякував Литві за підтримку України на міжнародній арені. Він розповів про проєкт «Велика реставрація», який може стати драйвером для розвитку туризму. Також міністр нагадав про підписаний Президентом Володимиром Зеленським документ про приєднання України до європейських туристичних маршрутів, що дає нові можливості для розвитку туристичної галузі та культурних взаємозв’язків. Володимир Зеленський запросив Гітанаса Наусєду взяти участь у заходах з нагоди 30-річчя незалежності України. «Без сумніву, Україні та Литва – великі друзі», – наголосив Президент України. Також відбулася зустріч перших леді України та Литви. Олена Зеленська ознайомила Діану Наусєдєнє з культурним надбанням України, зокрема з роботами українських художників. Перші леді відвідали Національний художній музей України. У ньому представлені роботи українського художника-авангардиста початку XX століття Олександра Богомазова, які мають відправитися цього року на виставку до Литовського національного художнього музею. Інформація прес-служби Офісу Президента України Повна версія

KYIV DIPLOMATIC

and reintegration of the temporarily occupied territories,” the President of Ukraine said. Deputy Prime Minister for Reintegration of the Temporarily Occupied Territories Oleksiy Reznikov stressed that Ukraine has fulfilled all the agreements reached at the summit of the leaders of the “Normandy Four” in Paris, and noted that it is important to work out a plan for reintegration of the temporarily occupied territories. Minister of Foreign Affairs Dmytro Kuleba thanked the presidents for their real leadership in strengthening the Ukrainian-Lithuanian dialogue, which today corresponds to the content and spirit of the strategic partnership. Dmytro Kuleba noted that on the initiative of Volodymyr Zelenskyy, next year was declared the year of Ukraine in the EU. The participants of the meeting stressed the importance of returning to the issue of providing Ukraine with a NATO Membership Action Plan. In addition, the issue of cooperation in the field of cybersecurity and combating hybrid threats was raised. Representatives of the Ukrainian party stressed that the ultimate goal of the Crimean platform should be the deoccupation of Crimea. Support for this initiative from other countries is growing day by day. Minister of Infrastructure Vladyslav Krykliy spoke about the implementation of one of the most ambitious projects - “Large Construction”. He called on Lithuanian companies to join public-private construction projects in Ukraine. He thanked Lithuania for supporting the Open Skies Agreement, which Ukraine plans to sign in July. The parties also discuss the issue of expanding cooperation in the energy sector. The Lithuanian party reaffirmed its commit-

ment to oppose the implementation of the Nord Stream 2 project and expressed support for Ukraine in this matter. Acting Energy Minister Yuriy Vitrenko noted that Ukraine would like to be less dependent on electricity imports and increase its exports. Minister of Culture and Information Policy Oleksandr Tkachenko thanked Lithuania for supporting Ukraine in the international arena. He spoke about the “Large Restoration” project, which could become a driver for tourism development. The Minister also reminded of the document signed by President Volodymyr Zelenskyy on Ukraine’s accession to European tourist routes, which provides new opportunities for the development of the tourism industry and cultural ties. Volodymyr Zelenskyy invited Gitanas Nausėda to take part in the events marking the 30th anniversary of Ukraine’s independence. “Without a doubt, Ukraine and Lithuania are great friends,” the President of Ukraine stressed. The first ladies of Ukraine and Lithuania are also having a meeting. Olena Zelenska got Diana Nausėdienė acquainted with the cultural heritage of Ukraine, in particular with the works of Ukrainian artists. The first ladies visited the National Art Museum of Ukraine. It presents the works of Ukrainian avant-garde artist of the early XX century Alexander Bogomazov, which are to be presented at an exhibition at the Lithuanian National Art Museum this year. Information from the press service of the Office of the President of Ukraine Full version


18 ПЕРСОНА

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


PERSONALITY 19

ІЗРАЇЛЬ ТА УКРАЇНУ ПОВ’ЯЗУЄ ЧУДОВЕ ПАРТНЕРСТВО ЗВЕРНЕННЯ НАДЗВИЧАЙНОГО ТА ПОВНОВАЖНОГО ПОСЛА ДЕРЖАВИ ІЗРАЇЛЬ В УКРАЇНІ ЙОГО ВЕЛИЧНОСТІ ПАНА ДЖОЕЛА ЛІОНА З НАГОДИ РІЧНИЦІ ВІДРОДЖЕННЯ ДЕРЖАВИ ІЗРАЇЛЬ. Дорогі друзі, Так, я знаю... ми хотіли зустрітися, ми хотіли обійнятися, ми хотіли разом відсвяткувати річницю відродження Держави Ізраїль. 73 роки! Ми – прадавній народ із молодою державою, і наша держава сповнена надій... Але йдеться не лише про надії. Ми дійсно багато чого втілили в життя. Ми збудували Державу Ізраїль, ми посіли світову першість у численних галузях, ми навіть... майже повністю... перемогли COVID-19.

Так, це ще залишається проблемою для всього світу, ми не можемо зустрітися наживо, але я віртуально хочу обійняти вас! Я хотів сьогодні бути з вами, щоб сказати, що Ізраїль та Україну пов’язує чудове партнерство. Чи багато ми досягли за 30 років дипломатичних стосунків? Так, багато! Ми маємо Угоду про вільну торгівлю, наші країни обмінюються візитами, у нас є прямі перельоти, що поєднують Україну та Ізраїль протягом лише 3 годин. Громадяни однієї з

WE HAVE A GREAT COOPERATION BETWEEN ISRAEL AND UKRAINE OP-ED BY AMBASSADOR EXTRAORDINARY AND PLENIPOTENTIARY OF THE STATE OF ISRAEL IN UKRAINE HE JOËL LION ON THE OCCASION OF THE ANNIVERSARY OF THE REBIRTH OF THE STATE OF ISRAEL. My dear friends, Yes, I know, we wanted to meet, we wanted to hug, we wanted to celebrate the Anniversary of the rebirth of the State of Israel. 73 years! We are an old people with a young State and our State is full of promises… But not only promises. We actually achieved something. We built the State of Israel and we are №1 in the world in a large variety of fields, we even managed…almost…to defeat COVID-19. Yes, it is still a problem in the world, we can’t meet physically, but I want to hug you virtually. I wanted to be with you today and to say that we have a great cooperation between Israel and Ukraine.

KYIV DIPLOMATIC


20 ПЕРСОНА

наших країн працюють у іншій та навпаки – і працюють вони заради блага обох наших народів. Отже, давайте продовжувати нашу дружбу і наші стосунки не лише на 30 наступних років, а на тисячі років добрих стосунків між Ізраїлем та Україною. Так, сьогодні ми святкуємо! Сьогодні я прошу вас – візьміть фалафель, піту, хумус – походіть, пошукайте і знайдіть! Або приготуйте щось із цього вдома! І давайте разом із нами відсвяткуємо День Незалежності Держави Ізраїль! Лехаїм! Спільний проєкт Часопису і посольства Держави Ізраїль в Україні

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


PERSONALITY 21

30 years of diplomatic relations and what did we achieve? A lot of things! We have a Free Trade Agreement, we have visits, and we have direct flights connecting in 3 hours between our countries. We have people working one in the state of the other for the benefit of all our people. So, let’s continue not only for 30 more years of our friendship and relationship, let’s continue thousands of years of good relations between Israel and Ukraine. And yes, today we celebrate, today I will ask every one of you to take some falafel, some pita, some humus – find it, go around, find it! Do it at home! And celebrate together with us the Anniversary of the State of Israel! Lechaim! Joint project of the Journal and the Embassy of the State of Israel in Ukraine

KYIV DIPLOMATIC


22 ОФІЦІЙНО

РОБОЧИЙ ВІЗИТ ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ ДО ТУРЕЦЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ

WORKING VISIT OF THE PRESIDENT OF UKRAINE TO THE REPUBLIC OF TURKEY КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


OFFICIAL 23 Після прильоту до Стамбула разом з першою леді Оленою Зеленською Глава Української держави прибув до резиденції Президента Турецької Республіки – палацу Хубер, де його зустрів Реджеп Таїп Ердоган. Президенти України й Туреччини привітали один одного та пройшли до місця проведення зустрічі віч-на-віч. Членів офіційної делегації України зустрів міністр закордонних справ Турецької Республіки Мевлют Чавушоглу. Президент України Володимир Зеленський ґрунтовно обговорив з Президентом Турецької Республіки Реджепом Таїпом Ердоганом питання безпеки та спільну протидію викликам у Чорноморському регіоні. «Варто відзначити, що бачення Києва та Анкари збігаються – як щодо самих загроз, так і щодо шляхів належного реагування на ці загрози», – зазначив Володимир Зеленський у спільній з Реджепом Таїпом Ердоганом заяві для ЗМІ після Дев’ятого засідання Стратегічної ради високого рівня під головуванням президентів України та Туреччини. Володимир Зеленський наголосив, що для України дуже важливою є підтримка Туреччини у справі відновлення суверенітету й територіальної цілісності. «Я був щасливий почути від пана Президента слова про продовження такої підтримки та незмінності позиції Туреччини в майбутньому», – сказав він. Глава Української держави розповів, що детально поінформував турецьку сторону про ситуацію на тимчасово окупованих територіях Донецької та Луганської областей та в Криму.

KYIV DIPLOMATIC

«Ми віримо, що ситуацію на сході України потрібно вирішувати в мирний спосіб у межах міжнародного законодавства таким чином, щоб зберігалася територіальна цілісність. Потрібно, щоб якомога швидше зупинилась ескалація, яку ми спостерігаємо, щоб була знижена напруга, і в межах виконання умов Мінських домовленостей знову відновилося перемир’я», – зазначив Президент Туреччини. Володимир Зеленський також розповів турецькому колезі про порушення прав людини на Кримському півострові та його мілітаризацію, що триває. Він також подякував Реджепу Таїпу Ердогану за готовність долучитися до формату «Кримська платформа». «Це стане потужним сигналом, що Україна та її партнери рішуче налаштовані в питаннях деокупації українського півострова й захисту прав українського та кримськотатарського народів», – сказав Президент України. «Туреччина підтримує незалежність, суверенітет і територіальну цілісність України. Ми ще раз підтвердили наш основний принцип невизнання незаконної анексії Криму. Ми також повідомили про свою підтримку Кримської платформи, яка покликана об’єднати землі України», – зазначив Реджеп Таїп Ердоган. У присутності Президента України Володимира Зеленського, який перебуває в Туреччині з робочим візитом, та Президента Турецької Республіки Реджепа Таїпа Ердогана підписано низку двосторонніх документів. Зокрема, віце-прем’єр-міністр України – міністр з питань реінтеграції тимчасово

After arriving in Istanbul together with First Lady Olena Zelenska, the President of Ukraine arrived at the residence of the President of the Republic of Turkey – Huber Villa, where he was met by Recep Tayyip Erdoğan. The Presidents of Ukraine and Turkey greeted each other and started a meeting in vis-a-vis format. The members of the official delegation of Ukraine were met by Minister of Foreign Affairs of the Republic of Turkey Mevlüt Çavuşoğlu. President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy and President of the Republic of Turkey Recep Tayyip Erdoğan thoroughly discussed the issues of security and joint counteraction to the challenges in the Black Sea region. “It is worth noting that the vision of Kyiv and Ankara coincide – both in terms of the threats themselves and in terms of ways to properly respond to these threats,” Volodymyr Zelenskyy said in a joint statement with Recep Tayyip Erdoğan after the Ninth meeting of the High-Level Strategic Council co-chaired by the Presidents of Ukraine and Turkey. Volodymyr Zelenskyy stressed that Turkey’s support in restoring Ukraine’s sovereignty and territorial integrity was very important for our country. “I was happy to hear from the President about the continuation of such support and the invariability of Turkey’s position in the future,” he said. The Ukrainian Head of State said that he had informed the Turkish side in detail about the situation in the temporarily occupied territories of the Donetsk and Luhansk regions and in Crimea.


24 ОФІЦІЙНО

“We believe that the situation in eastern Ukraine should be resolved peacefully in the framework of international law in such a way as to preserve territorial integrity. The escalation we are witnessing must be stopped as soon as possible to reduce tension and resume the ceasefire in the framework of fulfilling the terms of the Minsk agreements,” the Turkish President said. Volodymyr Zelenskyy also told his Turkish counterpart about human rights violations on the Crimean peninsula and its ongoing militarization. He also thanked Recep Tayyip

Erdoğan for his willingness to join the Crimean Platform format. “This will be a strong signal that Ukraine and its partners are determined to deoccupy the Ukrainian peninsula and protect the rights of the Ukrainian and Crimean Tatar people,” said the President of Ukraine. “Turkey supports the independence, sovereignty and territorial integrity of Ukraine. We have reaffirmed our basic principle of non-recognition of the illegal annexation of Crimea. We have also announced our support for the Crimean Platform, which is aimed to unite the lands of Ukraine,” said Recep Tayyip Erdoğan. A number of bilateral documents were signed in the presence of President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy, who is on a working visit to Turkey, and President of the Republic of Turkey Recep Tayyip Erdoğan. In particular, Deputy Prime Minister of Ukraine – Minister for Reintegration of the Temporarily Occupied Territories Oleksii Reznikov and Minister of Environment and Urbanization of Turkey Murat Kurum signed a Framework Agreement between the Government of Ukraine and the Government of the Republic of Turkey on cooperation in housing construction for the representatives of Crimean Tatars and Ukrainian citizens entitled to benefits. The agreement is concluded to settle the legal aspects of the possibility of determining

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


OFFICIAL 25

окупованих територій Олексій Резніков і міністр навколишнього середовища та містобудування Туреччини Мурат Курум підписали Рамкову угоду між урядом України та урядом Турецької Республіки про співробітництво у сфері будівництва житла для представників кримськотатарського народу та пільгових категорій громадян України. Угода укладається для врегулювання правових аспектів можливості визначення механізму співпраці з Туреччиною у будівництві житла для кримських татар, які внаслідок тимчасової окупації території АР Крим і м. Севастополя були змушені залишити місце постійного проживання, та інших категорій українських громадян. Згідно з документом, безповоротна допомога надається урядом Туреччини шляхом будівництва житла для представників кримськотатарського народу, а також інших пільгових категорій громадян України в загальній кількості 500 квартир: у місті Миколаєві – 200 квартир, у місті Херсоні – 200 квартир і в місті Києві – 100 квартир. Міністр закордонних справ України Дмитро Кулеба та міністр молоді та спорту Туреччини Мехмет Мухаррем Касапоглу підписали Програму співробітництва у галузі фізичної культури та спорту між Міністерством молоді та спорту України та Міністерством молоді та спорту Турецької Республіки на 2021-2022 роки. Вона покликана систематизувати та активізувати українсько-турецьку взаємодію у галузі культури та спорту, визначити спільні заходи та пріоритетні напрями співпраці між державами у 2021-2022 роках. Інформація прес-служби Офісу Президента України Повна версія

KYIV DIPLOMATIC

a mechanism for cooperation with Turkey in the construction of housing for Crimean Tatars, who due to the temporary occupation of Crimea and Sevastopol were forced to leave their place of residence, and other categories of Ukrainian citizens. According to the document, the Turkish government provides non-refundable assistance by building housing for the Crimean Tatar people, as well as other categories of Ukrainian citizens entitled to benefits in the total number of 500 apartments: 200 apartments in Mykolaiv, 200 apartments in Kherson and 100 apartments in Kyiv. Minister of Foreign Affairs of Ukraine Dmytro Kuleba and Minister of Youth and Sports

of Turkey Mehmet Mehmet Kasapoğlu signed the Program of Cooperation in Physical Culture and Sports between the Ministry of Youth and Sports of Ukraine and the Ministry of Youth and Sports of Turkey for 2021-2022. It is designed to systematize and intensify Ukrainian-Turkish cooperation in the field of culture and sports, identify joint activities and priority areas of cooperation between the states in 2021-2022. Information from the press service of the Office of the President of Ukraine Full version


26 ПЕРСОНА

НАЦІОНАЛЬНИЙ ДЕНЬ НОРВЕГІЇ «17 травня норвежці у всьому світі відзначають свою Конституцію, основні та позачасові цінності, закріплені в ній, як інструмент демократії, добробуту та пошуку більш рівного та всеохоплюючого суспільства». Надзвичайний і Повноважний Посол Королівства Норвегія в Україні Й.В. пан Ерік Сведал

NORWAY’S NATIONAL DAY On May 17th, Norwegians all over the world celebrate their Constitution and the fundamental and timeless values enshrined in it, as an instrument for democracy, welfare, and the pursuit of a more equal and inclusive society. Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Kingdom of Norway in Ukraine H.E. Mr. Erіk Svedal


PERSONALITY 27 Національний день Норвегії – 17 травня – це святкування Дня норвезької Конституції, яка була прийнята установчою асамблеєю в Ейдсволлі 17 травня 1814 року. 1814 рік був чи не найбільш насиченим подіями в історії Норвегії. На початку року країною правила Данія – абсолютна монархія за короля Фредеріка VI. До кінця року вона стала конституційною монархією в союзі зі Швецією. У місяці між цими подіями Норвегія стала незалежною державою, прийняла власну Конституцію та обрала свого короля (на кілька місяців) Крістіана Фредріка. Однак шведський кронпринц Карл Йохан відмовився прийняти незалежність Норвегії, оскільки Данія передала Норвегію Швеції відповідно до Кільського договору. 29 липня шведське військо вступило до Норвегії та швидко подавило норвезький опір. 14 серпня обидві сторони підписали Конвенцію Моху, згідно з якою Крістіан Фредерік мав зректися норвезького трону. Таким чином, Норвегія була змушена прийняти союз зі Швецією, але шведський король повинен був прийняти норвезьку Конституцію – конституцію, яка мала перевагу над монархом. 4 листопада, після того як норвезька національна асамблея прийняла змінену Конституцію, Карл XIII Швеції став Карлом II Норвегії. Конституція Норвегії – друга найдавніша письмова конституція світу, яка все ще існує. Це було дуже радикально для свого часу. Незважаючи на те, що в Норвегії не було революції, наша конституція поділяє ідеологію інших революційних конституцій, таких як французька та американська. Замість того, щоб сконцентруватися в особі самодержавного короля, влада була розділена між королем, судами та всенародно обраними національними зборами – Стортингом. Король мав виконавчу владу, а національні збори – законодавчу.

