KSU on TOur Magazin Nr. 5/FR

Page 1

La technique d’atelier en point de mire

La qualité qui s‘impose.

KSU A-Technik AG • Magazine No. 5

Notre équipe de vente est en route pour vous.

Commandes aussifacilement vianotre eStore estpossible.

ksu.ch

Conserver et renouveler, une interaction qui marque notre vie quotidienne et qui nous sollicite en tant qu‘individu, mais aussi en tant que groupe et société.

La tradition donne un sentiment de stabilité et de sécurité. Le changement promet des modifications et s‘accompagne d‘une euphorie de la nouveauté, mais aussi de l‘incertitude de l‘inconnu. Le facteur temps augmente la pression et la dynamique du changement, c‘est pourquoi nous relevons consciemment le défi. Ce ne sont pas seulement les activités, les structures et les temps qui changent, mais aussi nous, les êtres humains. Nos besoins changent, nos souhaits et nos attentes se transforment.

Les défis du 21e siècle sont multiples et le développement est toujours dynamique. Qu‘il s‘agisse de la mondialisation, de la numérisation ou de la transformation sociétale, la vie est synonyme de changement et entraîne des modifications. Le développement technique, en particulier, progresse rapidement, ce qui soumet les activités des entreprises à un environnement d‘innovation en constante évolution.

Chez KSU A-Technik AG, nous sommes également exposés aux mêmes défis, c‘est pourquoi nous nous intéressons consciemment à l‘évolution de notre avenir et aux tendances de notre temps. Nous sommes également conscients de la pression croissante du temps et des contraintes de ressources.

Nos valeurs constituent la constante de tout changement : ce que nous défendons, comment nous nous engageons. Ces valeurs comprennent notre promesse de qualité et notre engagement en faveur du partenariat et de l‘équité.

Le changement ne peut être mis en œuvre avec succès qu‘en équipe. Nous sommes certains d‘avoir, avec nos collaborateurs, nos fournisseurs et nos partenaires, la bonne équipe pour notre clientèle.

Ainsi, en tant que directeur de KSU A-Technik AG, je profite de l‘occasion pour vous remercier de votre collaboration, de votre partenariat et de votre fidélité. Je vous souhaite une bonne lecture et suis persuadé que les changements technologiques nous donneront de nouveaux espaces de liberté.

KSU ON TOUR EDITORIAL
Ferdinand Smolders, CEO Chers lecteurs, chers clients, chers partenaires,

ADMINISTRATIONS ET

KSU ON TOUR Contenu KSU
Tour 18
VOITURES 12 Kenny‘s Auto Center Le „petit café“ fait la différence 14 Auto Walpen AG Entre tradition et technologie 18 Sportgarage Schweizer Une publicité qui fait mouche 20 Garage Pro Auto Worb AG Standard : comprendre, mettre la main à la pâte, encadrement personnel
LOURDS 24 GEOTHERM AG En action avec des appareils complexes 28 Maschinencenter Wittenbach Ancien nom, nouveau lieu - le centre de machines s‘est modernisé 32 Transports publics de la région lausannoise (tl) L‘un des plus grands parcs de trolleybus d‘Europe s‘agranditt 34 interBUS AG De la réparation de voitures anciennes à l‘aménagement de cars postaux
on
Sportgarage Schweizer
POIDS
AUTORITÉS 38 StVA Wettingen Des défis particuliers nécessitent des solutions individuelles 44 SVKZ Giornico Sécurité sur les autoroutes 38 StVA Wettingen 46 Lutzigers Classic Cars AG 14 Auto
Walpen AG

Transports publics de la région

TRANSPORT PAR RAIL

50 BHB Waschanlagen Vertriebs GmbH

Le défi du personnel dans un marché de niche exige un partenariat solide

À L’ÉCOUTE DU CLIENT

08 Andy Matsch

Le succès en groupe

16 Samuel Siegrist Conseiller de vente par passion

26 ASTAG

Au service du transport routier

46 Lutzigers Classic Cars AG

Une classe à part

52 Morten Hannesbo

L‘ambition du développement et du succès

IMPRESSUM

Éditeur : KSU A-Technik AG

Résponsable d’édition : Zorica Savovic, KSU

Rédaction : Zorica Savovic, Janina Jonas, Génaël Tack

Layout et réalisation : Alexander Jonas KG

Photographie : Philippe Wiget, Urs Häusermann

Coordination : Zorica Savovic, KSU

Impression : Printi Pronto AG

Tirage total 11 000 exemplaires, allemand et français

KSU ON TOUR CONTENU
GEOTHERM AG 52 Morten Hannesbo 32
24
lausannoise (tl)
28
Maschinencenter Wittenbach

Participer et gagner !

KSU ON TOUR DURA DURA DURA DURA DURA DURA DURA
3 5 1 2

Sur quelle page se trouvent les parties de l‘image ?

2e prix 1er

tapis d‘outils avec Set Power-Tools, 60 pièces d‘une valeur de 1‘699,-

prix

chariot d‘atelier avec outilsd‘une valeur de 4‘999,-

3e prix

set de clefs à douilles 3/8“, Limited Editiond‘une valeur de 696,-

Participation par e-mail avec la mention „KSU on Tour“.

Envoyer un e-mail à mktg@ksu.ch

Via la page d‘accueil : ksu.ch

Date limite d‘envoi : 31.10.2023

Le tirage au sort aléatoire aura lieu le vendredi 10.11.2023 à partir de 16h00 à transport-ch, halle 2.0, stand B012. Nous vous invitons à un apéro. Il sera alors possible de venir chercher son gain. Les gagnants seront informés par e-mail dans un délai d‘une semaine après le tirage au sort, les gains déjà retirés seront confirmés par e-mail. Sous réserve de délais de notification plus longs.

Le nom et la photo des gagnants seront publiés sur les canaux de médias sociaux et le site Internet de ksu.ch. En participant au concours, les gagnants se déclarent d‘accord sans restriction ni réserve avec une telle publication.

En participant, les participants acceptent sans restriction ni réserve que leurs données collectées dans le cadre du jeu-concours soient traitées à des fins de marketing. Transmissibilité : le prix et tous les droits et obligations qui y sont liés ne sont pas transmissibles à des tiers et ne peuvent pas être cédés.

Les inscriptions multiples seront supprimées en cas de suspicion.

Droit de participation : Les personnes majeures, capables d‘agir et résidant en Suisse.Sont exclus de la participation : Les collaborateurs KSU et leurs familles, les fournisseurs, les intermédiaires, la concurrence, les sites et services automatisés.

KSU ON TOUR DURA DURA
4

Andy Matsch, responsable de la construction et développement Le succès en groupe

La collaboration en équipe : ce mot-clé revient deux fois dans l‘interview d‘Andy Matsch. Il l‘apprécie en effet aussi bien dans son nouveau travail que dans son hobby. Pour ce dernier, l‘équipe se compose principalement d‘animaux : l‘homme de 45 ans participe en effet à des courses de chiens de traîneau.

Andy Matsch passe parfois jusqu‘à douze heures d‘affilée sur un traîneau à chiens. Sa bonne condition physique de base, son endurance et sa force mentale lui sont très utiles, comme le raconte M. Matsch. Des capacités qui l‘aident également au travail lorsqu‘il identifie et résout des problèmes. Depuis janvier 2023, il travaille chez KSU, à un poste nouvellement créé. En tant que directeur de la construction, du développement et de la production, il est responsable du développement interne de KSU JetWash (installation de lavage en libre-service à la pointe de la technologie, qui répond aux souhaits des clients et peut être configurée de manière modulaire).

Un développement sans précédent Le développement de KSU JetWash est, à ce jour, unique dans le secteur et Andy

KSU ON TOUR

Matsch y a largement contribué. Dans son activité, il s‘agit avant tout d‘identifier les points faibles et les possibilités d‘optimisation, de poursuivre le développement en fonction des corrections apportées et de surveiller la production afin de pouvoir livrer à temps.

Ce faisant, il joue également le rôle d‘interface entre la clientèle, les techniciens de service et la production. Le fait que la production se déroule sur place et non à l‘étranger est un grand avantage. „ Nous pouvons surveiller, coordonner et contrôler nous-mêmes les processus et, si nécessaire, intégrer des modifications „.

Les nombreux emplois qu‘Andy Matsch a déjà occupé dans sa vie lui ont montré que le travail de bureau pur ne lui convenait pas du tout. En combinant la construction et le montage, il a trouvé exactement ce qu‘il lui fallait. Et c‘est là que le travail d‘équipe tant apprécié prend tout son sens : „ Nous essayons de résoudre les problèmes ensemble et de nous soutenir autant que possible „ explique M. Matsch.

Gagner ensemble

Travailler ensemble avec une équipe pour atteindre un objectif, c‘est aussi ce qui l‘intéresse dans son hobby, la course de chiens de traîneau. Andy fait aussi des randonnées alpines avec ses animaux. „ Faire une randonnée est un succès bien plus grand que de gagner une course „ estime-t-il. Ceux qui font des randonnées alpines avec des chiens rencontrent de nombreux défis et, pour les surmonter, il faut être solidaire. M. Matsch a découvert ce hobby grâce à sa femme. Mais, depuis que la famille a eu des enfants, c‘est surtout lui qui le pratique, mais toujours avec le soutien total de sa femme, de ses trois enfants et bien sûr de ses dix chiens de traîneau.

Le plus grand succès sportif d‘Andy Matsch réside dans ses quatre places sur le podium lors des courses de l‘Ultimate Sleddog Challenge. Il a également remporté cette année le Nockberge Longtrail, la course de chiens de traîneau la plus difficile d‘Autriche. Andy a opté pour la distance la plus longue : septante-cinq kilomètres, trois sommets et 4500 mètres de dénivelé à franchir en trois jours. Il fallait passer au moins une nuit dehors par moins dix degrés.

Andy Matsch et ses chiens n‘ont mis que cinq heures et dix minutes pour parcourir la distance. Un bon travail d‘équipe qui en vaut la peine !

KSU ON TOUR
„ Nous essayons de résoudre les problèmes ensemble et de nous soutenir en tant qu‘équipe „.
responsable
IMPULS À L’ÉCOUTE DU CLIENT - AU CŒUR DE L‘ACTUALITÉ 9
„ Une qualité premium à tous les niveaux pour les
Kenny’s Auto-Center

clients et les employés „.

Kenny’s Auto-Center Le „ petit café „ fait la différence

Un flagship store où la livraison de voitures neuves devient un spectacle et un atelier qui se distingue par un équipement de pointe : le nouvel emplacement de Kenny‘s Auto-Center, l‘un des principaux concessionnaires Mercedes-Benz de Suisse, offre toutes sortes d‘innovation pour répondre aux exigences de qualité toujours plus élevées et offrir le meilleur service à la clientèle.

L‘achat d‘une voiture est une expérience personnelle, estime Marc Eichenberger. Il est le CEO chez Kenny‘s. „ Nous voulons célébrer cette expérience chez nous „ explique M. Eichenberger. Cela signifie que, en plus d‘un salon de café, la livraison des voitures dans le flagship store de Dietlikon est un moment particulièrement fort car elle est accompagnée de lumière, de musique et de brouillard. Le client choisit lui-même les couleurs de la lumière et la musique. „ J‘en ai encore la chair de poule à chaque fois „ s‘enthousiasme M. Eichenberger. Il estime que l‘effort en vaut la peine car „les clients qui viennent chez eux apprécient tout le processus qui leu est proposé et ne

KSU ON TOUR
Andreas Winkler, responsable des achats et de maintenance

veulent pas simplement acheter une voiture en trois clics de souris „.

