Kidsgazette4

Page 1

#4 printemps–été/lente–zomer/spring–summer 2011 – trimestriel/driemaandelijks/quarterly

GRATIS

kids

BRUXELLES AUX ENFANTS BRUSSEL VOOR KINDEREN BRUSSELS FOR CHILDREN O-12

SORTIR EN FAMILLE / GEZINSUITSTAPJES / FAMILY OUTINGS



05 > 08 09 > 52

53 > 65 FR

Et voilà, un an déjà… Bienvenue à ceux qui nous découvrent ! Embarquez sur le bateau de la kidsgazette et surfez avec nous sur la vague des activités jeune public qui déferle sur Bruxelles et ses alentours. Pour les nouveaux, la kidsgazette c’est un agenda, quelques news et un petit carnet pour les enfants. Un numéro printanier pour sortir en famille : théâtre, musique et festivals en plein air; jardins extraordinaires et autres aventures offertes par Dame Nature. Et pour célébrer son premier anniversaire, la kidsgazette vous propose des cadeaux surprenants… Retrouvez-les vite dans nos pages. NL Hoera! Wij bestaan een jaar! Hartelijk welkom ook aan onze nieuwe lezers. Stap aan boord en maak kennis met al het moois dat Brussel en omstreken te bieden heeft voor gezinnen. Voor wie ons nog niet kent, de kidsgazette is een activiteitenagenda met een aantal pagina's speciaal gericht aan kinderen. Deze lente-editie staat bol van ideeën voor leuke gezinsuitstapjes: theater, muziek, openluchtfestivals, schitterende tuinen en nog veel meer moois dat Moeder Natuur te bieden heeft. Om de eerste verjaardag van onze gids te vieren, bieden we in deze editie verrassende cadeaus aan. Ze zijn verstopt op onze pagina's... EN Here we are, a year on already. Welcome to all our new readers ! Jump on the kidsgazette and surf on the wave of kids’ activities taking place in Brussels and the surrounding areas. Kidsgazette is at once an agenda, a newspaper, and a small notebook for kids. Our spring edition has heaps of suggestions for family outings – theatre, music, festivals, walks, gardens and all kinds of outdoor adventures. And to celebrate its first birthday, kidsgazette is offering amazing prizes and gifts… find out more in our pages.

GAG WINNE **********************************************

tickets à gagner/win tickets > p. 17, 20, 58 & 63

Bienvenue, Milan...



05 > 08


CONCOURS WEDSTRIJD COMPETITION www.tonproprepapierpeint.be www.ontwerpjeeigenbehang.be

FR Grand concours de papier peint pour les enfants de 4 à 12 ans ! Une imagination débordante, un soupçon de talent, de la couleur, en voilà bien assez pour créer son propre papier peint. Pinceaux, mains, crayons, pochoirs… Tout est permis dans le cadre de ce concours qui se déroule jusqu’au 11 mai. La remise des prix aura lieu le 15 juin autour d’un atelier créatif au Palais des Beaux-Arts. NL

Wedstrijd 'wie ontwerpt het mooiste behang'! Kinderen van 4 tot en met 12 jaar kunnen ook dit jaar weer hun fantasie de vrije loop laten door het ontwerpen van hun eigen behang! Verf,

kwasten, handen, potloden, sjablonen… alles mag. De wedstrijd loopt tot en met 11 mei en wordt afgesloten met een prijsuitreiking en workshops op 15 juni 2011 in het Paleis voor Schone Kunsten. EN

Big competition to design wallpaper for kids between 4 and 12 years. A vivid imagination, a bit of talent, a bit of colour… that’s all you need to design your own wallpaper. Brushes, hands, pencils, stencils… anything goes in this competition which runs until 11 May, and ends with a prizegiving and some workshops on 15 June at the Centre for Fine Arts in Brussels.

BRUSSELS BY WATER FR Le dimanche 1er mai, c’est l’ouverture de la saison de navigation ! À pied, à vélo et en bateau, découvrez en famille les canaux brabançons et bruxellois, la Senne et la Dyle. Ce jour-là, les visites et promenades guidées ainsi que les tours de vélo sont gratuits ! Les croisières sont organisées depuis 9 points de départ et sont à 1 euro. NL

Op zondag 1 mei begint het vaarseizoen weer ! Geniet te voet, op de fiets en in de boot van de Brabantse kanalen, de Zenne en de Dijle en alle

www.brusselsbywater.be

bezienswaardigheden langs de oevers. De wandel- en fietstochten zijn gratis en voor 1 euro kunt u vanaf 9 verschillende locaties een gegidste boottocht maken. EN Sunday 1 May is the start of boating season, when the whole family gets to discover the canals of Brabant and Brussels, along the Senne and the Dyle, by foot, bike, or boat. On that day, all visits and guided tours, as well as bike tours, are free! Cruises depart from nine different spots, and cost just one euro.


NEWS

06 > 07

MOOF MUSEUM OF ORIGINAL FIGURINES ouverture/opening 01/05/2011 www.moof-museum.be, € 6,5 / € 2,5

FR Bienvenue dans le pays du 9e art ! Le MOOF, ou musée de la figurine de la bande dessinée, déménage et s’installe au cœur de la ville, dans la galerie Horta de la gare centrale. Un musée entièrement consacré à l’univers de la BD qui expose figurines, objets de collection ainsi que planches et dessins originaux. Un espace pour mettre en scène et humaniser nos personnages fétiches; ils sont tous là, de Tintin à Spirou, en passant par Lucky Luke, Gaston, les Schtroumpfs, Bob et Bobette et autres héros imaginaires. Des décors en 3D pour s’amuser sur la frontière romanogaulloise, dans l’univers fantastique de Loisel sans oublier le manga et la BD transatlantique. La part belle revient à Tintin, avec une escapade lunaire insolite. Les collectionneurs ont même reçu de la NASA l’empreinte du pied d’Amstrong ! Une visite assurément interactive et ludique, pour tous, dès 4 ans. NL De MOOF is verhuist en bevindt zich nu in het hartje van Brussel naast de Horta-galerij bij het Centraal Station. Het hele museum is gewijd aan stripfiguren en laat tal van 'collectors items' en originele ontwerpen zien. Ze zijn er allemaal; Kuifje, Robbedoes, Suske en Wiske, Lucky Luke, Guust Flater, de Smurfen en nog veel

meer. 3-dimensionale decors zetten je af op de grens van het Romeinese rijk en Gallië, of brengen je naar de mystieke wereld van Loisel. Ook de Manga en de Amerikaanse strips worden niet overgeslagen. Vlieg naar maan met Kuifje, of bezichtig de originele voetafdruk van Neil Amstrong, de eerste man op de maan. Een leuke en interactieve bezichtiging voor het hele gezin vanaf 4 jaar. EN Welcome to the world of the 9th art ! The MOOF is moving and will now be located right in the centre of town, in the Horta gallery of Gare Centrale. This museum is entirely dedicated to the comic strip, and has figurines and collectibles as well as original drawings and plates. It’s somewhere to showcase and humanise our favourite characters, and they’re all there: from Tintin to Spirou, by way of Lucky Luke, Gaston, the Smurfs, Bob and Bobette and others. There are 3D scenes from the Roman-Gaul border and from the fantastic world of Loisel, without forgetting Manga and transatlantic comics. Then it’s spotlight back on Tintin, with a most unusual lunar adventure; the collection even got Naza to donate an imprint of Armstrong’s foot ! An interactive visit, for everyone aged 4 years and upwards.



TONEEL THEATER

LIVE PERFORMANCES 10 > 27 HET BOEK CENTRAAL 28 > 33

READER’S CORNER

34 > 37

38 > 52


TONEEL THEATER

LIVE PERFORMANCES

FR Chaque spectacle est décrit dans sa langue originale : FR ou NL. Certains sont sans parole, très visuels ou musicaux : FR, NL et EN. Carnet d’adresses en fin de rubrique. NL Elk evenement is in de originele taal beschreven: FR of NL. Sommigen zijn zonder woorden, visueel en muzikaal. Nuttige adressen aan het eind van deze rubriek. EN Each show is described in its original language: FR or NL. Silent shows, or those that are predominately visual or musical, are described in FR, NL and EN. Booking addresses at the end of the chapter.


PÂQUES EN MUSIQUES Info > Concertation des centres culturels bruxellois, T 02 466 10 03 www.paquesenmusiques.be ou centre culturel Wolubilis, T 02 761 60 30 www.wolubilis.be

> A NOTER / LET OP! / SAVE THE DATE ICI BABA par Samir Barris

09/04 & 10/04, âge/leeftijd/age 2 + Wolubilis, € 3 (pass animations) / € 8 (show) ***************************************** FR Ça swingue à Wolubilis le week-end du 9 et 10 avril ! La musique sous toutes ses formes et mélodies s’offre aux enfants à l’occasion de la 7e édition du festival jeune public Pâques en Musiques. Deux jours pour faire la fête au rythme de concerts et spectacles « jeune public », dès 2 ans. Deux après-midi d’animations et d’ateliers pour fabriquer, créer ses propres chansons, instruments de musique et autres vêtements de scène. Un week-end pour déambuler le long d’installations et parcours miinstruments mi-sculptures. Et pour clôturer le tout, ne ratez pas la chasse aux trésors et le grand lâcher de ballons, dimanche à 16:30. Un petit-déjeuner sera offert aux festivaliers par Cook&Book le samedi, dès 10:00. Attention, l’accès aux animations est limité, n’oubliez pas de réserver vos pass ! Pâques en Musiques est une initiative de la Concertation des centres culturels bruxellois, en collaboration avec le centre

09/04 (11:00) dès 3 ans PATAMODD par les Déménageurs 09/04 (15:00) dès 3 ans MURMUR par la Cie du Grenier au Jardin, 10/04 (11:00) dès 3 ans SUPER MAMAN par Mamémo 10/04 (15:00) dès 2 ans

culturel Wolubilis, la Vénerie, le Fourquet, la Villa, le centre culturel Jacques Frank et le centre culturel d’Evere. NL Pâques en Musiques is een uniek festival waar je vanaf twee jaar kunt meeswingen op het ritme van muziek. Het vindt plaats in Wolubilis op 9 en 10 april. Er zijn ludieke workshops en festiviteiten en amusante parcours. Mis vooral aan het einde, op zondag om 16:30, niet de jacht op de schat en het moment waarop de balonnen de lucht ingaan. Vergeet niet te reserveren voor de verschillende activiteiten. EN Pâques en Musiques is a festival for young audiences in Wolubilis on 9 and 10 April. Take two days to get into the swing of concerts and shows, for children as young as two years. Fun workshops and great activities throughout. And don’t miss the treasure hunt and the release of balloons on Sunday at 16:30. Places on workshops and activities are limited so don’t forget to reserve.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

10 > 11


04/2011

RADICAL WRONG Ultima vez

GRATIS

JOURNÉE DU CIRQUE CIRCUSDAG / A DAY WITH CIRCUS Circusatelier ZonderHanden dim/zon/sun 03/04 (11:00 > 19:00) âge/leeftijd/age 1 + BRONKS, Gratis, www.zonderhanden.com ****************************************** FR Ateliers et spectacles de cirque : balles et diabolos, acrobaties, numéros de trapèze ou d’équilibre, chaque coin du BRONKS est investi pour le plaisir de tous. NL Circusvoorstellingen en workshops: de hele Bronks staat in het teken van jongleren, acrobatie, trapeze en nog veel meer. EN Circus shows and workshops: every corner of BRONKS is taken up with jugglers, acrobats, trapeze artists, and more.

08/04 (20:00), 09/04 (20:00) & 10/04 (15:00) âge/leeftijd/age 12 + BRONKS, € 10/12 ****************************************** FR Le chorégraphe et cinéaste, Wim Vandekeybus, lâche dans l’arène sept de ses artistes. Ils explorent les limites entre le cirque, la musique, la danse et le théâtre. Sans parole. NL De choreograaf en filmmaker Wim Vandekeybus laat zeven van zijn strafste performers los in een arena. Ze tasten de grenzen af tussen circus, muziek, theater en dans. EN The choreographer and film maker, Wim Vanderkeybus, lets loose seven of his artists on stage. They explore the limits between circus, music, dance, and theatre.

© Marc Nielsen

GRUWELIJKE ONZIN

BRAQUE À FOND Compagnie du chien qui tousse sam. 09/04 (18:00) âge 9+ Réservations : Pierre de Lune T 02 218 79 35 Espace Delvaux, € 7 ****************************************** FR Du suspense, du tricot et du rock and roll. Spectacle au rythme joyeux qui démonte avec humour, tendresse et bonne humeur les rouages d’une société qui oublie l’humain pour le profit. Défier, berner et faire un piedde-nez à la technologie remettra chacun des personnages sur le chemin de sa vraie vie… celle de l’amour, de la musique et de l’amitié ! Mention du jury pour le traitement du comique aux Rencontres de Huy 2010.

Cie Balles & Pattes (F) dim/zon/sun 10/04 (15:00) âge/leeftijd/age 5 + GC Ten Weyngaert, € 2/4 ****************************************** FR Dans un mélange de magie, de cirque et de théâtre, trois personnages s’amusent à se faire peur. Ils se transforment en monstres mystérieux, jonglent, disparaissent... Amusant et inquiétant. NL In een mengeling van magie, circus en theater vinden drie personages het leuk elkaar bang te maken, te veranderen in de meest geheimzinnige monsters. EN In a mix or magic, circus and theatre, three characters have fun frightening you. They transform into strange creatures, they throw balls into the air, they make them disappear...

CONTES AU RIZ, CONTES D'ASIE, DU JAPON, DE LA CHINE De la Boite à Lucioles dim. 17/04 (14:00 > 16:00) âge 3+ Centre culturel de Schaerbeek, € 2 Info et réservations : T 0488 57 85 49 ****************************************** FR Goûter conté accompagné d’un musicien.


HOPLA ! La Fête des Arts du Cirque de Bruxelles / Het Feest van de Circuskunsten van Brussel / The Brussels Circus Arts Festival 16/04 > 24/04 En collaboration avec/In samenwerking met/In collaboration with La Maison du Cirque de Bruxelles, www.hopla-cirk.be ****************************************** FR Le cirque envahit le cœur de Bruxelles. Des spectacles en plein air comme en salles et sous chapiteau, des animations accessibles à tous. Dans le quartier Sainte-Catherine. NL Het circus komt naar de stad! Op verschillende plaatsen in het centrum zijn binnen en buiten voorstellingen te zien. In de Sint-Katelijnewijk. EN The circus invades the heart of Brussels. Shows in the open, indoors and under canvas. Quartier Sainte-Catherine.

04/2011 > 08/2011 THE BARREN CARROUSEL Paasfeest

CONTES, GALETTES ET CHOCOLAT

zat. 23/04 (15:00) GC De Kriekelaar, € 4 ****************************************** NL Stap mee in deze boeiende wereld vol wonderen. De laatste twee overblijvende leden van de zevenentwintigste generatie van circusfamilie Barren slaan het publiek met verstomming met hun halsbrekende toeren en duizelingwekkende luchtacrobatie. Nadien zijn er paaseieren te rapen in de tuin.

sam. 09/04, 21/05, 11/06 Spectacle de contes pour petites oreilles suivi d’un goûter, galettes et chocolat chaud. Maison du conte de Bruxelles, € 4/6 ******************************************

04/2011 > 06/2011 RATINET Spectacle de marionnettes, âge 2 + Théâtre du Ratinet, € 6,50. Avril : tous les mercredis, samedis, dimanches (15:30) / Du mardi au dimanche pendant les congés scolaires / À partir de mai représentation uniquement mercredi et dimanche. ******************************************

FR

EN AVANT LES PIRATES

Zazie Prignon 09/04 (16:00) âge 3 + Contes de toutes les mers. Un vaisseau glisse doucement sur une mer d’huile, un vaisseau fantôme. À son bord, des bruits inquiétants, un craquement, un hurlement … CONTE Aïni Iften 21/05 conte (17:00) âge à déterminer spectacle (20:30), € 7/9 JOURNÉE PORTES OUVERTES SUR LE SITE DU ROUGE-CLOÎTRE dim 26/06, info et programme www.lamaisonducontedebruxelles.be La Maison du Conte propose un Arbre à palabres et des spectacles en salle. STAGES DE CONTE Juillet et août, en partenariat avec le Centre Adeps d’Auderghem.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

12 > 13

GRA TIS


BRAQUE À FOND Compagnie du chien qui tousse dim. 30/04 (19:30) âge 9 + Théâtre La montagne magique, € 7/10 ****************************************** FR voir descriptif du 09/04.

