Catálogo digital 3D Wire 2017

Page 1




WWW.MERCADO3DWIRE.ES


1. 3D WIRE 2017 3D WIRE 2017 6-15 Selección de proyectos de animación y videojuegos Animation and video games projects selection 9-10

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL 16-83

Nuevos premios a las mejores series on line New Awards for the best online series 10

3. PROYECTOS EUROPEOS TRANSMEDIA EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS 84-93

Otras actividades Other activities 11

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS 94-109

ZONA CABINAS DE VISIONADO SCREENING BOOTHS ZONE 11 ZONA SHOWROOM DE ANIMACIÓN, VIDEOJUEGOS Y NEW MEDIA ANIMATION, VIDEO GAME & NEW MEDIA SHOWROOM ZONE 11 3D Wire Fest, Festival Internacional de Cortometrajes de Animación 3D Wire Fest, International Animated Short Film Festival 12-15

4

5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES INTERNATIONAL SHORT FILMS 110-131 6. PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS 132-149 7. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS 150-155

8. CORTOMETRAJES VR VR SHORT FILMS 156-159 9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE 160-201 Asociaciones e instituciones europeas de apoyo a la animación European associations and institutions which support the animation 162-163 Festivales y encuentros de animación en España Spanish animation festivals and meetings 164-166 Festivales y encuentros de animación en Europa European animation festivals and meetings 167-179 Formación en animación en Europa European animation studies 180-193 Productoras de animación en España Spanish animation production companies 194-201


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES VIDEOGAMES, PROFESSIONAL DATA BASE 202-233 Asociaciones Europeas de Desarrolladores de Videojuegos European Video Games Development Associations 204-205 Encuentros españoles sobre videojuegos Spanish video games meetings 206-209 Encuentros europeos sobre videojuegos European video games meetings 210-220

9. INFORMACIÓN PRÁCTICA USEFUL INFO 234-241 Índice por autor Author index 236-237

ÍNDICE INDEX

Índice por título Title index 238-239 Agradecimientos Acknowledgements 240 Equipo Team 241

Centros de Formación Desarrollo de Videojuegos Video Games Development Training Centers 221-223 Empresas y estudios desarrolladores de videojuegos Video games developers companies and studios 224-233

5



1.

3D WIRE 2017


1. 3D WIRE 2017

PROGRAMACIÓN COMPLETA 3D WIRE 2017 EN 3D WIRE 2017 COMPLETE PROGRAMME AT WWW.MERCADO3DWIRE.ES

8


1. 3D WIRE 2017

SELECCIÓN DE PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS SELECTION

El futuro de la animación y el videojuego español y portugués podrá verse en la Convocatoria de Proyectos 3D Wire 2017, con un total de 121 proyectos, entre los que se incluyen 24 cortometrajes, 13 largometrajes, 16 series de animación, 48 videojuegos, 9 Apps y 11 proyectos VR. Una selección de estos proyectos serán presentados al público de la mano de sus autores. Los proyectos seleccionados podrán optar a los siguientes reconocimientos: Premio Proyecto Corto Movistar+. La obra seleccionada obtendrá la adquisición de los derechos de emisión por parte de Movistar+ por un importe de 9.000 euros por 2 años y número ilimitado de pases, siendo el primer año en exclusividad. Premio RTVE Interactivo al Proyecto de Videojuego Más Innovador concedido por el departamento Medios Interactivos de RTVE; donde el proyecto seleccionado puede ser presentado a la Dirección de Interactivos de RTVE. Premio RTVE Interactivo al Proyecto de App Más Innovador concedido por el departamento Medios Interactivos de RTVE; donde el proyecto seleccionado puede ser presentado a la Dirección de Interactivos de RTVE. Estos son los proyectos seleccionados que se presentarán en el Mercado: The future of the video game and animation in Spain and Portugal could be seen in 3D Wire 2017’s call for projects, with 121 projects, including 24 short films, 13 feature films, 16 animated series, 48 video games, 9 apps and 11 VR projects. A selection of these projects will be presented to the audience by their authors. The selected projects could get the following awards: Movistar+ Short Film Project Award. The selected work will get the acquisition of rights by Movistar+ amounting to 9,000 euros for 2 years and unlimited number of passes, the first year in exclusivity. RTVE Interactive Award to Most Innovative Game Project awarded by the RTVE Interactive Media Department, where the selected project can be presented to RTVE Interactive Management. RTVE Interactive Award to Most Innovative App Project awarded by the RTVE Interactive Media Department, where the selected project can be presented to RTVE Interactive Management. These are the projects selected to be presented at the Market:

9


1. 3D WIRE 2017

Estos son los proyectos seleccionados que se presentarán en el Mercado: These are the projects selected to be presented at the Market:

CORTOMETRAJES / SHORT FILMS MILLENNIALS Y CÓMO IDENTIFICARLOS DIEGO PORRAL RUTINA CONFLICTIVOS PRODUCTIONS UN CUENTO FAMILIAR AQUÍ Y ALLÍ FILMS

LARGOMETRAJES / FEATURE FILMS DOM FRADIQUE AIM ANIMATION STUDIOS UNICORN WARS UNIKO, ABANO PRODUCIÓNS, AUTOUR DE MINUIT, SCHMUBY PRODUCTIONS EL SUEÑO DE LA SULTANA EL GATO VERDE, ABANO PRODUCIÓNS, SULTANA'S FILM, UNIKO, SPARKLE ANIMATION, STEMO PRODUCTION

SERIE DE ANIMACIÓN / ANIMATION SERIES THE INFINITE HERO CHRISTIAN VILLACAÑAS, FRANCESC XAVIER MANUEL THE TRIBE SARDINHA EM LATA, ZIRCOZINE

VIDEOJUEGOS / VIDEO GAMES DO NOT FEED THE MONKEYS FICTIORAMA STUDIOS MICROBIAN ALBERTO VÁZQUEZ, VÍCTOR GARCÍA LA SOMBRA DEL ANTIFAZ TETERA Y KIWI GAMES BRING YOU HOME ALIKE STUDIO

10

NUEVOS PREMIOS A LAS MEJORES SERIES ON LINE NEW AWARDS FOR THE BEST ONLINE SERIES Átomo Network, como principal colaborador de la convocatoria de proyectos de webserie, concederá una serie de reconocimientos a las mejores series de animación on line: Átomo Network Award, a la mejor serie web en cualquier idioma diferente al castellano; y Premio Robot Atómico, a la mejor serie web en idioma castellano. • El Átomo Network Award incluye la estatuilla de Átomo, el doblaje y publicación de la serie en Español (neutro) en Átomo Network Channel y la opción de co-producción en caso de publicación exitosa de la serie. • El Premio Robot Atómico incluye la estatuilla de Átomo, un adelanto de 500$ por la serie y un acuerdo de distribución para publicarla en Átomo Network Channel, con el posterior reparto de ingresos entre la serie y Átomo Network además de la opción de co-producción en caso de publicación exitosa de la serie. Además, 3D Wire y Átomo Network concederán el Átomo Grand Prix, a la mejor serie web presentada en el Festival, premiando el mérito técnico y artístico. La serie ganadora recibirá la estatuilla exclusiva de Átomo Network y 3D Wire. Átomo Network, as the main collaborator of the call for webserie projects, will give a series of awards to the best online animation series: Átomo Network Award, to the best web series in any language other than Spanish; and Premio Robot Atómico, to the best web series in Spanish language. • The Átomo Network Award includes the Átomo statuette, the dubbing and publication of the series in Spanish (neutral) on the Átomo Network Channel and the option of coproduction in case of successful publication of the series. • The Premio Robot Atómico includes the Átomo statuette, an advance of $500 for the series and a distribution agreement to publish it on Átomo Network Channel, with the subsequent distribution of benefits between the series and Átomo Network plus the option of co-production in case of successful publication of the series. In addition, 3D Wire and Átomo Network will award the Átomo Grand Prix, to the best web series presented at the festival, rewarding technical and artistic merit. The winning series will receive the exclusive statuette of Átomo Network and 3D Wire.


1. 3D WIRE 2017

OTRAS ACTIVIDADES OTHER ACTIVITIES ZONA CABINAS DE VISIONADO / SCREENING BOOTHS ZONE Una videoteca con diversos puestos de visionado estará disponible para el uso de los profesionales, en donde podrán ver todos los cortometrajes seleccionados y referenciados en el catálogo en donde encontrarán los contactos de venta y distribución. En el catálogo y en la videoteca cabe destacar sus secciones:

ANIMACIÓN INTERNACIONAL Selección de las mejores 100 obras de animación de los dos últimos años

VIDEOCLIPS INTERNACIONAL Selección de los mejores videoclips de animación de los dos últimos años

ANIMACIÓN NACIONAL Todos los cortometrajes hechos en nuestro país los dos últimos años A video library with several screenings booths will be available for the use by professionals, where it will be able to watch all the films selected and referenced in the catalogue where you will find contacts for sales and distribution. In the video library and catalogue we can see these sections:

INTERNATIONAL ANIMATION Selection of the 100 best animated short films of last two years.

INTERNATIONAL MUSIC VIDEO

ZONA SHOWROOM DE ANIMACIÓN, VIDEOJUEGOS Y NEW MEDIA ANIMATION, VIDEO GAME & NEW MEDIA SHOWROOM ZONE 3D Wire 2017 vuelve a abrir al público su Showroom, espacio expositivo, donde empresas y profesionales de la animación, videojuegos y los new media pueden enseñar sus trabajos de forma gratuita. Un espacio de exposición que ayuda a dar visibilidad a todo tipo de proyectos, empresas y productos, a la vez que cada año se convierte en el mejor lugar de networking. El espacio estará abierto el viernes 6 y sábado 7 de octubre en el horario de apertura del mercado. 3D Wire 2017 reopens its Showroom to the public, a place where companies and professionals of animation, video games and new media can show their work for free. This showroom gives visibility to every kind of projects, companies and products while turning into the best annual networking place. The space will be open on Friday October 6th and Saturday October 7th during the market opening hours.

Selection of the best animation music videos of last two years.

NATIONAL ANIMATION All films made in our country the last two years

11


1. 3D WIRE 2017

3D WIRE FEST: FESTIVAL INTERNACIONAL DE CORTOMETRAJES DE ANIMACIÓN 3D WIRE FEST: INTERNATIONAL ANIMATION SHORT FILM FESTIVAL

3D WIRE FEST, Festival Internacional de Cortometrajes de Animación de 3D Wire se celebrará del 2 al 8 de octubre en la Sala Ex.Presa de La Cárcel_Segovia Centro de Creación, en horario de tarde y noche. Las proyecciones serán gratuitas y tendrán una duración de 85 minutos aproximadamente. Además de las cuatro sesiones de carácter competitivo se proyectarán: dos proyecciones infantiles, una de humor y el Palmarés. 3D WIRE FEST, International Animation Short Film Festival will be held from October 2nd to 8th at Ex.Presa Room in La Cárcel_Segovia Creation Center, in the afternoon and evening. The screenings are free and will last approximately 85 minutes. Besides the four competitive sessions 3D Wire Fest will screen: two children screenings, a humour one and the winners.

MIEMBRO DE FECCYL / MEMBER AT FECCYL 3D Wire forma parte de la Coordinadora de Festivales de Cine de la Comunidad de Castilla y León junto a los festivales Festival de Cine de Aguilar de Campoo, Semana de Cine de Medina del Campo, Seminci, Muestra de Cine de Palencia, Certamen de Cortos Ciudad de Soria y Festival de Cine de Astorga. 3D Wire is part of the Coordinating of Film Festivals of the Community of Castilla y León with film festivals such as Aguilar de Campoo Festival, Medina del Campo Film Festival, Seminci, Palencia Film Festival, Ciudad de Soria Film Festival and Astorga Film Festival.

12


1. 3D WIRE 2017

13


1. 3D WIRE 2017

El jurado de 3D Wire Fest 2017 está compuesto por los siguientes profesionales: The jury 3D Wire Fest 2017 is composed by the following professionals:

ANDREA AFANADOR LLACH

BARRY O’DONOGHUE

COLOMBIA

IRLANDA IRELAND

Comunicadora social dedicada a la gestión audiovisual. Desde el 2005 trabaja en Proimágenes Colombia, ocupando actualmente el cargo de Directora de Programas del Fondo para el Desarrollo Cinematográfico (FDC). Bajo su responsabilidad están la Convocatoria del FDC, los programas de Formación para el mejoramiento en la calidad de los proyectos, así como el seguimiento general de las actividades que anualmente se apoyan con recursos del FDC. Ha sido jurado en dos ocasiones para el Festival Internacional de Cine de Barranquilla (FICBAQ, 2013 y 2014) y jurado del Laboratorio de proyectos y pitch de guiones del Festival Internacional de Cine Independiente de Villa de Leyva en el 2014. Codirectora de la sección Bogoshorts primer corto, del Festival de Cortos de Bogotá desde el 2013 hasta el 2015. Además ha sido coordinadora de producción en la etapa de promoción y distribución de las películas “Bolívar soy yo” (Dir. Jorge Alí Triana) y “Como el gato y el ratón” (Dir. Rodrigo Triana), y coordinadora de producción de “Rosario Tijeras” (Dir. Emilio Maillé).

Se une a Warner Bros Feature Animation en Los Ángeles en 1998 donde trabaja en “El Gigante de Hierro”, “Ósmosis Jones” y “Ocho noches locas de Adam Sandler”. En 2002 funda en Irlanda Barley Films para producir contenidos de animación originales. El estudio apoya a nuevos talentos irlandeses e internacionales, con ocho de sus cortometrajes liderados por directores noveles, mujeres y hombres de Irlanda, Canadá, Estados Unidos y Francia. En la actualidad, Barry presta servicios de consultoría de producción a otros estudios y dirige el largometraje de animación “Little Caribou”.

Social communicator dedicated to the audiovisual management. She works for Proimágenes Colombia since 2005, currently occupying the position of Director of Programs for the Film Development Fund (FDC). Under her responsibility there are the Call of the FDC, the Training programs for the improvement in the quality of projects, as well as the general monitoring of the activities that annually are supported with FDC resources. She has been jury twice for the International Film Festival of Barranquilla (FICBAQ 2013 & 2014) and jury of the Project laboratory and scripts pitch of the International Independent Film Festival of Villa de Leyva in 2014. Co-director of the section Bogoshorts first short film of Bogotá Short Film Festival from 2013 to 2015. She has been also production coordinator in the promotion and distribution stage of the films ‘Bolívar soy yo’ (Dir. Jorge Alí Triana) and ‘Como el gato y el ratón’ (Dir. Rodrigo Triana), and production coordinator of ‘Rosario Tijeras’ (Dir. Emilio Maillé).

14

He joins Warner Bros Feature Animation in Los Angeles in 1998 where he works on ‘The Iron Giant’, ‘Osmosis Jones’ and ‘Adam Sandler’s Eight Crazy Nights’. In 2002 he founds Barley Films in Ireland to produce original animated content. The studio supports emerging Irish and international talent with eight of their shorts led by first time directors, women and men, from Ireland, Canada, the USA and France. Nowadays, Barry provides production consultancy services to other studios and he is directing the animated feature ‘Little Caribou’.


1. 3D WIRE 2017

BASTIEN DUBOIS

CELIA BULLWINKEL

FRANCIA FRANCE

EEUU USA

Obtiene su diploma en Dirección CGI de Supinfocom Valenciennes en 2006. Es un viajero entusiasta. Es después de hacer auto-stop desde el norte de Francia a Estambul cuando tiene la idea de crear un diario de viaje animado. Su primera película independiente, “Madagascar, carnet de voyage” está basada en el viaje de todo un año a la gran isla roja. El cortometraje fue muy bien recibido y proyectado en más de 200 festivales de cine de todo el mundo, incluyendo Sundance. La película además obtuvo una nominación a los Oscar en 2011. En 2012 dirige un programa de televisión basado en “Madagascar, carnet de voyage” llamado “Portraits de voyages”, una serie de 20 piezas – diario animadas de 3 minutos que representan a varios países de todo el mundo. En 2013 Bastien estrena “Cargo Cult”, un cortometraje de animación que tiene lugar en Papua Nueva Guinea durante la Segunda Guerra Mundial.

Animadora que vive y trabaja en la ciudad de Nueva York. Su primera película independiente “Sidewalk“ se proyectó en más de 25 festivales, ha registrado más de 5 millones de visitas on line y ha salido en sitios web como el Huffington Post, Roger Ebert, Upworthy, Marie Claire, Cosmopolitan, y Think Progress, entre otros. She is an animator who lives and works in New York City. Her first independent film ‘Sidewalk‘ was played in over 25 festivals, received over 5 million views online, and has been featured on websites such as the Huffington Post, Roger Ebert, Upworthy, Marie Claire, Cosmopolitan, Think Progress, among others.

He earns his diploma in CGI Directing from Supinfocom Valenciennes in 2006. Bastien Dubois is a keen traveler. It’s after he hitch-hikes from the north of France to Istanbul that he has the idea of making an animated travel log. His first independent film, ‘Madagascar, a Journey Diary’, is based on a one year trip to the big red island. This film is very well received and screened in more than 200 international film festivals, including Sundance. The film ultimately garners an Oscar nomination in 2011. In 2012 he directs a TV program based on ‘Madagascar, a Journey Diary’ called ‘Faces From Places’, a series of 20 animated 3 minute travelogue films featuring various countries around the world. In 2013 Bastien releases ‘Cargo Cult’, an animated short film which is set in Papua New Guinea during the Second World War.

15



2.

PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SELECCIÓN DE PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS CONVOCATORIA ESPAÑA+PORTUGAL ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS SELECTION SPAIN+PORTUGAL CALL

18

CORTOMETRAJES SHORT FILMS


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

ANIMAL DE COMPAÑÍA / PET

BENDITO MACHINE VI

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 6’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, EEUU / SPAIN, USA

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION 14’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

La vida de Tom Wolf da un giro cuando su hijo trae a un humano callejero a la cueva. El humano encandila a la familia de Tom con sus buenos modales, haciéndole parecer a Tom un lobo salvaje. Cuando Tom intenta deshacerse de la mascota para siempre, los dos encuentran un punto en común.

Un inevitable y enigmático entrelazamiento bio-tecnológico está a la vuelta de la esquina ¿Qué puede salir mal?

Tom Wolf’s life turns upside down when his son brings a stray human to the cave. “Human” charms Tom’s family with civilized ways, making Tom seem like a wild animal. When Tom tries to get rid of his pet for good, man and wolf find common ground. Directora / Director: Isabel de la Torre Contacto / Contact: Isabel de la Torre Jurado ESTUDIO ISABEL DE LA TORRE Calle Andújar, 2 - 2 izquierda. 23008 Jaén +34 679 327 723 estudio@isabeldelatorre.es

An inevitable and enigmatic bio-technological entanglement is just around the corner. What can go wrong? Director: Jossie Malis Productora / Production Company: ZUMBAKAMERA FILMS Contacto / Contact: Annabel Sebag AUTOUR DE MINUIT +33 142 811 728 annabel@autourdeminuit.com

19


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

BLUE & MALONE : CASOS IMPOSIBLES BLUE & MALONE : IMPOSSIBLE CASES EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 14’ 2D, 3D DIGITAL, LIVE ACTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Berta, una joven periodista, escapa de su asfixiante trabajo en una revista de cotilleos para cubrir una noticia que solo a ella parece importarle de verdad. Van a demoler el último teatro de la ciudad. Fue al primero al que la llevaron y para ella simboliza la destrucción de sus sueños infantiles. Pero en el fondo del teatro abandonado aún sobreviven dos extraños amigos imaginarios, Big Blue Cat y Mortando Malone. Con ellos Berta va a responder a una pregunta imposible: ¿se puede vivir sin imaginación? Berta, a young journalist, escapes from her job at a tabloid to cover a report that only seems to be really important to her. The last theater of the city is going to be teared down. It was the first one she ever went to and for her it symbolizes the destruction of her childhood dreams. But inside the theatre, two strange imaginary friends are still living there, Big Blue Cat and Mortando Malone. With them, Berta will answer an impossible question: can you live without imagination? Director: Abraham López Guerrero Productora / Production Company: ESDIP / EL VIAJE IMPOSIBLE Contacto / Contact: Guillermo Logar CAÑAVERAL DISTRIBUCIÓN +34 608 335 483 info@canaveraldistribucion.com

20

LA CASA DE LA BRUJA / THE WITCH’S HOUSE EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 10’ 2D, STOP MOTION, DRAWING ON PAPER TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Una niña se adentra en un bosque oscuro hasta la casa de la bruja. Corto de animación experimental basado en visualizaciones subconscientes. A little girl crosses a dark forest, getting to the witch’s house. Experimental animation short film based on subconscious visualizations. Directores / Directors: Nacho Rodríguez, Sara López Productora / Production Company: MISTER COO ANIMATIONS Contacto / Contact: Nacho Rodríguez MISTER COO ANIMATIONS Calle Cabestreros, 12 - 4C. 28012 Madrid +34 661 001 425 nachotururu@gmail.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

CAZANDO GAMUSINOS / HUNTING GAMUSINOS

UN CUENTO FAMILIAR / A FAMILY TALE

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 4’ 2D, DRAWING ON PAPER TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN Y DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING AND DISTRIBUTION 14’ 3D DIGITAL, PUPPETS TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Los seres humanos viven de su imaginación, representada por un tótem. Cuando un gamusino roba su tótem a Rubén, su hijo Hugo saldrá en su busca y, armado sólo con su intuición, se enfrentará a la criatura para devolver a su padre la energía vital.

Los miembros de una familia, con edades de entre 6 y 36 años, cuentan las aventuras de un Héroe Espacial - Rayo Galáctico - desde todas y cada una de sus perspectivas. Si bien en un principio estas aventuras parecen tan solo provenir de la imaginación de un niño, poco a poco reflejarán los anhelos, deseos y carencias de aquellos que la narran, hasta destapar un ambiente de maltrato donde tan solo parecía haber una familia compartiendo un rato agradable mientras preparaban la cena.

Human beings live from their imagination, represented by a totem. When a gamusino steals Rubén’s totem, his son Hugo will go on a search for it. Armed only with his intuition, he will confront the creature to return his father’s vital energy. Directora / Director: Silvia Mañes Productora / Production Company: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE VALENCIA Contacto / Contact: Lydia Huijbregts Jaén FACULTAD DE BELLAS ARTES +34 669 941 822 cazandogamusinoscorto@gmail.com

The members of one family, with ages from 6 to 36, tell stories of a Space Hero - Galactic Lightning - from each of their perspectives. Although at first these adventures seem to come from the imagination of a child, little by little they will reflect all of the desires, or the lack of them, of those who narrate it, uncovering an abusive environment where before there was only a family having fun as they prepared dinner. Director: José Corral Productora / Production Company: AQUÍ Y ALLÍ FILMS Contacto / Contact: Pedro Hernández Santos AQUÍ Y ALLÍ FILMS Calle San Rogelio, 6. 28039 Madrid +34 910 099 963 info@aquiyallifilms.com

21


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

22

EL DIAÑU

HANTA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 6’ 2D TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 15’ 2D, 3D DIGITAL, CUT OUT TARGET: 13-17 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, MÉXICO / SPAIN, MEXICO

Un minero llamado Xuan Vallina encuentra en el castañar un extraño caballo blanco con una mancha negra en la frente. No sabe que es el Diañu burlón de los cuentos en los que ya nadie cree.

Hanta ha trabajado prensando papel durante 35 años. Construye singulares balas en las que entierra libros condenados por el gobierno. Su proceso se convierte en la alegoría de los pensamientos que acompañan a los hombres, inherentes e imposibles de censurar.

A miner called Xuan Vallina finds an odd white horse with a black spot in its forehead among the chestnut grove. He does not know it is the mocking Diañu of the old fairy tales which nobody believes in anymore.

Hanta has worked pressing paper for 35 years. He builds singular bales in which he buries the books that are condemned by the government. His process becomes the allegory of the thoughts that go side by side to men, inherents and impossible to be censured.

Director: Samuel Fernandi Productora / Production Company: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE VALENCIA Contacto / Contact: Miguel Vidal MÁSTER EN ANIMACIÓN +34 963 877 460 masteranimacion@dib.upv.es

Director: Emilio Ramos Productora / Production Company: ATOTONILCO ESTUDIO, VÁNDOR ESTUDIO Contacto / Contact: Daniel Vándor VÁNDOR ESTUDIO Calle Córcega, 85 - 5º 3. 08029 Barcelona +34 678 739 515 vandordan@hotmail.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

HERO

HOMOMAQUIA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION 4’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: 13-17 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, PAÍSES BAJOS / SPAIN, NETHERLANDS

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 10’ 2D TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

En la segunda guerra mundial, en plena campiña francesa asistimos a un combate desigual, un solo soldado contra cuatro aviones de la luftwaffe alemana.

Un mundo donde los seres humanos son tratados como éstos tratan a los animales, estableciendo una fuerte metáfora sobre la tauromaquia.

In the second world war, in the French countryside we witnessed an unequal combat, a single soldier against four planes of the German Luftwaffe.

A world where humans are treated as they treat animals, establishing a strong metaphor for bullfighting.

Director: Daniel Martínez Lara Productora / Production Company: PEPELAND, BLENDER INSTITUTE Contacto / Contact: Daniel Martínez Lara PEPELAND +34 677 764 233 web@pepeland.com

Director: David Fidalgo Omil Productora / Production Company: ABANO PRODUCIÓNS Contacto / Contact: Chelo Loureiro ABANO PRODUCIÓNS +34 698 129 557 chelo@abano.es

23


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

JOYU

MAGEK

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 4’ 2D TARGET: 10-12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 20’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Joyu, un inadaptado demonio del caos, es incapaz de desordenar el cuarto de Kate. Sus compañeros le harán la vida imposible a la vez que alteran el dormitorio de la joven estudiante. Sin embargo, algo cambiará la rutina habitual de los pequeños seres.

Cainana, una joven ciega, presiente el peligro que duerme dentro del volcán Echeide y sabe que es la única con la fuerza suficiente para pararlo. Con la ayuda de Bentor, el inseguro hijo de la líder de la aldea, y su gigantesco pájaro Sibisse, se enfrentarán a arduos obstáculos para llegar hasta el corazón de Tinerfe y poner fin a la amenaza que se cierne sobre la isla.

Joyu, a small demon of chaos different from the rest, is incapable of messing up Kate’s room. Its teammates will make it difficult for him as they make a mess of the student’s room. However, something will change this little being’s usual routine... Directora / Director: Berta Arce Miramon Productora / Production Company: UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE VALENCIA Contacto / Contact: Miguel Vidal MÁSTER EN ANIMACIÓN +34 963 877 460 masteranimacion@dib.upv.es

24

Cainana, a blind girl, senses the danger that sleeps inside the Echeide volcano and knows that she is the only one with the strength to stop it. Together with the help of Bentor, the chief’s insecure son, and her gigantic bird Sibisse, she will face arduous trials to reach the heart of Tinerfe and put an end to the threat that looms over the island. Directora / Director: Alicia González Productora / Production Company: COVEN OF CATS Contacto / Contact: Alicia González García COVEN OF CATS +34 664 425 233 aliciaggarciaart@gmail.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

MILLENNIALS Y CÓMO IDENTIFICARLOS MILLENNIALS AND HOW TO IDENTIFY THEM EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN LOOKING FOR CO-PRODUCTION AND DISTRIBUTION 4’ 2D TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

¿Cansado de no saber qué es un Millennial? ¿Tienes problemas en identificar a un adolescente de un anciano de 60 años? ¡Pues entonces estás en el sitio adecuado! En este pequeño vídeo explicativo mostraremos todos los trucos y secretos que hay tras esta misteriosa generación. Have you ever struggled to identify or even know what a Millennial is? Do you have trouble telling apart a teenager from a 60-year-old man? Well then, this is the perfect place for you! In this little video, we will uncover all the secrets and knick-knacks behind this mysterious generation. Director: Diego Porral Productora / Production Company: ESNE Contacto / Contact: Diego Porral Soldevilla ESNE Avenida Alfonso XIII, 97. 28016 Madrid +34 627 896 023 diego_porral92@hotmail.com

THE MONKEY EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 15’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL, ESPAÑA / PORTUGAL, SPAIN

1588. Un náufrago de la Armada Invencible enviada por Felipe II desde Lisboa para conquistar Inglaterra es capturado en una playa de Irlanda. Allí es juzgado, declarado culpable y ahorcado hasta su muerte. Todo sería muy razonable siguiendo las leyes de la guerra y el odio entre los seres humanos, el problema es que el prisionero es un mono. 1588. A castaway of the Invincible Armada sent by Felipe II from Lisbon to conquer England is captured on a beach in Ireland, There he is judged, found guilty and sentenced to death by hanging. It would all be reasonable in the laws of war and human hate, the thing is the prisoner was a monkey. Directores / Directors: Xosé Zapata, Lorenzo Degl’Innocenti Productora / Production Company: SARDINHA EM LATA Contacto / Contact: Diogo Carvalho SARDINHA EM LATA Campo Grande, 376 - Edifício A- Sala 1.4 . 1749-024 Lisboa +351 965 578 849 dcarvalho@sardinhaemlata.com

25


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LA NOCHE

OBSIDIUM

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 10’ 2D TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR CO-PRODUCTION 3’ 3D DIGITAL TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Es una noche cálida y estrellada en las inmediaciones de un pantano. Un triste Hombre Lobo y una melancólica Mujer Luna se encuentran. Inmediatamente surge entre ellos una atracción irrefrenable que hace que no puedan parar de hacer el amor.

Entre nimbos, soñadores obnubilados, surcan pesadillas.

It is a warm and starry night when in the swamp’s surroundings. A sad Wolf Man and a melancholic Moon Woman meet each other. Immediately, an irrepressible attraction between them arises and makes it impossible for them to stop making love.

Director: Albert Rodríguez Modolell Productora / Production Company: PRODARM Contacto / Contact: Albert Rodríguez Modolell PRODARM +34 679 697 448 info@prodarm.com

Director: Martín Romero Productora / Production Company: UNIKO Contacto / Contact: Iván Miñambres UNIKO Calle Pintor A. Guezala, 19 – semisótano izquierda. 48015 Bilbao +34 946 021 906 info@uniko.com.es

26

Across the clouds, bewildered dreamers, cruising through their nightmares.


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

PATCHWORK

ROBERTO

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 6’ 2D, CUT OUT TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 6’ 2D, 3D DIGITAL, CUT OUT TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

La historia de Loly, la persona que necesitó un hígado nuevo porque el suyo se rompió.

Una cuerda de tender une las ventanas de los pequeños Roberto y Andrea. Roberto intenta conquistar a su vecina con un dibujo, pero al verse retratada Andrea inicia un conflicto con su propia imagen que arrastrará hasta la madurez. Han pasado doce años y Roberto se ha convertido en un pintor que sigue enamorado de Andrea. Aunque ella le corresponde, sus complejos le impiden afrontar una relación y prefiere esconderse. Con el viejo tendedero como única forma de comunicación, Roberto continúa intentando conquistar a Andrea, esperando el momento en que ella sea capaz de enfrentarse a sus monstruos.

The story of Loly, a woman who needed a new liver because its own broke. Directora / Director: María Manero Muro Productora / Production Company: ABANO PRODUCIÓNS Contacto / Contact: Chelo Loureiro +34 698 129 557 chelo@abano.es

A clothesline connects the windows of little Roberto and Andrea. Roberto tries to win over his neighbour with a drawing, but when she sees her portrait, it causes a conflict with her self-image that she carries over into adulthood. Twelve years have passed and Roberto has become an artist still in love with Andrea. Although she loves him back, her insecurities stop her from engaging in a relationship and prefers to hide. With the old clothesline as the only way of communication, Roberto keeps trying to win her heart, waiting for Andrea to learn how to face her demons. Directora / Director: Carmen Córdoba González Productora / Production Company: PEPE-SCHOOL-LAND Contacto / Contact: Carmen Córdoba González PEPE-SCHOOL-LAND Carrer Matanzas 39. 08027 Barcelona +34 650 674 165 karmendecordoba@gmail.com

27


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

28

RUBBISH

RUTINA / ROUTINE

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 5’ 3D DIGITAL TARGET: 10-12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 5’ STOP MOTION TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Érase una vez una viejita viuda: Almut, que vivía en paz en su cabaña junto al lago. Todos los días son iguales para Almut, pero su hijo la visitará en Pascua. El viernes antes de la Pascua, una visita indeseable, interrumpe sus preparaciones

El burócrata lleva una rutinaria vida descartando todas las solicitudes que llegan a su ventanilla, para ello utilizará todo tipo de normas, leyes o argucias. Si con esto no bastase inventará nuevas, ante los resignados o desesperados ojos de los aspirantes.

Once upon a time there was a widowed old lady: Almut, who lived peacefully on her lake cabin. Every day seemed the same for Almut, but just a of couple days away, her son would join her for Eastern. On Friday before Easter, an odd, unwanted guest disrupted Almut’s preparations.

The bureaucrat has a routine life discarding all the requests that come to his window, using all kinds of rules, laws or tricks for it. If this was not enough, he invents new ones before the resigned or desperate eyes of the aspirants.

Director: Rui Cardoso Productora / Production Company: TRIX PRODUÇÃO AUDIOVISUAL Contacto / Contact: João Sacadura TRIX +351 218 050 251 joaosacadura@trix.pt

Director: SAM Productora / Production Company: CONFLICTIVOS PRODUCTIONS Contacto / Contact: SAM CONFLICTIVOS PRODUCTIONS Carretera Fuente San Luis, 8 - Bajo D. 64006 Valencia sam.conflictivos@gmail.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SOLSTICE

TUC TUC TUC

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 7’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 5’ 3D DIGITAL, 2D TARGET: 10-12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

En el jardín de Solstice, una valla de madera separa dos parcelas muy distintas. Una poblada de nieve con una casita vieja pero resistente. Otra bañada por un cálido sol. Invierno, un anciano solitario y cascarrabias vive en la primera parcela. Su día a día consiste en trabajar para que la nieve no atasque la entrada de su casita. La llegada de un nuevo vecino, el jóven Verano, alterará la costumbre y la paz que reina en el vecindario.

La ciudad está cada vez más sucia con pésimos grafitis. Fred, un joven conductor de tuc-tuc, se enfurece cuando estropean el arte urbano de su amiga Pipa, de quien está enamorado. ¡Más furioso aún después de ver un grafito en su tuc-tuc! Descubre el culpable: Latas, un chico de mal comportamiento, al que persigue en divertidas peripecias, pero él siempre logra escapar y graffitar un poco más. Pero Pipa tiene un plan. Movilizan a vecinos, montan una trampa, y le consiguen atrapar y obligar a limpiar lo que hizo. Redimido, Latas utiliza su talento para mejorar el barrio.

The Solstice garden is separated by a wood fence. There are two very different areas. One of them is full of snow and there is an old but resistant house. The other one is bathed in warm sunshine. Winter, a lonely and grumpy old man, lives in the first one. His daily routine is working so that the entrance of his little house is always clear of snow. The arrival of a new neighbour, the young Summer, will change the habits and peace of the neighbourhood. Director: Emilio Enigma Productora / Production Company: MAGO PRODUCTION, XOUBIÑA FILMS Contacto / Contact: Raul Berninches MAGO PRODUCTION +34 932 070 834 raul.b@magoproduction.com

The city is more and more filled with graffities. Fred, a young Tuk-Tuk driver, becomes furious when the urban art of the girl he’s in love with, Pipa, gets ruined. And even more upsetting is when he finds a tag on his Tuk-Tuk. He finds and follows the guilty person - Latas, a misbehaved young man, in fun shenanigans, but the culprit gets away. But Pipa has a plan. They mobilize the whole neighbourhood, set up a trap, and catch him. Making him clean every mess he made. Redeemed, Latas uses his talent to better improve the neighbourhood. Director: Manuel Sacadura Productora / Production Company: TRIX PRODUÇÃO AUDIOVISUAL Contacto / Contact: João Sacadura TRIX +351 218 050 251 joaosacadura@trix.pt

29


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

UMBRELLAS

YO QUERÍA UN PÁJARO ENJAULADO / I WANTED A CAGED BIRD

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR CO-PRODUCTION 10’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 9’ 3D DIGITAL TARGET: 7-9 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

En un pueblo donde nunca para de llover, Kyna (6) juega feliz protegida bajo la gran barba con forma de paraguas de Din (40), su padre. Pero todo cambia el día en que Nana, su perrita, se pierde. Para encontrarla, Kyna tendrá que enfrentarse a su mayor miedo: la lluvia.

Félix, a sus ocho años, caza el petirrojo cantarín de la higuera cercana a casa y lo encierra en una jaula, donde lo alimenta. Sin embargo, en la jaula, el pajarito no abre el pico ni para comer ni para cantar. Aunque lo cuida, el petirrojo languidece hasta que termina muriéndose. Félix llora desconsolado, sin entender. Las inesperadas pero certeras palabras de su hermana menor le revelan que es él mismo quien ha fallado y que los animales no son meros juguetes. Una lección que Félix no olvidará jamás.

In a never ending rain village, Kyna (6) plays happily protected under the huge umbrellashaped beard of Din (40), her dad. But everything changes the day their dog Nana gets lost in the woods. To find Nana, Kyna will have to face her greatest fear: the rain. Directores / Directors: José Prats, Álvaro Robles, Alicia Cánovas Productora / Production Company: BÍGARO FILMS Contacto / Contact: Ramón Alós BÍGARO FILMS Calle General San Martín, 10-13. 46004 Valencia +34 645 483 169 bigarofilms@gmail.com

30

Eight-year-old Felix catches the singing robin from the fig tree that is near the house, he puts it in a cage and tries to feed it. However, inside the cage the little bird will neither eat nor sing. Although Felix looks after it, the robin gets weaker and weaker and eventually dies. Felix cries disconsolately, unable to understand what happened until his younger sister unexpectedly reveals to him that it was his own fault and that animals aren’t just mere toys - a lesson that Felix won’t ever forget. Director: Ricardo Ramón Productora / Production Company: DIBULITOON STUDIO Contacto / Contact: Jone Landaluze DIBULITOON SALES + 34 636 697 356 jonelandaluze@Dibulitoon.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LARGOMETRAJES FEATURE FILMS

BELLA / AWAKENING BEAUTY EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 90’ 2D TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, COLOMBIA / SPAIN, COLOMBIA

Chica conoce chico. Se enamoran. Se casan. Se van a vivir juntos a una hermosa casa cerca del mar donde son felices y comen perdices. Pero esta historia no termina así. En esta historia chico exige a chica que deje los estudios, después la obliga a no separarse de él jamás, y a fuerza de maltrato y palizas, la somete a su voluntad. Si no obedece, la matará. Un viaje lleno de valor y justicia, un cuento de hadas donde los príncipes no son azules y las princesas, son mucho más que princesas. Girl meets boy. They fall in love. They marry. They live together in a beautiful house by the sea where they will have children, and live happily ever after. But this story doesn’t end that way. In this story boy forces girl to leave school, to never be further than three meters away from him, and by terrible beatings he submits her. If she doesn’t comply, he will kill her. A journey full of courage and justice, a fairy tale in which princes are not blue and princesses are much more than princesses. Director: Manuel H. Martín Productora / Production Company: LA CLAQUETA PC, HIERRO ANIMACIÓN Contacto / Contact: Marta Jiménez Pumares LA CLAQUETA PC +34 619 403 515 marta@laclaqueta.es

31


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

BUÑUEL EN EL LABERINTO DE LAS TORTUGAS BUÑUEL IN THE LABYRINTH OF THE TURTLES EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION 83’ 2D TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, PAÍSES BAJOS / SPAIN, NETHERLANDS

1930, París, La Edad de Oro es un escándalo y Buñuel que estaba destinado al estrellato del surrealismo, se queda sin nada. Se le ofrece un documental de Las Hurdes. Su amigo Ramón Acín, compra un boleto de lotería con la promesa de que pagará por la película, gana y cumple su promesa. La dureza de Las Hurdes afecta profundamente a Buñuel. La realidad, los recuerdos, Salvador Dalí y sus sueños se mezclan en su mente, poniendo en peligro la película y su amistad con Ramón. De ahí vendrá el Buñuel del futuro. Pero, ¿qué queda en el camino? 1930, Paris, The Golden Age is a scandal and Bunuel who was destined for the stardom of surrealism, is left with nothing. He is offered a documentary of Las Hurdes. His friend Ramón Acín buys a lottery ticket with the promise that he will pay for the movie, he earns and keeps his promise. The hardness of Las Hurdes deeply affects Buñuel. The reality, the memories, Salvador Dalí and his dreams mingle in his mind, endangering the film and his friendship with Ramon. From there will come the Buñuel of the future. But what remains on the road? Director: Salvador Simó Productora / Production Company: SYGNATIA, THE GLOW, SUBMARINE Contacto / Contact: Manuel Cristóbal THE GLOW ANIMATION STUDIO Calle La Zarzuela, sn. 06200 Almendralejo +34 628 457 492 manuel@theglowanimation.com

32

DEEP FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION 92’ 3D Digital TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

En un futuro no muy lejano, los últimos supervivientes del planeta -un excéntrico grupo de criaturas abisales- tienen su hogar en la grieta más profunda de los océanos, protegidos por el mítico Kraken. Pero una catástrofe hará que nuestros protagonistas, Deep, Evo y Alice, tengan que emprender un peligroso viaje lleno de aventuras para salvar a todos sus habitantes. In a deep-sea world of the future where humans have abandoned the earth and the oceans have risen, Deep, an adventurous octopus and the last of his kind lives amongst a rag tag band of aquatic oddities protected by the keeper of the abyss, the mythical Kraken. But when an accident destroys their home in the deepest crevice of the ocean, Deep and his friends will be forced to find a new home, facing formidable enemies and dealing with the most hilarious situations along the way. Director: Julio Soto Gúrpide Productora / Production Company: THE THINKLAB, THE KRAKEN FILMS Contacto / Contact: TRIPICTURES www.tripictures.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

UN DÍA MÁS CON VIDA / ANOTHER DAY OF LIFE

DOM FRADIQUE

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 85’ 2D, 3D DIGITAL, LIVE ACTION TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, POLONIA, ALEMANIA, BÉLGICA / SPAIN, POLAND, GERMANY, BELGIUM

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN, FINANCIACIÓN / LOOKING FOR CO-PRODUCTION, FUNDING 80’ 2D, DRAWING ON PAPER, 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL, ESPAÑA, ESLOVENIA, BRASIL / PORTUGAL, SPAIN, SLOVENIA, BRAZIL

Dramático relato de los tres meses que el reportero Ryszard Kapuscinski pasó en Angola en 1975, al principio de una guerra civil que duró décadas. Angola, la joven guerrillera mulata Carlota y el Comandante Farrusco, un portugués que desertó para unirse a la guerrilla angoleña, cambiarán para siempre al periodista, que se debatirá entre el dilema de informar o tomar parte en esta guerra de repercusiones internacionales, la última batalla de la Guerra Fría. Un apasionante thriller bélico... con imagen real de los supervivientes.

Una ciudad fluvial y portuaria en ruinas vive bajo el dominio de un poder que oprime, mutila y silencia. Habitada por Pájaros sumisos que perdieron el vuelo y el canto, la ciudad será escenario de una insurrección protagonizada por dos gatos gemelos y algunos cómplices, cuyos saberes se revelan determinantes para el éxito de la acción de los rebeldes. Un viaje iniciático río arriba, el encuentro con la divina Aya en el corazón del bosque y la convivencia con Dom Fradique, el pájaro filósofo, cambiarán absolutamente el destino de los protagonistas y de la ciudad.

Shocking story of the three months that the reporter Ryszard Kapuscinski stayed in Angola in 1975, at the beginning of a civil war that lasted decades. Angola, the young mulatto guerrilla leader Carlota and Commander Farrusco, a Portuguese who defected to join the Angolan guerrillas, will forever change the journalist, who will debate between the dilemma of informing or taking part in this war of international repercussions, the last battle of the Cold War. An exciting war thriller ... with real image of the survivors.

Director: Raúl de la Fuente, Damian Nenow Productora / Production Company: KANAKI FILMS, PLATIGE FILMS, WÜSTE FILM, ANIMATIONSFABRIK, WALKING THE DOG Contacto / Contact: Amaia Remírez KANAKI FILMS +34 948 338700 amaia@kanakifilms.com

A declining riverside port town lives under the rule of an abusive power. The rulers oppress and silence a population of submissive Birds, who have lost their ability to sing or fly. An insurrection will rise, led by two twin cats and a few accomplices, whose different talents will prove determinant to the rebellion’s success. An initiatory journey upriver, leading to the encounter with the divine Aya at the heart of the forest, and the new friendship with Dom Fradique, the Philosopher Bird, will change the lives of the two cats and their hometown. Director: Zepe Productora / Production Company: AIM ANIMATION STUDIOS Contacto / Contact: Jonas César AIM ANIMATION STUDIOS Rua de Santa Catarina, 536-3. 4000-445 Oporto +351 933 767 733 hello@aimcreativestudios.com

33


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

DRAGONKEEPER EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION 110’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, CHINA / SPAIN, CHINA

Proyecto de largometraje de cine de animación 3D para una audiencia familiar basada en las galardonadas novelas de Carole Wilkinson que han vendido más de dos millones de libros en todo el mundo. CGI animation film franchise project for a family audience based on the award-winning novels by Carole Wilkinson that has sold over two million books worldwide. Director: Ignacio Ferreras Productora / Production Company: DRAGOIA MEDIA Contacto / Contact: Manuel Cristóbal manuel@dragoiamedia.com

MEMORIAS DE UN HOMBRE EN PIJAMA MEMOIRS OF A MAN IN PAJAMAS EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 90’ 2D, LIVE ACTION TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Es la historia de Paco, un cuarentón soltero empedernido, que en la plenitud de su vida consigue su sueño infantil: trabajar desde casa y en pijama. Pero cuando creía haber encontrado el súmmum de la felicidad, irrumpe en su vida Jilguero, la chica de la que se enamora y que tendrá que luchar por permanecer al lado de un hombre cuyo máximo objetivo vital es quedarse en casa en pijama. This is the story of Paco, a confirmed bachelor in his forties, who in the prime of his live achieves the dream of his childhood: to work from home in his pajamas. However, when he thinks he has finally found happiness, he falls in love with Jilguero, a girl that barges into his life but who will have to struggle to remain at the side of a man whose key goal is to remain at home in his pajamas. Director: Carlos Fernández de Vigo Productora / Production Company: DREAM TEAM CONCEPT, LADYBUG FILMS, HAMPA STUDIO Contacto / Contact: Carlos Fernández de Vigo DREAM TEAM CONCEPT +34 933 683 376 carlosfernandez@moonbite-games.com

34


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

O MEU AVÔ COSTUMAVA DIZER QUE VIA DEMÓNIOS MY GRANDFATHER USED TO SAY HE SAW DEMONS EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 70’ 2D, STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

Después de un inesperado ataque de rabia y estrés, Rosa decide abandonar la ciudad y partir en busca de su abuelo, a quien no ha visto desde hace mucho tiempo. Al llegar a su terreno en medio de la montaña descubre que su abuelo ha muerto, dejándole en herencia las tierras y la casa en ruinas. Movida por el remordimiento y por la necesidad de encontrar otro rumbo de vida, Rosa intenta reconstruir el edificio y revitalizar los campos. No está sola, un grupo de figuras pintadas se animan, cobrando vida, aconsejándole y ayudándole en todo. After an unexpected anger and stress attack, Rosa decides to abandon the city and go find her grandfather who she hasn’t seen in a long time. When she arrives at the isolated estate in the middle of the mountains, she finds out he has passed away, leaving her the land and the house in ruins. Driven by regret and the need for a new life, Rosa tries to recover the house and the land. But she is not alone as a group of little ceramic figures comes to life to help her. Director: Nuno Beato Productora / Production Company: SARDINHA EM LATA Contacto / Contact: Diogo Carvalho SARDINHA EM LATA Calle Campo Grande, 376 - Edificio A - Sala 1.4. 1749-024 Lisboa + 351 965 578 849 dcarvalho@sardinhaemlata.com

THE STEAM ENGINES OF OZ FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 80’ CGI TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: CANADÁ, ESPAÑA / CANADA, SPAIN

Hace un siglo, una granjera y sus extraños compañeros derrotaron a una bruja malvada, situando la Ciudad Esmeralda en el camino correcto. Pero el tiempo pasa y las ruedas del progreso tienen maneras de aplastar a aquellos que osan plantarse en su camino. En un mundo de monos voladores, enanos mecánicos, brujas y pandillas errantes de furias con colmillos, depende de la joven Victoria poner las cosas en su sitio. Llave inglesa en mano y armada tan sólo con sus conocimientos y sus leales amigos, intentará dar la vuelta a los engranajes que están demoliendo su alegre hogar. A century ago, a Kansas farm girl and her strange companions defeated an evil witch, setting the Emerald City on the right path. But time passes, and the wheels of progress have a way of crushing those who dare to stand in their path. In a world of flying monkeys, mechanic munchkins, witches, and roving gangs of fang-toothed furies, it is up to the young Victoria to set things on a better path. Armed only with her know-how and a small band of loyal friends, she’ll be off to see what wicked things lay ahead. With wrench in hand, she’ll try and turn back the gears that are grinding her happy home into something darker. Director: Sean P. O’Reilly Productora / Production Company: ARCANA STUDIO, 3 DOUBLES PRODUCCIONES Contacto / Contact: Luis Torres 3 DOUBLES PRODUCCIONES +34 609 149 956 luis.torres@3doubles.com

35


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

EL SUEÑO DE LA SULTANA / SULTANA’S DREAM

TADEO JONES 2, EL SECRETO DEL REY MIDAS

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 80’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, PORTUGAL, ITALIA / SPAIN, PORTUGAL, ITALY

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION 85’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Inés es una directora de cine de animación española que descubre casualmente Sultana’s Dream, un cuento de ciencia ficción feminista escrito en Bengala en 1905. Fascinada por el cuento y por su autora Rokeya Hossein, Inés emprende un viaje a la India con el propósito de realizar una adaptación cinematográfica del cuento. Durante el proceso, Inés entiende el verdadero significado de la utopía que propone Rokeya: un recordatorio para hombres y mujeres de que la libertad no es un derecho sino una conquista.

¡Vuelve el héroe!

Inés, a Spanish animation director, comes across Sultana’s Dream, a Bengali feminist utopia written in 1905. Fascinated by the story and by its author, Rokeya Hossain, Inés embarks on a journey across India with the purpose of turning the story into a film. As she proceeds, she realizes that the message of the author’s struggle and of her own story is still relevant and it stands as a reminder for women and men that freedom is not a right, it is a conquest. Director: Isabel Herguera Productora / Production Company: EL GATO VERDE, ABANO PRODUCIÓNS, SULTANA’S FILM, UNIKO, SPARKLE ANIMATION, STEMO PRODUCTION Contacto / Contact: Chelo Loureiro ABANO PRODUCIÓNS chelo@abano.es +34 698 129 557

36

The hero comes back! Director: Enrique Gato, David Alonso Productoras / Production Companies: LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS, TELECINCO CINEMA, TELEFÓNICA STUDIOS, TADEO JONES AIE, 4 CATS PICTURES, IKIRU FILMS Contacto / Contact: Nicolás Matji LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS nmatji@lbox.es


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

UNICORN WARS

EL VIAJE IMPOSIBLE / THE IMPOSSIBLE JOURNEY

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 80’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA / SPAIN, FRANCE

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 90’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, REINO UNIDO / SPAIN, UNITED KINGDOM

El ejército osito adiestra y adoctrina a jóvenes reclutas para la guerra que libran contra múltiples criaturas que amenazan la seguridad del pueblo osito. Los hermanos Azulín y Gordi, junto a un inexperto grupo de reclutas, sufrirán un duro adiestramiento a manos del sargento Caricias de Acero y serán enviados a peligrosas misiones para demostrar su valía como soldados. Pero no todos los ositos están preparados para ello...

Cuando el mundo de los adultos te supera, ¡siempre puedes contar con tus Amigos Imaginarios! Enfadado con su despótica tía, Noah, de 10 años, emprende un viaje increíble para encontrar la mítica tierra mágica de los grandes gatos azules junto a su amigo imaginario Mortando Malone y su nuevo amigo Daniel. Pero huir a un mundo desconocido e imaginario puede ser peligroso, incluso mortal. Con la ayuda de Sarah, Noah tendrá que averiguar quiénes son sus verdaderos amigos... y cómo encontrar el equilibrio entre la realidad y la imaginación.

The Teddy Bear Army instructs and indoctrinates young recruits for the war against multiple creatures that threaten the security of their people. Azulín and Gordi, two twin brothers, together with an inexperienced group of recruits, will face the hard training of Sergeant ‘Caricias de Acero’ and will be sent to dangerous missions to prove themselves as soldiers. But not all teddy bears will be prepared for it... Director: Alberto Vázquez Productora / Production Company: UNIKO, ABANO PRODUCIÓNS, AUTOUR DE MINUIT, SCHMUBY PRODUCTIONS Contacto / Contact: Iván Miñambres UNIKO Calle Pintor A. Guezala, 19 - trasera. 48015 Bilbao +34 946 021 906 info@uniko.com.es

Nine-year-old Noah is spending his summer vacation with his authoritarian aunt in an isolated and picturesque coastal village of southern Spain. He offsets his shyness with large doses of imagination and goes off on amazing adventures with his imaginary friends Mortando Malone (the dog detective) and the Big Blue Cat. Soon joined by a new friend named Daniel, Noah recreates fancy worlds in which he fights Zarkonian Glorks and the bullying Rat Children of the village. But when Noah meets Sarah, things change…

Director: Abraham López Guerrero Productora / Production Company: EL VIAJE IMPOSIBLE, 3 DOUBLES PRODUCCIONES, VIRTUAL IT PROJECTS Contacto / Contact: Dario Sanchez 3 DOUBLES PRODUCCIONES Plaza Víctimas del Terrorismo, 1. 38003 Santa Cruz de Tenerife +34 670 586 721 dario.sanchez@theimpossiblejourney.com

37


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SERIES DE ANIMACIÓN ANIMATION SERIES

ALICE’S DIARY / DIARIO DE ALICE EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 52 x 3’ 2D, STOP MOTION CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: 4-6 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL, BRASIL / PORTUGAL, BRAZIL

Intento de conectar con los niños desde su curiosidad natural, y quizás que ellos mismos produzcan un diario ilustrado. An attempt to connect with children through their natural interest and curiosity, and maybe even encourage them to produce their own illustrated diaries. Director: Diogo Viegas Productora / Production Company: SARDINHA EM LATA, GEPETTO FILMES Contacto / Contact: Diogo Carvalho SARDINHA EM LATA +351 965 578 849 dcarvalho@sardinhaemlata.com

38


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

BENTO

BRADLEY & BEE

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 52 x 11’ 2D, 3D DIGITAL CROSS MEDIA: GAME TARGET: 7-9 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 52 x 11’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, GAME TARGET: 4-6 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: REINO UNIDO, ESPAÑA / UNITED KINGDOM, SPAIN

Cinco jóvenes espíritus animales, ocultos bajo la apariencia de niños corrientes y con el destino de la humanidad en sus manos. ¿Podría ser peor? Si, estos pre-adolescentes perdidos tienen poderes especiales y están sueltos sin supervisión en un mundo totalmente nuevo y desconocido para ellos. Su misión, solucionar los pequeños y grandes problemas, detener y atrapar un mal ancestral, y para colmo descubrirán quién es la figura en la sombra que se lo está poniendo tan difícil. ¡Como si ellos no se apañasen solos para fracasar en sus planes!

Bradley, un niño de siete años, y su hermana pequeña Bee, de cinco años, comparten un secreto muy especial, un secreto increíble, sorprendente y genial… Tienen un libro mágico que, cuando lo abren, les traslada a un mundo lleno de aventuras.

Five young spirit animals, hidden behind the appearance of regular children with the destiny of humanity in their hands. Could it be worse? Yes, these lost pre-adolescents have special powers and they are unsupervised in a whole new world, completely unknown to them. Their mission: solve small and big problems, stop and trap an ancient evil, and to top it all they will discover who is the shadowed figure that keeps getting in their way. As if they did not managed to mess up all by themselves!

Seven year old Bradley and his five year old little sister, Bee, share a very special secret; an incredible, amazing, wonderful secret... They have a magical book which, when opened, takes them into a wonderful world full of adventure. Directoras / Directors: Sarah Ball, Mercedes Marro Productora / Production Company: RED KITE ANIMATION, TOMAVISION, HUNGRY BOY Contacto / Contact: Pierre Nothman TOMAVISION p.nothman@tomavision.net

Director: SalBa Combé Productora / Production Company: MR. KLAUS STUDIO Contacto / Contact: SalBa Combé MR. KLAUS STUDIO info@mrklausstudio.com

39


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

CLITO

COLORICS / THE COLORICS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 26 x 5’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 52 x 7’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, GAME TARGET: 4-6 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Clito es un clítoris pero también es una chica que busca la realización personal. Sus sueños se acumulan mientras pasa los días trabajando en una tienda de zapatos en el centro de la ciudad, esperando un giro que le haga sentir diferente.

Dentro de cada color viven los Colorics, ¡menudo clan!. Los Colorics adultos dan color a nuestro mundo gris, bla, bla, bla... Los Colorics adultos no nos interesan. Aquí seguimos a los más peques: unas adorables, diminutas e inexpertas criaturas que colorean a diestro y siniestro como les viene en gana. Están aprendiendo y qué mejor lugar que nuestra cocina o el aburrido mueble del salón para practicar.

Clito is a clitoris but she is also a girl who seeks personal fulfillment. Her dreams pile up as she spends her days working in a shoe store in the city center, waiting for a spin that makes her feel different. Director: Pol López Grau Productora / Production Company: MINORÍA ABSOLUTA, PTERODACTIVE Contacto / Contact: Pol López Grau MINORÍA ABSOLUTA +34 663 546 788 info@pterodactive.com

40

Inside every color live the Colorics, what a clan! Adult Colorics put the colors in our gray world, blah, blah, blah. Adult Colorics are not interesting. The little Colorics, those adorable, tiny and inexperienced creatures, put color all over the place and whenever they feel like. These little kids are constantly learning and what better place for them to practice than your kitchen or the living room boring furniture. Director: Alex Cervantes Productora / Production Company: HAMPA STUDIO Contacto / Contact: Alejandro Cervantes Bueno HAMPA STUDIO +34 636 061 939 alex@hampastudio.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

DR. BOCANEGRA

EMMY & GOOROO

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 26 x 13’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, APP TARGET: 13-17 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE LICENSING, ONLINE CONTENT / LOOKING FOR L&M, ONLINE CONTENT 52 x 11’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, GAME TARGET: 4-6 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, CHINA / SPAIN, CHINA

Una parodia de calamidades clínicas. Únete a Dr. Bocanegra y su “equipo” en una cita con la negligencia. La peculiar clínica del Dr. Bocanegra está abocada al fracaso permanente debido a la gestión de su propietario. Pero gracias a la imaginación, la locura y el sacrificio del personal que trabaja en ella, el negocio tiene suerte de mantenerse a flote capítulo tras capítulo. El acontecimiento de tu vida, donde cada diagnóstico y tratamiento está a un corte de bisturí más lejos de la realidad.

¡Momo! ¡Hola! Me llamo Emmy y tengo 5 años. GooRoo es mi mejor amigo y ¡da los mejores abrazos! Nos encanta explorar el bosque fantástico y hacer muchos amigos nuevos. GooRoo dice que es bueno que yo no pueda hacer magia, a diferencia del resto de criaturas del bosque, porque así tengo soluciones diferentes para los problemas. Él lo llama“ser práctica”. No entiendo bien qué querrá decir...

An outrageous parody of clinical calamities. Join Dr. Bocanegra and his “crew” for an appointment with malpractice. Dr. Bocanegra’s peculiar clinic is head for permanent failure due to the bad decisions of its owner. But thanks to the imagination, craziness and the crew’s sacrifice, the business luckily stays afloat episode after episode. A journey of a lifetime, where daily diagnosis and treatment are a scalpel’s slice away from reality. Director: Manuel J. Garcia Pozo Productora / Production Company: VIDOXMEDIA GROUP Contacto / Contact: GENIAL MEDIA www.genialmedia.tv

Momo! Hello! My name is Emmy and I am five years old. GooRoo is my best friend. He takes good care of me when we go out to play. He also gives the best hugs! We love to have fun in the magic forest and make new friends. GooRoo says it’s good that I can’t make magic like the other forest creatures because I can think of other things to help us solve problems. He says I am ‘practical’. I don’t know exactly what he means... Director: Leno Miao, Mercedes Marro Productora / Production Company: TOMAVISION, LEFT POCKET Contacto / Contact: Pierre Nothman TOMAVISION p.nothman@tomavision.net

41


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

THE INFINITE HERO

THE INNER LIFE

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 13 x 22’ 2D CROSS MEDIA: GAME TARGET: 10-12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 26 x 1’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Ven y escala la Torre Infinita junto a Oura: ¡un alma sin cuerpo capaz de reencarnarse en guerreros muertos! En cada episodio, Oura visitará un nuevo nivel de la torre, descubrirá un nuevo cuerpo que controlar, y completará una misión absurda con la ayuda de sus alocados compañeros. Todo ello para llegar a la cima de la torre y pedir a los Dioses Cósmicos que rompan la maldición de Oura y así recuperar su cuerpo original…

Serie de píldoras que retrata con humor las vicisitudes de los estrafalarios habitantes de nuestro colorido y extravagante mundo interior. Una divertida mezcla de “Erase una vez el cuerpo humano” con el descacharrante humor de “Purple & Brown” o “Los Minions” protagonizada por un sinfín de alocados personajes.

Join and climb the Infinite Tower with Oura: a soul without a body able to reincarnate into dead warriors! In every episode, Oura will visit a new level of the tower, discover a new body to take control of, and fulfill a bizarre quest with the help of his two wild sidekicks. All to reach the top of the tower and ask the Cosmic Gods to break Oura s curse and return to his original body... Director: Christian Villacañas & Francesc Xavier Manuel Contacto / Contact: Francesc Xavier Manuel Carrer de Còrsega, 108-110 - 7°4. 08029 Barcelona +34 657 984 127 xmanuelruiz@gmail.com

42

Sketch series that shows the little adventures of the bizarre inhabitants of our colorful and crazy inner world. A fun mix between “Once upon a time in the human body” with the crack-brained humor of “Purple and Brown” or “The Minions” starring an endless amount of crazy characters. Director: Pablo Muñoz Productora / Production Company: PANGUR ANIMATION Contacto / Contact: Pablo Muñoz PANGUR ANIMATION +34 960 444 214 hola@panguranimation.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

METAL FAMILY

PARTY KILLER

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE PRODUCTORA / LOOKING FOR PRODUCTION COMPANY 13 x 22’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 10 x 20’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Historias cotidianas de los Raven, una familia que vive, respira y sangra (figuradamente) por la música metal. Cada uno de ellos es un apasionado de un género del metal y, aunque amar el mismo tipo de música puede facilitar las cosas, también puede hacer estallar conflictos... ¡y el volumen!

Sangrienta comedia negra de dibujos animados para adultos. La asesinada y recientemente resucitada Zoe deberá infiltrarse en la cabaña de un monstruo en mitad de un pantano en la que tiene lugar una interminable fiesta de los 80. Una vez en la fiesta deberá encontrar a aquellos que la mataron y clamar venganza. Y quizá encontrar una nueva familia también. Una familia formada por el grupo de seres más desagradables y terrible de toda la Tierra.

Everyday stories of the Ravens, a family that lives, breathes and bleeds (figuratively) for metal music. Every one of them is passionate about a certain genre of metal, and although loving the same kind of music can make life easier, it can also boost conflict... And volume! Director: Rodrigo Mesonero, Salva Rubio Contacto / Contact: Rodrigo Mesonero +34 678 256 297 rodmeiz@gmail.com

A bloody dark cartoon comedy TV series aimed to an adult audience. The once murdered and recently resurrected Zoe must infiltrate herself into an endless 80s party at a monster swamp cabin. Once in the party she will need to find the people that killed her and find revenge. And maybe find a new family too, a family formed by the most disgustingly awful beings in the entire world. Director: Edorta Corpas Contacto / Contact: Edorta Corpas +34 680 882 573 edortacorpas@gmail.com

43


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

PIGBALLOONS

SARA ROCKS!

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 10 x 7’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, GAME TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 56 x 11’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, GAME TARGET: 7-9 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Pigballoon es un globo con nariz de cerdo, que en cada episodio se viste de un personaje histórico (Napoleón, Cleopatra, Lincoln, Gandhi...). Con mucho humor y ritmo, trataremos de que los niños capten una primera noción sobre estos personajes y los contextos históricos donde se movieron.

Esta es la historia de Sara, una niña que se ve obligada a liderar la banda de rock de su padre, ahora convertido en un merengue por culpa de su adicción a los dulces. La culpable de ello es la tirana que gobierna la ciudad, creadora de bandas y dulces prefabricados, que hará lo imposible por sabotear a la banda que puede poner su imperio en peligro. Si quieren llegar a lo más alto tendrán que conseguir el aplauso del público en las batallas musicales del Gran Talent Show y vencer a todos los grupos rivales que encuentren en su camino.

Pigballoon is a balloon with a pig’s nose. In each episode the Pigballoon dresses up as an historical figure (Napoleón, Cleopatra, Lincoln, Gandhi...). With humour and a good rhythm, children will get their first notion about these important people and the time in history where they lived. Director: Juan Luis Garrido-Lestache Productora / Production Company: VIDEOCONTENT Contacto / Contact: Juan Luis Garrido-Lestache VIDEOCONTENT +34 626 219 410 jlgarrido@videocontent.es

44

This is the story of Sara, a little girl forced to lead her father’s rock band, now that he’s been transformed into a meringue due his sweets addiction. The one responsible for this is the tyrant who rules the city, the producer of prefabricated music bands and bakery, who will try anything to sabotage the band that could menace her empire. If they want to go to the top they need the applause of the audience during the music battles of the Grand Talent Show and they need to defeat every rival band that stands on their way. Director: David Fdez-Marcote Toribio Productora / Production Company: BARREIRA, ARTE + DISEÑO Contacto / Contact: David Fdez-Marcote Toribio BARREIRA Gran Vía Fernando El Católico, 69. 46008 València +34 662 251 483 sararockstheserie@gmail.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SR. PASSAGEIRO / MR. PASSENGER

THE TRIBE

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 26 x 5’ 2D, 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, APP, VR TARGET: 7-9 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL, ESPAÑA, BRASIL / PORTUGAL, SPAIN, BRAZIL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 52 x 2’ 2D, 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, GAME TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, PORTUGAL / SPAIN, PORTUGAL

En un mundo en que, como en los sueños, los escenarios y las situaciones se ligan según un sistema de vasos comunicantes, el Sr. Pasajero abre la caja de Pandora de las preguntas y encarna al personaje del preguntador. Las interrogaciones saltan inopinadamente y se necesitan desvíos y atajos para formularlas correctamente.

Serie de humor de episodios de dos minutos cada uno, donde se muestran las relaciones de los miembros de una tribu primitiva con la civilización emergente y moderna que los rodea, confunde y modifica. Un abordaje de las relaciones entre pueblos de diferentes costumbres y las dificultades de la comunicación entre ellos.

In a hypothetical world where, as in our dreams, places and situations are connected through a system of communicating vessels, Mr. Passenger opens Pandora’s box of questions and assumes the role of the Quiz Master. Some questions pop and take over the space, others have to be chased through deviations and shortcuts to be correctly formulated – in any case, the reality synthesized here, whether logical or nonsensical, opens the way to finding meanings, or making them up.

A humorous series of two minute episodes in which a primitive tribe is confronted by the emergence of a modern civilisation which gradually surrounds it, confusing them and changing them. An approach to relations and issues between different cultures and the lack of communication between them.