KYIV DIPLOMATIC

Однак Норвегія є конституційною монархією. Це означає, що король формально є главою держави, але його обов’язки в основному є представницькими та церемоніальними. Законодавча та виконавча влада покладається на виборні органи держави. Коли в Конституції зазначено, що «виконавча влада наділена королем», це тепер означає, що виконавча влада наділена урядом. Та було не завжди так. Норвезька монархія налічує більше тисячі років. Харальд Фейрхер, якого вважають першим норвезьким королем, об’єднав дрібні королівства Норвегії в єдине королівство приблизно 885 року. Від часів Харальда Фейрхера і до наших днів у Норвегії було понад 60 іменованих королів та ярлів. Саме в той час – тисячу років тому – почали розвиватися дружні стосунки між Норвегією та Київською Руссю. Багато нащадків норвезьких королів та дворян довго перебували при Київському дворі, проходячи військову підготовку та беручи участь у походах проти Константинополя. Легенда свідчить, що норвезький король Олаф Триггвасон (968-1000) виховувався з раннього дитинства при дворі Володимира Великого у Києві. Але найзначнішим союзом між Норвегією та Києвом був шлюб Гаральда Хардради та Єлизавети (Єлісів норвезькою), дочки Ярослава Мудрого та його шведської дружини Інгегерд. Гаральд довгий час перебував при дворі князя Ярослава разом зі своїм племінником Магнусом, який також став королем Норвегії. Коли Магнус помер у 1047 р., Гаральд Хардрада став королем Норвегії і заснував у тому ж році нову столицю Норвегії – Осло, яка відтоді стала королівською резиденцією. Гаральда вбили при спробі вторгнення в Англію в битві на Стемфорд-Бридж в 1066

Norway’s National Day – May 17th – is a celebration of the Norwegian Constitution, which was adopted by a constituent assembly at Eidsvoll on the 17th of May 1814. The year 1814 was perhaps the most eventful in Norway’s history. At the beginning of the year the country was ruled by Denmark, an absolute monarchy under King Frederik VI. By the end of the year, it had become a constitutional monarchy in a union with Sweden. In the months between, Norway became an independent state, adopted its own constitution, and chose its own king (for a few months), Christian Fredrik. The Swedish Crown Prince, Carl Johan, however, refused to accept Norway’s independence since Denmark had ceded Norway to Sweden under the Treaty of Kiel. On 29 July, Swedish troops marched into Norway and rapidly put down the Norwegian resistance. On 14 August, both parties signed the Convention of Moss, under the terms of which Christian Frederik had to surrender the Norwegian throne. Thus, Norway was forced to accept union with Sweden, but the Swedish king had to accept the Norwegian Constitution – a constitution that took precedence over the monarch. On 4 November, after the Norwegian national assembly had adopted the amended Constitution, Carl XIII of Sweden became Carl II of Norway. Norway’s constitution is the second oldest written constitution in the world still in existence. It was very radical for its time. Even though there was no revolution in Norway, our constitution shares the ideology of the other revolutionary constitutions, such as the French and the American. Instead of being concentrated in the person of an autocratic king, power was divided between the king, the courts and a popularly elected national assembly – the Storting. The king had the ex-


28 ПЕРСОНА

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


PERSONALITY 29 році. Смерть Гаральда означала початок кінця періоду переможної історії вікінгів Норвегії, а також незалежної зовнішньої політики. У результаті Кальмарської унії в 1397 р. Норвегія потрапила під владу датського короля протягом понад 400 років до фатального 1814 р. Потім Норвегією правив король Швеції до 1905 р., опісля вона знову стала незалежною державою. Цього року ми відзначаємо 200-річчя норвезького прапора. Його дизайн був схвалений парламентом Норвегії в 1821 році. Кольори такі ж, як у французьких та американських прапорів – червоний, білий та синій. Дизайн базувався на датському прапорі Даннеброг, що позначав союз з Королівством Данія з 1397 по 1814 рік. Синій хрест символізує християнство і схожий на прапори інших північних країн. Вважається, що перше святкування 17 травня відбулося в Тронхеймі в 1815 році, через рік після розробки та прийняття Конституції. У 1836 році Стортинг вперше відсвяткував 17 травня, і це вважається датою, коли 17 травня офіційно став Днем Конституції в Норвегії. Основною подією святкування, як правило, є паради школярів по всій країні. У столиці Осло парад іде ходою повз Королівський палац, де Королівська родина вже понад 100 років вітає учасників параду з балкону. Саме король Хокон і королева Мод запровадили звичай вітати дитячий парад з балкону палацу в 1906 р. Відтоді цей

KYIV DIPLOMATIC

ecutive power and the national assembly the legislative power. However, Norway is a constitutional monarchy. This means that the King is formally the head of state, but that his duties are mainly representative and ceremonial. The legislative and executive powers lie with the country’s elected bodies. When the Constitution states that: “the executive power is vested in the King”, this now means that executive power is vested in the Government. This was not always the case. The Norwegian monarchy dates back more than one thousand years. Harald Fairhair, regarded as the first Norwegian king, united the petty kingships of Norway into a single realm in about 885. From the time of Harald Fairhair until the present day, Norway has had more than 60 named sovereigns. It was at this time – a thousand years ago – that friendly relations between Norway and Kyivan Rus’ began to develop. Many descendants of Norwegian kings and noblemen stayed at the Kyivan court for a long time, receiving military training and taking part in campaigns against Constantinople. Legend has it that King Olaf Tryggvason of Norway (968-1000) was brought up from his early childhood at the court of Volodymyr the Great in Kyiv. But the most significant alliance between Norway and Kyiv was the marriage of Harald Hardrada and Yelyzaveta (Elisiv in Norwegian), the daughter of Yaroslav the Wise and his Swedish wife Ingegerd. Harald stayed at

Prince Yaroslav’s court for a long time together with his nephew Magnus, who also became king of Norway. When Magnus died in 1047, Harald Hardrada became the king of Norway and founded in the same year a new capital in Norway, Oslo, which was the royal residence from then on. Harald was killed when trying to invade England in the battle at Stamford Bridge in 1066. Harald’s death signalled the beginning of the end of the period of Norway’s victorious viking history as well as of an independent foreign policy. As a result of the Kalmar Union in 1397, Norway came under the power of the Danish king for more than 400 years until the fateful year 1814. Norway was then ruled by


30 ПЕРСОНА

звичай підтримується. Виняток становили лише 1910 р., коли Королівська родина перебувала в Англії на похоронах батька королеви Мод, короля Едуарда VII, і під час Другої світової війни з 1940 по 1944 рр. Традиційно норвежці прикрашають свої будинки стрічками, прапорами, банерами тощо. Подають страви, що відображають кольорову палітру та прикрашають десерти полуницею, чорницею та малиною. Одягають найкраще вбрання або традиційний бунад (національний костюм Норвегії). Сніданок стає великою справою. Як правило, сюди входить яєчня, копчений лосось, свіжі хліб і булочки та безліч інших їстівних продуктів, таких як сири, нарізки з м’яса. «Hipp Hipp Hurra!» Це офіційний приспів дня, і всі бажаючі можуть вигукувати його так голосно, як їм хочеться. «Gratulerer med dagen» – це привітання дня. Це день розваг, особливо для дітей. Діти грають у різні ігри такі як перегони у мішках, метання кільця, дартс, риболовля та інші ігри в приміщенні та на відкритому повітрі. Спільний проєкт Часопису та посольства Королівства Норвегія в Україні.

the king of Sweden until 1905, when it again became an independent state. This year, we mark the 200 year anniversary of the Norwegian flag. Its design was approved by the Norwegian Parliament in 1821. The colours are the same as in the French and US flags – red, white and blue. The design was based on the Danish flag, the Dannebrog, marking the union with the Kingdom of Denmark from 1397 until 1814. The blue cross symbolises Christianity and is similar to the flags of the other Nordic countries. The very first celebration of May 17th is thought to have taken place in Trondheim in 1815, one year after the Constitution was drafted and adopted. In 1836, the Storting celebrated May 17th for the first time and this is considered to be the date on which May 17th officially became Constitution Day in Norway. The main event of the celebration is usually the school children’s parades around the country. In the capital Oslo, the parade passes by the Royal Palace, where the Royal Family for more than 100 years has greeted the parade from the balcony. It was King Haakon and Queen Maud who introduced the custom of greeting the children’s parade from the Palace Balcony in 1906. The custom has been upheld ever since.

The only exceptions were in 1910, when the Royal Family was in England for the funeral of Queen Maud’s father, King Edward VII, and during World War II from 1940 to 1944. Traditionally Norwegians decorate their houses with ribbons, flags, banners and the like. Serving foods that reflect the color palette and decorate desserts with strawberries, blueberries and raspberries. Putting on the best attire or traditional bunad (Norway’s national costume). Breakfast becomes a big affair, typically this includes scrambled eggs, smoked salmon, fresh loaves of bread and rolls and an array of other edibles to match, such as cheeses, spreads and cold cuts. “Hipp Hipp Hurra!” is the official chant of the day and everyone are welcome to shout it as they please. “Gratulerer med dagen” is the greeting of the day. The day is all about having fun, especially for the kids. They are playing different games such as: sack races, ring toss, limbo, darts, go fishing, and other indoor/outdoor games. Joint project of the Magazine and the Embassy of the Kingdom of Norway in Ukraine.

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


PERSONALITY 31

KYIV DIPLOMATIC


32 СПІВПРАЦЯ

ТРИДЦЯТЬ РОКІВ ПІВДЕННОГО СПІЛЬНОГО РИНКУ ХОЧА ЧІТКИМИ ЦІЛЯМИ ЗАСНУВАННЯ МЕРКОСУР БУЛИ ЕКОНОМІЧНІ ТА КОМЕРЦІЙНІ, БЛОК ВІДІГРАЄ ВИДАТНУ РОЛЬ У ЗМІЦНЕННІ ДЕМОКРАТІЇ ТА УСУНЕННІ КОНФЛІКТІВ. Міністр закордонних справ, міжнародної торгівлі та культури Аргентинської Республіки Інж. Феліпе Сола Південний спільний ринок (МЕРКОСУР) був заснований Асунсьонською угодою в 1991 році Аргентиною, Бразилією, Парагваєм та Уругваєм. Спільний ринок – це історичне досягнення в регіоні та одна з основних віх латиноамериканської економічної інтеграції, покликана подолати попередню логіку суперництва між країнами та встановити динаміку співпраці.

Налічуючи майже 300 мільйонів жителів та площу майже 15 мільйонів квадратних кілометрів (на 50% більше європейського континенту та майже розміром Росії), МЕРКОСУР відомий своїм потужним потенціалом з точки зору природних ресурсів та продовольства. Блок експортує 63% світової сої і є провідним світовим експортером яловичини, курятини, кукурудзи, кави

та заліза, а також восьмим виробником автомобілів у світі. У 2019 р. його ВВП досягнув 4,467 трлн. дол. США (за паритетом купівельної спроможності), що ставить цей блок на п’яте місце за величиною економіки у світі. Хоча чіткими цілями заснування МЕРКОСУР були економічні та комерційні, блок відіграє видатну роль у зміцненні демократії та усуненні конфліктів. Мир є необхідною умовою розвитку, а регіональна інтеграція історично була ключовим інструментом зміцнення нашого регіону як зони миру та співпраці без військових конфліктів. Ми почали в 1991 році зі створення зони вільної торгівлі, щоб наші товари та послуги переміщувалися без обмежень. Загальний зовнішній тариф, на підставі якого здійснюється товарообіг з рештою

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


СOOPERATION 33 світу, дозволив енергійно зростати нашій ­взаємній торгівлі. Нам також вдалося сприяти обміну продукцією з доданою вартістю між чотирма країнами-партнерами, що дозволило активізувати експорт нетрадиційної продукції з високою доданою вартістю та створити робочі місця у виробництві (біопаливо, хімічна та нафтохімічна продукція, пластмаса, фармацевтика, металургійна та автомобільна промисловість). Таким чином, хоча МЕРКОСУР є традиційним і визнаним експортером первинної продукції, велика частина торгівлі між партнерами по блоку здійснюється промисловою продукцією, виділяючи, наприклад, торгівлю автомобільними засобами (майже 50% двосторонньої торгівлі між Аргентиною та ­Бразилією). Одночасно ми працюємо над гармонізацією технічних регламентів, щоб вони забезпечували безпеку для виробництва та споживачів, без зайвих перешкод торгівлі. З точки зору охорони здоров’я, координація між нашими країнами завжди була важливою, і тим більше під час нинішньої пандемії COVID-19. Наші громадяни можуть також оселитися в іншій країні блоку та вільно працювати, що є незвичним явищем в інших країнах. У 2004 році ми створили Структурний фонд конвергенції МЕРКОСУР, за допомогою якого сьогодні було інвестовано понад 1 млрд. дол. США у безповоротні позики для проєктів інфраструктури та виробничого розвитку, що дозволило нам підвищити конкурентоспроможність наших

KYIV DIPLOMATIC

економік, особливо в менш розвинених ­районах регіону. З перших років МЕРКОСУР вів переговори та підписував торгові угоди з більшістю країн латиноамериканського регіону, що сьогодні дозволяє мати зону вільної торгівлі, яка охоплює більшість країн Латинської Америки. Ми також вели переговори про торгові угоди з Європейським Союзом, ЄАВТ, Ізраїлем, Єгиптом, Індією та країнами південної Африки. МЕРКОСУР є не блоком, закритим для зовнішньої торгівлі, а платформою для виходу наших країн на світові ринки. Співпраця в рамках МЕРКОСУР поширюється на багато сфер: культуру, освіту, науку і технології, побудову спільного громадянства, координацію соціальної та економічної політики тощо. Сфери спільної роботи в блоці є різноманітними та змінюються у відповідності до змін в міжнародному контексті та в наших країнах. Досягнення МЕРКОСУРу за три десятиліття історії, очевидно, не означають, що попереду не існує низки викликів. Тому стратегічний порядок денний зобов’язує нас працювати над визначенням спільної та скоординованої політики продуктивного розвитку, розширенням виробничого потенціалу для товарів і послуг, генеруванням економіки як масштабної так і спеціалізованої та більш розумним входженням в глобальні ланцюги поставок та інвестиційні потоки. У той же час МЕРКОСУР відіграє важливу роль на міжнародній арені. В рамках G20, в СОТ, ФАО та інших міжнародних організа-

ціях, союз наших країн допомагає нам відстоювати свої позиції. Ми віримо, що сенс інтеграції полягає у пошуку домовленостей, шанобливому ставленні до різноманітності наших країн і в політичній волі до інтегрування. М ­ ЕРКОСУР пропагує солідарний регіоналізм у політичних, економічних та соціальних питаннях, оскільки ми знаємо, що спільні труднощі роблять нас сильнішими. МЕРКОСУР є найбільш актуальним інструментом зовнішньої політики за останні тридцять років для наших країн. Це державна політика, якої додержуються і після змін уряду. За ці тридцять років ми досягли багато спільного: прихильності до демократії як основної умови життя наших народів; поваги до прав людини як основної та невід’ємної цінності співіснування; визнання нашої різноманітності; координації нашої політики зростання для інтеграції наших виробничих структур. Світ переживає реконфігурацію структури світової влади, а також кризу в міжнародних інституціях, які правили протягом останніх сімдесяти років. Зіткнувшись із викликами та невизначеностями, породженими цим сценарієм, ми не сумніваємось, що інтеграція наших країн і надалі буде найкращим способом стимулювати наш розвиток, зберігати наш суверенітет, сприяти добробуту наших народів та інтегрувати їх в світ. Спільний проєкт Часопису та посольства Аргентинської Республіки в Україні


34 ПЕРСОНА

PORTUGAL’S EU PRESIDENCY: “TIME TO DELIVER: FOR A FAIR, GREEN AND DIGITAL RECOVERY” The relationship between EU and Ukraine is always at our heart. The EU should continue to support the Ukraine’s reform process, the implementation of the AA/DCFTA and the post pandemic economic and social recovery. Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Portuguese Republic in Ukraine H.E. Mr. Antonio Vasco da Cuncha e Lorena Alves Machado КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


PERSONALITY 35 The motto chosen for the Portuguese presidency is “Time to deliver: for a fair, green and digital recovery.” Three main priorities were established in accordance: to promote Europe’s recovery, leveraged by the climate and digital transitions; to implement the social pillar of the European Union as Key element to ensure a fair and inclusive climate and digital transitions; to strengthen Europe’s strategic autonomy keeping it open to the world. The Portuguese Presidency set five lines of action: in order to have a resilient Europe, we need to promote Europe’s recovery, cohesion and values. For a green Europe: we want Europe as a leader in climate action. We need to accelerate digital transformation at the service of citizens and enterprises. To promote and strengthened the European Social Model. We want a Global Europe, a Europe that is open to the world. We are very proud with the results of the first five months of the Portuguese Presidency. It was possible to hold the planned meetings although mostly in virtual format. On Covid-19 response, we coordinated and obtained a common approach to the recognition of tests, the use of rapid tests and on restrictions on internal EU travel and, finally, we got the regulation of the digital green certificate. Vaccination remains the most important

KYIV DIPLOMATIC

priority, having 70% of the adult population vaccinated by summer. We promoted international solidarity. The social dimension occupies a central place in the Presidency’s priorities, and this is what motivated the Social Summit that took place on the 7th and 8th of May, where we defended the need to move from principles to action. The Porto’s Social Commitment is the most comprehensive and ambitious tripartite commitment ever reached in the EU. In order to assure that nobody will be left behind. An agreement was reached between the Council and the European Parliament on the European Climate Law. Important new goals were set to reduce greenhouse gas emissions by at least 55% by 2030. Europe will be the first carbon neutral continent by 2050. On March 19, the Digital Day took place. In addition to the substantial number of participants, three important outcomes were achieved: declaration on the ecosystem of European startups, the green digital transformation and on international connectivity. The ratification of the post-brexit Trade and Cooperation Agreement between Europe and the United Kingdom was concluded and the treaty entered into force on 1 May. The Conference on the Future of Europe was launched on May, 9. It includes a multilingual digital platform.

Regarding the goal for a Global Europe and as important highlights, one must underline the importance of the meeting that took place between the European Union leaders and the Prime Minister of India. Negotiations on a trade and investments agreement interrupted in 2013, will be resumed. We also had substantive results in a number of areas – EU-India Connectivity Partnership, a commitment to cooperate on global health issues, on climate action, on digitalization, and also on regional security, namely in the Indo-Pacific region. The relationship between EU and Ukraine is always at our heart. The EU has been a staunch supporter of Ukraine’s sovereignty and territorial integrity. Portugal supports the EU’s political and economic assistance to Ukraine, to implement reforms namely in the sphere of anti-corruption and rule of law, as well as the implementation of the Association Agreement and the Deep and Comprehensive Free Trade Agreement (AA/DCFTA). The EU should continue to support the Ukraine’s reform process, the implementation of the AA/ DCFTA and the post pandemic economic and social recovery. Joint project of the Magazine and the Embassy of the Portuguese Republic in Ukraine


36 ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ

ЗАТВЕРДЖЕНО СТРАТЕГІЮ ПУБЛІЧНОЇ ДИПЛОМАТІЇ ТА КОМУНІКАЦІЙНУ СТРАТЕГІЮ МЗС УКРАЇНИ МІНІСТЕРСТВО ЗАКОРДОННИХ СПРАВ ВПЕРШЕ В ІСТОРІЇ УКРАЇНИ РОЗРОБИЛО І ЗАТВЕРДИЛО ОБИДВА ДОКУМЕНТИ РІШЕННЯМ КОЛЕГІЇ МЗС 24 БЕРЕЗНЯ 2021 РОКУ. «Стратегія публічної дипломатії вперше в історії затверджена в нашій державі. Вперше в єдиному документі систематизовано що, кому, коли і як Україна говорить про себе у світі: ключові меседжі, аудиторії, формати та канали комунікацій. Тепер зміцнення репутації України в світі буде не точковим, а системним, послідовним та цілісним», – заявив Дмитро Кулеба. Стратегія встановлює чіткі та вимірювані цілі та завдання на 2021-2025 роки та визначає сім ключових напрямів публічної дипломатії: культурна, експертна, економічна, кулінарна, цифрова, науково-освітня, спортивна.

Крім того, міністр назвав п’ять принципів публічної дипломатії, визначених у Стратегії: • Проєктний менеджмент, який ставить чіткі цілі, переналаштовує робоче мислення на досягнення вимірюваних і відчутних результатів • Інноваційність, яка дозволяє використовувати найсучасніші способи просування інтересів України у світі та зміцнення її репутації • Повага до культурного розмаїття, яка враховує всі культурні особливості різних народів світу • Людиноцентричність, яка покладає в основу діяльності інтереси людини

• Відповідальність, яка передбачає повагу до національного та іноземного законодавства, міжнародного права, загальновизнаних етичних норм За словами Дмитра Кулеби, в основі стратегії залишається національний бренд Ukraine Now для збереження сталості стратегічних комунікацій держави. Глава МЗС підкреслив, що ефективна публічна дипломатія потребує взаємодії всіх причетних державних органів, а також неурядових організацій: «МЗС є рушійною силою та координуючим органом у сфері публічної дипломатії. Стратегія передбачає, що через систему посольств та консульств України за кордоном, а також мережу контактів у світі Україна просуває вигідні їй наративи, виступає єдиним голосом. Водночас, я заохочую всіх інших суб’єктів публічної дипломатії активно долучатися, об’єднувати зусилля у просуванні інтересів України в світі». Міністр також повідомив про ухвалення Комунікаційної стратегії МЗС України: «Цей документ побудований за принципом вивчених нами уроків. Це не абстрактний, а цілком прикладний документ на основі реального життя. Стратегія створює злагоджену, чітку та дієву систему зовнішньої і внутрішньої комунікації міністерства для досягнення стратегічних цілей МЗС». Комунікаційна стратегія визначає пріоритетність цифрових та дистанційних комунікацій, формує сталі процедури планування, реалізації та оцінки ефективності комунікацій, які мають бути гнучкими, але водночас не відходити від засад зовнішньої політики України, формулює алгоритми дій працівників дипломатичної служби у різних комунікаційних ситуаціях. Стратегія публічної дипломатії та Комунікаційна стратегія безпосередньо пов’язані, і тому були ухвалені в одному пакеті. «Обидві стратегії – це нова якість стратегічного управління в МЗС. Ми працювали над ними майже рік, проводили широкі консультації з органами державної влади та експертами, як національними, так і міжнародними, і нам вдалося створити справді грунтовні документи», – додав міністр. Розробка Комунікаційної стратегії та Стратегії публічної дипломатії стала можливою завдяки підтримці експертів Групи кризового управління ПРООН в Україні при МЗС України.