© Pierre Van den Broek

GRA TIS

LA ROSE BLANCHE Compagnie pour Rire / Théâtre du Copeau sam. 30/04 (20:30) âge 9 + La Roseraie, € 6/9 ****************************************** FR La rose blanche, c’est le nom que s’est donné un groupe d’étudiants allemands pour signer leurs tracts de résistance face à la montée du nazisme. C’est aussi le titre de ce spectacle où la pire des horreurs humaines rencontre le meilleur et le plus intelligemment drôle de l’humanité. Au fond d’une cave, quatre musiciens chanteurs délicieusement déjantés mettent au point leur cabaret : des chansons de Brecht, des musiques de Weill, Hindemith, Dessau, ponctuées de textes de Karl Valentin.

05/2011 FÊTE DU PRINTEMPS À KOEKELBERG

GRATIS

Parc Elisabeth > 29/04, 30/04 & 01/05 ****************************************** FR 29/04 (feu d’artifice à 22:00), 01/05 (12:00 > 18:00) nombreuses animations et spectacles pour enfants : châteaux gonflables, l'atelier chocolat, spectacles de rue: groupes d'acrobates, de musiciens, promenade gourmande à bord du Tram chocolat… Accès au site gratuit.

FÊTE DE L’IRIS / IRISFEEST 07/05 & 08/05 www.fetedeliris.be ****************************************** FR C’est la fête de la Région BruxellesCapitale ! Durant deux jours, de nombreux concerts et activités éclectiques sont proposés pour tout public dans une ambiance festive et participative. Dimanche, entre 12:00 et 18:00, les rues en fête (quartier Royal, le mont des Arts, la place de l’Albertine) accueillent animations de cirque, vélodrome, atelier création, jeux, musique. Le Parlement bruxellois ouvre également ses portes et offre un parcours musical à la portée de tous. Cette année encore, honneur aux Bruxellois; découvrez les acteurs de la vie sociale et culturelle bruxelloise : créateurs, artisans et autres défenseurs du folklore… NL Brussels Hoofdstedelijk Gewest viert feest! Gedurende twee dagen is in een feestelijke ambiance van alles te doen. Iedereen is welkom om mee te genieten van concerten en andere feestelijke activiteiten. Op zondag tussen 12:00 et 18:00 kun je in de straten van de Koninklijke wijk, Kunstberg en op het Albertinaplein van circusvoorstellingen, creatieve ateliers, spelletjes en muziek genieten. Het Brusselse Parlement opent speciaal zijn deuren voor een muzikaal parcours voor iedereen. Ontdek wat de Brusselaars sociaal en cultureel te bieden hebben. EN It’s the Brussels-Region festival. For two days, the public gets to enjoy the unique festive ambiance and to choose between numerous concerts and eclectic activities. On Sunday from 12:00 to 18:00, streets will be crowded with circus performances, games, music, imagination, and sports including velodrome…


QUAND J’ÉTAIS GRAND Théâtre Isocèle sam. 07/05 (19:30) âge 8 + Théâtre La montagne magique, € 7/10 ****************************************** FR Il s’appelle Nino. Elle s’appelle Nina. Ils ont dix ans. Lui est souvent dans la lune. Il a des rêves plein la tête. Il vient d’un pays lointain. D’un pays en guerre. Elle travaille bien à l’école. Elle se dit que si elle est toujours première de classe, ça fera peutêtre revenir son papa à la maison. Elle a des idées pour l’avenir. Ces deux-là se sont trouvés. Ils deviennent inséparables et se jurent qu’ils ne se quitteront jamais. Jusqu’au jour où les parents de Nino reçoivent l’ordre de quitter le territoire. Et Nino aussi. Que se passerait-il si les adultes pouvaient rencontrer les enfants qu’ils ont été ? Que se passerait-il si les enfants pouvaient croiser les adultes qu’ils seront ?

BRAQUE À FOND Compagnie du chien qui tousse dim. 08/05 (16:00) âge 9 + La Roseraie, € 6/9 ****************************************** FR voir descriptif du 09/04.

CONTES ÉPICÉS, CONTES AFRICAINS De la Boite à Lucioles dim.15/05 (14:00 > 16:00) âge 3+ Centre culturel de Schaerbeek, € 2 Info et réservations : T 0488 57 85 49 ****************************************** FR Goûter conté accompagné d’un musicien.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

14 > 15


© Studio Orka

GRAT IS

RHYTHM & MUSIC

WARMOES Studio Orka

Muzikale Brusselse kinderen aan het werk sam/zat/sat 14/05 (14:00 > 17:00) âge/leeftijd/age 6 + BRONKS, Gratis ***************************************** FR Rhythm & Music est une initiative de diverses organisations bruxelloises néerlandophones pour ados et enfants. BRONKS accueille ici le résultat d’ateliers : danse, chant, fabrication d’instruments de musique. NL Rhythm & Music is een initiatief van verschillende Nederlandstalige Brusselse jeugd-en kinderorganisaties. Gedurende het hele jaar komen tientallen kinderen wekelijks na schooltijd bijeen om te zingen, te dansen, te drummen, toneel te spelen en instrumenten te bouwen. De Rhythm & Music kinderen tonen bij BRONKS het resultaat van hun inspanningen. EN Rhythm & Music is the brainchild of a few different Brussels Dutch-speaking organisations for teenagers and children. BRONKS is holding workshops in dance, singing, and making musical instruments.

18/05 (14:30), 21/05 (11:00, 14:00) & 22/05 (11:00, 15:00) âge/leeftijd/age 7 + BRONKS in samenwerking met GC de Zeyp & GC de Kroon, € 6/8, À l’extérieur/externe locatie/outside, Volkstuintjes Jette (Laarbeekbos), Schapenweg, 1090 Jette ***************************************** FR Spectacle insolite, en néerlandais dans les jardins ouvriers de Jette. Soyez les bienvenus à la journée « jardins ouverts » et participez à la sélection du lauréat du potager le plus original. NL Studio ORKA graaft zich onder in de wereld van de volkstuintjes en laat het publiek proeven van sappige frambozen, welriekende prinsessenboontjes en spinazie waar je ijzersterk van wordt. Bonsaifanaten en tuinacrobaten spitten in dit paradijs op aarde zingend de aarde om. Maar schijn bedriegt. Het ritselt in het struikgewas… EN Unusual sights, in Dutch, in the gardens of Jette. Welcome to the garden open days and help select the creater of the most original garden.

05/2011 > 09/2011 GUIGNOL DANS LE PARC JAN KLAASSEN IN HET PARK age/leeftijd/âge 3+ parc de Bruxelles/Warendepark ******************************************** FR Du 30 avril au 15 septembre, Guignol invite tous les enfants de la ville et d’ailleurs devant les facéties de ses célèbres marionnettes. Mai et juin : mercredi, samedi et dimanche (15:30). Juillet et août : du mercredi au dimanche (15:30).

GRA TIS

NL Van 30 april tot 15 september nodigt Jan Klaassen jong en oud uit in het Warendepark. Mei en juni: woensdag, zaterdag en zondag (15:30). Juli en augustus: van woensdag tot en met zondag (15:30). EN Puppet shows in the Brussels Park on Wednesdays, Saturdays and Sundays (April > June & September) and in July and August from Wednesday to Sunday (15:30). www.brupass.be


© XL Production

©Fabrice Kada

TÊTES À TÊTES LA FLEUR DU BONHEUR CONTE HONGROIS / DE BLOEM VAN HET GELUK: HONGAARS SPROOKJE Sa-me-di la musique / Zaterdag Muziekdag Violon, alto, contrebasse & conteuse / viool, altviool, contrabas & vertelster sam/zat/sat 21/05 (11:00 (FR) & 14:00 (NL)) âge/leeftijd/age 5 + Palais des Beaux-Arts / Paleis voor Schone Kunsten, € 8, (BOZAR STUDIOS avec/met Nationaal Orkest van België / Orchestre national de Belgique, Jeugd & Muziek Brussel, Jeunesses musicales de Bruxelles) ***************************************** FR Musique et conte : Dans cette histoire issue du folklore hongrois, une mère ordonne à son fils de cueillir la belle fleur qui poussera sur sa tombe lorsqu’elle décèdera, car celleci lui permettra de trouver le bonheur. Au décès de sa maman, le jeune homme s’exécute et cueille la superbe fleur bleue sortie de terre à l’endroit où repose sa mère. Très vite, il en découvre les pouvoirs magiques… NL Muzikale sprookjes: In dit verhaal, afkomstig uit de Hongaarse folklore, geeft een moeder haar zoon de opdracht de mooie bloem, die na haar dood op haar graf zal bloeien, te plukken. Want dankzij deze bloem zal hij het geluk vinden. Wanneer zijn moeder overleden is, plukt de jongeman gehoorzaam de prachtige blauwe bloem die groeit op de plaats waar zijn moeder te ruste is gelegd. Al snel ontdekt hij haar magische krachten. EN Three musicians from the National Orchestra of Belgium explore some little gems of the classical repertoire, while a storyteller lets us in on some wonderful stories inspired by Hungarian folklore (in FR or NL).

XL Production/Villa Lobos asbl sam/zat/sat 21/05 (16:00) âge/leeftijd/age 3-6 Tickets: T 02 639 09 82, Théâtre Marni, € 7 ***************************************** FR Qu’y a-t-il de commun entre les cellules, les planètes et notre tête ? Leur forme ronde : deux personnages à grosses têtes incarnent la forme simple de la sphère et la complexité des êtres. Tout en danse et en visuel, Têtes à Têtes nous emmène dans différents espaces : du ventre maternel à l’immensité de l’univers, dans des espaces imaginaires où tout est possible… Spectacle visuel où se mêlent images, dessins projetés sur écran et danse de deux personnages aux allures drôles et absurdes. NL Visueel spektakel waarin beelden, projecties en dans van twee hoofdpersonen grappig en absurd samenkomen. EN A visual treat where images and screen projections merge with two dancers made up as droll, absurdist characters.

GAG WINNE KIDSGAZETTE & LE THÉÂTRE MARNI ************ FR t’invitent… Gagne deux places en envoyant un mail avec tes coordonnées (message : Marni). NL nodigen je uit ! Stuur een e-mail met je gegevens en verdien twee toegangskaarten (“Marni”). EN invites you… to win seats by sending a mail with your contact details (“Marni”). info@kidsgazette.be

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

16 > 17


GRAT IS

SUPERVLIEG

2001 : A SPACE ODYSSEY Brussels Philharmonic dim/zon/sun 22/05 (15:00 concert) âge/leeftijd/age 6+ (13:30) workshop FR & NL Flagey (met Jeugd en Muziek), € 5/10 ***************************************** FR Musique intergalactique inspirée de la bande originale du film 2001 : Odyssée de l’espace avec Ainsi parlait Zarathoustra de Richard Strauss, Le beau Danube bleu de Johann Strauss. Un atelier bricolage est organisé avant le concert. NL We maken een muzikale ruimtereis op de soundtrack van 2001: A Space Odyssey. Grote klassiekers brengen je in de sfeer van buitenaardse wezens en planeten. De aap werd mens en de mens zal superman worden. Eerst kan je een geanimeerde workshop volgen, daarna gidst Warre Borgmans de hele familie door dit concert. EN Intergalactic music inspired by the original score of Kubrick’s film 2001 : Space Odyssey ; also Richard Strauss’ Thus Spake Zaratustra, Johan Strauss’ The Blue Danube, and Ligeti’s Atmospheres. A workshop in NL or FR precedes the concert.

CONCERT HERMAN & ROSITA DEWIT mer/woe/wed 25/05 (15:00 ) âge/leeftijd/age 3+ Flagey (avec les Jeunesses musicales de Bruxelles), € 7 ***************************************** FR Un concert insolite, une collection unique d’instruments de musique fabriqués à partir d’objets recyclés. Boîtes de conserve, boîtes à cigares, cannettes de bière, pompe à vélo se transforment en violons-bidons, conservophones, flûtecarotte, violon-gourde et autres curiosités ! NL Tijdens deze voorstelling laten Rosita en Herman Dewit de kinderen kennismaken met een unieke reeks van gerecycleerde muziekinstrumenten. Vertrekkende van weggegooid materiaal herscheppen zij dit ‘afval’ op een zeer inventieve wijze tot een echt muziekinstrument: een milieuboxdrumstel, een conservofoon, een fietspompfluit, een recykulele, een emmerbas, een PVC - klarinet, en gietersaxofoon, een pepflesofoon…! EN An unusual concert, played by instruments made from recycled objects.

© Stephan Choner

dim/zon/sun 22/05 (10:00 > 18:00) GC De Pianofabriek, âge/leeftijd/age 1-12 na-an.1060@stgillis.irisnet.be, T 02 533 98 63, À l’extérieur/externe locatie/ outside, Parc de Forest/Park van Vorst, Kemmelberglaan ***************************************** FR Festival d’arts pour enfants à Saint-Gilles et Forest. Représentations théâtrales, cirque, ateliers, pique-nique, et bien plus encore. NL Kinderkunstenfestival in Sint Gillis en Vorst voor kinderen tot 12 jaar en hun familie. Met theatervoorstellingen, circus, interactieve workshops, picknick, exposities, “bal moderne” en zoveel meer. EN Arts festival for children in St Gilles and Forest. Theatre, circus, workshops, picnics and much more.

UN PETIT CHAT DANS UN GRAND SAC Compagnie de l’Arbre Rouge dim. 22/05 (16:00) âge 4 + La Roseraie, € 6/9 ***************************************** FR Quand un chat part en voyage, qu’emporte-t-il dans son sac ? De jolies histoires, quelques accessoires, un peu d’ombre et de surprise parsemées de notes de musique…


18 > 19

jeu. 26/05 (19:30) âge 8 + Théâtre La montagne magique, € 7/10 ***************************************** FR Conçu, rédigé et testé par Margaret Jennes, Belle île en l’air est ici proposé en lecture publique par un chœur de lecteurs enfants-ados-adultes entre 8 et 65 ans, tous participants à un laboratoire pédagogique et théâtral animé par l’auteure.

PIQUE-NIQUE EN MUSIQUE À ANDERLECHT

GRA TIS

sam/zat/sat 28/05 (12:00 > 18:00) Info : jeunesse@anderlecht.irisnet.be ***************************************** FR Pique-nique en musique dans le parc Astrid : démonstrations équestres, contes et animations de cirque.

PSS PSS (CIRQUE) Compagnie I Baccalà sam. 28/05 (19:00) âge 2,5 + La Roseraie, € 6/9 ***************************************** FR Le duo présente un spectacle clownesque frais et naïvement hilarant où la rencontre entre la poésie et la technique de micro acrobatie met en valeur les personnages. NL Dit duo brengt een fris, clownesk spektakel waarin de poëzie en de microacrobatie de hoofdpersonen volledig tot hun recht laten komen. EN The pair present a fresh and naively hilarious clown show, which joins poetry to acrobatic technique.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

BELLE ÎLE EN L’AIR Hypocrites!


FESTIVAL INTERNATIONAL

L’ART ET LES TOUT-PETITS

KIDSGAZETTE & LA MONTAGNE MAGIQUE ***** FR t’invitent… Gagne deux places en envoyant un mail avec tes coordonnées pour les représentations de Parapapel, Ha Dede ou Rawums (indique ton choix dans ton email). NL nodigen je uit ! Stuur een e-mail met je gegevens en verdien twee toegangskaarten voor de voorstellingen van Parapapel, Ha Dede ou Rawums (schrijf in je e-mail waar je voor kiest). EN invites you… to win seats by sending a mail with your contact details for either the Parapapel, Ha Dede or Rawums (mark your preference in the mail). info@kidsgazette.be

TOUT OUÏE Iota sam/zat/sat 07/05 (15:00) âge/leeftijd/age 2 + ***************************************** FR Tout ouïe, on se laisse submerger par les sonorités étranges des musiques médiévales. NL Laat je onderdompelen in de sferen van de Middeleeuwse muziek. EN In this show, we give ourselves over to the haunting sounds of medieval music.

