





















































































































































































































![]()








































































































































































































































葉 炫均
最近天氣1時hip熱,1時陣雨,mā m̄知是beh轉涼抑猶未。Chit幾年m̄知為siáⁿ -mih tiāⁿ-tiāⁿ攏會問家己:「Beh去tó位?」三不時仔就心內bū chit句出--來。Ta̍k 遍kán-ná mā kan-ta會使kā家己回答,先kā眼前ê代誌做ho͘煞才閣講。按呢問, mā問4冬--ah。
Beh去tó位--咧?我mā m̄知。總--是閒--落-來ê時,tī hia罔想mā想bē thong。去 tó位行行看看--咧,去參加無kâng ê活動,kán-ná mā是治標無治本。減1 ê久長 ê計畫ê感覺?M̄-koh beh久長,tī chit ê時代kám有路用?時局變化chiah-nī緊, kán-ná所有ê一切攏m̄是講ē準算--ê。Kah計畫to無路用,nā按呢hn̄g-hn̄g ê所在 koh是siáⁿ-mih hòe teh等--阮。現在beh做啥,主意就無thang lia̍h--lo͘h。Mā只 好代誌來啥就做啥,beh講siáⁿ-mih以後ê代誌,mā是以後ê代誌。
最近採訪1位阿má,講著伊少年ê時bat算過命,先生講命格ē-sái hō͘伊活kah 70 幾歲。Chín chit位阿má mā已經食過80--ah。伊講chín是天公ka添歲壽--ê, tang時beh睏攏m̄知影,mā m̄ káⁿ應人講beh做啥做啥。 Chit工ê代誌就是chit 工soah,明仔載我m̄知。
有人ê日子短短,有人是tn̂g-lòng-sòng。M̄-koh眼前攏有代誌愛做,愛做kám愛 做?無愛做kám著ē-sái無愛做?計畫1工是計畫,計畫1冬mā是計畫,以後ê代誌交 hō͘以後ê家己去hoa̍t-lo̍h好--ah,現在就暫且按下。按呢kám有kā家己安搭--著, 我看mā kan-ta是1半1半。





























楊 秀雯
Iû-goân是sap-sap-á雨lo̍h bē停ê早起,參加1場告別式,聽tio̍h 1 ê gín -á代表家屬講1 pha答謝ê話,台語講kah眞鬥搭,chiah國校5年á niâ。伊
講:「阿祖,你已經去天頂做仙--ah,想起你在生ê時,ta̍k遍阿媽chhōa我轉 來in後頭厝看--你,我攏會坐tī你ê身邊pûn thô͘-pi-á(中文:陶笛)hō͘你聽, 你講我pûn kah chiok好--ê,koh áu 1頂武士帽hō͘我戴。阿祖,我chiok 想--你,我會kā台語學ho͘好,我beh kā你講--ê,希望你ē-tàng聽--著。」
1 ê阿桑坐tiàm我頭前,in ang-sài tú走無jōa久,聽kah目屎sì-lâm-sûi, ná beh kā滿腹ê相思攏háu-háu--出-來,我ê目屎soah攏含tī目kho͘內pha -lián-tńg,hō͘我感觸siōng深--ê,是chit ê gín-á兄踏thô͘踏tē ê khùi口, 伊講beh kā台語學ho͘好,thoân-thn̂g祖先ê話語。
現此時,咱人辦喪事ê禮數ná來ná簡省,chit-má mā khah罕得聽著有人 chhiàⁿ「五子哭墓」抑是「電子琴」--ah,實在chhò人耳。
進前bat聽人講:「在生1粒豆,khah贏死了拜豬頭」。意思是teh講,kah-nā 父母序大過身了後,才chhoân腥臊--ê來祭拜,he kán-ná攏是beh做hông 看--ê,m̄是眞心--ê,kui-khì tī in iáu在生ê時ka奉待,1粒塗豆,或者是簡 單ê物,有心siōng蓋重要,iú孝bē-tàng等,愛用實際ê行動表達。




























































Hiān-chhú-sî Tâi-oân Thih-lō͘-kio̍k í-keng kái chò bîn-êng-hòa, só͘ -pái ho̍k-bū lóng chiâⁿ jīn-chin.
Ūi-tio̍h beh thé-giām Tâi-oân kok só͘-chāi ê chhù-bī tāi, liáu-kái chit hong-bīn, iā ē-tàng liān kha-le̍k. "It kiam jī kò͘, bong lâ-á kiam sé khò͘." Thàu-chá khí-chhn̂g chia̍h-pá āu, chio khan-chhiú lâi poa̍h-poe khòaⁿ kin-á-ji̍t beh chiūⁿ-pak iah sī lo̍h-lâm, he̍k -chiá sī tī Ko-hiông kiâⁿ-se̍h khah chū-chāi--leh!
Tio̍h sa nn̄g ê cha̍p-kho͘--ê tòng-chò sīm-poe lâi poa̍h, nā sī sīm -poe tō chhiūⁿ-pak, nā sī kha̍p-poe tō lo̍h-lâm, nā-sī chhiò-poe tō tiàm Ko-hiông kiâⁿ-kiâⁿ--leh! Kò-jîn mā kám-kak chiâⁿ chhù -bī--neh!
It-khah-thong (一卡通) the̍h--leh ki chi̍t siaⁿ to̍h thong-koan--ah.
Nā sī kà-ji̍t chóng-sī lâng chiâⁿ-chē, pêng-siông ji̍t tō lang-lang-á.
Iân-lō͘ kong-kéng ùi to͘-chhī kàu chng-kha, lóng ū bô kâng ê khì -bī, mā bô kâng ōe-bīn, sú lâng khin-sang sù-sī kah. Sin-bûn ū pò kóng “sè-kài âng-kiû” lâi Tâi-lâm teh tián-lám. Hó, kin-á-ji̍t hiòng pak, tio̍h chē kàu Tâi-lâm lâi tàu lāu-jia̍t. Lo̍h chhia-thâu iân Pak -mn̂g-lō͘ it-ti̍t kiâⁿ-kàu Kong-hn̂g Lâm-lō͘. Hn̄g-hn̄g tio̍h ū khòaⁿ tio̍h bî-bî-á âng-âng ê mi̍h-kiāⁿ, chiok chē lâng--neh! E-e-tīn-tīn, koh chhiūⁿ teh koah-hiuⁿ--leh! Chin lāu-jia̍t.
Chit ê "Âng-kiû Kè-ōe" thiaⁿ kóng sī Bí-kok chi̍t ūi gē-su̍t-ka chhòng-chok--ê, chú-iàu sī beh hō͘ sè-kài kok kok siâⁿ-chhī ke-lō͘ téng tō ē-sái khòaⁿ tio̍h i kap jîn-bîn chiok kán-tan chiap-kīn, mā cho̍k-kûn hô-hâi, sè-kài hô-pêng ê lí-liām, mā hō͘ gē-su̍t koh khah hó chiap-kīn. Chin-chiàⁿ chiâⁿ ū ì-gī--ah.
Hó! Kin-á-ji̍t kiâⁿ-ta̍h kiam ūn-tōng, mā ū kàu--ah. Iân-lō͘ táⁿ -tō-hôe-hú, chē khu-kan-chhia lâi--lo͘h!



























