__MAIN_TEXT__

Page 1


WWW.MERCADO3DWIRE.ES


WWW.MERCADO3DWIRE.ES


1. 3D WIRE 2019 3D WIRE 2019 6-15 Selección de proyectos de animación y videojuegos Animation and video games projects selection 9

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL 16-71

Premios a las mejores series on line Awards for the best online series 10

3. PROYECTOS EUROPEOS TRANSMEDIA EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS 72-79

Otras actividades Other activities 11

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS 80-97

ZONA CABINAS DE VISIONADO SCREENING BOOTHS ZONE 11 ZONA SHOWROOM DE ANIMACIÓN, VIDEOJUEGOS Y NEW MEDIA ANIMATION, VIDEO GAME & NEW MEDIA SHOWROOM ZONE 11 3D Wire Fest, Festival Internacional de Cortometrajes de Animación 3D Wire Fest, International Animated Short Film Festival 12-15

4

5. SERIES ON LINE INFANTILES INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS 98-105

8. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS 146-151 9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE 152 Asociaciones e instituciones europeas de apoyo a la animación European associations and institutions which support the animation 154-156 Festivales y encuentros de animación en España Spanish animation festivals and meetings 157-160 Festivales y encuentros de animación en Europa European animation festivals and meetings 161-175

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES INTERNATIONAL SHORT FILMS 106-129

Formación en animación en Europa European animation studies 176-190

7. PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS 130-145

Productoras de animación en España Spanish animation production companies 191-197

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES VIDEOGAMES, PROFESSIONAL DATA BASE 198 Asociaciones Europeas de Desarrolladores de Videojuegos European Video Games Development Associations 200-202 Encuentros españoles sobre videojuegos Spanish video games meetings 203-205 Encuentros europeos sobre videojuegos European video games meetings 206-215

9. INFORMACIÓN PRÁCTICA USEFUL INFO 228 Índice por autor Author index 229-230

ÍNDICE INDEX

Índice por título Title index 231-232 Agradecimientos Acknowledgements 233 Equipo Team 234

Centros de Formación Desarrollo de Videojuegos Video Games Development Training Centers 216-218 Empresas y estudios desarrolladores de videojuegos Video games developers companies and studios 219-227

5


1. 3D WIRE 2019 3D WIRE 2019 6-15 Selección de proyectos de animación y videojuegos Animation and video games projects selection 9

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL 16-71

Premios a las mejores series on line Awards for the best online series 10

3. PROYECTOS EUROPEOS TRANSMEDIA EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS 72-79

Otras actividades Other activities 11

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS 80-97

ZONA CABINAS DE VISIONADO SCREENING BOOTHS ZONE 11 ZONA SHOWROOM DE ANIMACIÓN, VIDEOJUEGOS Y NEW MEDIA ANIMATION, VIDEO GAME & NEW MEDIA SHOWROOM ZONE 11 3D Wire Fest, Festival Internacional de Cortometrajes de Animación 3D Wire Fest, International Animated Short Film Festival 12-15

4

5. SERIES ON LINE INFANTILES INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS 98-105

8. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS 146-151 9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE 152 Asociaciones e instituciones europeas de apoyo a la animación European associations and institutions which support the animation 154-156 Festivales y encuentros de animación en España Spanish animation festivals and meetings 157-160 Festivales y encuentros de animación en Europa European animation festivals and meetings 161-175

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES INTERNATIONAL SHORT FILMS 106-129

Formación en animación en Europa European animation studies 176-190

7. PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS 130-145

Productoras de animación en España Spanish animation production companies 191-197

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES VIDEOGAMES, PROFESSIONAL DATA BASE 198 Asociaciones Europeas de Desarrolladores de Videojuegos European Video Games Development Associations 200-202 Encuentros españoles sobre videojuegos Spanish video games meetings 203-205 Encuentros europeos sobre videojuegos European video games meetings 206-215

9. INFORMACIÓN PRÁCTICA USEFUL INFO 228 Índice por autor Author index 229-230

ÍNDICE INDEX

Índice por título Title index 231-232 Agradecimientos Acknowledgements 233 Equipo Team 234

Centros de Formación Desarrollo de Videojuegos Video Games Development Training Centers 216-218 Empresas y estudios desarrolladores de videojuegos Video games developers companies and studios 219-227

5


1.

3D WIRE 2019


1.

3D WIRE 2019


1. 3D WIRE 2019

1. 3D WIRE 2019

PROGRAMACIÓN COMPLETA 3D WIRE 2019 EN 3D WIRE 2019 COMPLETE PROGRAMME AT WWW.MERCADO3DWIRE.ES

SELECCIÓN DE PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS SELECTION El futuro de la animación y el videojuego español y portugués podrá verse en la Convocatoria de Proyectos 3D Wire 2019, con un total de 153 proyectos, entre los que se incluyen 30 cortometrajes, 18 largometrajes, 27 series de animación y 27 videojuegos.

The future of the video game and animation in Spain could be seen in the fifth edition of 3D Wire 2019’s call for projects, with 153 projects, including 30 short films, 18 feature films, 27 animated series and 27 video games.

Una selección de estos proyectos serán presentados al público de la mano de sus autores.

A selection of these projects will be presented to the audience by their authors.

Los proyectos seleccionados podrán optar a los siguientes reconocimientos:

The selected projects could get the following awards:

Premio Proyecto Corto Movistar+. La obra seleccionada obtendrá la adquisición de los derechos de emisión por parte de Movistar+ por un importe de 9.000 euros por 2 años y número ilimitado de pases, siendo el primer año en exclusividad.

Movistar+ Short Film Project Award. The selected work will get the acquisition of rights by Movistar+ amounting to 9,000 euros for 2 years and unlimited number of passes, the first year in exclusivity.

Premio RTVE Interactivo al Proyecto de Videojuego Más Innovador concedido por el departamento Medios Interactivos de RTVE; donde el proyecto seleccionado puede ser presentado a la Dirección de Interactivos de RTVE.

RTVE Interactive Award to Most Innovative Game Project awarded by the RTVE Interactive Media Department, where the selected project can be presented to RTVE Interactive Management.

Premio RTVE Interactivo al Proyecto de Videojuegos VR Más Innovador concedido por el departamento Medios Interactivos de RTVE; donde el proyecto seleccionado puede ser presentado a la Dirección de Interactivos de RTVE. En el apartado de series se consolida el reconocimiento creado el pasado año para aquellas cuyo director o productora sea su primera o segunda serie. La ganadora al Mejor Proyecto de Serie de Joven Creador obtendrá una acreditación gratuita para la siguiente edición de Annecy-MIFA (acreditación profesional MIFA). Este año como novedad habrá un Premio La Liga donde se apoyará a dos proyectos de serie o largometraje de la convocatoria para que viajen hasta Ventana Sur Animation! el próximo mes de diciembre en Buenos Aires. Las instituciones que colaboran en esta iniciativa son INCAA, Ventana Sur, ICAA y La Liga de la Animación Iberoamericana.

8

RTVE Interactive Award to Most Innovative VR Game Project awarded by the RTVE Interactive Media Department, where the selected project can be presented to RTVE Interactive Management. In the series section, the recognition created last year for those whose director or producer is their first or second series is consolidated. The winner of the Best Young Creator Series Project will get a free accreditation for the next edition of Annecy-MIFA (MIFA professional accreditation). This year, as a novelty, there will be a La Liga Award where two series or feature film projects of the call will be supported to travel to Ventana Sur Animation! next December in Buenos Aires. The institutions that collaborate in this initiative are INCAA, Ventana Sur, ICAA and La Liga de la Animación Iberoamericana.

9


1. 3D WIRE 2019

1. 3D WIRE 2019

PROGRAMACIÓN COMPLETA 3D WIRE 2019 EN 3D WIRE 2019 COMPLETE PROGRAMME AT WWW.MERCADO3DWIRE.ES

SELECCIÓN DE PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS SELECTION El futuro de la animación y el videojuego español y portugués podrá verse en la Convocatoria de Proyectos 3D Wire 2019, con un total de 153 proyectos, entre los que se incluyen 30 cortometrajes, 18 largometrajes, 27 series de animación y 27 videojuegos.

The future of the video game and animation in Spain could be seen in the fifth edition of 3D Wire 2019’s call for projects, with 153 projects, including 30 short films, 18 feature films, 27 animated series and 27 video games.

Una selección de estos proyectos serán presentados al público de la mano de sus autores.

A selection of these projects will be presented to the audience by their authors.

Los proyectos seleccionados podrán optar a los siguientes reconocimientos:

The selected projects could get the following awards:

Premio Proyecto Corto Movistar+. La obra seleccionada obtendrá la adquisición de los derechos de emisión por parte de Movistar+ por un importe de 9.000 euros por 2 años y número ilimitado de pases, siendo el primer año en exclusividad.

Movistar+ Short Film Project Award. The selected work will get the acquisition of rights by Movistar+ amounting to 9,000 euros for 2 years and unlimited number of passes, the first year in exclusivity.

Premio RTVE Interactivo al Proyecto de Videojuego Más Innovador concedido por el departamento Medios Interactivos de RTVE; donde el proyecto seleccionado puede ser presentado a la Dirección de Interactivos de RTVE.

RTVE Interactive Award to Most Innovative Game Project awarded by the RTVE Interactive Media Department, where the selected project can be presented to RTVE Interactive Management.

Premio RTVE Interactivo al Proyecto de Videojuegos VR Más Innovador concedido por el departamento Medios Interactivos de RTVE; donde el proyecto seleccionado puede ser presentado a la Dirección de Interactivos de RTVE. En el apartado de series se consolida el reconocimiento creado el pasado año para aquellas cuyo director o productora sea su primera o segunda serie. La ganadora al Mejor Proyecto de Serie de Joven Creador obtendrá una acreditación gratuita para la siguiente edición de Annecy-MIFA (acreditación profesional MIFA). Este año como novedad habrá un Premio La Liga donde se apoyará a dos proyectos de serie o largometraje de la convocatoria para que viajen hasta Ventana Sur Animation! el próximo mes de diciembre en Buenos Aires. Las instituciones que colaboran en esta iniciativa son INCAA, Ventana Sur, ICAA y La Liga de la Animación Iberoamericana.

8

RTVE Interactive Award to Most Innovative VR Game Project awarded by the RTVE Interactive Media Department, where the selected project can be presented to RTVE Interactive Management. In the series section, the recognition created last year for those whose director or producer is their first or second series is consolidated. The winner of the Best Young Creator Series Project will get a free accreditation for the next edition of Annecy-MIFA (MIFA professional accreditation). This year, as a novelty, there will be a La Liga Award where two series or feature film projects of the call will be supported to travel to Ventana Sur Animation! next December in Buenos Aires. The institutions that collaborate in this initiative are INCAA, Ventana Sur, ICAA and La Liga de la Animación Iberoamericana.

9


1. 3D WIRE 2019

1. 3D WIRE 2019

PREMIOS A LAS MEJORES SERIES ON LINE AWARDS FOR THE BEST ONLINE SERIES

OTRAS ACTIVIDADES OTHER ACTIVITIES ZONA CABINAS DE VISIONADO SCREENING BOOTHS ZONE

ZONA SHOWROOM DE ANIMACIÓN, VIDEOJUEGOS Y NEW MEDIA ANIMATION, VIDEO GAME & NEW MEDIA SHOWROOM ZONE

Una videoteca con diversos puestos de visionado estará disponible para el uso de los profesionales, en donde podrán ver todos los cortometrajes seleccionados y referenciados en el catálogo en donde encontrarán los contactos de venta y distribución.

3D Wire 2019 vuelve a abrir al público su Showroom, espacio expositivo, donde empresas y profesionales de la animación, videojuegos y los new media pueden enseñar sus trabajos de forma gratuita. Un espacio de exposición que ayuda a dar visibilidad todo tipo de proyectos, empresas y productos, a la vez que cada año se convierte en el mejor lugar de networking. El espacio estará abierto el viernes 4 y sábado 5 de octubre en el horario de apertura del mercado.

Átomo Network, como principal colaborador, concederá una serie de reconocimientos a las mejores series de animación on line: Átomo Network Award, a la mejor serie web en cualquier idioma diferente al castellano; y Premio Robot Atómico, a la mejor serie web en idioma castellano.

Átomo Network, as the main collaborator, will award a series of recognitions to the best online animation series: Átomo Network Award, for the best web series in any language other than Spanish; and Premio Robot Atómico, for the best web series in Spanish.

Para ambos premios la serie deberá ir dirigida a un target Teen (12+) o adulto (18+), pero en ningún caso Kids (6-11) o series Preschool.

For both awards, the series must be aimed at a Teen (12+) or adult (18+) target, but in no case Kids (6-11) or Preschool series.

El Átomo Network Award incluye la estatuilla de Átomo, el doblaje y publicación de la serie en español (neutro) en Átomo Network Channel y la opción de co-producción en caso de publicación exitosa de la serie. Será imprescindible que haya al menos 5 episodios producidos para optar a este premio.

The Átomo Network Award includes the Átom statuette, the dubbing and publication of the series in Spanish (neutral) on the Átomo Network Channel and the option of co-production in case of successful publication of the series. It will be essential that there are at least 5 episodes produced to qualify for this award.

En el catálogo y en la videoteca cabe destacar sus secciones:

El Premio Robot Atómico incluye la estatuilla de Átomo. Si la serie ya cuenta con cinco o más episodios producidos se otorgará la opción a publicar la serie el canal de YouTube Átomo Network Channel a través de un acuerdo de distribución con el posterior reparto de ingresos entre la serie y Átomo Network.

The Premio Robot Atómico includes the Atom statuette. If the series already has five or more episodes produced, the option to publish the series will be granted on the YouTube channel Atom Network Network through a distribution agreement with the subsequent distribution of revenues between the series and Atom Network.

VIDEOCLIPS INTERNACIONAL

Además, 3D Wire y Átomo Network concederán el Átomo Grand Prix, a la mejor serie web presentada en el Festival, premiando el mérito técnico y artístico. La serie ganadora recibirá la estatuilla exclusiva de Átomo Network y 3D Wire.

In addition, 3D Wire and Átomo Network will award the Átomo Grand Prix, to the best web series presented at the Festival, rewarding the technical and artistic merit. The winning series will receive the exclusive statuette of Atom Network and 3D Wire.

Por otro lado, 3D Wire dedica una nueva convocatoria a series de animación infantil on line para proyectos realizados con Ánima como colaborador. Ánima concederá una serie de reconocimientos a las mejores series de animación infantiles on line: Ánima Award a la mejor serie web infantil realizada en cualquier idioma diferente al español; Premio Ánima, a la mejor serie web infantil realizada en idioma español.

Furthermore, 3D Wire organizes new year a call for online preschool animation series for completed projects. Ánima will give a series of awards to the best online preschool animation series: Anima Award, to the best web series in any language other than Spanish; and Premio Ánima, to the best web series in Spanish language.

ANIMACIÓN INTERNACIONAL Selección de alrededor de 100 de las mejores obras de animación de los dos últimos años.

Selección de los mejores videoclips de animación de los dos últimos años.

3D Wire 2019 reopens its Showroom to the public, a place where companies and professionals of animation, video games and new media can show their work for free. This showroom gives visibility to every kind of projects, companies and products while turning into the best annual networking place. The space will be open on Friday October 4th and Saturday October 5th during the market opening hours.

ANIMACIÓN NACIONAL Todos los cortometrajes hechos en nuestro país los dos últimos años. A video library with several screenings booths will be available for the use by professionals, where it will be able to watch all the films selected and referenced in the catalogue where you will find contacts for sales and distribution. In the video library and catalogue we can see these sections:

INTERNATIONAL ANIMATION Selection of around 100 best animated short films of last two years.

INTERNATIONAL MUSIC VIDEO Selection of the best animation music videos of last two years.

NATIONAL ANIMATION All films made ​​in our country the last two years.

10

11


1. 3D WIRE 2019

1. 3D WIRE 2019

PREMIOS A LAS MEJORES SERIES ON LINE AWARDS FOR THE BEST ONLINE SERIES

OTRAS ACTIVIDADES OTHER ACTIVITIES ZONA CABINAS DE VISIONADO SCREENING BOOTHS ZONE

ZONA SHOWROOM DE ANIMACIÓN, VIDEOJUEGOS Y NEW MEDIA ANIMATION, VIDEO GAME & NEW MEDIA SHOWROOM ZONE

Una videoteca con diversos puestos de visionado estará disponible para el uso de los profesionales, en donde podrán ver todos los cortometrajes seleccionados y referenciados en el catálogo en donde encontrarán los contactos de venta y distribución.

3D Wire 2019 vuelve a abrir al público su Showroom, espacio expositivo, donde empresas y profesionales de la animación, videojuegos y los new media pueden enseñar sus trabajos de forma gratuita. Un espacio de exposición que ayuda a dar visibilidad todo tipo de proyectos, empresas y productos, a la vez que cada año se convierte en el mejor lugar de networking. El espacio estará abierto el viernes 4 y sábado 5 de octubre en el horario de apertura del mercado.

Átomo Network, como principal colaborador, concederá una serie de reconocimientos a las mejores series de animación on line: Átomo Network Award, a la mejor serie web en cualquier idioma diferente al castellano; y Premio Robot Atómico, a la mejor serie web en idioma castellano.

Átomo Network, as the main collaborator, will award a series of recognitions to the best online animation series: Átomo Network Award, for the best web series in any language other than Spanish; and Premio Robot Atómico, for the best web series in Spanish.

Para ambos premios la serie deberá ir dirigida a un target Teen (12+) o adulto (18+), pero en ningún caso Kids (6-11) o series Preschool.

For both awards, the series must be aimed at a Teen (12+) or adult (18+) target, but in no case Kids (6-11) or Preschool series.

El Átomo Network Award incluye la estatuilla de Átomo, el doblaje y publicación de la serie en español (neutro) en Átomo Network Channel y la opción de co-producción en caso de publicación exitosa de la serie. Será imprescindible que haya al menos 5 episodios producidos para optar a este premio.

The Átomo Network Award includes the Átom statuette, the dubbing and publication of the series in Spanish (neutral) on the Átomo Network Channel and the option of co-production in case of successful publication of the series. It will be essential that there are at least 5 episodes produced to qualify for this award.

En el catálogo y en la videoteca cabe destacar sus secciones:

El Premio Robot Atómico incluye la estatuilla de Átomo. Si la serie ya cuenta con cinco o más episodios producidos se otorgará la opción a publicar la serie el canal de YouTube Átomo Network Channel a través de un acuerdo de distribución con el posterior reparto de ingresos entre la serie y Átomo Network.

The Premio Robot Atómico includes the Atom statuette. If the series already has five or more episodes produced, the option to publish the series will be granted on the YouTube channel Atom Network Network through a distribution agreement with the subsequent distribution of revenues between the series and Atom Network.

VIDEOCLIPS INTERNACIONAL

Además, 3D Wire y Átomo Network concederán el Átomo Grand Prix, a la mejor serie web presentada en el Festival, premiando el mérito técnico y artístico. La serie ganadora recibirá la estatuilla exclusiva de Átomo Network y 3D Wire.

In addition, 3D Wire and Átomo Network will award the Átomo Grand Prix, to the best web series presented at the Festival, rewarding the technical and artistic merit. The winning series will receive the exclusive statuette of Atom Network and 3D Wire.

Por otro lado, 3D Wire dedica una nueva convocatoria a series de animación infantil on line para proyectos realizados con Ánima como colaborador. Ánima concederá una serie de reconocimientos a las mejores series de animación infantiles on line: Ánima Award a la mejor serie web infantil realizada en cualquier idioma diferente al español; Premio Ánima, a la mejor serie web infantil realizada en idioma español.

Furthermore, 3D Wire organizes new year a call for online preschool animation series for completed projects. Ánima will give a series of awards to the best online preschool animation series: Anima Award, to the best web series in any language other than Spanish; and Premio Ánima, to the best web series in Spanish language.

ANIMACIÓN INTERNACIONAL Selección de alrededor de 100 de las mejores obras de animación de los dos últimos años.

Selección de los mejores videoclips de animación de los dos últimos años.

3D Wire 2019 reopens its Showroom to the public, a place where companies and professionals of animation, video games and new media can show their work for free. This showroom gives visibility to every kind of projects, companies and products while turning into the best annual networking place. The space will be open on Friday October 4th and Saturday October 5th during the market opening hours.

ANIMACIÓN NACIONAL Todos los cortometrajes hechos en nuestro país los dos últimos años. A video library with several screenings booths will be available for the use by professionals, where it will be able to watch all the films selected and referenced in the catalogue where you will find contacts for sales and distribution. In the video library and catalogue we can see these sections:

INTERNATIONAL ANIMATION Selection of around 100 best animated short films of last two years.

INTERNATIONAL MUSIC VIDEO Selection of the best animation music videos of last two years.

NATIONAL ANIMATION All films made ​​in our country the last two years.

10

11


1. 3D WIRE 2019

1. 3D WIRE 2019

3D WIRE FEST: FESTIVAL INTERNACIONAL DECORTOMETRAJES DE ANIMACIÓN 3D WIRE FEST: INTERNATIONAL ANIMATION SHORT FILM FESTIVAL 3D WIRE FEST, Festival Internacional de Cortometrajes de Animación de 3D Wire se celebrará del 30 de septiembre al 6 de octubre en la Sala Julio Michel de La Cárcel_Segovia Centro de Creación, en horario de tarde y noche. Las proyecciones serán gratuitas y tendrán una duración de 80 minutos aproximadamente. Además de las cuatro sesiones de carácter competitivo se proyectará una proyección infantil y el palmarés. 3D WIRE FEST, International Animation Short Film Festival will be held from September 30th to October 6th at Julio Michel Room in La Cárcel_Segovia Creation Center, in the afternoon and evening. The screenings are free and will last approximately 80 minutes.

MIEMBRO DE FECCYL / MEMBER AT FECCYL 3D Wire forma parte de la Coordinadora de Festivales de Cine de la Comunidad de Castilla y León junto a los festivales Festival de Cine de Aguilar de Campoo, Semana de Cine de Medina del Campo, Seminci, Muestra de Cine de Palencia, Certamen de Cortos Ciudad de Soria y Festival de Cine de Astorga. 3D Wire is part of the Coordinating of Film Festivals of the Community of Castilla y León with film festivals such as Aguilar de Campo Festival, Medina del Campo Film Festival, Seminci, Palencia Film Festival, Ciudad de Soria Film Festival and Astorga Film Festival.

Besides the four competitive sessions 3D Wire Fest will screen a children screening and the winners.

12

13


1. 3D WIRE 2019

1. 3D WIRE 2019

3D WIRE FEST: FESTIVAL INTERNACIONAL DECORTOMETRAJES DE ANIMACIÓN 3D WIRE FEST: INTERNATIONAL ANIMATION SHORT FILM FESTIVAL 3D WIRE FEST, Festival Internacional de Cortometrajes de Animación de 3D Wire se celebrará del 30 de septiembre al 6 de octubre en la Sala Julio Michel de La Cárcel_Segovia Centro de Creación, en horario de tarde y noche. Las proyecciones serán gratuitas y tendrán una duración de 80 minutos aproximadamente. Además de las cuatro sesiones de carácter competitivo se proyectará una proyección infantil y el palmarés. 3D WIRE FEST, International Animation Short Film Festival will be held from September 30th to October 6th at Julio Michel Room in La Cárcel_Segovia Creation Center, in the afternoon and evening. The screenings are free and will last approximately 80 minutes.

MIEMBRO DE FECCYL / MEMBER AT FECCYL 3D Wire forma parte de la Coordinadora de Festivales de Cine de la Comunidad de Castilla y León junto a los festivales Festival de Cine de Aguilar de Campoo, Semana de Cine de Medina del Campo, Seminci, Muestra de Cine de Palencia, Certamen de Cortos Ciudad de Soria y Festival de Cine de Astorga. 3D Wire is part of the Coordinating of Film Festivals of the Community of Castilla y León with film festivals such as Aguilar de Campo Festival, Medina del Campo Film Festival, Seminci, Palencia Film Festival, Ciudad de Soria Film Festival and Astorga Film Festival.

Besides the four competitive sessions 3D Wire Fest will screen a children screening and the winners.

12

13


1. 3D WIRE 2019

1. 3D WIRE 2019

El jurado de 3D Wire Fest 2019 está compuesto por los siguientes profesionales: The jury 3D Wire Fest 2019 is composed by the following professionals:

MARC AGUESSE

NURIA GONZÁLEZ BLANCO

SILVINA CORNILLÓN

VINCENT TAVIER

FRANCIA FRANCE

E S PA Ñ A - I R L A N D A S PA I N - I R E L A N D

ARGENTINA

BÉLGICA BELGIUM

Marc Aguesse es el gerente de Catsuka, página web independiente dedicada al cine de animación creado en 2000, que también fue un programa de televisión quincenal emitido en el canal Nolife desde 2010 hasta 2018. Esta pasión por descubrir la imagen animada en todas sus formas y para las diferentes audiencias también le ha llevado a trabajar con otros medios como France 4 y Animeland, con organizadores de eventos (Centro Pompidou, AFCA, Japan Expo, PIFFF…), así como productores de algunas campañas de crowdfunding (incluido Lastman). Desde 2016, también es miembro del Comité de Preselección de Animación los Premios César. Después de haber sido durante 10 años webmaster del Grupo Delcourt (cómics), su actividad principal es actualmente la comunicación del estudio animado Bobbypills.

Productora nominada a los Premios Oscars y a los BAFTA en la sección de Nuevos Talentos. Trabaja como directora, guionista y productora en el estudio de animación Cartoon Saloon, con sede en Irlanda. Nuria estudió animación en el Edinburgh College of Art en Escocia y durante los últimos ocho años ha trabajado en todo el espectro de roles de producción de animación en televisión, publicidad y cine para niños. Sus proyectos anteriores incluyen el galardonado cortometraje “Violet”, la serie nominada a los Emmy Kids Award “Puffin Rock”, el largometraje nominado a los Globos de Oro y Oscars, “The Breadwinner” y el cortometraje ganador de un IFTA y nominado a los Oscars “Late Afternoon”.

Nació en Buenos Aires, Argentina. Actualmente es la coordinadora de la sección Animation! del Mercado Latinoamericano de Cine Ventana Sur, organizado en conjunto por el INCAA y el Marché du Film/Festival de Cannes. Silvina se ha desempeñado como productora especializada en animación durante más de 15 años. Ha desarrollado y producido cortos independientes junto a directores como Juan Pablo Zaramella y Santiago Bou. Estas películas han recibido premios internacionales y participaron de la competencia oficial de prestigiosos festivales como Sundance Film Festival (USA), Annecy International Animation Festival (Francia) e Hiroshima Festival (Japón).

Nació en noviembre de 1962 durante un invierno muy muy frío. Es historiador y sociólogo. ¡Se hizo productor cinematográfico por accidente! Ha trabajado tanto en películas de ficción como de animación. Entre sus trabajos como guionista están: «Ocurrió cerca de su casa», «A Town Called Panic» (serie, largometraje y tres especiales), «Alleluia» y «Adoration». Como productor encontramos los títulos: «Aaltra» (Delépine/Kervern), «The Ordeal», «Alleluia» y «Adoration» (Fabrice du Welz), «A Town Called Panic» (Aubier/Patar), «Ernest & Celestine» (Renner/Aubier/Patar), «Fear(s) of the Dark» (collective movie) y otros 25 proyectos más. En su faceta de actor destacan: «Le Grand Soir» (Delépine / Kervern), «Steak» (Quentin Dupieux), «Dode Hoek» (director Nabil Ben Yadir) y «Circo atómico» (directores hermanos Poiraud), etc.

Academy Awards nominee producer and a BAFTA New Talent nominee director and writer working in Ireland-based animation studio Cartoon Saloon. Nuria studied Animation at Edinburgh College of Art in Scotland and for the last eight years she has worked across the full spectrum of animation production roles in children’s television, advertising and film. Past projects include the award-winning short film ‘Violet’, the International Emmy® Kids Award Nominee ‘Puffin Rock’, the Golden Globe® and Oscar® nominated feature ‘The Breadwinner’ and the IFTA Winner and Oscar® nominated short ‘Late Afternoon’.

She was born in Buenos Aires, Argentina. She is currently the coordinator of Animation! at Ventana Sur Latin American Film Market, organized jointly by INCAA and the Marché du Film / Cannes Film Festival. Silvina has worked as a producer specializing in animation for more than 15 years. She has developed and produced independent short films with directors such as Juan Pablo Zaramella and Santiago Bou. These films have received international awards and participated in the official competition of prestigious festivals such as Sundance Film Festival (USA), Annecy International Animation Film Festival (France) and Hiroshima Festival (Japan).

Born in november 1962 during a very very cold winter. Historian and sociologist. Become cinema producer by accident ! Activity in fiction and animation films As script writer: ‘Man Bites Dog’, ‘A Town Called Panic’ (series, feature film and three specials), ‘Alleluia’, ‘Adoration’. As producer : ‘Aaltra’ (directors Delépine/ Kervern), ‘The Ordeal’, ‘Alleluia’ and ‘Adoration’ (director Fabrice du Welz) ‘A Town Called Panic’ (directors Aubier/Patar),’ Ernest & Celestine’ (directors Renner/Aubier/Patar), ‘Fear(s) of the Dark’ (collective movie), and +/- 25 others projects. As actor : ‘Le grand soir’ (directors Delépine/Kervern), ‘Steak’ (director Quentin Dupieux), ‘Dode hoek’ (director Nabil Ben Yadir) ‘Atomic Circus’ (directors Poiraud brothers), etc.

Marc Aguesse is the manager of Catsuka, an independent website dedicated to animation cinema created in 2000, which was also a bi-weekly TV show broadcast on the Nolife channel from 2010 to 2018. This passion for discovering the animated image in all its forms and with different audiences has also led him to work with other media such as France 4 and Animeland, with event organizers (Center Pompidou, AFCA, Japan Expo, PIFFF…), as well as producers for some crowdfunding campaigns (including Lastman). Since 2016, he is also a member of the César Animation Pre-Selection Committee. After having been for 10 years webmaster of the Delcourt Group (comics), his main activity is currently the communication of the animated studio Bobbypills.

14

15


1. 3D WIRE 2019

1. 3D WIRE 2019

El jurado de 3D Wire Fest 2019 está compuesto por los siguientes profesionales: The jury 3D Wire Fest 2019 is composed by the following professionals:

MARC AGUESSE

NURIA GONZÁLEZ BLANCO

SILVINA CORNILLÓN

VINCENT TAVIER

FRANCIA FRANCE

E S PA Ñ A - I R L A N D A S PA I N - I R E L A N D

ARGENTINA

BÉLGICA BELGIUM

Marc Aguesse es el gerente de Catsuka, página web independiente dedicada al cine de animación creado en 2000, que también fue un programa de televisión quincenal emitido en el canal Nolife desde 2010 hasta 2018. Esta pasión por descubrir la imagen animada en todas sus formas y para las diferentes audiencias también le ha llevado a trabajar con otros medios como France 4 y Animeland, con organizadores de eventos (Centro Pompidou, AFCA, Japan Expo, PIFFF…), así como productores de algunas campañas de crowdfunding (incluido Lastman). Desde 2016, también es miembro del Comité de Preselección de Animación los Premios César. Después de haber sido durante 10 años webmaster del Grupo Delcourt (cómics), su actividad principal es actualmente la comunicación del estudio animado Bobbypills.

Productora nominada a los Premios Oscars y a los BAFTA en la sección de Nuevos Talentos. Trabaja como directora, guionista y productora en el estudio de animación Cartoon Saloon, con sede en Irlanda. Nuria estudió animación en el Edinburgh College of Art en Escocia y durante los últimos ocho años ha trabajado en todo el espectro de roles de producción de animación en televisión, publicidad y cine para niños. Sus proyectos anteriores incluyen el galardonado cortometraje “Violet”, la serie nominada a los Emmy Kids Award “Puffin Rock”, el largometraje nominado a los Globos de Oro y Oscars, “The Breadwinner” y el cortometraje ganador de un IFTA y nominado a los Oscars “Late Afternoon”.