© Ph. De Molecula

GAG WINNE

FR La montagne magique invite les toutpetits à rencontrer, pour la 10e année consécutive, des formes artistiques ouvertes propres à stimuler leur imaginaire. 13 spectacles empreints de poésie, en provenance de Belgique, France, Espagne, Allemagne et Hongrie. NL Theater La montagne magique nodigt de allerkleinsten uit op artistieke wijze de verbeelding te stimuleren. 13 voorstellingen uit België, Spanje, Frankrijk, Duitsland en Hongarije. Meest zonder dialogen. EN La montagne magique invites the toddlers to 13 shows originating in Belgium, France, Spain and Hungary. Some shows are wordless.


20 > 21

07/05 > 29/05, Théâtre La montagne magique, € 7/10, T 02 210 15 90 www.theatremontagnemagique.be

14/05, 15/05 (11:00 & 16:00) âge/leeftijd/age 0,5-5 **************************************** FR Gong ! est un voyage poétique au cœur de la matière sonore : voix et instruments. NL Gong ! is een poëtische reis door de wereld van het geluid : stem en instrumenten. EN Gong ! is a poetic journey to the heart of sound : with voices and instruments.

QUATRE OREILLES ET UN NEZ ! Murmures et Chocolats sam/zat/sat 14/05 (11:00 & 16:00) âge/leeftijd/age 2-5 **************************************** FR Dans ce poétique et joyeux univers, s’inventent ensemble et en liberté, musique, mouvements et mots. La musique originale mêle Bach et les sonorités contemporaines. Le violoncelle tête en haut, tête en bas prend les positions les plus insolites, le musicien se mue en acrobate, poète et danseur. NL Theater waarin muziek, poëzie en dand samensmelten. EN In this poetic and joyful world, music, movement and words are invented and then set free.

PARAPAPEL De Molecula (Espagne) 14/05, 15/05 (10:00 & 15:00) âge/leeftijd/age 1,5-3 ****************************************** FR Un ciel bleu, une mer bleue ou plutôt un sol bleu. Deux amis et un rouleau de papier. Ouvrir, sortir, dérouler, étirer, jeter, lancer, plier et déplier, couper, casser... Avec deux fois rien et sans paroles, un grand spectacle de danse pour tout-petits. NL Twee vrienden en een rol papier. Hoe je met twee keer niets en zonder woorden een grote voorstelling voor de allerkleinsten kan geven... EN Two friends and a roll of paper. Fold, cut, tear, throw, crumple…without words. A great dance show for toddlers.

LE JARDIN DU POSSIBLE 16, rue de Plaisance - Benoît Sicat (F) sam/zat/sat 21/05 (10:00, 11:30 & 14:00), âge/leeftijd/age 1,5-5 **************************************** FR Dans ce jardin de théâtre, on entre tous ensemble. Entre installation interactive et spectacle de matières et de silence, Le jardin du possible est un espace d’échange entre un jardinier silencieux et les tout-petits spectateurs. NL Het publiek is welkom in het theater dat is omgetoverd tot een tuin waarin de kleintjes in contact komen met een stille tuinman. EN The theatre turns into a garden. The very small spectators interact with the silent gardener.

RAWUMS Florschütz & Döhnert (Allemagne) 21/05, 22/05 (10:45 & 15:00) âge 2-5 ***************************************** FR Un œuf aimerait voler, mais, en aucun cas, il ne peut tomber sous peine de se briser. Et pendant que l’œuf rêve de s’envoler, un homme et une femme, deux clowns tendres, s’essaient à tomber et à voler de toutes les façons. Entre le haut et le bas, le ciel et la terre, bien des choses sont possibles quand la poésie donne des ailes... Spectacle joué en français.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

GONG ! Compagnie du Porte-Voix (F)


© Aliz Farkas

LELEGÜM Theater De Spiegel

HA DEDE Theater De Spiegel – Kaboca Babszinhaz (Hongrie) sam/zat/sat 21/05 (11:30 & 15:00) âge/leeftijd/age 1-3 ***************************************** FR Que se passe-t-il quand des cubes rencontrent des boules ? Dans leur maison, les boules ont une porte ronde. Comment y entrer quand on est un cube ? Fruit d’une collaboration entre le Theater De Spiegel d’Anvers et le théâtre de marionnettes hongrois Kaboca de Veszprem, Ha Dede conjugue musique et objets pour souligner la richesse des différences dans une belle combinaison de sons de la vie quotidienne et de chansons traditionnelles. NL Ha Dede is het resultaan van een samenwerking tussen het Antwerpse Theater De Spiegel en het Hongaarse marionettentheater Kaboca uit Veszprem. Een mooie combinatie van dagelijks leven en traditionele liedjes. EN A collaboration between the Theater De Speigel in Antwerp and the Hungarian puppet theatre, Kaboca from Veszprem, Ha Dede combines instruments and objects to celebrate difference. Traditional songs mix beautifully with sounds from everyday life.

LA RÉSERVE 16, rue de Plaisance – Benoît Sicat (France) dim/zon/sun 22/05 (10:00, 11:30, 14:00 & 16:00) âge/leeftijd/age 1,5-5 ******************************************

dim/zon/sun 22/05 (11:30 & 15:00) âge/leeftijd/age 1-3 ****************************************** FR Lelegüm (mot allemand pour « courge ») est un spectacle musical gustatif et vitaminé, un concert de légumes transformés en instruments de musique, en visages, en objets, en personnages. NL Lelegüm is een concert van groenten die zijn omgetoverd naar muziekinstrumenten, objecten en personages. EN Lelegüm is a concert of vegetables, transformed into musical instruments, faces, objects, personalities.

PETITE ENFANCE ET LANGAGE 28/05 & 29/05 ***************************************** FR La montagne magique accueille Joëlle Rouland, initiatrice en France du spectacle pour tout-petits, auteur de L’oiseau serein créé en 1987 ainsi qu’Agnès Desfosses (Compagnie ACTA, France), pionnière elle aussi du travail en direction de la petite enfance. Sam. 28/05 > lectures par Joëlle Rouland de trois de ses textes, accueil de La coulée douce, un grand classique du théâtre pour tout-petits dont elle est l’auteur, accueil de Géant et minuscule de Yves Nilly, créé en 1995 par Agnès Desfosses, accueil du spectacle Les pieds sur terre créé par Lieven Baeyens de la Compagnie Iota (Belgique). Au programme du dimanche 29/05 > témoignages d’auteurs actuellement en démarche de création dans les crèches, atelier d’écriture-lecture (« Le goût des mots ») animé par Joëlle Rouland; rencontre professionnelle sur la problématique des auteurs dans le spectacle pour tout-petits.


28/05 & 29/05 BRONKS À l’extérieur/externe locatie/outside T 02 219 99 21, www.bronks.be

© Franc ¸oise Beck

LA FÊTE DU PRINTEMPS LENTEFEEST/ SPRING FESTIVAL

BRONKS fête la clôture de la saison et met le quartier en ébullition. Durant deux jours, les portes du théâtre s’ouvrent; tables et chaises déménagent dehors pour profiter des beaux jours. De la musique, des fanfares, du théâtre de rue, du cirque, de la danse, des acrobaties; pour savourer les spectacles ou s’essayer sur la grande scène installée spécialement pour l’occasion. NL BRONKS viert de afsluiting van het seizoen en laat de buurt koken. Twee dagen lang zijn de deuren van het theater geopend en staan de stoelen en tafels buiten om lekker te genieten van mooie dagen. Muziek, fanfares, straattheater, circus en acrobaten. EN BRONKS celebrates the end of the season and gets the whole quartier involved. For two days, doors are open and tables and chairs are laid out on the sidewalk to take advantage of the good weather. Music, fanfares, street theatre, circus, dance, acrobats. FR

> A NOTER / LET OP! L’ENFANTASTIQUE WONDERKIND FR L'enfantastique est un projet de quartier. La metteure en scène Hanneke Paauwe et le cameraman Olivier d'Hose ont travaillé avec des enfants de l'association De Buiteling en vue de mettre en images les miracles du quartier. Cela donne lieu à une installation particulière à voir pour la première fois lors de la Fête du Printemps. NL Wonderkind is een buurtproject. Regisseuse Hanneke Paauwe en cameraman Olivier d'Hose gingen aan de slag met de kinderen van De Buiteling om de wonderen van de buurt in beeld te brengen. Dat mondt uit in een bijzondere installatie, voor het eerst te zien tijdens het Lentefeest.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

22 > 23


© Frédéric Latinis

19/06 (14:00) Les halles et le quartier Les halles en omgeving Les halles and surroundings T 02 218 21 07 www.halles.be GRATIS

SUPERVOISINS FR Supervoisins c’est LA fête artistique de quartier organisée par les halles à ne rater sous aucun prétexte, même si on n’est pas du quartier. Une expérience riche en propositions et rencontres insolites à vivre en famille. Cette année, à l’occasion de la Fête de la Musique, cinq énormes animaux musicaux traverseront 5 quartiers de Schaerbeek. Les cent cinquante musiciens qui composent les fanfares se rassembleront ensuite place de la Reine pour un immense concert, 100% acoustique. Sous la conduite des musiciens d’ICTUS, de Luc Mishalle (Met-X), de Michel Massot , FRESCO clôturera ainsi la saison; une fête surprenante, entre improvisations et arrangements de ce big band étrange et

coloré. Avec Fansifar, La Fanfare détournée, ReMork, Babelooze, l’Harmonie Royale MVGW / Mannen van Goede Wil. NL Supervoisins is HET feest georganiseerd door les halles om het seizoen af te sluiten. Ook voor mensen die niet uit de buurt komen. Let op ! Aan het eind van de dag is op het Koninginneplein een enorm fanfareconcert met 150 muzikanten te zien en horen. EN Supervoisins is THE artistic festival of the quartier, organised by les halles and definitely not to be missed. This year, five bands will pass through five districts of Schaerbeek and 150 musicians will converge on the Place de la Reine for a huge 100% acoustic concert.


dim/zon/sun 29/05 (15:00) âge/leeftijd/ age 1-3, GC Ten Weyngaert, € 2/4 ****************************************** voir/zie/see > 22/05

06/2011

CONTES CURRY, CONTES DE L'INDE ET DE SES VOISINS De la Boite à Lucioles dim.12/06 (14:00 > 16:00) âge 3 + Centre culturel de Schaerbeek, € 2 Info: T 0488 57 85 49 ****************************************** FR Goûter conté accompagné d’un musicien.

CONCERT EN FAMILLE PIERRE ET LE LOUP, PROKOVIEV

L'ORCHESTRE À LA PORTÉE DES ENFANTS LES PIRATES DES CARAÏBES Avec L'Orchestre

dim/zon/sun 05/06 (11:00) âge/leeftijd/ age 5 +, Flagey (avec les Jeunesses musicales de Bruxelles), € 9 ***************************************** FR Œuvre majeure du répertoire destiné au jeune public, Pierre et le Loup de Prokofiev sera ici interprété par l’ensemble instrumental Oxalys, en version de chambre pour 14 musiciens avec narrateur francophone. Une installation/création de sculptures et des projections d’images sur écran ajouteront à la magie sonore. NL Een van de bekendste uitvoeringen voor jong publiek : ‘Peter en de wolf’ van Prokofiev. Een 14-koppig kamerorkest met een franstalige verteller. EN Prokofiev’s masterpiece, Peter and the Wolf, is interpreted by 14 musicians and a French narrator.

philharmonique de Liège Wallonie Bruxelles sam. 25/06 (11:00 & 14:00) âge 6 + http://www.jeunessesmusicales-bxl.be, T 02 507 82 00, Palais des Beaux-Arts, € 10,50 ****************************************** FR Des concerts symphoniques, mêlant spectacle et pédagogie, destinés aux enfants accompagnés de leurs parents. L’Orchestre à la portée des enfants propose un voyage à la découverte d’un extraordinaire trésor musical évoquant le monde des flibustiers, corsaires et autres aventuriers de la mer. Le vaillant équipage composé par les musiciens de l’Orchestre philharmonique de Liège fendra les flots de mers inconnues, embarquant à bord le talentueux Bruno Coppens, pour commenter avec humour toutes ces aventures marines.

SPECTACLES VIVANTS / TONEEL THEATER / LIVE PERFORMANCES

© Marion Kahane

LELEGÜM Theater De Spiegel

24 > 25


© Virginie Pollet

26 > 27

La Roseraie T 02 376 46 45 www.roseraie.org

FESTIVAL JEUNE PUBLIC

ESPRIT DE FAMILLE WEEK-END 25/06 & 26/06 En plein air/externe locatie/outside FR La Roseraie nous présente son festival fétiche et clôture gaiement la saison. Une sélection de spectacles, pour tout-petits, pour moyens et pour les grands, à l’intérieur et en plein air. Un avant-goût de fêtes et de vacances : des animations, des transats, des jeux et pour accompagner le soleil, la traditionnelle pétanque et le barbecue. Un évènement pour toute la famille. NL Zoals ieder jaar organiseert de Roseraie een feestweekend voor het hele gezin om het seizoen af te sluiten. EN As with previous years, la Roseraie will concoct a great weekend of shows, games and indoor and outdoor spectables for toddlers through to older kids. A warm, sunny weekend for all the family.

> A NOTER LET OP! / SAVE THE DATE! LE GRAND SAUT sam/zat/sat 25/06 (16:00) âge/leeftijd/age 1,5 –4 Théâtre de la Guimbarde

CARNET D’ADRESSES BRONKS (1000) Varkensmarkt 15-17 marché aux Porcs, T 02 219 99 21, www.bronks.be CENTRE CULTUREL DE SCHAERBEEK (1030) rue de Locht 91-93, T 02 245 27 25 www.culture1030.be GC DE KRIEKELAAR (1030) Gallaitstraat 86 T 02 245 75 22, http://dekriekelaar.vgc.be GC ESSEGEM (1090) Leopold I straat 329 T 02 427 80 39, www.essegem.be ESPACE DELVAUX (1170) rue Gratès (pl. Keym), T 02 663 85 50, www.lavenerie.be FLAGEY (1050) place Sainte-Croix/Heilig Kruisplein, T 02 641 10 20, www.flagey.be LES HALLES DE SCHAERBEEK (1030) rue Royale Sainte Marie 22a, T 02 218 21 07 www.halles.be MAISON DU CONTE DE BRUXELLES (1160) rue du Rouge-Cloître 7d, T 02 736 69 50 www.lamaisonducontedebruxelles.be THÉÂTRE LA MONTAGNE MAGIQUE (1000) rue du Marais 57, T 02 210 15 90 www.theatremontagnemagique.be THÉÂTRE MARNI (1050) rue de vergnies 25 T 02 639 09 80, www.theatremarni.com PALAIS DES BEAUX-ARTS/PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN (1000) Ravenstein 23 T 02 507 82 00, www.bozar.be LA ROSERAIE (1180) ch. d’Alsemberg 1299 T 02 376 46 45, www.roseraie.org LE THÉÂTRE DU RATINET (1180) avenue de Fré 44, T 02 375 15 63 www.theatreduratinet.be GC TEN WEYNGAERT (1190) Bondgenotenstraat 54, T 02 340 95 80 http://tenweyngaert.vgc.be WOLUBILIS (1200) avenue Paul Hymans 251 T 02 761 60 30, www.wolubilis.be


TÉLÉCHARGEZ LA KIDSGAZETTE GRATUITEMENT GRATIS TE DOWNLOADEN FREE DOWNLOADS

www.kidsgazette.be LA KIDSGAZETTE RECRUTE UN(E) REPONSABLE COMMERCIAL(E) Dans le cadre de son développement, la kidsgazette recherche commerciaux de terrain. VOTRE MISSION > commercialiser les espaces publicitaires et développer des actions de partenariat auprès d'un portefeuille, PROFIL RECHERCHÉ > expérience en vente > dynamisme, esprit d'initiative et autonomie > envie de s'épanouir dans un monde lié à l'enfance > langues : français et néerlandais RÉMUNÉRATION > commissions, statut indépendant

Merci d'envoyer une lettre de motivation et un CV avant le 30 juin 2011 à carole@kidsgazette.be


Toutes les lectures de contes proposées par les bibliothèques communales sont gratuites et ouvertes à tous. Les réservations sont conseillées voire indispensables.