Director: Zepe Productora / Production Company: AIM ANIMATION STUDIOS Contacto / Contact: Jonas César AIM ANIMATION STUDIOS +351 933 767 733 hello@aimcreativestudios.com

Director: Nuno Beato Productora / Production Company: ZIRCOZINE, SARDINHA EM LATA Contacto / Contact: Xosé Zapata ZIRCOZINE +34 625 164 633 zapata@zircozine.com

45


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LOS TRUÑECOS / THE TURDINIANS EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 12 x 12’ 2D, 3D DIGITAL, STOP MOTION, CUT OUT TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Serie de animación protagonizada por un variado y pintoresco grupo de divertidos y locos Truñecos. Animated series starring a picturesque gang of funny and crazy Turdinians. Director: Albert Rodríguez Modolell Productora / Production Company: PRODARM Contacto / Contact: Albert Rodríguez Modolell PRODARM +34 679 697 448 info@prodarm.com

46


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES

AGATHA KNIFE FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN Y DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION AND DISTRIBUTION PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

Adéntrate en la descarada aventura de Agatha, una pequeña carnicera que debe afrontar el dilema de matar a sus amigos para poder disfrutar de su rica carne. Juntos creáis el Carnivorismo, una religión con la que convencer a los animales de que su muerte les dará la felicidad eterna. Embark on a whimsically twisted adventure with Agatha, a child torn between her love for eating meat and her friendships with animals. Join her as she discovers religion and creates her own, Carnivorism, to convince the animals that the sacrifice of their flesh is the secret to their eternal happiness. Empresa desarrolladora / Developer Company: MANGO PROTOCOL Contacto / Contact: Javier Gálvez MANGO PROTOCOL Calle Sardenya, 259, 2-2. 08013 Barcelona +34 650 314 818 javier@mangoprotocol.com www.mangoprotocol.com

47


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

ALCHEMIC JOUSTS

ALMOST A HERO

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION PC, PLAY STATION 4 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

Juego 2D de acción estratégica en el que descubres nuevas habilidades combinando las que ya conoces. Comanda a tus elementales y dales soporte con una amplia variedad de habilidades. ¡Controla el campo de batalla y destruye a tu oponente en combate!

RPG Clicker en el que los 11 idiotas más inútiles del mundo embarcan en una misión para ser menos ineptos. Un puñado de individuos únicos y con grandes problemas han sido elegidos para la grandeza. Heroico, noble, informado... Ni siquiera saben deletrear estas palabras. Emprenden una misión épica que les lleva de ser un cero a la izquierda a ser héroes, o casi. O cadáveres. Hay misiones, secretos que desbloquear y mucho clic que hacer. Lógico, el juego es un clicker. ¿Tienes casi todo lo que hay que tener para ser un cuasihéroe?

2D action strategy game where you discover new Skills by combining the ones you already know. Command your elementals and support them with a wide variety of Skills. Control the arena and crush your opponent in one-to-one encounters! Empresa desarrolladora / Developer Company: LUNATIC PIXELS Contacto / Contact: Dani Garcia LUNATIC PIXELS Carrer de Sant Antoni Maria Claret, 234. 08025 Barcelona dani@lunaticpixels.com www.lunaticpixels.com

48

RPG clicker game where 11 of the most useless idiots embark on a quest to be slightly less useless idiots. A bunch of deeply unique and flawed individuals have been chosen for greatness. Heroic, noble, enlightened... They don’t even know how to spell this words. They will set off on an epic journey that will turn them from zeroes to heroes, ish. Or dead people. Quests, secrets to unlock and lots of clicking to do. Yup, it’s a clicker game. Have you got what it takes to become an almost hero? Empresa desarrolladora / Developer Company: BEE SQUARE Contacto / Contact: Bee Square BEE SQUARE Rambla de Catalunya, 35 - Principal 2. 08007 Barcelona +34 674 034 040 support@beesquare.net www.beesquare.net


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

APARTMENT 327 VR

BAOBABS MAUSOLEUM EP. OVNIFAGOS DON’T EAT FLAMINGO’S

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

Aventura de terror en primera persona cuya premisa es escapar del bucle temporal en el que estás atrapado. La historia se desarrolla entre 1923 y 2016 en una antigua casa por la que nos desplazamos en distintas épocas temporales. Repleto de puzles que solo se pueden resolver visitando las mismas estancias en los diferentes momentos del tiempo. Se presentan varias historias simultáneas en las diferentes líneas temporales que se van descubriendo a través de artículos de prensa y/o páginas de los diarios de sus protagonistas. Para poder finalizar la aventura, el jugador debe descubrir su papel en todas esas historias y por qué está atrapado en el tiempo.

El pueblo de Flamingo’s Creek es un lugar que aparece cada 25 años en Albatross Road, cuyo vecindario es digno de tus mejores pesadillas. Sigue al agente del FBI Watracio Walpurgis en sus aventuras mientras trata de escapar de esta aldea. Conoce a extraños y paranoicos residentes, resuelve puzles de la forma más surrealista posible, vence al Wendigo, ponte furioso con los pollos-láser cósmicos, escapa de los monstruos y pernocta buscando objetos voladores no identificados, descubre los secretos que guarda su pueblo. La retro aventura de Point & Click y J-RPG que andabas buscando y que nunca olvidarás. ¿He dicho que Watracio es una berenjena vampírica?

First-person horror adventure whose premise is to escape the temporal loop in which you are trapped. The story unfolds between 1923 and 2016 in an old house where we move in different times. Full of puzzles that can only be solved by visiting the same rooms at different moments of the timeline. Several simultaneous stories are presented in the different timelines that are discovered through newspaper articles and/or pages of the protagonist’s diaries. In order to finish the adventure, the player must discover his role in all those stories and the reason he is trapped in time.

The town of Flamingo’s Creek is a place that appears every 25 years in Albatross Road, a neighborhood worthy of your worst nightmares. Follow the FBI agent Watracio Walpurgis in his adventures trying to escape from this eerie and gooey village. Meet strange and paranoid inhabitants, solve puzzles in the most hilarious and surrealistic situations, defeat the Wendigo, get mad with cosmic laser-chickens, escape from monsters and go out at night to search for UFOs and discover thousands of secrets. The retro point and click adventure in J-RPG format that you will never forget. Did I say Watracio is a vampire eggplant?

Empresa desarrolladora / Developer Company: BINARYBOX STUDIOS Contacto / Contact: Francisco Calatayud BINARYBOX STUDIOS Calle Juan XXIII, 1 - Bajo. 39001 Santander +34 697 462 617 fcalatayud@binaryboxstudios.com www.binaryboxstudios.com

Empresa desarrolladora / Developer Company: CELERY EMBLEM Contacto / Contact: Jacobo Estévez CELERY EMBLEM Calle del Quejigo, 178. 28109 Alcobendas icampomanes@gmail.com www.celeryemblem.com

49


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

BEARDY ISLANDS

BIOPATROL

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION ANDROID PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +18

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN Y DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION AND DISTRIBUTION PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

Todo empieza con Barney Beard que, tras naufragar en las islas Beardy, decide aventurarse a escapar de ellas. Su objetivo no es nada fácil, ya que tiene que luchar contra el hambre que lo merma físicamente y con la intrincada naturaleza de las islas. Fuego, lluvia y muchas sorpresas le esperan en esta aventura clásica donde sus principales armas son su intelecto y habilidad.

En un futuro próximo, la medicina experimenta una gran revolución. Los principales centros médicos y de investigación biológica crean micro unidades médicas especializadas bautizadas como BioPatrol que son capaces de tratar de forma efectiva casos imposibles para la medicina convencional y sin consecuencias negativas para el paciente. El recurso principal de BioPatrol es el Proteus, un submarino médico unipersonal bien equipado capaz de introducirse en el cuerpo humano y detectar y destruir prácticamente cualquier amenaza y puede crear un vínculo simbiótico con el huésped, posibilitando su auto reparación en caso de avería.

Everything begins with Barney Beard who, after wrecking in the Beardy Islands, decides to escape from there. His objective is not easy because he has to fight against the hunger that physically depletes him and with the intricate nature of the islands. Fire, rain and many surprises await you in this classic adventure where your main weapons are your intellect and ability. Empresa desarrolladora / Developer Company: 8BITAMIN GAMES Contacto / Contact: José Luis Hurtado Moreno 8BITAMIN GAMES Calle Alonso Quijano, 3 - Bajo. 18008 Granada +34 958 943 622 info@8bitamin.com www.8bitamin.com

50

In the near future, medicine undergoes a great revolution. The main medical and biological research centers create specialized micro medical units named BioPatrol that are capable of effectively treating cases impossible for conventional medicine and without negative consequences for the patient. BioPatrol’s main resource is Proteus, a well-equipped singleperson medical submarine capable of entering the human body, detecting and destroying practically any threat by creating a symbiotic link with the host, enabling self-repair in the event of a breakdown. Empresa desarrolladora / Developer Company: GINKGO Contacto / Contact: Unai Arce GINKGO Calle Manuel Iradier, 64. 01005 Vitoria-Gasteiz +34 695 722 475 ginkgogames@gmail.com www.videogamesginkgo.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

BLASPHEMOUS

BLOOD ANCESTORS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, SWITCH PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

Juego de acción/plataformas que combina el combate trepidante y profundo de un hackand-slash con una narrativa evocativa, desarrollada mediante la exploración de un gran universo compuesto de niveles no lineales. Sumérgete en una fantasía pesadillesca y oscura, construida pixel a pixel por nuestros artesanos, y basada en la cultura, iconografía y folklore del sur de España.

Videojuego multijugador competitivo en primera persona que busca llenar el vacío existente en juegos más tradicionales de temática medieval fantástica, dotándolo de una jugabilidad dinámica y moderna de juegos más actuales. Combate en una lucha épica junto a cuatro compañeros por el control de la reliquia para trasladarla al portal y regresar a tu mundo. Debes usar tu habilidad y juego en equipo para derrotar tanto al equipo enemigo como a los Ancestros de Sangre, protectores de la reliquia.

Action/platform game that combines the fast and deep combat of a hack-and-slash with an evocative narrative, developed by the exploration of a great universe composed of non-linear levels. Immerse yourself in a dark, nightmare fantasy, built pixel by pixel by our artisans, and based on the culture, iconography and folklore of southern Spain. Empresa desarrolladora / Developer Company: THE GAME KITCHEN Contacto / Contact: Mauricio García THE GAME KITCHEN Calle Goya, 68 - 2A. 41005 Sevilla +34 634 531 337 mgarcia@thegamekitchen.com http://thegamekitchen.com

Competitive first person multiplayer game that wants to fill the gap in traditional medieval fantasy games giving a dynamic and modern playing mode from recent games. Fight an epic battle with four companions for the control of the relic to carry it to the portal and return to your world. You must use your skill and team play to defeat both the enemy team and the Blood Ancestors, the Relic Protectors. Empresa desarrolladora / Developer Company: SNOWPEAK STUDIO Contacto / Contact: SNOWPEAK STUDIO Carretera Gausac, 20 - Bajo A. 25530 Viella, Lleida info@snowpeakstudio.com www.snowpeakstudio.com

51


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

BOLONGO

BRAWL RABBIT MERCENARY IDLE CLICKER

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING ANDROID, iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING ANDROID, IOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

¡Bota, Bota, y Bota hacia la puerta! Supera los obstáculos de los niveles horizontales eligiendo el ángulo de tu bote con un solo botón, sin retroceder o caer en las trampas. ¡Locura Arcade donde el timing es la llave a la victoria!

¡Lepustopia está siendo destruida! Ayuda a los conejos a salvar el mundo en este increíble clicker. Preparate para salvar Lepustopia con este grupo de alocados mercenarios. Contrata conejos especiales para luchar contra los malvados vegetales mutantes en este clicker RPG. Lucha contra hordas de transgénicos y vence increíbles jefes finales en este juego iddle. ¡Tap, tap tap y más tap para salvar el mundo!

Bounce, Bounce, and Bounce to the door! Surpass the obstacles on each horizontal level by choosing the angle of your bouncing with a single button, without going back or falling into traps. Arcade Madness where timing is the key to victory! Empresa desarrolladora / Developer Company: NUEBO MUNDO Contacto / Contact: Jorje Domingo NUEBO MUNDO Calle Zeus, 12. 28032 Madrid +34 619 027 241 games@nuebomundo.com

52

Lepustopia is being destroyed! Help the rabbits to save the world in this awesome clicker. Prepare yourself to save Lepustopia with this group of crazy mercenaries. Hire special rabbits to join your fight against the evil mutant vegetables in this RPG clicker. Fight hordes of transgenics and defeat incredible final bosses in this iddle game. Tap, tap, tap and tap to save the world! Empresa desarrolladora / Developer Company: KORON STUDIOS Contacto / Contact: Diego Díaz KORON STUDIOS Calle Martín de Vargas, 40. 28005 Madrid +34 667 003 725 diego.diaz@koronstudios.com www.koronstudios.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

THE CHILD OF KURAMA

DEAD FRED AND THE TEMPLE OF THE PLASTIC SKULL

EN PRE PRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

Juego del género runner ambientado en el Japón del siglo XII. Ushiwaka es un joven que aspira a convertirse en un guerrero capaz de restaurar Japón y vengar la muerte de su familia por parte del clan rival. El juego comienza cuando nuestro héroe encuentra a Sojobo, el rey de los tengu del monte Kurama, quien entrena a Ushiwaka para alcanzar su meta. Ayuda a Ushiwaka a superar las pruebas de Sojobo. Obtén la experiencia y las habilidades, derrota a los enemigos y consigue los pergaminos del estratega. Convierte a Ushiwaka en el héroe legendario.

Cuando el marshall Dead Fred recibe la noticia del rapto de todos los BabySkulls de la Isla Mondo Morte se pone en acción y, en compañía de Dead Beth, se embarca en la aventura de su “no-vida” (ya que los habitantes de Mondo Morte son “no-vivos”). Explorando las cinco regiones de la isla, Fred debe rescatar a los pequeños y desentrañar el misterio del “encapuchado escarlata” que ha urdido un plan para poner el mundo patas arriba.

Side-scroller runner game set in medieval Japan, in the 12th century. Ushiwaka is a child that aspires to become a warrior capable of restoring Japan and avenge his family’s death by defeating the rival clan. The game starts when the hero meets Sojobo, the King of Tengus from mount Kurama, who trains Ushiwaka to achieve his goal. Help Ushiwaka overcome Sojobo’s trials. Get the experience and skills needed, defeat the enemies and find the strategist’s scrolls. Help Ushiwaka become the Legendary Hero. Empresa desarrolladora / Developer Company: SKY WINDMILL STUDIO Contacto / Contact: Javier Bernabé SKY WINDMILL STUDIO Calle Antonio Arias, s/n . 28009 Madrid +34 676 024 834 contact@skywindmillstudio.com www.skywindmillstudio.com

When Marshall Dead Fred receives the news of the kidnapping of the Babyskulls, at Mondo Morte Island, he starts his quest and, with help by Dead Beth, he finds the adventure of his ‘non-life’ (known that at Mondo Morte everyone is a ‘non-alive’ one). Exploring the island’s five regions, Fred should rescue the little skulls and resolve the mystery of the “Red Hooded Guy”, the guy behind the evil plan is turning the world upside down. Empresa desarrolladora / Developer Company: HEXAN GAMES Contacto / Contact: Miguel Enjuto HEXAN GAMES +34 654 837 324 miguel.enjuto@hexangames.com www.hexangames.net

53


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

DO NOT FEED THE MONKEYS

DUEL / DUEL - WESTERN COWBOYS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN Y DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION AND DISTRIBUTION PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION ANDROID PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

Primer simulador de voyeur digital. Has sido aceptado por el Club de Observación de Primates y puedes invadir la intimidad de decenas de personas al mismo tiempo que tratas de ganarte la vida. Debes progresar en el Club, pero sin olvidar su regla principal: no interactúes. No alimentes a los monos. Navega por redes sociales, wikis, páginas web, periódicos, tiendas on-line, etc. Haz uso de herramientas de correo y chat. Y, una vez que has conseguido información ¿Intervendrás para ayudarles, sabotearás sus sueños, o te sentarás a observar tranquilamente, sin hacer nada? ¡Lo que decidas hacer (o no hacer) tendrá sus consecuencias!

Vive toda la emoción del salvaje oeste: utiliza tu teléfono como si fuera un revólver y reta a otros jugadores a un duelo. ¿Quién será el más rápido del oeste? Este juego funciona utilizando todos los sensores del teléfono. Selecciona a un oponente y, cuando acepte el duelo, mantén el teléfono hacia abajo como si tu arma estuviera enfundada. Cuando el móvil vibre, deberás ser más rápido que tu oponente: apuntarle primero y pulsar la pantalla para disparar. En el móvil se mostrará quién ha sido el ganador del duelo. Imagina que estás en un bar con tus amigos… ¿Quién paga las cervezas? ¡DUEL!

First digital voyeur simulator. You have been accepted by the Primate Watching Club and you can invade the privacy of dozens of people while trying to make a living. You must progress in the Club, but do not forget its main rule: do not interact. Do not feed the monkeys. Browse social networks, wikis, websites, newspapers, online stores, etc. Make use of mail and chat tools. And, once you’ve gotten the information, will you intervene to help, sabotage their dreams, or will you sit to watch quietly, doing nothing? What you decide to do (or not do) will have consequences! Empresa desarrolladora / Developer Company: FICTIORAMA STUDIOS Contacto / Contact: Luis Oliván FICTIORAMA STUDIOS Bulevar Picos de Europa, 19. 28701 Madrid +34 659 505 792 hello@fictiorama.com www.fictiorama.com

54

Experience all the excitement of the Wild West: use your phone as if it was a gun and challenge other players. Who will be the fastest one? This game works using phone sensors to determine the device position. Select an opponent and when the duel is accepted, hold your phone pointing down as if your gun was holstered. After the phone vibration, be the first one pointing at your opponent and touch the screen to shoot in order to win the duel. Check your phone screen to see who the winner is. Imagine you are in a bar with your friends: who is going to pay for the beers? DUEL! Empresa desarrolladora / Developer Company: BLOWING MINDS Contacto / Contact: Oscar Sahun BLOWING MINDS Carrer Comte d’Urgell, 168 - 1-2. 08036 Barcelona +34 617 032 192 oski@blowingminds.net www.blowingminds.net


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

THE ESSENCE REAPER RITUAL

THE FALL OF LAZARUS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / SEARCHING FOR FUNDING, CO PRODUCTION PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

Videojuego clásico de rol de fantasía épica donde el jugador controla un grupo de hasta 5 aventureros. El jugador puede elegir un camino benigno o maligno, pero las elecciones cambian el mundo, así como los personajes que se unen a tu causa. Centrado más en la historia, el mundo y los personajes, a los que tratamos de dotar de una psicología definida para dar la impresión al jugador de que se encuentra acompañado por personajes casi reales.

Juego con una gran carga narrativa en el que el jugador tiene que resolver puzzles e investigar a fondo para poder avanzar. La historia se ramifica y se va desgranando a través del escenario a la vez que el jugador avanza en la trama general, pudiendo profundizar en el universo creado y en el pasado de los personajes tanto como quiera, explorando e investigando los restos de los que en algún momento habitaron la Lazarus. Además, conforme vaya uniendo las piezas, un puzzle aún mayor le lleva a descubrir la oscura verdad que le rodea.

Classic epic fantasy RPG, player controls a party of up to 5 adventurers. The player may choose a good or evil path, but those decisions will change the world as well as the playable characters who join the party. The video game focuses on the story and the world, and we try to build the illusion that playable characters are almost real with a defined psychology. Empresa desarrolladora / Developer Company: LEGENDS OF ETERNALIA Contacto / Contact: Alejandro Munilla LEGENDS OF ETERNALIA +34 648 678 990 murkentropic@gmail.com www.legendsofeternalia.com

A deeply narrative video game in which the player has to solve puzzles and investigate thoroughly to be able to advance. The story is ramified and is thrown across the scenario at the same time as the player advances in the general plot, being able to delve into the universe created and in the past of the characters as much as you want, exploring and investigating the remains of those who at some point inhabited the Lazarus. In addition, as you unite the pieces, an even bigger puzzle leads you to discover the dark truth that surrounds. Empresa desarrolladora / Developer Company: NO WAND STUDIOS Contacto / Contact: NO WAND STUDIOS Avenida Autonomía, 7. 50003 Zaragoza +34 688 919 255 hi@nowandstudios.com www.nowandstudios.com

55


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

THE FLOOR IS LAVA THE GAME: NUCLEAR JELLY

FLYNN AND FRECKLES

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE ASESORAMIENTO / SEARCHING FOR COUNSELING ANDROID PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +3

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

¡Hay un nuevo jugador en el laboratorio: el tembloroso Nuclear Jelly! ¡Y necesita tu ayuda más que nunca! Ha habido una fusión del reactor y sólo tú puedes ayudarle a saltar y volar fuera de la planta nuclear. Pero cuidado, ¡el suelo está lleno de lava!

Flynn, un joven pirata, decide embarcarse en una trepidante aventura en busca del más legendario de los tesoros: La espada del Capitán Freckles. Sin embargo, la espada está poseída por el espíritu del Capitán y juntos deberán enfrentarse a la maldición que pesa sobre el tesoro. Videojuego para un jugador, en tercera persona con un gran componente de exploración y combate. Como Flynn deberemos ir superando diferentes niveles de plataformas, puzzles y combatiendo contra múltiples enemigos.

There’s a new player in the lab: the wiggling, wobbling Nuclear Jelly and he needs you more than ever before! There’s been a meltdown and only you can help him to jump, hop and fly his way out of the nuclear plant. But be careful, the floor is full of lava! Empresa desarrolladora / Developer Company: BACKFIRE TEAM, DEMIUM GAMES Contacto / Contact: Diego Freire BACKFIRE TEAM Calle Martín de Vargas, 40. 28005 Madrid +34 606 276 614 diego@backfireteam.com www.backfireteam.com

56

Flynn, a young pirate, decides to begin a perilous quest in search for the most valuable of treasures: Captain Freckles’ sword. But, to his surprise, the sword is possessed by the old captain’s spirit. Now they both have to face the dangers of the island and the curse that rests upon the treasure. It is a third-person view, single player game with a great amount of exploration and combat. As Flynn we’ll need to deal with a series of platforms, puzzles and fight against loads of enemies. Empresa desarrolladora / Developer Company: ROOKIE HERO GAMES Contacto / Contact: Adrián Rodríguez Velayos ROOKIE HERO GAMES Paseo de la Chopera, 14. 28045 Madrid +34 636 085 195 adrian.rodriguez@rookieherogames.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

HYPER WHITE BLOOD CELL DASH

IMMORTAL REDNECK

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

¡Conviértete en Hyper White Blood Cell, el glóbulo blanco más intrépido de todo el sistema inmune de Juanito! Los gérmenes han invadido el cuerpo de Juanito y sólo tú puedes acabar con ellos. ¡Sumérgete en una aventura microscópica dentro del cuerpo humano, navega por el torrente sanguíneo de Juanito y protégelo de los malvados GÉRMENES! Frenético juego de acción arcade en el que deberás estrellarte contra todos los enemigos de cada escenario deslizando el dedo por la pantalla.

FPS ambientado en Egipto con elementos rogue-lite. La jugabilidad frenética, los controles certeros y el sentimiento arcade se dan cita con las mazmorras procedurales, un completo árbol de habilidades, muerte permanente y nueve clases diferentes.

Become Hyper White Blood Cell, the fearless warrior of Johnny’s immunologic system! The germs have invaded Johnny’s body and only you can defeat them! Immerse yourself in a microscopic adventure inside the human body, dive across Johnny’s bloodstream and defend him from the evil GERMS! Frenetic arcade action game in which you must dash over the enemies by swiping the screen. Empresa desarrolladora / Developer Company: KORON STUDIOS Contacto / Contact: Diego Díaz KORON STUDIOS Calle Martín de Vargas, 40. 28005 Madrid +34 667 003 725 diego.diaz@koronstudios.com www.koronstudios.com

FPS set in Egypt with rogue-lite elements. Frantic gameplay, twitch controls and an arcadestyle feel meet randomly generated dungeons, a complete skill tree, permanent death and 9 different classes. Empresa desarrolladora / Developer Company: CREMA GAMES Contacto / Contact: Guillermo Andrades CREMA GAMES Calle Montearagón, 9 - 4-3. 28033 Madrid +34 910 618 346 info@cremagames.com www.cremagames.com

57


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

INTRUDERS: HIDE & SEEK

LAMBS ON THE ROAD

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING HTC VIVE, OCULUS RIFT, SONY PLAY STATION VR PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

Juego de sigilo en primera persona para Realidad Virtual. En él nos ponemos en la piel de Ben, un niño de 13 años que ve cómo tres desconocidos irrumpen en la mansión en la que vive y retienen a sus padres como rehenes. ¿La misión? Moverse por la casa sin ser descubierto, sobrevivir a la peor noche de sus vidas y descubrir las motivaciones ocultas de los atacantes.

Inspirado en el bestseller “La carretera” de Cormac McCarthy. Un juego de plataformas dividido en 10 capítulos donde la habilidad visual es muy importante. Un padre y su hija han sido separados cuando el mundo colapsa y hacen lo imposible por volver a encontrarse. El primer episodio se centra en el padre, que tiene unas habilidades específicas diferentes a las de la hija.

First person stealth game for VR. In this thriller, you play as Ben, a 13 year-old boy who sees how three strangers break into the mansion where he lives and held his parents hostage. His mission will be to move around the house unnoticed, survive to the worst night of their lives, and discover the truth about the attackers’ intentions. Empresa desarrolladora / Developer Company: TESSERA STUDIOS Contacto / Contact: Pablo Lafora TESSERA STUDIOS Paseo de la Chopera, 14. 28045 Madrid +34 639 505 939 info@tesserastudios.com www.tesserastudios.com

58

It’s inspired on the bestseller ”The Road” by Cormac McCarthy. A platform survival game divided in 10 episodes where the visual skill is important. A father and his daughter were separated when the world collapsed and are now doing the impossible to find each other. The first episode focuses on the father, who has different skills from his daughter. Empresa desarrolladora / Developer Company: FLYNNS ARCADES Contacto / Contact: Juan Peralta Calle Sevilla, 17. 46006 Valencia +34 699 425 534 jperalta@flynnsarcades.com www.flynnsarcades.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LITTLE TOMATO; AGE OF TOMATOES

MAGIC QUEST: TCG

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING ANDROID, iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +3

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING ANDROID, iOS, FACEBOOK & KONGREGATE (BROWSER) PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, VIETNAM / SPAIN, VIETNAM TARGET: +18

Pon a prueba tus reflejos, tu habilidad y tu capacidad de reacción con este frenético divertido y adictivo juego en el que simpáticos pero molestos tomates han cobrado vida y saltan sin parar por toda la pantalla de tu teléfono o tablet. Para ganar has de aplastarlos rápidamente con tus dedos, pero no te relajes y ten especial cuidado ya que no todos los personajes que aparecen a lo largo de los 72 niveles del juego son tan inocentes como parecen. Sigue a Little Tomato a través de brillantes gráficos en los 12 mundos temáticos diferentes que desafían a los jugadores más habilidosos.

Te levantas aturdido de madrugada, tu espalda aún húmeda por haber dormido sobre el musgo de Bosque Esmeralda; con los primeros rayos del sol, el rocío sobre las plantas del bosque luce mejor que nunca; nadie diría lo que hace unas horas ocurrió aquí. Sientes el dolor en tus tobillos y brazos, has estado indudablemente atado de manos y pies y has sido despojado de todas tus criaturas y de tu oro, alguien tiene que pagar por esto; alguien pagará por esto. Es hora de empezar de cero y buscar tu venganza.

Test your reflexes and your ability to react in this funny, frantic and addictive game in which friendly but annoying tomatoes have come to life and they are continuously jumping without stopping all over your phone or tablet screen. To win you have to squash them quickly with your fingers, but be vigilant and specially careful as not all the characters that appear along the 72 levels of the game are as innocent as they seem. Follow Little Tomato through 12 different worlds with brilliant graphics that challenge the most skilled players. Empresa desarrolladora / Developer Company: PITA GAMES Contacto / Contact: Andrés Hurtado PITA GAMES +34 677 412 880 andreshurtado@mac.com www.pitagames.com

You wake up dazed at dawn; your back is still moist from sleeping on the moss of Emerald Forest. With the first rays of light, the dew on the plants leafs of the forest looks better than ever, no one would say what happened here a few hours ago. You feel some pain in the ankles and arms, you have undoubtedly been bound hands and feet for some hours and have been stripped of all your creatures and your gold, someone has to pay for this; someone will pay for this. It’s time to start from scratch and get your revenge. Empresa desarrolladora / Developer Company: FROZENSHARD GAMES Contacto / Contact: Christian Gascons FROZENSHARD GAMES Carrer d’Aragó, 186 - 2º-3ª. 08011 Barcelona +34 606 291 177 cgascons@frozenshard.com www.frozenshard.com

59


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

MAJOTORI

MAKE FRIENDS (IF YOU CAN)

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION ANDROID, iOS, PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +18

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

Juego de trivia con historia en el que tu sabiduría concede deseos y tu ignorancia arruina vidas.

Action RPG en el que en vez de vencer enemigos, ¡tienes que conseguir hacerte su amigo! Sus singularidades psicológicas harán de cada combate una experiencia única, en el que cada batalla es una boss battle. ¡Explora ambientes 3D en los que interactuar con el entorno y los variopintos personajes que lo habitan, en busca de pistas para conseguir hacerte amigo de todos los niños del vecindario!

Trivia game with a story in which your knowledge grants wishes and your ignorance ruins lives. Empresa desarrolladora / Developer Company: MAJORARIATTO Contacto / Contact: Alva Majo MAJORARIATTO Carrer de Joan Alcover, 4. 07006 Palma de Mallorca +34 637 350 078 alvamajo@majorariatto.com www.majorariatto.com

Action RPG where, instead of defeating enemies, you have to become their friend! Their psychological peculiarities will make of each battle an unique experience, every single one being its own boss battle. Explore 3D environments where you can interact with the world around you and their colorful inhabitants, searching for clues to be able to be friends with every kid in the neighborhood! Empresa desarrolladora / Developer Company: NUEBO MUNDO Contacto / Contact: Jorje Domingo NUEBO MUNDO Calle Zeus, 12. 28032 Madrid +34 619 027 241 games@nuebomundo.com

60


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

THE MANY PIECES OF MR COO

MATH COMBAT CHALLENGE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING ANDROID, iOS, PC, PLAY STATION 3, PLAY STATION 4, PLAY STATION VITA, XBOX ONE PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, MAC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

Una aventura point and click 100% animada en 2D, protagonizada por Mr Coo.

Resuelve ejercicios matemáticos en diferentes arenas mientras el tiempo se acaba y procura sobrevivir a un constante ataque de enemigos en tierra y en el espacio. Desde las arenas de Titán hasta una base espacial y en un campo de asteroides, tendrás que resolver los ejercicios matemáticos y sobrevivir.

A fully animated point and click adventure, starring Mr Coo. Empresa desarrolladora / Developer Company: MISTER COO ANIMATIONS Contacto / Contact: Nacho Rodríguez MISTER COO ANIMATIONS Calle de Cabestreros, 12 - 4C. 28012 Madrid +34 661 001 425 nachotururu@gmail.com www.mistercoo.com

Solve mathematical exercises on different arenas as time runs out and you seek to survive a constant onslaught of enemies on land and in space. From the sands of Titan to a space base and in an asteroid field, you’ll have to solve the mathematical exercises, and survive. Empresa desarrolladora / Developer Company: TITAN DEEP SPACE COMPANY Contacto / Contact: Iñaki Campomanes TITAN DEEP SPACE COMPANY Calle Mexic 6, 1-3. 43830 Torredembarra, Tarragona +34 649 459 691 icampomanes@gmail.com https://titandscompany.com

61


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

MICROBIAN

NARITA BOY

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING ANDROID, iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, JAPÓN / SPAIN, JAPAN TARGET: +16

Casual game, runner infinito, en el cual un microbio escapa de un mundo orgánico y hostil. Mediante un manejo sencillo y original, Microbian mantiene un equilibrio entre un juego artístico, con un singular arte gráfico y sonoro, y un adictivo juego de plataformas.

Eres Narita Boy, el legendario héroe digital en una épica aventura a través de dimensiones paralelas. El reino digital está siendo atacado, recibes su llamada de auxilio. Eres su última esperanza. Explora un vasto mundo y encuentra la Techno espada, la única arma efectiva contra la amenaza Stallion.

Casual game, infinite runner in which a microbe escapes from an organic and hostile world. Through a simple and original handling, Microbian maintains a balance between an artistic game, with original graphics and sound art, and an addictive platform game. Empresa desarrolladora / Developer Company: Alberto Vázquez, Víctor García Contacto / Contact: microbiangame@gmail.com

62

You are Narita Boy, a legendary digital hero in an epic quest through simultaneous dimensions. The digital kingdom is under attack and you are called as their last hope of survival. Explore a vast world to find the techno sword, the only effective weapon against the Stallion threat. Empresa desarrolladora / Developer Company: STUDIO KOBA Contacto / Contact: Eduardo Fornieles STUDIO KOBA +34 681 119 649 mail.studiokoba@gmail.com www.studiokoba.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

PAD OF TIME

A PLACE FOR THE UNWILLING

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING NINTENDO WiiU, PC, NINTENDO SWITCH PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

Juego de plataformas clásico pero con un toque innovador donde tu nivel cambia de forma gracias a la habilidad de viajar en el tiempo.

Una experiencia narrativa que tiene lugar durante los últimos días de vida de una ciudad. Explora sus retorcidos callejones mientras te encuentras con sus habitantes y los conoces a fondo. El tiempo nunca para y el final siempre sigue acercándose.

Classic platform game with a touch of innovation where you are able to change the shape of your level thanks to time traveling. Empresa desarrolladora / Developer Company: Marco Antonio Palacios Vázquez Contacto / Contact: Marco Antonio Palacios Vázquez MARKANIME STUDIOS Apartado Correos, 4876. 30008 Murcia +34 676 554 392 marco@markanime.net www.markanime.net

A narrative experience set in the last days of a dying city. Explore these twisted streets as you meet their inhabitants and get closer to them. Time never stops and the end keeps getting closer. Empresa desarrolladora / Developer Company: ALPIXEL GAMES Contacto / Contact: Luis Díaz Peralta ALPIXEL GAMES +34 628 811 304 info@alpixelgames.com www.alpixelgames.com

63


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

PROFANE

SAINT MANICK

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

Juego arcade de combate caracterizado por una mecánica de vida y moneda basada en el tiempo, en el que puedes retar a otros jugadores a superar tus marcas.

En la ciudad de Saint Manick, donde el lujo y desenfreno casi lleva a su destrucción, se encuentra Nick, un caza recompensas que trabaja para la A.S.C. (Agencia Secreta de Ciberseguridad). Nick debe pararles los pies a los villanos antes de que cumplan sus planes y devasten la ciudad de Saint Manick. Pero no está solo, pues cuenta con la ayuda de la agente Karen, quien lo abastecerá en el KAREN´S BAR y dará apoyo estratégico en las misiones.

Arcade combat game that proposes a mechanic of life and currency based on time, where you can challenge other players to beat your scores. Empresa desarrolladora / Developer Company: OVERPOWERED TEAM Contacto / Contact: Carlos Izquierdo OVERPOWERED TEAM Avenida Parque de Palomeras Bajas, 23D - 3ºA. 28018 Madrid +34 617 883 809 carlosizquierdo.dev@gmail.com www.overpoweredteam.com

64

In the city of Saint Manick, where luxury and debauchery almost bring it to its destruction, lives Nick, a bounty hunter who works for the A.S.C. (Secret Agency of Cybersecurity). He must stop the villains before they fulfill their plans to devastate the city of Saint Manick. But he is not alone, because he has the assistance of agent Karen, who will supply him in the KAREN’S BAR and give strategic support in the missions. Empresa desarrolladora / Developer Company: HUGSY GAMES Contacto / Contact: Jorge Elías Blanco Santonja HUGSY GAMES +34 638 539 402 jorgeligamedesigner@gmail.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SAUCER - LIKE

SHOPPING TYCOON

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION PC, XBOX ONE PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +3

Yanagi es un joven perteneciente a un clan de silenciosos guardianes y moradores del bosque que despierta una mañana sabiendo que se enfrenta al día más trascendental de su vida. El pueblo al completo debe de llevar a cabo un ritual, largamente anticipado, que ha sido transmitido de generación en generación en espera de este momento. Yanagi debe tomar una decisión irrevocable que podría unirle o separarle de su clan para siempre, pues una vez comience el ritual, no habrá marcha atrás. Una fábula animista; una reflexión sobre el papel del individuo en la sociedad.

Puedes diseñar, construir y manejar a tu antojo un gran centro comercial. Conviértete en un exitoso emprendedor satisfaciendo las necesidades de tus clientes mientras te diviertes construyendo tu propio negocio.

Yanagi is a young member of the silent guardians and forest dwellers clan. He wakes up one morning knowing that he has to face the most important day of his life. On the day the action takes place, all members of the town must carry out a long anticipated ritual that has been handed down from generation to generation waiting for this moment. Yanagi will have to take an irrevocable decision that could unite him or separate him from his clan forever. Once the ritual begins, there will be no going back. Saucer-Like is more than just a video game. It is an animist fable; a reflection on the role of the individual in society.

Empresa desarrolladora / Developer Company: DREAMSSOFTGAMES Contacto / Contact: Luis de la Cruz López DREAMSSOFTGAMES Carrer Lorda, 20. 08035 Barcelona +34 617 560 098 admin@dreamssoftgames.com www.dreamssoftgames.com

Your main objective is to design, build and manage a big shopping mall. Become a successful entrepreneur by satisfying your customers’ needs as you have fun constructing your own business.

Empresa desarrolladora / Developer Company: FOSFATINA Contacto / Contact: José Garnelo FOSFATINA Rúa de Santiago, 11. 36202 Vigo +34 651 404 473 fosfatinaediciones@gmail.com www.fosfatina.es

65


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SOLO

LA SOMBRA DEL ANTIFAZ / SHADOW OF THE MASK

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION PC, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING ANDROID, iOS, PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

Aventura de puzzles que invita a los jugadores a hacer una introspección sobre sus experiencias amorosas mientras exploran un archipiélago relajado y lleno de vida.

Tras la caída de los héroes, el departamento de Crímenes superheroicos de ciudad Esmeralda lucha por los derechos de los ciudadanos con habilidades especiales. Alanis, una detective malhablada y adicta al café, junto a su compañero Edrick, deben investigar una serie de crímenes relacionados entre sí, mientras recorren distritos repletos de alienígenas, mutantes y androides. Sigue pistas para descubrir la verdad detrás de un caso que podría cambiarlo todo, explorando una ciudad donde los héroes son perseguidos, formada por una sociedad que se oculta bajo las sombras de las máscaras que una vez llevaron sus héroes.

Metaphoric puzzle adventure which invites the player to self-analyze and reflect on their love relationships while exploring a contemplative, dream-like archipelago. Empresa desarrolladora / Developer Company: TEAM GOTHAM Contacto / Contact: Juan de la Torre TEAM GOTHAM Calle Explanada, 12. 28040 Madrid juan@teamgothammadrid.com www.teamgothammadrid.com

66

Since the heroes’ demise, the Emerald City Superhero Crime Department fights for the rights of gifted citizens. Alanis, a coffee-loving, foul-mouthed detective, and her partner Edrick investigate a series of related crimes on the streets, mingling with aliens, mutants and androids. Follow the leads to uncover the truth of a game-changing case, and explore a city where heroes are hunted down, a city ruled by a society that lurks among the shadows of the masks that its heroes once wore. Empresa desarrolladora / Developer Company: TETERA Y KIWI GAMES Contacto / Contact: Irene Sobreviela TETERA Y KIWI GAMES Avenida Presidente Adolfo Suárez 14C - 6º A. 41011 Sevilla +34 649 554 929 teteraykiwi@gmail.com www.teteraykiwi.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

STICKS & STONES

THE SUN SETS HIGH

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

Reality show pseudo-futurista donde participas como concursante. Para ganar debes enfrentarte a unos curiosos enemigos llamados Holo-balls y derrotar al jefe final. Solo y sin nada encima, excepto tu ingenio, la aventura empieza en un bosque donde tienes que sobrevivir mientras planificas y te preparas para el combate.

Aventura de acción 2D con gráficos dibujados a mano que integra varios géneros y estilos de juego: la acción lateral, la aventura gráfica y la exploración de un mapamundi en vista isométrica. La aventura comienza cuando Faye, una traficante de órganos, se ve involucrada en un incidente del cual rescata a una joven gravemente herida. Faye se embarca en un viaje por diferentes regiones de un planeta tierra arrasado por el cambio climático en busca de cinco órganos que trasplantar a la misteriosa mujer. En su viaje se ve envuelta en las vidas de diferentes personajes, historias que dibujan un rico tapiz del mundo que estos habitan.

Pseudo-futuristic reality show where you’re a contestant. To win you have fight curious looking enemies called Holo-balls and defeat the final boss. Alone and with nothing on you but your wits, the adventure begins in a forest where you’ll have to survive while you plan and prepare yourself for combat. Empresa desarrolladora / Developer Company: BASETIS.IO Contacto / Contact: David Flores Miras BASETIS.IO Passeig de Gràcia, 92 - 1º-2ª. 08008 Barcelona +34 661 272 052 sticksandstones@basetis.com http://sticksandstonesgame.com

2D action adventure with hand-drawn graphics that blends several genres and gameplay styles: sidescrolling action, graphic adventure and isometric view exploration of a world map. The adventure begins when Faye, an organ smuggler, gets involved in an incident during which she rescues a severely injured young woman. Faye sets in a trip through different regions of a the Earth, devastated by climatic change, in search of five organs to transplant to the mysterious woman. In her journey she gets involved in the lives of different characters, stories that draw a rich canvas of the world they inhabit. Empresa desarrolladora / Developer Company: FOSFATINA Contacto / Contact: José Garnelo FOSFATINA Rúa de Santiago, 11. 36202 Vigo +34 651 404 473 fosfatinaediciones@gmail.com www.fosfatina.es

67


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

TELEPATHY DUNGEON

THEREFORE

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING ANDROID, iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +3

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

La habitación es siempre la misma, pero el peligro cambia. Elige tus movimientos con cuidado para conseguir las llaves al siguiente nivel ¡pues los monstruos pueden leer tu mente! Cada paso que das, los monstruos lo dan también, pero cada enemigo tiene un efecto distinto. ¡No caigas en su emboscada psíquica que, al mismo tiempo, tú mismo pensaste!

El Caminante se despierta en el Primer Reino, lo encuentra moribundo, disgregado, consumido por La Degradación. Un espectro, su único guía, le suplica: “Salva al Primer Reino”. Pero el Caminante ha perdido sus recuerdos y también su voz. Solo le queda caminar, explorar el Primer Reino en busca de respuestas, sobre sí mismo y sobre aquello que amenaza la realidad. En su camino, descubre sus poderes: extraer esencias de la realidad para forjar objetos místicos y controlar el tiempo para recomenzar su día, un poder que le permitirá sobrevivir al último día de la existencia.

The room is always the same, but the danger changes. Choose your moves carefully to obtain the keys for the next level, for the monsters can read your mind! Each step you take, the monsters take it too, but every enemy has a different effect. Don’t fall into their psychic ambush, that you, yourself, thought up! Empresa desarrolladora / Developer Company: NUEBO MUNDO Contacto / Contact: Jorje Domingo NUEBO MUNDO Calle Zeus, 12. 28032 Madrid +34 619 027 241 games@nuebomundo.com

68

The Wanderer wakes up in the First Realm, he finds it torn apart and consumed by The Degradation. A spectral form, his only guide, tells him: “Save The First Realm”. The Wanderer has lost his memories and his voice. The only thing he can do is wander, explore the First Realm searching for answers, about himself, about what is menacing reality. In his path he learns about his powers: extracting essences from reality to forge mystic objects and controlling the time to restart the day, a power that will let him survive the last day of existence. Empresa desarrolladora / Developer Company: NEXO CREATIVO: TRIM TANGLE - TEAM THEREFORE Contacto / Contact: Diego Corzón Pereira NEXO CREATIVO: TRIM TANGLE - TEAM THEREFORE Jubias de Arriba, Urb. Villa Lucas 9. 15006 A Coruña +34 620 891 138 contact@trimtangle.com www.trimtangle.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LA VENGANZA DE JOHNNY BONASERA THE REVENGE OF JOHNNY BONASERA FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS, PC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

La historia de la venganza de Johnny Bonasera, un niño que ha sido golpeado y humillado por una banda de punks. Alimentado por un insaciable deseo de venganza, Johnny Bonasera promete vengarse de cada uno de los punks que lo humillaron. Uno a uno. Sin escrúpulos. Sin piedad. The story of Johnny Bonasera, a kid that was beaten and humiliated by a punk gang. Fueled by an insatiable desire for revenge, Johnny Bonasera promises revenge against each of the punks who humiliated him. One by one. Unscrupulous. Mercilessly. Desarrollador / Developer Rafael García Contacto / Contact: Rafael García Calle Bailarina Anna Pavlova, 14 - 3 - 3B. 14011 Córdoba +34 615 902 303 bladecoder@gmail.com http://bladecoder.com/bonasera

VESTA FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, SWITCH PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

Juego de puzles clásico con una ambientación fascinante y original. Ofrece mecánicas innovadoras y una historia atractiva que aportan un valor añadido al juego, que lo hacen diferente. Conquista tanto a los perfiles “hardcore” del género puzle y estrategia, como a nuevos públicos no familiarizados con esta clase de juegos, ya que respeta las normas clásicas de reto y dificultad. Lo cierto es que sólo hay una manera de saber qué es Vesta, jugando y comprobando la experiencia por uno mismo. Classic puzzle game with a fascinating and original setting. It offers innovative game mechanics and an attractive story that bring added value to the game, making it different. Wins over both “hardcore” gamers of the puzzle and strategy genres, as well as new audiences unfamiliar with these kinds of games, because it respects the classic rules: challenge and difficulty. The fact is, there is only one way of knowing what Vesta is, by playing it and checking out the experience for yourself. Empresa desarrolladora / Developer Company: FINALBOSS GAMES Contacto / Contact: Manuel Usero FINALBOSS GAMES Avenida Josep Trepat i Galceran, 9. 25300 Tàrrega, Lleida +34 627 378 937 info@finalboss-games.com http://finalboss-games.com

69


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

VONA / SHE

WILD HUNGER

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN Y DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION AND DISTRIBUTION ANDROID, IOS, PC, NAVEGADOR WEB PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION ANDROID, iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

Videojuego multiplataforma gratuito que quiere sumarse a la campaña #SaveGenderMuseum para evitar el cierre del único museo de género que existe en los antiguos países de la Unión Soviética y que ahora está en riesgo debido a su situación actual. El juego invita a la reflexión sobre la igualdad de género, sobre la identidad de la mujer en la familia y, de manera indirecta, sobre el papel del museo como institución física (y también virtual) en los procesos de cambio social.

Atrévete y ponte en la piel de un lobo hambriento. Cómete todos los animales que puedas, esquiva todos los obstáculos que te encuentres en el camino y evita a los osos, toros y erizos. Llama a tu manada para que te ayude en tu búsqueda de comida. Mejora tus habilidades de lobo para mejorar tu supervivencia y alcanzar nuevos lugares. Conviértete en un voraz depredador y que el hambre no te mate. Hunger is coming!

Free multiplatform game that wants to collaborate with the #SaveGenderMuseum campaign to avoid the closing of the only gender museum in the former Soviet Union countries. This game invites the players to think about gender equality, women’s role inside the traditional family, and indirectly, about the museum’s role as a physical and virtual institution that promotes social changes. Empresa desarrolladora / Developer Company: GAMMERA NEST Contacto / Contact: Daniel Sánchez Mateos GAMMERA NEST Paseo de la Chopera, 14. 28045 Madrid +34 687 700 738 daniel.sanchez@gammeranest.com www.gammeranest.com

70

Put yourself in the skin of a hungry wolf. Eat all the animals you can, avoid all the obstacles that you find in your way and keep away from the bears, bulls and hedgehogs. Call your herd to help you in your quest for food. Improve your wolf skills to enhance your survival and reach new places. Become a ravenous predator and do not let hunger kill you. Hunger is coming! Empresa desarrolladora / Developer Company: TERRETA GAMES Contacto / Contact: TERRETA GAMES +34 687 632 585 info@terretagames.com www.terretagames.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

WIZARDS TOURNEY EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

Enfréntate a tus amigos en esta caótica competición que pondrá a prueba todo tu talento mágico. Tienes que demostrar que eres el mago más astuto, capaz no sólo de ganar, ¡sino también de hacer que otros fracasen! Elige tu mago y selecciona una de las caóticas y divertidas pruebas del torneo. Cada una se ubica en un lugar diferente y plantea un objetivo distinto. El escenario cambiará cada vez, así que tendrás que adaptarte rápido. ¡Cada partida es diferente! Face your friends in this chaotic competition which will test all your magical talent. You have to prove that you are the most cunning wizard capable not only to win but also to make your enemies fail!. Choose your wizard and select one of the funny and chaotic tourney’s events. Each one is located on a different place and it sets out a different objective. The setting will change every time, so you’ll have to adapt quickly. Each game is different! Empresa desarrolladora / Developer Company: A BONFIRE OF SOULS Contacto / Contact: A BONFIRE OF SOULS Avenida Louis Pasteur, 47. 29010 Málaga +34 659 686 302 hello@abonfireofsouls.com http://abonfireofsouls.com

71


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

APLICACIONES MÓVILES APPS

BRING YOU HOME EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION SMARTPHONE ANDROID, SMARTPHONE iOS, TABLET ANDROID, TABLET iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

Aventura de puzzles familiar, adorable, puramente visual, con un giro de jugabilidad. No controlas el personaje principal sino que modificas el entorno para cambiar el resultado de lo que pasa en los niveles. Un humilde héroe alienígena atraviesa múltiples mundos en una frenética persecución a través de portales con el objetivo de recuperar su mascota secuestrada. Cute & accessible, purely visual, family friendly puzzle adventure with a twist. You don’t control the main character, but instead you modify the environment in order to change the outcome of the levels. A humble alien hero crosses multiple worlds in a frenetic chase through portals, with the goal of retrieving his kidnapped alien pet. Desarrolladora / Video game developer company: ALIKE STUDIO Contacto / Contact: Marc Terris, Xavi Terris ALIKE STUDIO Travessera de Gràcia, 62. 08006 Barcelona +34 619 515 325, +34 679 382 888 info@alikestudio.com www.alikestudio.com

72


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

BUDDY SCHOOL

CHIPA CHECKERS

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION SMARTPHONE ANDROID, SMARTPHONE iOS, TABLET ANDROID, TABLET iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +3

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING SMARTPHONE ANDROID, SMARTPHONE iOS, TABLET ANDROID, TABLET iOS, FACEBOOK, KONGREGATE PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +18

Desarrolla el razonamiento lógico y cálculo matemático del niño a través del juego. Preparada para niños entre 3 y 14 años adaptando la dificultad a la edad y nivel de cada niño. Abarca contenidos educativos como números, colores, primeras palabras, suma, resta, división, pensamiento lógico y capacidad de razonamiento.

Todos los juegos de tablero más significativos del mundo convertidos en divertidas aplicaciones para que los puedas jugar en tu móvil, tablet u ordenador. Adicionalmente, incluye la modalidad de juegos online que te permite retar jugadores de cualquier parte del mundo. Como nunca nos conformamos, para terminar con las primeras versiones agregaremos diseños especiales para cada juego: avatares, emojis, premios, tableros y fichas especiales y por si fuera poco: inventamos nuestras propias reglas para cada juego y las llamamos: ¡Modo Chipa! Con habilidades especiales ¿Te atreves a jugar esta modalidad?

Develops logic and mathematical thinking in kids through games. It is made for children age between 3 and 14, adapting the difficulty of its games to the age and level of each child. It includes educational subjects such as numbers, colors, addition, subtraction, division, logic thinking and reasoning skills. It can be downloaded for free. Desarrolladora / Video game developer company: EDUCAGAMES Contacto / Contact: David Rioja EDUCAGAMES Avenida de Madrid, 48. 28802 Alcalá de Henares +34 684 087 310 david@educagames.net www.educagames.net

All the most significant board games in the world made into fun applications to play on your mobile phone, tablet or computer. Additionally, you can play online matches that allow you to challenge players anywhere in the world. As we never conform, to finish with the first version we add special designs for each game: avatars, emoticons, prizes, boards and special chips and if that weren’t enough: we invent our own rules for each game and call it: Chipa Mode! With special abilities. Do you like to play in this mode? Desarrolladora / Video game developer company: DIVERTAP Contacto / Contact: Fernando Vaquero CHIPA GAMES Carrer Marie Curie, 8-14. 08042 Barcelona +34 626 515 982 hello@chipagames.com www.chipagames.com

73


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

THE EDUCATION DISTRICT

GEOMETRY COLORS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION SMARTPHONE iOS, TABLET iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING SMARTPHONE ANDROID, SMARTPHONE iOS, TABLET ANDROID, TABLET iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +3

Un mundo virtual 3D centrado en el desarrollo de competencias y habilidades mediante la colaboración y la gamificación usando como vehículo el contenido.

¿Hasta dónde eres capaz de llegar? Juego independiente cuya mecánica lleva al límite nuestra capacidad de concentración ante una secuencia descendente de formas geométricas y colores en diferentes modos de juego. El objetivo es conseguir la mayor puntuación posible destruyendo figuras en orden de caída así como sus combinaciones, mientras evitamos que alcancen la línea de la muerte. El mayor reto está en la capacidad de concentración. Fácil de aprender y difícil de dominar. Simple y muy adictivo, de diseño minimalista y para todos los públicos.

A 3D virtual world focused on soft skills development using collaboration and gamification around content. Desarrolladora / Video game developer company: INGENIERÍA DIGITAL OVIEDO Contacto / Contact: Ignacio Dieste VIRTWAY Calle Campoamor, 28. 33001 Oviedo +34 985 207 746 ignacio.dieste@virtway.com www.virtway.com

74

How far can you get? Independent game whose mechanics takes to the limit our capacity of concentration on a descending sequence of geometric forms and colors with different game modes. The aim of the game is to get the highest score destroying figures representing geometric shapes and colors in order of fall, as well as their combinations, while avoiding the death line. The biggest challenge lies in the ability to concentrate. It is an easy game to learn but difficult to master. Simple and incredibly addictive, minimalist design and for all audiences. Desarrolladora / Video game developer company: UPWARE STUDIOS Contacto / Contact: Hilarión Luque UPWARE STUDIOS Carretera Sacramento, s/n - Oficina 37 Sede Científica PITA, Universidad de Almería 04120 La Cañada de San Urbano, Almería +34 669 808 755 info@upwarestudios.com www.upwarestudios.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LIVE ANIMATION

MORTIMER Y LOS DINOSAURIOS / MORTIMER AND THE DINOSAURS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE LICENCIATARIOS DE SOFTWARE, PARTNERS DE CONTENIDO / SEARCHING FOR SOFTWARE LICENSEES, CONTENT PARTNERS PC, MAC PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION SMARTPHONE ANDROID, SMARTPHONE iOS, TABLET ANDROID, TABLET iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +3

Software de animación en vivo para estudios de animación y marcas.

¿Crees que lo sabes todo sobre los dinosaurios? Acompaña a Mortimer en sus vacaciones al planeta Tierra y flípalo muy fuerte con la verdad verdadera. Cuento-juego sin textos especialmente diseñado para que padres, madres e hijos colaboren activamente en la narración de la historia. Ayudad a Morti a hacer la maleta, pilotad su nave espacial, fotografiad animales prehistóricos, trepad y saltad por las rocas, rastread las huellas del T-Rex y (lo más divertido) controlad a los dinosaurios para fastidiar a nuestro marcianito gruñón todo lo que podáis... ¡Las risas están aseguradas!

Real time animation software for animation studios and brands. Desarrolladora / Video game developer company: IMAGIN&TONIC Contacto / Contact: Javier Rayón IMAGIN&TONIC Gran Vía, 33. 28013 Madrid +34 670 702 809 javier@imaginandtonic.com www.imaginandtonic.com

Do you think you know everything about dinosaurs? Join Mortimer on his vacations to Earth and go mad with the real truth. Story-game without texts specially designed to enable parents and children to participate actively in the narration of the story. Help Morti to pack its bag, pilot its spacecraft, take pictures of prehistoric animals, jump and climb on the rocks, look for the fingerprints of T-Rex and do not miss the most exciting part: control the dinosaurs in order to tease our little grumpy Martian... Fun is totally guaranteed! Desarrolladora / Video game developer company: CHIQUIMEDIA Contacto / Contact: David Rodríguez CHIQUIMEDIA Calle del Joncar, 19-5º. 08005 Barcelona +34 932 508 166 contact@chiquimedia.org www.chiquimedia.org/en

75


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

THROW THE MOUSE

WAR AWARDS

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION SMARTPHONE ANDROID, SMARTPHONE iOS, TABLET ANDROID, TABLET iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION SMARTPHONE ANDROID, SMARTPHONE iOS, TABLET ANDROID, TABLET iOS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +7

Taco es un ratón hambriento y Tuerko posee habilidades de ingeniería que utiliza para construir artilugios. La mecánica del juego es muy sencilla. Taco se sube a una ratonera, y Tuerko activa el interruptor lanzando a Taco por los aires. El jugador debe configurar los elementos del nivel para hacer pasar a Taco por los puntos donde se encuentran las monedas y el queso. El objetivo: superar todos los niveles y conseguir la máxima puntuación. Además, debe reunir una cantidad mínima de monedas diente para continuar. Opcionalmente, puede utilizar Boosters para superar los niveles de mayor dificultad. Original y entretenido, no lo puedes dejar escapar.

Basado en el clásico “Tron”. En cada partida, subimos a una nave espacial y vamos avanzando dejando una estela de luz a nuestro paso, que ningún jugador puede atravesar y que podemos utilizar para acorralar y vencer a nuestro rival. Cada escenario cuenta con diferentes “áreas” que producen efectos sobre las naves al ser atravesadas: áreas de ayuda, neutrales y hostiles. Los Powerups pueden servir de escudo, para romper o atravesar muros, ralentizar a nuestro enemigo, intervir sus controles, etc. El objetivo del juego es derrotar uno a uno a los rivales para llegar a ser el jugador más poderoso del multiverso.

Taco is a hungry mouse and Tuerko has engineering skills that he uses to construct gadgets. The game mechanics are very simple. Taco gets into a mousetrap and Tuerko activates the switch that throws Taco through the air. The player must configure the elements of the level to pass Taco through the points where the coins and cheese are located. The goal of the game: get over all the levels and get the maximum score. In addition, you must gather a minimum amount of tooth coins to pass each stage and continue. Optionally, you can use boosters to help pass the levels of greater difficulty. Original and entertaining, you can not miss it! Desarrolladora / Video game developer company: UPWARE STUDIOS Contacto / Contact: Hilarión Luque UPWARE STUDIOS Carretera Sacramento, s/n - Oficina 37 Sede Científica PITA, Universidad de Almería 04120 La Cañada de San Urbano, Almería +34 669 808 755 info@upwarestudios.com www.upwarestudios.com

76

Based on the classic game “Tron”. In each game, we jump into a digitized spaceship that moves forward leaving a trail of light in our path, which no one can break through, and that we can use to enclose and beat our rival. Each map has different “areas” that produce effects on the ships when being crossed: areas of help, neutral and hostile ones. We can use powerups as a shield, to break or cross the walls, to slow down our enemy, to reverse their controls, etc. The goal of the game is to defeat the rivals one by one to become the most powerful player in the multiverse. Desarrolladora / Video game developer company: UPWARE STUDIOS Contacto / Contact: Hilarión Luque UPWARE STUDIOS Carretera Sacramento, s/n - Oficina 37 Sede Científica PITA, Universidad de Almería 04120 La Cañada de San Urbano, Almería +34 669 808 755 info@upwarestudios.com www.upwarestudios.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

VIRTUAL REALITY CORTOMETRAJE

BEE INVASION FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING SAMSUNG GEAR VR, GOOGLE DAYDREAM / PICO ACCESORIOS REQUERIDO / ACCESSORIES REQUIRED 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

VIDEOJUEGO EXPERIENCIA PIEZA AUDIOVISUAL

¡Increíblemente adictivo! ¡Un enjambre de abejas locas se aproxima hacia ti! ¡Son feroces y se acercan rápido en este shooter infinito en 360º para realidad virtual! Incredibly addictive! A swarm of crazy bees is approaching you now! They are ferocious and coming fast to you in this VR 360º endless shooter! Empresa desarrolladora / Developer company: FUNKY WHALE GAMES Contacto / Contact: Antonio Rabanera FUNKY WHALE GAMES Calle Vilafranca, 7. 08024 Barcelona +34 678 654 875 antonio.rabanera@funkywhalegames.com www.funkywhalegames.com

77


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

COOLPAINTR VR

DAEDALUS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN, FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN SEARCHING FOR CO-PRODUCTION, FUNDING, DISTRIBUTION SONY PLAY STATION VR ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSORIES OPTIONAL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING SAMSUNG GEAR VR ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSORIES OPTIONAL 3D DIGITAL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +3

Asombrosa experiencia 3D de realidad virtual donde puedes pintar en el espacio y caminar alrededor de tu trabajo. Gracias a una intuitiva interfaz diseñada para todos los públicos, eres capaz de usar múltiples y sorprendentes pinceles que hacen que te sientas como un auténtico artista. Libera tu mente, compártelo con el mundo y deja que tu imaginación flote en el espacio.

Dédalo, arquitecto y creador de artefactos mecánicos, fue encarcelado por el rey Minos para evitar que divulgase los secretos de su laberinto en Creta. Cada noche, en sueños, Daedalus explora su creación, reviviendo cada paso y salto, cada vuelo hacia la libertad, tratando de escapar de su propia tragedia. Ayúdale a encontrar las plataformas que abren la puerta de cada nivel, explorando los misteriosos entornos salidos de un sueño. Haz uso de tu impulso, planea, aprovecha las corrientes de viento, haz uso de los trampolines y activa mecanismos que derramarán nuevas plataformas para alcanzar tu objetivo. ¿Podrás ayudar a Daedalus a escapar de su prisión?

Indescribable experience of painting in 3D space with virtual reality where you are able to walk around your artwork. Through an intuitive interface designed to fit all audiences, you are able to use multiple and stunning brushes to enjoy feeling like an artist. Express your mind freely, share it with the world, and let your imagination flow into space! Directores / Directors: Fernando Rada Empresa desarrolladora / Developer company: WILDBIT STUDIOS Contacto / Contact: Fernando Rada WILDBIT STUDIOS Avenida Somosierra, 12 - 1D. 28043 San Sebastián de los Reyes +34 629 810 146 f.rada@wildbitstudios.com www.wildbitstudios.com

78

Daedalus, architect and creator of mechanical artifacts, was imprisoned by the king Minos to prevent him from sharing his knowledge of Creta’s Labyrinth. Every night, in his dreams, Daedalus explores his own creations, trying to relive every step, each leap, each flight to freedom, attempting to escape his own tragedy. Help him find the platforms that open the gate of each level exploring the mysterious environments derived from a dream. Boost yourself, glide, take advantage of the wind columns, make use of trampolines and activate mechanisms that pour new platforms to reach your objective. Will you be able to help Daedalus escape his own prison? Empresa desarrolladora / Developer company: VERTICAL ROBOT Contacto / Contact: Tatiana Delgado VERTICAL ROBOT Madrid +34 918 607 106 info@verticalrobot.com www.verticalrobot.com


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

DEEP

GAPPO’S LEGACY VR

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING GOOGLE CARDBOARD, HTC VIVE, OCULUS RIFT, SAMSUNG GEAR VR 3D DIGITAL DURACIÓN / LENGTH 6’ PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, PORTUGAL / SPAIN, PORTUGAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING HTC VIVE, OCULUS RIFT ACCESORIOS REQUERIDO / ACCESSORIES REQUIRED 3D DIGITAL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

Cuando una pareja de jubilados va de buceo durante sus vacaciones descubre que debajo de la asombrosa belleza submarina se esconde una inquietante y aterradora realidad.

Los personajes y la historia de este universo se sitúan en un futuro aproximadamente a dos siglos vista en una franja de tierra desértica conocida como Kafke. Allí las máquinas inteligentes conscientes, llamadas makinæ, han sido repudiadas y condenadas por la humanidad y obligadas a cohabitar con piratas tecnológicos que las esclavizan y trafican con ellas.

When a retired couple goes cage diving on their holidays they discover that underneath the amazing underwater beauty lies an unsettling and terrifying darkness. Productora / Production Company: STUDIO KIMCHI Directores / Directors: Bruno Simões Contacto / Contact: Bruno Simões STUDIO KIMCHI Barcelona +34 617 584 085 info@studiokimchi.com www.studiokimchi.com

The characters and story of this universe are set in a future time two centuries ahead and in a strip of desert land known as Kafke. There, intelligent conscious machines, known as makinæ, have been repudiated and condemned by humanity to coexist with technological pirates who enslave, smuggle and throw them in the fighting arena. Empresa desarrolladora / Developer company: MOVIEMENT FILMS, GKT STUDIOS Contacto / Contact: Alex Climent +34 669 617 391 alex.climent@gkt.cat www.moviementfilms.com, www.gkt.cat

79


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

HAPPY CARTOON

OVERKILL VR

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / SEARCHING FOR CO PRODUCTION GOOGLE CARDBOARD, HTC VIVE, OCULUS RIFT, SONY PLAY STATION VR, SAMSUNG GEAR VR 3D DIGITAL DURACIÓN / LENGTH: 2’ PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION HTC VIVE, OCULUS RIFT ACCESORIOS REQUERIDO / ACCESSORIES REQUIRED 3D DIGITAL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

Esta es la primera escena de una serie de entornos con la misma estética llamada ‘Chillhood Wishes’. La intención es expresar sentimientos y sensaciones muy presentes en la infancia tales como alegría, miedo, curiosidad y deseo de nuevas aventuras a través de escenarios dinámicos de aspecto fantástico.

Eres el líder de la Resistencia, un grupo de rebeldes que luchan contra el sistema opresor gobernado por la Facción. En tu lucha, debes eliminar a un gran número de enemigos los cuales te obligan a usar todo tu arsenal. Debes mejorar tus armas si quieres triunfar en tu misión. Además, debes protegerte con el entorno, intentando disparar a tus adversarios antes de que ellos te disparen a ti. Muévete por el escenario y busca el ángulo perfecto para flanquear a tus enemigos. Siempre cuentas con varias formas de completar una zona.

This is the first scene in a series of environments with the same aesthetic called ‘Chillhood Wishes’. The intention is to express feelings and sensations very present in childhood such as joy, fear, curiosity and desire for new adventures through dynamic scenarios of fantastic appearance. Directores / Directors: Inma González Hernández Contacto / Contact: Inma González Hernández Calle San Claudio, 34 - 2ºderecha. 28038 Madrid inmagonzalezcg@gmail.com

80

You are the leader of the Resistance, a group of rebels who fight the system ruled by The Faction. In your fight, you must defeat a big number of enemies who force you to use all your weaponry. You must improve your weapons if you want to succeed in your mission. Besides, you have to protect yourself with the environment, trying to defeat enemies before they hit you. Move around the scenario and look for the perfect angle to flank your foes. You always have multiple ways to complete a zone. Empresa desarrolladora / Developer company: GAME TROOPERS Contacto / Contact: Jesús Bosch STARLOOP jesus.bosch@starloopstudios.com www.gametroopers.net


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LA PRIMERA VUELTA AL MUNDO THE FIRST VOYAGE AROUND THE WORLD

SMOOTS TENNIS SURVIVAL ZOMBIE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION SAMSUNG GEAR VR ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSORIES OPTIONAL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: 7 - 9

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / SEARCHING FOR CO PRODUCTION HTC VIVE ACCESORIOS NECESARIOS / ACCESSORIES REQUIRED 3D DIGITAL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +12

Experiencia en VR para recrear LA PRIMERA VUELTA AL MUNDO, realizada por Juan Sebastián Elcano y Fernando Magallanes de 1519 a 1522. Con las gafas Samsung Gear puedes visitar el interior y exterior de la NAO VICTORIA y los escenarios protagonistas de la gran aventura: Sevilla, Brasil, Cebú, Indonesia y Cabo Verde.

Salva tu Smoot de las hordas de los Smoot Zombies. Después de Halloween, el infierno se ha levantado y todos los Smoots se han convertido en Zombies, tienes que salvarte y eliminar todos los Zombies en el cementerio con tal de extinguir el apocalipsis Zombie. Usa tu raqueta y destruye todos los zombies con las bolas de fuego.