林 以晴 食飽就愛睏。

我自初中3年就漸漸á hông òe著chit款症頭。眞正是hông òe--ê,tī補習 班tú-á kā kui ê便當食了了,就愛隨接lŏe上課,看老師tiàm台頂講kah chhùi角全波,邊--a ê 同學soah 1 ê 1 ê倒teh睏。Chit時,koh khah按
怎堅強ê意志、好學ê精神,總--是無法度kah自然ê生理現象做對。胃tng骨 力teh消化,頭就ta̍uh-ta̍uh-á犁--lo̍h-去,意識也愈來愈茫霧,按呢tuh --leh tuh--leh就睏去--ah。等候目chiu koh peh金ê時,就teh beh下 課--lo͘h。
偏偏á暗時是siōng蓋寶貴ê時間,補習排tī chia、讀冊mā排tī chia。
圖書館kan-ta開到10點,nā暗頓食飽無細膩睏--去,今á日ê進度就烏 有--去-ah,免想beh koh讀啥mih冊。
原本我叫是講,che是我teh貧惰、想beh mo͘-hui。有1工看著「眩碳」chit ê詞,ná像得著解脫——che是正常--ê。就按呢,chhōe著完美ê藉口。
Lâng nā 1下á食siuⁿ chē碳水,血壓隨chhèng ho͘ koân,身體就會製造 chiok chē胰島素,kā血壓壓--lo̍h-來,chit ê過程會產生hō͘人愛睏ê ho͘ -lú-bóng(melatonin)。所以食物件,尤其是飯、pháng、麵hit類,ē感 覺著飽ê物,食了攏會gōng神gōng神,頭殼hîn、想beh睏。
古早時代暗頓食了,天就暗--ah,mā差不多beh歇睏--ah,按呢ê生活節奏








































眩 碳|Lîm Í-chêng 林 以晴




















tú-tú-á好。甚至有研究發現,hit時ê人會「睏2改」,7、8點睏--去了後, 半暝koh peh--起-來,整理烘爐、chhiah膨紗、看冊、開講、祈禱,然後 繼續睏到天光。
我lia̍h準是罕得khoàiⁿ、需要hông改變ê歹習慣,其實chiah是咱人ê原 性,顚倒是hia社會預設ê規矩,tī電火發明進前根本無可能。
Chit款例koh不止á chē。Lâng kám就一定愛工作8點鐘久?是按怎咱kap 厝內人鬥陣 ê時間hiah-nī少,顚倒kui工攏teh chham討厭ê同事sio tùi siòng?是按怎一定愛食kah三頓?Kám bē-tàng iau--ah chiah去chhōe 物件食?是按怎學校是照年歲teh hun班,m̄是能力kap興趣?Nā現代社會 beh ti̍h--ê是效率,按呢ê教學效果kám m̄是koh khah好? 19世紀工場ê鐘聲到taⁿ iáu koh teh控制咱ê生活,眞chē習慣kap思考方 式攏是對hit chūn留--lo̍h-來-ê,為著配合工業化chiah tēng--ê,現代 人soah感覺是眞理。科技愈來愈發達,人卻無變kah khah自由,機器取代 了chē-chē ê工課,咱koh繼續發明代誌來勞煩家己。
食飽睏、睏飽食,嘛是1種幸福,聽人講有歲了後,顚倒是想beh睏soah睏 bē去。食飯食飽,tī siōng sù-sī、身體siōng愛睏ê時陣好好á睏1暝,精 神--ah chiah koh去讀冊。著聽身體ê話,伊bē hō͘咱食虧。








林 淑美
講台語kám有jōa重要?Che是我走chhōe ka-tī ê過程……
「Hit ê(風紀股長林淑美)有夠討厭,tòe tī咱ê後壁kho̍k-kho̍k記, chit pái m̄知koh愛hông罰幾圓?」校長ê後生張志宏細聲teh kā黃偉 倫chhuh。『張志宏,你這次講了3句台語。』林淑美奸臣á笑ka講。「In hiah ê查某gín-á靠勢in講國語khah liàn-tńg,lóng beh kā咱查埔 ê壓lo̍h底。Khah-thêng-á拍球ê時,tio̍h hō͘ in好看!」張志宏咬牙切 齒,gîn-òⁿ-òⁿ ka siòng。
『你不是外省人?國語說的不像台灣人!』林淑美聽了chiâⁿ得意。高中考 tiâu第一女中,眞chhia-iāⁿ,實際壓力ná山,尤其siōng驚作文,ta̍k pái lóng頭殼空空,寫bē出物,chhiân到同學lóng放學--ah,i iáu teh激頭殼,路尾koh hō͘國文老師評:『書讀得太少!』I to̍h koh khah 注心teh學中國ê文化,練毛筆字,背唐詩宋詞,欣羨外省人ê北京腔。
大學時,初入學,tú著外省查埔同學,in khui chhùi chi̍t-ē講to̍h hō͘ in saⁿh--tio̍h,感覺北部人眞高尙,oa̍t頭看,南部來ê查埔同學 hi-hi-hōa-hōa:『你粗了沒?』『偶要回樹澀』To̍h khah kín閃hn̄g -hn̄g,m̄ káⁿ kap in khiā siuⁿ óa,驚hông知影,i ka-tī mā是ùi 南部來--ê。
A-pah、a-bú來台北看--i ê 時,kài驚惶,m̄ káⁿ kiâⁿ hit條主要通 道,驚ē tú tio̍h熟sāi ê同學、學長、學姊……ng-ng-iap-iap,情緒眞 複雜,m̄ bat離開厝,照講眞歡喜看著a-pah、a-bú,soah koh tòa 1 kóa莫明ê見笑。
夜市--ni̍h賣casette ê tàⁿ位teh放送:「咱2人做tīn gia̍h tio̍h 1支小雨 傘……」Khang隨關--起-來。「Chiah bē開錢買chiah ê無水準--ê。」『再 唱一段思想起…… 』錢開--起-來to̍h bē m̄甘tiuh-tiuh,kā in民歌手出ê 作品,收到chiâu-chiâu,無ho͘ 落勾--去。Koh ē大聲tòe in 唱:『唱一 段思想起……唱一段唐山謠……』Ná唱to̍h ná感覺ka-tī有夠有氣質--ê。



























