GRATIS

HET BOEK CENTRAAL

L’AGENDA DES BIBLIOTHÈQUES ANDERLECHT (1070) LES ENVOLÉES DU MERCREDI (4-9 ans) mer. 27/04, 25/05, 22/06 (14:00) JE LIS DANS MA COMMUNE (22/04 > 01/05) 27/04 > Il était une fois 10 doigts dans le noir. Atelier créatif pour enfants (7-10 ans) (14:00 > 17:00) FESTIVAL LE CONTE EST BON (06/05 > 08/05) sam. 07/05 > toute la journée Contes bébés (0-3 ans) / chansons, comptines (1,5+) / L’oiseau d’or (7+), Dans mon jardin (4+), Le calumet endormi (6+), En robe de champs (7+), Des griffes et des ailes (5+) JOURNÉE INTERNATIONALE DU JEU mer. 25/05 (14:00) à la ludothèque LIRE DANS LES PARCS mar. 12/07, 19/07, 26/07, 02/08, 09/08, 16/08 (15:30) (info T 02 526 83 46) ***************************************** Bibliothèque de l’espace Maurice Carême rue du Chapelain 1 à 7, T 02 526 83 30

READER’S CORNER

BERCHEM-SAINT-AGATHE (1082) DES LECTURES PAS À PAS (0-3 ans) Initiation au livre. mer. 06/04, 04/05, 01/06 (10:00) CONTES & BRICOLES (4-6 ans) mer. 06/04, 04/05, 01/06, Au Fourquet (€ 2,50) PETITS MOMENTS CONTÉS (3-12 ans) sam. 30/04, 28/05, 25/06, Au Fourquet LIRE DANS LES PARCS Tous les vendredis de juillet et août (15:30) au parc Pirsoul ***************************************** Bibliothèque Berchem-Saint-Agathe rue des Soldats 21 & Fourquet place de l’Église 15, T 02 465 87 90, www.biblioberchem.be


LAEKEN (1020) LE SAMEDI DES PETITS (2-5 ans) Comptines et histoires. sam. 02/04, 07/05 (10:00) BÉBÉS, BAMBINS, SOURDS BOUQUINENT Enfants de 0-3 ans malentendants et entendants. Des histoires lues, chuchotées, chantées dans la langue des signes et en français. sam. 21/05, 18/06 (10:00) CONTES POUR ENTENDANTS ET MALENTENDANTS (10 +) mer. 06/04, 08/06 (19:00) LIRE DANS LES PARCS tous les jeudis de juillet et août (15:30) place Willems ****************************************** Bibliothèque de Laeken bld Emile Bockstael 246, T 02 279 37 90 http://www.brunette.brucity.be/bib/bibp2

ETTERBEEK (1040) IL PLEUT DES HISTOIRES (0-3 ans) mer. 13/04, 11/05, 08/06 (10:00) IL ÉTAIT DEUX FOIS (3 +) Un duo de bibliothécaires raconte. mer. 13/04, 27/04, 11/05, 25/05, 08/06, 22/06 (16:00) BIEN LU, BIEN VU... BIEN ENTENDU ! Deux conteuses, l’une sourde et l’autre entendante, vous emmènent dans des histoires, contes et comptines à deux voix et quatre mains. dim. 10/04, 12/06 (10:30) LIRE DANS LES PARCS ven. 01/07, 08/07, 15/07, 22/07, 29/07, 19/08, 26/08 (16:00), parc Fontenay ****************************************** Bibliothèque Hergé av. de la Chasse 211 T 02 735 05 86, http://www.biblioherge.be

EVERE – SCHARBEEK (1140) HISTOIRES ET COMPTINES Un samedi par mois pour les 3-6 ans ****************************************** Bibliothèque Romain Rolland, square S. Hoedemaekers 10, T 02 247 63 90

28 > 29

L’HEURE DU CONTE (séances 0-2,5 ans, 3-5 ans, 6-12 ans) 1er et 3e samedis du mois (10:00 > 12:00) Conteurs, comédiens et lecteurs invitent petits et grands à découvrir les meilleures histoires de la littérature enfantine. ****************************************** Bibliothèque communale d’Ixelles rue Mercelis 19, T 02 515 64 06 (réservations indispensables)

JETTE (1090) LA LECTURE POUR TOUT-PETITS (1-6 ans) Tous les premiers sam. du mois (11:00), bibliothèque Mercier & tous les premiers mer. du mois (10:00), bibliothèque de Naeyer ****************************************** Bibliothèque Mercier place Cardinal Mercier 10, T 02 426 05 05 & bibliothèque de Naeyer bld De Smet de Naeyer 147 T 02 426 10 82, www.bibliojette.be

LIRE DANS LES PARCS En juillet et en août, vacances pour tout le monde, les livres s’échappent dans les parcs et lieux publics. Une belle initiative qui mène nos bambins au grand air, tout en leur offrant une lecture vivante. La plupart des bibliothèques participent à l’opération. Plus d’info auprès du Centre de Littérature de jeunesse de Bruxelles www.cljbxl.be ou de votre bibliothèque communale.

AUTOUR DU LIVRE / HET BOEK CENTRAL / READER’S CORNER

IXELLES (1050)


MOLENBEEK-SAINT-JEAN (1080) JE LIS DANS MA COMMUNE sam. 23/04 dessins à la demande réalisés par Philippe Brasseur, illustrateur pour enfants & initiation aux mangas (10 +) au centre communautaire maritime, rue Vandenboogaerde 93, 1080 Bruxelles. CLUB MANGA ANIMÉ PAR OLIVIER CINNA (10 +) mer. 27/04, 18/05 (15:00), rue Tazieaux 25 LIRE DANS LES PARCS tous les jeudis (14:00), parc Bonnevie ****************************************** Bibliothèque communale rue Tazieaux 25 & rue des Béguines 103 T 02 414 48 99, T 02 543 12 33

SAINT-GILLES (1060) LES MERCREDIS DES BÉBÉS (0-3 ans) Livres, histoires et comptines. chaque mercredi (hors j. fériés) (10:00) ****************************************** Bibliothèque de Saint-Gilles rue de Rome 24-28, T 02 543 12 33

SCHAERBEEK (1030) BÉBÉ BOUQUINE - BÉBÉ SOURD BOUQUINE (0-4 ans) Venez écouter, regarder les histoires racontées, chuchotées et signées. dim. 03/04, 01/05, 05/06 (10:30 & 11:15) EXPO D’ILLUSTRATIONS « PAR CI, PAR LÀ » DE MÉLANIE RUTTEN 15/02 > 26/04 (6-12 ans) STAGE (10-12 ans) 18/04 > 26/04 (matinées), atelier autour du thème des araignées LIRE DANS LES PARCS juillet et août chaque lundi (15:00) au parc Josaphat, chaque mardi (15:00) à la plaine de jeux de l'av. Huart-Hamoir, chaque mercredi (15:00) au parc Rasquinet ****************************************** Bibliothèque Sésame bld Lambermont 200 T 02 240 43 73, www.mabiblio.be

UCCLE (1180) MATINÉE DES BÉBÉS (0-3 ans) jeu. 06/04, 04/05, 18/05, 01/06, 15/06 (10:00) L’HEURE DU CONTE (3 +) mer. 07/04, 05/05, 19/05, 02/06, 16/06 (15:00) LIRE DANS LES PARCS mar. 05/07, 12/07, 16/08, 23/08 (15:00) parc de Wolvendael ****************************************** Bibliothèque d’Uccle centre rue du Doyenné 64, T 02 348 65 29 blog: bibucclecentre.blogspot.com ****************************************** LECTURE DE CONTES (3 +) les samedis (16:00) + contes en anglais, italien et espagnol (se renseigner) ****************************************** Bibliothèque-médiathèque d’Uccle Le Phare ch. de Waterloo 935, T 02 374 09 70

WATERMAEL-BOITSFORT (1170) ON LIT, BÉBÉ (0-3 ans) Histoires, comptines, musique, kamishibaï, marionnettes à doigts… jeu. 28/04, 26/05, 30/06 (9:30), Hondenberg 1 & sam. 30/04, 28/05, 25/06 (9:30), rue Gratès 3 L’HEURE DES HISTOIRES (4 +) tous les mercredis jusqu’au 29/06 (15:00), rue Gratès 3 & (15:30), Hondenberg 1 BLABL’ART (8-12 ans) ateliers philosophiques et artistiques sam. 02/04, 21/05 (10:30 > 12:30) rue Gratès 3 PROMENADE CONTÉE EN FRANÇAIS ET NÉERLANDAIS avec le vélo Kamishibai, 27/04 (14:30) LIRE DANS LES PARCS tous les jeudis de juillet et août (16:00 > 18:00), dans la plaine de jeux du stade des Trois tilleuls ****************************************** Bibliothèque jeunesse Espace Delvaux rue Gratès 3 & Maison des enfants Hondenberg 1, T 02 660 07 94, www.biblioludowb.be


ON LIT, BÉBÉ À LA BIBLIOTHÈQUE (0-2,5 ans) mer. 13/04, 11/05, 08/06 (9:30 & 10:30), bibliothèque du Temps libre-Wolubilis ven. 29/04, 27/05, 24/06 (9:30 & 10:30), bibliothèque Saint-Henri ****************************************** Bibliothèque du Temps libre-Wolubilis place du Temps libre 7B, T 02 735 28 64 Bibliothèque publique locale de W-S-L rue Saint-Henri 62, T 02 733 56 32

ANIMATIONS DANS CERTAINES LIBRAIRIES…

30 > 31

SOIRÉE DOUDOU (2-5 ans) Lecture thématique sur les découvertes des petits. mer. 27/04 (18:00 > 19:00), Joli-Bois, mer. 18/05 (18:00 > 19:00), Chant d’Oiseau & mer. 22/06 (18:00>19:00), bibliothèque locale du centre BOUQUIN CÂLIN (0-3 ans) Livres, chansons, jeux de doigts. jeu. 07/04, 21/04, 05/05, 19/05, 09/06, 23/06 (10:00), bibliothèque locale du centre HEURE DU CONTE (4-8 ans) mar. 12/04 (15:00), Joli-Bois & sam. 21/05, 18/06 (14:00), bibliothèque locale du centre ****************************************** Bibliothèque filiale de Joli-Bois, drève des Shetlands 15 (Grands Prix) & bibliothèque filiale du Chant d’Oiseau av. du Chant d’Oiseau 40 & bibliothèque locale du centre, av. Charles Thielemans 93, T 02 773 06 71

LE WOLF ATELIERS POUR ENFANTS STAGES DE PÂQUES tous les dimanches (11:00 > 12:30), € 7,5 11/04 > 15/04 (6-12 ans) & 18/04 > 22/04 EXPO (4-6 ans) : Entrons dans l'univers de Wolf mars > avril États d'âme à la Erlbruch. Découverte de ce géant de la littéraWolf Erlbruch ture de jeunesse à travers toute une série juin > Envols d’enfance – dessins réalisés d'ateliers de collage, peinture, pâte à sel, sur le thème de la peur par des adolescents cuisine et autres créations. € 30/j, 135 €/sem. ******************************************* hospitalisés à l'Hôpital des Enfants Reine STAGES D’ÉTÉ Fabiola, en compagnie des auteurs et 04/07 > 08/07, 11/07 > 15/07, 18/07 > 22/07 illustrateurs Geneviève Casterman, Cendrine Genin et Neil Desmet stages et ateliers autour du cirque. 135 €/sem. ******************************************* ******************************************* Le Wolf propose des activités aux écoles et aux parascolaires. ****************************************************************************************** rue de la Violette 18/20, 1000 Bruxelles, T 02 512 12 30, www.lewolf.be

CHEZ FILIGRANES

LIBRAIRIE LA LICORNE

LECTURE DE CONTES (2-7 ans) tous les dimanches (10:30), gratuit ****************************************** av. des Arts 39, 1040 Bruxelles T 02 511 90 15, www.filigranes.be

LECTURE DE CONTES tous les samedis matin, gratuit ****************************************** chaussée d'Alsemberg 656, 1180 Uccle T 02 344 98 32

AUTOUR DU LIVRE / HET BOEK CENTRAL / READER’S CORNER

WOLUWE-SAINT-LAMBERT (1200)

WOLUWE-SAINT-PIERRE (1150)


TREASURE TROVE AFTERNOON STORYTIMES FOLLOWED BY CRAFT ACTIVITES Aimed at 3–6 years old, free Every Wednesday (14:00 > 16:00) Every Sunday (14:00 > 15:00) ****************************************** Brusselsesteenweg 7, 3080 Tervuren T 02 767 74 76, www.treasuretrove.be

Voor alle info over de Brusselse openbare bibliotheken www.bruno.be

DE BIBLIOTHEEKAGENDA ANDERLECHT (1070) VOORLEESUURTJE (5-8 jaar) woe. 06/04, 04/05, 01/06 (14:00) ****************************************** Openbare bibliotheek Anderlecht Sint-Guidostraat 97, T 02 523 02 33 www.anderlecht.bibliotheek.be

ELSENE (1050) VOORLEESUURTJE (4-8 jaar) zat. 09/04, 23/04, 07/05, 21/05, 11/06, 25/06 (11:00) ****************************************** Bibliotheek Sans Souci Sans Soucistraat 131 T 02 515 64 50, www.elsene.bibliotheek.be

EXPO KITTY CROWTHER & CARLL CNEUT 28/03 > 29/04, au CLJBxl L'expo se compose des originaux des albums : Le petit homme et Dieu (Pastel, 2010) et Le secret du chant du Rossignol (Pastel, 2009). Une rencontre entre les deux artistes aura lieu le 29 avril 2011 à 10:00 et sera animée par Laurence Bertels à l’auditorium du centre culturel flamand Nekkersdael (Toneelzaal), bd. E. Bockstael 107 à 1020 Laeken. Animations pour les enfants durant la semaine du 26 avril. *************************************** CLJBxl Bd E. Bockstael 91, 1020 Bruxelles. Info : T 02 279 37 87, www.cljbxl.be

ETTERBEEK (1040) EEN HALF UURTJE VOORLEZEN VOOR KINDEREN (5-8 jaar) Elke zaterdag (11:00), (niet tijdens de schoolvakanties) ****************************************** Openbare bibliotheek Etterbeek Oudergemlaan 191, T 02 648 01 76 www.etterbeek.bibliotheek.be

EVERE (1140) VOORLEESHALFUURTJE (3-8 jaar) 09/04, 30/04, 21/05, 18/06 (+ poppenkast) (10:30) ****************************************** Openbare bibliotheek Evere Hoedemaekerssquare 10, T 02 247 63 89 www.evere.bibliotheek.be


32 > 33

SPELEN MET NEDERLANDS VOOR KLEUTERS Elke woensdag (13:30 > 15:00) Elke zaterdag (10:15 > 11:45) DE VERTELTREIN (5-8 jaar) woe. 27/04, 25/05 (15:00) ****************************************** Openbare bibliotheek Jette Kardinaal Mercierplein 6, T 02 427 76 07 www.jette.bibliotheek.be

SINT-AGATHA-BERCHEM (1082) VOORLEESNAMIDDAG (8-12 jaar) woe. 18/05, 15/06 (14 :00) ****************************************** Bibliotheek Sint-Agatha-Berchem Kerkstraat 131, T 02 468 02 15 www.sint-agatha-berchem.bibliotheek.be

