Letrasgalegas2014 guiasecundaria

Page 24

Tradutor e investigador como encargado dos servizos de tradución

Centro del (logo Instituto del Frío), pertencente ao Instituto Científico y

titulado técnico especializado e rematou como xefe do Departamento de Investigación.

Asemade traballaba para editoriais como Aguilar traducindo obras nos anos 50 premiadas co Nobel ou nas Selecciones del Reader’s Digest nos 60 e 70, ambas en castelán. Verteu á lingua inglesa textos de Víctor Hugo ou Campoamor e

e rexístrase ademais na

Portada da revista Dorna e imaxe de R. M. Rilke

(3-1-1988):

Como afirma o investigador Armando Requeixo:

“O volume de traduccións literarias (…) ó longo da súa vida (…) sobordaría amplamente as 3.000 páxinas.” Aínda hoxe está vixente a certeira opinión de Díaz Castro sobre o papel que desempeña a tradución nun sistema literario como o galego: Carta na que Díaz Castro solicita traballo como tradutor.

(1975).

04-2014

terrestres, aéreos e marítimos, coa medicina e a bioloxía, coa agricultura etc.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.