Nació en Buenos Aires, Argentina. Actualmente es la coordinadora de la sección Animation! del Mercado Latinoamericano de Cine Ventana Sur, organizado en conjunto por el INCAA y el Marché du Film/Festival de Cannes. Silvina se ha desempeñado como productora especializada en animación durante más de 15 años. Ha desarrollado y producido cortos independientes junto a directores como Juan Pablo Zaramella y Santiago Bou. Estas películas han recibido premios internacionales y participaron de la competencia oficial de prestigiosos festivales como Sundance Film Festival (USA), Annecy International Animation Festival (Francia) e Hiroshima Festival (Japón).

Nació en noviembre de 1962 durante un invierno muy muy frío. Es historiador y sociólogo. ¡Se hizo productor cinematográfico por accidente! Ha trabajado tanto en películas de ficción como de animación. Entre sus trabajos como guionista están: «Ocurrió cerca de su casa», «A Town Called Panic» (serie, largometraje y tres especiales), «Alleluia» y «Adoration». Como productor encontramos los títulos: «Aaltra» (Delépine/Kervern), «The Ordeal», «Alleluia» y «Adoration» (Fabrice du Welz), «A Town Called Panic» (Aubier/Patar), «Ernest & Celestine» (Renner/Aubier/Patar), «Fear(s) of the Dark» (collective movie) y otros 25 proyectos más. En su faceta de actor destacan: «Le Grand Soir» (Delépine / Kervern), «Steak» (Quentin Dupieux), «Dode Hoek» (director Nabil Ben Yadir) y «Circo atómico» (directores hermanos Poiraud), etc.

Academy Awards nominee producer and a BAFTA New Talent nominee director and writer working in Ireland-based animation studio Cartoon Saloon. Nuria studied Animation at Edinburgh College of Art in Scotland and for the last eight years she has worked across the full spectrum of animation production roles in children’s television, advertising and film. Past projects include the award-winning short film ‘Violet’, the International Emmy® Kids Award Nominee ‘Puffin Rock’, the Golden Globe® and Oscar® nominated feature ‘The Breadwinner’ and the IFTA Winner and Oscar® nominated short ‘Late Afternoon’.

She was born in Buenos Aires, Argentina. She is currently the coordinator of Animation! at Ventana Sur Latin American Film Market, organized jointly by INCAA and the Marché du Film / Cannes Film Festival. Silvina has worked as a producer specializing in animation for more than 15 years. She has developed and produced independent short films with directors such as Juan Pablo Zaramella and Santiago Bou. These films have received international awards and participated in the official competition of prestigious festivals such as Sundance Film Festival (USA), Annecy International Animation Film Festival (France) and Hiroshima Festival (Japan).

Born in november 1962 during a very very cold winter. Historian and sociologist. Become cinema producer by accident ! Activity in fiction and animation films As script writer: ‘Man Bites Dog’, ‘A Town Called Panic’ (series, feature film and three specials), ‘Alleluia’, ‘Adoration’. As producer : ‘Aaltra’ (directors Delépine/ Kervern), ‘The Ordeal’, ‘Alleluia’ and ‘Adoration’ (director Fabrice du Welz) ‘A Town Called Panic’ (directors Aubier/Patar),’ Ernest & Celestine’ (directors Renner/Aubier/Patar), ‘Fear(s) of the Dark’ (collective movie), and +/- 25 others projects. As actor : ‘Le grand soir’ (directors Delépine/Kervern), ‘Steak’ (director Quentin Dupieux), ‘Dode hoek’ (director Nabil Ben Yadir) ‘Atomic Circus’ (directors Poiraud brothers), etc.

Marc Aguesse is the manager of Catsuka, an independent website dedicated to animation cinema created in 2000, which was also a bi-weekly TV show broadcast on the Nolife channel from 2010 to 2018. This passion for discovering the animated image in all its forms and with different audiences has also led him to work with other media such as France 4 and Animeland, with event organizers (Center Pompidou, AFCA, Japan Expo, PIFFF…), as well as producers for some crowdfunding campaigns (including Lastman). Since 2016, he is also a member of the César Animation Pre-Selection Committee. After having been for 10 years webmaster of the Delcourt Group (comics), his main activity is currently the communication of the animated studio Bobbypills.

14

15


2.

PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL


2.

PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SELECCIÓN DE PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS CONVOCATORIA ESPAÑA+PORTUGAL ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS SELECTION SPAIN+PORTUGAL CALL

CORTOMETRAJES SHORT FILMS

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

ACORDE ROTO

EL ALETEO DE LA MARIPOSA / THE FLUTTER OF THE BUTTERFLY

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 2’ 2D TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 18’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Cinco artistas de todo el mundo hacen las veces de músicos de jazz y trabajadores de un circo ambulante. Cada uno tiene diferentes procedencias y diferentes motivaciones para haberse apuntado al arriesgado mundo del espectáculo, desde la desmotivación y el aburrimiento en la escuela, hasta la huida de unos cazadores furtivos. Junto a su destartalada furgoneta llena de placas solares, recorrerán el mundo en busca del mayor tesoro que podrían encontrar: las risas y aplausos del público. ¡Sigue a Sophia, Emir, Halima, Stanma y Harpo en su peregrinaje musical a lo largo del mundo!

La Mariposa Monarca se desvía de su migración Canadá-México y aparece en Canarias, de repente. Con ella, encontramos historias de personas que viven mecidas por un velero, vuelan sin tener alas y construyen sin usar las manos. Nómadas persiguiendo un cambio, buscándose sin encontrarse. Desde sus refugios nos abren una ventana a sus mundos revelando miedos y expectativas a través de un universo dibujado.

Five artists from all over the world act as jazz musicians and workers of a traveling circus. Each one has different origins and different motivations to have signed up to the risky show business, from demotivation and boredom in school, to the escape of some poachers. Together with their dilapidated van full of solar panels, they will travel the world in search of the greatest treasure they could find: the laughter and applause of the public. Follow Sophia, Emir, Halima, Stanma and Harpo on your musical pilgrimage around the world! Director: Javier Asensio Productora / Production company: CALAVERES ANIMACIÓ Contacto / Contact: María Larín / Productora CALAVERES ANIMACIÓ +34 654 294 300 calaveresanimacio@gmail.com

18

The Monarch Butterfly deviates from her Canada-Mexico migration and appears suddenly in the Canary Islands. With her, we find stories of people who live waved by a sailboat, fly without wings and build without using their hands. Nomads pursuing a change, looking for each other without meeting. From their shelters they open us a window to their worlds revealing fears and expectations through a drawn universe. Directoras / Directors: Paula Iglesias, Ana Serna Productora / Production company: AL BORDE FILMS Contacto / Contact: Ana Serna AL BORDE FILMS +34 688 888 469 ana@albordefilms.com

19


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SELECCIÓN DE PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS CONVOCATORIA ESPAÑA+PORTUGAL ANIMATION AND VIDEO GAMES PROJECTS SELECTION SPAIN+PORTUGAL CALL

CORTOMETRAJES SHORT FILMS

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

ACORDE ROTO

EL ALETEO DE LA MARIPOSA / THE FLUTTER OF THE BUTTERFLY

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 2’ 2D TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 18’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Cinco artistas de todo el mundo hacen las veces de músicos de jazz y trabajadores de un circo ambulante. Cada uno tiene diferentes procedencias y diferentes motivaciones para haberse apuntado al arriesgado mundo del espectáculo, desde la desmotivación y el aburrimiento en la escuela, hasta la huida de unos cazadores furtivos. Junto a su destartalada furgoneta llena de placas solares, recorrerán el mundo en busca del mayor tesoro que podrían encontrar: las risas y aplausos del público. ¡Sigue a Sophia, Emir, Halima, Stanma y Harpo en su peregrinaje musical a lo largo del mundo!

La Mariposa Monarca se desvía de su migración Canadá-México y aparece en Canarias, de repente. Con ella, encontramos historias de personas que viven mecidas por un velero, vuelan sin tener alas y construyen sin usar las manos. Nómadas persiguiendo un cambio, buscándose sin encontrarse. Desde sus refugios nos abren una ventana a sus mundos revelando miedos y expectativas a través de un universo dibujado.

Five artists from all over the world act as jazz musicians and workers of a traveling circus. Each one has different origins and different motivations to have signed up to the risky show business, from demotivation and boredom in school, to the escape of some poachers. Together with their dilapidated van full of solar panels, they will travel the world in search of the greatest treasure they could find: the laughter and applause of the public. Follow Sophia, Emir, Halima, Stanma and Harpo on your musical pilgrimage around the world! Director: Javier Asensio Productora / Production company: CALAVERES ANIMACIÓ Contacto / Contact: María Larín / Productora CALAVERES ANIMACIÓ +34 654 294 300 calaveresanimacio@gmail.com

18

The Monarch Butterfly deviates from her Canada-Mexico migration and appears suddenly in the Canary Islands. With her, we find stories of people who live waved by a sailboat, fly without wings and build without using their hands. Nomads pursuing a change, looking for each other without meeting. From their shelters they open us a window to their worlds revealing fears and expectations through a drawn universe. Directoras / Directors: Paula Iglesias, Ana Serna Productora / Production company: AL BORDE FILMS Contacto / Contact: Ana Serna AL BORDE FILMS +34 688 888 469 ana@albordefilms.com

19


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

AMANECE LA NOCHE MÁS LARGA / THE LONGEST NIGHT DAWNS

O BONECO

CENICIENTA SWING / CINDERELLA SWING

COCORICO

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 9’ 2D TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 10’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 3’ 2D TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN, PROMOCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION, PROMOTION 15’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA / SPAIN, FRANCE

Como cada año, los 4 jinetes del Apocalipsis, Muerte, Hambre, Peste y Guerra, se reúnen para repasar el estado de la humanidad y discutir estrategias de futuro. Pero este año, un débil y moribundo Muerte, recibe a sus compañeros con la intención de convencerles de atormentar menos a los humanos, pues tanta muerte le está consumiendo. La reunión termina por desenmascarar las intenciones de Hambre, Peste y Guerra que sueñan con una humanidad sin escapatoria, atrapada en un mundo sin muerte e infestado de guerra, enfermedad y hambre.

Lorien es un niño que se siente muy solo, pide a sus padres un hermanito. Ante la negativa de estos, un anuncio televisivo de un muñeco llama su atención. Sus padres se lo regalan y, por un tiempo, Lorien es muy feliz.

En el instituto Hermanos Grimm, donde estudian todos los personajes del mundo de los cuentos en edad adolescente, se celebra el baile fin de curso. En lo mejor de la fiesta, la mano de un Gigante rapta al Príncipe y Cenicienta sale en su rescate. Nada será como esperábamos.

Lorien is a child who feels very lonely, asks his parents for a little brother. Before the denial of these, a television ad of a doll catches his attention. His parents give it to him and, for a while, Lorien is very happy.

At Brothers Grimm High School, where all the fairy tale teens go, it’s Prom time. Just as the party is getting going, a giant hand reaches in and kidnaps the prince. Cinderella races off to rescue him. What happens next, isn’t what we were expecting.

Cocorico es un payaso árabe cristiano ortodoxo israelí que canta coro bizantino. Cocorico también es cazador de serpientes y recepcionista de hotel. Cocorico es músico, toca la guitarra, el tambor, el bajo, el ukelele, la rababa y cualquier otro instrumento. Pero lo que realmente le gusta a Cocorico es hacer sonreír a los niños sirios que han acabado en los hospitales de su país vecino y enemigo, Israel. A veces lo consigue.

As every year, the 4 horsemen of the Apocalypse, Death, Hunger, Plague and War, meet to review the state of humanity and discuss future strategies. But this year, a weak and dying Death receives its companions with the intention of convincing them of torment humans less, because so much death is consuming him. The meeting ends up unmasking the intentions of Hunger, Plague and War that dream of a humanity without escape, trapped in a world without death and infested of war, disease and hunger.

Director: Daniel Rodríguez Palacios (Lizartonne) Productora / Production company: KRAKEN ACADEMIA Contacto / Contact: Daniel Rodríguez Palacios KRAKEN ACADEMIA +34 625 121 711 kraken.academia@gmail.com

Directora / Director: Myriam Ballesteros Productora / Production company: MB PRODUCCIONES Contacto / Contact: Myriam Ballesteros MB PRODUCCIONES +34 639 690 056 myriam@mbproducciones.com

Director: Carlos Fernández de Vigo Productora / Production company: DR. PLATYPUS & MS. WOMAT, DYNAMITE FILMS, ARQUETIPO COMUNICACION Contacto / Contact: Mintxo Díaz DYNAMITE FILMS +34 610 809 238 mdiaz@dynamitefilms.com

20

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Cocorico is an orthodox Christian Arab Israeli clown who sings Byzantine choir. Cocorico is also a snake hunter and a hotel receptionist. Cocorico is a musician. He plays guitar, drum, bass, ukulele, rabab and any other instrument. But what Cocorico really likes is to make the Syrian children who have ended up in the hospitals of their neighboring country and enemy, Israel, smile. Sometimes it works. Directores / Directors: Shira Ukrainitz, Omar Razzak Productora / Production company: TOURMALET FILMS, MARMITAFILMS Contacto / Contact: Omar Razzak TOURMALET FILMS Anselmo J. Benítez, 6. 38004 Santa Cruz de Tenerife +34 659 020 919 o.razzak@tourmaletfilms.com

21


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

AMANECE LA NOCHE MÁS LARGA / THE LONGEST NIGHT DAWNS

O BONECO

CENICIENTA SWING / CINDERELLA SWING

COCORICO

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 9’ 2D TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 10’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 3’ 2D TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN, PROMOCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION, PROMOTION 15’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA / SPAIN, FRANCE

Como cada año, los 4 jinetes del Apocalipsis, Muerte, Hambre, Peste y Guerra, se reúnen para repasar el estado de la humanidad y discutir estrategias de futuro. Pero este año, un débil y moribundo Muerte, recibe a sus compañeros con la intención de convencerles de atormentar menos a los humanos, pues tanta muerte le está consumiendo. La reunión termina por desenmascarar las intenciones de Hambre, Peste y Guerra que sueñan con una humanidad sin escapatoria, atrapada en un mundo sin muerte e infestado de guerra, enfermedad y hambre.

Lorien es un niño que se siente muy solo, pide a sus padres un hermanito. Ante la negativa de estos, un anuncio televisivo de un muñeco llama su atención. Sus padres se lo regalan y, por un tiempo, Lorien es muy feliz.

En el instituto Hermanos Grimm, donde estudian todos los personajes del mundo de los cuentos en edad adolescente, se celebra el baile fin de curso. En lo mejor de la fiesta, la mano de un Gigante rapta al Príncipe y Cenicienta sale en su rescate. Nada será como esperábamos.

Lorien is a child who feels very lonely, asks his parents for a little brother. Before the denial of these, a television ad of a doll catches his attention. His parents give it to him and, for a while, Lorien is very happy.

At Brothers Grimm High School, where all the fairy tale teens go, it’s Prom time. Just as the party is getting going, a giant hand reaches in and kidnaps the prince. Cinderella races off to rescue him. What happens next, isn’t what we were expecting.

Cocorico es un payaso árabe cristiano ortodoxo israelí que canta coro bizantino. Cocorico también es cazador de serpientes y recepcionista de hotel. Cocorico es músico, toca la guitarra, el tambor, el bajo, el ukelele, la rababa y cualquier otro instrumento. Pero lo que realmente le gusta a Cocorico es hacer sonreír a los niños sirios que han acabado en los hospitales de su país vecino y enemigo, Israel. A veces lo consigue.

As every year, the 4 horsemen of the Apocalypse, Death, Hunger, Plague and War, meet to review the state of humanity and discuss future strategies. But this year, a weak and dying Death receives its companions with the intention of convincing them of torment humans less, because so much death is consuming him. The meeting ends up unmasking the intentions of Hunger, Plague and War that dream of a humanity without escape, trapped in a world without death and infested of war, disease and hunger.

Director: Daniel Rodríguez Palacios (Lizartonne) Productora / Production company: KRAKEN ACADEMIA Contacto / Contact: Daniel Rodríguez Palacios KRAKEN ACADEMIA +34 625 121 711 kraken.academia@gmail.com

Directora / Director: Myriam Ballesteros Productora / Production company: MB PRODUCCIONES Contacto / Contact: Myriam Ballesteros MB PRODUCCIONES +34 639 690 056 myriam@mbproducciones.com

Director: Carlos Fernández de Vigo Productora / Production company: DR. PLATYPUS & MS. WOMAT, DYNAMITE FILMS, ARQUETIPO COMUNICACION Contacto / Contact: Mintxo Díaz DYNAMITE FILMS +34 610 809 238 mdiaz@dynamitefilms.com

20

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Cocorico is an orthodox Christian Arab Israeli clown who sings Byzantine choir. Cocorico is also a snake hunter and a hotel receptionist. Cocorico is a musician. He plays guitar, drum, bass, ukulele, rabab and any other instrument. But what Cocorico really likes is to make the Syrian children who have ended up in the hospitals of their neighboring country and enemy, Israel, smile. Sometimes it works. Directores / Directors: Shira Ukrainitz, Omar Razzak Productora / Production company: TOURMALET FILMS, MARMITAFILMS Contacto / Contact: Omar Razzak TOURMALET FILMS Anselmo J. Benítez, 6. 38004 Santa Cruz de Tenerife +34 659 020 919 o.razzak@tourmaletfilms.com

21


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

CUANDO PINTAS / WHEN YOU PAINT

DE IMPERIO

EDUARDO, WALTER E LEONIDOV / EDUARDO, WALTER & LEONIDOV

THE END OF POKEMON

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 3’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 10’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, PORTUGAL / SPAIN, PORTUGAL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 14’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 5’ 2D, 3D DIGITAL, DRAWING ON PAPER TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, EEUU / SPAIN, USA

Habla acerca de la relación de un pintor y su obra en el momento mismo de la creación. Cómo ese momento puede ser mágico y lúdico o una experiencia angustiante. La lucha por conseguir una identidad artística es el planteamiento y conflicto de esta breve historia donde solo cabe una resolución, seguir pintando. Enfrentarse a la adversidad y la frustración de no conseguir el resultado esperado, a las influencias que contaminan el trabajo propio y a la soledad intelectual.

Durante una noche tranquila, un grupo de fugitivos intenta encontrar su camino hacia el centro del edificio, donde se está reuniendo toda la resistencia. Evadiendo la vigilancia, pasan por las habitaciones de los Gigantes y son testigos de sus macabras rutinas.

Eduardo, Walter y Leonidov son tres cerditos del sur, norte y este de Europa. Después de la muerte de su madre, se embarcan en un viaje a través de 3 mundos arquitectónicos diferentes, experimentando 3 formas de vida diferentes y de relación con la naturaleza. En estos mundos, tradicional, modernista y contemporáneo, se encuentran con varios lobos de colores, cada uno representativo de la moralidad corriente, y con aves migratorias, que despertarán temores y pondrán a prueba su generosidad.

Pikachu ha muerto. El famoso entrenador Ash Ketchum abrirá los ojos ante el maltrato que supone obligar a combatir a los Pokémon. Comenzará una lucha social con el fin de liberarlos a todos en esta revisión adulta de la serie de animación infantil: Pokémon.

The relationship between a painter and his art during the moment of creation. How that moment can be both magical and playful, or become a harrowing experience. The struggle to achieve an artistic identity is both the setup and the conflict of this story, where the only way out is to keep painting. To face the adversity and the frustration of not achieving the expected results, to face the influences that contaminate the work and to face the intellectual solitude. Director: Juanjo Surace Productora / Production company: STUDIO KIMCHI Contacto / Contact: Bruno Simões STUDIO KIMCHI Zamora, 91 - 1, 1. 08018 Barcelona bruno@studiokimchi.com

22

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

During a peaceful night, a group of fugitives tries to find its way to the centre of the building, where the entire resistance is gathering. Evading the surveillance they go through the rooms of the Giants and witness their macabre routines. Director: Alessandro Novelli Productora / Production company: BAP ANIMATION Contacto / Contact: Alessandro Novelli NEWGOLD Vallirana, 69. 08006 Barcelona +34 635 157 930 info@newgold.tv

Eduardo, Walter and Leonidov are three little pigs from the south, north and east of Europe. After their mother’s death, they embark on a journey through 3 different architectural worlds, experiencing 3 different ways of living and relating to nature. In these worlds, traditional, modernist and contemporary, they meet several colourful wolves, each one representative of the current morality, and with migratory birds, which will arouse fears and test their generosity. Director: Miguel Pires de Matos Productora / Production company: PRAÇA FILMES Contacto / Contact: Ana Carina Estróia PRAÇA FILMES Mercado Municipal Loja, 6. 7050-112 Montemor-o-Novo +351 910 305 269 anac@pracafilmes.com

Pikachu is dead. Ash Ketchum, the famous trainer, will open his eyes to what forcing Pokémon to fight each other means: animal abuse. A social struggle will begin in order to free them all in this adult review of the children’s animation series: Pokémon. Directores / Directors: Luis Pelayo Junquera y Enol Junquera Productora / Production company: ANGRY METAL STUDIOS, OCTOPIE NETWORK Contacto / Contact: Enol Junquera ANGRY METAL STUDIOS Saavedra 4 - Oficina 10. 33206 Gijón +34 697 234 758 really@angrymetal.net

23


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

CUANDO PINTAS / WHEN YOU PAINT

DE IMPERIO

EDUARDO, WALTER E LEONIDOV / EDUARDO, WALTER & LEONIDOV

THE END OF POKEMON

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 3’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 10’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, PORTUGAL / SPAIN, PORTUGAL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 14’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 5’ 2D, 3D DIGITAL, DRAWING ON PAPER TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, EEUU / SPAIN, USA

Habla acerca de la relación de un pintor y su obra en el momento mismo de la creación. Cómo ese momento puede ser mágico y lúdico o una experiencia angustiante. La lucha por conseguir una identidad artística es el planteamiento y conflicto de esta breve historia donde solo cabe una resolución, seguir pintando. Enfrentarse a la adversidad y la frustración de no conseguir el resultado esperado, a las influencias que contaminan el trabajo propio y a la soledad intelectual.

Durante una noche tranquila, un grupo de fugitivos intenta encontrar su camino hacia el centro del edificio, donde se está reuniendo toda la resistencia. Evadiendo la vigilancia, pasan por las habitaciones de los Gigantes y son testigos de sus macabras rutinas.

Eduardo, Walter y Leonidov son tres cerditos del sur, norte y este de Europa. Después de la muerte de su madre, se embarcan en un viaje a través de 3 mundos arquitectónicos diferentes, experimentando 3 formas de vida diferentes y de relación con la naturaleza. En estos mundos, tradicional, modernista y contemporáneo, se encuentran con varios lobos de colores, cada uno representativo de la moralidad corriente, y con aves migratorias, que despertarán temores y pondrán a prueba su generosidad.

Pikachu ha muerto. El famoso entrenador Ash Ketchum abrirá los ojos ante el maltrato que supone obligar a combatir a los Pokémon. Comenzará una lucha social con el fin de liberarlos a todos en esta revisión adulta de la serie de animación infantil: Pokémon.

The relationship between a painter and his art during the moment of creation. How that moment can be both magical and playful, or become a harrowing experience. The struggle to achieve an artistic identity is both the setup and the conflict of this story, where the only way out is to keep painting. To face the adversity and the frustration of not achieving the expected results, to face the influences that contaminate the work and to face the intellectual solitude. Director: Juanjo Surace Productora / Production company: STUDIO KIMCHI Contacto / Contact: Bruno Simões STUDIO KIMCHI Zamora, 91 - 1, 1. 08018 Barcelona bruno@studiokimchi.com

22

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

During a peaceful night, a group of fugitives tries to find its way to the centre of the building, where the entire resistance is gathering. Evading the surveillance they go through the rooms of the Giants and witness their macabre routines. Director: Alessandro Novelli Productora / Production company: BAP ANIMATION Contacto / Contact: Alessandro Novelli NEWGOLD Vallirana, 69. 08006 Barcelona +34 635 157 930 info@newgold.tv

Eduardo, Walter and Leonidov are three little pigs from the south, north and east of Europe. After their mother’s death, they embark on a journey through 3 different architectural worlds, experiencing 3 different ways of living and relating to nature. In these worlds, traditional, modernist and contemporary, they meet several colourful wolves, each one representative of the current morality, and with migratory birds, which will arouse fears and test their generosity. Director: Miguel Pires de Matos Productora / Production company: PRAÇA FILMES Contacto / Contact: Ana Carina Estróia PRAÇA FILMES Mercado Municipal Loja, 6. 7050-112 Montemor-o-Novo +351 910 305 269 anac@pracafilmes.com

Pikachu is dead. Ash Ketchum, the famous trainer, will open his eyes to what forcing Pokémon to fight each other means: animal abuse. A social struggle will begin in order to free them all in this adult review of the children’s animation series: Pokémon. Directores / Directors: Luis Pelayo Junquera y Enol Junquera Productora / Production company: ANGRY METAL STUDIOS, OCTOPIE NETWORK Contacto / Contact: Enol Junquera ANGRY METAL STUDIOS Saavedra 4 - Oficina 10. 33206 Gijón +34 697 234 758 really@angrymetal.net

23


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

24

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

FELICES FIESTAS

EL HÉROE MEADO / THE PISSED HERO

HOMELESS HOME

O HOMEM DO LIXO / THE GARBAGE MAN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 15’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 10’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 13’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA / SPAIN, FRANCE

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 10’ 2D, DRAWINGS ON PAPER TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

Raimundo fue un emigrante que marchó en el año 1957 hacia el Chaco, Argentina, aunque cada año desde su partida envía unas cartas para que sean publicadas en la revista de fiestas del pueblo. 63 años más tarde una de sus nietas, encuentra una de las cartas y decide buscar información sobre la vida de su abuelo contactando con la gente de Azagra, municipio de donde es originario. A través de unos encuentros de arte, la población del pueblo se dispone a reconstruir la historia de Raimundo Muro.

Olvidado por los hombres, un antiguo general atrapado en la estatua que se construyó en su honor, es testigo silencioso de cómo la ciudad que él fundó es consumida por la suciedad, la contaminación y la pérdida de valores. El único que parece escuchar sus lamentos es un joven cuervo que un día se posa sobre su hombro escapando de los peligros de la ciudad. Quizás la relación improbable entre estos dos personajes sea la única oportunidad para que el general escape de su condena.

Nadie puede escapar de sus raíces, aunque estas estén podridas.

En una caliente tarde de agosto, la familia se une a la mesa. Las memórias de cada uno se cruzan para recordar la historia de tío Botão. Desde la dictadura hasta la emigración a Francia, donde trabajó como hombre de la basura, y cuando regresó a Belmonte en una camioneta llena de “basura” que convertía en verdaderos tesoros.

Raimundo was an emigrant who marched in 1957 to The Chaco, Argentina, although every year since his departure he sent some letters to be published in the village festival magazine. 63 years later, his granddaughter finds one of the letters and decides to make a research about his grandfather’s life by contacting the people of Azagra, a little town where he was born. Through some art encounters, the town’s population prepares to reconstruct the story of Raimundo Muro.

Forgotten by his kin, the spirit of a national hero is trapped inside the statue that was built to honour him more than a hundred years ago. The hero is a silent witness of how the city is consumed by pollution, decayment and a general loss of values. The only creature capable of hearing his laments is a young crow that one day avoids certain death by resting on the statue’s shoulder. Maybe the improbable relationship between these two characters is the only opportunity for the hero to relieve his suffering.

Directora / Director: Maria Manero Muro Contacto / Contact: Maria Manero Muro Miguel Indurain, 12. 31560 Azagra (Navarra) +34 637 457 973 mariamaneromuro@gmail.com

Director: Arturo León Llerena Productora / Production company: TRÍA MEDIA FILMS Contacto / Contact: Héctor Manuel Moreno B. TRÍA MEDIA FILMS +34 655 568 564 distribucion@triamediafilms.com

No one can break free from their roots, despite are rotten. Director: Alberto Vázquez Productora / Production company: UNIKO, AUTOUR DE MINUIT Contacto / Contact: Annabel Sebag AUTOUR DE MINUIT 21, rue Henry Monnier. 75009 Paris +33 142 811 728 annabel@autourdeminuit.com

On a hot August afternoon, the family gathers at the table. The memories of each are crossed to tell the story of uncle Botão. From the dictatorship to the emigration to France, where he worked as a garbage man, and when he arrived with the van filled with “garbage” he transformed into treasures. Directora / Director: Laura Gonçalves Productora / Production company: BANDO À PARTE Contacto / Contact: Laura Gonçalves BANDO À PARTE +351 966 185 369 lauraspbg@gmail.com

25


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

24

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

FELICES FIESTAS

EL HÉROE MEADO / THE PISSED HERO

HOMELESS HOME

O HOMEM DO LIXO / THE GARBAGE MAN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 15’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 10’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 13’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA / SPAIN, FRANCE

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 10’ 2D, DRAWINGS ON PAPER TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

Raimundo fue un emigrante que marchó en el año 1957 hacia el Chaco, Argentina, aunque cada año desde su partida envía unas cartas para que sean publicadas en la revista de fiestas del pueblo. 63 años más tarde una de sus nietas, encuentra una de las cartas y decide buscar información sobre la vida de su abuelo contactando con la gente de Azagra, municipio de donde es originario. A través de unos encuentros de arte, la población del pueblo se dispone a reconstruir la historia de Raimundo Muro.

Olvidado por los hombres, un antiguo general atrapado en la estatua que se construyó en su honor, es testigo silencioso de cómo la ciudad que él fundó es consumida por la suciedad, la contaminación y la pérdida de valores. El único que parece escuchar sus lamentos es un joven cuervo que un día se posa sobre su hombro escapando de los peligros de la ciudad. Quizás la relación improbable entre estos dos personajes sea la única oportunidad para que el general escape de su condena.

Nadie puede escapar de sus raíces, aunque estas estén podridas.

En una caliente tarde de agosto, la familia se une a la mesa. Las memórias de cada uno se cruzan para recordar la historia de tío Botão. Desde la dictadura hasta la emigración a Francia, donde trabajó como hombre de la basura, y cuando regresó a Belmonte en una camioneta llena de “basura” que convertía en verdaderos tesoros.

Raimundo was an emigrant who marched in 1957 to The Chaco, Argentina, although every year since his departure he sent some letters to be published in the village festival magazine. 63 years later, his granddaughter finds one of the letters and decides to make a research about his grandfather’s life by contacting the people of Azagra, a little town where he was born. Through some art encounters, the town’s population prepares to reconstruct the story of Raimundo Muro.

Forgotten by his kin, the spirit of a national hero is trapped inside the statue that was built to honour him more than a hundred years ago. The hero is a silent witness of how the city is consumed by pollution, decayment and a general loss of values. The only creature capable of hearing his laments is a young crow that one day avoids certain death by resting on the statue’s shoulder. Maybe the improbable relationship between these two characters is the only opportunity for the hero to relieve his suffering.

Directora / Director: Maria Manero Muro Contacto / Contact: Maria Manero Muro Miguel Indurain, 12. 31560 Azagra (Navarra) +34 637 457 973 mariamaneromuro@gmail.com

Director: Arturo León Llerena Productora / Production company: TRÍA MEDIA FILMS Contacto / Contact: Héctor Manuel Moreno B. TRÍA MEDIA FILMS +34 655 568 564 distribucion@triamediafilms.com

No one can break free from their roots, despite are rotten. Director: Alberto Vázquez Productora / Production company: UNIKO, AUTOUR DE MINUIT Contacto / Contact: Annabel Sebag AUTOUR DE MINUIT 21, rue Henry Monnier. 75009 Paris +33 142 811 728 annabel@autourdeminuit.com

On a hot August afternoon, the family gathers at the table. The memories of each are crossed to tell the story of uncle Botão. From the dictatorship to the emigration to France, where he worked as a garbage man, and when he arrived with the van filled with “garbage” he transformed into treasures. Directora / Director: Laura Gonçalves Productora / Production company: BANDO À PARTE Contacto / Contact: Laura Gonçalves BANDO À PARTE +351 966 185 369 lauraspbg@gmail.com

25


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LEOPOLDO EL DEL BAR

I LIKE MY DEER BLEEDING

THE MONKEY

NACER

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 4’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 7’ STOP MOTION TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 15’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, PORTUGAL / SPAIN, PORTUGAL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 8’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Leopoldo hizo de su bar favorito de Madrid una pompa que le protegía del tiempo. Pero cuando el hijo del dueño decide renovarlo, esa pompa estalla. Ahora a través de versos va a describir el salto a un nuevo mundo que no le ha esperado, ni tiene tiempo para él.