OUDERGEM (1160) VOORLEESUURTJE (3-8 jaar) Een keer per maand, op zaterdag (11:00), ook in de zomervakantie ****************************************** Openbare bibliotheek Oudergem Waverse-steenweg 1688, T 02 672 38 42 www.oudergem.bibliotheek.be

SINT-GILLES (1060) KINDERKUNSTEN FESTIVAL SuperVlieg, 22/05 (10:00 > 18:00) ****************************************** Bibliotheek Sint-Gillis E.Feronstraat 173, T 02 533 98 61 (66)(68), www.sint-gillis.bibliotheek.be

SCHAARBEEK (1030) LEESOORTJES (6+) woe. 06/04, 18/04, 15/06 (14:00) VOORLEESMOMENT (8+) woe. 27/04, 25/05, 22/06 ****************************************** Bibliotheek van Schaarbeek, Lambermontlaan 224, T 02 245 32 90 www.schaarbeek.bibliotheek.be

UKKEL (1180) VOORLEESUURTJE (3-5 jaar) (15:00 > 15:15) (5 +) (15:15 > 15:45) elke woensdag (behalve tijdens de schoolvakanties) ****************************************** Gemeentelijke openbare bibliotheek de Broyerstraat 27, T 02 331 28 24 www.ukkel.bibliotheek.be

AUTOUR DU LIVRE / HET BOEK CENTRAL / READER’S CORNER

JETTE (1090)


JEUNES FANS DE CINE JONGE FILMFANS

© Les vacances de M. Hulot, Jacques Tati

CINEMATEK > Baron Horta 9 Bruxelles 1000 Brussel, T 02 551 19 19 www.cinematek.be, € 3 (film + expo) FLAGEY > Place Sainte-Croix/Heilig Kruisplein, Bruxelles 1050 Brussel T 02 641 10 20, www.flagey.be € 10 / € 3,5 (film + brunch) BOZAR > Ravenstein 23, Bruxelles 1000 Brussel, T 02 507 82 00, www.bozar.be, € 11 / € 5 (film + breakfast) QUELQUES SÉANCES / ENKELE VOORSTELLINGEN / A FEW SHOWS 13/04, 17/04 (15:00) (CINEMATEK) L'homme qui rétrécit (sous-titres FR), De krimpende man (ondertiteling NL), The incredible shrinking man, Jack Arnold, USA 1957, 80’, âge/leeftijd/age 8 + ******************************************

FR Les films sont projetés en version originale et sous-titrés en français et néerlandais. Certaines projections sont sans parole. NL De films worden vertoond in de originele taal, met ondertiteling in het Nederlands en Frans. EN The films are shown in their original language with French and Dutch subtitles. Some films are silent.

© Capelio, Rodolfo Pastor

18/04, 20/04 (15:00) (CINEMATEK) Les vacances de M. Hulot (version française, ondertiteling NL), Jacques Tati, France 1953 87’, âge/leeftijd 6 + ****************************************** FR Dans les années 50, Tati trouve un large public, amateur de son personnage Monsieur Hulot, ce grand solitaire, quelque peu maladroit qui, du haut de sa grande taille, regarde le monde. Dans les films de Tati, l'aspect formel occupe une place remarquable. Tout est astucieusement ordonné, du décor le plus monumental au détail le plus infime. NL Meneer Hulot trekt in de zomervakantie naar de kust en dat gebeurt zoals verwacht niet zonder slag of stoot. Onderweg doen zijn bizarre rijgewoontes al menige wenkbrauw fronsen en eenmaal ter plekke zorgt zijn goedbedoelde gestuntel er al snel voor dat de andere badgasten hun welverdiende rust op hun zongebruinde buik kunnen schrijven.


CINEMA

34 > 35

dim/zon/sun 01/05 (11:00) (FLAGEY) La reine des neiges (sous-titres FR), De sneeuwk oningin (ondertiteling NL), Snezhnaya koroleva, Lev Atamanov, URSS USSR 1957, 63’, âge/leeftijd/age 5 + ****************************************** FR Hans, un petit garçon, est enlevé par la Reine des neiges qui le transforme en un être insensible doté d’un coeur de pierre. N’écoutant que ses sentiments, Greta, son amie, part à sa recherche, vivant mille et une aventures aux rencontres étonnantes. Par l’un des maîtres de l’animation soviétique, une adaptation sensible et poétique du conte d’Andersen. NL Omdat hij het waagde de Sneeuwkoningin te trotseren, wordt de kleine Hans door haar ontvoerd en omgetoverd tot een jongen met een hart van steen. Zijn vriendin Greta gaat naar hem op zoek. Ze beleeft duizend-en-één avonturen en bizarre ontmoetingen. Atamanov, een van de grootmeesters van de Sovjet-Russische animatiefilm, bewerkt Andersens sprookje met gevoel en poëzie. EN A little girl, Greta, sets out to find her friend Hans. He has been kidnapped by the Snow Queen, who has frozen his heart. Hans Christian Andersen’s famous tale in an animated version by a Soviet master of the genre.

dim/zon 15/05 (11:00) (BOZARSUNDAYS) La guerre des boutons, De knopenoorlog (ondertiteling NL), Yves Robert, France/ Frankrijk 1961, 93’, âge/leeftijd 6 + ******************************************

18/05, 22/05 (15:00) (CINEMATEK) Le petit lord Fauntleroy (sous-titres FR), De kleine lord (ondertiteling NL), Little lord Fauntleroy, Jack Gold, UK 1980 103’, âge/leeftijd/age 6 + ******************************************

04/05, 08/05 (15:00) (CINEMATEK)

25/05, 29/05 (11:00) (CINEMATEK)

La flèche et le flambeau (sous-titres FR), Dardo de onbevreesde (ondertiteling NL), The flame and the arrow, Jacques Tourneur, USA 1950, 87’, âge/leeftijd/age 8 + ******************************************

Les voyages de Gulliver (sous-titres FR), De reizen van Gulliver (ondertiteling NL), The three worlds of Gulliver, Jack Sher, USA, Espagn/Spanje 1959 97’, âge/leeftijd/age 5 + ******************************************


BRUSSELS SHORT FILM FESTIVAL PALAIS DES BEAUX-ARTS /PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN /CENTRE FOR FINE ARTS > Ravenstein 23,

SÉANCE FAMILLE / FAMILIE VOORSTELLING / FAMILY

Bruxelles 1000 Brussel, T 02 507 82 00 www.bozar.be , € 11 / € 5 (films + breakfast)

dim/zon/sun 01/05 (11:00)

FR Du 28 avril au 08 mai, le Palais des Beaux-Arts accueille, pour la 3e année consécutive, le Brussels Short Film Festival. Des séances enfants – en famille ou avec l’école sont proposées pour faire découvrir aux plus jeunes les joies du 7e art. NL Van 28 april tot 8 mei opent het Paleis voor Schone Kunsten voor de derde keer haar deuren ter gelegenheid van het Brussels Short Film Festival. Ook vertoningen voor kinderen, met het gezin of met de schoolklas. EN From 28 April to 8 May, the Centre for Fine Arts hosts the Brussels Short Film Festival. There are special screenings aimed at kids, who may be accompanied by their families or schools.

âge/leeftijd/age 6 + ****************************************** Terzo Mondo, Tom Van Gestel, 2008, 7', Belgique/België/Belgium Anna Lovenstein, Pauline Bureau, 2009, 8', France/Frankrijk Alma (muet/zonder woorden/silent), Rodrigo Blaas, 2009, 5', Espagne/Spanje/Spain Pigeon : Impossible (muet/zonder woorden/ silent), Lucas Martell, 2009, 16’, USA Painted Reality (muet/zonder woorden/silent), Henry Burgos, 2010, 6’, Philippines/Filipijnen Drug Detstva, Julia Postavskaya, 2010, 11’, Russie/Rusland/Russia Music for one Apartment and 6 drummers (muet/zonder woorden/silent), Ola Simonsson & Johannes Stjärne Nilsson, 2001, 10’, Suède/Zweden/Sweden

ÉCOLES / SCHOLEN FR Enseignement primaire, âge 6-12 NL Basisonderwijs, leeftijd 6-12 lundi 02/05 (10:00 > 11:30) maandag 02/05 (10:00 > 11:30) mardi 03/05 (13:30 > 15:00) dinsdag 03/05 (13:30 > 15:00) vendredi 06/05 (10:00 > 11:30) vrijdag 06/05 (10:00 > 11:30) ******************************************************************************************


36 > 37

CINÉ-CONCERT

FLAGEY en collaboration avec Folioscope > T 02 641 10 20, www.flagey.be, € 5 / € 10 (film + goûter/vieruurtje/tea + workshop)

FLAGEY > T 02 641 10 20 www.flagey.be, € 7

FR Une projection de films d’animation avec ou sans les parents, un délicieux goûter suivi d’un atelier multilingue. NL Een filmvoorsteling, gevolgd door een lekker vieruurtje en een meertalige workshop. EN Animation shorts, with or without parents. Enjoy a delicious snack, followed by a workshop with multilingual animators.

07/05 (14:00) Capelito, le champignon magique (muet/ zonder woorden/silent), Rodolfo Pastor, Espagne/Spanje/Spain, 2006-2009, 42’ âge/leeftijd/age 2 + ****************************************** FR Un programme de huit courts-métrages d’animation où l’on découvre les aventures de Capelito, un champignon pas comme les autres. Son nez magique lui permet de transformer son chapeau en tout ce qu’il veut ! Quand il s’agit de réparer un pot cassé, d’organiser un concert de moutons, de piéger des lutins voleurs, Capelito doit tirer les meilleurs tours de son chapeau. NL Een programma met acht korte animatie films. Ontdek de avonturen van Capelito, een paddestoel die zijn gelijke niet kent. Want dankzij zijn magische neus kan hij zijn hoed in een oogopslag omvormen tot wat hij ook maar wil! Wanneer een pot breekt, een schapenconcert moet worden georganiseerd, er stelende dwergen rondlopen of er een vervelende struisvogel of opdringerige luizen ronddarren, tovert Capelito het beste uit zijn hoed. EN Eight animation shorts featuring an ingenious mushroom, called Capelito, who makes inventive use of his cap in many different situations - from giving a concert, to catching thieving elves…

sam/zat/sat 21/05 (15:00) Mécanic(s) (muet/zonder woorden/silent), Film & concert (avec les Jeunesses musicales de Bruxelles), Éric Philippon & Pierre Payan, âge/leeftijd/age 2,5 + ****************************************** FR Dédié aux tout-petits, ce ciné-concert est composé de courts-métrages muets datés de 1924 à 1958. Instruments mécaniques, jouets – boîte à cui-cui, petit clavier bruiteur, pipeau à coulisse et autres objets insolites détournés accompagnent l’image. Une création mêlant musique classique, jazz et musiques du monde. NL Een filmconcert voor de allerkleinsten, met stomme kortfilms uit de periode 19241958. De muziek tijdens de voorstelling wordt gespeeld met speelgoed en mechanische instrumenten. Het heel jonge publiek zal onmiddellijk vertrouwd zijn met de leefwereld van knuffels en speelgoed waar geluid uitkomt. EN A film-concert for very young audiences, made up of short films directed between 1924 and 1958. The instruments that accompany the stories on screen include all sorts of fun and unexpected objects.

CINEMA

SAMEDI D’ANIMA ANIMAZATERDAG


FR Chasse aux œufs, ateliers au musée, stages, quelques idées pour le printemps et pour l’été…. NL Paaseieren zoeken, workshops in musea, stages, een paar ideeën voor de zomer… EN Egg and spoon races, museum workshops, courses, activity ideas for spring and summer…

© Musée des enfants

AQUARIUM PUBLIC DE BRUXELLES / OPENBAAR AQUARIUM VAN BRUSSEL AQUARIUM MUSEUM (1081) € 8 / € 5 / < 1m / gratis FR Ici pas de spectaculaire, ni requin, ni dauphin mais poissons et amphibiens du monde entier. Une découverte au plus proche de la nature pour comprendre le monde aquatique. Votre enfant pourra parrainer ses poissons préférés ! NL Hier geen spektakel met dolfijnen of haaien, maar vissen en amfibieën uit de hele wereld. Ontdek op een leerzame manier hoe het leven onder water eruit ziet. Uw kind kan zijn favoriete vis adopteren! EN Nothing showy here - no sharks or dolphins – but fish and amphibians from across the world. Stay close to nature in its simplest form to understand aquatic life. Children can sponsor their favourite fish ! ****************************************** JOURNÉE MONDIALE DE L’OCÉAN / WERELDDAG VAN DE OCEAAN 08/06 se renseigner sur les activités / bekijk het programma ****************************************** VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIES Stages de découverte aquatique / Stages waarin je het zeeleven ontdekt 11/04 > 15/04 (FR) & 18/04 > 22/04 (NL) 04/07 > 08/07 (FR) & 25/07 > 29/07 (NL) 08/08 > 12/08 (NL) & 22/08 > 26/08 (FR) ***************************************** av. E. Bossaert 27, T 02 414 02 09 www.aquariologie.be


MUSÉE BELVUE MUSEUM (1000)

ATOMIUM (1020) Ouvert/Open 365/365 (10:00 > 18:00) Atomium : € 11 / € 6 < 12 ans/jaar/years gratis < 6 ans/jaar/years ****************************************** VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIES 11/04 > 15/04 & 18/04 > 22/04 (11:00 & 16:00 (FR & NL)) > cadran solaire / zonnewijzer (13:00 & 14:30 (FR & NL)) > fusée à eau / waterraket Info : Alicia.Tirmarche@atomium.be www.atomium.be/ChildrenSphere.aspx FR Durant les vacances de Pâques, la boule des enfants accueille des ateliers d’une heure trente pour les enfants de 7 à 12 ans. Apprendre à lire l’heure sur son cadran solaire ou fabriquer une fusée à eau avant de la faire décoller… Ces ateliers ont été conçus par l’Euro Space Center. Une bonne occasion pour les parents de visiter l’une des autres expositions proposées par l’Atomium. Compris dans le prix d’entrée de l’Atomium. NL Tijdens de paasvakantie zijn er weer vele ateliers voor kinderen van 7 tot 12 jaar. Leer klok kijken op een zonnewijzer of maak een raket die je lanceert met behulp van water… De workshops zijn ontwikkeld door het Europese Ruimtevaartcentrum. Gelijk een goede mogelijkheid voor de ouders om een van de andere tentoonstellingen in het Atomium te bekijken. Kosten zijn inbegrepen in de entreebewijzen voor het Atomium. ****************************************** square de l’Atomium / Atomium square T 02 475 47 75, www.atomium.be

€ 5 (gratis < 18 ans/jaar) ****************************************** EN FAMILLE / MET HET GEZIN FR Le musée BELvue retrace l’histoire de la Belgique. Activités ludiques et interactives : > Atelier 3-6 ans : Le Palais du roi Frisottis (€ 5), les mardis et jeudis (14:00 > 16:00), pendant les vacances de Pâques > Parcours autonomes pour les 8-12 ans – Bienvenue en Belgique, Bon appétit à travers les âges, Le travail à travers le temps. – NOUVEAU : pour les grands-parents et leurs petits-enfants de 9 ans et + : Ma Belgique à moi. Que savez-vous sur l'histoire de la Belgique ? Comment les enfants perçoivent-ils aujourd'hui leur pays ? Ma Belgique à moi est un jeu dans lequel on remplit des missions et résout des énigmes. Les enfants se plongent dans le passé et les grands-parents jettent un regard vers le futur de leur Belgique. NL Het BELvue museum is gewijd aan de geschiedenis van België. Het heeft allerlei activiteiten ontwikkeld voor een aangenaam en interactief bezoek met het gezin. > Zelfstandig bezoek, 8-12 jaar – Welkom in België, Smakelijke tocht door de tijd, Werken in de loop der tijden. – NIEW: voor de grootouders met kinderen 9+: Mijn Belgenland. Ga met je kleinkinderen op zoek naar het verleden en de toekomst van België. Wat weet jij nog van toen? Hoe beleven kinderen vandaag hun land? Mijn Belgenland is een spel met leuke doe- en denkopdrachten. Kinderen kijken in het verleden en grootouders lonken naar de toekomst van hun België. ****************************************** place des Palais 7 Plaleizenplein T 070 22 04 92, www.belvue.be