齊豫出英語專輯,koh愈siáu,tòe chit ê空靈ê歌手唱英語,比唱華語 koh ke koân 1 khám!
Gín-á出世,有1站,想beh教in台語,the̍h gín-á冊起來讀ê時,soah m̄知beh按怎kā漢字譯做台語,1 pái 2 pái chiâⁿ費khì,chŏng用華語 讀khah kui-khì,想講in日後接學校ê學習mā khah順序。Kap序大人 tòa鬥陣,lóng bē感覺ka-tī nā kap gín-á講華語,in ē聽無a-kong a -má講ê話,beh按怎?序大soah配合i kap gín-á講無liàn-tńg ê華語。
Koh去in班做「故事媽媽」,華語畫本1本1本買,為著gín-á ê語言能力, 拚勢hō͘ in看眞chē gín-á冊。Ka-tī mā四界上課,了解吸收beh按怎 hō͘ gín-á愛看冊。M̄-nā華語,mā 開錢tún kúi-nā冊櫥á ê英語冊,細 漢--ê ùi i 3年á ê時,to̍h眞拚勢1本1本讀hō͘ i聽。英語程度bē bái,台 語soah lī-lī-lak-lak。
60 thóng歲ê時,有朋友講學校眞欠台語老師,考過認證tio̍h thang去 教。想講ka-tī 台語自細漢to̍h teh講,應該無問題。To̍h ka-tī tiàm厝 認眞讀,ùi教育部ê網站chhoân資料,ná小學生按呢tuì頭á認bat教育 部制定ê台語漢字。台語眞幼路,kan-na手ê動詞to̍h bú kah霧煞煞。
「掔、掣、擘、挲、撆、攕、㧒、抌、撨、揤、擽……」雖罔心內giâu疑 che對無teh講台語ê gín-á kám m̄ sī ke隔1堵壁? 認證考soah hit工,心情bē bái,想講穩過--ê。Hit暗koh夢tio̍h 1 ê大 花園,花khui kah chiok chē koh súi,眞是好吉兆!放榜ê時,soah差 5分。是口說ê分數siuⁿ kē,the̍h無1半ê分數。眞憤慨,對母語是台語ê 人kám bē siuⁿ hàm古?
M̄知是天公疼gōng人,ia̍h是祖先有teh保庇?台語班ê同學鼓勵我去考2個 月後成大ê認證考試,「成大ê考試對咱有teh講台語ê人khah有利,考--ê 是眞正ê台語實力,你kā羅馬字學ho͘熟,無問題--lah !」就i ê 話,我to̍h






林 淑美

kā進前買--ê,蔣為文教授寫ê《台灣元氣寶典》,1頁1頁認眞朗讀,抄練羅 馬字,想bē到竟然phah開1扇大門,hō͘我接觸tio̍h我bô熟sāi ê台灣歷 史!Koh順利考過認證,châiⁿ做1 ê台語老師。
I做代誌認眞負責,beh教台語,ka-tī to̍h ē認眞學習,腹肚愛有物, 教--lâng chiah ē在腹。就按呢i ná 1塊海綿,拚勢參加幾nā ê讀冊會, 練習口說,koh看1 kóa台灣文化ê冊,1 ê hō͘華語蟲hē毒ê頭殼才ta̍uh -ta̍uh-á淸醒。Mā chhōe tio̍h失去眞久ê自信。「我是台灣人,我講台 語,我hiau-pai!」Mā chiah發現長久以來,欣羨華語人a̍h是英語人ê hit種自卑,to̍h是ùi細漢禁止講台語起頭--ê !
有人講語言ē thong tio̍h好,kám一定愛講台語?Nā講台語ē hông講 teh pìⁿ政治,hông貼牌á。咱愛tńg來思考beh復興文化kám kap政治 無牽連,nā無,hit tong時ê政府是按怎beh禁止咱講台語,割咱ê舌?
1 chōa路i行來到chia,ē想講nā m̄是做台語老師,有機會改變,ná像進 前啥物to m̄知,tī華語ê環境,吸收世界ê智識,chhōe著好頭路,gōng -gōng生活,按呢快活過日kám m̄好?永遠chah 1 ê自卑,ná稻草人, 有體無魂?Ah咱kám是咱祖先ê kiáⁿ-jî序細?Bē曉講台語m̄知台灣ê歷 史,phì-siùⁿ ka-tī ê語言文化,失落m̄ chai ka-tī是啥mih人ê台灣人! 咱敬重ê畫家陳澄波,nā看tio̍h chit-má台灣按呢,無人講台語,kui 街á路lóng是華語,i kám bē眞厭khì,想講是走m̄ tio̍h所在,去到中 國--ah。Che kám是i思思念念 siōng kah意ê故鄉?台灣文化協會ê林獻 堂、蔣渭水、蔡培火……,kám bē tiô kha tǹg蹄,台灣文化soah pìⁿ 做中國文化,台灣精神kap靈魂,m̄知走toh位--去-ah!






































林 怡呈
Ka-pi iú--ê teh mn̄g, “Ka-pi gōa pau-chong phiau-chù kháu-bī kán-ná hau-siâu--ê--neh, hiān-hiān to bô hit hō chu-bī, iah káⁿ siá kah ū-iáⁿ-ū-chiah. Nā chún ū, góa mā giâu-gî he ū thàu-lām phang-cheng.”
Oán-tāu-hng kóng, “Ka-pi iú--ê-o͘h! Ē tit liōng-chêng lí ê sim -chiâⁿ--lah. Hián-bêng lí phīⁿ chin lāi, chiah án-ni khêng-hun phiau-chù, che chám-jiân hó tāi--lah, m̄-koh pau-chong siá hiah ê kháu-bī, m̄ sī phang-cheng--lah, he chū-lâi to tī ka-pi tāu-á lāi-té--neh.”
Ka-pi-tāu sio̍k tī kóe-chí, thian-jiân ê phang-liāu chia̍h-mi̍h, khan-kha̍p tio̍h ê phang-bī sêng-hun chin jû, lán-lâng hiù-kak jīn-bat bē liáu, phīⁿ chhōe bē chīn. Hang-tāu-sai kap phín -tāu-sai, in ū liān--kòe, kang-hu koh lāi-hâng, ē tit hun-thiah chiah ê ka-pi khì-bī. Pí-lūn kóng phīⁿ tio̍h hoe ê chheng-phang, tam tio̍h m̂-á ê sng-tiⁿ, ia̍h-sī chhâ-thn̂g (chio͘-khó͘-lè-tò͘), kóe -chí-jîn hit hō té-tì kāu ê hôe-kam khùn-bóe, chiah ê thian-jiân khì-bī ùi ka-pi tāu-á hoat-kàⁿ ka-kang koh kòe pōe lâi--ê.
Hoān-sè ē-sái kā lim ka-pi pí-phēng chò phín-chiú, phín-hiuⁿ, phín hā-ma-kih (tōa-kóng-hun) án-ni. Pau-chong ū chù-bêng lìn-go͘h (phōng-kó), kam-á, kiat-á, chhâ-chit-bī mih-á-pà, m̄ -koh kek-chiú hit-chūn chèng-keng bô chham lìn-go͘h --ji̍p-khì.
Ka-pi mā sio-siāng, phiau-chù ê khì-bī àn chhùi-chi̍h kám -kak--tio̍h-ê, sòa--lo̍h liân-sióng kap pí-jū, chū ta-phang, sip -phang, chi̍p-suh, phīⁿ-chhut, âu-ūn hôe-kam, ta̍k bī ta̍k phang




























