Passeport-fribourgeois édition 2011 - Complet

Page 1

2011

SCHON

GEHÖR T? über 200 FR EIZEITA NGEBO ZU TOP TE PREISE N… ! ous ? issez-v Conna e plus d vertes décou s e é id 200 exy… ! à prix s

Restauration Gastronomie

Loisirs Freizeit

Shopping Shopping

Services Dienstleistungen





Edition 2011

Ausgabe 2011

Ce guide est au porteur et transmissible. Il est valable du 01.01.2011 au 31.01.2012. Tout utilisateur certifie avoir pris connaissance et accepté les règles d’utilisation regroupées en page 6.

Dieser Führer gehört dem Träger und kann an andere Personen weitergegeben werden. Er ist vom 01.01.2011 bis 31.01.2012 gültig. Der Träger bestätigt, dass er die Benutzerregeln auf der Seite 6 gelesen und sie akzeptiert hat.

Passeport-Fribourgeois.ch Avenue du Général-Guisan 65 1700 Fribourg

Freiburger-Pass.ch Avenue du Général-Guisan 65 1700 Freiburg

www.passeport-fribourgeois.ch

www.freiburger-pass.ch

© Passeport-Fribourgeois.ch/Freiburger-Pass.ch. 2010 Reproduction interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur. Tous droits réservés

© Passeport-Fribourgeois.ch/Freiburger-Pass.ch. 2010 Nachdruck ohne schriftliches Einverständnis des Verlegers verboten. Alle Rechte vorbehalten

1


Edito Félicitations! Vous êtes l’heureux détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch, édition 2011 et 2e édition de son histoire. Il s’agit de votre porte d’entrée permettant d’accéder à de nombreuses idées - découvertes à prix sexy sur le canton de Fribourg et ses régions limitrophes. Sa devise est simple: un maximum de dépaysement près de chez vous pour un minimum de dépenses! Le Passeport-Fribourgeois.ch est un guide bilingue qui a pour but d’offrir à son détenteur des offres sexy auprès de prestataires fribourgeois. Il s’adresse aussi bien aux familles qu’aux personnes seules, aux jeunes comme aux seniors, étant donné la diversité et la richesse de ses offres. Afin de profiter au maximum de ce guide, veuillez prendre quelques minutes pour lire les règles et conseils d’utilisation se trouvant dans les pages suivantes. Rien de très long ou de compliqué, mais l’entente entre tous les partenaires en sera ainsi assurée. Il va de soi que les formulations au masculin (pour simplifier la lecture) s’appliquent bien entendu également aux femmes. Toute l’équipe du Passeport-Fribourgeois.ch vous souhaite d’ores et déjà beaucoup de plaisir lors de vos découvertes du beau canton de Fribourg et de ses prestataires tout au long de l’année 2011! Votre Passeport-Fribourgeois.ch

2


Leitartikel Herzlichen Glückwunsch! Sie sind glücklicher Inhaber der zweiten Ausgabe des Freiburger-Pass.ch. Entdecken Sie die zahlreichen und preisgünstigen Angebote im ganzen und grenznahen Kanton Freiburg. Das Motto lautet: Ganz in Ihrer Nähe, und für wenig Geld, etwas Neues kennenlernen! Der Freiburger-Pass.ch ist ein zweisprachiger Führer, der seinem Inhaber bei Freiburger Anbietern attraktive Sonderangebote gewährt. Der Führer richtet sich dank des breiten Angebots sowohl an Familien, als auch an Singles, an Jugendliche und Senioren. Um eine optimale Benutzung zu garantieren, bitten wir Sie, die Benutzerregeln und die Hinweise auf folgenden Seiten aufmerksam durchzulesen. Keine lange und komplizierte Gebrauchsanleitung, sondern ein paar Tipps, um die Verständigung unter den verschiedenen Teilnehmern zu gewährleisten. Der Einfachheit halber wird im ganzen Führer nur die männliche Form verwendet. Die weibliche Form ist selbstverständlich immer mit eingeschlossen. Das ganze Team des Freiburger-Pass.ch wünscht Ihnen durchs ganze Jahr 2011 hindurch viel Vergnügen beim Entdecken des schönen Kantons Freiburg und seinen zahlreichen Anbietern! Ihr Freiburger-Pass.ch

3


L’équipe 2011 du Passeport-Fribourgeois.ch Das Team 2011 vom Freiburger-Pass.ch

Photo:

4

Christel Colliard Shooting Photos Belfaux - offre en page 218


Impressum et l’équipe du Passeport-Fribourgeois.ch Impressum und das Team Freiburger-Pass.ch Edition Passeport-Fribourgeois.ch Av. du Général-Guisan 65 1700 Fribourg

Ausgabe Freiburger-Pass.ch Av. du Général-Guisan 65 1700 Freiburg

Acquisition partenaires / Partnererwerb Béatrice Duvoisin, Philippe Fragnière, Chantal Hodel, Sarah Catillaz, Jacqueline Jaton, Rachel Rapin, Francisco Feijoo Secrétariat / Sekretariat Sandra Folly Rédaction et traduction / Redaktion und Übersetzung Béatrice Duvoisin, Philippe Fragnière Impression / Druckerei Imprimerie MTL SA, Villars-sur-Glâne Typographie / Typograf Sarah et Patrick Catillaz, Cugy/FR Webmaster / Webmaster WEB-LaCote Sàrl

5


Règles et conseils d’utilisation

Benutzerregeln und Hinweise

Règle/conseil n° 1

Regel/Hinweis Nr. 1

Ce guide est au porteur et transmissible.

Der Führer gehört seiem Träger und kann an andere Personen weitergegeben werden.

Règle/conseil n° 2 Présentez spontanément ce guide lors de la réservation ou à la caisse, sinon le prestataire est en droit de refuser l’offre. Les avantages et offres se trouvant dans ce guide ne sont valables qu’une seule fois auprès de chacun des prestataires. Ce dernier apposera sa signature sur la page correspondant à son offre après utilisation.

Regel/Hinweis Nr. 2

Règle/conseil n° 3

Die Angebote in diesem Führer sind nicht kumulierbar mit anderen Angeboten des Anbieters (unter Vorbehalt einer entsprechenden Anmerkung). Damit Sie vom Angebot profitieren können, beachten Sie bitte wichtige Hinweise auf der entsprechenden Partnerseite.

Les offres du guide ne sont pas cumulables avec d’autres offres chez les prestataires concernés, sauf indication contraire. Certains prestataires émettent des restrictions qu’il est impératif d’observer afin de pouvoir profiter de l’offre.

Règle/conseil n° 4 Après avoir consommé l’offre chez le prestataire, vous le privilégiez, dans la mesure du possible, pour des achats/ services du même type que vous effectuerez à l’avenir.

Weisen Sie den Führer an der Kasse spontan vor und erwähnen Sie ihn bei jeder Reservation. Die Vorteile und Angebote unserer Partner in diesem Führer sind nur einmal pro Ausgabe gültig. Der Gebrauch wird vom Partner mittels Stempel und/oder Unterschrift bestätigt.

Regel/Hinweis Nr. 3

Regel/Hinweis Nr. 4

Règle/conseil n° 5

Nachdem Sie in den Genuss des Sonderangebots gekommen sind, geben Sie dem Anbieter je nach Möglichkeit Vorrang, wenn Sie in Zukunft Käufe/ Dienstleistungen der selben Art tätigen/brauchen.

Le Passeport-Fribourgeois.ch ne peut être tenu pour responsable en cas d’erreurs d’impression, de modifications auprès du prestataire (p. ex: changement de propriétaire, fermeture, modifications des informations). Le détenteur ne pourra en aucun cas demander un remboursement, partiel ou total à l’éditeur, ni aux prestataires.

Der Freiburger-Pass.ch haftet nicht für Druckfehler oder Änderungen, die den Anbieter betreffen (z.B. Besitzerwechsel, Geschäftsaufgabe, Informationen allgemein). In keinem Fall kann der Passinhaber Antrag auf (Teil-) Rückerstattung stellen, weder vom Verleger, noch vom Anbieter/Partner.

6

Regel/Hinweis Nr. 5


Futurs partenaires

Zukünftige Anbieter/Partner

Vous êtes vous-même actif dans l’un des 4 domaines d’activité du guide ou avez des connaissances qui le sont et qui seraient intéressées à rejoindre le Passeport-Fribourgeois.ch pour l’année suivante? Le guide recherche en permanence de nouvelles idées - découvertes.

Sie führen ein Unternehmen in einem der 4 Themenbereiche des Führers oder kennen Anbieter, die Interesse an einer Teilnahme an der Ausgabe 2012 oder den Folgeausgaben haben könnten? Wir haben immer ein offenes Ohr für neue Ideen.

Alors n’hésitez pas à nous contacter par l’intermédiaire de notre adresse e-mail ou de notre site internet. Pour tout partenariat se concrétisant, la personne ayant proposé un prestataire se verra offrir l’édition de l’année suivante du Passeport-Fribourgeois.ch!

Zögern Sie nicht und kontaktieren Sie uns per E-Mail oder via Internet. Sollte Ihre Vermittlung zu einem erfolgreichen Abschluss führen, so schenken wir Ihnen die Ausgabe 2012 des Freiburger-Pass.ch!

Passeport-Fribourgeois.ch Avenue du Général-Guisan 65 1700 Fribourg

Freiburger-Pass.ch Avenue du Général-Guisan 65 1700 Freiburg

www.passeport-fribourgeois.ch info@passeport-fribourgeois.ch

www.freiburger-pass.ch info@freiburger-pass.ch

Site internet www.passeportfribourgeois.ch

Homepage www.freiburgerpass.ch

N’hésitez pas à nous rendre visite sur notre site internet. Vous y trouverez tous les détails des offres du guide, les nouveautés ainsi que les offres spéciales.

Zögern Sie nicht und besuchen Sie unsere Homepage. Alle Angebote, die Sie im Führer finden, sind hier noch einmal genaustens beschrieben. Zudem werden Neuigkeiten und Spezialangebote erwähnt.

7


Comment lire ce guide? Vous trouverez dans cette rubrique toutes les informations nécessaires à la bonne lecture du guide, ainsi que la signification de chacun des pictogrammes utilisés. Le Passeport-Fribourgeois.ch comprend des offres dans les 4 domaines suivants. L’un de ces pictogrammes se retrouve sur chacune des pages.

Shopping Shopping

L’offre ou l’activité proposée

Description en quelques lignes de l’activité ou de l’offre proposée, ainsi que mise en bouche visuelle L’offre avec les détails: - le prix et/ou - les avantages - les restrictions - les informations complémentaires A lire attentivement, l’offre de chaque prestataire étant différente. Le cachet: le prestataire y appose sa signature afin de valider la visite.

8

F RI-M

Vol en montgolfière Flug im Heissluftballon ON

TGOLF

RE IE

Le prestataire: nom, adresse et contacts du prestataire, adresse internet

M. Pierre Exemple / Herr Hans Muster Chemin de la Prairie 20 1700 Fribourg 026 481 11 11

www.levol.ch Prenez de l’altitude l’instant d’un vol en montgolfière. Pour un baptême ou un renouvellement de l’expérience. Vous allez passer un moment inoubliable!

Sarine

Saane

Fliegen Sie einfach davon. Waren Sie schon in einem Heissluftballon oder ist es Ihre erste Erfahrung. Sie werden mit Bestimmtheit bezaubert sein.

Offre Vous avez la possibilité de faire un vol d’une durée de 90 min au prix préférentiel de: Adultes: Fr. 250.– au lieu de Fr. 350.– (max 2) Enfants jusqu’à 12 ans: Fr. 100.– au lieu de Fr. 150.– (max 3)

Angebot ie haben die Möglichkeit einen 90-minutigen Flug zu folgendem Vorzugstarif zu machen: Erwachsene: Fr. 250.– statt Fr. 350.– (max 2) Kinder bis 12 Jahre: Fr. 100.– statt Fr. 150.– (max 3)

Informations www.levol.ch

Informationen www.levol.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

15


Wie lese ich die Angebote? Hier finden Sie Informationen für ein besseres Verständnis des Seitenaufbaus, nota bene die Erklärungen zu den Piktogrammen. Der Freiburger-Pass.ch beinhaltet Angebote in den nachstehenden Bereichen. Auf jeder Seite finden Sie das entsprechende Piktogramm.

Shopping Shopping

Name Angebot/ Aktivität

Beschrieb der Aktivität des Anbieters und/ oder des Angebots und eine bildhafte Darstellung Das detaillierte Sonderangebot: - Preis und/oder - Vorteile - Einschränkungen - Zusatzinfos Bitte aufmerksam durchlesen, denn jedes Angebot ist individuell gestaltet Das Stempelfeld: Der Anbieter bestätigt in diesem Feld die Benutzung des Sonderangebots

F RI-M

Vol en montgolfière Flug im Heissluftballon ON

TGOLF

RE IE

Der Anbieter: Name, Adresse und Kontaktmittel, Homepage

M. Pierre Exemple / Herr Hans Muster Chemin de la Prairie 20 1700 Fribourg 026 481 11 11

www.levol.ch Prenez de l’altitude l’instant d’un vol en montgolfière. Pour un baptême ou un renouvellement de l’expérience. Vous allez passer un moment inoubliable!

Sarine

Saane

Fliegen Sie einfach davon. Waren Sie schon in einem Heissluftballon oder ist es Ihre erste Erfahrung. Sie werden mit Bestimmtheit bezaubert sein.

Offre Vous avez la possibilité de faire un vol d’une durée de 90 min au prix préférentiel de: Adultes: Fr. 250.– au lieu de Fr. 350.– (max 2) Enfants jusqu’à 12 ans: Fr. 100.– au lieu de Fr. 150.– (max 3)

Angebot ie haben die Möglichkeit einen 90-minutigen Flug zu folgendem Vorzugstarif zu machen: Erwachsene: Fr. 250.– statt Fr. 350.– (max 2) Kinder bis 12 Jahre: Fr. 100.– statt Fr. 150.– (max 3)

Informations www.levol.ch

Informationen www.levol.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

15

9


Sommaire par district/domaine

Broye Broye

Inhaltsverzeichnis nach Bezirk/Bereich

Auberge de l’Union Auberge du Rendez-vous Auberge des XIX cantons Hôtel-Restaurant Siam Ban Thaï Restaurant à la Ferme Swin-Golf de la Broye Restaurant du Tennis Granges Restaurant Guang Jing Restaurant La Lagune Restaurant Les Trois-Suisses Table d’hôtes: Clos du Moulin

22 30 28 31 67 54

Centre de Loisirs Sévaz Cinemotion Les Apollo Ecole de cirque de la Broye “Fun Zone” Ferme Les Biolles 19e Festival de Steel-Band Festival Rock Oz’Arènes La Ferme de la Corbière Magie de la Ferme Minigolf des Pommiers Minigolf sur Herbe de la Broye Musée des grenouilles Musée Romain Vallon P’tit Train d’Estavayer Safari Nature Grande Cariçaie Swin-Golf de la Broye www.ane-et-randonnee.ch

115 103

Art d’ici Boutique Bambou Boutique Nous Deux Commerce de cycles et accessoires Clématite Sauvage Fromagerie du Camus La Papille Gourmande Loup Sport Sympaphonie S.A.

170 162 167

Animaland Banque Raiffeisen Cabinet Mell-massages Cabinet Mell-Doula Captif Sàrl Coiffure De l’Ombre à la Lumière Jean-Louis Voyages 10

26 59 71 40

93 100 114 125 127 84 101 117 138 82 137 110 118 81

190 173 177 175 169 182 205 233 213 215 214 216 210


Sommaire par district/domaine

Inhaltsverzeichnis nach Bezirk/Bereich

Auberge du Gibloux (Villaz-St-Pierre) Auberge du Gibloux (Villarsiviriaux) Balade gourmande aux tours de Romont 2011 Hôtel-Restaurant St-Georges Bicubic-Romont Bivouac dans les arbres Bivouac dans les arbres Musée du papier peint

27 73 53 50

ˆ Glane Glane

136 146 147 135

Boulangerie-Pâtisserie-Confiserie Tea-Room Ecoffey Didier 166 Boutique Le Falzar SA 174 Alchimie Coiffure Banque Raiffeisen Centre Surya

220 233 206

Pasta’Lina Association Taillevent Baptême de l’air Cinemotion Les Prado Easyballoon Football Club Bulle Groupe Vol à moteur de la Gruyère Gruyère Escapade Initiation au pilotage Laniac.ch Sàrl Société des Remontées Mécaniques de la Berra Vol en parapente

66 139 134 85 128 149

Chocolat et Gourmandise Cycles Passion Les Artisanes

192 195 191

Au Bon Ciseau Banque Raiffeisen GruyereHeberge Institut Danielle Fragnière-Oberson

230 233 200

` Gruyere Greyerz

131 132 154 99 151 121

226 11


Sommaire par district/domaine Lac See

Inhaltsverzeichnis nach Bezirk/Bereich

Auberge de l’Etoile Rapacchia Sàrl Mont-Vully Hôtel-Restaurant Restaurant zum Bauernhof Ristorantino Bistrottino

58 35 33 49

Bowling Center Muntelier Cabaret de l’Etoile Das Partyboot Murtensee Fischertouren mit Murtenseeguide Morat Tourisme/ Murten Tourismus Wieland Personentransporte

116 140 98

Vom Fass Vin du Vully A. Schmutz & Fils

187 159

Banque Raiffeisen Table Events Taxi Murten

233 217 238

94 97 142

Sarine Saane

Aiglon Sport Restaurant Auberge de la Cigogne Buvette du Petit Train Buvette du Petit Train Café Glacé Casablanca Resto Bar Lounge Chez Blanc Crêperie SucréSalé El Taco Loco Guang Dong La Casarella Ristorante La Détente Gogogrill L’Imprévu Café Maison d’hôte Paille-Foin Pinte des Trois Canards Pinte des Trois Canards Restaurant Agy Restaurant chez Betty (Les Dailles) Restaurant de la Gérine Restaurant du Grand Pont Restaurant “La Terrasse” Restaurant Les 3 Rois Restaurant Punkt Restaurant SportCafé 12

55 51 64 65 74 42 69 19 34 44 57 46 70 48 38 39 63 25 62 37 20 61 68 60


Sommaire par district/domaine

Inhaltsverzeichnis nach Bezirk/Bereich

Restaurant thaïlandais “La Coupole” Table d’hôte/Ferme des Planchettes Teppan-Yaki Table d’hôtes de Rosière Aiglon Sport Tennis Association culturelle La Tuffière Atelier LORIZON Ballon Evasion Vol en montgolfière VIP Bains de la Motta SA Benetton Fribourg Olympic Cap’Ciné Cathédrale Saint-Nicolas Centre équestre de Prez-vers-Noréaz Cinemotion Les Rex Ecole Fribourgeoise de Parachutisme Football Club Fribourg Fri Art HC Fribourg-Gottéron SA Jeu de piste en amoureux Leader Top Fitness Lotos Escale Givisiez Magic Billard Café Minigolf-Billard de Chénens Nuithonie Patinoires Saint-Léonard Petit Train de Fribourg / Touristenzug Freiburg Salle d’escalade Bloczone Givisiez Théâtre de l’Arbanel Théâtre des Osses Une-bonne-idée.ch Sàrl Villars Basket

21 23 72 29

Sarine Saane

130 89 141 77 90 129 76 107 80 119 83 143 96 102 113 106 88 148 95 87 153 122 109 111 126 112 108

Art Floral 183 Boucherie Charcuterie Fragnière 178 Boucherie Yerly Sàrl 164 Boutiques Gérino / Association St-Camille 165 Cap Nord boutique Femme & Homme 176 Chez Blanc 189 Confiserie – Pâtisserie Bertherin 180 Création-Intérieur 185 13


Sommaire par district/domaine Sarine Saane

Inhaltsverzeichnis nach Bezirk/Bereich

Culture de champignons du Gottéron FlorStory Fnac Fribourg Interlude S.A. Intershop votre spécialiste hiver/été Menoud-Bike Papeterie-Meyer Sellerie Fonderie Roulin Semiramis Boutique Femme Vom Fass Payot Fribourg Astragale Fit Sàrl Auto-Ecole de la Sarine Banque Raiffeisen Château de La Grande Riedera Coach sportif / Préparateur physique Cordonnerie du Jura CPI / IWZ - outils bureautiques CPI / IWZ - cours de langues Fribourg-Natation plongeon Gex enseignes SA Honey Make-up K’Danse La Folie des Saveurs Sàrl / Ecole de cuisine L’O Relax Onglerie Sabrina Massages / Reboutologie / Hypnose ericksonnienne Michel et Tonio Coiffure Namali - Lithothérapie / Massage Pif le clown, vous connaissez? Pissenlit Jardins Quadratures Shiatsu Quadratures Coaching de Vie Sév’Création Shooting Photos Société Suisse de Sauvetage Section Fribourg Taxi Fribourg TUI Agence de voyages Warm up/ Centre Automobiles Sàrl

14

184 163 181 193 172 160 171 186 158 187 197 204 202 233 239 228 201 229 231 232 236 225 222 227 209 240 212 223 234 224 211 207 208 203 218 235 237 221 219


Sommaire par district/domaine

Inhaltsverzeichnis nach Bezirk/Bereich

Auberge de Garmiswil Landgasthof Restaurant Senslerhof St. Antoni Restaurant SchwarzseeStärn Restaurant Flora Restaurant Zum Försterhaus Restaurant Bar Capri Gasthof St. Martin Pizzeria Ristorante Da Raffaello / Hotel Central / Club Bar Oktogon Dancing

24 32 36 41 43 45 47 52

Caesars Peak Cinemotion Exil HC Düdingen Bulls Regional-Eisbahn Sense-See AG Schienenvelofahren im Sensetal Sensler Museum Tafers Tennis-Sport Düdingen AG

144 91 145 123 78 152 105

Gauch-Cave des Rochers Bise Meubles / Möbel

161 198

Café-Restaurant Le Rendez-vous des Amis

Singine Sense

56

Ecole Suisse de Ski Les Paccots Cinéma Sirius

79 133

Sport’Yves

179

Banque Raiffeisen

233

Les 4 Saisons

156

Veveyse Vivisbach

Envie d’ailleurs? Etwas Entfremdung?

15


Futurs Partenaires Si vous êtes actifs dans l’un des 4 domaines ci-dessous, contactez-nous pour une participation à l’édition 2012 secretariat@passeport-fribourgeois.ch

Zukünftige Partner Wenn Sie in einem dieser vier Bereiche tätig sind und Interesse haben an der Ausgabe 2012 teilzunehmen, kontaktieren Sie uns sekretariat@freiburger-pass.ch

Shopping Shopping

16


Restauration Gastronomie

17


bei der Reservatio n bitte nicht vergessen zu melden , dass Sie Passinhabe r sind...!

as n'oubliez p r d'annonce tes que vous ê détenteur du guide lors de la …! réservation 18


Crêperie SucréSalé Rue de Lausanne 50 1700 Fribourg 026 321 32 50 info@creperie-sucresale.ch

Sarine

Saane

www.creperie-sucresale.ch SUCRÉSALÉ, une crêperie située en plein centre-ville de Fribourg, en zone piétonne, à la rue de Lausanne 50, à quelques pas de la cathédrale, propose un vaste choix de crêpes. Notre restaurant offre la possibilité à des personnes souffrant de handicap psychique, notamment des jeunes en difficulté, de (re-) prendre pied dans la vie active en les intégrant au sein du personnel.

SUCRESALE, bietet im Herzen der Stadt Freiburg, in der Fussgängerzone der Lausannegasse 50, einige Schritte von der Kathedrale entfernt, eine grosse Auswahl an Crepes. Unser Restaurant ermöglicht psychisch Behinderten, nota bene jungen Menschen, den (Wieder-)Einstieg ins Berufsleben, indem wir Sie in unser Personal integrieren.

Offre Une crêpe achetée = une crêpe offerte par personne. La crêpe la moins chère est gratuite. Max. 6 personnes.

Angebot Pro Person, eine Crepe gekauft = eine Crepe geschenkt. Die billigere Crepe ist geschenkt max. 6 Personen

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide - Ouverture: du mardi au samedi: 11h - 22h30 dimanche: 11h - 18h

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte mitteilen, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten: Di bis Sa: 11Uhr-22Uhr30 So: 11Uhr-18Uhr

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

19


Restaurant “La Terrasse” Sarine

Saane

Au Parc Hôtel Rte de Villars 37, 1700 Fribourg 026 429 56 56 restaurant@auparc-hotel.ch

www.auparc-hotel.ch Restaurant “La Terrasse”, type brasserie, bénéficiant en hiver d’un très beau jardin d’hiver, en été d’une très belle terrasse abritée. Un plat du jour, un retour du marché vient compléter l’offre d’une carte riche et périodiquement renouvelée. Luc Bacher, le Chef cuisinier, y propose une carte raffinée et créative, basée essentiellement sur des produits de saison. Type brasserie avec vue sur les Alpes, 160 couverts.

Das Restaurant “La Terrasse” ist einer Brauerei stylistisch sehr nahe gelegen. Im Winter im wunderschönen Wintergarten, im Sommer auf der schönen gedeckten Terrasse. Das Tagesmenü vervollständigt die reiche Menükarte, welche regelmässig erneuert wird. Luc Baechler, der Küchenchef, bietet raffinierte und kreative Speisen an, die fast ausschliesslich aus Saisonprodukten hergestellt werden. Die “Brauerei” bietet mit ihren 160 Plätzen Aussicht auf die Alpen.

Offre Contrepartie de 20% de la valeur de la facture totale initiale pour votre prochain repas dans l’un de nos restaurants (La Terrasse ou La Coupole). Offre limitée à maximum 6 personnes

Angebot Wir schenken Ihnen einen Gutschein im Gegenwert von 20% der Gesamtrechnung für Ihren nächsten Besuch in einem unserer beiden Restaurants (“La Coupole” oder “La Terasse”). Max. 6 Personen.

Informations - Réservation + boissons obligatoires, veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide - Ouverture : du lundi au samedi

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte bei der Reservation informieren, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten : Montag bis Samstag

20

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Restaurant thaïlandais “La Coupole” Au Parc Hôtel Rte de Villars 37, 1700 Fribourg 026 429 56 56 restaurant@auparc-hotel.ch

Sarine

Saane

www.auparc-hotel.ch Restaurant thaïlandais “La Coupole”, l’Art culinaire de la Thaïlande. Madame Khongnil Nongkhran, cuisinière pour notre restaurant, y propose une carte raffinée et créative, basée essentiellement sur des produits frais. Vous y découvrirez des saveurs authentiques en provenance directe du pays du sourire. Restaurant thaïlandais avec vue originale sur les cuisines, 45 couverts.

Das thailändische Restaurant “La Coupole”, Kochkunst aus Thailand. Die Köchin, Frau Khongnil Nongkhran bietet Ihnen raffinierte und kreative Speisen an, die fast ausschliesslich aus Frischprodukten hergestellt werden. Sie werden typische Speisen entdecken, aus direkter Herkunft vom Land des Lächelns. Ein thailändisches Restaurant mit 45 Plätzen und einer aussergewöhnlichen Sicht auf die Küche.

Offre Contrepartie de 20% de la valeur de la facture totale initiale pour votre prochain repas dans l’un de nos restaurants (La Coupole ou La Terrasse). Offre limitée à maximum 6 personnes

Angebot Wir schenken Ihnen einen Gutschein im Gegenwert von 20% der Gesamtrechnung für Ihren nächsten Besuch in einem unserer beiden Restaurants (“La Coupole” oder “La Terasse”). Max. 6 Personen.

Informations - Réservation + boissons obligatoires, veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide - Ouverture : du mercredi au dimanche

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte bei der Reservation informieren, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten : Mittwoch bis Sonntag

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

21


Restaurant à la Ferme Swin-Golf de la Broye Broye

Ch. des Ecoliers 3 1526 Cremin 021 906 88 27

Broye

www.restaurant-a-la-ferme.ch Un magnifique panorama et le calme de la campagne vous attendent au Restaurant à la Ferme du Swin-Golf de la Broye à Cremin. Idéal pour vos sorties en famille et vos activités loisirs.

Eine wunderschöne Aussicht und ländliche Ruhe erwarten Sie im Restaurant à la Ferme in Cremin. Ideal für Familienspass und Ihre Freizeit.

Offre 20% de rabais sur la carte des mets (hormis boissons et desserts), valable pour 2 à 6 personnes

Angebot 20% Rabatt auf die Menükarte (Getränke und Desserts ausgeschlossen), gültig für 2 bis 6 Personen

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez indiquer que vous êtes détenteur du guide - Plus d’informations sous www.restaurant-a-la-ferme.ch

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Mehr Infos via www.restaurant-a-la-ferme.ch

22

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Table d’hôte Ferme des Planchettes Les Planchettes (Route de Corjolens) 1756 Onnens 026 470 12 31 079 298 36 76 A la Ferme des Planchettes, une ancienne grange a été aménagée pour recevoir les nombreux clients désireux de manger les produits frais de la ferme. Une cuisine traditionnelle vous y attend. Cordialité et service impeccable sont au rendez-vous.

Sarine

Saane

Die ehemalige Scheune vom Bauernhof les Planchettes wurde umgebaut, um die zahlreichen Kunden zu empfangen, die Produkte frisch ab dem Hof geniessen wollen. Traditionnelle Kost, aus erfahrenen Händen hergestellt, erwartet Sie. Herzlicher Empfang und eine ausgezeichnete Bedienung sind selbstverständlich.

Offre Assiette campagnarde (jambon, saucisson, roesti, salade du jardin, pain maison et bricelets) pour Fr 15.– par personne au lieu de Fr 29.–

Angebot Bauernteller (Schinken, Wurst, Rösti, Gartensalat, hausgemachtes Brot und Bretzel) für 15.– Fr. pro Person anstatt 29.– Fr.

Informations - Les mercredis midi et soir - Minimum 4 personnes - Réservation + boissons obligatoires

Informationen - Am Mittwoch mittags und abends - Minimum 4 Personen - Reservation + Getränke obligatorisch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

23


Auberge de Garmiswil Landgasthof Singine

Sense

Kurt & Fabienne Jungo 3186 Düdingen/Guin 026 492 01 30 jungo.garmiswil@sensemail.ch

www.jungos.ch En pleine verdure de la Singine - Cuisine chaude de 11h à 23h - Salle pour 20 à 120 personnes - Salle de mariage avec tables rondes - Jardin d’hiver, pizzeria - Terrasse pour 80 personnes - Jeux de quilles, 4 pistes - Bar, jeux de quilles, 40 places - Place de jeux Nos actualités - Propre fumoir de saumon - Service traiteur - Ermitage de la Madeleine

Unsere Lokalitäten - Warme Küche von 11 Uhr bis 23 Uhr - Saal für 20 bis 120 Personen - Hochzeitssaal mit runden Tischen - Wintergarten mit Pizzeria - Gartenterrasse für 80 Personen - Kegelbahn, 4 Bahnen – topmodern - Kegelpub, 40 Plätze - Kinderspielplatz Unsere Aktualitäten - Eigene Lachsräucherei - Party-Service – Mobile Küche - Magdalener Einsiedelei

Offre L’Auberge de Garmiswil propose au détenteur du guide: ½ poulet au panier (CH) bien rôti et épicé avec pommes frites et assiette de salade Dessert “maison” Fr. 25.– au lieu de Fr. 34.– dès 2 personnes

Angebot Der Landgasthof in Garmiswil bietet dem Passinhaber: ½ Güggeli im Körbli (CH) gut gebraten und fein gewürzt mit Pommes Frites und Salat-Teller Hausdessert 25.– Fr. anstatt 34.– Fr. ab 2 Personen

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte mitteilen, dass Sie Passinhaber sind

24

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Restaurant chez Betty (Les Dailles) Route du Bugnon 39 1752 Villars-sur-Glâne 026 400 03 93 restaurantchezbetty@bluewin.ch

Chez Betty, nous vous proposons une cuisine italienne et méditerranéenne. Venez déguster nos succulentes spécialités de pâtes, de poissons, de fruits de mer ainsi que les incontournables filets de perche Betty. Dès la mi-septembre, la chasse sera de retour, ne tardez pas à réserver votre table!

Offre Le restaurant chez Betty (Les Dailles) offre une remise de 20% (hors boissons). Offre valable dès 2 personnes

Sarine

Saane

Bei Betty erwartet Sie italienische Kost und Gerichte von der Mittelmeerküste. Probieren Sie unsere köstlichen Teigwaren, Fischspezialitäten, Meeresfrüchte und natürlich unseren Hit, die Eglifilets. Ab Mitte September ist wieder Wild angesagt, reservieren Sie rechtzeitig!

Angebot Das Restaurant chez Betty (Les Dailles) bietet 20% Rabatt (Getränke ausgeschlossen). Gültig ab 2 Personen.

Informations Informationen - Réservation + boissons - Reservation + Getränke obligatoires obligatorisch - Fermé le dimanche, le lundi soir - Sonntag, Montag Abend, sowie et les jours fériés an Feiertagen geschlossen SIGNATURE UNTERSCHRIFT

25


Auberge de l’Union Broye

1776 Montagny-la-Ville 026 660 24 93 info@auberge-de-lunion.ch

Broye

www.auberge-de-lunion.ch L’Auberge de l’Union est un restaurant familial situé entre Fribourg et Payerne (via Grolley). Ne manquez en aucun cas les délicieuses côtes de bœuf. Places de parc, terrasse et coins de jeux pour enfants (intérieur/extérieur). Animaux bienvenus.

Familienrestaurant zwischen Freiburg und Payerne (via Grolley) gelegen. Verpassen Sie auf keinen Fall die köstlichen “côtes de bœuf”. Parkplätze, Terrasse und Spielecke für Ihre Kinder (drinnen und draussen). Tiere herzlich willkommen.

Offre Pour accompagner vos repas, l’Auberge vous offre “l’Assemblage du patron”, un pot de vin pour 2 personnes, max. 4 personnes, soit max. 2 pots par guide

Angebot Als Begleitung für Ihr Essen, schenkt Ihnen l’Auberge de l’Union ½ Flasche vom Hauswein für 2 Personen, max. 4 Personen pro Pass

(valeur Fr. 18.–/pot).

(Wert: 18.- Fr./ ½ Flasche)

Informations - Horaires et informations www.auberge-de-lunion.ch - Réservation recommandée

Informationen - Oeffnungszeiten und Infos via www.auberge-de-lunion.ch - Reservation empfohlen

26

oder 2 x ½ Flasche

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Auberge du Gibloux Rte de la Gare 31, 1690 Villaz-St-Pierre 026 653 14 15 aubergedugibloux@hotmail.com info@aubergedugibloux.ch

Glâne

Glane

www.aubergedugibloux.ch A côté de Romont, l’Auberge du Gibloux vous propose une cuisine de tradition ainsi que ses spécialités: fondue au fromage ou diverses viandes, tartares maison préparés devant vous, ardoises. Vous avez également la possibilité de déguster une des 100 bières du monde en stock. Grande salle (300 pers.) pour mariage, banquet, assemblée. Chambres à louer

L’Auberge du Gibloux, neben Romont gelegen, bietet Traditionsküche und Spezalitäten wie: Käsefondue und Fleischspezialitäten, hausgemachtes Tartare, vor Ihren Augen hergestellt, Fleisch vom heissen Stein. Sie haben ebenfalls die Möglichkeit einer der 100 Biervarianten zu probieren, die wir an Lager haben. Grosser Saal (300 Personen) für Hochzeit, Bankett, Versammlungen. Zimmer zu vermieten

Offre L’auberge du Gibloux offre au détenteur du guide: 20% sur toute sa carte (hors boissons) à partir de 2 pers. max. 6 pers. Boissons obligatoires

Angebot L’Auberge du Gibloux bietet dem Passinhaber: Ab 2 Personen 20% Rabatt gültig auf der ganzen Menükarte (Getränke ausgeschlossen) max. 6 Pers. Getränke obligatorisch

Informations - Réservation obligatoire 24h à l’avance en mentionnant que vous êtes détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch - Fermé le dimanche

Informationen - Reservation 24 Std. im voraus obligatorisch, bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Sonntag geschlossen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

27


Restaurant Guang Jing Broye

Rue de Guillermaux 27 1530 Payerne 026 660 22 12

Broye

Le Guang Jing vous accueille pour un tête à tête ou vos banquets et vous propose sa délicieuse cuisine chinoise et japonaise. Plats à l’emporter

Das Restaurant Guang Jing erwartet Sie für ein romantisches Dinner oder ein Bankett und bietet köstliche chinesische und japanische Gerichte an. Take-away

Offre 20% de rabais sur un repas chinois pour max. 6 pers., boissons exclues et 10% sur un plat à l’emporter de votre choix Offres cumulables

Angebot 20% Rabatt für ein chinesisches Gericht, max. 6 Personen, Getränke ausgeschlossen und 10% Rabatt für Take-away Gerichte nach Wahl Angebote kumulierbar

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Lundi fermé

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Montag geschlossen

28

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Table d’hôtes de Rosière Géraldine Bossy Route de Rosière 42, 1782 Belfaux 026 475 11 10 079 631 35 06

Sarine

Saane

www.tablederosiere.ch Notre table d’hôtes vous ouvre ses portes au printemps et en automne, dans un cadre convivial et chaleureux, sur les thèmes de la pêche et de la chasse. Le “menu pêche” vous sera servi du début du mois de mars à la fin du mois de mai et le “menu chasse” du début du mois de septembre à la mi-décembre. Nous nous réjouissons de vous accueillir durant ces périodes.

Unsere Gästetafel ist jeweils im Frühling und im Herbst in einem angenehmen Ambiente und unter dem Thema Fischerei und Jagd für Sie offen. Das “Fischmenü” servieren wir Ihnen ab anfangs März bis Ende Mai und das “Jagdmenü” von anfangs September bis Mitte Dezember. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Offre La table d’hôtes offre au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch, 1ère bouteille de vin au choix et un pâté de chasse

Angebot Die Gästetafel schenkt dem Passinhaber die erste Flasche Wein nach Wahl und eine Jägerpastete

Informations - Veuillez informer lors de la réservation que vous possédez le guide - Sur réservation les vendredis soir à 19h30 - Réservation et informations www.tablederosiere.ch

Informationen - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie den Freiburger Pass besitzen - Nur mit Reservation am Freitag abend um 19Uhr30 - Reservation und Infos www.tablederosiere.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

29


Restaurant du tennis Granges Marnand Broye

Chemin des Sports 1523 Granges-près-Marnand 026 668 22 98

Broye

www.tennisgranges.ch Coin de nature très sympathique, au calme et en pleine verdure. Ambiance sportive avec un joli coin à manger. Magnifique terrasse et de nombreux endroits pour les balades au bord de la Broye.

An einem ruhigen, naturbezogenen Ort befindet sich das Restaurant du Tennis. Sportliches Ambiente mit einem schönen Essaal. Wunderschöne Terrasse und viele Möglichkeiten für einen Spaziergang der Broye entlang.

Offre Le restaurant du tennis offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: Mise en bouche **** Tartare de truite fumée aux confits de pommes **** Filet de bœuf Rossini **** Dessert maison Fr. 43.– au lieu de Fr. 59.– Uniquement sur réservation, min. 2 personnes

Angebot Das Restaurant du Tennis bietet dem Passinhaber: Appetitanreger **** Geräuchertes Forellentartare mit eingemachten Aepfeln **** Rindsfilet Rossini **** Hausgemachtes Dessert 43.– Fr. anstatt 59.– Fr. Nur mit Reservation, Min. 2 Personen

Informations - Tous les jours de 8h30 à 22h

Informationen - Täglich von 8Uhr30 bis 22Uhr

30

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Restaurant La Lagune Rte Tivoli 1468 Cheyres 026 663 21 36 cheyres@la-lagune.info

Broye

Broye

www.lagune.ch Spécialités: cuisine française et des Iles et buffet/barbecue A GOGO au bord du lac, terrasse. Parc et port

Spezialitäten: Französische und kreolische Küche und Buffet/ Barbecue nach Belieben, direkt am See, Terrasse. Parking und Hafen

Offre 1 buffet Barbecue offert dès 2 pers. (valeur Fr. 37.80)

Angebot Ab 2 Personen, 1 Buffet Barbecue gratis (Wert: 37.80 Fr.)

Informations - 7/7 de mai à septembre - Ouvert tous les soirs octobre - avril

Informationen - 7 Tage pro Woche offen von Mai bis September - Jeden Abend offen von Oktober - April

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

31


Restaurant Senslerhof St. Antoni Singine

Sense

Claude Philipona Dorf 1713 St. Antoni 026 495 11 41

Venez faire une balade en Singine et déguster les délicieux mets à la viande et autres spécialités préparés par Claude Philipona. Ne manquez pas la période de la chasse!

Kommen Sie auf einen Sprung in den Sensebezirk und geniessen Sie eine ausgezeichnete Mahlzeit im Senslerhof. Claude Philipona Fleischgerichte und seine Wildspezialitäten werden Sie mit Bestimmtheit überzeugen!