EXPOS / STAGES / ATELIERS

38 > 39


BRUSSELS EXPO (1020) 20/04 > 06/11 > EXPO TOUTANKHAMON, SON TOMBEAU ET SES TRÉSORS / ZIJN GRAF EN ZIJN SCHATTEN / HIS TOMB AND HIS TREASURES € 12 / € 6 / gratis < 5 ans/jaar/years FR Destinée à toute la famille, cette exposition offre une visite originale et moderne de l’une des plus grandes aventures archéologiques de l’Histoire: la découverte par Howard Carter en 1922 de la tombe du mythique Pharaon et de ses nombreux trésors. Une reconstitution unique, ludique et éducative pour graines d’archéologues. Un programme spécifique et des dossiers pédagogiques sont prévus pour les écoles. Un audioguide pour enfant est également disponible. NL Deze tentoonstelling voor het hele gezin vertelt het verhaal van één van de hoogtepunten uit de archeologische geschiedenis; de ontdekking van de graftombe en de schatten van de mythische farao Toutanchamon in 1922 door Howard Carter. Een unieke, leerzame reconstructie voor jonge avonturiers en toekomstige archeologen. Er is een speciaal programma en leerpakket voor scholen. Voor kinderen is ook een speciale luistergids beschikbaar. EN The whole family will enjoy this updated tour of one of the world’s greatest archaelogical finds : the discovery by Howard Carter in 1922 of the treasure-filled tomb of the legendary Pharoah. This is a unique and educational reconstruction which will confound budding archaeologists and adventurers. Specific teaching aids are provided for schools and there are audioguides available for kids. ***************************************** Heysel, Palais 2, T 070 25 20 20 http://kingtutbrussels.be

CENTRE BELGE DE LA BANDE DESSINÉE / BELGISCH STRIPCENTRUM / BELGIUM COMIC STRIP CENTER (1000) € 7,5 / € 3 < 12 ans/jaar/years gratis < 6 ans/jaar/years EN A free guidebook is also available in English and other languages ****************************************** VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIES Stages d’initiation à la BD / kennis maken met strips, âge/leeftijd 10-14, € 110 18/04 > 22/04, 04/07 > 08/07 & 11/07 > 15/07 FR Visite du centre + construction d’un scénario, ébauche, croquis jusqu’à la mise à l’encre des dessins et à la finition de la planche en couleurs. NL De striptekenstages beginnen met een bezoek aan het museum, en gaan dan verder met de uitwerking van een scenario, schetsen en tekenen om ten slotte een volledige pagina af te werken in inkt en kleur. ***************************************** rue des Sables 20 Zandstraat T 02 219 19 80, www.cbbd.be


MUSÉE DES ENFANTS / KINDERMUSEUM / THE CHILDREN’S MUSEUM (1050) âge/leeftijd/age 4-11, € 7,50 / gratis < 3 ans /jaar/years Plaine de jeux dans le parc / speelplein in het park / playground in the park Ouvert au public mercredi, samedi, dimanche 14:30 > 17:00 & tous les jours pendant les vacances / open op woensdag, zaterdag, zondag 14:30 > 17:00 & de gehele vakantie open / open to all on wednesdays and weekends 14:30 > 17:00 & open every day during the holidays ******************************************************************************************* NEW ! EXPO 2010-2014 Jadotpark. Animaties, workshop, muziek en 1001 REPÈRES / 1001 LICHTPUNTJES circus waarin sprookjes centraal staan. FR Une exposition toute de bois conçue pour EN Open days at the Museum of Children apprendre en s’amusant. Comment se repérer, and in the Parc Jadot. Activities, workshops, comment retrouver son « chemin » ? Les music and circus acts, all around the theme repères, rituels, codes, limites, structurent, of storytelling. ******************************************* rassurent et permettent de grandir. Cette LANGAGE DES SIGNES exposition interactive et ludique offre aux Dès le mercredi 27 avril 2011 et tous les 4e enfants un cadre pour les aider à s’envoler en mercredi du mois (14:30 > 17:00) chatouillant leurs cinq sens. NL Een tentoonstelling opgetrokken uit hout FR Un langage supplémentaire pour se repérer, grandir et se structurer : la langue om op een leuke manier te leren oriënteren. des signes. L’exposition et les ateliers du Om op te groeien heb je veel aan aanknomusée seront accessibles aux enfants sourds pingspunten, rituelen, codes en grenzen. Zij brengen structuur en vertrouwen dat je nodig et malentendants. ******************************************* hebt om niet te verdwalen. Deze interactieve VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIES tentoonstelling leert kinderen op een ludieke 11/04 > 15/04, âge 8-12, € 150 manier te vertrouwen op hun zintuigen. EN Boundaries, limits, codes, structure, Opgelet ! Artistes en vue ! Stage de peinture et de théâtre avec jeux d’initiation au néerlandais. rituals… all these enable growth in a reassu18/04 > 22/04, âge 6-8, € 150 ring environment. This interactive, playful Onomatopée et jeux de mots : une flopée de jeux exhibition gives kids a strong framework and autour des lettres, des mots et des mimes stimulates the five senses. ******************************************* pour construire ensemble une histoire drôle. RACONTE-MOI TES HISTOIRES 04/07 > 07/07 (stage FR) dim/zon/sun 03/04 (12:00 > 18:00) 11/07 > 15/07 (stage NL & FR) FR Journée portes ouvertes au musée et dans 18/07 > 22/07 (stage FR) le parc Jadot. Animations, ateliers, musiques et ******************************************* rue du Bourgmestre 15 Burgemeesterstraat cirque autour du thème des contes. NL Open dag in het Kindermuseum en het T 02 640 01 07, www.museedesenfants.be

EXPOS / STAGES / ATELIERS

© Musée des enfants

40 > 41


UN PRINTEMPS SURRÉALISTE AU MONT DES ARTS / EEN SURREALISTISCHE LENTE OP DE KUNSTBERG / A SURREALIST SPRING AT THE MONT DES ARTS

MUSÉE MAGRITTE MUSEUM (1000)

€ 8 / gratis < 18 ans/jaar/years ***************************************** L’ATELIER MAGRITTE EN FAMILLE MET DE FAMILIE NAAR MAGRITTE € 8 / 6 < 18 ans/jaar réservation indispensable/reserveren noodzakelijk: 02 508 33 33 FR dim. 24/04 (10:30 > 12:30) Une visite et un atelier en famille. Préparez-vous en surfant sur www.extra-edu.be. NL zon. 17/04 (10:30 > 12:30) Een rondleiding en een atelier in het Magritte Museum samen met kinderen of kleinkinderen. Bereid u voor via www.extra-edu.be. ***************************************** STAGES VACANCES SCOLAIRES / VAKANTIESTAGE âge/leeftijd 6-12, € 60, réservations/ reserveren noodzakelijk: 02 508 33 33 FR 13/04 > 15/04 & 05/07 > 07/07 Le chapeau à histoires : Histoires d’en rire, contes surréalistes, histoires à dormir debout, récits fantastiques… Les enfants deviendront magiciens des mots et sortiront de leur chapeau melon leurs récits d’aventures. NL 20/04 > 22/04 & 12/07 > 14/07 Magritte zoekt een verhaal: René Magritte hield van verhalen. Zijn schilderijen lezen als een sprookje. Ze doen ons belanden in een geheimzinnige, fantastische wereld. Tijdens de stage leer je een heleboel nieuwe verhalen kennen. Zet zoals Magritte je eigen verhalen om in beelden. Tijdens de stage wordt voorgelezen uit “1001 nacht” en werken de kinderen zelf in woord en beeld hun eigen sprookje uit. ****************************************** rue de la Régence 3 Regentschapsstraat T 02 508 32 11 www.musee-magritte-museum.be


42 > 43

© Successió Miró 2011 / SABAM Belgium 2011

ESPACE CULTUREL ING (1000)

Paul Éluard, Joan Miró, À toute épreuve, 1958, livre, Xylogravure

€ 8 / gratis < 18 ans/jaar/years ***************************************** 24/03 > 19/06 > EXPO JOAN MIRÓ, PEINTRE POÈTE / HET PALET VAN DE DICHTER / THE LYRICAL PAINTER € 6 / gratis < 13 FR 120 peintures, gravures, sculptures et dessins du peintre Joan Miró sont exposés à l’espace culturel ING en collaboration avec les musées royaux des beaux-arts de Belgique et la fondation Joan Miró de Barcelone. Et pour les enfants, quelques points interactifs ont été développés par L’asbl ART BASICS for CHILDREN pour les inciter à se plonger dans la vie de l’artiste, ses sources d’inspiration, sa palette de couleurs. Des visites destinées aux enfants sont également possibles sur réservation. NL 120 schilderijen, etsen en tekeningen van de bekende dichter/schilder zijn te zien in de ING Cultuurcentrumin samenwerking met de Belgische, koninklijke musea voor de Schone Kunsten en de Joan Miró stichting uit Barcelona. De stichting ARTS BASICS for CHILDREN heeft speciaal voor kinderen enkele interactieve toepassingen ontwikkeld waarmee ze spelenderwijs in het leven, de inspiratiebronnen en de kleurenwereld van Miró kunnen duiken. Rondleidingen speciaal voor kinderen mogelijk op afspraak. EN 120 paintings, prints, sculptures and drawings are on exhibit in the ING cultural centre, in association with Belgium’s Royal Museums of Fine Arts and with the Fondation Joan Miró in Barcelona. The association ART BASICS for CHILDREN has developed some interactive workstations to encourage children to really explore Miró’s life, his sources of inspiration, and his use of colour. Child-friendly tours can also be arranged, by reservation. ****************************************** place Royale 6, T 02 547 22 92 www.ing.be/art

EXPOS / STAGES / ATELIERS

Joan Miró, Le cheval de cirque, 1927, huile sur toile, Musée d’Ixelles


MUSÉE DES INSTRUMENTS DE MUSIQUE (MIM) / MUZIEKINSTRUMENTENMUSEUM / MUSICAL INSTRUMENTS MUSEUM (1000) € 5 / gratis < 12 ans/jaar/years ******************************************************************************************* SPECTACLES EN FAMILLE / leiding komen volgen die speciaal voor hen is FAMILIEVOORSTELLINGEN opgevat, met gelegenheid om instrumenten uit âge/leeftijd 6-12 te proberen. mer/woe 06/04 (14:00) L’ogre des toilettes (FR) ******************************************** mer/woe 04/05 (14:00) Etran Finatawa VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIES âge/leeftijd 8-12, (Touaregs et Peulhs-Wodaabés du Niger) (FR) FR 12/04 > 14/04 A chacun son rythme (€ 50) ******************************************** NL 19/04 > 21/04 workshop Je weet niet VISITES ACTIVES / FAMILIERONDLEIDINGEN âge/leeftijd 6-12, Chaque premier mercredi wat je hoort! (€ 50) FR 05/07 > 06/07 Petrushka, Stravinski (€ 34) du mois, et chaque mercredi des vacances scolaires / elke eerste woensdag van de 23/08 > 25/08 Les planètes, Holst (€ 50) NL 07/07 > 08/07 Schilderijententoonstelling, maand, tijdens de schoolvakanties zelfs iedere woensdag (15:15 > 16:15), € 3, Moussorgski (€ 34) T 02 545 01 33 17/08>19/08 Sprookjes van moeder de gans, FR Adultes et enfants (6-12) sont amenés à Ravel (€ 50) ******************************************** visiter le musée et à jouer sur des instruMontagne de la Cour 2 Hofberg ments de musique. NL Gezinnen met kinderen kunnen een rondT 02 545 01 30, www.mim.be

MUSÉE DU JOUET / SPEELGOEDMUSEUM / THE TOY MUSEUM (1000) âge/leeftijd/age 2 +, € 5,50 / € 4,50, ouvert/open 365/365, (10:00 > 12:00 & 14:00 > 18:00) ****************************************************************************************** FR Tram grandeur nature, pièces de oude treintjes, kinderen mogen overal mee manège, petit théâtre… tout est à la spelen. Er zijn regelmatig marionettenvoordisposition des enfants. Jusqu’au 24/04 > stellingen en sprookjessessies. EN A life-size tram, a carousel, a mini-theatre. spectacles de marionnettes les mercredis à 15:30 et les samedis et dimanches à 15:00 Children can play with the toys. And they might et 16:00 (€ 2,50). 09/07 & 10/07 > venez get to see puppet shows or hear stories. ****************************************** réparer vos jouets avec l’équipe du musée. NL Een tram op ware grootte, draaimolenderue de l’Association 24 Verenigingstraat T 02 219 61 68, www.museedujouet.eu coraties, minitheater, een enorme collectie


MUSÉE BRUXELLOIS DU MOULIN ET DE L’ALIMENTATION BRUSSELS MUSEUM VAN DE MOLEN EN DE VOEDING (1140) € 3 / gratis < 12 ans-jaar-years du mercredi au dimanche / van woensdag tot en met zondag / from wednesday to sunday ****************************************************************************************** 31/08/2011 > BREAKFAST TIME ! jeu/don 21/07 (10:30) Fête nationale : spécuA LA DÉCOUVERTE DU MONDE loos / Nationale Feestdag: speculoospasta – DES PETITS-DÉJEUNERS / dim/zon 31/07 (10:30) Laplap (Vanuatu) GESCHIEDENIS VAN HET ONTBIJT ******************************************* FR Parcours-enfant dans le musée CHASSE AUX ŒUFS / CHOCOLADE EIEREN ZOEKEN « Moulinot, Farinot et Croissanto », âge 5 + NL Kinderparcours in het museum ‘Moleke, > 23/04 ******************************************* Meleke en Croissanto’, leeftijd 5 + ATELIERS CULINAIRES VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIES 12/04 > 15/04 Les petits-déjeuners du POUR TOUTE LA FAMILLE / KOOKCURSUS VOOR DE HELE GEZIN, € 5/4 monde / Het ontbijt van de wereld (€ 50) dim/zon 24/04 (10:30) Dosas, sambhar & 05/07 > 08/07 Le petit-déjeuner à travers chutney (Inde/India) – dim/zon 08/05 (10:30) l’histoire / Het ontbijt doorheen de Bao (Chine/China) – dim/zon 22/05 (10:30) geschiedenis (€ 50) ******************************************* Soupe miso (Japon) / Misosoep (Japan) – rue du Moulin à Vent 21 Windmolenstraat dim/zon 05/06 (10:30) Tortilla (Mexique/ Mexico) – dim/zon 19/06 (10:30) Poi (Hawaii) – T 02 245 37 79, www.moulindevere.be

TIS GRA

MUSÉE ROYAL DE L’ARMÉE ET D’HISTOIRE MILITAIRE KONINKLIJK MUSEUM VAN HET LEGER EN DEKRIJGSGESCHIEDENIS ROYAL MUSEUM OF THE ARMED FORCES AND OF MILITARY HISTORY (1000) ****************************************************************************************** *PANORAMA 360° FR Accès gratuit vers le sommet des arcades. la mosaïque et l’estampe… NL Gratis toegang tot de top van de arcaden. NL 14/07 > 15/07 & 04/08 > 05/08 EN Free access to the top of the archways. Stages: de jonge deelnemers komen alles te ****************************************** weten over schilderkunst, beeldhouwwerk, VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIES mozaïek, prentkunst... âge/leeftijd 7-12, € 45, T 02 737 78 07 ****************************************** FR 12/07 > 13/07 & 02/08 > 03/08 parc du Cinquantenaire 3 Jubelpark Stages artistiques : la peinture, la sculpture, T 02 737 78 33, www.klm-mra.be