咖啡寫眞|Lîm Î-thêng 林 怡呈

chiàu-si̍t kì--lo̍h-lâi.
Lēng-hôe koh gán tio̍h ka-pi pau-chong phiau-thâu, ē-sái kā chún-chò chhōe khì-bī ê sòaⁿ-soh àm-sī, seng phīⁿ khòaⁿ -māi--leh, chiah khoaⁿ-khoaⁿ-á sip, lo̍h âu liáu-āu ùi phīⁿ -khang chhut khùi (phīⁿ-chhut), chù-sîn kè-kàu, bô tiāⁿ-tio̍h ba̍k chi̍t-ē nih, lí hiông-hiông hoat-kiàn he ka-pi ū lí se̍k-sāi ê khì-bī--lio͘h.
Lō͘-bóe, chhiáⁿ lí chhián siūⁿ--chi̍t-ē, siòng-phìⁿ lāi-té 2 lúi tăⁿ khui ê sò͘-sim-lân, tī tha̍k-chheh-pâng àm-chīⁿ sàng phang, ná ū koh ná bô. Lí ē chóaⁿ-iūⁿ hun-thiah kap hêng-iông chit 2 lúi lân-hoe ê phang-khùi--leh? Bē-sái phín-phóng--heh.
Thiⁿ-chù: Khêng-si̍t, che lí-lō͘ hâm phiau-chù ka-pi kháu-bī siāng khoán, lán bô thang kō͘ to̍k-to̍k 1 ê gí-sû soat-bêng sek -chúi ia̍h-sī phang-khùi, tō óa-khò lán kòe-khì phīⁿ bī ê kì-tî kap chia̍h-si̍t keng-giām. Tio̍h siat-sióng hâm pí-phēng, cháu -chhōe siōng tah-bā ê bûn-jī chiâⁿ-chò khì-bī ê sòaⁿ-soh. M̄ chiah ū phiau-thâu téng-koân hiah ê sû-lūi hêng-iông, m̄ bián chek-sí-koat tī hiah ê mi̍h, sī teh kóng liân-sióng--tio̍h ê kì-tî kap keng-giām niā-niā. In chiàu-si̍t phín-bêng, hang-tāu-sai a̍h-sī phín-tāu-sai hun-thiah chit poe ka-pi hit tia̍p hō͘ in liân -sióng tio̍h chhin-chhiūⁿ siáⁿ khì-bī. Ǹg-bāng lán kāng sim kāng bī.







































2025 nî Danas hong-thai kā Si-lá-iah sún-hāi chin chhám. Góa bat gō͘ pái khì Si-lá-iah ê chng-thâu kiâⁿ-ta̍h. Chi̍t phiⁿ bûn-chiuⁿ sī góa siàu-liām tâng-chê chhit-thô ê chhù-bī, iah ǹg-bāng Si-lá-iah chá-ji̍t khoe-ho̍k it-chhè sūn-sī.
2022 nî sī góa thâu chi̍t pái khì Si-lá-iah Pak-thâu-iûⁿ Pêⁿ -po͘ Bûn-hoà Hn̂g-khu (北頭洋平埔文化園區). Hit hū-kīn kó͘-chá miâ kiò chò Siau-lang Siā (蕭壠社). Chit tīn kap góa chò-hóe khì ê sī-tōa lâng nî-hòe chiūⁿ peh, káu cha̍p hòe, in khiā -khí tī Kong-á-nâ (岡林), Kong-koân siā-khu. Siau-lang Siā chiap-thāi hâm tō-lám--ê, mā sī kāng iân--ê. Siang-hong khai-káng chiâⁿ tàu-tah koh chhù-bī. Piān-nā kóng tio̍h siàu -liân choh-sit ê seng-oa̍h, kui tīn tō chhi-chhi chhū-chhū, kóng kàu lāu-jia̍t-kún-kún bē siu-soah. Ōe-thâu lóng sī chū sè-hàn kàu taⁿ sio kâng ê kì-tî.
Khí-thâu tō-lám oân chhōa gún chham-koan A-li̍p-chó͘ ê kong -kài, kuva ku Alid (阿立祖公廨). Chit keng kong-kài khí tī Hàn -jîn tō-kàu ê keng-biō 慶長宮 āu-piah. Si-lá-iah lâng chè-pài A -li̍p-chó͘ ê toh-téng ū khǹg ô͘, ô͘ lāi ū té chiú, koh ū, ē chhah ihing (te̍k-lân 澤蘭). Ang-î chòe sū iah sī chè-tián sî lóng ē ēng tio̍h ihing.
Tiong-tàu-tǹg tō-lám oân kà gún pau mai (米買), chi̍t khoán



