Conseil d‘égal à égal

Le salon de café avec son propre barista était un must pour Marc Eichenberger. On connaît son père Kenny par la publicité radio dans laquelle il invite à chaque fois à un „ petit café „. Mais pourquoi le „ petit café „, que l‘on retrouve même dans les valeurs de l‘entreprise, a-t-il une telle importance ? „ En buvant un café, on se rencontre d‘égal à égal et on engage plus facilement la conversation. C‘est une tradition chez Kenny‘s depuis que mon père a ouvert son premier commerce automobile à Buchs ZH en 1976 „ explique Marc Eichenberger. L‘entreprise montre ainsi à sa clientèle qu‘elle propose des prestations auxquelles on peut faire confiance.

Une qualité premium à tous points de vue Kenny‘s, à Dietlikon, dispose d‘un atelier avec vingt-cinq postes de travail. Afin de pouvoir y offrir également un niveau de service élevé et une durabilité, Andreas Winkler, responsable des achats et de maintenance chez Kenny‘s a opté pour des outils Snap-on de KSU, y compris des in-

serts en mousse adaptés à Kenny‘s, le tout provenant d‘une seule entreprise. Chaque chariot a son propre numéro et chaque outil est étiqueté avec celui-ci. Il est ainsi plus facile de maintenir l‘ordre dans le grand atelier. En outre, les inserts dans lesquels se trouvent les outils ont été spécialement fabriqués pour le concessionnaire automobile afin que, après la sélection individuelle des outils, il soit possible d‘intégrer des outils spéciaux Mercedes. Et pourquoi précisément les outils Snapon ? La garantie à vie et la bonne réputation de longévité des outils haut de gamme que Snap-on s‘est forgée sur le marché depuis plus d‘un siècle ont convaincu M. Winkler. La manipulation ainsi que le marquage et les inserts en mousse, qui ont été planifiés et organisés par KSU, ont également été des motivations essentielles pour M. Winkler. En ce qui concerne le fournisseur, l‘équipe de Kenny‘s voulait un partenaire qui offre une collaboration à long terme avec un interlocuteur fixe. Kenny’s a trouvé ce partenaire en KSU. La communication a toujours été ouverte et claire. „ Pour moi, c‘est une question de confiance, tout comme l‘achat d‘une voiture „ poursuit Andreas Winkler. „ Premium préfère

travailler avec Premium „, aussi bien en ce qui concerne les produits que les services.

L‘innovation, un critère de qualité

Andreas Winkler travaille depuis 2006 chez Kenny‘s, qui s‘est spécialisé dans la vente et l‘entretien de Mercedes-Benz et de Smart. Jusqu‘à ce que son poste actuel soit créé au fil des années par une croissance constante, il était responsable de l‘atelier à Wallisellen. Pour pouvoir travailler tranquillement le matin et découvrir des défauts ou faire des choses qui ne sont pas possibles dans l‘entreprises, sa journée de travail commence déjà à 6h30. Il s‘occupe de la direction de toute la stratégie d‘approvisionnement de l‘entreprise, en terme de matériel de consommation et de biens d‘investissement. Sur le site internet de Kenny‘s Auto-Center, l’emplacement de Dietlikon est décrit comme l‘un des centres auto les plus innovants de Suisse. Cela se réfère entre autre à la durabilité au sein de l‘entreprise. De l‘épuration biologique des eaux usées à l‘installation solaire sur le toit „ Nous voulions utiliser tout ce qui était techniquement possible pour rendre notre entreprise aussi durable que possible „ explique M. Winkler.

KSU ON TOUR
„ Nous voulions utiliser tout ce qui était techniquement possible pour rendre notre activité aussi durable que possible „.
Andreas Winkler, responsable des achats et de maintenance
VOITURES Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 13
Inserts en foam personnalisés avec outillage Snap-on pour le professionnel

Auto Walpen AG Entre tradition et technologie

Des services au lieu de la vidange et l‘informatique au lieu de la mécanique : les voitures électriques, les nouvelles technologies et la numérisation entraînent des changements importants dans la branche automobile. Malgré toutes les tendances et les nouveautés, Kevin Walpen, propriétaire du garage Auto Walpen AG, estime que le contact avec la clientèle doit rester une priorité absolue.

La tradition joue un rôle important pour l‘équipe du garage Auto Walpen AG à Fiesch. En 2020, Kevin Walpen a repris l‘entreprise de son père avec son beau-frère Michael Summermatter. L‘entreprise a été fondée il y a plus de 50 ans par son grand-père. Kevin

Walpen n‘est toutefois pas le seul membre de la famille à travailler dans le garage. „ Si un Walpen veut venir travailler avec nous, nous l‘acceptons bien sûr „ dit Kevin Walpen en riant. Lui-même a 34 ans, il est électricien de formation et travaille dans l‘entreprise familiale depuis 2014.

Comment cela se passe-t-il de travailler avec autant de proches ? „ Nous veillons à ce que chacun travaille dans un secteur différent „ explique Kevin Walpen. La séparation claire des responsabilités aide.

Ambiance familiale lors des contacts avec les clients Chez les Walpen, l‘ambiance est familiale : si quelqu‘un vient au garage, et parfois la

ON TOUR
KSU
de gauche à droite : Martin Walpen : Vente Michael Summermatter : Propriétaire, directeur, chef d‘atelier et certifié technicien système Mercedes-Benz Kevin Walpen : Propriétaire, directeur, chef de vente, certifié Mercedes-Benz conseiller de service

clientèle vient de loin juste pour changer ses roues, on prend aussi le café ensemble. „ Nous passons du temps avec nos clientes et clients „ explique Kevin Walpen. „ Même si cela signifie que nous devons travailler plus tard le soir „ ajoute-t-il en souriant. C‘est d‘ailleurs le conseil qu‘il donne en général à tous ceux qui ouvrent un nouveau garage : il faut être conscient que l‘on investit beaucoup de temps. „ On ne peut pas simplement rentrer chez soi à 18 heures. Même le week-end, la clientèle nous contacte parfois „.

Au cours des cinquante dernières années, la clientèle et ses besoins ont évolué. Aujourd‘hui, la plupart veulent déposer leur voiture et la récupérer parfaitement

réparée, contrôlée et nettoyée. Il n‘y a pratiquement plus rien qui soit fait par soi-même. Un service standard depuis plus de trente ans chez les Walpen est le lavage de voiture gratuit pour leurs clients après une visite à l‘atelier. Comme l‘entreprise ne disposait pas des ressources nécessaires pour un lavage à la main, les Walpen ont décidé, il y a environ trente-cinq ans, d‘exploiter leur propre station de lavage. Lors du changement semestriel des pneus, l‘installation de lavage est utilisée jusqu‘à soixante fois certains jours.

Des solutions durables en période de défis

Les quatre installations de lavage actuelles ont été livrées par KSU, tout comme

les deux précédentes. Auto Walpen AG et KSU peuvent se targuer d‘un partenariat de longue date, marqué par la confiance et la qualité. „ Il était important pour moi que le contact soit personnel et que nous trouvions ensemble des solutions durables „ explique Kevin Walpen, qui a donc choisi à nouveau KSU. La collaboration avec Samuel Siegrist, conseiller de vente et chef de projet chez KSU, est très expéditive et fructueuse. Même la distance entre Wohlen et Fiesch ne pose pas de problème car beaucoup de choses peuvent être résolues par télémaintenance. En revanche, la place pour les installations de lavage a constitué un défi particulier : il ne restait plus un centimètre dans les halles.

Selon Kevin Walpen, les garages en général sont également confrontés à des défis. Il est particulièrement difficile de trouver du personnel nouveau et de qualité. „ Nous veillons donc toujours à ce que l‘ambiance de travail soit bonne chez nous et que le personnel puisse se développer en permanence, car l‘avenir nous réserve toujours plus de technologie. Et qui sait, peut-être trouvera-t-on bientôt plus d‘informaticiens et d‘informaticiennes que de personnel qualifié en mécanique dans les garages „ explique Kevin Walpen.

KSU ON TOUR
„ Nous passons du temps avec notre clientèle, même si cela signifie que nous devons travailler le soir plus longtemps „.
Kevin Walpen, Directeur général Auto Walpen AG
VOITURES Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 15
Troisième génération Istobal M‘START

En tournée avec „ Sämi „ Conseiller de vente par passion

Du premier contact avec les clientes et les clients à la gestion de projet après la vente, en passant par le suivi des clients après la mise en service, Samuel Siegrist apprécie de pouvoir utiliser toute la gamme de vente chez KSU. Il n‘aime pas du tout l‘attitude de base „ l‘essentiel est d‘être bon marché „. Il mise sur la qualité et la durabilité.

Samuel Siegrist est en route pour aller chez un client. Il fait beau, il passe en voiture devant des montagnes enneigées et des prairies verdoyantes. En tant que conseiller de vente et chef de projet pour les installations de lavage, il est responsable de la zone Suisse centrale jusqu‘au Valais germanophone. Lorsqu‘on lui demande quelle est la plus belle région, il répond d‘emblée : „ Le Valais bien sûr, mais aussi l‘Oberland bernois „.

Pendant le trajet, il parle de son travail et de ce qu‘il apprécie le plus : l‘indépendance. „ Nous avons des objectifs clairs, mais en même temps, nous avons beaucoup de liberté „.

Un coup d‘œil dans les coulisses

Pendant le trajet, Samuel Siegrist reçoit un appel d’un collègue de l‘équipe. Les deux parlent de leur travail, l‘ambiance est bonne, les plaisanteries fusent. On sent chez M. Siegrist la passion pour son métier et tout ce qui s‘y rapporte.

Bien sûr, il y a parfois des situations difficiles dans son travail quotidien. L‘un des défis consiste à gagner la confiance des clientes et des clients après qu‘ils ont fait des expériences négatives. Il arrive aussi que des discussions aient lieu sur des produits qui se situent dans une gamme de prix plus élevée.

KSU ON TOUR

M. Siegrist mise sur la qualité et connaît son portefeuille. Il ne propose pas des produits mais des solutions. „ Les propriétaires de garages remarquent tout de suite si j‘ai vraiment des connaissances en la matière ou si je récite simplement des slogans que j‘ai appris par cœur „.

Le suivi des clients comme priorité absolue

Samuel Siegrist travaille chez KSU depuis environ trois ans. Avant cela, ce mécanicien de formation a déjà travaillé avec des clients de KSU et connaissait donc déjà de nombreux collaborateurs et machines de l‘entreprise. En fait, cet homme de 62 ans travaille dans ce secteur depuis près de la moitié de sa vie et est donc un professionnel absolu.

Le travail de M. Siegrist est polyvalent et

Siegrist,

n‘est pas un travail classique de service extérieur. Il est vendeur dans l‘âme et, dès qu‘une commande est passée, il prend en charge la direction du projet. Samuel Siegrist est également souvent sur place lors du montage mais au plus tard lors de la mise en service des installations. „ Ainsi, la cliente ou le client a toujours le même interlocuteur „. Pour lui c‘est clair, le suivi des clients se poursuit même après la vente.

Équilibre entre vie professionnelle et vie privée

Samuel Siegrist aime particulièrement travailler avec de petites entreprises, comme par exemple le garage sportif Schweizer AG, où il apporte son soutien en tant que conseiller de vente avec une longue expérience. Mais il doit aussi se rendre à l‘évidence, avec toute la passion qu‘il

nourrit pour son travail, ses loisirs sont parfois négligés. En été, il aime faire du vélo. „ Alors un vélo électrique „, ajoutet-il, avant d‘ajouter en souriant : „ ce n‘est pas vraiment faire du vélo, mais simplement bouger les jambes „.

Un autre de ses hobbies est le tir, trois cents mètres au fusil d‘assaut et vingt-cinq au pistolet. Il est officier de tir en Argovie et, à ce titre, surveille les tirs obligatoires et contrôle les installations de tir. Il aime également se détendre en écoutant de la musique, les genres musicaux sont variés, selon l‘humeur. Ses amis trouvent toujours amusant qu‘il assiste à une opérette une semaine et à un concert de heavy metal la semaine suivante. Au travail comme dans la vie privée, on peut le constater, Samuel Siegrist a de multiples intérêts, il est ouvert et enthousiaste !