La vida de Tom Wolf da un giro cuando su hijo trae a un humano callejero a casa. El humano atrae a la familia de Tom con sus modales civilizados, haciendo sentir a Tom como un animal salvaje. Cuando Tom intenta deshacerse de su mascota para siempre, hombre y humano llegan a una tregua.

Un soldado de la “Armada Invencible”, enviada desde Lisboa por Felipe II para conquistar Inglaterra, es capturado en una playa de Irlanda. Allí es juzgado, declarado culpable y ahorcado hasta morir. Todo esto sería razonable según las leyes de la guerra y del odio entre seres humanos… el problema es que el prisionero es un mono.

Un pueblo manchego en la década de 1990. Este contexto enmarca un trocito de vida esencial para Carlos, un niño de 4 años que vive con sus padres y abuelos. Una mañana, jugando con su madre, descubre que pronto tendrá un hermanito. La noticia le maravilla y decide esperarlo con alegría, pero con el paso de los meses todo cambia para él... Entonces llega el día del parto y Carlos debe enfrentarse a emociones que no conocía.

Tom Wolf’s life turns upside down when his son brings a stray human home to the cave. “Human” charms Tom’s family with civilised ways, making Tom seem like a wild animal. When Tom tries to get rid of his pet for good, man and wolf find common ground.

In 1588, a castaway from the Spanish Armada, sent from Portugal by Philip II of Spain to conquer England, is captured in an Irish beach. There he is tried, declared guilty and hanged to death. All of this would be reasonable according to the laws of war and hatred among humans. The problem is the prisoner is a monkey.

Leopold made his favourite bar in Madrid a bubble in which to hide from the passing of time. But when the owner’s son decides to renovate the bar, this bubble explodes. Through rhymes Leopold will describe this change of a new world that has moved on and has no time for him. Director: Diego Porral Contacto / Contact: Diego Porral Alhelíes, 5. 28016 Madrid +34 627 896 023 diego_porral92@hotmail.com

26

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Directora / Director: Isabel de la Torre Productora / Production company: ESTUDIO ISABEL DE LA TORRE Contacto / Contact: Isabel de la Torre ESTUDIO ISABEL DE LA TORRE Angel Guimerá, 22 - 7. 46008 Valencia +34 679 327 723 estudio@isabeldelatorre.es

Directores / Directors: Xosé Zapata, Lorenzo Degl´innocenti Productora / Production company: SARDINHA EM LATA, LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS Contacto / Contact: Diogo Carvalho SARDINHA EM LATA +34 625 164 633 themonkey@sardinhaemlata.com

A small town of La Mancha in the 1990s. This context frames an essential part of life for Carlos, a 4 year old boy who lives with his parents and grandparents. One morning, playing with his mother, he discovers that he will soon have a little brother. The news marvels him and he decides to wait for it with joy, but time goes by and everything changes for him... Then comes the day of the birth and Carlos must face emotions that he didn’t know yet. Director: Roberto Valle Casas Productora / Production company: AUNTIE FILMS Contacto / Contact: Carlos Valle AUNTIE FILMS Don Quijote, 2. 45700 Consuegra (Toledo) +34 628 006 287 auntiefilms@gmail.com

27


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LEOPOLDO EL DEL BAR

I LIKE MY DEER BLEEDING

THE MONKEY

NACER

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 4’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 7’ STOP MOTION TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 15’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, PORTUGAL / SPAIN, PORTUGAL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 8’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Leopoldo hizo de su bar favorito de Madrid una pompa que le protegía del tiempo. Pero cuando el hijo del dueño decide renovarlo, esa pompa estalla. Ahora a través de versos va a describir el salto a un nuevo mundo que no le ha esperado, ni tiene tiempo para él.

La vida de Tom Wolf da un giro cuando su hijo trae a un humano callejero a casa. El humano atrae a la familia de Tom con sus modales civilizados, haciendo sentir a Tom como un animal salvaje. Cuando Tom intenta deshacerse de su mascota para siempre, hombre y humano llegan a una tregua.

Un soldado de la “Armada Invencible”, enviada desde Lisboa por Felipe II para conquistar Inglaterra, es capturado en una playa de Irlanda. Allí es juzgado, declarado culpable y ahorcado hasta morir. Todo esto sería razonable según las leyes de la guerra y del odio entre seres humanos… el problema es que el prisionero es un mono.

Un pueblo manchego en la década de 1990. Este contexto enmarca un trocito de vida esencial para Carlos, un niño de 4 años que vive con sus padres y abuelos. Una mañana, jugando con su madre, descubre que pronto tendrá un hermanito. La noticia le maravilla y decide esperarlo con alegría, pero con el paso de los meses todo cambia para él... Entonces llega el día del parto y Carlos debe enfrentarse a emociones que no conocía.

Tom Wolf’s life turns upside down when his son brings a stray human home to the cave. “Human” charms Tom’s family with civilised ways, making Tom seem like a wild animal. When Tom tries to get rid of his pet for good, man and wolf find common ground.

In 1588, a castaway from the Spanish Armada, sent from Portugal by Philip II of Spain to conquer England, is captured in an Irish beach. There he is tried, declared guilty and hanged to death. All of this would be reasonable according to the laws of war and hatred among humans. The problem is the prisoner is a monkey.

Leopold made his favourite bar in Madrid a bubble in which to hide from the passing of time. But when the owner’s son decides to renovate the bar, this bubble explodes. Through rhymes Leopold will describe this change of a new world that has moved on and has no time for him. Director: Diego Porral Contacto / Contact: Diego Porral Alhelíes, 5. 28016 Madrid +34 627 896 023 diego_porral92@hotmail.com

26

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Directora / Director: Isabel de la Torre Productora / Production company: ESTUDIO ISABEL DE LA TORRE Contacto / Contact: Isabel de la Torre ESTUDIO ISABEL DE LA TORRE Angel Guimerá, 22 - 7. 46008 Valencia +34 679 327 723 estudio@isabeldelatorre.es

Directores / Directors: Xosé Zapata, Lorenzo Degl´innocenti Productora / Production company: SARDINHA EM LATA, LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS Contacto / Contact: Diogo Carvalho SARDINHA EM LATA +34 625 164 633 themonkey@sardinhaemlata.com

A small town of La Mancha in the 1990s. This context frames an essential part of life for Carlos, a 4 year old boy who lives with his parents and grandparents. One morning, playing with his mother, he discovers that he will soon have a little brother. The news marvels him and he decides to wait for it with joy, but time goes by and everything changes for him... Then comes the day of the birth and Carlos must face emotions that he didn’t know yet. Director: Roberto Valle Casas Productora / Production company: AUNTIE FILMS Contacto / Contact: Carlos Valle AUNTIE FILMS Don Quijote, 2. 45700 Consuegra (Toledo) +34 628 006 287 auntiefilms@gmail.com

27


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

NUBLADO / BOB, THE CLOUDBOY

OBSOLESCENCE

LOS PATOS

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 5’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 10’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 5’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Bob es un niño que vive a la sombra de una nube gris oscura. Una noche, mientras se desliza inadvertido por su acosador oscuro, Bob descubre un mundo de luz y color, y empieza a tener una extraña sensación de... ¿podría ser... la felicidad? Pero a medida que la nube implacable busca al niño, se lleva a cabo una ardua búsqueda...

Una sociedad consumista entierra bajo toneladas de productos obsoletos las esperanzas de unos pocos que se resisten a sucumbir.

Mari Carmen comienza con ilusión su primer día de trabajo en la oficina de ventas internacionales, pero no todo saldrá como esperaba. Un pato ha aparecido en el balcón llamando la atención de todos y poniendo patas arriba el día que Mari Carmen esperaba comenzar con buen pie.

Bob is a kid that lives shadowed by a dark grey cloud. One night, as he slips through unnoticed by his dark stalker, Bob discovers a world of light and color, and is infecting with a strange feeling of... could it be... happiness? But as the unforgiving cloud searches for the boy, a hot pursuit takes place… Director: Jerónimo Rocha Productora / Production company: TAKE IT EASY Contacto / Contact: Maria Manuel TAKE IT EASY 24 de julho, 52 - 3º. 1200-686 Lisboa +351 919 673 718 mariatakeiteasyfilm@gmail.com

28

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

A consumer society buried under tons of obsolete products keeps the hopes of a few who refuse to surrender. Director: Jesús Martínez Tormo Productora / Production company: SOMNIS ANIMACIO Contacto / Contact: Jesús Martínez Tormo SOMNIS ANIMACIO Tres Forques, 60 - Pta.10. 46018 Valencia +34 963 239 229 somnis@somnis.info

An excited Mari Carmen starts her first day at work at the International Sales Office, but not everything will go as she expects. A duck has appeared on the balcony calling everyone’s attention and turning upside down the day that Mari Carmen expected to start peacefully. Directora / Director: Ángela Arregui Chavarría Productora / Production company: MÁSTER ANIMACIÓN UPV Contacto / Contact: Ángela Arregui Chavarría MÁSTER ANIMACIÓN UPV Facultad de Bellas Artes - Camino de Vera, s.n. 46022 Valencia +34 609 743 873 angela.animacion@gmail.com

O PECULIAR CRIME DO ESTRANHO SR JACINTO THE PECULIAR CRIME OF ODDBALL MR JAY FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 12’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

En una ciudad donde la naturaleza ha sido prohibida, un pequeño crimen cometido por un simple hombre desencadena una cadena de consecuencias inesperadas. In a city where nature has been forbidden, a small crime by a simple man triggers a chain of unexpected consequences. Director: Bruno Caetano Productora / Production company: COLA - COLECTIVO AUDIOVISUAL Contacto / Contact: Bruno Caetano COLA - COLECTIVO AUDIOVISUAL +351 919 527 304 cola.audiovisual@gmail.com

29


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

NUBLADO / BOB, THE CLOUDBOY

OBSOLESCENCE

LOS PATOS

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 5’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 10’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 5’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Bob es un niño que vive a la sombra de una nube gris oscura. Una noche, mientras se desliza inadvertido por su acosador oscuro, Bob descubre un mundo de luz y color, y empieza a tener una extraña sensación de... ¿podría ser... la felicidad? Pero a medida que la nube implacable busca al niño, se lleva a cabo una ardua búsqueda...

Una sociedad consumista entierra bajo toneladas de productos obsoletos las esperanzas de unos pocos que se resisten a sucumbir.

Mari Carmen comienza con ilusión su primer día de trabajo en la oficina de ventas internacionales, pero no todo saldrá como esperaba. Un pato ha aparecido en el balcón llamando la atención de todos y poniendo patas arriba el día que Mari Carmen esperaba comenzar con buen pie.

Bob is a kid that lives shadowed by a dark grey cloud. One night, as he slips through unnoticed by his dark stalker, Bob discovers a world of light and color, and is infecting with a strange feeling of... could it be... happiness? But as the unforgiving cloud searches for the boy, a hot pursuit takes place… Director: Jerónimo Rocha Productora / Production company: TAKE IT EASY Contacto / Contact: Maria Manuel TAKE IT EASY 24 de julho, 52 - 3º. 1200-686 Lisboa +351 919 673 718 mariatakeiteasyfilm@gmail.com

28

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

A consumer society buried under tons of obsolete products keeps the hopes of a few who refuse to surrender. Director: Jesús Martínez Tormo Productora / Production company: SOMNIS ANIMACIO Contacto / Contact: Jesús Martínez Tormo SOMNIS ANIMACIO Tres Forques, 60 - Pta.10. 46018 Valencia +34 963 239 229 somnis@somnis.info

An excited Mari Carmen starts her first day at work at the International Sales Office, but not everything will go as she expects. A duck has appeared on the balcony calling everyone’s attention and turning upside down the day that Mari Carmen expected to start peacefully. Directora / Director: Ángela Arregui Chavarría Productora / Production company: MÁSTER ANIMACIÓN UPV Contacto / Contact: Ángela Arregui Chavarría MÁSTER ANIMACIÓN UPV Facultad de Bellas Artes - Camino de Vera, s.n. 46022 Valencia +34 609 743 873 angela.animacion@gmail.com

O PECULIAR CRIME DO ESTRANHO SR JACINTO THE PECULIAR CRIME OF ODDBALL MR JAY FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 12’ STOP MOTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

En una ciudad donde la naturaleza ha sido prohibida, un pequeño crimen cometido por un simple hombre desencadena una cadena de consecuencias inesperadas. In a city where nature has been forbidden, a small crime by a simple man triggers a chain of unexpected consequences. Director: Bruno Caetano Productora / Production company: COLA - COLECTIVO AUDIOVISUAL Contacto / Contact: Bruno Caetano COLA - COLECTIVO AUDIOVISUAL +351 919 527 304 cola.audiovisual@gmail.com

29


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SIN REMITE / NO RETURN ADDRESS

STAR BRIGHT

SUSPENSÃO / POISE

TOC

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 8’ 2D, STOP MOTION TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 7’ 2D, DRAWING ON PAPER TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, CHINA / SPAIN, CHINA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 6’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 6’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Samuel dedica su vida a rescatar refugiados en alta mar como voluntario. Tras una experiencia traumática, vuelve a casa totalmente sumergido en sí mismo. Desde su regreso, tiene una enorme dificultad para reconectar con su ciudad y su hogar – con la realidad. Un día recibe una carta anónima que le ayudará a redirigir su camino y ver que no está solo.

Emmy (5 años) siempre ha soñado con volar a través de las estrellas con su mejor amigo GooRoo, «el oso gigante». En una mágica noche de estrellas, GooRoo y Emmy conocen a una encantadora pequeña estrella que les ayuda a entender acerca de la naturaleza de su amistad y cómo nuestros sueños están más cerca de los pensamos.

El amor de Toc, un hombre de la edad de piedra con trastorno obsesivo compulsivo, logrará superar todas las barreras y llegar hasta nuestros días.

Samuel dedicates his life to rescue refugees on the high seas as a volunteer. After a traumatic experience, he goes back home completely immersed in himself. Since his return, he has a lot of trouble reconnecting with his city and his home - even with reality itself. One day, he receives an anonymous letter that will help him to redirect his path and realize that he is not alone.

Emmy (5 years-old) has always dreamed of flying through the stars with his best friend GooRoo, the giant bear. A whimsical starry night, GooRoo and Emmy make acquaintance with a lovely tiny star that will help them learn about the nature of their friendship and how our dreams are sometimes closer than we thought.

Un hombre triste y sobrio acostado en la cama en su pobre habitación. Vacila, reflexiona sobre las hipótesis en un ciclo sin decidir. Es arrestado. En el agotamiento toda la angustia es igual. Hay otro hombre sentado en la ventana: lo mira a él y a la calle, frío. En el exterior, una ciudad dibujada lógicamente. Personajes en situaciones rotas. Se muestran las posiciones clave, las secuencias suspendidas. El hombre casi decide, y casi regresan, adentro y afuera, a sí mismos y a la ciudad, el tiempo y el movimiento. Amanecer infinito.

Directora / Director: Valle Comba Productora / Production company: VERBENA FILMS Contacto / Contact: Ana Puentes VERBENA FILMS +34 696 492 067 ana@verbenafilms.com

30

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Directores / Directors: Leno Miao, Mercedes Marro Productora / Production company: TOMAVISION STUDIO, LEFT POCKET STUDIO Contacto / Contact: Pierre Nothman José Antonio Zarate y Penichet, 5 - Oficina 7. 38001 Santa Cruz de Tenerife +34 922 928 748 sales@tomavision.net

A sad and restrained man lying on the bed in his poor room. Hesitates, ponder hypotheses in a cycle without deciding. Is arrested. In exhaustion all anguish equals. There is another man sitting at the window: he looks at him and the street, cold. Outside, a logically drawn city. Characters in broken situations. The key positions, the suspended sequences, are shown. The man almost decides - and they almost return, inside and out, to themselves and to the city, time and movement. Infinite dawn.

Toc´s love, a man from stone age with obsessive compulsive disorder, will overcome barriers and get to our days. Director: Aitor Herrero Productora / Production company: BARREIRA ARTE Y DISEÑO Contacto / Contact: Aitor Herrero BARREIRA ARTE Y DISEÑO Gran Vía Fernando el Católico, 69. 46008 Valencia +34 615 222 474 herrero.a@barreira.edu.es

Director: Luís Soares Productora / Production company: FILMES DO GAJO Contacto / Contact: Mário Gajo FILMES DO GAJO Instituto Conde Agrolongo, 33 - RC Esq. 2770-082 Paco Arcos +351 961 646 080 filmesdogajo@gmail.com

31


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SIN REMITE / NO RETURN ADDRESS

STAR BRIGHT

SUSPENSÃO / POISE

TOC

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 8’ 2D, STOP MOTION TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 7’ 2D, DRAWING ON PAPER TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, CHINA / SPAIN, CHINA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 6’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 6’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Samuel dedica su vida a rescatar refugiados en alta mar como voluntario. Tras una experiencia traumática, vuelve a casa totalmente sumergido en sí mismo. Desde su regreso, tiene una enorme dificultad para reconectar con su ciudad y su hogar – con la realidad. Un día recibe una carta anónima que le ayudará a redirigir su camino y ver que no está solo.

Emmy (5 años) siempre ha soñado con volar a través de las estrellas con su mejor amigo GooRoo, «el oso gigante». En una mágica noche de estrellas, GooRoo y Emmy conocen a una encantadora pequeña estrella que les ayuda a entender acerca de la naturaleza de su amistad y cómo nuestros sueños están más cerca de los pensamos.

El amor de Toc, un hombre de la edad de piedra con trastorno obsesivo compulsivo, logrará superar todas las barreras y llegar hasta nuestros días.

Samuel dedicates his life to rescue refugees on the high seas as a volunteer. After a traumatic experience, he goes back home completely immersed in himself. Since his return, he has a lot of trouble reconnecting with his city and his home - even with reality itself. One day, he receives an anonymous letter that will help him to redirect his path and realize that he is not alone.

Emmy (5 years-old) has always dreamed of flying through the stars with his best friend GooRoo, the giant bear. A whimsical starry night, GooRoo and Emmy make acquaintance with a lovely tiny star that will help them learn about the nature of their friendship and how our dreams are sometimes closer than we thought.

Un hombre triste y sobrio acostado en la cama en su pobre habitación. Vacila, reflexiona sobre las hipótesis en un ciclo sin decidir. Es arrestado. En el agotamiento toda la angustia es igual. Hay otro hombre sentado en la ventana: lo mira a él y a la calle, frío. En el exterior, una ciudad dibujada lógicamente. Personajes en situaciones rotas. Se muestran las posiciones clave, las secuencias suspendidas. El hombre casi decide, y casi regresan, adentro y afuera, a sí mismos y a la ciudad, el tiempo y el movimiento. Amanecer infinito.

Directora / Director: Valle Comba Productora / Production company: VERBENA FILMS Contacto / Contact: Ana Puentes VERBENA FILMS +34 696 492 067 ana@verbenafilms.com

30

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Directores / Directors: Leno Miao, Mercedes Marro Productora / Production company: TOMAVISION STUDIO, LEFT POCKET STUDIO Contacto / Contact: Pierre Nothman José Antonio Zarate y Penichet, 5 - Oficina 7. 38001 Santa Cruz de Tenerife +34 922 928 748 sales@tomavision.net

A sad and restrained man lying on the bed in his poor room. Hesitates, ponder hypotheses in a cycle without deciding. Is arrested. In exhaustion all anguish equals. There is another man sitting at the window: he looks at him and the street, cold. Outside, a logically drawn city. Characters in broken situations. The key positions, the suspended sequences, are shown. The man almost decides - and they almost return, inside and out, to themselves and to the city, time and movement. Infinite dawn.

Toc´s love, a man from stone age with obsessive compulsive disorder, will overcome barriers and get to our days. Director: Aitor Herrero Productora / Production company: BARREIRA ARTE Y DISEÑO Contacto / Contact: Aitor Herrero BARREIRA ARTE Y DISEÑO Gran Vía Fernando el Católico, 69. 46008 Valencia +34 615 222 474 herrero.a@barreira.edu.es

Director: Luís Soares Productora / Production company: FILMES DO GAJO Contacto / Contact: Mário Gajo FILMES DO GAJO Instituto Conde Agrolongo, 33 - RC Esq. 2770-082 Paco Arcos +351 961 646 080 filmesdogajo@gmail.com

31


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

EL ÚLTIMO MUFLÓN / THE LAST MOUFLON

UMBRELLAS

VIOLENCIA DOMÉSTICA / DOMESTIC VIOLENCE

WAYBACK

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN, DISTRIBUCIÓN LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION, DISTRIBUCIÓN 6’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 10` 2D, DRAWING ON PAPER TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA / SPAIN, FRANCE

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 7’ STOP MOTION TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 5’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Noé es uno de los últimos muflones con vida en la volcánica isla de Tenerife. Ahí trata de sobrevivir a la última campaña de exterminio contra sus congéneres.

En un pueblo en las montañas, donde nunca deja de llover, una niña de seis años, Kyna, tienen miedo de la lluvia. Din, su padre, la acompaña a todas partes y la protege con su inmensa barba con forma de paraguas. Así, Kyna puede jugar con su perrita Nana sin mojarse. Una noche, Nana se escapa y durante la búsqueda, Kyna y Din se separan accidentalmente. Kyna prosigue la búsqueda, protegida por un paraguas cedido por Din. Cuando Kyna encuentra a Nana, su perrita está en peligro. Para ayudarla, Kyna deberá tomar una decisión final: mojarse o no mojarse.

Un juez, un político, unos tertulianos y unos periodistas se agitan mucho y hacen mucho ruido cada vez que una mujer cae muerta en la parte inferior de un reloj de arena a su lado. La gente se indigna y es mandada callar. La gente comienza a armarse con utensilios caseros como desatascadores, ropa sucia etc.

Un explorador espacial recoge una planta de las ruinas de un templo situado en un remoto planeta y emprende el camino de vuelta. El retorno se convierte en una odisea que lo llevará a los lugares más recónditos y extraños del espacio y de su mente.

Noé is one of the last mouflons still remaining alive on the volcanic island of Tenerife. He tries to survive the last campaign of extermination against his congeners. Directores / Directors: Shira Ukrainitz, Omar Razzak Productora / Production company: TOURMALET FILMS Contacto / Contact: Omar Razzak TOURMALET FILMS Anselmo J. Benítez, 6. 38004 Santa Cruz de Tenerife +34 659 020 919 o.razzak@tourmaletfilms.com

In a village where it never stops raining a six-year-old girl, Kyna, is afraid of the rain. Din, her father, goes with her everywhere and protects her with her huge umbrella-shaped beard. This way Kyna can play with her little dog Nana without getting wet. One night Nana runs away and while searching for her Kyna and Din are accidentally separated. Kyna searches on protected by an umbrella given to her by Din. When she finds Nana, her little dog is in danger. To help her, Kyna will have to decide whether she wants to get wet or not. Directores / Directors: Jose Prats, Álvaro Robles Productora / Production company: BIGARO FILMS, MOUKDA PRODUCTION Contacto / Contact: Ramón Alòs BIGARO FILMS +34 645 483 169 ramonalos@gmail.com

32

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

A judge, a politician, some TV charlatans and some journalists flutter and make a lot of noise every time a woman falls dead at the bottom of an hourglass placed at their side, in the middle of nowhere. People are outraged and when they protest they are told to shut up. People begin to arm themselves with homemade utensils such as unblockers, dirty clothes, etc. Directora / Director: Sonia Estévez Productora / Production company: TIK TAK FILM STUDIO Contacto / Contact: Sonia Estévez TIK TAK FILM STUDIO Las Escuelas, 10 - Oficina 2. 01001 Vitoria +34 637 774 527 info@tiktakfilmstudio.com

A space explorer picks up a plant from the ruins of an ancient temple in a remote planet and stars his way back home. The return trip becomes an odyssey that will take him to the farthest and weirdest places of space and his mind. Director: Carlos Salgado Productora / Production company: USER T38 Contacto / Contact: Carlos Salgado USER T38 Adela Balboa, 3 - 3º. 28039 Madrid +34 914 597 848 salgado@usert38.com

33


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

EL ÚLTIMO MUFLÓN / THE LAST MOUFLON

UMBRELLAS

VIOLENCIA DOMÉSTICA / DOMESTIC VIOLENCE

WAYBACK

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN, DISTRIBUCIÓN LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION, DISTRIBUCIÓN 6’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 10` 2D, DRAWING ON PAPER TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA / SPAIN, FRANCE

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 7’ STOP MOTION TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 5’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Noé es uno de los últimos muflones con vida en la volcánica isla de Tenerife. Ahí trata de sobrevivir a la última campaña de exterminio contra sus congéneres.

En un pueblo en las montañas, donde nunca deja de llover, una niña de seis años, Kyna, tienen miedo de la lluvia. Din, su padre, la acompaña a todas partes y la protege con su inmensa barba con forma de paraguas. Así, Kyna puede jugar con su perrita Nana sin mojarse. Una noche, Nana se escapa y durante la búsqueda, Kyna y Din se separan accidentalmente. Kyna prosigue la búsqueda, protegida por un paraguas cedido por Din. Cuando Kyna encuentra a Nana, su perrita está en peligro. Para ayudarla, Kyna deberá tomar una decisión final: mojarse o no mojarse.

Un juez, un político, unos tertulianos y unos periodistas se agitan mucho y hacen mucho ruido cada vez que una mujer cae muerta en la parte inferior de un reloj de arena a su lado. La gente se indigna y es mandada callar. La gente comienza a armarse con utensilios caseros como desatascadores, ropa sucia etc.

Un explorador espacial recoge una planta de las ruinas de un templo situado en un remoto planeta y emprende el camino de vuelta. El retorno se convierte en una odisea que lo llevará a los lugares más recónditos y extraños del espacio y de su mente.

Noé is one of the last mouflons still remaining alive on the volcanic island of Tenerife. He tries to survive the last campaign of extermination against his congeners. Directores / Directors: Shira Ukrainitz, Omar Razzak Productora / Production company: TOURMALET FILMS Contacto / Contact: Omar Razzak TOURMALET FILMS Anselmo J. Benítez, 6. 38004 Santa Cruz de Tenerife +34 659 020 919 o.razzak@tourmaletfilms.com

In a village where it never stops raining a six-year-old girl, Kyna, is afraid of the rain. Din, her father, goes with her everywhere and protects her with her huge umbrella-shaped beard. This way Kyna can play with her little dog Nana without getting wet. One night Nana runs away and while searching for her Kyna and Din are accidentally separated. Kyna searches on protected by an umbrella given to her by Din. When she finds Nana, her little dog is in danger. To help her, Kyna will have to decide whether she wants to get wet or not. Directores / Directors: Jose Prats, Álvaro Robles Productora / Production company: BIGARO FILMS, MOUKDA PRODUCTION Contacto / Contact: Ramón Alòs BIGARO FILMS +34 645 483 169 ramonalos@gmail.com

32

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

A judge, a politician, some TV charlatans and some journalists flutter and make a lot of noise every time a woman falls dead at the bottom of an hourglass placed at their side, in the middle of nowhere. People are outraged and when they protest they are told to shut up. People begin to arm themselves with homemade utensils such as unblockers, dirty clothes, etc. Directora / Director: Sonia Estévez Productora / Production company: TIK TAK FILM STUDIO Contacto / Contact: Sonia Estévez TIK TAK FILM STUDIO Las Escuelas, 10 - Oficina 2. 01001 Vitoria +34 637 774 527 info@tiktakfilmstudio.com

A space explorer picks up a plant from the ruins of an ancient temple in a remote planet and stars his way back home. The return trip becomes an odyssey that will take him to the farthest and weirdest places of space and his mind. Director: Carlos Salgado Productora / Production company: USER T38 Contacto / Contact: Carlos Salgado USER T38 Adela Balboa, 3 - 3º. 28039 Madrid +34 914 597 848 salgado@usert38.com

33


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LARGOMETRAJES FEATURE FILMS

¿VIDA EN MARTE? / LIFE ON MARS?

CAZATALENTOS / TALENT SCOUT

OS DEMÓNIOS DO MEU AVÔ / MY GRANDFATHER’S DEMONS

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 90’ 3D DIGITAL TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 80’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 80’ 2D, STOP MOTION TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL, ESPAÑA / PORTUGAL, SPAIN

Cinco animales (un gorila, un pulpo, un tigre, un tritón y un ornitorrinco) coinciden en la expedición espacial de sus vidas: descubrir si hay vida en Marte. Todo se complica cuando descubren que en realidad no hay ninguna misión. Forman parte de los planes de un caprichoso y malévolo científico que pretende convertir a los cinco animales en monstruos para demostrar, por primera vez en la historia, que existe vida en Marte. ¿Lograrán escapar del malicioso plan y regresar a casa?

Carmen, una bailarina de flamenco que empieza su carrera en el tablao de su familia, se enamora de Tito, un camarero del negocio familiar. La venganza de la Marquesa, clienta habitual del negocio, hace que, al estallar la Guerra Civil Española, ambos sean separados y tengan que huir. Carmen inicia un periplo con su tío Ricardo hasta Madrid y posteriormente se verán obligados a huir a Francia. En Francia serán rescatados del campo de refugiados por Tito, quien les lleva a París, donde el famoso cazatalentos Dominique conseguirá que el baile de Carmen triunfe a pesar de su discapacidad.

Rosa, una diseñadora de “éxito” vive en una frenética gran ciudad, su vida carece de sentido y un día estalla. La muerte súbita del abuelo que la crió, y el sentimiento de culpa por no haber correspondido su amor, la lleva de regreso a la casa donde creció. Gracias a un conjunto de cartas e indicaciones descubre que su abuelo le dejó una misión importante que la reconciliará consigo misma y con las personas que la rodean, al tiempo que repara los errores cometidos por su abuelo en el pasado.

Five animals (a gorilla, an octopus, a tiger, a newt and a platypus) coincide in the space expedition of their lives: to discover if there is life on Mars. Everything gets complicated when they discover that there is really no mission. They are part of the plans of a whimsical and malevolent scientist who wants to turn the five animals into monsters to prove, for the first time in history, that there is life on Mars. Will they be able to escape the malicious plan and return home? Director: Dani Gallardo Contacto / Contact: Raúl Serrano Jiménez Carbonero, 2 - 1º 3ª. 28048 El Pardo (Madrid) +34 676 641 688 raulsjimenez@yahoo.es

34

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Carmen, a young flamenco dancer who begins her career in her family’s tablao, falls in love with Tito, a waiter in the family business. The revenge of the Marquesa, usual client of the tablao, makes that, when the Spanish Civil War breaks out, they both are separated and have to flee. Carmen starts a journey with her uncle Ricardo until arriving to Madrid, and finally they will be forced to run away to France. In France they will be rescued by Tito, who takes them to Paris where the famous talent scout Dominique gets Carmen and his dance to succeed despite her disability. Directores / Directors: José Herrera, Manuel Sirgo Productora / Production company: 12 PINGÜINOS DIBUJOS ANIMADOS, CAZATALENTOS PRODUCCIONES Contacto / Contact: Manuel Sirgo 12 PINGÜINOS DIBUJOS ANIMADOS +34 915 017 240 sirgo@12pinguinos.com

Rosa is a successful designer who lives in the big city. One day, she realizes that her existence lacks meaning. The sudden death of the grandfather who raised her and the feeling of not having returned that love, bring her back to the home where she was raised. Thanks to a series of letters and clues she discovers that her grandfather left her an important task that will help her make peace with herself and others, while she repairs her grandfather’s past mistakes. Director: Nuno Beato Productora / Production company: SARDINHA EM LATA, BASQUE FILMS Contacto / Contact: Nuno Beato SARDINHA EM LATA Óscar Monteiro Torres, 55C. 1000-217 Lisboa +351 96 651 82 74 nbeato@sardinhaemlata.com

35


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LARGOMETRAJES FEATURE FILMS

¿VIDA EN MARTE? / LIFE ON MARS?