EXPOS / STAGES / ATELIERS

44 > 45


MUSÉUM DES SCIENCES NATURELLES / MUSEUM VOOR NATUURWETENSCHAPPEN / MUSEUM OF NATURAL SCIENCES (1000) € 9 / € 7 / € 4,50 / gratis < 6 ans/jaar/years ****************************************** PLANET OBSERVER Jeu-parcours biodiversité / Kinderparcours biodiversiteit / Trail of games on Biodiversity âge/leeftijd 10+ ***************************************** MERCREDIS (HORS VACANCES SCOLAIRES) (14:30), prix d'entrée du Muséum + € 2, âge 6-7 FR Raconte-moi : d’une passionnante histoire contée à la découverte des salles du Muséum; les enfants écoutent, échangent, s’émerveillent autour de la vie des animaux. ***************************************** CHASSE AUX ŒUFS / PAASEIEREN ZOEKEN 23/04 (10:00 > 18:00) ***************************************** VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIES PALEOLAB Activité bilingue/Zweetalige activiteit, prix d'entrée du Muséum/toegangsprijs van het Museum + € 2, âge/leeftijd 5-14 FR Paléontologie et géologie en s'amusant. NL Doe en ontdek met paleontologie en geologie. STAGE / VAKANTIEATELIER FR 12/04 > 14/04 (6-8 ans) Les yeux de la nuit (€ 60) – 19/04 > 20/04 (9-12 ans) Les techniques de la Préhistoire (€ 40) – 01/07 (6-8 ans) Une journée de Cro-Magnon (€ 20) – 05/07 > 08/07 (9-12 ans) Le muséum des sciences naturelles, un lieu fascinant ! (€ 80) – 24/08 > 25/08 (9-12 ans) Silence ! On communique (€ 40) NL 12/04 (6-14 ans) Biodiversiteit, het leven in jouw buurt (€ 20) – 06/07 > 07/07 (10-16 ans) Op de schop: mineralen & gesteenten (€ 50) – 25/08 (6-10 ans) Graaf je een weg naar de iguanodons (€ 20) – 26/08 (10-16 ans) Op zoek naar iguanodons (€ 20) ***************************************** Vautier 29, T 02 627 42 38 www.sciencesnaturelles.be

LE MUSÉE DE LA VILLE DE BRUXELLES / HET MUSEUM VAN DE STAD BRUSSEL / MUSEUM OF THE CITY OF BRUSSELS (1000) € 3 / € 1,5 / gratis < 6 ans/jaar/years ****************************************** NEW ! JEU-PARCOURS / SPELPARCOURS âge/leeftijd 3-5 FR Des animaux au musée : oiseaux, poissons, singes, chevaux, lions et chiens sont présents dans plusieurs oeuvres de la Maison du Roi. Trois petites questions, et premiers pas au musée pour les plus petits. Disponible à l’accueil, gratuit. NL Dieren in het museum : Kom vogels, vissen, apen, paarden, leeuwen en honden bewonderen in het Maison du Roi. De allerkleinsten kunnen aan de hand van drie vragen een speelparcours volgen. Gratis verkrijgbaar aan de entree. ***************************************** EXPO > 31/12/2011 BRUXELLES À L’AQUARELLE / BRUSSEL IN AQUAREL Jeu-parcours/spelparcours, âge/leeftijd 9-12 FR Il y a plus de cent ans, Jacques Carabain peignait de nombreuses vues de Bruxelles. Les enfants répondent à quelques questions et observent l’évolution de la ville et de ses habitants. NL Meer dan honderd jaar geleden schilderde Jacques Carabain vele stadsgezichten op Brussel. Door een aantal vragen te beantwoorden, komen kinderen te weten hoe Brussel en haar inwoners door de tijd veranderden. ***************************************** EN An educational game around 4 themes is available in English : The building of the Maison du Roi, The development of the city, Water in Brussels, and the Manneken-Pis. The notebook can be downloaded from the website in english. ***************************************** Maison du Roi / Broodhuis Grand-Place / Grote Markt, T 02 279 43 50 http://musees.bruxelles.be


PALAIS DES BEAUX-ARTS PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN / CENTRE FOR FINE ARTS (1000) ****************************************************************************************** VACANCES SCOLAIRES / SCHOOLVAKANTIE LA FÊTE AU PALAIS / FEEST IN HET PALEIS / PARTY TIME Stages d’un jour/dagstages, € 12 03/04 (10:00 > 18:00), crèche prévue/ 21/04 (NL) & 22/04 (FR), âge/leeftijd 6-12 FR Parcours-découverte dans l'exposition kinderopvang/nursery ******************************************* Venetian and Flemish Masters et atelier créatif. NL Ontdekkingstocht in de tentoonstelling BOZARSUNDAYS âge/leeftijd 3-5 & 6-12, dimanche/zondag Venetian and Flemish Masters en workshop. ******************************************* (11:00) (petit-déjeuner/ontbijt 10:00) ÉTÉ / ZOMER € 11 / € 5 < 12 ans/jaar âge/leeftijd 6-12, € 105, réservation/ Programme/programma : www.bozar.be FR ateliers artistiques bilingues pour les reservering T 070 344 577, groups@bozar.be FR 11/07 > 15/07, 01/08 > 05/08 & enfants, exposition ou concert pour les 22/08 > 26/08 : cet été, BOZAR STUDIOS se parents. Peinture, musique, cinéma… lance avec les enfants dans l’exploration de l’art Des ateliers différents chaque semaine. NL tweetalige artistieke workshops voor contemporain. Au programme, la découverte du monde photographique de Jeff Wall et de la kinderen terwijl de ouders een concert of jeune peinture belge sous toutes ses formes tentoonstelling bezoeken. Schilderen, muziek et ses couleurs ainsi qu’une rencontre avec de maken, elke week iets anders... ******************************************* brillants artistes polonais contemporains. La AUDIOGUIDE POUR ENFANTS / AUDIOGIDS semaine se termine par un vernissage festif ! NL 04/07 > 08/07, 25/07 > 29/07 VOOR KINDEREN âge/leeftijd 6 +, € 2 & 08/08 > 12/08: deze zomer neemt BOZAR > 08/05 Venetian and Flemish Masters STUDIOS samen met kinderen de hedendaagse ******************************************* kunst onder de loep. Ontdek foto’s van Jeff AUX ÉCOLES (PRIMAIRE) / Wall, de Jonge Belgische Schilderkunst in al VOOR SCHOLEN (BASISONDERWIJS) zijn vormen en kleuren en enkele schitterende > 08/05 Parcours découverte/ontdekkingPoolse hedendaagse kunstenaars. stocht Venetian and Flemish Masters De creatieve week wordt afgesloten met een ******************************************* feestelijke vernissage! ******************************************* Ravenstein 23, T 02 507 82 00, www.bozar.be

EXPOS / STAGES / ATELIERS

46 > 47


LE PLANÉTARIUM HET PLANETARIUM (1020) €6/5 ****************************************** LES SPECTACLES IMMERSIFS 360° DE FULLDOME PLANETARIUMVOORSTELLINGEN / FULL ON 360° SHOWS IN THE BRUSSELS PLANETARIUM ****************************************** SPECTACLE POUR LES TOUT-PETITS KLEUTERVOORSTELLING CHILDREN’S PROGRAMME âge/leeftijd/age 3 +, week-ends & vacances/vakanties/holidays (11:00) FR À partir de contes enfantins, les tout-petits voyagent entre étoiles et planètes. NL De allerkleinsten ontdekken sterren en planeten. EN Through fairy tales, toddlers journey around stars and planets. ****************************************** FUREURS DANS L’UNIVERS VIOLENT UNIVERSE âge/leeftijd/age 6 +, mer/woe/wed, weekends & holidays (14:00) + tous les jours/alle dagen/everyday (16:00) ****************************************** L’UNIVERS AU TÉLESCOPE TWO SMALL PIECES OF GLASS âge/leeftijd/age 8 +, mer/woe/wed & weekends & vacances/vakanties/holidays (15:00) ****************************************** AUX CONFINS DE L’UNIVERS INVISIBLE TOUCHING THE EDGE OF THE UNIVERSE âge/leeftijd/age 10 +, week-ends & vacances/vakanties/holidays (17:00) ****************************************** ALMA, LA QUÊTE DE NOS ORIGINES COSMIQUES / ALMA, DE ZOEKTOCHT NAAR ONZE KOSMISCHE OORSPRONG ALMA, IN SEARCH OF OUR COSMIC ORIGINS âge/leeftijd/age 10 +, week-ends & vacances/vakanties/holidays (12:00) ****************************************** av. de Bouchout 10 Boechoutlaan T 02 474 70 50, www.planetarium.be

WIELS (1000) CENTRE D’ART CONTEMPORAIN CENTRUM VOOR HEDENDAAGSE KUNST / CENTER FOR CONTEMPORARY ARTS ****************************************** FUNDAY MORNINGS dimanche/zondag (11:00 > 13:00) âge/leeftijd 5-10, réservation/reserveren noodzakelijk 02 340 00 52, € 6 FR Atelier artistique inspiré par les expositions en cours. NL Een artistiek atelier, geïnspireerd op de lopende tentoonstellingen. ****************************************** STAGES VACANCES SCOLAIRES / VAKANTIESTAGES âge/leeftijd 7-11, € 120, T 02 340 00 52 FR 11/04 > 15/04 cirque et arts plastiques & « Dessine-moi un jardin » – 04/07 > 08/07 stage photo & arts plastiques / danse contemporaine – 11/07 > 15/07 en collaborations avec l’école de cirque – 22/08 > 26/08 arts plastiques. NL 11/04 > 15/04 Circus en beeldende kunsten – 04/07 > 08/07 kunst & hedendaagse dans – 11/07 > 15/07 & 22/08 > 26/08 in medewerking met l'école de cirque. ****************************************** av. Van Volxemlaan 354 T 02 340 00 50, www.wiels.org


ACTIVITÉS ET STAGES NATURE NATUURLIJKE ACTIVITEITEN EN STAGES ACTIVITIES AND NATURE COURSES

FR

STAGES AVEC PARCI-PARLÀ

11/04 > 16/04, 04/07 > 08/07, 22/08 > 26/08 & 29/08 > 31/08 âge 5 +, € 75/125 ***************************************** Prends ta besace d'aventurier et suis Emmanuelle à travers champs. Elle te contera mille et une histoires inspirées de Dame Nature. De retour au jardin, observe et récolte fruits et légumes. Tu te régaleras de tes trouvailles et confectionneras objets magiques et autres instruments de musique grâce aux trésors ramassés sur ton chemin. Une semaine au plus près de la nature, ou au coeur du jardin et du merveilleux petit monde qui l'habite.

> journée famille le 22/05 ***************************************** Parci-parlà, grote baan 178, 1620 Drogenbos (Uccle Bourdon), T 0474 01 29 56, www.parci-parla.be

FR

ECO-MÔMES

Un stage éco, bio, équitable et créatif 11/07 > 15/07 âge 6-12, € 30 (la semaine) ***************************************** Pars à la découverte du jardin et du rucher collectif. Fabrique des objets à partir de matériaux recyclés ou matériaux naturels, découvre les secrets d’une cuisine bio : une semaine au cœur d’une écologie plus que créative. ***************************************** Astrid Bury, Bibliothèque publique de Berchem-Ste-Agathe, rue des soldats 21, 1082 Bruxelles, T 02 465 87 90, www.biblioberchem.be *****************************************

EXPOS / STAGES / ATELIERS

48 > 49


FR

FR STAGES À LA FERME POUR ENFANTS DE JETTE

âge 4-6 ans, 7-10 ans et 10-12 ans Chaque semaine en juillet et en août. Les enfants accompagnent la vie de la ferme. Les stages sont bilingues (FR & NL). ***************************************** NL STAGE OP DE BOERDERIJ VOOR DE KINDEREN

In juli en augustus kinderen van 4-6, van 7-10 en van 10-12 een hele week kennismaken met het leven op de boerderij. De stages zijn tweetalig (FR & NL). ***************************************** La Ferme pour Enfants de Jette, petite rue Sainte-Anne 172, 1090 Jette, T 02 479 80 53, fermepourenfantsjette@yahoo.fr

STAGES À LA FERME NOS PILIFS

11/04 > 15/04, 18/04 > 22/04, 04/07 > 08/07, 11/07 > 15/07, 25/07 > 29/07, 01/08 > 05/08, 08/08 > 12/08, 22/08 > 26/08 âge 6-11, € 80 18/07 > 20/07 & 17/08 > 19/08 âge 4-5, € 48 ***************************************** Des vacances à la ferme d’animation pour accompagner le fermier dans son travail auprès des animaux. Les après-midi se déroulent autour d’ateliers sur la protection de la nature, la consommation de produits locaux et de saison, la biodiversité.

c

Chasse aux œufs les 23 & 24/04 (sur inscription 02 266 10 35) Fête annuelle de la ferme le week-end du 30 avril et du 1er mai. ***************************************** Trassersweg 347, 1120 Bruxelles, T 02 262 11 06, www.fermenospilifs.be


FR Ça fourmille, ça grouille de bons plans… Téléchargez gratuitement la publication francophone stages environnement & nature, été 2011 éditée par le réseau Idée www.reseau-idee.be. À la recherche d’un stage en néerlandais, dans la nature, autour d’un pinceau, pour une activité sportive… téléchargez gratuitement la publication Talent mix http://www.vgc.be NL Het wemelt van de goede ideeën… Download gratis de franstalige brochure stages environnement & nature, été 2011, uitgegeven door réseau Idée op www.reseau-idee.be. Ben je op zoek naar een Nederlandstalige activiteit ? Taalles, een schildercursus of een sportactiviteit, je vindt het allemaal in de brochure Talent mix: http://www.vgc.be FR ASBL TOURNESOL / ZONNEBLOEM VZW

STAGES AU CENTRE RÉGIONAL D’INITIATION À L’ÉCOLOGIE (chaussée de La Hulpe 199, 1170 Bruxelles) 04/07 > 08/07, 11/07 > 15/07 & 22/08 > 26/08, âge 6-8 & 9-12 ***************************************** Dim 22/5 > visite guidée pour les familles. Parmi l’entomofaune : les coccinelles, les pucerons, les abeilles, les bourdons et les guêpes, etc. sont les plus connus à découvrir durant la journée de la biodiversité. Dim19/06 > Quels sont nos arbres ? 2011 est l’année internationale de la forêt. ***************************************** STAGES À LA FERME D’UCCLE (vieille rue du Moulin 93, 1180 Bruxelles) 04/07 > 08/07, 11/07 > 15/07 & 22/08 > 26/08, âge 6-8 & 9-12 ***************************************** T 02 675 37 30, www.tournesol-zonnebloem.be

EN NATURE ART STUDIO WITH TURTLEWINGS

27/06 > 01/07 (9:30 > 12:00) age 2,5-5, € 80 04/07 > 08/07 (10:00 > 15:00) age 6-12, € 140 (including lunch) ***************************************** Creating with nature, colors, observations and exploration. The children will spend most of the time outdoors studying and collecting all things in Nature. Back in the studio they will use their collections to make colors, drawings and other explorations. ***************************************** rue Washington 165, 1050 Bruxelles, T 02 888 69 19, www.turtlewings.be

EXPOS / STAGES / ATELIERS

50 > 51



UITSTAPJES OUTINGS BURGERS VAN MORGEN

60 > 61

BUDDING CITIZENS 54 > 59

EUROPA VOOR KINDEREN

62 > 65

EUROPE FOR CHILDREN


BURGERS VAN MORGEN

BUDDING CITIZENS

Sources : http://www.bruxellesenvironnement.be http://www.ecoconso.be merci à Emmanuelle Nyns, de Parci-parlà, pour ses conseils précieux.


LE POTAGER AUX ENFANTS FR

ÇA Y EST ! V’LÀ L’PRINTEMPS…

Et si tu cultivais « au naturel » un petit carré de terre rien que pour les enfants, dans un coin du jardin ? Tu y sèmerais des graines, y planterais des pieds de tomates, des jolies fleurs, y découvrirais un univers grouillant de vie. En explorant la magie du jardin, tu vas gratter la terre, sentir de bonnes odeurs, observer le temps qu’il fait et expérimenter pleins de choses différentes. Un potager, ça demande un peu de temps, beaucoup de curiosité, de la patience pour faire germer tes graines et tes idées. Admire tes plants grandir au fil des semaines, et récolte de succulents fruits et légumes pour te régaler. À la clé, une merveilleuse aventure au plus proche de la nature !