KSU ON TOUR
„ Nous avons des objectifs clairs, mais en même temps, nous avons beaucoup de liberté „.
Samuel conseiller commercial station de lavage
IMPULS À L’ÉCOUTE DU CLIENT - AU CŒUR DE L‘ACTUALITÉ 17
Samuel Siegrist, conseiller commercial station de lavage avec Adrian Schweizer, Sportgarage Schweizer Samuel Siegrist, conseiller commercial station de lavage avec Kevin Walpen, Auto Walpen AG

Sportgarage Schweizer

Une publicité qui fait mouche

Le Sportgarage Schweizer AG est une petite entreprise et c‘est précisément ce qui fait sa force, selon son propriétaire, Adrian Schweizer. En effet, l‘équipe peut ainsi répondre de manière flexible et rapide aux souhaits des clients et travailler toujours de manière durable et à un haut niveau de qualité. Ainsi, le service comprend également le lavage de voitures dans sa propre installation privée.

Lorsque les clients amènent leur propre voiture dans un garage, c‘est une grande preuve de confiance estime Adrian Schweizer. Et cette confiance ne doit pas être trahie mais récompensée par un excellent service. C‘est pourquoi Adrian Schweizer veille à avoir des employés en qui il peut avoir une confiance aveugle et qui reflè-

tent les exigences de qualité élevées du garage. Il en a quatre en ce moment. En tant que petite entreprise, le Sportgarage Schweizer AG, qui est surtout spécialisé dans les marques du groupe AMAG, travaille de manière personnelle, flexible, rapide et durable.

Mais les petites entreprises en particulier

sont souvent confrontées à de grands défis. Le propriétaire du garage n‘est pas seul dans ce cas, plus de 90 % des entreprises en Suisse sont des petites et moyennes entreprises. Les PME jouent un rôle important dans l‘économie suisse car elles ont, jusqu‘à aujourd‘hui, une grande influence sur l‘histoire et le développement du pays.

En point de mire : la fidélisation de la clientèle

Adrian Schweizer a repris le garage en 2011, après y avoir effectué son apprentissage de nombreuses années auparavant. Fin mars de cette année, le garage a déménagé de Wetzwil à Mettmenstetten. „ Involontairement „ raconte M. Schweizer. Ils ont reçu le congé pour leur ancien emplacement car des logements locatifs y ont été construits. Au début, le propriétaire du garage s‘est posé quelques questions : „ voulait-il vraiment continuer ? „ et „ voulait-il continuer dans la même grandeur ? „. La réponse a vite été claire :“ oui, c‘est exactement ce qu‘il voulait ! „. Après avoir examiné de nombreux objets, M. Schweizer a trouvé ce qu‘il cherchait. Lors de la recherche, il était particulièrement important pour lui que le nouveau site soit proche de l‘ancien afin de conserver les clients existants.

Après une longue préparation, le

KSU ON TOUR
Adrian Schweizer, patron du Sportgarage Schweizer Istobal M‘NEX 22 en action

déménagement s‘est déroulé en deux semaines et l‘entreprise fonctionne à nouveau depuis avril 2023. Seule la station de lavage n‘a pas suivi. Une nouvelle a été achetée. A-t-il été question d‘emporter l‘ancienne ? „ Oui, pendant environ cinq minutes „ répond Adrian Schweizer en riant. Il explique que l‘installation de lavage de KSU avait déjà dix-sept ans, c‘est pourquoi il était plus judicieux d‘en acheter une nouvelle, notamment en raison des modèles plus récents.

Le Sportgarage Schweizer AG a ensuite à nouveau acheté la nouvelle installation de lavage auprès de KSU. „ Lorsqu‘une telle installation fonctionne sans interruption pendant dix-sept ans, il est évident pour moi que je me décide à nouveau pour le même partenaire et le même fabricant „ estime M. Schweizer. Il apprécie particulièrement les conseils de Samuel Siegrist, conseiller de vente et chef de projet des installations de lavage KSU, ainsi que le service après-vente de KSU car il y attache également une grande importance pour sa propre entreprise.

Un investissement pour l‘avenir

L‘installation de lavage est exclusivement réservée à l‘atelier et n‘est pas accessible au public. Mais cet investissement en vautil alors la peine financièrement ? „ Non ! „ répond à nouveau M. Schweizer en riant,

mais l‘acquisition de sa propre installation de lavage a tout autres avantages, c‘est la meilleure publicité pour le Sportgarage Schweizer AG. L‘équipe du garage lave chaque voiture et la clientèle apprécie ce service supplémentaire. C‘est un investissement durable, l‘installation de lavage assure une présentation moderne, renforce la bonne image et souligne la qualité élevée de la petite entreprise. C‘est donc un investissement rentable, même s‘il ne génère pas de revenus supplémentaires. L‘installation fonctionne environ dix fois par jour. Si c‘est la saison des changements de roues, on peut rapidement aller jusqu‘à trente fois. Adrian Schweizer aime les voitures, surtout les vieilles voitures. Sa première était une Golf 1 GTI. Mais il ne voit pas l‘avenir des garages automobiles en rose : „ Trouver du bon personnel est un grand défi. De plus, l‘avenir de la branche automobile dans dix ou vingt ans est incertain. Mais c‘est probablement le cas dans chaque branche. C’est justement pour cela que je préfère mi-

ser sur des investissements orientés vers l‘avenir et que je m‘occupe d‘offrir à ma clientèle le meilleur standard „. Et cela en vaut la peine car les clientes et les clients du Sportgarage Schweizer AG reviennent toujours et la part de la clientèle régulière du garage ne cesse d‘augmenter.

SPORTGARAGE SCHWEIZER

PRODUITS KSU EN UTILISATION

Équipements d‘atelier

2x MAHA MA STAR ponts élévateurs à deux colonnes

MAHA IW2 WB Banc d‘essai de freinage à rouleaux

Stations de lavage : M‘NEX22 Portique de lavage depuis le 21.04.2023

Outillage : Snap-on vidéo/image fixe sans endoscope numérique, outils manuels, appareil de précontrainte de ressort

KSU ON TOUR VOITURES Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 19
„ Lorsqu‘une telle installation fonctionne sans interruption pendant dix-sept ans, il est évident pour moi que je me décide à nouveau pour le même partenaire et le même fabricant „.
Adrian Schweizer, patron du Sportgarage Schweizer
MA STAR Pont élévateur à deux colonnes de MAHA MAHA appareil de mesure des particules

Standard : comprendre, mettre la main à la pâte, encadrement personnel

Stefan Kohli a le privilège d‘avoir ses proches autour de lui dans sa propre entreprise. Cela demande parfois du doigté, comme il le raconte. Au Garage Pro Auto Worb AG, le suivi personnel est primordial, tant avec les clientes et clients qu‘avec les fournisseurs. Ici aussi, le sens de doigté est la norme (faire preuve de considération, comprendre et mettre la main à la pâte).

On parle facilement d‘une entreprise familiale. Chez Garage Pro Auto Worb AG, cette description est effectivement justifiée. Comme l‘explique le directeur général, Stefan Kohli, sa femme, sa mère et ses deux filles travaillent dans le garage. Il va de soi que cette constellation peut aussi entraîner des défis. „ Oui, c‘est parfois un exercice d‘équilibriste. Je veille bien sûr à ce que personne ne soit favorisé et je sépare clairement le privé du professionnel „. Malgré tout, il n‘est pas toujours facile d‘agir de la même manière avec les vingt et un collaborateurs.

La personnalité gagne la clientèle

Le côté familial est en tout cas l‘une des marques de fabrique de l‘entreprise. „ Nous nous sommes fait un nom dans le perfectionnement et le tuning de véhicules „ indique Stefan Kohli. Dans ce segment, l‘entreprise a une clientèle dans toute la Suisse et travaille avec des fabricants renommés (dans le domaine de l‘optique, surtout avec JE Design ; dans celui de l‘augmentation de la performance avec ABT). Pro Auto vend principalement des Seat, des Cupra et, pour ce qui est des véhicules utilitaires, des Fiat et des Iveco, mais assure l‘entretien de toutes les marques.

Pro Auto a plus de 20 ans d‘expérience, Stefan Kohli a commencé, à l‘époque, comme entreprise unipersonnelle. Depuis 2019, le garage est installé à Worb. Les exigences de la clientèle ont beaucoup évolué au cours de ces vingt ans estime M. Kohli. Il ajoute en passant : „ Les problèmes n‘ont pas diminué „. Les clientes et clients attendent beaucoup, notamment parce que les voitures sont devenues plus chères, mais l‘équipe prend plaisir à répondre à ces attentes. D‘une manière générale, M. Kohli est toutefois conscient que „ nous ne pouvons pas plaire à tout le monde „. Ceux qui préfèrent un véritable suivi personnel sont en tout cas à la bonne adresse chez Pro Auto. Miser sur la qualité et l‘excellence du service à la clientèle en vaut la peine, même pour les petites et moyennes entreprises, confirme Stefan Kohli.

Faire confiance à un excellent conseil

Mais Stefan Kohli attache également de l‘importance à un contact étroit et à une relation personnelle avec ses fournisseurs. Pro Auto a acheté à KSU un appareil de géométrie Hunter, des appareils de réglage des phares Maha, deux machines à laver les roues et un compteur de particules. Lorsque Stefan Kohli passe chaque fois des commandes pour l‘atelier, une chose est claire pour lui : „ Je veux être bien encadré et bien conseillé. Je veux voir les gens qui me vendent quelque chose „. C‘est précisément le cas de Thomas Schmid, conseiller de vente pour les équipements d‘atelier de KSU. Mieux encore : „ Thomas Schmid est venu, même si je n‘ai rien acheté „ raconte M. Kohli en riant. Bien sûr, il ne faut alors pas être trop insistant, mais Stefan Kohli est très satisfait de ces visites trimestrielles. En tant que directeur général, il n‘a pas le temps de comparer les produits pendant des heures. C‘est pourquoi il mise sur la confiance qu‘il a en KSU et Thomas Schmid.

En ce qui concerne l‘avenir, M. Kohli n‘est pas très euphorique, surtout en ce qui concerne les petits garages automobiles. „ Beaucoup vont disparaître „. Aujourd‘hui déjà, les petits garages sont confrontés à de sérieux défis. Il faut donc trouver un équilibre régulier avec le travail. Dans le cas de M. Kohli, c‘est : „ Courir ! (secklä en dialecte suisse allemand) „, ou pratiquer un autre sport. „ Alors, je me sens bien „ dit M. Kohli.

VOITURES Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 21
Stefan Kohli, Directeur et vente et Thomas Schmid, conseiller commercial KSU équipements d‘atelier

„

KSU au service du client „.

Le service après-vente technique KSU A-Technik AG

En action avec des appareils complexes

rend son travail si passionnant et pourquoi son entreprise a décidé d‘avoir son propre atelier.

„ Nous avons vraiment déjà foré dans tous les coins de la Suisse ! „ raconte Michael Zurkinden. Il est le directeur général de GEOTHERM AG, une entreprise du groupe KIBAG. Et, pendant que M. Zurkinden parle de son travail et mentionne à quel point ses journées sont variées, son enthousiasme pour l‘entreprise, qui a une histoire plus de trente ans, est palpable. Il évoque par exemple les prouesses logistiques auxquel-

les ses collaborateurs et lui-même sont confrontés.