Стратегії доступні для ознайомлення на сайті МЗС України:

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ




DIPLOMATIC EVENTS 39

ЗАПОЧАТКУВАНО АСОЦІЙОВАНЕ ТРІО ВІЦЕ-ПРЕМ’ЄР-МІНІСТР, МІНІСТР ЗАКОРДОННИХ СПРАВ ГРУЗІЇ ДАВІД ЗАЛКАЛІАНІ ТА В.О. ПРЕМ’ЄР-МІНІСТРА, МІНІСТР ЗАКОРДОННИХ СПРАВ ТА ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ІНТЕГРАЦІЇ РЕСПУБЛІКИ МОЛДОВА АУРЕЛІУ ЧОКОЙ ВІДВІДАЛИ УКРАЇНУ ЗІ СПІЛЬНИМ ВІЗИТОМ НА ЗАПРОШЕННЯ МІНІСТРА ЗАКОРДОННИХ СПРАВ ДМИТРА КУЛЕБИ. Глави МЗС України, Грузії та Молдови започаткували Асоційоване Тріо, тристоронній формат посиленої співпраці з європейської інтеграції, підписавши відповідний Меморандум. Документ підкреслює європейські прагнення трьох асоційованих партнерів ЄС та їхні амбіції стати членами Євросоюзу. «Асоційоване Тріо відображає чітку позицію наших трьох європейських країн: Україна, Грузія та Молдова є невіддільною частиною об’єднаної Європи та прагнуть увійти до Євросоюзу», — підкреслив глава української дипломатії. Новостворений формат передбачає посилену координацію міністерств закордонних справ у сфері європейської інтеграції. У документі також ідеться про прагнення України, Грузії та Молдови розширити можливості угод про асоціацію, сприяти секторальному зближенню з ЄС та поступовій

KYIV DIPLOMATIC

інтеграції до Внутрішнього ринку Європейського Союзу. «Асоційоване Тріо підкреслює особливу роль і статус, які три асоційовані партнери мають у відносинах з ЄС», — заявив Дмитро Кулеба. Асоційоване Тріо приділятиме особливу увагу стратегічному майбутньому ініціативи ЄС «Східне партнерство», зокрема підготовці до проведення її саміту восени цього року. «Україна, Грузія та Молдова переконані, що Східне партнерство потребує стратегічного оновлення. Необхідно визначити амбітні цілі, які належним чином врахують європейські прагнення Східних партнерів та їхній потенціал мати глибші відносини з ЄС», – наголосив глава МЗС України. Глави української, грузинської та молдовської дипломатії домовилися коорди-

нувати позиції щодо актуальних питань порядку денного ЄС. Дмитро Кулеба, Давід Залкаліані та Ауреліу Чокой також обговорили зміцнення регіональної безпеки, яка потребує посиленої уваги у рамках Східного партнерства. Інформація прес-служби МЗС України


40 ПЕРСОНА

РАЗОМ МИ НЕCТРИМНІ! У Всесвітній день Червоного Хреста і Червоного Півмісяця ми висловлюємо вдячність 14 мільйонам волонтерів, які присвячують свій час і застосовують свої навички, аби зробити власні спільноти безпечними, стабільними та інклюзивними. Голова Представництва Червоного Хреста і Червоного Півмісяця в Україні пан Гіоргі Гігіберія

TOGETHER WE ARE UNSTOPPABLE! On World Red Cross and Red Crescent Day, we say thank to the 14 million volunteers who give their time and apply their skills to make their communities safer, more resilient and more inclusive. Mr Giorgi Gigiberia, Head of Delegation, Country Delegation, Ukraine


PERSONALITY 41

Всесвітній день Червоного Хреста і Червоного Півмісяця відзначається 8 травня, у день народження засновника Червоного Хреста Жана Анрі Дюнана. Наразі існує 192 визнані національні товариства, вони функціонують майже у кожній країні світу і засновані на фундаментальних принципах: гуманності, неупередженості, нейтральності, незалежності, добровільності, єдності та універсальності. Масштаби сучасних глобальних викликів часом можуть здатися екстремальними. Але серед глобальної пандемії, надзвичайної кліматичної ситуації та інших небезпек – жевріє надія. Вона ґрунтується на незліченних проявах доброти від однієї людини до іншої у великих та малих громадах по всьому світу. Червоний Хрест – найбільша у світі гуманітарна мережа, чия колективна місцева діяльність має колосальний глобальний вплив. За підрахунками, 1 з 636 осіб у світі є волонтером Червоного Хреста або Червоного Півмісяця. Тож у Всесвітній день Червоного Хреста і Червоного Півмісяця ми висловлюємо вдячність 14 мільйонам волонтерів, які присвячують свій час і застосовують свої навички, аби зробити власні спільноти безпечними, стабільними та інклюзивними. З початку пандемії сотні тисяч нових волонтерів у всьому світі приєдналися до Національного Товариства Червоного Хреста або Червоного Півмісяця. COVID-19 – це безпрецедентна криза, але глобальна солідарність – допоможе світові пережити цю пандемію і забезпечить процвітання. Загалом Червоний Хрест і Червоний Півмісяць допоміг 650 мільйонам людей засобами для здоров’я та гігієни, забезпечив 106 мільйонів людей водою, а їжу і натуральну допомогу отримало близько 79 мільйонів. Також понад 1 мільйон змогли

KYIV DIPLOMATIC

World Red Cross and Red Crescent Day is celebrated on 8 May every year, the birthday of the founder of the Red Cross Henry Dunant. There are now 192 recognised National Societies – one in almost every country in the world, that are dedicated to the Fundamental Principles of Humanity, Impartiality, Neutrality, Independence, Voluntary Service, Unity and Universality. The scale of today’s global challenges can feel overwhelming at times. But in the midst of a global pandemic, the climate emergency, and the dangers faced by communities at risk of disaster, conflicts, violence and scarcity, there is hope. This hope is built through countless acts of kindness from one person to another in communities large and small across the world. As the world’s largest humanitarian network, we know this collective local action has a massive global impact. It’s estimated that one in every 636 people in the world is a Red Cross or Red Crescent volunteer. So, on World Red Cross and Red Crescent Day, we say thank to the 14 million volunteers who give their time and apply their skills to make their communities safer, more resilient and more inclusive. Hundreds of thousands of new volunteers worldwide have joined a National Red Cross or Red Crescent Society since the beginning of the pandemic. COVID-19 is an unprecedented global crisis. But global solidarity – and global kindness – will help the world to survive this pandemic and help it to thrive again afterwards. Together, the Red Cross and Red Crescent have reached 650 million people with health and hygiene promotion activities (one in every 12 people), 106 million people with water and sanitation work (1 in 72 people), have given food or in-kind assistance to some 79 million people (one in every 97 people), and more than one million people were connect-

ed with their families through phone or video calls, written or verbal messages. This is the power of humanity, and it is unstoppable. The main mandate and role of the IFRC Country Delegation in Ukraine is supporting humanitarian interventions and organizational development of the URCS through technical assistance and mobilizing international resources for operations. The Ukrainian Red Cross Society was established in 1918 and today has a nationwide presence responding to the conflict in Eastern Ukraine and delivering longer-term development activities such as tuberculosis treatment, HIV and AIDS prevention, homebased care, support to communities affected by COVID-19, first aid, psycho-social support, livelihoods (including cash-based interventions). In past, one of the remarkable interventions by the URCS was support to people affected by Chernobyl disaster in April 1986. In 1990, a comprehensive Chernobyl program began to operate, within the framework of which more than 240,000 dosimetry surveys were carried out in 70 settlements. IFRC together with the Red Cross/Red Crescent Movement partners in Ukraine is supporting the URCS in their commitments to strengthen its ability to deliver relevant, efficient and effective services to the commu-


42 ПЕРСОНА nities in need in Ukraine. With support of the Movement partners URCS delivered services to over 1 million people in 2020 and 2021 till to-date. In 2020 and the beginning of 2021 IFRC mobilised CHF 2,160,000 (UAH 64,800,000) for URCS interventions supporting communities affected by COVID-19, floods in western Ukraine, developing disaster management structures and cash-based programming systems. URCS implements activities and delivers services to vulnerable communities in close cooperation and coordination with the Federal, regional and district authorities in Ukraine. This cooperation needs to be strengthened further in line with the URCS auxiliary role to public authorities in addressing humanitarian зв’язатися зі своїми сім’ями за допомогою телефонних і відеодзвінків, письмових та усних повідомлень. Це сила людства, і її не спинити. Основним мандатом і роллю Представництва МФТЧХ і ЧП в Україні є підтримка гуманітарної діяльності й організаційного розвитку ТЧХУ за допомогою технічної допомоги та мобілізації міжнародних ресурсів для операцій. Товариство Червоного Хреста України було засновано в 1918 році і сьогодні на загальнонаціональному рівні протистоїть основним викликам, з якими зіштовхується

держава, зокрема конфлікт на Сході України. Також ТЧХУ забезпечує довгострокові заходи допомоги, серед них: лікування туберкульозу, профілактика ВІЛ та СНІДу, догляд на дому, підтримка громадян, які постраждали від COVID-19, перша допомога, психосоціальна підтримка, засоби до існування (включаючи грошову допомогу). Одним із показових прикладів роботи ТЧХУ була підтримка людей, які постраждали внаслідок Чорнобильської катастрофи у квітні 1986 року. У 1990 р. почала діяти комплексна чорнобильська програма, в рамках якої було проведено понад 240 000

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


PERSONALITY 43

дозиметричних досліджень у 70 населених пунктах. МФЧХ спільно з партнерами Руху Червоного Хреста/Червоного Півмісяця в Україні підтримує ТЧХУ у їхніх прагненнях посилити здатність надавати відповідні та дієві послуги українським громадам, які цього потребують. ТЧХУ за підтримки партнерів надав допомогу та послуги понад 1 мільйону людей з 2020 року до сьогодні. У 2020 році та на початку 2021 року МФЧХ залучила 2 160 000 швейцарських франків (64 800 000 гривень) для ТЧХУ. Це дало можливість підтримати громади, які постраждали від COVID-19 та повеней на заході України. Також була розроблена структура управління реагуванням на катастрофи та система фінансових програм на основі згаданих грошових коштів. ТЧХУ надає послуги вразливим громадам у тісній співпраці й координації з обласними, регіональними та районними органами влади в Україні. Ця співпраця потребує подальшого посилення ТЧХУ, відповідно до допоміжної ролі для державних органів у задоволенні гуманітарних потреб України. Роль ТЧХУ як «допоміжного інструменту для державних органів влади

KYIV DIPLOMATIC

в гуманітарній галузі» лежить в основі його ідентичності. Це унікальна та визначальна риса, яка відрізняє ТЧХУ від усіх інших організацій в Україні. Якісні послуги вразливим громадянам ТЧХУ надає через свою волонтерську мережу, яка створена на базі власних громад, отже, волонтери не зупиняються у своїх прагненнях нести користь людям. ТЧХУ потребує подальшої підтримки з боку державних органів влади, українського суспільства, корпоративного та ділового співтовариства. Це дозволить організації бути потужною у захисті життя та гідності людей, надавати стійкі та довгострокові послуги вразливим верствам населення України.

needs in Ukraine. The role of URCS as “auxiliary to the public authorities in the humanitarian field” is at the core of its identity. It is a unique and defining feature, which distinguishes the URCS from all other organizations in Ukraine. Quality services to vulnerable communities are delivered by URCS through its volunteer network, that springs from its own communities, thus volunteers are unstoppable in their commitments and kindness to people. URCS needs further support from public authorities, Ukrainian society, corporate and business community that would enable the organisation being unstoppable in protecting life and dignity of people and deliver sustainable and long-term services to vulnerable communities in Ukraine.

Спільний проєкт Часопису та Представництва Червоного Хреста і Червоного Півмісяця в Україні

Joint project of the Magazine and IFRC Ukraine Country Office

Повна версія матеріалу

Full version of the material


44 ПЕРСОНА

УСПІХ БЕЗ КОРДОНІВ: ВІД МИНУЛОГО ДО СЬОГОДЕННЯ


PERSONALITY 45

ПРО ЗВ’ЯЗОК ЧАСУ, ПРО МАЙБУТНЄ НАСТУПНОГО ПОКОЛІННЯ, ПРО МОЖЛИВОСТІ САМОІДЕНТИФІКАЦІЇ СЕБЕ ЯК УКРАЇНЦІВ, ПРО УСПІХ БЕЗ КОРДОНІВ РОЗМОВЛЯЄМО З ВЛАСНИЦЯМИ КОНСАЛТИНГОВОЇ КОМПАНІЇ «УСПІХ БЕЗ КОРДОНІВ» СВІТЛАНОЮ ВИНОГРАДЕНКО ТА ОЛЕНОЮ КУКУРУДЗ. Історія народу не тільки в його мові, культурній спадщині, але й у національному вбранні. Костюм має яскраво виражений знаковий характер, визначає належність людини до певного етносу, створює його художній образ, втілює естетичний ідеал нації, етичні норми та уявлення. Будь-який костюм складається протягом століть, тому обов’язково втілює в собі історію нації, її національні цінності. Як частка народної душі, він має велике історичне та художнє значення. Від глибокої давнини і протягом усього існування одяг задовольняв не лише матеріальні, а й духовні потреби людини, виконуючи необхідні побутові, соціальні та обрядові функції. Його високий мистецький рівень відбиває ментальність українського народу, посідаючи визначне місце не тільки в національній, а й у європейській та світовій культурі. Можна сміливо сказати, що національний одяг – це повість давніх предків про їх духовні цінності. Цим пояснюється багатофункціональність українського народного вбрання. Адже костюм – то не лише ілюстрація одягу з прив’язкою до території, але й ціла повість про людину. Вікова градація, використання матеріалів, елементи оздоблення, зокрема – вишивки, зачіски і аксесуари, – це все те, що може дати повну інформацію про людину. У кінці XIX – початку XX століття українці перейшли на міський костюм, тому, на жаль, численні риси національної традиційної одежі були втрачені. Та, незважаючи ні на що, український національний костюм висвітлює самобутність нашого народу, його історію та розвиток, залишаючись одним із основних елементів матеріальної культури України. Щоправда, навчитися читати костюм – справа нелегка. Та природна цікавість, наполегливість і любов до рідного краю здатні творити дива. Тим більше, наше генетичне прагнення бути абсолютно самодостатньою і відданою своїм традиціям нацією з кожним роком тільки посилюється. «Це справді прекрасне відчуття: вбратися в український народний одяг, — розповідає Олена Кукурудз, співзасновниця та генеральний директор консалтингової компанії «Успіх без кордонів». Ти відчуваєш якусь особливу внутрішню красу і гармонію». «Ми, сучасні ділові жінки України, займаючись бізнесом і маючи можливість носити модні брендові речі, з великою радістю та обережністю одягаємо автентичний одяг наших бабусь і хочемо цим підкреслити, що успіх сьогодні можливий тільки через сприйняття та глибоке занурення до нашої культурної спадщини,- підкреслює пані Світлана Винограденко, співзасновниця консалтингової компанії «Успіх без кордонів». – Заможна, успішна жінка може собі дозволити хоча би на декілька хвилин, лише для професійної фотосесії, одягнути справжнє вбрання наших предків – це і є успіх, який долає всі кордони, і географічні, і фінансові, і історичні, і часові, відтворюючи нашу ідентичність – бути українкою». «Головне завдання сьогодення – не тільки зуміти правильно трактувати комплекс старовинного вбрання, а й усвідомити той сакральний зміст, який закладали наші предки у кожну його деталь. Тому так історично важливо відтворити не тільки повний комплект національного вбрання, але й зберегти його для майбутніх поколінь», – продовжує пані Олена. «Для нас було важливо – заявити, що наш «Успіх без кордонів» – це зв’язок часу», – продовжує пані Світлана. – «Ми докладаємо чимало зусиль, щоб майбутнє наступного покоління було дійсно без кордонів у напрямку розвитку та у можливості самоідентифікації себе як українців, частинки великого народу зі своєю тисячолітньою історією».

KYIV DIPLOMATIC

Світлана та Олена для фотосесії Часопису «Київ дипломатичний & Kyiv Diplomatic» Magazine» одягнули народне вбрання – точнісінько таке, яке десятиліттями зберігалося у скринях бабусь та виставлялося у музеях як частина експозиції народного життя наших ­пра-прабабусь й пра-прадідусів. Комплекти вбрання наших героїнь походять з етнографічної Полтавщини, західної її частини, розташованої вздовж Дніпра. Нині адміністративно - це Черкаська область. Костюм складається з додільної сорочки з тонкого конопляного полотна. Особливістю крою та оздоблення святкових сорочок цієї місцевості є безумтавковий рукав, пришитий до основи. Рукав та поділки щедро оздоблені вишивкою білим-по-білому, із значною кількістю техніки «вирізування». Біля шиї полотно стану сорочки густо зібрано у дрібні складки. Поясним одягом є плахта і парчева запаска-фартух, яка також має складки. Червоний вовняний пояс доповнює вбрання і є засобом закріплення плахти й запаски. Яскраве «камінне» намисто з «пугвицями», дукач вереміївського типу і традиційні сережки доповнюють стрій. На світлині з обкладинки головним убором є високий парчевий очіпок, на який пов’язано білу намітку з тонкого льону. Такий головний убір є давнім, характерний для кінця ХІХ ст. На світлині в публікації пані Світлана та пані Олена вбрані у дві хустки: нижня, менша, і друга велика фабрична вовняна світлого, майже білого відтінку у яскраві квіти. Такі хустки характерні саме для цієї місцевості, їх носили вже у середині та другій половині ХХ століття. А зберігає ці автентичні костюми Олена Скрипка. Сьогодні в її оселі практично невеличкий музей – колекція традиційного вбрання селян кінця XIX – початку XX століття. В її скринях – близько двох тисяч зразків одягу. Пані Олена з командою працювала над проєктом UKRAINIAN BEAUTY 2020 – фотовиставка автентичних костюмів. Вони працюють зі вченими, з етнографами, істориками і музейними працівниками, відтворюють костюми за старими фото, самі створюють нові речі. 2019 року у токійському «Bunka Fashion College» було відкрито виставку українського традиційного одягу. Проєкт реалізовувало Посольство України в Японії, об’єднання українців в Японії «Краяни» та коледж за сприяння мистецької асоціації «Японія-Україна». На виставці було представлено 17 самобутніх костюмів з 16 регіонів України, а також рушники з Центральної України з колекції пані Олени Скрипки. А у 2018 році 13 автентичних костюмів з колекції пані Олени були представлені в Хорватії. Про випадок, який познайомив керівниць компанії «Успіх без кордонів» з колекціонеркою, розповідає Світлана Винограденко: «Власне, я веду свого роду літопис. Відбувається це по-різному. Того разу то була фотосесія для календаря 2021 клубу Ділових українських жінок. Серед 12 жінок – я і моя партнерка по бізнесу Олена Кукурудз. Саме там я довідалася, що в Олени Скрипки є старовинний самовар, з якого пив чай Тарас Шевченко. Цей факт мене зацікавив, оскільки Шевченко в моєму житті – це видання книги «Шевченкіана в екслібрисі». До того ж, бабуся тата в дівоцтві мала прізвище Шевченко. Довідавшись, що автентичні українські костюми Олени Скрипки презентували в Японії, пригадала, що і я мала етнічну фотосесію в японських костюмах в Токіо. Отож і прийняла люб’язно запрошення на чаювання від пані Олени. І жодного разу не пошкодувала про наше знайомство!» Інформація та світлини надані компанією «Успіх без кордонів»


46 ЮВІЛЕЙ

«У цьому році відзначається 140-річчя нашої прекрасної столиці – Ашхабаду – міста зі славним історичним минулим, до якого ми ставимося з повагою. Ми доклали колосальних зусиль і вклали значні кошти в будівництво в нашому прекрасному місті об’єктів, що поєднують у своєму вигляді особливий колорит, історико-культурні цінності нації. Ми пишаємося сучасними досягненнями і ошатністю нашої столиці». Президент Туркменістану Ґурбанґули Бердимухамедов КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


ANNIVERSARY 47

МІСТУ АШХАБАДУ – 140 РОКІВ! СТОЛИЦІ ТУРКМЕНІСТАНУ – ЦЕНТРУ КУЛЬТУРНОГО І ДІЛОВОГО ЖИТТЯ – МІСТУ АШХАБАДУ ЦЬОГО РОКУ ВИПОВНИЛОСЯ 140 РОКІВ. У день святкування ювілею, а саме 25 травня й напередодні в столиці відбулося безліч культурних і науково-освітніх заходів. Зокрема, проведення ХХ Міжнародної універсальної виставки «Біле місто – Ашхабад», творчих конкурсів, концертів, культурно-масових акцій, церемоній відкриття і введення в експлуатацію об’єктів різного призначення й сучасних житлових будинків, організація спортивних змагань, а також онлайн-зустрічі з керівниками, працівниками сфери культури й мистецтва закордонних міст-побратимів Ашхабаду. А на початку травня цього року вийшла в світ нова книга Президента Туркменістану Ґурбанґули Бердимухамедова «Моє біле місто Ашхабад». Ця праця стала прекрасним подарунком співвітчизникам до 140-річчя туркменської столиці. У 2021 році, проголошеному Генеральною Асамблеєю ООН з ініціативи Туркменістану Міжнародним роком миру й довіри, відзначається ще декілька знакових подій – 30-річчя Незалежності Туркменістану й 26-а річниця з моменту проголошення Генеральною Асамблеєю ООН Туркменістану постійною нейтральною державою. На території сучасного Ашхабаду та в його найближчих околицях дослідники відкрили більше ста археологічних об’єктів, що свідчать про глибоку стародавність міста. У процесі забудови були виявлені хуми – величезні керамічні посудини парфянського періоду. У східному передмісті, поруч із селищем Анау серед полів здіймаються два відомі пагорби – залишки поселень ранніх хліборобів V-III тисячоліть до нашої ери, а неподалік від них – середньовічне городище, оточене опливами колись неприступних стін, зруйнованих під час монгольської навали. До руйнації на території міста розташовувалась святиня Сейіт Джамал ад-Дін з руїнами мечеті XV століття. Вцілілим свідченням є маленький пагорб Акдепе, розташований приблизно посередині між сучасним готелем «Йилдиз» і монументом Конституції. За 10 кілометрів від Акдепе знаходиться древнє місто Ніса, величні руїни якої становлять найкоштовнішу визначну пам’ятку південно-західної

KYIV DIPLOMATIC

околиці Ашхабаду. Велика колекція творінь елліністичного мистецтва, виявлених у Старій Нісі, входить до золотого фонду Державного музею Туркменістану, а самі парфянські фортеці Ніси в 2007 році включені до Списку всесвітньої спадщини ЮНЕСКО. У туркменському фольклорі назва Ашхабаду пов’язується з поняттям «місто кохання». З цього приводу є легенда про заборонене кохання дочки і сина правителів Ніси та Анау. Дослідження багатьох учених свідчать про парфянське походження назви столи-

Монумент «Моє біле місто Ашхабад»