VR experience to travel around the world as Fernando Magallanes and Juan Sebastián Elcano did from 1519 to 1522, THE FIRST VOYAGE AROUND THE WORLD. Through the Samsung Gear glasses you can visit the NAO VICTORIA boat, the inside and outside, and also the rest of great backgrounds of the adventure: Sevilla, Brazil, Cebú, Indonesia and Cape Verde.

Save your Smoot from the hordes of Zombie Smoots. After Halloween, the hell has arisen and all Smoots have become Zombies, you have to save yourself and eliminate all the Zombies on the cemetery in order to extinguish the Zombie apocalypse. Use your racket and destroy all the zombies with the fireballs.

Director: Angel Alonso Empresa desarrolladora / Developer company: DIBULITOON STUDIO Contacto / Contact: Jone Landaluze DIBULITOON STUDIO Irurzunzar Kalea, 6. 20305 Irun, Gipuzkoa +34 636 697 356 jonelandaluze@dibulitoon.com www.dibulitoon.com

Empresa desarrolladora / Developer company: KANEDA GAMES Contacto / Contact: Jordi Arnal KANEDA GAMES Carrer de la Mare de Déu de Montserrat, 70 - local. 08850 Gavà, Barcelona +34 931 797 559 info@kaneda-games.com www.kaneda-games.com

81


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

UNFORGIVEN VR

VR PONG

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION HTC VIVE, OCULUS RIFT, SONY PLAY STATION VR ACCESORIOS NECESARIOS / ACCESSORIES REQUIRED 3D DIGITAL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING HTC VIVE, OCULUS RIFT ACCESORIOS NO NECESARIOS / ACCESSORIES NOT REQUIRED 3D DIGITAL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +16

Conquista el viejo Oeste y conviértete en el mejor duelista jamás visto. Vive la emoción y la tensión de un verdadero duelo western. Enfréntate a otro jugador en una experiencia donde una fracción de segundo puede decidir quién vive y quién muere.

Juego multijugador de Ping Pong con un estilo cartoon 3D. Los jugadores pueden elegir su avatar y realizar increíbles torneos compitiendo con gente de todo el mundo. El juego cuenta con un alto componente social, chat de voz, gestos, expresiones y estadísticas. ¿Estás listo?

Conquer the wild west by becoming the best duelist ever seen. Live the thrill and tension of a true western duel. Face another player in an experience where a split second can decide who lives and who dies.

Multiplayer 3D-cartoon table tennis game. Players can choose their own avatar and compete with people from all over the world. The game comes with social features such as voice chat, avatars, gestures, expressions and statistics. Are you ready?

Empresa desarrolladora / Developer company: DELIRIUM STUDIOS Contacto / Contact: Asier Quesada DELIRIUM STUDIOS Calle Uribitarte, 6 - 2º. 48001 Bilbao +34 944 276 567 aquesada@deliriumstudios.com www.deliriumstudios.com

Empresa desarrolladora / Developer company: PIXEL RATIO Contacto / Contact: Juan Ramón PIXEL RATIO Travesía Pizarro, 9 - Bajo E. 06800 Mérida +34 686 355 746 info@pixelratio.es www.pixelratio.es

82


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

83



3.

PROYECTOS TRANSMEDIA EUROPEOS EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

PROYECTOS TRANSMEDIA EUROPEOS EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS Videojuego de estrategia multijugador pensado para los amantes de la estrategia al estilo Clash Of Clans o Travian. Ubicado en la época prehistórica tendremos que evolucionar nuestra aldea y sus habitantes recolectando recursos y adquiriendo experiencia mediante combate, ya sea explorando el mapa (offline) o asaltando las aldeas de otros jugadores (online). La gestión de recursos y personajes y el planteamiento de las batallas será crucial para el desarrollo de la aventura. Evoluciona, conquista y sobrevive en la época más difícil a la que se ha enfrentado la humanidad.

CAVEMAN WORLD IN CONCEPT LOOKING FOR VIDEO GAMES PARTNERSHIPS OR COMPANIES TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES MAIN CHARACTERISTICS: SMARTPHONES, TABLET DEVICES PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN TARGET: TEENAGERS

86

Multiplayer strategy game designed for lovers of strategy style like Clash Of Clans or Travian. Located in the prehistoric era that develops in our village and its inhabitants collecting resources and gaining experience through combat, either exploring the map (offline) or assaulting the villages of other players (online). The management of resources and characters and the approach of battles are crucial for the development of our adventure. Evolve, conquer and survive in the most difficult time that humanity has faced. Director: Carles Navarro Tebar Contacto / Contact: Carles Navarro Tebar +34 619 912 862 carlesnavarro83@gmail.com


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Proyecto de ciencia ficción que está en desarrollo para distribuirse en televisión, cómic y videojuego VR. El universo gira alrededor de la serie televisiva, de la cual el cómic es una precuela y el videojuego VR una experiencia en primera persona. Los personajes y la historia se sitúan en un futuro aproximadamente a dos siglos vista y en una franja de tierra desértica conocida como Kafke. Allí máquinas inteligentes conscientes, llamadas makinæ, han sido repudiadas y condenadas por la humanidad a cohabitar con piratas tecnológicos que las esclavizan y trafican con ellas.

GAPPO’S LEGACY IN PRODUCTION LOOKING FOR PR, DEVELOPERS AND PUBLISHERS TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES MAIN CHARACTERISTICS: VIRTUAL REALITY PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN TARGET: YOUNG ADULTS

Science fiction project in development to be distributed in television, comic, and VR game. Its universe revolves around the television show, of which the comic is a prequel and the VR game a first-person experience. The characters and story are set in a future time two centuries ahead and in a strip of desert land known as Kafke. There, intelligent conscious machines, known as makinæ, have been repudiated and condemned by humanity to coexist with technological pirates who enslave and smuggle them. Director: Demian Sabini & Alex Climent Productora / Production Company: MOVIEMENT FILMS, GKT STUDIOS Contacto / Contact: Demian Sabini MOVIEMENT FILMS +34 618 294 038 demiansabini@moviementfilms.com

Proyecto transmedia ambientado en el planeta Ark. Un mundo lleno de aventura, acción, fantasía y un punto gamberro. Definido por una saga de cómics y un juego de rol transformado en app. En Ark, docenas de razas de fantasía conviven dentro de modernas ciudades-estado amuralladas en una tensa calma para sobrevivir a un mundo exterior salvaje y peligroso. Pero existe una amenaza aún mayor, los Eckos, espíritus inmortales tratados como desastres naturales con voluntad propia. Solo un puñado de elegidos son capaces de hacerles frente. La unidad especial GRYPHOON.

GRYPHOON IN PRODUCTION LOOKING FOR FUNDING, EDITORIALS, VIDEO GAME, BOARD GAME AND ROLE GAME COMPANIES, APP DEVELOPERS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, COMIC MAIN CHARACTERISTICS: CROWDFUNDING, EBOOK, GAMIFICATION, APP PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN TARGET: TEENAGERS

Transmedia project set on the planet Ark. A world full of adventure, action, fantasy with a bit of punk. Defined by a comic books saga and an RPG transformed into an app. In Ark, dozens of fantasy races coexist inside of modern walled cities in a tense calm, to survive in a wild and dangerous world. But there is an even greater threat, the Eckos, immortal spirits treated as natural disasters with their own will. Only a handful of chosen people are able to face them. The GRYPHOON special unit. Director: Luis Montes Productora / Production Company: SKYRIDERS STUDIO Contacto / Contact: Luis Montes SKYRIDERS STUDIO + 34 652 329 675 luismontessalvador@gmail.com

87


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Survival horror clásico orientado a la exploración y resolución de puzzles. Inspirado en un pueblo real de España. Classic survival horror oriented to puzzle solving and exploration. Inspired by a real Spanish town. Director: Jose Antonio Muriel Productora / Production Company: ABRAMELIN GAMES Contacto / Contact: Jose Muriel ABRAMELIN GAMES +34 692 561 909 abramelingames@gmail.com

INJECTION Π23 IN PRODUCTION LOOKING FOR 3D MODELERS, ANIMATORS TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES MAIN CHARACTERISTICS: GAMIFICATION PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN TARGET: ADULTS

En esta experiencia VR, ocho personajes son invitados a casa de Nikola Tesla y allí encuentran un sorprendente descubrimiento: su anfitrión está muerto, y todo apunta a que fue asesinado. Aunque el usuario no pueda intervenir en la historia, puede explorar sus muchas facetas escuchando las conversaciones de otros personajes y buscando los secretos de la propia casa. Narrativa y jugabilidad están en perfecta sinergia en The Invisible Hours, uno no es posible sin el otro. Al escuchar las conversaciones de los personajes el usuario descubrirá que no es meramente un observador y puede realizar ciertas acciones en la casa.

THE INVISIBLE HOURS IN PRODUCTION LOOKING FOR PUBLISHERS AND MARKETIERS TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES, TV SERIES, COMIC BOOK AND VR MAIN CHARACTERISTICS: 3D PRINTING, AUGMENTED REALITY. CONNECTED TV, GAMIFICATION, VIRTUAL REALITY, WEBSITE PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN TARGET: ADULTS

88

In this VR-experience, eight characters are invited to the house of Nikola Tesla and are confronted with a shocking discovery: the host is dead, and everything suggests that a murder has taken place. While the user cannot interfere with the story, they can explore its many facets by listening in on other characters’ conversations and finding secrets of the house itself. Narrative and gameplay are in perfect synergy in The Invisible Hours, and one is not possible without the other. It is by listening to the conversations of the characters that the user finds out that he is not just an observer and can, in fact, perform certain actions in the house. Director: Raul Rubio Productora / Production Company: TEQUILA WORKS Contacto / Contact: Miguel Paniagua TEQUILA WORKS Calle de Serrano, 19 - 5. 28001 Madrid +34 917 768 119 miguel.paniagua@tequilaworks.com


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Kofi es un personaje de un videojuego RPG. Se pasa el día haciendo el vago y todavía no ha conseguido pasar de nivel 10. Kofi acude a su instructor para que le ayude a mejorar y éste le regala una habilidad de invocación para motivarle a avanzar en el juego. La invocación de Kofi se llama Limón, un limo muy desmotivado y más vago que él, que en lugar de ayudarle a progresar se apalanca en el sofá para contribuir a no hacer nada. ¿Será el principio de un sinfín de partidas improductivas o el comienzo de una gran aventura?

KOFI IN PRODUCTION LOOKING FOR CO-PRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES, WEB SERIES MAIN CHARACTERISTICS: GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, WEBSITE PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN TARGET: ALL AGES

Kofi is a character in an RPG video game. He spends his time lazing around and he hasn’t even gotten past level 10. Kofi goes to his instructor for help, and the latter gifts him a summoning skill to encourage him to advance in the game. Kofi’s summon is Lime, a very unmotivated, fat slime that’s even lazier than him, and who’d rather plant himself in the sofa too, willing to watch the years go by, than actually do stuff. Will this be the start of an endless stream of pointless games or the beginning of a great adventure? Director: Jesús García Ferrer Productora / Production Company: LOFTUR STUDIO Contacto / Contact: LOFTUR STUDIO lofturstudio@gmail.com

Documental de animación sobre 13 jóvenes seleccionados especialmente para formar el primer equipo estilo SWAT en 1991 meses después de que Lituania, un satélite soviético, declarará su independencia. Sin entrenamiento pero con un gran coraje y patriotismo, estaban dispuestos a parar los tanques soviéticos con sus propias manos. Y con los movimientos que aprendieron de cintas de karate. Este proyecto transmedia también incluye un juego para móvil y un app de ejercicio. El juego es una experiencia interactiva en la que lideras al Equipo L en una misión. La app utiliza ejercicios originales del Equipo L y utiliza un personaje de animación para motivarte.

L-KOMANDA / THE L-TEAM IN PRODUCTION LOOKING FOR FILM SALES AGENTS, MOBILE GAME STUDIO, COPRODUCER, APP DEVELOPER AND FUNDING TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, FEATURE FILM, GAMES MAIN CHARACTERISTICS: GAMIFICATION, SMARTPHONES, VOD PRODUCTION COUNTRIES: LITHUANIA, LATVIA TARGET: ADULTS

Feature animated documentary about 13 handpicked youngsters who formed the first ever SWAT-like squad in 1991, just months after Lithuania, a former Soviet satellite, declared its independence. Without a proper training but with extreme courage and patriotism they were willing to stop Soviet tanks with their bare hands. And with the spins they learned from karate VHS movies. This transmedia project also includes a Mobile Game and Get-Fit App. The game is an interactive experience that helps lead The L-Team on the mission. The app will use the exercises from original L-Team workout and use animated character of the mayor to motivate you to work out. Director: Andrius Lekavicius Productora / Production Company: 360 LAIPSNIU FILMAI Contacto / Contact: Andrius Lekavicius 360 LAIPSNIU FILMAI +37 061 556 131 hi@al-vr.com 89


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Proyecto de animación transmedia que nos introduce en el mundo de unas pequeñas gotas de pintura que viven en los cuadros de Joan Miró. A través de las aventuras de los Mironins, los niños de entre tres y seis años tienen la oportunidad de introducirse en el mundo del arte y descubrir las formas, los colores y conceptos básicos de las diferentes disciplinas artísticas mientras se divierten. Transmedia animation project that draws the viewer into the world of a group of little creatures that inhabit the paintings of Joan Miró. Through the mironins’ adventures, children of three to six years of age get the chance to be introduced to the world of art, to discover shapes, colors and the basic concepts underlying various artistic disciplines, all via a methodology that is both educational and fun.

MIRONINS IN PRODUCTION LOOKING FOR BROADCAST, DISTRIBUTION TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, TV SERIES, AR MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, GAMIFICATION, TABLET DEVICES, WEBSITE PRODUCTION COUNTRIES: POLAND, SPAIN TARGET: PRE-SCHOOL

Director: Celia Rico & Mikel Mas Productora / Production Company: CORNELIUS FILMS Contacto / Contact: Iván Agenjo PEEKABOO ANIMATION ivan@peekabooanimation.com

Proyecto transmedia multiplataforma que introduce a los niños y niñas de entre 5 y 7 años en el mundo del arte. Compuesto por “Bombilla” una aventura gráfica en formato app que sumerge a los usuarios en el aprendizaje de la vida y obra de los artistas contemporáneos a través del misterio. “Ojo y Cerebro” como serie de animación se delata transgresora, en contra de los cánones de belleza, tratando el multigénero y la ruptura de lo establecido. Finalmente “GaraBato” es una serie editorial de libretas de ejercicios creativos que interactúan con la propia app.

OJO Y CEREBRO / BRAIN AND EYE IN PRODUCTION LOOKING FOR ANIMATION STUDIO FOR TV SERIES, EUROPEAN CO-PRODUCERS WITH EXPERIENCE APPLYING FOR MEDIA AND DISTRIBUTORS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS. TV SERIES, INTERACTIVE OFFLINE BOOKLETS MAIN CHARACTERISTICS: GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, TABLET DEVICES, WEBSITE PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN, DENMARK TARGET: PRE-SCHOOL

90

Transmedia project that runs through three different platforms that together introduces kids (5 to 7 years old) into the art world. The graphic adventure of Bombilla involves the users in a mysterious story to awaken their curiosity and widen their knowledge to become a master painter. Brain and Eye is a transgressor cartoon series intended for the pure entertainment experience, against beauty standars, treating multigender issues and breaking up with the establishment . With a punk profile we go deep into the transgression. GaraBato is a series of editorial booklets that covers the traditional way of creation. Director: Rebeca Sánchez López Productora / Production Company: KEPLER MISSION FILMS Contacto / Contact: Rebeca Sánchez López KEPLER MISSION FILMS +34 699 971 254 rebeca@keplermissionfilms.com


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Un universo único donde tres hermanos quieren construir el Museo de Tiempo. Viajan en el tiempo (con la Pad of Time) y encuentran tesoros para su museo. A unique universe where 3 brothers want to rise the Museum of Time. They travel in time (with the pad of time) and find treasures for their museum. Director: Marco Antonio Palacios Vázquez Contacto / Contact: Marco Antonio Palacios Vázquez MARKANIME STUDIOS +34 676 554 392 marco@markanime.net

PAD OF TIME IN CONCEPT LOOKING FOR COMPANIES THAT GIVE ME THE OPPORTUNITY TO MAKE MY DREAM COME TRUE TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES, TV SERIES, WEB SERIES, COMICS MAIN CHARACTERISTICS: EBOOK, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, SMARTPHONES, TABLET DEVICES, WEBSITE PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN TARGET: ALL AGES

PicoPico, Pu y Mu son amigos, pero amigos de verdad. Les encantan las aventuras, los juegos y las bromas aunque también les gusta leer, aprender y contar las olas a la orilla del mar. El mar es su compañero de aventuras un punto de partida hacia mil rutas, lugares por descubrir y misterios por resolver. Su zona de juegos es el mundo entero con todos los seres, reales o inventados, que habitan en él. PicoPico, Pu and Mu are the best of friends. They love counting waves at the seashore, they love games and jokes and to read and learn about adventures. The sea is the starting point to the discovery of thousands of fun far places and to solve great mysteries. The Game Zone World is full of real and invented fantastic creatures, all to be discovered.

PICOPICO ADVENTURES IN CONCEPT LOOKING FOR FUNDING, PRODUCTION, DISTRIBUTION TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS. FEATURE FILM, GAMES, SHORT FILM, TV SERIES, VR SERIES, AR BOOKS MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, CONNECTED TOY, CONNECTED TV, EBOOK,, SOCIAL NETWORKS, SMARTPHONES, TABLET DEVICES, VIRTUAL REALITY, WEBSITE PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN TARGET: PRE-SCHOOL

Director: Pepe Sánchez Alonso Productora / Production Company: LA GUARIDA STUDIOS Contacto / Contact: Oscar Medina LA GUARIDA STUDIOS +34 654 123 915 info@laguaridastudios.com

91


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Universo medieval-fantástico de ficción, estructurado alrededor de una historia propia. Nacido en 2010, tiene como objetivo a todos los públicos, pero empezando por los niños a partir de cinco años y sus padres, mayoritariamente no frikis. Además, pretende educar jugando (gamificación), a niños y niñas en igualdad, ofreciendo una metáfora de nuestro mundo para que a los niños les resulte más fácil digerir la realidad. Abarca desde productos digitales a analógicos, fusionando ambos medios. Nuestra experiencia ha constatado cómo los niños siguen necesitando cuentos, jugar con otros y compartir tiempo con sus padres.

QÍAHN, UNIVERSO MEDIEVAL-FANTÁSTICO TRANSMEDIA QÍAHN, MEDIEVAL FANTASY TRANSMEDIA UNIVERSE IN PRODUCTION LOOKING FOR CO-PRODUCTION, VOD, FILMS, EBOOKS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, FEATURE FILM, GAMES, SHORT FILM, TV SERIES, WEB SERIES, BOOK AND EBOOK, BOARD GAME, CARD GAME, PEN & PAPER ROLE-PLAYING GAME, TOYS MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, CONNECTED TOY, EBOOK, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, SMARTPHONES, TABLET DEVICES, VIRTUAL REALITY, VOD, WEBSITE, ANALOGICAL GAMES (BOARD GAMES, CARD GAMES) PRODUCTION COUNTRIES: SWEDEN, UNITED KINGDOM TARGET: CHILDREN

92

Medieval fantasy universe, based on a story of my own. Born in 2010, it targets all audiences, but starting with children (five years old and up) and their parents, mostly not geeks. In addition, it aims to educate by gamification, boys and girls equally, offering a sandbox of our world, making reality easier to learn. From digital to analogical products, merging both media, our experience has shown that children still enjoy tales, playing with others children or sharing time with their parents. Director: Javier Ordax Contacto / Contact: Javier Ordax +34 671 541 961 orbe@qiahn.com


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

93



4.

PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

BEE AND PUPPYCAT EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 13 x 22’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU, JAPÓN / USA, JAPAN TARGET: 12 - 17

La historia de una mujer joven, Bee, que se encarga de trabajos temporales intergalácticos/ dimensionales para pagar el alquiler con la ayuda de su compañero de piso, que es un gato, o un perro, o algo completamente distinto. The story of a young woman, Bee, who takes on inter-galactic/dimensional temp jobs to pay the rent with the help of her roommate, who is a cat or a dog or something else entirely. Director: Natasha Allegri Productora / Production company: FREDERATOR STUDIOS, OLM Contacto / Contact: Nate Olson FREDERATOR 22 West 21 Street, St Suite 401. 10010 New York +1 646 787 2880 nate@frederator.com www.frederator.com

96


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

BLACKMAN

COMANDO PÁJARO / BIRD FORCE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 10 x 5’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: MÉXICO / MEXICO TARGET: +18

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 5 x 5’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +18

Brian, un hombre caucásico que fue mordido por un hombre negro, se ha transformado en BLACKMAN, adquiriendo habilidades que lo ayudan a combatir el crimen entre otras cosas.

Aventuras y desventuras del Comando Pájaro. Adventures and misadventures of the Bird Force.

Brian, a Caucasian man who was bitten by a black man, has become BLACKMAN, acquiring skills that help him fight crime among other things. Director: Rulo Barrera Productora / Production company: NIÑO GÜERO STUDIOS Contacto / Contact: Rulo Barrera NIÑO GÜERO STUDIOS Calle Kansas, 133 - Int 6 Col. Nápoles. 03840 México DF +52 553 662 2121 contacto@rulobarrera.com www.youtube.com/ninoguero

Director: Javier Baldó Productora / Production company: ARBEYU STUDIO Contacto / Contact: Javier Baldó ARBEYU STUDIO Calle General Elorza, 56-8ºA. 33001 Oviedo +34 688 969 006 studio-es@arbeyu.com www.arbeyu.es

97


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

THE CRAKOSHAN / CRAKOSHAN

CRISIS CARTOONS

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 20 x 7’ 2D, 3D DIGITAL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ECUADOR TARGET: 6 - 11

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 9 x 5’ 2D, CUT OUT PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +18

Crakonia, un país borrado del mapa pero nunca de los orgullosos y ancianos corazones crakonianos. Por déficit de población joven aquí existen solamente dos únicos representantes para clasificar a las olimpiadas: Crako y Koshan. Estos dos amigos, sin destreza atlética alguna, viven aventuras sobrenaturales en su desafío por ganar las olimpiadas y así revivir la gloria olímpica de su nación y reaparecer en el mapa de Europa.

Serie de animación que a través de sus sketches y episodios, en su mayoría autoconclusivos, muestra una visión satírica de la sociedad mientras experimenta con diferentes estilos visuales.

Crakonia is a nation erased from the map but never from the proud and elder crakonian hearts. Due to a deficit of young population, there are only two representatives to qualify to the Olympics: Crako and Koshan, two friends without any athletic skill. They live supernatural adventures in their challenge to win the Olympics and revive the olympic glory of their nation and reappear in the world map. Directores / Directors: Esteban Erazo, Paul Morales Productora / Production company: FREELANCE Contacto / Contact: Paul Morales +593 999 045 589 paul_landazuri@hotmail.com www.crakoshan.com

98

Animated series which, through its skits and episode, for the most part auto-conclusive, shows a satirical view of modern society while experimenting with various different visual styles. Director: Javier Baldó Productora / Production company: ARBEYU STUDIO Contacto / Contact: Javier Baldó ARBEYU STUDIO Calle General Elorza, 56-8ºA. 33001 Oviedo +34 688 969 006 studio-es@arbeyu.com www.arbeyu.es


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

DISTRITO SIN RETORNO / DISTRICT OF NO RETURN

ESCUALOTARIO

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION 26 x 11’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / SEARCHING FOR PROMOTION 2’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ARGENTINA TARGET: +18

En un barrio obrero, atemorizado por los traficantes, Omara, Hammer y Rush no miran para otro lado. Ellas, unidas, se enfrentan a los peligros diarios de drogas, delincuencia y sobornos. Un drama con personajes de espíritu inquebrantable. Una historia de acción, frenética, donde los personajes pierden siempre en el camino de la violencia. Las situaciones límite reflejan el deterioro del espíritu, pero también, la humanidad, los sentimientos y una de las mayores fortalezas del ser humano: la comunidad.

Axel y su novia Vanesa se sumergen en las profundidades para encontrar tesoros en un barco, pero encuentran algo más increíble que jamás han visto: el diente de un megalodón con un poder aterrador y sorprendente.

In a working-class neighborhood, terrified by the traffickers, Omara, Hammer and Rush do not look the other way. They face the daily dangers of drugs, delinquency and bribes. A drama with characters of unshakable spirit. A frenzied story of action, where characters always lose in the way of violence. The risky situations will reflect the deterioration of the spirit, but also, the humanity, the feelings and one of the greatest strengths of the human being: community. Directores / Directors: Bárbara Ros, Carles Navarro Contacto / Contact: Bárbara Ros +34 629 926 218 rosgrart@gmail.com

Axel and his girlfriend Vanesa plunge into the depths to find treasures on a ship, but find something more incredible than they have ever seen: the tooth of a megalodon with a terrifying and surprising power. Director: Jose Faedda Productora / Production company: FAEDDAPRODUCCIONES Contacto / Contact: Jose Faedda FAEDDAPRODUCCIONES +54 362 484 0058 josefaedda45@hotmail.com

99


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

GRAIMS

HIPER JIM / HYPER JIM

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION 10 x 15’ LIVE ACTION, 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: MÉXICO / MEXICO TARGET: +18

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 7 x 7’ 2D, 3D DIGITAL, CUT OUT PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ECUADOR TARGET: 12 - 17

Graims es un gato de caricatura enamorado de un hombre de verdad. Trabaja como publicista de personajes animados y tiene que pasar por situaciones comunes y no tan comunes junto a Calvin, Daisy y su novio Mickey.

Hace diez años Jim perdió a su padre en la estación de trenes intergalácticos durante la invasión del Dr. Cuántico. Ahora, de regreso en Planeta Capital, tiene un plan: aprender en Pizza Cósmica a hacer las pizzas más raras de la galaxia. Sin saberlo, termina trabajando para el Dr. Cuántico, escondido bajo la identidad del Tío Cuántico, con un plan secreto para la pizzería. Jim se convierte en repartidor y cocinero junto a Ivi, su compañera robot, a la vez que intenta encontrar a su padre, explorando los más raros lugares y personajes, llegando hasta donde ninguna pizza ha ido antes.

Graims is a cartoon cat in love with a real man. She works as a publicist of animated characters and has to go through common and not so common situations with Calvin, Daisy and his boyfriend Mickey. Directores / Directors: Orlando Sánchez, Rulo Barrera Productora / Production company: NIÑO GÜERO STUDIOS Contacto / Contact: Rulo Barrera NIÑO GÜERO STUDIOS Calle Kansas, 133 - Int 6. 03840 México DF +52 553 662 2121 contacto@rulobarrera.com www.youtube.com/ninoguero

100

Ten years ago Jim lost his father in the intergalactic train station, during Dr. Quantum’s invasion. Now he is back in Capital Planet with a plan: learning in Cosmic Pizza to make the weirdest pizzas in the galaxy. Unsuspectingly, Jim ends up working for Dr. Quantum, now undercovered as Uncle Quantum, and with a secret plan. Jim becomes a deliveryman and a cook assistant along with Ivi, his female robot partner, while at the same time he tries to find his father exploring the most unexpected places and characters going where no pizza has gone before. Director: Miguel Vélez Productora / Production company: TWISTED HOUSE Contacto / Contact: Miguel Vélez TWISTED HOUSE Avenida Mariana de Jesús & Hernando de la Cruz. 170518 Ecuador +593 998 811 805 migueltwistedhouse@gmail.com www.twisted-house.com


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

LOS KELOIDES

KZA MONSTER

EN PREPRODUCCIÓN / IN CONCEPT EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 10 x 5’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: MÉXICO / MEXICO TARGET: +18

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / SEARCHING FOR CO-PRODUCTION 7 x 10’ STOP MOTION PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: MÉXICO / MEXICO TARGET: 6 - 11

Serie animada de humor negro que presenta las vivencias de la familia Keloide; principalmente Kafkiano y su hijo Kike. La serie pretende satirizar los vicios de nuestra cultura a través de situaciones exageradas donde la incapacidad de nuestros personajes para resolver los problemas cotidianos los enfrenta a soluciones surrealistas y descontextualizadas.

En una vieja casa ubicada en medio del bosque vive Brujilda, una malvada hechicera que junto a sus cómplices, Zago, La Llorona y Kovy, se encargan de atraer víctimas para poder comérselas. Tomy, un niño inteligente y travieso, llega engañado a la casa embrujada donde inocentemente convive con la familia monstruo. Todos son muy atentos con él para mantenerlo ocupado, pues Brujilda prepara la cena, donde el pequeño niño será el plato principal. Pero lo que no saben es que Tomy no es cualquier niño, es el único que puede acabar con la maldición.

Black humor sitcom based on the Keloides family experiences; mainly Kafkiano and his son Kike. The cartoon aims to satirize the vices of our culture through exaggerated situations where the inability of our characters to solve everyday problems confronts them with surrealistic and decontextualized solutions. Director: Sergio Neri Productora / Production company: Sergio Neri Contacto / Contact: Sergio Neri Calle 49b, 283. 97203 Mérida +52 999 163 0867 yo@sergioneri.com www.youtube.com/channel/UCJJG0NbKwYvLMVUlzKq3e6A

In an old house located in the middle of the forest, Brujilda, an evil sorceress, lives together with her accomplices, Zago, the Weeping Woman and Kovy. They are in charge of attracting victims to be able to eat them. Tomy, a clever and mischievous boy, comes deceived to this place, where he lives with the monster family. They behave kindly with him to keep him occupied because Brujilda prepares dinner, where the child will be the main course. But Tomy is not just any kid, he’s the only one who can exterminate the curse. Director: Fabián Ávila Flores Contacto / Contact: Fabián Ávila Flores San Pedro Cholula, Puebla, México +52 122 273 142 35 jannhbeld@hotmail.com www.facebook.com/Fabbav / www.facebook.com/favilstudio

101


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

MEGASÔNICOS NG / MEGASONICS NG

NIÑO RATÓN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION 6 x 5’ 3D DIGITAL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: BRASIL / BRAZIL TARGET: 6 - 11

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 14 x 3’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: 12 - 17

Dos niños que hacen deportes extremos se convierten en protectores del planeta Tierra como Megasonicos Ng.

Niño Ratón es fan de dejar en ridículo a todo el mundo y más si son Youtubers. Las aventuras de este niño rata de internet son el reflejo en clave de humor de los adolescentes de nuestro país y las libertades de internet.

Two kids, that play extreme sports become the Earth’s protectors as Megasonics Ng. Director: Valu Vasconcelos Productora / Production company: VALU ANIMATION STUDIOS Contacto / Contact: Valu Vasconcelos VALU ANIMATION STUDIOS Praça Vereador Rocha Leão, 40 - 501. 22031060 Rio de Janeiro +55 219 888 778 59 contato@valu.com.br www.valu.com.br

102

Niño Ratón is a fan of making fun of everyone, even more so if they are Youtubers. With a humorous tone, the adventures of this rat Internet child are the reflection of our country’s teenagers and the freedom of the Internet. Director: Héctor Toro Productora / Production company: NAREHOP Contacto / Contact: Héctor Toro NAREHOP Calle de Trafalgar, 1 - 2º izq. 28010 Madrid +34 607 335 627 narehop.yt@gmail.com www.youtube.com/Narehop


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

PEQUEÑOS HÉROES LA SERIE / LITTLE BIG HEROES

PÉSAME STREET

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION 10 x 12’ 3D DIGITAL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: COLOMBIA TARGET: 6 - 11

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 20 x 5’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: +18

David y Ester comparten cientos de aventuras. David, tiene que enfrentarse a osos, leones y otros peligros para cuidar a las ovejas de su padre; Ester por su parte, vive como extranjera en Babilonia, un lugar hostil donde usa su gracia y belleza para ayudar a su pueblo. ¡No te pierdas esta primera temporada de 10 episodios!

Pésame Street es un barrio imaginario donde viven toda clase de animales. Un Toro llamado Torito, un polluelo que no le teme a la muerte, un murciélago llamado Mancha Oscura que nos contará una fábula sobre una tortuga y un escorpión llamados Tierra y Humanidad respectivamente, dos toros macarras llamados El Torete y El Vaquilla, un cerdito al que no le gusta la navidad y un irresistible aguacate. Ah, y también salgo yo, Niko, explicando de qué va todo esto de manera simple, directa y en clave de humor. Cosas que no sabemos acerca de los toros, la industria del huevo, las Navidades, la ecología o de los orígenes y cualidades del maravilloso aguacate.

David and Esther share hundreds of adventures. David has to face bears, lions and other dangers to save his father’s sheep; Esther, on the other hand, lives as a foreigner in Babylon, a hostile place where she uses her grace and beauty to help her people. Don’t miss the first season and its 10 episodes! Directores / Directors: Diego Gómez, Rich Harding, Manuela Castellanos Productora / Production company: G12 ANIMATION - VISION ART Contacto / Contact: Diego Gómez G12 ANIMATION - VISION ART +57 301 597 8083 diego.gomez@g12.co www.pequenosheroes.com

Pésame Street is an imaginary neighborhood where all kinds of animals live. A bull called Torito, a chick that does not fear death, a bat called Dark Stain that will tell us a fable about a turtle and a scorpion called Earth and Humanity respectively, two bulls known as El Torete and El Vaquilla, a piglet who does not like Christmas and an irresistible avocado. Oh, and I, Niko, also appear explaining what this is all about in a simple, direct and humorous way. Many things we do not know about bulls, the egg industry, Christmas, ecology or the origins and qualities of the wonderful avocado. Director: Carlos Gómez Nicolás (Niko) Productora / Production company: NIKOTXÁN Contacto / Contact: Carlos Gómez Nicolás (Niko) NIKOTXÁN +34 686 931 956 niko@nikotxan.com www.nikotxan.com

103


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

RELACIÓN INTERPLANETARIA / INTERPLANETARY RELATIONSHIP

REZAGADO Y FELDESPATO / LAGGARD & FELDSPAR

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION 11 x 3’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: MÉXICO / MEXICO TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 13 x 2’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: 12 - 17

Las aventuras de un chico universitario que deja la casa de sus padres para adentrarse al mundo adulto, donde alquilar un piso se vuelve un gasto considerable y busca un compañero con quien compartir los gastos. Termina viviendo con un alien que huye del destino que le depara en su planeta pretende vivir de incógnito el resto de su vida. A su llegada se le presenta la oportunidad de vivir con este chico, sin saber que el pasado de su compañero alien lo perseguirá.

Día tras día, dos extraños individuos se encuentran en un patio muy especial, a las afueras de la ciudad. Por casualidades del destino, siempre acaban encontrándose algún objeto muy familiar que les trae de cabeza. Ya sean un par de gafas, un chicle, un bigote, un brazo ¿ortopédico? o un portal interdimensional, lo más seguro es que estos infraseres no vayan a salir bien parados.

The adventures of a college boy who leaves his parents’ house and enters the adult world, where renting a flat becomes a considerable expense so he seeks a partner to share the expenses. He ends up living with an alien who flees from the destiny that awaits him on his planet intends to hide for the rest of his life. Upon his arrival he has the opportunity to live with the college boy, who does not know that his partner’s past will chase him. Director: Ismael López Rico Productora / Production company: LOOPREAD Contacto / Contact: Ismael López Rico LOOPREAD +52 333 469 2002 lr_ismael_@hotmail.com www.youtube.com/channel/UCJJG0NbKwYvLMVUlzKq3e6A

104

Day after day, two strange individuals meet in a very special yard outside town. By destiny’s chance, they always end up finding some very peculiar object that drives them nuts. Be it a pair of glasses, some chewing gum, a mustache, an orthopedic (?) arm or an interdimensional portal, there’s a good chance that these two won’t end well. Director: Javier Baldó Productora / Production company: ARBEYU STUDIO Contacto / Contact: Javier Baldó ARBEYU STUDIO Calle General Elorza, 56 - 8ºA. 33001 Oviedo +34 688 969 006 studio-es@arbeyu.com www.arbeyu.es


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

RICKY & RICHY

SERÁ QUE HABRÁ UN MAÑANA / ASHITAMASEN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION 10 x 3’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: MÉXICO / MEXICO TARGET: 12 - 17

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / SEARCHING FOR CO-PRODUCTION 10’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: COLOMBIA TARGET: 12 - 17

Serie de humor negro protagonizada por Ricky, un joven de 17 años al que le gusta molestar a la gente, en especial a su amigo Richy, cuyos pasatiempos son regar sus plantas, leer manga y ver anime. Ricky no tiene por qué trabajar y tampoco sirve para mucho, aunque le gusta hacer experimentos o inventos, los cuales terminan afectando a muchos ciudadanos. El abuelo de Ricky intenta hacer que entren en razón y se comporten bien, aunque pasa la mayoría de su tiempo sobreviviendo a las tonterías de Ricky.

Tras el estallido de una guerra química, seis personajes desean escapar del colegio para no ser reclutados por los soldados que invaden el país. De los experimentos químicos que se están llevando a cabo están saliendo mutantes, así que para poder protegerse necesitan conseguir armas. Tras una serie de desafortunados sucesos conocen a un ex-soldado y a su compañero hacker. Ambos les ayudan a robar un vehículo militar que utilizan para ir de ciudad en ciudad ayudando a gente. A medida que pasa el tiempo van descubriendo sucesos que conectan al personaje principal con el villano.

Dark humour series led by Ricky, a 17 year old boy likes to upset people, especially his friend Richy, whose hobbies include watering his plants, reading manga and watching anime. Ricky doesn’t have to work and he is very useless but he likes to do experiments and inventions, which end up affecting many citizens. Ricky’s grandfather acts as an adult trying to make them come to reason and behave well, but most of the time he tries to survive Ricky’s nonsenses. Directores / Directors: Adrian Peña López, Alejandro Daniel Arteaga Cosme Productora / Production company: Adrián Peña Lopez Contacto / Contact: Roberto Carlos Alonso Chavez +52 556 048 1839

After a chemical war breaks out, six characters want to escape their school to avoid being recruited by the invading soldiers. The current chemical experiments are making mutants, so in order to protect themselves they need to get weapons. After a series of unfortunate events they meet with a former soldier and his fellow hacker. Both help them steal a military car that they use to go from city to city helping people. As time goes by they discover events that connect the main character with the villain. Director: Alejandro Mora Productora / Production company: Durance Galan Contacto / Contact: Durance Galan Calle 13, 20d - 18. 500003 Villavicencio-meta +57 320 834 0705 durance21@hotmail.com www.youtube.com/channel/UCBM8cxpBkLt9D_6nzZtF7Zg

105


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

106

SKY PLAZA

SUPER SCIENCE FRIENDS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 26 x 5’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: TODAS LAS EDADES / ALL AGES

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION 7 x 15’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: CANADA TARGET: +18

Tres niños, Cas, Ki y Ori están buscando a la hermana mayor de este último. Esta se halla perdida en algún lugar de un gigantesco edificio de oficinas en ruinas, una moderna torre de Babel de dimensiones colosales que se alza más allá de donde alcanza la vista. Su interior tiene una peculiaridad: cada piso contiene un espacio diferente, desde un océano a un desierto o una minúscula habitación. En su viaje a través de los pisos vivirán aventuras extrañas, desconcertantes o maravillosas, en todo tipo de situaciones y contextos, al tiempo que una realidad más dura asoma tras el velo de la aventura.

Un equipo de super científicos que viajan por el tiempo, dirigidos por Winston Churchill, luchan contra nazis, zombis y toda clase de villanos de la ciencia. Las personas que saben todo de estas cosas lo han calificado como “La cantidad correcta de astucia y la medida justa de estupidez. En el episodio de estreno, Winston Churchill envía a los Super Science Friends en una misión para descubrir por qué las manzanas de Gran Bretaña están desapareciendo a finales del siglo XVII. Cuando llegan al pasado, descubren que los espíritus necrófagos espaciales soviéticos están intentando evitar que la manzana caiga en la cabeza de Isaac Newton.

Three kids, Cas, Ki and Ori are looking for the older sister of the latter. She is lost somewhere in a gigantic, ruined office building, a modern Babel tower of colossal dimensions that rises far beyond where the eye can reach. It’s insides contains a peculiarity: each floor has a different space, from an ocean to a desert to a tiny room. Along their trip they will live all kind of strange, puzzling, wonderful adventures, in all kinds of situations and contexts, while a harsher reality looms beneath the veil of the adventure.

A team of time-travelling super scientists led by Winston Churchill, fight nazis, zombies, and all manner of sciency villains! It has been called “Just the right amount of smart, just the right amount of stupid” by people who know all about such things. In the episode premiere, Winston Churchill sends the Super Science Friends on a mission to discover why Britain’s apples are disappearing in the late 1600s. When they arrive in the past, they discover that Soviet Space Ghouls are attempting to stop the apple from falling on Isaac Newton’s head.

Director: José Garnelo Productora / Production company: FOSFATINA Contacto / Contact: José Garnelo FOSFATINA Rúa de Santiago, 11. 36202 Vigo +34 651 404 473 fosfatinaediciones@gmail.com www.fosfatina.es

Directores / Directors: Brett Jubinville, Laurel Dalgleish Productora / Production company: TINMAN CREATIVE STUDIOS Contacto / Contact: Morghan Fortier TINMAN CREATIVE STUDIOS Atlantic Avenue, 301-27. M6K 3E7 Toronto +1 416 561 8995 amanda@skyship.tv www.tinman.tv


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

TIERRA DE RUFIANES / LAND OF THUGS

TRVE KVLT

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION 8 x 10’ 2D, CUT OUT, DRAWING ON PAPER PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ARGENTINA TARGET: +18

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 6 X 5’ 2D, STOP MOTION, CLAY, PUPPETS, DRAWING ON PAPER PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: MÉXICO / MEXICO TARGET: +18

Dos historias paralelas que comparten tiempo y espacio: Rosario en 1920. Ian Abramov, un joven rufián de 25 años, y Rocco Falco, un periodista de la ciudad del diario La Capital, ambos buscan venganza hacia un mismo enemigo: La Sociedad Varsovia.

Sigue las aventuras místicas de Lars y Schizo, dos amigos metaleros. Culto verdadero.

Two parallel stories that share time and space: Rosario in 1920. Ian Abramov, a young ruffian of 25 years, and Rocco Falco, a journalist from the city of the newspaper La Capital, both seek revenge for the same enemy: The Warsaw Society.

Directores / Directors: Dante Ochoa, Daniel Zepeda Productora / Production company: KVLT TOONS, CONARTE Contacto / Contact: Daniel Zepeda KVLT TOONS Camino de los Halcones,1010. Monterrey +52 811 049 1293 kvlttoons@gmail.com kvlttoons.blogspot.mx

Director: Federico Moreno Breser Productora / Production company: MCFLY STUDIO, IDEALISMO CONTENIDOS Contacto / Contact: Federico Moreno MCFLY STUDIO +54 114 772 2329 fede@mcflystudio.com.ar www.mcflystudio.com

Follow the mystic adventures of two metalhead bros, Lars & Schizo. True cult.

107


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

UNCOVERED

THE WEEKLINGS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / SEARCHING FOR DISTRIBUTION 6 x 7’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN TARGET: 12 - 17

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / SEARCHING FOR FUNDING 30 x 11’ 2D PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU / USA TARGET: 6- 11

Una historia de misterio, humor e intriga cuyos protagonistas son tres amigos, que juntos, descubren un nuevo mundo que desafía la lógica y la física de nuestro planeta tierra. Conocen una nueva especie y nuevos personajes que hacen de su aventura un lúgubre tránsito lleno de locura, odio y pesadillas.

¡Serie de comedia animada protagonizada por los Días de la Semana! Narra las aventuras cotidianas de los domingos, lunes, martes, miércoles, jueves, viernes y sábados. Cada personaje tiene la personalidad de cómo se siente cada día.

It’s a mystery, comedy and adventure story whose main characters are three friends that discover a new world together which challenges the logic and physics of our planet Earth. They meet a new species and new characters who make their adventure a gloomy path of madness, hate, and nightmares. Directores / Directors: Álex Forcén, Patrick Saura Productora / Production company: STUDIO NIMAI Contacto / Contact: Patricio Saura STUDIO NIMAI +34 648 605 484 studionimai@gmail.com www.studionimai.com

108

An animated comedy series starring the Days of the Week! The story chronicles the everyday adventures of Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and Saturday. Each character has the personality of how each day feels. Director: Jabril Mack Productora / Production company: WEEKLINGS Contacto / Contact: Jabril Mack Portland Street, 2332. 90007 Los Angeles +1 404 952 9329


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

ZOOTECNIA - #DESCUBRIENDOTULADOANIMAL ZOOTECNIA - #DISCOVERINGYOURANIMALSIDE FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / SEARCHING FOR CO-PRODUCTION 39 x 5’ 2D, CUT OUT PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: COLOMBIA TARGET: 12 - 17

La vida de un niño que deja atrás la infancia para iniciar su camino hacia la adultez. El conflicto y la confusión definen esta comedia dramática que caricaturiza la adolescencia con humor negro, ironía y toques de malicia. Un nuevo punto de vista respetando el derecho a la libre elección mostrando las posibles consecuencias de las decisiones que el adolescente toma. The life of a kid who leaves his childhood behind to start his path into adulthood. Conflict and confusion define this dramatic comedy that caricatures adolescence with black humour, irony and a touch of maliciousness. A new point of view that respects the right to free choice by showing the possible consequences to the decisions that the teenager makes. Director: Marquitos Cárdenas Productora / Production company: ESTUDIOS ANIMECO Contacto / Contact: Marquitos Cárdenas ESTUDIOS ANIMECO +57 313 642 5751 marquitoscardenas@estudiosanimeco.com www.estudiosanimeco.com

109



5.

CORTOMETRAJES INTERNACIONALES INTERNATIONAL SHORT FILMS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OBRAS SELECCIONADAS / SELECTED FILMS


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

Cortometrajes Internacionales International Short Films 基石 / FUNDAMENTAL Shih-Chieh Chiu / 2017 / 7’ / 2D / Taiwan Un adolescente descubre la aterradora realidad tras el fundamentalismo. Utilizando metáforas y símbolos se subraya y describe la enfermedad mental causada por la iglesia conservadora y se ilustra cómo este adolescente se abre camino lejos de esto.

A teenager who discovers the terrifying reality behind fundamentalism. By using metaphors of signs and symbols, the animation highlights and describes the mental illness caused by the conservative church and illustrates how the teenager makes his way out.

Shih-Chieh Chiu / +886 958 0106 / chiu.shihchieh@gmail.com ლი.ლე / LI.LE Natia Nikolashvili / 2017 / 10’ / Drawing on paper, 2D / Georgia El Bosque Mágico se está muriendo sin luz. Lile está buscando su reflejo perdido, lo que la lleva a un enorme faro. Ella con su ‘otro yo’ encuentra el modo de iluminar el bosque y darle una nueva vida.

The Magic Forest is dying without light, Lile is looking for her missing reflection which guides her into the huge lighthouse. Lile with her “other self” finds the way to illuminate over the forest and bring a new life to it.

Vladimer Katcharava / 20 STEPS PRODUCTIONS / +995 591 227 377 / katcharava@20steps.ge ‫ تیاس تیال‬/ LIGHT SIDE Seyed M. Tabatabaei / 2016 / 8’ / 3D Digital / Irán Iran M.E, el personaje prisionero en una habitación se siente atraído por una luz que cuelga e intenta cogerla pero la propia habitación se convierte en un obstáculo.

M.E., the imprisoned character in a room is attracted to a hanging light and tries to catch it. But the room itself becomes an obstacle on his way.

Simin Farrokh Ahmadi / +98 919 594 1354 / sieliss@gmail.com 启示录 - 雾霾之城 / REVELATION - THE CITY OF HAZE Qichao Mao / 2017 / 14’ / 3D Digital / China Tras ser testigo de la muerte de su madre Mai se hunde. Desde entonces no recuerda su propio nombre. Un día, una muchacha carroñera llamada Yi lo encuentra y ayuda.

After witnessing his mother’s death, Mai breaks down. Ever since he doesn’t remember his own name. On day, a girl named Yi, a scavenger, finds Mai and helps him.

Sun Lu / MAGIC ANIMATION STUDIO / +86 186 0288 7935 / soonlue@hotmail.com 白鸟谷 / VALLEY OF WHITE BIRDS Cloud Yang / 2017 / 15’ / 2D / China Cada personaje lleva un significado simbólico único. En la persecución del pájaro blanco, el protagonista debe hacer frente a su propia culpa interna, sus miedos y confusión. Tras el tortuoso viaje finalmente consigue nacer de nuevo.

Each character carries a unique symbolic meaning. In the pursuit of the white bird, the protagonist has to face his own inner guilt, fear, haze, after a tortuous journey of searching, born again finally.

Dai Dainel / WOLF SMOKE STUDIO / +86 013 817 939 029 / wolfsmoke_hr@qq.com 112


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

他奶奶的一天 / WHAT A PEACEFUL DAY Eden (Kai-Hsun) Chan / 2016 / 5’ / 2D / Taiwan Una mujer mayor va al bosque en busca de paz. Accidentalmente se cruza en el camino de un cazador que está recolectando astas. Se presenta un conflicto.

An old lady goes into the woods in search of peace. She accidentally crosses paths with a hunter who’s collecting antlers. A conflict arises.

Eden Chan / edenboy.23@gmail.com

69SEC

Laura Nicolas / 2016 / 2’ / 2D / Bélgica Belgium Una historia de amor vista desde un cuadrado.

A love story seen from a square.

Vincent Gilot / ATELIER DE PRODUCTION LA CAMBRE / +32 472 555 257 / vincent.gilot@lacambre.be

THE ABSENCE OF EDDY TABLE

Rune Spaans / 2016 / 12’ / 3D Digital / Noruega Norway ¿Qué pasaría si tu mayor miedo y tu mejor sueño resultaran ser la misma cosa? Perdido en un bosque oscuro, Eddy Table tropieza con una misteriosa chica y parásitos peligrosos. Sabe que debe escapar pero algo le impide marcharse.

What if your worst fear and your greatest love turn out to be the same thing? Lost in a dark forest, Eddy Table stumbles upon a mysterious girl and dangerous parasites. He should escape, but something keeps him from leaving.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

ÁGUA MOLE / DROP BY DROP

Alexandra Ramires, Laura Gonçalves / 2017 / 9’ / 2D, Engraving / Portugal Los últimos habitantes de una aldea se niegan a dejarse caer en el olvido. En un mundo donde la idea del progreso parece estar por encima de todo, este hogar se mantiene a flote.

The last inhabitants of a village refuse to let themselves sink into oblivion. In a world where the idea of progress appears to be above all, this home floats.

Salette Ramalho / AGENCIA CURTAS METRAGENS / +351 252 646 683 / agencia@curtas.pt

ANTARCTICA

Jeroen Ceulebrouck / 2016 / 10’ / 2D, Drawing on paper / Bélgica Belgium Un grupo de exploradores de la Antártica se ven forzados a encontrar quien les rescate cuando sus botas se quedan atrapadas en el hielo. El viaje es difícil y lleno de obstáculos en la lucha de sus cuerpos y mentes por sobrevivir.

When a group of Antarctic explorers get their boat stuck in the ice, they are forced to find rescue. The journey is difficult and not without obstacles as we follow these explorers while their bodies and minds struggle to survive.

Jeroen Ceulebrouck / jeroen_ceulebrouck@hotmail.com

ASTERIA

A. Arpentinier, M. Blanchys, L. Grand, T. Lamarca, T. Lemaille, J. C. Lusseau / 2016 / 5’ / 3D Digital / Francia France Dos astronautas salen a conquistar un planeta desconocido pero una situación inusual pone a prueba su profesionalidad.

Two astronauts go on the conquest of an unknown planet but an unusual situation puts their professionalism to the test.

ÉCOLE SUPÉRIEURE DES MÉTIERS ARTISTIQUES / +33 467 637 237 / coline@ecolescreatives.com 113


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

AU REVOIR BALTHAZAR

Rafael Sommerhalder / 2016 / 10’ / Stop motion / Suiza Switzerland Un espantapájaros, una tormenta, una pierna rota. El sonido constante de una concha marina. Mirando hacia atrás, marchándose para siempre.

A scarecrow, a storm, a broken leg. The resonant sound of a sea shell. Looking back. Leaving forever.

Stella Händler / FREIHÄNDLER FILMPRODUKTIONEN / +41 616 314 505 / mail@freihaendler.ch

AYNY / MY SECOND EYE

Ahmad Saleh / 2016 / 11’ / Stop motion / Alemania, Jordania Germany, Jordan Las madres se mantuvieron firmes cuando la guerra sacudió las casas. Los niños siguieron soñando, las casas crecieron de nuevo, la guerra golpeó de nuevo, los niños siguieron jugando.

The mothers stood when the war hit the houses. The children kept dreaming. The houses grew back. The war hit back. The children kept playing.

Ute Dilger, Alaa Karkouti / ACADEMY OF MEDIA ARTS COLOGNE / +49 221 2018 9330 / dilger@khm.de

BARTLEBY

Laura Naylor, Kristen Kee / 2016 / 11’ / Stop motion / EEUU USA Un modesto abogado de Wall Street se encuentra bajo el ataque de un nuevo empleado que se niega a trabajar. En un acto de negación pasiva, él ‘prefiere no hacerlo’. Una silenciosa y obstinada batalla de voluntades se sucede en esta reinvención en stop-motion de un clásico de Melville.

An unassuming Wall Street lawyer finds himself beset by a new employee, Bartleby, who refuses to work - in an ongoing act of passive refusal, he simply ‘prefers not to.’ A quiet, dogged battle of the wills ensues in this stop-motion reimagining of a Melville classic.

Laura Naylor / laura.naylor@gmail.com

BELOW 0º

Jonathan Gómez / 2016 / 5’ / 2D / Costa Rica Un meteorólogo narra su experiencia en el Ártico y cómo su vida se vincula tanto física como espiritualmente con la naturaleza a través de una grabación de voz.

A weatherman narrates his experience on the Arctic through a voice recording, on how his life is bound to nature, physically and spiritually.

José Solano / UNIVERSIDAD VERITAS / +506 2246 4611 / animacion@uveritas.ac.cr

BULLET TIME

Frodo Kuipers / 2016 / 6’ / 2D, 3D Digital / Países Bajos Netherlands Una calle desolada en un pequeño pueblo del viejo oeste. Dos cowboys se enfrentan en un tiroteo a la vieja usanza, pero cuando las dos colt disparan sus balas mortales, las balas se enamoran y olvidan lo que se supone que deben hacer.

A desolate street in a small village in the Old West. Two cowboys face each other in a good-old-fashioned shootout. But when both of the colts fire their deadly bullets, those bullets immediately fall in love with each other, forgetting what they’re supposed to do.

Ursula Van Den Heuvel / KLIK AMSTERDAM DISTRIBUTION / +31 620 689 423 / ursula@klikamsterdam.nl

CAMOUFLAGE

Imge Özbilge / 2016 / 6’ / 2D, Drawing on paper, Cut out / Bélgica Belgium Una amistad prohibida florece en un jardín secreto en la ciudad donde el Este se encuentra con el Oeste. Un misterioso y surrealista mundo reflejo de la realidad de su director. Imge Özbilge / +32 487 617 009 / imge.ozbilge@gmail.com 114

Forbidden friendship blossoming in a secret garden in the city where the East meets the West. A mysterious and surreal world which is a reflection of the directors reality.


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

CATHERINE

Britt Raes / 2016 / 12’ / 2D / Bélgica Belgium La agridulce historia de una chica que crece para convertirse en una vieja loca de los gatos.

The bittersweet life story of a young girl, who grows up to be a crazy old cat lady.

Luce Grosjean / SÊVE FILMS / +33 674 232 951 / luce@sevefilms.com

THE CHOSEN GENERATION

Ariel Victor / 2016 / 4’ / 2D / Indonesia Una invitación para subir a un autobús y dejar la ciudad llega a un montón de jóvenes que viven en una ciudad abandonada, pero los adolescentes están demasiado ocupados por su amor a la tecnología viviendo de manera aislada junto a sus gadgets.

An invite to hop on a bus and skip town is broadcasted to a number of youngsters living in an abandoned city. The teens, however, are hugely occupied by the love of technology and have been living deep in solitary with their own gadgets.

Ariel Victor / +628 190 825 8745 / ariel.victor@hotmail.com

CLOUDS / NUBES

Diego Maclean / 2016 / 12’ / 2D / Canadá Canada Un aldeano observa las nubes en busca de inspiración para los rituales de sacrificios.

A villager observes clouds in search for inspiration for the village’s sacrificial rituals.

Diego Maclean / diegomaclean@gmail.com

CONFINO

Nico Bonomolo / 2016 / 11’ / 2D / Italia Italy Sicilia durante el período fascista. Un artista de sombras chinas está confinado en una isla con un faro porque utilizó las sombras para reírse de Mussolini. Un evento fortuito junto con su arte serán los ingredientes para redimirse de su soledad y cautividad.

Sicily, fascist period. A shadow show performer is confined in an island with a lighthouse because during one of his shows he uses his art to make fun of Mussolini. A fortuitous event along with his art will redeem him from loneliness and captivity.

Nico Bonomolo / +39 329 668 0790 / nico.bonomolo@gmail.com

COP DOG

Bill Plympton / 2017 / 6’ / Drawing on paper / EEUU USA Nuestro valiente héroe tiene una nueva ocupación, patrullar nuestros aeropuertos olfateando en busca de sustancias ilegales. Esto no podrá terminar bien.

Our plucky hero has a new occupation – patrolling our airports sniffing for illegal substances, and you know that’s not going to end well.

PLYMPTOONS / studio@plymptoons.com

CORP.

Pablo Polledri / 2016 / 9’ / 2D / Argentina ¡Ambición, explotación laboral, contaminación ambiental, degradación humana, plusvalía, corrupción y mucho más en el fantástico mundo del libre mercado!

Ambition, exploitation of labour, environmental pollution, human degradation, surplus value, corruption and much more in the amazing world of the free market!

Pablo Polledri / MANIAC PLANET / +54 911 5981 1950 / polledri@hotmail.com 115


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

CREAM

Lena Ólafsdóttir / 2017 / 5’ / Stop motion / Dinamarca Denmark En la cómoda sala de espera de un doctor se revelan los lados más desagradables y fríos del comportamiento humano mientras unos pacientes disfrutan de un helado.

In a doctor’s cozy waiting room the cold and ugly sides of human behavior are revealed while some of the patients enjoy an ice cream.

William Fullagar / THE ANIMATION WORKSHOP / +45 3096 5937 / taw.films@via.dk

DALJINE SU SAVLADANE / DISTANCES ARE OVERCOME Jelena Milunović / 2016 / 3’ / 2D, Drawing on paper / Serbia

Una cinta de audio de la famosa escritora yugoslava, Isidora Sekulić, en 1958 describiendo lo que el verdadero servicio a la sociedad debería ser.

An audio recording from 1958 of famous Yugoslavian writer Isidora Sekulić, describing her message of what a true service to the society should be.

Miloš Ivanović / PLATFORMA / +38 163 719 2673 / ivanovicmilos11@gmail.com

EIN KRÖTENLIED / SONG OF A TOAD

Kariem Saleh / 2016 / 8’ / 3D Digital / Alemania Germany Un ser humano estresado lleva encima de su cabeza su infeliz infancia: un viejo sapo colérico. Como prisionero de su propia situación de adulto, trata de ignorar esta infancia gruñona que le habla desde arriba hasta que un día se enfrenta con algo que casi había olvidado.

A stressed out human being carries his unbeloved childhood right on his head: an old choleric toad. As a prisoner of his own grown-up situation, he tries to ignore this grumpy childhood talking from above, but one day he is confronted with something he almost forgot.

Eva Steegmayer / FILMAKADEMIE BADEN-WÜRTTEMBERG / +49 714 196 982 103 / festivals@filmakademie.de

EINE VILLA MIT PINIEN / THE PINE TREE VILLA

Jan Koester / 2016 / 13’ / 3D Digital, Live action / Alemania Germany Lion y Bird se cuelan en una villa deshabitada para descubrir la verdad sobre por qué ésta no envejece. Inmediatamente sienten el poder que mantiene la villa viva.

Lion and Bird break into an uninhabited villa to find out about the reason why it is not aging. They immediately feel the power that keeps the villa alive.

Markus Kaatsch / AUG&OHR MEDIEN / +49 176 6296 5299 / film@augohr.de

ET TA PROSTATE, ÇA VA? / HOW’S YOUR PROSTATE?

Jeanne Paturle, Cécile Rousset / 2016 / 4’ / 2D, Rotoscoping / Francia France Una discusión de dos amigas en la que una le cuenta a la otra sobre aquella extraña vez, donde supo de la próstata de su padre, el estado de su función eréctil y, después y sin ningún aviso, sobre las fantasías que tiene por la noche.

A discussion between two friends where one tells the other about the very strange time when, she learnt about her father’s prostate, the state of his erectile function, then, without warning, his night-time fantasies.

Luc Camilli / XBO FILMS / +33 689 359 795 / xbofilms@free.fr Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com ΕΘΝΟΦΟΒΙΑ / ETHNOPHOBIA Joan Zhonga / 2016 / 14’ / Stop motion, Clay Animation / Albania, Grecia Albania, Greece Supervivencia, enfrentamiento y simbiosis, todo acompañado de estallidos de alegría y dolor como resultado de la necesidad interna del hombre de exagerar las diferencias cuando las similitudes son mucho más obvias.

Survival, clash and symbiosis go side by side; all accompanied by bursts of joy and pain as a result of man’s internal need to find and exaggerate differences when similarities are obviously greater.

Irina Zhonga / MAGIKON / +44 790 899 1090 / iridazhonga@yahoo.com 116


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

FIRED ON MARS

Nick Vokey, Nate Sherman / 2016 / 7’ / 2D / EEUU USA Un hombre es despedido de su trabajo en Marte.

A man is fired from his job on Mars.

Nick Vokey / NICK AND NATE / +1 978 337 0290 / nickvokey@gmail.com

FIRED UP

Dan Fipphen, Elyse Kelly / 2017 / 4’ / 2D, 3D Digital, Stop motion, Clay Animation / EEUU, Colombia, Israel USA, Colombia, Israel Un día lluvioso de junio de 2007 el Presidente Obama se vio dando un discurso a una multitud muy apagada en una pequeña ciudad. Cansado y empapado escuchó una voz que venía del fondo ‘fired up, ready to go’.

On a rainy day in June of 2007, Obama found himself speaking to a crowd in a tiny town. He was exhausted, soaking wet, and beginning to doubt the whole campaign when a voice called out from the back, “Fired up, ready to go!”.

Dan Fipphen / +1 203 520 5056 / dfipphen@gmail.com

FRIC FRAC

Oscar Malet / 2016 / 2’ / 3D Digital / Francia France Un ladrón entra en un taller para robar un coche, pero las cosas no pasan según lo previsto...

A thief goes into a garage to steal a car, but things don’t turn out as expected...

Oscar Malet / ÉCOLE MOPA / +33 490 994 690 / contact@ecole-mopa.fr

FRUIT

Gerhard Funk / 2016 / 7’ / 2D / Alemania Germany Elevarse a un Ser, madurar, perecer. La historia de la creación, un juego de formas que ilustran el diálogo entre dos fuerzas mitológicas: Oriente y Occidente.

Rise into being, mature, perish. A creation story brings forth a play of shapes illustrating the dialog between two mythological forces: the West and the East.

Tania Galán / INOUT DISTRIBUTION / +34 626 493 935 / director@inoutdistribution.com

GARDEN PARTY

F. Babikian, V. Bayoux, V. Caire, T. Dufresne, G. Grapperon, L. Navarro / 2016 / 7’ / 3D Digital / Francia France En una casa de ricos abandonada, una pareja de anfibios explora los alrededores y siguen sus instintos primarios.

In a deserted rich house, a couple of amphibians explore their surroundings and follow their primal instincts.

Luce Grosjean / SÊVE FILMS / +33 674 232 951 / luce@sevefilms.com

GOLDEN OLDIES

Daan Velsink, Joost Lieuwma / 2016 / 3’ / Stop motion, Pixilation / Países Bajos The Netherlands En un restaurante típico de los años cincuenta un desgarbado adolescente se propone bailar rock’n’roll con la chica más guapa de la pista pero aparece un tío guay y una gramola.

In a typical fifties diner a gangly teenager tries to rock’n’roll with the prettiest girl on the dancefloor, but is opposed by an importunate cool dude and a stammering jukebox.

Joost Lieuwma / FRAME ORDER / joost@frameorder.nl 117


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

HABITAT

Marcel Barelli / 2016 / 3’ / 2D / Suiza Switzerland Hábitat: 1) Forma en la que el hombre organiza el espacio donde vive 2) Vivienda 3) Lugar o medio ambiente donde vive una planta o un animal.

Habitat: 1) Way in which Man organises the place he lives 2) Housing 3) Place or environment where a plant or animal lives.

Nicolas Burlet / NADASDY FILM / +41 223 002 054 / nburlet@nadasdyfilm.ch

HERE’S THE PLAN / ESTE ES EL PLAN

Fernanda Frick / 2016 / 18’ / 3D Digital / Chile Una pareja constituida por una gata y un perro que aman hornear y se aman entre sí.

A cat & dog couple that loves baking and love each other.

Fernanda Frick / +56 981 919 372 / hola@fernandafrick.com

L’HORIZON DE BENE / BENE’S HORIZON

Jumi Yoon, Eloïc Gimenez / 2016 / 13’ / Cut out / Francia France En el bosque tropical africano, Bene sobrevive bajo las normas de cazadores sedientos de sangre. Cuando conoce a un bebé gorila él se convierte en la presa.

In the African rainforest, Bene survives under the rule of bloodthirsty hunters. When he meets a baby gorilla, he becomes the hunted.

Mikhal Bak / PROMOFILMS / mikhal.bak@gmail.com

HOW LONG, NOT LONG

Michelle Kranot, Uri Kranot / 2016 / 6’ / Painting on footage / Dinamarca Denmark Un viaje visual a la época de la xenofobia.

A visual journey to the age of xenophobia.

Uri Kranot / TINDRUM ANIMATION / urikranot@yahoo.com

HUCHO HUCHO / THE HUCHEN

Juan Carve / 2016 / 5’ / Drawing on paper, 2D / Uruguay J le habló una vez a su nieto sobre el huchen: un pez que vuelve al punto exacto donde nació tras pasar años viajando por el mar. Ahora es el momento de decir ‘adiós’ y hacer exactamente lo mismo.

J once told his grandson about the huchen: a fish that returns to the exact place where it was born after years of travelling the sea. Now it’s time to say good-bye and do the exact same thing.

Juan Carve / juancarvejuancarve@gmail.com

HYPERTRAIN

Fela Bellotto, Etienne Kompis / 2016 / 4’ / 2D / Suiza Switzerland Durante un viaje espacio-temporal en un tren, el viajero de pronto se topa consigo mismo.

On a train trip through spatial and temporal dimensions the traveler suddenly comes across himself.

Chantal Molleur / LUCERNE UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES AND ART / chantal.molleur@hslu.ch 118


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

I WANT PLUTO TO BE A PLANET AGAIN

Marie Amachoukeli, Vladimir Mavounia Kouka / 2016 / 11’ / 2D / Francia France Un romance transhumanista en un futuro cercano. Un jóven con orígenes modestos, Marcus, un H- se enamora locamente de un H+.

A transhumanist romance in the near future. A young boy of modest origins, Marcus, an H- , falls madly in love with an H+.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / +32 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

ICKY

Parastoo Cardgar / 2017 / 6’ / 2D, 3D Digital / Irán Iran En un mundo de gente con la cabeza del cubo de Rubik, hay un niño que es diferente de los demás.

In a world of people with Rubik’s cube head, there is a kid who is different from the others.

Parastoo Cardgar / +98 912 378 3757 / parastoo.cr@hotmail.com

IN ONE DRAG

Alireza Hashempour / 2016 / 4’ / Stop motion, Pixilation / Alemania Germany Es tarde por la noche. Un hombre sale de un edificio, se enciende un cigarro y se lo fuma del tirón. Por casualidad tira la colilla lejos, como casi siempre, solo que esta vez todas las colillas de cigarros en la ciudad cobran vida.