CAZATALENTOS / TALENT SCOUT

OS DEMÓNIOS DO MEU AVÔ / MY GRANDFATHER’S DEMONS

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 90’ 3D DIGITAL TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 80’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 80’ 2D, STOP MOTION TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL, ESPAÑA / PORTUGAL, SPAIN

Cinco animales (un gorila, un pulpo, un tigre, un tritón y un ornitorrinco) coinciden en la expedición espacial de sus vidas: descubrir si hay vida en Marte. Todo se complica cuando descubren que en realidad no hay ninguna misión. Forman parte de los planes de un caprichoso y malévolo científico que pretende convertir a los cinco animales en monstruos para demostrar, por primera vez en la historia, que existe vida en Marte. ¿Lograrán escapar del malicioso plan y regresar a casa?

Carmen, una bailarina de flamenco que empieza su carrera en el tablao de su familia, se enamora de Tito, un camarero del negocio familiar. La venganza de la Marquesa, clienta habitual del negocio, hace que, al estallar la Guerra Civil Española, ambos sean separados y tengan que huir. Carmen inicia un periplo con su tío Ricardo hasta Madrid y posteriormente se verán obligados a huir a Francia. En Francia serán rescatados del campo de refugiados por Tito, quien les lleva a París, donde el famoso cazatalentos Dominique conseguirá que el baile de Carmen triunfe a pesar de su discapacidad.

Rosa, una diseñadora de “éxito” vive en una frenética gran ciudad, su vida carece de sentido y un día estalla. La muerte súbita del abuelo que la crió, y el sentimiento de culpa por no haber correspondido su amor, la lleva de regreso a la casa donde creció. Gracias a un conjunto de cartas e indicaciones descubre que su abuelo le dejó una misión importante que la reconciliará consigo misma y con las personas que la rodean, al tiempo que repara los errores cometidos por su abuelo en el pasado.

Five animals (a gorilla, an octopus, a tiger, a newt and a platypus) coincide in the space expedition of their lives: to discover if there is life on Mars. Everything gets complicated when they discover that there is really no mission. They are part of the plans of a whimsical and malevolent scientist who wants to turn the five animals into monsters to prove, for the first time in history, that there is life on Mars. Will they be able to escape the malicious plan and return home? Director: Dani Gallardo Contacto / Contact: Raúl Serrano Jiménez Carbonero, 2 - 1º 3ª. 28048 El Pardo (Madrid) +34 676 641 688 raulsjimenez@yahoo.es

34

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Carmen, a young flamenco dancer who begins her career in her family’s tablao, falls in love with Tito, a waiter in the family business. The revenge of the Marquesa, usual client of the tablao, makes that, when the Spanish Civil War breaks out, they both are separated and have to flee. Carmen starts a journey with her uncle Ricardo until arriving to Madrid, and finally they will be forced to run away to France. In France they will be rescued by Tito, who takes them to Paris where the famous talent scout Dominique gets Carmen and his dance to succeed despite her disability. Directores / Directors: José Herrera, Manuel Sirgo Productora / Production company: 12 PINGÜINOS DIBUJOS ANIMADOS, CAZATALENTOS PRODUCCIONES Contacto / Contact: Manuel Sirgo 12 PINGÜINOS DIBUJOS ANIMADOS +34 915 017 240 sirgo@12pinguinos.com

Rosa is a successful designer who lives in the big city. One day, she realizes that her existence lacks meaning. The sudden death of the grandfather who raised her and the feeling of not having returned that love, bring her back to the home where she was raised. Thanks to a series of letters and clues she discovers that her grandfather left her an important task that will help her make peace with herself and others, while she repairs her grandfather’s past mistakes. Director: Nuno Beato Productora / Production company: SARDINHA EM LATA, BASQUE FILMS Contacto / Contact: Nuno Beato SARDINHA EM LATA Óscar Monteiro Torres, 55C. 1000-217 Lisboa +351 96 651 82 74 nbeato@sardinhaemlata.com

35


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

EWAN SCOTT, MAGIC TREASURE ISLAND

LA GALLINA TURULECA / TURU, THE WACKY HEN

GUS, EL PERRO GUÍA / GUS, THE GUIDE DOG

ISLAS DE FUEGO

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 80’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION 80’ 3D DIGITAL TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, ARGENTINA / SPAIN, ARGENTINA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 80’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 90’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Ewan Scott, un joven surfero californiano amante de la literatura, es llevado a un mundo de fantasía donde vivirá una gran aventura junto a su amiga Maddie. En este mundo fantástico dos tiranos: Burham y Malkho luchan por hacerse con el poder de unos diamantes mágicos para dominar el mundo. Ewan, Maddie y los rebeldes son los únicos que protegerán a este mundo del dominio del mal y la esclavitud.

Turuleca no puede poner huevos y por ello sufre la burla del resto del gallinero. Su vida cambia el día que Isabel descubre que “Turu” puede hablar y cantar con una voz prodigiosa.

Gus es un perro servicial, tierno, y tiene una positividad contagiosa que se extiende a todos los lugares a los que va. Un día conoce a Gwen, una niña ciega de 13 años, y decide que él será su perro guía. Sin embargo, los padres de Gwen no comparten el mismo entusiasmo pues Gus no deja de ser un perro callejero y creen que Gwen necesita un perro guía de verdad. Pero Gus es muy tozudo y hará todo lo posible para convencer a los padres de Gwen que él es el perro guía perfecto para su hija.

Dácil, la hija del último Mencey, ha jurado venganza contra los conquistadores castellanos que han acabado con los guanches. Abandonada por todos, decide pedir ayuda al demonio que habita bajo el volcán de su isla para acabar con los conquistadores. Pero cuando el primer barcos de colonos con mujeres y niños llega al puerto, se da cuenta de su error y debe solucionarlo.

Ewan Scott, a young Californian surfer lover of literature, is taken to a fantasy world where will live a great adventure with his friend Maddie. In this fantastic world two tyrants: Burham and Malkho struggle to take over the power of magic diamonds to dominate the world. Ewan, Maddie and the rebels are the only ones that will protect this world from the domain of evil and slavery.

Directores / Directors: Víctor Monigote, Eduardo Gondell Productora / Production company: GLORIAMUNDI PRODUCCIONES, BROWN FILMS, TANDEM FILMS, PRODUCIONS A FONSAGRADA, PAMPA FILMS, ARGENTINA SONO FILM, MEDIABYTE, MALDITOMAUS, IN POST WE TRUST Contacto / Contact: Elisabeth Ortega FILMAX Miguel Hernández, 81-87. 08908 L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona) +34 617 109 327 e.ortega@filmax.com

Directores / Directors: Silvia Tapia, Gastón Mass Productora / Production company: ALKIMIA ANIMATION STUDIO Contacto / Contact: Silvia Tapia ALKIMIA ANIMATION STUDIO Lanza en Astillero, 2 - 11, 1ºA. 28906 Getafe (Madrid) info@alkimiastudio.com

36

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Turuleca can’t lay eggs and therefore she is mocked by the rest of the henhouse. Her life changes the day Isabel discovers “Turu” can speak.

Gus is a service dog by nature. He’s been gladly helping the ones who surround him ever since he was born. He’s nice, joyful and tender, and he has a contagious positivity that spreads everywhere he goes. Once he meets Gwen, a 13 years old blind girl, he decides he must be her service dog. Gwen’s parents however don’t think much of it, being a street dog and all, she’ll be better off with a real guide dog. They fail to see how well Gus and Gwen fit together, and this drives Gus to make the impossible in order to become Gwen’s eyes, a real guide dog. Director: Bruno Simoes Productora / Production company: WKND Contacto / Contact: Roger Torras WKND +34 687 493 019 roger@wknd.tv

Dácil, the daughter of the last Mencey, has sworn revenge against the Castilian conquerors who have finished with the guanches. Abandoned by all, she decides to ask for help to the demon that lives under the volcano of her island to finish with the conquerors. But when the first settler ships with women and children arrive at the port, she realizes her mistake and must solve it. Director: Josemi de Alonso Productora / Production company: SCRIPTFIGHTER Contacto / Contact: Josemi de Alonso SCRIPTFIGHTER Tenerife +34 686 910 082 josemi.de.alonso@gmail.com

37


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

EWAN SCOTT, MAGIC TREASURE ISLAND

LA GALLINA TURULECA / TURU, THE WACKY HEN

GUS, EL PERRO GUÍA / GUS, THE GUIDE DOG

ISLAS DE FUEGO

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 80’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION 80’ 3D DIGITAL TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, ARGENTINA / SPAIN, ARGENTINA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 80’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 90’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Ewan Scott, un joven surfero californiano amante de la literatura, es llevado a un mundo de fantasía donde vivirá una gran aventura junto a su amiga Maddie. En este mundo fantástico dos tiranos: Burham y Malkho luchan por hacerse con el poder de unos diamantes mágicos para dominar el mundo. Ewan, Maddie y los rebeldes son los únicos que protegerán a este mundo del dominio del mal y la esclavitud.

Turuleca no puede poner huevos y por ello sufre la burla del resto del gallinero. Su vida cambia el día que Isabel descubre que “Turu” puede hablar y cantar con una voz prodigiosa.

Gus es un perro servicial, tierno, y tiene una positividad contagiosa que se extiende a todos los lugares a los que va. Un día conoce a Gwen, una niña ciega de 13 años, y decide que él será su perro guía. Sin embargo, los padres de Gwen no comparten el mismo entusiasmo pues Gus no deja de ser un perro callejero y creen que Gwen necesita un perro guía de verdad. Pero Gus es muy tozudo y hará todo lo posible para convencer a los padres de Gwen que él es el perro guía perfecto para su hija.

Dácil, la hija del último Mencey, ha jurado venganza contra los conquistadores castellanos que han acabado con los guanches. Abandonada por todos, decide pedir ayuda al demonio que habita bajo el volcán de su isla para acabar con los conquistadores. Pero cuando el primer barcos de colonos con mujeres y niños llega al puerto, se da cuenta de su error y debe solucionarlo.

Ewan Scott, a young Californian surfer lover of literature, is taken to a fantasy world where will live a great adventure with his friend Maddie. In this fantastic world two tyrants: Burham and Malkho struggle to take over the power of magic diamonds to dominate the world. Ewan, Maddie and the rebels are the only ones that will protect this world from the domain of evil and slavery.

Directores / Directors: Víctor Monigote, Eduardo Gondell Productora / Production company: GLORIAMUNDI PRODUCCIONES, BROWN FILMS, TANDEM FILMS, PRODUCIONS A FONSAGRADA, PAMPA FILMS, ARGENTINA SONO FILM, MEDIABYTE, MALDITOMAUS, IN POST WE TRUST Contacto / Contact: Elisabeth Ortega FILMAX Miguel Hernández, 81-87. 08908 L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona) +34 617 109 327 e.ortega@filmax.com

Directores / Directors: Silvia Tapia, Gastón Mass Productora / Production company: ALKIMIA ANIMATION STUDIO Contacto / Contact: Silvia Tapia ALKIMIA ANIMATION STUDIO Lanza en Astillero, 2 - 11, 1ºA. 28906 Getafe (Madrid) info@alkimiastudio.com

36

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Turuleca can’t lay eggs and therefore she is mocked by the rest of the henhouse. Her life changes the day Isabel discovers “Turu” can speak.

Gus is a service dog by nature. He’s been gladly helping the ones who surround him ever since he was born. He’s nice, joyful and tender, and he has a contagious positivity that spreads everywhere he goes. Once he meets Gwen, a 13 years old blind girl, he decides he must be her service dog. Gwen’s parents however don’t think much of it, being a street dog and all, she’ll be better off with a real guide dog. They fail to see how well Gus and Gwen fit together, and this drives Gus to make the impossible in order to become Gwen’s eyes, a real guide dog. Director: Bruno Simoes Productora / Production company: WKND Contacto / Contact: Roger Torras WKND +34 687 493 019 roger@wknd.tv

Dácil, the daughter of the last Mencey, has sworn revenge against the Castilian conquerors who have finished with the guanches. Abandoned by all, she decides to ask for help to the demon that lives under the volcano of her island to finish with the conquerors. But when the first settler ships with women and children arrive at the port, she realizes her mistake and must solve it. Director: Josemi de Alonso Productora / Production company: SCRIPTFIGHTER Contacto / Contact: Josemi de Alonso SCRIPTFIGHTER Tenerife +34 686 910 082 josemi.de.alonso@gmail.com

37


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LEONOR E EBRAHIM / LEONOR AND EBRAHIM

MR LONELY

MUNA, OJOS DE LUNA / MOONBEAM

PRINCESS OF ELYMIA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 70’ 2D, DRAWING ON PAPER TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 85’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 90’ 3D TARGET: DE 10 A 12 AÑOS / FROM 10 TO 12 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 104’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, BRASIL / SPAIN, BRAZIL

1506. Leonor y Ebrahim son dos jóvenes enamorados. Leonor es de una familia cristiana tradicional; Ebrahim de una familia de nuevos cristianos – judíos refugiados de España, después de la expulsión de la reina Isabel la Católica. Lisboa prospera en el comercio de las Indias, pero la hambruna y la plaga arrasan la ciudad, dejándola a merced del fanatismo religioso que, en abril, llevó a la locura de matar y quemar a miles de judíos, hombres, mujeres y niños. El romance de los enamorados se cosecha en la devastación. Pero Leonor sobrevive para encontrar que el amor trasciende la muerte.

Leo es un top influencer al que su adicción a los likes le lleva a tener que compartir su vida con un cerdo gorrón de 250 kilos.

Tanzania, 1895. En una tribu masai nace Muna, una niña distinta. Su piel es blanca como la luna y sus cabellos pálidos como el marfil. Muna es albina, pero en su poblado piensan que está hechizada y deciden desterrarla. Muna crece aislada, con su madre y la única amistad de un elefante, Aysha. Escucha la existencia de unos hombres blancos y va a buscarlos, pensando encontrar a su verdadera tribu. Pero son unos alemanes que la engañan para que les ayude con su objetivo: cazar elefantes. Cuando lo descubre, Muna luchará por ayudar a su pueblo y reivindicar su naturaleza.

Zoé descubre que no pertenece a nuestro mundo y atraviesa el portal que la lleva a Elymia, donde es la única esperanza de salvar al reino de la tiranía de un brujo.

1506. Leonor and Ebrahim are two young teenagers in love. Leonor is from a traditional Christian family; Ebrahim from a family of new Christians of Jewish origin, refugees from Spain, after the expulsion of Isabel the Catholic. As Lisbon thrives on the Indian trade, the famine and the plague ravages the city, leaving it at the mercy of religious fanaticism that, in April, drove it into the madness of massacres, killing and burning without mercy, thousands of Jews, men, women and children. The romance of lovers is reaped in devastation. But Leonor survives to find that love transcends death itself. Director: Humberto Santana Productora / Production company: ANIMANOSTRA Contacto / Contact: Humberto Santana ANIMANOSTRA +351 932 569 889 animanostra_hs@netcabo.pt

38

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Leo is a top influencer whose addiction to likes leads him to share his life with a 250 kilos shameless pig. Director: Maxi Díaz Productora / Production company: 3 DOUBLES PRODUCCIONES Contacto / Contact: Darío Sanchez 3 DOUBLES PRODUCCIONES Helidoro Rodriguez Lopez, 18. 38005 Santa Cruz de Tenerife +34 922 899 724 dario.sanchez@3doubles.com

Tanzania, 1895. Muna is born Masai. She is different. Her skin is white like the moon, her hair as pale as ivory. Muna is albino. Villagers regard her as bewitched and decide to banish her. Muna grows up alone; her only mates are her mother and elephant, Aysha. One day Muna hears about the existence of white men and sets out to find them, thinking they are her true tribe. But, they are only German hunters who trick her to track elephants. When the girl discovers this, she fights to help her village and vindicate its nature.

Zoe discovers that she does not belong to our world and goes through the portal that leads her to Elymia, where she is the only hope of saving the kingdom from the tyranny of a Wizard. Directores / Directors: Silvio Toledo, José María Molina Productora / Production company: DIGITAL MIND, STAIRS PRODUÇÕES AUDIOVISUAIS Contacto / Contact: José María Molina DIGITAL MIND Juan Fernandez, 9 - 2ºC. 30204 Cartagena (Murcia) digitalmind@dgmind.com

Contacto / Contact: Celia González Blázquez Ramón de Aguinaga, 1 - 3ºB. 28028 Madrid +34 674 952 436 celia.gonzalez.blazquez@gmail.com

39


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LEONOR E EBRAHIM / LEONOR AND EBRAHIM

MR LONELY

MUNA, OJOS DE LUNA / MOONBEAM

PRINCESS OF ELYMIA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 70’ 2D, DRAWING ON PAPER TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 85’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 90’ 3D TARGET: DE 10 A 12 AÑOS / FROM 10 TO 12 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 104’ 3D DIGITAL TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, BRASIL / SPAIN, BRAZIL

1506. Leonor y Ebrahim son dos jóvenes enamorados. Leonor es de una familia cristiana tradicional; Ebrahim de una familia de nuevos cristianos – judíos refugiados de España, después de la expulsión de la reina Isabel la Católica. Lisboa prospera en el comercio de las Indias, pero la hambruna y la plaga arrasan la ciudad, dejándola a merced del fanatismo religioso que, en abril, llevó a la locura de matar y quemar a miles de judíos, hombres, mujeres y niños. El romance de los enamorados se cosecha en la devastación. Pero Leonor sobrevive para encontrar que el amor trasciende la muerte.

Leo es un top influencer al que su adicción a los likes le lleva a tener que compartir su vida con un cerdo gorrón de 250 kilos.

Tanzania, 1895. En una tribu masai nace Muna, una niña distinta. Su piel es blanca como la luna y sus cabellos pálidos como el marfil. Muna es albina, pero en su poblado piensan que está hechizada y deciden desterrarla. Muna crece aislada, con su madre y la única amistad de un elefante, Aysha. Escucha la existencia de unos hombres blancos y va a buscarlos, pensando encontrar a su verdadera tribu. Pero son unos alemanes que la engañan para que les ayude con su objetivo: cazar elefantes. Cuando lo descubre, Muna luchará por ayudar a su pueblo y reivindicar su naturaleza.

Zoé descubre que no pertenece a nuestro mundo y atraviesa el portal que la lleva a Elymia, donde es la única esperanza de salvar al reino de la tiranía de un brujo.

1506. Leonor and Ebrahim are two young teenagers in love. Leonor is from a traditional Christian family; Ebrahim from a family of new Christians of Jewish origin, refugees from Spain, after the expulsion of Isabel the Catholic. As Lisbon thrives on the Indian trade, the famine and the plague ravages the city, leaving it at the mercy of religious fanaticism that, in April, drove it into the madness of massacres, killing and burning without mercy, thousands of Jews, men, women and children. The romance of lovers is reaped in devastation. But Leonor survives to find that love transcends death itself. Director: Humberto Santana Productora / Production company: ANIMANOSTRA Contacto / Contact: Humberto Santana ANIMANOSTRA +351 932 569 889 animanostra_hs@netcabo.pt

38

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Leo is a top influencer whose addiction to likes leads him to share his life with a 250 kilos shameless pig. Director: Maxi Díaz Productora / Production company: 3 DOUBLES PRODUCCIONES Contacto / Contact: Darío Sanchez 3 DOUBLES PRODUCCIONES Helidoro Rodriguez Lopez, 18. 38005 Santa Cruz de Tenerife +34 922 899 724 dario.sanchez@3doubles.com

Tanzania, 1895. Muna is born Masai. She is different. Her skin is white like the moon, her hair as pale as ivory. Muna is albino. Villagers regard her as bewitched and decide to banish her. Muna grows up alone; her only mates are her mother and elephant, Aysha. One day Muna hears about the existence of white men and sets out to find them, thinking they are her true tribe. But, they are only German hunters who trick her to track elephants. When the girl discovers this, she fights to help her village and vindicate its nature.

Zoe discovers that she does not belong to our world and goes through the portal that leads her to Elymia, where she is the only hope of saving the kingdom from the tyranny of a Wizard. Directores / Directors: Silvio Toledo, José María Molina Productora / Production company: DIGITAL MIND, STAIRS PRODUÇÕES AUDIOVISUAIS Contacto / Contact: José María Molina DIGITAL MIND Juan Fernandez, 9 - 2ºC. 30204 Cartagena (Murcia) digitalmind@dgmind.com

Contacto / Contact: Celia González Blázquez Ramón de Aguinaga, 1 - 3ºB. 28028 Madrid +34 674 952 436 celia.gonzalez.blazquez@gmail.com

39


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

QUIERO SER UN TONTO FELIZ / I WANT TO BE A HAPPY FOOL

SAVE THE TREE

LA SIERRA DEL DRAGÓN / SIERRA DRAGON

STEVE & JACOB

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 85’ 3D DIGITAL, STOP MOTION TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, POLONIA / SPAIN, POLAND

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 75’ 3D DIGITAL TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, BRASIL, MÉXICO / SPAIN, BRAZIL, MEXICO

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 80’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 85’ 3D DIGITAL TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Norbert es un espía incompetente de una nación gris, burocrática y triste. Sus gobernantes sueñan con conquistar a su colorido vecino; un pequeño y alegre país donde todo funciona en total y absurdo caos, algo que hace terriblemente felices a sus habitantes. A pesar de su total inutilidad, Norbert se convertirá en pieza clave para desbaratar los planes de su propio gobierno. Y junto a sus estrambóticos compañeros compartirá aventuras, diversión, peligros y amores en un intento de salvar al país colorido y, sobre todo, en una búsqueda de su propia felicidad.

Cuenta la leyenda que por cada árbol plantado nace un pequeño duende. Desde ese momento árbol y duende estarán vitalmente vinculados para siempre. Estos duendes son invisibles a los humanos. Hubo una época en la que los niños y las niñas podían verlos, incluso eran amigos de juegos y aventuras. Pero… en algún momento los niños y las niñas se fueron alejando de la naturaleza y perdieron esa relación. Hoy, árboles y duendes del parque están en peligro, la tecnología va a sustituirlos. Solo podrán salvarse si consiguen que los niños vuelvan a conectar con ellos y con la naturaleza.

A los pies de la Sierra del Dragón, un joven capitán de la guardia descubre que el mezquino hijo del rey conspira en la sombra para hacerse con el trono seducido por los poderes de un oscuro nigromante. Para detenerlo, deberá emprender un peligroso viaje que le revelará la verdad sobre su origen, el poder de la princesa y los secretos del bosque. Juntos, lucharán por derrocar al usurpador y restablecer la paz en el Reino, aunque por ello deban pagar un alto precio.

Jacob, una mosca inadaptada que sueña con convertirse en un héroe, convence a Steve, su torpe y cobarde amigo, para alistarse juntos en el Ejército y combatir a sus enemigas ancestrales, las hormigas. Pero durante su entrenamiento reviven de forma accidental a un mosquito carnívoro prehistórico, permitiendo que consiga un arma de destrucción masiva y terminan atrapados en el interior de un congelador con la hija del general de las hormigas. ¿Conseguirán escapar a tiempo para salvar a su ciudad, Bichópolis, de una destrucción inminente?

Norbert is an incompetent spy of a gray, bureaucratic and sad nation. Their rulers dream of conquering their colorful neighbor; a small and cheerful country where everything works backwards, in total and absurd chaos, something that makes its inhabitants terribly happy. In spite of its total uselessness, Norbert will become a key piece to thwart the plans of his own government, sharing adventures, fun, danger and love with his bizarre companions, in an attempt to save the colorful country and, first and foremost, in a search for his own happiness.

In the forests of the Pyrenees, there are still people who tell stories of trees... of fantastic beings with powers beyond our imagination. And with those trees, from the very moment in which their seeds sprout, an elf becomes their inseparable companion: together will grow, they will bloom, they will suffer... their destinies shall be forever bound. They are born and they die together... or at least that’s what old legends say; but... what happens with the trees in the city? Trees die, and with them, so do their elves. There’s only one way to help them... Save the tree!

Director: José Corral Productora / Production company: CAPITÁN ARAÑA, AQUÍ Y ALLÍ FILMS, ANIMOON Contacto / Contact: Nacho La Casa CAPITÁN ARAÑA Toledo, 120 - 2º, Oficina 1. 28005 Madrid +34 914 740 662 capitan@capitanarana.com

40

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Directores / Directors: Iker Álvarez, Haizea Pastor Productora / Production company: BALEUKO, TORTUGA STUDIOS, POLARESTUDIOS Contacto / Contact: Egoitz Rodriguez BALEUKO +34 944 668 610 egoitz@baleuko.com

At the foot of the Dragon Mountain Range, a young captain of the guard discovers that the king’s petty son conspires in the shadow to take the throne seduced by the powers of a dark necromancer. To stop him, he must embark on a dangerous journey that will reveal the truth about his origin, the power of the princess, and the secrets of the forest. Together they will fight to overthrow the usurper and reestablish peace in the Kingdom, although they must pay a high price for it.

Jacob, a misfit fly who dreams of being a hero, convinces Steve, his coward and clumsy friend, to join the army in order to fight their ancestral enemy, the ants. But during their training they accidentally revive a prehistoric carnivorous mosquito, arm him with a WMD and then get trapped in a freezer with the Ant General’s daughter. Will they escape in time to save Bichópolis from imminent destruction?

Director: Pepe Sánchez Productora / Production company: LA FIESTA Contacto / Contact: Pepe Sánchez LA FIESTA Los Portillos, 8 - 8. 40194 Trescasas (Segovia) +34 663 059 962 pepesanchezalonso@gmail.com

Directores / Directors: Esteban Martín, Nacho La Casa Productora / Production company: CAPITÁN ARAÑA Contacto / Contact: Nacho La Casa CAPITÁN ARAÑA Toledo, 120 - 2º, Oficina 1. 28005 Madrid +34 914 740 662 capitan@capitanarana.com

41


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

QUIERO SER UN TONTO FELIZ / I WANT TO BE A HAPPY FOOL

SAVE THE TREE

LA SIERRA DEL DRAGÓN / SIERRA DRAGON

STEVE & JACOB

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 85’ 3D DIGITAL, STOP MOTION TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, POLONIA / SPAIN, POLAND

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 75’ 3D DIGITAL TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, BRASIL, MÉXICO / SPAIN, BRAZIL, MEXICO

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 80’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 85’ 3D DIGITAL TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Norbert es un espía incompetente de una nación gris, burocrática y triste. Sus gobernantes sueñan con conquistar a su colorido vecino; un pequeño y alegre país donde todo funciona en total y absurdo caos, algo que hace terriblemente felices a sus habitantes. A pesar de su total inutilidad, Norbert se convertirá en pieza clave para desbaratar los planes de su propio gobierno. Y junto a sus estrambóticos compañeros compartirá aventuras, diversión, peligros y amores en un intento de salvar al país colorido y, sobre todo, en una búsqueda de su propia felicidad.

Cuenta la leyenda que por cada árbol plantado nace un pequeño duende. Desde ese momento árbol y duende estarán vitalmente vinculados para siempre. Estos duendes son invisibles a los humanos. Hubo una época en la que los niños y las niñas podían verlos, incluso eran amigos de juegos y aventuras. Pero… en algún momento los niños y las niñas se fueron alejando de la naturaleza y perdieron esa relación. Hoy, árboles y duendes del parque están en peligro, la tecnología va a sustituirlos. Solo podrán salvarse si consiguen que los niños vuelvan a conectar con ellos y con la naturaleza.

A los pies de la Sierra del Dragón, un joven capitán de la guardia descubre que el mezquino hijo del rey conspira en la sombra para hacerse con el trono seducido por los poderes de un oscuro nigromante. Para detenerlo, deberá emprender un peligroso viaje que le revelará la verdad sobre su origen, el poder de la princesa y los secretos del bosque. Juntos, lucharán por derrocar al usurpador y restablecer la paz en el Reino, aunque por ello deban pagar un alto precio.

Jacob, una mosca inadaptada que sueña con convertirse en un héroe, convence a Steve, su torpe y cobarde amigo, para alistarse juntos en el Ejército y combatir a sus enemigas ancestrales, las hormigas. Pero durante su entrenamiento reviven de forma accidental a un mosquito carnívoro prehistórico, permitiendo que consiga un arma de destrucción masiva y terminan atrapados en el interior de un congelador con la hija del general de las hormigas. ¿Conseguirán escapar a tiempo para salvar a su ciudad, Bichópolis, de una destrucción inminente?

Norbert is an incompetent spy of a gray, bureaucratic and sad nation. Their rulers dream of conquering their colorful neighbor; a small and cheerful country where everything works backwards, in total and absurd chaos, something that makes its inhabitants terribly happy. In spite of its total uselessness, Norbert will become a key piece to thwart the plans of his own government, sharing adventures, fun, danger and love with his bizarre companions, in an attempt to save the colorful country and, first and foremost, in a search for his own happiness.

In the forests of the Pyrenees, there are still people who tell stories of trees... of fantastic beings with powers beyond our imagination. And with those trees, from the very moment in which their seeds sprout, an elf becomes their inseparable companion: together will grow, they will bloom, they will suffer... their destinies shall be forever bound. They are born and they die together... or at least that’s what old legends say; but... what happens with the trees in the city? Trees die, and with them, so do their elves. There’s only one way to help them... Save the tree!

Director: José Corral Productora / Production company: CAPITÁN ARAÑA, AQUÍ Y ALLÍ FILMS, ANIMOON Contacto / Contact: Nacho La Casa CAPITÁN ARAÑA Toledo, 120 - 2º, Oficina 1. 28005 Madrid +34 914 740 662 capitan@capitanarana.com

40

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Directores / Directors: Iker Álvarez, Haizea Pastor Productora / Production company: BALEUKO, TORTUGA STUDIOS, POLARESTUDIOS Contacto / Contact: Egoitz Rodriguez BALEUKO +34 944 668 610 egoitz@baleuko.com

At the foot of the Dragon Mountain Range, a young captain of the guard discovers that the king’s petty son conspires in the shadow to take the throne seduced by the powers of a dark necromancer. To stop him, he must embark on a dangerous journey that will reveal the truth about his origin, the power of the princess, and the secrets of the forest. Together they will fight to overthrow the usurper and reestablish peace in the Kingdom, although they must pay a high price for it.

Jacob, a misfit fly who dreams of being a hero, convinces Steve, his coward and clumsy friend, to join the army in order to fight their ancestral enemy, the ants. But during their training they accidentally revive a prehistoric carnivorous mosquito, arm him with a WMD and then get trapped in a freezer with the Ant General’s daughter. Will they escape in time to save Bichópolis from imminent destruction?

Director: Pepe Sánchez Productora / Production company: LA FIESTA Contacto / Contact: Pepe Sánchez LA FIESTA Los Portillos, 8 - 8. 40194 Trescasas (Segovia) +34 663 059 962 pepesanchezalonso@gmail.com

Directores / Directors: Esteban Martín, Nacho La Casa Productora / Production company: CAPITÁN ARAÑA Contacto / Contact: Nacho La Casa CAPITÁN ARAÑA Toledo, 120 - 2º, Oficina 1. 28005 Madrid +34 914 740 662 capitan@capitanarana.com

41


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

TAO

VALENTINA

EL VIAJE IMPOSIBLE / THE IMPOSSIBLE JOURNEY

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 90’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU, SPAIN / USA, SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 70’ 2D, 3D TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 80’ 3D DIGITAL, LIVE ACTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Tao, un refugiado de guerra, es obligado a defender su hogar frente al ejército foráneo más temido. Mientras tanto en un mundo exterior y paralelo - Weimin, un investigador científico, se esfuerza por encontrar la cura de su paciente. Tao y Weimin se unirán para derrotar a su enemigo común.

Valentina sueña con ser un trapecista y cree que por ser Down no lo podrá conseguir, pero su abuela, compañera de juegos, aprendizajes y canciones, le asegura que, si los gusanos consiguen convertirse en mariposas, nada es imposible. Y que nunca debemos perder la ilusión ni las ganas de aprender, las mismas que ella pone, incluso a su edad, en su afán por convertirse en directora de orquesta. Valentina no está muy convencida, pero un viaje mágico en busca de su abuela que de repente ha desaparecido, le descubrirá que ser diferente también nos convierte en especiales.

Noé y Daniel pasan su mejor verano en un pueblecito costero acompañados de Mortando Malone y El Gran Gato Azul. A su alrededor el mundo se tiñe de imaginación y grandes aventuras. Sin embargo, todo cambia cuando aparece Sara. Y es que nunca se debe abandonar a los amigos... pero... ¿qué pasa cuando son imaginarios?