Percer avec un produit de niche GEOTHERM AG a son siège à Guin et une succursale à Bäch, au bord du lac de Zurich. „ Nous travaillons dans toute la Suisse à partir de ces deux emplacements „ explique M. Zurkinden. Lui-même travaille en premier lieu dans le secteur opéra-

tionnel et assume l‘activité classique de conducteur de travaux au bureau : il prospecte et calcule les prix. Mais il est aussi régulièrement présent sur les chantiers. Le cœur de métier de GEOTHERM AG, qui représente environ 95 % de ses activités, est le forage de sondes géothermiques. C‘est un produit de niche, selon M. Zurkinden, et il n‘y a que peu de fournisseurs en Suisse. C‘est en premier lieu la matière elle-même qui constitue un défi : le soussol. „ En forant, nous rencontrons toujours des imprévus, comme des infiltrations d‘eau ou des cavernes. Nous ne nous ennuyons jamais ! „ ajoute M. Zurkinden qui, pour s‘aérer l‘esprit, aime profiter de la nature en jouant au golf.

Pont élévateur sous le plancher pour véhicules utilitaires

RAVAGLIOLI 835, longueur 9‘000 mm avec élévateur d‘essieu

KSU ON TOUR
GEOTHERM
GEOTHERM AG fait partie des fournisseurs suisses dans le domaine du forage de sondes géothermiques. Michael Zurkinden nous explique quels sont les défis à relever au quotidien, ce qui
AG
MAHA Ponts élévateurs à deux colonnes MA POWER

Outre le sol, qui est souvent plein de surprises, ce sont surtout les réglementations des autorités qui constituent un défi. Mais aussi les conditions qualitatives pour le système de chauffage en général : „ On mise aujourd‘hui sur l‘assurance qualité avec de nombreux documents justificatifs „.

Autonome et flexible

Les appareils de forage rotatif sont en outre très complexes. Michael Zurkinden parle même de „ la machine de construction la plus complexe qui existe „. C‘est entre autre pour cette raison que GEOTHERM AG a décidé de gérer son propre atelier, ce qui est inhabituel pour une entreprise technologique, mais extrêmement rentable. Dans

cet atelier, ils disposent d‘un énorme savoir-faire et peuvent répondre au besoin d‘être autonomes. En outre, l‘entreprise possède plus de cents véhicules immatriculés et son propre atelier lui permet d‘effectuer des réparations de manière autonome, flexible et en temps voulu. Outre les voitures, les camions et les perceuses rotatives, on trouve également des bateaux dans l‘atelier. En effet, GEOTHERM AG répare les moteurs de bateaux depuis de nombreuses années. Pour profiter de ces synergies, une succursale de KIBAG Marina a été intégrée à l’emplacement de Guin en 2018.

Standard de qualité GEOTHERM AG s‘est procuré la plateforme

élévatrice et le monte-charge auprès de KSU. Comme pour sa propre entreprise, M. Zurkinden était clair envers son fournisseur : „ Nous voulons une marchandise qui dure ! „ Finalement, la compétence du collaborateur du service externe l‘a convaincu et a conduit à une collaboration qui a permis d‘atteindre les objectifs. Lors de la phase de construction, y compris les évidements dans les plaques de sol pour l‘élévateur de camion, la collaboration a été „ excellente „. Grâce aux clarifications préalables adéquates, au chef de projet proactif et à la bonne communication de la part de KSU, GEOTHERM AG est une cliente extrêmement satisfaite.

La voie durable vers l‘avenir

Les commandes de GEOTHERM AG vont de la petite maison individuelle aux centres commerciaux et aux grandes installations industrielles. L‘entreprise n‘est pas seulement synonyme de qualité, mais aussi de faible fluctuation : „ Le personnel clé est là depuis toujours „ explique Michael Zurkinden. Concernant les objectifs de GEOTHERM AG, il déclare : „ Nous voulons croître de manière indépendante. Nous ne sommes pas là pour faire de gros bénéfices à court terme, mais pour la durabilité. Nous voulons être encore là dans vingt ans „.

KSU ON TOUR
„ Notre propre atelier nous permet, d‘effectuer des réparations de manière flexible et d‘effectuer des travaux de manière autonome „.
Zurkinden,
AG
POIDS LOURDS Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 25

ASTAG - Au service du transport routier

L‘Association suisse des transports routiers (ASTAG) s‘engage pour les intérêts et les préoccupations du transport routier et de la branche des transports. Le vice-directeur, Gallus Bürgisser, souligne que le métier est d‘importance systémique. Il est donc d‘autant plus important de répondre aux différents défis et d‘élaborer des solutions adéquates.

Un coup d‘œil sur le site Internet de l‘ASTAG le révèle déjà : l‘association est extrêmement polyvalente. Gallus Bürgisser parle de son activité - „ beaucoup de réunions ! „ - et de tout ce que fait l‘ASTAG. En résumé : „ Nous nous engageons pour nos membres „ et cela signifie justement toute sorte de choses. En tant qu‘association sectorielle, il s‘agit de défendre les intérêts des membres, de les informer et de leur transmettre des connaissances. C‘est ce qu‘ils font en fournissant des conseils sur tous les thèmes techniques pertinents pour la branche, en proposant des cours et des formations et en exerçant un lobbying classique, mais aussi avec de nombreux autres services. Gallus Bürgisser, qui travaille depuis 25 ans pour l‘association, trouve une description imagée : „ Nous proposons à nos membres une sorte de livre de cuisine dans lequel ils trouvent tout ce dont ils ont besoin, par exemple des listes de contrôle, des règles ou des formations continues „. L‘association est fortement marquée par la politique. „ Les membres attendent de nous que nous nous engagions pour des conditions-cadres raisonnables „. C‘est ce qu‘ils font aussi bien dans la politique des transports que dans celle de l‘énergie, de l‘environnement et du climat ou dans le domaine de la sécurité au travail.

Un secteur d‘importance systémique avec des défis

La branche du transport routier est d‘importance systémique, on l‘a remarqué pendant la pandémie „ sans elle, nous n‘aurions plus eu de papier toilette „ souligne M. Bürgisser. Et pourtant, on ne s‘en occupe pas assez. „ Tout le monde a besoin d‘un camion, mais personne n‘en veut. C‘est un défi ! „ Et peu de gens sont conscients que „ tout ce qui se retrouve sur la table ou sur l‘étagère a un jour été dans un camion „. La formation professionnelle est, entre autre, l‘une des tâches importante de l‘association. Ainsi, le manque de personnel qualifié est un thème central pour l‘ASTAG, qui est perceptible des chauffeurs jusqu‘à la direction de l‘entreprise. Le nombre d‘apprentis transporteurs routiers augmente certes mais il est encore trop faible. „ Actuellement, nous formons environ 300 professionnels par an. Or, il en faudrait 6000 à 7000. La branche vit des personnes qui changent de voie „. Et comment faire monter les jeunes dans les camions ? D‘une part, il est indispensable de répondre aux besoins de la nouvelle génération, par exemple en ce qui concerne les possibilités de travail à temps partiel. D‘autre part, l‘association fait de la publicité sur le fait que le métier est résistant aux crises et important pour le système, qu‘il offre beaucoup d‘autonomie et qu‘il implique de grandes responsabilités. „ Et ce sont des véhicules cools „ ajoute M. Bürgisser en souriant.

Révisions et changements

En 2025, il y aura à nouveau une révision des formations de base. Les systèmes de propulsion alternatifs y joueront certainement un grand rôle, selon M. Bürgisser. La formation est polyvalente, elle ne comporte pas seulement la conduite de camions. „ On apprend comment fonctionne la logistique, comment le chargement doit être sécurisé et comment gérer les marchandises dangereuses. L‘examen de cariste fait également partie de la formation ainsi que le fait de pouvoir réparer soi-même des défauts simples sur le camion „. La conduite sera également de plus en plus autonome et donc fortement modifiée. „ Dès que, en Suisse, nous en serons au point où le chauffeur devra certes encore être présent dans le véhicule mais pourra lire le journal pendant le trajet, cela aura une grande influence sur la branche „. Mais nous en sommes sans doute encore loin, même si l‘évolution va dans ce sens et que les premières séries de tests sont même déjà en cours aujourd‘hui. La crainte qu‘il n‘y ait plus besoin de chauffeurs à l‘avenir n‘est donc pas fondée.

KSU ON TOUR
KSU ON TOUR IMPULS À L’ÉCOUTE DU CLIENT - AU CŒUR DE L‘ACTUALITÉ 27

Maschinencenter Wittenbach Ancien nom, nouveau lieu - le centre de machines s‘est modernisé

Le centre de machines de Wittenbach couvre de nombreux domaines d‘activité : la technique agricole, l‘entretien du gazon et la technique communale ainsi que les appareils à moteur. Chaque domaine a ses propres défis que les collaborateurs de longue date relèvent grâce à leurs connaissances techniques approfondies.

Le nom est trompeur : le centre de machines de Wittenbach se trouve à Lömmenschwil. Ils ont dû quitter récemment leur lieu d‘origine, Wittenbach. D‘une part, parce que les anciens locaux et surtout l‘atelier étaient trop petits et qu‘il n‘était donc pas toujours possible de travailler efficacement, d‘autre part, parce qu‘ils y étaient locataires et qu‘il y a eu entre-temps des projets d‘utilisation de l‘espace pour des logements. Ils ont inauguré le nouvel emplacement avec le complexe de bâtiments qu‘ils ont construit eux-mêmes début juillet 2023 et ont fêté leur 60ème anniversaire avec une exposition et une visite guidée de l‘entreprise. „

KSU ON TOUR

Maintenant, tout le monde est sûr de nous retrouver „ déclare Christoph Freund, directeur général et responsable de l‘entretien du gazon, du golf et des techniques communales.

La constance dans le changement

Le centre de machines de Wittenbach compte vingt-cinq collaborateurs. Beaucoup d‘entre eux travaillent dans l‘entreprise depuis des décennies. Comment y parvient-on ? „ En regardant où le bât blesse et quels sont les besoins „ explique Christoph Freund. Cela signifie aussi que si quelqu‘un souhaite se perfectionner, il est soutenu. „ Nous sommes une entreprise polyvalente, il y a aussi la possibilité d‘aider pendant un certain temps dans un autre secteur „. Qui dit domaines de travail variés dit aussi défis variés. L‘agriculture et surtout l‘économie laitière sont soumises à une forte pression, ce qui se répercute naturellement sur les investissements. „ D‘un autre côté, on répare plutôt que d‘acheter du neuf, ce qui nous occupe bien à l‘atelier „. Dans les autres domaines, c‘est surtout le passage à l‘entraînement électrique qui est un grand sujet. Avec son assortiment de robots de tonte ou de véhicules électriques,

le centre de machines de Wittenbach peut couvrir une grande partie de ces besoins. „ La demande de robots de tonte de grande surface est particulièrement forte „ explique M. Freund.

L‘entraînement électronique devient également un sujet d‘actualité pour les tracteurs mais il reste encore des obstacles à surmonter. Comme il n‘y a guère de place pour les batteries dans les tracteurs, contrairement aux camions par exemple, la capacité n‘est pas encore assez élevée pour le moment. Mais une chose est sûre, dans les années à venir, l‘ensemble du secteur misera de plus en plus sur les appareils électroniques et autonomes, c‘est-à-dire les robots. „ Les différents domaines du centre de machines de Wittenbach s‘imbriquent les uns dans les autres „ explique Christoph Freund. Les véhicules de la technique agricole peuvent également être utilisés dans le domaine communal et inversément. Ce qui les distingue aussi ce sont les connaissances spécialisées des collaborateurs et collaboratrices de longue date. „ Nos mécaniciens apportent leurs conseils, même si un véhicule est déjà ancien „ ajoute M. Freund.