It’s late in the evening. A man leaves a building, lights a cigarette and smokes it in one drag. He casually flicks the stub away – everything as always. Only this time… all the cigarette butts in the city become alive.

Eva Steegmayer / FILMAKADEMIE BADEN-WÜRTTEMBERG / +49 714 196 982 103 / festivals@filmakademie.de

L’INDIGESTION / THE INDIGESTION

Mathilde Remy / 2016 / 6’ / 2D / Bélgica Belgium Una cena familiar se organiza con motivo del cumpleaños de la abuela. Esta cena es una oportunidad de ver los miedos y las debilidades de esta familia.

A family dinner is organised for the anniversary of the grandmother. This meal is an opportunity to see the anguish, the fears, the wickedness of this family.

Vincent Gilot / ATELIER DE PRODUCTION LA CAMBRE / +32 472 555 257 / vincent.gilot@lacambre.be

IRMA

Alejo Schettini, Germán Tejeira / 2017 / 6’ / 2D / Uruguay En una ciudad sitiada por el frío, Irma, una vieja modista que vive en un edificio donde se ha roto la calefacción, tomará la iniciativa de hacer algo por todos sus vecinos.

A city is besieged by the cold. Irma, an old dressmaker, lives in a building where the heating broke down. She will invent something to help all of her neighbors.

Germán Tejeira / tejeira@gmail.com

ISLAND

Robert Löbel, Max Mörtl / 2017 / 2’ / 2D / Alemania Germany En una pequeña isla, un puñado de criaturas exóticas se cruzan unas con otras.

On a small island a bunch of exotic creatures run across each other.

Robert Löbel / +49 163 910 6901 / mail@robertloebel.com 119


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

JSME PŘECE LIDI / WE’RE HUMAN, AFTER ALL

Jan Míka / 2016 / 17’ / 2D, Live action / República Checa Czech Republic Durante un duro invierno la liebre debe hacer frente al frío polar, el hambre y los peligros de los cazadores y otros animales. Un buen día se da cuenta de la buena, cómoda y segura vida que viven los conejos.

During a harsh winter, the hare must face the freezing cold, hunger and the dangers of hunters and other animals. One day he finds out what a good, comfortable and safe life rabbits lead.

Jan Mika / FILMOFON / +420 775 931 002 / honza@filmofon.cz

KASTAARS / RASCALS

Jasmine Elsen / 2016 / 6’ / Stop motion, Drawing on paper / Bélgica Belgium ¿Qué pasaría si tus ventanas fueran tu vista? ¿Te gustaría que estuviera limpia o la cubrirías? ¿Tienes elección? Ocultos en nuestro propio mundo, nuestras propias ilusiones sobre ahí fuera. Se trata de ver y de ser visto.

What if your window is your view? Would you like it to be cleaned or would you cover it? Do you have a choice? Hidden in our own world, our own illusions about out there. Seeing and being seen.

Jasmine Elsen / +32 483 583 328 / jasiemine@hotmail.com

KAUKAI / RUNNING LIGHTS

Gediminas Šiaulys / 2017 / 12’ / 3D Digital / Lituania, Finlandia, India Lithuania, Finland, India La desafortunada muerte de un conejo salvaje se convierte en una experiencia extraordinaria para unos niños que encuentran su cuerpo y lo entierran en una caja de arena. Docenas de mágicas criaturas comienzan a abandonar el cuerpo del animal y se funden con la naturaleza.

The unfortunate death of a wild rabbit turns into a remarkable experience for children who find his body and bury it in a sand box. Dozens of magical creatures start leaving him and merge with nature.

Migle Pelakauske / PETPUNK / +37 068 551 745 / migle.kausylaite@gmail.com

KL

William Henne, Yann Bonnin / 2017 / 4’ / Pixilation / Bélgica Belgium Un sucesión de fotografías tomadas en un cementerio inmenso de Alta Silesia revelan el lugar a través de los detalles: cruces de vías de tren, remaches, ventanas, ladrillos rojos, vagones, alambre de espino, corteza de abedul, números, pilares, campanas, betún, etc.

A succession of photographs taken in an immense cemetery in Upper Silesia reveals the place only through details: railway crossings and rivets, windows, red bricks, wagons, barbed wire, birch bark, numbers, pillars, bells, shoe polish, etc.

ZOROBABEL / diffusion.zorobabel@gmail.com

KOP OP / HEADS TOGETHER

Job, Joris & Marieke / 2016 / 21’ / 3D Digital / Países Bajos Netherlands Tres amigos se intercambian sus cabezas sin querer y se ven obligados a adaptarse a la vida del otro, lo que lleva a situaciones divertidas y enriquecedoras. ¿Serán capaces de mantenerlo en secreto? ¿Volverán algún día a tener su propia cabeza?

Three friends exchange heads by accident and are forced to adapt to each other’s lives. This leads to funny but also enriching situations. Will they be able to keep it a secret? And will they ever get their own head back?

Ursula Van Den Heuvel / KLIK AMSTERDAM DISTRIBUTION / +31 620 689 423 / ursula@klikamsterdam.nl

KÖTELÉK / BOND

Judit Wunder / 2016 / 10’ / 2D / Hungría Hungary Una mujer que vive en una situación completamente solitaria está intentando encontrar el amor desesperadamente. Se encuentra con una criatura en forma de sombra que parece un gato. Mientras tanto, se crean nuevos vínculos a la vez que da a luz a tres gatitos. Eszter Glaser / MOME ANIM / glaser@mome.hu 120

A woman who lives in complete solitude is desperately trying to find love. She meets up with a shadow creature that looks like a cat. Meanwhile, new bonds evolve as she gives birth to three kittens.


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

KÖTÜ KIZ / WICKED GIRL

Ayce Kartal / 2017 / 8’ / Drawing on paper, 2D / Turquía, Francia Turkey, France S es una niña turca de 8 años con una imaginación desbordante. Le encanta la naturaleza y los animales. Desde su cama del hospital rememora los momentos felices que vivió en la aldea de sus abuelos pero también brotan algunos recuerdos oscuros y aterradores.

S. is an 8-year-old Turkish girl with a very vivid imagination. She loves nature and animals. From her hospital bed, she looks back on happy times spent in her grandparents’ village, but some dark and terrifying memories also emerge.

Anna Navolokina / +33 1 71 39 41 62 / distribution@lesvalseurs.com

LESS THAN HUMAN

Steffen Lindholm / 2017 / 6’ / 3D Digital / Dinamarca Denmark A consecuencia de un brote zombie, los zombies han sido curados y exiliados a campamentos aislados. Un periodista prejuicioso decide probar que no están listos para ser reinsertados.

In the aftermath of a zombie outbreak, the zombies have been cured and exiled to secluded camps. A prejudiced journalist decides to prove that they are not fit to be rehabilitated.

William Fullagar / THE ANIMATION WORKSHOP / +48 3096 5937 / taw.films@via.dk

LIFE CYCLES

Ross Hogg / 2016 / 5’ / Rotoscoping, painting / Reino Unido United kingdom Una exploración observadora de la rutina, monotonía, atención y distracción. ¿Seguiremos dejando que los eventos pasen ante nosotros sin oposición o decidiremos romper el ciclo?

An observational exploration of routine, monotony, attention and distraction. Will we continue to let events pass us by uncontested, or will we decide to break the cycle?

Ross Hogg / +44 773 837 6018 / ross@rosshogg.com

LINK

Robert Löbel / 2017 / 8’ / 2D / Alemania Germany Dos personajes están conectados por su pelo. Se influencian el uno al otro a través de cada movimiento que hacen y de cada lugar al que van.

Two characters are linked by their hair. They influence each other by every move they make and every place they go.

Robert Löbel / +49 163 910 6901 / mail@robertloebel.com

A LITTLE GREY

Simon Hewitt, Steve Smith / 2016 / 6’ / 3D Digital / Reino Unido, México United Kingdom, Mexico La búsqueda de un hombre le lleva a bares, iglesias, consultorios médicos, salones de tatuajes y más allá. ¿Encontrará lo que está buscando? Una colorida historia sobre perder la chispa y encontrar redención.

One man’s search takes him through bars, churches, doctor’s surgeries, tattoo parlours and beyond, but will he find what he’s looking for? A colourful story about losing your spark and finding redemption.

Laura Thomas / BEAKUS / +44 203 302 6550 / laura@beakus.com

LOOK AT ME

Hui Kai Su / 2017 / 5’ / 2D / EEUU USA Un hombre quiere conseguir la atención de la gente pero es constantemente ignorado. Cada vez que se siente alienado y aislado partes de su cuerpo se vuelven transparentes. El hombre necesita darse cuenta de que algo debe cambiar antes de que se pierda por completo.

A man wants to get people’s attention but he is constantly being ignored. Every time he feels alienated and lonely, parts of his body become transparent. The man needs to realize that something needs to change before he completely disappears.

Hui Kai Su / PRATT INSTITUTE / +1 646 465 2093 / suhuikai@gmail.com 121


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

LUPUS

Carlos Gómez Salamanca / 2016 / 10’ / Stop motion, Paint / Francia, Colombia France, Colombia En diciembre de 2011 un guardia de seguridad es asesinado por una banda de perros callejeros que rondaban por un vecindario marginal en los suburbios de Bogotá.

In December 2011, a security guard was killed by a pack of stray dogs prowling in a poor neighbourhood, on the Bogota suburbs.

Luce Grosjean / SÊVE FILMS / +33 674 232 951 / luce@sevefilms.com

MANIVALD

Chintis Lundgren / 2017 / 13’ / Drawing on paper / Canadá, Croacia, Estonia Canada. Croatia, Estonia Manivald aún vive en casa con su madre ya jubilada. El día antes de su 33 cumpleaños, un jóven y atractivo lobo va a arreglarles la lavadora. Un triángulo amoroso se desarrolla y las cosas se van de madre.

Manivald still lives at home with his retired mother. The day before his 33rd birthday, a hot young wolf comes to fix their washing machine. A love triangle develops and things get out of hand.

Chintis Lundgren / ANIMATSIOONISTUUDIO / chintis.lundgren@gmail.com

MITÚ / MITU

Simon Acosta / 2016 / 8’ / 2D / Colombia Cuando un policía es transferido a un pueblo rural devastado por la guerra se enamora de una mujer local. Finalmente, un conflicto armado les conduce hacia la tragedia.

When a Policeman is transferred to a war torn rural town, he falls in love with a local woman. Ultimately an armed conflict propels them towards tragedy.

Simon Acosta / PLOT STUDIO / +57 1691 7167 / simon@plot-studio.com

MON ANGE / ANGEL

Gregory Casares / 2016 / 8’ / 2D / Suiza Switzerland Eva y Corbeau siempre han sentido una atracción y afecto recíproco pero el mundo del hombre y del animal no hacen buena mezcla hasta que llega una tarde de otoño en la que el padre de Eva organiza un baile de máscaras en honor a su hija.

Eva and Corbeau have always had a reciprocal affection and attraction. But the world of men and the world of animals do not mix. Until an autumn evening, when a masked ball is organized by Eva’s father in honor of his daughter.

Nicolas Burlet / NADASDY FILM / +41 223 002 054 / info@nadasdyfilm.ch

MR. NIGHT HAS A DAY OFF

Ignas Meilunas / 2016 / 2’ / 2D, Stop motion / Lituania Lithuania ¿Por qué la noche está cambiando el día? Bueno, cuando algo no te gusta, lo cambias.

Why is the night changing the day? Well, when you don’t like something, you change it.

Ignas Meilunas / +37 067 055 484 / ignas.meilunas@gmail.com

MY CHILD IS DREAMING

Pask D’Amico / 2016 / 4’ / 3D / Italia Italy Cuando nació mi hija compré mi primer diario. Al principio solo tomaba notas de sus progresos, reacciones y gustos, después comencé a escribir sobre mis sueños también. Así nació un introspectivo viaje lleno de metáforas y paradojas.

When my daughter was born I bought my first diary. At the beginning I was just taking notes of her progress, reactions and likes.Then I began writing about my dreams as well. That’s how an introspective journey full of metaphors and paradoxes begun.

Pask D’Amico / KLESHA PRODUCTION / +39 393 896 6808 / theklesha@gmail.com 122


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

MY SECRETS

Lin Chen / 2016 / 2’ / 2D / EEUU USA En este gran mundo somos las semillas solitarias. Cada día nos ponemos las máscaras para enfrentarnos a la sociedad. Poco a poco nos perdemos y no conocemos el significado de vivir. Nos deprimimos, nos dañamos, escondemos secretos y no pretendemos compartirlos con nadie.

In this big world, we are the lonely seeds. Everyday we wear the masks to face our society. We lose ourselves and don’t know the meaning of living. We get depressed. We keep so many secrets and are not willing to share with others.

Lin Chen / +1 912 401 8184 / amelialinchen21@gmail.com

NACHSAISON / LATE SEASON

Daniela Leitner / 2017 / 7’ / 2D / Austria Una pareja de ancianos parece haber perdido el afecto por el otro. Un día en la playa, después de caer dormidos, les sucede algo increíble. Algo que reaviva sus sentimientos románticos hace tiempo perdidos.

An elderly couple seem to have lost their affections for one another. One day at the beach, after falling asleep, something incredible happens with them – something that rekindles their long lost romantic feelings.

Daniela Leitner / +43 650 272 8180 / nachsaison@danielaleitner.com

NACHTHEXEN / NIGHT WITCHES

Julie Baltzer / 2017 / 8’ / 2D / Dinamarca Denmark En 1941, Katja decide ir en contra de lo establecido y unirse al primer escuadrón femenino de bombardeo nocturno en las Fuerzas Aéreas Soviéticas para poder proteger su país.

In 1941 Katja decides to go against the norm and join the first all-female night-bombing squad at the Soviet Air Force to protect her country.

William Fullagar / THE ANIMATION WORKSHOP / +48 3096 5937 / taw.films@via.dk

NACHTSTÜCK / NOCTURNE

Anne Breymann / 2016 / 5’ / Puppets / Alemania Germany Por la noche, las criaturas del bosque se reúnen para apostar, poniendo sus objetos con valor más íntimo en juego.

At night, the forest creatures gather to gamble, putting their innermost valuables at stake.

Anne Breymann / mail@annebreymann.de

NEGATIVE SPACE

Max Porter, Ru Kuwahata / 2017 / 6’ / Stop motion / Francia France Mi padre me enseñó a hacer la maleta.

My dad taught me to pack my suitcase.

Luce Grosjean / SÊVE FILMS / +33 674 232 951 / luce@sevefilms.com

NOCNA PTICA / NIGHTHAWK

Špela Čadež / 2016 / 9’ / Cut out / Eslovenia, Croacia Slovenia, Croatia Un tejón está tendido sin moverse en una carretera local. Una patrulla de policía se acerca al cuerpo en la oscuridad y pronto se dan cuenta de que el animal no está muerto sino ¡borracho a morir!

A badger lies motionless on a local road. A police patrol approaches the body in the dark. They soon realise that the animal is not dead. The badger is dead drunk!

Vanja Andrijevic / BONOBOSTUDIO / +385 148 34 445 / vanja@bonobostudio.hr 123


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

NUEVA VIDA

Jonathan Seligson / 2016 / 7’ / 2D / EEUU USA Una pelota, un poco de seso y montones de fluidos. Una historia real para concienciar sobre los peligros de jugar al fútbol, contada por mi querido hermano Kenny.

A ball, some brains and a lot of fluids. A cautionary true story about the dangers of playing soccer, told by my dear brother, Kenny.

Jonathan Seligson / jon.seligson@nosgiles.com

LA NUIT JE DANSE AVEC LA MORT / THE NIGHT I DANCE WITH DEATH Vincent Gibaud / 2017 / 6’ / 2D / Francia France

Jack está de fiesta con unos amigos y decide que va a tomar una droga psicodélica. Con la mente relajada disfruta del momento. Conforme avanza la noche, su tripa rechaza su angustia hasta que tiene que afrontar una ansiedad de la que no se puede deshacer.

Jack is having a party with some friends. Disused, he decides to take a psychedelic drug. With a lighter mind, he enjoys the moment, his belly rejecting his visceral anguish as the evening progresses, until he confronts an anxiety of which he cannot get rid of.

Luce Grosjean / SÊVE FILMS / +33 674 232 951 / luce@sevefilms.com

O MATKO! / OH MOTHER!

Paulina Ziolkowska / 2017 / 13’ / 2D / Polonia Poland Una madre y un hijo se ponen en la piel del otro constantemente. Unas veces la madre es adulta, otras el hijo madura y cuida de su repentinamente infantil madre. El acuerdo funciona bien hasta que el chico decide escapar de los brazos sobreprotectores de su madre.

Mother and son are changing places and roles constantly: once, the mother is an adult, sometimes son matures and takes care of suddenly childish mother. The arrangement works fine, until the boy decides to escape from under the skirt of the overprotective.

Piotr Furmankiewicz, Mateusz Michalak / FUMI STUDIO / +48 226 464 420 / biuro@fumistudio.com

ONCE UPON A LINE

Alicja Jasina / 2016 / 7’ / 2D / EEUU USA Un hombre lleva una existencia monótona y rutinaria hasta que de forma repentina se enamora. Un corto retrato de una relación difícil marcada por la lucha por el control y la identidad.

A man leads a monotone, humdrum existence until he suddenly falls in love. A short portrait of a difficult relationship marked by a struggle for control and identity.

Sandrine Cassidy / UNIVERSITY OF SOUTHERN CALIFORNIA / cassidy@usc.cinema.edu

OSSA

Dario Imbrogno / 2016 / 4’ / Stop motion / Italia Italy El mundo entero es un escenario. En este teatro una bailarina es consciente de sí misma. Su baile, deconstruido en el tiempo y el espacio nos muestra los mecanismos que mueven los hilos.

The whole world is a stage. In this theatre a dancer becomes aware of herself. Her dance, deconstructed in time and space, shows us the mechanisms that pull the strings.

Alessandro Giorgio / WITHSTAND / +39 345 705 2462 / distribuzione@withstandfilm.com

OUR WONDERFUL NATURE - THE COMMON CHAMELEON Tomer Eshed / 2016 / 4’ / 3D Digital / Alemania Germany

Las costumbres alimenticias del camaleón común como nunca se han visto antes.

The feeding habits of the common chameleon as never seen before.

Markus Kaatsch / AUG&OHR MEDIEN / +49 176 6296 5299 / film@augohr.de 124


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

OUŘEK / THE EVIL EYE

Martin Kukal / 2017 / 8’ / 2D / República Checa Czech Republic Un intento de rescatar a la goa de ojos malignos.

An attempt to rescue the evil eyed goa.

Tomas Bata / UNIVERSITY IN ZLÍN / +420 775 709 890 / gregor@fmk.utb.cz

PERCHED

Liam Harris / 2016 / 10’ / 2D, Drawing on paper / Reino Unido United Kingdom Hamish Fint, un anciano de mal humor, habituado a una vida de reclusión en el interior de su submarino, equilibrado precariamente en lo alto de una montaña, lucha por mantener el equilibrio cuando una gaviota no bienvenida golpea su mundo.

Hamish Fint, a crotchety old man used to a life of seclusion inside his submarine balanced precariously atop a mountain, struggles to maintain equilibrium when an unwelcome visiting seagull rocks his world.

Liam Harris / +44 780 081 8871 / liamharris309@gmail.com

PIANOID

Janina Putzker / 2016 / 3’ / 2D / Alemania Germany Un músico narcisista de piano electrónico se vuelve loco por su mascota, un conejo.

A narcissistic e-Piano player gets driven insane by his pet rabbit.

Eva Steegmayer / FILMAKADEMIE BADEN-WÜRTTEMBERG / +49 7141 969 82103 / festivals@filmakademie.de

PLANEMAH

Jakob Schmidt / 2016 / 7’ / 2D / Alemania Germany En un oscuro mundo de avaricia, un rey persigue los secretos del universo y la existencia.

In a dark world of greed a king chases the secrets of universe and existence.

Jakob Schmidt / +49 157 7318 5635 / planemah@gmail.com

O POETA DAS COISAS HORRÍVEIS / THE POET OF HORRIBLE THINGS Guy Charnaux / 2017 / 6’ / 2D / Brasil Brazil

La historia de un padre que intenta ayudar a su hijo a ser un poeta pero falla miserablemente.

The story of a father who tries to help his son to become a poet, but fails miserably.

Guy Charnaux / +34 620 285 232 / charnauxguy@gmail.com

POILUS

G. Auberval, L. Dozoul, S. Gomez, T. Hek, H. Lagrange, A. Laroye, D. Lashcari / 2016 / 5’ / 3D Digital / Francia France En las trincheras francesas reina la calma. Los ‘Poilus’ están esperando entrar en combate. Entre ellos, Ferdinand, una joven liebre, está tocando la armónica. Un silbido da la señal, el ataque ha comenzado y es en tierra de nadie donde se encuentra con el enemigo.

In the French trenches, calm reigns. The “Poilus” are waiting to leave for the battlefield. Among them, Ferdinand, a young hare, is playing the harmonica. A whistling signal is given, the attack begins. It’s on the no man’s land that he first encounters his enemy.

Luce Grosjean / SÊVE FILMS / +33 674 232 951 / luce@sevefilms.com 125


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

POLES APART

Paloma Baeza / 2017 / 12’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom En un hostil paraje ártico, un hambriento y solitario oso polar tendrá que decidir si un inocente oso pardo canadiense es su comida o su amigo.

In a harsh Arctic landscape, a hungry and solitary polar bear has to decide if a naïve Canadian grizzly bear is her food or her friend.

Hemant Sharda / NATIONAL FILM AND TELEVISION SCHOOL / +44 149 473 1452 / HSharda@nfts.co.uk

POUR UNE POIGNÉE DE GIROLLES / A FISTFUL OF GIROLLES Julien Grande / 2016 / 7’ / 2D / Bélgica Belgium Un día épico de un buscador de champiñones.

The epic day of a mushroom seeker.

Vincent Gilot / ATELIER DE PRODUCTION LA CAMBRE / +32 472 555 257 / vincent.gilot@lacambre.be

POWER

Dana Sink / 2017 / 3’ / 2D / EEUU USA Intersección de maquinaria, vida y medios. Poder.

Intersection of machinery, life, and media. Power.

Dana Sink / danasink@gmail.com

PREBÚDZAČ / AWAKER

Filip Diviak / 2017 / 10’ / 2D / República Checa Czech Republic Un frío país nórdico a principios del siglo XIX: un señor mayor vive una vida estereotipada despertando gente, su vida continúa igual hasta que un día recupera una vieja y brillante campana.

A cold nordic country, the beginning of the 19th century: an old man lives a stereotypical life working as an awaker, a man waking up people. His life is still the same, until the day he gets an old shiny bell.

Tomas Bata / UNIVERSITY IN ZLÍN / +420 775 709 890 / gregor@fmk.utb.cz

LE PROMENEUR / THE WALKER

Thibault Chollet / 2016 / 5’ / 2D / Francia France De noche, en una ciudad casi desierta, un hombre se convierte en presa de su propia sombra.

A night in an almost deserted city. A man falls prey to his shadow.

Olivier Chabalier / GASP / +33 618 547 502 / contact@gaspfilms.com

RACE

Yan Dan Wong / 2016 / 3’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Medicina, ducha, comer, dormir, repetir. Una hija corre a atender las necesidades diarias de su envejecida madre hasta que un día no lo puede soportar más y se niega a atenderla, rompiendo el circuito.

Medicine, shower, eat, sleep, repeat. A daughter races to tend to her elderly mother’s daily needs. Until one day when she cannot take it anymore and refuses to attend to her mother, the racetrack breaks.

Yan Dan Wong / KINGSTON UNIVERSITY / +60 167 111 641 / wongyandan@gmail.com 126


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

THE RADIO DOLORES

Katariina Lillqvist / 2017 / 18’ / Stop motion, puppets / Finlandia Finland Historia de los trabajadores de las fábricas de zapatos durante los oscuros años treinta en Finlandia: los miedos y sueños del movimiento antifascista en la ciudad de Tampere en el invierno en que algunos jóvenes activistas viajaron en secreto a España.

A story about shoe factory workers during the dark years of the late 1930´s in Finland. It describes the fears and dreams of the antifascist movement in the town of Tampere during one winter when some young activists secretly went to Spain.

Katariina Lillqvist / +358 403 293 750 / katariina.lillqvist@gmail.com

REPEAT

Melvin Le Riboter / 2017 / 1’ / 3D Digital / Francia France Levantarse, tomar una ducha, ir a trabajar, trabajar, estar cansado, comer, esperar, disfrutar, fornicar, dormir, despertarse, repetir. Una manera de vivir cada día. Una visión de la rutina. Cada día es un bucle sin fin en una línea recta. Gran historia, ¿no?

Get up, take a shower, go to work, work, be tired, eat, wait, enjoy, fornicate, sleep, wake up, repeat. A vision of society’s routine. Each day is a loop without end on a straight line. Great story, isn’t it?

Melvin Le Riboter / melvin.leriboter@gmail.com

SABAKU

Marlies van der Wel / 2016 / 3’ / 2D / Países Bajos Netherlands Sabaku y su amigo búfalo no necesitan grandes palabras para comprenderse. Por desgracia cuando su compañero desfallece en un día de mucho sol, en la sabana, Sabaku debe encontrar un nuevo amigo. Después de todo, ¿quién quiere recorrer este mundo a solas?

Sabaku and his buffalo buddy don’t need big words to understand one another. Alas when one day his goodnatured companion keels over in the savannah sun, Sabaku must find a new friend. After all, who wants to travel through this world all alone?

Ursula Van Den Heuvel / KLIK AMSTERDAM DISTRIBUTION / +31 620 689 423 / ursula@klikamsterdam.nl l

SCHIRKOA

Ishan Shukla / 2016 / 14’ / 3D Digital / India En la ciudad de Cabezabolsas, un miembro del Senado se enfrenta a una dura decisión entre su carrera política, prostíbulos y el amor por una misteriosa mujer. Una decisión que transformará su vida y la ciudad de maneras inimaginables.

In the city of Bag-heads, a senate member faces a tough choice between his political career, brothels and the love for a mysterious woman. A choice that will transform his life and the city in unimaginable ways.

Marcin Łuczaj / NEW EUROPE FILM SALES / +48 882 119 890 / marcin@neweuropefilmsales.com

SCRAMBLED

Bastiaan Schravendeel / 2017 / 6’ / 2D, 3D Digital / Países Bajos Netherlands Cuando Esra, de diecinueve años, pierde su tren y mata el tiempo jugando a un juego vertiginoso y escandaloso en su smartphone, un cubo de Rubik vintage desafía su atención.

When 19-year-old Esra misses her train and kills time playing a fast-paced, flashy game on her smartphone, a vintage Rubik’s Cube challenges her attention.

Ursula Van Den Heuvel / KLIK AMSTERDAM DISTRIBUTION / +31 620 689 423 / ursula@klikamsterdam.nl

SECOND TO NONE

Vincent Gallagher / 2016 / 7’ / Stop motion, Puppets / Irlanda Ireland Frederick Butterfield siempre ha sido el segundón, detrás de su hermano Herman. Cuando Herman, que es mayor por un minuto, se convierte en el hombre más viejo del mundo, Frederick ve su oportunidad de quedar por delante.

Frederick Butterfield has always been runner up to his twin brother Herman. When Herman, the older by a mere minute, becomes the world’s oldest man, Frederick finally sees an opportunity to be first place.

Vincent Gallagher / +53 877 739 360 / info@secondtononemovie.com 127


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

SHINE

Johannes Flick, Alexander Dietrich / 2016 / 4’ / 3D Digital / Alemania Germany Una historia de amor visual que muestra la importancia de competir de manera sana. No siempre el más fuerte, rápido o más atractivo gana ya que a veces es la luz interior la que brilla más intensamente.

A visual love story showing the importance of healthy competition. It is not always the strongest, fastest or most attractive that wins as sometimes it is the inner light that shines the brightest.

Anke Kletsch / FILMAKADEMIE BADEN-WÜRTTEMBERG / festival@animationsinstitut.de

SIROCCO

R. Garcia, K. Tarpinian, T. Lopez-Massy, A. Hug, L. Madec / 2016 / 6’ / 3D Digital / Francia France En el acantilado de una costa siciliana una familia se reúne para celebrar el cumpleaños de un padrino ancestral. Desafortunadamente el viento comienza a soplar.

At the edge of the Sicilian coast, a family gathers to celebrate the birthday of an ancestral godfather. Unfortunately, the wind rises...

Luce Grosjean / SÊVE FILMS / +33 674 232 951 / luce@sevefilms.com

SOG

Jonatan Schwenk / 2017 / 10’ / Puppets, 3D Digital, mixed techniques / Alemania Germany Tras una inundación algunos peces quedan atrapados en los árboles. Bajo el peligro de deshidratarse gritan pidiendo ayuda. Despertados por el ruido, los residentes de una cueva cercana no se alegran mucho de la inesperada reunión.

After a flood, some fish get stuck in some old trees. In danger of drying out, they scream for help. Woken by the noise, the inhabitants of a nearby cave aren’t very happy about the unexpected gathering.

Jonatan Schwenk / jonatan.schwenk@gmail.com

A SONG FOR THE WHALES

Lorenzo Fresta / 2017 / 5’ / 2D / EEUU, Italia, Francia USA, Italy, France En una fría aldea norteña cuya identidad solo puede ser encontrada dentro de una historia de violencia y sangre, una joven princesa intenta ayudar a su hermano a encontrar su propio camino.

In a cold northern village, whose identity can only be found in a history of violence and blood, a young princess tries to help her brother to find his own way.

Lorenzo Fresta / lorenzo.fresta@hotmail.it

SORE EYES FOR INFINITY

Elli Vuorinen / 2016 / 12’ / 2D / Finlandia Finland Una optometrista crece cansada de ver el mundo con demasiada claridad y de estar inevitablemente involucrada en sus defectos.

An optician grows tired of seeing the world too clearly and her inevitable involvement in its defects.

Terhi Väänänen / PYJAMA FILMS / +41 223 002 054 / terhi@pyjama.fi

SPAGHETTI JUNCTION

Noor Tadjer / 2016 / 11’ / 2D, 3D Digital / Reino Unido, Israel, Alemania UK, Israel, Germany Un día en la vida de una comunidad pequeña y disfuncional que vive bajo el eterno ruido y humo tóxico de un atasco de tráfico. Con las altas temperaturas, riñen y se pelean como niños, hasta que un raro espectáculo les muestra estar por encima de su situación. Noor Tadjer / Noortad@gmail.com 128

A day in the life of a small, dysfunctional community living under the constant smog and noise of an endless traffic jam. In the high heat, they squabble and bicker like children. That is until a rare spectacle shows them how to rise above their situation.


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

SPLIT

Vincenzo Lodigiani / 2016 / 2’ / 2D, 3D Digital / EEUU USA Durante nuestras vidas, con frecuencia motivamos en exceso el estrés y la ansiedad. Creamos un mundo de dualidad privada que se limita a fijar nuestra creencia de que todo es blanco o negro, pues nos da una (falsa) sensación de seguridad y control.

Throughout our lives, we often inspire undue stress and anxiety by viewing our existence with a dualistic mind. We create a world of private duality that is limited to fixed our black and white thinking, because it gives us a (false) sense of security and control.

Vincenzo Lodigiani / +1 347 599 8735 / info@centolodigiani.com

TÊTE À TÊTE

Natasha Tonkin / 2017 / 8’ / Drawing on paper, 2D, Stop motion / Reino Unido United Kingdom Una jóven visita a su familia. Durante la semana, las tensiones afloran mientras la tecnología proporciona una vía de escape. Cuando Kerri despega su mirada de la pantalla descubre un tipo de conexión mucho más profunda.

A young woman visits her family. Over the weekend tensions flare, whilst technology provides an easy respite. As Kerri’s gaze shifts from the screen, she discovers a deeper kind of connection.

Hemant Sharda / NATIONAL FILM AND TELEVISION SCHOOL / +44 149 467 1234 / HSharda@nfts.co.uk

UNE TÊTE DISPARAÎT / THE HEAD VANISHES

Franck Dion / 2016 / 10’ / 2D, 3D Digital / Francia, Canada France, Canada Jacqueline se ha vuelto un poco loca pero no le importa. Para su viaje a la costa ha decidido coger un tren por sí sola, ¡como una chica mayor!

Jacqueline has lost her mind a bit, but whatever, for her trip to the seaside, she has decided to take the train by herself, like a big girl!

Richard Van Den Boom / PAPY3DPRODUCTIONS / +33 603 914 179 / rvdboom@papy3d.com

TOKRI (THE BASKET)

Suresh Eriyat / 2016 / 14’ / Stop motion, Clay Animation / India Dos vidas insignificantes perdidas y encontradas en el tiempo.

Two insignificant lives lost and found in time.

Nilima Eriyat / STUDIO EEKSAURUS PRODUCTIONS / nilima@studioeeksaurus.com

TOUGH

Jennifer Zheng / 2016 / 5’ / 2D, Drawing on paper / Reino Unido United Kingdom Algunas cosas solo se pueden llegar a entender con madurez. Una nueva luz se arroja sobre los malentendidos culturales de la infancia cuando una madre china y su hijo británico hablan como adultos por primera vez.

Some things can only be understood with maturity. New light is shed on childhood cultural misunderstandings when a Chinese mother and her British born daughter speak as adults for the first time.

Jennifer Zheng / +44 782 862 3062 / hello@jenniferzheng.co.uk

VENT DE FÊTE / A FESTIVE WIND

Marjolaine Perreten / 2016 / 10’ / Drawing on paper, 2D / Suiza Switzerland Una mañana temprano se prepara una gran celebración en una pequeña aldea suiza. Los voluntarios están muy ajetreados con la llegada de los primeros músicos.

Early in the morning, a great celebration is being prepared in a small Swiss village. The volunteers are bustling about and the first musicians arrive.

Nicolas Burlet / NADASDY FILM / +41 223 002 054 / info@nadasdyfilm.ch 129


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

WATER HUNTERS

Salvatore Centoducati, Massimo Ottoni / 2017 / 7’ / 2D / Italia Italy Las aventuras de dos ladrones en un futuro distópico donde el agua se convierte en moneda de cambio para comprar comida producida por ésta misma. Un bien muy raro y deseado, gestionado por corporaciones sin escrúpulos.

The adventures of two thieves in a dystopian future, where water has become a currency and is exchanged to buy the food produced by the water itself. A very rare and desired good, managed by unscrupulous corporations...

Salvatore Centoducati / STUDIO IBRIDO / +39 340 715 6058 / studioibrido@gmail.com

WHALE HEART

Robert Allen / 2017 / 8’ / 2D, 3D Digital / Dinamarca Denmark Silas vive en un pueblo ballenero aislado, trabajando durante meses en el mercado del que su comunidad depende. Con el objetivo de poder ser capaz de matar las criaturas cuyos huesos y grasa pagan su sueldo, desarrolla un impío método de extracción.

Silas lives in an isolated whaling town, toiling for months in the harsh and bloody trade on which his community depends. In order to be capable of killing the creatures whose bone and blubber pay his wage, he has developed an ungodly method for extracting.

William Fullagar / THE ANIMATION WORKSHOP / +48 3096 5937 / taw.films@via.dk

WRESTLER

Ki-Hyuk Kwak / 2016 / 8’ / 2D, Drawing on paper / Corea del Sur South Korea Un jugador aparentemente débil derrota a otros más grandes y fuertes con sus técnicas avanzadas en una competición Ssirum.

A seemingly weak player defeats other bigger and stronger players with his advanced techniques in a Ssireum competition.

Kwak Ki Hyuk / +82 2313 1039 / kyukho@hanmail.net

YIN

Nicolas Fong / 2017 / 11’ / 2D / Bélgica Belgium Un Dios celoso crea un universo y pone en él a una criatura hermafrodita que se separa en dos seres complementarios. A pesar de las trampas y trabas que este Dios pone en su camino, las criaturas no dejarán de querer volver a encontrarse.

A jealous god creates a universe and places an androgynous creature that he separates into two complementary beings. In spite of the traps set by the evil-tempered god, the creatures will not stop wanting to meet again.

Paulus Justine / ZOROBABEL / +32 2538 2434 / diffusion@zorobabel.be Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

130


5. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

131



6.

PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------TODOS LOS CORTOS REGISTRADOS / ALL THE REGISTERED FILMS


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

PUBLICIDAD

PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS

ESCUELA VIDEOCLIP VR

60 VECES POR MINUTO - RAPSUSKLEI Nacho Campillos / 2016 / 4’ / 3D Digital

Tras asistir a su propio entierro, entre recuerdos y difíciles pruebas, Rapsusklei conversa con la Muerte para convencerla de resurgir en el mundo de los que se mantienen vivos pero muriendo por sus pasiones cada segundo, 60 veces por minuto.

After attending his own funeral, between memories and difficult tests, Rapsusklei talks to the Reaper to convince it to re-emerge in the world of those who are kept alive dying for their passions every second, 60 times per minute.

Nacho Campillos / nachocruje@gmail.com

A PAS DE ZEBRA / CROSSING STRIPES / A PASO DE ZEBRA Guillem Ruiz Acebrón / 2017 / 5’ / 3D Digital

Una cebra encuentra unas pinturas en un camión estrellado en la selva. Decide pintar su propio paso de cebra y jugar a cruzarlo, pero se topará con un pequeño depredador que quiere unirse. ¿Podrá la cebra superar sus miedos instintivos y compartir el juego?

A zebra finds out some paint buckets in an old crashed truck in the jungle. She decides to paint her own zebra crossing and play to cross it, but she will come across with a little predator who wants to join. Could she overcome her instinctive fears and share the game?

Guillem Ruiz / EDITORIAL DE FALCES / Urb. Terra Baixa, 11. 25110 Alpicat. Lleida / +1 530 377 3670 / joveguille@gmail.com

AFTERWORK

Luis Usón / 2017 / 7’ / 3D Digital / Coproducción con Perú, Ecuador Co-production with Peru, Ecuador Los dibujos animados nos entretienen, nos hacen reír, hacen que todo brille aunque hayamos tenido un mal día y son nuestros mejores amigos cuando nos sentimos solos. Pero ¿sabemos lo que hacen cuando se apaga la pantalla? Quizás una carcajada puede convertirse en una mueca de desesperación.

Cartoons entertain us, make us laugh, they make everything shine even though we have had a bad day and they are our best friends when we feel alone. But, do we know what they do when the screen goes off? Perhaps a laugh may turn into a grimace of despair.

Andres Aguilar / MATTE CG / +593 099 746 8373 / afterwork@matte.cg

THE AIRPLANE / EL AVIÓN

Jesús Martínez Nota, Jotoni / 2016 / 1’ / 2D Abre la boca que viene el avión.

Open your mouth, the plane is coming.

Jesús Martínez / +34 636 709 046 / producciones13@gmail.com

ALL I NEED IS YOU – LOOPSTACHE Aitor Oñederra / 2017 / 5’ / 2D

Natalie es una androide que vive a las afueras de Beirut con su marido y su gato. La adicción al trabajo le llevará a una obsesión por sus víctimas.

Emilio de la Rosa / +34 915 278 407 / jane_2016@ya.com 134

Natalie is an android living in the outskirts of Beirut with her husband and her cat. Her work addiction will lead her to an obsession with her victims.


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

ALLEYCATS

Alejandro Jiménez, Bernardo González / 2017 / 7’ / 3D Digital Nail, el último guerrero superviviente del clan de los Siameses, se encuentra en lo alto de un rascacielos, a punto de entrar en territorio enemigo con un único objetivo en su mente: vengar la muerte de su padre.

Nail, the last surviving warrior of the Siamese clan, stands at the top of a skyscraper, he’s about to break into enemy territory with only one thing on his mind: avenging his father’s death.

Reyes Corpas / BLOW STUDIO / +34 955 287 966 / reyes@blowstudio.es

ALMAS

Jesús Pertiñez López / 2016 / 4’ / Mixed Techniques Visión interior del alma humana, agobiante y liberadora. Ejercicio plástico-técnico sobre la representación del ser humano.

Inner vision of the human soul, overwhelming and liberating. Plastic-technical exercise on the representation of the human being.

Jesús Pertiñez López / UNIVERSIDAD DE GRANADA / +34 958 242 919 / jplopez@ugr.es

AMARILLO / YELLOW

Ana Pérez López / 2016 / 4’ / 2D, Drawing on paper Esta fruta ha formado parte de nuestra cultura durante siglos y ahora está amenaza de ser extinta por el monocultivo y una inminente epidemia. Expedición animada por internet para explorar el destino del plátano Gros Michel con humor.

This fruit has been part of our cultural history for centuries and it is now threatened by extinction through monoculture and a looming epidemic. Animated internet expedition to explore the fate of the Gros Michel banana with humour.

Ana Pérez López / +34 696 928 789 / anaperezlopez@alum.calarts.edu

EL ÁNGULO RECTO NO EXISTE / RIGHT ANGLES DON’T EXIST Jon Zurimendi / 2016 / 5’ / 2D

Cuando dos líneas rectas se juntan en el espacio de forma perpendicular, generan 90 grados. Pero los encuentros nunca son perfectos.

When two straight lines gather together perpendicularly in space, they form 90 degrees. But meetings are never perfect.

Aitor Arenas / BANATU FILMAK / +34 944 057 688 / info@banatufilmak.com

ANIMAL RESOURCES

Xavier Brunet / 2016 / 5’ / 2D Tres empleados de una oficina se disputan un puesto en las altas esferas de la empresa. Se odian y se importunan mientras trabajan. Actúan como animales reprimidos esperando al ascensor que conducirá a uno de ellos al siguiente nivel, a la jungla de los ejecutivos.

Three employees from an office dispute over a position in the higher storeys of the company. They hate and obstruct each other acting like suppressed animals while they wait for the elevator. It will lead one of them to the next level, the executives’ jungle.

Lídia Muñiz / ECIB. ESCUELA DE CINE DE BARCELONA / +34 932 462 615 / festivales@ecib.tv

ANIME MOVIE

Fernando Suárez / 2016 / 20’ / 2D La humilde aldea de Aldea está siendo sometida, vejada y ajada por Lady Margaret, una malvada dictadora. Duffy, Chibusa y Nicholas, los héroes que sin querer pasaban por allí, tratarán de vencer a Lady Margaret y liberar Aldea de su tiranía.

A humble small town called Village is being subdued, vexed and wrought by Lady Margaret, an evil dictator. The heroes Duffy, Chibusa and Nicholas, who were just passing by, will try to defeat Lady Margaret and free the village from her tyranny.

Fernando Suárez / +34 635 355 071 / fern.s@live.com 135


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

ARPEGGIO

X. España, P. Pérez, A. Urigüen, I. Ortega, A. Astorga, D. Iriarte / 2016 / 5’ / 3D Digital Padre e hijo son inseparables hasta que la adolescencia amenaza su unión especial. Ambos tienen que decidir cuánto están dispuestos a ceder para que su relación no se rompa.

Father and son are inseparable until adolescence threatens their special bond. Both have to decide how willing they are to keep their relationship from falling apart.

Ignacio de Otalora / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu

BACK IN FASHION

Belinda Bonan / 2017 / 9’ / 3D Digital Pascal Benard, uno de los mejores diseñadores de todos los tiempos, ha vuelto al mundo de la moda tras su repentina retirada a finales de los 90. Forma tanto revuelo que el mítico BPC graba un programa especial sobre su regreso para una serie documental.

Pascal Benard, one of the best designers of all time, has returned to the world of fashion after his sudden withdrawal in the late 90s. The fact has such repercussion, that the mythical BPC is shooting a special program about his return for a documentary series.

Belinda Bonan / MOST WANTED STUDIO / +34 636 787 906 / beli@mostwantedstudio.com

A BAD SLEEPING

Lisard Cabarroques Guillem / 2016 / 2’ / 2D Un murciélago y un pájaro carpintero viven en el mismo árbol llevando una mala convivencia hasta que...

A bat and a woodpecker living in the same tree coexist under bad terms until...

Lisard Cabarroques / FOTOGRAMA / Carrer Nou, 46. 17820 Banyoles. Girona / +34 661 218 435 / lisardcaba@gmail.com

BETI BEZPERAKO KOPLAK / COUPLETS FOR AN EVERLASTING EVE / COPLAS DE UNA NOCHE SIN MAÑANA COLECTIVO AGEDA KOPLA TALDEA / 2016 / 5’ / Mixed Techniques Denuncia, en trece versos y varias imágenes, de la violencia machista que se sufre a diario.

This is a complaint, in thirteen verses and various images, of the sexist violence that’s suffered every day.

Txema Muñoz / KIMUAK / +34 943 115 511 / kimuak@filmotecavasca.com

BOB, THE IMAGINARY FRIEND

Jorge Turell Yarur / 2017 / 3’ / Stop motion Tommy empieza a usar una red social por primera vez y encuentra un nuevo amigo aunque este tipo de amistad parece ser muy competitiva y superficial.

Tommy starts using a social network for the first time and finds a new friend although this type of friendship feels very competitive and shallow.

Carlos Navarro García / IKAROA / Marbella 66 - 3ºC. 28939 Arroyomolinos, Madrid / +34 600 552 864 / hola@ikaroaescuela.com

CATCH THE MOVE

Ignacio Meneu Oset / 2016 / 5’ / 2D, Stop motion, Drawing on paper Veinticuatro piezas individuales creadas con distintas técnicas de animación unidas por el movimiento y por la música. La banda sonora es el aglutinante que conducirá al espectador a través de imágenes hipnóticas mediante la compenetración entre los dibujos y la música.

Twenty four individual pieces created by different animation techniques joined by movement and music. The original soundtrack is the necessary bond that drives the viewer across hypnotic images through the rapport between the drawings and the music.

Ignacio Meneu / PIGMEOS ANIMACIÓN / +34 657 697 552 / pigmeos@pigmeos.eu 136


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

CAVALLS MORTS / DEAD HORSES

Marc Riba, Anna Solanas / 2016 / 6’ / Stop motion En un aislado paraje rural la guerra acecha. Un niño se ve obligado a huir con su familia. En su camino, cadáveres de caballos por todas partes. Solamente caballos muertos. ¿Por qué? ¿Por qué han decidido los caballos matarse los unos a los otros?

In an isolated and unknown place during a war, a child is forced to flee with his family. Along the way, he sees horse corpses everywhere. Only dead horses. Why? Why have the horses decided to kill each other?

Marc Riba / I+G STOP MOTION / +34 932 389 234 / marc@stopmotion.cat

CHAIR

Ludwig Camarillo, Cristal Buemi / 2016 / 3’ / Stop motion Una silla a través de su reflejo muestra las posibilidades que contiene su forma. Durante este viaje lúdico se descubre cómo la imaginación puede cambiar lo que percibimos. Al final su esencia se mantiene, pero nuestra interpretación del objeto ha cambiado.

A chair shows the possibilities contained in its shape. During this playful journey is shown that imagination can change what we perceive. After all a chair is still a chair, but the perception of the object has changed.

Ludwig Camarillo / +34 685 058 158 / camarillorama@gmail.com

CHANSON D’AMOUR / LOVE SONG / CANCIÓN DE AMOR Juan Montes de Oca / 2016 / 15’ / 3D Digital

Historia de dos niños de Mallorca que a pesar de las adversidades vivirán una historia de amor y amistad de la mano de la música.

The story of a boy and a girl from Mallorca who, despite the setbacks, they will live a friendship and love story thanks to music.

Juan Montes de Oca / LADAT - UNIVERSIDAD DE LAS ISLAS BALEARES / +34 971 172 995 / info@ladat.es

CHRISTMAS BREAK

IFEELMS / 2017 / 2’ / 2D Vecinos, gatito y pastel: ingredientes de un cóctel que carga el diablo.

Neighbours, kitten and cake, ingredients of a devil’s work cocktail.

Eduardo M. Escribano Solera / MAILUKI FILMS / +34 650 761 484 / mailukifilms@gmail.com

COLORES / THE COLORS

Arly Jones, Sami Natsheh / 2016 / 17’ / 2D Tito es un niño ciego que deja la ciudad para pasar unos días en Banyeres de Mariola con su abuela. Allí encuentra la amistad desinteresada de Candela y Patuchas, su perro, con los que conoce la sencillez de vivir en el campo, la libertad y la fuerza de poder valerse por sí mismo.

Tito is a blind boy who leaves the city to spend some days in Banyeres de Mariola with his grandmother. There he meets Candela and her dog Patuchas, with whom he gets to know the simplicity of living in the countryside, the freedom and the strength to be able to fend for himself.

Franc Planas / PROMOFEST / +34 619 539 180 / info@promofest.org

COMPTA AMB MI / COUNT ON ME / CUENTA CONMIGO David Casademunt / 2016 / 5’ / 2D

A Sara, una niña de 7 años, le encanta bailar y dibujar. Un mal día sufre un ataque y la llevan al hospital. A través de sus dibujos, que cobran vida gracias a su imaginación, muestra su emocionante pero dura historia.

Sara, a 7-year-old girl, loves to dance and draw. One bad day she suffers an attack and she is taken to the hospital. Through her drawings, which come to life thanks to her imagination, she shows her exciting but harsh history.

David Casademunt / FIZCARRALDO FILMS / Avenida Carrilet, 191 - 4º1 08907 Hospitalet. Barcelona / fitzcarraldofilms@gmail.com 137


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

CONTACT

Alessandro Novelli / 2017 / 8’ / Mixed Techniques La conciencia de una mujer se despierta a través de un viaje interior, entre la realidad y la fantasía, que refleja el mundo que la rodea.

Somewhere between reality and fantasy, a woman’s consciousness is awoken through an inner journey that reflects the world around her.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

CUBO / CUBE

Jorge Guzmán / 2016 / 18’ / Live action, 2D / Coproducción con República Dominicana Coproduction with Dominican Republic Pol, un niño infinitamente curioso, se mete en problemas al descubrir los secretos que guarda el líder de su comunidad, que también es su mejor amigo de toda la vida: un cubo que habla.

Pol, an infinitely curious kid, gets in trouble when he finds out the secrets of the head of his community, who is also his lifelong best friend: a talking cube.

Jorge Guzmán / guzjorge@gmail.com

CUCARACHAS / COCKROACHES

Marc Riba, Anna Solanas / 2017 / 2’ / Stop motion Un edificio, una plaga de cucarachas, un hombre y una mujer.

A building, a plague of cockroaches, a man and a woman.

Anna Solanas / I+G STOP MOTION / Sant Cristôfol, 13 - baixos. 08012 Barcelona / +34 616 698 832 / info@stopmotion.cat

DAYLESS

Gerardo De La Fuente López / 2016 / 6’ / 3D Digital Él odia su vida aunque la vida no le odie a él.

He hates his life although life doesn’t hate him.

Gerardo De La Fuente López / +34 651 369 376 / arteyestrategia@hotmail.com

UN DÍA EN EL PARQUE / A DAY IN THE PARK Diego Porral Soldevilla / 2017 / 3’ / 3D Digital

Monólogo de un abuelo que explica a su nieto cómo solíamos ser, o quizás cómo somos ahora.

Monologue by a grandfather who explains to his grandkid how things used to be, or maybe how we are now.

Diego Porral Soldevilla / diego_porral92@hotmail.com

DÍAS Y DÍAS / DAYS AND DAYS - DELAFÉ

David Fidalgo Omil / 2017 / 3’ / Drawing on paper Videoclip oficial de la canción ''Días y Días'' de Delafé.

Official music video of the song ''Days and Days'' by Delafé.

David Fidalgo Omil / +34 697 633 918 / davidfidalgoomil@gmail.com 138


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

EDUARDO MANOSFIJAS / EDWARD FIXEDHANDS Jim Sorribas Soler / 2017 / 3’ / Stop motion

Una historia de amor entre dos figuras de Playmobil® muy diferentes.

A love story between two different Playmobil® figures.

Jim S. Soler / CINEMANO PLAYMOBIL® FILMS / +34 689 578 743 / cinemano.company@gmail.com

EFÍMERA / EPHEMERAL

Paco Peregrín / 2016 / 3’ / Mixed Techniques / Coproducción con China Co-production with China Lo desconocido y la belleza imperfecta. Reflexión sobre el paso del tiempo, una metáfora de la naturaleza efímera de la belleza y la vida.

The unknown and the imperfect beauty. A wonderful reflection on the passing of time, a metaphor of the ephemeral nature of beauty and life.

Paco Peregrín / +34 655 483 653 / info@pacoperegrin.com

EOS

Jon Vivanco / 2016 / 3’ / 3D Digital Tras un desastre natural la sociedad se ve obligada a esconderse bajo tierra. Tras muchos intentos de retomar la superficie la humanidad ha olvidado el mundo exterior. Machango, un chico que creció bajo estas circunstancias está obsesionado con el cielo y el sol que nunca pudo ver.

A natural disaster pushes society to hide underground and after many attempts to recover the surface, mankind has forgotten the outside world. Machango, a young boy who grew up under these circumstances, is obsessed with the sky and the sun that he never got to see.

Ignacio de Otalora / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu

EPIKA

D. Segura, A.D. Benyei, A. Araújo, L. Baldevy, E. Hernández / 2017 / 6’ / 2D, 3D Digital Alexandre, Domador de los Mares, va a tener que enfrentarse a un terrible monstruo marino que aterroriza a su pueblo, pero éste no va a ser el único peligro que se va a encontrar en esta aventura. Una épica batalla entre humanos y dioses, entre la realidad y la imaginación.

Alexandre, Tamer of the Seas, will have to face the terrible sea monster that threats his people, but it might not be the only danger he'll find in his adventure. An epic battle between humans and Gods, between the real and the imaginary.

Damian Segura Alcaraz / Londres, 23 - 5º2, 08290 Barcelona / +34 673 270 948 / epikashortfilm@gmail.com

ESTIMADO SR. ERNEST / DEAR MR. ERNEST Miguel López / 2016 / 10’ / Drawing on Paper

El Señor Ernest es un anciano avaro y solitario que vive alejado del mundo en una mansión. En su pasado, si alguna vez ha podido hacer el mal, lo ha hecho. Sin embargo, antes de que sea demasiado tarde, decide cambiar su vida.

Mr. Ernest is a miserable, lonely old man who lives in a mansion far away from the world. In the past, if he was able to do harm, he would. However, before it is too late, he decides to change his life.

Alicia Albares / YAQ DISTRIBUCIÓN / +34 680 864 623 / alicia@yaqdistribucion.com

EL EXTRAÑO CASO DEL DR. TOÑITO / THE STRANGE CASE OF DR. TOÑITO José Manuel Serrano Cueto / 2017 / 12’ / Muppets

Toñito es un hombre apocado que tiene un ídolo muy particular: su vecino, Pepe Pito, famoso cantante local de carnaval. Para ser como él, Toñito inventa una pócima, pero algo sale mal.

Toñito’s idol is the local carnival singer, Pepe Pito in Cadiz (Andalusia, Spain). In order to be liked by him, Toñito creates a potion. But something goes wrong.

Jesus Toledo / PUPPETS MARIONETAS / +34 628 753 568 / info@puppets-marionetas.com 139


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

FADECASE C4 CHICKEN

Bruno Simões / 2017 / 1’ / 3D Digital Divertido y misterioso teaser animado de un nuevo producto sorpresa encargado por FadeCase, la empresa detrás de los coleccionables de Counter-Strike tales como las réplicas reales de cuchillos.

Fun and mysterious animated teaser of a new surprise product commissioned by FadeCase, the company behind Counter-Strike collectibles such as the amazing real knife replicas.

Bruno Simões / STUDIO KIMCHI / info@studiokimchi.com

LA FOLIE

Ricard López Iglesias / 2016 / 7’ / Stop motion La locura y el absurdo de la guerra hacen que el gran pintor Pablo Picasso cree una de las obras más significativas e importantes del siglo XX, pese a que el proceso por el que llega a la idea final no es nada fácil.

The madness and absurdity of the war make the great painter Pablo Picasso create one of the most significant and important works of the twentieth century, even though the process by which he gets to the final idea is not easy at all.

Ricard López Iglesias / ricardilus@gmail.com

FROM PLACES TO NON PLACES: PARAHI TE MARAE

Glasz DeCuir / 2016 / 4’ / Mixed Techniques / Coproducción con Macedonia Co-production with Macedonia Traslado de un espacio concreto "real", una pintura de Paul Gauguin, llevándola a un espacio "virtual", pero de dos dimensiones, olvidando lenguajes que utilizan la perspectiva.

Experimental video working with a famous painting by Paul Gauguin transporting it to virtual space 2D without any perspective.

Glasz DeCuir / +34 943 425 700 / glaszsl@gmail.com

GONE

Leire Acha / 2016 / 2’ / 2D Una señora mayor que fue una famosa cantante de soul vive atrapada en sus recuerdos a causa del Alzheimer que sufre.

An old woman, former famous soul singer, lives trapped in her memories because of the Alzheimer disease she suffers.

Ignacio de Otalora / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu

LA GRIETA / THE CRACK

Jordi Piulachs, Lula Gómez / 2016 / 2’ / Stop motion Un niño vive en una terrible rutina. Un día todo cambia.

A child lives in a terrible routine. One day everything changes.

Jordi Piulachs / LA ACADEMIA DE ANIMACIÓN / +34 659 421 014 / info@laacademiadeanimacion.com

I HATE LOVE - PEPE JARA

Jose Antonio Jara Rubio / 2017 / 4’ / 2D Videoclip de animación del tema "I hate love".

Pepe Jara / +34 600 565 454 / josejara@colvet.es 140

Animated videoclip of the song "I hate love".


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

IMPROMPTU

María Lorenzo / 2017 / 11’ / 2D, Drawing on paper Inspirado por cinco Estudios de Frédéric Chopin, para rendir homenaje a los pioneros olvidados del cine. También es un tributo al fin del siglo XIX, a sus musas inmortales, y a la fascinación por el movimiento mismo.

Inspired by five piano Etudes by Frédéric Chopin, to pay tribute to the forgotten pioneers of the cinema. It is also a homage to the Fin-du-siècle period, to their unforgettable muses, and to the fascination for the movement itself.

María Lorenzo / Palleter 10 - 14, 46008 Valencia / +34 616 774 391 / mlaurentius@gmail.com

EL INVERNADERO / THE GREENHOUSE

Ramón Alos Sánchez / 2016 / 8’ / Stop motion Dos niños destrozan las plantas de un invernadero por diversión hasta que una presencia inquietante les atrae hacia un cuarto oscuro donde algo macabro está a punto de suceder.

Two children tear down some plants and flowers while playing in a greenhouse until an ominous presence draws them into a dark storage room where something macabre is about to happen.

Ramón Alòs / BÍGARO FILMS / +34 645 483 169 / ramonalos@gmail.com

KLAUS

Blanca Bonet / 2017 / 15’ / 2D Comunidades viven encarceladas en sus diminutas casas. Frente a ellos, sólo alcanzable a través de una ventana, el mundo exterior les espera. Ignorantes de su pasado y de su destino, no todos se conforman con su monótono estilo de vida.

Communities live imprisoned in their tiny homes where life goes on normally. In front of them the outside world is waiting, only reachable through a window. Oblivious to their past and their destiny, not every one of them will settle for such a monotonous and dull lifestyle.

Blanca Bonet / contact@gonellaproductions.com

KNOCKSTRIKE

Genís Rigol, Pau Anglada & Marc Torices / 2016 / 6’ / 2D, 3D Digital Dos hombres que chocan en la calle cogen accidentalmente el maletín del otro. Uno contiene una cinta de vídeo que llevará al nuevo propietario a emprender un viaje inesperado para descifrar qué hay en ella.

Two men who hit the street accidentally take the other's briefcase. One contains a videotape that will lead the new owner to embark on an unexpected journey to figure out what is in it.

Genís Rigol / GRUPO HUMANO / +34 625 852 814 / pinnnut@gmail.com

KUTXA BELTZA / BLACK BOX

Isabel Herguera, Izibeñe Oñederra / 2016 / 7’ / 2D, 3D Digital, Drawing on paper, Cut out Un camión de mudanzas se dirige al Faro de Igueldo donde vive una mujer con un perro de color oscuro. En el ambiente enrarecido del interior del Faro la mujer se convierte en la protagonista de las alucinaciones más extrañas.

A moving truck is heading towards the Igueldo Lighthouse, where a woman with a dark-colored dog lives. Inside the charged environment that is the lighthouse’s interior, the woman becomes protagonist of the strangest hallucinations.

Miren Aperribay / ATERA FILMS / Ametzagaina, 9 - bajo. 20012 San Sebastián / +34 943 116 410 / produccion@aterafilms.com

LAKRUA

Yelitö, Javier Quevedo / 2017 / 9’ / 3D Digital A veces la distancia que hay entre el precio que ponemos a las cosas y su verdadero valor, es tan ridícula que pende de un hilo. En nuestras manos está el poder de recortar.

Sometimes, the distance between the price of something and its value hangs by a thread. Cutting down that distance is in our hands.

Alicia Albares / YAQ DISTRIBUCIÓN / +34 680 864 623 / alicia@yaqdistribucion.com 141


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

LIVIN’ ON A FLY

Jordi Piulachs, Lula Gómez / 2016 / 2’ / Stop motion En 1963, una mosca genéticamente alterada se escapa de un laboratorio militar. En su huida, acaba accidentalmente en la boca de una mujer haciendo que el ADN de esta humana sufra una alteración.

In 1963, a genetically modified fly escapes from a military laboratory. In the flight, it accidentally ends inside a woman's mouth altering her DNA.

Jordi Piulachs / LA ACADEMIA DE ANIMACIÓN / +34 659 421 014 / info@laacademiadeanimacion.com

A LONG STORY SHORT

Veronica Lassenius / 2017 / 7’ / Cut out / Coproducción con Finlandia Co-production with Finland Una niña y su camiseta favorita descubren juntas los orígenes de la ropa. Un emocionante viaje desde plantaciones de algodón hasta nuestros armarios. Ven gente interesante y máquinas ingeniosas y averiguan qué pasa con nuestra ropa cuando ya no los usamos.

A girl and her favorite T-shirt discover together the origins of clothing. An exciting journey from cotton plantations to our lockers. They see interesting people and ingenious machines and find out what happens to our clothes when we no longer use them.

Pablo Jordi / PIKKUKALA OY / Hernasaarenranta 3C. 00150 Helsinki / +358 406 575 763 / pablo@pikkukala.com

EL MAG

Marta Guerrero / 2017 / 12’ / 2D Tras pasar largo tiempo encerrado en su torre en busca de conocimiento, el Mago llega a un acantilado donde manipula antiguos símbolos en un ritual mágico a través del cual termina fusionándose corporalmente con un búho.

After spending a long time locked inside his tower searching for knowledge, the Wizard arrives to a cliff where he manipulates ancient symbols in a magic ritual that ends merging his body with an owl.

Anna Cervera / DE VERITÉ PRODUCCIONS / +34 687 038 308 / deverite@deverite.com

THE MAGIC OVEN

A. Sánchez, N. Senra, S. Varela / 2016 / 4’ / 3D Digital Rodolfo, un cocinero de prestigio, guarda un gran secreto dentro de su cocina. Sin embargo, su actitud avariciosa hace que se meta en algunos problemas.

Rodolfo, a very famous chef, keeps a big secret inside his kitchen. However, he gets into serious trouble because of his greed.

Natalia Senra / UNIVERSIDAD DE A CORUÑA / +34 679 369 238 / nataliasenrasanmiguel@gmail.com

MARHABA-HELLO

Emilio Martí López / 2017 / 9’ / Stop motion Mohamad tuvo que dejar su casa en Siria, huyendo de la guerra. En Grecia se convirtió en un no-refugiado, malviviendo durante meses con una lona como techo. Él y otros niños participaron en el taller en el que produjimos MARHABA: ¿les oyes?

Muhammad had to leave his house in Syria escaping from the war. In Greece he's been called a refugee, but his "refuge" has been a tent with poor living conditions. He participated in the animation workshop where we produced MARHABA: can you hear him?

Emilio Martí López / +34 644 385 143 / emiliomartilopez@yahoo.com

MARS LOVE

Mario Serrano / 2017 / 7’ / 2D, Drawing on paper Es el aniversario del primer contacto marciano en la Tierra. Ahora son parte de nuestra sociedad, son nuestros vecinos, amigos y amantes. La historia de amor de Austyn y Verde es también la de cómo, tal vez, la perfección no está hecha para los seres humanos.

It is the anniversary of the first Martian contact with Earth. They’re now a part of our society, they’re our neighbors, our friends, our lovers. Austyn and Verde’s love story is also the story of how, perhaps, perfection isn’t made for us humans.

Pablo de la Chica / CAÑAVERAL DISTRIBUCIÓN / +34 608 335 483 / info@canaveraldistribucion.com 142


5. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

MEMORY OF THE LAND

Samira Badran / 2017 / 13’ / Mixed Techniques Una figura atraviesa un check point en la Palestina ocupada. Al avanzar tiene que afrontar una serie de obstáculos que afectan de forma drástica su movilidad. En su vida diaria conviven simultáneamente la conciencia del pasado y el anhelo de un futuro.

A figure goes through a checkpoint in occupied Palestine. She has to overcome a series of obstacles that drastically affect her mobility. The consciousness of the past and the longing for a future coexist simultaneously into her day-today life.

Josep Prim / MARVIN&WAYNE / Pelai, 9 - 2º-2B. 08001 Barcelona / +34 934 863 313 / fest@marvinwayne.com

MENOS MAL QUE NOS QUEDA EL BLUES / AT LEAST WE HAVE THE BLUES Josep Calle / 2016 / 4’ / Stop motion

Videoclip de la canción "Menos mal que nos queda el blues" del cantautor español El Sobrino del Diablo y Perrocker.

Music video for ‘Menos mal que nos queda el blues’ ("At least we have the blues") performed by the Spanish singersongwritter El Sobrino del Diablo and Perrocker.

Josep Calle / KASPA FILMS / +34 606 881 586 / josepcalle@gmail.com

MORNING COWBOY

Fernando Pomares / 2017 / 15´ / 2D José es un tipo regular con un trabajo regular pero un día decide que se vestirá como un vaquero. Una historia sensible que hace pensar, ¿estamos viviendo la vida que queremos vivir?

José is a regular guy with a regular job but one day he decides that he will dress as a cowboy. A sensitive story that makes you ask: are we living the life that we want to live?

Josep Prim / MARVIN&WAYNE / Pelai, 9 - 2º-2B. 08001 Barcelona / +34 934 863 313 / fest@marvinwayne.com

MORNING RITUALS

Bruno Simões / 2016 / 1’ / 3D Digital Una familia realiza sus rituales matutinos habituales pero esta vez hay algo diferente en ellos.

A family goes through their usual morning rituals but this time there's something different about them.

Bruno Simões / STUDIO KIMCHI / info@studiokimchi.com

THE NEVERENDING WALL

Silvia Carpizo de Diego / 2017 / 12’ / 2D Argumento contra la construcción de muros que dividen y restringen las libertades a través de la animación de 102 graffitis de artistas de todo el mundo pintados en la sección más grande del Muro de Berlín.

Plea against the building of walls that divide and restrict freedom through the animation of 102 graffitis by artists from around the world painted on the largest section of the Berlin Wall.

Josep Prim / MARVIN&WAYNE / Pelai 9 - 2º2B. 08001 Barcelona / +34 934 863 313 / fest@marvinwayne.com

NEW LEAVES

Ane Celaya / 2016 / 3’ / 3D Digital Un hombre trata de hacer crecer su planta siguiendo las instrucciones de un libro. Sin embargo, su desprecio hacia lo que no esté en él le lleva a descartar todo lo demás. Su último experimento le prueba que para conseguir su objetivo necesita ver más allá.

An old man tries to make his plant grow following the instructions of a book. However his contempt towards what’s not written on it makes him discard everything else. His last experiment proves that in order to achieve his objective he has to look beyond.

Ignacio de Otalora / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu 143


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

NIGHTMARES

Arantzazu Martinez / 2016 / 3’ / 2D Noodles duerme tranquilamente cuando de repente su lámpara de noche se rompe y se apaga.

Noodles is calmly sleeping when suddenly her nightlight breaks and turns off.

Ignacio de Otalora / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu

NO DIFFERENT FROM US

Bruno Simões / 2016 / 1’ / 2D, 3D Digital Una familia de refugiados combate las percepciones erróneas con resistencia, determinación y trabajo duro.

A family of refugees fights common misperceptions with resilience, determination and hard work.