Tao, a war-refugee, is bound to defend his home from the most feared foreign army. Meanwhile - in an exterior parallel world - a scientist struggles to find his patientís cure. They will unite to defeat their common enemy. Directora / Director: Esther Casas Roura Productora / Production company: CLAYMANIAK, APEMANSTUDIO Contacto / Contact: Juan Carlos Concha Riveros APEMANSTUDIO +34 636 363 054 ape@apemanstudio.com

Valentina dreams of being a trapeze artist and believes that because she is Down she will not be able to get it, but her grandmother, a companion of games, learning and songs, assures her that, if the worms manage to become butterflies, nothing is impossible. And we must never lose the enthusiasm or desire to learn, the same that she puts, even at her age, in her eagerness to become an orchestra director. Valentina is not very convinced, but a magical journey in search of her grandmother who has suddenly disappeared, will discover that being different also makes us special. Directora / Director: Chelo Loureiro Productora / Production company: ABANO PRODUCIÓNS Contacto / Contact: Chelo Loureiro ABANO PRODUCIÓNS chelo@abano.es

Noah and Daniel are spending their best ever summer vacation in a small coastal town accompanied by their imaginary friends Mortando Malone and The Big Blue Cat. It’s a world of great adventures and flights of fancy for the two boys. But everything changes the day Sara shows up. You should never leave your friends behind, but what about when they’re imaginary ones? Director: Abraham López Guerrero Productora / Production company: EL VIAJE IMPOSIBLE Contacto / Contact: Gerardo Álvarez EL VIAJE IMPOSIBLE +34 617 764 201 gerardo@theimpossiblejourney.com

Brandán Álvarez ANTARUXA brandan@antaruxa.com

42

43


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

TAO

VALENTINA

EL VIAJE IMPOSIBLE / THE IMPOSSIBLE JOURNEY

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 90’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU, SPAIN / USA, SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 70’ 2D, 3D TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 80’ 3D DIGITAL, LIVE ACTION TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Tao, un refugiado de guerra, es obligado a defender su hogar frente al ejército foráneo más temido. Mientras tanto en un mundo exterior y paralelo - Weimin, un investigador científico, se esfuerza por encontrar la cura de su paciente. Tao y Weimin se unirán para derrotar a su enemigo común.

Valentina sueña con ser un trapecista y cree que por ser Down no lo podrá conseguir, pero su abuela, compañera de juegos, aprendizajes y canciones, le asegura que, si los gusanos consiguen convertirse en mariposas, nada es imposible. Y que nunca debemos perder la ilusión ni las ganas de aprender, las mismas que ella pone, incluso a su edad, en su afán por convertirse en directora de orquesta. Valentina no está muy convencida, pero un viaje mágico en busca de su abuela que de repente ha desaparecido, le descubrirá que ser diferente también nos convierte en especiales.

Noé y Daniel pasan su mejor verano en un pueblecito costero acompañados de Mortando Malone y El Gran Gato Azul. A su alrededor el mundo se tiñe de imaginación y grandes aventuras. Sin embargo, todo cambia cuando aparece Sara. Y es que nunca se debe abandonar a los amigos... pero... ¿qué pasa cuando son imaginarios?

Tao, a war-refugee, is bound to defend his home from the most feared foreign army. Meanwhile - in an exterior parallel world - a scientist struggles to find his patientís cure. They will unite to defeat their common enemy. Directora / Director: Esther Casas Roura Productora / Production company: CLAYMANIAK, APEMANSTUDIO Contacto / Contact: Juan Carlos Concha Riveros APEMANSTUDIO +34 636 363 054 ape@apemanstudio.com

Valentina dreams of being a trapeze artist and believes that because she is Down she will not be able to get it, but her grandmother, a companion of games, learning and songs, assures her that, if the worms manage to become butterflies, nothing is impossible. And we must never lose the enthusiasm or desire to learn, the same that she puts, even at her age, in her eagerness to become an orchestra director. Valentina is not very convinced, but a magical journey in search of her grandmother who has suddenly disappeared, will discover that being different also makes us special. Directora / Director: Chelo Loureiro Productora / Production company: ABANO PRODUCIÓNS Contacto / Contact: Chelo Loureiro ABANO PRODUCIÓNS chelo@abano.es

Noah and Daniel are spending their best ever summer vacation in a small coastal town accompanied by their imaginary friends Mortando Malone and The Big Blue Cat. It’s a world of great adventures and flights of fancy for the two boys. But everything changes the day Sara shows up. You should never leave your friends behind, but what about when they’re imaginary ones? Director: Abraham López Guerrero Productora / Production company: EL VIAJE IMPOSIBLE Contacto / Contact: Gerardo Álvarez EL VIAJE IMPOSIBLE +34 617 764 201 gerardo@theimpossiblejourney.com

Brandán Álvarez ANTARUXA brandan@antaruxa.com

42

43


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SERIES DE ANIMACIÓN ANIMATION SERIES

AVENTURAS EN BODYTOWN / ADVENTURES IN BODYTOWN

BFFS! BEST FRIENDS FOREVER STRANDED!

BULLIT, EL TORO / BULLIT, THE BULL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 52 X 11’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 52 X 11’ 2D CROSS MEDIA: VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 13 X 20’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Bodytown tiene lugar en el interior del cuerpo de Camila. Es una recreación estilizada del cuerpo humano, donde los personajes(células, bacterias, virus) y escenarios (tejidos, órganos) mantienen un considerable parecido con la realidad, tanto físicamente como en su funcionamiento. Hay miles de catástrofes aleatorias, invasiones, problemas mecánicos y misterios ocurriendo cada segundo en distintos puntos. Mantener el cuerpo vivo y saludable es un desafío y nuestros personajes tendrán que aprender a trabajar en equipo y resolver problemas todos los días, tratando de no causar problemas nuevos.

Frank el Gallo y Chops el Cerdo, en la búsqueda de nuevos objetivos en su vida, se quedan varados en una isla desconocida, remota y muy misteriosa. Allí, se encuentran con su guía y nueva mejor amiga, Charli, la cocodrila vegana. Allí vivirán innumerables aventuras juntos, lidiando con The Sausage Squad, la tribu nativa de la isla, y con Mrs Flaherty, una excéntrica documentarista que persigue al legendario Jabalí Rosa de la profecía. La maldición de la profecía está volviendo a todos locos, y Frank, Chops y Charli, estarán allí para resolver el misterio.

¿Qué sucede cuando unen sus fuerzas, un Toro adolescente autista y con síndrome Asperger, una joven Oveja con esclerosis múltiple y un Mono premio Nobel de ciencia, a los que el sistema ha sacado de la sociedad convirtiéndolos en rechazados?

Bodytown is an action comedy series that follows the adventures and mishaps of a pair of white cells, Phil and Mac, in their quest to protect the vast expanses of the human body from all threats, real or imaginary. Phil is a hyperactive and quixotic basophil, who roams in search of the ultimate feat. Mac is his friend and sidekick, a voracious gourmand who can never quench his appetite for germs. Director: Rogelio Folgueras Productora / Production company: ANIMA KITCHENT Contacto / Contact: Miguel Aldasoro Anzuola, 9 - Local 4. 28002 Madrid +34 639 244 496 iguel.aldasoro@helloanima.com

44

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Frank the Rooster and Chops the Pig, in the search for new goals in their life, get stranded in an unknown, remote and very mysterious island. There, they meet their guide and new best friend, Charli the Vegan Crocodile. There, they will live innumerable adventures together, dealing with The Sausage Squad, the native tribe of the island, and Mrs Flaherty, an eccentric documentary filmmaker who goes after the legendary Pink Boar of the prophecy. The prophecy’s curse is driving everybody crazy, and Frank, Chops and Charli, will be there to solve the mystery. Director: José Balbuena Contacto / Contact: José Balbuena +353 085 196 3733 josebalbuena.bffs@gmail.com

What happens when join forces an adolescent bull with Asperger Syndrome, a young sheep with multiple sclerosis and a Monkey Nobel Prize for science, who the system has removed from society by turning them into rejected? Director: Roberto Giron Productora / Production company: EL EXILIO, MELIUS CREACIONES Contacto / Contact: Cristina Anso EL EXILIO +34 695 675 979 cristina@elexilio.es Iñaki Ariztimuño MELIUS CREACIONES melius.creaciones@gmail.com

45


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SERIES DE ANIMACIÓN ANIMATION SERIES

AVENTURAS EN BODYTOWN / ADVENTURES IN BODYTOWN

BFFS! BEST FRIENDS FOREVER STRANDED!

BULLIT, EL TORO / BULLIT, THE BULL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 52 X 11’ 2D, 3D DIGITAL TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 52 X 11’ 2D CROSS MEDIA: VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 13 X 20’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Bodytown tiene lugar en el interior del cuerpo de Camila. Es una recreación estilizada del cuerpo humano, donde los personajes(células, bacterias, virus) y escenarios (tejidos, órganos) mantienen un considerable parecido con la realidad, tanto físicamente como en su funcionamiento. Hay miles de catástrofes aleatorias, invasiones, problemas mecánicos y misterios ocurriendo cada segundo en distintos puntos. Mantener el cuerpo vivo y saludable es un desafío y nuestros personajes tendrán que aprender a trabajar en equipo y resolver problemas todos los días, tratando de no causar problemas nuevos.

Frank el Gallo y Chops el Cerdo, en la búsqueda de nuevos objetivos en su vida, se quedan varados en una isla desconocida, remota y muy misteriosa. Allí, se encuentran con su guía y nueva mejor amiga, Charli, la cocodrila vegana. Allí vivirán innumerables aventuras juntos, lidiando con The Sausage Squad, la tribu nativa de la isla, y con Mrs Flaherty, una excéntrica documentarista que persigue al legendario Jabalí Rosa de la profecía. La maldición de la profecía está volviendo a todos locos, y Frank, Chops y Charli, estarán allí para resolver el misterio.

¿Qué sucede cuando unen sus fuerzas, un Toro adolescente autista y con síndrome Asperger, una joven Oveja con esclerosis múltiple y un Mono premio Nobel de ciencia, a los que el sistema ha sacado de la sociedad convirtiéndolos en rechazados?

Bodytown is an action comedy series that follows the adventures and mishaps of a pair of white cells, Phil and Mac, in their quest to protect the vast expanses of the human body from all threats, real or imaginary. Phil is a hyperactive and quixotic basophil, who roams in search of the ultimate feat. Mac is his friend and sidekick, a voracious gourmand who can never quench his appetite for germs. Director: Rogelio Folgueras Productora / Production company: ANIMA KITCHENT Contacto / Contact: Miguel Aldasoro Anzuola, 9 - Local 4. 28002 Madrid +34 639 244 496 iguel.aldasoro@helloanima.com

44

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Frank the Rooster and Chops the Pig, in the search for new goals in their life, get stranded in an unknown, remote and very mysterious island. There, they meet their guide and new best friend, Charli the Vegan Crocodile. There, they will live innumerable adventures together, dealing with The Sausage Squad, the native tribe of the island, and Mrs Flaherty, an eccentric documentary filmmaker who goes after the legendary Pink Boar of the prophecy. The prophecy’s curse is driving everybody crazy, and Frank, Chops and Charli, will be there to solve the mystery. Director: José Balbuena Contacto / Contact: José Balbuena +353 085 196 3733 josebalbuena.bffs@gmail.com

What happens when join forces an adolescent bull with Asperger Syndrome, a young sheep with multiple sclerosis and a Monkey Nobel Prize for science, who the system has removed from society by turning them into rejected? Director: Roberto Giron Productora / Production company: EL EXILIO, MELIUS CREACIONES Contacto / Contact: Cristina Anso EL EXILIO +34 695 675 979 cristina@elexilio.es Iñaki Ariztimuño MELIUS CREACIONES melius.creaciones@gmail.com

45


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

THE CALL OF MYSTERY

EL CAPITÁN ZHEIMER / CAPTAIN ZHEIMER-THE ANIMATED SERIES

DAZZEN MADAH

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 10 X 22’ 2D, STOP MOTION CROSS MEDIA: APLICACIÓN MÓVIL / MOBILE APP TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 7’ 2D TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 7 X 20’ 2D, DRAWING ON PAPER TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Un grupo de investigadores de lo paranormal tratan de resolver misteriosos eventos que están ocurriendo durante los locos años 20. Se verán envueltos en todo tipo de situaciones inimaginables que incluyen seres de otras dimensiones, enigmas por descubrir, problemas con la mafia, cabarets, civilizaciones desconocidas y muchos otros elementos típicos de las historias de H.P. Lovecraft.

Ada es una niña que vive con sus padres y su mejor amigo, su abuelo Nicolás. Pero últimamente el Sr. Nicolás ha empezado a actuar de un modo extraño y a olvidarse de cosas. Un dia, los padres de Ada le explican que el comportamiento de su abuelo se debe a una enfermedad: el Alzheimer. Ada, junto a sus amigos Aris, Spider y Remache planean ayudar al abuelo. La pandilla y el Sr. Nicolás transformado en “El Capitán Zheimer” vivirán apasionantes aventuras. Con la ayuda del Libro Mágico de la Historia viajarán a través del tiempo y ayudarán a recuperar los recuerdos del Capitán.

Las mafias usan una droga caníbal para controlar a las prostitutas y convertirlas en zombies para deleite de sus clientes más depravados. Lucy ha sido secuestrada y esclavizada como regalo para un jefe de la mafia rival. Dazzen, una chica en la que nadie se fija, decide ayudarla a escapar y desintoxicarse.

A group of paranormal investigators try to solve strange events that are happening in Boston during the crazy 20s. They will be involved in all kinds of unimaginable situations Including beings of other dimensions, enigmas to be deciphered, problems with the mafia, cabarets, undiscovered civilizations and many other typical elements of H.P. Lovecraft’s stories. Director: Víctor López Aguado Productora / Production company: UNNAMABLE STUDIO Contacto / Contact: Víctor López Aguado UNNAMABLE STUDIO +34 601 009 293 info@unnamablestudio.com

46

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Ada is a young girl who lives with her parents and grandfather, her best friend. Lately, Mr. Nicholas has been acting strangely, forgetting things here and there. One day Ada’s parents tell her that grandpa has been diagnosed with Alzheimer. Ada, joined by her friends Aris, Spider and Rivet begin to plan how to help him. The crew alongside Nicholas, who will see himself transformed into Captain Zheimer, will live wondrous adventures. With the Magic History Book, they will travel through time and help bring back the Captain’s memories. Directora / Director: Silvia Carpizo Productora / Production company: FXPROTV Contacto / Contact: Ferràn Estellés Martinez FXPROTV +34 690 864 027 ferran.estelles@hotmail.com

The mafias use a cannibal drug to control prostitutes and turn them into zombies to the delight of their most depraved clients. Lucy has been kidnapped and enslaved as a gift to a rival mafia boss. Dazzen, a girl that nobody notices, decides to help her escape and detoxify. Directores / Directors: Luis Pelayo Junquera y Enol Junquera Productora / Production company: ANGRY METAL STUDIOS Contacto / Contact: Enol Junquera ANGRY METAL STUDIOS Saavedra, 4 - Oficina 10. 33208 Gijón +34 697 234 758 really@angrymetal.net

EL DIARIO DE BITA Y CORA, 2ª TEMPORADA THE DIARY OF BITA AND CORA EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 26 X 5’ STOP MOTION CROSS MEDIA: APLICACIÓN MÓVIL / MOBILE APP TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Bita y Cora son dos amigas aventureras que viajan en su nave espacial hasta llegar a un nuevo planeta: Pruna. Allí conocerán a los Elms, unos extraños, curiosos y divertidos seres con quienes vivirán extraordinarias aventuras, junto a un nuevo amigo que llega a Pruna: Coccus. Bita and Cora are two adventurous friends who travel in a spaceship until they arrive to a new planet: Pruna. In Pruna they will meet the Elms, strange, curios and funny beings, with whom they will have extraordinary adventures, with a new friend who comes to Pruna: Coccus Director: Vicente Mallols Productora / Production company: TV ON Contacto / Contact: TV ON palomamora@tvonproducciones.com +34 961 361 630 / +34 699 310 308

47


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

THE CALL OF MYSTERY

EL CAPITÁN ZHEIMER / CAPTAIN ZHEIMER-THE ANIMATED SERIES

DAZZEN MADAH

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 10 X 22’ 2D, STOP MOTION CROSS MEDIA: APLICACIÓN MÓVIL / MOBILE APP TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 7’ 2D TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 7 X 20’ 2D, DRAWING ON PAPER TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Un grupo de investigadores de lo paranormal tratan de resolver misteriosos eventos que están ocurriendo durante los locos años 20. Se verán envueltos en todo tipo de situaciones inimaginables que incluyen seres de otras dimensiones, enigmas por descubrir, problemas con la mafia, cabarets, civilizaciones desconocidas y muchos otros elementos típicos de las historias de H.P. Lovecraft.

Ada es una niña que vive con sus padres y su mejor amigo, su abuelo Nicolás. Pero últimamente el Sr. Nicolás ha empezado a actuar de un modo extraño y a olvidarse de cosas. Un dia, los padres de Ada le explican que el comportamiento de su abuelo se debe a una enfermedad: el Alzheimer. Ada, junto a sus amigos Aris, Spider y Remache planean ayudar al abuelo. La pandilla y el Sr. Nicolás transformado en “El Capitán Zheimer” vivirán apasionantes aventuras. Con la ayuda del Libro Mágico de la Historia viajarán a través del tiempo y ayudarán a recuperar los recuerdos del Capitán.

Las mafias usan una droga caníbal para controlar a las prostitutas y convertirlas en zombies para deleite de sus clientes más depravados. Lucy ha sido secuestrada y esclavizada como regalo para un jefe de la mafia rival. Dazzen, una chica en la que nadie se fija, decide ayudarla a escapar y desintoxicarse.

A group of paranormal investigators try to solve strange events that are happening in Boston during the crazy 20s. They will be involved in all kinds of unimaginable situations Including beings of other dimensions, enigmas to be deciphered, problems with the mafia, cabarets, undiscovered civilizations and many other typical elements of H.P. Lovecraft’s stories. Director: Víctor López Aguado Productora / Production company: UNNAMABLE STUDIO Contacto / Contact: Víctor López Aguado UNNAMABLE STUDIO +34 601 009 293 info@unnamablestudio.com

46

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Ada is a young girl who lives with her parents and grandfather, her best friend. Lately, Mr. Nicholas has been acting strangely, forgetting things here and there. One day Ada’s parents tell her that grandpa has been diagnosed with Alzheimer. Ada, joined by her friends Aris, Spider and Rivet begin to plan how to help him. The crew alongside Nicholas, who will see himself transformed into Captain Zheimer, will live wondrous adventures. With the Magic History Book, they will travel through time and help bring back the Captain’s memories. Directora / Director: Silvia Carpizo Productora / Production company: FXPROTV Contacto / Contact: Ferràn Estellés Martinez FXPROTV +34 690 864 027 ferran.estelles@hotmail.com

The mafias use a cannibal drug to control prostitutes and turn them into zombies to the delight of their most depraved clients. Lucy has been kidnapped and enslaved as a gift to a rival mafia boss. Dazzen, a girl that nobody notices, decides to help her escape and detoxify. Directores / Directors: Luis Pelayo Junquera y Enol Junquera Productora / Production company: ANGRY METAL STUDIOS Contacto / Contact: Enol Junquera ANGRY METAL STUDIOS Saavedra, 4 - Oficina 10. 33208 Gijón +34 697 234 758 really@angrymetal.net

EL DIARIO DE BITA Y CORA, 2ª TEMPORADA THE DIARY OF BITA AND CORA EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 26 X 5’ STOP MOTION CROSS MEDIA: APLICACIÓN MÓVIL / MOBILE APP TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Bita y Cora son dos amigas aventureras que viajan en su nave espacial hasta llegar a un nuevo planeta: Pruna. Allí conocerán a los Elms, unos extraños, curiosos y divertidos seres con quienes vivirán extraordinarias aventuras, junto a un nuevo amigo que llega a Pruna: Coccus. Bita and Cora are two adventurous friends who travel in a spaceship until they arrive to a new planet: Pruna. In Pruna they will meet the Elms, strange, curios and funny beings, with whom they will have extraordinary adventures, with a new friend who comes to Pruna: Coccus Director: Vicente Mallols Productora / Production company: TV ON Contacto / Contact: TV ON palomamora@tvonproducciones.com +34 961 361 630 / +34 699 310 308

47


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

DISOLUCIONES / DISSOLUTIONS

FÌSICA, MAIS QUE DIVERSÃO / PHYSICS, FUN & BEYOND

HERO DAD

THE INNER LIFE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 3 X 2’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 15 X 7’ 2D, STOP MOTION TARGET: DE 10 A 12 AÑOS / FROM 10 TO 12 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL, BRASIL / PORTUGAL, BRAZIL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 26 X 5’ 2D, 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, APLICACIÓN MÓVIL, VIDEOJUEGO INTERNET, MOBILE APP, VIDEO GAME TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 7’ STOP MOTION TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Un relato que gira en torno a la rutina y las preocupaciones de un joven e introvertido chico, y la presencia en su apartamento de curiosos seres espectrales que juegan a reproducir la voz de su conciencia.

Cuando Dad llega a casa después de trabajar, se convierte en un superhéroe para jugar con su hija de tres años, Miao.

“The Inner Life” es una disparatada comedia sobre las vicisitudes de los habitantes de nuestro organismo. Una divertida mezcla entre “Érase una vez el cuerpo humano” y “Los minions”.

When Dad comes home from work, he becomes a superhero for Miao, his three-year-old daughter.

A story about an introverted young boy, his routine and his worries; and the presence of some mysterious talking spectres who live in his apartment and can see his thoughts.

Annie es una curiosa e inteligente niña de siete años que sueña con convertirse en un científica cuando crezca. Marco es un preadolescente de 12 años que disfruta de la música y siempre está listo para fotografiar su día a día y hacer interacciones en las redes sociales. Desde la curiosidad de estos personajes y sus amigos surgen preguntas acerca de los fenómenos que ven en la vida cotidiana o cómo funcionan las cosas. Ellos hablan sus dudas con el profesor Edgard, un científico que se dedica a la enseñanza de la física.

‘The Inner Life’ is a series that portraits with humor the day to day life and wacky situations of the inhabitants of our body. A fun mashup of ‘Once Upon a Time... Lif’” with the hilarious humor of ‘Minions’.

Director: Sebastián Mondéjar Contacto / Contact: Sebastián Mondéjar Madre de Dios, 10 - 5º Izda. 30004 Murcia +34 689 670 996 sebasmonde@gmail.com

Annie is a curious and intelligent seven-year-old girl who dreams of becoming a scientist when she grows up. Marco is already a 12 year old preteen who enjoys music and is always ready to shoot his day to day interacting on social networks. From the curiosity of these characters and their friends emerge questions about the phenomena they see in daily life or how things work. They take doubts to Professor Edward, a scientist who dedicates himself to the teaching of Physics. Putting hands to work together, they create playful projects and fun toys linking science to discovery and innovation.

Directores / Directors: Maxi Valero, Nathalie Martinez Productora / Production company: WISE BLUE STUDIOS Contacto / Contact: Nathalie Martinez WISE BLUE STUDIOS +34 962 027 197 contact@wisebluestudios.com

Director: Pablo Muñoz Productora / Production company: PANGUR ANIMATION Contacto / Contact: Pablo Muñoz PANGUR ANIMATION +34 662 240 955 pablo@panguranimation.com

Directores / Directors: Gordeeff, Cláudio Roberto Productora / Production company: ELIANE GORDEEFF AND CLÁUDIO ROBERTO Contacto / Contact: Eliane Gordeeff, Cláudio Roberto Praça Movimento das Forças Armadas, 13/3C. 2800-171 Almada +351 996 290 3090, +351 211 547 421 eligordeeff@gmail.com

48

49


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

DISOLUCIONES / DISSOLUTIONS

FÌSICA, MAIS QUE DIVERSÃO / PHYSICS, FUN & BEYOND

HERO DAD

THE INNER LIFE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 3 X 2’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 15 X 7’ 2D, STOP MOTION TARGET: DE 10 A 12 AÑOS / FROM 10 TO 12 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL, BRASIL / PORTUGAL, BRAZIL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 26 X 5’ 2D, 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, APLICACIÓN MÓVIL, VIDEOJUEGO INTERNET, MOBILE APP, VIDEO GAME TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 7’ STOP MOTION TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Un relato que gira en torno a la rutina y las preocupaciones de un joven e introvertido chico, y la presencia en su apartamento de curiosos seres espectrales que juegan a reproducir la voz de su conciencia.

Cuando Dad llega a casa después de trabajar, se convierte en un superhéroe para jugar con su hija de tres años, Miao.

“The Inner Life” es una disparatada comedia sobre las vicisitudes de los habitantes de nuestro organismo. Una divertida mezcla entre “Érase una vez el cuerpo humano” y “Los minions”.

When Dad comes home from work, he becomes a superhero for Miao, his three-year-old daughter.

A story about an introverted young boy, his routine and his worries; and the presence of some mysterious talking spectres who live in his apartment and can see his thoughts.

Annie es una curiosa e inteligente niña de siete años que sueña con convertirse en un científica cuando crezca. Marco es un preadolescente de 12 años que disfruta de la música y siempre está listo para fotografiar su día a día y hacer interacciones en las redes sociales. Desde la curiosidad de estos personajes y sus amigos surgen preguntas acerca de los fenómenos que ven en la vida cotidiana o cómo funcionan las cosas. Ellos hablan sus dudas con el profesor Edgard, un científico que se dedica a la enseñanza de la física.

‘The Inner Life’ is a series that portraits with humor the day to day life and wacky situations of the inhabitants of our body. A fun mashup of ‘Once Upon a Time... Lif’” with the hilarious humor of ‘Minions’.

Director: Sebastián Mondéjar Contacto / Contact: Sebastián Mondéjar Madre de Dios, 10 - 5º Izda. 30004 Murcia +34 689 670 996 sebasmonde@gmail.com

Annie is a curious and intelligent seven-year-old girl who dreams of becoming a scientist when she grows up. Marco is already a 12 year old preteen who enjoys music and is always ready to shoot his day to day interacting on social networks. From the curiosity of these characters and their friends emerge questions about the phenomena they see in daily life or how things work. They take doubts to Professor Edward, a scientist who dedicates himself to the teaching of Physics. Putting hands to work together, they create playful projects and fun toys linking science to discovery and innovation.

Directores / Directors: Maxi Valero, Nathalie Martinez Productora / Production company: WISE BLUE STUDIOS Contacto / Contact: Nathalie Martinez WISE BLUE STUDIOS +34 962 027 197 contact@wisebluestudios.com

Director: Pablo Muñoz Productora / Production company: PANGUR ANIMATION Contacto / Contact: Pablo Muñoz PANGUR ANIMATION +34 662 240 955 pablo@panguranimation.com

Directores / Directors: Gordeeff, Cláudio Roberto Productora / Production company: ELIANE GORDEEFF AND CLÁUDIO ROBERTO Contacto / Contact: Eliane Gordeeff, Cláudio Roberto Praça Movimento das Forças Armadas, 13/3C. 2800-171 Almada +351 996 290 3090, +351 211 547 421 eligordeeff@gmail.com

48

49


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LAR DOCE LAR / HOME SWEET HOME

LLORCH

EL MISTERIO DE LA CIUDAD DE CUCUT / THE MYSTERY OF CUCUT CITY

UN MUNDO PARA ZIGGY / A WORLD FOR ZIGGY

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 13 X 11’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL, BRASIL / PORTUGAL, BRAZIL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 4 X 10’ 2D, CUT OUT CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 26 X 11’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL, RADIO ONLINE INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP, ONLINE RADIO TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 11’ 2D TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, PERÚ, CHILE / SPAIN, PERU, CHILE

“Lar Doce Lar” presenta la vida cotidiana un edificio de apartamentos. En todo el mundo, es un ambiente muy familiar. El edificio funciona como un pequeño mundo que refleja la realidad, fuera de la pantalla. Cada uno de los personajes es directamente responsable y/o afectado por su propio comportamiento. Los diferentes personajes permiten una identificación fácil y rápida por parte del público, con ellos mismos o incluso con algunos vecinos o conocidos. Las historias se desarrollan muy rápidamente, exponiendo situaciones que todos experimentan, ven o conocen en la vida cotidiana común.

Llorch es un joven optimista e ingenuo que espera grandes cosas de la vida y de sí mismo a pesar de contar con un escaso desarrollo social e intelectual. Comparte piso con Pifa, su mejor amigo y fiel escudero, y Steve, un estudiante de intercambio alemán del que apenas sabe su nombre. Los tres juntos son capaces de muchas cosas, aunque ninguna de ellas puede salir bien.

Pol Cabot, un joven desencantado con la vida, se encuentra atrapado en “La Ciudad de Cucut”, un parque temático donde sus visitantes han olvidado el mundo exterior y creen vivir en un fantástico mundo steampunk. ¿Logrará, junto a una enigmática ladrona y los pocos que conocen la verdad, descubrir los secretos que oculta la misteriosa metrópolis y regresar al mundo real?

Llorch is an optimistic and naive young man who expects great things from life and from himself despite having little social and intellectual development. He shares a flat with Pifa, his best friend and faithful partner, and Steve, a German exchange student who barely knows his name. The three together are capable of many things, although none of them work.

Paul Cabot, a young boy strongly unsatisfied with his life, gets trapped in “Cucut City”, a theme park where its visitors have forgotten the outside world and believe they are living in a fantastic Steampunk world. With the help of an enigmatic thief and the few that know the truth, will he manage to uncover the mysteries of the metropolis and escape to the real world?

Escuela 51: Una bizarra secundaria oculta en la Tierra que conglomera a los especiales preadolescentes de la especie de seres extraordinarios. Ziggy (13), un obsesivo Reptiliano, junto a sus amigos y compañeros de curso: Angélica, una (demasiado) extrovertida ángel caída y Yörch, un extravagante zombi, se escabullirán después de clase al mundo humano que tanto les apasiona, intentando adaptarse a nuestra sociedad… Desatando el caos y metiéndose en problemas que juegan con los lindes de la realidad, experimentando los cambios que todo niño, normal y extraordinario, vive en la preadolescencia.

Director: Gastón Mass Productora / Production company: THE OTHER SIDE FILMS, ALKIMIA ANIMATION STUDIO Contacto / Contact: Silvia Tapia, Gastón Mass ALKIMIA ANIMATION STUDIO +34 636 239 045 info@alkimiastudio.com

Director: Héctor Arnau Fernández Contacto / Contact: Héctor Arnau Fernández Torrent de’n Pregària,14 - 3R, 1A. 08304 Mataró (Barcelona) +34 601 237 379 ciudaddecucut@gmail.com

‘Home Sweet Home’ introduces the everyday in an apartment building. All over the world, it’s a very familiar environment. The building functions as a small world that reflects the real one, off the screen. Each one of the characters is directly responsible and/or affected by his or her own behavior. The different human characters allow easy and quick identification by the public - with themselves, or even with some neighbors or acquaintances. The narratives develop very fast, exposing situations that everyone experiences, sees or knows about in the common day-to-day basis life. Directores / Directors: Gordeeff, Cláudio Roberto Productora / Production company: ELIANE GORDEEFF AND CLÁUDIO ROBERTO Contacto / Contact: Gordeeff, Cláudio Roberto Praça Movimento das Forças Armadas, 13/3C. 2800-171, Almada Tel: +351 996 290 3090, +351 211 547 421 claudio.qvp@gmail.com, eligordeeff@gmail.com

50

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

School 51: A bizarre high school hidden on Earth that takes in the unpredictable pre-adolescents belonging to the species of extraordinary beings. Ziggy (13), an obsessive Reptilian, along with his classmate friends: Angelica, a (way too) extroverted fallen angel and Yörch, an extravagant zombie, will slip out into the human world they are so passionate about, where they will try to adapt to our society... Unleashing chaos and getting into trouble leading to supernatural misadventures, while experiencing the changes that every child - human or extraordinary - lives throughout preadolescence. Directores / Directors: Gabriel Bonilla, Carlos Bleycher Productora / Production company: THE GUY WHO WRITES CONTENT STUDIO, APUS ESTUDIO, WILDBUNCH STUDIO Contacto / Contact: Carlos Bleycher THE GUY WHO WRITES Valencia, 535 - AT C. 08013 Barcelona +34 695 207 227 hello@carlosbleycher.com

51


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LAR DOCE LAR / HOME SWEET HOME

LLORCH

EL MISTERIO DE LA CIUDAD DE CUCUT / THE MYSTERY OF CUCUT CITY

UN MUNDO PARA ZIGGY / A WORLD FOR ZIGGY

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 13 X 11’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PORTUGAL, BRASIL / PORTUGAL, BRAZIL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 4 X 10’ 2D, CUT OUT CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 26 X 11’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL, RADIO ONLINE INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP, ONLINE RADIO TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 11’ 2D TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, PERÚ, CHILE / SPAIN, PERU, CHILE

“Lar Doce Lar” presenta la vida cotidiana un edificio de apartamentos. En todo el mundo, es un ambiente muy familiar. El edificio funciona como un pequeño mundo que refleja la realidad, fuera de la pantalla. Cada uno de los personajes es directamente responsable y/o afectado por su propio comportamiento. Los diferentes personajes permiten una identificación fácil y rápida por parte del público, con ellos mismos o incluso con algunos vecinos o conocidos. Las historias se desarrollan muy rápidamente, exponiendo situaciones que todos experimentan, ven o conocen en la vida cotidiana común.