Khì Si-lá-iah (Siraya) Kiâⁿ-ta̍h|Ông Siang-kùi 王

sì-sì-kak-kak koh píⁿ-píⁿ ê Si-lá-iah chàng, ēng goe̍h-thô hio̍h pau chu̍t-bí, ō͘-nî hâm bah-sò, koh iōng goe̍h-thô ê hio̍h-kin thiah chò si, lâi ka pa̍k ho͘ tiâu. Tiáⁿ--ni̍h chhoe hó ê mai chhèng chhut goe̍h-thô ê chheng-phang, lām tio̍h lāi āⁿ tiⁿ-tiⁿ kiâm-kiâm ê chu-bī, hō͘ góa chiâⁿ su-liām. Sòa --lo̍h-lâi in kà gún pa̍k hoe-kho͘. Te̍k-pia̍t--ê sī hoe-kho͘ lóng ēng chāi-tê ê si̍t-bu̍t. Goe̍h-thô hio̍h-kin chho͘ koh ngē, iōng lâi pa̍k té-chō. Nn̄g tiâu hio̍h-kin kap chò-hóe, pīⁿ kó͘, phah kat, chiâⁿ-chò chi̍t ê kho͘-á. Koh tī kho͘-á lāi chhah tio̍h móa -móa ê ihing hâm ke-kòe hoe (雞冠花). Hoe-kho͘ tì thâu-khak têng, tāi-ke chhin-chhiūⁿ kó͘-chá ê Si-lá-iah lâng.
Chiap-sòa gún khì chng-thâu se̍h-se̍h--leh. Chng--ni̍h chin chheng-iu, koh ū chhun kúi keng thô͘-kak-chhù. Keng-kòe chi̍t hō͘ khiā-ke sèⁿ “Lo̍k”. Tō-lám oân kóng in chó͘-sian sī phah-la̍h lia̍h lo̍k-á seng-oa̍h. Kó͘-chá Si-lá-iah sì-kè ū chin chē lo̍k-á. Hn̂g-khu hū-kīn ū chi̍t lia̍p lūn-á, chāi-tē lâng ka hō-chò Hoan-á-liâu Soaⁿ (番仔寮山). Gún peh chiūⁿ téng-bīn ē -tàng khòaⁿ tio̍h pêⁿ-iûⁿ hn̄g-hn̄g ê kéng-tì. Tī hia chhāi chi̍t chō bāng-ko-liâu (望高寮). Kin-kì khe-khó chū Chheng-kok tō siat--ê, iōng lâi kàm-sī hái-hōaⁿ ê chōng-hóng. Lūn-á piⁿ chi̍t kháu saⁿ-pah-nî chêng Hô-lân-lâng khí-chō ê chíⁿ, chúi -chit tiⁿ-kam, koh ka kiò “phōng-kó chúi”. Lūn-á kha sì-kho͘ ū chhiū-nâ ûi tī chiâⁿ pah gōa hòe ê kóe-hio̍h-chhiū (黃槿),























Khì Si-lá-iah (Siraya) Kiâⁿ-ta̍h|Ông









Siang-kùi 王 雙桂






siōng bō͘-sēng. Tō-lám oân kóng in sè-hàn tō tī chit châng chhiū-kha chhit-thô.
Gún chit tīn iân-lō͘ khai-káng, iân-lō͘ kiâⁿ hiòng kúi-nā keng tek-á ê kò͘-chō, tek-kóng-á-chhù, chhek-chhng, niû-chhng, lāi -bīn ê ka-kū, ke-si, chin chē sī lī-iōng tek-á chòe--ê. Si-lá-iah
Pêⁿ-po͘-cho̍k ê seng-oa̍h hâm tek-á khan-liân chiâⁿ ba̍t. Tek -á chhù--ni̍h tián-sī Si-lá-iah bûn-hòa siòng-phìⁿ, chheh, Lô -má-jī ê khè-iok, bûn-chiuⁿ téng-téng.
Hn̂g-khu chèng-choh chē-chē Syraya lâng ji̍t-siông ēng ê gû -kak-hoe (牛角花, 金合歡), goe̍h-thô, ke-kòe hoe, ihing. Bóe -ia̍h-á, ia̍h-á, phang, siōng ài tī hoe-châng iāⁿ-iāⁿ-poe. 1 chheng-nî í-lâi thâng-thōa kap Syraya lâng it-ti̍t tī chit phiàn thó͘-tē seⁿ-thòaⁿ, m̄ bat lī-khui Si-lá-iah.








劉 軒豪
「Lín國校á hit ê同窗ùi台北搬--tńg-lâi-ah-lioh!」「Tó 1 ê同窗?我國校á ê同學 百幾ê--neh……」「真無頭神。Ah tō你大學投稿小說輯,寫ê hit ê阿昌。」 「O͘h,阿昌。」
國校á畢業典禮hit工,牆圍邊--a hia kui排本底khui kah ná to̍h火燒ê鳳凰 花,去hō͘昨暝ê風雨phah kah li-li-lak-lak,阮班有幾ê chău-gín-á ku tī 樹á -kha,khioh花瓣 ,pâi蝶á,koh ná哭ná chhit目屎,我看tio̍h真愛笑就嘴
賤:「愛哭鬼,國校á出業是有啥好哭--ê?以後iah m̄是攏beh去讀永靖國中?」
阿美hiông-hiông khiā--起-來,我chhoah 1 tiô,叫是beh koh來liàm我ê
chhùi-poe,驚kah退幾nā步,伊無kā我liàm,顛倒hoah 1聲:『臭男生,你 不懂啦!』就chông入去教室內底--ah。
今á日畢業典禮1 ē結束,就開始歇熱,而且koh無「暑假作業」,歡喜放炮就bē 赴--ah,是beh háu啥。In teh哭tó 1齣--ê,我sa-bô-cháng,koh講hit下晡 我早就按算好,beh kap阿昌來去阮ê「秘密基地」。
阮約點半到淺水溝,我猶未1點就到--ah,伊mā已經gia̍h 2枝竹ko,kōaⁿ 1 kha水桶 teh等--我。阮tau tòa水尾巷á頭,接永福路chit條大路,阿昌in tau tī巷á尾,附近全荖葉á園,in tau後壁ê荖葉á園邊有1條圳溝,就是淺水溝。溝







































淺水溝|Lâu Hiān-hô 劉 軒豪




















水真清,水--裡有魚有蟹,有時lo̍h 1 chūn西北雨了,本底kan-na到阮kha -thâu-u ê溝水,就會tīⁿ kah超過阮ām-kún,我m̄知chiah深ê溝á ē-sái叫淺 水溝,橫直阿昌按呢叫,我就tòe teh按呢叫。
「阿昌,ah m̄是約點半,你thái ē chiah早?」「我就驚阮阿媽叫我去荖葉á園 鬥saⁿ-kāng,飯食了我就緊soan--出-來。」「Ah咱今á日beh lia̍h啥?」「前2工 á有lo̍h雨,àm-kong-sai khah ē出--來,先lia̍h àm-kong-sai好--ah!」
我向水溝眼--1-下,確實看著bē少àm-kong-sai ê影跡,有ê bih tī磅空內, chhun幾隻kha伸--出-來,有ê tī bau口,bē-tín-bē-tāng,無注心看koh看 無。空手beh直接跳lŏe lia̍h是lia̍h無--ê,因為sió-khóa-á tāng--1-下,àm -kong-sai看著人影就隨 bih轉去磅空內。Chit ê時陣ke-si tō ài the̍h--出-來,阮kā竹ko tùi磅空chhùi面頂差不多2 ìn-chì ê所在大力ka chhah--loeh,àm-kong-sai走無路,koh m̄ káⁿ出--來,手伸--入-去輕輕鬆 鬆就lia̍h--tio̍h。仙人拍鼓有時錯,有時聽tio̍h chut 1聲,阮kha手慢,àm -kong-sai soan 1半當場hō͘阮tuh--死。
空手lia̍h àm-kong-sai ài有技術,第一擺kap阿昌出--去,伊mā無kā我講ài lia̍h蟹á ê toh,手伸--loeh iáu bē摸tio̍h伊ê身軀,手指頭á先去hō͘ giap 1下
痛kah kaiⁿ- kaiⁿ叫,手hàiⁿ來hàiⁿ去,àm-kong-sai hō͘我hàiⁿ 1下