Древнє місто Ніса


48 ЮВІЛЕЙ

Олімпійський стадіон ці, де «Ашк» («Аск») є іменем одного з парфянських царів. Між пагорбами передгір’їв і піщаними дюнами Каракумів – однієї з найбільших пустель світу, рівно 140 років тому, в 1881 році з’явилося місто на території колишнього осілого села Асхабат. Через багато років місто поступово почало розвиватися в європейському стилі. В 1919-1927 рр. місто іменувалося Полторацк — на честь революціонера й голови Раднаргоспу Туркестанської республіки Павла Полторацького (1888-1918), а від 1927 року туркменська столиця іменується Ашхабад. Багата історія Ашхабаду, який в 1925 році був офіційно оголошений столицею Туркменської РСР, нерозривно пов’язана з драматичними подіями. У 1948 році після потужного землетрусу місто було зруйноване

майже вщент. Це було найбільш руйнівне стихійне лихо, яке спіткало туркменський народ в XX столітті, і після я­ кого місто було відновлено практично з руїн. Глобальні зміни в столиці почалися в період набуття країною незалежності й статусу нейтральної держави. Завдяки впровадженню передових тенденцій і технологій в галузі будівництва й архітектури у поєднанні з національним колоритом Ашхабад демонструє унікальну моду. Побудовані в рекордно короткий термін великі спортивні споруди, зокрема Олімпійське містечко, Олімпійський водноспортивний комплекс, Національний олімпійський Палац спорту, Спортивний комплекс з зимових видів спорту, багатофункціональний стадіон «Ашхабад» на 20 тисяч глядачів, стають майданчика-

ми для проведення світових спортивних ­чемпіонатів. Цього року Ашхабаду належить приймати Чемпіонат світу з велотреку й відбірковий етап міжнародного турніру з тенісу на Кубок Девіса, а в 2022 році в Туркменістані пройде Чемпіонат світу із самбо. Культурне й розважальне життя ашхабадців і гостей столиці – досить різноманітне, адже в Ашхабаді є безліч сучасних музеїв, театрів, бібліотек, кіноконцертних і виставкових залів, спорткомплексів. Торік був відкритий творчий центр «Jahan» зі студіями живопису й звукозапису, залами для танцювальних ансамблів, оркестрів, вокально-інструментальних музичних груп. Масштабні творчі заходи, у тому числі міжнародні, проходять зазвичай в Державному культурному центрі, що поєднує Дер-

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


ANNIVERSARY 49 жавну бібліотеку, Державний музей і Палац Мукамів. Справжня прикраса Ашхабаду – паркові, фонтанні й скульптурні комплекси. Дизайнерські рішення всіх витворів передають національні мотиви й символіку, відображаючи традиційні туркменські орнаменти. Особливе місце відведене монументу «Аркадаг», який возвеличується в центрі автомобільної кругової розв’язки на проспекті Багтиярлик. В цю споруду закладена ідея єдності народу і його лідера. Прикраса історичного центру столиці – архітектурно-парковий комплекс, серцевиною якого є Монумент «Моє біле місто Ашхабад». У центрі великої автомобільної розв’язки на в’їзді до Міжнародного аеропорту Ашхабаду встановлений фонтанний комплекс «Огузхан і сини». Комплекс складається з 27 фонтанів загальною площею близько 15 гектарів. Споруда символізує «непорушну єдність і згуртованість туркменського народу, творчий дух і міць сучасного Т­ уркменістану». Багато монументів в Ашхабаді мають символічні назви, що відображають благополуччя й мир на туркменській землі, високі моральні цінності народу.

Парк «Илхам»

KYIV DIPLOMATIC

Фонтанний комплекс «Огузхан і сини» Популярним серед жителів столиці є парк «Илхам», що в перекладі з туркменської означає «Натхнення», – свого роду історико-художній музей під відкритим небом, який поєднує більше сорока скульптур. Його ідея – створення засобами монументальної скульптури своєрідного літопису історії культури й духовності туркменського народу, включаючи сучасну літературу, класичну поезію, філософію. В Ашхабаді встановлено безліч пам’ятників відомим іноземцям. Так, ще 1926 року до Ашхабатського землетрусу в столиці був встановлений пам’ятник українському поету, письменнику і художнику Тарасу Шевченку. Згодом після його руйнування в 1972 році був встановлений новий пам’ятник Кобзареві скульптора Михайла Лисенка. У місці, де він сьогодні розташований, вулиця поруч з ним названа в Ашхабаді вулицею Шевченка. У столиці ведеться активна забудова комфортабельним житлом і об’єктами соціально-культурного призначення. У листопаді минулого року був відкритий великий комплекс об’єктів соціально-культурного призначення, побудованих в рамках 16-ї черги розвитку Ашхабаду. У його західній частині виріс добре упорядкований район з висотними житловими будинками, створена необхідна шляхово-

транспортна інфраструктура, а центр кругової автомобільної розв’язки прикрасив оригінальний монумент «Туркменський алабай». У цій же частині міста зведений торгово-розважальний центр «Gül zemin». Триває робота над проєктами в рамках містобудівної програми «Ашхабад-Сіті» у північній частині столиці, серед яких особливе місце займають архітектурний проєкт «Ашхабад-Сіті», комплекс сучасних котеджів 17-ї черги забудови столиці на березі озера «Altyn köl». Тут закладена так звана ідея «розумного міста», де технології підпорядковані головній меті – забезпечити високу якість життя населення. Для забезпечення жителів доступом до комфортабельного житла державні комерційні банки Туркменістану пропонують тим, хто придбав квартири та будинки підвищеної комфортності, іпотечні кредити за вигідними процентними ставками. Громадянам надана можливість брати в банках довгострокові кредити за ставкою 1% річних від вартості житла строком до 30 років і відстрочкою основних платежів на 5 років. Тобто, клієнт банку перші 5 років платить тільки відсотки, а наступні 25 років розплачується за отриманий кредит. У Туркменістані з перших років незалежності жителям безкоштовно надаються газ, вода, електрика та в незначних роз-


50 ЮВІЛЕЙ мірах були визначені комунальні платежі, на що державою виділяються величезні фінансові кошти. З метою більш дбайливого ставлення й раціонального використання ресурсів, попередження надмірної витрати й збереження природних багатств країни, Президентом Туркменістану в 2017 році була підписана Постанова «Про впорядкування забезпечення населення Туркменістану електроенергією, газом, питною водою і столовою сіллю», а також про впорядкування оплати житлово-комунальних послуг. Відповідно до цього була визначена плата за ті соціальні пільги, які раніше надавалися безкоштовно. В Ашхабаді також ведеться будівництво парку «Ташкент», Міжнародного оздоровчо-реабілітаційного центру й Міжнародного науково-клінічного центру фізіології, нової будівлі Туркменського державного архітектурно-будівельного інституту, об’єктів соціального призначення, запланованих до зведення в рамках 18-ї черги забудови столиці в житловому комплексі Кьоши. У ході будівництва завжди враховується повна відповідність здійснюваних робіт до вимог реалізованої в країні екологічної політики, а при підготовці проєктів будівель враховуються місцеві природні особливості. Передбачається широке впровадження передових технологій і цифрової системи, а також наукового підходу до розробки архітектурних проєктів, спрямованих на

забезпечення комфортних соціально-побутових умов життя ашхабадців. У квітні цього року в столиці було урочисто відкрито два великі об’єкти – Конгрес-центр і Центр прийомів Туркменістану, покликані стати гостинним і зручним місцем зустрічей для різноформатного обговорення актуальних питань міжнародного характеру. У столиці продовжує рости комплекс установ охорони здоров’я. Зокрема, зве-

дені в Берзенги Міжнародний центр лікування хвороб органів голови і шиї, Міжнародний центр лікування очних хвороб, Міжнародний центр неврології, Міжнародний центр ендокринології й хірургії, онкологічний і стоматологічний центри, оновлений після реконструкції Міжнародний кардіологічний центр. У жовтні минулого року відкриті ще два великі об’єкти інфраструктури охорони здоров’я – Міжнародний опіковий і Естетичний центри.

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


ANNIVERSARY 51 За останні роки споруджені комплекси будівель Міжнародного університету нафти і газу, що нині носить ім’я Ягшигельди Какаєва, Інституту міжнародних відносин Міністерства закордонних справ, Міжнародного університету гуманітарних наук і розвитку, Військово-морського інституту Міністерства оборони країни, педагогічного училища імені Амана Кекилова, Інженерно-технологічного університету імені Огузхана, Інституту телекомунікацій і інформатики Туркменістану та інші. В 2020 році в День знань і студентської молоді відбулося урочисте відкриття нової адміністративної будівлі Міністерства спорту і молодіжної політики та факультету олімпійських видів спорту Туркменського державного інституту фізичної культури й спорту. В Ашхабаді як сучасному науково-освітньому центрі є всі можливості для отримання якісної освіти і самореалізації. Саме тому в інноваційних перетвореннях у туркменській столиці беруть участь і вищі навчальні заклади країни. Студентами Інституту телекомунікацій і інформатики, а також Інженерно-технологічного університету імені Огузхана реалізовані проєкти з облаштування житлових будівель 16-ї черги забудови столиці за принципом «розумний будинок». Викладачі та студенти Туркменського державного архітектурно-будівельного інституту, Державної академії мистецтв були задіяні в підготовці

KYIV DIPLOMATIC

архітектурних проєктів споруд сучасного мега-проєкту «Ашхабад-Сіті». У квітні цього року в столиці був урочисто відкритий Центр Міжнародних асоціацій ахалтекинського конярства й «Türkmen alabaý itleri» («Туркменський алабай»), який складається з бібліотечного фонду і музею з експозиціями живопису й скульптур легендарної породи коней – ахалтекинських скакунів та туркменських алабаїв. У столиці сформована міська культура – явище, що формує ставлення жителів до екології й чистоти міста, і цьому надається колосальна увага. Завдяки щорічним екологічним акціям у столиці з облагородження міського середовища, городянам прищеплено прагнення допомогти своєму місту стати кращим та чистішим. Велике значення надається масовим посадкам дерев. Маючи творчий та інноваційний потенціал для досягнення цілей сталого розвитку, Ашхабад яскраво демонструє динаміку економічного й політичного розвитку Туркменістану, рівень культури, духовного життя й інтелектуального потенціалу суспільства. Сучасне місто Ашхабад, яке стрімко змінило свій вигляд за останні роки і в той же час зберегло свою самобутність, є гордістю його жителів і візитівкою країни. Спільний проєкт Часопису і Посольства Туркменістану в Україні.

Монумент «Аркадаг»

Монумент Ахалтекинським скакунам



DIPLOMATIC EVENTS 53

ЛІДЕРИ КРАЇН G7 НАГОЛОСИЛИ НА ПІДТРИМЦІ УКРАЇНИ УЧАСНИКИ САМІТУ У СПІЛЬНІЙ ЗАЯВІ ЗА ЙОГО РЕЗУЛЬТАТАМИ НАГОЛОСИЛИ НА ПІДТРИМЦІ НЕЗАЛЕЖНОСТІ, СУВЕРЕНІТЕТУ Й ТЕРИТОРІАЛЬНОЇ ЦІЛІСНОСТІ УКРАЇНИ В ЇЇ МІЖНАРОДНО ВИЗНАНИХ КОРДОНАХ. Лідери «Великої сімки» закликали Росію послабити напруженість та діяти відповідно до своїх міжнародних зобов’язань і відвести війська та озброєння від східного кордону України, а також зменшити їхню концентрацію на окупованому Кримському півострові. «Ми твердо залишаємося на позиції, що Росія є стороною конфлікту на сході України, а не посередником», – йдеться у комюніке. Також учасники саміту підтримують Нормандський переговорний процес задля забезпечення реалізації Мінських домовленостей. Лідери країн G7 закликали Росію та збройні формування, які вона підтримує, знову взяти на себе зобов’язання щодо припинення вогню. «Ми підтверджуємо наші зусилля щодо зміцнення української демократії та інституцій, заохочуючи подальший прогрес у реформах», – зазначили учасники саміту. Президент Володимир Зеленський привітав чітку підтримку України з боку держав «Великої сімки». «Вдячний лідерам Великої Британії, Німеччини, Канади, Італії, США, Франції, Японії та ЄС за незмінну підтримку незалежності, суверенітету й територіальної цілісності України в її міжнародно визнаних кордонах та заклик до агресора відвести війська від на-

KYIV DIPLOMATIC

ших східних кордонів та з Криму. Крим – це Україна», – наголосив Глава держави. Інформація прес-служби Офісу Президента України


54 АКТУАЛЬНО! Світлана Нестеренко кандидат економічних наук, доцент, директор Інституту економіки та менеджменту Svitlana Nesterenko Ph.D. in Economics, Associate Professor, Director of the Institute of Economics and Management, Open International University of Human Development “Ukraine”

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


ACTUAL! 55

FINANCIAL INCLUSION ФІНАНСОВА ІНКЛЮЗІЯ AS A STRATEGIC ЯК СТРАТЕГІЧНИЙ DIRECTION OF FINANCIAL НАПРЯМ РОЗВИТКУ SECTOR DEVELOPMENT ФІНАНСОВОГО СЕКТОРУ СТАБІЛЬНА ТА ЕФЕКТИВНА ФІНАНСОВА СИСТЕМА, ЯКІЙ ДОВІРЯЮТЬ ГРОМАДЯНИ І БІЗНЕС, – НЕОБХІДНА УМОВА ДЛЯ РОЗВИТКУ ЕКОНОМІКИ.

A STABLE AND EFFICIENT FINANCIAL SYSTEM TRUSTED BY CITIZENS AND BUSINESSES IS A REQUIRED CONDITION FOR ECONOMIC DEVELOPMENT.

Одним з важливих чинників стійкості фінансової системи є більш активне сприяння розвитку новітніх технологій, які матимуть на меті глибше проникнення фінансових послуг. Цей ринок уже зараз активно розвивається лавиноподібними темпами. Розвиток ринку фінансових послуг, який би відповідав потребам його користувачів, нерозривно пов’язаний з фінансовою інклюзією, яка є наріжним елементом Стратегії Національного банку України. Однак фінансовій інклюзії в нашій країні приділяється на даний час недостатня увага. Враховуючи важливість окресленої проблеми, Інститут економіки та менеджменту Відкритого міжнародного університету розвитку людини «Україна» 20 травня 2021 року провів засідання Круглого столу «Фінансова інклюзія як стратегічний напрям розвитку фінансового сектору». Метою проведення даного заходу є ідентифікація проблем та ознайомлення зі світовим досвідом ефективних практик впровадження фінансової інклюзії в контексті співпраці держави – бізнесу – населення як інструменту досягнення фінансової незалежності держави. Круглий стіл проводився у форматах OFLINE та ONLINE. В рамках програми відбулись панельні дискусії «Сучасні світові тренди та практики національних стратегій фінансової інклюзії», «Резерви та бар’єри на шляху розширення фінансової інклюзії в Україні»,

One of the important factors of the financial system stability is to intensify promotion of innovative technologies that will aim at a broader financial inclusion. This market is already rapidly developing like an avalanche. Development of the financial services market, which would meet the needs of its users, is inextricably connected with financial inclusion being a key factor of the Strategy of the National Bank of Ukraine. However, financial inclusion in our country is currently rather ­neglected. Taking into account the importance of the specified problem, the Institute of Economics and Management of the Open International University of Human Development “Ukraine” held a Round table meeting “Financial Inclusion as a Strategic Direction of Financial Sector Development” on May 20, 2021. The purpose of this event is to identify problems and get acquainted with the world experience of effective practices of financial inclusion as part of cooperation between the state – business – population as a tool to achieve financial independence of the state. The Round table meeting was held OFFLINE and ONLINE. The Program included Panel discussions “Current Global Trends and Practices of National Financial Inclusion Strategies”, “Reserves and Barriers to the Broadening of the Financial Inclusion in Ukraine”, “Financial Innovations: Business-Government Collaboration” and “Financial Literacy and Consumer Financial Protection in Ukraine”.

KYIV DIPLOMATIC


56 АКТУАЛЬНО!

«Фінансові інновації: співпраця бізнесу та держави» та «Фінансова грамотність та захист прав споживачів фінансових послуг в ­Україні». До обговорення проблем та ознайомлення зі світовим досвідом ефективних практик впровадження фінансової інклюзії в контексті співпраці держави – бізнесу – населення як інструменту досягнення фінансової незалежності держави долучилися: • експерти Ради Національного банку України, Національного інституту стратегічних досліджень; • представники дипломатичного корпусу: Надзвичайний і Повноважний Посол Словаччини в Україні пан Марек Шафін, Надзвичайний і Повноважний Посол Азербайджанської Республіки в Україні пані Ельміра Ахундова, Надзвичайний і Повноважний Посол Узбекистану в Україні пан Алішер Курманов; • представники Європейської Бізнес Асоціації, Асоціації українських банків, ГС «Українське об’єднання ринків капіталу» (UCMA), Міжнародного фінансового клубу «БанкирЪ», Асоціації фінансових інституцій, Торгово-промислової палати Грузії, АКБ «Узпромстройбанк» (Узбекистан), АТ «АБ «Радабанк» (м. Дніпро), ГО «Асамблея національностей України», ГС «Українська асоціація фінтех та інноваційних компаній», ГО «Асоціація юридичних клінік України»; • представники МОН України, Міністерства економіки, торгівлі та сільського господарства України, Київської ОДА, Одеської ОДА, Харківської ОДА, Черкаської ОДА, Запорізької ОДА, Херсонської ОДА, Волинської ОДА, Івано-Франківської ОДА; • професорсько-викладацький склад Київського національного економічного університету імені Вадима Гетьман та Університету фіскальної служби України, провідні науковці Національного наукового центру «Інститут аграрної економіки», керівники управлінь освіти та закладів загальної середньої освіти. Учасники «круглого столу» зазначали, що фінансову інклюзію або фінансове включення слід розглядати у трьох площинах, а саме:

The following attendees joined the discussion of problems and acquaintance with the global experience of effective practices of financial inclusion as part of cooperation between the state – business – population as a tool to achieve financial independence of the state: • experts of the Council of the National Bank of Ukraine, National Institute for Strategic Studies; • Representatives of the diplomatic corps: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Slovakia to Ukraine Mr. Marek Safin, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Azerbaijan to Ukraine Ms. Elmira Hussein kizi Akhundova, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Uzbekistan to Ukraine Mr. Alisher Kurmanov; • Representatives of the European Business Association, Association of Ukrainian Banks, Ukrainian Capital Markets Association (UCMA), International Financial Club “Banker”, Association of Financial Institutions, Georgian Chamber of Commerce and Industry, JSCB Uzpromstroybank (Uzbekistan), JSC JSB Radabank (Dnipro city), PO Assembly of Nationalities of Ukraine, PO Ukrainian Association of FinTech and Innovative Companies, NGO Association of Legal Clinics of Ukraine; • representatives of the Ministry of Education and Science of Ukraine, Ministry of Economy, Trade and Agriculture of Ukraine, Kyiv Regional State Administration, Odessa Regional State Administration, Kharkiv Regional State Administration, Cherkasy Regional State Administration, Zaporizhia Regional State Administration, Kherson Regional State Administration, Volyn Regional State Administration, Ivano-Frankivsk Regional State Administration; • academic staff of the Kyiv National Economic University named after Vadym Hetman and the University of the State Fiscal Service of Ukraine, top scientists of the National Scientific Center “Institute of Agrarian Economics”, directors of education departments and general secondary schools. The attendees of the Round table meeting stated that financial inclusion should be considered from three perspectives, namely:

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


ACTUAL! 57 1. доступність фінансових послуг, тобто можливість користувача дійсно скористатися послугою через контакт із фінансовим ­посередником; 2. фінансова грамотність споживача, тобто його здатність здійснити усвідомлений вибір послуги, повністю розуміючи вигоди та ризики від користування нею; 3. захист прав користувача, тобто гарантування безпечного, прогнозованого та якісного надання послуги, забезпечене третьою стороною. Результати проведеного науковцями Інституту аграрної економіки аналізу світових тенденцій у розвитку фінансової інклюзії свідчать про недостатній рівень фінансової інклюзії та широкі перспективи її розвитку. Учасниками «круглого столу» відзначалось, що захист прав користувача — це гарантія безпечного, прогнозованого та якісного надання послуги, забезпечена третьою стороною. Національний банк взяв на себе зобов’язання з захисту споживачів фінансових послуг і опікується цими питаннями, що дає змогу врегулювати систему розкриття інформації про фінансові продукти та послуги. На думку учасників заходу, важливим питанням є фінансова грамотність, тобто здатність споживача здійснити усвідомлений вибір послуги, повністю розуміючи вигоди та ризики від користування нею. Наразі цьому питанню не приділяється достатня увага з боку відповідних установ і організацій, відповідальних за цей напрям фінансової інклюзії. Учасники Круглого столу вважають, що без існування рівноправної фінансової системи, коли права всіх учасників є рівними, захищеними та адекватними, не вдасться побудувати ефективну фінансову систему та привабити потенційних інвесторів. Врегулювати це питання – це важливе завдання для влади у найближчій перспективі. Ключовими питаннями фінансової інклюзії, які потребують подальшого розвитку, можна вважати наступні. Фінансова інклюзія створює можливості для інклюзивного економічного зростання та підвищення загального добробуту країни та її громадян. Сьогодні державі та бізнесу недостатньо просто створити технічні умови для користування фінансовими продуктами та послугами, тобто забезпечити доступ громадян до фінансової системи. Важливо вивчати реальні потреби споживача (сторону попиту) та фокусувати зусилля на їхньому задоволенні. Щоб почати користуватися фінансовими продуктами, споживач має не тільки розуміти практичну користь, але і відчувати задоволення від користування ними. Довіра — основа фінансового сектору. Тому якісні комунікації важливі: без них не побудувати довіру. Потрібно надавати доступні роз’яснення, говорити зрозумілою споживачу мовою та створювати позитивні емоції. Фінансова інклюзія і фінансова грамотність — нерозривні. Без фінансової грамотності людина не може сповна використовувати потенціал фінансових сервісів. Успішні кейси зі всього світу підтверджують: фінансова інклюзія неможлива без партнерства держави та бізнесу, лише у партнерстві можна масштабувати результати та отримати сталість ­розвитку. У майбутньому фінансові технології будуть ще більше пов’язані із розвитком інтернет-технологій та соціальних мереж.