Llorch es un joven optimista e ingenuo que espera grandes cosas de la vida y de sí mismo a pesar de contar con un escaso desarrollo social e intelectual. Comparte piso con Pifa, su mejor amigo y fiel escudero, y Steve, un estudiante de intercambio alemán del que apenas sabe su nombre. Los tres juntos son capaces de muchas cosas, aunque ninguna de ellas puede salir bien.

Pol Cabot, un joven desencantado con la vida, se encuentra atrapado en “La Ciudad de Cucut”, un parque temático donde sus visitantes han olvidado el mundo exterior y creen vivir en un fantástico mundo steampunk. ¿Logrará, junto a una enigmática ladrona y los pocos que conocen la verdad, descubrir los secretos que oculta la misteriosa metrópolis y regresar al mundo real?

Llorch is an optimistic and naive young man who expects great things from life and from himself despite having little social and intellectual development. He shares a flat with Pifa, his best friend and faithful partner, and Steve, a German exchange student who barely knows his name. The three together are capable of many things, although none of them work.

Paul Cabot, a young boy strongly unsatisfied with his life, gets trapped in “Cucut City”, a theme park where its visitors have forgotten the outside world and believe they are living in a fantastic Steampunk world. With the help of an enigmatic thief and the few that know the truth, will he manage to uncover the mysteries of the metropolis and escape to the real world?

Escuela 51: Una bizarra secundaria oculta en la Tierra que conglomera a los especiales preadolescentes de la especie de seres extraordinarios. Ziggy (13), un obsesivo Reptiliano, junto a sus amigos y compañeros de curso: Angélica, una (demasiado) extrovertida ángel caída y Yörch, un extravagante zombi, se escabullirán después de clase al mundo humano que tanto les apasiona, intentando adaptarse a nuestra sociedad… Desatando el caos y metiéndose en problemas que juegan con los lindes de la realidad, experimentando los cambios que todo niño, normal y extraordinario, vive en la preadolescencia.

Director: Gastón Mass Productora / Production company: THE OTHER SIDE FILMS, ALKIMIA ANIMATION STUDIO Contacto / Contact: Silvia Tapia, Gastón Mass ALKIMIA ANIMATION STUDIO +34 636 239 045 info@alkimiastudio.com

Director: Héctor Arnau Fernández Contacto / Contact: Héctor Arnau Fernández Torrent de’n Pregària,14 - 3R, 1A. 08304 Mataró (Barcelona) +34 601 237 379 ciudaddecucut@gmail.com

‘Home Sweet Home’ introduces the everyday in an apartment building. All over the world, it’s a very familiar environment. The building functions as a small world that reflects the real one, off the screen. Each one of the characters is directly responsible and/or affected by his or her own behavior. The different human characters allow easy and quick identification by the public - with themselves, or even with some neighbors or acquaintances. The narratives develop very fast, exposing situations that everyone experiences, sees or knows about in the common day-to-day basis life. Directores / Directors: Gordeeff, Cláudio Roberto Productora / Production company: ELIANE GORDEEFF AND CLÁUDIO ROBERTO Contacto / Contact: Gordeeff, Cláudio Roberto Praça Movimento das Forças Armadas, 13/3C. 2800-171, Almada Tel: +351 996 290 3090, +351 211 547 421 claudio.qvp@gmail.com, eligordeeff@gmail.com

50

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

School 51: A bizarre high school hidden on Earth that takes in the unpredictable pre-adolescents belonging to the species of extraordinary beings. Ziggy (13), an obsessive Reptilian, along with his classmate friends: Angelica, a (way too) extroverted fallen angel and Yörch, an extravagant zombie, will slip out into the human world they are so passionate about, where they will try to adapt to our society... Unleashing chaos and getting into trouble leading to supernatural misadventures, while experiencing the changes that every child - human or extraordinary - lives throughout preadolescence. Directores / Directors: Gabriel Bonilla, Carlos Bleycher Productora / Production company: THE GUY WHO WRITES CONTENT STUDIO, APUS ESTUDIO, WILDBUNCH STUDIO Contacto / Contact: Carlos Bleycher THE GUY WHO WRITES Valencia, 535 - AT C. 08013 Barcelona +34 695 207 227 hello@carlosbleycher.com

51


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

NENA DEL ESPACIO: SEGUNDA TEMPORADA SPACE NENA: SECOND SEASON EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 52 X 3’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO / INTERNET, VIDEO GAME TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PAÍS / COUNTRY

“Nena del espacio” es una serie de animación educativa de tres minutos musicales, en donde los niños/as aprenden de una manera divertida, al ritmo de la música, conocimientos básicos, valores ecológicos y de respeto al medio ambiente, de convivencia y relaciones sociales, valores de igualdad y solidaridad, buenos hábitos en alimentación e higiene. Todo esto a través de las aventuras que vivirán viajando en su casa nave a través de un mundo de planetas fantástico, en donde el niño/a se divierte y desarrolla la imaginación y la creatividad. ‘Space Nena’ is an educational animation series of three musical minutes, where children learn, in a fun way to the rhythm of music, basic knowledge, ecological values and respect to the environment, of social coexistence and relationships, values of equality and solidarity, good habits in food and hygiene. All this through the adventures that will live traveling in your ship house through a fantastic world of planets, where the child has fun and develops imagination and creativity. Director: Ángel Martínez Productora / Production company: ANGELGRAFICO Contacto / Contact: Ángel Martínez ANGELGRAFICO San Roque, 2 Bajo. 46970 Alaquàs (Valencia) +34 961 518 270 info@angelgrafico.com

52

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

UN PEDAZO DE PAZ / A PIECE OF PEACE

POLINOPOLIS

POP UP

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 8 X 2’ 2D, CUT OUT TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, VENEZUELA / SPAIN, VENEZUELA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 52 X 11’ 2D, 3D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA, MÉXICO / SPAIN, FRANCE, MEXICO

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN, DISTRIBUCIÓN LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION 52 X 7’ 2D, CGI CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: DE 0 A 3 AÑOS / FROM 0 TO 3 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

“Un pedazo de paz” es una serie animada de 8 episodios de docu-drama basado en experiencias de vida reales sobre el proceso de paz entre el gobierno colombiano y la guerrilla de las FARC. Cada episodio se basa en el testimonio de un personaje diferente el cual reflexiona sobre su relación con los Acuerdos de Paz y las ilusiones de un futuro en paz.

Milo (11) vive en Polinópolis: un pueblo muy extraño donde conviven una gama muy especial de vecinos conformado por una larga lista de criaturas y seres fantásticos. Junto a sus especiales amigos, Milo experimentará la aventura de crecer, al tiempo de vivir por primera vez experiencias típicas de su edad y de cualquier niño normal… aunque en Polinópolis, todo lo normal es algo completamente extraño y asombroso.

Entre las páginas desplegables de un libro de Pop-Up y, gracias a la imaginación de una niña, podremos conocer increíbles personajes animados con los que compartiremos divertidas y alucinantes aventuras, aprenderemos y descubriremos el valor de la amistad entre otras muchas cosas.

‘A piece of peace’ is a limited 8 episodes docu-drama series based on true life stories around the peace process between the Colombian Government and the FARC Guerrilla. Each episode centers on a different character as he/she reflects on his/her relationship with the memories of war and the illusions of peace. Director: Beltrán Pérez Productora / Production company: EJÉRCITO COMUNICACIONAL DE LIBERACIÓN Contacto / Contact: Beltrán Pérez MECHA COOPERATIVA +34 657 062 113 hola@mecha.pro

Milo (11) lives in Polinopolis: a very strange town where the neighbours are made up of a long list of creatures and fantastic beings. Along with his special friends, Milo will experience the adventures of growing up whilst having first time experiences typical for his age like any normal boy... Although in Polinopolis, what is normal is always weird and amazing. Directora / Director: María Antolini Productora / Production company: MAGO PRODUCTION, GODO FILMS, APAPACHO FILMS Contacto / Contact: Peter Keydel MAGO PRODUCTION +34 932 070 834 keydel@magoproduction.com

Among the drop-down sheets of a Pop-Up book and due to a girl’s imagination, we can know amazing animated characters whom we live incredible and enjoyable adventures with, while we learn friendship values. Director: Jesús Martínez Tormo Productora / Production company: SOMNIS ANIMACIO Contacto / Contact: Jesús Martínez Tormo SOMNIS ANIMACIO Tres Froques, 60 - 10. 46018 Valencia +34 963 239 229 somnis@somnis.info

53


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

NENA DEL ESPACIO: SEGUNDA TEMPORADA SPACE NENA: SECOND SEASON EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 52 X 3’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO / INTERNET, VIDEO GAME TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: PAÍS / COUNTRY

“Nena del espacio” es una serie de animación educativa de tres minutos musicales, en donde los niños/as aprenden de una manera divertida, al ritmo de la música, conocimientos básicos, valores ecológicos y de respeto al medio ambiente, de convivencia y relaciones sociales, valores de igualdad y solidaridad, buenos hábitos en alimentación e higiene. Todo esto a través de las aventuras que vivirán viajando en su casa nave a través de un mundo de planetas fantástico, en donde el niño/a se divierte y desarrolla la imaginación y la creatividad. ‘Space Nena’ is an educational animation series of three musical minutes, where children learn, in a fun way to the rhythm of music, basic knowledge, ecological values and respect to the environment, of social coexistence and relationships, values of equality and solidarity, good habits in food and hygiene. All this through the adventures that will live traveling in your ship house through a fantastic world of planets, where the child has fun and develops imagination and creativity. Director: Ángel Martínez Productora / Production company: ANGELGRAFICO Contacto / Contact: Ángel Martínez ANGELGRAFICO San Roque, 2 Bajo. 46970 Alaquàs (Valencia) +34 961 518 270 info@angelgrafico.com

52

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

UN PEDAZO DE PAZ / A PIECE OF PEACE

POLINOPOLIS

POP UP

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 8 X 2’ 2D, CUT OUT TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, VENEZUELA / SPAIN, VENEZUELA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 52 X 11’ 2D, 3D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA, MÉXICO / SPAIN, FRANCE, MEXICO

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN, DISTRIBUCIÓN LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION 52 X 7’ 2D, CGI CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: DE 0 A 3 AÑOS / FROM 0 TO 3 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

“Un pedazo de paz” es una serie animada de 8 episodios de docu-drama basado en experiencias de vida reales sobre el proceso de paz entre el gobierno colombiano y la guerrilla de las FARC. Cada episodio se basa en el testimonio de un personaje diferente el cual reflexiona sobre su relación con los Acuerdos de Paz y las ilusiones de un futuro en paz.

Milo (11) vive en Polinópolis: un pueblo muy extraño donde conviven una gama muy especial de vecinos conformado por una larga lista de criaturas y seres fantásticos. Junto a sus especiales amigos, Milo experimentará la aventura de crecer, al tiempo de vivir por primera vez experiencias típicas de su edad y de cualquier niño normal… aunque en Polinópolis, todo lo normal es algo completamente extraño y asombroso.

Entre las páginas desplegables de un libro de Pop-Up y, gracias a la imaginación de una niña, podremos conocer increíbles personajes animados con los que compartiremos divertidas y alucinantes aventuras, aprenderemos y descubriremos el valor de la amistad entre otras muchas cosas.

‘A piece of peace’ is a limited 8 episodes docu-drama series based on true life stories around the peace process between the Colombian Government and the FARC Guerrilla. Each episode centers on a different character as he/she reflects on his/her relationship with the memories of war and the illusions of peace. Director: Beltrán Pérez Productora / Production company: EJÉRCITO COMUNICACIONAL DE LIBERACIÓN Contacto / Contact: Beltrán Pérez MECHA COOPERATIVA +34 657 062 113 hola@mecha.pro

Milo (11) lives in Polinopolis: a very strange town where the neighbours are made up of a long list of creatures and fantastic beings. Along with his special friends, Milo will experience the adventures of growing up whilst having first time experiences typical for his age like any normal boy... Although in Polinopolis, what is normal is always weird and amazing. Directora / Director: María Antolini Productora / Production company: MAGO PRODUCTION, GODO FILMS, APAPACHO FILMS Contacto / Contact: Peter Keydel MAGO PRODUCTION +34 932 070 834 keydel@magoproduction.com

Among the drop-down sheets of a Pop-Up book and due to a girl’s imagination, we can know amazing animated characters whom we live incredible and enjoyable adventures with, while we learn friendship values. Director: Jesús Martínez Tormo Productora / Production company: SOMNIS ANIMACIO Contacto / Contact: Jesús Martínez Tormo SOMNIS ANIMACIO Tres Froques, 60 - 10. 46018 Valencia +34 963 239 229 somnis@somnis.info

53


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LAS RELIQUIAS DE ARWA / CORES OF ARWA

RONI

SEX SIMBOLS / SEX SYMBOLS

STRONGER

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 24 X 33’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL, COMIC, JUEGOS DE MESA INTERNET, VIDEO GAMES, MOBILE APP, COMIC, BOARD GAMES TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 10 X 21’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 26 X 7’ 2D CROSS MEDIA: APLICACIÓN MÓVIL / MOBILE APP TARGET: DE 10 A 12 AÑOS / FROM 10 TO 12 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 20 X 11’ 2D CROSS MEDIA: VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Gaia sabe cómo detener el Mar de Arena que consume Arwa y necesita compañeros que le ayuden para conseguir las Reliquias de los dioses y regresarlas a su lugar. Pero no es la única que conoce las leyendas y no todos tienen buenas intenciones..

“¿Un artista? ¿Estás bromeando? ¡Morirás de hambre!” Eso es lo que el padre de Roni le dijo el día que supo que su hijo quería ser un artista de graffiti. Pero Roni no dejó que eso lo desanimara. Sabía que estaba destinado a pintar. Desde ese día, Roni ha trabajado tan duro para demostrarse a sí mismo que tenía razón. Su principal objetivo es convertirse en un artista exitoso y reconocido. Alguien a quien todo el mundo pueda admirar y respetar. Alguien de quien su padre diría: “estoy orgulloso de él”.

“Sex Simbols” es la primera serie de animación que habla de educación sexual y afectiva, con carácter educativo, dirigida a preadolescentes. Una serie que tratará de aclarar las dudas y las preguntas que los más jóvenes necesitan saber sobre sexualidad, sin tabúes, tratando el tema de la sexualidad con naturalidad adecuada. Este proyecto cuenta con el asesoramiento de equipo de médicos expertos en sexualidad y planificación familiar de jóvenes.

“Stronger” es una comedia de acción que va sobre Katy, una chica de 17 años a la que una tortuga alienígena le encarga la misión de proteger el planeta de la invasión de los Splonchers, unos monstruos mutantes que se dedican a invadir planetas y convertirlos en masas asquerosas. Este es un universo donde la gente con poderes y habilidades extraordinarias pueden llegar a ser millonarias celebridades televisivas, así que Katy, que está en una edad un poco idiota, tendrá que aprender a priorizar la supervivencia del planeta por encima de ser famosa y guay.

Gaia knows how to stop the Sea of Sand that Arwa consumes and needs companions to help her get the Cores of the gods and return to his place. But it is not the only one that legends and not all good intentions. Director: Daniel Zapata Viciana Productora / Production company: WE ARE ANIMATION Contacto / Contact: Fran Rojas, Daniel Zapata WE ARE ANIMATION Juan de Garay, 2 - 3, 1. 04005 Almería +34 645 554 371 d.zapataviana@gmail.com

54

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

“An Artist? Are you kidding? You’ll die of hunger!” That’s what Roni’s father told him the day he announced he wanted to be a graffiti artist. But Roni didn’t let that discourage him. He knew he was meant to paint. Meant to create art. From that day on, Roni has worked so hard to prove himself that he was right. His main goal is to become a successful and recognized artist. One that everyone can admire and respect. One that his father would say: “I’m proud of him”. Director: Juanjo Sáez Productora / Production company: LA PRODUCTORA DE JUANJO SÁEZ Contacto / Contact: Roger Torras LA PRODUCTORA DE JUANJO SÁEZ +34 687 493 019 roger@laproductoradejuanjosaez.com

Here it is the first animation TV series about sexual and affective education for preteens, a project never made before. A tv series which would approach and clarify to the youngest their main doubts and questions about sex and affection. We will treat the main topics straight and without any taboo what the youngest want to know. We want them to know and recognize human body, sex and feeling with spontaneity, so they can enjoy their sexuality in the future with full acknowledge of it. This project has been advised by doctors specialized on teenegers sexuality.

‘Stronger’ is an action comedy about Katy, a 17-year-old girl who analien turtle entrusts the mission of protecting the planet from the Splonchers, a bunch of mutant monsters that invade planets and turn them into disgusting masses. This is a universe where people with powers and extraordinary abilities can become millionaire television celebrities, so Katy, who is in a somewhat idiotic age, will have to learn to prioritize the survival of the planet above being famous and cool.

Director: Alejandro Cervantes Productora / Production company: ADMIRABLE FILMS, TV ON Contacto / Contact: TV ON +34 961 361 630, +34 699 310 308 palomamora@tvonproducciones.com

Directora / Director: Marta Masana Contacto / Contact: Marta Masana Valderrodrigo, 74 - 5ºB. 28039 Madrid +34 675 317 140 sharpnailis@gmail.com

55


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

LAS RELIQUIAS DE ARWA / CORES OF ARWA

RONI

SEX SIMBOLS / SEX SYMBOLS

STRONGER

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 24 X 33’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL, COMIC, JUEGOS DE MESA INTERNET, VIDEO GAMES, MOBILE APP, COMIC, BOARD GAMES TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 10 X 21’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 26 X 7’ 2D CROSS MEDIA: APLICACIÓN MÓVIL / MOBILE APP TARGET: DE 10 A 12 AÑOS / FROM 10 TO 12 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 20 X 11’ 2D CROSS MEDIA: VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: DE 13 A 17 AÑOS / FROM 13 TO 17 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Gaia sabe cómo detener el Mar de Arena que consume Arwa y necesita compañeros que le ayuden para conseguir las Reliquias de los dioses y regresarlas a su lugar. Pero no es la única que conoce las leyendas y no todos tienen buenas intenciones..

“¿Un artista? ¿Estás bromeando? ¡Morirás de hambre!” Eso es lo que el padre de Roni le dijo el día que supo que su hijo quería ser un artista de graffiti. Pero Roni no dejó que eso lo desanimara. Sabía que estaba destinado a pintar. Desde ese día, Roni ha trabajado tan duro para demostrarse a sí mismo que tenía razón. Su principal objetivo es convertirse en un artista exitoso y reconocido. Alguien a quien todo el mundo pueda admirar y respetar. Alguien de quien su padre diría: “estoy orgulloso de él”.

“Sex Simbols” es la primera serie de animación que habla de educación sexual y afectiva, con carácter educativo, dirigida a preadolescentes. Una serie que tratará de aclarar las dudas y las preguntas que los más jóvenes necesitan saber sobre sexualidad, sin tabúes, tratando el tema de la sexualidad con naturalidad adecuada. Este proyecto cuenta con el asesoramiento de equipo de médicos expertos en sexualidad y planificación familiar de jóvenes.

“Stronger” es una comedia de acción que va sobre Katy, una chica de 17 años a la que una tortuga alienígena le encarga la misión de proteger el planeta de la invasión de los Splonchers, unos monstruos mutantes que se dedican a invadir planetas y convertirlos en masas asquerosas. Este es un universo donde la gente con poderes y habilidades extraordinarias pueden llegar a ser millonarias celebridades televisivas, así que Katy, que está en una edad un poco idiota, tendrá que aprender a priorizar la supervivencia del planeta por encima de ser famosa y guay.

Gaia knows how to stop the Sea of Sand that Arwa consumes and needs companions to help her get the Cores of the gods and return to his place. But it is not the only one that legends and not all good intentions. Director: Daniel Zapata Viciana Productora / Production company: WE ARE ANIMATION Contacto / Contact: Fran Rojas, Daniel Zapata WE ARE ANIMATION Juan de Garay, 2 - 3, 1. 04005 Almería +34 645 554 371 d.zapataviana@gmail.com

54

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

“An Artist? Are you kidding? You’ll die of hunger!” That’s what Roni’s father told him the day he announced he wanted to be a graffiti artist. But Roni didn’t let that discourage him. He knew he was meant to paint. Meant to create art. From that day on, Roni has worked so hard to prove himself that he was right. His main goal is to become a successful and recognized artist. One that everyone can admire and respect. One that his father would say: “I’m proud of him”. Director: Juanjo Sáez Productora / Production company: LA PRODUCTORA DE JUANJO SÁEZ Contacto / Contact: Roger Torras LA PRODUCTORA DE JUANJO SÁEZ +34 687 493 019 roger@laproductoradejuanjosaez.com

Here it is the first animation TV series about sexual and affective education for preteens, a project never made before. A tv series which would approach and clarify to the youngest their main doubts and questions about sex and affection. We will treat the main topics straight and without any taboo what the youngest want to know. We want them to know and recognize human body, sex and feeling with spontaneity, so they can enjoy their sexuality in the future with full acknowledge of it. This project has been advised by doctors specialized on teenegers sexuality.

‘Stronger’ is an action comedy about Katy, a 17-year-old girl who analien turtle entrusts the mission of protecting the planet from the Splonchers, a bunch of mutant monsters that invade planets and turn them into disgusting masses. This is a universe where people with powers and extraordinary abilities can become millionaire television celebrities, so Katy, who is in a somewhat idiotic age, will have to learn to prioritize the survival of the planet above being famous and cool.

Director: Alejandro Cervantes Productora / Production company: ADMIRABLE FILMS, TV ON Contacto / Contact: TV ON +34 961 361 630, +34 699 310 308 palomamora@tvonproducciones.com

Directora / Director: Marta Masana Contacto / Contact: Marta Masana Valderrodrigo, 74 - 5ºB. 28039 Madrid +34 675 317 140 sharpnailis@gmail.com

55


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

56

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

T-REY

VILLA PELUSA

WOODEN MIRROR

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 11’ 2D CROSS MEDIA: APLICACIÓN MÓVIL / MOBILE APP TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 16 X 7’ CGI CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 26 X 11’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, ITALIA / SPAIN, ITALY

Esta serie cuenta la historia de T-Rey, un pequeño tyrannosaurus que vive con el corazón dividido: por un lado, sus padres, carnívoros alpha, le insisten en que es superior al resto de dinosaurios, y por el otro, tiene a sus amigos del colegio, la mayoría herbívoros, que le demuestran día a día que sus padres no pueden estar más equivocados.

Villa Pelusa es una serie de animación infantil en 3D que tiene como objetivo entretener a los niños pequeños, al mismo tiempo que se aportan valores que ayuden a combatir complejos e inseguridades. El proyecto se basa en el desarrollo del producto desde cero, pasando por las distintas fases de producción hasta obtener una propuesta de serie en todas sus facetas.

Wooden Mirror es la historia de Ambo, un niño que crece en un mundo donde todos los hombres son guerreros y todas las mujeres son enfermeras. Sensible y creativo, Ambo no quiere ser un guerrero, prefiere ser un enfermero. Pero en su reino esto no es una opción, tendrá que luchar para encontrar su lugar en la vida.

T-Rey tells the story of a small tyrannosaur who lives with a split heart: on the one hand, his parents, alpha carnivores, insist that he is superior to the rest of the dinosaurs, and on the other, he has his friends from school, most herbivores, who show him day by day that their parents can not be more wrong.

Villa Pelusa is a 3D animated series aims to entertain young children as well as teaching values which will help them to get over different complexes and insecurities. The project is based on the carrying out the product from scratch to the last stage of a global animated series (through all of the production stages).

Wooden Mirror is the story of Ambo, a boy who grows up in a kingdom where all men must be warriors and all women must be nurses. Sensitive and creative, Ambo doesn’t want to be a warrior, he prefers to be a nurse. But in his kingdom this is not an option, he will have to fight to find his place in life.

Directores / Directors: Aurelie Lily Bernard, José Ignacio Molano (Mol) Productora / Production company: BARBARA ANIMATION STUDIO Contacto / Contact: Irene Hernández Montoro BARBARA ANIMATION STUDIO La Palma, 59 - Bajo B. 28015 Madrid +34 695 068 159 hello@barbaraestudio.com

Directores / Directors: Javier González Garrido, Andrea Castro Valero, Rebeca Domínguez Rey Productora / Production company: UNIVERSIDADE DA CORUÑA Contacto / Contact: Andrea Castro Valero +34 617 784 499 contacto.villapelusa@gmail.com

Directores / Directors: Sergi Sanchez, Carlo Zoratti Productora / Production company: ALPIS, TRICEFALO Contacto / Contact: ALPIS +39 328 568 1288 info@alpis.tv

YOUFOOD - SABROSAS AVENTURAS YOUFOOD - YUMMY ADVENTURES EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 26 X 6’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO / INTERNET, VIDEO GAME TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Un famoso chef recorre el mundo con su hija en una furgoneta “Food Truck”. Aprovechando el carácter nómada y aventurero de esta familia, una productora les propone hacer un programa sobre la cocina particular de cada rincón del mundo, siempre y cuando sea saludable. El chef cocina diversas recetas en streaming con gran éxito y repercusión global. Por esta razón, un gigante de la industria “fast food” los ve como una peligrosa competencia y tratará de sabotear, una y otra vez, el programa para salvaguardar sus intereses. A famous chef travels the world with his daughter in a “Food Truck” van. Taking advantage of the nomadic and adventurous nature of this family, a producer proposes to make a program about the particular kitchen of every corner of the world, as long as it is healthy. The chef cooks various recipes in streaming with great success and global repercussions. For this reason, a giant of the fast food industry sees them as a dangerous competition and will try to sabotage, again and again, the program to safeguard their interests. Director: Ángel Martínez Productora / Production company: ANGELGRAFICO Contacto / Contact: Ángel Martínez ANGELGRAFICO San Roque, 2 Bajo. 46970 Alaquàs (Valencia) +34 961 518 270 info@angelgrafico.com

57


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

56

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

T-REY

VILLA PELUSA

WOODEN MIRROR

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 11’ 2D CROSS MEDIA: APLICACIÓN MÓVIL / MOBILE APP TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 16 X 7’ CGI CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: DE 4 A 6 AÑOS / FROM 4 TO 6 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 26 X 11’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, ITALIA / SPAIN, ITALY

Esta serie cuenta la historia de T-Rey, un pequeño tyrannosaurus que vive con el corazón dividido: por un lado, sus padres, carnívoros alpha, le insisten en que es superior al resto de dinosaurios, y por el otro, tiene a sus amigos del colegio, la mayoría herbívoros, que le demuestran día a día que sus padres no pueden estar más equivocados.

Villa Pelusa es una serie de animación infantil en 3D que tiene como objetivo entretener a los niños pequeños, al mismo tiempo que se aportan valores que ayuden a combatir complejos e inseguridades. El proyecto se basa en el desarrollo del producto desde cero, pasando por las distintas fases de producción hasta obtener una propuesta de serie en todas sus facetas.

Wooden Mirror es la historia de Ambo, un niño que crece en un mundo donde todos los hombres son guerreros y todas las mujeres son enfermeras. Sensible y creativo, Ambo no quiere ser un guerrero, prefiere ser un enfermero. Pero en su reino esto no es una opción, tendrá que luchar para encontrar su lugar en la vida.

T-Rey tells the story of a small tyrannosaur who lives with a split heart: on the one hand, his parents, alpha carnivores, insist that he is superior to the rest of the dinosaurs, and on the other, he has his friends from school, most herbivores, who show him day by day that their parents can not be more wrong.

Villa Pelusa is a 3D animated series aims to entertain young children as well as teaching values which will help them to get over different complexes and insecurities. The project is based on the carrying out the product from scratch to the last stage of a global animated series (through all of the production stages).

Wooden Mirror is the story of Ambo, a boy who grows up in a kingdom where all men must be warriors and all women must be nurses. Sensitive and creative, Ambo doesn’t want to be a warrior, he prefers to be a nurse. But in his kingdom this is not an option, he will have to fight to find his place in life.

Directores / Directors: Aurelie Lily Bernard, José Ignacio Molano (Mol) Productora / Production company: BARBARA ANIMATION STUDIO Contacto / Contact: Irene Hernández Montoro BARBARA ANIMATION STUDIO La Palma, 59 - Bajo B. 28015 Madrid +34 695 068 159 hello@barbaraestudio.com

Directores / Directors: Javier González Garrido, Andrea Castro Valero, Rebeca Domínguez Rey Productora / Production company: UNIVERSIDADE DA CORUÑA Contacto / Contact: Andrea Castro Valero +34 617 784 499 contacto.villapelusa@gmail.com

Directores / Directors: Sergi Sanchez, Carlo Zoratti Productora / Production company: ALPIS, TRICEFALO Contacto / Contact: ALPIS +39 328 568 1288 info@alpis.tv

YOUFOOD - SABROSAS AVENTURAS YOUFOOD - YUMMY ADVENTURES EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 26 X 6’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO / INTERNET, VIDEO GAME TARGET: DE 7 A 9 AÑOS / FROM 7 TO 9 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Un famoso chef recorre el mundo con su hija en una furgoneta “Food Truck”. Aprovechando el carácter nómada y aventurero de esta familia, una productora les propone hacer un programa sobre la cocina particular de cada rincón del mundo, siempre y cuando sea saludable. El chef cocina diversas recetas en streaming con gran éxito y repercusión global. Por esta razón, un gigante de la industria “fast food” los ve como una peligrosa competencia y tratará de sabotear, una y otra vez, el programa para salvaguardar sus intereses. A famous chef travels the world with his daughter in a “Food Truck” van. Taking advantage of the nomadic and adventurous nature of this family, a producer proposes to make a program about the particular kitchen of every corner of the world, as long as it is healthy. The chef cooks various recipes in streaming with great success and global repercussions. For this reason, a giant of the fast food industry sees them as a dangerous competition and will try to sabotage, again and again, the program to safeguard their interests. Director: Ángel Martínez Productora / Production company: ANGELGRAFICO Contacto / Contact: Ángel Martínez ANGELGRAFICO San Roque, 2 Bajo. 46970 Alaquàs (Valencia) +34 961 518 270 info@angelgrafico.com

57


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES

1971 PROJECT HELIOS

BACK TO LIFE

DESOLATIUM (VR)

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING GOOGLE CARDBOARD, HTC VIVE, OCULUS RIFT, SONY PLAY STATION VR, SAMSUNG GEAR VR ACCESORIOS NO NECESARIOS / ACCESSORIES NOT REQUIRED 2D, CGI, 360, STEREOSCOPY TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Juego de estrategia por turnos con un sistema de combate que mezcla tácticas militares de la guerra moderna con combate cuerpo a cuerpo. Las armas de fuego y vehículos escasean, los conflictos y hostilidades no dan tregua… y el terrible frío glacial acecha, aniquilando a su paso amigos y enemigos. Esto obligará al jugador a planear sus movimientos meticulosamente, adaptarse a las necesidades de cada enfrentamiento y gestionar sus limitados recursos.