Bruno Simões / STUDIO KIMCHI / info@studiokimchi.com

NOCHE DE LUNA LLENA / FULL MOON NIGHT Jon Calvo / 2016 / 2’ / 3D Digital

Al caer la noche, algo se revuelve en el interior del protagonista de esta historia.

At nightfall something stirs inside the protagonist of this story.

Jon Calvo / CHROMAJON / +34 658 703 937 / 3djvfx@gmail.com

NOUVELLE CUISINE

Manuel Reyes Halaby / 2017 / 5’ / 3D Digital Un chef amante de su trabajo y orgulloso de las delicias que prepara, se esmera en terminar un menú diferente para unos clientes muy especiales.

A chef that loves his job and enjoys the delicacies he cooks, is painstakingly preparing a very different menu for a peculiar group of clients.

Jonay García / DIGITAL 104 FILM DISTRIBUTION / +34 616 834 890 / distribucion@digital104.com

NUESTRO TIEMPO / OUR TIME

Ester Martínez, Adrián Espartal / 2016 / 1’ / 2D Una familia está reunida en su salón, pasando lo que pueden ser sus últimos momentos con las personas que más quieren. Afrontan el conflicto armado jugando y riendo para que los más pequeños tengan una vía de escape.

A family is gathered together in their living room, spending those moments that may be their last with the people they love. They face war by playing and laughing in order to make the children forget about the conflict.

Ester Martínez / UPV / +34 696 642 513 / esmarflo1@hotmail.com

NUNCA PASA NADA / NOTHING EVER HAPPENS Javier Prieto / 2016 / 8’ / 2D

Un grupo de personas hace cola en una larga hilera. ¿A qué están esperando?

A group of people is waiting in a queue. What are they waiting for?

Kevin Iglesias / PLATANOBOLÍGRAFO / +34 637 532 938 / kevin@platanoboligrafo.com 144


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

OROGENESIS

Boris Labbé / 2017 / 8’ / 2D, 3D Digital Un viaje hacia la abstracción como hipótesis de cómo las montañas se podrían haber formado.

A trip towards abstraction as an hypothesis on how mountains might have been formed.

Boris Labbé / +34 633 955 040 / contact.borislabbe@gmail.com

LA PEDRA TOSSUDA / THE STUBBORN ROCK / LA PIEDRA TERCA Helena Garcia Ulldemolins / 2017 / 4’ / Stop motion

¿Qué pasa cuando sales de donde has estado toda tu vida?

What happens when you leave the place where you've been all your life?

Helena García Ulldemolins / +34 619 627 448 / artichoke.stopmotion@gmail.com

PEEPHOLE

Alba Capilla, María Pulido / 2017 / 1’ / 2D ¿Quién es más perverso, aquel que observa desde fuera o quien se deja espiar?

Who’s the most wicked, the one who watches from the outside or the one who lets themselves be spied?

Alba Capilla / UPV / +34 617 262 444 / peepholefest@gmail.com

POLYWORLD (EPISODE III)

Joan Borguñó López / 2016 / 5’ / 3D Digital Poder estar en la piel de leones marinos, orcas, y pingüinos y pasear por los rincones más mágicos del vasto ártico, tierras, aparentemente, libres de conflictos.

To be in the shoes of sea lions, orcas and penguins and experience every nook and cranny of the vast Artic - a seemingly free-of-danger land.

Joan Borguñó López / +34 665 760 982 / joanborgunyo@gmail.com

POSDATA

Teresa Ferrer / 2017 / 3’ / 3D Una carta publicada en un periódico sirve como hilo conductor narrativo del proceso de superación de una terrible pérdida. Basado en hechos reales que ocurrieron hace 10 años.

A letter published in a newspaper serves as a narrative thread of the process of overcoming a terrible loss. Based on a true story 10 years ago.

Emilio de la Rosa / ESDIP, ESCUELA DE ARTE / +34 667 715 197 / cortos@esdip.com

PSICOLAPSE

Arnau Gòdia Montesinos / 2017 / 8’ / Stop motion Anna es una psiquiatra novel que recibe un paciente en un estado de apatía causado por su trabajo, la terapia es tan agotadora que termina con el paciente recuperado, pero con Anna cayendo en su misma apatía.

Anna is a recently graduated psychiatrist who receives a patient in a profound apathy state caused by his job, therapy is so intense and tiring that by the end of it the patient recovers but Anna falls into the same apathy state.

Lídia Muñiz / ECIB ESCUELA DE CINE DE BARCELONA / +34 932 462 615 / festivales@ecib.tv 145


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

UN RASTRO DE DULCES

José María Peña / 2016 / 12’ / 3D Digital Marvin es un niño que saborea las mieles de ser rico gracias a la herencia que le dejó su padre tras fallecer. Todas las navidades, su madre le esconde regalos cuya ubicación está marcada por un rastro de dulces pero esta vez encuentra algo distinto.

Marvin is a rich kid who enjoys the wealth his father left him after he passed away. Every Christmas, Marvin’s mom hides the gifts and he has to find them following a candy trail but this time something else is waiting at its end.

José María Peña / ANIMO / +34 680 757 964 / animoproducciones@hotmail.com

RETORNO DE ENVASES

Sergio Rodríguez Valdunciel / 2016 / 4’ / 2D A veces el desconocimiento de cómo funcionan los sistemas de reciclaje nos hace tomar opiniones desde la ignorancia. Se muestra cómo pueden ser los sistemas de retornos de envases más sostenible para todos.

Sometimes the ignorance of how the recycling systems works, makes us take opinions without knowledge. It’s shown how the systems of returns of containers can be more sustainable for all.

Sergio Rodríguez / SERGIOPOP / +34 657 653 232 / sergiopop@gmail.com

RETWEET

Cristina Vilches Estella / 2017 / 1’ / 2D Hay vida mucho más allá de una pantalla…

There is life beyond the screen…

Cristina Vilches / +34 677 606 044 / animationcristina@gmail.com

ROGER

S. Cendón, S. Esteban, A. Gòdia, I. Masarnau, M. Montañola / 2016 / 7’ / Stop motion, Live Action Roger es el protagonista de una serie de animación que sufre un accidente durante un rodaje y queda fuera de la serie. Todo está perdido para él hasta que algo inesperado cambia su destino.

Roger plays the leading role in an stop motion animation series. He suffers an accident on set that leaves him out of the series. All is lost for him, until something unexpected changes his fate.

Lídia Muñiz / ECIB. ESCUELA DE CINE DE BARCELONA / +34 932 462 615 / festivales@ecib.tv

SALLY VR

Beltrán Tejera Martín, Manuel Jimenez Parraga / 2016 / 11’ / 3D Digital, Live Action La ilusión de Sally por rodar su documental dentro de un inhóspito lugar abandonado se convierte en todo un viaje de misterio y apariciones sobrenaturales donde ella es testigo de una verdad que no puede imaginar.

Sally's excitement to shoot a documentary inside a desolate, abandoned building becomes a journey of mystery and supernatural apparitions where she ultimately witnesses a truth she can’t imagine.

Beltrán Tejera Martín / ONEPIXELSOFT / +34 659 205 245 / onepixelsoft@gmail.com

SI NO SOY NO PUEDO SER / IF I AM NOT I CANNOT BE Mario Torrecilla / 2017 / 11’ / Stop motion

Veinticinco niños y niñas sirios y kurdos establecidos provisionalmente en el campo de refugiados de Cherso, Grecia. Dos cajas de cartón con neveras vacías. Lápices, tijeras, papel. Una identidad protegida gracias a los dibujos de estos niños.

Twenty five Syrian and Kurdish children provisionally established in the Cherso refugee camp, Greece. Two cardboard boxes of empty refrigerators. Pencils, scissors, paper. A protected identity thanks to the drawings of these children.

Josep Prim / MARVIN&WAYNE / Pelai, 9 - 2º-2B. 08001 Barcelona / +34 934 863 313 / fest@marvinwayne.com 146


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

SÍSIFO / SISYPHUS

Cristina Guisado / 2017 / 6’ / Stop motion Un pequeño escarabajo empuja su bola de estiércol. Lucha centímetro a centímetro por coronar la gran montaña que domina su árido mundo. ¿Merecerá la pena?

A little beetle pushes its hard earned ball of dung. It struggles centimeter after centimeter to reach the summit of the mountain that dominates its arid world. Will it be worth it?

Cristina Guisado / MOSOLOV-P / +34 652 795 222 / positivada@gmail.com

SISTEMA ANTISOCIAL DE SOZIEDAD ALKOHÓLIKA Manuel Viqueira Carballal / 2017 / 4’ / Mixed Techniques

La marioneta -monstruo del capitalismo-, disfrazada con caretas de políticos, es manejada por el 1% de billonarios. El proceso de destrucción del capitalismo como una pesadilla.

The puppet - monster of capitalism - disguised with politician’s faces, is handled by the 1% of billionaires. The process of destruction of atrocious capitalism as a nightmare.

Manuel Viqueira / +34 696 728 135 / nosolema@gmail.com

SOFAHOLIC

Nicolás Petelski / 2016 / 1’ / Drawing on paper / Coproducción con Estonia Co-production with Estonia Un hombre, un sofá y el descubrimiento más grande del mundo.

A man, a sofa, and the world's greatest discovery.

Nicolás Petelski / PETELSKI STUDIOS / Padre Huérfanos, 14 - 14º. 46003 Valencia / +34 661 623 742 / nicolaspetelski@gmail.com

SPOT IV IGUALADA ROCK CITY

Gerard Freixes Ribera / 2016 / 1’ / 2D, Cut out "El Chapas" vuelve para promocionar a la nueva edición del Festival Igualada Rock City.

"Steelbadges" returns to promote the new Igualada Rock City Festival.

Gerard Freixes / St. Joan Bpta., 46. 08700 Igualada / +34 636 168 849 / gerardfreix@outlook.com

SPOT REC XVI FESTIVAL DE CINEMA DE TARRAGONA Gerard Freixes Ribera / 2016 / 1’ / Cut out

Spot para la XVI edición de REC, el festival de cine de Tarragona.

Spot for the XVI edition of REC, Tarragona's Film Festival.

Gerard Freixes / St. Joan Bpta., 46. 08700 Igualada / +34 636 168 849 / gerardfreix@outlook.com

THE STUNT MANUAL

Ben Fernández / 2016 / 9’ / Cut out La vida de Ben y de la policía de Los Ángeles cambiará cuando adquiere un Mustang del 68 de un vendedor local.

Ben’s life and the LAPD will be upside down as soon as he buys a 1968 Mustang from a local car dealer.

Elisabet Hernández / AGENCIA AUDIOVISUAL FREAK / +34 927 248 248 / nacional@agenciafreak.com 147


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

TOXICITY UNDERWATER

Jon Bazo / 2016 / 4’ / 3D Digital La humanidad vive en un refugio submarino. La superficie terrestre dejó de ser habitable hace muchos años como consecuencia de una glaciación y cualquier acercamiento a esta sería mortal.

Humanity lives in an underwater shelter. The Earth’s surface stopped being habitable many years ago because of a glaciation and any type of approach to it would be mortal.

Ignacio de Otalora / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / iotalora@digipen.edu

(TRIBUTE TO DALÍ) PICTURES AT AN EXHIBITION Chema Rivas / 2016 / 20’ / 3D Digital

Un homenaje a la obra homónima del maestro Mussorgsky; dedicada a Dalí.

An homage to the piece of the same title by Mussorgsky dedicated to Dalí.

Chema Rivas / +34 656 468 656 / chemarivas2@gmail.com

UNSEWN

R. León, S. Mejías, R. Samayoa / 2016 / 2’ / Stop motion, Puppets Ione, una niña alegre y curiosa, aprende a coser al lado de su madre. Con la inesperada visita de una mariposa y la extraña reacción de su madre, Ione descubre algo que jamás hubiera imaginado.

Ione is a curious girl who learns to sew by watching her mother. One day, with an unexpected visit of a butterfly, she discovers something she would never have imagined.

Romina León / +34 659 528 644 / rominaleonmarti@hotmail.com

V EP I NOSTAL61A

V. Gondo, A. Grape, M. Angel D Vas, H. Cuevas, F. Shad Barajas / 2016 / 4’ / Stop motion V es el pasado, presente y futuro de la grabación del último disco de 61 Garage. Desde la grabación de maquetas en solitario hasta la aparición de todas las personas que salvaron este proyecto.

V is the past, present and future of 61 Garage’s last album recording sessions. From the first solo recordings to the appearance of all the people who saved this project.

Vincent Gondo / 61 GARAGE / +34 628 093 063 / vincentgondo@hotmail.com

VS SANTA

Raúl Colomer, Aitor Herrero / 2017 / 4’ / 3D Digital Una niña enamorada de los aviones recibe una visita inesperada en la noche de navidad.

A little girl who’s in love with planes gets an unexpected visit on Christmas night.

Raúl Colomer / BARREIRA ARTE&DISEÑO / +34 657 344 913 / herrero.r@barreira.edu.es

WOODY & WOODY

Jaume Carrió / 2016 / 12’ / 2D Modesto homenaje al gran cineasta neoyorkino, con diálogos frenéticos impregnados de ironía e ingenio y con unos dibujos de trazos vibrantes que parecen moverse a ritmo de jazz.

Modest tribute to a great filmmaker from New York, with frenetic and ironic dialogs and vibrant drawings that seem to move to the rhythm of jazz.

Elisabet Hernández / AGENCIA AUDIOVISUAL FREAK / +34 927 248 248 / nacional@agenciafreak.com 148


6. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

149



7.

VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OBRAS SELECCIONADAS / SELECTED FILMS


7. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS ALL I NEED IS YOU - LOOPSTACHE

Aitor Oñederra / 2017 / 4’ / 2D / España Spain Natalie es una androide que vive a las afueras de Beirut con su marido y su gato. La adicción al trabajo le llevará a una obsesión por sus víctimas.

Natalie is an android living in the outskirts of Beirut with her husband and her cat. Her work addiction drives her obsessed with her victims.

Emilio de la Rosa / +34 915 278 407 / jane_2016@ya.com

DEAR JOHN - JAMES

Péter Vácz / 2016 / 4’ / Stop motion / Hungría Hungary El viaje a la montaña de una pareja es interrumpido por un gato negro que los desvía hasta un bosque donde descubrirán oscuros secretos.

A couple’s trip to a mountain is interrupted by a black cat who leads them astray into the forest where they discover dark secrets.

Peter Vacz / vaczpeter@gmail.com

THE ECSTATICS - EXPLOSIONS IN THE SKY

Hayley Morris / 2016 / 3’ / Stop motion, Cut out / EEUU USA Pensé en el bonito caos que es el espacio mental y como ese espacio tiene multitud de transiciones, tanto de la vida a la muerte, como de lo desconocido a lo conocido.

I thought of the beautiful chaos that is in the mind space and how that space has a multitude of transitions, whether it’s a transition from life to death or going from unknowing to knowing.

Hayley Morris / SHAPE & SHADOW / hayley.morris8@gmail.com

GREAT HEADLESS BLANK - MAKEUNDER

Carine Khalife / 2016 / 4’ / Painting on glass / Canadá Canada Una exploración del dolor a través de pinturas animadas, coloreadas con azules oscuros, verdes y amarillos que juegan con el tema de escapismo de la canción. La confusión emocional del personaje se hace visible a través de una variedad de motivos visuales.

An exploration of grief through an animated painting, colored by deep blues, greens, and yellows that play with the song's escapist theme. The character’s emotional turmoil is made visible through a variety of visual motifs.

Carine Khalife / +1 514 963 2167 / mail@carinekhalife.net

HAPPY - MARK LOTTERMAN

Alice Saey / 2017 / 7’ / 2D / Países Bajos Netherlands La gente debería ser féliz. Incluso este ganso egipcio, que trata de hechizarnos con un baile seductor. Sus movimientos torpes y elegantes nos cautivan. Pero no es el único que domina la danza. Tres bandadas de gansos, cada una dirigida por su ganso guru conviven en el mismo lago. Alice Saey / +33 623 747 986 / alice.saey@hotmail.fr 152

People should be happy. Even this Egyptian goose, who tries to cast a spell on us with a seductive dance. Its gracious and clumsy movements captivate us. But it’s not the only one to master the dance. Three flocks of geese each led by their guru goose also share the pond.


7. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

LAGUNE - JEAN-FRANÇOIS FOLIEZ

Mathieu Labaye, Hannah Letaïf / 2017 / 6’ / Drawing on paper, Paintings / Bélgica Belgium Carrera de velocidad entre una esfinge y un pájaro...

Track race between a sphinx and a bird...

Dimitri Kimplaire / CAMERA-ETC / +32 4253 5997 / dimitri.kimplaire@camera-etc.be

LEAD ME TO YOU - TOM ROSENTHAL

Annlin Chao / 2016 / 3’ / 2D, Mixed techniques / Reino Unido United Kingdom "Amo cada una de tus fracciones; aún así, cada fracción te hace completa e incompleta." Una historia sobre echar de menos a una chica.

“I love every fraction of you; yet every fraction, make both complete and incomplete you.” A story of missing a girl.

Annlin Chao / +44 744 648 3783 / annlin@annlinchao.com

LILAC - KAKKMADDAFAKKA

Carlín Díaz / 2016 / 3’ / 2D / Francia France Dos desconocidos pasan un día especial en Bergen. Después, sin tener manera de contactarse, vuelven a encontrarse en sus recuerdos.

Two strangers spent a special day in Bergen. After that, with no way to contact each other, they will meet again in their memories.

Carlín Díaz / +33 637 464 925 / escarlindiaz@gmail.com

METUBE 2 - AUGUST SINGS CARMINA BURANA

Daniel Moshel / 2016 / 5’ / 3D Digital, Mixed techniques / Austria Después de que Elfie y su hijo friki August demuestren con éxito lo que valen con su webcam en MeTube 1, la extraña pareja sale a la calle para presenciar el flash mob de ópera más grande, atrevido y sexy que ha existido en Internet.

After Elfie and her nerdy son August successfully proved themselves on their home webcam in MeTube 1, the odd pair venture onto the street to present the biggest, boldest, and sexiest operatic flash mob the internet has ever witnessed!

Markus Kaatsch / AUG&OHR MEDIEN / +49 176 6296 5299 / film@augohr.de

ORGANA - MAX COOPER

Sabine Volkert / 2017 / 3’ / 2D / Alemania, Reino Unido Germany, United Kingdom Una exploración de la evolución, la diversidad y las estructuras biológicas en formas animales. Los mecanismos de la evolución Darwiniana se explican a través de morfologías dibujadas a mano.

An exploration of evolution, diversity and biological structures in animal forms.The mechanisms of Darwinian Evolution are told through hand drawn warping morphologies.

Sabine Volkert / mail@sabinevolkert.com

REGENERATIVE BEING - ELUVIUM

Stas Santimov / 2017 / 7’ / Drawing on paper / Ucrania Ukraine Un hombre solitario se encuentra en un lugar extraño donde todo está planeado para su llegada.

A lonely man finds himself in a strange place where everything is planned in advance for his arrival.

Stas Santimov / +38 068 415 8977 / oivavio@gmail.com 153


7. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

SPRING TIME - OLD MAN - URI NAKAYAMA

Hoji Tsuchiya / 2016 / 3’ / Drawing on paper, Cut out / Japón Japan Un hombre anciano decide decir adiós al mundo en un bonito día de primavera.

An Old man decides to say his goodbye to the world on a beautiful spring day.

Hoji Tsuchiya / hooji@hotmail.co.uk

STELLAR - JONAS KENTON & SILAS MOLDENHAWER Laura Kunov / 2016 / 5’ / 2D / Dinamarca Denmark

Una sombría y entumecida ciudad es infiltrada por coloridos organismos que nos llevan a un maravilloso viaje hacía un luminoso y palpitante núcleo.

A bleak, numb city is infiltrated by colorful organisms that take us on an amazing, mind opening journey towards a luminous pulsating core.

William Fullagar / THE ANIMATION WORKSHOP / +45 3096 5937 / taw.films@via.dk

TA TRISTESSE / MELANCHOLY - IVAN TIRTIAUX

Jacinthe Folon / 2016 / 4’ / Drawing on paper / Bélgica Belgium El tiempo empeora en una pequeña casa en Bruselas.

The weather turns bad in a little Brussels house...

Vincent Gilot / ATELIER DE PRODUCTION LA CAMBRE / +32 472 555 257 / vincent.gilot@lacambre.be

WORK - HASSE DE MOOR & GLD

Balázs Simon / 2017 / 4’ / 3D Digital / Hungría Hungary Muchas personas se unen para bailar juntas por el bien común en video musical de Balázs Simon para Hasse de Moor y GLD.

Balázs Simon / balazssimon90@gmail.com

154

Hordes of people team up to dance together for a greater good in Balázs Simon's music video for Hasse de Moor and GLD.


7. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

155



8.

CORTOMETRAJES VR VR SHORT FILMS


8. CORTOMETRAJES VR / VR SHORT FILMS

CORTOMETRAJES VR VR SHORT FILMS BUGGY NIGHT

Mark Oftedal / 2014 / 3’ / 3D Digital / EEUU USA Un grupo nocturno de insectos cantantes son interrumpidos por un rayo de luz… y por una rana muy hambrienta.

A nocturnal group of singing bugs is interrupted by a flashlight beam...and a very hungry frog.

Sara Diamond / GOOGLE SPOTLIGHT STORIES / saradiamond@google.com

THE CRADLE

Tanya Kovaleva / 2016 / 8’ / 3D Digital / Rusia, Turquía Russia, Turkey Un surrealista paisaje urbano del Este lleno de retratos incompletos de ciudadanos. Los actores actúan en la cuna como si estuvieran dando un discurso acusatorio en la tribuna. Esta vez, el espectador pasa de ser un testigo a ser el culpable. La historia sobre la personalidad como un retrato sin finalizar.

A surrealistic eastern cityscape filled by uncompleted portraits of citizens. Actors perform at the cradle like they are giving an accusatory speech at the tribune. This time the viewer transforms from the witness to the culprit. The story about the personality as an unfinished portrait.

Tanya Kovaleva / TANGIBLE MOVIES / +9 053 6687 2989 / tangiblemovies@gmail.com

FEBRUAR

Maarten Isaäk de Heer / 2015 / 13’ / 2D / Países Bajos, Alemania Netherlands, Germany Inmerso en un paisaje desértico de invierno, rodeado de naturaleza donde sólo son visibles los alrededores de una área moderna, puedes observar los movimientos de animales y humanos. Pero no en su mejor naturaleza...

Immersed in a barren winter landscape, surrounded by nature and only the outskirts of a modern housing area in sight, you can observe the movements of animals and humans. But not in their best nature...

Maarten Isaäk de Heer / Sewanstraße, 122. 10319 Berlin

HELP

Justin Lin / 2015 / 5’ / 3D Digital / EEUU USA Nuestra primera historia de acción real ocurre en mitad del centro de los Los Ángeles, donde una lluvia de meteoritos ha dejado una profunda marca en las calles de Chinatown. El pánico, el miedo y un alien llevan a una joven mujer hacia una huida desesperada.

Our first live action story takes place in the middle of downtown Los Angeles, where a meteor shower has left a deep scar on the streets of Chinatown. Panic, fear and an alien sends a young woman scrambling to escape.

Sara Diamond / GOOGLE SPOTLIGHT STORIES / saradiamond@google.com

NOCHE DE LUNA LLENA / FULL MOON NIGHT Jon Calvo / 2016 / 2’ / 3D Digital / España Spain

Al caer la noche, algo se revuelve en el interior del protagonista de esta historia.

Jon Calvo / CHROMAJON / +34 658 703 937 / 3djvfx@gmail.com 158

At nightfall something stirs inside our protagonist...


8. CORTOMETRAJES VR / VR SHORT FILMS

ON ICE

Shannon Tindle / 2015 / 5’ / 3D Digital / EEUU USA La historia de un exagerado espectáculo de patinaje sobre hielo con temática de ciencia ficción y de su estrella, quien de repente tiene que competir con un sorprendente rival por el centro de atención.

The story of an over-the-top, sci-fi themed ice show and its star, who suddenly finds he has competition for the spotlight from an unlikely rival.

Sara Diamond / GOOGLE SPOTLIGHT STORIES / saradiamond@google.com

PEARL

Patrick Osborne / 2016 / 6’ / 3D Digital / EEUU USA Dentro de su casa, un amado auto, una chica y su padre cruzan el país siguiendo sus sueños. Es una historia sobre los regalos que hacemos, el poder del amor y el encontrar la excelencia en los lugares menos probables.

Set inside their home, a beloved hatchback, a girl and her dad crisscross the country chasing their dreams. It’s a story about the gifts we hand down and their power to carry love. And finding grace in the unlikeliest of places.

Sara Diamond / GOOGLE SPOTLIGHT STORIES / saradiamond@google.com

RAIN OR SHINE

Felix Massie / 2016 / 5’ / 3D Digital / Reino Unido United Kingdom Ella es una joven carismática a la que le encanta estar fuera con el sol, pero cada vez que se pone sus gafas de sol, toda la belleza desaparece y aparece una nube sobre ella que la empapa de lluvia.

It follows Ella, a charismatic young girl who loves being outside in the sunshine, but whenever she puts her sunglasses on all loveliness disappears - her very own raincloud appears above her head and showers her with unwanted rain.

Pooja Patel / NEXUS STUDIOS / pooja@nexusstudios.com

SALLY VR

Beltrán Tejera Martín, Manuel Jiménez Parraga / 2016 / 10’ / 3D Digital / España Spain La ilusión de Sally por rodar su documental dentro de un inhóspito lugar abandonado se convierte en todo un viaje de misterio y apariciones sobrenaturales donde ella es testigo de una verdad que no puede imaginar.

Sally's excitement to shoot a documentary inside a desolate, abandoned building becomes a journey of mystery and supernatural apparitions where she ultimately witnesses a truth she can’t imagine.

Beltrán Tejera Martín / ONEPIXELSOFT / +34 659 205 245 / onepixelsoft@gmail.com

SONAR

Philipp Maas, Dominik Stockhausen / 2015 / 6’ / 3D Digital / Alemania Germany Un drone recibe una llamada de auxilio de un asteroide desconocido. Para localizar la fuente de la señal, se aventura dentro de un antiguo laberinto, un lugar más oscuro que el propio espacio...

A drone receives a distress call from an unknown asteroid. To locate the source of the signal, it ventures through an ancient labyrinth - a place even darker than space itself...

Philipp Maas / FILMAKADEMIE BADEN-WÜRTTEMBERG / +49 178 525 1960 / contact@philippmaas.com

SPECIAL DELIVERY

Tim Ruffle / 2015 / 4’ / 3D Digital / EEUU, Reino Unido USA, United Kingdom Sigue las aventuras de un humilde conserje que es interrumpido por un misterioso extraño en el tejado. ¿Quién hay ahí? Y así comienza la persecución... habitación por habitación... arriba y abajo... misteriosamente, fuera de vista. Pero el elusivo extraño siempre está un paso por delante, dejando atrás un rastro de obsequios...

Find yourself following the adventures of a humble caretaker, who is disturbed by a mysterious stranger on the roof. Who’s there? And the chase begins... room to room... up and down... somehow, mysteriously, just out of sight. But the elusive stranger is always one step ahead, leaving behind only a trail of gifts...

Sara Diamond / GOOGLE SPOTLIGHT STORIES / saradiamond@google.com 159



9.

ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ASOCIACIONES E INSTITUCIONES EUROPEAS DE APOYO A LA ANIMACIÓN EUROPEAN ASSOCIATIONS AND INSTITUTIONS WHICH SUPPORT THE ANIMATION AFCA

ASIFA

Association Française du Cinéma d’Animation French Film Animation Association Asociación Francesa de Cine de Animación www.afca.asso.fr

Association Internationale du Film d’Animation International Animation Film Association Asociación Internacional del Cine de Animación www.asifa.net secretary@asifa.net

AGRAF Les Auteurs Groupés de l´Animation Française French Animation Creators Group Coordinadora de Creadores de la Animación Francesa www.agrafanim.com contact@agrafanim.com

ANIMAT Asociación Valenciana de Estudios de Animación Valencian Association of Animation Companies www.animat.info contacto@animat.info

ANIS Animationssammenslutningen The Danish Animation Society Asociación Danesa de Animación www.anis.nu mail@filmdir.dk

ASAF Association of Czech Animation Film Asociación de Cine de Animación Checo www.asaf.cz info@asaf.cz

162

ASIFA-CAT Association Internationale du Film d’Animation Sede Catalunya International Animation Film Association – Catalonia Asociación Internacional del Cine de Animación Sede Cataluña www.asifac.wordpress.com asifacatalunya@gmail.com

AVEPA Asociación Valenciana de Productores de Animación Audiovisual Valencian Association of Audiovisual Animation Producers avepa@eavf.com

CARTOON European Association of Animation Film Asociación Europea de Cine de Animación www.cartoon-media.be info@cartoon-media.eu Tlf.: +32 22 451 200

DIAF Deutsches Institut fur Animationsfilm German Institute for Animated Film Instituto Alemán del Cine de Animación www.diaf.de kontakt@diaf.de


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

DIBOOS

SAVE

Federación Española de Asociaciones de Productoras de Animación Spanish Animation Production Companies Federation www.diboos.com info@diboos.com

Asociación Canaria de Empresas y Profesionales del Sector de la Animación, el Videojuegos y los Efectos Visuales Canary Animation, Video Games and Visual Effects Companies & Professionals Association www.saveasociacion.es gerencia@saveasociacion.es

FINNANIMATION Network of Finnish animation producers Asociación de productores de animación finlandeses www.finnanimation.fi liisa.vahakyla@finnanimation.fi

FOUS D’ANIM Asociación sobre festivales de Animación Animation Festivals Association www.fousdanim.org

GSFA Groupment Suisse du Film d’Animation Swiss Group of Animation Film Grupo Suizo de Cine de Animación www.swiss-animation.ch info@swissanimation.ch

NORSKANIMATJON Foreningen norske for Animert Film Norwegian Animation Film Association Asociación noruega de cine de animación www.norskanimasjon.no info@norskanimasjon.no

PROANIMATS

SPPA Polish Animation Producers Association Asociación de Productores de Animación Polacos www.sppa.eu contact@sppa.eu

SPFA Syndicat de Producteurs de Films d´Animation Animation Film Producers Syndicat Sindicato de Productores de Cine de Animación www.animation-france.fr spfa@wanadoo.fr

STOPMOTIA Comunidad de amigos del Stop Motion Stop Motion Friends Comunity www.stopmotia.com

VNAP Vereniging Nederlandse Animatie Producenten Association of The Netherlands Animation Producers Asociación de Productores de Animación de los Países Bajos www.vnap.nl info@vnap.nl

Asociación Catalana de Productores de Animación Catalonian Animation Producers Association www.proafed.com/pro-animats

RAFA Russian Animated Film Association Asociación Rusa de Cine de Animación www.aakr.ru aakr@animator.ru

SAS Society for Animation Studies Sociedad para Estudios de Animación www.animationstudies.org

163


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FESTIVALES Y ENCUENTROS DE ANIMACIÓN EN ESPAÑA ANIMATION FESTIVALS AND MEETINGS IN SPAIN ENERO / JANUARY

MARZO / MARCH

ARTFUTURA

NON STOP BARCELONA ANIMACIÓ

Festival de Cultura y Creatividad Digital Digital Culture and Creativity Festival Lugar / Place: Varias ciudades / Several cities Edición / Edition: 28 Fechas 2017 / Dates 2017: 17 al 22 enero / January 17th - 22nd www.artfutura.org info@artfutura.org

Festival Internacional de Cinema d’Animació International Animation Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 7 Fechas 2017 / Dates 2017: 14 al 19 de marzo / March 14th - 19th www.nonstopbarcelona.com info@nonstopbarcelona.com

FEBRERO / FEBRUARY ANIMAC Mostra Internacional de Cinema d’Animació de Catalunya International Animation Film Festival of Catalonia Muestra Internacional de Cine de Animación de Cataluña Lugar / Place: Lleida Edición / Edition: 22 Fechas 2018 / Dates 2018: 22 al 25 de febrero / February 22nd - 25th www.animac.cat animac@animac.info

164

ABRIL / APRIL ANIMAZINE Sección de Animación del Festival de Málaga. Cine español Animation Section of Malaga Festival. Spanish Cinema Lugar / Place: Málaga Edición / Edition: 8 Fechas 2018 / Dates 2018: 13 al 22 de abril / April 13th - 22nd www.festivaldemalaga.com info@festivaldemalaga.com


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

CORTOONS GANDIA

STOP MOTION BARCELONA FILM FESTIVAL

Festival Internacional de Curtmetratges d’Animació International Animation Short Film Festival Festival Internacional de Cortometrajes de Animación Lugar / Place: Gandía Edición / Edition: 13 Fechas 2017 / Dates 2017: 27 al 30 de abril / April 27th - 30th www.cortoons.es/prova2017 info@cortoons.es

Festival de Cine de Stop Motion de Barcelona Barcelona Stop Motion Film Festival Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 2 Fechas 2017 / Dates 2017: 29 de junio al 1 de julio / June 29th - July 1st www.stopmotionbarcelona.com

MAYO / MAY ANIMAYO Festival Internacional de Cine de Animación, Efectos Especiales y Videojuegos International Festival of Animated Film, Visual Effects and Video Games Lugar / Place: Las Palmas de Gran Canaria Edición / Edition: 12 Fechas 2017 / Dates 2017: 2 al 6 de mayo / May 2nd - 6th www.animayo.com animayo@animayo.com

CARTOON 360 Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 5 Fechas 2018 / Dates 2018: 28 al 30 de mayo / May 28th - 30th www.cartoon-media.eu/cartoon-360.htm info@cartoon-media.eu

JUNIO / JUNE B’ARS Feria Internacional de Artes y Efectos Especiales de Barcelona Barcelona International Arts & VFX Fair Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 4 Fechas 2017 / Dates 2017: 8 al 11 de junio / June 8th - 11th www.barsvfx.com info@barsvfx.com

JULIO / JULY MUNDOS DIGITALES Festival Internacional de Animación, Efectos Especiales, Videojuegos y Arquitectura Digital International Animation, VFX & Digital Architecture Festival Lugar / Place: A Coruña Edición / Edition: 17 Fechas 2018 / Dates 2018: 5 al 7 de julio / July 5th - 7th www.mundosdigitales.org info@mundosdigitales.org

BRIDGING THE GAP Laboratorio Internacional de Animación International Animation Lab Lugar / Place: Tenerife Edición / Edition: 3 Fechas 2017 / Dates 2017: 16 al 22 de julio / July 16th - 22nd www.bthegap.com info@bthegap.com

SEPTIEMBRE SEPTEMBER SUMMA3D Concurso de Cortos de Animación 3D 3D Animation Short Film Competition Lugar / Place: Madrid Edición / Edition: 4 Fechas 2017 / Dates 2017: 22 y 23 de septiembre / September 22nd and 23rd www.summa3d.com info@summa3d.com 165


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

OCTUBRE / OCTOBER 3D WIRE Mercado Internacional de Animación, Videojuegos y New Media International Animation, Video Games and New Media Market Lugar / Place: Segovia Edición / Edition: 9 Fechas 2017 / Dates 2017: 2 al 8 de octubre / October 2nd - 8th www.mercado3dwire.es 3dwire@3dwire.es

PREMIOS DE ANIMACIÓN DE LA COMUNIDAD DE MADRID Lugar / Place: Madrid Edición / Edition: 2 Fechas 2017 / Dates 2017: 27 de octubre / October 27th www.madridencorto.es/premios-de-animacion-de-lacomunidad-de-madrid

NOVIEMBRE / NOVEMBER ANIMAINZON Certamen Nacional de Animación National Animation Competition Lugar / Place: Ainzón, Zaragoza Edición / Edition: 14 Fechas 2017 / Dates 2017: 10 al 12 de noviembre / November 10th - 12th www.animainzon.blogspot.com animainzon@gmail.com

EL MEU PRIMER FESTIVAL Festival de Cine de Animación Infantil Children Animation Festival Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 10 Fechas 2017 / Dates 2017: 11 al 26 de noviembre / November 11th - 26th www.elmeuprimerfestival.com info@elmeuprimerfestival.com

166

ANIMAFICX Sección de Animación Festival Internacional de Cine de Gijón Gijón International Film Festival’s animation section Lugar / Place: Gijón Edición / Edition: 5 Fechas 2017 / Dates 2017: 17 al 25 de noviembre / November 17th - 25th www.gijonfilmfestival.com info@gijonfilmfestival.com

ANIMALADA Festival de Animación de Sevilla Animation Festival of Sevilla Lugar / Place: Sevilla Edición / Edition: 5 Fechas 2017 / Dates 2017: 15 al 18 de noviembre / November 15th - 18th www.animalada.es hola@animalada.es


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FESTIVALES Y ENCUENTROS DE ANIMACIÓN EN EUROPA ANIMATION FESTIVALS AND MEETINGS IN EUROPE ENERO / JANUARY DINAMARCA / DENMARK

VOID

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Copenhague Edición / Edition: 3 Fechas 2018 / Dates 2018: 25 de enero al 3 de febrero / January 25th - February 3rd www.voidfilmfestival.com anne@voidfilmfestival.com

FEBRERO / FEBRUARY LITUANIA / LITHUANIA

BLON

Animation and Video Games Festival Festival de Animación y Videojuegos Lugar / Place: Klaipeda Edición / Edition: 3 Fechas 2017 / Dates 2017: 2 al 5 de febrero / February 2nd - 5th www.blon.lt labas@blon.lt

FRANCIA / FRANCE

IMAGE PAR IMAGE Festival de Cinéma d’Animation du Val d’Oise Festival de Cine de Animación de Val d’Oise Lugar / Place: Val d’Oise Edición / Edition: 17 Fechas 2017 / Dates 2017: 4 al 25 de febrero / February 4th - 25th www.imageparimage.wordpress.com ecrans.vo@valdoise.fr BÉLGICA / BELGIUM

ANIMA

Le Festival International du Film d’Animation de Bruxelles The International Animation Film Festival of Brussels Festival Internacional de Cine de Animación de Bruselas Lugar / Place: Bruselas / Brussels Edición / Edition: 36 Fechas 2018 / Dates 2018: 9 al 18 de febrero / February 9th - 18th www.animafestival.be info@folioscope.be

MARZO / MARCH REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

BAA

British Animation Awards Premios Británicos de la Animación Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 21 Fechas 2018 / Dates 2018: Marzo 2018 www.britishanimationawards.com info@britishanimationawards.com 167


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

AUSTRIA

FRANCIA / FRANCE

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Viena / Vienna Edición / Edition: 15 Fechas 2018 / Dates 2018: 7 al 11 de marzo / March 7th - 11th www.trickywomen.at office@trickywomen.at

Roanne International Animation Short Film Festival Festival Internacional de Cortometrajes de Animación de Roanne Lugar / Place: Roanne Edición / Edition: 8 Fechas 2017 / Dates 2017: 20 al 26 de marzo / March 20th - 26th www.animationfestival.roanne.fr animationfestival@mairie-roanne.fr

TRICKY WOMEN

FESTIVAL CINE COURT ANIMÉ DE ROANNE

PORTUGAL

MONSTRA DE ANIMAÇAO DE LISBOA Lisbon Animated Film Festival Muestra de Animación de Lisboa Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Edición / Edition: 18 Fechas 2018 / Dates 2018: 8 al 18 de marzo / March 8th - 18th www.monstrafestival.com mostra@mostrafestival.com GRECIA / GREECE

ANIMFEST

International Animation Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Atenas / Athens Edición / Edition: 13 Fechas 2018 / Dates 2018: 15 al 21 de marzo / March 15th - 21st www.athensanimfest.eu info@athensanimfest.eu RUSIA / RUSSIA

OPEN RUSSIAN FESTIVAL OF ANIMATED FILM Festival de Cine de Animación de Rusia Lugar / Place: Suzdal Edición / Edition: 22 Fechas 2017 / Dates 2017: 15 al 20 de marzo / March 15th - 20th www.suzdalfest.ru suzdalfest@mail.ru

168

POLONIA / POLAND

O!PLA ACROSS THE BORDERS Ogólnopolski Festiwal Polskiej Animacji The Festival of Polish Animation Festival de Animación Polaca Lugar / Place: Varias ciudades / Several cities Edición / Edition: 6 Fechas 2018 / Dates 2018: 21 de marzo al 14 de mayo / March 21st - May 14th www.polskaanimacja.pl polskaanimacja@gmail.com PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

HAFF

Holland Animation Film Festival Festival de Cine de Animación de Holanda Lugar / Place: Utrecht Edición / Edition: 21 Fechas 2018 / Dates 2018: 21 al 25 de marzo / March 21st - 25th www.haff.nl info@haff.nl IRLANDA / IRELAND

ANIMATION DINGLE Lugar / Place: Dingle Edición / Edition: 5 Fechas 2017 / Dates 2017: 24 al 25 de marzo / March 24th - 25th www.animationdingle.com info@animationdingle.com


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ESCOCIA / SCOTLAND

FINLANDIA/FINLAND

Festival de Animación de Marionetas Lugar / Place: Edimburgo / Edinburgh Edición / Edition: 35 Fechas 2018 / Dates 2018: 25 de marzo al 15 de abril / March 25th - April 15th www.puppetanimationfestival.org info@puppetanimation.org

Animaatiofestivaali Animation Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Helsinki Edición / Edition: 16 Fechas 2017 / Dates 2017: 21 al 23 de abril / April 21st - 23rd www.animatricks.net liis@animatricks.net

PUPPET ANIMATION FESTIVAL

GRECIA / GREECE

BE THERE!

Corfu Animation Festival Festival de animación de Corfú Lugar / Place: Corfú / Corfu Edición / Edition: 6 Fechas 2017 / Dates 2017: 29 de marzo al 2 de abril / March 29th - April 2nd www.betherefest.gr info@betherefest.gr FRANCIA / FRANCE

LA FÊTE DE L’ANIMATION The Party of the Animation Fiesta de la Animación Lugar / Place: Tourcoing, Lille, Roubaix Edición / Edition: 13 Fechas 2017 / Dates 2017: 31 de marzo al 2 de abril / March 31st - April 2nd www.fete-anim.com contact@fete-anim.com

ANIMATRICKS

FRANCIA / FRANCE

FESTIVAL NATIONAL DU FILM D’ANIMATION National Animation Film Festival Festival Nacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bruz Edición / Edition: 24 Fechas 2017 / Dates 2017: 24 al 30 de abril / April 24th - 30th www.festival-film-animation.fr contact@afca.asso.fr ALEMANIA / GERMANY

FMX

ABRIL / APRIL

Conference on Animation, Effects, Games and Interactive Media FMX, Conferencia sobre Animación, Efectos, Videojuegos y Medios Interactivos Lugar / Place: Stuttgart Edición / Edition: 24 Fechas 2018 / Dates 2018: 24 al 27 de abril / April 24th - 27th www.fmx.de info@fmx.de

POLONIA / POLAND

ALEMANIA / GERMANY

ANIMOCJE

International Animated Films Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bydgoszcz Edición / Edition: 7 Fechas 2017 / Dates 2017: 19 al 29 de abril / April 19th - 29th www.animocje.com weronika.placzek@mck-bydgoszcz.pl

INTERNATIONALES TRICKFILM FESTIVAL STUTTGART Festival of Animated Film Stuttgart Festival de Cine de Animación de Stuttgart Lugar / Place: Stuttgart Edición / Edition: 25 Fechas 2018 / Dates 2018 24 al 29 de abril / April 24th - 29th www.itfs.de kontakt@festival-gmbh.de

169


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ALEMANIA / GERMANY

BULGARIA

Día de la Producción de Animación Lugar / Place: Stuttgart Edición / Edition: 12 Fechas 2018 / Dates 2018: 26 y 27 de abril / April 26th and 27th www.animationproductionday.de info@animationproductionday.de

International Animation Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Sofia Edición / Edition: 9 Fechas 2018 / Dates 2018: 7 al 13 de mayo / May 7th - 13th www.animationfest-bg.eu info@animationfest-bg.eu

MAYO / MAY

CHIPRE / CYPRUS

ANIMATION PRODUCTION DAY

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

ANIFILM

Mezinárodní Festival Animovanych Filmu International Festival of Animated Films Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Trebon Edición / Edition: 9 Fechas 2018 / Dates 2018: 1 al 6 de mayo / May 1st - 6th www.anifilm.cz info@anifilm.cz I TA L I A / I TA LY

FUTURE FILM FESTIVAL Festival Internazionale di Cinema, Animazione e Nuove Tecnologie International Festival of Cinema, Animation and New Technologies Festival Internacional de Cine, Animación y Nuevas Tecnologías Lugar / Place: Bolonia / Bologna Edición / Edition: 19 Fechas 2017 / Dates 2017: 2 al 7 de mayo / May 2nd - 7th www.futurefilmfestival.org ffinfo@futurefilmfestival.org REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

VISEGRAD ANIMATION FORUM

Lugar / Place: Trebon Edición / Edition: 5 Fechas 2017 / Dates 2017: 2 al 4 de mayo / May 2nd - 4th www.visegradanimation.com michal.podhradsky@visegradanimation.com 170

GOLDEN KUKER-SOFIA

IMF, INTERNATIONAL MOTION FESTIVAL Festival Internacional de Motion Graphics Lugar / Place: Nicosia Edición / Edition: 4 Fechas 2017 / Dates 2017: 11 al 14 de Mayo / May 11th - 14th www.motionfestivalcyprus.com info@motionfestivalcyprus.com REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

ANIMEX

International Festival of Animation and Computer Games Festival Internacional de Animación y Videojuegos Lugar / Place: Middlesbrough Edición / Edition: 19 Fechas 2018 / Dates 2018: 14 al 18 de mayo / May 14th - 18th www.animex.tees.ac.uk info@animex.net SUECIA / SWEDEN

TROLLYWOOD ANIMATION FESTIVAL Lugar / Place: Trollhättan Fechas 2018 / Dates 2018: 17 al 19 de mayo / May 17th - 19th www.trollywoodanimation.se


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

C R O A C I A / C R O AT I A

HUNGRIA / HUNGARY

International Children and Youth Animation Film Festival Varazdin Festival Internacional de Animación para Niños y Jóvenes de Varazdin Lugar / Place: Varazdin Edición / Edition: 8 Fechas 2017 / Dates 2017: 30 de mayo al 4 de junio / May 30th - June 4th www.vafi.hr vafi@vafi.hr

Kecskeméti Animációs Filmfesztivál Kecskemét Animation Film Festival Festival de Cine de Animación de Kecskemét Lugar / Place: Kecskemét Edición / Edition: 13 Fechas 2017 / Dates 2017: 21 al 25 de junio / June 21st - 25th www.kaff.hu kfilm@kecskemetfilm.hu

VAFI

KAFF

ALEMANIA / GERMANY

JUNIO / JUNE C R O A C I A / C R O AT I A

ANIMAFEST ZAGREB Svjetski Festival Animiranog Filma World Festival of Animated Film Festival Mundial de Cine de Animación Lugar / Place: Zagreb Edición / Edition: 28 Fechas 2018 / Dates 2018: 4 al 9 de junio / June 4th - 9th www.animafest.hr info@animafest.hr PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

KLOOSTERKINO

Lugar / Place: Nijmegen Edición / Edition: 15 - 17 Fechas 2017 / Dates 2017: 4 de junio y 9 de octubre / June 4th and October 9th www.kloosterkino.nl kloosterkino@gmail.com FRANCIA / FRANCE

ANNECY

Festival International du Film d´Animation International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Annecy Edición / Edition: 57 Fechas 2018 / Dates 2018: 11 al 16 de junio / June 11th - 16th www.annecy.org info@citia.org

HAMBURG ANIMATION AWARD Lugar / Place: Hamburgo Edición / Edition: 14 Fechas 2017 / Dates 2017: 22 de junio / June 22nd www.hamburg-animation-award.de haa@hk24.de CHIPRE / CYPRUS

COUNTRYSIDE ANIMAFEST CYPRUS International Animated Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Nicosia Edición / Edition: 16 Fechas 2017 / Dates 2017: 24 al 30 de junio / June 24th - 30th www.animafest.com.cy info@animafest.com.cy BOSNIA-HERZEGOVINA

NAFF

Neum Animated Film Festival Festival de Cine de Animación de Neum Lugar / Place: Neum Edición / Edition: 12 Fechas 2017 / Dates 2017: 24 al 30 de junio / June 24th - 30th www.naff.ba rajicjurinko@yahoo.com

171


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

E S L O VA Q U I A / S L O VA K I A

RUSIA / RUSSIA

International Animation Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Zilina Edición / Edition: 10 Fechas 2017 / Dates 2017: 29 de junio al 2 de julio / June 29th - July 2nd www.festanca.sk produkcia@festanca.sk

Edición / Edition: 5 Fechas 2017 / Dates 2017: 13 al 17 de julio / July 13th - 17th www.Insomniafest.ru q@insomniafest.ru

FEST ANCA

JULIO / JULY REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

THE CHILDREN’S MEDIA CONFERENCE Lugar / Place: Sheffield Fechas 2017 / Dates 2017: 4 al 6 de julio / July 4th - 6th www.thechildrensmediaconference.com contact@thechildrensmediaconference.com POLONIA / POLAND

ANIMATOR

Międzynarodowy Festiwal Filmów Animowanych International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Poznań Edición / Edition: 10 Fechas 2017 / Dates 2017: 7 al 13 de julio / July 7th - 13th www.animator-festival.com office@animator-festival.com REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

BAFF

British Animation Film Festival Festival Británico de Cine de Animación Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 6 Fechas 2017 / Dates 2017: 8 de julio / July 8th www.thefilmfestivalguild.com info@filmfestivalguild.com

172

INSOMNIA

PORTUGAL

CONFIA

International Conference on Illustration and Animation Conferencia Internacional de iIustración y Animación Lugar / Place: Barcelos Edición / Edition: 5 Fechas 2017 / Dates 2017: 14 al 16 de julio / July 14th - 16th www.confia.ipca.pt secretariat_confia@ipca.pt C R O A C I A / C R O AT I A

SUPERTOON

International Animation Festival Bol Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Šibenik Edición / Edition: 7 Fechas 2017 / Dates 2017: 16 al 21 de julio / July 16th - 21st www.supertoonfestival.com info@supertoonfestival.com I TA L I A / I TA LY

BERGAMOTOONS Lugar / Place: Bergamo Edición / Edition: 1 Fechas 2017 / Dates 2017: 22 al 24 de julio / July 22nd - 24th www.bergamotoons.it info@bergamotoons.it I TA L I A / I TA LY

ANIMAPHIX Lugar / Place: Sicilia / Sicily Edición / Edition: 3 Fechas 2017 / Dates 2017: 27 al 30 de julio / July 27th - 30th www.animaphix.com associazione.qb@gmail.com


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

AGOSTO / AUGUST REPÚBLICA DE KOSOVO / KOSOVO REPUBLIC

ANIBAR

International Animation Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Peja Edición / Edition: 7 Fechas 2017 / Dates 2017: 14 al 20 de agosto / August 14th - 20th www.anibar.com info@anibar.com I TA L I A / I TA LY

IMAGINARIA International Animation Film Fest Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Conversano Edición / Edition: 15 Fechas 2017 / Dates 2017: 22 al 26 de agosto / August 22nd - 26th www.imaginariafilmfestival.org circoloatalante@gmail.com FINLANDIA / FINLAND

TAFF

Turku Animated Film Festival Festival de Cine de Animación de Turku Lugar / Place: Turku Edición / Edition: 2 Fechas 2017 / Dates 2017: 23 al 26 de agosto / August 23rd - 26th www.taff.fi/2017 kimmo@taff.fi

SEPTIEMBRE SEPTEMBER SERBIA

ANIMANIMA Međunarodni Funarodni Festival Animacije International Animation Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Čačak Edición / Edition: 11 Fechas 2017 / Dates 2017: 5 al 9 de septiembre / September 5th - 9th www.animanima.org office@animanima.org SUIZA / SWITZERLAND

FANTOCHE

Internationales Festival Für Animationsfilm International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Baden Edición / Edition: 15 Fechas 2017 / Dates 2017: 5 al 10 de septiembre / September 5th - 10th www.fantoche.ch event@fantoche.ch FRANCIA / FRANCE

CARTOON FORUM Pitching & Co-production Event Evento de Pitching y Coproducción Lugar / Place: Toulouse Edición / Edition: 28 Fechas 2017 / Dates 2017: 11 al 14 de septiembre / September 11th - 14th www.cartoon-media.eu/FORUM forum@cartoon-media.eu BULGARIA

WFAF

World Festival Animated Film – Varna Festival Internacional de Animación - Varna Lugar / Place: Varna Edición / Edition: 13 Fechas 2017 / Dates 2017: 13 al 17 de septiembre / September 13th - 17th www.varnafest.org contact@varnafest.org 173


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

N O R U E G A / N O R W AY

AUSTRIA

Festival de Animación de Volda Lugar / Place: Volda Edición / Edition: 11 Fechas 2017 / Dates 2017: 14 al 17 de septiembre / September 14th - 17th www.animationvolda.com leder.animationvolda@gmail.com

Annual Austrian Conference on Computergraphics & Animation Conferencia anual sobre Computergraphics y Animación Lugar / Place: Viena / Vienna Edición / Edition: 12 Fechas 2017 / Dates 2017: 22 al 24 de septiembre / September 22nd - 24th www.pixelvienna.com info@pixelvienna.com

ANIMATION VOLDA

PIXEL

PORTUGAL

TROJAN HORSE WAS A UNICORN VFX, Games and animation VFX, videojuegos y animación Lugar / Place: Troia Edición / Edition: 5 Fechas 2017 / Dates 2017: 18 al 23 de septiembre / September 18th - 23rd www.trojan-unicorn.com hello@trojan-unicorn.com

DINAMARCA / DENMARK

VAF

Viborg Animations Festival Festival de Animación de Viborg Lugar / Place: Viborg Edición / Edition: 5 Fechas 2017 / Dates 2017: 25 de septiembre al 1 de octubre / September 25th - October 1st www.animationsfestival.dk cboj@via.dk

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

ANIMATED ENCOUNTERS

POLONIA / POLAND

Encuentros de Animación Lugar / Place: Bristol Edición / Edition: 23 Fechas 2017 / Dates 2017: 19 al 24 de septiembre / September 19th - 24th www.encounters-festival.org.uk info@encounters-festival.org.uk

Lugar / Place: Katowice Edición / Edition: 7 Fechas 2017 / Dates 2017: 26 de septiembre al 1 de octubre / September 26th - October 1st www.arsindependent.pl office@arsindependent.pl

FRANCIA / FRANCE

GRECIA / GREECE

Festival International du Film d’Animation de Paris Paris International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación de Paris Lugar / Place: París / Paris Edición / Edition: 10 Fechas 2017 / Dates 2017: 20 al 26 de septiembre / September 20th - 26th www.croqanime.org info@croqanime.org

International Animation Festival + Forum Festival y Foro de Cine de Animación Lugar / Place: Syros Edición / Edition: 9 Fechas 2017 / Dates 2017: 27 de septiembre al 1 de octubre / September 27th - October 1st www.animasyros.gr production_assistant@animasyros.gr

CROQ´ANIME

174

ARS INDEPENDENT FESTIVAL

ANIMASYROS


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

UCRANIA / UKRAINE

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

Festival of Contemporary Animation & Media Art Festival de Animación Contemporánea y Media Art Lugar / Place: Kiev Edición / Edition: 12 Fechas 2017 / Dates 2017: 28 de septiembre al 1 de octubre / September 28th - October 1st www.linoleumfest.com averlinskaya@gmail.com

Visual Effects and Animation Festival Festival de Efectos Visuales y Animación Lugar / Place: Bournemouth Edición / Edition: 6 Fechas 2017 / Dates 2017: 2 al 8 de octubre / October 2nd - 8th www.bfxfestival.com info@bfxfestival.com

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

GEORGIA

Lugar / Place: Canterbury Edición / Edition: 10 Fechas 2017 / Dates 2017: 29 al 30 de septiembre / September 29th - 30th www.canterburyanifest.com info@animateandcreate.com

International Festival of Animated Films Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Batumi Edición / Edition: 9 Fechas 2017 / Dates 2017: 2 al 7 de octubre / October 2nd - 7th www.adf.ge adf_info@yahoo.com

LINOLEUM

CANTERBURY ANIFEST

OCTUBRE / OCTOBER FRANCIA / FRANCE

FETE DU CINEMA D’ANIMATION International Animation Day Día Internacional de la Animación Lugar / Place: Paris Edición / Edition: 16 Fechas 2017 / Dates 2017: 1 al 31 de octubre / October 1st - 31st www.fete-cinema-animation.fr fete@afca.asso.fr

BFX

TOFUZI

SERBIA / SERBIA

BALKANIMA

Evropskog Festivala Animiranog Filma European Animation Film Festival Festival Europeo de Cine de Animación Lugar / Place: Belgrado / Belgrade Edición / Edition: 14 Fechas 2017 / Dates 2017: 3 al 7 de octubre / October 3rd - 7th www.balkanima.org office@balkanima.org RUSIA Y UCRANIA / RUSSIA & UKRAINE

POLONIA / POLAND

ANIMARKT

Lugar / Place: Łódź Edición / Edition: 2 Fechas 2017 / Dates 2017: 2 al 6 de octubre / October 2nd - 6th www.en.animarkt.pl festival@momakin.pl

KROK

International Animated Film Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Moscú, Tver, Uglich, Mishkin, Cherepovets, Ples, Kostroma, Yaroslavl. Edición / Edition: 24 Fechas 2017 / Dates 2017: 4 al 12 de octubre / October 4th - 12th www.krokfestival.com krokfestival@gmail.com

175


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

I TA L I A / I TA LY

E S L O VA Q U I A / S L O VA K I A

Festival del Fumetto e dell’Animazione Festival de la Animación y los Dibujos Animados Lugar / Place: Roma / Rome Edición / Edition: 22, 23 Fechas 2017 / Dates 2017: 5 al 8 de octubre / October 5th - 8th Fechas 2018 / Dates 2018: 5 al 8 de abril / April 5th - 8th www.romics.it info@romics.it

Bienále Animácie Bratislava Biennial of Animation Bratislava Bienal de Animación de Bratislava Lugar / Place: Bratislava Edición / Edition: 14 Fechas 2018 / Dates 2018: 8 al 12 de octubre / October 8th - 12th www.bab-slovakia.sk bab@bibiana.sk

ROMICS

BAB

FRANCIA / FRANCE POLONIA / POLAND

STOPTRIK

International Film Festival Festival Internacional de Cine Lugar / Place: Maribor, Łódź Edición / Edition: 7 Fechas 2017 / Dates 2017: 5 al 8 de octubre / October 5th - 8th 10 al 12 de noviembre / November 10th - 12th www.stoptrik.eu stoptrikfestival@gmail.com

COURANT 3D

Le Rendez-Vous de la 3D et de la VR d’Angoulême Angoulême 3D and VR Meeting Encuentro de 3D y VR de Angoulême Lugar / Place: Angoulême Edición / Edition: 5 Fechas 2017 / Dates 2017: 9 al 14 de octubre / October 9th - 14th www.courant3d-filmfest.com contact@courant3d-filmfest.com REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

SUIZA / SWITZERLAND

ANIMATOU

Festival Internacional du film d´animation de Genève Geneva International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación de Ginebra Lugar / Place: Ginebra / Geneva Edición / Edition: 12 Fechas 2017 / Dates 2017: 6 al 14 de octubre / October 6th - 14th www.animatou.com info@cinematou.ch RUMANIA / ROMANIA

ANIM´EST

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bucarest / Bucharest Edición / Edition: 12 Fechas 2017 / Dates 2017: 6 al 15 de octubre / October 6th - 15th www.animest.ro contact@animest.ro

176

SLA SCOTLAND LOVES ANIME Lugar / Place: Glasgow, Edimburgo / Glasgow, Edinburgh Edición / Edition: 6 Fechas 2017 / Dates 2017: 13 al 22 de octubre / October 13th - 22nd www.lovesanimation.com info@scotlandlovesanimation.org.uk FRANCIA / FRANCE

MIPJUNIOR

Lugar / Place: Cannes Fechas 2017 / Dates 2017: 14 al 15 de octubre / October 14th - 15th www.mipjunior.com FRANCIA / FRANCE

MIPCOM

Lugar / Place: Cannes Fechas 2017 / Dates 2017: 16 al 19 de octubre / October 16th - 19th www.mipcom.com


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

IRLANDA / IRELAND

Amsterdam Animation Festival Festival de animación de Ámsterdam Lugar / Place: Amsterdam Edición / Edition: 10 Fechas 2017 / Dates 2017: 17 al 22 de octubre / October 17th - 22nd www.klikamsterdam.nl info@klikamsterdam.nl

Dublin Animation Film Festival Festival de Animación de Dublín Lugar / Place: Dublin Edición / Edition: 7 Fechas 2017 / Dates 2017: 22 de octubre / October 22nd www.dublinanimationfilmfestival.com dublinanimationfilmfestival@gmail.com

HUNGRÍA / HUNGARY

BOSNIA-HERZEGOVINA

Nemzetközi Elsőfilmes Animációs Fesztivál World Festival of First Animations Festival mundial de primeras animaciones Lugar / Place: Budapest Edición / Edition: 6 Fechas 2017 / Dates 2017: 18 al 21 de octubre / October 18th - 21st www.primanima.eu primanima@primanima.eu

Meðunarodni Festival Animiranog Filma International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Banja Luka Edición / Edition: 10 Fechas 2017 / Dates 2017: 23 al 28 de octubre / October 23rd - 28th www.banjalukanima.org banjaluka@banjalukanima.org

I TA L I A / I TA LY

ALEMANIA / GERMANY

KLIK!