Повна версія

KYIV DIPLOMATIC

1. availability of the financial services, i.e. ability of the consumer to actually use the service through a financial intermediary; 2. financial literacy of the consumer, i.e. the ability to make a conscious choice of the service fully understanding benefits and risks of using it; 3. protection of consumer rights, i.e. guarantee of safe, predicted and quality service provided by a third party. The results of the analysis of global trends in the development of financial inclusion conducted by scientists of the Institute of Agrarian Economics evidence an insufficient level of financial inclusion and broad perspectives of its development. The attendees of the Round table meeting remark that protection of the user rights is a guarantee of safe, predictable and quality service provided by a third party. The National Bank has accepted obligations to protect consumers of financial services and deals with such issues, which makes it possible to regulate the system of disclosure of information on financial products and services. According to the event attendees, an important issue is financial literacy, i.e. the ability of a consumer to make a conscious choice of service, fully understanding the benefits and risks of using it. Currently, relevant institutions and organizations responsible for this direction of financial inclusion pay not much attention to this issue. The attendees of the Round table meeting believe that without equal financial system, when all participants have equal, protected and proper rights, it will be impossible to build an effective financial system and attract potential investors. Resolving this problem is an important task for the authorities in the near future. The following can be considered as key issues of financial inclusion requiring further development. Financial inclusion creates opportunities for inclusive economic growth and improvement of general welfare of the country and its citizens. Currently, it is not enough for the state and business just to create technical conditions to use financial products and services, i.e. to provide citizens with access to the financial system. It is important to study real needs of the consumer (demand) and focus on meeting them. To start using financial products, the consumer must not only understand practical usefulness, but also feel pleasure in using them. Trust is a foundation of the finance industry. Therefore, quality communications are important, it is impossible to establish trust without them. It is necessary to provide clear explanations, speak in a language the consumer understands, and create positive emotions. Financial inclusion and financial literacy are inseparable. Without financial literacy, a person cannot make full use of the financial services. Successful cases across the globe confirm that financial inclusion is impossible without cooperation between government and business; we can scale results and achieve sustainable development only by way of partnership. In the future, financial technologies will be even more related to development of internet technologies and social networks.

Full version


58 ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ

ВІДБУЛАСЬ ПРЕЗЕНТАЦІЯ НОВОЇ КНИГИ Д-РА ЮДДІ КРІСНАНДІ ЦЕ ВЖЕ П’ЯТЕ ВИДАННЯ, ЯКЕ НАПИСАВ НАДЗВИЧАЙНИЙ І ПОВНОВАЖНИЙ ПОСОЛ РЕСПУБЛІКИ ІНДОНЕЗІЯ В УКРАЇНІ Д-Р ЮДДІ КРІСНАНДІ, ПРАЦЮЮЧИ В УКРАЇНІ. ЦЬОГО РАЗУ В ПОСОЛЬСТВІ ІНДОНЕЗІЇ В УКРАЇНІ ПРЕЗЕНТУВАЛИ ЗБІРКУ ВІРШІВ «ПОЕЗІЯ ЛЮБОВІ З УКРАЇНОЮ». КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


DIPLOMATIC EVENTS 59

Серед почесних гостей, які взяли участь у обговоренні – народний депутат України 9-го скликання, керівник групи з міжпарламентських зв’язків з Республікою Індонезія Артем Кунаєв та докторка філологічних наук, професорка, завідуюча кафедри мов і літератур Далекого Сходу та Південно‑Східної Азії Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка Наталія Ісаєва. У своєму виступі Посол Юдді Кріснанді розповів про численні мандри Україною, під час яких виникали ліричні емоції, що потім склались у рими. Продовжуючи виступ, Д-р Юдді Кріснанді читав свої вірші індонезійською мовою, а на останок висловив подяку українським друзям за сприяння в перекладі віршів та виданні збірки. – Ця збірка, сповнена щирої любові до України, є неоціненним внеском у зміцнення і розбудову дружніх відносин між народами Індонезії та України. Задушевні й натхненні поетичні рядки пана Юдді Кріснанді звернуті до серця читачів. Вони розкривають перед індонезійцями дивовижні краєвиди далекої України і запрошують до щирої бесіди про життя пересічних українців, з їхніми тривогами й радощами, надіями і сподіван-

нями. Для української аудиторії ця збірка є унікальною, оскільки вона дозволяє поглянути на близьке і знайоме іншим поглядом, по-новому розкрити красу й унікальність власної країни, за що глибока шана і вдячність пану Юдді Кріснанді. Особливо зворушливим для мене став вірш, де автор називає Україну «місцем ангелів земних», – зазначила професорка Наталія Ісаєва.

Під час обговорення виникла чудова традиція: закінчуючи виступ, кожний читав вголос вірш, який найбільше сподобався. Я мав честь зачитати вірш Д-ра Юдді Кріснанді «АНГЕЛИ ЗЕМЛІ». Обличчя, мов сама природа, Очі, немов зорі ясні. Посмішка, як присмак ночі, А шкіра, наче білий сніг. Тихі кроки, лиш чути шелест листя. По всій землі, солодко всміхаючись, Із ранку сонце окутує теплом. Бог одарував українську землю. Досить багато країн я відвідав. Багато бачив дальніх далей. Я пишу вірші ці від щирого серця. Про все, що від Бога у світі цім. Де б я не був, все для мене нове. І вся Україна для мене прекрасна. В ногах немає від ходьби втоми. Не відчуваю її, попри дорогу, Коли споглядаю цю незрівнянну красу. Де б я не був, куди б не збирався, Не пройме мою душу сум. Коли б я не пішов і коли б не повернувся, Україна – місце ангелів земних. Олександр Кондратенко, світлини Олександра Авраменка

KYIV DIPLOMATIC


60 ПЕРСОНА

«ДНІПРОВСЬКА ПОЛІТЕХНІКА» – НА МІЖНАРОДНІЙ ОРБІТІ ПРО СУЧАСНІ ПРОБЛЕМИ І ПЕРСПЕКТИВИ ВІТЧИЗНЯНОЇ НАУКИ, ПРО ТІСНІ КОНТАКТИ З ЗАРУБІЖНИМИ НАУКОВЦЯМИ І ПІДПРИЄМСТВАМИ РОЗМОВЛЯЄМО З ГЕННАДІЄМ ПІВНЯКОМ, РЕКТОРОМ НТУ «ДНІПРОВСЬКА ПОЛІТЕХНІКА» –  Пане Геннадію, сьогодні світ знає Вас як відомого науковця в галузі електроенергетики, засновника науко­ вої школи гірничої та металургійної електроенергетики. Як відбувалося Ваше становлення як вченого і ­фахівця? –  Здійснювалося це у період створення й впровадження потужних науково-технічних проєктів для підприємств електротехнічної, металургійної та вугільної промисловості. Ці проєкти мали велике державне значення, передбачали розробку й освоєння виробництва силових перетворювачів для електропривода, атомної енергетики, електротехнологій і транспортних систем. Я виконував фундаментальні наукові дослідження в галузі гірничої та металургійної електроенергетики відповідно до урядових програм і програм Академії наук. –  Вирішенню яких саме проблем Ви присвятили свою наукову діяльність? –  Мені вдалося створити загальну теорію, принципи побудови і методи синтезу потужних систем електромагнітної передачі енергії підвищеної частоти, а також розвинути теорію електротехнологічних високодобротних систем струму підвищеної частоти як специфічного класу резонансних нелінійних електричних мереж, розрахунку перехідних і сталих режимів передачі електромагнітної енергії на підвищеній частоті в неоднорідних мережах з розпо-

Майже 40 років Геннадій Півняк очолює Національний технічний університет «Дніпровська політехніка». Академік НАН України, професор, доктор технічних наук, заслужений діяч науки і техніки України, двічі лауреат Державної премії України в галузі науки і техніки, лауреат премії ім. О. Лебедєва НАН України, повний кавалер ордена «За заслуги». КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


PERSONALITY 61 діленими параметрами і нестаціонарними точками відбору потужності. Це дозволяє розраховувати додаткові втрати активної потужності, забезпечити відповідну якість та ефективність електропостачання. Результативна співпраця з провідними зарубіжними електроенергетичними компаніями та науково-освітніми центрами Німеччини, Польщі, Франції, США, Канади дала змогу науковцям «Дніпровської політехніки» й особисто мені набути досвіду у виконанні міжнародних наукових проєктів, розвитку інтеграційних зв’язків науки, освіти та інновацій. –  Як, на Вашу думку, сьогодні розвивається вища освіта країни? – Сучасні інформаційно-комунікаційні технології, що є результатом фахової діяльності багатьох вчених університетів сві-

З президентом НАН України Б.Є.Патоном

Подарунок кращим студентам

ту, змінили сам світ й, у свою чергу, – умови діяльності самих університетів. Система вищої освіти України намагається одночасно відповідати декільком викликам: економічним, пов’язаним з розвитком економіки України, суспільним, що є наслідком процесів активного державотворення та євроінтеграції. Разом з цим відбуваються активні зміни на ринку технологій, що впливає на умови розвитку і трансформації ринку пра-

ці. Сьогодні роботодавці знаходяться в активному стані пошуку формування системи вимог до своїх потенційних працівників. Ситуація ускладняється тиском на ринок праці України. Відкритість кордонів і суттєва неоднорідність у структурі ринку праці й рівні фінансової мотивації, що спостерігаються в країнах Європейського Союзу, порівняно з реаліями української економіки, також додають складнощів.

Гості «Дніпровської політехніки»: ректор університету ім.Вітаутаса Великого Юозас Аугутіс з дружиною Ельвірою і декан Шарунас Лієкіс (Каунас, Литва)

KYIV DIPLOMATIC


62 ПЕРСОНА –  Чи має вища освіта України необхідний економічний потенціал? –  Так, має, але, на жаль, повною мірою ефективно не використовується. Серед головних складнощів сьогодення – невідповідність суттєвої академічної свободи й автономності університетів (Закон України «Про вищу освіту») існуючим фінансовим обмеженням. Залишаються невирішеними у законодавчому полі питання комерціалізації результатів наукової діяльності. В Україні малорозвинений досвід і майже відсутні успішні практики створення венчурних фондів, стартапів та інших структур із комерціалізації наукових результатів і розробок, отриманих вченими університетів. Така ситуація значно обмежує ступінь свободи з прийняття управлінських рішень і формує значні протиріччя між учасниками освітнього процесу: представниками ринку праці, суспільства, здобувачами освітніх послуг та науково-викладацьким складом університетів. Відкритість цифрового освітнього простору, що є наслідком проведення та підготовки до акредитації освітніх програм, відіграла свою роль у формуванні позитивного сприйняття серед отримувачів освітніх послуг бренду «Дніпровська політехніка». Але до такої відкритості потрібно бути готовими. «Дніпровська політехніка» історично має внутрішню культуру взаємовідносин між усіма адміністративними ланками як у суто бюрократичному сенсі, так і, що є

головним у колективі, в неформальній комунікації. Залучення широкого кола учасників обговорення різноманітних проєктів формує у співробітників університету відчуття фактичної причетності й можливості особисто впливати на прийняття рішень і, як наслідок, – небайдуже ставлення. Це є головною запорукою готовності відкрито спілкуватись з зовнішнім світом, не ховаючись за формальні обмеження. –  Наведіть, будь ласка, приклад доцільності й ефективності такої внутрішньої політики відкритих комунікацій. –  Це, зокрема, участь нашого університету в пілотному проєкті з впровадження дуальної форми здобуття освіти, що дозволяє нам досягти важливих результатів у розвитку вищої технічної освіти країни. Ми спроможні забезпечити відповідність випускників вишу до вимог провідних роботодавців ринку праці; посилити практичну складову освітнього процесу; підвищити необхідну якість підготовки фахівців відповідно до реальних вимог ринку праці; модернізувати зміст освіти; забезпечити ефективну мотивацію здобувачів освіти; посилити роль роботодавців та фахових об’єднань у системі підготовки кваліфікованих кадрів. «Дніпровська політехніка», маючи системний багаторічний досвід співпраці з провідними роботодавцями ринку праці України, які формують вимоги до змісту

вищої освіти, запропонувала принципи мотивації роботодавців: скорочення періоду адаптації випускників (майбутніх працівників) до професійної діяльності; необхідність створення сталого кадрового забезпечення та резерву в сучасних умовах ринку праці. Найбільш яскравим прикладом дієвості політики формування відкритого внутрішнього інформаційного простору є результати вступу на спеціальність 141 «Електроенергетика, електротехніка та електромеханіка». У 2020 році нашому університету довірили свої долі понад 50% вступників (бюджет) за цією спеціальністю від всієї Дніпропетровської області. Досягнення такого результату для наукоємної та непростої спеціальності можливе тільки за умов злагодженої роботи колективу «Дніпровської політехніки» в системній роботі з провідним високотехнологічним бізнесом. Сьогодні університет активно співпрацює з партнерами: АТ «ДТЕК Дніпровські електромережі»; ПрАТ ПЕЕМ «Центральна енергетична компанія»; ТОВ «ЕДС-Інжиніринг»; ТОВ «ІНТЕРПАЙП Україна», компанією ДТЕК. –  Важлива роль наукових досліджень – в сучасному розвитку інноваційної економіки. Цікаво дізнатися, який рівень досліджень в університеті? –  Минулий рік, що приніс світу багато нових викликів, підтвердив важливе значення науки для суспільства. В Україні протягом

Добрі побажання – іноземним студентам

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


PERSONALITY 63 останніх десятиліть, з огляду на економічний стан та соціально-політичні проблеми, наукові дослідження, на жаль, були далеко не пріоритетними. Головна наша стратегія – створення необхідних умов для розвитку науковця. Завдяки заснованій в університеті системі автономізації наукових підрозділів багато колективів мають власні субрахунки, на яких можуть накопичувати частину зароблених коштів та використовувати їх для розвитку власних наукових центрів. Запроваджено спрощену оплату виконання науково-аналітичних послуг за тарифами, що значно знижує адміністративний тягар на керівників тематик. Такі нововведення сприяли збільшенню майже удвічі кількості науково-дослідних робіт, що виконуються вченими університету. У 2020 році розроблялися 84 науково-дослідні тематики на суму понад 15 мільйонів гривень. Зокрема, отримано перший грант від Національного фонду досліджень України. Зазначу, що виконуються тематики на замовлення провідних вітчизняних підприємств. Збільшується частка надходжень від виконання іноземних замовлень. У рамках спільного проєк­ ту з Рурським університетом (м. Бохум, Німеччина) виконується тематика у галузі гідрогеології та інженерної геології. Через МОН фінансується проєкт за грантом Міжнародної європейської інноваційної програми «EUREKA». Університет бере участь у шести проєктах за програмою «Горизонт 2020». Таким чином ми довели, що виконання наукових робіт може бути стабільним джерелом фінансової підтримки викладачів і матеріально-технічної бази.

на, ДААД, Фонду ім. Фулбрайта, Фонду ім. Жана Моне, Агенції «КампюсФранс», Британської Ради в Україні підтверджують свою ефективність. Незмінно високим є міжнародний рейтинг університету. У номінації «Міжнародне визнання», за даними рейтингу «ТОП-200 Україна 2016», університет стабільно входить у десятку кращих серед технічних ЗВО. За активну позицію у 2020 році «Дніпровська політехніка» відзначена нагородою «Erasmus+UA» в номінації «Топ-3 стратегічні партнери серед університетів України». За результатами проєкту «Визнання досвіду волонтерської діяльності молоді в процесі працевлаштування» («Erasmus+») університет визнано переможцем в номінації «Кращий механізм визнання волонтерського досвіду».

–  На даному етапі розвитку суспільства важливого значення набуває міжнародна діяльність університету. Як «Дніпровська політехніка» діє у міжнародній сфері? – Членство «Дніпровської політехніки» у престижних міжнародних освітніх і наукових організаціях дозволяє університету посилити свою присутність на міжнародному ринку освітніх і наукових послуг, розширити інформаційний простір, отримати доступ до міжнародних програм і фондів, підвищити якість освітніх послуг і підсилити привабливість вишу для українських та закордонних абітурієнтів. Структурована міжнародна робота має розвинуті навчально-наукову та гуманітарну спрямованість. Ми цілеспрямовано переймаємося аналізом тих змін, що тривають у світовій сфері вищої освіти, стажуванням студентів, аспірантів та викладачів у провідних науково-освітніх центрах сві­ ту. Участь у таких популярних програмах, як «Еразмус+», «Горизонт 2020», Мевля-

–  «Дніпровська політехніка» – це не лише сучасний високорозвинений заклад вищої технічної освіти і науки, але й потужний осередок гуманітарного виховання. Цікаво, як досяг цього технічний університет? –  Гуманітарна складова вищої освіти – це аксіома. «Дніпровська політехніка» має для цього потужній науковий потенціал. Над цим ще на початку двохтисячних ми старанно попрацювали і заклали хорошу основу. Таким чином було створено Інститут гуманітарних проблем імені академіка П.Т. Тронька, де на світ з’явилася Концепція гуманітаризації вищої технічної освіти. Знаковою подією стало відкриття Центру культури української мови імені Олеся Гончара, який сьогодні є справжнім осередком культури, духовності, популяризації української мови в Придніпров’ї. У витоків його заснування стояли такі видатні особистості, як академік П.Т. Тронько і дружина Олеся Гончара Валентина Данилівна. Одним з цінних наших надбань є Науково-до-

KYIV DIPLOMATIC

З президентом НАПН України академіком В.Г.Кременем слідний інститут козацтва Інституту історії України НАН України, наукові лабораторії та дослідницькі кафедри. Понад 20 років у нас діють мовно-культурні центри, де поглиблено вивчають іноземні мови. –  Пане Геннадію, Ви маєте неабияку популярність серед журналістів. Що сприяло такому явищу? –  Найперше – моя дружина Галина, заслужений журналіст України. Вона була захоплена своєю роботою і вміло схиляла мене до розуміння необхідності медіа в закладі вищої освіти. Свого часу за її ініціативою вперше в університетській практиці було створено прес-центр. Активно працює наша відеостудія «Юність». У нас чимало знято фільмів, відеороликів, архів студії має величезну кількість цікавих матеріалів. Активна позиція університету постійно цікавить журналістів міста. Як ректор я завжди відкритий для них, із задоволенням спілкуюсь, на запрошення брав участь в десятках авторських передач на телебаченні та радіо. Нашому університету є чим порадувати світ, тож викладачі й студенти «Дніпровської політехніки» – часті гості у студіях телевізійних каналів, на обласному радіо Дніпра. Ще один штрих до цієї теми. Виявляється, що для студентів технічних напрямів цікава така специфічна сфера, як інтернетжурналістика, інформаційне забезпечення. Інформаційний простір у «Дніпровській політехніці» – досить цікаве явище. Його наповнюють небайдужі молоді люди, які прагнуть удосконалити себе і навколишній світ, а також популяризувати рідну мову і культуру. Вони пізнають світ, а світ пізнає нашу країну. Віктор Пасак, світлини з сімейного архіву Г. Півняка


64 ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ адресою паломництва для всіх кубинців, які відвідують Україну, та подякувала всім українським друзям, які зробили можливим зведення погруддя на честь ­А постола. – Більше 20 років тому в Центральному парку Гавани був встановлений пам’ятник Тарасу Шевченку, і сьогодні ми зміцнили довгострокові культурні відносини, – зазначив Олег Гаряга. Ігор Семенюк подякував за можливість стати свідком історичного моменту у відносинах Куби і України. Він звернув особливу увагу на стосунки, які пов’язують обидві держави, і на прогрес, досягнутий в зв’язку з цим завдяки проведенню міжвідомчих політичних консультацій. Василь Терещук, президент Українського інституту Хосе Марті, наголосив на важ-

УКРАЇНА ВШАНОВУЄ КУБИНСЬКОГО АПОСТОЛА ХОСЕ МАРТІ НА БУЛЬВАРНО-КУДРЯВСЬКІЙ ВУЛИЦІ, У МАЛЬОВНИЧОМУ КУТОЧКУ СТАРОВИННОГО КИЄВА, БУЛО УРОЧИСТО ВІДКРИТО ПОГРУДДЯ НА ЧЕСТЬ НАЦІОНАЛЬНОГО ГЕРОЯ КУБИ ХОСЕ МАРТІ. ЗАХІД ПРОЙШОВ В РАМКАХ 126-Ї РІЧНИЦІ ЗАГИБЕЛІ АПОСТОЛА В БОЮ. Проєкт реалізовано за участю Інституту Хосе Марті в Україні та Посольства Республіки Куба в Україні. На урочистій церемонії були присутні Надзвичайний і Повноважний посол Республіки Куба в Україні Ї.В пані Натача Діас Агілера, представники дипломатичного корпусу, голова Шевченківської районної в м. Києві державної адміністрації Олег Гаряга, начальник відділу Центральної Америки та Карибського басейну Третього Територіального Департаменту Міністерства