Au cœur de l‘actualité

Christoph Freund est en contact permanent avec les collaborateurs et les clients car il est également actif dans la vente. Il s‘occupe de quelques terrains de golf et de communes. Le contact avec les fournisseurs passe également en grande partie par lui. Pour son nouvel emplacement, le centre de machines de Wittenbach a fait l‘acquisition d‘un banc d‘essai de freinage MAHA. Ils n‘ont entendu que du bien d‘une entreprise partenaire qui utilisait déjà le même banc d‘essai de freinage depuis un an. „ C‘est ce qui a motivé notre décision „ explique M. Freund.

Christoph Freund est très satisfait de l‘ensemble de l‘assistance KSU ainsi que de l‘installation. La solution individuelle parle également d‘elle-même : „ On peut refléter l‘écran de l‘atelier sur des tablettes afin de pouvoir travailler de manière indépendante à l‘extérieur sur le banc d‘essai. Comme KSU utilise d‘autres tablettes que celles avec lesquelles nous travaillons, KSU a installé sur nos tablettes un logiciel qui nous permet de travailler avec nos tablettes. Maintenant, tout est comme nous le voulions „.

KSU ON TOUR POIDS LOURDS Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 29
„ Les différents secteurs du Centre de machines Wittenbach s‘imbriquent les uns dans les autres „.
Christoph Freund, Directeur et responsable du secteur entretien du gazon, golf ettechnique communale
Christoph Freund, Directeur et responsable du secteur entretien du gazon, golf et technique communale

Une infrastructure stable et une technologie fiable „.

Transports publics de la région lausannoise (tl)

„

Transports publics de la région lausannoise L‘un des plus grands parcs de

Depuis près de 40 ans, le dépôt de La Borde, sur les hauts de Lausanne, sert de garage pour une partie des trolleybus et pour les bus desservant les lignes régionales. Afin de répondre aux exigences du futur, d‘importants travaux de rénovation ont été entrepris.

Les principaux objectifs de la rénovation étaient la remise en service de l‘atelier pour les trolleybus à double articulation, le réaménagement du bâtiment de service, la modernisation des locaux au soussol et de l‘enveloppe du bâtiment ainsi que la rationalisation des espaces. En outre, il s‘agissait de répondre aux exigences en matière de sécurité.

La plus grande flotte de Suisse

Les tl assurent les transports publics en ville de Lausanne et dans trente-huit communes de l‘agglomération. Dix lignes de trolleybus et vingt-huit lignes de bus classiques sont en service pour assurer l’offre sur le réseau. Avec ce nombre de bus, les tl

exploitent l‘une des plus grandes flottes de trolleybus d‘Europe. Mais cela ne suffira pas pour les années à venir. L’idée des tl n’est pas de prédire l‘avenir mais de l‘anticiper.

Des transports publics en pleine mutation Dans les dix prochaines années, les pouvoir publics vont investir deux milliards de francs pour la modernisation et l‘extension des axes forts de transports publics avec notamment la mise en service d’une ligne de tramway et d’une 3ème ligne de métro.

TL : „Le réseau de bus sera densifié autour de ces axes structurants. Pour enclencher un véritable changement et contribuer activement à la lutte contre le réchauffement climatique via la baisse du transport individuel motorisé et le transfert modal vers d’autres mobilités, nous développons l’offre de transport public“.

Pour répondre au développement de l’offre de transports publics des prochaines années les tl vont augmenter leur effectif.

KSU ON TOUR

trolleybus d‘Europe s‘agrandit

Cet objectif ambitieux nécessite également une augmentation du personnel. L‘entreprise, qui compte près de 1800 employés, devrait croître d‘environ 500 collaborateurs au cours des dix prochaines années. Cette croissance confirme l‘orientation du développement des transports publics : une densification du réseau et une augmentation des fréquences.

TL : „D‘ici à 2026, la capacité du site de La Borde sera de trente-cinq trolleybus à double articulation, soit vingt-cinq de plus qu‘aujourd‘hui. Nous travaillons à l‘établissement d‘un planning précis des besoins en recrutement et en formation de personnel qualifié „.

Une infrastructure stable et une technologie fiable

Le secteur de la maintenance emploie actuellement nonante personnes, réparties entre les sites de Perrelet et de La Borde. Comme il faut davantage de capacités et que la rénovation du site de La Borde

ne suffit pas, celle de Perrelet est déjà en cours de planification. Les travaux de rénovation de La Borde ont débuté au printemps 2020 ayant réalisé les études préliminaires en 2017.mais les études préliminaires ont déjà été réalisées en 2017. KSU A-Technik AG a planifié, livré et installé le système de levage pour les trolleybus à double articulation. Concrètement, quatre colonnes de levage de AC Hydraulik, d‘une capacité de charge de quinze tonnes chacune, ont été installées. Grâce à la télécommande sans fil, chaque colonne peut être soulevée et réglée individuellement sur demande, ce qui offre une flexibilité maximale.

Une telle installation et développement impliquent un savoir-faire qui correspondent à de tels ambitions. C’est là qu’intervient l’entreprise KSU, et plus particulièrement le chef de projet et le conseiller de vente, Génaël Tack, qui apportent des compétences, surtout en ce qui concerne l’aménagement et son maniement, ainsi que tout ce qui implique une telle installation.

PONTS ÉLÉVATEURS À VÉRIN DE AC

Qu‘est-ce qui est important pour un pont élévateur pour véhicules utilitaires, bus et camions ? Ils doivent être sûrs et rapides, mais aussi faciles à utiliser. Les ponts élévateurs à vérins d‘AC répondent à cette exigence. Les colonnes de levage carrées assurent une stabilité maximale. La sécurité optimale est garantie par deux circuits hydrauliques indépendants dans chaque colonne de levage. Les colonnes de levage peuvent être déplacées rapidement et facilement, ce qui réduit le temps de préparation. Le pont élévateur à vérin AC est commandé par une télécommande sans fil. Le panneau de commande est équipé d‘un écran tactile et les mises à jour du logiciel ainsi que l‘assistance se font par télémaintenance.

KSU ON TOUR
(tl)
POIDS LOURDS Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 33

De la réparation de voitures anciennes à l‘aménagement de cars postaux

La société interBUS AG est spécialisée dans l‘entretien des bus de ligne et des autocars mais elle est également très polyvalente en ce qui concerne les autres véhicules. Ils proposent une offre complète et effectuent pratiquement tous les travaux en interne. Le défi est notamment le délai de livraison des pièces de rechange mais aussi l‘évolution technologique, à laquelle l‘entreprise fait face „ de manière active, mais pas trop proactive „.

Le directeur d‘exploitation de la mécatronique, Stefan Aeschlimann, et le conseiller de service, Nicola Wüthrich, ont des sentiments mitigés face aux évolutions actuelles dans le secteur. „ Nous constatons un essor du transport par bus en Suisse mais le passage croissant aux véhicules électriques

est un défi „ racontent-ils. Et d‘ajouter : „ Mais nous sommes bien préparés à emprunter cette voie avec nos clientes et clients „. Il s‘agit de rester actif et d‘anticiper mais en même temps de ne pas être trop proactif car, finalement, on ne sait jamais quels changements vont perdurer.

Un équipement orienté vers l‘avenir Mais la décision concernant l‘équipement futur a été prise rapidement : il fallait acheter une station de recharge rapide pour les véhicules électriques. Les exigences posées pour l‘appareil étaient claires : mobile, pas trop lourd, respectueux de l‘environnement

KSU ON TOUR
interBUS AG
Projet Passeport vacances Kerzers : bus électrique fonctionnel à l‘échelle 1 sur 3.5

et adapté à une utilisation en extérieur. En outre, il devait être possible d‘enregistrer les charges. Après avoir présélectionné trois produits de différents fabricants, le choix s‘est finalement porté sur la station de recharge rapide Kempower T800, notamment parce que KSU pouvait livrer l‘appareil dans un délai très court. Un choix judicieux car la station de recharge rapide Kempower choisie répondait non seulement à tous les critères souhaités mais elle a également obtenu les meilleurs résultats lors des périodes de test effectuées par d‘autres entreprises. Il n‘a pas été nécessaire d‘accompagner la mise en service, „ c‘est un appareil simple „. Et même si un petit problème survenait, KSU, grâce à une collaboration étroite et simple, présentait immédiatement une solution rapide.

Des paquets complets pour le meilleur service à la clientèle interBUS AG exploite sept sites en Suisse romande et dans l‘Oberland bernois. Même s‘ils entretiennent tous des véhicules utilitaires, les bus - quelle que soit leur marque - constituent leur activité principale. Pour ce faire, ils suivent une philosophie de guichet unique en proposant à leur clientèle un package complet. La marque ne joue aucun rôle. Même lorsqu‘ils entrent en contact avec des véhicules „ exotiques „,

Stefan Aeschlimann, Directeur/chef d‘exploitation de mécatronique Kerzers Mechatronik Kerzers

c‘est-à-dire exceptionnels et rares, qui sont généralement peu documentés. Mais, pour l‘instant, le service n‘est pas aussi simple qu‘on le souhaiterait. La raison en est le problème de livraison de pièces de rechange. À cet égard, Stefan Aeschlimann et Nicola Wüthrich ne sont pas particulièrement optimistes pour l‘avenir : „ Malheureusement, nous craignons que la situation autour des pièces de rechange ne se détende guère „. En outre, interBUS AG est également touchée par le manque de personnel qualifié, même si c‘est un peu moins le cas que la branche automobile : „Pour l‘instant, nous sommes bien placés car notre activité particulière nous permet de motiver les gens „. En revanche, il n‘y a „ pas de grande ruée „ sur les places d‘apprentissage.

Aller de l‘avant malgré les obstacles

Mais là encore, interBUS AG ne reste pas

les bras croisés. „ Nous voulons faire connaître notre branche aux très jeunes „. C‘est pourquoi, au printemps 2023, ils ont décidé de participer au passeport vacances pour les enfants de Chiètres et ont imaginé quelque chose de très spécial.

„ Nous avons construit avec les enfants un bus électrique entièrement fonctionnel à l‘échelle 1:3,5 „. Une petite équipe, composée de personnel spécialisé dans les domaines de la ferblanterie, de la peinture et de la mécatronique, a préparé le bus en plus de 300 heures de travail - principalement en fin de journée - à partir d‘un moteur électrique d‘une ancienne machine à nettoyer. Le bus a ensuite été assemblé en deux jours avec l‘aide des enfants. Le point culminant absolu a bien sûr été la conduite inaugurale sur le parcours qu‘ils ont eux-mêmes dessiné.

KSU ON TOUR
„ La solution de recharge rapide Kempower choisie a satisfait à tous les critères. Non seulement tous les critères souhaités, mais elle a également obtenu les meilleurs résultats dans les périodes de test d‘autres entreprises „.
POIDS LOURDS Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 35
Station de recharge rapide Kempower chez interBUS en service. Nicola Wüthrich, collaborateur du service clientèle et Stefan Aeschlimann, Directeur/chef d‘exploitation mécatronique Kerzers

„ Il y a besoin de beaucoup de flexibilité des deux

André Hostettler, chef de la section technique du service des automobiles d‘Argovie

parties „.

StVA Wettingen Des défis particuliers nécessitent des solutions individuelles

Le jour, les véhicules sont contrôlés ; la nuit, les bus sont sur les pistes d‘essai : sur le site du STVA de Wettingen, une collaboration a vu le jour en 2002. Une collaboration très rare dans son genre, mais qui comporte aussi des défis. Testé dans la gestion des défis, le nouveau bâtiment de Schafisheim et deux bâtiments provisoires tiennent l‘exploitation du service des automobiles d‘Argovie en haleine.