PRIMANIMA

VIEWFEST

Digital Movie Festival Festival de cine digital Lugar / Place: Turín / Turin Edición / Edition: 13 Fechas 2017 / Dates 2017: 20 al 22 de octubre / October 20th - 22nd www.viewfest.it info@viewconference.it

DAFF

BANJALUKA

INTERNATIONALES TRICKFILM-WOCHENENDE WIESBADEN Wieswaden International Weekend of Animation Semana Internacional de la Animación de Wieswaden Lugar / Place: Wieswaden Edición / Edition: 19 Fechas 2017 / Dates 2017: 26 al 29 de Octubre / October 26th - 29th www.filme-im-schloss.de info@filme-im-schloss.de

FRANCIA / FRANCE

FESTIVAL DU FILM D’ANIMATION POUR LA JEUNESSE Lugar / Place: Bourg-en-Bresse Edición / Edition: 36 Fechas 2017 / Dates 2017: 21 al 25 de octubre / October 21st - 25th www.festival-bourg.wix.com/ffa-bourg festivalbourg@yahoo.fr

ARMENIA

REANIMANIA YIAFF International Animation Film Festival of Yerevan Festival Internacional de Cine de Animación de Yerevan Lugar / Place: Yerevan Edición / Edition: 9 Fechas 2017 / Dates 2017: 28 de octubre al 3 de noviembre / October 28th - November 3rd www.reanimania.com contact@reanimania.com

177


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

CHIPRE / CYPRUS

N O R U E G A / N O R W AY

Lugar / Place: Pafos / Paphos Edición / Edition: 1 Fechas 2017 / Dates 2017: 30 octubre al 5 de noviembre / October 30th - November 5th www.animattikon.com margaritis@kimonosartcenter.com

Festival de Animación de Fredrikstad Lugar / Place: Fredrikstad Edición / Edition: 23 Fechas 2017 / Dates 2017: 9 al 12 noviembre / November 9th - 12th www.animationfestival.no mail@animationfestival.no

THE ANIMATTIKON PROJECT

FREDRIKSTAD ANIMATION FESTIVAL

ALEMANIA / GERMANY

DOK

International Leipzig Festival for Documentary and Animated Film Festival Internacional de Documentales y Cine de Animación de Leipzig Lugar / Place: Leipzig Edición / Edition: 60 Fechas 2017 / Dates 2017: 30 octubre al 5 de noviembre / October 30th - November 5th www.dok-leipzig.de info@dok-leipzig.de

NOVIEMBRE / NOVEMBER PORTUGAL

CINANIMA Festival Internacional de Cinema de Animaçao International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Espinho Edición / Edition: 41 Fechas 2017 / Dates 2017: 6 al 12 de noviembre / November 6th - 12th www.cinanima.pt office@cinanima.pt FRANCIA / FRANCE

SCREEN 4 ALL FORUM Forum International S3D et Nouvelles Images Foro Internacional de 3D y Nuevas Imágenes Lugar / Place: Saint Denis Edición / Edition: 10 Fechas 2017 / Dates 2017: 8 al 9 de noviembre / November 8th - 9th www.screen4allforum.com nathalie.f@avancerapide.com

178

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

MANCHESTER ANIMATION FESTIVAL Festival de Animación de Manchester Lugar / Place: Manchester Edición / Edition: 3 Fechas 2017 / Dates 2017: 14 al 16 de noviembre / November 14th - 16th www.manchesteranimationfestival.co.uk jen@manchesteranimationfestival.co.uk LITUANIA / LITHUANIA

TINDIRINDIS

Tarptautinis Animaciniuų Filmuų Festivalis International Animated Film Festival Festival de cine de animación Lugar / Place: Vilnius Edición / Edition: 15 Fechas 2017 / Dates 2017: 20 al 26 noviembre / November 20th - 26th www.tindirindis.lt tindirindis_festival@yahoo.com POLONIA / POLAND

ANIMA COMPETITION ETIUDA & ANIMA International Film Festival Festival Internacional de Cine Lugar / Place: Kraków Edición / Edition: 24 Fechas 2017 / Dates 2017: 21 al 26 de noviembre / November 21st - 26th www.etiudaandanima.com biuro@etiudaandanima.com


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ESTONIA

ESLOVENIA / SLOVENIA

Sueños Animados Lugar / Place: Tallin Edición / Edition: 19 Fechas 2017 / Dates 2017: 22 al 26 de noviembre / November 22nd - 26th www.anima.ee anima@poff.ee

Medparodni Festival Animiranego Filma International Animated Film Festival of Ljubljana Festival Internacional de Cine de Animación de Ljubljana Lugar / Place: Ljubljana Edición / Edition: 14 Fechas 2017 / Dates 2017: 4 al 10 de diciembre / December 4th - 10th www.animateka.si animaweb@animateka.si

ANIMATED DREAMS

FRANCIA / FRANCE

LES NUITS MAGIQUES Festival International du Film d’Animation Magic Nights, International Animation Film Festival Las Noches Mágicas, Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bègles, Bordeaux, Le Haillan Edición / Edition: 27 Fechas 2017 / Dates 2017: 29 de noviembre al 10 de diciembre / November 29th - December 10th www.lesnuitsmagiques.fr contact@lesnuitsmagiques.fr

ANIMATEKA

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

PAF

Pehlídka Animovaného Filmu Festival of Film Animation Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Olomouc Edición / Edition: 16 Fechas 2017 / Dates 2017: 7 al 10 de diciembre / December 7th - 10th www.pifpaf.cz info@pifpaf.cz FRANCIA / FRANCE

DICIEMBRE / DECEMBER MACEDONIA

ANIMAX SKOPJE FEST Lugar / Place: Skopje Edición / Edition: 7 Fechas 2017 / Dates 2017: Diciembre / December www.animaxskopjefest.mk contact@animaxskopjefest.mk REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

LIAF

London International Animation Festival Festival Internacional de Animación de Londres Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 14 Fechas 2017 / Dates 2017: 1 al 10 de diciembre / December 1st - 10th www.liaf.org.uk info@liaf.org.uk

EUROPEAN ANIMATION EMILE AWARDS Premios Europeos de la Animación Lugar / Place: Lille Edición / Edition: 1 Fechas 2017 / Dates 2017: 8 de diciembre / December 8th www.animationawards.eu contact@animationawards.eu BÉLGICA / BELGIUM

STEREOPSIA

Lugar / Place: Bruselas / Brussels Edición / Edition: 9 Fechas 2017 / Dates 2017: 11 al 13 de diciembre / December 11th - 13th www.stereopsia.com alain@stereopsia.com

179


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FORMACIÓN EN ANIMACIÓN EN EUROPA ANIMATION STUDIES IN EUROPE ALEMANIA / GERMANY

COLOGNE

HALLE

BERLIN

KHM, Kunsthochschule für Medien Köln Academy of Media Arts Cologne Academia de Artes Mediales de Colonia Licenciatura y Máster de Animación. Cursos y seminarios de Animación Experimental, 2D, 3D, Stop Motion y Animación para videojuegos / Animation Undergraduate and Master courses. Seminars and courses of Experimental Animation, 2D, 3D, Stop Motion and Animation for Video games Lab D, Laboratorio para la investigación Dimensional, con servicios de sistemas de captura de movimiento óptico, granja de render, estaciones de trabajo, y escaneo e impresión de 3D / Lab D, Laboratory for Dimensional research, with services de optical motion capture system, render farm, work stations, 3D scanning and printing. www.khm.de/mg/labd / zlilas@khm.de www.khm.de / studoffice@khm.de

Burg Giebichenstein, Hochschule für Kunst and Design Halle Burg Giebichenstein University of Art and Design Halle Burg Giebichenstein Universidad de Arte y Diseño de Halle Diploma en Diseño Multimedia Realidad Virtual Multimedia Virtual Reality Design BA www.burg-halle.de mmvr@burg-halle.de

DARMSTADT

HAMBURG

Hochschule Darmstadt Darmstadt University of Applied Sciences / Universidad de Ciencias Aplicadas de Darmstadt Estudios de Medios Digitales con especialización en Videojuegos y Animación / Studios of Digital Media with specialization in Games and Animation www.mas.h-da.de tilmann.kohlhaase@h-da.de

Animation School Hamburg Escuela de Animación de Hamburgo Cursos de Animación, diferentes técnicas Animation courses, different techniques www.animation-school-hamburg.de info@animation-school-hamburg.de

Mediadesign Hochschule für Design und Informatik Mediadesign University of Applied Sciences for Design and Informatics / Universidad de Ciencias Aplicadas al Diseño y la Informática, Diseño Medial (Berlin, Munich, Düsseldorf) Diploma Diseño de Videojuegos y Diseño Cine Digital Animación y Efectos Visuales / Game Design and Digital Film Design - Animation VFX BA www.mediadesign-fh.de SAE Institute Berlin (Berlin, Bochum, Cologne, Frankfurt, Hamburg, Leipzig, Munich, Stuttgart) Programs for digital film & VFX and Game Art & 3D Animation / Programas para cine digital & VFX y Arte del juego & Animación 3D Berlin.sae.edu berlin@sae.edu

BREMEN Hochschule für Künste Bremen University of the Arts Bremen / Universidad de las Artes de Bremen Facultad de Artes y Diseño / Faculty of Art and Design www.hfk-bremen.de p.doeling@hfk-bremen.de

IAMA, International Academy of Media and Arts Halle IAMA, Academia Internacional de las Artes y los Media de Halle Programa de Formación Licenciatura de Animación del Máster Europeo de Animación (EAM) / Graduate Animation Training Program of the European Animation Master (EAM) www.iama-halle.de info@iama-halle.de

KASSEL Kunsthochschule Universität Kassel Art Collegue Kassel University / Escuela de Arte de la Universidad de Kassel Departamento de Animación / Animation Department www.kunsthochschulekassel.de info@trickfilmkassel.de

180


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

LUDWIGSBURG

SAARBRUCKEN

SALZBURG

Filmakademie Baden-Württemberg Baden-Württemberg Film Academy / Escuela de Cine de Baden-Württemberg Instituto de la Animación, Efectos Visuales y Postproducción Digital / Institute of Animation, Visual Effects and Digital Postproduction www.animationsinstitut.de animationsinstitut@filmakademie.de info@animationsinstitut.de

HBKsaar - Hochschule der Bildenden Künste Saar Saar Academy of Fine Arts Academia de Bellas Artes de Saar Diploma en Diseño de Arte y Medios de Comunicación, con materias como animación 3D y efectos visuales Media Art and Design Diploma, with subjects such as 3D animation and VFX www.hbksaar.de / info@hbks.uni-sb.de

Fachhochschule Salzburg-University of Applied Sciences Universidad de Ciencias Aplicadas de Salzburg Diploma y Licenciatura Arte Multimedia Multimedia Art BA & MA www.fh-salzburg.ac.at office.mma@fh-salzburg.ac.at

MAINZ

Staatliche Akademie der Bildenden Künste Stuttgart Stuttgart State Academy of Art and Design / Academia de Arte y Diseño de Stuttgart Bellas Artes / Fine Arts www.abk-stuttgart.de g.kube@abk-stuttgart.de

Akademie für Bildende Künste der Johannes GutenbergUniversität Mainz Academy of Fine Arts University of Mainz - Johannes Gutenberg / Academia de Bellas Artes Universidad Johannes Gutenberg de Mainz Diploma en Bellas Artes-Cine / Fine Arts-Cinema Diploma www.kunsthochschule-mainz.de / info@afbk-mainz.de

MÜNCHEN Akademie der bildenen Künste München Academy of Fine Arts Munich / Academia de Bellas Artes de Munich Bellas Artes / Fine Arts www.adbk.de / post@adbk.mhn.de

OFFENBACH HFG, Hochschule für Gestaltung Offenbach The Offenbach Academy for Art and Design Escuela de Arte y Diseño de Offenbach Comunicación Audiovisual y Diseño Audiovisual Communication and Product Design www.hfg-offenbach.de schultz@hfg-offenbach.de

POTSDAM-BABELSBERG Babelsberg Film School Escuela de Cine de Babelsberg Diploma en Diseño de Cine Digital, especialización en Animación o en Efectos Visuales / Digital Film Design BA with specialization in Animation or VFX www.babelsbergfilmschool.com Info@babelsbergfilmschool.de HFF - Hochschule für Film und Fernsehen «Konrad Wolf» Film and Television Academy «Konrad Wolf» / Academia de Cine y Televisión «Konrad Wolf» Diploma y Licenciatura de Animación BA and MA on Animation www.hff-potsdam.de / info@hff-potsdam.de

STUTTGART

WEIMAR BFI, Bauhaus Film-Instituts Bauhaus Universität Weimar BFI, Instituto de Cine Bauhaus Universidad de Weimar Diploma y Licenciatura de Diseño de Arte y Medios de Comunicación / Art Design and Media BA & MA. www.uni-weimar.de film-institut@uni-weimar.de

ARMENIA YEREVAN Triada Studio Cursos de Diseño y Animación por Ordenador Computer Graphics and Animation courses www.triadastudio.com / info@triadastudio.com

AUSTRIA HAGENBERG Upper Austria University of Applied Sciences Media Technology and Design Universidad de Ciencias Aplicadas a la Tecnología de los Medios de Comunicación y el Diseño de Alta Austria Diploma en Diseño y Tecnología de los Medios de Comunicación y Máster en Artes Digitales / Media Technology and Design BA and Master on Digital Arts www.fh-ooe.at/studiengaenge/bachelor/mtd mtd@fh-hagenberg.at

VIENNA SAE Institute Diploma Cine Digital y Animación Diploma on Digital Film and Animation www.sae.edu / info@sae.at Universität für angewandte Kunst Wien University of Applied Arts Vienna / Universidad de las Artes Aplicadas de Viena / Instituto de Bellas Artes y Medios de Comunicación. Departamento de Pintura, Tapicería y Cine de Animación Fine and Media Arts Institute. Painting, Tapestry and Animated Film department www.dieangewandte.at stuidien@uni-ak.ac.at

BÉLGICA / BELGIUM ANTWERP Universiteit Antwerpen University of Anwerp Universidad de Antwerp Estudios Fílmicos y cultura audiovisual Film Studies and Visual Culture www.uantwerpen.be / www.uantwerp.be inge.schellekens@ua.ac.be

BRUSSELS

Atelier Graphoui Graphoui Workshop / Taller Graphoui Cursos de Animación / Animation courses www.graphoui.org / info@graphoui.org ENSAV, Ècole Nationale Supèrieure des Arts Visuels de la Cambre - Media Technology Design Escuela Nacional Superior de las Artes Visuales de La Cambre – Diseño de la tecnología de los medios Cursos de Cine de Animación / Animation Cinema Courses www.lacambre.be lacambre@lacambre.be

181


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ESA, École Supérieure des Arts Saint-Luc Bruxelles Art Superior School Saint-Luc Brussels Escuela Superior de las Artes Saint-Luc de Bruselas Diploma en Artes digitales-Animación Digital Arts & Animation BA www.stluc-bruxelles-esa.be info@stluc-bruxelles-esa.be Luca School of Arts Luca Colegio de Artes Artes Audiovisuales / Audiovisual Arts www.luca-arts.be international@sintlukas.be

GENT Academie Voor Beelende Kunst Gent Gent Beelende Kunst Art Academy / Academia de Arte Beelende Kunst de Gent Animation Film / Cine de Animación www.academiegent.be acbk@gent.be Hogeschool Gent, KASK - Koninklijke Academie voor Schone Kunsten University College Ghent, KASK - Academie Audio-visual Arts Universidad de Ghent, KASK - Academia de las Artes Audiovisuales Diploma y Máster de Artes Audiovisuales / Departamento de Animación / Audiovisual Arts BA & MA Animation Department kask.be / geert.vergauwe@hogent.be KHLim Media and Design Academie Media Arts & Design Faculty Academia de Artes Medias y Diseño Animation Film / Cine de Animación www.mad-fac.be infomad@khlim.com

LIEGE CAMÉRA-ETC Production School Escuela de Producción Animation workshops / Talleres de animación www.camera-etc.be info@camera-etc.be

MECHELEN KIDSCAM Mobile animation film studio for kids and teenagers Estudio móvil de cine animación para niños y adolescentes Talleres de Animación para niños Animation film workshops for kids www.kidscam.be kidscam@telenet.be 182

NAMUR

VIBORG

Haute école Albert Jacquard Albert Jacquard Superior School / Escuela Superior Albert Jacquard Diploma diseño por ordenador / Computer Graphics BA www.heaj.be / direction@heaj.be

The Animation Workshop -VIA University College Taller de Animación - Universidad VIA Diploma en Animación de Personajes y Arte hecho por Ordenador. Cursos de Animación en 3D y Arte 3D Character Animation and Computer Graphic Artist BA Courses on 3D Animation and 3D Art www.animwork.dk / info@animwork.dk

BULGARIA SOFIA NATFA, National Academy for Theatre & Film Arts “Krustyo Sarafov” / NAFTA, Academia Nacional de Teatro y Bellas Artes “Krustyo Sarafov” Diploma de Animación / Animation BA www.natfiz.bg / natfiz@bitex.com

CROACIA / CROATIA ZAGREB Academy of Fine Arts Zagred Academia de las Bellas Artes de Zagreb Departamento de Animación y Nuevos Media Animation and New Media Department www.alu.unizq.hr / info@alu.hr

DINAMARCA / DENMARK COPENHAGUEN Dadiu c/o The National Film School of Denmark Escuela Nacional de Cine de Dinamarca Dirección en Animación / Animation Direction www.filmskolen.dk infoz@filmskolen.dk TRUEMAX. Academy School of CGI & Animation Escuela académica de CGI & Animación Animation Courses / Cursos de Animación Truemax.com info@truemax.com

ESLOVAQUIA / SLOVAKIA BRATISLAVA FTF VSMU, Vysoká škola Múzických Umení v Bratislave Film and Television Faculty, Academy of Performing Arts in Bratislava / Facultad de Cine y Televisión, Academia de las Artes Escénicas de Bratislava Diploma y Máster en Cine de Animación Animation Film BA and MA www.ftf.vsmu.sk dekanatftf@vsmu.sk VSVU-AFAD, Vysoká škola výtvarných umení v Bratislave The Academy of Fine Arts and Design Bratislava Bellas Artes y Diseño / Fine Art and Design www.afad.sk / ockaiova@vsvu.sk

ESPAÑA / SPAIN A CORUÑA Universidade da Coruña A Coruña University Máster de Creación y Comunicación Digital Creation and Media Communication MA www.udc.es mccd@udc.es

ALICANTE COCO, Escuela Europea para la Comunicación y las Artes Visuales European School for Comunication and Visual Arts Diseño Gráfico y Animación 2D y 3D Graphic Desgin and 3D – 2D Animation www.cocoschool.com


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Oscillon School Escuela de Animación 3D 3D Animation School Cursos Online de Modelado y Animación 3D / Modeling and 3D Animation Online Courses www.oscillonschool.com escuela@oscillonschool.com

BARCELONA 3deAnimación, Escuela Profesional de Animación Online 3deAnimación, Online Professional Animation School Curso online 3D, Animación y Multimedia 3D, Animation and Multimedia online course www.3deanimacion.com 9zeros, Centro de Estudios de Técnicas de Animación de Cataluyna 9zeros, Catalonian Animation Techniques School Curso de animación y acting 3D con autodesk maya Course on animation and 3D acting with autodes maya www.9zeros.com / info@9zeros.com BAU, Centro Universitario de Diseño de Barcelona BAU, Design University School of Barcelona Máster en Realización de Animación Stop Motion / Master in Stop motion Animation www.baued.es info@bau.cat Bloompix Studios Infografía 3D o CGI / Computer Generated Images www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com Digital Rebel Art School Animación 3D e ilustración 3D Animation and Illustration www.digital-rebel.com cursos@digital-rebel.com Escola de Cine de Barcelona Barcelona Film School Máster de Animación 2D, 3D y Stop motion Master of Animation 2D, 3D and stop motion www.ecib.tv info@ecib.tv Escola D’Art i Superior de Disseny Pau Gargallo de Badalona Badalona Pau Gargallo Higher Art and Design School Enseñanzas Artísticas Superiores de Diseño Design Advanced Art Education www.paugargallo.cat escola@paugargallo.cat

Escola d´Art I Superior de Disseny Serra i Abella Higher Art and Design School Serra I Abella Cursos gratuitos de Animación / Free Courses in Animation www.xtec.cat/ea-serraiabella ea-serraiabella@centres.xtec.es Escola JOSO, Centre de Còmic i Arts Visuals JOSO School, Comic and Visual Arts Center Ilustración, cómic y animación / Ilustration, comic and animation www.escolajoso.com info@scolajoso.com Escola Massana, Centre d´Arti Disseny Massana School, Art & Design Center Grado de Artes y Diseño de la UAB / UAB (Autonomous University in Barcelona) Arts and Design BA www.escolamassana.es info@escolamassana.cat Escuela Lagares, Escuela de Animación Profesional en Plastilina y Dibujos Animados Hnos Lagares Clayanimation Professional School Hnos Lagares Curso de Modelado y Animación en Plastilina Modeling and Clayanimation Course www.escuelalagares.com ivilallonga.eap@gmail.com Evolis3deanimación Máster de Animación 3D. Cursos de animación 3D 3D Animation MA, 3D Animation Courses www.evolis3d.com info@evolis3d.com FX Animation, Barcelona 3D School Máster en Animación 3D y Efectos Visuales con Lightwave, Máster en 3D con Maya para Animación de Personajes, Máster en Diseño Profesional de Videojuegos 3D, Máster en Post-Producción con After Effects y Eyeon Fusion, Cursos intensivos en verano / 3D Animation and Lightwave VFX Master, 3D Maya Character Animation Master, Professional Design of 3D Video Games Master, After Effects and Eyeon Fusion Postproduction Master, Summer intensive courses. www.fxanimation.es / info@fxanimation.es IDEP, Institut Superior de Disseny i Escola de la Imatge (Universidad Abad Oliba CEU) Escuela Superior de Diseño e Imagen de Barcelona / Higher Design and Image School in Barcelona (Abad Oliba CEU University) Taller de verano de Flash Cartoon / Flash Cartoon summer workshop www.idep.es / idep@idep.es

IUA-IDEC, Institut Universitari de l´audiovisual, Universitat Pompeu Fabra / IUA-IDEC, Instituto Universitario del audiovisual, Universidad Pompeu Fabra / IUA-IDEC, Audiovisual Higher School, Pompeu Fabra University Máster en Animación / Animation MA www.idec.upf.edu info@idec.upf.edu La academia de animación The Animation Academy Cursos gratuitos de animación / Free animation courses www.laacademiadeanimacion.com info@laacademiadeanimacion.com La Salle. Universidad Ramon Llull Ramon Llul University Cursos de especialización en 3D Studio MAX / 3D Studio MAX Specialization Courses www.salleurl.edu cursos@salleURL.edu L’IDEM, L’Institut de’Ensenyament Multimèdia Instituto de Enseñanzas Multimedia Multimedia Education High School Diseñador realizador de animación 2D – 3D, Máster internacional en animación 2D – 3D / 2D – 3D animation Designer. 2D – 3D Animation International MA www.lidembarcelona.com info@lidembarcelona.com Pepe-Shool-Land Escuela de Animación 3D y modelado de personajes 3D Animation and Characters Modeling School www.pepe-school-land.com web@pepe-school-land.com Seeway, Escuela de diseño, tecnología y Comunicación Digital Design, Tecnology and Digital Comunication School Animación y Postproducción / Animation and postproduction www.seeway.net/ info@seeway.net UAB, Universitat Autonoma de Barcelona – MUF, Experimentació i Producció Audiovisual Laboratorio de imagen, de arte y de animación Image, Art and Animation Lab muf@muf.es www.uab.cat UPC, Universidad Politécnica de Catalunya Polytechnic Catalunya University Arte Gráfico y Animación 3D / Graphic Art ad 3D Animation www.talent.upc.edu info.upcschool@talent.upc.edu

183


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

BILBAO

MADRID

DigiPen Institute of Technology Europe-Bilbao Instituto de Tecnología DigiPen Europe-Bilbao Bachillerato de Bellas Artes, Arte Digital y Animación Bachelor of Fine Arts in Digital Art and Animation www.digipen.es info.es@digipen.es

Arteneo Formación en 3D, Ilustración y Artes Visuales Formation on 3D, Illustration and Visual Arts Grado de especailización en Arte 3D & Ilustración. Masters en 3D & Animación, Estereoscopía Digital y Dibujos Animados / 3D Art and Ilustration Degree, 3D and Animation, Digital Stereoscopy and Cartoons MA www.arteneo.com informacion@arteneo.com

CÓRDOBA Escuela Evolutiva, Espacio Tecnológico Multimedia y de Artes Audiovisuales Multimedia Technology Space and Media Arts Cursos de postproducción de video y 3D 3D and post-production courses www.escuelaevolutiva.com info@escuelaevolutiva.com

GIRONA ERAM, Escola universitària Escuela unversitaria University School International master in design, creativity & technology Master internacional en diseño, creatividad & tecnología Es.eram.cat eram@eram.cat

GRAN CANARIA Yesland, Escuela de Animación e Ilustración Animation and Illustration School info@yeslandstudio.com www.yeslandstudio.com

GRANADA Nexo Films Curso especializado en Animación 2D, 3D Specialized course on 2D, 3D Animation www.nexofilms.com / escuela@nexofilms.com UGR, Kandor Graphics Máster en animación 3D de personajes Master on 3D Character Animation www.masterkandor.com animacion3d@masterkandor.com

Aula Temática (Madrid y Valencia) Escuela de Modelado y 3D y Creación de Videojuegos 3D Modeling and 3D and 3D Video Games Creation School www.aulatematica.com infocursos@aulatek.com CEV, Escuela Superior de Comunicación, Imagen y Sonido CEV, High School of Communication, Image and Sound Cursos de Animación 3D, Cursos de Infografía / 3D Animation courses, Infographics Courses www.cev.com info@cev.com CICE, Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías CICE, New Technologies Professional School Máster Profesional de Creación y Animación Digital 2D, Máster Profesional en Animación 3D, Postproducción Digital y Edición no Lineal / Professional Master on Digital 2D Creation and Animation, Professional Master on 3D Animation, Digital Postproduction and non-Lineal Edition. www.cice.es / info@cice.es ECAM, Escuela de Cinematografía y del Audiovisual de la Comunidad de Madrid Audiovisual and Cinematography School of Madrid Animación Audiovisual / Audiovisual Animation www.ecam.es monograficos@ecam.es Escuela Trazos Trazos School Escuela de cine digital, 3D y Diseño Gráfico y Publicitario, Carrera Superior en Creación de Videojuegos / Digital Cinema, 3D and Graphic and Advertising Design School, Game Creation Superior Career www.escuelatrazos.es informacion@trazos.net ESDIP, Escuela Superior de Dibujo Profesional Professional Drawing Higher School Cursos de Cine de Animación, 3D Animación, Ilustración y Cómic / Animation Film, 3D Animation, Illustration and Comic Courses www.esdip.com / info@esdip.com

184

ESNE, Universidad del Diseño y la Innovación. Centro adscrito de la Universidad Camilo José Cela. Design and Innovation University. Camilo José Cela University affiliated Center. Grado en cine de animación / Animation Cinema Degree www.esne.es madrid@esne.es FICTIZIA, Formación digital especializada Producción 3D y Efectos Visuales 3D Production y Visual Effects www.fictizia.com info@fictizia.com IKAROA, Escuela de animación experimental y otras expresiones artísticas www.ikaroaescuela.com hola@ikaroaescuela.com Lightbox Academy Animación, 3D y videojuegos Animation, 3D and video games www.lboxacademy.es hablamos@lboxacademy.es Línea 1, Taller de Artes Line 1, Art Workshop Talleres de Animación Tradicional, Animación Digital, 3D, Concept Art / Workshops on Traditional Animation, Digital Animation, 3D, Concept Art www.linea1.net info@linea1.net TAI, Escuela Universitaria de Artes y Espectáculos Arts and Performing Arts University School Máster profesional en Diseño Multimedia, Animación y Estrategias de Comunicación Online, Máster profesional en Animación 3D y Composición, Máster profesional en Modelado 3D con Autodesk Maya Multimedia Design, Animation and Online Comunicacion Strategies MA, 3D Animation and composition MA, 3D Modeling with Autodesk Maya MA www.escuela-tai.com informacion@escuela-tai.com Text and Line, Escuela de Diseño y Videojuegos Design andVideo games School Carrera profesional Digital Media y 3D Artist, Máster en Diseño Gráfico, en Modelado 3d, VFX Digital Media and 3D Artist proffesional Career, Graphic Design MA, 3D Modeling MA, VFX MA www.textandline.com textandline@textandline.com


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Tracor, The Communication Arts Institute El instituto de las Artes de la Comunicación Máster en Artes y Técnicas de la Animación Animation Arts and Technics MA www.tracor.es / info@tracor.es Universidad Francisco de Vitoria Francisco de Vitoria University Máster Animación Personajes en 3D 3D Characters Animation MA www.ufv.es / l.pazos@ufv.es U-TAD, Centro Universitario de Tecnología y Arte Digital. Centro adscrito a la Universidad Camio José Cela Tecnology and Digital Art Univerity Center. Camilo José Cela University affiliated Center. Grado en Diseño Virtual de Contenidos Digitales, Grado en Dirección, Creación y Producción de Contenidos Digitales / Digital Content Visual Design Degree, Digital Content Direction, Creation and Production of Digital Content Degree www.u-tad.com secretaria@u-tad.com

PALMA DE MALLORCA LADAT, Unidad de Animación y Tecnologías Audiovisuales Audiovisual Technologies and Animation Unit Master Animación 3D / 3D Animation MA www.ladat.es ladat@uib.es SALAMANCA Instituto Universitario de Investigación en Arte y Tecnología de la Animación. Universidad de Salamanca Art Investigation and Animation Technology University High School. University of Salamanca Máster en Animación Digital, Curso de Diseño creativo de aplicaciones móvies, Cursos de verano / Digital Animation MA, App Creative Desgin Course, Cummer Courses www.atad.usal.es ata@usal.es

SAN SEBASTIÁN

MÁLAGA

Arteleku, Centro de arte y formación en Animación Art and Animation training center www.arteleku.net arteleku@gipuzkoa.net

IHMAN 3D School Cursos Online de creación de personajes, Modelado y Blender / Character Creation, Modeling and Blender Online Courses www.3dschool.ihman.com info@3dihmanschool.com

CENTA, Centro de estudios y Nuevas Tecnologías Audiovisuales CENTA, New Media Technology School Diseño, Animación 3D, Creación y Producción Audiovisual Design, 3D Animation, Media Creation www.escuelacenta.com direccion@escuelacenta.com

Animum 3D School Escuela de Animación 3D y Diseño 3D Animation and Design School www.animum3d.com formacion@animum3d.com

SEVILLA

Yellow Bricks Creative Center Máster en VFX & Motion Graphics / VFX & Motion Graphics MA www.ybcc.es pedro@yellowbricks.es

MURCIA ESI, Centro Privado de Formación Profesional y Superior de Diseño Design Proffesional and Superior Private Center Máster en animación 3D y Efectos Visuales 3D Animation and Visual Effects MA www.esimurcia.com info@esimurcia.com

V-ART Escuela de Animación 3D y Audiovisual V-ART, 3D Animation and Audiovisual School Curso de Modelado y Animación de Personajes Modeling and Character Animation course www.v-art.es / contacto@v-art.es

VALENCIA Barreira Arte + Diseño Art + Design Estudios Superiores y de Grado de Diseño y Arte Design and Art Degrees and Superior studies www.barreira.edu.es animacion3d@barreira.edu.es ESAT, Escuela Superior de Arte y Tecnología Art and Technology Superior School Postgrado de Animación en 3D / 3D Animation Postdegree www.esat.es

Florida Universitaria Grado Superior en Animación 3D, juegos y entornos interactivos; Grado en Vídeojuego y Experiencia Interactivas, Master en Arte para Vídeojuegos 3D Animation, game and interactive enviroments degree; Videogame and interactive experience Degree, MA Videogame Art www.floridareplay.com / jlsoler@florida-uni.es Primer Frame, Escuela de Animación 3D Primer Frame, 3D Animation School Máster en Animación 3D. Cursos Animación 3D 3D Animation MA. Courses on 3D Animation www.primerframe.com escuela@primerframe.com UPV, Universidad Politécnica de Valencia Polytechnics Valencia University Facultad de Bellas Artes de San Carlos Fine Arts San Carlos Faculty Máster en Animación / Animation MA www.upv.es / http://masteranimacion.blogs.upv.es masteranimacion@dib.upv.es / depdib@upvnet.upv.es

ESTONIA TALLINN Eesti Kunstiakadeemia Estonian Academy of Arts / Academia de las Artes de Estonia Diploma en Bellas Artes y Animación y Máster en Artes y Animación / BA on Fine Arts-Animation and Arts in Animation Master www.animaster.ee animation@artun.ee

TARTU Tartu Kõrgem Kunstikool (TKK) Tartu Art College (TAC) / Universidad de las Artes de Tartu Estudios de Animación y Storyboard Animation and Storyboard Studies www.artcol.ee artcol@artcol.ee

FINLANDIA / FINLAND HELSINKI Kuvataideakatemia Finnish Academy of Fine Arts / Academia de las Bellas Artes Finlandesa Bellas Artes y Medios de Comunicación / Fine Art and Media www.kuva.fi office@kuva.fi 185


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

TURKU

LYON

NANTES

Turku University of Applied Sciences Universidad de Ciencias Aplicadas de Turku Departamento de Animación. Estudios de Animación Animation Department. Formation on Animation www.turkuamk.fi eija.saarinen@turkuamk.fi

Bellecour Écoles d´Art-ESIA 3D, École Supèrieure d´Infographie et Animation 3D Computer Graphics and 3D Animation Higher School Escuela Superior de Infografía y Animación 3D Infografía 3D y Realización 3D / 3D Computer Graphics and 3D Direction www.bellecour.fr info@bellecour.fe

École Pivaut, École Technique Privée d’Arts Appliqués / Applied Arts Technique School Escuela Técnica de Artes Aplicadas Cine de Animación / Animation Film www.ecole-pivaut.fr info@ecole-pivaut.fr

FRANCIA / FRANCE AMIENS Waide Somme, École d´animation 3D Waide Somme, 3D Animation School / Waide Somme, Escuela de Animación 3D www.waide-somme.fr waide-somme@amiens-metropole.com

ANGOULÊME EMCA, École des Métiers du Cinéma d’Animation Angoulême Angoulême Film Animation Jobs School / Escuela de los Oficios del Cine de Animación de Angoulême Formación en Animación 2D y 3D Formation on 2D and 3D Animation www.angouleme-emca.fr emca@angouleme.cci.fr

ANIANE L´Atelier, Ecole de Cinèma d’animation Animation Film School / Escuela de cine de animación Formation aux métiers du cinéma d’animation / Training For careers in animation / Formación para carreras de animación Ecolatelier.com/animation ecolelatelier@gmail.com

BOURG LÈS VALENCE La Poudrière, École du Film d´Animation Film Animation School / Escuela de Cine de Animación Dirección de Cine de Animación Film Animation Direction www.poudriere.eu / contact@poudriere.eu

GRENOBLE SUPCREA, École Supèrieure de la Creation Graphique Grenoble Graphic Creation Higher School Grenoble / Escuela Superior de la Creación Gráfica de Grenoble Diploma en Realización 3D / 3D Direction BA www.supcrea.com / adm@supcrea.com 186

École Émile Cohl Animación e Ilustración / Animation and Ilustration www.cohl.fr festivals@cohl.fr Université de Lyon 2 Master Musiques appiquées aux arts visuels Máster en Música adaptada a las Artes Visuales Applied Music to Visual Art MA www.maaav.fre.fr maaav@free.fr

MONTPELLIER ARTFX, Ecole d´Efects Spéciaux et d´Animation 3D Artfx, Special Effects and 3D Animation School / Artfx, Escuela de Efectos Especiales y Animación 3D (Montpellier, Nantes, Toulouse) Animación 3D y Efectos Especiales Digitales 3D Animation and Special Digital Effects www.artfx.fr information@artfx.fr ESMA, École Supériure des Métiers Artistiques Arts Professions Higher School Escuela Superior de Oficios Artísticos Cine de Animación / Animation Film www.esma-montpellier.com contact@esma-montpellier.com Objectif3D Animación 3D y Diseño de Videojuegos 3D Animation and Video Games Design www.objectif3d.com contact@objectif3d.com Studio M, École d´Arts, Design and 3D (Montpellier, Lyon, Marseille, Toulouse, Casablanca) Studio M, Escuela de Arte, Diseño y 3D www.studio-m.fr Université Paul Valery Máster en realización digital y videojuegos Digital Direction andVideo games MA www.univ-montp3.fr scuio@univ-montp3.fr

NIMES e-tribArt Institut, École d´Images de Synthèse 3D, Effets Speciaux Cinéma, Animation 3D 3D Images, Cinema Special Effects, 3D Animation School / Escuela de Imágenes de Síntesis 3D, Efectos Especiales en Cine y Animación 3D Cursos de Animación 3D e Infografía / Courses on 3D Animation and Computer Graphics www.e-tribart.fr administration@e-tribart.fr

ORLY EESA, École Georges Méliès, École Européenne Superior d´Animation et aux effets Visuels Numèriques European 2D & 3D Animation and Special Effects Higher School Escuela Europea Superior de Animación y de Efectos Visuales Numéricos www.ecolegeorgesmelies.fr ecolemelies@gmail.com

PARIS Groupe ESRA Nice-École Superieure de Réalisation Audiovisuelle. École Superieure de Cinema Audioviselle (Paris, Nice) 3D Animation and Direction SchoolEscuela de Animación y Realización de Cine 3D Realización y animación 3D / Direction and 3D Animation www.esra.edu nice@esra.edu E-ARTSUP École de Création Numerique Digital Creation School / Escuela de Creación digital Formación de creación digital interactiva Digital and interactive creation formation www.e-artsup.net contact@e-artsup.net École Étienne Paris Cine de Animación Animation Film www.ecole-estienne.fr ecole@ecole-estienne.fr


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

École Supériure de Arts Appliqués Applied Arts Higher School / Escuela Superior de las Artes Aplicadas Animación 2D y 3D y Diseño de Videojuegos / 2D & 3D Animation and Video Games www.creapole.fr ENSAD, École Nationale Supériure des Artes Décoratifs / National Decorative Arts Higher School / Escuela Nacional Superior de las Artes Decorativas Cine de Animación / Animation Cinema www.ensad.fr nicolas.bauchard@ensad.fr, info@ensad.fr ESAG Penninghen - Ecole Supérieure de Design, d’Art Graphique et d’Architecture Intérieure Higher School of Design, Graphique Art and Interior Arquitecture / Escuela Superior de Diseño, Arte Gráfico y Arquitectura Interior Creación digital / Digital Creation www.penninghen.fr esag@penninghen.fr Gobelins, l’école de l’image Image School Escuela de Imagen Diplomas Animación 3D y Producción de Animación 3D Animation and Animation Production BA www.gobelins.fr info@gobelins.fr IIM Institut International du Multimedia International Multimedia Institute / Instituto Internacional Multimedia 3D y Videojuegos / 3D and Video Games www.iim.fr iim@devinci.fr Institut Sainte Geneviève Diploma en Animación / Animation BA www.saintegenevieve6.org isgplt@wanadoo.fr ISART DIGITAL, l’école du Jeu Vidéo, du Film d’Animation 3D et du Web Mobile Game Games, 3D Animation Film and Mobile Web Game School Escuela de Videojuegos, Cine de Animación 3D y Juegos para Web y Móvil Animación 3D y Videojuegos 3D Animation and Video Games www.isartdigital.com informations@isartdigital.com

Lisaa - L’Institut Supérieur des Arts Apliques, École d´Animation 2D, 3D et Jeux Vidéo Collage of Applied Arts, 2D & 3D Animation and Video Games School / Instituto Superior de las Artes Aplicadas, Escuela de Animación 2D, 3D y Videojuegos Animación 2D, 3D y Diseño de Videojuegos 2D & 3D Animation and Video Games Design www.lisaa.com/parisecole-animation.php info@lisaa.com SAE Institute Paris 3D Animation / Animación 3D Paris.sae.edu paris@sae.edu Studio Mercier Grafismo, 3D y Efectos Especiales 3D and Special Effects www.studiomercier.com info@studiomercier.com Vocation Graphique Animación 2D y 3D / 2D & 3D Animation www.vocationgraphique.com pneveu@vocationgraphique.com Rhinocéros Formation Formación en Animación 2D y 3D / 2D, 3D Animation courses www.rhinoceros-formation.com info@rhinoceros-formation.com

POITIERS EESI, École Européenne Supérieure de l´Image EESI, European School of Visual Arts Escuela Europea Superior de la Imagen Máster en Artes y en Cómic / MA on Arts and Comic www.eesi.eu / post-diplome@eesi.eu

LE PORT ILOI – Institut de l’Image de l’Océan Indien Edición y creación digital / Digital Edition and Creation www.iloi.fr info@iloi.fr

ROUBAIX Esaat - École Supérieure d’Arts Appliqués et du Textile Applied and Textile Arts College Escuela Superior de las Artes Aplicadas y Textiles Cine de Animación e Infografía / Animation Film and Computer Graphics www.esaat-roubaix.com esaat.roubaix@cdi-lille.fr

Pole 3D, École Supérieure d´Infographie High Infographics School / Escuela Superior de Infografía 3D, 2D y Diseño gráfico / 3D, 2D and Graphics www.pole3d.net / pole3d@pole3d.net

SAINT DENIS Université Paris VIII Máster Artes y Tecnologías de la Imagen Virtual Virtual Image Arts and Technologies MA www-ati.univ-paris8.fr

TOURCOING CÉDEX Le Fresnoy, Studio National des Arts Contemporains Le Fresnoy, National Contemporary Arts School / Le Fresnoy, Estudio Nacional de las Artes Contemporáneas www.lefresnoy.net communication@lefresnoy.net

VALENCE La Pudrière Stage Compositeur de film d’animation Formación en Composición de Cine de Animación Internship Composer Animated Film www.poudriere.eu contact@poudriere.eu

VALENCIENNES Supinfocom - Supinfogame, École d´Animation 2D / 3D, Effets Spéciau, Court-metrage d´animation 2D & 3D Animation, Special Effects and Animation Schort film / Escuela de Animación 2D y 3D, Efectos Especiales y Cortometraje de Animación Máster en Animación 3D / 3D Animation MA www.supinfocom.fr supinfocom@valenciennes.cci.fr

GRECIA / GREECE ATENAS SAE Institute Athens 3D & Interactive Animation Degree Program Programa de Grado en 3D & Animación Interactiva Athens.sae.edu athens@sae.edu

187


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SYROS

DUN LAOGHAIRE

University of the Aegean Universidad de Aegean Ingeniería y Diseño de Producto Product and Systems Design Engineering www.syros.aegean.gr dpsd@aegean.gr

IADT, Dun Laoghaire Institute of Art, Design & Techonology Dun Laoghaire Instituto de Arte, Diseño y Tecnología Diploma en Animación / Animation BA www.iadt-dl.ie info@iadt.ie

HUNGRÍA / HUNGARY BUDAPEST Mesharray Digital Media School Mesharray Escuela de Medios Digitales Multimedia y 3D / 3D & Multimedia www.mesharray.hu info@mesharray.hu MOME - Moholy-Nagy University of Art and Design Universidad de Arte y Diseño Moholy-Nagy Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.mome.hu anim@mome.hu

CHIERI TORINO

TREVISO

Centro Sperimentale di Cinematografia, Scuola Nazionale di Cinema Experimental Film Center, Nacional Film School / Centro Experimental de la Cinematografía. Escuela Nacional del Cine www.fondazionecsc.it animazione@fondazionecsc.it

Thing Big. Rock Diseño digital, Arquitectura 3D Digital Design, 3D Arquitecture www.bigrock.it info@bigrock.it

CORTONA TOSCANA

LETONIA / LATVIA

3D3 World Internacional Cursos de Animación 3D / 3D Animation courses www.3d3world.com / george@3D3world.org

IRLANDA / IRELAND

Scuola internationale di Comics Escuela internacional de Cómic Curso de 3D Maya / 3D Maya Course www.scuolacomics.it firenzecomics@scuolacomics.it

ISA – Irish School of Animation, Ballyfermot College of Further Education Colegio irlandés de animación, Centro de Estudios Superiores de Ballyfermot www.isa-bcfe.ie

188

ITALIA / ITALY

FLORENCE

Ballyfermot College of Further Education Ballyfermot Escuela Superior de Educación Diploma en Animación / Animation BA www.bcfe.ie info@bcfe.cdvec.ie

FaiStrada Cursos de Efectos Especiales y Animación 3D Special Effects and 3D Animation Courses www.faistrada.it Instituto Europeo di Design Instituto Europeo de Diseño Artes Visuales / Visual Arts www.ied.es info.com@roma.ied.it

Hungarian University of Fine Arts Universidad Húngara de Bellas Artes Educación Visual y Diseño Gráfico Visual Education, Graphic Design www.mke.hu info@mke.hu

DUBLIN

ROME

Florence Design Academy Academia de Diseño de Florencia Diseño Gráfico 3D / 3D Graphic Design www.florencedesignacademy.com infofda@dada.it

MILAN NABA, Nuova Accademia di Belli Arti de Milano NABA, Milan New Art Academy NABA, Nueva Academia de Arte de Milán Diseño, Arte Visual y Arte Multimedial Design, Visual and Multimedial Art www.naba.it / segreteria@naba.it SAE Institute Milano 3D Animation / Animación 3D Milano.sae.edu milano@sae.edu

RIGA Latvijas Makslas Akademija Art Academy of Latvia / Academia de Letonia Comunicación Audiovisual / Audiovisual Communication www.lma.lv / info@lma.lv

LITUANIA VILNIUS Vilnius College of Technologies & Design Escuela Superior de Tecnologías y Diseño www.vtdko.lt / info@vtdko.lt

LUXEMBURGO LTAM-Lycée Technique des Arts et Métiers Arts and Jobs Technique College Escuela Técnica de las Artes Formación profesional en animación / BTS Animation www.ltam.lu/bts-animation secretaria@ltam.lu


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

NORUEGA / NORWAY

BREDA

NOTTEROY

AKV. St. Joost Academie Máster en Animación / Master on Animation www.stjoost.nl info.akvstjoost@avans.nl

Idefagkolen AS Animation and 3D Design / Animación y Diseño 3D www.idefagskolen.no post@idefagskolen.no

STAVANGER Noroff Instituttet Stavanger Diseño, Modelado 3D y Animación 3D / Design, 3D Modeling and 3D Animation www.noroff.no sverre.bakkeli@noroff.no

VOLDA Volda University College Universidad de Volda Animación / Animation www.hivolda.no cw@hivolda.no

PAÍSES BAJOS NETHERLANDS AMSTERDAM NFTA, Nederlandse Film en Televisie Academie Netherlands Film and Television Academy Academia de Televisión y Cine de Holanda Medios Interactivos y Efectos Visuales / Interactive Media and Visual Effects www.filmacademie.nl beschermd@filmacademie.nl SAE Institute Amsterdam 3D Graphics and Animation Certificate, Interactive Animation Course / Certificado de Gráficos 3D y Animación, Curso de Animación Interactiva Amsterdam.sae.edu amsterdam@sae.edu UVA, Universiteet Van Amsterdam Grado en estudios Fílmicos y Artísticos / Film and Art Studies www.uva.nl alumni@uva.nl

NHTV BREDA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES Universidad de Ciencias Aplicadas de Breda Videojuegos y Media / Games and Media www.nhtv.nl communicatie@nhtv.nl

HERTOGENBOSCH Koning Willem College Artes Visuales / Media Arts www.kw1c.nl l.hooft@kw1c.nl

ROTTERDAM Graphics Lyceum Rotterdam Liceo de Gráficos de Rotterdam Interactive Media and 3D Courses Cursos de medios interactivos y 3D www.glr.nl info@glr.nl WDKA, Willem de Kooning Academy, Rotterdam University Academia Willem de Kooning, Universidad de Rotterdam Diploma en Animación / Animation BA www.wdka.nl wdka.stage@hro.nl, info@wdka.hro.nl

TILBURG Akademie Voor Beeldende Vorming Academy Fine Arts and Education / Academia de Bellas Artes y Educación Diploma en Animación / Animation BA www.fontysabv.nl abv@fontys.nl NIAF, Netherlands Institute of Animation Film NIAF, Instituto Holandés de Cine de Animación Talleres y seminarios de Animación / Animation workshops and masterclasses www.niaf.nl niaf@niaf.nl

POLONIA / POLAND KRAKOW Jan Matejko Academy of Fine Arts in Kraków Jan Matejko Academia de Bellas Artes de Cracovia Estudio de Cine de Animación / Animated Film Studio www.asp.krakow.pl rektor@asp.krakow.pl

LODZ PWSFTviT, The Polish National Film, Television and Theatre School / Escuela Nacional de Cine, Televisión y Teatro de Polonia Dirección en Animación y Efectos Especiales Animation Directing and Special Effects www.filmschool.lodz.pl swzfilm@filmschool.lodz.pl

NOWY SACZ DRIMAGINE, WSB National Louis University Szkoła WSB National Louis School University WSB Universidad Nacional Louis 2D y 3D / 2D & 3D www.drimagine.com drimagine@wsb-nlu.edu.pl

POZNAN Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu / Academy of Fine Arts, Poznan / Academia de Bellas Artes de Poznan Dibujos Animados y Animación por Ordenador Cartoon and Computer Animation Uap.edu.pl office@asp.poznan.pl

WARSAW VARSOVIA

Akademia Sztuk Pieknych w Warszawie Academy of Fine Arts in Warsaw / Academia de Bellas Artes de Varsovia Dibujo y Animación / Painting and Animation www.asp.waw.pl rektorat@asp.waw.pl

UTRECH HOGESCHOOL VOOR DE KUNSTEN UTRECH Animación y Videojuegos Degree on Animation and Video Games www.hku.nl info@kmt.hku.nl 189


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

PORTUGAL LISBON AR.CO, Centro de Arte y Comunicaçao Visual AR.CO, Art and Visual Communication Center Cine, Ilustración y Cómic / Film, Ilustration and Comic www.arco.pt secretaria@arco.pt CIEAM Escola Nacional de Belas Artes CIEAM National Fine Arts School Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.fba.ul.pt cieam@fba.ul.pt ETIC, Escola Técnica d´Imagem e Comunicaçao Aplicada Escuela técnica de Imagen y Comunicación Animación 2D, 3D / 2D, 3D Animation www.etic.pt info@etic.pt FLAG, Rede de Centros de Formação (Lisboa, Coimbra, Porto) Formation Center / Red de Centros de Formación Diseño y Animación 3D / Design and 3D Animation www.flag.pt querosabermais@flag.pt Odd Digital Entertainment School Odd Escuela de Entretenimiento Digital MA Directing Animation / Máster en Dirección de Animación www.odd-school.com secretaria@odd-school.com RESTART, Instituto de Criatividade, Artes e Novas Tecnologias Creativity, Arts and New Technologies Institute Instituto de Creatividad, Artes y Nuevas Tecnologías Animación 2D, 3D y Grafismo / Graphism and Animation 2D, 3D www.restart.pt info@restart.pt

PORTO CDA, Casa da Animaçao Animation Home Casa de la Animación Cursos de Animación 2D, Diseño, Historia de la Animación y Animación Digital / Courses on 2D Animation, Design, Animation History and Digital Animation www.casa-da-animacao.pt mail@casa-da-animacao.pt

190

Universidade Católica Portuguesa, Escola das artes Catholic Portuguish University, Art School Universidad Católica Portuguesa, Escuela de las Artes Máster en Animación por Ordenador Computer Animation MA www.artes.porto.ucp.pt artes@porto.ucp.pt

REINO UNIDO UNITED KINGDOM BRISTOL Bristol School of Animation, School of Creative Arts, University of the West of England Escuela de Animación de Bristol, Escuela de Artes Creativas, Universidad del Oeste de Inglaterra Diploma y Máster en Animación. Cursos de Animación Animation BA & MA. Animation Courses www.1uwe.ac.uk sca.enquiries@uwe.ac.uk

BUCKINGHAMSHIRE NFTS, National Film and Television School NFTS, Escuela Nacional de Cine y Televisión Departamento de Animación. Máster en Animación Animation Department. Animation MA. www.nftsanimation.org animation@nfts.co.uk

CANTERBURY Kent University, School of Engineering and Digital Arts Universidad de Kent, Escuela de Ingeniería y Artes Digitales Diplomas de Animación por Ordenador y Efectos Especiales Computer Animation and Special Effects BA www.ee.kent.ac.uk/animation information@kent.ac.uk

CARDIFF University of Glamorgan, Cardiff School of Creative and Cultural Industries Universidad de Glamorgan, Escuela de Cardiff de Industrias Creativas y Culturales Diploma en Animación, Animación por Ordenador y Animación y Videojuegos / BA Animation, BA Computer Animation, BA Games Art and Animation www.glam.ac.uk phodges@glam.ac.uk

DEVON

Plymouth College of Art Animation Arts / Bellas Artes www.plymouthart.ac.uk enquiries@plymouthart.ac.uk

DUNDEE Duncan of Jordanstone College of Art & Design, University of Dundee Escuela de Arte y Diseño Duncan of Jordanstone, Universidad de Dundee Diploma en Animación y Máster en Animación 3D Animation BA and 3D Animation MA www.dundee.ac.uk f.j.fyffe@dundee.ac.uk

EDINBURGH ECA, Edinburgh College of Art Escuela de Arte de Edimburgo Máster en Animación / Animation MA www.eca.ed.ac.uk ss@eca.ac.uk

FALMOUTH University College Falmouth Universidad de Falmouth Diploma en Animación Digital / Digital Animation BA www.falmouth.ac.uk admissions@falmouth.ac.uk

FARNHAM, ROCHESTER AND MAIDSTONE UCA, University of the Creative Arts Universidad de las Artes Creativas Diploma en Animación, Videojuegos y Artes Digitales Animation, Computer Games and Digital Arts BA www.ucreative.ac.uk ladams@ucreative.ac.uk

GWENT NEWPORT University of Wales Newport , Newport School of Art, Media & Design Universidad de Gales Newport, Escuela de Arte, Medios de Comunicación y Diseño de Newport Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.artschool.newport.ac.uk Caroline.parsons@newport.ac.uk


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

HERTFORDSHIRE University of Hertfordshire Universidad de Hertfordshire MA Animation, BA 3D Digital Animation and Modeling, BA 3D Gamer Art & Design, BA 2D Animation and Character for Digital Media / Máster en Animación, Diploma en Animación 3D Digital y Modelado, Diploma En arte del Juego 3D y Diseño, Diploma en Animación 2D y Personajes para Digital Media www.herts.ac.uk cask@herts.ac.uk

LEICESTER De Montfort University Universidad de De Montfort Diploma en Diseño de Animación / Animation Design BA www.dmu.ac.uk artanddesign@dmu.ac.uk

LINCOLN University of Lincoln, Lincoln School of Art & Design Universidad de Lincoln, Escuela de Arte y Diseño de Lincoln Animación, Ilustración y Diseño Gráfico / Animation, Illustration, Graphic Design www.lincoln.ac.uk unilincolnarts@lincoln.ac.uk

LONDON Escape Studios Cursos de Animación de Personajes y Animación con Maya / Character Animation and Animation with Maya Courses www.escapestudios.com info@escapestudios.com

SAE Institute London BA Interactive Animation program Diploma en Animación Interactiva London.sae.edu london@sae.edu University of the Arts London, Central Saint Martins College of Art and Design Universidad de las Artes de Londres, Centro Universitario de Arte y Diseño Saint Martins Diploma en Animación de Personajes y Diseño Gráfico Character Animation and Graphic Design Diploma www.csm.arts.ac.uk University of the Arts London, London College of Communication Universidad de las Artes de Londres, Colegio de las Comunicaciones de Londres Diploma y Máster en Animación, Modelado Animación 3D, Diseño de Videojuegos / Animation, 3D Modeling Animation and Video Games Design BA & MA www.lcc.arts.ac.uk

LUTON University of Bedfordshire, Bedfordshire Institute of Media and the Creative & Performing Arts Universidad de Bedfordshire, Instituto de Bedfordshire de las Artes Creativas e Interpretativas Diploma de Animación / Animation BA www.beds.ac.uk

MIDDLESBROUGH Teesside University Universidad Teesside Undergraduate and postgraduate animation offers Estudios de grado y postgrado en animación enquiries@tees.ac.uk

Middlesex University Universidad de Middlesex Carrera de Animación 3D y Videojuegos / 3D Animation and Games Degree www.mdx.ac.uk enquiries@mdx.ac.uk

NORWICH

Ravensbourne College of Design and Comunication Facultad de diseño y comunicación de Ravensbourne Animation Production / Producciones de animación www.rave.ac.uk

NOTTINGHAM

Royal College of Art Real Escuela de Arte Máster en Animación / Animation MA www.rca.ac.uk animation@rca.ac.uk

Norwich University College of the Arts Universidad de las Artes de Norwich Diploma en Animación / Animation BA www.nuca.ac.uk info@nuca.ac.uk

ORMSKIRK, LANCASHIRE Edge Hill University Universidad Edge Hill Diploma de Animación / Animation BA www.edgehill.ac.uk / jukesa@edgehill.ac.uk

PAISLEY UWS, University of the West Scothland Universidad del Oeste de Escocia Animación por Ordenador / Computer Animation www.youruniversity.uws.ac.uk

PLYMOUTH Plymouth College of Art Escuela de Arte de Plymouth Diploma en Artes de la Animación / Animation Arts BA www.plymouthart.ac.uk enquiries@plymouthart.ac.uk

POOLE, BOURNEMOUTH Bournemouth University, Media School Universidad de Bournemouth, Escuela de los Medios de Comunicación Animación 3D, Efectos Digitales, Animación por Ordenador 3D Animation, Digital Effects, Computer Animation www.bournemouth.ac.uk enquiries@bournemouth.ac.uk The Arts University College of Bournemouth Universidad de las Artes de Bournemouth Diploma en Producción de Animación Animation Production BA www.aucb.ac.uk aterkelsen@aib.ac.uk

PORTSMOUTH University of Portsmouth Universidad de Portsmouth Diploma en Animación, Animación por Ordenador y Tecnología de los Videojuegos / Animation, Computer Animation, Computer Games Technology BA www.port.ac.uk info.centre@port.ac.uk

Nottingham Trent University Videojuegos, Modelado y Animación Digital Computer Game Systems, Puppetry and Digital Animation www.ntu.ac.uk ask.ntu@ntu.ac.uk

191


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SOUTHAMPTON Southampton Solent University, Faculty of Arts, Media and Society Universidad Solent de Southampton, Facultad de las Artes, Medios de Comunicación y Sociedad Diplomas Animación y Desarrollo de Videojuegos Animation and Computer andVideo games BA www.solent.ac.uk fmas@solent.ac.uk

SURREY Kingston University London Universidad de Kingston Diploma en Ilustración y Animación Illustration and Animation BA www.kingston.ac.uk scudesign@kingston.ac.uk

WREXHAM Glyndwr University, North Wales School of Art and Design Universidad Glyndwr , Escuela de Arte y Diseño de Gales del Norte Diplomas en Arte Digital para Videojuegos y Animación Digital Art for Computer Games and Animation BA www.glyndwr.ac.uk/nwsad a.evans@newi.ac.uk

REPÚBLICA CHECA CZECH REPUBLIC LITOMYŠL Anomalía 3D Summer Courses / Cursos de Verano de 3D www.anomalia.eu team@anomalia.eu

PRAGUE VSUP, Vysoká škola umeleckoprumyslová v Praze AAAD, Academy of Arts, Architecture and Design in Prague Academia de las Artes, Arquitectura y Diseño de Praga Estudios de Diseño de Animación en Televisión y Cine Animation Design for Television and Film Studies www.vsup.cz studijni@vsup.cz

192

FAMU, Filmová a Televizní Fakulta Akademie Múzických UmEní v Praze Film and TV School of Academy of Performing Arts in Prague Facultad de Cine y Televisión de la Academia de las Artes Interpretativas de Praga Departamento de Animación / Animation Department www.famu.cz famu@famu.cz

ÚSTÍ NAD LABEM Univerzita Jan Evangelista Purkyne, Faculty of Art and Design Jan Evangelista Purkyne University, Faculty of Art and Design / Universidad Jan Evangelista Purkyne, Facultad de Arte y Diseño. Diploma en Animación Digital / Digital Animation BA fud.ujep.cz michaela.thelenova@ujep.cz

RUMANIA CLUJ NAPOCA Universitatea de Arta si Dseign Cluj-Napoca University of Art and Design - Cluj Napoca Universidad de Arte y Diseño Cluj-Napoca Diploma en Ilustración y Animación Illustration and Animation BA www.uad.ro secretarsef@uartdcluj.ro

RUSSIA MOSCOW SHAR School Studio Escuela de Cine de Animación / Animation Film School www.sharstudio.com sharstu@gmail.com

SERBIA BELGRADE Deform 3D Studio 3D Animation Courses, Modeling, Digital sculpture Cursos de Animación 3D, Modelado, Escultura Digital www.deform.rs

SAE Institute Belgrade BA (Honours) Interactive Animation Program Diploma (Con honores) de Animación Interactiva belgrade.sae.edu belgrade@sae.edu

VRANJE SAF, Škola Animiranog Filma Animation Film School Escuela de Cine de Animación Cursos de animación para niños / Animation for Children Workshops www.safcakovec.com fzsafvranje@gmail.com

SUECIA / SWEDEN ESTOCOLMO Nackadmein Digital VFX Production Program Programa de producción de VFX Digitales www.nackademin.se info@nackademi.se

FALUN Playground Squad Videogames Industry Animation Animación para la Industria de los VIdeojuegos www.playgroundsquad.com info@playgroundsquad.com

KARLSHAMN SOFE, School of Future Entertainment Escuela del Entretenimiento del Futuro Diploma en Gráficos Digitales / Digital Graphics BA www.sofe.nu / info@sofe.nu

MALMO Malmo Art Academy, Lund University Academia de Arte de Malmo, Universidad de Lund Carrera de Bellas Artes / Fine Arts Degree www.khm.lu.se khm@khm.lu.se


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SKELLEFTEÅ

LUCERNE

GSCEPT, Lulea University of Technology Universidad de Tecnología de Lulea Diplomas en Gráfica por Ordenador, Ingeniería de Desarrollo de Videojuegos y Diseño de Escenarios y Prop Making / Computer Graphics, Computer Game Engineering and Set Design & Prop Making BA www.gscept.com / Arash.Vahdat@ltu.se

HSLU Design & Kunst Licenciatura en Animación 2D, Licenciatura en Animación 3D, Máster de Diseño / 2D Animation Degree, 3D Animation Degree, Master Design www.hslu.ch/design-kunst.htm design-kunst@hslu.ch

SUIZA / SWITZERLAND GENÈVE SAE INSTITUTE GENEVE Digital film and animation program Cine Digital y Programa de Animación www.saegeneve.ch roman.willi@saegeneve.ch EAA, Centre de Formation Professionnelle Arts Appliqués de Genève EAA, Professional Training Center of Applied Arts in Genève EAA, Centro de Formación Profesional de las Artes Aplicadas de Ginebra Diseño, 2D, 3D y Cómic / Design, 2D, 3D and Comic www.ge.ch/cfpaa info.cfpaa@etat.ge.ch HEAD, Haute Ecole d´Art et Design de Genève Geneve University of Art & Design / Universidad de las Artes y el Diseño de Ginebra Bellas Artes / Fine Arts www.head.hesge.ch info.head@hesge.ch

TURQUÍA / TURKEY ESKISEHIR Anadolu University, Faculty of Fine Arts Universidad de Anadolu, Facultas de Bellas Artes Departamento de Animación / Animation Department www.anadolu.edu.tr gensek@anadolu.edu.tr

ISTAMBUL 3D Akademi, 3D Animasyon ve Görsel Efektte Türkiye’de Bir Ilk 3D Animation and Visual Effects School of Turkey / Escuela de Animación y Efectos Especiales de Turquía. www.3dakademi.com info@3dakademi.com Digital Film Academy Academia de Cine Digital Cursos Animación 3D y After Effects / Courses on 3D Animation and After Effects www.digitalfilmacademy.com.tr info@dfa.com.tr

LAUSANNE Cereleum, Ecole d´Arts Visuels Visual Art School / Escuela de Artes Visuales Formación en Diseño de Animación, Diseño de Personajes, 3D y Stop Motion / Formation on Animation Design, Character Animation, 3D and Stop Motion www.ceruleum.ch lausanne@ceruleum.ch ECAAL, École Cantonal D’art de Lausanne Lausanne Art School Escuela de Artes de Lausanne Diploma en Arte y Animación 3D / BA of Arts in Animation 3D www.liaa.hslu.ch design-kunst@hslu.ch

193


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

PRODUCTORAS DE ANIMACIÓN EN ESPAÑA ANIMATION PRODUCTION COMPANIES IN SPAIN 1. 12 PINGÜINOS DIBUJOS ANIMADOS

7. ALGARABÍA ANIMACIÓN

13. APEMANSTUDIO

Avenida Menéndez Pelayo, 115. 28007 MADRID www.12pinguinos.com 12pinguinos@12pinguinos.com Tel: +34 915 017 240

Calle Alcalde Salorio Suárez, 14 - Bajo - Local 2. 15010 A CORUÑA www.algarabia-plastilina.blogspot.com algarabia@galicia.com Tel: +34 881 896 177

Gran Vía de Corts Catalanes, 566. 08011 BARCELONA www.apemanstudio.com ape@apemanstudio.com Tel: +34 935 326 979

Avenida Cardenal Benlloch, 92 - Oficina B. 46021 VALENCIA www.3de3.com / hello@3de3.com Tel: +34 963 370 823

8. ALSBRAM CREATIVE PROJECTS

3. 3 DOUBLES PRODUCCIONES

9. ALTCONTENT FORMATOS Y CONTENIDOS

Askatasun Etorbidea, 23 - Bajo. 48200 DURANGO www.baleuko.com baleuko@baleuko.com Tel: +34 944 668 610

2. 3D3 ANIMATION

Plaza Victimas del Terrorismo, 1. 38003 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.3doubles.com info@3doubles.com

4. ABANO PRODUCIÓNS Urbanización Penagrande, 2. 15590 FERROL www.abano.es / lola@abano.es Tel: +34 981 330 677

5. ABLE & BAKER STUDIOS Plaza Callao,1 - Oficina 205. 28013 MADRID www.ableandbakerstudios.com contact@ableandbakerstudios.com Tel: +34 915 232 461

6. ABRAKAM ESTUDIO Monte Izaro Kalea, 4. 48007 BILBAO www.birdboy.net / info@birdboy.net Tel: +34 944 467 880

194

Calle Argentea, 42-44 - Bajo C. 29620 TORREMOLINOS www.alsbram.com / conoce@alsbram.com

14. BALEUKO

15. BALIERI STUDIO

Carrera de San Jerónimo, 16 - 1ºD. 28014 MADRID www.musiclibrary.es/es/altcontent music@musiclibrary.es Tel: +34 913 692 396

Calle Isaac Newton, Edificio 17 - 2ª-11-C. 07015 PALMA DE MALLORCA www.balieristudio.es renatoroldan@balieristudio.es

10. ÁNGEL GRÁFICO

16. BAMBARA ZINEMA

Calle Sant Roc, 2. 46970 ALAQUÁS - VALENCIA www.angelgrafico.com info@angelgrafico.com Tel: +34 961 518 270

Calle La Cepeda, 12 - local izquierdo. 24008 LEÓN www.bambarazinema.com

11. ÁNIMA KITCHENT Calle Anzuola, 9 - local 4. 28002 MADRID www.animakitchent.com info@animakitchent.com Tel: +34 916 315 084

12. ANIMAL STUDIOS Calle Gobelas, 17. 28023 MADRID www.animalstudios.es contacto@animalstudios.es Tel: +34 913 077 930

17. BAMF PRODUCCIONES Torrent de Can Mariner, 41-43. 08031 BARCELONA www.bamfproducciones.com mail@bamfproducciones.com Tel: +34 934 204 090

18. BASQUE FILMS Avenida Zumalakarregi, 48 - Bajo. 48006 BILBAO www.basquefilms.com produccion@basquefilms.com Tel: +34 944 050 259


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

19. BENECE CHILDREN

27. BOROCOCO

34. CONFLICTIVOS PRODUCTIONS

Passatge Tona, 10. 08023 BARCELONA www.benece.es children@benece.es Tel: +34 932 840 719

Calle Los Manantiales, 3 - A. 14550 MONTILLA - CÓRDOBA www.borococo.es contacto@borococo.es Tel: +34 957 655 124

Carretera Fuente San Luis, 8 - Bajo derecha. 46004 VALENCIA www.conflictivos.com conflictivos@conflictivos.com

20. BENIWOOD

28. BRB INTERNATIONAL

35. CORNELIUS FILMS

Calle del General Ricardos, 190. 28013 MADRID www.beniwood.com info@beniwood.com

Calle María Tubau, 8. 28050 MADRID Calle Balmes, 191 - 8º. 08006 BARCELONA www.brb.es sales@brb.es Tel: +34 917 711 400 / +34 932 384 252

Carrer de la Fraternitat, 15. 08012 BARCELONA www.corneliusfilms.com corneliusfilms@corneliusfilms.com Tel: +34 635 656 538

29. CAPITAN ARAÑA

Doctor Juan José López Ibor, 13. 28035 MADRID www.creamundi.es info@creamundi.es Tel: +34 913 734 484

21. BIG BANG BOX Calle Emilio Rubín, 11. 28033 MADRID Parque Científico de la Universidad de Salamanca Edificio M2 Calle Río Adaja, S/N 37185 VILLAMAYOR - SALAMANCA www.bigbangbox.es contact@bigbangbox.es

22. BIG LAZY ROBOT Carrer de Bac de Roda, 136- 2º-1ª. 08020 BARCELONA www.biglazyrobot.com info@biglazyrobot.com Tel: +34 933 031 081

23. BLOOMPIX STUDIOS Calle Vilamarí, 130- entresuelo 4. 08015 BARCELONA www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com Tel: +34 935 393 969

24. BLOW STUDIO Plaza Mata, 16 - Bajo. 41002 SEVILLA www.blowstudio.es info@blowstudio.es Tel: +34 955 287 966

25. BLUE DREAM STUDIOS SPAIN Ronda Guglielmo Marconi, 11. 46980 PATERNA www.bluedreamstudiosspain.com contact@bluedreamstudiosspain.com Tel: +34 962 027 197

26. BOOLAB, MOTION & MORE Placeta de Montcada, 6 - 2ª. 08003 BARCELONA www.boolab.tv / boolab@boolab.tv Tel: +34 936 814 334

Calle Toledo, 120 - 2º oficina - 1. 28005 MADRID www.capitanarana.com capitan@capitanarana.com Tel: +34 914 740 662

30. CASTELAO PRODUCTIONS FILMAX INTERNATIONAL Miguel Hernández, 81-87. Distrito Económico de L´Hospitalet. 08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT www.filmax.com filmaxint@filmax.com Tel: +34 933 368 555

31. CITOPLASMAS Calle Progrés, 46 - Local 1 - izquierda. 08012 BARCELONA www.citoplasmas.com edupuertas@citoplasmas.com Tel: +34 932 854 359

32. CLAY ANIMATION Polígono industrial El Oliveral Calle L, 30. 46190 RIBARROJA DE TÚRIA www.clayanimation.es info@clayanimation.es Tel: +34 961 642 031

33. COCOE STUDIOS, THE COCOE CONSPIRACY HEADQUARTERS Calle Prudencio Álvaro, 47 - bis L - A. 28027 MADRID www.cocoe.com info@cocoe.com Tel: +34 914 079 476

36. CREAMUNDI

37. DIBULITOON STUDIO Calle Irurzunzar, 6. 20305 IRÚN www.dibulitoon.com dibu@dibulitoon.com Tel: +34 943 633 556

38. DIGITAL MIND Calle Juan Fernandez, 9 - 2ºC. 30204 CARTAGENA www.dgmind.com digitalmind@dgmind.com Tel: +34 868 09 80 97

39. DIGITAL REBEL STUDIO Carrer de Nazaret, 14. 08902 HOSPITALET DE LLOBREGAT www.digital-rebel.com contacto@digital-rebel.com Tel: +34 931 063 583 / +34 935 111 064

40. DRAGOIA MEDIA Ronda de Outeiro, 421 - 14F. 15011 A CORUÑA www.dragoiamedia.com manuel@dragoiamedia.com

41. DREAM TEAM CONCEPT Carrer de Luis Antúnez, 16 - local. 08006 BARCELONA www.dreamteamconcept.com vicky@dreamteamconcept.com Tel: +34 933 683 376

195


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

42. DVEIN

50. FICCIÓN PRODUCCIONES

58. GATA ESTUDIO

Carrer de Pamplona, 89. 08018 BARCELONA www.dvein.com web@dvein.com Tel: +34 931 822 844

Pol. NovoMilladoiro Rúa Palmeiras, Nave 62 - A2. 15895 AMES www.ficcion-producciones.com produccion@ficcion-producciones.com Tel: +34 981 536 630

Calle Santa Águeda, 19. 09003 BURGOS www.gataestudio.com info@gataestudio.com

43. EL RECREO STUDIO Calle San Isidro Labrador, 18 - 4º A. 28005 MADRID www.mrtrance.com info@mrtrance.com Tel: +34 913 641 372

44. EL SEÑOR STUDIO Calle Arenal, 21 - 3ºD. 28013 MADRID www.elsenorstudio.com contact@elsenorstudio.com

45. EL VIAJE IMPOSIBLE PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS MADRID www.evipc.com

46. ENEFECTO 3D Calle Escultor Duque Cornejo, 2 - Edificio Miró 2ª - 5. 41500 ALCALÁ DE GUADAÍRA www.enefecto3d.com enefecto3d@enefecto3d.com

47. ESTUDIO MARISCAL Carrer dels Pellaires, 30-38. 08019 BARCELONA www.mariscal.com estudio@mariscal.com Tel: +34 933 036 940

48. ESTUDIO RODOLFO PASTOR Calle Marqués de Barberá, 1 - Principal 1ª. 08001 BARCELONA www.estudiorodolfopastor.com info@estudiorodolfopastor.com

49. FAMAZING ENTERTAINMENT Avenida de la Plata, 69 - 36. 46006 VALENCIA www.famazingentertainment.com info@famazingentertainment.com Tel: +34 963 445 076

196

51. FILMAX ANIMATION Plaza Europa, 5ª - 3C-C-C. 15707 SANTIAGO DE COMPOSTELA - A CORUÑA www.bren.es filmaxanimation@filmax.com / bren@bren.es Tel: +34 981 528 200