Offre Le Restaurant Senslerhof offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: Après avoir consommé un tournedos ou un filet de bœuf “Woronoff”, le dessert de votre choix ainsi que le café ou le thé Valable uniquement du mardi au vendredi Maximum deux personnes

Angebot Das Restaurant Senslerhof bietet dem Passinhaber: Nach dem Essen von einem Tournedos oder Rindsfilet “Woronoff“, schenken wir Ihnen das Dessert Ihrer Wahl und den Kaffee oder Tee Nur Dienstag bis Freitag gültig Maximum zwei Personen

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide lors de la réservation - Fermé le lundi

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Montag geschlossen

32

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Restaurant zum Bauernhof Heidi und Urs Trachsel 3214 Ulmiz 031 751 10 09

Lac

See

www.bauernhof-ulmiz.ch Au cœur du village d’Ulmiz vous trouverez le “Bauernhof ” et son “Stöckli” attenant. Venez découvrir cet endroit magnifique où chaque pièce est unique et où nos clients doivent se sentir à l’aise. Nous déployons toutes nos forces pour vous préparer un repas de qualité avec des produits de la région et de saison.

Im hiesigen Dorfkern steht der rustikale “Bauernhof ” mit dem heimeligen “Stöckli”. Jeder Raum ist sozusagen eine Entdeckung, wo sich unsere Gäste wohlfühlen sollen und wir alles daran setzen, Sie mit regionalen und saisonalen Produkten kulinarisch zu verwöhnen.

Offre Le Menu Gourmet: 7 plats Fr. 79.– au lieu de Fr. 99.– 5 plats Fr. 69.– au lieu de Fr. 84.– 3 plats Fr. 54.– au lieu de Fr. 68.– Mercredi, jeudi et dimanche soir, excepté jours fériés, min. 2 pers., max. 6 pers.

Angebot Das Gourmet Menu: 7 Gang 79.– Fr. statt 99.– Fr. 5 Gang 69.– Fr. statt 84.– Fr. 3 Gang 54.– Fr. statt 68.– Fr. Mittwoch, Donnerstag- und Sonntagabends gültig, Feiertage ausgeschlossen, Mindestens 2 Personen, Max. 6 Personen

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide lors de la réservation - Plus de renseignements et menus sous www.bauernhof-ulmiz.ch

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie den Freiburger Pass besitzen - Mehr Infos und Menükarte unter www.bauernhof-ulmiz.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

33


El Taco Loco Sarine

Route du Jura 27 1700 Fribourg 026 321 13 25

Saane

www.tacoloco.ch Un coin de rêve du Mexique à Fribourg. Envie d’exotisme et de dépaysement, le tout dans une ambiance exotique? Venez découvrir notre restaurant et nos spécialités cuisinées du jour, sans oublier nos fameux cocktails… Que de bonnes saveurs vous seront servies à notre bar!

Ein Stück Mexiko in Freiburg. Lust auf eine neue und exotische Küche, das ganze in einem exotischen Ambiente? Entdecken Sie unser Restaurant mit unseren frisch zubereiteten Spezialitäten und unseren traumhaften Cocktails... Nur vom Feinsten für Feinschmecker!

Offre El Taco Loco vous offre: 1. Assiette mexicaine au prix de Fr. 20.– au lieu de Fr. 31.– maximum 2 personnes 2. Lors d’une réservation pour 12 personnes minimum, musiciens Mariachis à votre disposition gratuitement

Angebot Das Restaurant El Taco Loco bietet: 1. Mexikanischer Teller für 20.– Fr. anstatt 31.– Fr. Maximum 2 Personen 2. Bei Reservationen für min. 12 Personen spielt die mexikanische Truppe “Mariachis” gratis für Sie

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide lors de la réservation - Renseignements sur notre site internet

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bei der Reservation bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Infos auf unserer Homepage

34

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Mont-Vully Hôtel-Restaurant Marina Ziörjen & Nicolas Tourneret Route du Mont 50, 1789 Lugnorre 026 673 21 21 info@hotel-mont-vully.ch

Lac

See

www.hotel-mont-vully.ch Envie de passer un bon moment dans un environnement reposant? Notre hôtel-restaurant vous invite à venir déguster sa cuisine française dans un cadre traditionnel avec vue exceptionnelle sur le lac de Morat.

Lust auf etwas Enstpannung an einem erholsamen Ort? Kommen Sie und testen Sie die Menüs von unserem französischen Küchenchef in einem traditionellen Ambiente und einer wunderschönen Aussicht auf den Murtensee.

Offre Pour vous mettre en appétit lors de votre repas de midi ou du soir, nous vous offrons notre apéritif maison et pour votre dessert une tranche de gâteau du Vully accompagnée d’un café/thé Valeur: Fr. 17.–/personne Maximum 4 personnes

Angebot 1 hausgemachtes Aperitif als Appetitanreger vor dem Mittag- oder Abendessen und zum Dessert ein Stück Vullykuchen mit einem Kaffee/The Wert: 17.– Fr./Person Maximum 4 Personen

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez annoncer lors de la réservation que vous êtes détenteur du PasseportFribourgeois.ch - Fermé le mardi, en basse saison fermé mardi et mercredi

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Dienstag geschlossen, in der Nebensaison Dienstag und Mittwoch geschlossen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

35


Restaurant SchwarzseeStärn Hans und Sofie Jungo Singine

1716 Schwarzsee 026 412 0027 info@schwarzseestaern.ch

Sense

www.schwarzseestaeren.ch Nos prestations: - Cuisine chaude de 11h45 à 14h - 18h à 21h30 - Salle à manger avec vue sur le lac, salle jusqu’à 60 personnes - Terrasse pour été et hiver jusqu’à 70 personnes - Banquets jusqu’à 35 personnes - Grand choix de grands vins, cave à vin exclusive - Cuisine moderne et soignée

Unserer Lokalitäten: - Warme Küche von 11Uhr45 - 14Uhr 18Uhr - 21Uhr30 - Essaal mit Seesicht, Gaststube bis 60 Personen - Sommer- und Winterterrasse bis 70 Personen - Bankette bis 35 Personen - Grosse Auswahl an Top Weinen, exklusiver Weinkeller - Moderne, gepflegte Küche

Offre Menu Gourmet 4 plats (composition selon saison) au prix de Fr. 60.– Coupe d’une valeur de Fr. 8.– offerte

Angebot Gourmet Menu 4 Gang Menü (Zusammenstellung variert je nach Saison) zu 60.– Fr. Cupli im Wert von 8.– Fr. gratis

Informations - Horaires: 9h - 23h30 - Jeudi fermé

Informationen - Öffnungszeiten: 9Uhr - 23Uhr30 - Donnerstag geschlossen

36

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Restaurant du Grand Pont Marcel et Sonja Conus Route de Bourguillon 2 1700 Fribourg 026 481 32 48

Sarine

Saane

www.legrandpont.ch Situé à l’extrémité nord du pont de Zähringen, notre restaurant jouit d’une position géographique privilégiée aux confins de la Vieille-Ville de Fribourg et à l’écart des nuisances urbaines. Quatre emplacements aménagés pour votre bien-être, au gré du temps, de votre humeur, du style de cuisine que vous désirez goûter.

Das Restaurant du Grand Pont La Tour Rouge liegt am nördlichen Ende der berühmten Zähringerbrücke in privilegierter Lage am Rande der Altstadt Freiburg und abseits des Rummels der Stadt. Je nach Wetter, Laune, Appetit oder Lust auf einen besonderen Küchenstil, den Sie gerade mal versuchen möchten, finden Sie bei uns in einem der vier Säle den idealen Ort, da jeder auf Ihr Wohlsein getrimmt ist.

Offre Le Grand Pont offre pour min. 4 personnes: 1 menu Galerie gratuit (valeur Fr. 59.–), servi à la Galerie ou sur la terrasse du restaurant. Excepté vendredi et samedi soir Uniquement sur réservation, consommation obligatoire

Angebot Das Restaurant du Grand-Pont bietet dem Passinhaber, ab 4 Personen: 1 Menu Galerie gratis (Wert 59.– Fr.), in der Galerie oder auf der Terrasse serviert. Ausgeschlossen am Freitag und Samstag Abend Reservation und Getränke obligatorisch

Informations - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide lors de la réservation - Fermé le mercredi et le dimanche soir - Renseignements sur notre site internet: www.legrandpont.ch

Informationen - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Mittwoch und Sonntag Abend geschlossen - Infos via Internet: www.legrandpont.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

37


Pinte des Trois Canards Sarine

Saane

Gottéron 102, 1700 Fribourg 026 321 28 22 Lundi-mardi fermé, sauf juin-juillet-août ouvert 7/7

Offre d’hiver La Pinte des Trois Canards offre au détenteur du guide: 1dl de vin blanc ou rouge ou sportif minérale, une fondue portion de 225 g. avec pain et pomme-de-terre, un café ou thé au prix de Fr. 22.– au lieu de Fr. 27.70 Maximum 2 personnes

Winterangebot Die Pinte des Trois Canards bietet dem Passinhaber: 1dl Weiss-oder Rotwein oder 1 Glas Mineral, ein Fondue zu 225 gr., Brot und Kartoffeln und 1 Kaffee oder Tee zum Preis von 22.– Fr. anstatt 27.70 Fr. Max. 2 Personen

Informations - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide

Informationen - Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind

38

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Pinte des Trois Canards Gottéron 102, 1700 Fribourg 026 321 28 22 Lundi-mardi fermé, sauf juin-juillet-août ouvert 7/7 Une excursion dans les Gorges du Gottéron? Faites une pause à la Pinte des Trois Canards où une piste de pétanque vous attend.

Sarine

Saane

Reizt Sie ein Ausflug ins Gottérontal? Machen Sie eine Pause in der Pinte des Trois Canards, wo Sie auch Petanque spielen können.

Anniversaire - Soirée privée - Fête de famille jusqu'à 60 pers. - Divers menus à choix

La Cuisine des Potes Le mardi soir (durant toute l'année) Différentes brigades prennent possession des fourneaux et présentent une cuisine variée et étonnante. Réservation indispensable Renseignements sur le site www.cuisinedespotes.romandie.com

Offre d’été La Pinte des Trois Canards propose au détenteur du guide: L’assiette de jambon, salade de pomme de terre avec 1dl de vin blanc ou rouge ou sportif minérale et 1 café ou thé au prix de Fr. 22.– au lieu de Fr. 29.70 Maximum 2 personnes

Sommerangebot Die Pinte des Trois Canards bietet dem Passinhaber: Ein Teller Schinken mit Kartoffelsalat und 1dl Weiss-oder Rotwein oder 1 Glas Mineral und 1 Kaffee oder Tee zum Preis von 22.– Fr. anstatt 29.70 Fr. Max. 2 Personen

Informations - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide

Informationen - Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

39


Hôtel-Restaurant Siam Ban Thaï Broye

Route du Faubourg 29 1580 Avenches 026 675 11 57

Broye

www.siambanthai.ch L’équipe de l’Hôtel-Restaurant Siam Ban Thaï vous invite à déguster les multiples saveurs de la cuisine thaïlandaise dans un cadre calme et reposant.

Entdecken Sie im HotelRestaurant Siam Ban Thaï zahlreiche thailändische Spezialitäten in einem ruhigen, erholsamen Ambiente.

Offre L’Hôtel-Restaurant Siam Ban Thaï propose 50% de rabais sur un repas pour deux personnes, boissons exceptées

Angebot Das Hotel-Restaurant Siam Ban Thaï bietet dem Passinhaber 50% Rabatt auf ein Essen für zwei Personen, Getränke ausgeschlossen

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Merci de réserver votre table par tél. et annoncer que vous êtes détenteur du guide - Horaires et informations sous www.siambanthai.ch

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Nur mit Reservation. Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten und Infos via www.siambanthai.ch

40

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Restaurant Flora Schulhausstrasse 2 1713 St. Antoni 026 495 18 66 florabeck@gmx.ch

Restaurant de campagne dans un cadre calme avec une agréable terrasse, offre abondante en pâtisseries et desserts, pizzeria

Offre Pizza avec salade pour Fr. 10.–, Tous les jeudis soirs dès 18h, à partir de 2 personnes dessert gratuit, boissons obligatoires

Singine

Sense

Ruhig gelegenes Landrestaurant mit gemütlicher Gartenwirtschaft, reichhaltiges Patisserie- und Dessertangebot, Pizzeria

Angebot Pizza mit Salat für 10.– Fr., Jeden Donnerstagabend ab 18Uhr, ab 2 Personen Dessert gratis, Getränke obligatorisch

Informations Informationen - Réservation recommandée, - Reservation von Vorteil, mais pas obligatoire jedoch nicht obligatorisch. - Horaires: - Öffnungszeiten: Montag bis lundi au vendredi 8h30 à 23h30 Freitag 8Uhr30 - 23Uhr30, samedi 17h à 23h30 Samstag ab 17Uhr bis 23Uhr30 und Sonntag geschlossen dimanche fermé SIGNATURE UNTERSCHRIFT

41


Casablanca Resto Bar Lounge Sarine

Rue de Lausanne 81 1700 Fribourg 026 321 36 68

Saane

www.casablancacafe.ch Le Casablanca Resto Bar Lounge vous accueille dans un cadre chaleureux et calme pour déguster des plats fins, cuisinés à la minute. Pour accompagner cela, nous avons un choix de vins de différentes provenances.

Das Restaurant Bar Lounge Casablanca freut sich, Sie in einem kuscheligen Ambiente für ein feines Minutengericht zu empfangen. Als Begleitung bietet das Casablanca eine breite Auswahl an Weinen verschiedenster Herkunft an.

Offre 1. Du lundi au jeudi le 2e couvert est offert (maximum 6 personnes), hors boissons 2. Pour vos repas d’anniversaires, de fêtes: gâteau d’anniversaire et Prosecco offerts. (min. 10 personnes) Offres cumulables

Angebot 1. Jeweils von Montag bis Donnerstag jedes zweite Gericht gratis (max. 6 Personen), Getränke ausgeschlossen 2. Für Geburtstage und andere Festanlässe: Kuchen mit Prosecco als Geschenk (Min. 10 Personen) Angebote kumulierbar

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez annoncer que vous détenez le guide - Horaires lundi au mercredi 11h à 23h jeudi au samedi 11h à 24h dimanche 17h à 24h

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte bei der Reservation darauf hinweisen, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten Mo bis Mi 11Uhr bis 23Uhr Do bis Sa 11Uhr bis 24Uhr So 17Uhr bis 24Uhr

42

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Restaurant Zum Försterhaus Zur Schür 12 1736 St. Silvester 026 418 21 25 marie.piller@bluewin.ch

Singine

Sense

www.restaurant-försterhaus.ch Le Restaurant Zum Försterhaus se trouve à St. Silvester dans le district de la Singine. A St. Silvester s’y déroule chaque année la bénichon de la St-Sylvestre le 31.12. dès 6h du matin. Savourez dans une atmosphère agréable une spécialité de rösti. Vous trouverez régulièrement des animations musicales.

Das Restaurant Zum Försterhaus liegt in St.Silvester im oberen Sensebezirk. In St.Silvester findet jährlich die St.SilvesterChilbi, am 31.12. ab 6Uhr statt. Geniessen Sie in gemütlicher Atmosphäre eine RöstiSpezialität. Regelmässig finden Musikanten-Höcks statt.

Offre 20% de rabais sur toute la carte des mets (boissons exclues), offre valable de 2 à 6 personnes

Angebot 20% Rabatt auf die ganze Menükarte (Getränke ausgeschlossen), gültig für 2 bis 6 Personen

Informations - Boissons obligatoires - Réservation souhaitée

Informationen - Getränke obligatorisch - Reservation erwünscht

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

43


Guang Dong Sarine

Route du Jura 37 1700 Fribourg 026 322 42 82

Saane

www.guang-dong.ch Envie d’exotisme? Venez déguster un repas chinois ou japonais en plein cœur de Fribourg.

Lust auf etwas Exotisches? Geniessen Sie eine chinesische oder japanische Mahlzeit im Herzen der Stadt Freiburg.

Offre Le restaurant Guang Dong offre une remise de 20% (hors boissons) au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch. - Maximum 4 personnes - Offre valable du lundi au jeudi

Angebot Das Restaurant Guang Dong bietet dem Passinhaber einen Abschlag von 20% (ausser Getränken). - Max. 4 Personen - Angebot gültig von Montag bis Donnerstag

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide lors de la réservation - Fermé le dimanche - Renseignements sur notre site internet

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Sonntag geschlossen - Infos auf unserer Homepage

44

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Restaurant Bar Capri Monika Sedlackova Bagerstrasse 6 3185 Schmitten 026 496 35 85 capri.schmitten@bluewin.ch

Singine

Sense

Pour jeunes et moins jeunes: ambiance décontractée, atmosphère agréable, musique au choix, amusement sans limite. Ouverture prolongée les vendredis et samedis soirs. Une petite faim? Nous vous proposons aussi des petits plats chauds! Come in and chill out...

Für Jung und Alt: Ausgelassene Stimmung, gemütliche Atmosphäre, Musik nach Wahl, Spass ohne Grenzen. Freitag und Samstag sind die Pforten bis lange in die Nacht geöffnet. Kein Grund zu hungern – wir bieten auch kleine warme Gerichte an! Come in and chill out...

Offre Lors de votre première visite dans notre bar (max. 6 personnes), vous recevrez 50% de rabais sur un petit plat chaud. Boissons obligatoires

Angebot Bei Ihrem ersten Besuch (Max. 6 Personen) in unserer Bar, erhalten Sie 50% Rabatt auf allen kleinen warmen Gerichten. Getränke obligatorisch

Informations - Di à je: 8h30 à 23h30 Ve et sa: 8h30 à 3h Ma: fermé

Informationen - So bis Do: 8Uhr30 bis 23Uhr30 Fr und Sa: 8Uhr30 bis 3Uhr Di: geschlossen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

45


La Détente Gogogrill Sarine

Saane

Michel Perler Route André-Piller 45 Zone Industrielle 3 1720 Corminbœuf 026 466 73 00

www.ladetente.ch Le restaurant de la Détente vous propose diverses fondues à choix: Détente (4 viandes), Bressane ou Bourguignonne. Laissez-vous conseiller dans le choix de votre menu. Idéal pour les repas de groupes, ouvert les ve et sa jusqu’à 3h

Im Restaurant La Détente finden Sie verschiedene Fondues, Détente (mit 4 Fleischsorten), Bressane oder Bourguignonne. Gerne beraten wir Sie auch in der Menüwahl. Für Gruppen ganz speziell geeignet, geöffnet Fr und Sa bis 3Uhr

Offre Votre menu à discrétion au prix de Fr. 49.– au lieu de Fr. 59.–. Apéritif maison, potage du chauderon, assiette Plancha, brochette géante et sa garniture, desserts, vins – minérales – cafés – thés, le tout en libre service. Offre limitée à max. 4 pers., uniquement sur réservation

Angebot Das “Menu à discrétion” zum Preis von 49.– Fr. anstatt 59.– Fr. Hausgemachter Aperitif, Suppe, Planchateller, Riesenspiess und Garnitur, Dessert, WeinMineral-Kaffee-Tee, alles im Self-Service. Max. 4 Personen und nur mit Reservation

Informations - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide lors de la réservation - Fermé le dimanche - Offre valable du mercredi au samedi - Plus de renseignements par téléphone

Informationen - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Sonntag geschlossen - Gültig von Mittwoch bis Samstag - Mehr Infos per Telefon

46

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Gasthof St. Martin Juchstrasse 1 1712 Tafers 026 494 11 03 st.martin@sensemail.ch

Singine

Sense

www.sanktmartin.ch Dans la zone piétonne de la commune de Tavel se trouve le Restaurant St. Martin, construit il y a env. 150 ans. Il est situé directement sur le chemin de “Saint Jacques de Compostelle”. Nous vous proposons des mets régionaux et de saison, ainsi que des chambres pour les pélerins à partir de Fr. 45.–/nuit, petit déjeuner compris.

In der Fussgängerzone von der Gemeinde Tafers steht das ca. 150 Jahre alte Restaurant St. Martin. Es liegt direkt am St. Jakobsweg. Wir bieten regionale, saisonale Gerichte an und Zimmer für Pilger ab 45.– Fr. pro Nacht mit Frühstück.

Offre L’Auberge St. Martin propose au détenteur du guide une tarte flambée fraîche à choix d’une valeur de Fr. 18.–, au prix de Fr. 10.– par personne.

Angebot Der Gasthof St. Martin bietet dem Passinhaber einen frischen Flammkuchen nach Wahl, anstelle 18.– Fr. für 10.– Fr. pro Person.

Informations - Mardi à samedi de 7h30 à 23h30 Dimanche de 8h à 16h Lundi fermé

Informationen - Dienstag bis Samstag von 7Uhr30 bis 23Uhr30 Sonntag von 8Uhr bis 16Uhr Montag ist Ruhetag

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

47


Maison d’hôte Paille-Foin Table d’hôte - Chambres d’hôte Séminaire - Bien-être Sarine

Saane

Sylvia et Gérard Scheurer Rte de la Perrausa 28, 1727 Corpataux 026 411 25 65 info@paille-foin.ch

www.paille-foin.ch Vous trouverez chez nous un lieu convivial, inhabituel, un cadre sympathique, où vous pourrez passer un moment agréable et savoureux. Notre cuisine est principalement du terroir, élaborée avec des produits régionaux, locaux, faits maison.

Sie werden bei uns einen geselligen, aussergewöhnlichen Ort entdecken, mit einem sympathischen Ambiente, wo Sie einen angenehmen und genussvollen Moment verbringen werden. Unsere Küche ist vorwiegend aus lokalen Produkten hergestellt, frisch zubereitet und hausgemacht.

Offre Pour une réservation en Table d’hôte, Paille-Foin vous offre: De 4 à 6 personnes: une séance de bien-être (massage du dos, réflexologie ou reiki), d’une valeur de Fr. 80.– Dès 7 personnes: une nuit en chambre double, comprenant le petit déjeuner du terroir, d’une valeur de Fr. 120.–

Angebot Für eine Reservation bietet Ihnen “Table d’hôte, PailleFoin”: 4-6 Personen: Eine Sitzung für Ihr Wohlbefinden (nach Wahl Rückenmassage, Reflexologie oder Reiki) im Wert von 80.– Fr. Ab 7 Personen: Eine Nacht im Doppelzimmer mit typischem Frühstück im Wert von 120.– Fr.

Informations - Sur réservation, ouverture toute l’année. - Le bon vous sera remis le jour de votre présence en Table d’hôte. - Non fumeur, chiens pas admis

Informationen - Mit Reservation, das ganze Jahr durchgehend geöffnet - Den Gutschein erhalten Sie am Tag Ihres Besuchs - Nichtraucher, Hunde verboten

48

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Ristorantino Bistrottino Hauptgasse 51 3280 Murten-Morat 026 670 25 65 montani41@bluewin.ch

Lac

See

www.bistrottino.ch Au cœur de la Vieille-Ville de Morat, le restaurant rustique BISTROTTINO flatte les palais les plus délicats avec sa cuisine italienne raffinée de pâtes fraîches et de pizza A.O.C.

Das rustikale Restaurant BISTROTTINO, im Herzen der Altstadt Murten, verwöhnt Sie mit gehobener italienischer Küche, frischen Teigwaren und Pizza A.O.C.

Offre Le BISTROTTINO offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch une glace à plusieurs arômes de notre gelateria artisanale après votre repas. Veuillez présenter le guide au sommelier après votre repas pour obtenir votre glace artisanale (plus de 20 arômes à choix).

Angebot Das BISTROTTINO schenkt dem Passinhaber nach dem Essen eine Glace mit verschiedenen Geschmacksrichtungen von unserer traditionellen Gelateria. Bitte den Pass dem Kellner nach dem Essen vorweisen, um ihre hausgemachte Glace gratis zu erhalten (über 20 Geschmacksrichtungen).

Informations - Réservation et boissons obligatoires - Repas de 11h45 à 14h et de 18h à 22h - Entre saison: MERCREDI fermé

Informationen - Reservation und Getränke obligatorisch - Essen von 11Uhr45 bis 14Uhr und von 18Uhr bis 22Uhr - Zwischensaison: MITTWOCH geschlossen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

49


Hôtel-Restaurant St-Georges Glâne

Glane

Grand-Rue 31 1680 Romont 026 652 44 10 hotel-stgeorges@bluewin.ch

www.hotel-stgeorges.ch Madame et Monsieur Devaud, ainsi que leur personnel, vous accueillent chaleureusement dans leur Hôtel-Restaurant, situé au centre de la petite ville de Romont.

Herzlich willkommen bei Herr und Frau Devaud und Ihrem Team im Hotel-Restaurant St-Georges im Herzen der kleinen Stadt Romont.

Offre Fondue moitié-moitié: 4 pers.: 3 payantes 1 gratuite 2 pers.: l’offre est valable lors de la 2e visite. (consommations obligatoires)

Angebot Fondue: 4 Personen: 3 bezahlt = 1 gratis 2 Personen: Angebot kann beim 2. Besuch eingelöst werden (Getränke obligatorisch)

Informations - Restaurant fermé le samedi soir et dimanche, veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide

Informationen - Restaurant am Samstag abend und Sonntag geschlossen Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind

50

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Auberge de la Cigogne I. Ducotterd et Ch. Taille Rue d’Or 24, 1700 Fribourg 026 321 18 30 info@aubergedelacigogne.ch

Sarine

Saane

www.aubergedelacigogne.ch Isabelle Ducotterd et Christophe Taille, ainsi que leur équipe, se font une joie de vous accueillir dans cet établissement fraîchement rénové. La terrasse “Côté Cour”, vous enchantera de par son concept provençal où le temps n’a plus de prise. Christophe vous propose une cuisine de saison variée et créative, alliant le plaisir des yeux et des saveurs.

Isabelle Ducotterd, Christophe Taille und die ganze Mannschaft freuen sich, Sie in Ihrem vor kurzem renovierten Restaurant empfangen zu dürfen. Sie werden begeistert sein von der Terrasse “Côté Cour”, ganz im provenzalischen Stil ausgestattet, wo sogar das Wetter keine bösen Streiche spielt. Christophe wird Sie und Ihr Auge mit Saisonprodukten, Abwechslung und Kreativität kulinarisch verwöhnen.

Offre Menu Confiance: Amuse-bouche + 3 plats, d’une valeur de Fr. 75.–, au prix de Fr. 60.– Maximum 4 pers. (sur réservation) Offre limitée du mardi au jeudi

Angebot Menü Confiance: Appetitanreger + 3 Gänge im Wert von 75.– Fr. zum Preis von 60.– Fr. Maximum 4 Personen

Informations - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide lors de la réservation - Ouvert du mardi au samedi - Plus de renseignements sous www.aubergedelacigogne.ch

Informationen - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Dienstag bis Samstag offen - Mehr Infos via www.aubergedelacigogne.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

(mit Reservation)

Nur von Dienstag bis Donnerstag

51


Pizzeria Ristorante Da Raffaello Hotel Central Club Bar Oktogon Dancing Singine

Hauptstrasse 25 3186 Düdingen 026 493 13 48

Sense

http://www.daraffaello.ch/ L’Hôtel Central à Guin, construit en 1898, allie harmonieusement espaces généreux et ambiance de classe, confort et commodités modernes. Sans oublier le Club Oktogon Dancing, calme et accueillant, qui abritera agréablement vos soirées. Découvrir et goûter pleinement cadre et atmosphère, les yeux grand ouverts ou fermés.

Das Hotel Central in Düdingen, erbaut 1898 – verbindet Grosszügigkeit und Atmosphäre der “guten alten Zeit” mit dem Komfort und den Annehmlichkeiten von heute. Wo auch die Abendstunden zum Erlebnis werden im fröhlichen ausgelassenen Club Oktogon Dancing. Mit offenen und geschlossenen Augen erleben und geniessen.

Offre Pizza pour deux personnes, la pizza la moins chère est gratuite

Angebot Pizza für 2 Personen, sie bezahlen nur eine Pizza, die billigere Pizza ist gratis

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Infos sous www.daraffaello.ch

Informationen - Reservation und Getränke obligatorisch - Infos via www.daraffaello.ch

52

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Balade gourmande aux tours de Romont 2011 Jeune Chambre Internationale de la Glâne Case postale 157, 1680 Romont Rens. au 026 652 12 56 info@baladegourmande-romont.ch

Glâne

Glane

www.baladegourmande-romont.ch Balade de 7 km environ autour de Romont, 6 étapes pour déguster un savoureux repas. A vos agendas! Cette 5e édition aura lieu le samedi 17 septembre 2011 (Jeûne Fédéral). Sur inscription uniquement

Offre Maximum 2 entrées à la balade gourmande à un prix de: - Fr. 60.– par adulte (au lieu de Fr. 68.–) et - Fr. 25.– par jeune jusqu’à 16 ans révolus (au lieu de Fr. 30.–) - Enfants gratuits jusqu’à 8 ans révolus - Entrée gratuite au Vitromusée comprise dans le forfait balade (valeur Fr. 10.–)

Eine etwa 7km lange Wanderung, die Sie rund um Romont führt. 6 Etappen, um eine köstliche Mahlzeit zu geniessen. Vergesst den Termin für die nächste Ausgabe, die am Samstag, den 17. September 2011 stattfindet, nicht. Nur mit Anmeldung

Angebot Maximum 2 Eintritte zu folgenden Preisen: - 60.– Fr. pro Erwachsener (anstatt 68.– Fr.) und - 25.– Fr. für Kinder bis 16 Jahre (anstatt 30.– Fr.) - Kinder bis 8 Jahre gratis - Eintritt im Vitromuseum gratis im Pauschalpreis inbegriffen (Wert: 10.– Fr.)

Informationen Informations - Bitte bei der Anmeldung - Veuillez annoncer que vous angeben, dass Sie Passinhaber détenez le guide lors de votre sind inscription - Renseignements et inscriptions sous - Infos und Anmeldung via www.baladegourmande-romont.ch www.baladegourmande-romont.ch SIGNATURE UNTERSCHRIFT

53


Table d’hôtes: Clos du Moulin Broye

Broye

Catherine et Daniel Bettex Clos du Moulin 6, 1536 Combremont-le-Petit 026 666 15 12, 079 377 22 81 bettex777@msn.com

www.kota.lesproduitsduroi.com Une soirée de rêve dans un Kota Finlandais. En famille ou avec des amis, venez partager un repas et des grillades autour du feu. Un service de qualité, un dépaysement garanti et une carte de menus avec des saveurs authentiques, une cuisine raffinée avec des produits locaux: vous passerez une soirée inoubliable.

Ein Traumabend im finnischen Kota. Mit der Familie oder mit Freunden, geniessen sie eine Mahlzeit und Gegrilltes rund um das Feuer. Gute Bedienung, Tapetenwechsel und wahre Kost sind garantiert. Raffinierte Küche mit regionalen Produkten. Sie werden einen unvergesslichen Abend verbringen.

Offre Dans notre Kota Finlandais, nous offrons pour tous les détenteurs du PasseportFribourgeois.ch, 10% de rabais sur tous nos menus ainsi que les cafés offerts. Min. 4 pers. max. 9 pers.

Angebot Wir bieten dem Passinhaber in unserem finnischen Kota: 10% Rabatt auf sämtliche Speisen und Kaffee gratis. Minimum 4 Personen Maximum 9 Personen

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Notre table d’hôtes est ouverte du mercredi au samedi dès 18h30 - Merci d’annoncer que vous êtes détenteur du guide - Plus d’informations sur notre site www.kota.lesproduitsduroi.com

Informationen - Reservation und Getränke obligatorisch - Unsere Gästetafel ist von MI bis SA ab 18Uhr30 offen - Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Mehr Infos via www.kota.lesproduitsduroi.com

54

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Aiglon Sport Restaurant Avenue Jean-Paul II 11 1752 Villars-sur-Glâne 026 424 38 80 restaurant@aiglonsport.ch

Sarine

Saane

www.aiglonsport.ch L’Aiglon Sport Restaurant est un lieu de rencontre pour tout amateur de sport. Vous découvrirez, sur de nombreux écrans TV, un programme complet d’événements et d’actualités sportives tout en savourant un bon repas.Ne manquez pas nos spécialités américaines. Ouverture: mi-janvier 2011

L’Aiglon Sport Restaurant, der Treffpunkt für Sportler. Verfolgen Sie auf den zahlreichen TVBildschirmen und währendem Sie eine gute Malhzeit geniessen, ein vollständiges Programm mit Sportanlässen und Sportaktualität mit. Verpassen Sie auf keinen Fall unsere amerikanischen Spezialitäten. Eröffnung: Mitte Januar 2011

Offre Lorsque vous commandez au minimum 2 menus du jour, le menu le moins cher vous est offert. (boissons non-incluses)

Angebot Wenn Sie min. 2 Tagesmenü bestellen, schenken wir Ihnen das billigere Menü. (Getränke nicht inbegriffen)

Informations - Ouvert du lundi au dimanche de 8h à 23h30 - Réservation conseillée mais pas obligatoire

Informationen - Offen von Montag bis Sonntag von 8Uhr bis 23Uhr30 - Reservation empfohlen, aber nicht obligatorisch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

55


Café-Restaurant Le Rendez-vous des Amis Veveyse

Gérald Genoud-Jacot 1617 Tatroz 021 947 41 33

Vivisbach

Le Café des Amis vous propose une cuisine traditionelle au gré des saisons dans une ambiance conviviale. Du plat du jour au repas de fête de famille ou d’entreprise, ou petit banquet à partir de 10 personnes. Nous avons à votre disposition des menus à choix, une place de jeux pour vos enfants, un grand parc, une terrasse et une gare à proximité.

Das Café des Amis bietet Ihnen in einem gemütlichen Ambiente saisonale Traditionsküche. Vom Tagesmenü, über das Familienfest- oder Firmenessen bis hin zum kleinen Bankett, ab 10 Personen. Wir bieten eine grosse Auswahl an Speisen, Kinderspielplatz, grosser Park, Terrasse, ganz in der Nähe vom Bahnhof.

Offre Nous vous offrons le plat du jour à midi à l’occasion de votre anniversaire, sauf le dimanche.

Angebot Das Tagesmenü gratis an Ihrem Geburtstag, ausser Sonntag.

Informations - Offre valable sous présentation de votre carte d’identité - Fermé le mardi dès 14h et le mercredi.

Informationen - Bitte Ausweis vorweisen - Dienstag ab 14Uhr und Mittwoch den ganzen Tag geschlossen

56

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


La Casarella Ristorante Rue de Lausanne 76 1700 Fribourg 026 321 41 33 079 230 67 27 raffaele.vegas@hotmail.com Notre restaurant est situé à la rue de Lausanne, charmante rue piétonne du centre-ville de Fribourg. Venez y déguster les spécialités de chez Raffaele: l’Ardoise sur plateau, l’Ardoise royale, la Charbonnade de La Casarella, Gambas à Gogo ainsi que la Fondue Chinoise et Bourguignonne. Chaque jour 2 menus à choix

Sarine

Saane

Unser Restaurant befindet sich in der Lausannegasse, reizende Fussgängerzone im Stadtherzen Freiburgs. Testen Sie die Spezialitäten von Raffaele: Fleisch vom heissen Stein, Charbonnade La Casarella, Gambas nach Belieben, sowie Fondue Chinoise und Bourguignonne. Täglich 2 Menüs zur Auswahl

Offre 20% de remise sur l’ensemble de la carte (hors boissons) Offre limitée à max. 6 pers.

Angebot 20% Rabatt auf die ganze Menükarte (Getränke ausgeschlossen) Max. 6 Personen

Informations - Ouvert tous les jours de 11h à 23h - Boissons obligatoires - Annoncer à la commande que vous êtes détenteur du guide

Informationen - Täglich offen von 11Uhr bis 23Uhr - Getränke obligatorisch - Bei der Bestellung bitte melden, dass Sie Passinhaber sind

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

57


Auberge de l’Etoile Rapacchia Sàrl Lac

See

Route de Courtion 21 1721 Courtion 026 475 41 21 daniel_rapacchia@yahoo.com

Auberge sympathique et décontractée au cœur de Courtion, à 10 km de Fribourg et 5 km d’Avenches. Cuisine soignée au fil des saisons, la chasse est incontournable. Cadre original, 2 salles à manger, bistrot, grande terrasse, parking et Wi-Fi gratuit

Offre 20 % de réduction sur les mets pour 2 à 4 personnes sauf vendredis et samedis soirs. Du 3 février au 2 avril 2011, offre cumulable les jeudis avec l’offre du Cabaret de l’Etoile (voir page 140)

Im Dorfherzen von Courtion erwartet Sie “l’Auberge de l’Etoile” mit einem ausgelassenen, sympathischen und originellen Ambiente, 10 km von Freiburg und 5 km von Avenches entfernt. Gepflegte Küche mit saisonalen Gerichten, die Jagd sollten Sie auf keinen Fall verpassen. 2 Essäle, Kaffee, grosse Terrasse, Parking und Wi-Fi gratis

Angebot 20% Rabatt auf dem Essen für 2 bis 4 Personen ausser Freitag und Samstagabend. Vom 3. Februar bis 2. April 2011, Angebot jeweils am Donnerstag kumulierbar mit dem Angebot vom Cabaret de l’Etoile (siehe Seite 140)

Informations - Réservation recommandée, merci d’annoncer que vous êtes détenteur du PasseportFribourgeois.ch - Lundi et mardi fermé - Après-midi fermé sauf le dimanche

58

Informationen - Reservation empfohlen, bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Montag und Dienstag geschlossen - Nachmittag geschlossen ausser Sonntags SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Auberge du Rendez-vous Place du Village 4 1484 Aumont 026 665 10 33 jerome_et_yvonne@bluewin.ch

Broye

Broye

www.aubergedurendezvous.ch Notre restaurant est situé dans la magnifique région de la Broye, à quelques kilomètres d’Estavayerle-Lac. Nous vous accueillons dans un cadre familial avec une salle à manger pour vos repas, fêtes de famille, mariages, confirmations, baptêmes, repas d’entreprise, etc... Le Chef vous propose différentes variétés culinaires ainsi que des suggestions au fil des saisons. Au plaisir de vous voir dans notre restaurant.

Unser Restaurant ist im wunderschönen Broyebezirk, ganz in der Nähe von Estavayerle-Lac gelegen. Wir empfangen Sie in einem gastfreundlichen Ambiente, mit Essaal für Ihre Festanlässe, wie Familienfest, Hochzeit, Firmung, Taufe, Firmenessen, etc… Der Küchenchef bietet Ihnen diverse kulinarische Varietät und verschiedene saisonale Gerichte. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Offre Une réduction de 25% sur les ardoises de bœuf ou poulain de 200gr, 300gr, 400gr, tous les jeudis et vendredis sauf en octobre et novembre. Mininum 2 personnes Maximum 4 personnes

Angebot 25% Rabatt auf Rind oder Fohlen vom heissen Stein 200, 300 oder 400 Gramm, jeweils am Donnerstag und Freitag, ausser Oktober und November. Minimum 2 Personen Maximum 4 Personen

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide lors de la réservation - Fermé le lundi dès 14h et mardi

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Montag ab 14Uhr und Dienstag den ganzen Tag geschlossen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

59


Restaurant SportCafé Sarine

Saane

SportCafé - HC Fribourg-Gottéron Patinoire St-Léonard 1700 Fribourg 026 322 90 10

www.sportcafe-fribourg.ch Pour votre repas de midi rapide et à bon prix, une entrecôte de bœuf ou de cheval sur ardoise avec sa présentation originale. Dans une ambiance peu commune avec des retransmissions télévisées en direct (p. ex. tous les matchs du HC Fribourg-Gottéron), vous allez rencontrer une équipe fort sympathique pour vous servir.

Geniessen Sie ein gutes, schnelles und preiswertes Mittagsmenu oder lassen Sie sich von unseren aussergewöhnlich präsentierten Rinds- oder Pferdeentrecôtes auf dem heissen Stein überzeugen. Wir bieten Ihnen einen freundlichen Service in einem nicht alltäglichen Ambiente mit Sport-LiveÜbertragungen (z.B alle Spiele des HC Fribourg-Gottéron).

Offre - Adultes: nous offrons chaque 3e steak sur ardoise

Angebot - Erwachsene: Wir schenken Ihnen jedes dritte Steak auf dem heissen Stein

(max. 6 pers.)

- Familles: nous offrons à (max. 6 Personen pro Pass) - Familien: Wir schenken vos enfants accompagnés par deux adultes qui mangent Ihren Kindern in Begleitung von zwei également, une portion de Nuggets (max. 2 portions par essenden Erwachsenen eine couple d’adultes) Portion Chicken Nuggets Cette offre n’est pas valable (max. 2 Portionen pro Elternpaar) lors des matchs à domicile du Dieses Angebot ist bei HC Fribourg-Gottéron Heimspielen des HC Fribourg-Gottéron nicht gültig Informations - Réservation souhaitée - Horaires: voir site internet

60

Informationen - Reservation empfohlen - Öffnungszeiten: siehe Homepage SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Restaurant Les 3 Rois Chez Dominique & Brigitte Route de la Samaritaine 2 1700 Fribourg 026 321 15 06 les.trois.rois@hotmail.com En plus d’une carte de saison, nous vous proposons nos spécialités: Steak des Bolzes, Poulet au panier, Demi-canard à l’aigre-doux et Divers tartares. Pour passer un moment d’amitié, pour vos banquets et soupers, nous vous suggérons de venir visiter nos différentes salles pleines de cachet et de charme, ainsi que notre magnifique terrasse avec vue imprenable sur la Sarine. 5 lieux de charme sur 2 étages

Sarine

Saane

Nebst der Saisonkarte finden Sie bei uns folgende Spezialitäten: “Steak des Bolzes”, Poulet im Körbli, Halbe Ente mit süsssaurer Sauce und verschiedene Tartarevarietäten. Wir laden Sie ein, unsere verschiedenen Säle voller Charme, sowie unsere wunderschöne Terrasse mit einer atemberaubenden Aussicht auf die Saane zu besuchen. Einfach um einen angenehmen Moment zu verbringen, für ein Bankett und für Festessen. 5 Nischen auf 2 Stöcke verteilt.