„ Il faut beaucoup de flexibilité des deux côtés „ explique André Hostettler, chef de la section technique du service des automobiles d‘Argovie. Il fait référence à la collaboration entre le STVA de Wettingen et les Transports régionaux de Baden-Wettingen (RVBW). Depuis 2002, les véhicules lourds sont soumis à un contrôle annuel obligatoire. Afin de répondre à ce besoin accru de ressources et de maintenir l‘exploitation, le STVA de Wettingen a cherché à l‘époque des solutions en termes d‘infrastructure et les a effectivement trouvées dans une halle des RVBW. Le mot-clé est „ utilisation multifonctionnelle „ : au lieu de construire une nouvelle halle, l‘existante est utilisée à double depuis deux bonnes décennies. L‘année dernière, le STVA

André Hostettler, chef de la section technique du service des automobiles d‘Argovie et Roland Strebel, chef de projet KSU équipements d‘atelier lors de l‘expertise du système d‘éclairage spécialement conçu pour ce site de production système coulissant.

a même pu y aménager entièrement une troisième piste d‘essai. Ce concept d‘espace élargi était notamment nécessaire parce que la halle d‘essai de Schafisheim est en cours de rénovation et que l‘on s‘attend donc à une augmentation du volume d‘essais à Wettingen.

Des partenariats à toute épreuve

A l‘exception des véhicules ayant le statut de vétérans, tous les types de véhicules sont contrôlés à Wettingen. Alors que jusqu‘à 140 véhicules sont contrôlés chaque jour dans la halle pendant la journée, celle-ci sert de dépôt pour les bus pendant la nuit. La collaboration est extrêmement agréable, selon M. Hostettler, mais elle a aussi apporté son lot de défis. En raison des lourds bus articulés de la RVBW, les appareils de contrôle du STVA doivent

pouvoir être franchis avec une charge par essieu de dix tonnes. En outre, le banc d‘essai a dû être couvert afin de garantir que les bus ne puissent pas rester coincés dans le banc d‘essai de freinage éteint. Le banc d‘essai devait donc impérativement être recouvert.

„ Dans ce contexte, il était important pour moi que nos collaborateurs ne doivent pas porter de lourdes charges chaque matin et chaque soir, mais qu‘ils ne perdent pas non plus de temps „ explique M. Hostettler. Il fallait donc trouver une solution spéciale et individuelle. Et c‘est là que KSU, ou plutôt le chef de projet Roland Strebel, est intervenu : „ Strebel a développé une solution qui m‘a convaincu et qui a déjà fait ses preuves au quotidien „ explique M. Hostettler. De manière générale, la collaboration avec le responsable du secteur

des équipements d‘atelier Michael Gloor et Roland Strebel est partenariale, fiable et se déroule sans problème. KSU a déjà une certaine expérience de ce type de partenariat puisqu‘elle détient plus de 75% des parts de marché des services des automobiles suisses.

Mais à quoi ressemble cette solution que Roland Strebel a calculée individuellement pour la STVA ? Un système de coulissement sur rails spécialement développé à cet effet permet de remédier à cette situation. Sans grand effort, une seule personne peut pousser les lourdes plaques sur le côté. Grâce au guidage par rail légèrement encastré au-dessus du banc d‘essai, les panneaux sont au niveau du sol, qu‘ils soient fermés ou ouverts. Cela garantit un passage facile et minimise le risque de trébucher.

AUTORITÉS Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 39
„ Il fallait donc trouver une solution spéciale et personnalisée. Et c‘est là qu‘est intervenu KSU, ou plus précisément le chef de projet Roland Strebel „.
KSU A-Technik AG
Priorité absolue : sécurité et facilité d‘utilisation
KSU ON TOUR
Hall d‘essai provisoire à Frick AG

Maîtriser les défis ensemble

Actuellement, le service des automobiles d‘Argovie est également confronté à un autre défi : en mai 2023, la rénovation de la halle d‘examen de Schafisheim a commencé et durera au moins un an et demi. C‘est pourquoi deux solutions provisoires ont dû être mises en place : à Hendschiken et à Frick où le STVA a loué à chaque endroit une halle existante. Deux ponts élévateurs ont été transférés de Schafisheim dans les locaux provisoires, le reste de l‘équipement est neuf et a également été en grande partie acheté chez KSU. „ Le déménagement a été coûteux et a entraîné de nouveaux investissements „ explique M. Hostettler. On ne pouvait pas s‘asseoir dans le nid douillet, beaucoup de choses devaient être réaménagées. À Hendschiken, c‘est surtout la largeur de la halle qui a posé problème. Le lieu est un peu étroit pour les huit expertes et experts qui y examinent. A Frick, ils sont dix. Là, il y avait un tout autre problème : il y a une légère pente dans la halle, ce qui entraîne des difficultés lors du contrôle des projecteurs. Mais ce problème individuel a également été résolu par le chef de projet de KSU. L‘appareil se trouve désormais sur des rails qui compensent la pente. La logistique constitue un autre défi explique André Hostettler : „ Pour l‘instant, la plus grande tâche est d‘amener nos clients au bon endroit „. Cela vaut également pour les spécialistes, car ils doivent sans cesse changer de lieu d‘intervention. Dans le canton d‘Argovie, environ 55 expertes et experts sont à l‘œuvre. Selon M. Hostettler, le défi à relever au quotidien est l‘hétérogénéité de la clientèle pour laquelle il faut trouver le ton adéquat. A cela s‘ajoute la législation désormais très complexe qui rend difficile une réponse rapide à des questions spécifiques. „ Nous nous considérons comme une entreprise de services. C‘est pourquoi nous voulons traiter nos clients en conséquence et leur offrir une valeur ajoutée „.

Un regard sur l‘avenir Comment les contrôles de véhicules vont-ils évoluer ? André Hostettler prévoit qu‘il ne sera pas possible de renoncer aux contrôles de véhicules dans un avenir proche. De plus, la complexité va continuer à augmenter et donc aussi le temps nécessaire. „ C‘est pourquoi nous sommes toujours à la recherche de nouvelles possibilités d‘optimisation, afin d‘offrir aux experts de la circulation un peu plus d‘espace et de temps pour les défis à venir dans leur travail quotidien „ poursuit M. Hostettler. Les voitures électriques, en revanche, n‘apportent pas de grands changements. Certes, des tâches de contrôle supplémentaires s‘ajoutent - comme l‘état des isolations, des câbles et des connecteurs - mais l‘étendue du contrôle reste la même. La plupart des défauts se situent dans les domaines de l‘éclairage, de la visibilité, du système de freinage et du châssis. Dans ces domaines, le type de propulsion n‘a pas d‘importance. Pour toutes les personnes impliquées dans le projet, il est important de poursuivre le développement afin d‘emprunter une voie durable pour l‘avenir. La confiance du STVA dans le partenariat avec KSU est, à cet égard, un élément important des solutions orientées vers l‘avenir.

Le plus grand défi d‘André Hostettler est de tout concilier, il a en effet une équipe de six chefs de secteur. Cette année, il fête déjà ses 15 ans au service des automobiles. L‘année prochaine, les travaux de transformation déjà entamés se poursuivront de manière dynamique et passionnante. Personnellement, André Hostettler apprécie les nombreux défis intéressants qu‘il peut relever chaque jour avec son équipe de six responsables de secteur et environ 60 collaborateurs (FTE). Cette année, il fête déjà ses 15 ans au service des automobiles. Les années à venir seront également passionnantes et dynamiques, avec tout d‘abord l‘achèvement de la rénovation complète de la halle de contrôle de Schafisheim, qui a déjà commencé.

AUTORITÉS Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 41
KSU ON TOUR
André Hostettler, chef de la section technique du service des automobiles d‘Argovie et Michael Gloor, responsable du département des équipements d‘atelier chez KSU

„

Il faut prendre le pouls de son temps „.

SVKZ Giornico Sécurité sur les autoroutes

Le 2 décembre 2022, l‘Office fédéral des routes ASTAG a officiellement mis en service le nouveau centre de contrôle du trafic lourd (CCTL) à Giornico (TI), sur le terrain de l‘aciérie désaffectée de Monteforno. La sécurité et le dosage du trafic sont les tâches principales et la priorité absolue ! Franco

directeur général du CCTL de Giornico, nous donne un aperçu d‘un standard exceptionnel de contrôle du trafic lourd.

Le centre de contrôle du trafic lourd pour l‘accès sud au tunnel routier du Gothard a été construit sur le terrain des aciéries de Monteforno, fermées en 1995, près de Giornico (TI). Il doit permettre de doser le flux de trafic à travers les Alpes et de garantir la sécurité des usagers de la route. Le premier centre de contrôle a été mis en service en 2008. Aujourd‘hui, le nombre de centres est passé à douze. Ils sont situés sur les grands axes Nord-Sud et Ouest-Est ainsi que sur les tronçons d‘autoroute à fort trafic de poids lourds. Le nouveau CCTL de Giornico complète le centre existant de Ripshausen dans le canton d‘Uri. Il est l‘un des douze centres de compétence et, avec le CCTL de Ripshausen près d‘Erstfeld - en service depuis 2009 -, il est aussi le plus grand.

Structure du CSPC Giornico

Le bâtiment principal se compose d‘une partie inférieure et d‘une partie supérieure. Les camions passent dans la zone inférieure. C‘est également ici que s‘effectue le triage des véhicules. Après le contrôle du poids et de la hauteur, il est décidé si le chauffeur peut poursuivre directement sa route ou si d‘autres vérifications sont nécessaires. La partie supérieure est le centre administratif, qui abrite des bure-

KSU ON TOUR
D‘Andrea,
2x banc d‘essai de braquage des freins MAHA MBT 7250 2x testeurs de jeu d‘essieu MAHA LMS 20.0 2x levage de fosse MAHA MPJ 16.5

aux, des salles de conférence, des locaux techniques et des salles de stockage, la caisse ainsi qu‘un minimum d‘installations pour les chauffeurs et les chauffeuses.

Le deuxième bâtiment central est un grand hall qui abrite, outre un atelier équipé des installations techniques nécessaires pour le contrôle des freins, des feux et du système d‘échappement, etc., les postes de travail du personnel de contrôle avec les locaux d‘exploitation correspondants.

Les véhicules qui doivent être retirés de la circulation ou dont le chargement est saisi, ainsi que les véhicules confisqués, trouvent leur place dans le troisième bâtiment.

Le CCTL de Giornico est équipé de possibilités modernes de ravitaillement et de chargement pour les véhicules légers et lourds. Du carburant classique à la station de recharge électrique en passant par les stations de gaz naturel liquéfié et d‘hydrogène, l‘offre des possibilités actuelles est très diversifiée.

Le travail quotidien au centre de contrôle du trafic lourd de Giornico Chaque jour, au moins cinquante à soixante véhicules sont contrôlés. Lors d‘un entretien avec Franco D‘Andrea, directeur général du CCTL de Giornico depuis le 1er janvier 2023, nous apprenons que les contrôles de poids lourds ne sont pas toujours effectués correctement. Les contrôles du trafic lourd se concentrent sur des véhicules sûrs, une infrastructure sûre et un comportement routier amélioré ; ce qui n‘est pas conforme aux prescriptions ne peut pas circuler. Lui et son équipe de cinquante collaborateurs s‘attellent à cette tâche au quotidien et sont souvent confrontés à de multiples défis. Cela s‘explique notamment par les nombreuses rencontres avec des personnalités différentes et leurs situations individuelles. Chaque jour, de nouvelles expériences sont faites, comme la gestion des fermetures non planifiables du tunnel du Gothard, qu‘elles soient déclenchées par un accident ou une panne de véhicule.

„Ce qui compte, c‘est d‘aborder chaque situation et chaque personne de manière neutre, en gardant à l‘esprit la mission de sécurité, et en faisant preuve de compréhension et d‘amabilité „ explique Franco D‘Andrea.

Une planification à long terme pour une sécurité d‘investissement maximale Le processus de planification du projet

a débuté en 2002 par le Département de l‘environnement, des transports et des travaux publics (Dipartimento del territorio) du canton du Tessin. Suite au transfert de propriété, le projet a été repris, adapté et commencé par l‘Astra en 2008. À Giornico, les travaux de construction ont débuté en janvier 2018 et le CCTL Giornico a été inauguré et mis en service en décembre 2022. Une importance particulière a été accordée à la qualité, à l‘automatisation et à la taille. L‘aspect de la durabilité, de la qualité maximale et du partenariat ont également été les premiers critères pour les fournisseurs.