Tras recuperar el conocimiento, Renata se encuentra en un lugar desconocido. A partir de entonces tendrá que usar sus poderes para ayudar a su tío Miguel a regresar a la Tierra de los Recordados, pero algunas cosas no pintan bien… “Back To Life” es un juego en 2D de puzles y plataformas en el que la muerte es una ayuda para completar tu misión mediante el descubrimiento, la prueba y el error.

Aventura inmersiva para Realidad Virtual en la que tenemos que elegir nuestro camino a través de diferentes localizaciones, como un viejo hospital abandonado, un cementerio o un bosque siniestro, para lograr resolver una serie de asesinatos rituales. Además, durante nuestro camino, tendremos que ir resolviendo diferentes acertijos y recopilando información para saber está sucediendo y quién anda detrás de todos estos sucesos. Cualquier decisión incorrecta puede acabar con tu vida. ¿Tendrás el valor y la suerte para salir con vida de esta escalofriante aventura?

Turn based strategy (TBS) game which combines modern war military tactics and hand-tohand combat. Firearms and vehicles are scarce, conflicts and hostilities have no end… and the terrible freezing cold prevails, annihilating friends and foes in its path. This will force the player to meticulously plan out every move, adapt to each confrontation and manage the limited resources. Empresa desarrolladora / Developer company: RECOTECHNOLOGY Contacto / Contact: Jaime Arcaya RECOTECHNOLOGY Julian Camarillo, 47. 28037 Madrid +34 913 040 019 jaimearcaya@recotech.es www.recotech.es

58

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

After waking up from passing out, Renata founds herself in an unknown place, and from there on she will have to use her powers to help his uncle Miguel reach to the Land of the Remembered but some things are not right… ‘Back To Life’ is a 2D Puzzle-Platformer game where death is a way to help you reach your goal through discovery, trial and error. Empresa desarrolladora / Developer company: DIGIPEN EUROPE-BILBAO Contacto / Contact: Ignacio de Otalora Ribera de Zorrozaurre, 2. 480014 Bilbao +34 946 365 163 info.es@digipen.es www.digipen.es

Immersive adventure for Virtual Reality in which we have to choose our path through different locations, such as an old abandoned hospital, a cemetery or a sinister forest, to solve a series of ritual murders. In addition, during our journey, we will have to solve different riddles and collect information to know what is happening and who is behind all these events. Any wrong decision can end your life. Will you have the courage and luck to come out alive from this chilling adventure? Empresa desarrolladora / Developer company: SUPERLUMEN Contacto / Contact: Jose Coca SUPERLUMEN Parque Científico de Murcia, Edif. “S”- 2ª. Complejo Espinardo - Crta. Madrid KM 388. 30100 Espinardo (Murcia) +34 693 937 297 chemacoca@superlumen.es www.superlumen.es

59


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES

1971 PROJECT HELIOS

BACK TO LIFE

DESOLATIUM (VR)

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING GOOGLE CARDBOARD, HTC VIVE, OCULUS RIFT, SONY PLAY STATION VR, SAMSUNG GEAR VR ACCESORIOS NO NECESARIOS / ACCESSORIES NOT REQUIRED 2D, CGI, 360, STEREOSCOPY TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Juego de estrategia por turnos con un sistema de combate que mezcla tácticas militares de la guerra moderna con combate cuerpo a cuerpo. Las armas de fuego y vehículos escasean, los conflictos y hostilidades no dan tregua… y el terrible frío glacial acecha, aniquilando a su paso amigos y enemigos. Esto obligará al jugador a planear sus movimientos meticulosamente, adaptarse a las necesidades de cada enfrentamiento y gestionar sus limitados recursos.

Tras recuperar el conocimiento, Renata se encuentra en un lugar desconocido. A partir de entonces tendrá que usar sus poderes para ayudar a su tío Miguel a regresar a la Tierra de los Recordados, pero algunas cosas no pintan bien… “Back To Life” es un juego en 2D de puzles y plataformas en el que la muerte es una ayuda para completar tu misión mediante el descubrimiento, la prueba y el error.

Aventura inmersiva para Realidad Virtual en la que tenemos que elegir nuestro camino a través de diferentes localizaciones, como un viejo hospital abandonado, un cementerio o un bosque siniestro, para lograr resolver una serie de asesinatos rituales. Además, durante nuestro camino, tendremos que ir resolviendo diferentes acertijos y recopilando información para saber está sucediendo y quién anda detrás de todos estos sucesos. Cualquier decisión incorrecta puede acabar con tu vida. ¿Tendrás el valor y la suerte para salir con vida de esta escalofriante aventura?

Turn based strategy (TBS) game which combines modern war military tactics and hand-tohand combat. Firearms and vehicles are scarce, conflicts and hostilities have no end… and the terrible freezing cold prevails, annihilating friends and foes in its path. This will force the player to meticulously plan out every move, adapt to each confrontation and manage the limited resources. Empresa desarrolladora / Developer company: RECOTECHNOLOGY Contacto / Contact: Jaime Arcaya RECOTECHNOLOGY Julian Camarillo, 47. 28037 Madrid +34 913 040 019 jaimearcaya@recotech.es www.recotech.es

58

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

After waking up from passing out, Renata founds herself in an unknown place, and from there on she will have to use her powers to help his uncle Miguel reach to the Land of the Remembered but some things are not right… ‘Back To Life’ is a 2D Puzzle-Platformer game where death is a way to help you reach your goal through discovery, trial and error. Empresa desarrolladora / Developer company: DIGIPEN EUROPE-BILBAO Contacto / Contact: Ignacio de Otalora Ribera de Zorrozaurre, 2. 480014 Bilbao +34 946 365 163 info.es@digipen.es www.digipen.es

Immersive adventure for Virtual Reality in which we have to choose our path through different locations, such as an old abandoned hospital, a cemetery or a sinister forest, to solve a series of ritual murders. In addition, during our journey, we will have to solve different riddles and collect information to know what is happening and who is behind all these events. Any wrong decision can end your life. Will you have the courage and luck to come out alive from this chilling adventure? Empresa desarrolladora / Developer company: SUPERLUMEN Contacto / Contact: Jose Coca SUPERLUMEN Parque Científico de Murcia, Edif. “S”- 2ª. Complejo Espinardo - Crta. Madrid KM 388. 30100 Espinardo (Murcia) +34 693 937 297 chemacoca@superlumen.es www.superlumen.es

59


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

EON OF LIFE

GRIS

GROUNDHOG DAY: LIKE FATHER, LIKE SON (VR)

HOSTIL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION STAGE EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC, NINTENDO SWITCH TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION OCULUS RIFT, SONY PLAY STATION VR ACCESORIOS NO NECESARIOS / ACCESSORIES NOT REQUIRED MOCAP TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, EEUU / SPAIN, USA

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +7 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Juego de supervivencia en el que el jugador dirige la evolución de una especie a lo largo de millones de años. Empieza como un pez primitivo y sobrevive el tiempo suficiente para encontrar pareja. Tras esto, elige un par de mutaciones para hacerlo evolucionar y juega con su descendiente, en un mundo cambiado tras el paso de millones de años. Desarrolla aletas o patas, pezuñas o garras, colmillos o cuernos, adáptate a los tiempos... o extínguete intentándolo.

Gris es una muchacha llena de esperanzas y perdida en su propio mundo, enfrentada a una experiencia dolorosa de su vida.

Juegas como el encantador pero arrogante Phil Connors Jr., quien creció a la sombra de su padre; un hombre que se pasó una vida repitiendo el mismo día hasta que lo hizo de forma perfecta. Pero para Phil Jr., hoy es el peor día de su vida. Está atrapado en su ciudad natal, Punxsutawney, una pequeña localidad de la que creía haber escapado en la que uno no puede conseguir ni un cappuccino decente… y va a tener que repetir el mismo día una y otra vez hasta comprender el auténtico valor de la amistad y la familia.

Emotivo cuento interactivo sobre un joven astronauta que se ha estrellado en un planeta extremadamente peligroso. Nadie vendrá a rescatarlo y su única esperanza es avanzar.

Survival game in which you guide the evolution of a species through millions of years. Start as a primitive fish and survive long enough to find a mate so you can add a couple mutations and evolve. Then play as it descendant, millions of years after the fact, in a changed world. Develop fins or legs, hooves or claws, jaws or horns, adapt to the times... or become extinct trying. Desarrollador / Developer: Miguel Andújar Navarro Contacto / Contact: Miguel Andújar Navarro San Antonio, 45 - 6º. 02001 Albacete miguel.andujar.navarro@gmail.com

60

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Gris is a hopeful young girl lost in her own world, dealing with a painful experience in her life. Empresa desarrolladora / Developer company: NOMADA STUDIO Contacto / Contact: Roger Mendoza NOMADA STUDIO +34 610 223 566 roger@nomada.studio www.nomada.studio

You’ll play as the charming but arrogant Phil Connors Jr., who grew up in the shadow of his father, a man who spent a lifetime repeating a single day until he had made it perfect. But for Phil Jr., today is the worst day of his life. He’s trapped back home in Punxsutawney, the small town he thought he’d escaped, where he can’t even get a decent cappuccino, and he’s going to have to repeat the day over and over, until he learns the true value of friends and family.

Short emotional interactive tale about a young astronaut who has crashed on an extremely dangerous planet. No one will come to rescue him and his only hope is to move forward. Empresa desarrolladora / Developer company: ETERU STUDIO Contacto / Contact: Luis Lodos ETERU STUDIO Las Palmas de Gran Canaria info@eterustudio.com www.eterustudio.com

Empresa desarrolladora / Developer company: TEQUILA WORKS Contacto / Contact: Térence Mosca TEQUILA WORKS Serrano, 19. 28028 Madrid info@tequilaworks.com www.tequilaworks.com

61


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

EON OF LIFE

GRIS

GROUNDHOG DAY: LIKE FATHER, LIKE SON (VR)

HOSTIL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION STAGE EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC, NINTENDO SWITCH TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION OCULUS RIFT, SONY PLAY STATION VR ACCESORIOS NO NECESARIOS / ACCESSORIES NOT REQUIRED MOCAP TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, EEUU / SPAIN, USA

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +7 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Juego de supervivencia en el que el jugador dirige la evolución de una especie a lo largo de millones de años. Empieza como un pez primitivo y sobrevive el tiempo suficiente para encontrar pareja. Tras esto, elige un par de mutaciones para hacerlo evolucionar y juega con su descendiente, en un mundo cambiado tras el paso de millones de años. Desarrolla aletas o patas, pezuñas o garras, colmillos o cuernos, adáptate a los tiempos... o extínguete intentándolo.

Gris es una muchacha llena de esperanzas y perdida en su propio mundo, enfrentada a una experiencia dolorosa de su vida.

Juegas como el encantador pero arrogante Phil Connors Jr., quien creció a la sombra de su padre; un hombre que se pasó una vida repitiendo el mismo día hasta que lo hizo de forma perfecta. Pero para Phil Jr., hoy es el peor día de su vida. Está atrapado en su ciudad natal, Punxsutawney, una pequeña localidad de la que creía haber escapado en la que uno no puede conseguir ni un cappuccino decente… y va a tener que repetir el mismo día una y otra vez hasta comprender el auténtico valor de la amistad y la familia.

Emotivo cuento interactivo sobre un joven astronauta que se ha estrellado en un planeta extremadamente peligroso. Nadie vendrá a rescatarlo y su única esperanza es avanzar.

Survival game in which you guide the evolution of a species through millions of years. Start as a primitive fish and survive long enough to find a mate so you can add a couple mutations and evolve. Then play as it descendant, millions of years after the fact, in a changed world. Develop fins or legs, hooves or claws, jaws or horns, adapt to the times... or become extinct trying. Desarrollador / Developer: Miguel Andújar Navarro Contacto / Contact: Miguel Andújar Navarro San Antonio, 45 - 6º. 02001 Albacete miguel.andujar.navarro@gmail.com

60

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Gris is a hopeful young girl lost in her own world, dealing with a painful experience in her life. Empresa desarrolladora / Developer company: NOMADA STUDIO Contacto / Contact: Roger Mendoza NOMADA STUDIO +34 610 223 566 roger@nomada.studio www.nomada.studio

You’ll play as the charming but arrogant Phil Connors Jr., who grew up in the shadow of his father, a man who spent a lifetime repeating a single day until he had made it perfect. But for Phil Jr., today is the worst day of his life. He’s trapped back home in Punxsutawney, the small town he thought he’d escaped, where he can’t even get a decent cappuccino, and he’s going to have to repeat the day over and over, until he learns the true value of friends and family.

Short emotional interactive tale about a young astronaut who has crashed on an extremely dangerous planet. No one will come to rescue him and his only hope is to move forward. Empresa desarrolladora / Developer company: ETERU STUDIO Contacto / Contact: Luis Lodos ETERU STUDIO Las Palmas de Gran Canaria info@eterustudio.com www.eterustudio.com

Empresa desarrolladora / Developer company: TEQUILA WORKS Contacto / Contact: Térence Mosca TEQUILA WORKS Serrano, 19. 28028 Madrid info@tequilaworks.com www.tequilaworks.com

61


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

I-BOT / I-BOT THE GAME

INTRUDERS: HIDE AND SEEK

KOGARASHI

LETHE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4 TARGET: +16 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE MARKETING / LOOKING FOR MARKETING PC, PLAY STATION 4 TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +7 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Leah, una ingeniera informática de la principal fábrica de robots, encuentra un virus en la nueva actualización del sistema robótico, se lo dice a su jefe, pero este la despide. Días después, recibe una llamada en la que Daniel, un ex compañero de trabajo le dice que los robots se están rebelando contra los humanos y le pide ayuda para llegar al núcleo de la fábrica. Una vez en la fábrica, Leah tendrá que adentrarse en ella, destruyendo robots y evitando diferentes peligros para llegar al núcleo y enfrentarse a los responsables.

Juego de sigilo compatible con VR donde encarnamos a Ben, un niño de 13 años haciendo frente a la peor noche de su vida… Imagina que eres un niño disfrutando de unas vacaciones con tu familia en vuestra casa del campo. De repente, tres intrusos irrumpen en tu hogar, secuestrando a todos menos a ti . Ellos no saben que tú estás dentro, y cuentas con poco tiempo para ayudar a tus seres queridos. Para ello, debes moverte inadvertidamente por la casa, intentando sobrevivir a tu peor pesadilla hecha realidad. El escondite ya no será un juego de niños.

Juego de estudiantes 3D del género Hack and Slash en el que te convertirás en Abura Akago, un demonio de fuego que quiere vengar el alma de su madre que fue secuestrada por la malvada mujer, Yuki Onna, quien la mantiene cautiva. Pelearás contra hordas de demonios en el Japón feudal hasta que consigas llegar a ella. ¿Serás lo suficientemente fuerte?

Plataformas en 2.5D en el que Alan Zane, un cariñoso marido y padre, recuerda por última vez sus más queridas memorias. Alan está en una fase avanzada de la enfermedad de Alzheimer y tendrá que luchar contra el monstruo dentro de su mente que trata de borrar sus recuerdos. Sumérgete entre los pedazos de su memoria en este original juego de plataformas. Resuelve puzzles mentales. Entiende mejor la lucha contra esta enfermedad. Entiende qué es lo más importante: el resultado de una vida.

Leah, an informatics engineer of the main robot industry, finds a virus on the new update of the robotic system, she tells his boss, but he fires her. Days after, she gets a phone call in which Daniel, an ex workmate tells her that the robots are revealing against the humans and asks her help to get to the core of the industry. Once in the industry, she will have to explore it, destroying robots and avoiding different hazards to get to the core and to face the responsible. Empresa desarrolladora / Developer company: ASIMOV, ARCADIOLAB Contacto / Contact: Patricia García Velasco ASIMOV +34 627 956 218 ibotthegame@gmail.com www.ibot.arcadiolab.com

62

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

VR-compatible stealth game, in which you embody Ben, a 13 years old kid trying to cope with the worst night of his life… Imagine that you are a little boy enjoying your vacation with your family in your house in the woods. All of a sudden, three intruders break into your home and kidnap everyone except you. They are unaware of your presence, and you are running out of time to save your loved ones. To succeed, you must move unnoticed, trying to survive your worst nightmare turned into reality. Hide and seek will be a children’s game no more.” Empresa desarrolladora / Developer company: TESSERA STUDIOS Contacto / Contact: Víctor Hernández TESSERA STUDIOS Chopera, 14. 28045 Madrid +34 662 129 306 victor.hernandez@tesserastudios.com www.tesserastudios.com

3D Hack and Slash student game in which you’ll impersonate Abura Akago, a fire demon willing to revenge the soul of her mother that was abducted by the evil woman Yuki Onna and held captive. You’ll fight hordes of demons in an ancient Japan environment until you reach to her. Will you be strong enough to defeat her? Empresa desarrolladora / Developer company: DIGIPEN EUROPE-BILBAO Contacto / Contact: Ignacio de Otalora DIGIPEN EUROPE-BILBAO Ribera de Zorrozaurre, 2. 480014 Bilbao +34 946 365 163 info.es@digipen.es www.digipen.es

2.5D platformer in which Alan Zane, a loving husband and father, remembers the last time his most treasured memories. Alan is already at an advanced stage of Alzheimer’s disease and will have to fight against the monster within his brain which tries to erase his memories. Dive into those shattered moments in this original platformer. Solve mind trick puzzles. Understand better the struggle of this disease. Realize the most important; the result of one’s life. Empresa desarrolladora / Developer company: CUATRO MONOS GAMES Contacto / Contact: Jairo Canales CUATRO MONOS GAMES +34 645 584 392 jairo.canales@cuatromonosgames.com

63


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

I-BOT / I-BOT THE GAME

INTRUDERS: HIDE AND SEEK

KOGARASHI

LETHE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4 TARGET: +16 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE MARKETING / LOOKING FOR MARKETING PC, PLAY STATION 4 TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE TARGET: +7 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Leah, una ingeniera informática de la principal fábrica de robots, encuentra un virus en la nueva actualización del sistema robótico, se lo dice a su jefe, pero este la despide. Días después, recibe una llamada en la que Daniel, un ex compañero de trabajo le dice que los robots se están rebelando contra los humanos y le pide ayuda para llegar al núcleo de la fábrica. Una vez en la fábrica, Leah tendrá que adentrarse en ella, destruyendo robots y evitando diferentes peligros para llegar al núcleo y enfrentarse a los responsables.

Juego de sigilo compatible con VR donde encarnamos a Ben, un niño de 13 años haciendo frente a la peor noche de su vida… Imagina que eres un niño disfrutando de unas vacaciones con tu familia en vuestra casa del campo. De repente, tres intrusos irrumpen en tu hogar, secuestrando a todos menos a ti . Ellos no saben que tú estás dentro, y cuentas con poco tiempo para ayudar a tus seres queridos. Para ello, debes moverte inadvertidamente por la casa, intentando sobrevivir a tu peor pesadilla hecha realidad. El escondite ya no será un juego de niños.

Juego de estudiantes 3D del género Hack and Slash en el que te convertirás en Abura Akago, un demonio de fuego que quiere vengar el alma de su madre que fue secuestrada por la malvada mujer, Yuki Onna, quien la mantiene cautiva. Pelearás contra hordas de demonios en el Japón feudal hasta que consigas llegar a ella. ¿Serás lo suficientemente fuerte?

Plataformas en 2.5D en el que Alan Zane, un cariñoso marido y padre, recuerda por última vez sus más queridas memorias. Alan está en una fase avanzada de la enfermedad de Alzheimer y tendrá que luchar contra el monstruo dentro de su mente que trata de borrar sus recuerdos. Sumérgete entre los pedazos de su memoria en este original juego de plataformas. Resuelve puzzles mentales. Entiende mejor la lucha contra esta enfermedad. Entiende qué es lo más importante: el resultado de una vida.

Leah, an informatics engineer of the main robot industry, finds a virus on the new update of the robotic system, she tells his boss, but he fires her. Days after, she gets a phone call in which Daniel, an ex workmate tells her that the robots are revealing against the humans and asks her help to get to the core of the industry. Once in the industry, she will have to explore it, destroying robots and avoiding different hazards to get to the core and to face the responsible. Empresa desarrolladora / Developer company: ASIMOV, ARCADIOLAB Contacto / Contact: Patricia García Velasco ASIMOV +34 627 956 218 ibotthegame@gmail.com www.ibot.arcadiolab.com

62

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

VR-compatible stealth game, in which you embody Ben, a 13 years old kid trying to cope with the worst night of his life… Imagine that you are a little boy enjoying your vacation with your family in your house in the woods. All of a sudden, three intruders break into your home and kidnap everyone except you. They are unaware of your presence, and you are running out of time to save your loved ones. To succeed, you must move unnoticed, trying to survive your worst nightmare turned into reality. Hide and seek will be a children’s game no more.” Empresa desarrolladora / Developer company: TESSERA STUDIOS Contacto / Contact: Víctor Hernández TESSERA STUDIOS Chopera, 14. 28045 Madrid +34 662 129 306 victor.hernandez@tesserastudios.com www.tesserastudios.com

3D Hack and Slash student game in which you’ll impersonate Abura Akago, a fire demon willing to revenge the soul of her mother that was abducted by the evil woman Yuki Onna and held captive. You’ll fight hordes of demons in an ancient Japan environment until you reach to her. Will you be strong enough to defeat her? Empresa desarrolladora / Developer company: DIGIPEN EUROPE-BILBAO Contacto / Contact: Ignacio de Otalora DIGIPEN EUROPE-BILBAO Ribera de Zorrozaurre, 2. 480014 Bilbao +34 946 365 163 info.es@digipen.es www.digipen.es

2.5D platformer in which Alan Zane, a loving husband and father, remembers the last time his most treasured memories. Alan is already at an advanced stage of Alzheimer’s disease and will have to fight against the monster within his brain which tries to erase his memories. Dive into those shattered moments in this original platformer. Solve mind trick puzzles. Understand better the struggle of this disease. Realize the most important; the result of one’s life. Empresa desarrolladora / Developer company: CUATRO MONOS GAMES Contacto / Contact: Jairo Canales CUATRO MONOS GAMES +34 645 584 392 jairo.canales@cuatromonosgames.com

63


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

MOODIEVAL TIMES

A PLACE FOR THE UNWILLING

RELIGHT

REVENTURE

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +7 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC TARGET: +16 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, NINTENDO SWITCH TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Tras estrellar su nave espacial en una ciudad medieval, nuestro alienígena tendrá que encontrar la vaca de la ciudad con la ayuda de su descarada IA para obtener suficiente energía para reparar su nave.

A esta ciudad le quedan 21 días de vida. El reloj no se detiene. No puedes estar en todos los sitios al mismo tiempo. Decide qué explorar y con quién pasar tu tiempo. Descubre cómo tus decisiones le dan forma a las curiosas historias y los terribles secretos de este juego narrativo de mundo abierto.

Experiencia ambiental narrativa que te llevará a un viaje donde explorarás una civilización antigua, basada en la hindú, que refleja la discriminación de la sociedad actual.

Una aventura no-lineal en clave de humor con 100 finales distintos

After crashing his spaceship into a medieval town, our alien will need to find the town’s cow with the help of his sassy AI in order to gain enough power to repair his ship. Empresa desarrolladora / Developer company: DIGIPEN EUROPE-BILBAO Contacto / Contact: Ignacio de Otalora DIGIPEN EUROPE-BILBAO Ribera de Zorrozaurre, 2. 480014 Bilbao +34 946 365 163 info.es@digipen.es www.digipen.es

64

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

You only have 21 days until this living city dies. The clock is ticking. You can’t be everywhere at once. Decide what to explore and who to meet. Discover how your decisions shape the curious stories and the terrible secrets of this open-world narrative game. Empresa desarrolladora / Developer company: ALPIXEL GAMES Contacto / Contact: Luis Diaz Peralta ALPIXEL GAMES +34 628 811 304 ludipe@alpixelgames.com www.alpixelgames.com

A non-linear humorous adventure with 100 different endings. Narrative and enviromental experience that takes the player on a journey of exploration of an ancient civilization based on the Hindu culture that reflects discrimination in today’s society Empresa desarrolladora / Developer company: DREAMSTUDIO Contacto / Contact: Miguel Palencia DREAMSTUDIO Madrid +34 630 323 420 contact@dreamstudiogd.com

Empresa desarrolladora / Developer company: PIXELATTO Contacto / Contact: Javier Cepa PIXELATTO Pasaje Eneldo, 4. 29018 Málaga +34 618 887 993 javi@pixelatto.com www.pixelatto.com

65


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

MOODIEVAL TIMES

A PLACE FOR THE UNWILLING

RELIGHT

REVENTURE

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +7 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC TARGET: +16 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, NINTENDO SWITCH TARGET: +18 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Tras estrellar su nave espacial en una ciudad medieval, nuestro alienígena tendrá que encontrar la vaca de la ciudad con la ayuda de su descarada IA para obtener suficiente energía para reparar su nave.

A esta ciudad le quedan 21 días de vida. El reloj no se detiene. No puedes estar en todos los sitios al mismo tiempo. Decide qué explorar y con quién pasar tu tiempo. Descubre cómo tus decisiones le dan forma a las curiosas historias y los terribles secretos de este juego narrativo de mundo abierto.

Experiencia ambiental narrativa que te llevará a un viaje donde explorarás una civilización antigua, basada en la hindú, que refleja la discriminación de la sociedad actual.

Una aventura no-lineal en clave de humor con 100 finales distintos

After crashing his spaceship into a medieval town, our alien will need to find the town’s cow with the help of his sassy AI in order to gain enough power to repair his ship. Empresa desarrolladora / Developer company: DIGIPEN EUROPE-BILBAO Contacto / Contact: Ignacio de Otalora DIGIPEN EUROPE-BILBAO Ribera de Zorrozaurre, 2. 480014 Bilbao +34 946 365 163 info.es@digipen.es www.digipen.es

64

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

You only have 21 days until this living city dies. The clock is ticking. You can’t be everywhere at once. Decide what to explore and who to meet. Discover how your decisions shape the curious stories and the terrible secrets of this open-world narrative game. Empresa desarrolladora / Developer company: ALPIXEL GAMES Contacto / Contact: Luis Diaz Peralta ALPIXEL GAMES +34 628 811 304 ludipe@alpixelgames.com www.alpixelgames.com

A non-linear humorous adventure with 100 different endings. Narrative and enviromental experience that takes the player on a journey of exploration of an ancient civilization based on the Hindu culture that reflects discrimination in today’s society Empresa desarrolladora / Developer company: DREAMSTUDIO Contacto / Contact: Miguel Palencia DREAMSTUDIO Madrid +34 630 323 420 contact@dreamstudiogd.com

Empresa desarrolladora / Developer company: PIXELATTO Contacto / Contact: Javier Cepa PIXELATTO Pasaje Eneldo, 4. 29018 Málaga +34 618 887 993 javi@pixelatto.com www.pixelatto.com

65


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

RUNNER HEROES: THE CURSE OF NIGHT&DAY

SALACOT JACK - DELUXE EDITION

EL SILLA

SUBMERSED

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN Y MARKETING / LOOKING FOR DISTRIBUTION AND MARKETING PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH TARGET: +7 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, PC TARGET: +3 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, IOS, NINTENDO WIIU, NINTENDO 3DS, PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4 TARGET: +16 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Aventura/arcade en la que controlamos a dos personajes a la vez y donde podremos jugar solo o en compañía en dos modos cooperativos locales. Vive la aventura de Colwyn y Lyssa, condenados por una maldición que los tiene atrapados a uno en el día y a otro en la noche. Descubre el secreto que esconde la maldición y acepta el reto enfrentándote a la bruja roja y sus generales a lo largo de 46 niveles.

Profana las tumbas de los faraones y saquea los tesoros perdidos de Egipto. Resuelve los enigmas, evita las trampas y lucha contra seres mitológicos antes que la maldición de Anubis caiga sobre ti.

¿Tienes estrés? ¡Pues ve a dar sillazos! “El silla” es un videojuego Árcade donde el jugador se enfrentará usando una Silla en diferentes situaciones cómicas, o contra otro jugador usando un único dispositivo.

Jack Ballard, paramédico del servicio de rescate de Miami recientemente incorporado al servicio tras la muerte de su esposa, llega, tras una llamada de S.O.S,. a una extraña estructura en alta mar donde deberá usar todas sus habilidades para poder salir con vida

Profane the tombs of the pharaohs and loot the lost treasures of Egypt. Solve the riddles, survive the traps and fight against mythological beings before the curse of Anubis falls on you.

Feel stressed? Let’s hit someone with a chair! ‘El Silla’ is an Arcade game where the player has to use a chair as a weapon on various comical screens, or challenging another player

Jack Ballard, paramedic of the Miami maritime rescue service recently incorporated to work after the death of his wife, arrives, following a mayday call, at a strange offshore facility where he will have to use all his skills to get out alive.

Adventure/arcade in which we control two characters at the same time and where we can play alone or in company in two local cooperative modes. Experience the adventure of Colwyn and Lyssa, condemned by a curse that has one trapped in the day and another in the night. Discover the secret that hides the curse and accept the challenge facing the red witch and her generals throughout 46 levels. Empresa desarrolladora / Developer company: IKIGAI PLAY Contacto / Contact: Diego Vargas Pardo IKIGAI PLAY +34 600 378 484 info@ikigaiplay.com www.ikigaiplay.com

66

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Empresa desarrolladora / Developer company: MATNOGAMES Contacto / Contact: Pedro Mateos MATNOGAMES Murcia matnogames@gmail.com www.matnogames.com

Empresa desarrolladora / Developer company: MARKANIME STUDIOS Contacto / Contact: Marco Antonio Palacios Vázquez MARKANIME STUDIOS Parque Científico de Campus Universitario de Espinardo, Carr de Madrid, Km.388. 30100 Murcia +34 676 554 392 marco@markanime.net www.markanime.net

Empresa desarrolladora / Developer company: MAIN LOOP Contacto / Contact: Jose Antonio Muñoz Main Loop Sabino Arana, 8. 48013 Bilbao +34 656 742 540 jose.munoz@mainloopvideogames.com

67


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

RUNNER HEROES: THE CURSE OF NIGHT&DAY

SALACOT JACK - DELUXE EDITION

EL SILLA

SUBMERSED

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN Y MARKETING / LOOKING FOR DISTRIBUTION AND MARKETING PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH TARGET: +7 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, PC TARGET: +3 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION ANDROID, IOS, NINTENDO WIIU, NINTENDO 3DS, PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4 TARGET: +16 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Aventura/arcade en la que controlamos a dos personajes a la vez y donde podremos jugar solo o en compañía en dos modos cooperativos locales. Vive la aventura de Colwyn y Lyssa, condenados por una maldición que los tiene atrapados a uno en el día y a otro en la noche. Descubre el secreto que esconde la maldición y acepta el reto enfrentándote a la bruja roja y sus generales a lo largo de 46 niveles.

Profana las tumbas de los faraones y saquea los tesoros perdidos de Egipto. Resuelve los enigmas, evita las trampas y lucha contra seres mitológicos antes que la maldición de Anubis caiga sobre ti.

¿Tienes estrés? ¡Pues ve a dar sillazos! “El silla” es un videojuego Árcade donde el jugador se enfrentará usando una Silla en diferentes situaciones cómicas, o contra otro jugador usando un único dispositivo.

Jack Ballard, paramédico del servicio de rescate de Miami recientemente incorporado al servicio tras la muerte de su esposa, llega, tras una llamada de S.O.S,. a una extraña estructura en alta mar donde deberá usar todas sus habilidades para poder salir con vida

Profane the tombs of the pharaohs and loot the lost treasures of Egypt. Solve the riddles, survive the traps and fight against mythological beings before the curse of Anubis falls on you.

Feel stressed? Let’s hit someone with a chair! ‘El Silla’ is an Arcade game where the player has to use a chair as a weapon on various comical screens, or challenging another player

Jack Ballard, paramedic of the Miami maritime rescue service recently incorporated to work after the death of his wife, arrives, following a mayday call, at a strange offshore facility where he will have to use all his skills to get out alive.