Offre Une remise de 20% (hors boissons) sur notre Steak Bolzes (bœuf servi avec une

Angebot 20% Rabatt (Getränke ausgeschlossen) auf das “Steak des Bolzes” (Rindfleisch mit einer

sauce à base de 13 épices anciennement Steak Sauvage)

Sauce, die 13 Gewürze beinhaltet wurde einst “Steak Sauvage” genannt)

Minimum 2 personnes Maximum 4 personnes

Minimum 2 Personen Maximum 4 Personen

Informations - Lors de la réservation, veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide - Boissons obligatoires - Fermé le lundi Mardi ouverture à 16h - Places par salle: 70/25/25/25/25

Informationen - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Getränke obligatorisch - Montag geschlossen/Eröffnung am Dienstag um 16Uhr - Saalplätze: 70/25/25/25/25

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

61


Restaurant de la Gérine Sarine

Route de la Gruyère 18 1723 Marly 026 436 15 38

Saane

www.lagerine.ch Situé au bord de la Gérine, entouré de verdure et facile d’accès, notre restaurant vous accueille dans un cadre chaleureux. Une cuisine de qualité et des produits choisis avec le plus grand soin par le Chef vous permettent de déguster le menu du jour, nos spécialités de pizzas au feu de bois, nos spécialités de saison et une grande variété de spécialités maison.

Am Rande der Gérine und am Dorfende von Marly gelegen, empfängt Sie unser Restaurant in einer angenehmen Atmosphäre. Unsere Menüs sind stets auf Qualität geprüft und unsere Produkte werden vom Küchenchef mit grösster Sorgfalt ausgewählt. Sie können bei uns sowohl ein Tagesmenü, Holzfeuer-Pizzas, Saisonspezialitäten, als auch unsere Hausspezialitäten geniessen.

Offre 20% de la valeur de la facture totale (boissons comprises) Offre limitée à max. 4 pers.

Angebot 20% Rabatt auf der Gesamtrechnung (Getränke inbegriffen) Max. 4 Personen

Informations - Veuillez annoncer à la commande que vous êtes détenteur du guide - Ouvert du mardi au samedi - Plus de renseignements sous www.lagerine.ch

Informationen - Bitte bei der Bestellung melden, dass Sie Passinhaber sind - Offen von Dienstag bis Samstag - Mehr Infos via www.lagerine.ch

62

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Restaurant Agy Route des Grives 1 1763 Granges-Paccot 026 466 44 06

Sarine

Saane

Après une partie de tennis, squash ou badminton, arrêtez-vous à notre restaurant et venez découvrir nos menus du jour, fondues au fromage, fondues chinoises à gogo ainsi que divers plats à la carte.

Gewähren Sie sich nach dem Tennisspiel, dem Squash oder Badminton in unserem Restaurant ein Tagesmenü, ein Käsefondue, Fondue chinoise à discrétion und noch vieles mehr aus der Menükarte.

Offre Une remise de 25% sur l’ensemble de la carte (hors boissons) ou une famille avec enfants = 2 menus enfants offerts (valeur Fr 8.50 par menu offert)

Angebot 25% Rabatt auf die ganze Menükarte (Getränke ausgeschlossen) oder Familie mit Kindern = 2 Kindermenü gratis (Wert: 8.50 Fr. pro Menü)

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez annoncer à la réservation que vous êtes détenteur du guide

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

63


Buvette du Petit Train Sarine

Saane

Vallée du Gottéron 1700 Fribourg 079 412 21 21 alexandra.hermann@hispeed.ch

www.chemindeferdugotteron.ch Niché dans la vallée du Gottéron se trouve un lieu de détente fort apprécié des promeneurs profitant du beau temps et du bon air de ce coin enchanteur. La buvette, le parcours du petit train des enfants, le wagon-restaurant construit à l’intérieur d’une grotte en molasse, la culture de champignons: tout cela réuni en un même lieu. Spécialités de champignons et truites fraîches ainsi que pâtes fraîches

Eingebettet im Galterntal, befindet sich ein Ort der Entspannung, der von den zahlreichen Spaziergängern, die an dieser Adresse vom guten Wetter und der sauberen Luft profitieren, sehr geschätzt ist. Die Buvette, die kleine Zugstrecke für die Kinder, das in einer Sandsteingrotte gebaute Wagon-Restaurant, die Pilzzucht, all dies am selben Ort. Pilzspezialitäten, frische Forellen und frische Pasta.

Offre été (juin à septembre) Salade mêlée, feuilleté aux champignons, 1dl de vin ou 1 minérale, 1 café au prix de Fr. 24.– au lieu de Fr. 31.50 ou Salade mêlée, truite au bleu ou meunière, 1dl de vin ou 1 minérale, 1 café au prix de Fr. 25.– au lieu de Fr. 32.50 Offre limitée à max. 2 pers.

Sommerangebot (Juni bis Sept.) Gemischter Salat, Forelle blau, 1 dl Wein oder 1 Mineral, 1 Kaffee für 24.– Fr. anstatt 31.50 Fr. oder Gemischter Salat, PilzFeuilleté, 1 dl Wein oder 1 Mineral, 1 Kaffee für 25.– Fr. anstatt 32.50 Fr. Max. 2 Personen

Informations - De juin à septembre, 7/7

Informationen - Juni bis September, täglich

64

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Buvette du Petit Train Vallée du Gottéron 1700 Fribourg 079 412 21 21 alexandra.hermann@hispeed.ch

Sarine

Saane

www.chemindeferdugotteron.ch Niché dans la vallée du Gottéron se trouve un lieu de détente fort apprécié des promeneurs profitant du beau temps et du bon air de ce coin enchanteur. La buvette, le parcours du petit train des enfants, le wagon-restaurant construit à l’intérieur d’une grotte en molasse, la culture de champignons: tout cela réuni en un même lieu. Spécialités de champignons et truites fraîches ainsi que pâtes fraîches

Eingebettet im Galterntal, befindet sich ein Ort der Entspannung, der von den zahlreichen Spaziergängern, die an dieser Adresse vom guten Wetter und der sauberen Luft profitieren, sehr geschätzt ist. Die Buvette, die kleine Zugstrecke für die Kinder, das in einer Sandsteingrotte gebaute Wagon-Restaurant, die Pilzzucht, all dies am selben Ort. Pilzspezialitäten, frische Forellen und frische Pasta.

Offre hiver (octobre à décembre) La brisolée à volonté (marrons chauds) servie avec divers accompagnements: viande séchée, jambon cru, lard seché, fromage, pain de seigle et fruits d’automne, 1dl de vin ou 1 minérale, 1 café au prix de Fr. 20.– au lieu de Fr. 29.–. Offre limitée à max. 2 personnes

Winterangebot (Okt. bis Dez.) Brisolée nach Belieben (heisse Marroni) mit diversen Beilagen: Trockenfleisch, Rohschinken, Trockenspeck, Käse, Roggenbrot und Herbstfrüchte, 1 dl Wein oder 1 Mineral, 1 Kaffee für 20.– Fr. anstatt 29.– Fr. Max. 2 Personen.

Informations - Ouvert du jeudi au dimanche de 11h à 14h et 18h à 22h ou sur réservation

Informationen - Offen von Donnerstag bis Sonntag von 11Uhr bis 14Uhr und von 18Uhr bis 22Uhr oder nach Absprache

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

65


Pasta’Lina Gruyère

Greyerz

Lina Barras Grand-Rue 65 1630 Bulle 026 912 31 95

Pasta’Lina est l’un des seuls restaurants en Gruyère à proposer une variété aussi complète de pâtes et dérivés au caractère authentique et traditionnel de l’Italie. A sa carte, un large éventail de pâtes fraîches et de fabrication maison, des produits à base de pâtes et quelques sauces préparées à la minute.

Pasta’Lina, eines der einzigen Restaurants im Greyerzerbezirk mit einem derartigen Angebot an Pasta und dessen Derivaten; die Authentizität und Traditionen Italiens werden hier voll und ganz aufrechterhalten. Auf der Menükarte finden Sie ein grosse Auswahl an frischen Teigwaren eigens hergestellt, Gerichte aus Teigwaren und einige frisch zubereitete Saucen.

Offre Pasta’Lina offre au détenteur du guide le 2e couvert (hors boissons), excepté: vendredi, samedi (midi et soir) et dimanche (soir) Offre limitée à max. 2 pers.

Angebot Pasta’Lina schenkt dem Passinhaber das 2. Gedeck (Getränke ausgeschlossen) Ausgeschlossen: Freitag, Samstag (mittags und abends) und Sonntag (abends) Max. 2 Personen

Informations - Réservation et boissons obligatoires - Veuillez mentionner que vous êtes détenteur du guide lors de la commande - Ouvert tous les jours - Terrasse et chambres d’hôtes

Informationen - Reservation und Getränke obligatorisch - Bei der Reservation bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Täglich offen - Terrasse und Gästezimmer

66

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Restaurant Les Trois-Suisses Fam. Kohler Jack’s Case postale 8, 1585 Salavaux 026 677 08 90 mail@les-trois-suisses.ch

Broye

Broye

www.les-trois-suisses.ch A Salavaux, au cœur du village, au bord du lac de Morat. Cuisine traditionnelle: menus du jour, perches, bœuf, cheval. Spécialité de fondue japonaise, bourguignonne et Bacchus. Pizza ovale servie sur planche en bois exotique. Les jeudis par beau temps, de juin à mi-août, Moto Stop: grillade à faire soi-même, boisson, café à l’extérieur

Im Dorfherzen von Salavaux am Murtensee gelegen. Traditionsküche: Tagesmenü, Eglifilets, Rind, Pferd. Fonduespezialitäten: Japanisches Fondue, Bourguignonne und Bacchus. Ovale Pizzas auf einer exotischen Holztafel serviert. Jeden Donnerstag, von Juni bis Mitte August, bei schönem Wetter, Moto Stop: selber grillieren, Getränke, Kaffee draussen

Offre Les Trois-Suisses offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: une remise de 20% sur le montant de la facture (boissons incluses) Offre limitée à max. 4 pers.

Angebot Les Trois-Suisses bietet dem Passinhaber: 20% Rabatt auf der Gesamtrechnung (Getränke eingeschlossen) Angebot für max. 4 Personen gültig

Informations - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide - Jours de fermeture: dimanche et lundi

Informationen - Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Sonntag und Montag geschlossen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

67


Restaurant Punkt Sarine

Saane

Place de Notre-Dame 4 1700 Fribourg 026 322 65 21 fribourg@restaurant-punkt.ch

www.restaurant-punkt.ch L’originalité de Punkt n’est pas seulement due à sa philosophie mais aussi à l’esprit de son équipe. Nous sommes là pour vous, nous cuisinons pour vous et nous vous servons. Nous vous préparons des mets fins d’Extrême-Orient, d’Inde, de Thaïlande, de Chine, de Corée et du Japon et ce, à un prix raisonnable.

Die Originalität vom Restaurant Punkt liegt nicht nur in unserer Philosophie, sondern auch in unserem Teamgeist. Wir sind da für Sie, wir kochen für Sie und bedienen Sie. Wir stellen zu fairen Preisen feinste orientalische Gerichte her, aus Indien, Thailand, China, Korea und Japan.

Offre Le restaurant Punkt offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: un rabais de 20% sur notre assortiment (hors boissons) Offre limitée à maximum 4 personnes

Angebot Das Restaurant Punkt bietet dem Passinhaber: 20% Rabatt auf das ganze Sortiment (Getränke ausgeschlossen) Angebot gültig für max. 4 Personen

Informations - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide. - Ouvert du lundi au samedi

Informationen - Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Offen von Montag bis Samstag

68

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Chez Blanc Route de Champ-de-Croix 1 1753 Matran 026 402 30 30 info@chezblanc.ch

Sarine

Saane

www.chezblanc.ch Chez Blanc promeut les produits du Pays de Fribourg grâce à ses tables d’hôtes ou menus du jour à midi. Par une cuisine familiale et un service professionnel et convivial, Chez Blanc vous offre des instants de bonheur juste pour le plaisir.

Chez Blanc fördert mit seiner Gästetafel und den Tagesmenüs am Mittag, Produkte aus dem Freiburgerland. Sie werden bei Chez Blanc, wo Hausmannskost und professionnelle Bedienung geboten werden, einen angenehmen Moment verbringen.

Offre Carte à midi Chez Blanc vous propose une fondue moitié-moitié ou pur vacherin fribourgeois pour Fr. 18.– au lieu de Fr. 22.– Chez Blanc vous propose également la soupe de chalet à Fr. 6.– au lieu de Fr. 11.– Offre limitée à maximum 10 personnes

Angebot Mittagskarte Chez Blanc bietet Fondue moitié-moitié oder Vacherin für 18.– Fr. anstatt 22.– Fr. Chez Blanc bietet ebenfalls Soupe de Chalet für 6.– Fr. anstatt 11.– Fr. Angebot für max. 10 Personen gültig

Informations - Pour plus d’informations, venez visiter notre site internet www.chezblanc.ch

Informationen - Für Infos besuchen Sie unsere Homepage www.chezblanc.ch

Gästetafel Chez Blanc schenkt Ihnen ein Table d’hôtes Apero Chez Blanc vous offre le verre Angebot für de l’apéritif lors de votre table max. 50 Personen gültig d’hôtes Offre limitée à maximum 50 personnes

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

69


L’Imprévu Café Sarine

Bd de Pérolles 93 1700 Fribourg 026 422 16 71

Saane

www.imprevucafe.ch Situé au bout du boulevard de Pérolles, à proximité des HES (Hautes Ecoles Spécialisées) de Fribourg, toute l’équipe de l’Imprévu Café, vous attend dans un cadre chaleureux.

Am Ende des Pérolles-Boulevards und ganz in der Nähe der Fachhochschulen gelegen, freut sich die ganze Mannschaft des Cafés L’Imprévu in einem angenehmen Ambiente auf Ihren Besuch.

Bd de Pérolles 93 1700 Fribourg 026 422 16 71

Offre L’Imprévu Café offre un rabais de Fr. 7.– sur toutes les fondues (Chinoise, Bacchus, Mongole, Vigneronne, Imprévue) Offre pour max. 6 personnes.

Angebot Das Café L’Imprévu bietet 7.– Fr. Rabatt auf alle Fondues (Chinoise, Bacchus, Mongolisch, Winzer, Imprévue) Angebot gültig für max. 6 Personen

Informations - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide - Horaires 10h-15h

Informationen - Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten 10Uhr-15Uhr

70

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Auberge des XIX cantons Jacques Deschenaux Natividade Rodrigues Chemin de l’ Auberge 3 1533 Ménières 026 668 10 89

Broye

Broye

www.aubergexixcantons.ch Venez déguster un délicieux repas à l’Auberge de Ménières, une cuisine de qualité proposée par Natividade Rodrigues et Jacques Deschenaux. Deux salles à manger ainsi que le restaurant sont à votre disposition.

Geniessen Sie eine ausgezeichnete Mahlzeit in der Gaststätte in Ménières, wo Ihnen Natividade Rodrigues und Jacques Deschenaux nur vom Besten bieten. Zwei Essäle und das Kaffee stehen zu Ihrer Verfügung.

Offre L’Auberge aux XIX Cantons offre au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: Mise en bouche **** Tartare de truite fumée aux confits de pommes **** Filet de bœuf Rossini **** Dessert maison Fr. 43.– au lieu de Fr. 59.– Uniquement sur réservation, min. 2 personnes

Angebot Die “Auberge aux XIX Cantons” bietet dem Passinhaber: Appetitanreger **** Geräuchertes Forellentartare mit eingemachten Aepfeln **** Rindsfilet Rossini **** Hausgemachtes Dessert Fr. 43.– anstatt Fr. 59.– Nur mit Reservation, Min. 2 Personen

Informations - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide - Fermeture le mercredi

Informationen - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Mittwoch geschlossen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

71


Teppan-Yaki Sarine

Saane

Rue des Bouchers 5 1700 Fribourg 026 321 49 33 teppan-yaki@bluewin.ch

www.teppan-yaki-fribourg.ch Venez découvrir, auprès de notre établissement situé dans un lieu d’exception, nos spécialités japonaises et chinoises. Vous pourrez vous délecter de sushi (sushi conveyor), de maki, de sashimi et de bien d’autres spécialités qui vous feront découvrir les saveurs de l’Asie.

Entdecken Sie in unserem aussergewöhnlich situierten Restaurant japanische und chinesische Spezialitäten. Geniessen Sie unsere Sushi, (sushi conveyor), Maki, Sashimi und noch viele andere schmackhafte asiatische Spezialitäten.

Offre Buffet à Fr. 32.– au lieu de Fr. 45.– (hors boissons) Offre valable de 2 à 8 pers.

Angebot Buffet für 32.– Fr. anstatt 45.– Fr. (Getränke ausgeschlossen) Gültig für 2 bis 8 Personen

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Fermé le lundi - offre valable en soirée (excepté le vendredi et samedi ainsi que la veille de jours fériés)

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Montag geschlossen – Angebot nur abends gültig (ausser Freitag und Samstag, sowie am Vortag von Feiertagen)

72

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Auberge du Gibloux Glâne

Maxime Berhaili Au Village, 1694 Villarsiviriaux 026 653 11 71 info@auberge-du-gibloux.ch

Glane

www.auberge-du-gibloux.ch Au cœur du canton de Fribourg, c’est au centre du village de Villarsiviriaux que vous découvrirez l’Auberge du Gibloux où saveurs et traditions riment avec art du service. Salle pour banquet jusqu’à 150 personnes. Table ronde pour vos banquets sur demande.

In der “Auberge du Gibloux” in Villarsiviriaux, erwarten Sie Tradition, feine Kost und freundliche Bedienung. Festsaal für bis zu 150 Personen. Gerne beraten wir Sie diesbezüglich für Ihren nächsten Festanlass.

Offre L’Auberge du Gibloux offre au détenteur du guide 25% (hors consommation), uniquement le mercredi et jeudi. (offre limitée à maximum 4 personnes)

Angebot L’Auberge du Gibloux bietet dem Passinhaber: 25% Rabatt (Getränke ausgeschlossen), nur am Mittwoch und Donnerstag (Max. 4 Personen)

Informations - Réservation + boissons obligatoires - Veuillez mentionner que vous êtes détenteur du guide lors de la réservation - Ouvert du mercredi au dimanche - Au café, en salle ou sur la terrasse

Informationen - Reservation + Getränke obligatorisch - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Von Mittwoch bis Sonntag offen - Im Kaffee, im Essaal oder auf der Terrasse

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

73


Café Glacé Sarine

Saane

Glaces artisanales Bd de Pérolles 18 1700 Fribourg 026 321 51 77 laurent.carbonnet@sunrise.ch

www.bddeperolles.ch/cafe-glace-cafe-restaurant-fribourg.html La charmante équipe du Café Glacé vous attend pour une dégustation de glaces maison au lait et à la crème de Gruyère ainsi que de sorbets aux arômes surprenants (plus de 40 sortes). Vous trouverez aussi une carte brasserie traditionnelle avec différents cafés et chocolats chauds, des délicieuses gaufres chaudes et des fruits frais préparés en smoothies pour faire le plein de vitamines toute l’année!

Die sympathische Mannschaft vom “Café Glacé” freut sich auf Ihren Besuch. Entdecken Sie unser Eis, welches wir aus Milch und Greyerzer Doppelrahm herstellen, sowie unsere aussergewöhnlichen Sorbets (über 40 Sorten). Nebst Eis finden Sie bei uns auch eine kleine Menükarte mit verschiedenen Kaffeevarianten und heisser Schokolade, aber auch herrliche Waffeln und mit frischen Früchten zubereiteten Smoothies, eine wahrhafte Vitaminkur!

Offre Une remise de 15% sur l’ensemble de la carte et des boissons qui l’accompagnent, à consommer sur place (offre limitée à maximum 4 personnes)

Angebot 15% Preisabschlag auf das ganze Angebot, welches Sie auf der Karte finden und vor Ort geniessen, inklusive Getränke (Max. 4 Personen)

Informations - Veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide - Heures d’ouverture à voir sur le site internet

Informationen - Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten auf unserer Homepage

74

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Loisirs Freizeit

75


Cap’Ciné Sarine

Saane

Avenue de la Gare 22 1700 Fribourg 0901 901 007 info@capcine.ch

www.capcine.ch Cap’Ciné vous donne tout ce qu’un multiplexe peut offrir: - Un son et une image numérique sans pareil - Une expérience 3D inoubliable - Des sièges confortables et une visibilité parfaite

Cap’Ciné bietet Ihnen alles, was ein Multiplex bieten kann: - Digitalbilder und Sound ohne Vergleich - Ein unvergessliches 3D-Erlebnis - Sitzkomfort und perfekte Sicht auf die Leinwand

Offre 4 entrées à prix réduit, soit Fr. 12.– (au lieu de Fr. 16.–)

Angebot 4 Eintritte zum Sondertarif von 12.– Fr. (anstatt 16.– Fr.)

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Programme et horaires sur notre site internet www.capcine.ch

Informationen - Bitte Pass an der Kasse vorweisen - Programm und Oeffnungszeiten auf unserer Homepage www.capcine.ch

Entrée/Eintritt

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

(Supplément 3D non compris)

(Supplément 3D non compris)

Entrée/Eintritt

76

Entrée/Eintritt

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

Entrée/Eintritt

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

(Supplément 3D non compris)

(Supplément 3D non compris)


Ballon Evasion Vol en montgolfière VIP Sur Le Moulin 67 1732 Arconciel 026 466 16 17 079 449 32 42 j.bersier@pwnet.ch A l’occasion d’un mariage, d’un anniversaire ou pour offrir un cadeau original… Nous vous proposons un vol VIP pour 2 personnes dans une montgolfière réservée à votre intention. Champagne et foie gras à 2’000 mètres d’altitude face aux Alpes… Un moment particulier et inoubliable…

Sarine

Saane

Als Hochzeitsgeschenk, zum Geburtstag oder eine originelle Geschenkidee… Wir bieten einen VIP-Flug für 2 Personen in einem Heissluftballon exklusiv für Sie. Auf 2000 Meter mit Blick auf die Alpen Champagner und Gänseleber geniessen… Ein einzigartiger und unvergesslicher Moment…

Offre Angebot Offre exclusivement proposée Angebot exklusiv für den au détenteur du PasseportPassinhaber für 800.– Fr. Fribourgeois.ch au prix de Fr. 800.– Informations - Vol d’une durée de 1h30 (prévoir 4h) - Réservation obligatoire - Toute l’année, sous réserve de bonnes conditions météorologiques - Un diplôme vous sera remis à l’atterrissage SIGNATURE UNTERSCHRIFT

Informationen - Flugdauer: 1Std.30 (4 Std. einplanen) - Reservation obligatorisch - Das ganze Jahr hindurch, nur mit guten Wetterverhältnissen - Bei der Ankunft erhalten Sie ein Diplom

77


Schienenvelofahren im Sensetal Singine

Sense

Bahnweg 1, 3177 Laupen sales@schienenvelo.ch

www.schienenvelo.ch Découvrez le plaisir d’un tour en draisine-vélo où le sport et le jeu sont également de la partie. De Laupen et jusqu’au Wittenberg, où des places de barbecue et des tables vous invitent à manger. Pour des groupes dès 10 personnes, nous organisons des grillades ou un autre menu préparé par un professionnel, ainsi qu’un tir à l’arc. Le retour débute par une descente à toute allure vers la plaine de Laupen.

Beim Schienenvelofahren sind Sport, Spiel und Spass dabei. Von Laupen in den Wittenberg, wo Grillstellen und Tische zum Essen einladen. Für Gruppen ab 10 Personen kann der Grillplausch oder andere Menus, zubereitet vom Profi, sowie Bogen- oder Blasrohr schiessen organisiert werden. Die Rückkehr startet mit einer Schussfahrt in die Ebene von Laupen.

Offre Schienenvelo.ch propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: Une réduction de Fr. 15.– sur le montant de votre prochaine expédition lors de toute réservation par internet www.schienenvelo.ch/ reservation/buchen-fr.php

Angebot Schienenvelo.ch bietet dem Passinhaber: 15.– Fr. Rabatt auf Ihrer nächsten Reservation via Internet www.schienenvelo.ch/ reservation/buchen-de.php

Informations - Horaires et tarifs sur notre site internet

Informationen - Oeffnungszeiten und Tarife auf unserer Homepage

78

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Ecole Suisse de Ski Les Paccots Route des Paccots 238 1619 Les Paccots 021 948 78 86 esss@lespaccots.ch

Veveyse

Vivisbach

www.lespaccots.ch Ski et Snowboard La station des Paccots est idéale pour le ski en famille. Les remontées mécaniques Montepente de Corbetta SA offrent 11 téléskis dont 3 mini-téléskis pour les enfants.

Ski und Snowboard Unser Skigebiet ist ideal für die ganze Familie. Die “Monte-pente de Corbetta SA” betreibt hier 11 Skilifte, davon 3 Mini-Skilifte für Kinder.

Offre L’ESS Les Paccots propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: - Une remise de 30% sur les cours collectifs de ski et snowboard

Angebot Die Schweizer Skischule bietet dem Passinhaber: - Eine Ermässigung von 30% auf Kollektivunterricht im Skifahren und Snowboarden

Informations - Réservation auprès de notre secrétariat au 021 948 78 86 - Veuillez annoncer lors de la réservation que vous êtes détenteur du guide

Informationen - Reservation über unser Sekretariat unter 021 948 78 86 - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

79


Centre équestre de Prez-vers-Noréaz Sarine

Route de Fribourg 93 1746 Prez-vers-Noréaz 079 313 44 15

Saane

www.centre-equestre-prez.com Notre centre héberge des chevaux privés et d’école. Divers cours sont dispensés et un camp d’été est organisé pour allier vacances et équitation. La boutique l’Etrier vous fournira des articles d’équitation et des selles d’occasion. Notre buvette et notre terrasse sont ouvertes aux mêmes heures que la boutique (voir notre site internet).

In unserer Anlage finden private Pferde und Pferde der Schule Unterkunft. Wir organisieren diverse Kurse und ein Sommerlager. Sie haben somit die Möglichkeit, den Reitsport und die Ferien miteinander zu kombinieren. In der Boutique l’Etrier finden Sie ein ganzes Sortiment an Reitartikeln und Occasionsätteln. Unsere Buvette und die Terrasse haben die gleichen Oeffnungszeiten wie die Boutique (siehe Homepage).

Offre 1 tour en poney d’une demi-heure au prix de Fr. 10.– au lieu de Fr. 20.–. Max. 3 enfants de 4 à 12 ans. Uniquement sur rendez-vous

Angebot 1 Ponytour, ½ Std. für 10.– Fr. anstatt 20.– Fr. Max. 3 Kinder, 4-12 Jahre. Nur mit Reservation

Informations - Veuillez informer que vous possédez le guide lors de la prise de rendez-vous - Horaires et tarifs sur notre site internet

Informationen - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten und Tarife auf unserer Homepage

80

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


www.ane-et-randonnee.ch Broye

Pré Rabouilly 5 1484 Aumont 026 665 02 93 info@ane-et-randonnee.ch

Broye

www.ane-et-randonnee.ch Venez découvrir à la ferme du Pré Rabouilly, à Aumont près d’Estavayer-le-Lac, le monde de l’âne et marcher à son rythme. Nous organisons des randonnées dans notre belle région broyarde (par ex. le Chemin des Blés,...) avec diverses possibilités d’hébergement (gîte rural, paille).

Kommen Sie nach Aumont auf unseren Hof “Pré Rabouilly”, in der Nähe von Estavayerle-Lac. Entdecken Sie bei uns den Esel und machen Sie eine Wanderung mit ihm. Wir organiseren Ausflüge in unsere wunderschöne Region im Broyebezirk mit diversen Unterkunftsmöglichkeiten (Hütte, im Stroh schlafen)

Offre Une nuit sur la paille vous est offerte (valeur Fr. 20.– par pers.) lors de la location d’un âne à Fr. 100.– la journée. Offre valable pour voyageur solitaire, couple et famille (2 adultes et enfant/s)

Angebot

Informations - Réservation obligatoire sous www.ane-et-randonnee.ch - Ouverture d’avril à octobre

Informationen - Reservation obligatorisch via www.ane-et-randonnee.ch - Offen von April bis Oktober

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

Wir schenken Ihnen eine Nacht im Stroh (Wert 20.– Fr. pro Person) wenn Sie einen ganzen Tag lang einen Esel für 100.– Fr. pro Tag mieten. Angebot gültig für 1 Person, Paar oder Familie (2 Erwachsene mit Kindern)

81


Musée Romain Vallon Broye

Broye

Carignan 1565 Vallon 026 667 97 97 contact@museevallon.ch

www.museevallon.ch Le musée, inauguré en 2000, met en valeur les découvertes du site, notamment les deux magnifiques mosaïques romaines – l’une, avec ses presque 100m2, est la plus grande conservée in situ en Suisse –, les statuettes en bronze du laraire (chapelle domestique), des peintures murales restaurées et une maquette du bâtiment. Il accueille également des expositions temporaires.

Das im Jahr 2000 eröffnete Museum präsentiert die Funde der Ausgrabungen in Vallon, besonders die beiden herausragenden römischen Mosaiken – von denen das eine mit einer Fläche von fast 100m2 das grösste in situ erhaltene Mosaik der Schweiz ist –, die Bronzestatuetten des Lararium (Hauskult), die restaurierten Wandmalereien und ein Modell des Gebäudes. Es werden auch Sonderausstellungen gezeigt.

Offre Le Musée Romain Vallon offre au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch ainsi qu’à ses accompagnants la gratuité des entrées pour une famille (2 adultes et au maximum 6 enfants) ou pour 4 adultes.

Angebot Das “Musée Romain Vallon” bietet dem Passinhaber und dessen Begleitung freien Eintritt für eine Familie (2 Erwachsene und bis zu 6 Kindern) oder für 4 Erwachsene.

Informations - Veuillez présenter le guide à la réception - Horaires mercredi-dimanche juin-septembre: 14h-18h octobre-mai: 14h-17h ouverture sur demande pour les groupes

Informationen - Bitte zeigen Sie den Führer an der Rezeption - Öffnungszeiten Mittwoch-Sonntag Juni-September: 14h-18h Oktober-Mai: 14h-17h Öffnung auf Anfrage für Gruppen

82

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Ecole Fribourgeoise de Parachutisme

www.pcf.ch

Secrétariat 1725 Posieux 026 411 37 10 (Heures de bureau) 079 432 57 16 (Heures de bureau) renseignements@pcf.ch

Sarine

Saane

OSEZ LE GRAND SAUT! Découvrez la sensation inoubliable de la chute libre avec un moniteur spécialement formé pour vous faire vivre ces instants en parfaite sécurité. A près de 200 km/h, plongez dans le ciel fribourgeois depuis une hauteur de 4’000m pour admirer ensuite, sous votre parachute, le saisissant panorama du plateau suisse.

WAGEN SIE DEN SPRUNG! Entdecken Sie das Gefühl vom freien Fall mit einem fachkompetenten Instruktor. Erleben Sie diesen unvergesslichen Moment unter strikter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften. Mit einer Geschwindigkeit von fast 200 km/h springen Sie aus über 4000m Höhe und tauchen in den Freiburger Himmel ein und bewundern dann vom Fallschirm aus das atemberaubende Panorama des Mittellandes.

Offre Le Para Club Fribourg propose au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: Un saut en tandem pour le prix préférentiel de Fr. 330.– au lieu de Fr. 390.–

Angebot Der Para Club Freiburg bietet dem Passinhaber: Tandemsprung zum Vorzugspreis von 330.– Fr. anstatt 390.– Fr.

Informations - Contactez notre secrétariat Tandem pour convenir d’une date au 026 411 37 10 sur www.pcf.ch - Veuillez annoncer lors de la réservation que vous êtes détenteur du guide

Informationen - Kontaktieren Sie das Sekretariat Tandem für eine Terminvereinbarung unter 026 411 37 10 oder auf www.pcf.ch - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

83


Magie de la Ferme Broye

Broye

Pierre-Yves et Fouzia Ducry le Bastillon 1, 1563 Dompierre 026 675 45 10 info@magiedelaferme.ch

www.magiedelaferme.ch Nous tenons une exploitation laitière avec de grandes cultures en production intégrée (IP Suisse) au centre du village de Dompierre, entre Payerne et Avenches, au coeur de la Basse-Broye fribourgoise. Table d’hôte: cuisine suisse et marocaine avec nos produits de la ferme. Brunch campagnard et petit déjeuner marocain (ouvert du jeudi au dimanche) Aventure sur la paille: dormir sur la paille avec un petit déjeuner le matin.

Wir bewirtschaften in Dompierre, zwischen Payerne und Avenches, inmitten der Freiburger Basse-Broye, einen Milchhof mit grossen Kulturen nach integrierter Produktion (IP Schweiz). Gästetafel: Schweizer - und marokkanische Küche mit Produkten vom Hof. Bauernbrunch und marokkanisches Frühstück (offen von Donnerstag bis Sonntag) Im Stroh schlafen: Im Stroh schlafen, inklusive Frühstück am nächsten Morgen.

Offre Offre famille: 1 nuit sur la paille, adultes: Fr. 29.–/ personne, enfants jusqu’à 16 ans: Fr. 10.– au lieu de Fr. 16.–/enfant

Angebot Familienangebot: 1 Nacht im Stroh schlafen, Erwachsene: 29.– Fr./Person, Kinder bis 16 Jahre: 10.– Fr. anstatt 16.– Fr./Kind

Informations - Réservation obligatoire en indiquant que vous détenez le Passeport-Fribourgeois.ch

Informationen - Reservation obligatorisch bitte melden, dass Sie Passinhaber sind

84

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Cinemotion Les Prado Rue Lécheretta 8 1630 Bulle ciné: 026 912 73 40 admin: 026 347 31 51 info@cinemotion.ch

Gruyère

Greyerz

www.cinemotion.ch Les Cinemotion-Prado vous proposent de partager toutes les émotions du 7e art dans 3 salles au coeur de votre région. Son numérique & climatisation dans chaque salle. Accès facilité pour les personnes à mobilité réduite (salles 1&3) et boucle pour malentendants (salles 1&3)

Offre Sur présentation du guide à la caisse, Cinemotion-Prado offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: 2 entrées à prix réduit à Fr. 12.– (à la place de Fr. 16.– / sauf majoration exceptionnelle)

Cinemotion-Prado - das Kinoerlebnis im Herzen Ihrer Region. 3 klimatisierte Säle mit Digital-Ton, rollstuhlgängig (Saal 1&3) und mit Verstärkeranlage für Hörbehinderte ausgestattet (Saal 1&3)

Angebot Cinemotion-Prado bietet dem Passinhaber : 2 Eintritte zum vergünstigten Preis von 12.– Fr. (anstelle von 16.– Fr. / ausser ausserordentliche Erhöhungen)

Das Angebot ist nur in Bulle gültig.

Offre valable uniquement à Bulle.

✁ Entrée/Eintritt

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

Entrée/Eintritt

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

85


Route Saint-Nicolas-de-Flüe 10 1700 Fribourg Téléphone 026 424 65 06 Fax 026 424 99 75 Site internet: www.carrelages-sassi.ch E-mail: info@carrelages-sassi.ch

h g e o is . c r u o ib r f rts passepo s s o r t ie o v e d n a ir e le parte m is . . . entre a u o e l il en fam

86


Nuithonie Rue du Centre 7 – CP 139 1752 Villars-sur-Glâne Secrétariat du théâtre: 026 407 51 41

Sarine

Saane

www.nuithonie.ch Théâtre situé aux portes de Fribourg, Nuithonie offre une programmation riche et éclectique en proposant au public un large éventail des arts de la scène: théâtre, danse, musique, humour et spectacles tout public, dans un cadre contemporain et convivial.

Theater am Stadteingang. Nuithonie bietet ein reiches eklektisches Programm, mit seiner breiten Palette an Bühnenkunst: Theater, Tanz, Musik, Humor, und Aufführungen für jedermann, in einem zeitgenössischen und geselligen Ambiente.

Offre A l’achat de deux billets pour un spectacle, le détenteur du guide se voit offrir la deuxième place.

Angebot Beim Kauf von 2 Tickets, ist das 2. Ticket gratis.

Informations - Renseignements et réservations des billets auprès de: Fribourg Tourisme et Région Service spectacles Avenue de la Gare 1 1701 Fribourg tél. 026 350 11 00 billet@nuithonie.ch

Informationen - Infos und Reservationen via: Fribourg Tourisme et Région Service spectacles Avenue de la Gare 1 1701 Fribourg Tel. 026 350 11 00 billet@nuithonie.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

87


Lotos Escale Givisiez Sarine

Saane

Hôtel-Restaurant de l’Escale Route de Belfaux 3 1762 Givisiez 079 256 12 05

Les lotos ont lieu 4 fois par semaine dans la grande salle de banquets de l’Hôtel-Restaurant de l’Escale à Givisiez, avec à la clé de très gros gains. SUPER LOTO ABO Fr. 10.– / JACKPOT / 22 séries + 2 séries Royales Plus de Fr. 10’000.– de lots par loto

Die Lottos finden 4 Mal pro Woche im grossen Saal des Hotel-Restaurant L’Escale in Givisiez statt, wo Sie grosse Gewinne erwarten. SUPERLOTTO ABO 10.– Fr. / JACKPOT/ 22 Serien + 2 Royal-Serien Mehr als 10’000.– Fr. Gewinne pro Lotto

Offre OL Organisation offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: 1 abonnement gratuit (valeur Fr. 10.–)

Angebot OL Organisation bietet dem Passinhaber: 1 Abo gratis (Wert 10.– Fr.)

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Jeudi: 20h Samedi: 19h30 Dimanche: 14h15 Dimanche: 19h30 Fermé juillet - août

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Donnerstag: 20Uhr Samstag: 19Uhr30 Sonntag: 14Uhr15 Sonntag: 19Uhr30 Juli - August geschlossen

88

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Association culturelle LA TUFFIÈRE Case postale 27 1727 Corpataux-Magnedens 0900 00 1727 (Fr. 0,98/min) Adresse de la salle de spectacles: Rte du Centre 59, 1727 Corpataux

Sarine

Saane

www.latuffiere.org L’Association culturelle LA TUFFIÈRE vous a composé pour la saison 2010-2011 un superbe bouquet de spectacles riches en humour, en rythme et en poésie. Des spectacles pour les enfants, pour les jeunes et pour les moins jeunes qui trouveront aussi du plaisir à faire revivre de beaux souvenirs... www.latuffiere.org

Ein reichhaltiges Angebot erwartet Sie im Saisonprogramm 2010-2011 des Kulturvereins “LA TUFFIERE” mit Aufführungen voller Humor, Tempo und Poesie. Aufführungen für Kinder, Jugendliche und ältere Leute, die sich darauf freuen dürfen, gute Erinnerungen wiederbeleben zu dürfen… www.latuffiere.org

Offre Un rabais de 50% sur le deuxième billet acheté pour le même spectacle lors de la saison 2010-2011(excepté la soirée du 25.06.11). Ces déductions ne sont pas cumulables avec d’autres offres proposées par l’association culturelle LA TUFFIÈRE.

Angebot 50% Rabatt auf das zweite Eintrittsticket für die gleiche Aufführung während der Saison 2010-2011 (ausgeschlossen davon die Aufführung vom 25.06.11). Diese Preisabschläge sind nicht kumulierbar mit anderen Spezialangeboten des Kulturvereins “LA TUFFIÈRE”.

Informations - Réservation obligatoire au 0900 00 1727 (Fr. 0,98 /min. depuis le réseau fixe) en mentionnant que vous êtes détenteur du guide

Informationen - Telefonische Reservation obligatorisch 0900 00 1727 (0.98 Fr./min. ab dem Festnetz), bitte melden, dass Sie Passinhaber sind

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

89


Bains de la Motta SA Sarine

Chemin des Bains 8 1700 Fribourg 026 322 38 13

Saane

www.ville-fribourg.ch Dans un cadre idyllique, venez vous détendre aux Bains de la Motta et effectuer quelques traversées dans ce magnifique bassin en inox, rénové en 2003, dont l’eau est chauffée.

Geniessen Sie etwas Erholung in der idyllischen Altstadt und schwimmen Sie ein paar Längen im geheizten Wasser des neuen Inoxpools, der im 2003 vollständig renoviert wurde.

Offre Le détenteur du PasseportFribourgeois.ch bénéficie de l’entrée à la piscine de la Motta à 50% (4 personnes maximum).

Angebot Der Passinhaber kommt in den Genuss von: 50% Rabatt auf den Eintrittspreis (max. 4 Personen).