закордонних справ Ігор Семенюк, керівництво Асоціації дружби «Україна-Куба», Союзу юристів України, Асоціації ветеранів-інтернаціоналістів, Асоціації кубинціврезидентів в Україні, НГО «Діти Тарара», українського Комітету «Стоп Блокаді Куби», Організації ветеранів космічних збройних сил. В своїй промові Надзвичайний і Повноважний посол Республіки Куба в Україні Ї.В пані Натача Діас Агілера підкреслила, що місце розташування погруддя стане

ливості роботи Марті, її гуманістичному та інтернаціоналістичному характеру. Він зазначив схожість між великим українським поетом Тарасом Шевченком і Хосе Марті. Крім того, він повідомив, що в кінці цього року будуть опубліковані твори Марті у перекладі українською мовою. Ніна Карпачова, віце-президент Союзу юристів України та віце-президент Європейського інституту омбудсмена, підкреслила важливість роботи Марті і її вплив на процеси незалежності та ще раз засудила несправедливу блокаду, яку уряд США застосовує протягом більше 60 років проти Острова Свободи. Скульптор, автор погруддя, Олександр Стельмашенко висловив задоволення виконанням роботи, пояснивши, що його натхнення сходить на той час, коли він навчався з кубинськими студентами, які багато розповідали йому про Марті і показували йому книги Апостола. Після покладання квітів та урочистих промов, студенти Київського університету ім. Бориса Грінченка іспанською мовою виконали поетичну композицію «Дівчина з Гватемали», а учениці 176-ї київської школи заспівали «Гуантанамера». Посольство Республіки Куба в Україні

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ





68 ТАЛАНОВИТА УКРАЇНА –  Пані Ліліє, звідки у Вас талант до живопису? Це родинний спадок чи Ви в родині перша професійна ­х удожниця? – Родом я з дуже дружної та великої працьовитої родини. Виросла я у самому серці Вінниці, біля Вежі, де ми з Вами і зустрілись. Мої батьки виховували нас, прищеплюючи любов до праці. До образотворчого мистецтва вони не мають жодного відношення, наразі у них екоферма. Писав роботи маслом мій дядько, але все життя він працював інженером, і живопис для нього був тільки хобі. У моєї тринадцятирічної доньки Лізи також є хист до малювання, до творчості. Але розвивати його вона не хоче, надаючи перевагу іншому – цікавиться мовами, має педагогічні здібності, розвивається своїм власним шляхом. –  Ваші картини зі скла – фантастичні! Але створювати їх – фізично важка праця. Як така тендітна пані справляється з цим? –  Так, це дійсно важка праця, але коли ти захоплений ідеєю, коли уявляєш майбутній результат, то не звертаєш уваги на фізичну втому. До того ж мені допомагає мій чоловік Дмитро, він теж людина творча. За освітою – музикант, але наразі більше переключився вже на мій проєкт роботи зі склом. Колись я починала свою діяльність художником-декоратором у театрі. І перед розписом ми натягували завіси – декорації для сцени розміром 8 на 10 метрів. Це важка праця, але я робила її найкраще, тому нікому не довіряла такої відповідальної роботи. Відтоді я і зрозуміла, що у творчості немає важкої чи легкої роботи, а є натхнення. Та й батьки з дитинства привчили нас до важкої праці. Тепер я розумію, що завдяки саме такому вихованню я є тим, ким я є.

ШЛЯХ МОЄЇ ВІРИ

–  Звідки з’явилось захоплення склом? –  Мабуть, так судилось мені. Його Величність Випадок. Якось до мене саме як до художника звернулись за консультацією

ПРО НАТХНЕННЯ, ПРО ПРАВО ДОЗВОЛИТИ СОБІ ЗАЙМАТИСЬ УЛЮБЛЕНОЮ СПРАВОЮ, ПРО РОЗКІШ БУТИ ЖІНКОЮ, ПРО ВЛАСНИЙ ШЛЯХ ВІРИ І ТВОРЧОСТІ РОЗМОВЛЯЄМО З ВІННИЧАНКОЮ ЛІЛІЄЮ ЗАДОЯНЧУК, ХУДОЖНИЦЕЮ, ДИЗАЙНЕРКОЮ, УЧАСНИЦЕЮ ЧИСЛЕННИХ УКРАЇНСЬКИХ ТА МІЖНАРОДНИХ ВИСТАВОК. КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


TALENTED UKRAINE 69

люди, що виготовляли вироби зі скла. Коли я зрозуміла специфіку скла, то уявила його безмежні можливості, ефекти та способи їх втілення. Разом ми пропрацювали рік, але я зрозуміла, що ми – люди різних цінностей і маємо різне уявлення про розвиток цієї справи. На жаль, вони не чули моїх ідей. Тільки через певний час я зрозуміла, що роботи по-новому, по-іншому – це моя справа, мій власний шлях. Але на той момент наш розрив я переживала дуже боляче. Я просто закохалася у скло і впродовж трьох років марила ним. Але на той момент у мене не було ані технологічної, ані фінансової можливості плавити скло. –  У чому складність та особливість роботи саме зі склом? –  Скло може вибухнути в печі, золото може потемніти у момент запікання, фарба може злущитись, якщо не повністю висохла. Але найголовніше – розписуючи картину зі скла, ти не маєш права на помилку. Зазвичай, коли працюєш на полотні, наче розслабляєшся, і рука сама починає з ґрунту і завершує верхніми мазками, тобто завжди можна щось підправити, покласти ще якийсь відтінок чи штрих. Коли працюєш зі склом, то перший мазок є лицевим, а ґрунт – останнім шаром. Потрібно уявляти кінцевий результат картини, її дзеркальне відображення, ефект лінзи, завдяки якому скло світиться та мерехтить, та увесь процес розпису навпаки, наче прокручуючи кіноплівку задом наперед. І якщо фарба висохла, її вже не витреш і верхній шар не покладеш. До того ж, і палітра кольорів обмежена. Працюючи зі склом, не можна повністю розчинитись в емоціях. Потрібно постійно включати логічне мислення. Тому іноді мені хочеться просто виплеснути свої емоції на полотно, а потім знову поверта-

KYIV DIPLOMATIC

ЩО ОЗНАЧАЄ БУТИ ЖІНКОЮ? ДЛЯ МЕНЕ ЦЕ НАЙВАЖЧЕ ПИТАННЯ. Я ЙДУ ДО ТОГО. У МЕНЕ БАГАТО ЖІНОЧНОСТІ, АЛЕ ЗА СКЛАДОМ Я ТАКА ЯК ЧОЛОВІК: ОДНОЗАДАЧНА, КОНКРЕТНА, СТРОГА. У МЕНЕ ВИСОКА ПЛАНКА ЖІНОЧНОСТІ, ТОМУ Я НЕ МОЖУ СКАЗАТИ, ЩО Я ЖІНКА-ЖІНКА. ЖІНКА ДОЗВОЛЯЄ СОБІ ВІДПОЧИТИ, НАДИХАТИ КОГОСЬ. У МЕНЕ ЦЬОГО, НА ЖАЛЬ, МАЛО. Я – ЦЕ МОЯ ПРОФЕСІЯ. Я НЕ МОЖУ СЕБЕ ВІДОКРЕМИТИ ВІД НЕЇ. ТОМУ ДЛЯ МЕНЕ БУТИ ЖІНКОЮ – ЦЕ РОЗКІШ.

тись до скла. Адже тієї магії, тих ефектів, які дарує скло, не дає жоден інший ­матеріал. –  Як довго Ви творите картини зі скла і що стало поштовхом до початку вже Вашої особистої роботи зі склом? –  Вже 9 років. Тоді у мене був не найкращий момент у житті, відчувалась якась внутрішня спустошеність. Я сиділа у нашій галереї «Інтер-Шик», пила каву, гортала каталоги і раптом, наче блискавка, голову пронизала думка: «Я хочу зробити свою виставку!». Тут-таки я переговорила з директором галереї, показала декілька моїх перших робіт зі скла, і ми домовились за рік провести мою першу персональну виставку. Тільки вийшовши з галереї, я усвідомила, що накоїла. Але слово було сказано, угоду укладено, і я почала готуватись… –  Чи був страх перед першою виставкою? –  Звичайно, був. У своїх картинах я використовую золото та каміння Swarovski, тож у мене були серйозні побоювання, чи не буде це сприйматись як кітч. Звісно, боялась не встигнути вчасно підготувати роботи. Але все пройшло дуже добре. –  Як народжується магія творчості ­Лілії Задоянчук? –  Я іноді сама дивуюсь, як це відбувається. Я лягаю спати, а образи, картинки наче слайдами ідуть і йдуть. Зазвичай я працюю вночі, коли ніхто не заважає. А коли вранці встаю і бачу повністю закінчену роботу (як правило, це триває близько місяця), то навіть самій не віриться, що це зробила я. Ні, це не від зневіри у власні сили. Просто для мене скло – це магія, магія творчості. Моя творчість – це мій шлях. Мій шлях віри, шлях з Творцем. Бо я вірю в Бога. Років де-


70 ТАЛАНОВИТА УКРАЇНА сять тому я почала шукати себе, я не могла зрозуміти, хто я, яким є моє покликання на Землі? І через довгий шлях пошуків і життєвих обставин я повернулась до Того, хто мене створив і показав, хто я є. Я почала відчувати себе, відчувати, що подобається саме мені, почала давати право собі жити власним життям, а не життям своїх рідних і близьких, оточення та суспільства. Це було не легко, бо доводилось змінювати вже встановлені границі. Але я зрозуміла, що тільки коли я у призначенні своєму, я можу творити, розвиватись. Я відчуваю, як Бог мене ростить. Мабуть, саме у цьому і є сенс моєї творчості. Не роботи, не комерційна складова, хоча це все чудово і це дає ресурси для подальшої творчості. Але коли я бачу чергове диво у своєму житті, коли відкриваються багато дверей, то для мене це знак – я на своєму місці, це і є моє призначення, це і є мій шлях, шлях моєї віри. –  Що Ви маєте на увазі, говорячи про дива у Вашому житті? –  На момент відкриття моєї першої виставки мене знало певне коло людей саме як скульптора, художника, дизайнера інтер’єрів. Але моїх скляних картин майже ніхто до цього не бачив. А на виставку прийшло стільки відвідувачів, що, за словами галеристів, така кількість тільки на Гапчинську приходить. Люди, знайомі та незнайомі, які дивились мої роботи, плакали. І коли я, сильно здивована, запитувала причину, відповідь була майже однакова: «Ми в цьому Бога бачимо!». Тому свою творчість я сприймаю саме так. Це не моє, це Його. І це Він через мене робить. Я не афішую цього, але відвідувачі відчувають мій посил через мої роботи. І для мене це велике щастя. І якщо я можу десь трішечки підвести людей до Творця, то для мене це честь велика.

–  Створюючи ту чи іншу свою роботу, чи уявляєте Ви ту людину, яка буде насолоджуватись цим витвором мистецтва? – Мабуть, ні. Звісно, коли я виконую конкретне замовлення, то я чітко знаю, для кого саме я його роблю. Але коли я творю сама по собі, я просто роблю те, що мені подобається. Я не знаю, кому це буде. Можливо, це залишиться мені. Можливо, буде представлено на якійсь виставці чи в галереї. Я просто даю собі право робити те, що мені подобається. –  Так, це неабияка розкіш! Ваші роботи знаходяться в приватних колекціях України, Ізраїлю, США, Швеції, Польщі, Німеччини, Шотландії, Бразилії, Італії, Росії. А чи жалко продавати свої картини? –  Зараз вже ні. Перші було дуже жалко. Завжди це таке відчуття – наче дитину віддаєш. Але з часом я зрозуміла, що усе, що ми робимо, ми маємо робити не для себе, а для когось. Інакше навіщо ми живемо? –  Чи траплялось відмовляти у продажу картин саме через особистість покупця? –  Так, бувало. Були і комерційно цікаві пропозиції, але я відчувала, що не готова виконувати замовлення для цих людей. І траплялись випадки, коли хотіли придбати готові роботи, але відмовляла. Переступити через себе заради грошей я не можу. Це наче себе зрадити. Іноді варто добре подумати і обрати те, що саме тобі і саме у цей момент важливіше. Це питання цінностей. –  У своїх картинах Ви найбільше торкаєтесь тематики природи. А інші сюжети є у Вашому доробку?

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


TALENTED UKRAINE 71 –  Все в житті періодами. І сюжети моїх картин – також. Був період, коли я дуже захоплювалась архітектурою. У мене було багато робіт, але не в склі. У склі у мене є тільки Венеція і Вінниця. А потім з’явилась внутрішня потреба у змінах. Природа – це абсолютно інший обмін енергією, натхнення. Тому для подорожей я обираю країни, де багато зелені, квітів, тварин, аби відчути цю живу енергію природи, доторкнутись до неї. І відобразити це у склі. Гадаю, це такий період. У моєму доробку є і портрет у склі американської вченої ізраїльського походження доктора Нони. Маю цікавий досвід власної інтерпретації у склі «Поцілунок» Г.Клімта. До речі, у склі вона має дуже крутий вигляд! –  Якої тематики Ви однозначно не будете торкатись? – Окультної символіки, будь-чого, що пов’язане з чаклунством, потойбічним світом тощо. Хоча багато хто мені каже, що з комерційного боку це цікаві проєкти. Але це мій вибір. Я – християнка, і я не хочу робити того, що суперечить моїм переконанням. –  Чи маєте найулюбленішу роботу? –  Їх багато. Свого «Хамелеона» люблю за мальовничість, барвистість, переливчастість, переходи кольорів з одного в інший. Я знаю, як технічно важко цього добитись при досить обмеженій палітрі. «Черепаха» подобається за саме виконання, підбір кольорів, шо нагадують бурштин. В «Гранатах» втілена енергія життя, червоні насінини з каміння Swarovski, золото, на якому виграють промінчики сонця. Ці мої роботи я вважаю найбільш енергетично насиченими. Але сонце, потрапляючи на будь-яку з моїх робіт, додає енергії, сяйва,

завдяки руху сонця небосхилом мої роботи оживають. –  Золото… каміння Swarovski... Ви по життю максималіст? –  Мабуть, так. Хоча золото і Swarovski – не зовсім моє, в інтер’єрах, приміром, я люблю стриманість, матові фактори… І в картинах золото використовується дозовано і доречно. Але це LUXURY сегмент, певний рівень і певні вимоги. Хоча я дійсно максималіст, якщо продукти харчування – то екологічні, якщо тканини – то натуральні… Звісно, я би хотіла працювати з дорогоцінним камінням, але наразі у мене немає такої можливості. Хоча мені і пропонували. Власник копалень з видобутку сапфірів з острова Мадагаскар пропонував мені виготовити картину з сапфірів. На жаль, строки були обмежені. І саме на той момент я була зайнята підготовкою до своєї першої персональної виставки. Тому довелось відмовитись від замовлення, хоча пропозиція була дуже цікавою. Але, сподіваюсь, роботи з дорогоцінним камінням у мене ще попереду. –  Пані Ліліє, розкажіть про Вашу виставкову діяльність. –  Після другої персональної виставки я зупинилась, шукаючи відповідь на питання – для чого я це роблю? Кому це потрібно? Багато було думок, але віра в те, що моя творчість – це Божий промисел, що темний період в душі – це шлях до нового і світлого, допомогла побачити відкриті Ним двері. Коли я відпустила цю ситуацію, у мене пішли нові цікаві пропозиції, замовлення. Ми познайомились з культурним центром «Арт-Лайн» та Маріанною Абрамовою, мені запропонували вперше взяти участь у виставці «Nuova Primavera» в Італії, в Palazzo

Velli Expo (2019) в Римі. Потім була участь у виставці «Грецький акцент: українське бачення» в Греції, в Афінах та в Ламії (2019), “Re:Creation” в Салоніках (2020-2021). Наприкінці 2020 року в Києві відбулась моя третя персональна виставка «Задзеркалля». Також з’явилась пропозиція співпраці з «Murano Art Glass». Є пропозиції від СанМарино. На жаль, наразі все зупинилось через COVID-19. –  Окрім створення картин у склі, чим ще подобається займатись? –  2020-й рік приніс мені нове хобі. У нас приватний будинок, уся родина навесні минулого року сиділа на карантині, і я дозволила собі займатись тим, що хочеться. Ми зайнялись ландшафтним дизайном навколо будинку, а я вирішила посадити невеликий городик. Як художник, свої грядки я розбила і колами, і трикутниками… Урожай збирала протягом літа. Яке ж то задоволення – рано вранці вийти, обійти грядки, відщіпнути найсмачніший у світі помідорчик, увечері насолоджуватись тишею та піснями цвіркунів… Я дуже вдячна 2020-му за те, що він познайомив мене з землею, а вона віддячила мені за приділену її увагу та вкладену у неї працю. –  Про що мріє Лілія Задоянчук? –  Маю я заповітну мрію – будинок з вікнами від стелі до підлоги і краєвидом на хвойний ліс. Це стан мого натхнення, це те, що мене надихає, заряджає. Я впевнена, що коли людина перебуває у стані щастя, то у неї все виходить. І щоб не відбувалось – виставки, творчість, це все дуже добре, але має бути місце спокою і щастю. Антоніна Ліннік, світлини з архіву Лілії Задоянчук

KYIV DIPLOMATIC


72 ЮВІЛЕЙ

200-РІЧЧЯ ГРЕЦЬКОЇ THE 200 ANNIVERSARY РЕВОЛЮЦІЇ. OF THE GREEK ЯК ЦЕ ПОВ’ЯЗАНО REVOLUTION. HOW IS IT З УКРАЇНОЮ? LINKED TO UKRAINE? th

ЦЬОГО РОКУ ГРЕЦІЯ ВІДЗНАЧАЄ 200-ЛІТТЯ ПОЧАТКУ НАЦІОНАЛЬНОЇ БОРОТЬБИ ЗА НЕЗАЛЕЖНІСТЬ 25 БЕРЕЗНЯ 1821 РОКУ. ГРЕЦЬКА РЕВОЛЮЦІЯ СТАЛА ІСТИННИМ ПЛОДОМ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПРОСВІТНИЦТВА. АЛЕ ЇЇ ІДЕАЛИ СВОБОДИ, ДЕМОКРАТІЇ ТА НЕЗАЛЕЖНОСТІ НАДИХАЛИ НЕ ЛИШЕ ЇЇ БЕЗПОСЕРЕДНІХ ІНІЦІАТОРІВ ТА УЧАСНИКІВ, АЛЕ Й УВЕСЬ СВІТ.

THIS YEAR, GREECE CELEBRATES THE 200TH ANNIVERSARY OF THE BEGINNING OF THE GREEK STRUGGLE FOR INDEPENDENCE ON MARCH 25, 1821. THE GREEK REVOLUTION BECAME THE TRUE FRUIT OF THE EUROPEAN ENLIGHTENMENT. ITS IDEALS OF FREEDOM, DEMOCRACY AND INDEPENDENCE INSPIRED NOT ONLY ITS IMMEDIATE INITIATORS AND PARTICIPANTS, BUT THE WHOLE WORLD.

Та чи відомо вам, що Грецька Революція почалася в Одесі? У XVIII столітті Одеса була центром еллінізму. У середмісті, на Грецькій площі, 14 вересня 1814 року у будинку батька майбутнього міського голови Одеси Григорія Маразлі потайки зустрілися троє заможних одеських греків-торговців, легендарні Атанáсіос Цакáлоф, Еммануїл Ксáнтос та Нікóлаос Скуфáс, і заснували таємну організацію «Філікí етерíя» («Спілка друзів»), метою якої була боротьба за незалежну Грецію. Тож в будинку у центрі Одеси була написана таємна клятва «Філікі Етерія», створена ї ї символіка, прапор з початковими літерами слів легендарного слогану організації: «Ελευθερία ή θάνατος» («Свобода чи смерть»).

But did you know that the Greek Revolution began in Odessa? In the 18th century Odessa was the center of Hellenism, of the Greek national sentiment. In the center of the city, in Greek Square, on September 14, 1814, three wealthy Greek traders of Odessa, the legendary Athanasios Tsakalov, Emmanuel Xanthos and Nikolaos Skoufos, secretly met in the house of the future Mayor of Odessa, and founded the secret organization «Filiki Eteria» («Society of Friends»), the purpose of which was to fight for independence. Therefore, in this house in the middle of Odessa a secret oath of «Filiki Eteria» was written, its symbols as well as its flag with the initial letters of the words of the legendary slogan of the organization «Ελευθερία ή θάνατος» («Freedom or Death») created.