淺水溝|Lâu Hiān-hô 劉 軒豪

飛--出-去,結果蟹kóng koh好好giap tī我ê指頭á,後--來我ê技術是按呢 hông愈giap愈進步。
我讀幼稚園tō kap阿昌kāng班,後來國校á 6年hun班ê時,mā攏無hông hun--tio̍h,阮總共做9年ê同學,我生做黃焦瘦hō͘人叫做瘦猴,伊比我koh khah細粒子,m̄ thang看伊人矮,伊lia̍h àm-kong-sai ê功夫應該是阮全校
第1 ê,我tī伊邊--a學chiah chē年,雖罔koh是輸伊1大崁,m̄-koh阮2人做 伙出馬,免1點鐘,hit kha水桶嘛是hō͘阮lia̍h kah tīⁿ-tīⁿ-tīⁿ。
阮lia̍h ê àm-kong-sai有1半kang--ê、1半母--ê,kang--ê châi khah細,三
角型--ê,母--ê châi khah大,是圓--ê。有時á châi內底有紅kam-á色ê卵, 有時á是蟹á kiáⁿ。阮庄腳gín-á自細漢就有永續ê觀念,só͘-pái chit種有卵有 kiáⁿ ê蟹á,阮看看--leh就koh tàn轉去水溝á。有時運氣好,lia̍h tio̍h軟
殼--ê,阿昌講he tú換殼niā,才會軟siô-siô,chit款--ê我用手指頭á ka chhi̍h 1、2 ê-á ,mā放--轉-去,其他阮會lia̍h 轉--去-ê,ta̍k隻就有拳頭母 hiah大。
Tńg去阿昌in tau,伊the̍h 1 kha大面桶chhoaih,全部ê àm-kong-sai全tò --loeh,看in sio tak,siâng輸siâng贏看體格就知,免jōa久in就tak kah kha斷手殘,m̄-koh he 10 ki健全無斷--ê, 尾--a chiah是siōng悽慘--ê,阮


















淺水溝|Lâu Hiān-hô 劉 軒豪




















chit 2 ê gia̍t-siâu gín-á會the̍h磚á角ka hám kah脆糊糊,阮聽he pi -pi-piak-piak ê聲,有夠爽快。你一定會好奇,chiah tú講阮庄腳gín-á有永 續ê觀念,chín thái ē兇殘?
阮hám kah差不多--ah,阿昌就入去灶kha the̍h糞斗,我kā蟹á漿put -put--leh倒轉去面桶,伊koh kōaⁿ粗糠出來倒入面桶,阮用手拌ho͘ chiâu -ûn了後,做圓á,1粒1粒,聽好去飼in tau ê鴨bî-á,ah bô khah òaⁿ換伊 hông hám。
Àm-kong-sai凌遲soah,換苦毒to̍k-kak-oàiⁿ。To̍k-kak-oàiⁿ是1種烏金烏 金ê龜á,頭殼頂有1支tn̂g-tn̂g pit-chhe ê角。Kan-na tī淺水溝邊,hit種樹 身白白ê樹á頂chiah chhōe有。Chit種樹á我讀國中siōng生物課了後, chiah知影he號做「樺樹」。To̍k-kak-oàiⁿ lóng bih tī樹腹差不多二樓koân ê 所在,ûn-ûn-á suh伊ê樹 lian,樺樹ê樹身幼幼,樹皮滑滑,就算阮2隻攏是 瘦猴,beh去樹á頂lia̍h to̍k-kak-oàiⁿ mā是真拚,阿昌gia̍h竹ko就是beh來 黏to̍k-kak-oàiⁿ--ê。阮先kā竹ko頭用黏胡蠅ê黏thi bak 1 lìn,竹ko gia̍h koân-koân,ta̍uh-ta̍uh-á sóa oá阮siòng--tio̍h ê to̍k-kak-oàiⁿ,聽候伊發 覺--tio̍h beh飛走ê時,伊ê si̍t-á早就hông黏tī竹ko,飛bē去。
Hō͘阮lia̍h--tio̍h ê to̍k-kak-oàiⁿ無像àm-kong-sai hiah歹命,阮tī in ê角pa̍k






淺水溝|Lâu Hiān-hô 劉 軒豪

1條幼線,線ê另外1頭pa̍k tiàm磚á角,in beh飛走ê時就會hō͘線giú tiâu --leh,khah有力ê 龜á會kā磚á角拖teh行,無力--ê tō ti hia se̍h圓kho͘-á, hiông-hiông線pia̍k 1聲斷--去,龜á就飛無看影。阿昌in阿má真無kah意阮 sńg to̍k-kak-oàiⁿ,伊講che是牛屎龜,龜á tī牛屎頂peh來peh去,阮koh lia̍h來sńg,真thái-ko。奇怪,阮明明就tī樹仔頂lia̍h--ê,m̄是牛屎--lah。
Joa̍h--lâng下晡tiāⁿ-tiāⁿ lo̍h西北雨,便nā lo̍h雨阮無tè走,就乖乖tiàm阿
昌in客廳phah in老爸ùi台北買--轉-來ê Nintendo紅白機á。阿昌in tau tī巷
á尾khah低kiā,雨chiah lo̍h無1 khùn,門口埕就淹水,雨1下停,阮電視 隨禁掉,chông去埕--裡 kap鴨bî-á sńg水,in阿má看--tio̍h就大聲hiàm:
「He鴨bî ē tī水--裡放屎,chiok thái-ko--ê,緊起--來-啦!」
阿昌有當時á ē hō͘ in阿má lia̍h去荖葉á園choh-sit,阮母--a mā m̄是ta̍k工ē
放我出去chhit-thô,m̄-koh只要都合ē tú好,我chham阿昌就會sńg kah m̄ 知人--去,而且tī開學前1禮拜,koh tú tio̍h 1改風颱,風颱1走,阮2 ê是 lia̍h àm-kong-sai兼sńg水,sńg kah pián(péng)--過,一直到厝--裡ê序大 人出來chhōe--人,chiah知好轉--去。
國中開學進前ài先去參加「新生訓練」,我tī學校攏無見tio̍h阿昌,想講國中校 園比國校á加真大,sio tú bē著,m̄-koh阮一年á攏tī kāng 1棟大樓,我下課


