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Horaires lundi-vendredi: 6h45 - 20h samedi: 6h45 - 20h (18h en cas de mauvais temps) dimanche et jours fériés: 8h - 20h (18h en cas de mauvais temps) - Renseignements sur le site internet

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Oeffnungszeiten Mo-Fr: 6Uhr45 - 20Uhr Sa: 6Uhr45 - 20Uhr (18Uhr bei schlechtem Wetter) So und Feiertage: 8Uhr-20Uhr (18Uhr bei schlechtem Wetter) - Infos via Internet

90

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Cinemotion Exil Haupstrasse 21 3186 Düdingen ciné: 026 493 13 50 admin: 026 347 31 51 info@cinemotion.ch

Singine

Sense

www.cinemotion.ch

Le Cinemotion-Exil vous propose Cinemotion-Exil - das de partager toutes les émotions du deutschsprachige Kinoerlebnis im 7e art dans une salle germanophone Sensebezirk. Digital-Ton au coeur de la Singine. Son numérique.

Offre Sur présentation du guide à la caisse, Cinemotion-Exil offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: 2 entrées à prix réduit à Fr. 12.– (à la place de Fr. 16.– / sauf majoration exceptionnelle)

Angebot Cinemotion-Exil bietet dem Passinhaber: 2 Eintritte zum vergünstigten Preis von 12.– Fr. (anstelle von 16.– Fr. / ausser ausserordentliche Erhöhungen)

Das Angebot ist nur in Düdingen gültig.

Offre valable uniquement à Düdingen.

✁ Entrée/Eintritt

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

Entrée/Eintritt

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

91


pa ss ep or t- fr ibo ur ge oi

s. ch

... lai ss ez -v ou s viv re ...

92


Ecole de cirque de la broye “Fun Zone” Grands-Longs-Champs 10 1562 Corcelles-prés-Payerne 078 764 67 62 magda.vangool@yahoo.com

Broye

Broye

www.ecole-de-cirque.ch Arts du cirque: - Acrobatie (équilibre, contorsion,

Zirkuskunst: - Akrobatik (Balancieren,

Kontorsion, Bodenakrobatik) acrobatie au sol) - Gleichgewicht (Drahtseil, Rola-Rola, Einradfahren) monocycle) - Aériens (trapèze, corde, cerceau, tissu) - Höhenakrobatik (Trapez, Seil, Ring, Stoff) - Manipulation (jonglage, hula-hop) - Manipulieren (Jonglage, Hula-hop) Cours de danse: - Fit dance (exercices de danse aérobic Tanzkurse: - Fit Dance (Aerobicübungen für pour enfants dès 6 ans, basée sur des Kinder ab 6 Jahren basierend mouvements de danse) auf Tanzbewegungen) Aérobic: Aerobic: - Hula-Hop Aérobic (aérobic avec - Hula-Hop Aerobic (Aerobic mit cerceau de hula-hop) Hula-Hop-Ring) - Aérobic latino (danser et bouger - Latino Aerobic (Bewegung und sur des musiques latino) Tanz mit lateinamerikanischer Musik) Nos cours sont ouverts aux

- Equilibre (fil de fer, Rola-Rola,

enfants dès l’âge de 2 ans. Des cours pour adultes ainsi que des cours de perfectionnement pour professionnels sont disponibles.

Unsere Kurse stehen für Kinder ab 2 Jahren offen. Kurse für Erwachsene und Weiterbildungskurse für Erfahrene stehen zur Verfügung.

Offre 1 mois gratuit (1h/semaine) valable pour toute une famille vivant sous le même toit

Angebot 1 Monat Kurs gratis (1Std./Woche) gültig für die ganze Familie des gleichen Haushaltes

Informations - Ouvert tous les jours du lundi au vendredi, horaires sur le site internet

Informationen - Täglich offen von Montag bis Freitag, Oeffnungszeiten via Internet

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

93


Fischertouren mit Murtenseeguide Lac

See

Jürgen Masché Neugut 28a., 3280 Murten 026 670 51 76 - 079 564 10 40 j.masche@bluewin.ch

http://murtensee.info/714 Excursion de pêche avec un pêcheur sportif expérimenté sur la lac de Morat, riche en poissons. Vous apprendrez à connaître les méthodes spécifiques à la pêche sur notre beau lac. Peut-être aurezvous la chance, en plein été, de vous mesurer à un grand silure ou durant l’année à un brochet, une truite, une perche, une féra ou une sandre.

Fischertouren mit versiertem Sportfischer auf dem fischreichen Murtensee. Lernen Sie die speziellen Methoden der Fischerei auf unserem schönen See kennen. Vielleicht haben Sie das Glück, sich im Hochsommer mit einem grossen Wels zu messen, oder sonst im Jahr mit Hecht, Seeforelle, Egli, Felchen und Zander.

Offre Excursion d’un jour (8h) Fr. 140.–/personne au lieu de Fr. 180.– Fr. 200.–/2 personnes au lieu de Fr. 250.– Excursion d’un ½ jour (5h) Fr. 80.–/personne au lieu de Fr. 100.– Fr. 130.–/2 personnes au lieu de Fr. 160.–

Angebot Tagestour (8 Std.) 140.– Fr. /Person anstatt 180.– Fr. 200.– Fr./2 Personen anstatt 250.– Fr. ½-Tagestour (5 Std.) 80.– Fr./Person anstatt 100.– Fr. 130.– Fr./2 Personen anstatt 160.– Fr.

Informations - Réservation obligatoire - Départ uniquement par temps calme - Horaires selon entente - Poisson ciblé, selon saison

Informationen - Reservation obligatorisch - Durchführung nur bei sicherem Wetter - Zeiten je nach Vereinbarung - Zielfisch, je nach Saison

94

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Minigolf-Billard de Chénens En Molleyres 1744 Chénens 079 254 87 06

Sarine

Saane

www.minigolf-billard.ch Envie de rire un peu? Alors venez faire un Minigolf ou un MinigolfBillard à Chénens dans un cadre idyllique. Après le jeu, profitez de vous détendre, de vous désaltérer à la terrasse du Minigolf pendant que les enfants se défoulent à la magnifique place de jeux ou sur le terrain de football du village qui se situent à deux pas des installations.

Haben Sie Lust auf einen vergnügsamen Moment? Kommen Sie nach Chénens für ein Minigolf oder ein Minigolf-Billiard in einer idyllischen Umgebung. Nehmen Sie sich nach dem Spiel Zeit für einen Drink auf der Terrasse des Minigolf, während die Kinder sich auf dem wunderschönen Spielplatz oder dem sehr nahe gelegenen Dorffussballplatz austoben.

Offre 1 partie offerte pour 1 partie payée (maximum 6 parties offertes). Les parties offertes sont à faire valoir lors d’une prochaine visite.

Angebot 1 bezahlter Minigolf = 1 x gratis spielen (max. 6 Rundgänge) Einzulösen sind die Gratisrundgänge bei Ihrem nächsten Besuch.

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Horaires et tarifs voir sur le site www.minigolf-billard.ch

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Oeffnungszeiten und Tarife www.minigolf-billard.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

95


Fri Art Sarine

Petites-Rames 22 1700 Fribourg 026 323 23 51

Saane

www.fri-art.ch Le Centre d’Art Contemporain de Fribourg, Fri Art, réalise des expositions temporaires avec des artistes affirmés. Son rayonnement artistique et ses visions avant-gardistes lui ont permis d’acquérir une renommée internationale.

Als Zentrum für zeitgenössische Kunst, realisiert die Fri Art Kunsthalle Ausstellungen mit anerkannten Künstlern. Mit ihrer künstlerischen Ausstrahlung und ihrer avantgardistischen Vision hat sie sich einen internationalen Ruf erworben.

Offre Fri Art offre au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch ainsi qu’à ses accompagnants l’entrée gratuite (valeur Fr. 6.–/adulte). 5 personnes max.

Angebot Fri Art bietet dem Passinhaber und dessen Begleiter freien Eintritt ins Zentrum (Wert 6.– Fr./Erwachsener), Max. 5 Personen

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Horaires me - ve: 12h - 18h je: 18h - 20h sa - di: 14h - 17h - Informations sous www.fri-art.ch

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Oeffnungszeiten Mi-Fr: 12Uhr-18Uhr Do: 18Uhr-20Uhr Sa-Di: 14Uhr-17Uhr - Infos unter www.fri-art.ch

96

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Morat Tourisme Murten Tourismus Franz. Kirchgasse 6 3280 Morat/Murten 026 670 51 12 info@murtentourismus.ch

Lac

See

www.murtentourismus.ch Découvrez Morat autrement, vous n’en reviendrez pas! Nos guides vous transmettront avec passion et humour les richesses historiques et culturelles de la vieille-ville de Morat. Plongez-vous dans nos ruelles en vous imaginant la vie quotidienne au travers des époques. Vous croyez connaître Morat? Une visite vous la fera redécouvrir.

Entdecken Sie Murten einmal anders – Sie werden staunen! Einfühlsam und mit Sinn für Humor bringen die Stadtbegleiter Ihnen das “Stedtli” Murten und dessen Geschichte näher. Schwelgen Sie in Erinnerungen an längst vergangene Zeiten und staunen Sie über so manche Gegebenheit im Alltag von Murten. Auch Sie, als Kenner von Murten, werden bestimmt etwas Neues entdecken.

Offre “L’original” - Visite guidée de 75 minutes Pour groupes jusqu’à 20 personnes: Fr. 100.– (au lieu de Fr. 130.–) Pour individuels: 50% de réduction sur les entrées.

Angebot “Das Original” – Begleiteter Stadtrundgang von 75 Minuten Für Gruppen bis 20 Personen: 100.– Fr. (statt 130.– Fr.) Für Einzelpersonen: 50% Rabatt auf dem Eintrittspreis

Informations - Les visites pour individuels ont lieu de mai à octobre, toutes les 2 semaines. Les dates seront disponibles dès avril 2011 sur www.murtentourismus.ch

Informationen - Öffentliche Stadtrundgänge finden jede zweite Woche von Mai bis Oktober statt. Genauere Informationen finden Sie ab April 2011 auf www.murtentourismus.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

97


Das Partyboot Murtensee Lac

See

Fontanaweg 32, 3286 Muntelier 026 672 16 65 079 439 83 08 heinz.jost@bluewin.ch

www.partyboot-murtensee.ch Affrétez le Partyboot pour une excursion sur les 3 Lacs en famille, une sortie d’entreprise, un apéro ou une virée d’un soir ou simplement un beau jour de congé. Le bateau offre de la place pour 10 personnes. Il est aménagé confortablement avec un toit soleil/pluie, de confortables sièges, table, réfrigérateur, une échelle pour vous baigner. Vous pouvez choisir votre lieu de départ et votre route librement. Vous pouvez apporter vos mets et boissons.

Steigen Sie ins Partyboot für 3 Seen- Ausflug, einen Familienanlass, einen Firmenausflug, einen Apero, eine Abendfahrt oder einfach an einem schönen Ferientag. Das Boot bietet Platz für 10 Personen. Es ist komfortabel ausgerüstet mit Sonnen-/ Regendach, gemütlichen Sitzecken, Tisch, Kühlschrank, Badeleiter. Sie können den Abfahrtsort und die Route frei wählen. Essen und Getränke können mitgebracht werden.

Offre Fr. 50.– de rabais pour toute excursion de 2h. Fr. 80.– de rabais pour toute excursion de plus de 2h

Angebot 50.– Fr. Rabatt für die 2-Stundenausflüge 80.– Fr. Rabatt für längere Ausflüge

Informations - Tarifs et renseignements sous www.partyboot-murtensee.ch

Informationen - Preise und Infos unter www.partyboot-murtensee.ch

98

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Laniac.ch Sàrl CP 2111 Rue du Stade 52, 1630 Bulle 026 913 72 12, 079 342 45 39 info@laniac.ch

Gruyère

Greyerz

www.laniac.ch Escalade Indoor, voies de toutes difficultés (hauteur max. 14m) Mur enfant et pan d’escalade

Indoorklettern, alle Grade (max. Wandhöhe 14 Meter) Kletterwand für Kinder und Boulder

Offre Rabais de 50% sur les entrées (offre limitée à max. 6 pers.).

Angebot 50% Rabatt auf den Eintrittspreis (max. 6 Personen)

Informations

Informationen - Materialvermietung - Kursobligatorium für Anfänger

- Possibilité de louer du matériel - Cours obligatoires pour les personnes non initiées SIGNATURE UNTERSCHRIFT

99


Ferme Les Biolles Broye

Broye

Alexandra & Johann Läderach 1580 Oleyres 026 675 40 53 - 079 228 22 07 alex.l@fermelesbiolles.ch

www.fermelesbiolles.ch Venez découvrir la ferme à l’occasion d’une visite de la ménagerie et de l’exploitation. Offrez à votre enfant un anniversaire inoubliable parmi les animaux. Découvrez la ferme au fil des saisons avec tous vos camarades d’école.

Lernen Sie, wenn Sie die Tiere von unserem Bauernbetrieb besuchen kommen, gleichzeitig unseren Hof kennen. Schenken Sie Ihrem Kind ein Geburtstagsfest inmitten der Tiere. Entdecken Sie den Bauernhof das ganze Jahr hindurch mit der ganzen Schulklasse.

Offre Collation offerte pour l’école à la ferme, visite de l’exploitation ou visite de la ménagerie ou 10% pour les anniversaires à la ferme

Angebot Gratisimbiss, bei Schulbesuchen, Hofbesuchen oder Tierbesuchen oder 10% Rabatt auf Geburtstagsfeiern auf dem Hof

Informations - Réservation obligatoire au 026 675 40 53 ou 079 228 22 07 - Veuillez informer que vous êtes détenteur du guide - Plus d’informations sur notre site internet: www.fermelesbiolles.ch

Informationen - Reservation obligatorisch, 026 675 40 53 oder 079 228 22 07 - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Mehr Infos via www.fermelesbiolles.ch

100

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Minigolf des Pommiers Rte de Champmartin 4 1588 Cudrefin 026 677 13 60 webmaster@minigolf-lespommiers.ch

Broye

Broye

www.minigolf-lespommiers.ch Minigolf 18 trous, avec place de jeux pour enfants et buvette/ restaurant. Spécialités: steak tartare, friture de sandre, fondue, roesti...

18-Lochanlage mit Kinderspielplatz und Buvette/ Restaurant. Spezialitäten: Steak Tartare, Zander frittiert, Fondue, Roesti,…

Offre Le Minigolf de Cudrefin offre au détenteur du guide: La partie gratuite pour vos enfants les mercredi et samedi après-midi ou 1 partie payée = 1 partie gratuite (max. 2 personnes)

Angebot Der Minigolf in Cudrefin bietet dem Passinhaber: Ihre Kinder spielen am Mittwoch und Samstag nachmittag gratis Minigolf oder 1 bezahlt Partie Minigolf = 1 Partie Minigolf gratis (max. 2 Personen)

Informations - Ouvert du mercredi au dimanche de 10h à 22h - Juillet et août ouvert le mardi également

Informationen - Offen von Mittwoch bis Sonntag von 10Uhr bis 22Uhr. - Juli und August ebenfalls am Dienstag offen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

101


HC Fribourg-Gottéron SA Sarine

Allée du Cimetière 7 1700 Fribourg Billetterie: 026 347 13 13

Saane

www.fribourg-gotteron.ch Appelé à ses débuts HC Gottéron, le HC Fribourg-Gottéron est passé d’un club de quartier à un club visant les premières places du classement de ligue nationale A.

Der HC Fribourg-Gottéron, anfangs HC Gottéron genannt, hat sich vom kleinen Quartierclub zu einem NLA-Spitzenclub entwickelt.

Actalis LDD

Offre 1 billet gratuit enfant (place debout) d’une valeur de Fr 12.– pour 1 parent payant (offre limitée à max. 2 billets enfants gratuits)

Angebot 1 Kindereintritt gratis (Stehplatz) im Wert von 12.– Fr. für 1 bezahlten Erwachseneneintritt

Informations - Veuillez présenter le guide à la billetterie - L’entrée est libre pour les enfants jusqu’à 5 ans révolus - Calendrier des matchs et horaire de la billetterie sous www.fribourg-gotteron.ch

Informationen - Bitte präsentieren Sie den Pass am Schalter - Der Eintritt für Kinder bis 5 Jahre ist gratis - Den Matchkalender und die Oeffnungszeiten der Billeterie finden Sie unter www.fribourg-gotteron.ch

102

(Max. 2 Kindereintritte gratis)

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Cinemotion Les Apollo Grand-Rue 6 1530 Payerne ciné: 026 660 28 43 admin: 026 347 31 51 info@cinemotion.ch

Broye

Broye

www.cinemotion.ch Les Cinemotion-Apollo vous proposent de partager toutes les émotions du 7e art dans 3 salles au coeur de votre région. Son numérique & climatisation dans chaque salle. Accès facilité pour les personnes à mobilité réduite (salles 1&3) et boucle pour malentendants (salles 1&3)

Cinemotion-Apollo - das Kinoerlebnis im Herzen Ihrer Region. 3 klimatisierte Säle mit Digital-Ton, rollstuhlgängig (Saal 1&3) und mit Verstärkeranlage für Hörbehinderte ausgestattet (Saal 1&3)

Offre Sur présentation du guide à la caisse, CinemotionApollo offre au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: 2 entrées à prix réduit à Fr. 12.– (à la place de Fr. 16.– /

Angebot Cinemotion-Apollo bietet dem Passinhaber : 2 Eintritte zum vergünstigten Preis von 12.– Fr.

sauf majoration exceptionnelle)

(anstelle von 16.– Fr. / ausser ausserordentliche Erhöhungen).

Das Angebot ist nur in Payerne gültig.

Offre valable uniquement à Payerne.

✁ Entrée/Eintritt

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

Entrée/Eintritt

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

103


fr eib ur ge r- pa ss .c h Ihr Pa rt ne .. r fu r Ihr e

Fr eiz eit ge st alt un g !

104


Tennis-Sport Düdingen AG Riedlistrasse 52 3186 Düdingen 026 493 26 74 info@tennisquash.ch

Singine

Sense

www.tennisquash.ch Le Tennis-Sport Düdingen SA exploite à Guin (proche de la sortie d’autoroute) un centre de tennis comprenant 3 courts couverts, 4 en extérieur et 2 courts de squash. Vous trouverez également un restaurant à l’ambiance sportive (100 places), ainsi qu’une magnifique terrasse (40 places).

Die Tennis-Sport Düdingen AG betreibt in Düdingen (Nähe Autobahnausfahrt) ein Tenniszenter mit 3 Hallen- und 4 Aussenplätzen sowie 2 Squash-Courts. Weiter wird im Tenniszenter ein Restaurant mit Sport-Ambiente (100 Plätze) und einer wunderschönen Terrasse (40 Plätze) geführt.

Offre 50% sur le tarif individuel pour une heure de tennis ou de squash pendant la saison d’été 2011 (mi-avril à mi-septembre), location de raquette et de balles gratuite pour 2 personnes durant cette heure, réservation par téléphone indispensable.

Angebot 50% auf gültigem Einzelplatztarif für Tennis oder Squash während der Sommersaison 2011

Informations - Ouvert 365j/365 et 7j/7 de 8h à 23h

Informationen - Offen 365/365 und 7/7, jeweils von 8Uhr - 23Uhr

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

(Mitte April bis Mitte September),

Schläger- und Ballmiete für 2 Personen gratis für diese Stunde, telefonische Reservation notwendig

105


Leader Top Fitness Sarine

Saane

Route du Château d’Affry 6 1762 Givisiez 026 466 36 66 info@leadertopfitness.ch

www.leadertopfitness.ch Vous cherchez un fitness sympa pour vous aider à garder la forme? Vous avez besoin de retrouver votre tonus après une période d’inactivité? Le Leader Top Fitness saura répondre parfaitement à vos attentes!

Sie suchen Ihrer Form zuliebe einen guten Fitnessaal? Sie möchten nach einer langen Pause wieder in Schwung kommen? Leader Top Fitness wird voll und ganz auf Ihre Ansprüche eingehen!

Offre Le Leader Top Fitness propose au détenteur du guide: une remise de 20% sur un abonnement annuel Limitée aux nouveaux membres

Angebot Leader Top Fitness bietet dem Passinhaber: 20% Rabatt auf ein Jahresabo. Nur für neue Mitglieder

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse de la salle - Horaires lundi-vendredi 8h15 - 21h30 samedi 9h00 - 17h00 dimanche 9h00 - 15h00 - Plus d’informations sur notre site internet

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Oeffnungszeiten Mo-Fr 8Uhr15 - 21Uhr 30 Sa 9Uhr00 - 17Uhr00 So 9Uhr00 - 15Uhr00 - Mehr Infos auf unserer Homepage

106

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Cathédrale Saint-Nicolas Rue des Chanoines 3 Case postale 153, 1702 Fribourg 026 347 10 40 info@cathedrale-fribourg.ch

Sarine

Saane

www.stnicolas.ch La montée de la tour de la Cathédrale St-Nicolas! Escaladez les 368 marches pour atteindre le sommet de la tour, haute de 74 mètres et découvrez la ville de Fribourg dans son ensemble.

Den Turm der Kathedrale St.Niklaus besteigen! Wenn Sie die 368 Treppen des 74 Meter hohen Turmes besteigen, werden Sie mit einem herrlichen Rundblick auf die Stadt und ihre Umgebung belohnt.

Offre 2 montées à la tour sont offertes au détenteur du guide: offre valable du lundi de Pâques 25 avril 2011 au dimanche 30 octobre 2011

Angebot Der Passinhaber kann den Turm mit einer Begleitperson gratis besteigen. Vom Ostermontag, 25. April 2011, bis Sonntag 30. Oktober 2011.

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Tarifs pour la montée à la tour adultes: Fr. 3.50 étudiants et AVS: Fr. 2.50 enfants: Fr. 1.– - Horaires dimanche et jours fériés: 14h - 17h du lundi au vendredi: 10h - 12h / 14h - 17h et samedi: 10h - 16h

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Tarif Erwachsene: 3.50 Fr. Studenten und AHV-Rentner: 2.50 Fr. Kinder: 1.– Fr. - Oeffnungszeiten Sonntag und Feiertage: 14Uhr - 17Uhr Montag bis Freitag: 10Uhr - 12Uhr / 14Uhr - 17Uhr Samstag: 10Uhr - 16Uhr

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

107


Villars Basket Sarine

Case postale 14 1752 Villars-sur-Glâne

Saane

www.villars-basket.ch Le Villars Basket milite actuellement en ligue nationale B. Il possède un important mouvement junior (toutes les catégories jeunesse), cinq équipes seniors dont une féminine.

Villars Basket ist eine NLBMannschaft mit einer grosszügigen Nachwuchsstruktur (jede Alterskategorie), fünf Seniorenmannschaften, wovon eine Frauenmannschaft.

Offre Le Villars Basket offre au détenteur du guide, 2 billets gratuits d’une valeur de Fr. 10.– chacun, lors d’un match de championnat de LNB.

Angebot Villars Basket schenkt dem Passinhaber 2 Gratiseintritte für ein Meisterschaftsmatch der NLB im Wert von je 10.– Fr.

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse de la salle du Platy - L’entrée est libre pour les enfants jusqu’à 16 ans révolus - Calendrier des matchs et renseignements sous www.villars-basket.ch

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Eintritt frei für Kinder bis 16 Jahre - Matchkalender und Infos unter www.villars-basket.ch

108

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Salle d’escalade Bloczone Givisiez Bloczone Grimper.ch SA Rte Henri-Stephan 12 1762 Givisiez info@grimper.ch

Sarine

Saane

www.grimper.ch Bloczone est une salle d’escalade située à Givisiez. L’endroit est idéal pour découvrir ce sport fascinant. Deux tiers de la salle sont dédiés à l’escalade avec corde et un tiers à l’escalade de bloc. En escalade de bloc, la sécurité est assurée par des matelas de sol.

Bloczone ist eine Kletterhalle in Givisiez. Der Ort eignet sich bestens, um diese faszinierende Sportart zu entdecken. Zwei Drittel der Halle sind dem Klettern mit Seil gewidmet und ein Drittel dem Bouldern (Klettern an Felsblöcken). Am Boden sorgen Bouldermatten für Ihre Sicherheit.

Offre Rabais de 20% sur les entrées au mur et le matériel de location (offre valable jusqu’à 4 personnes) ou Rabais de 10% sur un cours d’initiation (offre valable pour 1 ou 2 personnes)

Angebot 20% Rabatt auf die Eintrittspreise für die Kletterwand und die Materialmiete (Angebot gültig für 4 Personen) oder 10% Rabatt auf einen Einführungskurs (Angebot für 1-2 Personen gültig)

Informations - Ouverture prévue en février 2011 - Horaire et tarifs sur www.grimper.ch - Pour les cours, réservation obligatoire sur www.grimper.ch - Indiquer dans la zone remarque du formulaire: Rabais Passeport-Fribourgeois.ch

Informationen - Eröffnung im Februar 2011 geplant - Oeffnungszeiten + Tarife via www.grimper.ch - Für sämtliche Kurse, Reservation obligatorisch via www.grimper.ch - Bitte auf Anmeldeformular im Bemerkungsfeld angeben: Rabatt Freiburger-Pass.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

109


Safari Nature Grande Cariçaie Broye

Broye

Estavayer-le-Lac/Payerne Tourisme Pl. du Marché 10 1530 Payerne 026 660 61 61 tourisme@estavayer-payerne.ch

www.estavayer-payerne.ch Explorez la Grande Cariçaie en deux jours avec nuit sous tipi ou à la ferme (sur la paille ou dortoir). A vélo ou à pied, vous parcourez l’une des plus remarquables réserves lacustres d’Europe. Entrée et animation au Village lacustre de Gletterens, au musée romain et à l’un des deux centres-nature. Un carnet de voyage vous accompagne dans votre expédition entre nature, sport et histoire.

Erkunden Sie “La Grande Cariçaie” in 2 Tagen. Inkl. Uebernachtung im Tipi oder auf dem Bauernhof (im Stroh oder Massenlager), 1 Reisetagebuch mit Eintritt und Animation fürs Pfahlbauerdorf, fürs römische Museum und eines der beiden Naturzentren. Erforschen Sie eines der faszinierendsten Naturschutzgebiete Europas per Velo oder zu Fuss und entdecken Sie die Naturschönheiten im Süden des Drei-Seen-Landes. Ihr Reisetagebuch begleitet Sie auf dieser Expedition zwischen Natur, Geschichte und Sport.

Offre Estavayer-le-Lac/Payerne Tourisme vous propose cette expédition au prix de: Fr. 30.– / adulte au lieu de Fr. 43.– Fr. 20.– / enfant au lieu de Fr. 33.– Minimum 3 personnes

Angebot Estavayer-le-Lac/Payerne Tourismus bietet diesen Ausflug für: 30.– Fr./Erwachsener anstatt 43.– Fr. 20.– Fr./Kind anstatt 33.– Fr. Minimum 3 Personen

Informations Informationen - Veuillez informer que vous - Bitte den Pass bei der possédez le guide lors de la Reservation vorweisen réservation - Mehr Infos via Internet - Plus d’informations sur notre site internet

110

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Théâtre de l’Arbanel Route du Pratzey 9A 1733 Treyvaux Réservation: 026 350 11 00 arbanel@arbanel.ch

Sarine

Saane

www.arbanel.ch L’Arbanel c’est… Avant tout un groupe de personnes passionnées par la culture, la rencontre, la découverte… Un groupe ouvert à toute la région. L’Arbanel c’est aussi… Un café-théâtre de 130 places qui propose une saison culturelle variée: théâtre, musique, expositions…

L’Arbanel ist… Eine Theatertruppe begeistert von Kultur, von Begegnungen aller Art, von Neuigkeiten… Eine Truppe, die sich Ihrer Region voll und ganz öffnet. L’Arbanel ist auch… Ein Theater mit 130 Plätzen und einem diversifizierten Saisonprogramm: Theater, Musik, Ausstellungen…

Offre Une réduction de 25% sur un spectacle Max. 2 personnes (non cumulable avec d’autres réductions) Réservation indispensable

Angebot 25% Rabatt auf einer Vorführung Max. 2 Personen (nicht kumulierbar mit anderen Rabatten) Reservation obligatorisch

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse de la salle - Agenda sur notre site internet

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Saisonprogramm auf unserer Homepage

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

111


Une-bonne-idée.ch Sàrl Sarine

Rue de l’Industrie 6a 1700 Fribourg 026 535 03 09

Saane

www.une-bonne-idee.ch Grimpez aux rideaux! De l’aventure et des loisirs pour tous, sur terre, en l’air, en montagne ou dans des endroits mythiques, tous les moyens sont bons pour atteindre des sommets… Des idées fraîches et décoiffantes pour animer vos sorties détente, sportives ou festives! Quelque 120 idées originales sur notre site

Steigen Sie in den 7. Himmel! Abenteuer und Freizeit für jedermann, an Land, in der Luft, in den Bergen oder an mythischen Orten. Jedes Mittel soll recht sein, um Spass zu haben… Erfrischende und atemberaubende Ideen, um Ihren Freizeit-, Sport- oder Festanlässen eine ganz persönliche Note zu verleihen. Etwa 120 originelle Ideen sind auf unserer Homepage verfügbar.

Offre Bénéficiez du prix “membre” sur l’ensemble des activités publiées sur notre site internet

Angebot Kommen Sie in den Genuss des Mitgliedertarifs für sämtliche auf unserer Homepage publizierten Angebote

Informations - www.une-bonne-idee.ch ou 026 535 03 09

Informationen - www.une-bonne-idee.ch oder 026 535 03 09

112

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Jeu de piste en amoureux Une-bonne-idée.ch Sàrl Rue de l’Industrie 6a 1700 Fribourg 026 535 03 09

Sarine

Saane

www.jeu-de-piste.ch Nos jeux de piste! Une journée surprenante, ludique et originale pour amoureux passionnés! Des énigmes subtiles, de l’évasion, un soupçon de romantisme et beaucoup de complicité pour une expérience délicieuse et pétillante qui vous emmène découvrir des endroits insolites! Surprenez votre amoureux/se, offrez-lui un jeu de piste et partez ensemble à l’aventure… PISTE and LOVE! Régions: Gruyère, Valais, Riviera, Neuchâtel, Jura

Unsere Pistenspiele! Ein überraschender, spielerischer und origineller Tag für Verliebte! Subtile Rätsel, Abwechslung, ein Hauch Romantik und sehr viel Mitschuld für ein aussergewöhnliches und aufregendes Erlebnis, das Sie unerwartete Orte entdecken lässt! Ueberraschen Sie Ihren Schatz, schenken Sie ihm ein Pistenspiel und erleben Sie zusammen ein tolles Abenteuer… Piste und Liebe! Regionen: Greyerz, Wallis, Riviera, Neuenburg, Jura

Offre Bénéficiez de prix exceptionnels sur un jeu de piste romantique! Fr. 222.– au lieu de Fr. 249.– jeu de piste à la journée Fr. 333.– au lieu de Fr. 389.– jeu de piste avec la soirée

Angebot Für Ihr romantisches Pistenspiel nur 222.– Fr. anstatt 249.– Fr. Tages-Pistenspiel 333.– Fr. anstatt 389.– Fr. Tages-Pistenspiel mit Abendprogramm

Informations - www.une-bonne-idee.ch ou 026 535 03 09

Informationen - www.une-bonne-idee.ch oder 026 535 03 09

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

113


19e Festival de Steel-Band Broye

Broye

1588 Cudrefin Nicolas Leuenberger (président): 079 767 81 70 info@pampanas.ch

www.pampanas.ch Nous avons le plaisir de vous annoncer le 19e festival international de Steel-Band qui aura lieu le 23 juillet 2011 à Cudrefin, au bord du lac de Neuchâtel et au pied du Vully. La musique des Caraïbes, le cadre idyllique ainsi que les cocktails rendent cet événement magique.

Wir freuen uns, Ihnen das 19. Steel-Band Festival anzukündigen, das am 23. Juli 2011 in Cudrefin, am Neuenburgersee und am Vullyfuss stattfinden wird. Karibische Musik, ein idyllisches Ambiente und die Cocktails machen aus diesem Festival einen einzigartigen Anlass.

Offre Nous offrons aux visiteurs, détenteurs du PasseportFribourgeois.ch, une entrée gratuite pour une entrée payante. La valeur d’une entrée est de Fr. 15.–

Angebot Wir bieten dem Passinhaber: Ein bezahlter Eintritt = ein Gratiseintritt Wert: 15.– Fr.

Informations - Les concerts débutent dès 18h, l’ouverture des portes est à 17h30

Informationen - Die Konzerte starten ab 18Uhr, die Türen öffnen um 17Uhr30

114

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Centre de Loisirs Sévaz Zone industrielle “La Guérite 1” 1541 Sévaz 026 663 47 47 pinbowl@bluewin.ch

Broye

Broye

www.bowlingsevaz.ch Le Bowling de Sévaz, créé en 2002, est un espace convivial pour petits et grands. 20 pistes de bowling vous y attendent.

Das im 2002 gegründete Bowling in Sévaz ist für Gross und Klein ein gastfreundlicher Ort. Ein Bowlingcenter mit 20 Bahnen erwartet Sie bei uns.

Offre Une partie de bowling gratuite à toute personne handicapée se présentant accompagnée. La partie de bowling au tarif de Fr. 3.– (max. 2 adultes et 2 enfants, nombre de parties illimitées). La location des chaussures est incluse. Offres valables toute l’année du lundi au jeudi (sauf veille de fêtes et jours fériés)

Angebot 1 Gratis-Bowlingspiel für Behinderte mit Begleitperson Das Bowlingspiel zu 3.– Fr. (max. 2 Erwachsene und 2 Kinder, Anzahl Spiele unbegrenzt). Schuhmiete inbegriffen. Angebote das ganze Jahr gültig von Montag bis Donnerstag (ausser am Vortag von Feiertagen und an Feiertagen)

Informations - Veuillez présenter le guide à la réception

Informationen - Bitte den Pass am Empfang vorweisen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

115


Bowling Center Muntelier Lac

See

Hauptstrasse 171 3286 Muntelier 026 670 10 00 bowling-center@bluewin.ch

www.bowlingmuntelier.ch 24 pistes de Bowling 8 tables de billard Jeux vidéos Bar/snack

24 Bowlingbahnen 8 Billardtische Viedo Games Bar/Snack

Offre Une partie de bowling gratuite à toute personne handicapée se présentant accompagnée. La partie de bowling au tarif de Fr. 3.– (max. 2 adultes et 2 enfants, nombre de parties illimitées). La location des chaussures est incluse. Offres valables toute l’année du lundi au jeudi (sauf veille de fêtes et jours fériés)

Angebot 1 Gratis-Bowlingspiel für Behinderte mit Begleitperson Das Bowlingspiel zu 3.– Fr. (max. 2 Erwachsene und 2 Kinder, Anzahl Spiele unbegrenzt). Schuhmiete inbegriffen. Angebote das ganze Jahr gültig von Montag bis Donnerstag (ausser am Vortag von Feiertagen und an Feiertagen)

Informations - Veuillez présenter le guide à la réception

Informationen - Bitte den Pass am Empfang vorweisen

116

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Minigolf sur Herbe de la Broye Chemin du Village 1526 Cremin 021 906 87 90

Broye

Broye

www.minigolfsurherbe.ch (1ère mondiale) Cremin, un des plus petits villages Cremin, eines der kleinsten de Suisse, s’offre une 1ère mondiale: Schweizer Dörfer, bietet eine le Minigolf sur herbe. Weltneuheit, Minigolf auf Gras.

Offre 1 partie de Minigolf adulte ou enfant payante = 1 partie de Minigolf adulte ou enfant gratuite (valeur: Fr. 9.–/ Fr. 6.–). Offre limitée à 6 adultes et 6 enfants Les parties offertes peuvent être utilisées lors d’une prochaine visite. Non cumulable avec d’autres réductions

Angebot 1 x Minigolf Erwachsene oder Kinder = 1 x Minigolf Erwachsene oder Kinder gratis (Wert: 9.– Fr. /6.– Fr.) Max. 6 Erwachsene und 6 Kinder Die Gratisrunden können beim nächsten Besuch eingelöst werden. Nicht kumulierbar mit anderen Sonderangeboten

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Tarifs Minigolf: 0-16 ans, Fr. 6.– / adulte Fr. 9.– (matériel compris) - Horaires de 9h à la tombée de la nuit

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Preise Minigolf: 0-16 Jahre 6.– Fr./Erwachsene 9.– Fr. (Material inbegriffen) - Oeffnungszeiten 9Uhr bis Sonnenuntergang

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

117


Swin-Golf de la Broye Broye

Chemin du Village 1526 Cremin 021 906 87 90

Broye

www.swin-golf.com Une seule canne à trois faces remplace tout un attirail de clubs dans un sac lourd et encombrant. Le Swin, c’est le Golf en liberté.

Nur ein Schläger mit drei Seiten anstatt die ganze Golfpanoplie. Swin heisst Golf spielen und die Natur geniessen.

Offre 1 partie de Swin-Golf adulte ou enfant payante (valeur: Fr. 20.–/Fr. 12.–)= 1 partie de Minigolf sur Herbe adulte ou enfant gratuite (valeur: Fr. 9.–/Fr. 6.–). Offre limitée à 6 adultes et 6 enfants. Les parties offertes peuvent être utilisées lors d’une prochaine visite. Non cumulable avec d’autres réductions.

Angebot 1 x Swin-Golf Erwachsene oder Kinder (Wert: 20.– Fr./ 12.– Fr.) = 1 x Minigolf auf Gras Erwachsene oder Kinder gratis (Wert: 9.– Fr./ 6.– Fr.) Max. 6 Erwachsene und 6 Kinder Die Gratisrunden können beim nächsten Besuch eingelöst werden.

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Tarifs Swin-Golf: 0-16 ans, Fr. 12.– / adulte Fr. 20.– (matériel compris) - Horaires de 9h à la tombée de la nuit

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Preise Swin-Golf: 0-16 Jahre 12.– Fr./ Erwachsene 20.– Fr. (Material inbegriffen) - Oeffnungszeiten 9Uhr bis Sonnenuntergang

118

Nicht kumulierbar mit anderen Sonderangeboten

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Cinemotion Les Rex Bd de Pérolles 5 1700 Fribourg ciné: 026 347 31 50 admin: 026 347 31 51 info@cinemotion.ch

Sarine

Saane

www.cinemotion.ch Les Cinemotion-Rex vous proposent de partager – en version originale principalement - toutes les émotions du 7e art dans 3 salles au cœur de la ville de Fribourg. Son numérique & climatisation dans chaque salle. Accès facilité pour les personnes à mobilité réduite (salle 1) et boucle pour malentendants (salle 1)

Offre Sur présentation du guide à la caisse, Cinemotion-Rex offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: 2 entrées à prix réduit à Fr. 12.– (à la place de Fr. 16.– / sauf majoration exceptionnelle)

Cinemotion-Rex - das Kinoerlebnis, grössenteils in Originalversion, im Herzen der Stadt Freiburg. 3 klimatisierte Säle mit DigitalTon, rollstuhlgängig (Saal 1) und mit Verstärkeranlage für Hörbehinderte ausgestattet (Saal 1)

Angebot Cinemotion-Rex bietet dem Passinhaber : 2 Eintritte zum vergünstigten Preis von Fr. 12.– (anstelle von 16.– Fr. / ausser ausserordentliche Erhöhungen)

Das Angebot ist nur in Freiburg gültig.

Offre valable uniquement à Fribourg.

✁ Entrée/Eintritt

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

Entrée/Eintritt

à/für Fr. 12.– au lieu de Fr 16.–

119


-pas urger

s.ch

he ut ge g h e s s ic n s ie e s s a L ...

f r e ib

120

n...


Vol en parapente Gruyère

Christophe Livache La Petite Fin 40 1637 Charmey 079 629 01 71 c.livache@bluemail.ch Vols biplace en parapente en Gruyère

Greyerz

Gleitschirmfliegen zu zweit im Greyerzerbezirk

Offre Nous proposons au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: Un vol biplace en parapente au prix de Fr. 120.– au lieu de Fr. 150.– Pensez-y également pour vos idées cadeau Offre limitée au détenteur du guide

Angebot Wir bieten dem Passinhaber: 1 Gleitschirmflug zu zweit für 120.– Fr. anstatt 150.– Fr. Tolle Geschenkidee Angebot nur für Passinhaber gültig

Informations - Uniquement sur réservation téléphonique 3 à 5 jours avant la date souhaitée

Informationen - Nur mit telefonischer Reservation 3 bis 5 Tage vor dem Flug

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

121


Petit Train de Fribourg Touristenzug Freiburg Sarine

Saane

Horner Reisen/Voyages Mariahilfstrasse 47, 1712 Tafers 026 494 56 56 info@horner-reisen.ch

www.horner-reisen.ch Avec le petit train de Fribourg, sillonnez durant une heure les endroits pittoresques de la ville de Fribourg et plongez-vous dans l’atmosphère médiévale de la VieilleVille grâce à cette visite commentée en français et en allemand, anglais sur demande.

Der Touristenzug der Stadt Freiburg führt Sie durch die historische Altstadt und bringt Ihnen die wunderschöne Zähringerstadt näher. In einer Stunde erfahren Sie viel Wissenswertes über Freiburg, da die Fahrt auf Deutsch und Französisch kommentiert wird; Englisch auf Anfrage.

Offre 1 personne payante = 1 personne gratuite (gratuité pour la personne payant le moins cher) Offre limitée à max. 6 pers.