52. FORMA ANIMADA Avenida del Reino Unido, 7 - 4ºB. 41012 SEVILLA www.forma-animada.com c.ejecutiva@forma-animada.com

53. FRAMEOVER Avenida Campanar, 39. 46009 VALENCIA www.frameover.com production@frameover.com Tel: +34 963 290 290

54. FREAKLANCES PROJECT Calle Postas, 61 - C. 28300 ARANJUEZ www.fklp.es animate@fklp.es

55. FREE YOUR MIND Calle Princesa, 18 - 1. 28008 MADRID www.freeyourmind.tv info@freeyourmind.tv Tel: +34 915 478 945

56. FURIA DIGITAL Calle Electrónica, 19 - 9º A. 08915 BADALONA www.furia-digital.com contact@furia-digital.com Tel: +34 934 856 327

57. GALLEGO BROS ANIMATION Calle Cardenal Belluga, 12. 03005 ALICANTE www.gallegobros.com web@gallegobros.com Tel: +34 965 485 864

59. GENIALMEDIA Calle Virgen de la Cinta, 47 - Local A. 41011 SEVILLA www.genialmedia.tv cedric@genialmedia.tv

60. GENOMA ANIMACIÓN Calle Granados, 4. 18004 GRANADA www.genomaanimation.com info@genomaanimation.com Tel: +34 958 259 003

61. GLOOM STUDIO Calle Central, 13 - Edificio Torre Godoy - 10ºA. 30007 MURCIA www.gloomstudio.com info@gloomstudio.com Tel: +34 968 247 670

62. GRANGEL STUDIO Calle Badal, 62 - 3º1. 08014 BARCELONA www.grangelstudio.com grangelstudio@telefonica.net Tel: +34 934 312 633

63. GROC FILMS BARCELONA www.grocfilms.com grocfilms@gmail.com

64. HAMPA STUDIO Calle Padre Tomás Montañana, 36 - 2º1. 46023 VALENCIA www.hampastudio.com produccion@hampastudio.com Tel: +34 963 449 851

65. HEADLESS PRODUCTIONS Passatge Sert, 8 - bis. 08003 BARCELONA www.headless.es contact@headless.es Tel: +34 933 194 647


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

66. HOME DE CARAMEL

74. IMIRA ENTERTAINMENT

82. KOTOC

Carrer de València, 300. 08009 BARCELONA www.homedecaramel.com hola@homedecaramel.com Tel: +34 617 253 587

Carrer del Consell de Cent, 375 - 3º2. 08009 BARCELONA Calle San Juan de la Cruz, 2. 28223 POZUELO DE ALARCÓN www.imiraentertainment.com info@imiraentertainment.com Tel: +34 932 650 757 / +34 911 309 339

Calle Via Augusta, 128 - Entresuelo 108. 08006 BARCELONA www.kotoc.cat kotoc@kotoc.cat Tel: +34 932 418 044

75. INERCIA FILMS

83. LA CASA ANIMADA

Camí dels Caputxins, 75 - Local 3. 08304 MATARÓ www.inerciafilms.com info@inerciafilms.com Tel: +34 937 573 888

Calle Camino Viejo, 59 - 1ºC. 38280 TEGUESTE - TENERIFE www.lacasaanimada.com lacasa@lacasaanimada.com Tel: +34 922 150 556

67. I-REAL ANIMATION STUDIOS Calle Vallehermoso, 3 - Oficina 4. 28015 MADRID www.i-real3d.com / info@i-real3d.com Tel: +34 915 942 912

68. I+G STOP MOTION Calle Sant Cristòfol, 13 - baixos. 08012 BARCELONA www.stopmotion.cat info@stopmotion.cat Tel: +34 932 38 92 34

69. IB CINEMA Avenida Nostián-Pardiñas, Nave 3E. 15008 A CORUÑA www.ibcinema.com programacion@ibcinema.com Tel: +34 981 14 23 46

70. IFEELMS Carrer de Muntaner, 572 - entresuelo 3. 08022 BARCELONA www.ifeelms.com ifeelms@ifeelms.com Tel: +34 931 809 785

71. IKIRU FILMS Calle Maignon, 26. 08024 BARCELONA www.ikirufilms.com asebastian@ikirufilms.com Tel: +34 932 192 077

72. ILION ANIMATION STUDIOS Calle Rozabella, 4 - Edificio Bruselas. 28290 LAS ROZAS www.ilion.com info@ilion.com Tel: +34 914 230 885

73. ILLUSORIUM STUDIOS Plaza del Conde del Valle de Suchil. 28015 MADRID www.illusoriumstudios.com Tel: +34 911 732 958

76. INSOMNE ESTUDI Calle Unió, 2. 08221 TERRASSA www.insomnestudi.com insomne@insomnestudi.com Tel: +34 937 899 447

77. IRUSOIN

84. LA CATEDRAL ANIMATION Plaza de Callao, 1 - 3 - Oficina 303. 28013 MADRID www.lacatedral.es info@lacatedral.es Tel: +34 915 597 069

Zuatzu Parque Empresarial Edificio Urgull, 6 -7. 20018 SAN SEBASTIÁN www.irusoin.com berzosa@irusoin.com Tel: +34 902 227 100 / +34 946 216 007

85. LA FIESTA PRODUCCIONES

78. ISKRA

Calle Ferroviarios, 97- 1º izquierda. 28026 MADRID www.la-guarida-sl.com info@la-guarida-sl.com Tel: +34 917 921 536

Calle Valentín Beato, 11 - 1ºB. 28037 MADRID www.iskra.es info@iskra.tv Tel: +34 913 041 763

79. KANAKI FILMS Artikutza Plaza, 4 - Bajo 2. 20015 SAN SEBASTIAN www.kanakifilms.com / info@kanakifilms.com Tel: +34 948 338 700

80. KD TOONS & GAMES Calle Catalunya, 83-85 - Edificio Brasil - Planta 1 08840 VILADECANS www.kdptoonsandgames.com/animation info@kdptoonsandgames.com Tel: +34 935 861 836

81. KEYTOON ANIMATION

Calle Orense, 29- 5º A. 28020 MADRID nico.matji@lafiestaproducciones.com Tel: +34 915 566 992

86. LA GUARIDA DIBUJOS ANIMADOS

87. LA TERMINAL STUDIOS Calle Bustamante, 20 - 3ºG. 28045 MADRID www.laterminalst.com

88. LADYBUG FILMS Calle Oporto, 68. 15008 A CORUÑA www.ladybugfilms.es angeldelacruz@ladybugfilms.es

89. LEÓN STUDIO Calle Real, 186. 11100 SAN FERNANDO - CÁDIZ www.leonstudio.tv javier@leonstudio.info Tel: +34 956 556 506

Avenida de los Tamarindos, 21 - 83. 46015 VALENCIA www.keytoon.com info@keytoon.com Tel: +34 963 273 036 197


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

90. LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS

98. MONIGOTES STUDIO 2.0

106. NAYSEL ENTERTAINMENT

Calle Albasanz, 75 - 3ºE. 28037 MADRID www.lbox.es lightbox@lbox.es Tel: +34 918 052 627

Avenida M40, 21 - Ático 44. 28925 ALCORCÓN www.monigotestudio.es info@monigotestudio.com Tel: +34 914 855 313

Calle Villablanca, 85 - Despacho 217. 28032 MADRID www.naysel.com comunicacion@naysel.com Tel: +34 911 726 628

91. LLUNA FILMS

99. MONKEY-TOONS

107. NEORENDER

Calle Liria, 14 - Planta 5. 46003 VALENCIA www.llunafilms.com info@llunastudio.com

Calle Talgo, 2. 28770 COLMENAR VIEJO www.monkeytoons.com contacto@monkeytoons.com Tel: +34 911 381 563

Camí dels Caputxins, 75 - Local 3. 08304 MATARÓ www.neorender.com info@neorender.com Tel: +34 937 573 888 / +34 911 401 995

100. MOONBITE GAMES & ANIMATION STUDIO

108. NEPTUNO FILMS

92. LOOPY TELLER STUDIO VALENCIA loopytellerstudio@gmail.com

93. LOTURA FILMS Avenida Alcalde José Elosegui, 82 - Bajo. 20015 SAN SEBASTIÁN www.loturafilms.com info@loturafilms.com Tel: +34 943 292 255

94. MAGO PRODUCTION Calle Secretari Coloma, 2. 08025 BARCELONA www.magoproduction.com info@magoproduction.com Tel: +34 932 070 834

95. MATRIUSKA PRODUCCIONES Calle Michelena 11, 3º izquierda. 36002 PONTEVEDRA www.matriuska.eu info@matriuska.eu Tel: +34 986 101 064

96. MENTOPIA VISUAL EFFECTS Travessera de Gracia, 62 -3º - 3ª. 08006 BARCELONA www.mentopia.com info@mentopia.com Tel: +34 932 378 392

97. MILIMETROS TV ANIMACIÓN Calle Varsovia, 27. 28232 LAS ROZAS www.milimetros.com milimetros@mac.com Tel: +34 916 361 702

198

Carretera de Circunvalación, 3 - Bajo. 15002 A CORUÑA www.moonbite-games.com info@moonbite-games.com Tel: +34 913 329 053

Carretera BV- 1274 Km 1. Parc Audiovisual de Catalunya, Edificio Nord - 1º- Local 12. 08225 TERRASSA www.neptunofilms.com neptuno@neptunofilms.com Tel: +34 937 841 622

101. MOONKEY ANIMATION

109. NEXT STAGE

Avenida del Barón de Cárcer, 47 - 2. 46001 VALENCIA www.moonkeyanimation.com info@moonkeyanimation.com

Avenida de las Moreras, 29 - 2C. 28221 MAJADAHONDA www.nextstage.tv info@nextstage.tv

102. MOTION PICTURES

110. ONIRIKAL STUDIO

Calle Reina Victoria, 8. 08021 BARCELONA www.motionpic.com info@motionpic.com Tel: +34 932 002 500

Calle Dinamarca, 70. 08303 MATARÓ www.onirikal.com info@onirikal.com Tel: +34 931 808 500

103. MR. KLAUS STUDIO

111. OTIIPLANET GROUP

Calle Mayor, 6 - 6º5. 28013 MADRID www.mrklausstudio.com info@mrklausstudio.com

Calle Manuel Azaña, 30 - Bajo izquierda. 15011 A CORUÑA www.otiiplanet.com otiiplanet@otiiplanet.com Tel: +34 981 903 073

104. MSL AUDIOVISUAL & MEDIA Calle del Conde de Vilches, 16. 28028 MADRID www.mslaudiovisual.msl.es/services/animacion/index.html audiovisual@msl.es Tel: +34 917 249 209

105. MUÑECOS ANIMADOS ROMÁN Y CIA Poligono Industrial La Mina. Calle Madroño, Nave 13-A. 28770 COLMENAR VIEJO www.muñecosanimados.es info@munecosanimados.es Tel: +34 918 484 207

112. PARAMOTION FILMS MADRID Y SEGOVIA www.paramotionfilms.com paramotionpro@gmail.com Tel: +34 678 480 236 / +34 678 480 237

113. PASO ZEBRA PRODUCCIONES Carrer del Gravador Enguídanos, 50. 46015 VALENCIA www.pasozebra.com info@pasozebra.com Tel: +34 963 49 20 09


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

114. PEEKABOO ANIMATION

122. ROKYN ANIMATION

130. SUNSHINE ANIMATION

Calle Provença, 287 - 3º - 1º. 08037 BARCELONA www.peekabooanimation.com info@peekabooanimation.com

Calle Periodista Rafael Gómez, 2. 18014 GRANADA www.rokyn-animation.com inf@rokyn-animation.com Tel: +34 910 052 541

Calle Maestro Arbós, 3. 28009 MADRID www.sunshineanimationstudio.com info@sunshineanimationstudio.com

123. SALERO ANIMATION STUDIO

Calle Laforja, 118. 08021 BARCELONA www.teidees.com teidees@teidees.com Tel: +34 931 083 874

115. PERRUNCHO LAS PALMAS DE GRAN CANARIA www.perruncho.com info@perrucho.com

116. PIAGGIODEMATEI Calle Torre Vélez, 6 - 1º D. 08041 BARCELONA www.piaggiodematei.com info@piaggiodematei.com Tel: +34 932 453 043

117. PIXELON 3D ANIMATION STUDIOS Calle Camí dels Caputxins, 75. 08304 MATARÓ www.pixelon.es info@pixelon.es Tel: +34 931 142 394

118. PLANETA JUNIOR Avenida Diagonal, 662-664 - 3ºC. 08034 BARCELONA www.planeta-junior.com info.planetajunior@deaplaneta.com Tel: +34 934 928 114

119. POST 23 Calle Diputació, 273 - principal. 08007 BARCELONA www.post23.tv info@post23.tv Tel: +34 932 50 70 16

120. RENDER AREA Ronda de Valdecarrizo, 11 - Oficina 18. 28760 TRES CANTOS www.renderarea.com gestion@renderarea.com Tel: +34 918 063 570

121. RENDERIZARTE Calle Trinidad, 1. 31860 IRURZUN - NAVARRA www.renderizarte.net Tel: +34 675 36 52 56

Plaza de Sixto Machado, 3. 38009 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.salerostudio.com info@salerostudio.com Tel: +34 922 105 561

124. SCREEN 21 Calle Balmes, 191 - 8. 08006 BARCELONA www.screen21.es screen21@screen21.es Tel: +34 932 384 252

125. SILLY WALKS STUDIO Calle Pedro Duque, Edificio 9B. 46004 VALENCIA www.sillywalksstudio.com info@sillywalksstudio.com

126. SILVERSPACE ANIMATION STUDIOS Calle Correría, 61. 01001 VITORIA www.silverspace.es info@silverspace.es Tel: +34 945 001 059

127. SOLITA FILMS Calle Trujillos, 7-1B. 28013 MADRID www.solitafilms.com solitafilms@solitafilms.com Tel: +34 917 580 722

128. SOMUGA Gudarien Etorbidea, 35. 20140 ANDOAIN www.somuga.com so@somuga.com Tel: +34 943 59 18 22

129. SOPA DE SOBRE, DIBUJOS ANIMADOS Calle Sebastian Elcano, 32 - Ático 62. 28012 MADRID www.sopadesobre.com dibus@sopadesobre.com Tel: +34 915 238 234

131. TEIDEES

132. THE ANIMATOR’S GROUP Avenida Emilio Lemos, 2 - Módulo 602. 41020 SEVILLA www.animatorssketchclub.com theanimatorsgroup@hotmail.com Tel: +34 954 074 849

133. THE FRANK BARTON COMPANY Calle Infantas, 32 - 1º derecha. 28004 MADRID www.thefrankbartoncompany.com produccion@thefrankbartoncompany.com Tel: +34 911 426 299

134. THE GLOW ANIMATION STUDIO Calle La Zarzuela, s/n. 06200 ALMENDRALEJO www.theglow.es info@theglow.es Tel: +34 924 67 75 30

135. THE SPA STUDIOS Calle del Vivero, 5 - 4ª Planta. 28040 MADRID www.thespastudios.com sergiopablos@thespastudios.com Tel: +34 913 119 137

136. THE THINKLAB Calle Doctor Castelo, 10 - 5ºB. 28009 MADRID www.thethinklab.com info@thethinklab.com Tel: +34 914 295 890

137. TOMAVISTAS Calle Gracia, 1 - Planta 2. 08012 BARCELONA www.tomavistas.com hola@tomavistas.com Tel: +34 932 177 025

199


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

138. TRAVELOGUE STUDIO

146. VODKA CAPITAL

BARCELONA www.traveloguestudio.com alexia@traveloguestudio.com Tel: +34 931 826 950

Calle Pantoja, 6 - Bajo. 28002 MADRID www.vodkacapital.com hola@vodkacapital.com Tel: +34 910 011 710

139. TRESDEDOS INFOGRÁFICA

147. WHITE DOOR ENTERTAINMENT

Calle Angel Lozano, 18 - 4ºC. 03001 ALICANTE www.tresdedos.es info@tresdedos.es Tel: +34 965 125 274

Calle Laforja, 52. 08006 BARCELONA www.whitedoorentertainment.com e@whitedoorentertainment.com

140. TRIACOM AUDIOVISUAL

Calle Joan d’Austria, s/n. 08930 SANT ADRIÀ DEL BESÒS www.wideframestudio.com gerard@wideframestudio.com

Avenida Diagonal, 177- Planta 15. 08018 BARCELONA www.triacomaudiovisual.com Tel: +34 934 76 15 51

141. TRICEFALO Calle de Austria, 2. 28939 MADRID www.tricefalo.com info@tricefalo.com

142. TRIMONO Calle Conde Romanones, 8 - 1º izquierda. 28012 MADRID www.trimono.tv info@trimono.tv

143. UNIKO STUDIO Calle Pintor Antonio Guezala, 19 – local trasero. 48015 BILBAO www.uniko.com.es info@uniko.com.es Tel: +34 946 021 906

144. USON STUDIO Calle Joaquín Galiacho, 14 - 4ºH. 15009 A CORUÑA www.usonstudio.com info@usonstudio.com

145. VERJIM ANIMATION STUDIO Calle Villegas y Marmolejo, 9 - 11. 41005 SEVILLA www.verjimanimation.com info@verjimanimation.com

200

148. WIDE FRAME STUDIO

149. WILDFRAME MEDIA Avenida Burjassot, 1 - 32. 46009 VALENCIA www.wildframemedia.com javier.gimenez@wildframemedia.com

150. WKND Calle Zamora, 91 - 1º 1. 08018 BARCELONA www.wknd.tv roger@wknd.tv

151. WUJIHOUSE Calle Fraternitat, 15. 08012 BARCELONA www.wujihouse.com wuji@wujihouse.com Tel: +34 936 673 770

152. ZAMPANÒ PRODUCCIONES Calle San Carlos, 8 - Local. 28012 MADRID www.zampanoproducciones.com zampanodistribucion@yahoo.es Tel: +34 910 096 170

153. ZINKIA Calle Infantas, 27 - 1ª planta. 28004 MADRID Paseo de las Delicias, 1 - 3ª planta. 41001 SEVILLA www.zinkia.com Tel: +34 915 240 365 / +34 954 501 478


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

201



10.

VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

ASOCIACIONES EUROPEAS DE DESARROLLADORES DE VIDEOJUEGOS EUROPEAN VIDEO GAMES DEVELOPMENT ASSOCIATIONS AEV

BIU

Asociación de estudiantes de videojuegos www.aev.org.es madrid@aev.org.es valencia@aev.org.es

German Trade Association of Interactive Entertainment Software / Asociación Alemana de Software de Entretenimiento Interactivo www.biu-online.de

AEVI

BURGER DEVELOPER CENTRAL

Asociación Española de Videojuegos Spanish Video Games Association www.aevi.org.es info@aevi.org.es

Asociación de Desarrolladores Independientes de Videojuegos Españoles y Amantes de las Hamburguesas / Independent Spanish Video Games Developers and Burger Lovers Association www.burgerdeveloper.com

AFJV Agence Française pour le Jeu Vidéo Agencia Francesa para los Videojuegos www.afjv.com contac@afjv.com

ARS GAMES Redefiniendo las Artes y los Videojuegos Redefining Arts and Video Games www.arsgames.net gamesart@arsgames.net

ASUPIVA Asociación sin Ánimo de Lucro de Usuarios De PC, Internet, Videojuegos y Arcade PC Users, Internet, Video Games and Arcade Non-profit Association www.asupiva.org info@asupiva.org

204

CATALUNYA APPS Associació d’Empresaris i Professionals de les Apps de Catalunya / Asociación de Empresarios y Profesionales de las Apps de Cataluña Catalan Apps Companies and Professionals www.catalunyapps.cat info@catalunyapps.com

CGDA Croatian Game Developers Association Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Croacia www.cgda.hr info@cgda.hr

DEV Asociación Española de Empresas Desarrolladoras de Videojuegos y Software de Entretenimiento / Spanish Video Games and Entertainment Software Developers Companies www.dev.org.es info@dev.org.es


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

DEVICAT

RGDA

Asociación de Desarrolladores y Editores De Videojuegos de Cataluña Video Games Developers and Editors Catalan Association

Romanian Game Developers Association / Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Rumanía www.rgda.ro contact@rgda.ro

DGA

SAVE

Dutch Games Association Asociación holandesa de Videojuegos www.dutchgamesassociation.nl contact@dutchgamesassociation.nl

Asociación Canaria de Empresas y Profesionales del Sector de la Animación, el Videojuegos y los Efectos Visuales Canary Animation, Video Games and Visual Effects Companies & Professionals Association www.saveasociacion.es gerencia@saveasociacion.es

EGDF European Games Developer Federation Federación Europea de Desarrolladores de Videojuegos www.egdf.eu

GAMES AUSTRIA Connecting, informing, promoting and supporting Austria’s games industry Contacto, información, promoción y apoyo a la Industria de los Videojuegos de Austria www.gamesaustria.com office@gamesaustria.com

GAMES SLOVENIA Game Developers Association of Slovenia / Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Eslovenia www.gamesslovenia.si

IGDA International Game Developers Association Asociación Internacional de Desarrolladores de Videojuegos www.igda.org contat@igda.org

ISFE Interactive Software Federation of Europe Federación de Software Interactivo de Europa www.isfe.eu

PAD

SNJV Syndicat National du Jeu Vidéo Sindicato nacional de Videojuegos National Video Games Union www.snjv.org dg@snjv.org

STRATOS Punto de encuentro de desarrolladores Developers meeting www.stratos-ad.com info@stratos-ad.com

TIGA Non-profit Trade Association Representing the UK’s Games Industry / Asociación sin Ánimo de Lucro de la Industria del Videojuego de Reino Unido www.tiga.org info@tiga.org

VGAFIB Asociación de Estudiantes de Videojuegos de la Facultad de Informática de Universitat Politécnica de Catalunya Polytechnics Catalunya University Computer Faculty Video Games Students Association www.vgafib.com contacte@vgafib.com

Professional Assocaited Developers Desarrolladores Profesionales Asociados www.padweb.org info@padweb.org

205


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

ENCUENTROS ESPAÑOLES SOBRE VIDEOJUEGOS SPANISH VIDEO GAMES MEETINGS ENERO / JANUARY EL ZEROUNO Lugar / Place: Madrid Fechas 2018 / Dates 2018: Enero - Diciembre / January - December www.elzerouno.com info@elzerouno.com

GLOBAL GAME JAM Lugar / Place: Madrid, Barcelona Fechas 2018 / Dates 2018: 26 al 28 de enero / January 26th – 28th www.globalgamejam.org help@globalgamejam.org

MARZO / MARCH RETR0ALBA Feria del Videojuego Retro Retro Gaming Fair Lugar / Place: Albacete Fechas 2017 / Dates 2017: 4 de marzo / March 4th www.retroalba.es/retroalba-2017

FICZONE Convención de Cómic, Animación y Juegos Comic, Animation and Video-game Convention Lugar / Place: Granada Fechas 2018 / Dates 2018: 10 y 11 de marzo / March 10th and 11th www.ficzone.com organizacion@xover.es 206

GRANADA GAMING Festival de Videojuegos Video Game Festival Lugar / Place: Granada Fechas 2018 / Dates 2018: 10 y 11 de marzo / March 10th and 11th www.ficzone.com organizacion@xover.es

ABRIL / APRIL RETROMADRID Festival de Videojuegos Video Games Festival Lugar / Place: Madrid Fechas 2017 / Dates 2017: 29 y 30 de abril / April 29th and 30th www.retromadrid.org informacion@auic.es

MAYO / MAY VALENCIA VA DE RETRO Feria de Retroinformática y Videojuegos Old computing and Video Games Fair Lugar / Place: Valencia Fechas 2017 / Dates 2017: 5 al 7 de mayo / May 5th - 7th www.valencia.va-de-retro.com valencia@va-de-retro.com


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

CANTABRIA ALTERNATIVA

GAMERGY

Salón del Cómic, Cine and TV, Videojuegos y Literatura Literature, Cómic, Cinema, TV and Video Games Meeting Lugar / Place: Santander Fechas 2017 / Dates 2017: 19 al 21 de mayo / May 19th - 21st May www.santander-alternativo.com contacto@santander-alternativo.com

Feria Internacional del Videojuego y el Ocio Interactivo International Fair of Video Game and Interactive Entertainment Lugar / Place: Madrid Fechas 2017 / Dates 2017: 23 al 25 de junio / June 23rd - 25th www.gamergy.es gamergy@ifema.es

URANO GAMES WEEK

GAMELAB

Lugar / Place: Zaragoza Fechas 2017 / Dates 2017: 26 al 28 de mayo / May 26th – 28th www.uranogames.com admin@uranogames.com

Feria Internacional del Videojuego y el Ocio Interactivo International Interactive Entertainment and Games Festival Lugar / Place: Barcelona Fechas 2017 / Dates 2017: 28 al 30 de junio / June 28th - 30th www.gamelab.es info@gamelab.es

JUNIO / JUNE GAMEBOSS Festival de Videojuegos Independientes Indie Video Games Festival Lugar / Place: Zaragoza Fechas 2017 / Dates 2017: 2 y 3 de junio / June 2nd - 3rd www.gameboss.es info@gameboss.es

THREE HEADED MONKEY AWARDS Jornada de Videojuegos y Animación Video Games and Animation Day Lugar / Place: Barcelona Fechas 2017 / Dates 2017: 9 de junio / June 9th www.upcVideo Games.com/3-headed-monkey-award upc.Video Games@talent.upc.edu

MALLORCA GAME Evento de Videojuegos Video Games Event Lugar / Place: Palma de Mallorca – Islas Baleares Fechas 2017 / Dates 2017: 17 y 18 de junio / June 17th and 18th www.mallorcagame.es organizacion@mallorcagame.es

IDBA Premios Desarrolladores Indie Indie Developer Burger Awards Lugar / Place: Barcelona Fechas 2017 / Dates 2017: 30 de junio / June 30th www.burgerdeveloper.com info@burgerdeveloper.com

JULIO / JULY WORLD GES Estrategia e Innovación para Desarrolladoras de Videojuegos Online y Locales Strategy and Innovation for Online and Land Based Gaming Operators Lugar / Place: Barcelona Fechas 2017 / Dates 2017: 4 al 6 de julio / July 4th – 6th www.terrapinn.com/conference/wges a.szelemej@terrapinn.com

207


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

MUNDOS DIGITALES

GAMILEARN

Festival Internacional de Animación, Efectos Especiales, Videojuegos y Arquitectura Digital International Animation, VFX and Digital Architecture Festival Lugar / Place: A Coruña Fechas 2018 / Dates 2018: 5 al 7 de julio / July 5th - 7th www.mundosdigitales.org info@mundosdigitales.org

Taller Internacional de Gamificación y Juegos de Aprendizaje International Workshop on Gamification and Games for Learning Lugar / Place: Tenerife Fechas 2017 / Dates 2017: 5 y 6 de julio / July 5th – 6th www.gamilearn.webs.ull.es gamilearn@ull.edu.es

DREAMHACK VALENCIA

OCTUBRE / OCTOBER

Festival Digital Digital Festival Lugar / Place: Valencia Fechas 2017 / Dates 2017: 13 al 16 de julio / July 13th – 16th www.dreamhack.es info@dreamhack.es

TLP TENERIFE Espacio para Creadores y Desarrolladores Indies de Apps y Videojuegos Showroom for Apps and Video Games Indie Developers Lugar / Place: Santa Cruz de Tenerife Fechas 2018 / Dates 2018: 17 al 22 de julio / July 17th – 22nd www.tlp-tenerife.com

GAMÉPOLIS Festival de Videojuegos Video Games Festival Lugar / Place: Málaga Fechas 2017 / Dates 2017: 21 al 23 de julio / July 21st – 23rd www.gamepolis.org gamepolis@gamepolis.org

EUSKAL ENCOUNTER Lugar / Place: Bilbao Fechas 2017 / Dates 2017: 22 al 25 de julio / July 22nd – 25th www.euskal.org sabino@euskalencounter.org

208

3D WIRE Mercado Internacional de Animación, Videojuegos y New Media International Animation, Games and New Media Market Lugar / Place: Segovia Fechas 2017 / Dates 2017: 5 al 8 de octubre / October 5th - 8th www.mercado3dwire.es 3dwire@3dwire.com

BARCELONA GAMES WORLD Lugar / Place: Barcelona Fechas 2017 / Dates 2017: 5 al 8 de octubre / October 5th - 8th www.barcelonagamesworld.com infofira@firabarcelona.com

GAMES & SYMPHONIES Concierto de Música de Videojuegos Video Games Music Concert Lugar / Place: Valencia Fechas 2017 / Dates 2017: Octubre / October www.gamessymphonies.com contacto@gamessymphonies.com

MADRID GAMING EXPERIENCE Lugar / Place: Madrid Fechas 2017 / Dates 2017: 27 al 29 de octubre / October 27th - 29th www.ifema.es/madridgamingexperience_01 madridgamingexperience@ifema.es


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

NOVIEMBRE / NOVEMBER JUEGOS DE SALUD Conferencias sobre Gamificación Aplicada a la Salud Conferences on Health Applied Gamification Lugar / Place: Madrid Fechas 2017 / Dates 2017: 28 al 30 de noviembre / November 28th - 30th www.juegosdesalud.com info@consalud.com

AZPLAY BILBAO Certamen Internacional de Videojuegos Independientes International Festival of Independence Video Games Lugar / Place: Bilbao Fechas 2017 / Dates 2017: 29 de noviembre al 3 de diciembre / November 29th - December 3rd www.azplaybilbao.com azplay@azkunazentroa.eus

DICIEMBRE / DECEMBER FUN AND SERIOUS GAME FESTIVAL Festival de Videojuegos Video Games Festival Lugar / Place: Bilbao Fechas 2017 / Dates 2017: 8 al 10 de diciembre / December 8th – 10th www.funandseriousgamefestival.com info@funandseriousgamefestival.com

209


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

ENCUENTROS EUROPEOS SOBRE VIDEOJUEGOS EUROPEAN VIDEO GAMES MEETINGS ENERO / ENERO

FEBRERO / FEBRUARY

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

International and Visitor Attractions Expo Lugar / Place: Londres / London Fechas 2018 / Dates 2018: 16 al 18 de enero / January 16th – 18th www.eagexpo.com karencooke@eagexpo.com

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2018 / Dates 2018: 6 al 8 de febrero / February 6th - 8th www.icetotallygaming.com iceoperations@clarionevents.com

EAG

ICE TOTALLY GAMING

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

POCKET GAMER CONNECTS LONDON Conferencia Global de Juegos para Móviles Global Mobile Games Conference Lugar / Place: Londres / London Fechas 2018 / Dates 2018: 22 y 23 de enero / January 22nd and 23rd www.pgconnects.com pgconnects@steelmedia.co.uk SUIZA / SWITZERLAND

LUDICIOUS

Festival de Videojuegos Game festival Lugar / Place: Zurich Fechas 2017 / Dates 2017: 26 y 29 de enero / January 26th – 29th www.ludicious.ch contact@ludicious.ch

210

GEEK

Lugar / Place: Kent Fechas 2017 / Dates 2017: 17 al 19 de febrero / February 17th - 19th www.geek-play.com info@marinestudios.co.uk PORTUGAL

SINFO XXI Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Fechas 2017 / Dates 2017: 20 al 24 de febrero / February 20th - 24th www.sinfo.org geral@sinfo.org REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

WILD RUMPUS

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2017 / Dates 2017: 27 de febrero al 3 de marzo / February 27th - March 3rd www.thewildrumpus.com info@thewildrumpus.com


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

BÉLGICA / BELGIUM

FRAG-O-MAGIC

Festival de Videojuegos Video Game Festival Lugar / Place: Wieze Fechas 2017 / Dates 2017: 24 al 26 de febrero / February 24th - 26th www.fom.be info@fom.be

MARZO / MARCH SUIZA / SWITZERLAND

LIFT LAB

Lugar / Place: Ginebra / Geneva Fechas 2017 / Dates 2017: 1 al 3 de marzo / March 1st - 3rd www.liftlab.ch info@liftconference.com FRANCIA / FRANCE

CARTOON GAMES AND APPS Lugar / Place: Burdeos / Bordeaux Fechas 2017 / Dates 2017: 8 de marzo / March 8th www.cartoon-media.com/cartoon-movie-event/cartoonmovie-2017/cartoon-games-apps.htm movie@cartoon-media.eu DINAMARCA / DENMARK

COUNTER PLAY

Festival Internacional de Juegos y Videojuegos International Game and Video Game Festival Lugar / Place: Copenhague / Copenhaguen Fechas 2017 / Dates 2017: 30 de marzo al 1 de abril / March 30th - April 1st www.counterplay.org mathias@counterplay.org REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

ABRIL / APRIL ALEMANIA / GERMANY

HAMBURG GAMES CONFERENCE Lugar / Place: Hamburgo / Hamburg Fechas 2017 / Dates 2017: 4 de abril / April 4th www.gamesconference.com info@games-conference.com REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

LONDON GAMES FESTIVAL Lugar / Place: Londres / London Fechas 2018 / Dates 2018: 5 al 15 de abril / April 5th - 15th games.london info@games.london ISLANDIA / ISLAND

EVE ONLINE FANFEST Lugar / Place: Reikiavik / Reykjavik Fechas 2017 / Dates 2017: 6 al 8 de abril / April 6th - 8th www.fanfest.eveonline.com fanfestsupport@eveonline.com ESTONIA / ESTONIA

GAMEDEV DAYS Lugar / Place: Tallin / Tallinn Fechas 2017 / Dates 2017: 7 y 8 de abril / April 7th and 8th www.gamedev.ee joel.nordin@dohi.se DINAMARCA / DENMARK

COPENHAGEN GAMES Lugar / Place: Copenhague / Copenhaguen Fechas 2017 / Dates 2017: 12 al 15 de abril / April 12th - 15th www.copenhagengames.com info@slap.dk

EGX REZZED

PC, Indie, Next – Gen, Gaming Culture Lugar / Place: Birmingham Fechas 2017 / Dates 2017 30 de marzo al 1 de abril / March 30th - April 1st www.egxrezzed.net contact@egxlondon.net 211


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

ALEMANIA / GERMANY

Festival de Videojuegos Gaming Festival Lugar / Place: Birmingham Fechas 2017 / Dates 2017: 14 al 17 de abril / April 14th - 17th www.insomniagamingfestival.com enquiries@multiplay.co.uk

Crear, Jugar, Negociar Create, Game, Business Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2017 / Dates 2017: 24 al 26 de abril / April 24th - 26th www.qvconf.com neubert@aruba-events.de

FRANCIA / FRANCE

ALEMANIA / GERMANY

Reunión y Torneo de Jugadores de Videojuegos Meeting and Tournament of Video Game Players Lugar / Place: Poitiers Fechas 2017 / Dates 2017: 15 al 17 de abril / April 15th - 17th www.gamers-assembly.net contact@futurolan.net

Festival Internacional de Videojuegos Independientes International Independent Video Games Festival Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2017 / Dates 2017: 26 al 29 de abril / April 26th - 29th www.amaze-indieconnect.de info@amaze-festival.de

INSOMNIA

GAMERS ASSEMBLY

QUO VADIS

A MAZE

DINAMARCA / DENMARK

GAMES WEEK DENMARK Lugar / Place: Copenhague / Copenhaguen Fechas 2017 / Dates 2017: 18 al 23 de abril / April 18th - 23rd www.gamesweek.dk mm@seismonaut.com C R O A C I A / C R O AT I A

REBOOT DEVELOP Lugar / Place: Split Fechas 2017 / Dates 2017: 20 al 22 de abril / April 20th - 22nd www.rebootdevelop.hr info@rebootdevelop.hr ALEMANIA / GERMANY

GAMES WEEK BERLIN Semana Internacional del Videojuego en Berlín The International Games Week Berlin Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2017 / Dates 2017: 24 al 30 de abril / April 24th - 30th www.gamesweekberlin.com play@gamesweekberlin.com

212

MAYO / MAY REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

GAMES ACCESS

Lugar / Place: Brno Fechas 2017 / Dates 2017: 4 al 6 de mayo / May 4th - 6th www.game-access.com info@game-access.com I TA L I A / I TA LY

LA SPEZIA COMICS & GAMES Lugar / Place: La Spezia Fechas 2017 / Dates 2017: 6 y 7 de mayo / May 6th and 7th www.laspeziacomicsandgames.it info@laspeziacomicsandgames.it FINLANDIA / FINLAND

GAMIFIN CONFERENCE Lugar / Place: Pori Fechas 2017 / Dates 2017: 9 y 10 de mayo / May 9th and 10th www.gamifinconference.com gamifin2017@easychair.org


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

FRANCIA / FRANCE

POLONIA / POLAND

Foro Económico de Videojuegos Videogames Economic Forum Lugar / Place: Angulema / Angoulême Fechas 2017 / Dates 2017: 10 al 12 de mayo / May 10th - 12th www.Video Game-economics-forum.com dbeauvallet@magelis.org

Conferencias sobre la Industria del Videojuego de Europa del Este y Central Central and Eastern Europe’s Games Industry Conference Lugar / Place: Cracovia / Kraków Fechas 2017 / Dates 2017: 22 y 23 de mayo / May 22nd and 23rd www.digitaldragons.pl akrampus@kpt.krakow.pl

VEF

DIGITAL DRAGONS

FRANCIA / FRANCE

STUNFEST

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

Conferencia sobre la Creación y Desarrollo de Videojuegos Video Games Creation and development Conference Lugar / Place: Rennes Fechas 2018 / Dates 2018: 15 al 17 de mayo / May 15th - 17th www.stunfest.fr contact@3hitcombo.fr

Lugar / Place: Norwich Fechas 2017 / Dates 2017: 22 de mayo al 3 de junio / May 22nd - June 3rd www.norwichgamingfestival.com daniel.scales@theforumnorwich.co.uk

NORWICH GAMING FESTIVAL

POLONIA / POLAND SUECIA / SWEDEN

NORDICGAME

Conferencias sobre Videojuegos Video Games Conferences Lugar / Place: Malmö Fechas 2017 / Dates 2017: 17 al 19 de mayo / May 17th - 19th www.nordicgame.com RUSIA / RUSSIA

DEV GAMM! MOBILE, ONLINE AND INDIE Lugar / Place: Moscú / Moscow Fechas 2017 / Dates 2017: 18 y 19 de mayo / May 18th - 19th www.devgamm.com mallayeva@devgamm.com

PIXEL HEAVEN

Lugar / Place: Varsovia / Warsaw Fechas 2017 / Dates 2017: 25 al 27 de mayo / May 25th - 27th pixelheavenfest.com robert@pixel-magazine.com REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

LONDON GAMES AND EXPO Dentro de MCM Expo - Londres Comic’s Con Withn MCM Expo - London Comic’s Con Lugar / Place: Londres / London Fechas 2017 / Dates 2017: 26 al 28 de mayo / May 26th - 28th 27 al 29 de octubre / October 27th - 29th www.mcmcomiccon.com/london info@mcmexpo.net

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

REVIVAL RETRO GAMES

Lugar / Place: Birmingham Fechas 2017 / Dates 2017: 20 y 21 de mayo / May 20th - 21st www.revivalretroevents.co.uk enquiries@revivalretroevents.com

ALEMANIA / GERMANY

ROLE PLAY CONVENTION Feria Profesional de Apps y Videojuegos Apps and Games Trade Fair Event Lugar / Place: Colonia / Köln Fechas 2017 / Dates 2017: 27 y 28 de mayo / May 27th and 28th www.rpc-germany.de kuschel@rpc-germany.de

213


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

SUECIA / SWEDEN

DINAMARCA / DENMARK

Conferencia sobre Videojuegos de Gotland Gotland Game Conference Lugar / Place: Gotland Fechas 2017 / Dates 2017: 29 y 30 de mayo / May 29th and 30th www.gotlandgameconference.com ulf.benjaminsson@speldesign.uu.se

Romance, Amor y Sexo en Juegos Romance, Love and Sex in games Lugar / Place: Copenhague / Copenhaguen Fechas 2017 / Dates 2017: 9 al 11 de junio / June 9th - 11th www.lyst-summit.dk andrea@lyst-summit.dk

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

ALEMANIA / GERMANY

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2017 / Dates 2017: 29 al 31 de mayo / May 29th - 31st www.europe.casualconnect.org info@casualconnect.org

Convención de Juegos y Manga Games and manga convention Lugar / Place: Hamburgo / Hamburg Fechas 2017 / Dates 2017: 9 al 11 de junio / June 9th - 11th www.magnology.de info@magnology.de

GGC

CASUAL CONNECT

FRANCIA / FRANCE

ADD ON

MAGNOLOGY

Festival de la Cultura de los Videojuegos Video Game Culture Festival Lugar / Place: Rennes Fechas 2017 / Dates 2017: 30 de mayo al 2 de junio / May 30th - June 2nd www.addon.events/en-UK/ contact@3hitcombo.fr

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

JUNIO / JUNE

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

FERAL VECTOR

Diseño de Videojuegos Game Design Lugar / Place: Hebden Bridge Fechas 2017 / Dates 2017: 1 al 3 de junio / June 1st - 3rd www.feral-vector.com hello@feral-vector.com

214

LYST

PIXEL HEADS: DEVCLUB APPS Lugar / Place: Nottingham Fechas 2017 / Dates 2017: 10 de junio al 22 de julio / June 10th - July 22nd www.thenva.com/events-calendar/2017/6/10/pixelheadsdevclub-apps help@thenva.com

APPS WORLD EVOLUTION

Exposición de Apps Multi-platform Apps Exhibition Lugar / Place: Londres / London Fechas 2018 / Dates 2018: 12 al 14 de junio / June 12th - 14th www.tmt.knect365.com/apps-world/?_ ga=2.50693738.2122781904.15033218561121835169.1503321856 appsworld@knect365.com


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

RUSIA / RUSSIA

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

Conferencia sobre Juegos para Móviles y Marketing Conference about Mobile Games and Marketing Lugar / Place: San Petersburgo / Saint Petersburg Fechas 2017 / Dates 2017: 14 y 15 de junio / June 14th - 15th www.wnconf.com julia.l@nevosoft.ru

Lugar / Place: Utrech Fechas 2017 / Dates 2017: 30 de junio / June 30th www.dutchgamegarden.nl/indigo/over info@dutchgamegarden.nl

SUECIA / SWEDEN

Festival de Videojuegos Games Festival Lugar / Place: Cambridge Fechas 2016 / Dates 2016: 30 de junio al 3 de julio / June 30th - July 3rd www.brainseden.net info@creativefront.org

WHITE NIGHTS MOBILE GAMES

DREAMHACK SUMMER Festival Digital Digital Festival Lugar / Place: Jönköping Fechas 2017 / Dates 2017: 17 al 20 de junio / June 17th - 20th www.dreamhack.se bokning@dreamhack.se IRLANDA / IRELAND

IGBL

Conferencia Irlandesa de Juegos Educativos Ireland Symposium on Game Based Learning Lugar / Place: Cork Fechas 2017 / Dates 2017: 22 y 23 de junio / June 22nd and 23rd www.igbl-conference.com I TA L I A / I TA LY

GAME HAPPENS ON STAGE Lugar / Place: Génova / Genoa Fechas 2017 / Dates 2017: 23 y 24 de junio / June 23rd and 24th www.2017.gamehappens.com marina@gamehappens.com PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

UNITE

Conferencia Europea Anual de Desarrolladores Annual European Developer Conference Lugar / Place: Amsterdam Fechas 2017 / Dates 2017: 27 al 29 de junio / June 27th - 29th www.unite.unity.com/2017/europe

INDIGO (DUTCH GAME GARDEN)

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

BRAINS EDEN

JULIO / JULY AUSTRIA

GAME AI / NUCL..AI Inteligencia Artificial, Juegos y Personajes de Animación Artificial Intelligence, Gameplay and Character Animation Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2018 / Dates 2018: Julio / July www.nucl.ai team@AiGameDev.com FRANCIA / FRANCE

IDEF

Festival de Entretenimiento Digital e Interactivo Interactive and Digital Entertainment Festival Lugar / Place: Juan-les-Pins Fechas 2017 / Dates 2017: 3 al 5 de julio / July 3rd - 5th www.sell.fr/idef-2017 infos@sell.fr

215


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

FRANCIA / FRANCE

GAME CAMP

El Mayor Encuentro de la Industria del Videojuego Video Games Industry’s Biggest Meeting Lugar / Place: Lille Fechas 2017 / Dates 2017: 6 y 7 de julio / July 6th and 7th www.gamecamp.fr AUSTRIA

AGOSTO / AUGUST DINAMARCA / DENMARK

GAME SCOPE

Lugar / Place: Aalborg Fechas 2017 / Dates 2017: 17 al 19 de agosto / August 17th – 19th www.gamescope.dk info@gamescope.dk

REVERSED FESTIVAL Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2017 / Dates 2017: 6 al 9 de julio / July 6th - 9th www.reversed.at office@versepublications.com REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

DEVELOP CONFERENCE Conferencia Desarrolladores Developers Conference Lugar / Place: Brighton Fechas 2017 / Dates 2017: 11 al 13 de julio / July 11th - 13th www.developconference.com ali@tandemevents.co.uk

GAMES INDUSTRY SUMMER PARTY Lugar / Place: Londres / London Fechas 2017 / Dates 2017: 12 y 13 de julio / July 12th and 13th www.gamesindustry.biz/network/events/1558 contact@gamesindustry.biz

4TG GAMING CON Lugar / Place: Aberdeen Fechas 2017 / Dates 2017: 29 y 30 de julio / July 29th and 30th www.4thegamers.co.uk enquiries@4thegamers.co.uk

216

ALEMANIA / GERMANY

DEVCOM

Lugar / Place: Colonia / Cologne Fechas 2017 / Dates 2017: 20 al 24 de agosto / August 20th - 24th www.devcom.global info@devcom.global

RESPAWN Reunión de Desarrolladores de Juegos Gathering of Game Developers Lugar / Place: Colonia / Cologne Fechas 2017 / Dates 2017: 20 y 21 de agosto / August 20th and 21st www.respawngathering.com neubert@aruba-events.de

GAMESCOM Evento de Juegos Interactivos Interactive Games Event Lugar / Place: Colonia / Cologne Fechas 2017 / Dates 2017: 22 al 26 de agosto / August 22nd - 26th www.gamescom-cologne.com gamescom@visitor.koelnmesse.de


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

SEPTIEMBRE SEPTEMBER REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

EUROPEAN WOMEN IN GAMES CONFERENCE Conferencia Europea sobre las Mujeres en los Videojuegos Lugar / Place: Londres / London Fechas 2017 / Dates 2017: 5 y 6 de septiembre / September 5th and 6th www.ewigconf.com david@womeningames.org PORTUGAL

GAMEON Conferencia Anual de Simulation e IA en Juegos Annual Simulation and AI in Games Conference Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Fechas 2017 / Dates 2017: 6 al 8 de septiembre / September 6th - 8th www.eurosis.org/cms/?q=taxonomy/term/391

DICE EUROPE Diseño, Innovación, Comunicación y Entretenimiento Design, Innovation, Communication, Entertainment Lugar / Place: Cascaes / Cascais Fechas 2017 / Dates 2017: 10 al 12 de septiembre / September 10th - 12th www.diceeurope.org info@interactive.org

TROJAN HORSE WAS A UNICORN VFX, Videojuegos y Animación VFX, Games and animation Lugar / Place: Troia Fechas 2017 / Dates 2017: 18 al 23 de septiembre / September 18th - 23rd www.trojan-unicorn.com hello@trojan-unicorn.com IRLANDA / IRELAND

GALWAY GAMES GATHERING Evento de Videojuegos Internacional International Games Festival Lugar / Place: Galway Fechas 2017 / Dates 2017: 19 y 20 de septiembre / September 19th and 20th www.galwaygamesgathering.com

FINLANDIA / FINLAND

POCKET GAMER CONNECTS HELSINKI Conferencia Global sobre Juegos para Móviles Global Mobile Games Conference Lugar / Place: Helsinki Fechas 2017 / Dates 2017: 19 y 20 de septiembre / September 19th and 20th www.pgconnects.com pgconnects@steelmedia.co.uk REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

EGX LONDON (EUROGAMER EXPO) PC, Indie, Next – Gen, Gaming Culture Lugar / Place: Birmingham Fechas 2017 / Dates 2017: 21 al 24 de septiembre / September 21st - 24th www.egxlondon.net contact@egxlondon.net SUIZA / SWITZERLAND

GGC - GINEBRA GAMING CONVENTION Lugar / Place: Ginebra / Geneva Fechas 2017 / Dates 2017: 22 al 24 de septiembre / September 22nd - 24th www.ggc.ch contact@ggc.ch ESLOVENIA / SLOVENIA

SLOVENIAN GAMES CONFERENCE Lugar / Place: Ljubljana Fechas 2017 / Dates 2017: 30 de septiembre / September 30th www.gamesslovenia.si crtomir@gamesslovenia.si ALEMANIA / GERMANY

CGA

Gráficos Digitales, Animación y Diseño de Juegos Computer Graphics, Animation and Game Design Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2017 / Dates 2017: 25 y 26 de septiembre / September 25th and 26th www.computergraphics-animation.conferenceseries.com computergraphics@enggconferences.com

217


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

E S L O VA Q U I A / S L O VA K I A

CENTRAL AND EASTERN EUROPEAN GAME STUDIES CONFERENCE Conferencia de Estudios de Videojuegos de Europa Central y del Este Lugar / Place: Trnava Fechas 2017 / Dates 2017: 28 al 30 de septiembre / September 28th - 30th www.ceegs.eu ceegs2017@easychair.org

FINLANDIA / FINLAND

NORTHERN GAME SUMMIT Conferencia de la Industria del Videojuego Video Game Industry Conference Lugar / Place: Kajaani Fechas 2017 / Dates 2017: 5 y 6 de octubre / October 5th and 6th www.northerngamesummit.org info@northerngamesummit.org PA ร S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

I TA L I A / I TA LY

FIRSTLOOK

Lugar / Place: MIlรกn / Milan Fechas 2017 / Dates 2017: 29 de septiembre al 1 de octubre / September 29th - October 1st www.milangamesweek.it info@gamesweek.it

Evento del Ocio Digital Digital Lifestyle Event Lugar / Place: Utrecht Fechas 2017 / Dates 2017: 7 y 8 de octubre / October 7th and 8th www.firstlookevent.nl info@firstlookfestival.nl

GAMES WEEK MILAN

OCTUBRE / OCTOBER IRLANDA / IRELAND

ECGBL

Conferencia Europea de Juegos de Aprendizaje European Conference on Games Based Learning Lugar / Place: Cork Fechas 2017 / Dates 2017: 5 y 6 de octubre / October 5th and 6th www.academic-conferences.org/conferences/ecgbl Info@academic-conferences.org POLONIA / POLAND

GIC - GAME INDUSTRY CONFERENCE Conferencia de la Industria del Videojuego Lugar / Place: Poznan Fechas 2017 / Dates 2017: 5 al 8 de octubre / October 5th - 8th www.gic.gd/en contact@gic.gd N O R U E G A / N O R W AY

KONSOLL CONFERENCE Lugar / Place: Bergen Fechas 2017 / Dates 2017: 5 y 6 de octubre / October 5th and 6th www.konsoll.org contact@konsoll.org 218

AUSTRIA

GAME CITY Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2017 / Dates 2017: 13 al 15 de septiembre / September 13th - 15th www.game-city.at organisation@game-city.at AUSTRIA

FROG

Futuro y Realidad de los Videojuegos Future and Reality of Gaming Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2017 / Dates 2017: 13 al 15 de septiembre / September 13th - 15th www.frogvienna.at/en contact@frogvienna.at REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

PLAY EXPO

Exposiciรณn de Videojuegos Gaming Expo Lugar / Place: Manchester Fechas 2017 / Dates 2017: 14 y 15 de octubre / October 14th and 15th www.playexpo.net contact@replayevents.com


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

DINAMARCA / DENMARK

GRECIA / GREECE

Lugar / Place: Copenhague Fechas 2017 / Dates 2017: 17 y 18 de octubre / October 17th and 18th www.gameainorth.com

Conferencia Internacional: Artistas, Interactividad y Creación de Juegos International Conference: Artist, Interactivity and Game Creation Lugar / Place: Heraklion Fechas 2017 / Dates 2017: 30 y 31 de octubre / October 30th and 31st www.artsit.org/2017/show/home eaisocial@eai.eu

GAIN - GAMES AI NORTH

FINLANDIA / FINLAND

GAME EXECUTIVE EXPERIENCE Lugar / Place: Helsinki Fechas 2017 / Dates 2017: 18 al 25 de octubre / October 18th - 25th www.aaltoent.fi/en/program/game-executive/general-info info@aaltoent.fi SUECIA / SWEDEN

SGC - SWEDEN GAME CONFERENCE Conferencia Sueca de Juegos Lugar / Place: Skövde Fechas 2017 / Dates 2017: 18 al 20 de septiembre / September 18th - 20th www.swedengamearena.com/conference info@swedengamearena.se

EAI

ALEMANIA / GERMANY

EIG - EXCELLENCE IN GAMING Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2017 / Dates 2017: 30 de octubre al 1 de noviembre / October 30th - November 1st www.eigexpo.com curtis.roach@clarionevents.com

NOVIEMBRE / NOVEMBER

UCRANIA / UKRAINE

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

Lugar / Place: Kiev Fechas 2017 / Dates 2017: 24 al 26 de octubre / October 24th - 26th www.kyiv.casualconnect.org carl@casualgamesassociation.org

Lugar / Place: Amsterdam Fechas 2018 / Dates 2018: Noviembre / November www.game-connection.com mary.chan@game-connection.com

DINAMARCA / DENMARK

FRANCIA / FRANCE

Lugar / Place: Vallekilde Fechas 2017 / Dates 2017: 25 al 29 de octubre / October 25th - 29th www.exile.dk tim@triband.net

Masters y Seminarios sobre Videojuegos Games Lectures Lugar / Place: París / Paris Fechas 2017 / Dates 2017: 1 al 3 de noviembre / November 1st - 3rd www.game-connection.com mary.chan@game-connection.com

CASUAL CONNECT KYIV

EXILE GAME JAM

GAMES FOR CHANGE EUROPE

GAME CONNECTION

FRANCIA / FRANCE

PARIS GAMES WEEK Lugar / Place: París / Paris Fechas 2017 / Dates 2017: 1 al 5 de noviembre / November 1st - 5th www.parisgamesweek.com info.pgw@comexposium.com 219


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

C R O A C I A / C R O AT I A

Convenciรณn de Juegos Narrativos Narrative Games Convention Lugar / Place: Londres / London Fechas 2017 / Dates 2017: 11 y 12 de noviembre / November 11th and 12th www.adventurexpo.org contact@adventurexpo.org

Lugar / Place: Zagreb Fechas 2017 / Dates 2017: 21 al 26 de noviembre / November 21st - 26th www.rebootdevelop.hr

ADVENTUREX

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

UPDATE SHOW

Lugar / Place: Manchester Fechas 2017 / Dates 2017: 11 de noviembre / November 11th www.updateshow.co.uk info@updateshow.co.uk FRANCIA / FRANCE

DIGIWORLD SUMMIT Conferencias sobre la Industria del Videojuego Conferences about Game Industry Lugar / Place: Montpellier Fechas 2017 / Dates 2017: 14 al 16 de noviembre / November 14th - 16th www.digiworldsummit.com PORTUGAL

ICIDS

Conferencia Internacional de Storytelling Digital e Interactivo International Conference on Interactive Digital Storytelling Lugar / Place: Madeira Fechas 2017 / Dates 2017: 14 al 17 de noviembre / November 14th - 17th www.icids2017.m-iti.org REPร BLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

GAME DEVELOPERS SESSION

Sesiรณn de Desarrollo de Videojuegos Lugar / Place: Praga / Prague Fechas 2017 / Dates 2017: 17 y 18 de noviembre / November 17th and 18th www.gdsession.com info@gdsession.com

220

INFOGAMER

DICIEMBRE / DECEMBER SUECIA / SWEDEN

DREAMHACK WINTER Festival digital Digital Festival Lugar / Place: Jรถnkรถping Fechas 2017 / Dates 2017: 1 al 4 de diciembre / December 1st - 4th www.dreamhack.se bokning@dreamhack.se


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

CENTROS DE FORMACIÓN EN DESARROLLO DE VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES DEVELOPMENT TRAINING CENTERS ALICANTE OSCILLON SCHOOL Diversos Cursos Online de Creación de Videojuegos Video Games Development Online Courses www.oscillonschool.com escuela@oscillonschool.com

UNIVERSIDAD DE ALICANTE ALICANTE UNIVERSITY Título de Experto en Diseño y Creación de Videojuegos Videogames Design and Creation Expert Title cvnet.cpd.ua.es info@ua.es

BARCELONA CIPSA.NET Centro de Informática Profesional. Centro colaborador de la Universidad Fernando Pessoa / Professional Computer Centre. Fernando Pessoa University Collaborating Center Máster videojuegos / Video games MA www.cipsa.net info@cipsa.net

ENTI Escola de Noves Tecnologies Interactives New Interactive Technologies School Grado en Contenidos Digitales; Ciclo formativo en 3D, juegos y entornos interactivos Digital Contents Degre; 3D, Games and Interactive environements Course www.enti.cat / info@enti.cat

EVOLIS Cursos de Diseño y Programación de Videojuegos Game Design and Programming Courses www.evolisnet.com info@evolis3d.com

FX ANIMATION, BARCELONA 3D SCHOOL Carrera Superior en CGI especializada en Diseño y Creación de Videojuegos, Máster en Diseño Profesional de Videojuegos 3D CGI Superior Career specialized on Videogames Design and Creation. Proffessional 3DVideo games Design MA www.fxanimation.es / info@fxanimation.es

UNIVERSITAT AUTÓNOMA DE BARCELONA ETSE ESCOLA TÈCNICA SUPERIOR D’ENGINYERIA AUTONOMOUS BARCELONA UNIVERSITY ETSE, HIGHER TECHNICAL ENGINEERING SCHOOL Máster Creación de Videojuegos MA Video Games Development mastervideojuegos.uab.cat master.videojocs@uab.es

UOC

Curso 3D Artist para animación y videojuegos. Cursos Online de Diseño y Programación de Videojuegos Animation andVideo games 3D Artist Course.Video games Design and Programming Online Courses www.idesigner.es

UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA OPEN UNIVERSITY IN CATALUNYA Diseño y Programación de Videojuegos Video Games Design and Programming MADRID, SEVILLA, VALENCIA Y BARCELONA www.uoc infofp@uoc.edu

LA SALLE

UPC

Universidad Ramón Llul / Ramón Llul University Grado en Ingeniería Multimedia – Mención en Videojuegos. Máster Universitario en Creación Multimedia y Serious Games Multimedia Engineering Degree – Mention in Video Games Multimedia Creation and Serious Games MA www.salleurl.edu

UNIVERSITAT POLITECNICA DE CATALUNYA POLYTECHNICS CATALUNYA UNIVERSITY Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos Videogames Design and development Degree www.talent.upc.edu cristian.ricart@talent.upc.edu

IDESIGNER

UNIVERSIDAD POMPEU FABRA POMPEU FABRA UNIVERSITY Máster en Creación de Videojuegos MA on Video Games Development www.creaciodigital.upf.edu/web/es infocomdigital@idec.upf.edu

221


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

BILBAO

MADRID

DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE-BILBAO / INSTITUTO DE TECNOLOGÍA DIGIPEN EUROPE-BILBAO

ARTENEO

Bachillerato de Ciencias de Simulación Interactiva en Tiempo Real Bachelor of Science in Real-Time Interactive Simulation www.digipen.es info.es@digipen.es

CASTELLÓN DE LA PLANA UNIVERSITAT JAUME I DE CASTELLÓ CASTELLON JAIME I UNIVERSITY Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos Games Design & Development Degree www.uji.es info@uji.es

CIUDAD REAL UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA, ESCUELA SUPERIOR DE INFORMÁTICA DE CIUDAD REAL / CASTILLA-LA MANCHA UNIVERSITY, CIUDAD REAL COMPUTER HIGH SCHOOL Curso de Desarrollo de Videojuegos con Blender 3D Video games Development with Blander 3D Course www.esi.uclm.es/videojuegos

GRANADA KELEVRA Máster de creación de videojuegos para dispositivos móviles multiplataforma Mobile multiplatform game development MA www.kelevra.es

222

Grado en Cine de Animación 3D & Creación de Videojuegos 3D Animation Cinema &Video games Creation Degree www.arteneo.com informacion@arteneo.com

AULA TEMÁTICA Escuela de Modelado y 3D y Creación de Videojuegos 3D Modeling and 3D and 3D Video Games Creation School www.aulatematica.com infocursos@aulatek.com

AXEL SPRINGER Máster en Periodismo de Videojuegos Master on Journalism of Video Games www.escuela.axelspringer.es escuela@axelspringer.es

CEV Escuela Superior de Comunicación, Imagen y Sonido School of Communication, Image and Sound Técnico Superior en Animación 3D Juegos y Entornos Interactivos 3D Animation Games and Interactive Media www.cev.com info@cev.com

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías New Technologies Professional School Másters Profesionales de Diseño y Producción de Videojuegos Professional Master on Design and Production of Video Games www.cice.es info@cice.es

ESNE Estudios Superiores Internacionales. Centro Adscrito a la Universidad Rey Juan Carlos International Superior Studies. Affiliated to the University Rey Juan Carlos Center Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos, Máster en Diseño y Desarrollor de Videojuegos Videogames Design and Development Degree, Videogames Design and Development MA www.esne.es madrid@esne.edu / asturias@esne.edu

GAMETOPIA Cursos Online de Guión de videojuegos, Programación de Iphone Online Video Games Screenplay Online Courses, Iphone Online Programming www.gametopia.es info@gametopia.es

IPECC Máster en Producción de Videojuegos Multiplataforma. Título Propio de la Universidad de Alcalá PlatformVideo game Production MA. Own Degree from Alcalá University www.ipecc.net

LIGHTBOX ACADEMY Animación, 3D y videojuegos Animation, 3D and video games www.lboxacademy.es hablamos@lboxacademy.es

TEXT AND LINE Escuela de Diseño / Design School Máster en desarrollo de videojuegos Video games development MA www.textandline.com

TRAZOS Carrera en Videojuegos, Máster en 3D y Videojuegos Video games Career, 3D and Video games MA www.escuelatrazos.es informacion@trazos.net

UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID MADRID COMPLUTENSE UNIVERSITY Máster en Desarrollo de Videojuegos MA on Video Games Development www.videojuegos-ucm.es mastervj@fdi.ucm.es

UNIVERSIDAD EUROPEA DE MADRID EUROPEAN UNIVERSITY IN MADRID Grado en Creación y Desarrollo de Videojuegos. Máster en Creación y Gestión de Videojuegos Videogames Creation and Development Degree. MA on Video Games Creation and Management www.uem.es


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID TECHNICAL UNIVERSITY OF MADRID

PALMA DE MALLORCA

Máster en Diseño y desarrollo de videojuegos Máster in Design and development of video games www.gamesupm.com master.videojuegos.etsisi@upm.es

ESCUELA EDIB / EDIB SCHOOL

UNIVERSIDAD REY JUAN CARLOS KING JUAN CARLOS UNIVERSITY Máster en Informática Gráfica, Juegos y Realidad Virtual Computer Graphics, Virtual Reality and Games MA Dac.escet.urjc.es/rvmaster

UTAD Centro Universitario de Tecnología y Arte Digital Technology and Digital Art University Centre Grado en Diseño de Productos Interactivos. Máster en Arte y Diseño de Videojuegos. Máster en Game Design Interactive Products Design Degree. Game Art and Design MA, Game Design MA www.u-tad.com info@u-tad.com

MÁLAGA UNIVERSIDAD DE MÁLAGA MALAGA UNIVERSITY Máster Universitario en Creación y Desarrollo de Videojuegos Master on Video Games Creation and Development mastervideojuegos.uma.es

MURCIA ESI Centro privado de Formación Profesional y Superior de Diseño / Private Vocational School and Senior Design Estudios Superiores en Diseño y Producción de Videojuegos Advanced Studies in Design andVideo games Production www.esimurcia.com

Diploma en Creación y Desarrollo de Videojuegos (HND) Videogames Creation and Development Diploma (HND) www.grupofleming.com/web/escuelaedib

SEVILLA UNIA Universidad Internacional de Andalucía, UNIA, International University of Andalucia Máster en Desarrollo y Gestión de Proyectos de Videojuegos Videogames Projects Development and Management MA www.unia.es

BINARIS Escuela Digital Avanzada / Digital School Máster en Diseño de Videojuegos Video games Design MA www.binaris.es info@binaris.es

V-ART

FLORIDA UNIVERSITARIA Grado Superior en Animación 3D, juegos y entornos interactivos; Grado en Vídeojuego y Experiencia Interactivas, Master en Arte para Vídeojuegos 3D Animation, game and interactive enviroments degree; Videogame and interactive experience Degree, MA Videogame Art www.floridareplay.com jlsoler@florida-uni.es

ZARAGOZA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA ZARAGOZA UNIVERSITY Diploma de Experto en Desarrollo de Videojuegos Video Games Development Diploma videojuegos.unizar.es/diplomaUnizar

UNIVERSIDAD SAN JORGE SAN JORGE UNIVERSITY Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos Videogames Design and Development Degree www.usj.es info@usj.es

Escuela de animación 3D y Audiovisual 3D Animation and Audiovisual School Curso de Creación de Videojuegos con Unity Video Games Creation Course with Unity www.v-art.es contacto@v-art.es

VALENCIA ESAT Escuela Superior Arte y Tecnología Superior Art and Technology School Diploma en Arte para Videojuegos (HDN). Diploma en Programación de Videojuegos (HDN) Video games Art Diploma (HDN). Video games Programming Diploma (HDN) www.esat.es info@esat.es

223


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

EMPRESAS Y ESTUDIOS DESARROLLADORES DE VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES DEVELOPERS COMPANIES AND STUDIOS 1. 2AWESOME STUDIO

8. AHRLEDIA GAMES

15. ALTERED MATTER

BARCELONA www.2awesomestudio.com

Calle Benidorm, 7. 46015 VALENCIA www.godsamongpirates.com

2. 3D2 ENTERTAINMENT

9. AKAMON ENTERTAINMENT

BARCELONA www.alteredmatter.com contact@alteredmatter.com

BARCELONA www.3d2entertainment.com dani.galvez.designer@gmail.com

Calle Amigó, 11 - 1. 08021 BARCELONA www.akamon.com akamon@akamon.com

3. 5 ANTS

10. AKAONI STUDIO

BARCELONA www.5ants.com contact@5ants.com

Avenida Pérez Galdós, 44 - Bajo izquierda. 46008 VALENCIA www.akaonistudio.com contact@akaonistudio.com Tel: +34 963 826 502

4. 8 BIT STUDIOS Calle Tenor Masini, 1. 08028 BARCELONA www.skarathebladeremains.com Tel: +34 935 326 950

5. ABYLIGHT Avenida Meridiana, 308 - Entresuelo 2º - K - 55. 08027 BARCELONA www.abylight.com nacho@abylight.com Tel: +34 931 850 008

6. ACTIVISION BLIZZARD SPAIN Calle Anabel Segura, 7 - 1º. 28108 ALCOBENDAS www.activision.com Tel: +34 914 901 580

7. AHEARTFULOFGAMES Travesía Del Reloj, 6 – Bajo. 28013 MADRID www.aheartfulofgames.com aheartfulofgames@gmail.com

224

11. ALCACHOFA SOFT Calle Bajada Colegio de Infantes, 5. 45002 TOLEDO www.alcachofasoft.com alcachofa@alcachofasoft.com

16. ALTIVASOFT Calle Marie Curie, 2. 29590 MÁLAGA www.altivasoft.es altivasoft@gmail.com Tel: +34 951 243 139

17. ANIMATOON STUDIO Avenida. Manoteras, 30. 28050 MADRID www.animatoon.es hola@animatoonstudio.es Tel: +34 654 031 544

18. ANTICTO ESTUDI BINARI

12. ALCHEMY GAMES PROJECT

Calle Fort Roig, 14 - 2-3. 17007 GIRONA www.anticto.com contact@anticto.com

Calle Diego De Vergara, 38. 29009 MÁLAGA www.alchemy-games.com

19. APPNORMALS TEAM

13. ALIENTORCH Avenida de Canarias, 170 - 3ºB. 35110 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA www.alientorch.com