淺水溝|Lâu Hiān-hô 劉 軒豪




















tī ta̍k間教室bau口行來行去,無可能看無人。我lia̍h做伊阿婆á身體,chiah sńg 1 ē-á水就破病,放學鐵馬騎--leh直接衝去in tau ka hoah,hoah kui半 晡,in阿má ùi灶kha phâng 1塊碗出--來:「Chhōe昌--a--o͘h?中晝 食--bē?」「阿婆,kiăⁿ日新生訓練,阿昌thái無來學校,是sńg水sńg kah 感--著-o͘h?」「昌--a?In老爸老母cha暝 chhōa轉去台北--ah,講庄kha學校 無競爭,國中出業無好學校thang讀,轉去台北讀國中,昌--a kám無kā你 講?」我無ka應,鐵馬牽--leh就走,ná行目屎ná流,鼻水ná滴,chit ê情景 thái ē面熟面熟,我che孝男面ah m̄著kap畢業典禮hit工,去hō͘我tih笑ê hit 幾ê查某同學kāng款。
我o͘-tó͘-bái騎--leh就tùi巷á尾衝--去,beh oat入去阿昌in tau門口埕ê時,我 soah擋 tiām--loaih,30幾冬無見面,窮實蓋生分,ka叫--出-來我第一句話 是beh講啥?「Long time no see?」自伊搬去台北了後,我mā罕得koh 入--來,chit tah ê荖葉á園竟然攏起做販厝--ah,我se̍h去in厝後壁,淺水溝 猶tī--leh,m̄-koh溝á 2 piân(pêng)邊--a全khōng âng-mn̂g-thô͘ ,免講 mā無半隻àm-kong-sai。我想起阮細漢tī chia lia̍h東lia̍h西ê光景,我看che 溝á水無lo̍h雨ná會chiah-nī-á濁。Ah,tio̍h--lah!Chit條圳溝根本就m̄是叫 淺(chhián)水溝,是清(chhian)水溝!








「金光閃閃,瑞氣千條……我是史艷文。」「我是劉三」「阿我是Hā-bé Hā-bé 2 齒」布袋戲poaⁿ kah chhiâng-chhiâng滾,tng teh注心看Hā-bé 2齒chit擺 beh pìⁿ啥mih báng……
「Hā-bé 2齒,Hā-bé 2齒,明á載beh讀幼稚ián--ah,koh teh lim牛奶。」
「Koh lim tiō m̄愛ho͘去幼稚ián--o͘h。」Oa̍t頭大舅khiā tī後壁,大大1 châng ná樹。我無講話,雄雄ùi kē í-koh-thâu-á khiā--起-來,phah開kap我平 koân ê糞sò桶蓋,牛奶罐á tàn hìⁿ-sak,表示意志。看大兄kap姊姊幼稚ián 畢業攏tì 4角koh、有chhiu-chhiu ê博士帽á,穿博士袍,威風猛猛,有夠 chhia-iāⁿ,ò͘-tò͘真久--ah, thái ē-sái無去。大舅目chiu thí大蕊, 我chhùi開 開, 頭前chhùi齒chiù kah chhun bô 幾齒, 大舅叫我Hā-bé 2齒。
大漢chiūⁿ-o̍h。『我要去那工作,先不要讓她知道喔!』『好啦,好啦!』『那我走 了。』阿媽tī後壁teh phi衫, 阿秀、阿iá hn̄g-hn̄g tī灶kha kā二舅應好。Hit chūn我bih tī房間偷看漫畫,龜怪,阿舅thái無代無誌變講「國語」?阿媽無應 話,Ah che話kán-ná m̄是beh講hō͘阿媽聽--ê。有1擺偷偷kā阿iá問,lín哪會 無代無誌變講學校教ê「國語」,伊oa̍t頭看阿媽無tī邊--a,chiah講「無愛hō͘阿 媽知影」。阿媽無讀書m̄ bat字,bē曉「國語」,細漢阮hō͘阿媽kap阿iá chhōa 大漢,厝--裡ta̍k-ke攏講台語。







































聽 無|Lâu Ui-liông 劉 威良




















Tio̍h teh chit chūn。「Every sha~lalalala, every word, still shine... Yesterday once more...」細漢阿舅房間內洩漏出英語歌,是我siōng kah意ê歌手, 歌詞ná知ná m̄知,kiàn iā tòe teh唱。
三不5時……「Hông tò͘ le-si,o͘-kha-sì neh, oa-ka-lih-ma-siàn……」阮爸爸 kap大姑講話,lóng講阮聽無--ê,lò-lò-tn̂g。有時á看新聞khi-mó͘-chih oa -lú-ih就hat「Pa-ká-iá-lo͘h!」「 A-tá-mah sio͘h-to͘h!」In講ê話,聽媽媽講是日 本話。In叫a-má khà-chiàng,叫a-kong tò͘-chiàng。 Nè-sàng是叫大姊,阮 大姑。Khiò-kō͘是 叫阮二姑。 總--是in teh講話,我攏sa-bô-cháng, góa teh想,是m̄是in有siáⁿ-mih祕密無愛hō͘阮知?
學校老師講日本人欺負咱中國人。Tī厝--裡kiàn-nā聽阮爸爸kap阿姑in teh講 日本話,心情就oa-lú-ih, 感覺in是日本人, 家己真見笑in thái hiah愛做日 本人?In kám m̄是敵人?Nā按呢,in m̄就是「叛國賊」、「日本走狗」?就是按 呢,nā阮老爸teh講日本話,我就chiok gê-siâu,將伊tòng做敵人。心內一 直kā in tòng做bē輸是看bē著ê敵人,自細漢tiō kap阮爸爸感情無好,感覺伊 講日本話是歹人。
我「國語」學了真好,幾nā擺, 外口買物件,hō͘人問講我是m̄是外省人,家己