Angebot 1 bezahlte Fahrt = 1 gratis Fahrt (Freiplatz für die günstigere Fahrt) Max. 6 Personen

Informations - Tarifs: adultes Fr. 10.– / enfants (6-14 ans) Fr. 5.50 - Veuillez présenter le guide lors de l’achat des billets - Du 1er mai au 30 octobre le petit train circule selon l’horaire établi à travers la Vieille-Ville. Pour des renseignements concernant les horaires et les courses spéciales, veuillez vous adresser à Fribourg Tourisme. www.fribourgtourisme.ch

Informationen - Tarife: Erwachsene 10.– Fr. / Kinder (6 – 14 Jahre) 5.50 Fr. - Bitte den Freiburger-Pass.ch vor dem Kauf der Tickets vorweisen - Vom 1. Mai bis 30. Oktober fährt der Touristenzug gemäss Fahrplan durch die Altstadt. Für Fahrplanauskünfte und Extrafahrten wenden Sie sich bitte an Fribourg Tourismus. www.fribourgtourisme.ch

122

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Regional-Eisbahn Sense-See AG Leimacker 3186 Düdingen 026 493 43 12 regionaleisbahn@rega-sense.ch

Singine

Sense

www.regionaleisbahn.ch Envie de pratiquer une activité hivernale? Bienvenue à la “Regional-Eisbahn Sense-See AG” à Guin. Enfilez vos patins et faites quelques tours sur la glace.

Lust auf Winterluft? Herzlich willkommen in der RegionalEisbahn Sense-See AG in Düdingen. Ziehen Sie die Schlittschuhe an und machen Sie ein paar Runden.

Offre 1 entrée payante = 1 entrée gratuite, adultes ou enfants, max. 2 personnes ou 50% de rabais sur le tarif famille

Angebot 1 bezahlter Eintritt = 1 Gratiseintritt, Erwachsene oder Kinder, max. 2 Personen oder 50% Rabatt auf Familieneintrittspreis

Informations - Horaires et tarifs sous www.regionaleisbahn.ch

Informationen - Oeffnungszeiten und Eintrittspreise via www.regionaleisbahn.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

123


124


Festival Rock Oz’Arènes Case postale 245 1580 Avenches 026 675 44 22 infos@rockozarenes.com

Broye

Broye

www.rockozarenes.com Venez vibrer dans le magnifique cadre des arènes d’Avenches. Chaque année, un programme époustouflant pour animer vos soirées d’été. Nous nous réjouissons de vous accueillir pour célébrer le 20e anniversaire du Rock Oz’Arènes à la mi-août. Retrouvez toute la programmation sous www.rockozarenes.com

Offre Rock Oz’Arènes offre au détenteur du guide: 2 billets avec une réduction de Fr. 5.– par billet pour le concert de votre choix Sous réserve de disponibilité

Kommen Sie in die wunderschöne Arena nach Avenches und geniessen Sie einen schönen Sommerabend und gute Musik. Jedes Jahr bietet Rock Oz’Arènes ein unglaubliches Musikprogramm. Wir freuen uns, Sie Mitte August für die 20. Ausgabe des Festivals empfangen zu dürfen. Programm und Infos unter www.rockozarenes.com

Angebot Rock’Oz Arènes bietet dem Passinhaber: 2 Eintritte mit einem Preisabschlag von 5.– Fr. für das Konzert Ihrer Wahl Unter Vorbehalt, dass die Billete noch verfügbar sind

Informations Informationen - Les billets sont disponibles au - Billete zum Vorzugspreis können tarif préférentiel dès la mise en ab Verkaufsdatum nur via das vente et uniquement auprès de Verkehrsbüro in Freiburg, l’Office du Tourisme à Fribourg, Av. de la Gare 1, 1700 Freiburg, Av. de la Gare 1, 1700 Fribourg, 026 350 11 11 bezogen werden 026 350 11 11 - Bitte weisen Sie den Führer beim - Veuillez présenter le guide Kauf vor lors de l’achat SIGNATURE UNTERSCHRIFT

125


Théâtre des Osses Sarine

Saane

Places des Osses 1, 1762 Givisiez 026 469 70 00 location 026 469 70 01 secrétariat info@theatreosses.ch

www.theatreosses.ch Fondé par Gisèle Sallin et Véronique Mermoud, le Théâtre des Osses, centre dramatique fribourgeois, est installé dans la zone industrielle de Givisiez depuis 20 ans. Il propose chaque saison 4 spectacles à l’abonnement et 4 cafés littéraires.

Offre - Le Voyage de Celestine de Sandra Korol - spectacle jeune public dès 8 ans Dès le 1er enfant, Fr 5.– de réduction sur le prix d’entrée / goûter offert – les mercredis 4 et 11 mai à 15 h.

Das “Théâtre des Osses”, das Freiburger dramatische Theater, gegründet von Gisèle Sallin und Véronique Mermoud, ist seit 20 Jahren in der Industriezone von Givisiez gelegen. Es bietet pro Saison 4 Aufführungen mit Abo und 4 Litteraturkaffees.

Angebot Siehe französischer Teil (Aufführungen in französischer Sprache)

- Eyolf de Henrik Ibsen Adaption Raoul Teuscher– spectacle pour adulte Rabais de Fr. 10.– sur le billet d’entrée les jeudis 10 et 17 février 2011 - Offres illimitées Informations - Réservation obligatoire au 026 469 70 00 – merci de préciser que vous êtes détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch

126

Informationen - Telefonische Reservation obligatorisch auf 026 469 70 00 – bitte melden, dass Sie Passinhaber sind SIGNATURE UNTERSCHRIFT


La Ferme de la Corbière Case postale 746 1470 Estavayer-le-Lac 026 663 36 19, 079 507 54 20 info@corbiere.ch

Broye

Broye

www.corbiere.ch La Ferme de la Corbière se trouve dans un site exceptionnel au milieu de la nature avec sa plage privée. Les familles, classes vertes, courses d’école, classes nature, voyages d’études, sorties d’entreprise sont les bienvenus . Pour vous héberger, vous trouverez le Maïs Hôtel, un camping, des chambres d’hôtes ainsi que des dortoirs. Et afin de vous distraire, balades à poney, place de jeux, labyrinthe dans le maïs sont les activités que vous pourrez découvrir chez nous.

“La Ferme de la Corbière” befindet sich in einer aussergewöhnlich schönen Umgebung, inmitten der Natur und an einem privaten Strand. Familien, Schullager, Schulreisen, Natur-Klassen, Studienreisen und Firmenausflüge sind bei uns herzlich willkommen. Für Ihre Unterkunft bieten wir das Mais-Hotel, ein Campingplatz, BnB und Schlafsäle. Unser Freizeitangebot bietet, Ponyreiten, Kinderspielplatz, Mais-Labyrinth

Offre 20 % du dimanche soir au jeudi soir, dans notre Maïs Hôtel ouvert du 20 juin au 20 septembre 2011, limitée à 5 personnes

Angebot 20% Rabatt von Sonntagabend bis Donnerstagabend in unserem Mais-Hotel, offen ab dem 20. Juni bis und mit 20. September 2011 Max. 5 Personen

Informations - Réservation obligatoire

Informationen - Reservation obligatorisch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

127


Easyballoon Gruyère

Greyerz

Philippe Collet 1008 Jouxtens-Mézery 079 651 81 19 cp@solnet.ch

www.easyballoon.ch Easyballoon vous offre la possibilité de faire d’extraordinaires vols en montgolfière. Vous découvrirez des paysages à couper le souffle et des sensations étonnantes! Nous vous proposons des excursions au départ d’Echallens, de Morat, de Fribourg, de la Gruyère,…

Easyballoon bietet Ihnen sensationelle Flüge im Heissluftballon. Sie werden wunderschöne Aussichten geniessen und neue Sensationen entdecken! Wir bieten Ausflüge ab Echallens, Murten, Freiburg, und verschiedenen Standorten im Greyerzerbezirk,…

Offre Un vol en montgolfière (durée d’excursion de 3-4h pour une durée de vol effectif d’env. 1h15) à un tarif préférentiel de Fr. 270.– par personne (inclus assurance), à partir de 5 passagers (valeur Fr. 300.–/pers).

Angebot Einen Flug im Heissluftballon (Dauer 3-4 Std., eff. Flugzeit: 1 Std.15) zum Vorzugspreis von 270.– Fr./Person (inklusiv Versicherung), ab 5 Personen (Wert 300.– Fr./Person).

Informations - Réservation obligatoire - Prestation de 4 h: préparation du ballon (45min), 1h15 de vol, collation à l’atterissage et retour en 4x4 au point de rendez-vous - Toute l’année, sous réserve de bonnes conditions météorologiques

Informationen - Reservation obligatorisch - Ausflugsdauer total: 4 Std.: Aufbereitung (45 Min.), 1 Std. 15 Flugzeit, Imbiss nach dem Landen und Rückkehr im 4x4-Wagen bis zum Treffpunkt - das ganze Jahr, Voraussetzung: gute Wetterverhältnisse

128

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Benetton Fribourg Olympic Basket Case postale 545 1701 Fribourg 026 322 08 53

Sarine

Saane

www.fribourg-olympic.ch Le 27 avril 1961: Fribourg Olympic est né. Depuis cette date, le club a disputé 45 championnats de LNA et a remporté de nombreux titres. Venez découvrir la nouvelle salle de basket inaugurée en juillet 2010. Ambiance et émotions garanties!

27. April 1961: Gründung des Fribourg Olympic. Seit diesem Datum hat der Klub 45 NLA-Meisterschaften absolviert und viele Titel gewonnen. Entdecken Sie die neue Baskethalle, die im Juli 2010 eingeweiht wurde. Gute Stimmung und Emotionen sind garantiert!

Offre Le Benetton Fribourg Olympic propose au détenteur du guide: 2 entrées adultes au prix de Fr. 20.– au lieu de Fr. 40.–

Angebot Benetton Fribourg Olympic bietet dem Passinhaber: 2 Eintritte für Erwachsene für 20.– Fr. statt 40.– Fr.

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse de la salle - L’entrée est libre pour les enfants jusqu’à 16 ans révolus - L’entrée est de Fr 10.– pour les 16 - 18 ans, étudiant, apprenti, AVS, AI - Calendrier des matchs et autres infos sur le site internet

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Gratiseintritt für Kinder bis 16 Jahre - 16-18 Jahre, Studenten, Lehrlinge, AHV, IV 10.– Fr. - Matchkalender und weitere Infos auf der Homepage

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

129


Aiglon Sport Tennis Sarine

Saane

Av. Jean-Paul II 11 1752 Villars-sur-Glâne 026 424 38 80 tennis@aiglonsport.ch

www.aiglonsport.ch Le Tennis Club Aiglon est le seul club été/hiver de Fribourg et propose à tout public (membres ou non-membres) la pratique du tennis sur ses 6 courts extérieurs et 3 courts intérieurs. L’école de tennis offre des cours individuels, en groupe, stages et camps pour tout âge.

Offre Nous vous offrons la location gratuite d’un court de tennis extérieur en saison d’été ou la location à Fr. 15.– d’un court de tennis intérieur en saison d’hiver (location d’une heure), max. 4 personnes sur un court de tennis.

www.tcaiglon.ch Der Tennis Club Aiglon ist der einzige Club in Freiburg, bei dem Sie sowohl im Sommer wie auch im Winter auf den 6 Aussenplätzen und den 3 Innenplätzen Tennis spielen können. Die Tennisschule bietet Privat- oder Gruppenunterricht und Tennislager für jede Alterskategorie.

Angebot Wir bieten in der Sommersaison Gratismiete für 1 Std. eines Aussenplatzes oder in der Wintersaison einen Innenplatz für 1 Std. zum Vorzugspreis von 15.– Fr. Max. 4 Personen pro Platz

Informations Informationen - En saison d’hiver réservation - Im Winter Reservation obligatoire, en été selon obligatorisch, im Sommer je disponibilité des courts. nach Verfügbarkeit. - Heures d’ouverture: - Oeffnungszeiten: Montag bis du lundi au dimanche, de 8h à 23h Sonntag, 8Uhr bis 23Uhr

130

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Groupe Vol à moteur de la Gruyère 1663 Epagny 026 921 00 40 bureau@aerodrome-gruyere.ch

Gruyère

Greyerz

www.aerodrome-gruyere.ch Il n’est pas nécessaire d’être pilote pour goûter aux plaisirs du vol. Les pilotes du Groupe Vol à moteur de la Gruyère sont à votre disposition pour vous faire découvrir la Gruyère et les Alpes toutes proches à bord d’avions modernes et confortables.

Man muss nicht Pilot sein, um das Fliegen zu geniessen. Unsere Piloten stehen Ihnen zur Verfügung, für einen Flug über den Greyerzerbezirk und die Alpen. Steigen Sie in ein modernes und bequemes Flugzeug und geniessen Sie die Aussicht.

Offre Le Groupe Vol à Moteur de la Gruyère propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: - Un vol découverte au prix préférentiel de Fr. 270.– au lieu de Fr. 300.– (maximum 3 passagers)

Angebot “Le Groupe Vol à Moteur de la Gruyère” bietet dem Passinhaber: - Einen Entdeckungsflug zum Vorzugspreis von 270.– Fr. anstatt 300.– Fr. (Max. 3 Personen)

Informations - Veuillez annoncer lors de la réservation que vous êtes détenteur du guide - Réservations: au bureau de l’Aérodrome de la Gruyère 026 921 00 40

Informationen - Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Reservation: In unserem Büro beim Flugplatz in Gruyère: 026 921 00 40

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

131


Gruyère Escapade Gruyère

Chemin de Bois-Riant 1 1661 Le Pâquier-Montbarry 026 921 39 94

Greyerz

www.gruyere-escapade.ch Nous sommes spécialisés dans l’organisation et l’accompagnement d’activités de plein air. Venez découvrir le rafting, le canyoning et d’autres sports d’eauvive. Nous proposons également des jeux de plein air, idéal pour une sortie d’entreprise ou un enterrement de vie de garçon ou de jeune fille.

Wir organisieren und begleiten Sie bei Freizeitaktivitäten im Freien. Entdecken Sie Rafting, Canyoning und andere Sportarten im Wildwasser. Für Ihre Firmenanlässe oder Ihren Polterabend organisieren wir Spiele im Freien.

Offre Gruyère Escapade propose au détenteur du guide, - Une réduction de 20% (maximum 2 personnes) - Une réduction de 10% dès 3 personnes sur le canyoning rando aquatique.

Angebot Gruyère Escapade bietet dem Passinhaber - 20% Rabatt (Max. 2 Personen) - 10% Rabatt ab 3 Personen auf einen Canyoning Wasserausflug

Informations - De mai à octobre - Réservation (obligatoire) sous www.gruyere-escapade.ch

Informationen - Jeweils von Mai bis Oktober - Reservation (obligatorisch) via www.gruyere-escapade.ch

132

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Cinéma Sirius Rte des Misets 7 1618 Châtel-St-Denis 021 948 94 86 info@cinema-sirius.ch

Veveyse

Vivisbach

www.cinema-sirius.ch Récemment rénové, le cinéma Sirius anime la scène de la culture et du divertissement de ChâtelSt-Denis. Chaque semaine, un ou deux films du moment sont à l’affiche dans l’unique salle veveysanne. Sa programmation est variée et vise un large public. Le Sirius aime sortir des sentiers battus en proposant tout au long de l’année des évènements originaux.

Offre Cinéma Sirius offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: Une entrée gratuite pour un enfant accompagné de ses parents. Cette offre est valable une fois.

Das vor kurzem renovierte Kino Sirius bereichert in ChâtelSt-Denis das Unterhaltungsund Kulturprogramm. Jede Woche werden ein oder zwei aktuelle Filme in unserem Saal projiziert. Das Kinoprogramm ist abwechslungsreich und richtet sich an alle. Das ganze Jahr hindurch werden zudem Sonderaufführungen angeboten.

Angebot Cinéma Sirius bietet dem Passinhaber: Ein Gratiseintritt für ein Kind mit seinen Eltern. Dieses Angebot ist einmal gültig.

Informations Informationen - Retrouvez la programmation du - Kinoprogramm via cinéma Sirius sur www.cinema-sirius.ch www.cinema-sirius.ch www.facebook.com/cinema-sirius www.facebook.com/cinema-sirius SIGNATURE UNTERSCHRIFT

133


Baptême de l’air Gruyère

Greyerz

Heliswiss Gruyères Hélicoptères Suisse S.A. Rte de l’Aérodrome 43, 1663 Epagny 026 921 23 23 gruyeres@heliswiss.com

www.heliswiss.ch Vivez un vol inoubliable au-dessus Erleben Sie einen unvergesslichen de notre magnifique pays! Flug und bewundern Sie unser wunderschönes Land!

Offre Heliswiss Gruyères offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: Circuit régional “La Gruyère” de 15 minutes pour Fr. 170.– au lieu de Fr. 220.–

Angebot Heliswiss Gruyères bietet dem Passinhaber: Regionaler Rundflug “La Gruyère”, Dauer 15 Minuten für 170.– Fr. anstatt 220.– Fr.

Informations - Veuillez informer que vous êtes détenteur du guide lors de la réservation

Informationen - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind

134

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Musée du papier peint Au Château 1864 Mézières-près-Romont 026 652 06 90

Glâne

Glane

www.museepapierpeint.ch Dans un château du XVIe, le jeune musée, inauguré en octobre 2007, présente, sur ses murs, un ensemble exceptionnel de papiers peints des XVIII et XIXe siècles, provenant de prestigieuses manufactures françaises. Chaque année, des expositions temporaires variées sont organisées. Pour les familles, le parcours ludique du musée offre une découverte attrayante du château et des papiers peints.

Das im Oktober 2007 gegründete Tapetenmuseum befindet sich in einem Schloss des 16. Jahrhunderts. Es zeigt auf seinen Wänden ein reichhaltiges Sortiment an Tapeten, die im 18. und 19. Jahrhundert in bekannten französischen Manufakturen hergestellt wurden. Jedes Jahr finden verschiedene, zeitlich begrenzte, Ausstellungen statt. Familien entdecken auf dem spielerischen Rundgang das Schloss mit seinen historischen Tapeten.

Offre Le musée du papier peint offre au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch ainsi qu’à ses accompagnants la gratuité des entrées (maximum 6 personnes).

Angebot Das Tapetenmuseum bietet dem Passinhaber und dessen Begleiter Gratiseintritt (maximum 6 Personen).

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Horaires sous www.museepapierpeint.ch - Ouverture sur demande pour groupe

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Oeffnungszeiten via www.museepapierpeint.ch - Besuch für Gruppen auf Anfrage auch ausserhalb der Oeffnungszeiten möglich

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

135


Bicubic-Romont Glâne

Glane

Route d’Arruffens 37 CP 287, 1680 Romont 026 651 90 51 (tél. billetterie) info@bicubic.ch

www.bicubic.ch Il se passe toujours quelque chose à Bicubic! Découvrez l’agenda des prochains événements sur www.bicubic.ch et profitez du confort et de l’accueil de notre espace multisalles. Parking gratuit, accessibilité par le train, repas, réservation de votre fauteuil préféré… Bicubic, spectacle garanti!

Es ist ständig etwas los im Bicubic! Entdecken Sie das Programm der kommenden Events via www.bicubic.ch und profitieren Sie vom Komfort und vom guten Empfang, der in unserer Multisaalanlage stets gewährt ist. Parking gratis, Anreise per Zug, Mahlzeiten, reservieren Sie Ihren Lieblingsplatz… Bicubic, showtime garantiert!

Offre 1 place offerte pour une place achetée pour un spectacle de la saison culturelle. Offre limitée à maximum 4 personnes

Angebot Beim Kauf von zwei Eintritten für eine Aufführung der Kultursaison, schenken wir Ihnen den zweiten Eintritt. Maximum 4 Personen

Informations - Réservation des places et des repas auprès de l’Office du Tourisme de Romont: 026 651 90 51, offre non valable sur l’achat de billets par internet - Veuillez informer que vous possédez le guide - Programme 2010-2011 sur www.bicubic.ch Restauration chaude avant ou après le spectacle (sur réservation uniquement)

Informationen - Reservation der Plätze und der Mahlzeit via “Office du Tourisme” in Romont: 026 651 90 51, Angebot nicht gültig für Tickets, die über Internet gekauft werden - Bitte informieren, dass Sie Passinhaber sind - Saisonprogramm 2010-2011 via www.bicubic.ch Geniessen Sie eine warme Mahlzeit vor oder nach der Aufführung (nur mit Reservation)

136

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


P’tit Train d’Estavayer Estavayer-le-Lac / Payerne Tourisme Rue de l’Hôtel de Ville 16 1470 Estavayer-le-Lac 026 663 12 37 tourisme@estavayer-payerne.ch

Broye

Broye

www.estavayer-payerne.ch Le P’tit train d’Estavayer-le-Lac arpente les ruelles de la Cité médiévale pour faire découvrir aux visiteurs les trésors de la Cité de la Rose. Embarquez à bord du nouveau P’tit Train touristique à toit panoramique. Au programme, visite de la Vieille-Ville avec guide audio et balade au bord du lac. Départ de la gare toutes les heures, tous les jours (après-midi) de juin à septembre, durée approximative: 50 minutes. Le P’tit train peut être loué pour des groupes ou des événements.

Offre 1 personne payante = 1 personne gratuite (la moins chère) Offre limitée à 6 personnes max.

Der Mini-Zug von Estavayer schlängelt sich durch die Gässchen der mittelalterlichen Altstadt. Dabei entdecken Sie die Schätze der Rosenstadt. Steigen Sie in den neuen MiniZug mit Panoramadach. Im Programm stehen Besuch der Altstadt mit Audio-Führung und Fahrt dem See entlang. Abfahrt stündlich ab dem Bahnhof, täglich (Nachmittag) von Juni bis September, Dauer: ca. 50 Minuten. Den Mini-Zug kann man auch für Gruppen und Veranstaltungen mieten.

Angebot 1 bezahlte Fahrt = 1 Gratisfahrt (die billigere) Angebot für max. 6 Personen gültig

Informationen Informations - Fahrplan, Tarife und weitere - Horaires, tarifs et autres infos sous www.estavayer-payerne.ch Infos via www.estavayer-payerne.ch SIGNATURE UNTERSCHRIFT

137


Musée des grenouilles Broye

Broye

Musée des grenouilles Rue du Musée 13 1470 Estavayer-le-Lac 026 664 80 65

www.museedesgrenouilles.ch Derrière les murs épais du Musée des grenouilles d’Estavayer-le-Lac, une magnifique demeure gothique du 15ème siècle, vous découvrirez des choses intéressantes, passionnantes et extraordinaires. Un nombre incalculable d’objets est exposé avec beaucoup de précision dans une suite de petites salles contiguës sur les thèmes des grenouilles, des armes et sur l’histoire de la région.

Hinter den dicken Mauern des Fröschemuseums in Estavayer-le-Lac, einem schönen gotischen Gebäude aus dem 15. Jahrhundert, gibt es Interessantes, Spannendes und Aussergewöhnliches zu entdecken. Mit viel Liebe zum Thema und zum Detail sind in den verwinkelten kleinen Sälen unzählige Objekte der Schwerpunkt-Themen „Frösche“, „Waffen“ und „Geschichte“ ausgestellt.

Offre Entrée gratuite au musée Offre valable pour le détenteur du guide +1 adulte supplémentaire et les enfants qui les accompagnent

Angebot Gratiseintritt für den Passinhaber + 1 erwachsene Begleitperson und Kinder in deren Begleitung

Informations - Horaires, tarifs et autres infos sous www.museedesgrenouilles.ch

Informationen - Oeffnungszeiten, Tarife und weitere Infos via www.museedesgrenouilles.ch

138

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Association Taillevent Gruyère Martial Greiner Route de Chénens 1 1694 Chavannes-sous-Orsonnens 079 634 36 54 Greyerz

www.gruyere-lac.ch Embarquez à bord de la yole de Bantry “Perspectives” pour découvrir les charmes du lac de la Gruyère de l’intérieur. Plongezvous dans le monde captivant et amical de la navigation à bord d’un bateau d’exception. Goûtez, le temps d’une journée, au plaisir de la voile et de l’aviron dans un cadre magnifique.

Steigen Sie an Bord der Jolle “Perspectives” und entdecken Sie den Greyerzersee und dessen Geheimnisse. Auf diesem aussergewöhnlichen Boot werden Sie das spannende und freundschaftliche Leben an Bord kennenlernen. Geniessen Sie einen Tag auf dem Segelschiff in dieser wunderschönen Gegend.

Offre L’Association Taillevent propose au détenteur du guide, une réduction pour une sortie sur le lac de la Gruyère d’une journée au prix de la demi-journée, Réduction d’une valeur de Fr. 200.–

Angebot Der Verein Taillevent bietet dem Passinhaber, einen Ganztages-Ausflug zum Preis eines Halbtages-Ausfluges. Wert dieses Preisabschlages: 200.– Fr.

Informations pour un groupe de 8 à 12 pers. - Prix d’une demi-journée (dès 13h): Fr. 400.– - Prix d’une journée entière (dès 10h): Fr. 600.– Sortie sur réservation: contact@gruyere-lac.ch

Informationen Für eine Gruppe von 8-12 Personen - Halbtages-Ausflug (ab 13Uhr): 400.– Fr. - Ganztages-Ausflug (ab 10Uhr): 600.– Fr. Reservation unter: contact@gruyere-lac.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

139


Cabaret de l’Etoile Lac

See

Auberge de l’Etoile 1721 Courtion 026 475 41 21 conrad@les-joli.ch

www.les-joli.ch Envie d’une soirée déjantée, joyeuse et colorée? Venez au Cabaret de l’Etoile à Courtion du 3 février au 2 avril 2011! Pour leurs 5 ans, les Joli ont invité plein d’amis dans leur programmation. Repas servi par la Joli Compagnie avant le spectacle.

Sie möchten einen ausgeflippten, lustigen und anregenden Abend verbringen? Kommen Sie ins Cabaret de l’Etoile nach Courtion vom 3. Februar bis zum 2. April 2011! Für Ihren 5. Geburtstag haben die “Joli” zahlreiche Kumpels in Ihr Programm eingeladen. Die Mahlzeit wird Ihnen von der Theatertruppe “Joli Compagnie” vor der Aufführung serviert.

Offre Rabais de Fr. 5.– sur l’entrée pour le détenteur du passeport et une des personnes qui l’accompagne, plus verre de la “Joli amitié”! Tarif normal Fr. 25.–/pers. (hors consommation). Jeudis offre cumulable avec celle l’Auberge de l’Etoile

Angebot 5.– Fr. Rabatt auf dem Eintrittspreis für den Passinhaber und eine Begleitperson und ein Glas “Joli amitié”! Normaltarif 25.– Fr. pro Person (ohne Getränke und Essen). Am Donnerstag kumulierbar mit dem Angebot der “Auberge de l’Etoile” (siehe Seite 58)

(voir page 58)

Informations - Du 3 février au 2 avril 2011, tous les jeudis, vendredis et samedis. Début du spectacle 21h. Repas servi avant le spectacle mais non-obligatoire - Plus d’infos à la réservation (obligatoire)

140

Informationen - Vom 3. Februar bis 2. April 2011, jeden Donnerstag, Freitag und Samstag. Die Aufführung beginnt um 21Uhr. Eine Mahlzeit wird zuvor serviert, ist jedoch nicht obligatorisch - Mehr Infos bei der Reservation (obligatorisch) SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Atelier LORIZON Sur-Carro 39 1727 Corpataux 079 706 53 19

Sarine

Saane

www.lorizon.ch Diverses formules d’animations en contact avec la Nature, très appréciées des enfants - animation pour l’anniversaire de votre enfant en forêt

Verschiedene von den Kindern sehr geschätzte Unterhaltungsformen, in direktem Kontakt mit der Natur. - Unterhaltung im Wald für Ihren Kindergeburtstag

Offre Atelier LORIZON propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: une réduction de Fr. 10.– par groupe pour l’anniversaire de votre enfant entre 3 et 8 ans, uniquement entre mai-juin et septembre-octobre

Angebot Atelier LORIZON bietet dem Passinhaber: 10.– Fr. Preisabschlag pro Gruppe für den Geburtstag Ihres Kindes, zwischen 3 und 8 Jahre alt, nur von Mai-Juni und September-Oktober

Informations - Réservation au 079 706 53 19, Claudia

Informationen - Reservation 079 706 53 19, Claudia

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

141


Wieland Personentransporte Lac

See

Postfach 363 3280 Murten Tel. 026 670 59 59, Fax 026 670 09 38

www.wielandbus.ch Un circuit que vous ne devez pas manquer. Savourez un circuit avec notre Petit Train et apprenez à connaître Morat sous d’autres perspectives. Visitez durant une heure, tout au long d’un chemin agréable, la Vieille-Ville, le port et toutes les curiosités de la ville historique. Apprenez-en davantage sur l’histoire, la culture et l’économie de la région grâce aux commentaires disponibles en quatre langues dans vos écouteurs.

Eine Rundfahrt, die Sie nicht versäumen sollten. Geniessen Sie eine Rundfahrt mit unserem Stedtlibummler und lernen Sie Murten aus einer anderen Perspektive kennen. Besichtigen Sie während einer Stunde auf bequemem Weg die Altstadt, den Hafen und alles Sehenswerte rund um das historische Städtchen. Erfahren Sie mittels den viersprachig verfügbaren Kommentaren über Ihren Kopfhörer mehr über Geschichte, Kultur und Gesellschaft der Region.

Offre Wieland transports de personnes propose au détenteur du guide: Une course à moitié prix (50% de rabais) max. 4 pers.

Angebot Wieland Personentransporte bietet dem Passinhaber: Fahrt zum halben Preis (50% Rabatt). Max. 4 Personen

Informations - Pour les tarifs, renseignements sur les horaires, courses spéciales et réservations de groupes à partir de 10 personnes, veuillez consulter notre site internet - Veuillez présenter le guide avant l’achat des tickets - Vous trouvez les billets au Petit Train ou à Morat Tourisme - Malheureusement le Petit Train n’est pas adapté aux fauteuils roulants

Informationen - Tarife, Fahrplanauskünfte, Extrafahrten und Gruppenreservationen ab 10 Personen entnehmen Sie bitte unserer Website - Bitte den Freiburger-Pass.ch vor dem Kauf des Tickets vorweisen - Fahrkarten erhalten Sie im Stedtlibummler oder bei Murten Tourismus. - Leider ist der Stedtlibummler nicht rollstuhlgängig.

Bon 50%

Bon 50%

Bon 50%

Bon 50%

www.passeport-fribourgeois.ch

www.passeport-fribourgeois.ch

www.passeport-fribourgeois.ch

www.passeport-fribourgeois.ch

142


Football Club Fribourg Chemin de l’Abbé-Freeley 6 1700 Fribourg 026 322 50 62

Sarine

Saane

www.fcfribourg.ch Le FC Fribourg est le club phare du canton. Il milite actuellement dans le championnat de 1ère ligue de football. Venez vivre ou revivre avec nous l’atmosphère d’un match de championnat, pourquoi pas lors d’un derby fribourgeois, dans le merveilleux cadre que vous offre le Stade Universitaire St-Léonard.

Der FC Freiburg, mit Bestimmtheit für jeden Freiburger ein Begriff, ist zurzeit als 1. LigaMannschaft aktiv. Kommen Sie an ein Match und erleben Sie mit uns die Stimmung eines Meisterschaftsmatchs oder sogar von einem Freiburger Derby im schönen Universitätsstadion St-Léonard.

Offre Le FC Fribourg offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch, 2 billets gratuits secteur tribune d’une valeur de Fr. 30.–, lors d’un match de championnat de 1ère ligue à domicile

Angebot Der FC Freiburg bietet dem Passinhaber 2 GratisTribünenplätze im Wert von Fr. 30.– für ein Heimspiel im Rahmen der 1. Ligameisterschaft

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse du stade - L’entrée est libre pour les enfants jusqu’à 14 ans révolus - Calendrier des matchs sous www.football.ch

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Eintritt für Kinder gratis bis 14 Jahre - Matchkalender unter www.football.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

143


Caesars Peak Singine

Sense

Chrommen 30 1715 Alterswil 079 445 74 81 info@caesarspeak.ch

www.caesarspeak.ch Equitation western, formation des chevaux, événements dans une ambiance country agréable, location des équipements possible

Westernreiten, Pferdeausbildung und Anlässe im gemütlichen Countryambiente, Miete von Lokalitäten möglich

Offre 15% sur la location des équipements Heure d’équitation/ promenade à cheval jusqu’à 4 pers. 20% par personne

Angebot 15% auf die Miete der Lokalitäten Reitstunden/Ausritte bis 4Pers. 20% pro Person.

Informations - Inscription téléphonique nécessaire - Ouvert tous les jours

Informationen - Telefonische Anmeldung nötig - jeden Tag offen

144

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


HC Düdingen Bulls Postfach 103 3186 Düdingen

Singine

Sense

www.hcduedingen.ch Le HC Guin, club fribourgeois de hockey sur glace de 1ère ligue, vous souhaite la bienvenue.

Der HC Düdingen, 1.Liga Eishockey-Club aus dem Kanton Freiburg, heisst Sie herzlich willkommen.

Offre Le HC Guin propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch : 1 entrée payante = 1 entrée gratuite Max. 4 personnes (adultes ou enfants)

Angebot Der HC Düdingen bietet dem Passinhaber 1 bezahlter Eintritt = 1 Gratiseintritt Max. 4 Personen (Erwachsene oder Kinder)

Informations - Plan des matchs et autres infos www.hcduedingen.ch - Veuillez présenter le guide à la caisse

Informationen - Spielplan und weitere Infos via www.hcduedingen.ch - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

145


Bivouac dans les arbres Glâne

Glane

Frédéric et Nelly Perritaz Praz du Moulin - Macconnens 1691 Villarimboud 079 762 22 09 fred.perritaz@bluewin.ch

www.bivouacdanslesarbres.ch Un concept unique dans le respect de l’arbre et de la nature, une expérience à la portée de tous. Le Bivouac dans les arbres ne demande pas d’aptitude particulière. Pour passer une nuit comme aucune autre, venez dormir dans nos Bivouacs avec tout le confort d’un lit douillet.

“Bivouac dans les arbres”, ein einzigartiges Erlebnis für jedermann, mit Respekt für die Bäume und die Natur. Es bestehen keine besonderen Voraussetzungen für dieses Abenteuer. Verbringen Sie eine unvergessliche Nacht in unseren Bivouacs mit dem gleichen Komfort wie ein kuscheliges Bett.

Offre Bivouac dans les arbres propose au détenteur du guide ayant passé une nuit en bivouac, le petit déjeuner. Offre limitée à max. 2 pers. valeur Fr. 6.–/pers., durant les mois d’avril, mai, septembre et octobre uniquement.

Angebot “Bivouac dans les arbres” bietet dem Passinhaber nach einer Nacht im Bivouac, das Morgenessen Max. 2 Personen Wert 6.– Fr./Person, nur im April, Mai, September und Oktober.

Informations - D’avril à octobre, 7 jours sur 7 - Réservation (obligatoire) et informations sous www.bivouacdanslesarbres.ch

Informationen - Von April bis Oktober, täglich - Reservation (obligatorisch) und Infos unter www.bivouacdanslesarbres.ch

146

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Bivouac dans les arbres Frédéric et Nelly Perritaz Praz du Moulin - Macconnens 1691 Villarimboud 079 762 22 09 fred.perritaz@bluewin.ch

Glâne

Glane

www.bivouacdanslesarbres.ch Le piedtotal Un parcours pieds nus pour retrouver les sensations perdues. Marcher en pleine nature au milieu de jardins où prospèrent quantité de plantes et de légumes.

“Le piedtotal” Inmitten von Gärten, wo Pflanzen und Gemüse wachsen, bieten wir Ihnen einen Rundgang barfuss, um verloren gegangene Sensationen neu zu entdecken.

Offre Le piedtotal propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: 20% de rabais offre limitée à max. 2 pers.

Angebot “Le piedtotal” bietet dem Passinhaber: 20% Rabatt Max. 2 Personen

Informations - De mi-mai à mi-septembre - Visite guidée uniquement sur réservation - Durée env. 2h

Informationen - Von Mitte Mai bis Mitte September - Mit Führung nur mit Reservation - Dauer ca. 2 Std.

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

147


Magic Billard Café Sarine

Saane

Petit Moncor 1 1752 Villars-sur-Glâne Nicolas et P.-A. Aebischer 026 401 04 28 magicbilliardcafe@hotmail.com

Le MAGIC BILLARD CAFÉ est l’endroit de détente par excellence de Fribourg. Nous vous proposons un espace jeux et loisirs comprenant des billards (tapis neufs), 2 photoplay, du baby-foot, un jeu de fléchettes, une table de poker (jeu entre amis) ainsi qu’un espace café. Tous les matchs de GOTTÉRON sur écran géant et prochainement “soirées années 80”. Idéal pour vos sorties d’entreprise, anniversaires ou autre... avec ou sans repas, spécialité de fondues (viandes ou fromage moitié-moitié) ...chez nous, tout est possible...

Das MAGIC BILLARD CAFÉ, ein Ort zum Ausspannen in Freiburg. Wir bieten einen Spiel- und Freizeitraum mit Billiard (Belag neu), 2 Foto-Play, Babyfoot, Pfeilbogenspiel, Pokertisch (Spiel unter Freunden) sowie eine Kaffeeecke. Gotteronmatchs werden auf einer Grossleinwand übertragen und demnächst organisieren wir “80er Jahre-Party”. Bestens geeignet für Firmenausflüge, Geburtstage oder andere Feste… mit oder ohne Mahlzeit, Fonduespezialitäten (Fleisch oder Käse moitié-moitié) …bei uns ist alles möglich…

Offre Sur présentation préalable du guide, vous bénéficiez de 50 % de rabais sur la location de billard (min 2h.) et Un repas de midi = 1h de billard offerte Notre offre est valable 5x dans l’année par carnet.

Angebot 50% Rabatt auf die Billiard (Minimum 2 Std.) Pass vor dem Spiel vorweisen und Eine Mittagsmahlzeit = 1Std. Billiard gratis Max. 5 Mal pro Ausgabe

Informations - Tarifs pour le billard: en journée dès 08h30 jusqu’à 17h: Fr. 13.-/h en soirée dès 17h: Fr. 17.-/h weekend dès 14h: Fr. 17.-/h - Nous sommes ouverts 7/7

Informationen - Tarif für Billiard: 8Uhr30 - 17Uhr: 13.- Fr./Std. ab 17Uhr: 17.- Fr./Std. Wochenende ab 14Uhr: 17.- Fr./Std - Täglich offen

148

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Football Club Bulle Case postale 407 1630 Bulle 026 913 84 10

Gruyère

Greyerz

www.fcbulle.ch Le FC Bulle est le club phare du Sud fribourgeois. Il milite actuellement dans le championnat de 2e Ligue interrégionale. Au pied des Préalpes, à proximité de la chaîne des Vanils, au cœur de la contrée que domine le Moléson, venez admirer le merveilleux cadre que vous offre le stade de Bouleyres lors d’un match de championnat.

Der FC Bulle, regelrechter Starclub im Süden des Kantons, spielt zurzeit in der 2. Liga. Kommen Sie an einen Meisterschaftsmatch ins Stade de Bouleyres in der wunderschönen Gegend der Voralpen, vom Moléson und der Vanils-Kette.

Offre Le FC Bulle offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch, 2 billets gratuits secteur tribune d’une valeur de Fr. 10.– chacun, lors d’un match de championnat de 2e Ligue interrégionale.

Angebot Der FC Bulle schenkt dem Passinhaber 2 Eintritte Tribünenplätze (im Wert von je 10.– Fr.) für einen 2. Liga interregional Meisterschaftsmatch.

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse du stade - L’entrée est libre pour les enfants jusqu’à 16 ans révolus - Calendrier des matchs sous www.football.ch

Informationen - Bitte den Freiburger Pass an der Kasse vorweisen - Der Eintritt ist gratis für Kinder bis 16 Jahre - Matchkalender unter: www.football.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

149


150


Société des Remontées Mécaniques de la Berra S.A. Le Brand Case Postale 5, 1634 La Roche 026 413 21 52 info@laberra.ch

Gruyère

Greyerz

www.laberra.ch Domaine skiable de La Berra – La Roche. Les amoureux de la montagne s’y éclatent à ski ou en snowboard sur 25 km de piste, en luge sur une piste aménagée ou encore en raquettes durant la saison hivernale. Durant l’été, c’est un endroit très prisé pour de superbes balades à pied ou en VTT. La station des Préalpes fribourgeoises se situe à environ 20 minutes de Fribourg ou de Bulle.

Das Skigebiet La Berra – La Roche. Bergliebhaber haben bei uns Spass. Im Winter auf 25 Km Pisten für Ski und Snowboard, Schlitteln auf der dafür eingerichteten Piste oder einem Ausflug mit Schneeschuhen. Im Sommer sind Wandern oder Biken angesagt. Das in den Freiburger Voralpen gelegene Skigebiet ist in ca. 20 Minuten aus Freiburg oder Bulle erreichbar.

