Tradutor e investigador como encargado dos servizos de tradución
Centro del (logo Instituto del Frío), pertencente ao Instituto Científico y
titulado técnico especializado e rematou como xefe do Departamento de Investigación.
Asemade traballaba para editoriais como Aguilar traducindo obras nos anos 50 premiadas co Nobel ou nas Selecciones del Reader’s Digest nos 60 e 70, ambas en castelán. Verteu á lingua inglesa textos de Víctor Hugo ou Campoamor e
e rexístrase ademais na
Portada da revista Dorna e imaxe de R. M. Rilke
(3-1-1988):
Como afirma o investigador Armando Requeixo:
“O volume de traduccións literarias (…) ó longo da súa vida (…) sobordaría amplamente as 3.000 páxinas.” Aínda hoxe está vixente a certeira opinión de Díaz Castro sobre o papel que desempeña a tradución nun sistema literario como o galego: Carta na que Díaz Castro solicita traballo como tradutor.
(1975).
04-2014
terrestres, aéreos e marítimos, coa medicina e a bioloxía, coa agricultura etc.