14. ALIKE STUDIO Avenida Diagonal, 158 - 4º. 08018 BARCELONA www.alikestudio.com info@alikestudio.com

BARCELONA www.appnormals.com hello@appnormals.com Tel: +34 637 789 752

20. ARSPACE Avenida del Mediterráneo, 23 - 1ºA. 28500 MADRID www.arspace.eu info@arspace.eu Tel: +34 649 174 123


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

21. ARTLINE SOLUTIONS

30. BIG BANG BOX

38. CALDOFRAN SOFT

Plaza del Instituto, 6 - 4ª. 33201 GIJÓN www.artline.es proyectos@artlines.es Tel: +34 985 344 510

BILBAO www.caldofran.wix.com/caldofran caldofran@outlook.com

22. ASTHREEWORKS

Calle Emilio Rubín, 11. 28033 MADRID Parque Científico de la Universidad de Salamanca, Edificio M2. Calle Río Adaja, s/n. 37185 VILLAMAYOR - SALAMANCA www.bigbangbox.es contact@bigbangbox.es

www.asthreeworks.com info@asthreeworks.com

31. BINARYBOX STUDIOS

23. AXOUXERE A CORUÑA www.axouxeregames.com axouxeregames@gmail.com

24. BADLAND GAMES Calle Albasanz, 75 - 2ºA. 28037 MADRID www.badlandgames.com contacto@badlandgames.com Tel: +34 913 750 213 / +44(0)193 461 1877

25. BARSPIN STUDIOS BARCELONA www.bmxthegame.com

26. BAVIUX APPS & GAMES STUDIO ELCHE - VALENCIA www.baviux.com info@baviux.com

27. BEAUTIFUN GAMES SABADELL - BARCELONA www.beautifungames.com info@beautifungames.com

28. BEE SQUARE Rambla de Catalunya, 35 - 2. 08007 BARCELONA www.beesquare.net social@beesquare.net Tel: +34 932 314 429

29. BEEBRITE MADRID www.edu.beebrite.com hello@beebrite.com Tel: +34 918 643 683

Calle Juan XXIII, 1 - Bajo. 39001 SANTANDER www.binaryboxstudios.com fcalatayud@binaryboxstudios.com Tel: +34 697 462 617

32. BINARY COLOSSUS VALENCIA www.binarycolossus.com info@binarycolossus.com Tel: +34 605 559 203

33. BIONIC THUMBS Calle Gonzalo Ramiro Pedrer, 14 - Bajo Izquierda. 46009 VALENCIA www.biworld3d.com info@biworld3d.com Tel: +34 902 052 423

34. BLIT SOFTWARE Carrer d’Enric Granados, 88. 08008 BARCELONA www.blitsoftware.com info@blitsoftware.com

35. BLITWORKS BARCELONA www.blitworks.com info@blitworks.com

36. BLOOMPIX STUDIOS Calle Vilamarí, 130 - Entresuelo 4. 08015 BARCELONA www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com Tel: +34 935 393 969

39. CAMPFIRE GAMES BARCELONA www.campfiregames.eu contact@campfiregames.eu

40. CARBONBYTE STUDIOS Calle Fonseca, 2 - Edificio Hospedería Fonseca, CIDE - Despacho 5. 37002 SALAMANCA www.carbonbyte.com estudio@carbonbyte.com Tel: +34 923 294 500

41. CATNESS GAMES STUDIOS CASTELLÓN www.catnessgames.com david@catnessgames.com

42. CELERY EMBLEM Calle del Quejigo, 178. 28109 ALCOBENDAS www.celeryemblem.com icampomanes@gmail.com

43. CHAOTIC KINGDOMS Calle Málaga, 16 - 3º A. 28804 MADRID www.chaotic-kingdoms.com info@chaotic-kingdoms.com

44. CHEESECAKE GAMES Calle Molins, 36. 43710 TARRAGONA www.cheesecakegames.com info@cheesecakegames.com Tel: +34 911 936 650

45. CHIQUIMEDIA www.chiquimedia.org contact@chiquimedia.org

37. BLOWING MINDS

46. CIBAL MULTIMEDIA

Carrer del Comte d’Urgell, 168. 08036 BARCELONA www.blowingminds.net hi@blowingminds.net Tel: +34 617 032 192

ISLAS BALEARES www.pipoclub.com cibal@cibal.es Tel: +34 971 280 777

225


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

47. CODERCHILD

55. CREMA GAMES

64. DEVLOG KRONBITS

BARCELONA www.coderchild.com contacto@coderchild.com Tel: +34 916 162 218

Calle Montearagon, 9. 28033 MADRID www.cremagames.com info@cremagames.com Tel.: +34 913 923 418

www.dev.kronbits.com contact@kronbits.com

48. CODIGAMES

56. A CROWD OF MONSTERS

Edificio Lanzadera, Marina Real Juan Carlos I Muelle de la Aduana, s/n. 46024 VALENCIA www.codigames.com contact@codigames.com

Calle Almogarvers, 165 - Despacho 203. 08018 BARCELONA www.acrowdofmonsters.com info@acrowdofmonsters.com

49. CODIWANS

Avenida de Barcelona, 105. 08700 IGUALADA - BARCELONA www.cubusgames.com hello@cubusgames.com

Calle Alcalde de Móstoles, 4. 08025 BARCELONA www.codiwans.com hello@codiwans.com Tel: +34 934 563 599

50. CONCANO GAMES Polígono de Trascueto, s/n - CEM Camargo - Oficina 1 16. 39600 REVILLA DE CAMARGO - CANTABRIA www.concanogames.com info@concanogames.com Tel: +34 717 718 763

51. COOKIEBIT Calle Primero de Mayo, 6. 46100 BURJASSOT - VALENCIA www.cokiebit.com cookiebit@cookiebit.com

52. CORSEGAMES Carrer Trafalgar, 56 - 1ºA. 08010 BARCELONA www.corsegames.com info@corsegames.com

53. CRAZY BITS GIJÓN - ASTURIAS www.crazybitstudios.com info@crazybitsstudios.com

54. CREATIU LAB BARCELONA www.stubies.com hola@stubies.com

57. CUBUS GAMES

58. CUCUI STUDIOS Calle Eusebio Miranda, 4 - Entresuelo B. 33201 ASTURIAS www.cuicuistudios.com info@cuicuistudios.com

59. DB&R GAME STUDIO BARCELONA www.dbrgamestudio.com raul@dbrgamestudio.com

60. DECONSTRUCTEAM

Calle Bruc, 50 - 2º 2ª. 08010 BARCELONA www.digital-legends.com info@digital-legends.com Tel: +34 933 941 777

66. DIGITAL LIGHTNING STUDIOS MADRID www.dlsgames.com contact@dlsgames.com Tel: +34 933 941 777

67. DIGITAL SUN GAMES VALENCIA www.digitalsungames.com info@digitalsungames.com

68. DIGITAL TENTACLE Avenida Europa, 278. 28905 GETAFE - MADRID www.digitaltentacle.squarespace.com contact@digitaltentacle.com

69. DIVERTAP

VALENCIA www.deconstructeam.com greyshock@deconstructeam.com

Calle Marie Curie, 8 - 14. 08042 BARCELONA www.divertap.com contacto@divertap.com Tel: +34 935 272 081

61. DELIRIUM STUDIOS

70. DOLORES ENTERTAINMENT

Calle Uribitarte, 6 - 2. 48001 BILBAO - VIZCAYA www.deliriumstudios.com deliriumstudios@deliriumstudios.com Tel: +34 944 276 567

Calle d’Enric Prat del Riba, 77. 08402 GRANOLLERS www.doloresentertainment.com dnavarro@doloresentertainment.com Tel: +34 938 614 941

62. DEMIUM GAMES

71. DROP OF PIXEL

Calle Martín de Vargas, 40. MADRID www.demiumgames.com/index.html hola@demiumgames.com

TERRASA - BARCELONA www.dropofpixel.com info@dropofpixel.com Tel: +34 916 548 497

63. DEVILISH GAMES - SPHERICAL PIXEL Calle Gran Capitán, 1 - A. 03400 ALICANTE www.devilishgames.com info@devilishgames.com Tel: +34 966 359 098

226

65. DIGITAL LEGENDS

72. ECHOBOOM Calle Bailén, 41 - 28005 MADRID www.echoboom.com info@echoboom.com Tel: +34 914 026 986


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

73. ECLIPSE GAMES

82. FIVE FLAMES MOBILE

90. FUN APPS ENTERTAINMENT

Avenida Goya, 16-18 - 4º D. 50006 ZARAGOZA www.eclipse-games.net contact@eclipse-games.net

Paseo de Belén, 21 - Edificio CITA Módulo 116-117. 47011 VALLADOLID contacto@fiveflamesmobile.com www.fiveflamesmobile.com Tel: +34 983 002 576

Calle Bretón de los Herreros, 44 - 26001 LOGROÑO www.funapps.eu info@funapps.eu Tel: +34 606 369 430

83. FLUZO STUDIOS

Carrer Llacuna, 162. 8018 BARCELONA www.playfunbox.com hello@playfunbox.com

74. ELITE 3D Calle Jesús, 61 - 1º. 46007 VALENCIA www.elite3d.com info@elite3d.com Tel: +34 963 818 380

75. EMEGEME BARCELONA www.emegeme.com info@emegeme.com Tel: +34 963 818 380 / +34 961 364 408

76. ENJOY UP www.enjoyup.com contact@enjoyup.com

77. ESTUDIO ÁBREGO MÁLAGA www.estudioabrego.com contacto@estudioabrego.com

78. ETORKI GAMES Avenida Iparralde, 7 bis - 1ºA2. 20302 IRÚN - GUIPÚZCOA www.etorkigames.com etorkigames@gmail.com Tel: +34 943 056 436

79. EVIL MIND ENTERTAINMENT MADRID www.evil-mind.com contact@evil-mind.com Tel: +34 916 732 776

80. FICTIORAMA STUDIOS SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES - MADRID www.fictiorama.com hello@fictiorama.com

81. FINALBOSS GAMES Avenida Josep Trepat i Galceran, 9. 25300 TÀRREGA - LLEIDA www.finalboss-games.com info@finalboss-games.com Tel: +34 627 378 937

MADRID www.fluzostudios.com info@fluzostudios.com Tel: +34 627 957 188

91. FUNBOX

92. FUNKY WHALE GAMES

Calle de Perez Pastor, 19. 2004 ALBACETE www.flynnsarcades.com jperalta@flynnsarcades.com

Calle Toriles, 1 - 2º D. 26580 ARNEDO – LA RIOJA Calle Vilafranca, 7. 08024 BARCELONA www.funkywhalegames.com littlewhale@funkywhalegames.com Tel: +34 678 654 875

85. FOSFORE STUDIOS

93. G4M3 STUDIOS

Calle Ronda Vall d’Uixó, 125 - Oficina 11 Polígono Carrús. 03206 ELCHE - ALICANTE www.fosfore.com info@fosfore.com Tel: +34 644 862 420

Calle Antonio Rodriguez Villa, 126 - 1º.28006 MADRID www.g4m3studios.com info@g4m3studios.com

84. FLYNNS ARCADE

86. FOURATTIC DIGITAL SEVILLA www.fourattic.com info@fourattic.com

87. FRAMEOVER ANIMATION & VFX STUDIO Avenida Campanar, 39. 46009 VALENCIA www.frameover.com production@frameover.com Tel: +34 963 290 290

88. FROM THE BENCH ELDA - ALICANTE www.fromthebenchgames.com fromthebenchgames@gmail.com

89. FROZENSHARD GAMES Calle Aragón, 186 - 2º. 08038 BARCELONA www.frozenshard.com info@frozenshard.com

94. GABHEL STUDIOS MADRID www.gabhel.es/web info@gabhel.es

95. THE GAME KITCHEN SEVILLA www.thegamekitchen.com info@thegamekitchen.com

96. GAME TROOPERS Avenida Onze de Setembre, 4 – baixos. 25008 LLEIDA www.gamedonia.com info@gametroopers.net Tel: +34 873 991 896

97. GAMEDONIA Calle Marie Curie, 8-14. 8042 BARCELONA www.gamedonia.com info@gamedonia.com

227


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

98. GAMELOFT

107. GRUPO ZED

115. IMASCONO ART

Calle Roselló, 214. 08008 BARCELONA Calle Julián Camarillo, 47. 28037 MADRID www.gameloft.es maher.elsayed@gameloft.com Tel: +34 911 875 514

Calle Rozabella, 4 - Edificio Bruselas. 28290 LAS ROZAS - MADRID www.corporate.zed.com spain@zed.com Tel: +34 916 404 800

Calle Felipe Sanclemente, 31 - Piso 1- Puerta 3. 50001 ZARAGOZA www.imascono.com info@imascono.com Tel: + 34 876 283 714

99. GAMEORAMA STUDIOS

108. HERDING CATS

116. IMAXIN SOFTWARE

GRANADA www.gameorama-studios.com contact@gameorama-studios.com

Calle Verdi, 72 - Bajo. 08012 BARCELONA www.herding-cats.net press@herding-cats.net

100. GAMMERA NEST

109. HEY HO GAMES

Rúa dos Salgueiriños de Abaixo, 11 - L6. 15703 A CORUÑA www.imaxin.com imaxin@imaxin.com Tel: +34 981 554 068

Calle Alameda, 15. 28014 MADRID www.gammeranest.com info@gammeranest.com

Paseo Marqués de Zafra, 35 - 6A. 28028 MADRID www.heyhogames.com spaceballarena@heyhogames.com

101. GATO SALVAJE

110. HYDRA INTERACTIVE ENTERTAINMENT

A CORUÑA www.gatosalvajestudio.com info@gatosalvajestudio.com

MADRID www.hydra-interactive.com info@hydra-interactive.com

102. GAZPACHO GAMES

111. ICTION GAMES

www.gazpachogames.com contacto@gazpachogames.com Tel: +34 881 928 286

Calle Huelva, 6 - 1ºA. 18100 HUELVA www.ictiongames.com craviotto65@hotmail.com

103. GENERA GAMES

112. ILITIA TECHNOLOGIES

Calle Cardenal Bueno Monreal, 50- 2ª. 41013 SEVILLA www.generagames.com

Calle Inocencio Fernández, 81 - 1ºA. 28035 MADRID www.ilitia.com info@ilitia.com Tel: + 34 913 860 506

120. IVANOVICH GAMES

113. IMAGIN&TONIC Gran Vía, 33. 28013 MADRID www.imaginandtonic.com javier@imaginandtonic.com Tel: +34 670 702 809

Carrer Moianes, 16-18 - Escalera Izquierda - Entresuelo 2. 08014 SAN CUGAT DEL VALLÉS – BARCELONA www.janfdusoft.com info@jandusoft.com Tel: +34 946 022 687

114. IMAGINARTE

122. JOKOGA INTERACTIVE

Calle Camoialbillo,1 - Puerta 2- 1ºB. 28160 MADRID www.imaginartejuegos.com info@imaginartejuegos.com Tel: + 34 915 439 953

Plaza de la cantera, 5 – 3º - dpt. 3. 48003 BILBAO www.es.jokoga.com

104. GIANTFOX BARCELONA www.giantfox.es info@giantfox.es

105. GREYMAN STUDIOS Calle Periodista Fernando Gómez de la Cruz, 61 Edificio CETIC-UGR - Oficina 10 - Piso 1. 18014 GRANADA www.greyman.es info@greyman.es Tel: +34 958 175 605

106. GROGSHOT GAMES Gran Vía, 78. 28013 MADRID www.grogshot.com team@grogshot.com Tel: +34 915 547 860

228

117. INFINIGON GAMES Carrer Doctor Manuel Riera, 93-95. 08950 BARCELONA www.zeniththegame.com contact@infinigongames.com

118. INNER FREEDOM GAMES Plaza Mozart, 11 - 7º C. 50014, ZARAGOZA www.innerfreedomgames.com contact@twisted-future.com

119. INNOAREA DESIGN CONSULTING VALENCIA www.innoarea.com info@innoarea.com

Plaza Brasil,1. 08759 VALLIRANA - BARCELONA www.ivanovichgames.com

121. JANDUSOFT

123. KALEIDO GAMES www.kaleidogames.com info@kaleidogames.com


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

124. KANEDA GAMES

133. LETHAL GAMES

142. MAGIC FRAME STUDIOS

Calle Mare de Déu de Montserrat, 70 - Local. 08850 GAVÁ - BARCELONA www.kaneda-games.com info@kaneda-games.com

LAS PALMAS www.lethal-games.com

Calle Jorge Juan, 11. 03177 ALICANTE www.magicframestudios.com info@magicframestudios.com Tel: +34 966 794 164

125. KERAD GAMES BARCELONA www.keradgames.com info@keradgames.com

134. LINCE WORKS BARCELONA www.linceworks.com contact@linceworks.com

135. LITTLE SMART PLANET

BARCELONA www.king.com/es

Calle Príncipe de Vergara, 132. 28002 MADRID www.littlesmartplanet.com info@littlesmartplanet.com Tel: +34 917 370 911

127. KITMAKER ENTERTAINMENT

136. LOLLIPOP ROBOT

PALMA DE MALLORCA - ISLAS BALEARES www.kitmaker.com info@kitmaker.com Tel: +34 976 205 666

Josep Ramón Batalla, 6B - Entresuelo – 3. 12540 VILLAREAL Carrer Enric Granados, 86. 08036 BARCELONA www.lollipoprobot.com info@lollipoprobot.com Tel: +34 964 837 111

126. KING

128. KOHDA INTERACTIVE Calle Girona, 5 - P3. 08010 BARCELONA www.kohdainteractive.com info@kohdainteractive.com Tel: +34 971 194 430

137. LUCERA PROJECT

129. KORNER ENTERTAINMENT

Calle Sant Antoni Maria Claret, 234. 08025, BARCELONA www.lunaticpixels.com lunaticpixels@gmail.com

Calle Valencia, 560 - 4º. 08026 BARCELONA www.kornerentertainment.com contact@kornerentertainment.com Tel: +34 934 109 304

130. KOTH STUDIO Calle del Buen Suceso, 15 - 2º. 28008 MADRID. www.kothstudio.com info@kothstudio.com

131. KRAKEN EMPIRE ZARAGOZA www.krakenempire.com contact@krakenempire.com Tel: +34 932 418 044

132. LAB CAVE Calle Villablanca, 85. 28037 MADRID www.labcavegames.com fernando.garcia@lab-cave.com Tel: +34 912 777 551

www.lucera-project.com info@lucera-project.com

138. LUNATIC PIXELS

139. LURTIS RULES MADRID www.lurtis.com info@lurtis.com

140. MACFLAI GAMES Calle Balmes, 195 - Ático 3ª. 08006 BARCELONA www.macflaigames.com contact@macflaigames.com Tel: +34 935 342 980

141. MAD GEAR GAMES Calle Virgili, 7 Bis. 11003 CÁDIZ www.madgeargames.com contact@madgeargames.com

143. MAJORARIATTO MALLORCA www.majorariatto.com info@majorariatto.com

144. MANDARINA GAMES Parc Audiovisual de Catalunya Ctra. BV-1274, Km 1- 1º 8225 TERRASSA www.mandarinagames.com info@mandarinagames.com

145. MANDUKA GAMES Calle Pujades, 51. 08005 BARCELONA www.mandukagames.com info@mandukagames.com Tel: +34 935 532 638

146. MANGO PROTOCOL Carrer del Mur, 95. 08760, MARTORELL - BARCELONA www.mangoprotocol.com info@mangoprotocol.com

147. MATERIA WORKS Plaza de España, 9. MADRID www.materiaworks.com contact@materiaworks.com Tel: +34 913 329 053

148. MECHANICAL BOSS Avenida de Navarra, 80 - 1 - Oficinas 130 - 131. 50003 ZARAGOZA www.mechanicalboss.com info@mechanicalboss.com

149. MERCURY STEAM ENTERTAINMENT Calle Lanzarote, 19. 28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES www.company.mercurysteam.com info@mercurysteam.com Tel: +34 917 251 611

229


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

150. MICRONET

159. MUTANT GAMES

167. NOVARAMA TECHNOLOGY

Avenida Fuente Nueva, 14 - Nave 7B. 28703 MADRID www.micronet.es Tel: +34 902 902 011

PALMA DE MALLORCA - ISLAS BALEARES www.mutant-games.com info@mutant-games.com

151. MIGHTY POLYGON

160. NECTAR

BARCELONA www.novarama.com info@novarama.com Tel: +34 912 509 849

Avenida Cortes Valencianas, 28. 46183 VALENCIA www.mightypolygon.com

Calle Gascón, 1 - 4º A. 46002 VALENCIA www.nectarestudio.com info@nectarestudio.com Tel: +34 963 819 707

152. MIGHTY TOAST Calle Poeta Zorrilla, 25. 03012 ALICANTE www.mightytoast.net info@mightytoast.com

153. MILKSTONE STUDIOS OVIEDO www.milkstonestudios.com contact@milkstonestudios.com Tel: +34 984 280 603

154. MIMESOFT Calle Tejar, 21. 50007 ZARAGOZA www.mimesoftsl.com mimesoftsl@gmail.com

155. MONKEY TOONS Calle Talgo, 2. 28770 MADRID www.monkeytoons.com contacto@monkeytoons.com Tel: +34 911 381 563, +34 629 580 458

156. MOONBITE GAMES Carretera de Circunvalación, 3 - Bajo. 15002 A CORUÑA www.moonbite-games.com info@moonbite-games.com Tel: +34 913 329 053

161. NERLASKA STUDIO Calle Ernesto Pérez Almela, 11. 12600 CASTELLÓN www.nerlaska.com info@nerlaska.com Tel: +34 964 833 083

162. NESPLORA

169. NUCLEAR TALES ALICANTE www.nucleartales.com contact@nucleartales.com

170. NUMANTIAN GAMES

163. NETEREA STUDIOS

171. OKINAKI

Calle Rafael Alberti, 2. 03440 ALICANTE www.netereastudios.com info@netereastudios.com Tel: +34 638 109 608

Calle Colegio Santo Domingo De Guzmán, s/n. 33009 OVIEDO www.okinaki.es info@okinaki.es Tel: +34 984 837 023

164. NETPLAY SOLUTIONS Calle Doctor Fleming, 23. 28036 MADRID www.netplay.mobi press@netplay.mobi

165. NEXUS GAME STUDIOS

157. MOVE YOUR BRAIN - BRAVE ZEBRA VALENCIA www.bravezebra.com

166. NO WAND STUDIOS

Calle Chile, 4 - Oficina 44. 28290 LAS ROZAS - MADRID www.msolutions.es help@msolutions.es Tel: +34 916 308 870

Ctra. Piles al Infanzón, 652 - Cámara de Comercio Oficina 5.1. 33203 GIJÓN www.nuberugames.com info@nuberugames.com Tel: +34 665 322 121

Paseo Mikeletegi, 58. 20009 GUIPUZCOA www.nesplora.com info@nesplora.com Tel: +34 943 308 431

www.nexusgamestudios.com info@nexusgamestudios.com Tel: +34 965 925 654

158. MSOLUTIONS

168. NUBERU GAMES

Avenida de la Autonomia, 7 CIEM building - 2º - TINE office. 50003 ZARAGOZA www.nowandstudios.com hi@nowandstudios.com Tel: +34 976-971-836

MADRID www.lordsofxulima.com info@numantiangames.com

172. OMNIDRONE Carrer de Pallars, 99. 08018 BARCELONA www.omnidrone.net Tel: +34 915 240 365

173. OMNIUM LAB Calle Baluarte, 1. 11201 ALGECIRAS - CÁDIZ www.omniumlab.com info@omniumlab.com Tel: +34 956 099 464

174. OPQA STUDIOS www.opqa.com webmaster@opqa.com

175. OXIAB GAME STUDIO MADRID www.oxiab.com

230


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

176. PADAONE GAMES

185. PIXEL RATIO

194. POLYGONE VIGO

MADRID www.padaonegames.com contact@padaonegames.com Tel: +34 913 322 143

Travesía Pizarro, 9 - Bajo E. 06800 BADAJOZ www.pixelratio.es info@pixelratio.es Tel: +34 686 355 746, +34 657 022 358

177. PANDERETA STUDIOS

186. PLATONIC GAMES

Calle López de Neira, 3 - Oficina 404. 36202 VIGO PONTEVEDRA www.polygonestudios.com info@polygonestudios.com Tel: +34 986 163 100

MADRID www.panderetaestudio.com contacto@panderetaestudio.com

MADRID www.platonicgames.com info@platonicgames

178. PANDORA INTERACTIVE

187. PLAY & LEARN

Calle Antonio López, 247-249 - 1º F. 28041 MADRID www.pandorainteractive.com info@pandorainteractive.com Tel: +34 915 002 573

BARCELONA www.playlearnmultimedia.com contacto@arazoniabarcelona.com

179. PANTUMACA BARCELONA BARCELONA www.pantumacabarcelona.com

VALENCIA www.playgramgames.com hello@playgramgames.com

180. PÉNDULO STUDIOS

189. PLAYMEDUSA

MADRID www.pendulostudios.com info@pendulostudios.com Tel: +34 914 743 736

TENERIFE www.playmedusa.com info@playmedusa.com Tel: +34 913 329 053

181. PENTADIMENSIONAL GAMES

190. PLAYSPACE

Calle Sanmarcelo, 9 - 5º A. 28017 MADRID www.megatonrainfall.com contact@megatonrainfall.com Tel: +34 917 254 667

PALMA DE MALLORCA – ISLAS BALEARES www.playspace.com admin@playspace.com Tel: +34 971 439 926

182. PERIFERIA CREATIVE

191. PLAYTYPUS

Plaça Vella, 13 - 1-3. 08220 BARCELONA www.periferia.cat info@periferia.cat Tel: +34 937 881 941

Calle Occidente, 5. 22731 HUESCA www.playtypus.com playtypussl@gmail.com

183. PIXEL BONES STUDIO 184. PIXEL CREAM

Avenida Once de Septiembre, 4 - Bajo. 25008 LLEIDA www.plungeinteractive.com info@plungeinteractive.com Tel: +34 873 991 896

Carrer de Concepción Arenal, 175. 08027 BARCELONA www.pixelcreamstudio.com

193. POCKET NAUT

pixelbonestudios@gmail.com

188. PLAYGRAM GAMES

192. PLUNGE INTERACTIVE

BARCELONA www.pocketnaut.com hello@pocketnaut.com

195. PROMINEO STUDIOS Avenida Trinidad, Torre Profesor Agustín Arévalo - 6º. 38071 SAN CRISTÓBAL DE LA LAGUNA - TENERIFE www.promineostudios.com info@promineostudios.com

196. PROTOCOL GAMES Calle Albasanz, 75. 28037 MADRID www.songofhorror.com contact@songofhorror.com

197. PULSAR CONCEPT Avenida Altos Hornos de Vizcaya, 33 - Módulo I - 9º. 48901 BARAKALDO - VIZCAYA www.pulsarconcept.com info@pulsarconcept.com Tel: +34 946 122 241

198. PUM! STUDIO Calle San Graciano, 5. 28026 MADRID www.pumestudio.com info@pumestudio.com Tel: +34 911 431 489

199. PUPGAM STUDIOS Calle Comte Borrell, 165. 08015 BARCELONA www.pupgam.com

200. PYRO STUDIOS LAS ROZAS - MADRID www.pyrostudios.com pr@pyromobilegames.com Tel: +34 916 402 811

201. QUATERNION STUDIO BARCELONA www.quaternionstudio.com info@quaternionstudio.com Tel: +34 911 877 412

231


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

202. RALIGHT SOLUTIONS

211. SANTA CLARA GAMES

220. SOYLENT BITS

Calle Meridiano, 42 - Polígono Industrial Sector 8. 28850 TORREJÓN - MADRID www.ralightsolutions.com

SAN SEBASTIÁN – PAÍS VASCO www.santaclaragames.com wasd@santaclaragames.com

BARCELONA

203. RATALAIKA GAMES

212. SEIS COCO

Calle Capellán, 53. 24193 VILLARODRIGO DE LAS REGUERAS - LEÓN www.ratalaikagames.com pr@ratalaikagames.com

Calle Huéscar, 2. 29007 MÁLAGA www.seiscocos.com info@seiscocos.com Tel: +34 951 043 771

204. RAVALMATIC

213. SINDIE GAMES

El Raval, s/n. 08001 BARCELONA www.ravalmatic.com info@ravalmatic.com

VALENCIA www.ianseyesgame.com ianseyesgame@gmail.com

205. RECO TECHNOLOGY

214. SINGULAR SOCIAL GAMES

www.recotech.es info@recotech.es

Calle Lope de Vega, 15. 35214 TELDE – LAS PALMAS DE GRAN CANARIA www.singulargames.com info@singulargames.com

206. RED LITTLE HOUSE STUDIO Calle Torres, 14 - Puerta 17B. 46018 VALENCIA www.redlittlehousestudios.com redlittlehouse@gmail.com Tel: +34 961 930 865

207. REDVEL GAMES Calle Pepita Barrientos, 7. 29004 MÁLAGA www.redvelgames.com Tel: +34 952 022 706

208. RELEVO VIDEOGAMES BILBAO www.relevovideogames.com Tel: +34 952 236 319

209. RISIN’GOAT Calle Libertad, 16. 28936 MÓSTOLES - MADRID www.risingoat.com info@risingoat.com

210. ROOKIE HERO GAMES Paseo de la Chopera, 14. 28045 MADRID adrian.rodriguez@rookieherogames.com Tel: +34 636 085 195

232

215. SKARA THE BLADE REMAINS Calle Corsega, 95 - 6º. 8029 BARCELONA www.skarathebladeremains.com pablo@skarathebladeremains.com

216. SNOWPEAK STUDIO Carretera de Gausac, 20 - Bajo A. 25530 LLEIDA www.snowpeakstudio.com info@snowpeakstudio.com

217. SOCIAL POINT Calle Llacuna, 162 – 10-11-12 - 3º - 108 B. 08018 BARCELONA www.socialpoint.es info@socialpoint.es Tel: +34 931 814 098

218. SONOTRIGGER

221. SOYO INTERACTIVE Calle Francesc Layret, 75. 8100 MOLLET DEL VALLÉS www.soyointeractive.com contact@soyointeractive.com

222. STAGE CLEAR Calle Castillo de Fuensaldaña, 4 - 2º - Oficina 233. 28232 LAS MATAS - MADRID www.stageclearstudios.com info@stageclearstudios.com Tel: +34 917 647 973

223. STARCRUISER STUDIO Calle Joseandreu Alabarta, 39. 46014 VALENCIA www.starcruiserstudio.com

224. STORM BASIC GAMES SEVILLA www.stormbasic.com support@stormbasicgames.com

225. STRANGE LIGHT GAMES Passeig Havana, 25. 08195 SANT CUGAT DEL VALLÈS - BARCELONA www.strangelightgames.com contact@strangelightgames.com Tel: +34 936 760 287

226. SUN BURNED GAMES Avinguda del Marqués de Sotelo,11. 46002 VALENCIA www.sunburnedgames.com info@sunburnedgames.com Tel: +34 962 967 319

227. SUPER AWESOME HYPER DIMENSIONAL MEGA TEAM

VALENCIA www.sonotrigger.com production@sonotrigger.com

ALBORAYA – VALENCIA www.supermegateam.com info@supermegateam.com Tel: +34 936 760 287

219. SONS OF A BIT ENTERTAINMENT

228. SUPER FAMILY GAMES

MURCIA www.sonsofabit.com info@sonsofabit.com Tel: +34 968 714 040

Calle Platón 20, 4-1. 8034 BARCELONA www.superfamilyhero.com alvarogamiz@superfamilyhero.com


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

229. TAP TAP TALES

238. U-PLAY STUDIOS

246. VIRTUALWARE

Incubadora d’Empreses Glóries Llacuna, 162 - 164 - Oficina 208B. 08005 BARCELONA www.taptaptales.com hello@taptaptales.com

Avinguda Meridiana, 350. 08027 BARCELONA www.uplaystudios.com info@uplaystudios.com Tel: +34 933 090 269

230. TEAM GOTHAM

239. UBISOFT

Calle Usausuaga, 7. 48970 BASAURI - VIZCAYA Calle Plaza de Carlos Trías Bertrán, 7. 28020 MADRID www.virtualwaregroup.com/es/ info@virtualwaregroup.com madrid@virtualwaregroup.com Tel: +34 946 452 130

Calle Martínez Villergas, 12 - 3ºC. 28027 MADRID www.teamgothammadrid.com hello@teamgothammadrid.com

Calle Rozabella, 2 - Edificio Berlín - 2º Zona A - Complejo Europa Empresarial. 28230 LAS ROZAS - MADRID www.ubi.com ubisoft.spain@ubisoft.com

231. TEKU STUDIOS Avenida de Sagunto, 116. 44002 TERUEL www.tekustudios.com contact@tekustudios.com Tel: +34 978 653 909

232. TEQUILA WORKS Calle Serrano, 19 - 5º. 28001 MADRID www.tequilaworks.com info@tequilaworks.com Tel: +34 917 768 119

240. UNDERCODERS Calle Figueres, 8 - Despacho 13. 08022 BARCELONA www.undercoders.com undercoders@undercoders.com Tel: +34 934 187 353

247. WHOOTGAMES Calle de los prados, 166 - Oficina 13. 33230 GIJÓN – ASTURIAS www.whootgames.com info@whootgames.com Tel: +34 984 187 675

248. WILD SPHERE GRANADA www.wildsphere.es

241. UNFINISHED PIXEL

249. WILDBIT STUDIOS

BARCELONA www.unfinishedpixel.com contact@unfinishedpixel.com

Paseo de la Chopera, 14. 28045 MADRID www.tesserastudios.com info@tesserastudios.com Tel: +34 639 505 939

242. UPRISING STUDIO

Avenida de Somosierra, 12. 28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES - MADRID www.wildbitstudios.com info@wildbitstudios.com Tel:+34 916 527 006

MURCIA ww.uprising-studios.com

250. WINKO GAMES

234. TEXYON GAMES

Carretera de Sacramento, s/n. 04120 ALMERÍA www.upwarestudios.com info@upwarestudios.com

233. TESSERA STUDIOS

VALENCIA www.texyon.com info@texyon.com

235. THINK&TAP Calle Teresa Gil, 3. 47002 VALLADOLID www.thinkandtap.com hello@thinkandtap.com Tel: +34 983 081 532

236. THOUSAND CRANES STUDIO www.lumengame.com thousandcranes.studio@gmail.com

243. UPWARE STUDIOS

244. VALHALLA CATS MURCIA www.valhallacats.com valhallacats@gmail.com

Carrer Cristobal de Moura, 105. 08019 BARCELONA www.winkogames.com info@winkogames.com

251. ZINKIA ENTERTAINMENT Calle Infantas, 27 - 1º. 28004 MADRID www.zinkia.com Tel: +34 915 240 365

245. VIDA EN MARTE Calle Santo Ángel, 48. MADRID www.vidaenmarte.com estoes@vidaenmarte.com Tel: +34 913 882 018

237. TITUTITECH Calle Cisterna, 111. 08221 TERRASSA - BARCELONA www.titutitech.com contact@titutitech.com 233



11.

INFORMACIÓN PRÁCTICA USEFUL INFO


11. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

ÍNDICE POR AUTOR AUTHOR INDEX Acosta, Simon 122 Acha, Leire 140 Alonso, Ángel 81 Alonso, David 36 Alos, Ramón 30, 141 Allegri, Natasha 96 Allen, Robert 130 Amachoukeli, Marie 119 Angel, Miguel 148 Anglada, Pau 141 Araújo, A. 139 Arce, Berta 24 Arpentinier, Alexandre 113 Arteaga, Alejandro Daniel 105 Astorga, Asier 136 Auberval, G. 125 Ávila, Fabián 101 Babikian, F. 116 Badran, Samira 143 Baeza, Paloma 126 Baldevy, L. 139 Baldó, Javier 97, 98, 104 Baltzer, Julie 123 Ball, Sarah 39 Barelli, Marcel 118 Barrera, Rulo 97, 100 Bayoux, V. 117 Bazo, Jon 148 Beato, Nuno 35, 45 Bellotto, Fela 118 Benyei, A.D. 139 Blanchys, Mathieu 113 Bonan, Belinda 136 Bonet, Blanca 141 Bonnin, Yann 120 Bonomolo, Nico 115 Borguñó, Joan 145 Breymann, Anne 123 Brunet, Xavier 135 Buemi, Cristal 137 Cabarroques, Lisard 136

Čadež, Špela 123 Caire, V. 117 Calvo, Jon 144, 158 Calle, Josep 143 Camarillo, Ludwig 137 Campillos, Nacho 134 Campomanes, Iñaki 61 Cánovas, Alicia 30 Capilla, Alba 145 Cárdenas, Marquitos 109 Cardgar, Parastoo 119 Cardoso, Rui 28 Carrió, Jaume 148 Carve, Juan 118 Casademunt, David 137 Casares, Gregory 122 Castellanos, Manuela 103 Celaya, Ane 143 Cendón, Sonia 146 Centoducati, Salvatore 130 Cervantes, Alex 40 Ceulebrouck, Jeroen 113 Climent, Alex 79, 87 COLECTIVO AGEDA KOPLA TALDEA 136 Colomer, Raúl 148 Combé, SalBa 39 Cooper, Dave 113 Córdoba, Carmen 27 Corpas, Edorta 43 Corpas, Reyes 135 Corral, José 21 Cuevas, H. 148 Chan, Eden (Kai-Hsun) 113 Chao, Annlin 153 Charnaux, Guy 125 Chen, Lin 123 Chiu, Shih-Chieh 112 Chollet, Thibault 126 D’Amico, Pask 122 Carpizo, Silvia 143 de la Fuente, Gerardo 138

de la Fuente, Raúl 33 de la Torre, Isabel 19 de la Torre, Juan 66 Montes, Juan 137 DeCuir, Glasz 140 Degl’Innocenti, Lorenzo 25 Díaz, Carlín 153 Dietrich, Alexander 128 Dion, Franck 129 Diviak, Filip 126 Dozoul, L. 125 Dufresne, T. 117 Elsen, Jasmine 120 Enigma, Emilio 29 Erazo, Esteban 98 Eriyat, Suresh 129 Eshed, Tomer 124 España, Xavier 136 Espartal, Adrián 144 Esteban, Sara 146 Faedda, José 99 Fernandez-Marcote, David 44 Fernández, Ben 147 Fernández, Carlos 34 Fernandi, Samuel 22 Ferrer, Teresa 145 Ferreras, Ignacio 34 Fidalgo, David 23, 138 Fipphen, Dan 117 Flick, Johannes 128 Folon, Jacinthe 154 Fong, Nicolas 130 Forcén, Álex 108 Freixes, Gerard 147 Fresta, Lorenzo 128 Frick, Fernanda 118 Funk, Gerhard 117 Gálvez, Javier 47 Gallagher, Vincent 127 Garcia, Helena 145 García, Jesús 89 García, Manuel J. 41 García, R. 128 García, Rafael 69 García, Víctor 10, 62 Garnelo, José 65, 67, 106 Garrido-Lestache, Juan Luis 44 Gato, Enrique 36 Gibaud, Vincent 124 Gimenez, Eloïc 118 Gòdia, Arnau 145, 146 Gómez, Carlos 122 Gómez, Diego 103 Gómez, Jonathan 114 Gómez, Lula 140, 142

Gomez, S. 125 Gonçalves, Laura 113 Gondo, V. 148 González, Alicia 24 González, Bernardo 135 González, Inma 80 Grand, Lola 113 Grande, Julien 126 Grape, A. 148 Grapperon, G. 117 Guerrero, Marta 142 Guisado, Cristina 147 Guzmán, Jorge 138 Harding, Rich 103 Harris, Liam 125 Hashempour, Alireza 119 Hek, T. 125 Henne, William 120 Herguera, Isabel 36, 141 Hernández, E. 139 Herrero, Aitor 148 Hewitt, Simon 121 Hogg, Ross 121 Hug, A. 128 Imbrogno, Dario 124 Iriarte, Daniel 136 Isaäk, Maarten 158 Jara, Jose Antonio 140 Jasina, Alicja 124 Jiménez, Alejandro 135 Jiménez, Manuel 146, 159 Jiménez, Marta 31 Job 120 Jones, Arly 137 Joris 120 Jubinville, Brett 106 Kartal, Ayce 121 Kee, Kristen 114 Kelly, Elyse 117 Khalife, Carine 152 Koester, Jan 116 Kompis, Etienne 118 Kovaleva, Tanya 158 Kranot, Michelle 118 Kranot, Uri 118 Kuipers, Frodo 114 Kukal, Martin 125 Kunov, Laura 154 Kuwahata, Ru 123 Kwak, Ki-Hyuk 130 Labaye, Mathieu 153 Labbé, Boris 145 Lagrange, H. 125 Leitner, Daniela 123 Lamarca, Tristan 113


11. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

Laroye, A. 125 Lashcari, D. 125 Lassenius, Verónica 142 Le Riboter, Melvin 127 Lekavicius, Andrius 89 Lemaille, Thomas 113 León, Romina 148 Letaïf, Hannah 153 Lieuwma, Joost 117 Lillqvist, Katariina 127 Lin, Justin 158 Lindholm, Steffen 121 Löbel, Robert 119, 121 Lodigiani, Vicenzo 129 Lopez-Massy, T. 128 López, Abraham 20, 37 López, Ismael 104 López, Miguel 139 López, Pol 40 López, Ricard 140 López, Sara 20 Lorenzo, María 141 Lundgren, Chintis 122 Lusseau, Jean-charles 113 Maas, Philipp 159 Mack, Jabril 108 Maclean, Diego 115 Madec, L. 128 Malet, Oscar 117 Malis, Jossie 19 Manero, María 27 Manuel, Francesc Xavier 10, 42 Mañes, Silvia 21 Mao, Qichao 112 Marieke 120 Marro, Mercedes 39, 41 Martí, Emilio 142 Martín, Manuel H. 31 Martinez, Arantzazu 144 Martínez, Daniel 23 Martínez, Ester 144 Martínez, Jesús 134 Mas, Mikel 90 Masarnau, Ingrid 146 Mavounia Kouka, Vladimir 119 Meilunas, Ignas 122 Mejías, Santiago 148 Meneu, Ignacio 136 Mesonero, Rodrigo 43 Miao, Leno 41 Mika, Jan 120 Milunović, Jelena 116 Montañola, Martí 146 Montes, Luis 87 Mora, Alejandro 105

Morales, Paul 98 Moreno, Federico 107 Morris, Hayley 152 Mörtl, Max 119 Moshel, Daniel 153 Munilla, Alejandro 55 Muñoz, Pablo 42 Muriel, Jose Antonio 88 Natsheh, Sami 137 Navarro, Carles 86, 99 Navarro, L. 117 Naylor, Laura 114 Nenow, Damian 33 Neri, Sergio 101 Nicolas, Laura 113 Nikolashvili, Natia 112 Novelli, Alessandro 138 O’Reilly, Sean P. 35 Ochoa, Dante 107 Oftedal, Mark 158 Ólafsdóttir, Lena 116 Oñederra, Aitor 134, 152 Oñederra, Izibeñe 141 Ordax, Javier 92 Ortega, Iñigo 136 Osborne, Patrick 159 Ottoni, Massimo 130 Özbilge, Imge 114 Palacios, Marco Antonio 63, 91 Paturle, Jeanne 116 Peña, Adrián 105 Peña, José María 146 Peregrín, Paco 139 Pérez, Ana 135 Pérez, Pablo 136 Perreten, Marjolaine 129 Pertiñez, Jesús 135 Petelski, Nicolás 147 Piulachs, Jordi 140, 142 Plympton, Bill 115 Polledri, Pablo 115 Pomares, Fernando 143 Porral, Diego 10, 25, 138 Porter, Max 123 Prats, José 30 Prieto, Javier 144 Pulido, María 145 Putzker, Janina 125 Quevedo, Javier 141 Rada, Fernando 78 Raes, Britt 115 Ramires, Alexandra 113 Ramón, Ricardo 30 Ramos, Emilio 22 Remy, Mathilde 119

Reyes, Manuel 144 Riba, Marc 137, 138 Rico, Celia 90 Rigol, Genís 141 Rivas, Chema 148 Robles, Álvaro 30 Rodríguez, Albert 26, 46 Rodríguez, Nacho 20 Rodríguez, Sergio 146 Romero, Martín 26 Ros, Bárbara 99 Rousset, Cécile 116 Rubio, Raúl 88 Rubio, Salva 43 Ruffle, Tim 159 Ruiz, Guillem 134 Sabini, Demian 87 Sacadura, Manuel 29 Saey, Alice 152 Saleh, Ahmad 114 Saleh, Kariem 116 SAM 28 Samayoa, Rodrigo 148 Sánchez, Andrea 142 Sánchez, Orlando 100 Sánchez, Pepe 91 Sánchez, Rebeca 90 Santimov, Stas 153 Saura, Patrick 108 Schettini, Alejo 119 Schmidt, Jakob 125 Schravendeel, Bastiaan 127 Schwenk, Jonatan 128 Segura, Damian 139 Seligson, Jonathan 124 Senra, Natalia 142 Serrano, José Manuel 139 Serrano, Mario 142 Shad Barajas, F. 148 Sherman, Nate 117 Shukla, Ishan 127 Šiaulys, Gediminas 120 Simó, Salvador 32 Simöes, Bruno 79, 140, 143, 144 Simon, Balázs 154 Sink, Dana 126 Smith, Steve 121 Solanas, Anna 137, 138 Sommerhalder, Rafael 114 Sorribas, Jim 139 Soto, Julio 32 Stockhausen, Dominik 159 Su, Hui Kai 121 Suárez, Fernando 135 Tabatabaei, Seyed M. 112

Tadjer, Noor 128 Tarpinian, K. 128 Tejeira, Germán 119 Tejera, Beltrán 146, 159 Tindle, Shannon 159 Tonkin, Natasha 129 Torices, Marc 141 Toro, Héctor 102 Torrecilla, Mario 146 Tsuchiya, Hoji 154 Turell, Jorge 136 Urigüen, Adriana 136 Usón, Luis 134 Vácz, Péter 152 Van der Wel, Marlies 127 Varela, Sandra 142 Vas, D. 148 Vasconcelos, Valu 102 Vázquez, Alberto 10, 37, 62 Vélez, Miguel 100 Velsink, Daan 117 Victor, Ariel 115 Viegas, Diogo 38 Vilches, Cristina 146 Villacañas, Christian 10, 42 Viqueira, Manuel 147 Vivanco, Jon 139 Vokey, Nick 117 Volkert, Sabine 153 Vuorinen, Elli 128 Wong, Yan Dan 126 Wunder, Judit 120 Yang, Cloud 112 Yelitö 141 Yoon, Jumi 118 Zapata, Xosé 25 Zepe 33, 45 Zepeda, Daniel 107 Zheng, Jennifer 129 Zhonga, Joan 116 Ziolkowska, Paulina 124 Zurimendi, Jon 135


11. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

ÍNDICE POR TÍTULO TITLE INDEX ΕΘΝΟΦΟΒΙΑ 116 ლი.ლე 112 ‫ لایت سایت‬112 他奶奶的一天 113 启示录 - 雾霾之城 112 基石 112 白鸟谷 112 (Tribute to Dalí) Pictures At An Exhibition 148 60 veces por minuto – Rapsusklei 134 69sec 113 A Little Grey 121 Absence of Eddy Table, The 113 Afterwork 134 Agatha Knife 47 Água Mole 113 Airplane, The 134 Alchemic Jousts 48 Alice’s Diary 38 All I Need Is You – Loopstache 134, 152 Alleycats 135 Almas 135 Almost a Hero 48 Amarillo 135 Angel 122 Ángulo recto no existe, El 135 Animal de compañía 19 Animal Resources 135 Anime Movie 135 Another Day of Life 33 Antarctica 113 Apartment 327 VR 49 Arpeggio 136 Ashitamasen 105 Asteria 113 At Least We Have The Blues 143 Au revoir Balthazar 114 Avión, El 134 Awakening Beauty 31 Awaker 126 Ayny 114 Back in Fashion 136 Bad Sleeping, A 136 Baobabs Mausoleum 49 Bartleby 114 Beardy Islands 50 Bee and Puppycat 96 Bee Invasion 77 Bella 31 Below 0º 114 Bendito Machine VI 19 Bene’s horizont 118 Bento 39 Beti bezperako koplak 136 Biopatrol 50 Bird Force 97 Black Box 141 Blackman 97

Blasphemous 51 Blood Ancestors 51 Blue & Malone: Casos imposibles 20 Blue & Malone: Impossible Cases 20 Bob, The Imaginary Friend 136 Bolongo 52 Bond 120 Bradley&Bee 39 Brain and Eye 90 Brawl Rabbit Mercenary Idle Clicker 52 Bring You Home 10, 72 Buddy School 73 Buggy Night 158 Bullet Time 114 Buñuel en el laberinto de las tortugas 32 Buñuel in the Labyrinth of the Turtles 32 Camouflage 114 Canción de amor 137 Casa de la bruja, La 20 Catch the move 136 Catherine 115 Cavalls morts 137 Caveman World 86 Cazando gamusinos 21 Chair 137 Chanson d’amour 137 Child of Kurama, The 53 Chipa Checkers 73 Chosen Generation, The 115 Christmas Break 137 Clito 40 Clouds 115 Cockroaches 138 Colores 137 Colorics 40 Colorics, The 40 Colors, The 137 Comando pájaro 97 Compta amb mi 137 Confino 115 Contact 138 CoolPaintr VR 78 Cop Dog 115 Coplas de una noche sin mañana 136 Corp. 115 Count on Me 137 Couplets for an Everlasting Eve 136 Crack, The 140 Cradle, The 158 Crakoshan 98 Crakoshan, The 98 Cream 116 Crisis Cartoons 98 Crossing Stripes 134 Cube 138 Cubo 138 Cucarachas 138

Cuenta conmigo 137 Cuento familiar, Un 10, 21 Daedalus 78 Daljine su savladane 116 Day in the Park, A 138 Dayless 138 Days and Days – Delafé 138 Dead Fred and The Temple of The Plastic Skull 53 Dead Horses 137 Dear John – James 152 Dear Mr. Ernest 139 Deep 32, 79 Día en el parque, Un 138 Día más con vida, Un 33 Diañu, El 22 Diario de Alice 38 Días y días – Delafé 138 Distances Are Overcome 116 District of No Return 99 Distrito sin retorno 99 Do Not Feed The Monkeys 10, 54 Dom Fradique 10, 33 Dr. Bocanegra 41 Dragonkeeper 34 Duel - Western Cowboys 54 Duel 54 Ecstatics - Explosions In the Sky, The 152 Eduardo manosfijas 139 Education District, The 74 Edward Fixedhands 139 Efímera 139 El extraño caso del Dr.Toñito 139 Emmy & Gooroo 41 Eos 139 Ephemeral 139 Epika 139 Escualotario 99 Essence Reaper Ritual, The 55 Este es el plan 118 Estimado Sr. Ernest 139 Et ta prostate, ça va? 116 Ethnophobia 116 Evil Eye, The 125 Fadecase C4 Chicken 140 Fall of Lazarus, The 55 Family Tale, A 10, 21 Februar 158 Festive Wind, A 129 Fired on Mars 117 Fired Up 117 First Voyage Around The World, The 81 Fistful of Girolles, A 126 Floor is Lava The Game: The Nuclear Jelly, The 56 Flynn and Freckles 56 Folie, La 140 Fric Frac 117 From Places To Non Places: Parahi Te Marae 140 Fruit 117 Full Moon Night 144 Fundamental 112 Gappo’s Legacy 79, 87 Garden Party 117

Geometry Colors 74 Golden Oldies 117 Gone 140 Graims 100 Great Headless Blank – Makeunder 152 Greenhouse, The 141 Grieta, La 140 Gryphoon 87 Habitat 118 Hanta 22 Happy - Mark Lotterman 152 Happy Cartoon 80 Head Vanishes, The 129 Heads Together 120 Help 158 Here’s the Plan 118 Hero Hiper Jim 100 Homomaquia 23 Horizon de Bene, Le 118 How Long, Not Long 118 How’s your prostate? 116 Huchen, The 118 Hucho Hucho 118 Hunting Gamusinos 21 Hyper Jim 100 Hyper White Blood Cell Dash 57 Hypertrain 118 I Hate Love - Pepe Jara 140 I Want Pluto to be a Planet Again 119 I Wanted a caged bird 30 Icky 119 If I Am Not I Cannot Be 146 Immortal Redneck 57 Impossible Journey, The 37 Impromptu 141 In One Drag 119 Indigestion, Le 119 Indigestion, The 119 Infinite Hero, The 10, 42 Injection Π23 88 Inner Life, The 42 Interplanetary relationship 104 Intruders: Hide & Seek 58 Invernadero, El 141 Invisible Hours, The 88 Irma 119 Island 119 Joyu 24 Jsme přece lidi 120 Kastaars 120 Kaukai 120 Keloides, Los 101 KL 120 Klaus 141 Knockstrike 141 Kofi 89 Kop op 120 Kötelék 120 Kötü Kiz 121 Krötenlied, Ein 116 Kutxa Beltza 141 Kza Monster 101 L-Komanda 89 Laggard & Feldspar 104


11. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

Lagune - Jean-François Foliez 153 Lakrua 141 Lambs on the Road 58 Land of Thugs 107 Late Season 123 Lead me to you - Tom Rosenthal 153 Less Than Human 121 Li.Le 112 Life Cycles 121 Light Side 112 Lilac – Kakkmaddafakka 153 Link 121 Little Big Heroes 103 Little Tomato; Age of Tomatoes 59 Live Animation 75 Livin’ On a Fly 142 Long Story Short, A 142 Look at Me 121 Love Song 137 Lupus 122 Mag, El 142 Magek 24 Magic Oven, The 142 Magic Quest: TCG 59 Majotori 60 Make Friends (If You Can) 60 Manivald 122 Many Pieces of Mr Coo, The 61 Marhaba-hello 142 Mars Love 142 Math Combat Challenge 61 Megasônicos NG 102 Megasonics NG 102 Melancholy - Ivan Tirtiaux 154 Memorias de un hombre en pijama 34 Memories of a man in pijamas 34 Memory of The Land 143 Menos mal que nos queda el blues 143 Metal Family 43 Metube 2 - August Sings Carmina Burana 153 Microbian 10, 62 Millennials and how to indentify them 25 Millennials y cómo identificarlos 25 Mironins 90 Mitu 122 Mitú 122 Mon ange 122 Monkey, The 25 Morning Cowboy 143 Morning Rituals 143 Mortimer and The Dinosaurs 75 Mortimer y los dinosaurios 75 Mr. Night Has a Day Off 122 Mr. Passenger 45 My Child Is Dreaming 122 My Grandfather Used to Say He Saw Demons 35 My Secrets 123 Nachsaison 123 Nachthexen 123 Nachtstück 123 Narita Boy 62 Negative Space 123 Neverending Wall, The 143

New Leaves 143 Night I Dance with Death, The 124 Night Witches 123 Nighthawk 123 Nightmares 144 Niño ratón 102 No Different From Us 144 Noche de luna llena 144 Noche, La 26 Nocna Ptica 123 Nocturne 123 Nothing Ever Happens 144 Nouvelle Cuisine 144 Nubes 115 Nuestro tiempo 144 Nueva vida 124 Nuit je danse avec la mort, La 124 Nunca pasa nada 144 O Matko! 124 O meu avô castumava dizer que via demónios 35 Obsidium 26 Oh Mother! 124 Ojo y Cerebro 90 On Ice 159 Once Upon a Line 124 Organa - Max Cooper 153 Orogenesis 145 Ossa 124 Our Time 144 Our Wonderful Nature - The Common Chameleon 124 Ouřek 125 Overkill VR 80 Pad of Time 63, 91 Party Killer 43 Pas de Zebra, A 134 Paso de Zebra, A 134 Patchwork 27 Pearl 159 Pedra tossuda, La 145 Peephole 145 Pequeños héroes la serie 103 Perched 125 Pésame Street 103 Pet 19 Pianoid 125 Picopico Adventures 91 Piedra terca, La 145 Pigballoons 44 Pine Tree Villa, The 116 Place for The Unwilling, A 63 Planemah 125 Poet of Horrible Things, The 125 Poeta das coisas horríveis, O 125 Poilus 125 Poles Apart 126 Polyworld (Episode III) 145 Posdata 145 Pour une poignée de girolles 126 Power 126 Prebúdzač 126 Primera vuelta al mundo, La 81 Profane 64 Promeneur, Le 126

Psicolapse 145 Qíahn, Medieval Fantasy Transmedia Universe 92 Qíahn, Universo medieval- fantástico transmedia 92 Race 126 Radio Dolores, The 127 Rain or Shine 159 Rascal 120 Rastro de dulces, Un 146 Regenerative Being – Eluvium 153 Relación interplanetaria 104 Repeat 127 Retorno de envases 146 Retweet 146 Revelation - The City of Haze 112 Revenge of Johnny Bonasera, The 69 Rezagado y Feldespato 104 Ricky&Richy 105 Right Angles Don’t Exist 135 Roberto 27 Roger 146 Routine 28 Rubbish 28 Running lights 120 Rutina 28 Sabaku 127 Saint Manick 64 Sally VR 146, 159 Sara Rocks! 44 Saucer – Like 65 Schirkoa 127 Scrambled 127 Second eye, My 114 Second to None 125 Será que habrá un mañana 105 Shadow of The Mask 10, 66 Shine 128 Shopping Tycoon 65 Si no soy no puedo ser 146 Sirocco 128 Sísifo 147 Sistema antisocial de soziedad alkohólika 147 Sisyphus 147 Sky Plaza 106 Smoots Tennis Survival Zombie 81 Sofaholic 147 Sog 128 Solo 66 Solstice 29 Sombra del antifaz, La 10, 66 Sonar 159 Song for The Whales, A 128 Song of a Toad 116 Sore Eyes for Infinity 128 Spaghetti Junction 128 Special Delivery 159 Split 129 Spot IV Igualada Rock City 147 Spot Rec XVI Festival de Cinema de Tarragona 147 Spring Time - Old Man - Uri Nakayama 154 Sr. Passageiro 45 Steam Engines of Oz, The 35

Stellar - Jonas Kenton & Silas Moldenhawer 154 Sticks & Stones 67 Strange Case of Dr. Toñito, The 139 Stubborn Rock, The 145 Stunt Manual, The 147 Sueño de la sultana, El 10, 36 Sultana’s Dream 10, 36 Sun Sets High, The 67 Super Science Friends 107 Ta Tristesse 154 Tadeo Jones 2, El secreto del Rey Midas 36 Telepathy Dungeon 68 Tête à tête 129 Tête disparaît, Une 129 Therefore 68 Throw The Mouse 76 Tierra de Rufianes 107 Tokri (The Basket) 129 Tough 129 Toxicity Underwater 148 Tribe, The 10, 45 Truñecos, Los 46 TRVE KVLT 107 Tuc tuc tuc 29 Turdinians, The 46 Umbrellas 30 Uncovered 108 Unforgiven VR 82 Unicorn Wars 10, 37 Unsewn 148 V EP I NOSTAL61A 148 Valley of White Birds 112 Venganza de Johnny Bonasera, La 69 Vent de fête 126 Vesta 69 Viaje imposible, El 37 Villa mit pinien, Eine 116 Vona/she 70 VR Pong 82 VS Santa 148 Walker, The 126 War Awards 76 Water Hunters 130 We’re human, after all 120 Weeklings, The 108 Whale Heart 130 What a Peaceful Day 113 Wicked Girl 121 Wild Hunger 70 Witch’s House, The 20 Wizards Tourney 71 Woody&Woody 148 Work - Hasse de Moor&GLD 154 Wrestler 130 Yellow 135 Yin 130 Yo quería un pájaro enjaulado 30 Zootecnia - #Descubriendotuladoanimal 109 Zootecnia - #Discoveringyouranimalside 109


11. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

Agradecimientos Acknowledgements Adrián Encinas Agnieszka Kowalewska-Skowron Agustín G. Matilla Alberto Albarrán Alberto Orejas Alfons Martínez Alfonso Gutiérrez Alfred Sesma Alfredo González-Barros Amid Amidi Andrea Afanador Andrés Palacios Andy Simmons Ángel López Annick Maes Antonio Fernández Antonio Hortiguela Arancha Cabrera Ariane Leonard Avelino Rubio Azucena Garanto BAIANAI Barry O’Donoghue Bastien Dubois Bea García Carsí Beatriz Cuesta Begoña Martín Belén Peña Belli Ramírez Carlos Alonso Carlos Biern Carlos Serrano Carolina López Celia Bullwinkel Chelo Loureiro Chie Wakabayashi Clara Luquero Claudia de Santos Claudio Galindo

Concha Díaz Daniel M. Lara Daniel Santos David Matamoros David Sequera Desideria Mastriaco Desislava Nikolova Edu Fornieles Eduardo Serna Eleanor Coleman Eliseo de Pablos Elvira Adeva Emanuele Carisio Enrique Vázquez Eric Goossens Fátima Martín Fernando García Fernando Viñuales Flavio Escribano Flora Cuevas Francisco Javier López-Escobar Francisco Jiménez Francisco Menéndez Gerardo Álvarez Gerardo Michelin Gian Luca Senes Gianni Ferraro Gilberto Sánchez Guadalupe Arensburg Guadalupe Melgosa Guillermo García Carsí Guillermo Velasco Héctor Zafra Helena Ayuso Helena del Barrio Ignacio García Irene Jiménez Isabel Espuelas Isabel Matey

Iván Carmona Iván Sarrión Jaime Cid Jaime Pérez James Curran Javier de la Oliva Javier Garanto Jesús Hernández Jon Sastre Jordi Moretón Jorge Sanz José Ángel Palacio José Antonio de Miguel José Bayón José Luis Alegre Jose María José Manuel Gómez José Miguel Ortega José Ramón Alonso Peña José Iñesta Jossie Malis Juan Berdugo Juan José Garcillán Juan Pablo Ordoñez Juan Pedro Farias Juanma Moreno Juanmaria Garcia Roy Laura Lázaro Laurent Crouzeix Liza Diño Lorena García Luis Aguilar Luis Matarranz Luso Manuel Cristóbal Manuel Mata Manuel Sicilia Mar Sancho María de Lurdes Vale

María Boix María Buitrago María Sanz Marian Valdés Mario Madueño Maroto Marta Ferrero Marta Jiménez Pumares Mauricio García Michael Liebe Mickaël Marin Michelle Nardone Miguel del Rosario Miriam de Sousa Mónica Carretero Mónica Hernández Nacho Rodríguez Nathalie Martínez Nico Matji Nicolas Schmerkin Noelia Gozalo Olivier Rakoto Pablo Pérez Paco Asensi Paco Rodríguez Patricia Fraile Patricia Otones Patricio Fernández Paulo Mosca Pedro Alpera Pedro Berhan Da Costa Pedro Cazorla Pedro Escalona Pedro Farias Pedro Martín Pedro Medina Peter Andermatt Rafa Cabrera Rafael Casado

Ramón Mendizábal Raquel Sastre Raúl Colomer Raúl García Raúl Marigorta Raúl Rubio Rebece Núñez Renato Roldán Ricardo Blanco Ricardo Martinez Cedres Risa Cohen Roberto Barrueco Rodrigo Mialdea Rosa Portillo Ruth Llorente SAM Samuel Viñolo Santi Amézqueta Santiago Bustamante Santiago Martínez Sarah María Bogantes Sergio González Shamik Majumdar Silvia Barraclough Tatiana Delgado Terence Mosca Teresa Vacas Tío Paco Vassilis Kroustallis Víctor Fernández Víctor M. Ceruelo Yago Fandiño Yolanda Fernández Zofia Jaroszuk Zulay Rodríguez Castilla


11. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

Equipo Team ORGANIZA / ORGANIZES

COORDINACIÓN JORNADA FINANCIACIÓN

CREADORES 3D WIRE / 3D WIRE CREATORS

GAME JAM

PARAMOTION FILMS

Alfonso Fulgencio José Luis Farias

DIRECTOR

Jose Luis Farias

PRODUCTOR / PRODUCER Alfonso Fulgencio

COORDINADORA / COORDINATION Bea Bartolomé

PROGRAMADOR Y RELACIONES INTERNACIONALES / PROGRAMMER & INTERNATIONAL RELATIONS Loic Portier

COORDINACIÓN DE LA PUBLICACIÓN CATALOGUE COORDINATION Bea Bartolomé

JEFATURA TÉCNICA TECHNICAL COORDINATION Juan Castro Víctor Pérez

INVITADOS / GUESTS Beatriz Bartolomé Diane Malherbe Reyes Arnal

LOGISTICA

Lucía Bustamante Reyes Arnal

Francisco Menéndez

Juan Pablo Ordoñez Tatiana Delgado Alfredo González-Barros

AYUDANTES DE PRODUCCIÓN PRODUCTION ASSISTANTS Raquel García Rodrigo Marcos Samuel C. Palafox

AUXILIARES DE PRODUCCIÓN PRODUCTION AUXILIARY Andrea Anastasio Borja Herranz Cristina Olmedo Diego Segovia Miriam del Pozo Patricia Pena

DEPARTAMENTO DE PRENSA PRESS DEPARTMENT Jorge Puértolas

REDES SOCIALES / SOCIAL MEDIA Sandra Serrano Beatriz Jericó

DISEÑO Y COORDINACIÓN GAMIFICACIÓN GAMIFICATION DESIGN & COORDINATION Luis Vallejo Pablo Franco

VOLUNTARIOS GAMIFICACIÓN GAMIFICATION VOLUNTEERS Ana Vallecillos Angela García David del Campo Katia Ullin Óscar Luis Fermosel

DISEÑO CARTEL / POSTER DESIGN Nacho Rodríguez

GRAFISMO / GRAPHIC DESIGN Jorge García de Diego María Rodríguez

DIRECCIÓN DE ARTE / ART DIRECTION Alicia Larrey

DISEÑO PUBLICACIÓN / CATALOGUE DESIGN JAVIER Garanto

TRADUCCIÓN PUBLICACIÓN CATALOGUE TRANSLATIONS Lucía Bustamante Sandra Serrano

CABECERA / PROMO VIDEO Jorge García de Diego NEXT LAB & NEW MEDIA

TROFEOS CUBO / CUBO TROPHIES Pedro Farias


11. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

Organiza

Patrocinadores principales

Patrocinadores oficiales

Instituciones colaboradoras

Entidades Patrocinadoras


11. INFORMACIÓN PRÁCTICA / USEFUL INFO

Con el apoyo de

Colaboradores

Sedes Oficiales

Medios oficiales

Medios Colaboradores

Eventos asociados









Mostra de cultura portuquesa en España Septiembre/Diciembre 2017 www.culturaportugal.com

MÚSICA ARTES PLÁSTICAS CINE ARQUITECTURA TEATRO GASTRONOMÍA

Con Vieria da Silva, João Carrilho da Graça, José Miguel Ribeiro, Cuca Roseta, Chef Mickael Moreira y muchos más.

La embajada de Portugal en Madrid apoya el Festival


FIND US AT:

GMGC Chengdu Game Connection America Gamescom

www.gamesfromspain.com

FIND US AT:

MipJunior Kidscreen Summit MIFA (Annecy)

www.animationfromspain.com

EUROPEAN REGIONAL DEVELOPMENT FUND

A WAY TO MAKE EUROPE


Tebas CMS gestor de contenidos para tus proyectos, texturas, animaciones y recursos y mucho mĂĄs.

PruĂŠbalo gratis en http://cloud.tebascms.com/

Calle de la Granja, 30 28108 Alcobendas (Madrid)




WWW.ANNECY.ORG

A B S O L U T E LY A N I M A T I O N FES TIVAL

11 16

JUNE 2018

M I FA

12 15

JUNE 2018 10,000 badgeholders

2,514 companies 430 buyers 87 countries

annecy festival mifa group

I N T E R N AT I O N A L A N I M AT I O N F I L M F E S T I VA L A N D M A R K E T by




, M a d r id er 2017 b m e v o 28-30 N

(S p a in )

r fo t n e m n i a t r e Creating Ent s n e e r c S d e t c Conne To p sp ea ke rs

M ar ke t tren ds

Cas e st ud ie s

N et w or ki ng www.cartoon-me

dia.eu





GARANTINO ART & DESIGN HELLO@GARANTINO.COM WWW.GARANTINO.COM MADRID


Con el apoyo de

Colaboradores

Sedes OďŹ ciales

Medios oďŹ ciales

Medios Colaboradores

Eventos asociados


Organiza

Patrocinadores principales

Patrocinadores oďŹ ciales

Instituciones colaboradoras

Entidades Patrocinadoras



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.