L‘une des conditions imposées pour le contrôle des véhicules était le pesage dynamique et statique par essieu ou groupe d‘essieux, ainsi que le pesage du poids total.

Grâce au CCTL, il sera possible à l‘avenir de doser le trafic lourd en direction du Nord, ce qui atténuera considérablement les problèmes actuels de logistique, de sécurité et d‘environnement. Un autre avantage est que, en cas d‘événements (par exemple : pannes, chutes de neige, blocages douaniers), il sera également possible de gérer le volume de trafic en direction du Sud et que les aires de stationnement du CCTL serviront également d‘aire d‘attente pour les poids lourds pendant les heures de nuit et de repos.

Sa situation au pied de la rampe d‘accès au tunnel routier du Gothard est stratégiquement idéale pour le contrôle des poids lourds. La nouvelle jonction autoroutière Giornico-Bodio, ouverte au trafic en même temps que le centre de contrôle du trafic lourd, relie directement au CCTL à l‘autoroute A2.

L‘avenir de la gestion du trafic

Le CCTL de Giornico voit également venir les nouveaux défis. „ La gestion du trafic est déjà essentielle aujourd‘hui. Il faut rester à la pointe de l‘actualité et se tenir au courant des évolutions technologiques. La flexibilité et la capacité d‘adaptation sont nécessaires dans cette période dynamique „ constate M. D’Andrea.

En fin de compte, il faut donc, dans le domaine de la gestion du trafic lourd également, combiner les prescriptions avec la numérisation et les possibilités d‘entretien et évoluer sur la base des prescriptions et des lois dans le travail quotidien. Il s‘agit d‘allier le dynamisme à une qualité élevée et à un prix juste selon Franco D‘Andrea.

KSU ON TOUR AUTORITÉS Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 45
Franco D‘Andrea, Directeur de l‘ASPC Giornico
„ La flexibilité et la capacité d‘adaptation sont nécessaires dans cette période dynamique „.
Franco D‘Andrea, Directeur de l‘ASPC Giornico

Lutziger Classic Cars AG Une classe à part

La tendance va vers les voitures électriques et pourtant les voitures anciennes sont toujours aussi demandées. Lutziger Classic Cars AG s’occupe de cela. En tant que directeur général, pour Fabian Lutziger est très important que les voitures parviennent dans un état optimal aux acheteurs, du moins chaque fois que cela est possible.

Anciennement, les voitures n‘étaient que son hobby. Aujourd‘hui, il en fait quotidiennement du commerce, Fabian Lutziger étant directeur général de Lutziger

Classic Cars AG. Mais ce n‘était pas prévu : „ J’ai fait un remplacement d’un ou deux mois de travail et, finalement, je ne suis tout simplement plus parti „. Aujourd‘hui, l‘ancien organisteur d‘événements travaille depuis vingt ans dans l‘entreprise fondée par son père Koni. Le père est toujours actif dans l‘entreprise et son frère, Marc, y met aussi tout son cœur. Les

Lutziger Classic Cars font le commerce de voitures de sport et de voitures de collection exclusives. Le quotidien de Fabian Lutziger est ainsi varié et „ toujours différent de ce qui était prévu au départ „.

Les voitures anciennes, une affaire intemporelle

La plupart des voitures qu‘ils achètent ne sont pas officiellement sur le marché. C‘est là que leur bon réseau entre en jeu : „ On nous connaît. La plupart du temps, on nous appelle, nous ne cherchons que rarement des voitures nous-mêmes „. Il s‘agit souvent de voitures issues d‘héritages que les Lutziger rachètent ou de collections à réduire. „ Les propriétaires n‘ont alors pas envie de passer eux-mêmes des annonces ou de s‘engager dans des discussions avec des acheteurs potentiels „.

L‘achat se fait généralement très rapidement, en l‘espace d‘une journée. Il arrive

KSU ON TOUR

aussi qu‘une voiture leur revienne soudainement après vingt ans.

Fabian Lutziger est convaincu de la qualité offerte par son entreprise. „ Nous sommes très exigeants sur l‘état des voitures, nous y regardons de très près „. Et ce n‘est pas toujours facile : „ Pour une voiture de quatre-vingts ans par exemple, il y a beaucoup de choses à faire et, de manière générale avec une voiture ancienne, il est en fait presque garanti que quelque chose ne fonctionne pas „. Ils ne revendent que rarement une voiture dans le même état. Bien sûr, certaines choses ne peuvent plus être réparées. „ Dans ce cas, nous en parlons ouvertement avec la clientèle „.

Les affaires courantes sont très différentes

Depuis vingt ans que Fabian Lutziger travaille dans l‘entreprise, la concurrence s‘est accrue. Il y a une raison précise à cela : auparavant, les grandes marques comme Ferrari, Porsche ou Mercedes ne s‘intéressaient pas beaucoup à leur propre histoire. „ Maintenant, elles ont remarqué qu‘il y avait un marché et ont elles-mêmes construit des Classic Centers „ précise M. Lutziger. En outre, il y a beaucoup de personnes qui changent de carrière et qui pensent pouvoir en faire un simple business mais beaucoup d‘entre elles ne restent pas longtemps. Vendre de vieilles voitures à combustion alors que tout le monde crie à la voiture

électrique : une entreprise audacieuse, ou pas ? „ Je pense qu‘une voiture ancienne avec un statut de vétéran aura toujours une valeur stable et donc un avenir „ affirme Fabian Lutziger. Il y a une seule inconnue : ce que fera la politique. Mais en fait, Fabian Lutziger pense qu‘il n‘y a pas de voiture plus verte qu‘une voiture de collection : „ On ne la conduit pratiquement jamais „. De plus, elle a été construite il y a de nombreuses années, „ faire disparaître cela serait la plus grande erreur „ poursuit M. Lutziger.

Au fond, le directeur général est optimiste quant à l‘avenir de son secteur mais il sait aussi qu‘il y a un changement au niveau des acheteurs. „ Aujourd‘hui, les gens rêvent d‘autres voitures et une limousine Rolls-Royce, qui valait facilement 300’000 CHF il y a quelques années, se négocie aujourd‘hui pour environ la moitié „.

Pour tous ceux qui souhaitent investir dans une voiture de collection, Fabian Lutziger a encore un conseil : „ La Datsun 240Z a actuellement une plus-value continue. En outre, les 911 et les Ferrari marchent toujours „.

KSU ON TOUR
„ Je pense qu‘une voiture de collection avec un statut de vétéran aura toujours avoir une stabilité de valeur et donc un avenir „.
Fabian Lutziger, Directeur Lutziger Classic Cars AG
IMPULS À L’ÉCOUTE DU CLIENT - AU CŒUR DE L‘ACTUALITÉ 47
Fabian Lutziger, Directeur et Marc Lutziger responsable de l‘administration (de g. à dr.)
„ La technique de lavage, la technique de l‘eau et la toutes fournies par un seul et même fournisseur
Tobias Straub, Directeur de la société BHB Waschanlagen Vertriebs GmbH

chimie de lavage appropriée sont

„.

BHB Waschanlagen Vertriebs GmbH

Le défi du personnel dans un marché de niche exige un partenariat solide

La société allemande BHB Waschanlagen Vertriebs

GmbH fabrique des installations de lavage pour véhicules ferroviaires et utilitaires et évolue donc dans une niche. La collaboration avec KSU est une situation gagnant-gagnant classique et a déjà apporté à BHB quelques clients suisses. En revanche, trouver du personnel qualifié est un défi.

L‘entreprise ne fabrique pas seulement des installations de lavage depuis plus de trente ans mais construit également une installation de traitement de l‘eau certifiée - appelée Bioturbo - pour la récupération de l‘eau de lavage. En collaboration avec son partenaire en chimie de lavage, la société Nextzett, elle propose en outre des concepts de lavage complets. Un confort certain : la technique de lavage, la technique de l‘eau et la chimie de lavage

Tobias Straub est directeur de BHB Waschanlagen Vertriebs GmbH depuis 2019.

adéquate proviennent d‘un seul et même fournisseur.

L’emplacement principal de Holzmaden près de Stuttgart emploie vingt-trois personnes, la filiale autrichienne en emploie neuf. Les installations de BHB ne sont pas seulement présentes dans l‘espace DACH, mais aussi aux Pays-Bas, en Thaïlande et en Malaisie. Et même plus loin : „ La plus éloignée se trouve à Craigieburn, en Australie „ explique M. Straub.

Les défis d‘un marché de niche

La technique de lavage de bande est un marché de niche. Néanmoins, selon Tobias Straub, il existe quelques concurrents, notamment en Allemagne, en Espagne et en Suède. En raison de l‘inflation et des coûts plus élevés, entre autre pour le matériel et l‘énergie, la concurrence augmente de plus en plus. Une autre difficulté est le personnel. Plus précisément : „ trouver et garder du personnel qualifié prêt à voyager „. Comme les installations sont réparties dans toute l‘Allemagne ainsi que dans d‘autres pays, il faut souvent plusieurs heures de route pour se rendre sur une installation. Ainsi, „ nos collaborateurs du service après-vente sont souvent en déplacement

et ne peuvent pas être tous les soirs à la maison avec leur famille „ explique Tobias Straub. Le montage d‘une nouvelle installation prend en outre environ six à huit semaines et est donc également lié à de longues interventions à l‘extérieur. En bref, „ la pénurie de main-d‘œuvre qualifiée est omniprésente et très stimulante „. Mais M. Straub ajoute que, en tant que petite entreprise familiale, ils marquent des points avec des hiérarchies plates, des voies décisionnelles courtes, des possibilités individuelles de développement, des modèles de travail flexibles et d‘autres avantages.

Cherché et trouvé

BHB est très heureuse d‘avoir trouvé en KSU un partenaire de service solide afin de ne pas devoir recruter également des spécialistes en Suisse. Cette collaboration trouve ses racines chez le partenaire commun Istobal, en Espagne. Tobias Straub raconte que le premier contact avec KSU a eu lieu lors du salon Uniti Expo, à Stuttgart, puis d‘autres rencontres ont eu lieu en Suisse chez des clients de KSU ainsi qu’auprès de la société Istobal, en Espagne. Le partenariat s‘est ensuite développé

petit à petit. Grâce à la collaboration, un potentiel a émergé pour les deux entreprises, sans oublier l‘acquisition d‘une nouvelle clientèle. KSU est le partenaire idéal pour BHB, souligne M. Straub, car elle peut faire valoir des années d‘expertise dans la technique de lavage, applique des normes de qualité élevées dans la pratique et dispose d‘un bon réseau de service dans toute la Suisse.

Compétence professionnelle des deux côtés

Lorsque BHB vend une installation en Suisse, c‘est donc KSU qui entre en jeu, à n‘importe quel moment. Tobias Straub explique : „ Il y a des cas où nous soumettons une offre par le biais d‘appels d‘offres publics et où nous faisons appel à KSU en tant que notre partenaire pour le montage et le service. Chez le client RVBW à Baden-Wettingen AG, KSU a proposé notre installation en tant que mandataire et est chef de file pour la coordination du projet „. En Suisse, BHB compte notamment parmi ses clients les VBZ, SOB, BLT, les transports argoviens, les chemins de fer rhétiques ainsi que les chemins de fer d‘Appenzell.