聽 無|Lâu Ui-liông 劉 威良

就歹勢歹勢, 心虛虛講m̄是,心內kán-ná佔著無應該the̍h--著ê物件。M̄ -koh,ia̍h是暗中歡喜kah,有人叫是我外省人,表示我「國語」講kah真súi -khùi。『之、吃、施、ㄖ』,人ê chhùi舌捲kah soah kap鸚哥鳥kāng款。1半 擺á我暗暗á笑, 阮老爸講『hoe chi(飛機),花花lu lu(花花綠綠)』,實在有 kàu sông。
大學實習……『學姊,月經台語要怎麼說?』「來洗?」聽to m̄ bat聽--過,學來講 看māi。大學o̍h護理,病院實習,穿1 su白底、笑藍長條紋ê洋裝,tì 1頂ná橫 駛ê白遊輪帽á,ài用giap-á pín tī頭chang,chiah ē hō͘ hit chiah遊輪khiā ē 在。Nā工作siuⁿ chē,sio走chông--ê,hit chiah遊輪就khi kah東倒西歪, bē輸去hō͘風颱 siàn--著。M̄-koh,nā kā遊輪khiā ho͘正正,tiō kài有「Nightingale 白衣天使」ê氣味。
Hit chūn tī台中病院ta̍k-ke攏愛講台語,nā無,老大人聽無。問病歷心tám -tám, 開chhùi問年紀khah大ê查某病人,伊頂改tang時來洗。伊講幾lō 年--ah,chit時hàiⁿ tī心iⁿ ê石頭chiah安tah--lo̍h-來。好teh ka-chài,伊聽 有,無講我外省人。阿彌陀佛!自按呢,細漢kap a-má講ê話,又koh 活--起-來。輾轉ê台語hō͘病人m̄-nā聽真有,in mā khah信任--阮。
30年過--去, tī德國tú tio̍h台灣少年--ê kā我講『在二二八的時候,我家土地都






































被沒收,我爺爺和叔公都很不甘心。』Ka講:「你會曉講台語bē?用台語講看 māi。」『不會,我只會聽。』
用加害者ê話講家族受害過往,kám m̄是ùi受害者sī-tōa ê chhùi孔koh再ka灌 酒lo̍h--去?伊bē曉台語,加害者確實成功--ah,in將咱ê chhùi舌剪斷完成, ka kah chê-chê-chê。
Tńg來台灣,阮媽媽kap哥哥攏kā我講「國語」,認真kap in講台語,in soah用 半華語半台語回,nā beh解說,tiō自動切換全華語,kán-ná台語無法度kā話 講清楚。若kap gín-á講話,in就完全講華語。Chín nā大人無愛hō͘ gín-á 知--ê,soah變講台語,gín-á 1句mā聽無。
Kap有90歲老母ê高中朋友講台語,伊應講:『你可不可以說國語啊!聽起來好 累。』龜怪,阿媽ê話--leh?咱chhùi舌走tó--去?








台中有1 ê 60 gōa歲ê貿易商,趁錢ná趁水,i有2 ê某,生做beh kāng beh kāng,bē輸雙生á,皮膚白,面帶天生ê微微á笑有氣質,人好禮,1下看你就 會hō͘ in ê氣質saⁿh--著ê嬌妻,2 ê攏是正式chhōa入門--ê,互相敬重,1家和 諧。按怎會有2 ê正式chhōa入門ê嬌妻,che tio̍h ài ùi 30年前講起。
過去台灣民間醫學、科學無法解決ê問題,眞chē人會去廟裡拜拜,求籤逼籤 詩,請神明來鬥解破。另外koh有1種是loân-tn̂g,請神明降駕到乩身,透過 乩身gia̍h loân-pit,kā字寫tī沙盤,hō͘ 3 ê chhiùⁿ-jī-seng讀,3 ê唱字生kāng
時講出沙盤ê字,寫字生kā字記錄--lo̍h-來,唱字生唱出來ê字無一致,鑾駕ē têng寫hō͘唱字生唱字,確保chhiùⁿ-jī-seng正確傳達神明ê旨意。
Beh hōaⁿ 1間loân-tn̂g,基本條件khui-loân siōng少ài 13人。時代teh變,多 數人追求kín-mé,loân-tn̂g人數chē,人事訓練費時眞了工,chŏaⁿ漸漸1間1 間無--去。演變做chit-má khah chia̍p看--著ê童乩桌頭,1 ê童乩,1 ê桌頭, 就ē-tàng替善男信女辦代誌--ah。
無loân-tn̂g ten̂g-têng確認神駕旨意ê程序,童乩kan-ta靠桌頭替神明翻譯旨 意,beh「chō」ke chiok簡單。台中chit時iáu有chhun幾間á loân-tn̂g,貿易 商30年前bat來loân-tn̂g問代誌。







































2 Ê Súi某|Lí Bēng-chin 李 孟眞




















聖--a,1 ê 22歲ê少年家,高職畢業就出來食頭路,做貿易公司ê業務,tī 中部四界走。1遍鐵枝路平交道火車經過,1 ê查某gín-á閃bē離chŏaⁿ ho͘ lòng--死, 倒tī平交道邊。人死ē ka khàm 1塊白布,聖--a ùi hia kiâⁿ--過, 註死m̄死1 chūn風來,白布hō͘風吹--起-來。Siàⁿ-siàⁿ hō͘聖--a看著hit ê查某 gín-á ê面,聖--a看著he姑娘,lâng seⁿ做皮膚白,面帶天生ê微微á笑有氣 質,ná像天使kāng款,i心內teh想:「Che chŏ͘-gín-á hō͘我chhōa轉去做某, m̄知jōa好--leh。可惜!」
到31歲i事業一直攏順順á過,mā chiâⁿ有人緣,m̄-koh眞奇怪,就是chhōa無 某。Hit ê年代,30 gōa歲iáu無結婚,是天大ê代誌。聖--a in老母chhōa i去 loân-tn̂g問代誌。Siáⁿ mi̍h to iáu bē khui-chhùi,關聖帝君就問聖--a:「你 是m̄是ta̍k暗攏ē看著1 ê姑娘ê面?」聖--a心肝chhiak 1 ē,kā大將軍應是。關 聖帝君koh ka問:「你9年前是m̄是有去Thâm-á-kîⁿ,經過平交道看著1位姑娘 ê死體,tú好看著i ê面?」聖--a ho͘講kah對對。就是chit ê查某gín-á hō͘聖--a心 內1 ē講,就tòe聖--a tńg--去,變i ê某,ta̍k暗kap i睏鬥陣。Taⁿ beh按怎辦? Lâng就tòe聖--a睏9年--ah,mā tùi聖--a chiâⁿ好,暗中kā i鬥saⁿ-kāng,助i 事業平順,聖--a決定kā chit位姑娘ê神主牌á chhōa入門,正式變i ê家後。
Ah nā第2 ê某按怎來--ê?Put-hāu ū saⁿ,bû hiō ûi tōa。為著mài hō͘聖--a變不 孝子,大某kā聖--a鬥chhōe 1 ê某,皮膚白,面帶天生ê微微á笑,有氣質,






2 Ê Súi某|Lí Bēng-chin 李 孟眞

好禮koh bat代誌。Chŏaⁿ按呢chhōa入門,m̄ chiah講i有2 ê某,互相敬重,1 家和諧。
第2 ê某kap大某kāng款gâu hōaⁿ ke,助聖--a事業大發展。聖--a照約束kā 2 ê súi某chhōa入門chit chân代誌,變做聖--a家族kap親情朋友ê傳奇美談。






















































