Offre La Société des Remontées mécaniques de la Berra S.A. offre au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: Offre famille: Moitié prix pour les enfants (jusqu’à 16 ans) Offre complémentaire: Fr. 6.– de rabais sur une carte journalière pour adulte (max. 4 adultes) offres non cumulables

Angebot “La Société des Remontées mécaniques de la Berra S.A.” bietet dem Passinhaber: Familienangebot: Kinder bezahlen nur die Hälfte vom Tarif (bis 16 Jahre) Zusatzangebot: 6.– Fr. Ermässigung auf einer Tageskarte für Erwachsene (Max. 4 Erwachsene) Angebote nicht kumulierbar

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Informations et tarifs via www.laberra.ch

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Infos und Preise via www.laberra.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

151


Sensler Museum Tafers Singine

Sense

Kirchweg 2, 1712 Tafers 026 494 25 31 079 487 57 75 info@senslermuseum.ch

www.senslermuseum.ch Le musée situé dans la maison singinoise typique de 1780 présente une exposition permanente sur la culture d’habitat des XVIIIe et XIXe siècles et les traditions et croyances populaires. Quatre expositions temporaires consacrées à des thèmes régionaux ainsi qu’à l’art et à Noël sont présentées au cours de l’année.

Das Museum im typischen Sensler Haus aus dem Jahre 1780 zeigt in der Dauerausstellung Wohnkultur aus dem 18. und 19. Jahrhundert sowie Volksbrauchtum und Volksglaube. In vier Wechselausstellungen werden neben regionalen Themen alljährlich eine Kunst- und eine Weihnachtsausstellung präsentiert.

Offre Sensler Museum propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: 1 personne payante = 1 personne gratuite (gratuité pour la personne payant le moins cher) Offre limitée à max. 6 pers.

Angebot Sensler Museum bietet dem Passinhaber: Für eine Person die bezahlt = 1 Person gratis (Freiplatz für die “günstigere Person”) Max. 6 Personen

Informations - Veuillez informer que vous possédez le guide - Horaires jeudi à dimanche 14h-17h

Informationen - Bitte melden, dass Sie den Freiburger Pass besitzen - Oeffnungszeiten Donnerstag – Sonntag 14 Uhr-17 Uhr

152

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Patinoires Saint-Léonard Allée du Cimetière 1 1700 Fribourg 026 351 75 48

Sarine

Saane

www.ville-fribourg.ch Venez vous amuser en effectuant quelques tours de piste et par la même occasion, découvrir la nouvelle patinoire disponible depuis janvier 2010.

Offre Le détenteur du PasseportFribourgeois.ch bénéficie de l’entrée aux patinoires SaintLéonard à 50% (offre limitée à 4 personnes maximum)

Wieder mal Lust auf Schlittschuhlaufen? Kommen Sie einfach vorbei und schauen Sie sich gleichzeitig die seit 2010 verfügbar, neue Eishalle an.

Angebot 50% Rabatt auf den Eintrittspreis für den Passinhaber (max. 4 Personen)

Informations Informationen - Veuillez présenter le guide à la - Bitte den Pass an der Kasse caisse de la patinoire vorweisen - Tarifs, horaires et renseignements - Preise, Oeffnungszeiten und sur le site internet Infos via Internet SIGNATURE UNTERSCHRIFT

153


Initiation au pilotage Gruyère

Greyerz

Heliswiss Gruyères Hélicoptères Suisse S.A. Rte de l’Aérodrome 43, 1663 Epagny 026 921 23 23 gruyeres@heliswiss.com

www.heliswiss.ch/fr/gruyeres/gruyeres.htm Une expérience unique pour vous ou pour vos amis. Une idée-cadeau qui restera inoubliable!

Eine einzigartige Erfahrung für Sie oder Ihre Freunde. Eine Geschenkidee, die man nicht so schnell wieder vergisst!

Offre Heliswiss Gruyères offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: Une leçon d’initiation au pilotage de 40 minutes pour Fr. 395.– au lieu de Fr. 450.–

Angebot Heliswiss Gruyères bietet dem Passinhaber: Einführungs-Flugkurs, Dauer: 40 Minuten für 395.– Fr. anstatt 450.– Fr.

Informations - Veuillez informer que vous êtes détenteur du guide lors de la réservation

Informationen - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind

154

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Envie d’ailleurs? Etwas Entfremdung?

155


Les 4 saisons Valais

Wallis

Maison d’hôtes de charme Famille Michellod 1911 Ovronnaz 079 818 40 46

www.les4saisons.ch Aux 4 saisons, charmante maison d’hôtes, nous sommes heureux de vous accueillir afin que vous preniez le temps de vivre les 4 saisons à Ovronnaz la Naturelle...

Wir freuen uns, Sie in unserem BnB “Les 4 saisons” empfangen zu dürfen, damit Sie sich Zeit nehmen, die 4 Jahreszeiten in “Ovronnaz la Naturelle” zu geniessen…

Offre 1 nuit gratuite sur l’offre spéciale séjour semaine (dimanche-vendredi midi, entre-saison et basse saison)

Angebot 1 Uebernachtung gratis auf Wochen-Spezialangebot (Sonntag-Freitag Mittag, Zwischen- und Tiefsaison)

Informations - Réservation obligatoire, par mail ou téléphone - info@les4saisons.ch

Informationen - Reservation obligatorisch, via e-mail oder Telefon - info@les4saisons.ch

156

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Shopping Shopping

157


Semiramis Boutique Femme Sarine

Saane

Rue de Lausanne 81 1700 Fribourg 026 321 36 74 boutiquesemiramis@bluewin.ch

Notre Boutique est située au haut de la Rue de Lausanne (charmante rue piétonne). Vous y trouverez des vêtements et accessoires de mode féminine et nous effectuons également des retouches.

Unsere Boutique ist am Anfang der Lausannegasse (Fussgängerzone) situiert. Sie finden bei uns nebst Frauenmode und Modeaccessoires auch einen Nähdienst.

Offre La Boutique SEMIRAMIS propose à la détentrice du Passeport-Fribourgeois.ch: Une remise de Fr. 30.– sur un montant d’achat dès Fr. 100.– ainsi qu’un bon de Fr. 5.– pour une retouche.

Angebot Die Boutique SEMIRAMIS bietet der Passinhaberin: 30.– Fr. Abschlag ab 100.– Fr. Einkauf und einen Gutschein im Wert von 5.– Fr. für unseren Nähdienst.

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen

158

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Vin du Vully A. Schmutz & Fils Viticulteur-Encaveur Rte Principale 136, 1788 Praz 026 673 24 60 079 486 54 19 079 284 88 29

Lac

See

www.vin-vully.ch Tout le soleil d’un pays pour le vin du VULLY. Nous vous attendons dans la Riviera Fribourgeoise, berceau d’une magnifique région viti-vinicole, où les portes des caves cachent de merveilleux trésors.

Viel Sonnenwärme für den Vully-Wein. Gerne erwarten wir Sie an der Freiburger Riviera, in der Wiege einer wunderschönen Weinbauregion. Hinter den Kellertüren werden Sie wahre Schätze entdecken.

Offre A. Schmutz & Fils propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: 1 bouteille offerte pour 5 bouteilles achetées, du même cépage, jusqu’à concurrence de 36 bouteilles

Angebot A. Schmutz & Fils bietet dem Passinhaber: Beim Kauf von 5 Weinflaschen, 1 Flasche gratis vom gleichen Wein, bis max. 36 Flaschen

Informations - Veuillez informer que vous possédez le guide - Plus de renseignements par téléphone ou e-mail: schmutzvin@bluewin.ch

Informationen - Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Mehr Infos per Telefon oder E-mail: schmutzvin@bluewin.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

159


Menoud-Bike Sarine

Saane

Cycles & Shop Route de Belfaux 13 1762 Givisiez 026 322 67 07 info@menoud-bike.ch

www.menoud-bike.ch Venez nous rendre visite! Vous profiterez de conseils personnels et professionnels. Afin de mieux vous servir, nous avons maintenant un tout nouveau magasin à Givisiez. Plus de 500m2 d’expo et plus de 400 modèles vous attendent pour une course d’essai. Les marques que nous vous proposons sont Scott, Trek et Villiger.

Offre 20% sur la confection ainsi que sur les accessoires 15% sur toute la gamme vélos - Non valable sur les offres spéciales et les articles soldés - Rabais non cumulables avec d’autres offres

Besuchen Sie uns! Eine persönliche und professionnelle Beratung ist bei uns sichergestellt. Um Sie in Zukunft noch besser zu bedienen, haben wir vor kurzem in Givisiez ein neues Geschäft eingeweiht. Ueber 500m2 Ausstellung und ueber 400 Modelle erwarten Sie bei uns für eine Testfahrt. Folgende Marken finden Sie in unserem Sortiment: Scott, Trek und Villiger.

Angebot 20% Rabatt auf Kleidung und Ausstattung 15% auf dem ganzen Velosortiment - nicht gültig auf Sonderangeboten oder bei Ausverkauf - Rabatt nicht kumulierbar mit anderen Sonderangeboten

Informations Informationen - Veuillez informer que vous - Bitte informieren, dass sie possédez le guide Passinhaber sind - Horaires - Oeffnungszeiten lundi: fermé Montag: geschlossen mardi au vendredi: Dienstag bis Freitag: 8h30 -12h00, 13h30 -18h30 8Uhr30 -12Uhr, Samedi: 8h00 -16h00 non-stop 13Uhr30 - 18Uhr30 Samstag: 8Uhr-16Uhr non stop

160

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Gauch-Cave des Rochers Kirchstrasse 7 3186 Düdingen 026 492 50 40 info@cavegauch.ch

Singine

Sense

www.cavegauch.ch Envie de changement dans votre verre? Découvrez de nouveaux vins passionnants. Nous sommes un des leaders du marché dans le commerce du vin et voulons vous offrir un assortiment large et très actuel. Les dernières découvertes du monde entier seront donc à portée de main. Plus de 1’000 vins ainsi que de nobles Grappa et Whisky. Nous nous réjouissons de votre visite.

Lust auf Abwechslung im Glas? Entdecken Sie eine Vielfalt neuer und spannender Weine. Tägliche Degustationsmöglichkeit der aktuellen Monatsselektion. Als führendes Weinhaus wollen wir Ihnen nicht nur ein breites, sondern ein hochaktuelles Sortiment bieten. Die neuesten Entdeckungen aus der ganzen Welt stehen Ihnen offen. 1’000 Weine, sowie edle Grappa und Whisky. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Offre Dégustation gratuite des vins du mois; de plus, lors de l’achat de 6 bouteilles et plus d’un vin du mois, nous vous offrons 1 bouteille de plus ainsi qu’un Drop-Stop.

Angebot Gratisdegustation der Monatsweine; zusätzlich schenken wir Ihnen beim Kauf ab 6 Flaschen des Monatsweines eine Flasche und einen nützlichen DropStop.

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Horaires et plus de renseignements sur notre site internet

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Oeffnungszeiten und weitere Infos entnehmen Sie bitte der Homepage

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

161


Boutique Bambou Broye

Broye

Rue centrale 12 1580 Avenches 026 677 20 63 mpiquilloud@bluewin.ch

www.bambou-mode.ch Boutique Bambou: prêt-à-porter pour la dame qui veut rester jeune chic - sportive - originale ou décontractée, T36 à T52; chez Boutique Bambou à Avenches, vous trouverez votre tenue personnalisée. Micheline et Myriam se feront un plaisir de vous conseiller un grand choix d’accessoires toujours tendance pour la touche finale. Les retouches sont assurées par la Boutique Bambou.

Boutique Bambou: Damenkonfektion für Frauen, die jung bleiben wollen. Chicsportlich-originell, Grösse 36 bis 52, in unserem Geschäft werden Sie das auf Ihre Persönlichkeit abgestimmte Tenue finden. Micheline und Myriam freuen sich, Ihnen eine grosse Auswahl an Zubehör zu präsentieren, die Ihrem Tenue den letzten Schliff geben. Nähdienst vor Ort.

Offre La Boutique Bambou à Avenches propose au détenteur du guide: l’accessoire de son choix pour personnaliser sa tenue (valeur 20% de son achat)

Angebot Die Boutique Bambou in Avenches bietet dem Passinhaber: Das Zubehör seiner Wahl um sein Tenue zur Geltung zu bringen (Gegenwert 20% vom Kauf )

Informations - Visitez le site internet: www.bambou-mode.ch - Horaires: lundi fermé, mardi-vendredi 9h15 -12h, 14h15 -18h30 Samedi 10h -16h

Informationen - Besuchen Sie unsere Homepage: www.bambou-mode.ch - Oeffnungszeiten: Montag geschlossen, Dienstag-Freitag 9Uhr15 -12Uhr, 14Uhr15 -18Uhr30 Samstag 10Uhr -16Uhr

162

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Valentine Mottas Fleuriste diplômée Impasse des Lilas 2 1762 Givisiez 026 466 46 40 , c’est découvrir un petit coin de paradis… Alors ditesle avec des fleurs! vous propose un grand choix de décorations florales et d’idées cadeaux. , c’est aussi une vaste gamme de confections florales personnalisées.

Sarine

Saane

, ein wahres Paradies entdecken… Schenken Sie Blumen! bietet Ihnen eine grosse Auswahl an Blumendekorationen und Geschenkideen. , Geben Sie Ihrem Blumenarrangement eine persönliche Note.

Offre

Angebot

propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: une remise de 15% sur un achat (non valable pour les mariages, banquets, deuils)

bietet dem Passinhaber: 15% Rabatt auf Ihren Einkauf (nicht gültig für Hochzeit, Bankett, Trauer)

Informationen Informations - Bitte den Pass an der Kasse - Veuillez présenter le guide à la vorweisen caisse - Oeffnungszeiten - Horaires mardi - vendredi: 8h30 -12h00 Dienstag 8Uhr30 -12Uhr 13h30 -18h30 Freitag: 13Uhr30 -18Uhr30 samedi: 8h30 -12h30 dimanche: 9h30 -11h30 Samstag: 8Uhr30 -12Uhr30 lundi: jour de repos Sonntag: 9Uhr30 -11Uhr30 Montag: Ruhetag SIGNATURE UNTERSCHRIFT

163


Boucherie Yerly Sàrl Sarine

Saane

Route du Barrage 73 1728 Rossens 026 411 03 18 info@boucherieyerly.ch

www.boucherieyerly.ch Boucherie artisanale, production maison de viande fumée, de saucisses sèches, saucisses à rôtir et saumon fumé. Spécialiste du steak tartare et des brochettes party.

Sie finden in unserer Metzgerei hausgemachtes geräuchertes Fleisch, Trockenwurst, Schweinsbratwurst und geräucherten Lachs. Spezialität: Steak Tartare und Partyspiess.

Offre 25% de rabais sur tous nos articles médaillés (saucisson fribourgeois, saucisse au cumin, saucisse à rôtir et saucisse sèche aux cornes d’abondance) et 15% de rabais sur nos fameux steaks tartare.

Angebot 25% Rabatt auf sämtliche Artikel mit Medaillon (Freiburger Saucisson, Kümmelwurst, Schweinsbratwurst, und Trockenwurst mit Totentrompetten) und 15% Rabatt auf unsere Steak Tartare

Informations - Lu - Ma, Je - Ve: 7h30 -12h15, 14h -18h30 Sa: 7h30 -12h, 13h30 -16h Mercredi: fermé toute la journée Vacances: Carnaval et les 2 premières semaines d’août

Informationen Mo - Di, Do - Fr: 7Uhr30 -12Uhr15, 14Uhr -18Uhr30 Sa: 7Uhr30 -12Uhr, 13Uhr30 -16Uhr Mi: den ganzen Tag geschlossen Ferien: Fasnacht und die 2 ersten Wochen im August

164

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Boutiques Gérino / Association St-Camille

www.gerino.com

Rte de la Gérine 27 1723 Marly 026 435 23 00 Rte des Préalpes 18 1752 Villars-sur-Glâne 026 408 86 00 office@ateliers-gerine.ch

Sarine

Saane

L’Association St-Camille vient en aide prioritairement aux personnes en situation de handicap physique (adultes des 2 sexes sans distinction de confession), en mettant à disposition des structures d’accueil et des possibilités de travail en ateliers. Nos boutiques permettent l’écoulement de nos propres produits.

Die Vereinigung St-Camille hilft, ohne Rücksicht auf Konfession, in erster Linie erwachsenen Männern und Frauen, welche ein physisches Handicap aufweisen, indem sie entsprechende Empfangs- und Arbeitsstrukturen zur Verfügung stellt. In unseren Boutiques werden die eigens hergestellten Produkte verkauft.

Offre Rabais de 20% sur votre achat dans l’une de nos boutiques de Marly et Villars-sur-Glâne

Angebot 20% Rabatt auf Ihren Einkauf in unserer Boutique in Marly und Villars-sur-Glâne

Informations - Horaires d’ouverture: Lu à Je: 7h15 -12h, 13h15 -17h15 Ve: 7h15 -12h, 13h15 -16h15 Sa et Di: fermé

Informationen - Oeffnungszeiten: Mo-Do: 7Uhr15 -12Uhr, 13Uhr -17Uhr15 Fr: 7Uhr15 -12Uhr, 13Uhr15 -16Uhr15 Sa und So: geschlossen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

165


Boulangerie-PâtisserieConfiserie Tea-Room Ecoffey Didier Glâne

Glane

Grand Rue 4, 1680 Romont 026 652 23 07 079 449 61 92 boby@planet.ch

www.romont.com/ecoffey 1ère boulangerie artisanale avec le Label de Qualité. Grand choix de pains au levain, de pâtisseries fines et chocolat maison. A disposition pour vos apéritifs, apéritifs dînatoires et buffets de desserts

Erste Hausbäckerei mit Qualitätslabel. Grosse Auswahl an Hefebroten, feine Patisserie und hausgemachter Schokolade. Für Ihre Aperos und Dessertbuffets bei Festanlässen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Offre 15 % au magasin sur toute la marchandise fabrication maison + 1 café et 1 croissant offert au tea-room

Angebot 15% Rabatt auf das ganze hausgemachte Sortiment + 1 Kaffee und 1 Gipfeli gratis im Tea-Room

Informations - Fermé le lundi - Ouvert du mardi au vendredi de 5h45 à 18h30 et le samedi et dimanche de 6h à 18h

Informationen - Montag geschlossen Dientstag bis Freitag offen von 5Uhr45 bis 18Uhr30 Samstag und Sonntag von 6Uhr bis 18Uhr

166

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Boutique Nous Deux Rue de Lausanne 31 1530 Payerne 026 660 81 26 info@nous-deux.ch

Broye

Broye

www.nous-deux.ch L’ équipe de la Boutique Nous Deux se fait un plaisir de vous accueillir dans un cadre chaleureux et agréable. Nous serons à l’écoute de nos futurs mariées afin de satisfaire au plus près tous leurs désirs. Nous pouvons actuellement vous proposer: - Plus de 120 robes de mariée - NOUVEAU dès novembre 2010 costume homme mariage - Robes de cocktail et de soirée - Robes pour enfants - Accessoires divers, chapeaux, colliers, gants, diadèmes - Robes pour tout budget Nos Services: - Conseil personnalisé par une styliste-couturière - Retouche Nous nous réjouissons d’avance de vous rencontrer.

Offre Fr. 50.– de rabais à l’achat d’une robe de mariée ou d’un costume monsieur

Das Team der Boutique “Nous Deux” freut sich auf Ihren Besuch in einem angenehmen Ambiente. Wir sind ganz Ohr für unsere zukünftigen Ehegatten, damit all ihre Wünsche in Erfüllung gehen. Wir bieten zurzeit: - Ueber 120 Hochzeitskleider - NEU ab November 2010 auch Herrenbekleidung - Cocktail- und Abendkleider - Kinderkleider - Diverses Zubehör, Hut, Halskette, Handschuhe, Diadem - Hochzeitskleider für jedes Budget Unsere Dienstleistungen: - Persönliche Beratung von einer Schneiderin/Designerin - Nähdienst Wir freuen uns, Sie kennenzulernen

Angebot 50.– Fr. Rabatt auf ein Hochzeitskleid oder ein Herrenkostüm

Informations Informationen - Horaires - Oeffnungszeiten Lundi: sur rendez-vous Montag: nur mit uniquement Terminvereinbarung Mardi-Vendredi: Dienstag – Freitag 9h - 11h30, 13h30 - 18h30 9Uhr -11Uhr 30, 13Uhr30 - 18Uhr30 Samedi: 9h - 11h30 /13h30 - 16h Samstag: 9Uhr -11Uhr30, 13Uhr30 - 16Uhr SIGNATURE UNTERSCHRIFT

167


168


Loup Sport Place de la Concorde 7 1530 Payerne 026 660 62 10 loupsportpay@bluewin.ch

Broye

Broye

www.loupsport.ch A Payerne, dans la Broye, LOUP SPORT: VENTE de skis, snowboards, skis de randonnée, outdoor, jogging, tennis, football, chaussures de marche, chaussures techniques, vêtements de montagne LOCATION DE SKIS à la saison pour adultes et enfants, matériel neuf ou d’occasion SERVICES Préparation à la main NOUVEAU Location de skis de rando!

Offre 15% de rabais sur un achat de min. Fr. 100.– (sauf articles soldés et promotions spéciales)

LOUP SPORT, in Payerne, im Broyebezirk: VERKAUF Ski, Snowboard, Tourenski, Outdoor, Jogging, Tennis, Fussball, Wanderschuhe, technische Schuhe, Bergkleider SKIVERLEIH für die ganze Saison, für Kinder und Erwachsene, neues oder Occasionmaterial SERVICE Handarbeit NEU Verleih von Tourenski!

Angebot 15% Rabatt ab 100.– Fr. Einkauf (ausgeschlossen davon Ausverkauf und Sonderangebote)

Informations Informationen - Veuillez présenter le guide à la - Bitte den Pass an der Kasse caisse vorweisen - Horaires - Oeffnungszeiten Lu: matin fermé, 13h30 - 18h30 Mo: Morgen geschlossen Ma-Ve: 9h - 12h, 13h30 -18h30 13Uhr30 -18Uhr30 Sa: 9h -12h / 13h30 -16h Di-Fr: 9Uhr -12Uhr 13Uhr30 -18Uhr30 Sa: 9Uhr-12Uhr, 13Uhr30 -16Uhr SIGNATURE UNTERSCHRIFT

169


Art d’ici Broye

Grand-Rue 58 1530 Payerne 079 795 45 39

Broye

Coup de cœur garanti pour cette boutique où l’artisanat local est à l’honneur. Ferronnerie, céramique, fusing, bijoux, objets décoratifs y sont présentés avec goût et à des prix attractifs. Vous pourrez compléter votre visite par une exposition de peinture ou de sculpture dans la magnifique cave voûtée.

Sie werden bezaubert sein von diesem Geschäft, das lokales Handwerk voll und ganz zur Geltung bringt. Schmiedehandwerk, Keramik, Fusing, Schmuck oder Dekoartikel werden hier mit Geschmack und zu attraktiven Preisen präsentiert. Abschliessen können Sie Ihren Besuch im wunderschönen gewölbten Keller mit einer Bilder- oder Skulpturausstellung.

Offre 50% de réduction sur votre achat (réduction maximale Fr. 75.–)

Angebot 50% Rabatt auf Ihren Einkauf (Max. Preisabschlag 75.– Fr.)

Informations - Du mardi au vendredi: 9h - 11h30, 14h - 18h - Samedi: 9h - 11h30, 14h - 16h

Informationen - Dienstag bis Freitag: 9Uhr - 11Uhr30, 14Uhr - 18Uhr - Samstag: 9Uhr -11Uhr30, 14Uhr - 16Uhr

170

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Papeterie-Meyer Bd de Pérolles 14, 1700 Fribourg Tél. 026 347 50 70 Fax 026 347 50 71 commande@papeterie-meyer.ch

Sarine

Saane

www.papeterie-meyer.ch Situé en pleine ville de Fribourg, notre magasin vous propose un très large assortiment de fournitures de papeterie ainsi qu’une boutique remplie d’idées cadeaux.

Sie finden in unserem Geschäft im Stadtzentrum Freiburgs eine grosse Auswahl an Büromaterial, sowie eine Boutique voller Geschenk-Ideen.

Offre La Papeterie Meyer propose au détenteur du guide: - 20% de rabais sur tous les articles de la papeterie (sous-sol) - et 10% de rabais à la boutique cadeaux (rez-de-chaussée). - Rabais non cumulables

Angebot Die Papeterie Meyer bietet dem Passinhaber: - 20% Rabatt auf den Papeterie-Artikeln (Untergeschoss) - und 10% Rabatt in der Geschenkboutique (Erdgeschoss). - Rabatt nicht kumulierbar

Informations - Horaires lundi – vendredi: 8h30 – 18h30 (midi non-stop sauf exceptions) samedi: 9h – 16h - www.papeterie-meyer.ch

Informationen - Oeffnungszeiten Montag-Freitag: 8Uhr30 - 18Uhr30 (mittags durchgehend geöffnet) Samstag: 9Uhr -16Uhr - www.papeterie-meyer.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

171


Intershop Votre spécialiste hiver/été Sarine

Saane

Route André-Piller 47 1720 Corminbœuf 026 323 42 92 info@intershopsports.ch

www.intershopsports.ch Pour vos activités d’été, Intershop vous offre un centre de location (roller, vélos, via ferrata, canoë,…). Pour la saison hivernale, nous vous proposons: vente, location et service pour vos skis et snowboard. Intershop propose des semaines d’été multisports pour les jeunes de 7 à 13 ans (programme au magasin).

Für den Sommer, finden Sie bei Intershop zahlreiche Artikel in der Vermietung: (Roller, Velos, Via Ferrata, Kanu,…). Für den Winter, Verkauf, Vermietung und Service für Ski und Snowboard. Intershop organisiert im Sommer Multisport-Wochen für Jugendliche von 7-13 Jahren (das Programm finden Sie im Geschäft).

Offre Hiver: 1 petit service skis et snowboard Fr. 39.– au lieu de Fr. 49.– (adulte ou enfant) Eté: 15% sur les articles d’été en 2011

Angebot Winter: 1 kleiner Skiservice und snowboard für 39.– Fr. anstatt 49.– Fr. (Erwachsener oder Kind) Sommer: 15% auf Sommerartikel im 2011

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Horaires Lundi: fermé (saison hivernale ouvert 13h30 à 18h30) Mardi au vendredi: 8h30 - 12h, 13h30 - 18h30 samedi: 8h à 16h non-stop

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Oeffnungszeiten Montag: geschlossen (im Winter offen 13Uhr30 - 18Uhr30) Dienstag bis Freitag: 8Uhr30 - 12Uhr, 13Uhr30 - 18Uhr30 Samstag: 8Uhr - 16Uhr non stop

172

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Clématite Sauvage Grand-Rue 56 1530 Payerne 026 660 08 30 info@clematite.ch

Broye

Broye

www.clematite.ch Pour offrir des fleurs, avec du cœur! Créateur d’Art Floral Naissance, anniversaire, souper, mariage, deuil, aménagement intérieur et extérieur (plantes et bacs), abonnement,…

Schenken Sie Blumen, von Herzen gern! BlumenArt Geburt, Geburtstag, Festessen, Hochzeit, Trauer, Innen-und Aussendekoration (Zimmer-und Topfpflanzen), Abos,…

Offre Clématite Sauvage propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: Une remise de 20% sur un bouquet ou un arrangement de votre choix présenté au magasin (exceptés: décoration de mariage, deuil, banquets)

Angebot Clématite Sauvage bietet dem Passinhaber: 20% Rabatt auf einen Blumenstrauss oder ein Blumenarrangement nach Wahl (ausgenommen Blumenschmuck für Hochzeit, Trauer, Bankett)

Informations - Horaires: Lundi au vendredi 8h - 12h, 13h30 - 18h30 Samedi 8h - 17h non-stop Livraison à domicile

Informationen - Oeffnungszeiten Montag-Freitag 8Uhr - 12Uhr, 13Uhr30 - 18Uhr30 Samstag 8Uhr - 17Uhr non-stop Heimlieferung

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

173


Boutique Le Falzar SA Glâne

Glane

Grand-Rue 7 1680 Romont 026 652 15 28 lefalzar@romont.com

www.romont.com/lefalzar C’est au cœur de Romont et dans un cadre lumineux et très sympa que la boutique Le Falzar propose, pour hommes et dames, une mode ni trop chère, ni trop folle, juste comme on l’aime. L’accueil est chaleureux et le conseil fera de votre visite un moment unique. Chaque mois, on y découvre des nouveautés avec des coupes adaptées, des couleurs harmonieuses, des accessoires qui font la différence. A bientôt! Notre Hit: entrez dans l’univers magique de la mode et du bienêtre et découvrez les journées de relooking! (renseignements à la boutique)

Die Boutique Falzar bietet im Stadtherzen von Romont Damen- und Herrenmode in einer hellen und sympathischen Atmosphäre, weder zu teuer, noch zu ausgeflippt, genau so wie man sie mag. Sie werden bei uns allem voran den Empfang schätzen, so dass Sie Ihren Besuch bei uns nicht so schnell wieder vergessen werden. Jeden Monat bieten wir Neues mit angepassten Schnitten, harmonischen Farben und allerlei Zubehör. Bis bald! Unser Hit: Treten Sie ins zauberhafte Universum der Mode und des Wohlbefindens ein und lassen Sie sich von unseren Relooking-Tagen überraschen! (Infos in der Boutique)

Offre Lors d’un achat, le deuxième article* bénéficie d’un rabais de 50% (*article le moins cher)

Angebot Bei einem Kauf gewähren wir Ihnen auf dem 2. Artikel (der billigere Artikel) 50% Rabatt

Informations - Lu: de 13h30 - 18h30 - Ma - Ve: 8h30 - 12h, 13h30 - 18h30 - Sa: 8h30 - 16h non stop

Informationen - Mo: 13Uhr30 - 18Uhr30 - Di - Fr: 8Uhr30 - 12Uhr, 13Uhr30 - 18Uhr30 - Sa: 8Uhr30 - 16Uhr non stop

174

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


La Papille Gourmande Claude-Alain et Denise Pittet Grand-Rue 16 1530 Payerne 026 660 26 82

Broye

Broye

www.lapapillegourmande.ch Bienvenue à la Papille Gourmande, lieu de tous les délices; votre référence en thés, épicerie fine et cafés fraîchement torréfiés sur place (torréfaction hebdomadaire). Paniers cadeaux personnalisés et grand choix de théières et tasses.

Herzlich willkommen in unserem Geschäft, Ort der köstlichen Verführung, Ihre Adresse für Tee, Feinschmeckerartikel und frisch gerösteten Kaffee (wöchentliches Kafferösten). Personalisierte Geschenkkörbe und grosse Auswahl an Teekannen und –tassen.

Offre Café torréfié ou thé en vrac de votre choix pour une valeur de Fr. 10.– à partir de Fr. 50.– d’achat

Angebot Für 50.– Fr. Einkauf, erhalten Sie gratis gerösteten Kaffee oder offenern Tee nach Wahl im Wert von 10.– Fr.

Informations - Mardi - vendredi: 8h30 - 12h, 13h45 - 18h30 - Samedi: 8h30 - 12h, 13h45 - 16h - Fermé le lundi

Informationen - Dienstag - Freitag: 8Uhr30 - 12Uhr, 13Uhr45 - 18Uhr30 - Samstag: 8Uhr30 - 12Uhr, 13Uhr45 - 16Uhr - Montag geschlossen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

175


Cap Nord boutique Femme & Homme Sarine

Saane

Anne & James Zahno Rue du Criblet 14 1700 Fribourg 026 322 25 40 capnordb@tiscali.ch

Venez découvrir de grandes marques belges et profiter de nos conseils personnalisés. Cette boutique se situe à côté de la poste principale.

Offre

Entdecken Sie belgische Markenartikel und lassen Sie sich beraten. Unsere Boutique befindet sich direkt neben der Hauptpost.

Angebot

-20% sur le 1

er

article acheté (non cumulable avec d’autres promotions)

-20%

Rabatt auf den 1. Artikel (nicht kumulierbar mit anderen Sonderangeboten)

Informations Informationen - Veuillez présenter le guide à - Bitte den Pass an der Kasse la caisse vorweisen - Horaires - Oeffnungszeiten Ma - ve 9h30 - 18h30 Di - Fr 9Uhr30 - 18Uhr30 Sa 9h30 - 16h00 Sa 9Uhr30 - 16Uhr Je, sur rdv 18h30 - 21h00 Do, nur mit Termin 18Uhr30 - 21Uhr

176

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Fromagerie du Camus Rue du musée 15 1470 Estavayer-le-Lac 026 663 41 10

Broye

Broye

www.fromagerieducamus.ch Venez découvrir notre chaleureuse fromagerie dans la Vieille Ville d’Estavayer-le-lac. Laissez-vous guider par nos 80 sortes de fromages artisanaux. Vous pourrez y découvrir également différents vins et d’autres produits de la région.

Kommen Sie in unser Käsegeschäft in der Altstadt von Estavayer-Le-Lac. Lassen Sie sich von unseren 80 Käsesorten überraschen. Wir bieten in unserem Geschäft dazu verschiedene Weine und Produkte aus der Region an.

Offre La Fromagerie du Camus propose au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: Un panier découverte qui comprend un assortiment de fromages et d’autres produits artisanaux de la région au prix de Fr. 60.– au lieu de Fr. 80.–

Angebot “La Fromagerie du Camus” bietet dem Passinhaber: Einen Geschenkkorb mit einem Käsesortiment und anderen handwerklichen Produkten aus der Region für 60.– Fr. anstatt 80.– Fr.

Informations - Afin de vous servir au mieux, il est préférable d’appeler 24h avant de venir chercher votre panier découverte - Heures d’ouverture et autres renseignements sur notre site internet

Informationen - Um Sie optimal zu bedienen, bitten wir Sie, den Geschenkkorb 24Std. im voraus zu bestellen - Oeffnungszeiten und weitere Infos auf unserer Homepage

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

177


Boucherie Charcuterie Fragnière Sàrl Sarine

Saane

Rue du Centre 11 1772 Grolley Tél. 026 475 51 30 Fax 026 475 37 04

Située au centre de Grolley, la Boucherie Fragnière a ouvert ses portes en 2008. Sylvain Fragnière et son équipe vous proposent un grand choix de viande, viande en gros, charcuterie, ainsi qu’un service traiteur. Les grills, broches et caquelons sont prêtés lors de l’achat de viande.

Die Metzgerei Fragnière hat im 2008 ihre Türen im Zentrum von Grolley geöffnet. Sylvain Fragnière und seine Mannschaft empfiehlt Ihnen eine grosse Auswahl an Fleisch, Wurstwaren und bietet auch Partyservice an. Grilliergeräte, Bratspiesse und Caquelons leihen wir beim Kauf von Fleisch aus.

Offre La Boucherie Charcuterie Fragnière propose au détenteur du guide: 15% de réduction sur un achat (non valable sur le service traiteur et la viande en gros)

Angebot Die Metzgerei Fragnière bietet dem Passinhaber: 15% Rabatt auf einen Einkauf (nicht gültig für Partyservice und Fleisch en gros)

Informations - Veuillez informer que vous possédez le guide - Horaires Jeudi fermé Lu, ma, me et ve 7h30 -12h15 , 14h -18h30 Samedi 7h30 -16h non-stop

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Öffnungszeiten Do geschlossen Mo, Di, Mi und Fr: 7Uhr30 -12Uhr15, 14Uhr -18Uhr30 Sa: 7Uhr30-16Uhr non stop

178

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Sport’Yves Veveyse Magasin de sports Rte des Paccots 238, 1619 Les Paccots 021 948 78 86 info@sportyves.ch Vivisbach

www.sportyves.ch Le magasin de sports Sport’Yves vous propose la location et achat de skis, snowboard, raquettes à neige, etc.

Sie finden im Sportgeschäft Sport’Yves Skier, Snowboards, Schneeschuhe im Verkauf oder im Verleih, und noch vieles mehr.

Offre Le magasin de sports Sport’Yves propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: - Une remise de 30% sur la location journalière ou hebdomadaire de skis et de snowboards

Angebot Das Sportgeschäft Sport’Yves bietet dem Passinhaber: - 30% Ermässigung auf Skioder Snowboardverleih für einen Tag oder die ganze Woche

Informations - Veuillez annoncer lors de la réservation que vous êtes détenteur du guide. - Horaires haute et basse saison sur notre site internet www.sportyves.ch

Informationen - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten in der Hochsaison und in der Nebensaison via Internet www.sportyves.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

179


Confiserie – Pâtisserie Bertherin Sarine

Saane

Rue de Lausanne 61 1700 Fribourg 026 322 34 89 nic.bertherin@bluewin.ch

www.bertherin.ch La devise de la maison: ART-PASSION-DOUCEUR ! Dans notre magasin bien achalandé, vous allez découvrir tout un assortiment de produits des plus originaux, tourtes, pâtisseries, glaces, sandwichs, tartes, petits fours, et surtout LE CHOCOLAT! Un tea-room cosy de 60 places et 40 places en terrasse sur rue piétonne avec vue sur la cathédrale vous attend pour apprécier nos produits. Notre kiosque à glace vous servira les parfums des plus originaux. Pour plus d’infos, visitez notre site.

Unsere Devise lautet: KUNST LEIDENSCHAFT - SÜSSES ! In unserer Konditorei finden Sie ein grosses Sortiment an originellen Torten, Gebäcken, Glaces, Sandwichs, Früchtekuchen, petits fours, aber vorallem die SCHOKOLADE! Unser heimdiges Tea-Room verfügt über 60 Plätze und 40 Plätze in der Fussgängerzone mit Blick auf die Kathedrale. Unser Glace-Kiosk verwöhnt Sie mit originellen Aromen. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Homepage.

Offre Nous vous offrons le 20% sur tous nos produits tea-room et magasin, veuillez vous annoncer dès votre arrivée.

Angebot Wir bieten dem Passinhaber 20% auf all unseren Produkten im Tea-Room oder im Laden. Bei Ihrem Besuch, melden Sie bitte, dass Sie Passinhaber sind.

Informations - Nous sommes ouverts tous les jours de l’année sauf le 1er janvier - Lu - ve 7h30 - 18h30 Sa- di 8h - 18h

Informationen - Unsere Öffnungszeiten: (ausser 1. Januar) - Mo - Fr: 7Uhr30 - 18Uhr30 - Sa - So: 8Uhr - 18Uhr

180

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Fnac Fribourg Avenue de la Gare 10 1700 Fribourg 026 351 13 13

Sarine

Saane

www.fnac.ch Toutes les cultures auprès d’une seule adresse. Livres, CD, DVD, jeux vidéo, téléviseurs, ordinateurs, appareils photo, lecteurs MP3 ou encore billets de spectacles, retrouvez tout ce dont vous avez besoin à la Fnac.

Verschiedene Kulturen und nur eine Adresse. Bücher, CD, DVD, Videogames, Fernseher, Computer, Fotoapparate, MP3 Player oder Konzerttickets, bei uns finden Sie alles was Sie suchen.

Offre La Fnac propose au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: Fr. 10.– offert en carte-cadeau à partir de Fr. 50.– d’achat (un seul passage en caisse) Non cumulable avec d’autres promotions Valable sur tout le magasin Fnac Fribourg

Angebot Die Fnac bietet dem Passinhaber: 10.– Fr. Geschenkgutschein von ab einem Einkauf 50.– Fr. Nicht kumulierbar mit anderen Sonderangeboten Gültig auf dem ganzen Sortiment in unserem Geschäft in Freiburg

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Horaires et plus de renseignements sur notre site internet

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Oeffnungszeiten und weitere Infos auf unserer Homepage

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

181


Sympaphonie S.A. Broye

Broye

Rue Derrière-Chapelle Case postale 407, 1530 Payerne 026 660 30 90 sympaphonie@bluewin.ch

www.sympaphonie.ch Notre boutique propose un vaste choix de partitions (tous styles confondus), méthodes de solfège et tous instruments, matériel pédagogique, biographies, ainsi que des logiciels, des CD-Karaoké et accessoires divers (cartables, métronomes, gadgets, papier à musique, etc...). L’essentiel de la musique!

Sie finden bei uns eine grosse Auswahl an Partituren (alle Stilrichtungen), Solfège Methoden und jede Art Instrumente, pädagogisches Material, Biographien, sowie Software, Karaoke CD’s und verschiedenes Zubehör (Notenmappe, Metronom, Apparätchen, Notenpapier, etc…) Der Schlüssel zur Musik!

Offre A partir de Fr. 50.– d’achat, vous recevez un bon de Fr. 15.– à faire valoir sur un prochain achat. A partir de Fr. 100.– d’achat, vous recevez un bon de Fr. 40.– à faire valoir sur un prochain achat.

Angebot Ab 50.– Fr. Einkauf, erhalten Sie einen Gutschein im Wert von 15.– Fr. für Ihren nächsten Einkauf. Ab 100.– Fr., erhalten Sie einen Gutschein im Wert von 40.– Fr. für Ihren nächsten Einkauf.

Informations - Veuillez présenter le guide lors de votre achat - Jeudi: 14h -18h, - Les autres jours: sur simple appel.

Informationen - Bitte den Pass vorweisen - Do: 14Uhr - 18Uhr, - An den anderen Tagen, rufen Sie einfach an

182

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Art Floral Nathalie Florio Boulevard de Pérolles 29 1700 Fribourg 026 323 23 02 magasin@nathalie-artfloral.ch

Sarine

Saane

www.nathalie-artfloral.ch Art Floral est installé au cœur de Pérolles à Fribourg. Nathalie Florio et ses fleuristes vous accueillent avec plaisir pour vous créer vos bouquets, plantations et décorations sur mesure! Nous vous proposons un choix de fleurs original et de qualité tout au long de l’année et au fil des saisons pour embellir chaque événement de votre vie! Décoration de mariage, événementiel, dernier hommage, anniversaire, décoration d’entreprise ou juste pour faire plaisir!