Будинок Іпсіланті House of Ypsilantis

Таємна клятва «Філікі Етерія» з музею «Філікі Етерія» в м.Одеса Mystic oath of Filiki Eteria from the museum of Filiki Eteria in Odessa

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


ANNIVERSARY 73

Прапор «Філікі Етерія» Flag of Filiki Eteria

Александрос Іпсілантіс Alexandros Ypsilantis

Саме через це Одеса назавжди залишиться невід’ємною частиною історії Грецької Незалежності. Сьогодні у будинку Маразлі в Одесі розташований музей «Філікі Етерія» та Одеська філія Грецького Фонду Культури. Грецька революція, проте, пов’язана також і з столицею України. У Києві, в будинку на вулиці Івана Мазепи, 6 з 1807 року до своєї смерті 1816 року мешкав зі своєю родиною князь Костянтин Іпсі-

That is why Odessa will forever remain an integral part of the history of Greek Independence. Today, the Museum of «Filiki Eteria» and the Odessa Branch of the Hellenic Foundation for Culture are located in the house of Marazlis in Odessa. The Greek Revolution, however, is also connected with the capital of Ukraine. In Kyiv, in the house at 6 Ivana Mazepy Street, there lived Prince Constantine Ypsilantis, the forerunner of the Greek indepen-

Костянтин Іпсілантіс Constantine Ypsilantis

Димітріос Іпсілантіс Dimitrios Ypsilantis

KYIV DIPLOMATIC


74 ЮВІЛЕЙ Анастасіос Зосима Anastasios Zosimas

лантіс, предтеча Грецької Незалежності. Костянтин викупив цей будинок у тодішнього коменданта фортечних мурів Києво-Печерської Лаври. Двоє його синів, Александрос та Димітріос Іпсілантіси, надалі стали важливими подвижниками та борцями Грецької Революції. Тобто двоє з найважливіших ватажків Грецької революції провели свої юнацькі роки у Києві. Александрос Іпсілантіс, очільник «Філікі Етерія», заснованої в Одесі 1814 року, був ув’язнений: до листопада 1827 року австрійці тримали його у в’язниці австро-угорської фортеці Мункач, тобто у сучасному українському Мукачеві. На нещодавно відреставрованому батьківському будинку Іпсілантіса в Києві за ініціативи Посольства Грецької Республіки та підтримки місцевих грецьких підприємців було встановлено пам’ятну дошку, автором якої є славнозвісний грецький скульптор Праксителіс Цанулінос. А на території Києво-Печерської Лаври знаходиться кенотаф та надгробний пам’ятник Костянтина Іпсіланіса, де щороку 25 березня відбувається покладання квітів та вінків з нагоди річниці Грецької Революції. Місто Ніжин, на той момент найважливіше торговельне перехрестя регіону, теж пов’язане з Грецькою Революцією, оскільки першими таємно посвяченими в члени організації «Філікі Етерія» були брати Зосимá (Зосимаді). Нащадки видатної грецької торгової династії відіграли значну роль у житті Ніжина наприкінці XVIII ст. та на початку XIX ст. Зосими, сини Панайотіса Зосимá, заможного торговця хутряними виробами, та Маргарити Цукалá, благородної уродженки міста Яніни, дотрималися сімейної традиції та полишили рідне місто в ранньому віці, щоб займатися торгівлею у важливих на той момент торгових центрах Європи. Ніжин став їхньою другою батьківщиною. Теодосій, Зоїс, Ніколаос та Анастасіос оселилися в Ніжині, при цьому Ніколаос та Анастасіос залишилися там на все життя. Вони відомі своєю щедрою філантропічною діяльністю і зробили багато для всіх мешканців міста: вони вносили великі пожертви на лікарні, сиротинці, будинки для людей літнього віку. Ніколаос та Анастасіос Зосими померли та були поховані в Ніжині на грецькому кладовищі, заснованому на кошти братів. На цвинтарі зберігся храм Святих Костянтина та Єлени, зведений на пожертву Анастасіоса Зосима. У центрі Ніжина в колишньому притулку для бідних, заснованому братами Зосима, зараз розміщується місцевий поліційний відділок. У Музеї Рідкісної Книги Ніжинського державного університету імені Миколи Гоголя зберігається бібліографічний скарб, колекція манускриптів та книжок, які залишили по собі греки Ніжина. Інформація надана Посольством Грецької Республіки в Україні

dence movement. Having bought it from the then Commandant of the fortress walls of the Kyiv-Pecherska Lavra, he remained there, with his family, from 1807 to his death in 1816. His two sons, Alexandros and Dimitrios Ypsilantis, who later became important ascetics and leading fighters in the Greek Revolution, therefore spent their teenage years in Kyiv. Alexandros, the eventual head of Filiki Eteria, was subsequently imprisoned, until November 1827, in the Austro-Hungarian fortress of Munkach, the modern Ukrainian city of Mukachevo. At the initiative of the Embassy of the Hellenic Republic, and with the support of local Greek entrepreneurs, a commemorative plaque has now been installed at the recently renovated House of Ypsilantis, the work of the famous Greek sculptor Praksitelis Tsanulinos. Furthermore, in the grounds of the Kyiv-Pecherska Lavra there is a cenotaph and a tombstone of Constantine Ypsilantis, where every year on March 25 flowers are brought on the anniversary of the Greek Revolution. The city of Nizhyn, at that time the most important trade crossroads of the region, is also associated with the Greek Revolution, since the first secretly consecrated members of «Filiki Eteria» were the Zosim brothers (Zosimada) who came from the outstanding Greek trading dynasty that played a significant role in the life of Nizhyn at the end of the 18th and the beginning of the 9th centuries. The Zosimada, the sons of Panagiotis Zosim, a rich fur trader, and Margarita Tsukalá, a noble native of the city of Ioannina, followed the family tradition and left their hometown at an early age in order to do business in Europe’s important trading centers of the time. Nizhyn became their second homeland. Theodosios, Zois, Nikolaos and Anastasios settled in Nizhyn, and Nikolaos and Anastasios remained there for their whole lives. They are famous for their generous philanthropic activities, and did a great deal for all the inhabitants of the city, making generous donations to hospitals, orphanages and homes for the elderly. Nikolaos and Anastasios Zosimada were buried in Nizhyn at a Greek cemetery built with the brothers’ funds. The cemetery preserves the church of Saints Constantine and Helen, which was built with the donation of Anastasios Zosim. In the center of Nizhyn, a police station is now located in a former shelter for the poor founded by the Zosim brothers. The State University’s Museum of the Rare Book, named after Nikolai Gogol, is a storehouse of bibliographic treasures, a collection of manuscripts and books left by the Greeks of Nizhyn. The information provided by the Embassy of the Hellenic Republic in Ukraine

Ніколаос Зосима Nikolaos Zosimas

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


ANNIVERSARY 75

Кенотаф та надгробний пам’ятник Костянтина Іпсілантіса Cenotaph of Ypsilantis

KYIV DIPLOMATIC


76 ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ

ТЮЛЬПАНИ З АМСТЕРДАМУ На пленері Національного заповідника «Софія Київська» проходило урочисте святкування з нагоди проведення першого «УКРАЇНСЬКО-НІДЕРЛАНДСЬКОГО ФЕСТИВАЛЮ ТЮЛЬПАНІВ 2021», ініціатором якого став почесний консул України в Королівстві Нідерланди пан Еміель де Севрен Жакет у партнерстві з Міністерством закордонних справ України, Міністерством культури і інформаційної політики України, Київською міською державною адміністрацією та Посольством України в Королівстві Нідерланди. На святкуванні знакової події були присутні понад 200 гостей, які отримали ексклюзивне запрошення відвідати цю нетворкінг подію високого рівня, серед них – політики, дипломати, голландські та українськими бізнесмени, інвестори, артисти з України та Нідерландів. Напередодні цієї події, у якості подарунку місту Київ, на Майдані Незалежності та перед Міністерством закордонних справ України було висаджено 100 000 тюльпанів. Враховуючи те, що за останні 30 років зв’язки між нашими країнами стали дуже міцними, цей подарунок став символом дружби між Україною та Нідерландами. У своїй промові почесний консул України в Королівстві Нідерланди пан Еміель де Севрен Жакет зазначив, що Нідерланди є одними з найбільших інвесторів в Україні, і мають дуже багато спільного у галузі сіль-

ського господарства, судноплавства, водного транспорту та торгівлі, та оскільки це найстаріші галузі у світі, і, додавши до них технологічну складову, ми можемо зробити її більш ефективною та прибутковою. – Якщо Україна та Нідерланди продовжать співпрацю у цих сферах, ми зробимо великі справи. Я щиро сподіваюся, що найближчим часом буде створено ще багато голландських та українських партнерських відносин. 100 000 тюльпанів – знак дружби та вдячності. Я щиро захоплююся стійкістю та наполегливістю українського народу. 100 000 – це не просто випадкове число. Воно також вшановує пам’ять загиблих героїв під час революції Гідності 2014 року

символічною тисячею тюльпанів для кожного з Небесної сотні. Я хотів би підняти тост за чудових людей України та за дружбу, – закінчуючи промову, наголосив Еміель де Севрен Жакет! Олександр Кондратенко

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


DIPLOMATIC EVENTS 77

ВІЗИТ ГОЛОВИ ПРЕДСТАВНИЦТВА ЄС В УКРАЇНІ ДО УМАНІ Голова Представництва Європейського Союзу в Україні Матті Маасікас відвідав місто Умань Черкаської області. Спільно із представником ВООЗ Маасікас передав апарат штучної вентиляції легень (ШВЛ) у відділення інтенсивної терапії місцевої лікарні. Уманська міська лікарня – один із 20 закладів, які отримують апарати ШВЛ у рамках Ініціативи ВООЗ та ЄС «Солідарність заради здоров’я» і програми Team Europe.

Посол також зустрівся з мером міста Іриною Плетньовою та ознайомився з унікальною спадщиною хасидської культури в Умані, яку підтримує проєкт ЄС ReHERIT. У рамках цього проєкту проводяться соціологічні дослідження культурної спадщини, створюються системи візуальної навігації історичними місцями, розробляються стратегії туризму та паломництва, а місцеві жителі отримують освітні матеріали.

Крім цього, Матті Маасікас відвідав Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини, який у 2017 році розпочав реалізацію проєкту MoPED. Метою проєкту, співфінансованого програмою Erasmus+, є модернізація педагогічної освіти України. Щотижневий дайджест новин ЄС-Україна

HEAD OF EU DELEGATION TO UKRAINE VISITS UMAN The Head of the EU Delegation to Ukraine, Ambassador Matti Maasikas, travelled to Uman in the Cherkasy region. Together with the WHO Representative, Matti Maasikas handed over a lung ventilator to the intensive care unit of the local hospital. Uman City Hospital is one of 20 hospitals that are currently receiving ventilators for their intensive care units within the WHO and European Union ‘Solidarity for Health’ Initiative and the TeamEurope approach to fight COVID-19 globally. In Uman, the Ambassador also met Mayor Iryna Pletnyova and explored the unique heritage of Hasidic culture in Uman, supported within the EU-funded ReHERIT project. Re-

KYIV DIPLOMATIC

HERIT carries out sociological surveys focused on historical heritage, sets visual navigation through historical sites, develops tourism and pilgrimage strategies, and provides relevant educational materials to the local community. Matti Maasikas also visited the Pavlo Tychyna Uman State Pedagogical University. In 2017, the University started to implement the MoPED project, co-funded by the EU Erasmus+ programme. The project aims at modernising pedagogical education in Ukraine by incorporating new STEM courses, along with information and communication teaching tools into curricula. EU-Ukraine Weekly News Digest


78 НАШЕ МАЙБУТНЄ

УКРАЇНСЬКА МОЛОДЬ НА BALI DEMOCRACY FORUM МОЛОДІЖНА ПОЛІТИКА У СВІТІ – ЦЕ ДІЄВИЙ ІНСТРУМЕНТ ВТІЛЕННЯ ДЕМОКРАТІЇ, ЩО ДАЄ МОЖЛИВІСТЬ МОЛОДІ ДОЛУЧАТИСЯ ДО ПОЛІТИЧНОГО ЖИТТЯ КРАЇНИ. ТАКИМ ЧИНОМ, КРАЇНА ВИХОВУЄ НОВЕ ПОЛІТИЧНО СВІДОМЕ, РОЗУМНЕ ТА ТОЛЕРАНТНЕ ПОКОЛІННЯ СВОЇХ ГРОМАДЯН.

UKRAINIAN YOUTH AT BALI DEMOCRACY FORUM YOUTH POLICY IN THE WORLD IS AN EFFECTIVE TOOL FOR DEMOCRACY PRACTICING, WHICH ENABLES YOUNG PEOPLE TO PARTICIPATE IN THE POLITICAL LIFE OF THEIR COUNTRIES. THUS, THE COUNTRY EDUCATES A NEW POLITICALLY CONSCIOUS, INTELLIGENT AND TOLERANT GENERATION OF ITS CITIZENS. КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


OUR FUTURE 79 В наш час багато країн Європи та Азії створюють демократичні платформи для молодіжної політики міжнародного характеру. Таким чином, відкривається можливість створювати міжнародні проєкти, волонтерські організації, платформи для обговорення вирішення таких проблем як права людей та дітей, голод, проблеми гендерної та расової дискримінації. Молодь – це та рухова хвиля змін та нових ідей, що може змінити глобальний світ на краще. Наразі активними майданчиками для молодіжної політики є Erasmus, European Youth Parliament, ASEAN Youth Assembly, BDF, і так далі. Їх кількість велика, проте чомусь українська молодь не є активною в подібних проектах. По-перше, немає підтримки та стимулу від вищих навчальних закладів, державних структур міністерств освіти та закордонних справ, хоча вони саме ті з найперших, хто має підштовхувати молодь просувати Україну на міжнародних платформах. По друге, наша молодь боїться свого голосу, боїться опинитися серед таких же молодих людей з інших країн і ділитися своїми думками, бо нас так навчили. Моя особиста думка, як молодого активіста, волонтера, перекладача та новоспеченого публічного управлінця – молодь має брати ініціативу в свої руки, брати участь у конференціях, знайомитися з однодумцями та відстоювати Україну та українське, щоб нашу історію не перекручували. Бути тими хто захищатиме наші інтереси з молодіжного фронту. Будучи ще студенткою НАДУ при Президентові України, мені випала нагода стати учасником BDF 2019, звичайно, за власної ініціативи. BDF – це демократичний форум, який щорічно організовують на о. Балі, Індонезія. Форум демократії, ініційований Індонезією в 2008 році, є щорічним, всеохоплюючим та відкритим міжурядовим форумом з питань розвитку демократії в Азіатсько-Тихоокеанському регіоні. Форум

KYIV DIPLOMATIC

Today, many countries in Europe and Asia are creating democratic platforms for international youth policy making. Thus, it is possible to create international projects, volunteer organizations, platforms to discuss issues such as human and children’s rights, hunger, gender and racial discrimination. Youth is the driving force of change and new ideas that can change the global world for the better. Currently active platforms for youth policy are Erasmus, European Youth Parliament, ASEAN Youth Assembly, BDF, and so on. Their number is large, but for some reason Ukrainian youth are not active in such projects. First, there is no support or encouragement from higher education institutions, government agencies of the Ministries of Education and Foreign Affairs, although they are among the first to encourage young people to promote Ukraine on international platforms. Secondly, our young people are afraid of their voices, afraid to present themselves among the same young people from other countries and share their thoughts, because we have been taught so.

My personal opinion, as a young activist, volunteer, translator and new public manager, is that young people should take the initiative, participate in conferences, meet like-minded people and defend Ukraine and Ukrainian culture so that our history would not be distorted. To become those who will defend our interests from the youth front. As a student of NAPA under the President of Ukraine, I had the opportunity to become a member of BDF in 2019, of course, on my own initiative. The BDF is a democratic forum organized annually in Bali, Indonesia. Initiated by Indonesia Government in 2008, the Democracy Forum is comprehensive and open intergovernmental forum on democracy development in the Asia-Pacific region. The forum aims to promote regional and international cooperation in the field of peace and democracy through dialogue based on the exchange of experiences and best practices, adhering to the principles of equality, mutual respect and mutual understanding. There are many benefits for participation. First, it is a chance to meet new friends from


80 НАШЕ МАЙБУТНЄ

спрямований на сприяння регіональному та міжнародному співробітництву у галузі миру та демократії шляхом діалогу на основі обміну досвідом та передовою практикою, що дотримується принципу рівності, взаємоповаги та взаєморозуміння. Переваг для участі є багато. Перше, це нові друзі з понад 90 країн світу. Друге, це досвід політичної та дипломатичної дискусії, адже на конференції також присутні Надзвичайні Посли країн, акредитовані в РІ, міністри, колишні політики. Ну і третє, коли ви повертаєтесь з багажем знань додому, ви розумієте, що вам саме потрібно робити далі і для чого вам це потрібно. Для мене це була велика авантюра, адже я випадково дізналась про подію з соціальної мережі фейсбук, і до подачі заявки лишалось лише пару днів. Велика подяка університету та Посольству Республіки Індонезії, адже вони підтримали моє бажання і вже за кілька днів я отримала лист відповідь, де побачила своє ім’я в списку учасників. З України я була одна, хоча з Росії представників було троє, з США – двоє та з Бразилії аж п’ять. Я дуже переживала, адже це був мій перший досвід. Все виявилось не так страшно, коли по приїзду, в перший день я познайомилась з чудовими та розумними студентами з Мадагаскару, Намібії, Афганістану, Алжиру, Колумбії, Чехії, Словаччини, Іраку, Індонезії. Ми мали тривалі розмови на різні теми, і під час панель-

over 90 countries. The second is to experience the political and diplomatic discussion, because the conference is also attended by Extraordinary Ambassadors accredited in RI, Ministers, former politicians. Thirdly, when you return home with the baggage of knowledge, you will understand what you need to do next and why you need it. It was a big adventure for me, because I accidentally found out about the event from the social network Facebook, and there were only a couple of days left before applying. Many thanks to the university and the Embassy of the Republic of Indonesia, because they supported my wish and in a few days I received a reply letter, where I saw my name in the list of participants. I was one from Ukraine, although there were three representatives from Russia, two from the USA and three from Brazil. I was worried, because it was my first experience. It turned out not so scary, when on arrival, on the first day I met wonderful and smart students from Madagascar, Namibia, Afghanistan, Algeria, Colombia, the Czech Republic, Slovakia, Iraq, and Indonesia. We had long conversations on various topics, and during the panel discussions, a final document was formed and presented by youth participants with calls for constructive cooperation in solving global problems. This creates a d­ ialogue, from which projects are later formed.

On the first day of the Conference, December 4, 2019, a forum on «digitalization and youth» was held face to face with the Deputy Minister of Foreign Affairs, Mr. Mahendra Siregar, who spoke about the experience of digitalization of the Republic of Indonesia. We also had a great opportunity to speak with Mrs. Retno Marsudi, the RI Foreign Minister, who stressed the importance of an inclusive approach to democratization and women’s participation in politics. The next day we had an hour-long panel discussion that started at 9.00 am and lasted at 18.00 pm. The main topic of discussion was «Democracy and Inclusion: Youth and the Inclusive Digital Democrats». The distinguished speakers were Mrs. Retno Marsudi, Mrs. Netumbo Nandi-Ndaitwah, a Namibian politician who is Namibia’s Deputy Prime Minister, Mrs. Marise Ann Payne, an Australian politician who has served as Foreign Minister since 2018, and Mrs. Morris Monica Juma, a Kenyan diplomat and civil servant who holds the po-

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


OUR FUTURE 81 них дискусій було сформовано та вручено підсумковий документ від молодіжних учасників з закликами до конструктивної співпраці в питаннях вирішення глобальних проблем. Так створюється діалог, з якого опісля утворюються проєкти. У перший день Конференції, 4 грудня 2019 року, відбувся форум на тему «цифровізація та молодь» віч-на-віч із заступником міністра закордонних справ пана Махендра Сірегар, який розповів про досвід цифровізації Республіки Індонезія. Також ми мали чудову можливість поговорити, з пані Ретно Марсуді, міністром закордонних справ РІ, яка наголошувала на важливості інклюзивного підходу до демократизації та участі жінок у політиці. Наступного дня в нас були погодинно розплановані панельні дискусії, які починалися з 9.00 ранку та тривали до 18.00 вечора. Основна тема обговорення – «Демократія та інклюзивність: молодь та інклюзивна цифрова демократія». Обраними високоповажними спікерами були пані Ретно Марсуді, Нетумбо Нанді-Ндайтва – намібійський політик, яка є віце-прем’єр-міністром Намібії, пані Маріз Ен Пейн – австралійський політик, яка з 2018 року займає посаду міністра закордонних справ в уряді Моррісона, та доктор Моніка Джума – кенійський дипломат і державний службовець, яка обіймає посаду секретаря Кабінету Міністрів закордонних справ Республіки Кенія. Кожен з доповідачів присвячував свою промову власному досвіду поширення демократії в своїй країні. Кожна з цих жінок пройшла важкий шлях, і зараз вони борються з брудною політикою, щоб досягти мети – вільної демократії та участі жінок у процесі прийняття рішень. Сама розповідь була присвячена ролі жінок у політиці. Аудиторія – глави місій відповідних країн разом із студентами, мали змогу ставити наративні питання, і як на мене, ми могли б зробити в Україні щось подібне, адже ми знаходимось на перетині Європи та Азії, можливо, це була б чудова стратегія для досягнення миру. Участь в заході дала можливість не лише побачити світ, але й познайомитися з надзвичайними людьми, професіоналами, досвідченими дипломатами. Для себе я відкрила життєво-професійну книгу знань та багато навиків, які я прагну втілити тут вдома, в Україні. Проте біда в тому, що ми, молодь, не можемо застосувати свої знання там, де ми себе бачимо, адже потрапити в такі структури важко, і можливо все ще не прозоро. Але я маю віру, що ми як молодь, можемо впливати на демократизацію нашої країни, і хочу порадити ризикувати і пробувати, адже все в наших руках. З іншого боку, я була приголомшена тим, що саме міністерство закордонних справ