Et si tu n’as pas de jardin, tu peux cultiver quelques légumes dans des pots, ou demander à tes amis qui ont un jardin de partager l’expérience avec toi. Sais-tu qu’il existe aussi de belles initiatives de jardins collectifs à Bruxelles ? Rendez-vous dans la rubrique « Escapades » !

LES PREMIERS GESTES 1) JE CHOISIS MON ENDROIT > Il doit y avoir du soleil. La terre y est facile à travailler, elle est fertile et perméable (elle ne retient pas l’eau). 2) JE PRÉPARE LE SOL > Les légumes aiment les sols riches, sans mauvaise herbe, bien remués et sans cailloux. Pour le nourrir, l’idéal c’est le compost. 3) J’AMÉNAGE MA PETITE PARCELLE > J’associe des plantes différentes qui prennent soin les unes des autres. Je plante par exemple des tagètes (ou œillets d’inde) pour éloigner les parasites ou des capucines qui écarteront les pucerons de mes légumes en les attirant. La phacélie et la bourrache sont aussi des plantes amies.

GRAINES DE CITOYENS / BURGERS VAN MORGEN / BUDDING CITIZENS

54 > 55


LES SALADES DE TOUTES SORTES > J’ai besoin de beaucoup d’eau. Gare aux limaces et aux escargots qui me dévorent !

LES MINI TOMATES OU TOMATES CERISES Pour éviter les maladies, arrose-moi à la base de ma plante et non sur le feuillage. Tu peux m’asperger d’eau savonneuse si les pucerons s’intéressent à moi.

RADIS > On me sème dès le printemps, jusqu’à la fin de l’été. J’ai besoin de beaucoup d’eau et de lumière. On me récolte 4 à 6 semaines plus tard.

QUELQUES LÉGUMES ET FRUITS FACILES À CULTIVER…

HERBES AROMATIQUES (menthe, coriandre, ciboulette, estragon, etc.) > Nous sommes très faciles à cultiver… Nous parfumerons tes salades et tes plats printaniers. ASTUCE les insectes indésirables n’aiment pas certaines plantes aromatiques comme la sauge, le romarin, le thym, le persil, la lavande... Elles protègent ton potager.


DES OUTILS BIEN UTILES L’ARROSOIR > J’arrose toujours le pied de la plante et non les feuilles. Plutôt le soir ou le matin pour que l’eau ne s’évapore pas en cas de plein soleil. Grâce au RÂTEAU, je gratte superficiellement la terre pour la préparer en incorporant du compost avant de planter. Avec la BINETTE, ou avec mes mains, j’enlève les mauvaises herbes. Je n’utilise jamais de désherbants chimiques, ça tuerait tous les insectes qui font vivre mon jardin. J’utilise le TRANSPLANTOIR pour transporter un peu de terre ou un plant.

RESPECTER LA NATURE Quels animaux sont utiles au jardin ? La chenille, le puceron, le merle, la taupe, l’escargot, le hérisson Réponses > Le merle car il mange des insectes nuisibles, la taupe car elle mange les vers et les larves, le hérisson car il mange les chenilles et les limaces.

Je suis l’amie du jardinier. Je raffole des pucerons qui envahissent pieds de tomates et haricots. Les jardiniers ne m’aiment pas beaucoup car je dévore leurs salades. Si tu veux que je m’en aille, sache que je n’aime pas quand tu mets du marc de café (sec), des cendres de bois, de l’ail ou du thym autour de tes plantes. Surtout n’utilise pas d’anti-limace, ils sont dangereux pour toi, pour les oiseaux, les hérissons...

GRAINES DE CITOYENS / BURGERS VAN MORGEN / BUDDING CITIZENS

56 > 57


QUE PEUX-TU COMPOSTER ? > coquilles d'œuf > marc de café > mouchoirs en papier > carton > tissus synthétiques > verre

C’EST QUOI LE COMPOST ?

Réponses > on peut composter des coquilles d'œuf, du marc de café, des mouchoirs en papier, du carton s’il n’est pas traité chimiquement.

GRAINES DE CITOYENS / BURGERS VAN MORGEN / BUDDING CITIZENS

58 > 59

Une bonne terre, c’est un mélange d’éléments minéraux (sable, argile), de plantes décomposées, de débris d’animaux (insectes et autres). Il faut nourrir la terre pour avoir un joli jardin potager. Si tu veux respecter la nature et t’éviter trop de déchets, alors le mieux, c’est de recycler les déchets verts du jardin et de la maison en les amassant en tas pour qu’ils se décomposent; on obtient ainsi du compost, l’engrais le plus équilibré, le plus naturel et le plus économique.

GAGN WIN E NL HET IS EINDELIJK WEER LENTE! Dit is hét moment om een moestuintje te beginnen, zodat je over een paar maanden lekker van je zelf verbouwde groenten en fruit kan genieten. Wil je weten hoe je eenvoudig begint? Kijk dan op deze website: http://www.bruxellesenvironne ment.be of op www.velt.be EN SPRING AT LAST ! Time

to plant a little plot of land in the garden so that you can start tasting the fruit and vegetables of your harvest in a few months time. Get loads of tips and info on line at http://www.bruxellesenvironne ment.be

GAZETTE & PARCI-PARLÀ ************************** FR Joue avec nous et dessine un potager extraordinaire. Ton dessin montrera que tu respectes la nature. Envoie ta création scannée, avant le 30 mai, avec ton nom, ton âge et ton adresse par email à info@kidsgazette.be. Kidsgazette se réserve le droit de la publier dans ses prochaines éditions. Le dessin le plus original sera sélectionné par l’équipe de la kidsgazette. À gagner : un stage d’été du 22 au 26 août à la découverte de la nature grâce à l’asbl Parci-parlà. NL Doe met de tekenwedstrijd mee en ontwerp je eigen moestuin. Je kunt je gescande tekening voor 30 mei opsturen, met vermelding van je naam, leeftijd en adres. E-mail naar info@kidsgazette.be en misschien wordt jouw tekening wel gepubliceerd in de volgende Kidsgazette. Ons team selecteert het origineelste ontwerp. De winnaar krijgt een gratis zomerstage (22-26 augustus) cadeau waarin op een hele originele manier kennis gemaakt wordt met de natuur. Met dank aan de stichting Parci-parlà. EN Take part in our fun competition and show your respect for nature by drawing your ideal garden. Email us your scanned picture, before 30 May, with your name, age and address to info@kidsgazette.be. Kidsgazette reserves the right to publish drawings in the next issues. The most original drawing, chosen by the Kidsgazette team, will win a summer nature stage from 22 to 26 August hosted by the association Parci-parlà.



UITSTAPJES OUTINGS

FR

QU’EST CE QU’UN JARDIN COLLECTIF OU JARDIN PARTAGÉ ? C’est un jardin ouvert à tous, lieu de partage et d’échanges où l’on cultive ensemble des légumes, des plantes aromatiques, des fruits, des fleurs…

LA NATURE EN VILLE JARDINS COLLECTIFS Ça marche comment ? Des habitants se mobilisent autour d’un terrain avec la ferme volonté de créer un espace harmonieux et de rencontres. Ensemble, ils cultivent et récoltent leurs fruits et légumes. Ici pas de parcelle individuelle ! L'existence d'un jardin collectif repose sur le travail, la motivation et la persévérance des habitants jardiniers.

une alimentation locale, saine et de proximité. C’est aussi un lieu de vie où la nature reprend forme dans toute sa diversité (insectes, oiseaux, etc.). Les jardins sont entretenus grâce au dynamisme des gens du quartier sur base volontaire. Tu y seras toujours le bienvenu. Et comme les autres, tu participeras activement à la vie du jardin.

Les valeurs

Où les trouver ?

Au jardin collectif, c’est solidarité, convivialité, tolérance avant tout. On y respecte l’environnement et on défend

De nombreuses initiatives de jardins collectifs voient le jour à Bruxelles, et il s’y passe plein de choses.


À ton agenda > samedi 16 avril (14:30), rendez-vous au jardin partagé du quartier durable d’Helmet, à Schaerbeek en bas de la rue Walckiers pour une visite guidée sur le thème des insectes. Info : elisabeth.fauville@skynet.be > 10 avril, 8 mai, 12 juin : chaque deuxième dimanche entre 14:00 et 17:00, cours mensuel de jardinage écologique. Si le temps le permet, cela se passe au jardin collectif de la rue Gray entre Ixelles et Etterbeek (à côté du numéro 108 rue Gray). Info : david@haricots.org

EN WHAT IS A COMMUNITY OR

© Cité Forest

Bruxelles environnement (IBGE) soutient certains de ces projets. Voici quelques exemples de quartiers durables qui ont développé un jardin partagé : Helmet à Schaerbeek (www.helmetquartierdurable.be), Baobab 81 à Saint-Gilles (www.baobab81.org), Cité Forest Vert à Forest (www.citeforestvert.be), Broebel'Air à Etterbeek (www.broebelair.be). Pour aller plus loin, voir aussi le site de l’asbl Le Début des Haricots http://www.haricots.org/jardinscollectifs

NL WAT IS EEN COLLECTIEVE MOESTUIN? Een collectieve moestuin is een plek waar men groenten, kruiden, bloemen en fruit kweekt en van elkaar leert door ervaringen uit te wisselen. In Brussel zijn steeds meer gezamenlijke tuinen te vinden, bijvoorbeeld in Sint-Gilles (www.baobab81.org), Schaerbeek (www.helmetquartierdurable.be), Voorst (www.citeforestvert.be) en Etterbeek (www.broebelair.be).

SHARED GARDEN? It’s a garden open to everyone, a place to share tips and to collectively grow vegetables, plants, fruit, flowers… Many shared or community gardens are being developed now in Brussels. To find out more check out: http:// www.haricots.org/jardinscollectifs

ESCAPADES / UITSTAPJES / OUTINGS

60 > 61


EUROPA VOOR KINDEREN

EUROPE FOR CHILDREN

Que dirais-tu de venir te balader avec moi dans un endroit vraiment particulier ? Un ancien charbonnage rénové il y a quelques années dans le sud de la Belgique, près de Mons. C’est aujourd’hui un parc d’aventures scientifiques pour les enfants et les plus grands. Et c’est le célèbre architecte Jean Nouvel qui a transformé le site pour le sauver de la démolition et lui redonner sa dimension d’autrefois. Pour cela, on a fait appel à moi ! C’est l’Europe et la Région Wallone qui ont donné l’argent nécessaire à la réhabilitation de ce lieu étonnant. BIENVENUE AU PASS ! INFO > 3, rue de Mons, B-7080 Frameries, T 070 22 22 52, www.pass.be

De nombreuses autres activités, stages et découvertes attendent aussi les enfants, entre 8 et 12 ans, les adolescents ou les parents. Le Pass est ouvert au public le dernier week-end du mois en période scolaire et tous les jours pendant les vacances. Renseignez-vous sur les animations du jour et réservez en arrivant. On y fête aussi son anniversaire.


GAGNE WIN

KIDSGAZETTE & LE PASS********************************** t’invitent… gagne un des 10 packs famille (deux adultes et deux enfants > 6, gratuit < 6) en envoyant un e-mail avec tes coordonnées (message : Le Pass). NL nodigen je uit… Win één van de tien familiearrangementen (twee volwassenen en twee kinderen boven 6, gratis < 6) door je adresgegevens te e-mailen. Vermeldt in de boodschap ‘Le Pass’. EN invite you…There are 10 family packs to win (two adults et two children over six – under sixes are always free). Send an email with your contacts (message subject matter: Le Pass). info@kidsgazette.be FR

FR Autour de cet ancien charbonnage , un parc de 28 hectares… Accompagné d’un animateur, tu peux emprunter le chemin qui mène au sommet du terril . Découvre aussi la station météo, la marre, la nature environnante. Viens glisser, grimper, tourner sur les installations de l’aire de jeux. À l’intérieur, 12 000 m2 d’expositions… Expérimente, amuse-toi dans la Pass'erelle; tu y rencontreras peutêtre AIBO, un petit robot de compagnie doté d’une intelligence fascinante même si artificielle. Explore aussi l’expo touche à tout ou portraits dans le passage des enfants (3-12 ans); construis toi-même une maison lors de l’animation chantier-garage…

Charbonnage = dans une mine de charbon, c’est l’ensemble des bâtiments extérieurs Terril = mont constitué des matériaux extraits de la mine après avoir enlevé le charbon.

L’EUROPE AUX ENFANTS / EUROPA VOOR KINDEREN / EUROPE FOR CHILDREN

62 > 63


L’EUROPE AUX ENFANTS / EUROPA VOOR KINDEREN / EUROPE FOR CHILDREN

64 > 65

NL Welkom in de Pass ! Met steun van de Europese Unie en de regio Wallonïe is enkele jaren geleden een oude kolenmijn in de buurt van Bergen omgetoverd in een wetenschappelijk avonturenpark voor jong en oud. Er zijn exposities en animaties voor kinderen van 3-12 jaar, maar ook voor tieners en ouderen. In het 28 hectare grote park kun je even lekker de benen strekken, een terril beklimmen of genieten van al het moois het park te bieden heeft. Elk laatste weekend van de maand en tijdens alle schoolvakanties geopend. Informeer naar de activiteit van het moment en reserveer bij aankomst. Ideaal voor verjaardagen. www.pass.be EN Welcome to Pass ! A couple of years ago the European Union and the Wallonie Region began supporting the restoration of an old coal mine, in the south of Belgium, near Mons. Today it houses a wonderful park of adventure for children and adults. Inside the renovated mine buildings there are exhibitions and events for children from 3 to 12 years and for older kids. And there’s the 28 hectare park for outdoor activities - you can even climb on top of the coal heap. Open the last weekend of the month and every day during the school holidays. Find out about events and reserve on arrival. Also celebrate birthdays. www.pass.be

AGENDA > 7 MAI/MEI/MAY FR Les institutions européennes ouvrent leurs portes au grand public et aux enfants. NL Open huis bij de Europese Instellingen. Iedereen is welkom. EN The European institutions will open their doors to the public including children. http://ec.europa.eu/belgium



responsable de la publication/coördinatie Carole Souville – carole@kidsgazette.be rédaction/redactie Sophie Vermande, Cécile Levecq, Carole Souville, Johannes Tafkar, Bridget Hourican graphisme/vormgeving Dominique Hambye – dominique.hambye@chello.be illustrations/illustraties Juliette Bach – juliettebach@hotmail.com photographie/fotografie Caroline Rome – info@carolinerome.be agenda & tickets info@kidsgazette.be publicité/advertentie pub@kidsgazette.be imprimeur/drukker Les Éditions Européennes, Belgique/België Amber Graphic FSC kidsgazette trimestriel/driemaandelijks éditeur responsable/uitgever EAP, 1 rue Bellevue, 30 730 Montpezat, France Sophie Vermande, T 00 33 9 75 23 40 42 Contact Belgique/België Carole Souville info@kidsgazette.be kidsgazette ne peut être tenue pour responsable en cas de changements de programmation et de dates des manifestations citées dans ses pages. Il est vivement recommandé de vérifier les dates et les âges auprès des lieux culturels. La reproduction totale ou partielle des articles et illustrations parus dans kidsgazette est interdite. Le contenu des publicités est sous la responsabilité des annonceurs. Kidsgazette is niet verantwoordelijk in het geval data of aanvangstijden afwijken van het programma zoals weergegeven in de gids. Niets uit deze uitgave mag worden gebruikt zonder expliciete toestemming van de uitgever. De inhoud van de advertenties valt onder de verantwoordelijkheid van de adverteerders. Tickets à gagner : offres non cumulables / Het is niet mogelijk gratis kaarten voor meerdere voorstellingen te winnen Free tickets: one set of tickets per family

Dessin réalisé par Noemi Zimmermann dans le cadre du concours « COSMOS » organisé par la kidsgazette #3 et l'Atomium.

66 > 67




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.