Art Floral liegt im Stadtherzen Freiburgs auf der Pérollesader. Nathalie Florio und ihre Mannschaft freut sich auf Ihren Besuch, um nach Mass Ihre Blumensträusse, Pflanzen und Dekorationen herzustellen! Um jedes Ereignis in Ihrem Leben zu verschönern, bieten wir Ihnen das ganze Jahr hindurch, und der Saison angepasst, eine originelle Auswahl an Blumen bester Qualität. Als Hochzeitsschmuck, zur Trauer, zum Geburtstag, sonstigen Anlässen, für Unternehmen oder einfach um jemandem eine Freude zu bereiten.

Offre Art Floral vous propose une remise de 20% sur tout l’assortiment (excepté décoration de

Angebot Art Floral bietet 20% Rabatt auf das ganze Sortiment (ausser Hochzeitsschmuck,

mariage, deuils, les cours et les prix nets) Trauer, Kurse und Nettopreise)

Informations - Horaires: Lundi-vendredi Samedi SIGNATURE UNTERSCHRIFT

8h - 18h30 8h - 16h

Informationen - Oeffnungszeiten: Montag-Freitag 8Uhr - 18Uhr30 Samstag 8Uhr - 16Uhr

183


Culture de champignons du Gottéron Sarine

Saane

Ch. du Gottéron 17 1700 Fribourg 079 412 21 21 alexandra.hermann@hispeed.ch

Culture de champignons Nous sommes présents sur les marchés de Fribourg. Mercredi à la Place Python et samedi à la Grand-Rue Vente directe à la Culture sur appel téléphonique

Pilzzucht Wir sind auf den Freiburger Märkten präsent. Am Mittwoch auf dem GeorgesPython-Platz und am Samstag in der Grand-Rue. Direktverkauf nach telefonischer Vereinbarung

Offre Angebot 15% de rabais sur présentation 15% Rabatt gegen Vorweis du Passeport-Fribourgeois.ch des Freiburger-Pass.ch Informations - Mercredi à la Place Python et samedi à la Grand-Rue

184

Informationen - Am Mittwoch auf dem Georges-Python-Platz und am Samstag in der Grand-Rue SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Création-Intérieur Rte André-Piller 33B 1762 Givisiez 026 466 26 65

Sarine

Saane

www.creation-interieur.ch Création-Intérieur est le spécialiste de la création de VOTRE intérieur. A travers notre passion et notre expérience, nous donnons vie à VOS projets.

Création Intérieur ist der Spezialist der Gestaltung IHRER Innenräume. Unsere Leidenschaft und Erfahrung geben IHREN Projekten Leben.

Offre Création Intérieur propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: Une réduction de 10% sur toute fourniture lors d’un achat dans notre magasin Non cumulable avec d’autres promotions

Angebot Création Intérieur bietet dem Passinhaber: Eine Ermässigung von 10% auf das ganze Sortiment. Nicht kumulierbar mit anderen Sonderaktionen

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

185


Sellerie Fonderie Roulin Sarine

Saane

Rte du Barrage 19 1733 TREYVAUX Tél 026 413 13 75 Fax 026 413 06 35

www.cloches-roulin.ch Dans notre charmante boutique, vous ne trouverez que des produits artisanaux, de bonnes idées cadeaux: - Courroies de cloches et sonnailles, loyi - Baquets à crème, cuillères sculptées - Moules à beurre sculptés, cannes, poivriers-hydrantes - Plateaux, assiettes et oji pyrogravés, poyas - Chaudrons en cuivre, étain - et bien d’autres articles vous y attendent Possibilité de visiter notre fonderie de cloches qui se situe au-dessous de notre magasin (uniquement sur rendez-vous, visite d’une heure).

In unserem reizenden Geschäft werden Sie nur handwerkliche Artikel finden, gute Geschenkideen: - Riemen, Glocken und Treicheln, “loyi” - Rahmbottich, Holzlöffel - Holzbutterform, Spazierstock, Pfeffermühlen - Servierbrett, Teller und brandgemalte “oji”, Poya - Kupferkessel, Artikel aus Zinn - und noch vieles mehr Sie haben die Möglichkeit, unsere Glockengiesserei zu besuchen, die sich direkt unter dem Geschäft befindet (nur mit Terminvereinbarung, Besuchsdauer 1 Stunde).

Offre Une remise de 10% sur les articles de notre exposition (réduction maximale de Fr 100.–)

Angebot 10% Rabatt auf sämtliche Ladenartikel (max. Reduktion 100.–Fr.)

Informations - Horaires: Lu - ve: 7h - 12h, 13h30 - 18h Samedi: 8h - 11h (Samedis de juillet-août sur rendez-vous)

Informationen - Oeffnungszeiten: Montag – Freitag 7Uhr - 12Uhr, 13Uhr30 - 18Uhr Samstag: 8Uhr - 11Uhr (Samstag von Juli-August mit Terminvereinbarung)

186

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


VOM FASS Sarine

Rue de Lausanne 53, 1700 Fribourg, 026 322 53 00 Hauptgasse 36, 3280 Murten, 026 670 34 00

Saane

XXX GBTT GSJCPVSH DI t XXX GBTT NVSUFO DI Votre spĂŠcialiste pour: - des huiles et vinaigres ďŹ ns - des liqueurs de grande qualitĂŠ - de nobles spiritueux - des vins choisis - des cigares “LAURA CHAVINâ€?

Ihr Spezialist fĂźr: - feinste Essige und Ă–le - hochwertige LikĂśre - edle Spirituosen - erlesene Weine - Cigarren “LAURA CHAVINâ€?

ProďŹ tez de nos actions - ProďŹ tieren Sie von unseren Aktionen

Ore Bon de Fr. 15.– pour un achat de liqueurs et spiritueux dès Fr. 75.–. Ce bon n’est pas cumulable avec d’autres bons ou rĂŠductions

Angebot Gutschein von 15.– Fr. beim Einkauf von LikÜren und Spirituosen im Betrag ab 75.– Fr. Dieser Gutschein ist nicht kumulierbar mit anderen Gutscheinen oder Vergßnstigungen

Bon de Fr. 15.– pour un achat d’huile, vinaigre et des aliments dès Fr. 75.–. Ce bon n’est pas cumulable avec d’autres bons ou rĂŠductions

Gutschein von 15.– Fr. beim Einkauf von Essig, Öl und Lebensmitteln im Betrag ab 75.– Fr. Dieser Gutschein ist nicht kumulierbar mit anderen Gutscheinen oder Vergßnstigungen

Informationen Informations - Bitte bringen Sie den - Veuillez nous prĂŠsenter le Freiburger Pass mit Passeport fribourgeois - Les bons seront tamponnĂŠs. Des - Die Gutscheine werden bons dĂŠcoupĂŠs ne sont pas acceptĂŠs. abgestempelt. Ausgeschnittene Gutscheine kĂśnnen nicht akzeptiert werden.

187


Futurs Partenaires Si vous êtes actifs dans l’un des 4 domaines ci-dessous, contactez-nous pour une participation à l’édition 2012 secretariat@passeport-fribourgeois.ch

Zukünftige Partner Wenn Sie in einem dieser vier Bereiche tätig sind und Interesse haben an der Ausgabe 2012 teilzunehmen, kontaktieren Sie uns sekretariat@freiburger-pass.ch

Shopping Shopping

188


Chez Blanc Sarine

Route de Champ-de-Croix 1 1753 Matran 026 402 30 30 info@chezblanc.ch

Saane

www.chezblanc.ch Chez Blanc promeut les produits du Pays de Fribourg grâce à sa boutique pleine des mille et une saveurs du canton de Fribourg. Faites-vous plaisir ou faites plaisir à d’autres avec une multitude de produits emballés, par exemple dans des paniers cadeaux!

Chez Blanc fördert den Verkauf von Produkten aus dem Freiburgerland, dank seinem Geschäft voller Köstlichkeiten aus dem Kanton Freiburg. Gönnen Sie sich selber etwas oder bereiten Sie anderen eine Freude mit der Riesenwauswahl an abgepackten Produkten, z.B. in einem Geschenkkorb!

Offre Chez Blanc vous propose le panier “Grand Plaisir Fribourgeois” pour Fr. 38.– au lieu de Fr. 45.Chez Blanc vous propose un rabais de Fr. 6.– sur le panier du maraîcher: soit Fr. 24.– au lieu de Fr. 30.–

Angebot Chez Blanc bietet den Korb “Grand Plaisir Fribourgeois” für 38.– Fr. anstatt 45.– Fr. Chez Blanc bietet 6.– Fr. Rabatt auf den Gemüsekorb, d.h. 24.– Fr. anstatt 30.– Fr.

Informations - Heures d’ouvertures: Lundi - Samedi: 8h - 19h Dimanche: 17h - 19h - Pour plus d’informations, venez visiter notre site internet www.chezblanc.ch

Informationen - Oeffnungszeiten: Montag - Samstag: 8Uhr - 19Uhr Am Sonntag: 17Uhr - 19Uhr - Mehr Infos via www.chezblanc.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

189


Commerce de cycles et accessoires Broye

Broye

PRO Cycles Sàrl ZI La Palaz, 1530 Payerne 026 660 15 73 info@procycles.ch

www.procycles.ch Venez découvrir tout un univers dédié entièrement au vélo et basé sur des valeurs telles que l’accueil, l’écoute, la disponibilité, le conseil et le respect.

Ein ganzes Velouniversum erwartet Sie bei uns. Sie werden von uns nicht nur gut empfangen, sondern wir möchten mit unserer Beratung auch voll und ganz auf Ihre Ansprüche eingehen.

Offres Atelier Un rabais de 10% sur votre prochaine réparation dans notre atelier toutes marques. Achat Un bon d’une valeur de Fr. 50.– à faire valoir à l’achat d’un vélo dès Fr. 700.–. Vélo électrique Un bon d’une valeur de Fr. 200.– à faire valoir à l’achat d’un vélo électrique de marque SCOTT ou VILLIGER.

Angebot Reparaturen: 10% Rabatt auf Ihre nächste Veloreparatur (alle Marken) Kauf: Beim Kauf eines Fahrrades im Wert von min. 700.– Fr., erhalten Sie einen Rabatt von 50.– Fr. Elektrisches Fahrrad: Beim Kauf eines elektrischen Fahrrades der Marke SCOTT oder VILLIGER, erhalten Sie einen Rabatt von 200.– Fr.

Informations - Horaires et infos sur www.procycles.ch

Informationen - Oeffnungszeiten und Infos via www.procycles.ch

190

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Les Artisanes Grand-Rue 10 1630 Bulle 026 919 59 29 info@lesartisanes.ch

Gruyère

Greyerz

www.lesartisanes.ch UNE MAISON DE CADEAUX: 4 étages à découvrir dans une maison au centre de la ville de Bulle. Mille senteurs, formes et couleurs… pour le plaisir d’offrir. De l’inédit, de la nouveauté… Venez-y, vous serez conquis… Vous y amènerez vos amis…et vos amis feront de même…

DAS GESCHENKEHAUS: Entdecken sie unser 4-stöckiges Geschäft im Herzen der Stadt Bulle. Wohltuende Gerüche, Formen und Farben zum verschenken! Von der Exklusivität bis hin zur Neuigkeit... Kommen Sie einfach vorbei, Sie werden verzaubert sein... Kommen Sie mit Ihren Freunden, damit auch Sie dieses Ambiente entdecken...

Offre Un bon cadeau équivalent à la moitié du montant de votre achat; à faire valoir sur un prochain achat. (exemple: vous achetez pour Fr. 300.– de marchandises, nous vous offrons un bon de Fr. 150.–)

Angebot Ein Geschenkgutschein, welcher der halben Summe Ihres Einkaufs entspricht; einlösbar beim nächsten Einkauf (Beispiel: Sie kaufen für 300.– Fr., wir schenken Ihnen einen Geschenkgutschein von 150.– Fr.)

Informations - Horaires lundi fermé mardi 9h-12h mercredi 9h-12h jeudi 9h-12h vendredi 9h-12h samedi Non-stop

Informationen - Oeffnungszeiten Mo Geschlossen 13Uhr30-19Uhr Di 9Uhr-12Uhr 13Uhr30-19Uhr Mi 9Uhr-12Uhr 13Uhr30-19Uhr Do 9Uhr-12Uhr 13Uhr30-19Uhr Fr 9Uhr-12Uhr 13Uhr30-19Uhr Sa Non-stop 9Uhr-16Uhr

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

13h30-19h 13h30-19h 13h30-19h 13h30-19h 13h30-19h 9h-16h

191


Chocolat et Gourmandise Gruyère

Grand Rue 44 1630 Bulle 026 301 07 07

Greyerz

www.chocolat-et-gourmandise.ch Fabrication artisanale de chocolat et confiseries, vente de produits du terroir et tea-room avec petite restauration à midi.

Hausgemachte Schokolade und Konfekt, Verkauf von regionalen Produkten und Tea-Room mit Snacks für den kleinen Hunger.

Offre Angebot Rabais de 20% sur le chocolat 20% Rabatt auf Schokolade Informations - Ouverture prévue le 18 janvier 2011 - Fermeture hebdomadaire le lundi

192

Informationen - Eröffnung am 18. Januar geplant - Montag geschlossen SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Interlude S.A. Route André Piller 33B 1762 Givisiez 026 466 71 10 info@interlude.ch

Sarine

Saane

www.interlude.ch Pour les enfants, parents, joueurs, enseignants, professionnels, grand choix parmi: - Livres pour la jeunesse - Matériel didactique et scolaire - Jeux éducatifs - Jeux de société - Jouets pour petits et grands, dès le 1er âge - Véhicules, jouets en bois

Für Kinder, Eltern, Spieler, Lehrer, Berufstätige, grosse Auswahl an: - Jugenbücher - Didaktisches Material und Schulmaterial - Lernspiele - Spiele für Gross und Klein, ab Babyalter - Fahrzeuge, Holzspielsachen

Offre Interlude S.A. offre au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: 2 bons de Fr. 10.– à utiliser séparément dès Fr. 50.– d’achat

Angebot Interlude S.A. bietet dem Passinhaber: 2 Gutscheine zu je Fr. 10.– ab Fr. 50.– Einkauf, pro Einkauf kann nur 1 Gutschein eingelöst werden

Informations - veuillez informer que vous détenez le guide - horaires et plus de renseignements sur notre site internet

Informationen - Bitte angeben, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten und Infos auf unserer Homepage

Bon de Fr. 10.–

Bon de Fr. 10.– 193


Direction: Eric CONUS Collaborateurs: Henri-NoĂŤl CONUS, Marco GAGLIANO, Boris PELLISSIER ReprĂŠsentants: Georges GUGGENHEIM 079 301 19 83 Alain ANGELOZ 079 475 52 51

Futurs Partenaires Si vous êtes actifs dans l’un des 4 domaines ci-dessous, contactez-nous pour une participation à l’Êdition 2012 secretariat@passeport-fribourgeois.ch

Zukßnftige Partner Wenn Sie in einem dieser vier Bereiche tätig sind und Interesse haben an der Ausgabe 2012 teilzunehmen, kontaktieren Sie uns sekretariat@freiburger-pass.ch

Shopping Shopping

194


Cycles Passion Alain Peruzzi Lécheretta 15, 1630 Bulle 026 913 17 07

Gruyère

Greyerz

www.cycles-passion.ch Animés par le plaisir de la mécanique et la passion de la bicyclette, nous vous accueillions pour vous offrir des conseils de spécialistes. Dans un espace convivial et chaleureux, venez découvrir des vélos de marques prestigieuses telles que: Merida, Specialized, Look, BMC…! Des accessoires et habits de vélo… Et même des vélos électriques en test ou en location…!

Gerne empfangen wir Sie für eine professionnelle Beratung, angeregt durch die Freude für die Mechanik und die Leidenschaft für Fahrräder. In einem angenehmen Ambiente, entdecken Sie renomierte Velomarken wie: Merida, Specialized, Look, BMC…! Zubehör und Velokleider… Und sogar elektrische Fahrräder zum Testen oder in der Vermietung…!

Offre Dans notre atelier: un bon-cadeau de Fr. 40.– sur votre prochain service vélo Pour la location: une mise à disposition gratuite d’un vélo électrique pendant deux heures (valeur Fr. 40.-) Dans notre boutique: un bon-cadeau d’une valeur de Fr. 120.– à l’achat d’un vélo d’une valeur minimale de Fr. 1’000.– et plus (rabais non cumulable à d’autres offres)

Angebot Atelier: 40.– Fr. Geschenkgutschein für Ihren nächsten Veloservice Vermietung: Wir stellen Ihnen zwei Stunden lang gratis ein elektrisches Fahrrad zur Verfügung (Wert 40.–Fr.) Verkauf: 120.– Fr. Geschenkgutschein beim Kauf eines Fahrrades im Wert von min. 1’000.– Fr. (Rabatt nicht kumulierbar mit anderen Angeboten)

Informations - Sur nos activités, horaires et marques sur notre site internet www.cycles-passion.ch

Informationen - Ueber unsere Aktivitäten, Oeffnungszeiten und Marken via www.cycles-passion.ch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

195


196


Payot Fribourg 21, rue de Romont 1700 Fribourg Tél. 026 322 46 70 fribourg@payot.ch

Sarine

Saane

www.payot.ch Confortable et accueillante, notre librairie vous invite à la découverte et à la flânerie au fil des différents rayons, où nos libraires seront heureux de pouvoir vous conseiller. De nombreux plaisirs de lecture vous attendent! Payot Libraire: tous les livres, pour tous les lecteurs.

Gerne beraten Sie unsere Buchhändler in unserer konfortablen, angenehmen Buchhandlung. Entdecken Sie die zahlreichen Neuigkeiten und schlendern Sie durch unsere Abteilungen. Eine Riesenauswahl für Leseratten! Buchhandlung Payot: alle Bücher, für alle Leser.

Offre Angebot - La librairie Payot Fribourg - Die Buchhandlung Payot offre au détenteur du in Freiburg bietet dem Passeport-Fribourgeois.ch: Passinhaber: 10% de remise sur tout 10% Rabatt auf l’assortiment de livres. das ganze Buchsortiment Offre valable chez Payot Angebot nur gültig bei Payot Fribourg uniquement, pour in Freiburg und ein einziges un seul passage en caisse, Mal, nicht kumulierbar mit non cumulable avec d’autres anderen Preisabschlägen, bei avantages de prix et hors “Nettopreisen” ist dieses étiquettes “prix nets”. Angebot nicht gültig SIGNATURE UNTERSCHRIFT

197


Bise Meubles Möbel Singine

Sense

Georges Bise SA Rte de Fribourg 24, 1712 Tafers/Fribourg 026 494 55 50 info@bise.ch

www.bise.ch Les Meubles Bise à Tavel, c’est plus de 3000 m2 d’inspiration pour votre intérieur et votre bureau. Notre équipe de professionnels de l’ameublement saura vous conseiller pour trouver une solution sur mesure à vos désirs d’aménagement et de décoration.

Ueber 3000 m2 werden Sie bei Möbel Bise für Ihr Zuhause oder Ihr Büro inspirieren. Unsere Berater werden Sie kompetent und nach Mass beraten, um Ihre Einrichtungs-und Dekowünsche zu erfüllen.

Offre A l’achat d’un ensemble table et chaises de votre choix (minimum 4 chaises), nous vous offrons un rabais de 15% (livraison comprise).

Angebot Beim Kauf einer kompletten Tischgruppe (mind. 4 Stühle) bekommen Sie einen Rabatt von 15% (inklusive Lieferung).

Informations - Horaires et plus de renseignements sur notre site internet

Informationen - Oeffnungszeiten und weitere Infos entnehmen Sie bitte der Homepage

198

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Services Dienstleistungen

199


GruyereHeberge Gruyère

La Vudalla 41 1630 Bulle 078 826 18 55

Greyerz

www.gruyereheberge.ch Acteur d’avenir dans le domaine de l’informatique et d’internet, nous sommes là pour l’hébergement et la conception de votre site internet ainsi que pour l’élaboration et la mise en place de réseaux informatiques fixes et temporaires.

Ihr zukunftsorientierter Partner im Informatik- und Internetbereich. Wir realisieren und hosten Ihre Homepage und erstellen fixe und temporäre Netzwerke, sowie deren Inbetriebnahme.

Offre Une réduction de 20% sur le tarif d’hébergement pour l’année 2011 (contre envoi du bon ci-dessous à l’adresse mentionnée)

Angebot 20% Preisabschlag für das Hosting Ihrer Homepage im ersten Jahr (bitte angehängten Coupon schicken)

Informations - Uniquement sur les offres Advance et supérieures - Voir conditions sous http:// passfrib.gruyereheberge.ch

Informationen - Nur gültig für das Angebot “Advance” oder höher - Siehe Bedingungen unter http:// passfrib.gruyereheberge.ch

Nom et prénom: Numéro de facture: FA11 200

-


Cordonnerie du Jura Route du Jura 45 1700 Fribourg 079 768 80 71

Sarine

Saane

Donnez une 2ème vie à vos chaussures! Besoin d’un double de vos clés? Ceci à un excellent rapport qualité-prix! … une seule adresse la “Cordonnerie du Jura”

Suchen Sie eine kompetente Fachperson für Ihre Schuhreparatur oder brauchen Sie ein Doppel für Ihre Schlüssel? Ihr Schuhmacher in der “Cordonnerie du Jura” bietet Ihnen ausgezeichnete Qualität zu fairen Preisen!

Offre La Cordonnerie du Jura propose au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: - une remise de 30% sur la réparation d’une paire de chaussures ET - une remise de 30% sur la conception d’une clé

Angebot “La Cordonnerie du Jura” bietet dem Passinhaber: - 30% Abschlag auf Ihre nächste Schuhreparatur UND - 30% Rabatt auf eine Schlüsselanfertigung

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Horaires: 8h30 - 12h, 14h - 18h30 fermé lundi matin et samedi après-midi

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Oeffnungszeiten 8Uhr30 -12Uhr, 14Uhr - 18Uhr30 Montag Morgen und Samstag Nachmittag geschlossen

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

201


Auto-Ecole de la Sarine Sarine

Saane

Voiture Moto Route du Jura 12a 1700 Fribourg 0800 026 026 info@l-sarine.ch

www.l-sarine.ch L-Sarine: l’adresse de la bonne conduite. Nous vous proposons des cours de 1er secours, des cours de théorie, des cours de sensibilisation ainsi que des leçons de conduite pour voiture et moto.

L-Sarine: Ihre Adresse für Fahrunterricht. Nothilfekurs, Theorieunterricht, Verkehrskunde und Fahrunterricht für Auto und Motorrad gehören zu unserem Angebot.

Offre L-Sarine propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: Une remise de 10% sur les cours en salle, cours en voiture, cours en 2 roues ainsi que sur ses forfaits. Sont exclus de cette offre, le forfait “All Star” ainsi que les actions de promotion ponctuelles.

Angebot L-Sarine bietet dem Passinhaber: 10% Abschlag für Theorieunterricht und Verkehrskunde, Fahrunterricht und Motorradkurse und die allinclusive-Angebote Davon ausgeschlossen, das all inclusive-Angebot “All Star” und andere Sonderaktionen.

Informations - Veuillez présenter le guide à la caisse - Horaires: (heures d’ouverture de notre bureau) lundi - vendredi: 14h - 19h

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Oeffnungszeiten (Büro-Oeffnungszeiten) Montag - Freitag 14Uhr - 19Uhr

202

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Sév’Création Ch. du Pré Aubert 2 1740 Neyruz 026 477 06 79 info@sevcreation.ch

Sarine

Saane

www.sevcreation.ch Dans un cadre chaleureux et discret, l’institut Sév’Création vous offre une palette multiple de soins ... du bout des ongles au bout des pieds, faites-vous plaisir!

Das Schönheitsinstitut Sév’Création bietet Ihnen in einem warmherzigen und diskreten Ambiente eine grosse Auswahl an Behandlungen …. von Kopf bis Fuss, lassen Sie sich verwöhnen!

Offre Sév’Création propose 15% sur un abonnement de 5 séances d’épilation à la lumière pulsée (épilation longue durée) ou pour l’onglerie 50% pour une pose ou remplissage (1 pers.)

Angebot Sév’Création bietet 15% Rabatt auf ein Abo bestehend aus 5 Sessionen Haarentfernung mit Blitzlampentechnik (Langzeitwirkung) oder 50% Rabatt für Gelnägel, Nagelverlängerung oder Auffüllen (1 Person)

Informations - Sur rendez-vous en précisant que vous possédez le passeport - Mardi - vendredi: 9h - 12h, 13h30 - 18h30, samedi: 8h - 15h - “Paiement en espèces”

Informationen - Bitte angeben, dass Sie Passinhaberin sind - Dienstag - Freitag: 9Uhr - 12Uhr,13Uhr30 - 18Uhr30 Samstag: 8Uhr - 15Uhr - Barbezahlung

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

203


ASTRAGALE Fit Sàrl Sarine

Saane

Rte du Jordil 15 1728 Rossens 079 44 77 966 corinne.kolly@astragale.ch info@astragale.ch

www.astragale-fit.ch La santé en mouvement! Vous souhaitez vous faire plaisir? A l’intérieur comme à l’extérieur, ASTRAGALE Fit vous propose ses compétences dans le domaine du sport, du wellness et du bien-être grâce à un suivi individuel ou en groupe.

Gesund bleiben durch Bewegung! Sie möchten etwas für Ihr Wohlbefinden tun? Innen oder aussen, ASTRAGALE Fit stellt Ihnen seine Kompetenzen in den Bereichen Sport, Wellness und Wohlbefinden in Gruppen-oder Einzelkursen zur Verfügung.

Offre Indoor: un test de condition physique ainsi qu’un programme d’entraînement personnalisé vous sont proposés pour le prix de Fr. 140.– au lieu de Fr. 200.–. Outdoor: pour toutes inscriptions à une balade été (marche) ou hiver (raquettes à neige), la deuxième inscription vous est offerte (sous réserve de confirmation de la balade). Vous trouverez nos offres en français sous www.astragale.ch/fr/mouvement/ Pour une balade personnalisée, merci de prendre contact.

Angebot Indoor: ein Konditionstest, sowie ein persönliches Trainingsprogramm zum Preis von 140.– Fr. anstatt 200.– Fr. Outdoor: eine Anmeldung für den Sommer-Ausflug (Wandern) oder WinterAusflug (Schneeschuhlaufen) gibt anrecht auf eine 2. Gratisteilnahme (unter Vorbehalt, dass der Ausflug stattfindet). Angebote via www.astragale.ch/de/bewegung/ Für personalisierte Ausflüge nemen Sie bitte Kontakt auf

Informations - Sur rendez-vous ou réservation uniquement info@astragale.ch. - Veuillez svp présenter le guide lors de votre premier rendezvous.

Informationen - Nur mit Terminvereinbarung oder Reservation via info@astragale.ch - Bitte den Pass beim ersten Treffen vorweisen

204

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Animaland

Pension pour chats, chiens…., salon de toilettage, élevage Route de Sassel 21 1533 Ménières 076 477 82 52

Broye

Broye

www.animaland.ch Une pension familiale pour animaux tenue par des professionnels Un salon de toilettage pour leur bien-être Rien que du bonheur pour vos animaux de compagnie!

Professionelle Tierpension für Haustiere Tierpflegesalon für ihr Wohlbefinden Nur vom Besten für Ihren Vierbeiner!

Offre Nous proposons au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: Un rabais de 20% sur nos prestations de toilettage pour tout chien venant en pension durant au minimum 15 jours. - Un rabais de 10% sur nos prestations de toilettage (sans pension) - Un rabais de 10% sur la pension pour chats

Angebot Wir bieten dem Passinhaber: 20% Rabatt auf eine Hundepflege für Hunde, die bei uns min. 15 Tage in Pension verbringen - 10% Rabatt auf Tierpflege allgemein (ohne Pension) - 10% Rabatt auf Katzenpension

Informations - Ouvert 365 jours/an - Lundi - vendredi: 7h - 11h, 16h - 20h Samedi: 7h - 11h Dimanche: 18h - 20h

Informationen - 365 Tage/Jahr offen - Montag - Freitag: 7Uhr - 11Uhr, 16Uhr - 20Uhr Samstag: 7Uhr - 11Uhr Sonntag: 18Uhr - 20Uhr

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

205


Centre Surya Glâne

Glane

Route de la Folliaz 1691 Villarimboud 026 653 17 55 info@centresurya.ch

www.centresurya.ch Thérapies: Reiki, Fleurs de Bach Médiumnité: séance privée, démonstration publique Formations agréées ASCA: Reiki tous les degrés, Fleurs de Bach, Médiumnité (non ASCA), formation en diverses formules à choix

Offre Le Centre Surya offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch (limité à 1 prestation pour 1 personne): Thérapie: Fr. 50.–/séance au lieu de Fr. 80.– Médiumnité: Fr. 70.–/séance au lieu de Fr. 100.– Formation: Fr. 50.– de rabais sur un cours à choix

Therapie: Reiki, Bachblüten Mediumismus: Einzelsitzungen, öffentliche Vorstellungen Anerkannte Ausbildungen (ASCA): Alle Reikigrade, Bachblüten, Mediumismus (nicht ASCA), diverse Ausbildungsangebote stehen zur Auswahl

Angebot Centre Surya bietet dem Passinhaber (1 Dienstleistung pro Person): Therapie: 50.– Fr./Sitzung anstatt 80.– Fr. Medialität: 70.– Fr./Sitzung anstatt 100.– Fr. Ausbildung: 50.– Fr. Rabatt auf einem Kurs Ihrer Wahl

Informationen Informations - Veuillez informer lors de la prise - Bitte bei der de rendez-vous / réservation que Terminvereinbarung mitteilen, dass Sie Passinhaber sind. vous possédez le guide.

206

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Shiatsu Vincent Desobry 6, Allée de Reynold 1763 Granges-Paccot 076 424 48 00

Sarine

Saane

www.quadratures.ch Bien-être, détente, relaxation: Le shiatsu propose un véritable équilibrage énergétique complet des trois niveaux de l’être humain: corporel, émotionnel et mental. Au moyen des pouls chinois et autres tests complémentaires, le praticien détermine et applique le meilleur traitement possible à la personne habillée par digitopressure.

Das Ziel von Shiatsu ist es, durch die Berührung des Körpers das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden zu fördern. Die Behandlung erfolgt mit Bekleidung, nachdem der Praktiker mögliche Störungen der Befindlichkeit des Klienten festgestellt hat.

Offre Fr. 100.– au lieu de Fr. 120.– l’heure de shiatsu pour les détenteurs d’un PasseportFribourgeois.ch et leur famille directe (conjoint, enfant) sur présentation du livret.

Angebot 100.– Fr. anstatt 120.– Fr. pro Std. Shiatsu, gültig für den Passinhaber und dessen Familienmitglieder (Ehepartner, Kinder)

Informations - www.quadratures.ch - vincent.desobry@quadratures.ch - Réservation par téléphone - Praticien agréé ASCA

Informationen - www.quadratures.ch - vincent.desobry@quadratures.ch - Reservation telefonisch - ASCA-Praktiker

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

207


Coaching de Vie Sarine

Saane

50, route du Confin 1723 Marly 026 436 48 00 076 424 48 00

www.quadratures.ch Autonomie, consience, épanouissement, déploiement des ressources, évolution Vous cherchez à t DIBOHFS RVFMRVF DIPTF EBOT votre vie sans trop savoir quoi ou comment? t NJFVY DPNQSFOESF FU HÏSFS MF stress? t PQÏSFS VOF USBOTJUJPO BWFD sérénité? t SÏBMJTFS VO SÐWF t WJWSF EFT SFMBUJPOT WSBJNFOU authentiques avec vous-même ou avec les autres?

Selbstständigkeit, Bewusstsein, innere Zufriedenheit, eigene Mittel voll ausschöpfen, Weiterentwicklung Sie möchten t In Ihrem Leben etwas ändern, ohne genau zu wissen was? t Stressituationen besser verstehen und verwalten? t Eine Aenderung mit Serenität vornehmen? t Einen Traum verwiklichen? t Mit sich selber und der Umgebung wahre Beziehungen leben?

Offre Une heure: Fr. 120.– au lieu de Fr. 150.– Etudiants: Fr. 80.– au lieu de Fr. 100.– Cette offre concerne la personne, son conjoint ou les enfants du titulaire du passeport

Angebot Eine Sitzung: Fr. 120.– Fr. anstatt 150.– Fr. Studenten: 80.– Fr. anstatt 100.– Fr. Angebot gültig für den Passinhaber, dessen Lebenspartner/in und dessen Kinder

Informations - Horaires, réservation, etc. sous www.quadratures.ch - vincent.desobry@quadratures.ch - Réservation par téléphone

Informationen - Oeffnungszeiten, Reservation, usw. via www.quadratures.ch - vincent.desobry@quadratures.ch - Reservation telefonisch

208

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


L’O Relax Boulevard de Pérolles 7 1700 Fribourg 079 648 66 96 lorelax@bluewin.ch

Le massage nouvelle génération pour une remise en forme, récupération musculaire, remodelage de la silhouette. L’aquamassage est aussi: une pause plaisir, une escale de bien-être, un retour à la vitalité. Unique en Suisse et nouveau à Fribourg, aquamassage est le 1er massage à l’eau sans être mouillé, ni déshabillé.

Offre L’O Relax propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: 1 massage payé = 1 massage offert Maximum 3 personnes

Sarine

Saane

Eine Massage neuster Generation für Ihr Wohlbefinden, zur Entspannung des ganzen Körpers und für eine attraktive Figur. Oder einfach zum Abschalten. Die Aquamassage gibt Ihnen Ihre volle Vitalität zurück. Einzigartig in der Schweiz und neu in Freiburg. Die erste Wassermassage ohne nass werden und mit Kleidung.

Angebot O’Relax bietet dem Passinhaber: 1 bezahlte Massage = 1 Massage gratis Maximum 3 Personen

Informations Informationen - Veuillez annoncer à la caisse que - Bitte melden Sie an der Kasse, vous êtes détenteur du guide dass Sie Passinhaber sind SIGNATURE UNTERSCHRIFT

209


Jean-Louis Voyages Broye

Broye

1532 Fétigny 026 660 37 87 1400 Yverdon 024 454 12 33 voyages@jl-chardonnens.ch

www.jl-chardonnens.ch Envie de vacances, de voir d’autres Lust auf Ferien, eine neue paysages? Gegend entdecken? Verlangen N’hésitez pas à venir consulter Sie einfach unseren Katalog. notre catalogue.

Offre Jean-Louis Voyages offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: 10% sur tout le catalogue 2011, uniquement sur les voyages de plusieurs jours, également sur les vacances balnéaires. Offre non cumulable avec d’autres rabais.

Angebot Jean-Louis Voyages bietet dem Passinhaber: 10% auf den Katalog 2011, nur auf Mehrtagesreisen, Badeferien inbegriffen. Angebot nicht kumulierbar mit anderen Sonderangeboten.

Informations - Veuillez présenter le guide lors de la réservation - Horaires lundi au vendredi 7h30 – 12h , 13h30 – 17h30 - Offres de voyages sur notre site internet

Informationen - Bitte den Pass bei der Reservation vorweisen - Oeffnungszeiten Montag bis Freitag 7Uhr30 -12Uhr, 13Uhr30 -17Uhr30 - Reiseangebote auf unserer Homepage

210

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Pissenlit Jardins Rte André Piller 20 Case postale 102, 1762 Givisiez Tél. 026 465 28 40 Fax 026 465 28 41

Sarine

Saane

www.pissenlitjardins.ch Chez Pissenlit Jardins, le jardin est bien plus qu’un métier, c’est une véritable passion! Notre mission…concevoir et réaliser des aménagements paysagers en tenant compte de vos attentes, de vos désirs, en symbiose avec votre personnalité et votre sensibilité. La création, la rénovation et l’entretien de jardins sont une partie de nos activités. Elles nous permettent la plus grande créativité dont la limite n’est que celle de notre imagination. Le conseil, la vente, la prise en charge de tous les travaux de montage et d’installation de piscines, Waterair sont notre deuxième secteur d’activité. Avec Pissenlit Jardins, la fin de vos soucis!

Gartenbau ist bei “Pissenlit Jardins” viel mehr als nur ein Job, sondern eine wahrhafte Leidenschaft! Unsere Aufgabe… Gartenbau ganz auf Ihre Erwartungen, Ihre Wünsche und Ihre Persönlichkeit abgestimmt. Gartenkreation, Gartenrenovation und Gartenunterhalt sind nur ein Teil unserer Aktivität. Nur Ihre Fantasie kann unserer grossen Kreativität Grenzen setzen… Beratung, Verkauf, Montage und Installation von Schwimmbädern gehören ebenfalls zu unserem Dienstleistungsangebot. Bei uns fahren Sie sorgenlos!

Offre - 10% sur une prestation d’entretien de jardin ou - 10 % sur une prestation d’entretien de piscine ou sur les accessoires et produits

Angebot - 10% auf eine Dienstleistung im Bereich “Gartenunterhalt” oder - 10% auf eine Dienstleistung im Bereich “Schwimmbadunterhalt” oder auf Zubehör und Produkten für den Unterhalt

Informations - Veuillez informer que vous détenez le guide - Pour plus de renseignements, contactez-nous

Informationen - Bitte informieren, dass Sie Passinhaber sind - Für mehr Infos, kontaktieren Sie uns

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

211


Massages Reboutologie Hypnose ericksonnienne Sarine

Saane

Frédéric Scherwey Chemin des Epinettes 13 Case postale 186 1723 Marly 079 353 70 15

Massages: massage relaxant, sportif et plantaire Reboutologie: massage neuromusculaire spécifique s’appliquant à tous maux articulaires et musculaires, tensions ou crampes Hypnose ericksonnienne: méthode non-dirigiste, s’applique à tous troubles: du sommeil, de surpoids, de dépendance comme le tabac ou l’alcool et toute autre phobie.

Massage: Klassische Massage, Sportmassage und Fussmassage Heilmassage: Bei Gelenk-und/ oder Muskelbeschwerden, Verspannungen oder zur Bekämpfung von Muskelkrämpfen.

Offre Massage: Fr. 50.–/séance au lieu de Fr. 80.– Reboutologie: Fr. 50.–/séance au lieu de Fr. 80.– Hypnose: Fr. 70.–/séance au lieu de Fr. 100.– Offre valable pour une séance par personne et un max. de 2 pers.

Angebot Massage: 50.– Fr./Session anstatt 80.– Fr. Heilmassage: 50.– Fr./Session anstatt 80.– Fr. Max. eine Session pro Person, Max. 2 Pers.

Informations Informationen - Veuillez informer que vous - Bitte weisen Sie bei der possédez le guide lors de la prise Terminvereinbarung darauf hin, de rendez-vous dass Sie den Pass besitzen

212

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Cabinet Mell Mme Michèle Carrel Jaeger Le Pâquier 5, 1564 Domdidier 079 675 90 07 michelecarrel@hotmail.com

Broye

Broye

www.cabinet-mell.ch …Un doux mélange à adapter à chacun, parce que chacun est différent. Voyage aux multiples facettes accordant massage aux huiles essentielles. Madame Carrel vous renseignera ponctuellement sur le thème des cours d’aromathérapie qu’elle dispense en 4 soirées pour découvrir l’aromathérapie, son action, les précautions d’emploi et les applications. Pour vous permettre l’usage des huiles essentielles dans la sphère familiale. 6-10 personnes Voir également l’offre en page 215

Einzigartige Essenzen mit einer Massage kombinieren, ein wahrhaftes Erlebnis…ganz auf Ihre Person abgestimmt. Bei Frau Carrel wird auch Aromatherapie unterrichtet. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihr über die jeweiligen Themenbereiche. In den 4 Abendkursen werden Sie die diversen Anwendungsmöglichkeiten der Aromatherapie, die Dosierungen und Sicherheitsvorschriften kennenlernen, um die Essenzen dann in Ihren Alltag zu integrieren. 6-10 Personen. Bitte beachten Sie auch das Angebot auf der Seite 215

Offre Mell vous propose: Massage thérapeutique et energétique à Fr. 60.– au lieu de Fr. 90.– Cours d’aromathérapie à Fr. 220.– au lieu de Fr. 270.– (support de cours compris dans le prix)

Angebot Mell bietet dem Passinhaber: Massage 60.– Fr. anstatt 90.– Fr. Kurs Aromatherapie für 220.– Fr. anstatt Fr. 270.– Fr. (Kursunterlagen im Preis inbegriffen)

Informations - Veuillez informer Mme Carrel que vous êtes détenteur du guide - Plus d’infos et prise de rdv par téléphone

Informationen - Bitte Frau Carrel informieren, dass Sie Passinhaber sind - Mehr Infos und Terminvereinbarung bitte telefonisch

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

213


Captif Sàrl Coiffure - visagisme Broye

Broye

Diana Bou Chacra Gamba Rue Derrière Chapelle 8 1530 Payerne 026 660 79 78

Pratique, tendance, moderne, sport, extensions… Laissez-vous tenter par nos conseils d’expert et guider vers la coiffure qui met votre visage en valeur et qui vous correspond le mieux.

Praktisch und trendy, modern, sportlich, Haarverlängerung… Lassen Sie sich von unseren Experten beraten für eine Frisur, die Ihr Gesicht ganz zur Geltung kommen lässt, Ihnen gut entspricht und mit der Sie sich wohl fühlen.