RAIL Équipements d‘atelier • Station de lavage • Outillage 51
„ La KSU est le partenaire idéal pour la BHB, car elle dispose d‘une longue expérience en matière de connaissances dans le domaine de la technique de lavage et applique des normes de qualité élevées „.
Tobias Straub, directeur
de la BHB Waschanlagen Vertriebs
GmbH

Entretien avec Morten Hannesbo

L‘ambition du développement et du succès

En tant que CEO du groupe AMAG, Morten Hannesbo a contribué à de nombreux changements et innovations. Grâce à ses vastes connaissances et à sa longue expérience, il soutient le conseil d‘administration de KSU en tant que membre de ce dernier.

Dans l‘entretien qu‘il a accordé à ce professionnel de la branche, M. Hannesbo ne souligne pas seulement son enthousiasme pour les compétences qui se cachent derrière KSU. Il parle également de l‘avenir de la mobilité, des changements dans le secteur automobile et des problèmes qui y sont liés.

M. Hannesbo, veuillez-vous présenter brièvement.

„ Avec plaisir ! J‘ai soixante ans, je suis

membre de plusieurs conseils d‘administration, conseiller senior en recherche de cadres et copropriétaire de Boyden Executive Search en Suisse.

J‘ai en fait commencé ma carrière en tant qu‘agent maritime, j‘ai un MBA (Master of Business Administration) du Henley Management College et je suis également Executive Coach. Dans ma vie privée, j‘aime le sport et les gens - de préférence combinés sur un terrain de sport ou à vélo. Je suis une personne ambitieuse et j‘es-

saie toujours d‘être la meilleure version de moi-même „.

Qu‘est-ce qui vous passionne chez KSU A-Technik AG ?

„ KSU évolue en première ligne, au cœur de l‘actualité, dans la branche automobile. J‘aime ce secteur et l‘équipe de KSU m‘a impressionné. L‘entreprise appartient à la famille depuis des décennies et l‘esprit durable d‘une entreprise familiale responsable est clairement perceptible „.

“ KSU évolue en première ligne, au cœur de l‘actualité, dans la branche automobile. J‘aime ce secteur et l‘équipe de KSU m‘a impressionné. L‘entreprise appartient à la famille depuis des décennies et l‘esprit durable d‘une entreprise familiale responsable est clairement perceptible „.

KSU ON TOUR

„ La journée a 24 heures... donc je me lève tôt et je me couche tard. Blague à part, depuis que je ne suis plus CEO opérationnel, j‘ai beaucoup plus de temps qu‘avant. Maintenant, j‘aime voyager avec ma femme, mes fils, ma belle-fille et mes petits-enfants ; les voyages en famille et le temps passé sur mon vélo de course au petit matin me donnent l‘énergie et le temps de profiter des domaines les plus importants de la vie „.

L‘évolution de la mobilité Votre activité est fortement liée au thème de la mobilité et ce depuis longtemps - qu‘est-ce qui vous fascine dans ce domaine ?

„ Sans mobilité, il n‘y a ni croissance ni prospérité. Nous nous déplaçons de plus en plus et la voiture reste notre moyen de transport préféré. Environ 80 % des -kilomètres se font en voiture. Mais les grands changements se produisent justement ces annéesci : plus de pistes cyclables et plus d‘électrification. Tout cela est bon pour l‘homme et l‘environnement mais représente en même temps un grand changement et un défi pour la branche automobile „

Vous avez été CEO du groupe AMAG pendant près de quatorze ans. Durant cette période, beaucoup de choses ont changé dans le domaine de l‘automobile. Quels ont été, selon vous, les plus grands changements de la branche ?

„ L‘électrification de nos voitures a été le principal moteur de ces changements au cours des quinze dernières années. Mais nous ne devons pas oublier la consolidation et la professionnalisation dans la branche automobile, la tendance à des groupes de concessionnaires plus importants et le chemin vers la vente directe (direct-2-consumer). „ Last but not least „, la branche automobile reste l‘un des secteurs les plus innovants et montre aux autres branches et industries où le chemin mène „.

Que pensez-vous de la situation / de l‘évolution actuelle concernant l‘e-mobilité, l‘e-fuel, l‘interdiction des véhicules à combustion, les pénuries de livraison, etc. ?

„ Je ne crois guère aux interdictions, même si l‘électrification de la voiture profiterait certainement d‘une attitude claire de la part des politiques ; mais interdire les véhicules à combustion, je suis plutôt contre.

Le soutien en matière d‘infrastructure de recharge et aide financière pour les voitures électriques, je suis plutôt favorable. La voiture électrique est bien supérieure au

véhicule à combustion dans presque tous les domaines et elle s‘imposera. Mais on verra encore des voitures à combustion sur nos routes dans vingt ou trente ans. A partir de 2035, la vente de voitures neuves à moteur à combustion sera probablement terminée, c‘est ce que veut l‘UE. Et s‘il n‘y a pas de voitures à combustion à acheter dans les pays voisins, il n‘y en aura pas non plus chez nous „.

Tendances de l‘industrie automobile Quelle alternative au moteur à combustion classique, en dehors des moteurs électriques, a, selon vous, le plus de chances de réussir et pourquoi ?

„ Les carburants synthétiques existent déjà et prendront de l‘importance à l‘avenir, mais pour l‘automobiliste type, cette technologie n‘est pas pertinente. La production de carburants synthétiques est trop chère et trop complexe pour cela. Par contre, pour les voitures anciennes, les machines agricoles, les avions, etc., les carburants synthétiques pourront jouer un rôle. Du point de vue actuel, la technologie des piles à combustible (voiture à hydrogène) est également trop compliquée, trop chère et trop inefficace au niveau CO2. Une voiture à hydrogène est aussi une voiture électrique mais l‘électricité est produite avec de l‘hydrogène, avec une efficacité nettement plus faible. Je suis fermement convaincu que tant les PHEV (hybrides rechargeables), que les BEV (voitures purement électriques) joueront un rôle au premier plan dans le secteur des voitures particulières au cours des dix à quinze prochaines années. Lentement, la voiture purement électrique dominera et représentera probablement plus de 80 % des ventes de voitures neuves d‘ici 2030. Pour les camions, les bus et le transport maritime, nous aurons encore longtemps des moteurs à combustion, mais là aussi, l‘électrification finira par s‘imposer „.

En dehors de la technique de propulsion, quelles sont les tendances qui marquent actuellement l‘industrie automobile ?

„ Outre la voiture électrique, la force d‘innovation de l‘industrie automobile est impressionnante, nous le voyons dans les domaines des systèmes d‘assistance à la conduite, de la dépollution, du design et bien sûr de la distribution „.

L‘avenir de la branche À quoi ressemblera, selon vous, le secteur automobile dans vingt ans ? Qu‘est-ce qui s‘imposera ?

„ Très clairement, nous verrons beaucoup de BEV sur les routes et les concessionnaires, ou plutôt les groupes de concessionnaires, devront soit devenir nettement plus grands (chiffre d‘affaires supérieur à 100 millions de francs suisses), soit les constructeurs feront de la vente directe. Bien sûr, les petits concessionnaires et les entreprises familiales auront aussi leur place mais la tendance est clairement aux grandes entreprises, respectivement aux groupements d‘entreprises „.

Comment l‘entretien des véhicules va-t-il évoluer ?

„ Plus le temps passe, plus les voitures électriques auront une grande importance, ce qui signifie moins de travail à l‘atelier car les voitures électriques nécessitent moins d‘heures de service. En bref, cela signifie moins de chiffre d‘affaires par véhicule. Pour atteindre le même chiffre d‘affaires, le garagiste doit donc avoir plus de passage. S‘il y a aussi une érosion des marges, cette tendance se renforce. Mais les voitures électriques ont aussi besoin de plaquettes de frein, de pneus et de travaux de carrosserie ou de peinture.

Les voitures électriques sont avant tout des ordinateurs en mouvement qui peuvent parfois tomber en panne et nécessiter l‘aide du garagiste. Tous les problèmes ne peuvent pas être résolus „ over-the-air „. Les PHEV nécessitent en effet plus de services et offrent de grandes opportunités de chiffre d‘affaires en matière d‘entretien, de service, de pneus et de freins. En tant que petit ou moyen garagiste, je continuerais à me concentrer sur le fait de travailler avec des collaborateurs bien formés ainsi qu‘avec les meilleurs outils et équipements de KSU et d‘assurer également le meilleur service à la clientèle pour une expérience client positive „.

Quelles sont les catégories professionnelles qui vont diminuer et celles qui vont apparaître ?

„ Nos voitures sont aujourd‘hui déjà des ordinateurs sur roues, c‘est là que le travail va augmenter et que le métier de mécatronicien d‘automobiles va prendre de l‘importance. Mais, de manière générale, le travail dans la branche automobile restera important pendant de nombreuses années encore. En tant que collaborateur dans la branche automobile, il est important d‘avoir une passion pour les voitures et d‘aimer l‘électricité, l‘électronique et la mécanique „.

KSU ON TOUR
IMPULS À L’ÉCOUTE DU CLIENT - AU CŒUR DE L‘ACTUALITÉ 53

Station de charge mobile rapide pour auto et véhicules utilitaires

La série T est une station de recharge rapide mobile à courant continu pour tous les types de véhicules électriques. Placez la série T à l’endroit qui vous convient le mieux. A l’intérieur ou à l’extérieur. Branchez le T500/ T800 sur une prise de courant 63A ou 32A et votre station de recharge est immédiatement prête à l’emploi.

• Modèle T500 pour les voitures

• Modèle T800 pour les bus et les véhicules lourds équipés de batteries haute tension

KSU A-Technik AG · Lägernstrasse 11 · 5610 Wohlen T. 056 619 77 22 · tools@ksu.ch · www.ksu.ch

Werkstatteinrichtungen

Werkstatteinrichtungen

Équipements d‘atelier

Système d‘alignement des roues

Fosse préfabriquée

Technique de contrôle Technique de levage

service de pneus

Werkstatteinrichtungen

Werkstatteinrichtungen

Waschanlagen

Waschanlagen

Station de lavage

Portiques de lavage voiture

Tunnels de lavage voiture

Waschanlagen

Waschanlagen

Piste HP self-services

Portiques de lavage poids lourds

Werkzeuge

Waschanlagen

Outillage

Werkzeuge

Werkzeuge

Werkzeuge

Représentation générale des marques d‘outils comme Snap-on

Werkzeuge

Betriebseinrichtungen

Betriebseinrichtungen

Équipement d’entreprise

Mobilier industriel innovant, fonctionnel et intemporel

Betriebseinrichtungen

Betriebseinrichtungen

Betriebseinrichtungen

Station de charge Sytèmes de recharge rapide

E-Mobility

E-Mobility

Werkstatteinrichtungen E-Mobility

T 056 619 77 77 F 056 619 77 11 info@ksu.ch Horaires de bureau Lundi - Jeudi 7h30 à 12h00 / 13h00 à 17h00 Vendredi 7h30 à 12h00 / 13h00 à 16h00 ksu.ch
E-Mobility
E-Mobility

Des solutions et des services compétents

Conseil & vente

T 056 619 77 00

F 056 619 77 88 equipment@ksu.ch

Service clients

T 056 619 77 55

F 056 619 77 66 service.equip@ksu.ch

Conseil & vente

T 056 619 77 99

F 056 619 77 88 wash@ksu.ch

Service clients

T 056 619 77 60

F 056 619 77 66 service.wash@ksu.ch

Conseil & vente

T 056 619 77 22

F 056 619 77 33 tools@ksu.ch

T 056 619 77 77

F 056 619 77 11

KSU A-TECHNIK AG
Lägernstrasse 11 CH-5610 Wohlen AG
Heures d’ouverture Lundi – jeudi 7h30 à 12h00 / 13h00 à 17h00 Vendredi 7h30 à 12h00 / 13h00 à 16h00 ksu.ch
info@ksu.ch
Réalisons ensemble vos projets.
ÉQUIPEMENT D’ATELIER STATION DE LAVAGE OUTILLAGE

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.