KYIV DIPLOMATIC

Індонезії, разом з навчальними закладами є зацікавленими сторонами у проведенні такого роду заходів і покривають кошти для учасників з різних куточків планети. Якщо подумати, це вигідна тактика для популяризації своєї культури та нації в світі, а ще – це ключ до майбутнього впливу шляхом наративу східної демократії для наслідування. Україна, на мою думку, може розвинути свій демократичний стиль, унікальний в своєму роді, але для цього потрібно підтримувати молодь, адже саме молодь у світі гаджетів є рушійною силою, щоб доносити та розповсюджувати інформацію. А в сучасному світі інформація – це влада. Алла Семешко, світлини надані автором

sition of Secretary of the Cabinet of Ministers of the Republic of Kenya. Each of the speakers devoted the speech to their own experience of spreading democracies to native countries. Each of these women has come a long way, and they are now struggling with dirty policies to achieve the goal of free democracy and women’s participation in decision-making. The story itself was devoted to the role of women in politics. The audience – the heads of missions of the respective countries, together with students – had the opportunity to ask narrative questions, and I think we could do something similar in UKRAINE, because we are at the crossroads of Europe and Asia, maybe it would be a great strategy for peace. Participation in the event gave an opportunity not only to see the world, but also to meet young people, professionals, experienced diplomats. I have discovered a life-professional book of knowledge and many skills that I strive to implement, here at home, in Ukraine. However, the trouble is that we as young people, cannot apply our knowledge where we see ourselves, because it is difficult to get into such bodies, and perhaps still not transparent. But I believe that we, as young people, can influence the democratization of our country, and I want to advise all to take risks and try, because everything is in our hands. On the other hand, I was impressed that the Ministry of Foreign Affairs itself, together with educational institutions, are the stakeholders in holding such event as BDF, and cover funds for participants from around the world. If to think over, it is a profitable tactic to promote the culture and nation in the world, and yet, it is the key to future influence through the narrative of Eastern democracy to follow. Ukraine, in my opinion, can develop its own democratic style, unique in its kind, but this requires the support of young people, because it is the young people, in the world of gadgets, who are the driving force to convey and disseminate information. Moreover, in today’s world, information is power. Alla Semeshko, photos provided by the author




84 ROBINSON’S WAYS

ВЕНЕЦІАНСЬКИЙ КАРНАВАЛ 2021:

ТРАДИЦІЇ, ЕМОЦІЇ, DIGITAL «РАЗ НА РІК МОЖНА І ЗБОЖЕВОЛІТИ» – ДУХ ВЕНЕЦІАНСЬКОГО КАРНАВАЛУ НАЙКРАЩЕ ПЕРЕДАЄ САМЕ ЦЕ СТАРОВИННЕ ПРИСЛІВ’Я. ВІДЧАЙДУШНА РОЗВАГА, З ПОРУШЕННЯМ УСІХ ЗВИЧНИХ НОРМ ТА ПРАВИЛ, ХАЙ НАВІТЬ НА КОРОТКИЙ ПЕРІОД.

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


ШЛЯХИ РОБІНЗОНА 85

Про початок проведення карнавалів взагалі і в Венеції, зокрема, існує багато суперечливих версій. Це і 1094 рік, коли в рукописах вперше з’явилося слово «carnevale», і 1162 рік, коли на честь перемоги над Аквілією на площі Сан Марко почалися народні гуляння, і, нарешті, 1296 рік, коли Сенат Венеціанської республіки своїм указом затвердив офіційний святковий день напередодні Великого посту. Витоки ж самої ідеї карнавалу походять від часів римських Сатурналій, присвячених богу родючості Сатурну. Але якщо заглибитися в історію ще далі, то предтечою Сатурналій були давньогрецькі Діонісії, що проводилися в кінці листопада – грудні після збору врожаю. Ці свята відрізняла особлива легковажна атмосфера, танці, музика, певні ритуали, театральні дійства,

KYIV DIPLOMATIC

а також пишні застілля з необмеженою кількістю вина. Святкування Сатурналій було вельми незвичним, воно тривало кілька днів серед низки суцільних танців, костюмованих процесій та пишних застіль, де зустрічалися всі римляни без винятку. А для того, аби ніхто з гостей не відчував себе незручно за столом, адже поруч могли сидіти патрицій, простий городянин, раб чи торговець, усі гості одягали маски, таким чином приховуючи свої станові відмінності. Саме слово «карнавал», за однією з версій, походить від латинського carnis laxatio – «дати волю плоті», тілесним задоволенням. За іншою версією, воно походить від латинського «carrus navalis», що у перекладі означає «потішна колісниця», «корабель святкових процесій». Треті


86 ROBINSON’S WAYS

стверджують, що слово, яке існує майже у всіх мовах, народилося від словосполучення «carnevale» («прощавай, м’ясо!»). І це не дивно, оскільки карнавали відбуваються напередодні Великого посту. Однак були в історії карнавалу і чорні, трагічні сторінки. Венеціанський карнавал загинув разом з крахом Венеціанської Республіки, коли місто було зайняте наполеонівським військом. Карнавал заборонили. Так само вчинили і австріяки. Карнавал у Венеції залишався тільки яскравим сном у спогадах старійшин. Але за два століття він, наче прекрасний Фенікс, відродився знову в 70-х роках минулого століття і відтоді набирає обертів рік за роком. Щороку карнавал включає в себе низку обов’язкових публічних видовищних подій, розклад яких, як і актуальну тематику можна дізнатись на офіційному сайті Венеціанського карнавалу. Традиційно свято «La Festa Veneziana» відкривається старовинним ритуалом «Volo della Colombina», який виник ще у 18 столітті. Із найвідомішої дзвіниці Кампаніле на площі Сан Марко запускають паперову горлицю Коломбіну, яка вибухає в польоті і обсипає натовп на площі

дощем з конфетті. За легендою навіть одна конфетті, що потрапила на людину, принесе їй вдачу. А їх на публіку щорічно висипають величезну кількість, тож шанс має кожний. Увечері проходить фестиваль на воді «La Festa Veneziana sull’acqua» на каналі Rio di Cannaregio. Акробати, артисти, інші учасники шоу показують свій талант на стилізованих та розкішно вбраних човнах та гон-

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


ШЛЯХИ РОБІНЗОНА 87 долах. Друга частина фестивалю на воді відбувається на наступний після відкриття день зранку, стартуючи від початку Гранд каналу (Punta della Dogana) до каналу Rio di Cannaregio. Незважаючи на натовп, усі бажаючі мають можливість насолодитися цим дійством. На площі Сан Марко влаштовуються театралізовані вистави, а потім свято виливається на вузькі вулички, супроводжуючись музикою, танцями та масовими розвагами. На відміну від інших місць, карнавал у Венеції повністю охоплює все місто – люди в костюмах всесвітньо відомих італійських персонажів: Арлекіно, П’єро, Панталоне і багатьох інших заповнюють всі вулиці, на просторих площах розгортаються концер-

ВІДОМИЙ ФРАНЦУЗЬКИЙ КУТЮР’Є П’ЄР КАРДЕН, НАРОДЖЕНИЙ У ВЕНЕТО В ПРОВІНЦІЇ ТРЕВІЗО І ЗАКОХАНИЙ У МІСТО НА ВОДІ, 1996 РОКУ ЗПРОДЮСУВАВ ПІСНЮ-ГІМН ДЛЯ КАРНАВАЛУ, АБИ ВИСЛОВИТИ СВОЮ ЩИРУ ЛЮБОВ ДО ВЕНЕЦІЇ. ТЕКСТ, МУЗИКА ТА ВИКОНАННЯ – ГУЇДО МОНЖЕ У СУПРОВОДІ МУЗИКАНТІВ ПАРИЗЬКОЇ ОПЕРИ. ти та спектаклі, виступи фокусників, жонглерів, шаблековтачів, мімів, акробатів, клоунів і заклинателів змій, влаштовуються феєрверки, гучні гуляння та ходи. Фінал конкурсу костюмів «Gran Teatro» завжди починається на площі Сан-Марко. Це родзинка фестивалю, а отримання гранпрі – вибір переможниці, яка буде носити титул «Марії» впродовж року і обов’язково зіграє роль Ангела під час наступного карнавалу, спускаючись на тросах із дзвіниці Кампаніле. Сам звичай обирати переможницю з 12 найвродливіших дівчат Венеції пов’язаний зі звільненням 12 прекрасних венеціанок з піратського полону. За легендою кожну з них звали Марією.

KYIV DIPLOMATIC

За два дні до кінця карнавалу опівдні відбувається «Політ орла». Орлами зазвичай літають спортсмени на площі Сан Марко. Орел лине над площею на честь канатоходців, що піднімалися раніше на високу дзвіницю тонким дротом, натягнутим від пірса Piazzetta. Ім’я виконавця зазвичай дізнаються буквально за кілька днів до самого видовища. У вівторок, останній день «La Festa Veneziana», відбувається коронація Марії – переможниці конкурсу та урочистий «Політ лева» над площею Сан-Марко. Лев символізує саме місто, в повітря піднімають прапор із зображенням Золотого Лева. Від 2002 року з’явилася ще одна традиція – в Местре, материковому передмісті


88 ROBINSON’S WAYS

Венеції, з вікна ратуші політ здійснив гімнаст у костюмі віслюка. Ця пародія на політ Ангела стала дуже популярною, і щороку глядачі чекають на її нові інтерпретації, а в ролі віслюка виступають відомі артисти та спортсмени. Крім публічних та спонтанних розваг під час карнавалу є багато заздалегідь організованих балів в старовинному стилі: «Кавалькіна» в театрі «Фенікс», «Бал Старого Дожа» в графському палаці Пізані-Моретта, візантійський бал, віденський бал тощо, музичні сніданки у «Флоріані» на Сан Марко. Обирати вам! Але заздалегідь! Від невеликих вулиць до площі Сан Марко, від величних палаців з видом на Великий Канал і вітрин майстерень, що продають старовинні наряди і маски – свято відчується скрізь! Флірт, розваги, нестрим-

на фантазія, безупинна музика, безсонні ночі і маски, маски, маски... Елегантна, вишукана, жива, таємнича ... Венеціанська маска – символ Венеціанського карнавалу. Завдяки їй стиралися всі ієрархічні соціальні відмінності. Не було більше «ані патриція в довгій мантії, ані носія, який цілує її край, ані шпигуна, ані черниці, ані благородної дами, ані інквізитора, ані фігляра, ані бідняка, ані іноземця». Був тільки один титул, одна істота – «Sior Maschera». До речі, існує лише декілька історично підтверджених моделей традиційних венеціанських масок. Серед них венеціанська маска bàuta, класична маска, яка маскувала голос, але дозволяла пити і їсти; маска Доктора Чуми з незвичайною історією походження, як ніколи актуальною у період пандемії; маска moretta, яку потрібно було

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


ШЛЯХИ РОБІНЗОНА 89 втримувати зубами за спеціальний держачок, тому в ній прислуга не могла ділитися між собою секретами своїх панів на балахкарнавалах. Інший вид масок, що з’явились згодом – маски комедії дель арте, деякі відомі в усьому світі, як наприклад, маска Арлекіна, про яку Карло Гольдоні написав ексцентричну комедію «Слуга двох панів». Карнавал завершується парадом костюмів, дивовижним феєрверком над лагуною перед площею Сан Марко, спаленням солом’яного опудала – язичницьким ритуалом, що символізує оновлення природи, і масовими танцями на площі Сан Марко. А похмурий дзвін церкви San Francesco della Vigna оповіщає про початок Великого ­посту… На тлі пандемії covid-19 карнавал 2020 року у Венеції почався 16 лютого і мав тривати до вівторка, 25 лютого, але його скасували 23 числа.

Венеціанський карнавал 2021 року відбувся у форматі on-line. Традиційний карнавал було скасовано у зв’язку з «надзвичайною епідемічною ситуацією». Відмінили головну подію – Політ Ангела, а також всі офіційні ходи на площі Сан Марко. Віртуальний карнавал, завдяки сучасним технологіям, прийшов у домівки усіх зацікавлених завдяки календареві віртуальних подій, присвячених його історії та ­традиціям. Упродовж восьми днів – 6, 7 лютого та з 11 по 16 лютого відбувались on-line трансляції цифрових подій. Кожен з охочих міг стати головним героєм завдяки «віртуальним кімнатам» венеціанського карнавалу у прямих ефірах з Venice Palazzo Ca’Vendramin Calergi. Щодня на офіційних сторінках карнавалу у соціальних мережах з’являлось багато коротких відео з цікавими фактами про історію та традиції венеціанського карнавалу. У невимушеній атмосфері, весело, з виставами, розвагами, майстер-класами відбувались on-line карнавали для дітей та підлітків. Традиційний конкурс на кращу карнавальну маску також став цифровим. Врешті решт головна ідея карнавалу – стерти межу між заможним і жебраком, королем і плебеєм отримала ще одне втілення: не тільки за допомогою масок, але й через on-line доступ для всіх, хто мріяв відвідати це свято, але не мав можливості. Так, це був альтернативний карнавал, сповнений сюрпризів та чудес! А скоштувати фрітеллі та галані, гастрономічні символи карнавалу, можна і біля екрану, запиваючи їх келихом Aperol Spritz. А коли закінчиться ця пандемія, і офіційний сайт карнавалу оновить свій розклад та провідну тему свята, обов’язково відвідайте цю феєрію гри, кохання та карнавального божевілля. І не оцінюйте карнавал з критичної точки зору. П ­ росто дозвольте собі стати його частиною, одягніть карнавальну маску, відчуйте себе венеціанської дамою, прихильно прийміть захоплений погляд незнайомця, обличчя якого приховане маскою, танцюйте, смійтеся, насолоджуйтесь величчю та яскравістю костюмів – багато хто готував їх цілий рік, аби отримати свою хвилину слави. Тіштеся тим, що вам випав шанс побачити всю цю пишність. І не бурчіть, що людей забагато, що ціни зависокі, а на вулицях гори сміття… Увесь негатив забудеться дуже швидко, і колись, закривши очі, ви будете згадувати синє небо Італії, бірюзову воду венеціанської затоки, божевільні фарби костюмів і той самий погляд таємничого незнайомця... Антоніна Ліннік, світлини Rocco Lamparelli, Італія

KYIV DIPLOMATIC


90 АКТУАЛЬНО!

by Ivo Pervan

ВІДПОЧИНОК В ХОРВАТІЇ: БЕЗПЕЧНО ТА КОМФОРТНО

ХОРВАТІЯ ОДНІЄЮ З ПЕРШИХ КРАЇН ЄВРОПИ ВІДКРИЛА КОРДОНИ ДЛЯ УКРАЇНСЬКОГО ТУРИСТА МИНУЛОГО РОКУ. ТАК САМО ГОСТИННО ВОНА ПРИЙМАЄ УКРАЇНЦІВ І У 2021 РОЦІ. Хорвати віднесли туризм до категорії поїздок, що є суттєвими для формування економіки країни, і таким чином оминули рекомендацію Євросоюзу щодо обмеження туристичних потоків з країнами поза європейською унією. Сезон в Хорватії стартує з травня, за сприятливих умов купатися тут можна до кінця жовтня. Також в Хорватії є чим за-

йнятися, окрім пляжного відпочинку: чудова архітектура, неперевершені природні парки, смачна кухня. Тож не дивно, що Хорватія завжди була і залишається одним із найпопулярніших напрямків для українського туриста. Наразі маємо декілька способів дістатись хорватського узбережжя: швидкий, але нудний – літаком. І довший, але цікавий для

зголоднілого до подорожей Європою українського туриста – наземним транспортом. За словами співвласника туристичного оператора «Сонячна долина» пана Віктора Лутака, від 3 червня 2021 року Хорватія пом’якшила умови в’їзду до країни: тепер негативний ПЛР-тест буде взято до уваги, якщо він не давніший, ніж 72 години (замість 48). Для в’їзду до Хорватії на період

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ


ACTUAL! 91 до 10 днів вистачить тесту на антиген, але він має бути зроблений за 48 годин і входити до загального списку тестів, визнаного державами-членами ЄС і опублікованого Європейською Комісією. «Аби мати гарний запас часу і не ризикувати 48-годинним терміном «дійсності» тесту, варто зробити його якомога ближче до кордону», – зазначає пан Віктор. – «Дітям до 12 років (раніш тільки до 7) будь-яких тестів здавати не потрібно, що значно заощаджує бюджет родинного відпочинку з дітьми. Уряд Хорватії робить усе для того, аби відновити туристичні потоки до країни. До того ж, Хорватія є дружньою до нас країною. Ми схожі своєю мовою, своїм менталітетом і своїм ставленням до життя. Наша компанія з партнерами з Хорватії співпрацює багато років. А перша група від нас цього року стартує вже 20 червня». Також без тесту до Хорватії можуть їхати вакциновані особи за умови наявності сертифікату про щеплення, який підтверджує вакцинацію особи від Covid-19, яка була щеплена другою дозою вакцини (Pfizer, Moderna, AstraZeneca) не пізніше 14 днів від моменту в’їзду в Хорватію. Якщо вакцина передбачає одну дозу (Janssen/ Johnson&Johnson), то вакцинація повинна бути здійснена не пізніше 14 днів від моменту в’їзду в Хорватію. Особи, які подорожують з туристичною метою, повинні мати документальне підтвердження про сплату готелю/апартаментів/кемпів/приватних садиб/найму яхти, або підтвердження про власність житла чи яхти у Хорватії. Після отримання результатів тестувань необхідно зареєструватись на сайті МВС Хорватії https://entercroatia.mup.hr та роздрукувати реєстраційний номер заявки – таке підтвердження пришвидшить перетин кордону, однак не є дозволом на в’їзд від МВС Хорватії.

KYIV DIPLOMATIC

Як слушно зазначив пан Василь Жук, співвласник туроператора «Сонячна долина», очікуючи результатів тестувань, можна не тільки чудово провести час в Ужгороді, але й скористатись нагодою відвідали «закарпатські Карлові Вари» та набратись сил перед довгою дорогою у пансіонаті «Сонячна долина». Тиша, гірське повітря, чарівне озеро і, головне, релаксні процедури у оздоровниці. Просто у халаті, затишним переходом прямуєте за розслаблюючими ваннами, масажами чи просто відпочиваєте у басейні оздоровчолікувального центру. І насолоджуєтесь… Затишні та розкішні номери, надсучасне медичне обладнання, медичний персонал найвищої кваліфікації, високий рівень сервісу та смачна кухня – усе це у поєднанні з неймовірним гірським повітрям Карпат та мінеральною водичкою «Поляна Квасова», без сумніву, додасть енергії перед довгою дорогою, вже трохи підзабутою за часи пандемії Європою... Щодо безпечності відпочинку в Хорватії. Маски вимагають тільки у закритих приміщеннях та серед скупчення людей. Працюють усі готелі, ресторани, кав’ярні, музеї, магазини та інші об’єкти туристичної інфраструктури. Але людей ще не багато, в основному – європейці. Сезон офіційно має відкритись 15 червня. «Оскільки для Хорватії туризм є однією з пріоритетних галузей, то працівники туристичної інфраструктури входять до пріоритетних груп для вакцинації. За статистикою, вже провакциновано близько 75% працівників сфери туризму. В деяких мережевих готелях вакцину отримали усі працівники. Перевагу надають вакцині Johnson&Johnson, що потребує лише однієї дози», – розповідає пан Томіслав Кларич, директор туроператора «Адріатик» (Хорватія).


92 АКТУАЛЬНО!

розповідає генеральна директорка одного з готелів. Уся туристична галузь Хорватії відповідально підійшла до проблеми пандемії, крім того, вона знайшла ті форми роботи, які, оберігаючи здоров’я гостей та персоналу, повернуть туристичні потоки на допандемічний рівень. «Минулого року ми отримали 40% туристичного потоку в порівнянні з 2019 роком. Цьогоріч очікуємо близько 70%. Впевнена, що туризм у Хорватії, безпечний та комфортний, відновиться дуже швидко», – підсумувала пані Марія Деянович. Тож можна з упевненістю сказати, що туристичний сезон 2021 року, безпечний та комфортний, в Хорватії відбудеться, вона до нього готова і чекає на туристів, в тому числі і з України. Перевірено особисто! Антоніна Ліннік, світлини автора

by Ivo Pervan

За словами пані Марії Деянович, директора Туристичного офісу міста Нін, усі об’єкти розміщення, як-то готелі, апартаменти тощо отримують сертифікати Safe travels. Інформацію про наявність такого сертифікату можна отримати з QR коду, який розташований при вході та в інших публічних місцях готелів. «Для сертифікації готелів обов’язковими вимогами є дотримання соціальної дистанції, скрінінг температури, постійна дезінфекція приміщень та наявність засобів профілактики розповсюдження COVID. Якщо вам потрібно зробити ПЛР тест чи тест на антитіла, варто лише сказати про це на рецепції. В одних готелях вам забронюють час здачі, ви без будь-якої черги здасте тест у найближчій лабораторії і отримаєте результат на електронку. В інших готелях мобільна бригада приїде безпосередньо до готелю. Все організовано зручно та оперативно», –

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.