Offre Captif Sàrl offre au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: Une consultation d’analyse de visagisme avec maquillage et conseil avisé au prix préférentiel de Fr. 50.–, au lieu de Fr. 100.–

Angebot Captif Sàrl bietet dem Passinhaber: Eine persönliche Stilberatung inklusive Make-Up zum Vorzugspreis von 50.– Fr. anstatt 100.– Fr.

Informationen Informations - Veuillez prendre rendez-vous et - Nur mit Terminvereinbarung annoncer que vous êtes détenteur - Bitte melden, dass Sie Passinhaber sind du Passeport-Fribourgeois.ch

214

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Cabinet Mell Mme Michèle Carrel Jaeger Le Pâquier 5, 1564 Domdidier 079 675 90 07 michelecarrel@hotmail.com

Broye

Broye

www.cabinet-mell.ch En tant que Doula, Mme Carrel fait le pont entre la sage-femme ancestrale et les maternités d’aujourd’hui. Une relation de confiance, de complicité et d’intimité. Parler pour que les enfants écoutent: une “méthode” réellement efficace à découvrir, une autre façon de communiquer avec les enfants… Et les adultes! Vente de livres (non disponibles en librairie), conférences et ateliers. Voir également offre en page 213

Die Doula - Geburtsbegleitung nimmt die alte Tradition wieder auf, dass die gebärende Frau zusätzlich zur Hebamme von einer ihr vertrauten und geburtserfahrenen Frau -einer Doula- begleitet wird - von der Schwangerschaft - durch die Stunden der Geburt - bis in die Zeit des Wochenbetts. Parler pour que les enfants écoutent: Leider nur in französischer Sprache (Buch und Lehrgänge). Siehe auch Angebot auf der Seite 213

Offre Angebot 1) Doula: Mell vous offre la 1) Doula: Mell schenkt Ihnen première séance (valeur Fr. 50.–), das erste Beratungstreffen (Wert 50.– Fr.), ohne jegliche sans engagement pour la Verpflichtung was die suite (valeur du suivi complet: Fr. 800.–). Un suivi partiel est Fortsetzung betrifft (Wert der Begleitung von A-Z: 800.– Fr.). possible (prénatal, Teilbegleitung auch möglich accouchement, postnatal). (vor, während und nach der 2) Parler pour que les enfants Geburt). écoutent: Lors de l’inscription aux 6 ateliers 2) “Parler pour que les enfants écoutent”: destinés aux parents, achat Siehe französische Version du livre au prix préférentiel de Fr. 15.– au lieu de Fr. 40.– Informations - Veuillez informer Mme Carrel que vous êtes détenteur du guide - Plus de renseignements par tél. ou sur le site - Prise de rendez-vous par téléphone SIGNATURE UNTERSCHRIFT

Informationen - Bitte informieren Sie Frau Carrel, dass Sie Passinhaber sind - Mehr Infos via www.cabinet-mell.ch - Für Auskünfte und Terminvereinbarung rufen Sie bitte an

215


Coiffure De l’Ombre à la Lumière Broye

Broye

Stéphanie Notz Au Village 143 1532 Fétigny 026 660 69 92

Coiffure: Hommes, Femmes, Enfants Maquillage: Jour, Soirée, Mariage Onglerie: Pose gel, Nail-Art

Coiffeur: Herren, Damen, Kinder Make-up: Tages-, Abend-, Brautmake-up Nagelkosmetik: Gelnägel, Nail-Art

Offre Coiffure De l’Ombre à la Lumière propose au détenteur du guide: Hommes: 50% de rabais sur une coupe ou Dames: Coupe/brushing et mèches ou couleur: coupe et brushing gratuits, vous ne payez que les mèches ou la couleur.

Angebot De l’Ombre à la Lumière bietet dem Passinhaber:

Informations - Veuillez présenter le guide à votre arrivée - Avec ou sans rendez-vous - Horaires: mardi au vendredi 8h -12h, 13h30 -18h30 samedi 8h -14h non-stop

Informationen - Bitte weisen Sie den Freiburger Pass am Empfang vor - Mit oder ohne Termin - Oeffnungszeiten Dienstag bis Freitag 8Uhr -12Uhr, 13Uhr30 -18Uhr30 Samstag 8Uhr -14Uhr non stop

216

Herren: 50% Rabatt auf Haarschnitt oder Damen: Haarschnitt und Färben oder Meche, sie bezahlen nur das Färben oder die Meche.

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Table Events Table Events La Pâla 10 1785 Cressier-sur-Morat 079 637 56 20

Lac

See

www.table-events.ch Table Events est une société de location de matériel de table haut de gamme fondée par Josette Maillard. D’une soirée en tête-à-tête à la réception de plusieurs centaines de personnes, Josette Maillard vous offre un éventail de possibilités allant de la simple décoration classique au concept global en jouant avec les thèmes les plus divers, en s’inspirant souvent des saisons et de l’environnement.

Offre Table Events propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: - une remise de 20% sur la location de matériel de table

Table Events vermietet Tischgedeck der besten Qualität für Ihre Festanlässe. Die Firma wurde von Frau Josette Maillard gegründet. Sie bietet Ihnen eine Riesenauswahl von der einfachen und klassischen Dekoration bis hin zur thematischen (meistens von der Saison und der Umgebung inspiriert) Ausstattung, für ganz kleine bis hin zu ganz grossen Anlässen.

Angebot Table Events bietet dem Passinhaber: - 20% Ermässigung auf Ihrer nächsten Materialvermietung

Informations Informationen - Veuillez informer que vous - Bitte Frau Maillard informieren, possédez le guide dass Sie Passinhaber sind - Plus de renseignements sur notre - Mehr Infos via Homepage site internet SIGNATURE UNTERSCHRIFT

217


Shooting Photos Sarine

Saane

Christel Colliard Le Pontet 1, 1782 Belfaux 026 476 01 18 079 734 19 98

www.christelphotos.skyrock.com Autre façon de voir… A travers… Une histoire d’un instant précieux… Shooting photos personnalisé selon vos envies… Portraits, Bébés, Enfants, Fêtes, Sport, Idées cadeaux, Posters…

Einen neuen Blick auf wichtige Momente in Ihrem Leben. Fotoshooting nach Mass und gemäss Ihrem Wunsch... Portraits, Babys, Kinder, Feste, Sport, Geschenkideen, Poster…

Offre Christel propose au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: Shooting photos: Fr. 180.– la séance au lieu de Fr. 250.– + 1 CD avec toutes les photos + 5 photos à choix retravaillées Sur demande, possibilité de développement (coût supplémentaire).

Angebot Christel bietet dem Passinhaber: Fotoshooting: 180.– Fr. pro Shooting anstatt 250.– Fr. inklusive 1 CD mit allen Fotos + 5 Fotos nach Wahl bearbeitet Auf Anfrage haben Sie die Möglichkeit, die Fotos entwickeln zu lassen (Zuschlag).

Informations - Lors de la réservation, veuillez annoncer que vous êtes détenteur du guide

Informationen - Bei der Anmeldung bitte angeben, dass Sie Passinhaber sind

218

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


WARM UP Centre Automobiles Sàrl Route des Arsenaux 5 1700 Fribourg 026 322 57 14 warmupsarl@windowslive.com

Votre spécialiste pneus et entretien automobiles toutes marques. Expertises par nos soins

Sarine

Saane

Ihr Pneuspezialist und Reparaturen alle Automarken. Technische Prüfungen

Offre Bon de Fr. 50.– à l’achat de 4 pneus neufs

Angebot Beim Kauf von 4 neuen Pneus, schenken wir Ihnen einen Gutschein im Wert von 50.– Fr.

Informations - Ouvert du lundi au vendredi: 7h30 - 12h, 13h30 - 18h samedi: 8h - 12h

Informationen - Offen von Montag bis Freitag: 7Uhr30 - 12Uhr, 13Uhr30 - 18Uhr Samstag: 8Uhr - 12Uhr

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

219


Alchimie Coiffure Glâne

Glane

Carole Currat Belle-Croix 4 1680 Romont 026 652 10 12

www.alchimie-coiffure.ch - Coupes femmes-hommes-enfants - Haarschnitt Damen-Herren/ colorations, décolorations, Kinder/Färben, Entfärben, mèches / permanentes souples Méches/leichte und natürliche et naturelles / lissages japonais / Dauerwelle/Haare strecken/ chignons de fête, mariage, tresses Chignon für Ihre Festanlässe/ plaquées Rastazöpfe - Massages aux huiles essentielles - Massagen mit ätherischen Oelen - Massages mandara / ayurvédiques - Mandara oder Ayurvedische Massage

Offre 1 massage du cuir chevelu aux huiles essentielles de 15 minutes (d’une valeur de Fr. 40.–) offert lors d’une coupe + brushing (femme ou homme).

Angebot 1 Kopfmassage mit ätherischen Oelen, Dauer: 15 Minuten (im Wert von 40.– Fr.) gratis bei Haarschnitt komplett, d.h. Waschen, Schneiden, Fönen (Damen oder Herren)

Informations - Sur rendez-vous uniquement - Veuillez annoncer que vous possédez le guide lors de la prise de rendez-vous - Horaires: Lundi: 8h - 18h Mardi, jeudi, vendredi: 8h - 19h Samedi: 8h - 13h30 Fermé le mercredi - Places de parc devant le salon

Informationen - nur mit Terminvereinbarung und bitte melden, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten: Montag: 8Uhr-18Uhr Dienstag, Donnerstag, Freitag: 8Uhr -19Uhr Samstag: 8Uhr -13Uhr30 Mittwoch geschlossen - Parkplatz steht vor dem Coiffeursalon zur Verfügung

220

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


TUI Agence de voyages Sarine

Av. de la Gare 2, 1701 Fribourg 026 321 51 51, fribourg@tui.ch

Saane

www.tuifribourg.ch

Offre Nous vous offrons une remise exceptionnelle de Fr. 150.– par adulte en plus de la remise officielle XXL accordée aux clients réservant tôt (maximum 4 adultes). Cette offre est valable pour toute réservation d’un voyage TUI figurant sur l’un de nos catalogues “TUI Schöne Ferien”. Valable uniquement pour toute nouvelle réservation d’un arrangement forfaitaire au départ de Zürich et avec un retour au plus tard le 30 septembre 2011. Non valable sur les offres spéciales ou last-minute ainsi que sur les tarifs enfants.

Angebot Zusätzlich zum XXL – Frühbucherrabatt offerieren wir Ihnen 150.– Fr. pro erwachsene Person (Maximum 4 Erwachsene). Dieser Rabatt ist gültig für alle TUI Arrangements, welche in den Katalogen TUI Schöne Ferien ausgeschrieben sind. Dieses Angebot ist nur gültig für Neu-Buchungen eines Pauschal-Arrangements mit Abflug ab Zürich und spätester Rückreise am 30. September 2011 Nicht gültig für Last-Minute, Spezialangebote und Kinderfestpreise.

Informationen Informations - Es gelten die allgemeinen - Les conditions générales de Vertrags- und voyage et dispositions Reisebedingungen (AVRB) von contractuelles (CGVDC) en TUI Suisse Ltd. vigueur de la société TUI Suisse Ltd. s’appliquent. SIGNATURE UNTERSCHRIFT

221


K’Danse Sarine

079 652 60 78 mario@kdanse.ch

Saane

www.k-danse.ch L’école de toutes les danses: un choix inégalé en Suisse Romande de cours, de stages, de salles et de professeurs… Plus de 15 années d’expérience dans l’enseignement des danses.

Die Tanzschule mit dem grössten Angebot in der ganzen Westschweiz: eine grosse Auswahl an Kursen, Lehrgängen, Sälen und Tanzlehrern… über 15 Jahre Erfahrung im Tanzunterricht.

Offre K’Danse vous offre 3 leçons sur les 8 leçons d’un cours hebdomadaire. Réservation obligatoire

Angebot K’Danse schenkt Ihnen 3 der 8 wöchentlichen Tanzlektionen eines Tanzkurses. Reservation obligatorisch

Informations - Lors de votre réservation merci d’indiquer que vous êtes détenteur du PasseportFribourgeois.ch et présentez-le lors de votre première leçon - Toutes les offres sur le site internet - Pour tous renseignements: mario@kdanse.ch ou 079 652 60 78

Informationen - Bei der Kursreservation bitte angeben, dass Sie Passinhaber sind. Bei der ersten Tanzlektion bitte den Pass mitbringen. - Alle Angebote auf der Homepage - Auskunft bitte unter: mario@kdanse.ch oder 079 652 60 78

222

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Michel et Tonio Coiffure Rue de Locarno 6, 1700 Fribourg Sarine 026 322 81 06 (Tonio) 026 322 81 04 (Michel) info@tonio-michel.ch Saane

www.tonio-michel.ch Vous désirez une coiffure adaptée à votre visage, votre personnalité et votre mode de vie? Notre équipe de professionnels est là pour vous conseiller.

Möchten Sie eine Ihrem Gesicht, Ihrer Persönlichkeit und Ihrem Lebensstil angepasste Frisur? Unser Team steht Ihnen für eine Beratung gerne zur Verfügung.

Offre Tonio et Michel Coiffure propose au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: - Taille de la barbe offerte (valeur de Fr 29.–) pour une Coupe Brushing à Fr 46.– ou Coupe Apprenti(e)/ Etudiant(e) à Fr 40.– et - Relooking féminin à Fr. 89.– au lieu de Fr. 140.– chez Tonio (Relookeuse: Mme Lucette Ruffieux)

Angebot Tonio und Michel Coiffure bietet dem Passinhaber: - Bart stutzen gratis (Wert 29.– Fr.) bei Haarschnitt für 46.– Fr. oder Haarschnitt Studenten für 40.– Fr. und - Relooking Damen für 89.– Fr. anstatt 140.– Fr. bei Tonio (Verantwortlich für das Relooking: Frau Lucette Ruffieux)

Informations - Veuillez annoncer que vous possédez le guide lors de la prise de rendez-vous - Horaires le 2e mardi du mois de 8h - 18h - Plus de renseignements sur notre site internet

Informationen - Bitte den Pass an der Kasse vorweisen - Oeffnungszeiten Jeden 2. Dienstag des Monats von 8Uhr – 18Uhr - Mehr Infos auf unserer Homepage

SIGNATURE UNTERSCHRIFT

223


Pif le clown, vous connaissez? Sarine

079 417 32 10

Saane

www.pifleclown.ch Plus de souci pour mettre de la couleur dans votre manifestation! “Une fête magique inoubliable” Clown professionnel depuis 23 ans, anniversaires d’enfants, apéritifs de mariage, soirées, fêtes de rue, accueil, publicités commerciales, arbres de Noël…

Jetzt kommt Farbe in Ihren Anlass! “Für ein unvergessliches Fest” Profi-Clown seit 23 Jahren, für Kindergeburtstage, Hochzeitsaperos, Abendanlässe, Strassenfeste, Empfang, Werbeanlässe, Weihnachtsanlass…

Offre Fr. 60.– à déduire sur toute prestation en 2011

Angebot 60.– Fr. Abschlag auf eine Dienstleistung im 2011

Informations - Si mon humour vous intéresse, mon nez rouge est à votre disposition.

Informationen - Sollte Sie mein Humor interessieren, stelle ich Ihnen meine rote Nase gerne zur Verfügung.

224

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Honey Make-up Rte du Tilleul 15 1724 Ferpicloz 079 628 91 35 info@honeymakeup.ch

Sarine

Saane

www.honeymakeup.ch Service de visagisme et maquillage professionnel, ainsi que vente de cosmétiques

Eingehende Beratung und professionnelles Make-up, sowie Verkauf von Kosmetika

Offre Angebot - Rabais de 30% sur le - 30% Rabatt auf das maquillage de votre choix Make-up Ihrer Wahl (excepté maquillage de (ausgeschlossen Brautmariage) Make-up) - ou rabais de 20% sur un - oder 20% Rabatt auf einen cours de maquillage de Make-up Kurs, Dauer 2 Std. 2 heures (consultez nos cours (Kursangebote und Preise et tarifs sur notre site internet via www.honeymakeup.ch) www.honeymakeup.ch) Informations - Possibilité de rendez-vous tous les jours sauf le dimanche, uniquement sur rendez-vous SIGNATURE UNTERSCHRIFT

Informationen - Nur mit Terminvereinbarung Terminvereinbarung jeden Tag möglich, ausser Sonntag

225


Institut Danielle Fragnière-Oberson Gruyère

Chemin de la Buchille 68 1630 Bulle 026 913 94 40

Greyerz

Profitez d’un moment de détente en vous offrant une parenthèse de beauté.

Geniessen Sie etwas Entspannung mit einer Gesichtspflege, die Ihrem Hauttyp angepasst ist.

Offre L’Institut Danielle FragnièreOberson propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: La possibilité de faire - un soin caviar (nourrissant et énergisant) ou - un soin perfect lift (fermeté) ou - un soin radiance (éclat du teint) au prix de Fr. 58.– au lieu de Fr. 75.–

Angebot Das Schönheitsinstitut Danielle Fragnière-Oberson bietet dem Passinhaber: - eine Pflege “caviar” (nahrhaft und belebend) oder - eine Pflege “perfect lift” (straffend) oder - eine Pflege “radiance” (Ausstrahlung) zum Vorzugspreis von 58.– Fr. anstatt 75.– Fr.

Informations - Veuillez annoncer que vous possédez le guide lors de la prise de rendez-vous

Informationen - Bitte bei der Terminvereinbarung melden, dass Sie Passinhaber sind

226

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


La Folie des Saveurs Sàrl Ecole de cuisine Route du Platy 15 1752 Villars-sur-Glâne 079 707 12 25 info@lafoliedes-saveurs.ch

Sarine

Saane

www.lafoliedes-saveurs.ch En septembre 2010, la Folie des Saveurs a ouvert ses portes à tous les gourmands et vous propose des ateliers culinaires mettant en scène toutes sortes de recettes, tant pour les enfants que pour les adultes. Dans l’ambiance chaleureuse d’une ancienne ébénisterie, des professionnels vous enseigneront leur art tout en gardant l’idée d’une cuisine comme à la maison.

Seit September 2010 hat “La Folie des Saveurs” seine Türen geöffnet und bietet Kochkurse an, mit allerlei Rezepten sowohl für Erwachsene, als auch für Kinder. In einem angenehmen Ambiente einer ehemaligen Schreinerei, werden Sie von Profis Kochkunst lernen und gleichzeitig Ihre Gewohnheiten von zuhause beibehalten.

Offre Remise de 20% sur l’ensemble de nos cours adultes ou Remise de 20% sur un bon cadeau ou Cours pour enfants au prix de Fr 40.– au lieu de Fr 45.– (offres limitées à 1 personne)

Angebot 20% Rabatt auf sämtliche Kursangebote für Erwachsene oder 20% Rabatt auf einen Geschenkgutschein oder Kinderkurs zum Vorzugspreis von 40.– Fr. anstatt 45.– Fr. (Angebot für 1 Person gültig)

Informations Informationen - Nous vous proposons également - Wir bieten auch Kochkurse, des soirées sur mesure! ganz auf Ihre Bedürfnisse - Cours, horaires et tarifs sur abgestimmt! notre site internet - Kurse, Oeffnungszeiten und Tarife auf unserer Homepage SIGNATURE UNTERSCHRIFT

227


Coach sportif / Préparateur physique Sarine

Saane

Dimitri Toumayeff 026 558 80 03 079 502 26 47 dimitri.toumayeff@gmail.com

Titulaire d’une licence universitaire en sciences du sport et au bénéfice d’une solide expérience, je vous propose un suivi individualisé et vous motive pour atteindre vos objectifs dans les domaines suivants: - Perte de poids/tonification - Problèmes de dos ou réhabilitation suite à des problèmes de santé - Remise en forme - Prise de masse musculaire - Préparation physique pour tous types de sports - Hygiène alimentaire/nutrition sportive

Mit einem Hochschulabschluss in Sportwissenschaft und einer soliden Erfahrung, biete ich Ihnen ein persönliches Programm und motiviere Sie folgende Ziele zu erreichen: - Gewichtsabnahme,/Haut-und Muskelstraffung - Rückenprobleme oder Genesung infolge gesundheitlicher Probleme - Fitness - Muskelwachstum - Physische Vorbereitung für alle Sportarten - Ernährungshygiene/Sporternährung

Offre 3 premières séances de 60 minutes pour le prix d’une seule et 5% de rabais supplémentaire sur un pack de 10 séances ou plus

Angebot Die 3 ersten Sessionen, Dauer: je 60 Minuten, zum Preis einer Session und zusätzlich 5% Rabatt auf eine Anmeldung für 10 Sessionen oder mehr

Informations - Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à m’appeler au 079 502 26 47 ou à me contacter par mail à dimitri.toumayeff@gmail.com

Informationen - Für Zusatzfragen stehe ich unter 079 502 26 47 gerne zur Verfügung oder kontaktieren Sie mich via dimitri.toumayeff@gmail.com

228

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


CPI Centre de Perfectionnement Interprofessionnel IWZ Interprofessionelles Weiterbildungszentzum CPI / IWZ Rte des Grives 2 1763 Granges-Paccot 026 305 27 60

Sarine

Saane

www.cpi-iwz.ch Le Centre de Perfectionnement Interprofessionnel CPI vous forme dans tous les domaines de formation continue à des fins professionnelles: informatique, langues, management, ressources humaines, pédagogie, leadership ou artisanat et industrie. Quelque 2800 personnes ont fait confiance au CPI en 2009 pour leur perfectionnement.

Offre Formez-vous en tout temps et selon vos besoins sur les outils bureautiques (Microsoft Office). Le CPI offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: 1 parcours offert pour 1 parcours acheté (Exemple: Excel 2007 acheté, Word 2007 offert). Valeur: Fr. 150.–

Das Interprofessionelle Weiterbildungszentrum IWZ bietet Weiterbildungslehrgänge für berufliche Zwecke: Informatik, Sprachen, Management, HR, Pädagogik, Leadership oder Handwerk und Industrie. Ca. 2800 Personen haben im 2009 dem IWZ Ihre Fortbildung anvertraut.

Angebot Informatikkurse (für alle Microsoft Office-Programme) zu jeder Zeit und auf Ihre Bedürfnisse angepasst. Das IWZ bietet dem Passinhaber: 1 Modul geschenkt für ein bezahltes Modul (Beispiel: Excel 2007 gebucht Word 2007 geschenkt). Wert 150.– Fr.

Informations Informationen - Cette offre est valable pour - Dieses Angebot ist für alle toute nouvelle inscription. neuen Anmeldungen gültig - Plus d’infos sur www.cpi-iwz.ch - Mehr Infos via www.cpi-iwz.ch SIGNATURE UNTERSCHRIFT

229


Au Bon Ciseau Gruyère

Greyerz

Béatrice Chollet Les Charrières 21 1637 Charmey 026 927 16 69

www.beatricecoiffure.ch Salon de coiffure utilisant les techniques d’aujourd’hui et de demain dans un esprit jeune et dynamique pour tous les budgets. Nous sommes accessibles à tous et pour les sourds et malentendants, nous signons volontiers avec vous.

Sie möchten eine moderne Frisur? Bei uns finden Sie eine junge und dynamische Beratung zu einem ausgewogenen Preis. Wir sind für jedermann zugänglich. Speziell für Hörbehinderte geeignet.

Offre Au Bon Ciseau offre au détenteur du PasseportFribourgeois.ch, une réduction de 30% sur les services.

Angebot “Au Bon Ciseau” bietet dem Passinhaber: 30% Preisabschlag bei Ihrem nächsten Besuch.

Informations - Jours de fermeture: mardi et dimanche - Sur rendez-vous uniquement

Informationen - Geschlossen am Dienstag und Sonntag - Nur mit Termin

230

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


CPI Centre de Perfectionnement Interprofessionnel IWZ Interprofessionelles Weiterbildungszentzum CPI / IWZ Rte des Grives 2 1763 Granges-Paccot 026 305 27 60

Sarine

Saane

www.cpi-iwz.ch Le Centre de Perfectionnement Interprofessionnel CPI vous forme dans tous les domaines de formation continue à des fins professionnelles: informatique, langues, management, ressources humaines, pédagogie, leadership ou artisanat et industrie. Quelque 2800 personnes ont fait confiance au CPI en 2009 pour leur perfectionnement.

Das Interprofessionelle Weiterbildungszentrum IWZ bietet Weiterbildungslehrgänge für berufliche Zwecke: Informatik, Sprachen, Management, HR, Pädagogik, Leadership oder Handwerk und Industrie. Ca. 2800 Personen haben im 2009 dem IWZ Ihre Fortbildung anvertraut.

Offre En français, en allemand ou en anglais, le CPI propose des cours de langues à votre niveau. Le CPI offre au détenteur du Passeport Fribourgeois: 1 module offert pour 2 modules achetés. Valeur minimale: Fr. 450.–

Angebot Ob Französisch, Deutsch oder Englisch, die Sprachkurse vom IWZ sind ganz Ihrem Niveau angepasst. Das IWZ bietet dem Passinhaber: 1 Modul geschenkt für 2 gekaufte Module Minimalwert: Fr. 450.–

Informationen Informations - Dieses Angebot ist für alle - Cette offre est valable pour neuen Anmeldungen der bereits toute nouvelle inscription sur programmierten Sprachkurse les cours de langues gültig. programmés. - Plus d’infos sur www.cpi-iwz.ch - Mehr Infos: www.cpi-iwz.ch SIGNATURE UNTERSCHRIFT

231


Fribourg-Natation plongeon Sarine

Saane

Section Plongeon Mme Gaëlle Weislo CP 531, 1701 Fribourg 026 413 08 66 plongeon@fribourg-natation.ch

www.fribourg-natation.ch Vous êtes à l’aise dans l’eau et rêvez de réaliser des plongeons, guidé par des personnes chevronnées? Alors votre rêve peut devenir réalité…

Sie fühlen sich wohl im Wasser und möchten Wasserspringen lernen mit routinierten Personen? Ihr Traum kann in Erfüllung gehen…

Offre Le club Fribourg-Natation section Plongeon offre, à vous ou à votre enfant, un module comprenant: - une heure d’initiation au grand trampoline - une heure d’initiation au plongeon Durant les mois de mai et juin 2011, sur rendez-vous.

Angebot “Fribourg-Natation” bietet dem Passinhaber oder Ihrem Kind: - 1 Std. Einführungskurs auf dem grossen Trampolin - 1 Std. Einführungskurs Wasserspringen In den Monaten Mai und Juni 2011, mit Terminvereinbarung.

Informations - Veuillez informer que vous possédez le guide au moment de votre inscription - Informations et inscriptions sur www.fribourg-natation.ch

Informationen - Bitte bei der Reservation melden, dass Sie Passinhaber sind - Infos und Anmeldung unter www.fribourg-natation.ch

232

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Banque Raiffeisen

www.raiffeisen.ch Troisième groupe bancaire de Suisse, Raiffeisen fait aujourd’hui partie des plus grandes banques en Suisse avec 3,3 millions de clients. 1,6 million d’entre eux sont sociétaires et donc copropriétaires de leur Banque Raiffeisen. Le Groupe Raiffeisen comprend 339 Banques Raiffeisen à structure coopérative, avec près de 1’132 points de vente.

Als drittgrösste Bankengruppe der Schweiz gehört die Raiffeisenbank heute mit ihren 3,3 Millionen Kunden zu den grössten Bankinstituten der Schweiz. Die Raiffeisen Gruppe zählt insgesamt 339 Raiffeisenbanken in der Genossenschaftsform, ca. 1’132 Verkaufsstellen.

Offre Vous n’êtes pas encore client d’une Banque Raiffeisen? Voici une occasion unique de nous rejoindre en gagnant CHF 200.–! Pour un dépôt de CHF 1’800.– sous forme de placement pour une durée de 3 ans au minimum nous vous offrons CHF 200.– qui seront ajoutés à votre investissement. De plus, en devenant sociétaire, vous obtiendrez les nombreux avantages Member Plus.

Angebot Sie sind noch nicht Kunde/ Kundin bei einer Raiffeisenbank? Es bietet sich hiermit eine einzigartige Gelegenheit unserer Bank beizutreten und gleichzeitig 200.– CHF zu gewinnen! Für eine Ersteinlage von 1’800.– CHF in Form einer Anlage und einer Mindestdauer von 3 Jahren, schenken wir Ihnen 200.– CHF, die Ihrem Startkapital dazugerechnet werden. Ausserdem kommen Sie als Mitglied unserer Genossenschaft in den Genuss von zahlreichen Vorzügen im Rahmen von Member Plus.

Informations Informationen Offre limitée dans les Banques - Angebot bei folgenden Raiffeisen Basse Broye Vully, Raifeisenbanken gültig: Cousimbert, Estavayer-Montagny, Raiffeisen Basse Broye Vully, Fribourg-Ouest, Fribourg-Est Cousimbert, Estavayer-Montagny, (succ. Fribourg), du Gibloux, Fribourg-Ouest, Freiburg-Ost de la Glâne, de Marly, Moléson, de (Agentur Freiburg), Gibloux, Sâles/St-Martin, Sarine-Ouest et Glâne, Marly, Moléson, Vallée de la Jogne Sâles/St-Martin, Sarine-Ouest und Vallée de la Jogne SIGNATURE UNTERSCHRIFT

233


Namali Lithothérapie / Massage Sarine

Saane

Route du Pratzey 101 1733 Treyvaux 079 699 86 56 info@namali.ch

www.namali.ch La lithothérapie, du grec Lithos (pierre), est une pratique qui utilise l’énergie des pierres afin de rééquilibrer ou réharmoniser le corps, l’âme et l’esprit. Namali est un lieu où l’on vient se ressourcer en laissant les pierres et le massage agir. Les pierres peuvent transmettre, en fonction des besoins: énergie, relaxation, bienêtre, soulagement, dynamisme. Ces soins peuvent être bénéfiques en cas de stress, de manque d’énergie, de fatigue, etc. Namali propose également des massages classiques.

Lithotherapie, aus dem griechischen Lithos (Stein) nutzt die Heilkraft von Steinen um das Gleichgewicht zwischen dem Körper, der Seele und dem Geist widerherzustellen. Namali, ein Ort der Entspannung, bewirkt durch die Kombination Heilsteine und Massage. Die Steine vermitteln je nach Bedarf Energie, Entspannung, Wohlbefinden, Erleichterung, Dynamik. Die Behandlung kann positiv auf Stress, Energiemangel, Müdigkeit, etc. wirken. Namali bietet ebenfalls klassische Massage.

Offre Namali offre au détenteur du Passeport-Fribourgeois.ch: 30% sur un soin de lithothérapie ou massage avec les cristaux soit Fr. 35.– au lieu de Fr. 50.–

Angebot Namali bietet dem Passinhaber: 30% Rabatt auf eine Lithotherapie-Behandlung oder eine Kristallmassage, d.h. 35.– Fr. anstatt 50.– Fr.

Informations - Rendez-vous sur réservation Jeudi: 13h30-18h30 Samedi: 9h-12h - Autres horaires sur demande.

Informationen - Nur mit Terminvereinbarung Donnerstag: 13Uhr30 - 18Uhr30, Samstag: 9Uhr – 12Uhr - Andere Oeffnungszeiten auf Anfrage

234

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Société Suisse de Sauvetage Section Fribourg Pascal Aeby Responsable de la section 078 614 75 26

Sarine

Saane

www.fribourg-natation.ch/sauvetage La Société Suisse de Sauvetage (SSS) est la “spécialiste” en matière de sauvetage aquatique. Le possesseur d’un brevet I possède les connaissances essentielles afin de pouvoir remplir des fonctions telles que surveillant de piscine ou de moniteur J+S en natation.

Die Schweizerische Lebensrettung-Gesellschaft (SLRG) ist DIE “Spezialistin” auf dem Gebiet Rettungsschwimmen. Der Inhaber des Brevet I (B1)hat die nötigen Kenntnisse, um als Aufseher in einem Schwimmbad oder als J+S-Leiter im Schwimmen tätig zu sein.

Offre La SSS, section Fribourg propose au détenteur du guide: un rabais de Fr. 60.– sur un cours B1 + CPR 1 (+NH 1) ou une réduction de Fr. 30.– sur l’ensemble de nos offres de recyclage

Angebot Die SLRG, Sektion Freiburg bietet dem Passinhaber: 60.– Fr. Rabatt auf die Kurse der Kategorie B1 + CPR1 oder 30.– Fr. Rabatt auf sämtliche Auffrischungskurse

Informations Informationen - Bitte melden, dass Sie - Veuillez annoncer que vous détenez le guide Passinhaber sind - Dates des cours disponibles - Alle Kurse werden nur auf sur le site de la SSS, région Französisch gegeben; die romande: www.sss.ch/fr/ro.html Kursunterlagen können auf ou en envoyant un mail à: Deutsch angefordert werden: sauvetage@fribourg-natation.ch Siehe: www.sss.ch/fr/ro.html SIGNATURE UNTERSCHRIFT

235


Gex enseignes SA Sarine

Saane

Publicité enseignes 13, rte des Bonnesfontaines 1700 Fribourg Tél. 026 466 20 41 Fax 026 466 29 64 gexpub@bluewin.ch

Gex Pub! Quel que soit votre souhait, vous trouverez chez nous des inscriptions publicitaires en tout genre. Et ce, depuis plus de 100 ans!

Gex Pub! Was auch immer Ihr Bedürfnis ist, bei uns finden Sie allerlei Werbeaufschiften. Ueber 100 Jahre Erfahrung!

Offre Gex Pub propose au détenteur du PasseportFribourgeois.ch: - une remise de 20% sur tous travaux d’inscriptions publicitaires

Angebot Gex Pub bietet dem Passinhaber: - Rabatt von 20% auf Ihre Werbeaufträge

Informations - Veuillez informer que vous détenez le guide - Horaires et plus de renseignements par téléphone, fax ou gexpub@bluewin.ch

Informationen - Bitte bei der Kontaktaufnahme melden, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten und Zusatzinfos per Telefon, Fax oder gexpub@bluewin.ch

236

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Taxis Fribourg Sarine

Postfach 157, Route des Taconnets 5, 1762 Givisiez 026 424 24 24 (0800 910 910) info@taxis-fribourg.ch

Saane

www.taxis-fribourg.ch Rapidement et sûrement à la maison? Vous atteignez en tout temps notre entreprise de taxis au numéro 026 424 24 24, dont les véhicules sont sûrs, soignés et extrêmement confortables. Nous sommes naturellement là à toute heure pour vous et vous garantissons un service sérieux et compétent. Que vous ayez réservé par avance ou que vous appeliez spontanément, nous vous amenons d’une porte à l’autre en tout temps. Demandez toujours les Taxis Fribourg lorsque vous souhaitez de la sécurité, du sérieux, de l’élégance et du confort.

Schnell und sicher nach Hause? Unter der Nummern 026 424 24 24 erreichen Sie jederzeit unser Taxiunternehmen mit sicheren, gepflegten und äusserst komfortablen Fahrzeugen. Selbstverständlich sind wir rund um die Uhr für Sie da und garantieren einen zuverlässigen und kompetenten Service. Egal ob auf vorangehende Reservationen oder spontane Anrufe bringen wir Sie jederzeit gerne von Tür zu Tür. Taxis Fribourg bietet Ihnen, wann immer Sie möchten, Sicherheit, Zuverlässigkeit, Eleganz und Komfort.

Offre Profitez, avec les bons ci-dessous, des rabais uniques pour une course avec les Taxis Fribourg

Angebot Profitieren Sie mit den unten stehenden Bons von einmaligen Vergünstigungen für eine Fahrt mit Taxis Fribourg.

Informations - Paiement par carte bancaire ou carte de crédit possible - Les Taxis Fribourg sont accueillants pour les familles: Nos petits passagers voyagent aussi chez nous avec leurs sièges enfants adaptés

Informationen - Bezahlen Sie bequem per Bank- oder Kreditkarte - Taxis Fribourg ist familienfreundlich: Auch unsere kleinen Fahrgäste reisen bei uns in Ihnen angepassten Kindersitzen.

Bon Fr. 7.–

Bon 7.– Fr.

non cumulable / nicht kumulierbar www.passeport-fribourgeois.ch

non cumulable / nicht kumulierbar www.freiburger-pass.ch

237


Taxi Murten Lac

See

Philipp Wieland Personentransporte Postfach 363, 3280 Murten, 026 672 29 29

www.wielandbus.ch Rapidement et sûrement à la maison? Vous atteignez en tout temps notre entreprise de taxis au numéro 026 672 29 29, dont les véhicules sont sûrs, soignés et extrêmement confortables. Nous sommes naturellement là à toutes heures pour vous et vous garantissons un service sérieux et compétent. Que vous ayez réservé par avance ou que vous appeliez spontanément, nous vous amenons d’une porte à l’autre en tout temps. Demandez toujours les Taxis Morat lorsque vous souhaitez de la sécurité, du sérieux, de l’élégance et du comfort.

Offre Profitez, avec les bons ci-dessous, des rabais uniques pour une course avec les Taxis Morat

Schnell und sicher nach Hause? Unter der Nummer 026 672 29 29 erreichen Sie jederzeit unser Taxiunternehmen mit sicheren, gepflegten und äusserst komfortablen Fahrzeugen. Selbstverständlich sind wir rund um die Uhr für Sie da und garantieren einen zuverlässigen und kompetenten Service. Egal ob auf vorangehende Reservationen oder spontane Anrufe bringen wir Sie jederzeit gerne von Tür zu Tür. Taxi Murten bietet Ihnen, wann immer Sie möchten, Sicherheit, Zuverlässigkeit, Eleganz und Komfort.

Angebot Profitieren Sie mit den unten stehenden Bons von einmaligen Vergünstigungen für eine Fahrt mit Taxi Murten.

Informations Informationen - Paiement par carte bancaire ou - Bezahlen Sie bequem per Bankcarte de crédit aisé oder Kreditkarte - Les Taxis Morat sont accueillants - Taxi Murten ist pour les familles: Nos petits familienfreundlich: Auch passagers voyagent aussi unsere kleinen Fahrgäste reisen chez nous avec leurs sièges bei uns in Ihnen angepassten enfants adaptés Kindersitzen.

238

Bon Fr. 7.–

Bon 7.– Fr.

non cumulable / nicht kumulierbar www.passeport-fribourgeois.ch

non cumulable / nicht kumulierbar www.freiburger-pass.ch


Château de La Grande Riedera Rte de la Riedera 10 1724 Le Mouret 079 520 54 69 office@chateau-grande-riedera.ch

Sarine

Saane

www.chateau-grande-riedera.ch Séjour – Mariage – Banquet – Séminaire Le Château de la Grande Riedera vous offre un environnement exceptionnel pour vivre des instants d’émotion inoubliables ou savourer un repos bienfaisant.

Offre 10% de réduction sur les locations des salles et les chambres d’hôtes

Aufenthalt – Hochzeit – Bankett - Seminare Le Château de la Grande Riedera bietet eine beeindruckende und stimmungsvolle Umgebung, um unvergessliche Momente zu erleben oder einfach um wohltuende Erholung zu geniessen.

Angebot 10% Rabatt auf den Mietbetrag der Säle und die Gästezimmer

Informationen Informations - Infos und Tarife via - Infos et tarifs sur www.chateau-grande-riedera.ch www.chateau-grande-riedera.ch SIGNATURE UNTERSCHRIFT

239


Sarine

Rue Pierre-Aeby 35 1700 Fribourg 079 590 34 59

Saane

L’Onglerie Sabrina, située au cœur de Fribourg, s’occupe de vos mains et de vos pieds, dans une ambiance accueillante, chaleureuse et relaxante. Un travail sérieux et soigné, à l’écoute de ses clientes et tout cela avec le sourire, c’est ce que Sabrina vous offre. L’Onglerie propose un éventail de soin qui concerne toutes les personnes. La Manucure, qui est un soin aussi bien ouvert pour les femmes qu’aux hommes. La simple pose de vernis, la french manucure, les faux-ongles ainsi que le Nail-Art sont actuellement très à la mode.

Das Nagelstudio Sabrina, im Stadtherzen Freiburgs gelegen, pflegt Ihre Hände und Füsse in einer angenehmen und entspannenden Atmosphäre. Sabrina bietet Ihren Kundinnen gepflegte und seriöse Arbeit, hat stets ein offenes Ohr für die anstehenden Bedürfnisse und empfängt Sie darüberhinweg immer mit einem Lächeln. Das reiche Pflegeangebot des Nagelstudios steht allen zur Verfügung. Maniküre eignet sich sowohl für Damen, als auch für Herren. Fingernägel lackieren, French Maniküre, Kunstnägeln, sowie Nail-Art sind zurzeit hochaktuell.

Offre - Première pose à Fr. 60.– au lieu de Fr. 80.– - Remplissage à Fr. 45.– au lieu de Fr. 60.– - Nail-Art 50%

Angebot - Kunstnägel aufsetzen für 60.– Fr. anstatt 80.– Fr. - Auffüllen für 45.– Fr. anstatt 60.– Fr. - Nail-Art 50%

Informations - Veuillez annoncer que vous possédez le guide lors de la prise de rendez-vous - Horaires lundi au samedi à partir de 8h

Informationen - Bitte bei der Terminvereinbarung melden, dass Sie Passinhaber sind - Oeffnungszeiten Montag bis Samstag ab 8Uhr

240

SIGNATURE UNTERSCHRIFT


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.