Adventure/arcade in which we control two characters at the same time and where we can play alone or in company in two local cooperative modes. Experience the adventure of Colwyn and Lyssa, condemned by a curse that has one trapped in the day and another in the night. Discover the secret that hides the curse and accept the challenge facing the red witch and her generals throughout 46 levels. Empresa desarrolladora / Developer company: IKIGAI PLAY Contacto / Contact: Diego Vargas Pardo IKIGAI PLAY +34 600 378 484 info@ikigaiplay.com www.ikigaiplay.com

66

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Empresa desarrolladora / Developer company: MATNOGAMES Contacto / Contact: Pedro Mateos MATNOGAMES Murcia matnogames@gmail.com www.matnogames.com

Empresa desarrolladora / Developer company: MARKANIME STUDIOS Contacto / Contact: Marco Antonio Palacios Vázquez MARKANIME STUDIOS Parque Científico de Campus Universitario de Espinardo, Carr de Madrid, Km.388. 30100 Murcia +34 676 554 392 marco@markanime.net www.markanime.net

Empresa desarrolladora / Developer company: MAIN LOOP Contacto / Contact: Jose Antonio Muñoz Main Loop Sabino Arana, 8. 48013 Bilbao +34 656 742 540 jose.munoz@mainloopvideogames.com

67


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SUPER DODGEBALL BEATS

SUPER GRANDPA RACING

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH TARGET: +3 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, IOS TARGET: +3 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH TARGET: + 12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Videojuego musical que toma un campeonato de balón prisionero como principal inspiración para hacer realidad una colección de temas musicales y personajes anime que se disputan ser el mejor equipo de la galaxia. Usa trampas y ataques especiales para conseguir imponerte a la CPU o a un segundo jugador en intrincadas batallas multijugador. Varios niveles de dificultad y combos te esperan en el campo de batalla.

Juego arcade de carreras donde cuatro abueletes competirán en fantásticas carreras por el espacio. Recuerda, cada coche se comportará de forma diferente, así que intenta encontrar el más adecuado para cada situación. ¿A qué esperas? Arranca tu coche, pisa el acelerador y prepara todas las artimañas a tu alcance para conseguir llegar el primero a meta.

Aventura MMO de coleccionar criaturas inspirada en Pokémon. Sal en busca de aventuras en nuestro encantador mundo repleto de islas voladoras con tus Temtem. Captura cada Temtem, enfréntate a otros entrenadores, personaliza tu casa, únete a la aventura de un amigo o explora este mundo online.

Arcade racing game where four grandparents will compete in fantastic space races. Remember, each car will behave differently, so try to find the best one for each situation. What are you waiting for? Start your car, step on the accelerator and prepare all the tricks at your fingertips to get the first to finish.

Massively multiplayer creature-collection adventure inspired by Pokémon. Seek adventure in the lovely Airborne Archipelago alongside your Temtem squad. Catch every Temtem, battle other tamers, customize your house, join a friend’s adventure or explore the dynamic online world.

Empresa desarrolladora / Developer company: OMNIUM LAB STUDIOS - LYNZEX GAMES Contacto / Contact: Jordan Piera OMNIUM LAB STUDIOS - LYNZEX GAMES Baluarte, 1 - 6ºD. 11201 Algeciras (Cádiz) +34 695 051 341 LynzexGames@outlook.es www.omniumlab.com

Empresa desarrolladora / Developer company: CREMA GAMES Contacto / Contact: Enrique Paños CREMA GAMES Montearagon, 9. 28033 Madrid info@cremagames.com www.cremagames.com

Musical/rhythm game in which a dodgeball tournament serves as the main inspiration to make a reality out of a collection of musical themes and anime-styled characters who bout to be the best team in the entire galaxy. Use traps and special attacks to impose over the enemy CPU or a second player in intrincated multiplayer battles. Several difficulty levels and combos await you in the battlefield. Empresa desarrolladora / Developer company: FINALBOSS GAMES Contacto / Contact: Manuel Usero FINALBOSS GAMES Josep Trepat i Galcerán, s/n. 25300 Tàrrega (Lleida) +34 627 378 937 info@finalboss-games.com www.finalboss-games.com

68

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

TEMTEM

TWIST AND SHOTS EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION PC, NINTENDO SWITCH TARGET: +16 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Un videojuego sobre bares y el mundo de la noche en el que controlas a un camarero y tienes pleno control sobre la creación de copas, el trato a los clientes y la gestión económica del local. Además, hay noches en las que suceden fenómenos de lo más extraños. A videogame about bars and the world of the night where you play as a bartender and you can create drinks, talk to customers and manage your economy. Also, there will be some nights with unexpected events. Empresa desarrolladora / Developer company: CERAMIC GAMES Contacto / Contact: Mario Jiménez +34 618 879 348 mjcguada@gmail.com www.mjcguada.itch.io/twist-and-shots-demo

69


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

SUPER DODGEBALL BEATS

SUPER GRANDPA RACING

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH TARGET: +3 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING ANDROID, IOS TARGET: +3 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION PC, PLAY STATION 4, XBOX ONE, NINTENDO SWITCH TARGET: + 12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Videojuego musical que toma un campeonato de balón prisionero como principal inspiración para hacer realidad una colección de temas musicales y personajes anime que se disputan ser el mejor equipo de la galaxia. Usa trampas y ataques especiales para conseguir imponerte a la CPU o a un segundo jugador en intrincadas batallas multijugador. Varios niveles de dificultad y combos te esperan en el campo de batalla.

Juego arcade de carreras donde cuatro abueletes competirán en fantásticas carreras por el espacio. Recuerda, cada coche se comportará de forma diferente, así que intenta encontrar el más adecuado para cada situación. ¿A qué esperas? Arranca tu coche, pisa el acelerador y prepara todas las artimañas a tu alcance para conseguir llegar el primero a meta.

Aventura MMO de coleccionar criaturas inspirada en Pokémon. Sal en busca de aventuras en nuestro encantador mundo repleto de islas voladoras con tus Temtem. Captura cada Temtem, enfréntate a otros entrenadores, personaliza tu casa, únete a la aventura de un amigo o explora este mundo online.

Arcade racing game where four grandparents will compete in fantastic space races. Remember, each car will behave differently, so try to find the best one for each situation. What are you waiting for? Start your car, step on the accelerator and prepare all the tricks at your fingertips to get the first to finish.

Massively multiplayer creature-collection adventure inspired by Pokémon. Seek adventure in the lovely Airborne Archipelago alongside your Temtem squad. Catch every Temtem, battle other tamers, customize your house, join a friend’s adventure or explore the dynamic online world.

Empresa desarrolladora / Developer company: OMNIUM LAB STUDIOS - LYNZEX GAMES Contacto / Contact: Jordan Piera OMNIUM LAB STUDIOS - LYNZEX GAMES Baluarte, 1 - 6ºD. 11201 Algeciras (Cádiz) +34 695 051 341 LynzexGames@outlook.es www.omniumlab.com

Empresa desarrolladora / Developer company: CREMA GAMES Contacto / Contact: Enrique Paños CREMA GAMES Montearagon, 9. 28033 Madrid info@cremagames.com www.cremagames.com

Musical/rhythm game in which a dodgeball tournament serves as the main inspiration to make a reality out of a collection of musical themes and anime-styled characters who bout to be the best team in the entire galaxy. Use traps and special attacks to impose over the enemy CPU or a second player in intrincated multiplayer battles. Several difficulty levels and combos await you in the battlefield. Empresa desarrolladora / Developer company: FINALBOSS GAMES Contacto / Contact: Manuel Usero FINALBOSS GAMES Josep Trepat i Galcerán, s/n. 25300 Tàrrega (Lleida) +34 627 378 937 info@finalboss-games.com www.finalboss-games.com

68

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

TEMTEM

TWIST AND SHOTS EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION PC, NINTENDO SWITCH TARGET: +16 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Un videojuego sobre bares y el mundo de la noche en el que controlas a un camarero y tienes pleno control sobre la creación de copas, el trato a los clientes y la gestión económica del local. Además, hay noches en las que suceden fenómenos de lo más extraños. A videogame about bars and the world of the night where you play as a bartender and you can create drinks, talk to customers and manage your economy. Also, there will be some nights with unexpected events. Empresa desarrolladora / Developer company: CERAMIC GAMES Contacto / Contact: Mario Jiménez +34 618 879 348 mjcguada@gmail.com www.mjcguada.itch.io/twist-and-shots-demo

69


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

VERY LITTLE NIGHTMARES

VOID MINE

WIZARDS TOURNEY

YUPPIE PSYCHO

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION IOS TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA / SPAIN, FRANCE

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4 TARGET: +3 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4, NINTENDO SWITCH TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA / SPAIN, FRANCE

Entra en el mundo de “Very Little Nightmares”, un juego de aventuras y rompecabezas que combina un universo adorable y espeluznante. Ayuda a la niña del chubasquero amarillo a sobrevivir en una casa hostil y encuentra la forma de escapar. Tras su despertar en una mansión desconocida, debes guiarla a través de cada habitación. Menudo destino terminar aquí, un lugar donde todo quiere acabar con su vida. Depende de ti mantenerla a salvo: evita a los enemigos y descubre rompecabezas intrigantes para desvelar por fin los secretos de esta extraña casa.

Una estación espacial minera no responde a las comunicaciones. Un investigador trata de descubrir qué le ha pasado a la tripulación. Void Mine es una aventura narrativa de acción en gravedad cero llena de peligros y misterio.

Party game para hasta cuatro jugadores en el que magos procedentes de todo el mundo compiten entre sí para demostrar quién es el más hábil y astuto. ¡Pon a prueba tu talento mágico y usa todos tus trucos para convertirte en el mejor!

Únete a Brian Pasternack en su primer día de trabajo en Sintracorp, la empresa más grande del mundo. Brian es un novato, indeciso y sin talento. ¿Tendrá lo necesario para destacar en la jerarquía de Sintracorp? Todo depende de cómo desempeñe su primera tarea... y si sobrevive a ella.

A mining space station doesn’t respond to communications. An investigator tries to find out what happened to the crew. Void Mine is a zero-gravity narrative action adventure full of danger and mystery.

Party game for up to four players where different wizards from around the world compete against each other to show who is the most skillful and astute. Test your magical talent and use all your tricks on your rivals to become the greatest wizard!

Enter the world of ‘Very Little Nightmares’, a puzzle adventure game that mixes a cute and creepy universe. Help the Girl in the Yellow Raincoat survive in a hostile house and find a way to get her out. As she awakens in an unknown mansion, you must guide her through each room. What a fate to fall here, a place where everything wants to see her dead. Her life is in your hands, avoid enemies, discover intriguing puzzles to finally pierce the secrets of this strange house.

Empresa desarrolladora / Developer company: ETERU STUDIO Contacto / Contact: Luis Lodos ETERU STUDIO Las Palmas de Gran Canaria info@eterustudio.com www.eterustudio.com

Empresa desarrolladora / Developer company: A BONFIRE OF SOULS Contacto / Contact: Álvaro Anaya Marín A BONFIRE OF SOULS +34 951 779 465 hello@abonfireofsouls.com www.abonfireofsouls.com

Empresa desarrolladora / Developer company: ALIKE STUDIO Contacto / Contact: Marc Terris y Xavi Terris ALIKE STUDIO Travessera de Gràcia, 62. 08006 Barcelona +34 619 515 325 info@alikestudio.com

70

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Join Brian Pasternack on his first working day at Sintracorp. Uncertain, unprepared, and massively unqualified, will Pasternack have what it takes to shine in Sintracorp’s hierarchy? It all depends on how he performs on his first assignment… and whether he survives it. Empresa desarrolladora / Developer company: BAROQUE DECAY Contacto / Contact: Francisco Calvelo BAROQUE DECAY Monasterio de Caaveiro, 4 - 7ºC. 15010 A Coruña +34 665 798 838 info@baroquedecay.com www.baroquedecay.com

71


2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

VERY LITTLE NIGHTMARES

VOID MINE

WIZARDS TOURNEY

YUPPIE PSYCHO

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION IOS TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA / SPAIN, FRANCE

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE PROMOCIÓN / LOOKING FOR PROMOTION PC TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION PC, PLAY STATION 4 TARGET: +3 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING PC, PLAY STATION 4, NINTENDO SWITCH TARGET: +12 PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, FRANCIA / SPAIN, FRANCE

Entra en el mundo de “Very Little Nightmares”, un juego de aventuras y rompecabezas que combina un universo adorable y espeluznante. Ayuda a la niña del chubasquero amarillo a sobrevivir en una casa hostil y encuentra la forma de escapar. Tras su despertar en una mansión desconocida, debes guiarla a través de cada habitación. Menudo destino terminar aquí, un lugar donde todo quiere acabar con su vida. Depende de ti mantenerla a salvo: evita a los enemigos y descubre rompecabezas intrigantes para desvelar por fin los secretos de esta extraña casa.

Una estación espacial minera no responde a las comunicaciones. Un investigador trata de descubrir qué le ha pasado a la tripulación. Void Mine es una aventura narrativa de acción en gravedad cero llena de peligros y misterio.

Party game para hasta cuatro jugadores en el que magos procedentes de todo el mundo compiten entre sí para demostrar quién es el más hábil y astuto. ¡Pon a prueba tu talento mágico y usa todos tus trucos para convertirte en el mejor!

Únete a Brian Pasternack en su primer día de trabajo en Sintracorp, la empresa más grande del mundo. Brian es un novato, indeciso y sin talento. ¿Tendrá lo necesario para destacar en la jerarquía de Sintracorp? Todo depende de cómo desempeñe su primera tarea... y si sobrevive a ella.

A mining space station doesn’t respond to communications. An investigator tries to find out what happened to the crew. Void Mine is a zero-gravity narrative action adventure full of danger and mystery.

Party game for up to four players where different wizards from around the world compete against each other to show who is the most skillful and astute. Test your magical talent and use all your tricks on your rivals to become the greatest wizard!

Enter the world of ‘Very Little Nightmares’, a puzzle adventure game that mixes a cute and creepy universe. Help the Girl in the Yellow Raincoat survive in a hostile house and find a way to get her out. As she awakens in an unknown mansion, you must guide her through each room. What a fate to fall here, a place where everything wants to see her dead. Her life is in your hands, avoid enemies, discover intriguing puzzles to finally pierce the secrets of this strange house.

Empresa desarrolladora / Developer company: ETERU STUDIO Contacto / Contact: Luis Lodos ETERU STUDIO Las Palmas de Gran Canaria info@eterustudio.com www.eterustudio.com

Empresa desarrolladora / Developer company: A BONFIRE OF SOULS Contacto / Contact: Álvaro Anaya Marín A BONFIRE OF SOULS +34 951 779 465 hello@abonfireofsouls.com www.abonfireofsouls.com

Empresa desarrolladora / Developer company: ALIKE STUDIO Contacto / Contact: Marc Terris y Xavi Terris ALIKE STUDIO Travessera de Gràcia, 62. 08006 Barcelona +34 619 515 325 info@alikestudio.com

70

2. PROYECTOS DE ANIMACIÓN Y VIDEOJUEGOS. CONVOCATORIA ESPAÑA + PORTUGAL / ANIMATION & VIDEO GAMES PROJECTS. SPAIN + PORTUGAL CALL

Join Brian Pasternack on his first working day at Sintracorp. Uncertain, unprepared, and massively unqualified, will Pasternack have what it takes to shine in Sintracorp’s hierarchy? It all depends on how he performs on his first assignment… and whether he survives it. Empresa desarrolladora / Developer company: BAROQUE DECAY Contacto / Contact: Francisco Calvelo BAROQUE DECAY Monasterio de Caaveiro, 4 - 7ºC. 15010 A Coruña +34 665 798 838 info@baroquedecay.com www.baroquedecay.com

71


3.

PROYECTOS TRANSMEDIA EUROPEOS EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS


3.

PROYECTOS TRANSMEDIA EUROPEOS EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Claudia es una niña peculiar: pizpireta, despreocupada y juguetona. Sus días transcurren como los de cualquier niña, va al cole y juega con su mejor amigo. Pero su vida cambia cuando su madre le regala un libro muy especial en el que se despliegan llamativos paisajes pop up. Así conoce a su fiel amigo de aventuras: Marcapáginas, que puede plegarse y desplegarse a modo de origami para transformarse en otras cosas. Tras convertirse en un personaje de papel, Claudia y Marcapáginas viajarán a través del libro para conocer sus enigmáticos personajes, sus misteriosos mundos, sus trampas y sus secretos.

THE BOOK OF DREAMS

PROYECTOS TRANSMEDIA EUROPEOS EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS

BENTO

IN CONCEPT LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES, TV SERIES, COMIC MAIN CHARACTERISTICS: ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, TABLET DEVICES, VIRTUAL REALITY, VOD TARGET: CHILDREN PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

74

IN CONCEPT LOOKING FOR CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION, APP DEVELOPERS, BOOK PUBLISHERS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, TV SERIES, POP-UP BOOKS MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, CONNECTED TOY, EBOOK, SMARTPHONES, TABLET DEVICES, WEBSITE, POP-UP BOOKS TARGET: PRE-SCHOOL PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

Claudia is a peculiar girl: spirited, carefree and playful. Her days go by like those of any other girl from going to school to play with her best friend. But her life changes when her mother gives her a very special book from which snazzy pop-up scenery unfolds. This is how she will meet her adventure companion: Bookmark, which can fold and pop up as a kind of origami that can be transformed into other things. After turning into paper characters, Claudia and Bookmark will travel across the book to meet its enigmatic characters, its mysterious worlds, its traps and its secrets. Director: Miguel Miranda Contacto / Contact: Miguel Miranda LA CASA ANIMADA Camino Viejo, 59 - 1C. 38280 Tegueste, Tenerife +34 922 15 05 56 animacion@lacasaanimada.com

El destino de la humanidad recae en las manos de cinco jóvenes espíritus animales disfrazados de humanos. ¿Podría ser peor? ¡Sí, podría! Si consideramos que estos jóvenes son preadolescentes, tienen superpoderes y han sido enviados a un mundo que desconocen totalmente. Su misión: arreglar pequeños y grandes problemas de un pequeño barrio llamado Bento, y en el camino capturar y parar al gran mal ancestral Otaka. También descubrirán quién es ese “tipo en la sombra” que les está haciendo las cosas más difíciles, ¡como si no fuera suficiente!

Chamba es una narración transmediática en tres etapas que quiere promover la noción de Trabajo Liberador en comunidades urbanas populares, para incentivar el desarrollo proyectos socio-productivos y/o emprendimientos colectivos.

The fate of Humankind lies in the hands of five young animal spirits disguised as humans. Could it be worse? Yes, it could! If we consider those youngsters are nearly teenagers, have superpowers and have been sent to a brand new world they don’t really know. Their mission: fix both the big and small problems of a little neighborhood called Bento, and along the way capture and stop the great ancestral evil Otaka. On their quest they also discover who is this “guy in the shadows” that is making things even more difficult, as if it wasn’t hard enough already!!!

Directores / Directors: Beltrán Perez, Carlos Zerpa, Rodrigo García, Patricia Franco Contacto / Contact: Carlos Zerpa ECL Central Park, Caroata building - Of. 209. 1015 Caracas +58 212 577 7486 grafico@ecl.com.ve

Director: SalBa Combé Contacto / Contact: Pablo de la Chica info@salonindienfilms.com Salba Combé +34 630 97 20 49 salba@mrklausstudio.com

Chamba is a three-stage transmediological narrative that wants to promote the notion of Liberating Work in popular urban communities, to encourage the development of socioproductive projects and/or collective ventures

CHAMBA, NARRATIVAS TRANSMEDIÁTICAS DE LA SOCIOPRODUCTIVIDAD LIBERADORA CHAMBA, TRANSMEDIATIC NARRATIVE FOR SOLIDARITY PRODUCTION

FINISHED LOOKING FOR CO-PRODUCTION, COLLABORATION TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES, VR 360, MURALS, WEBSITE MAIN CHARACTERISTICS: SOCIAL NETWORKS, SMARTPHONES, VIRTUAL REALITY, WEARABLE TECHNOLOGY, STREET ART, EDUCATION TARGET: ADULTS PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN, VENEZULA

75


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

Claudia es una niña peculiar: pizpireta, despreocupada y juguetona. Sus días transcurren como los de cualquier niña, va al cole y juega con su mejor amigo. Pero su vida cambia cuando su madre le regala un libro muy especial en el que se despliegan llamativos paisajes pop up. Así conoce a su fiel amigo de aventuras: Marcapáginas, que puede plegarse y desplegarse a modo de origami para transformarse en otras cosas. Tras convertirse en un personaje de papel, Claudia y Marcapáginas viajarán a través del libro para conocer sus enigmáticos personajes, sus misteriosos mundos, sus trampas y sus secretos.

THE BOOK OF DREAMS

PROYECTOS TRANSMEDIA EUROPEOS EUROPEAN TRANSMEDIA PROJECTS

BENTO

IN CONCEPT LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES, TV SERIES, COMIC MAIN CHARACTERISTICS: ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, TABLET DEVICES, VIRTUAL REALITY, VOD TARGET: CHILDREN PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

74

IN CONCEPT LOOKING FOR CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION, APP DEVELOPERS, BOOK PUBLISHERS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, TV SERIES, POP-UP BOOKS MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, CONNECTED TOY, EBOOK, SMARTPHONES, TABLET DEVICES, WEBSITE, POP-UP BOOKS TARGET: PRE-SCHOOL PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

Claudia is a peculiar girl: spirited, carefree and playful. Her days go by like those of any other girl from going to school to play with her best friend. But her life changes when her mother gives her a very special book from which snazzy pop-up scenery unfolds. This is how she will meet her adventure companion: Bookmark, which can fold and pop up as a kind of origami that can be transformed into other things. After turning into paper characters, Claudia and Bookmark will travel across the book to meet its enigmatic characters, its mysterious worlds, its traps and its secrets. Director: Miguel Miranda Contacto / Contact: Miguel Miranda LA CASA ANIMADA Camino Viejo, 59 - 1C. 38280 Tegueste, Tenerife +34 922 15 05 56 animacion@lacasaanimada.com

El destino de la humanidad recae en las manos de cinco jóvenes espíritus animales disfrazados de humanos. ¿Podría ser peor? ¡Sí, podría! Si consideramos que estos jóvenes son preadolescentes, tienen superpoderes y han sido enviados a un mundo que desconocen totalmente. Su misión: arreglar pequeños y grandes problemas de un pequeño barrio llamado Bento, y en el camino capturar y parar al gran mal ancestral Otaka. También descubrirán quién es ese “tipo en la sombra” que les está haciendo las cosas más difíciles, ¡como si no fuera suficiente!

Chamba es una narración transmediática en tres etapas que quiere promover la noción de Trabajo Liberador en comunidades urbanas populares, para incentivar el desarrollo proyectos socio-productivos y/o emprendimientos colectivos.

The fate of Humankind lies in the hands of five young animal spirits disguised as humans. Could it be worse? Yes, it could! If we consider those youngsters are nearly teenagers, have superpowers and have been sent to a brand new world they don’t really know. Their mission: fix both the big and small problems of a little neighborhood called Bento, and along the way capture and stop the great ancestral evil Otaka. On their quest they also discover who is this “guy in the shadows” that is making things even more difficult, as if it wasn’t hard enough already!!!

Directores / Directors: Beltrán Perez, Carlos Zerpa, Rodrigo García, Patricia Franco Contacto / Contact: Carlos Zerpa ECL Central Park, Caroata building - Of. 209. 1015 Caracas +58 212 577 7486 grafico@ecl.com.ve

Director: SalBa Combé Contacto / Contact: Pablo de la Chica info@salonindienfilms.com Salba Combé +34 630 97 20 49 salba@mrklausstudio.com

Chamba is a three-stage transmediological narrative that wants to promote the notion of Liberating Work in popular urban communities, to encourage the development of socioproductive projects and/or collective ventures

CHAMBA, NARRATIVAS TRANSMEDIÁTICAS DE LA SOCIOPRODUCTIVIDAD LIBERADORA CHAMBA, TRANSMEDIATIC NARRATIVE FOR SOLIDARITY PRODUCTION

FINISHED LOOKING FOR CO-PRODUCTION, COLLABORATION TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES, VR 360, MURALS, WEBSITE MAIN CHARACTERISTICS: SOCIAL NETWORKS, SMARTPHONES, VIRTUAL REALITY, WEARABLE TECHNOLOGY, STREET ART, EDUCATION TARGET: ADULTS PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN, VENEZULA

75


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

“Chronos” es una experiencia hiperreal e interactiva para dos, basada en TrueVR, una realidad virtual que puedes sentir, tocar y oler. Los participantes viajan a un planeta distante y plantea preguntas sobre la identidad humana que pronto ya no serán ciencia ficción. Negro, silencio. De repente una luz palpita lentamente. Miras a tu alrededor, pero no hay contornos, solo luz por todos lados. Cada vez más rápido, parece que vuelas a través de un espacio sin fin, hasta que con un rayo de luz aparece una imagen real frente a ti. Una voz te dice que abras tu sarcófago y salgas. Bienvenido a ‘Chronos’.

CHRONOS

IN PRODUCTION LOOKING FOR DISTRIBUTION TRANSMEDIA PLATFORMS: VIRTUAL REALITY MAIN CHARACTERISTICS: VIRTUAL REALITY, WEARABLE TECHNOLOGY TARGET: ALL AGES PRODUCTION COUNTRIES: SWITZERLAND, LITHUANIA

‘Chronos’ is hyperreal, interactive experience for two, based on TrueVR – a virtual reality you can feel, touch and smell. It takes the participants on a journey to a distant planet and raises questions about human identity that may soon no longer be science fiction. Black, silence. Suddenly a slowly pulsating light. You look around, but there are no contours, only light everywhere. Faster and faster you seem to fly through an endless space, until with a flash of lightning a real picture suddenly appears in front of you. A voice tells you to open your sarcophagus and get out. Welcome to ‘Chronos’. Director: Rafael Bolliger Contacto / Contact: Andrius Lekavicius AL-VR Uzupio 27-10. 01202 Vilnius +370 61 556 131 hi@al-vr.com

Después de años bajo tierra, la gente de una civilización subhumana asciende, protegida dentro de la pirámide de IDenthya. Ahora que su reloj biológico se está acabando. Estos subhumanos colonizan la superficie para controlar el Mapa de la Conciencia, lo que les permitirá continuar con su dinastía. Pero unos pocos humanos sobrevivientes están decididos a proteger el Mapa, por lo que el futuro de la humanidad aún tiene esperanza. Comienza la lucha que durará 1000 años. After years underground the people of a subhuman civilization ascend, protected within the IDenthya pyramid. Now that their biological clock is running out. These subhuman colonize the surface in order to control the Map of Consciousness, which will allow them to continue their dynasty. But a few surviving humans are determined to protect the Map, so the future of humanity still has hope. The struggle that will last 1000 years begins.

IDENTHYA

IN PRODUCTION LOOKING FOR CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, FEATURE FILM, GAMES, TV SERIES, EBOOK MAIN CHARACTERISTICS: CONNECTED TV, CROWDFUNDING, EBOOK, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, WEBSITE, APP TARGET: YOUNG ADULTS PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN, ARGENTINA, COLOMBIA

“Melbits” es un proyecto transmedia que incluye videojuegos, juguetes digitales, contenido audiovisual y comercialización. Nuestro primer lanzamiento de videojuego fue galardonado con el premio Playstation Talents y se está vendiendo internacionalmente, nuestros próximos lanzamientos incluyen nuevas plataformas como Nintendo Switch y juegos móviles, juguetes de peluche, una campaña de financiación colectiva de un juguete digital innovador y actualmente estamos buscando oportunidades para coproducir contenido audiovisual de la franquicia Melbits.

“The Good Boys” es una historia de ciencia ficción situada en un mundo de perros antropomórficos, donde los humanos son androides que han sido creados como objeto de compañía. La historia se centra en la relación entre tres hermanos, rivales entre sí, que pertenecen a diferentes esferas del crimen organizado. Vendría a ser una mezcla entre “The Godfather” y “Blade Runner” pero, eso sí, con perros antropomórficos. ‘The Good Boys’ is a science fiction story set in a world of anthropomorphic dogs, where humans are androids that have been created as companion objects. The story focuses on the relationship between three brothers, rivals with each other, who belong to different spheres of organized crime. It would be a mix between ‘The Godfather’ and ‘Blade Runner’ but, yes, with anthropomorphic dogs.

THE GOOD BOYS

IN CONCEPT LOOKING FOR CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES, TV SERIES MAIN CHARACTERISTICS: CROWDFUNDING, GAMIFICATION, VOD TARGET: YOUNG ADULTS PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

76

Directores / Directors: Luis Pelayo Junquera, Enol Junquera Contacto / Contact: Enol Junquera ANGRY METAL STUDIOS Saavedra 4, Oficina 10. 33208 Gijón +34 697 234 758 really@angrymetal.net

Director: Fernando Casal Picallo Contacto / Contact: Fernando Casal Picallo +34 689 092 241 fernandocasal75@gmail.com

MELBITS ™

IN PRODUCTION LOOKING FOR CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION, PRINTED MEDIA, LICENSING AGENCIES TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, WEB SERIES, TOYS MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, CONNECTED TOY, CROWDFUNDING, SMARTPHONES, TABLET DEVICES, WEBSITE TARGET: ALL AGES PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

‘Melbits’ is a transmedia project comprising video games, digital toys, audiovisual content and merchandising. Our first video game launch was awarded with the Playstation Talents Award and is selling internationally, our coming releases include new platforms like Nintendo Switch and mobile gaming, plush toys a crowdfunding campaign of an innovative digital toy and we are currently looking for opportunities to co-produce audiovisual content of the Melbits franchise. Directors / Directores: David Montero, Iván Expósito, Josema Roig Contacto / Contact: Iván Expósito MELBOT STUDIOS Roc Boronat, 117 - P2. 08018 Barcelona +34 655 087 480 ivan@melbot.es

77


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

“Chronos” es una experiencia hiperreal e interactiva para dos, basada en TrueVR, una realidad virtual que puedes sentir, tocar y oler. Los participantes viajan a un planeta distante y plantea preguntas sobre la identidad humana que pronto ya no serán ciencia ficción. Negro, silencio. De repente una luz palpita lentamente. Miras a tu alrededor, pero no hay contornos, solo luz por todos lados. Cada vez más rápido, parece que vuelas a través de un espacio sin fin, hasta que con un rayo de luz aparece una imagen real frente a ti. Una voz te dice que abras tu sarcófago y salgas. Bienvenido a ‘Chronos’.

CHRONOS

IN PRODUCTION LOOKING FOR DISTRIBUTION TRANSMEDIA PLATFORMS: VIRTUAL REALITY MAIN CHARACTERISTICS: VIRTUAL REALITY, WEARABLE TECHNOLOGY TARGET: ALL AGES PRODUCTION COUNTRIES: SWITZERLAND, LITHUANIA

‘Chronos’ is hyperreal, interactive experience for two, based on TrueVR – a virtual reality you can feel, touch and smell. It takes the participants on a journey to a distant planet and raises questions about human identity that may soon no longer be science fiction. Black, silence. Suddenly a slowly pulsating light. You look around, but there are no contours, only light everywhere. Faster and faster you seem to fly through an endless space, until with a flash of lightning a real picture suddenly appears in front of you. A voice tells you to open your sarcophagus and get out. Welcome to ‘Chronos’. Director: Rafael Bolliger Contacto / Contact: Andrius Lekavicius AL-VR Uzupio 27-10. 01202 Vilnius +370 61 556 131 hi@al-vr.com

Después de años bajo tierra, la gente de una civilización subhumana asciende, protegida dentro de la pirámide de IDenthya. Ahora que su reloj biológico se está acabando. Estos subhumanos colonizan la superficie para controlar el Mapa de la Conciencia, lo que les permitirá continuar con su dinastía. Pero unos pocos humanos sobrevivientes están decididos a proteger el Mapa, por lo que el futuro de la humanidad aún tiene esperanza. Comienza la lucha que durará 1000 años. After years underground the people of a subhuman civilization ascend, protected within the IDenthya pyramid. Now that their biological clock is running out. These subhuman colonize the surface in order to control the Map of Consciousness, which will allow them to continue their dynasty. But a few surviving humans are determined to protect the Map, so the future of humanity still has hope. The struggle that will last 1000 years begins.

IDENTHYA

IN PRODUCTION LOOKING FOR CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, FEATURE FILM, GAMES, TV SERIES, EBOOK MAIN CHARACTERISTICS: CONNECTED TV, CROWDFUNDING, EBOOK, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, WEBSITE, APP TARGET: YOUNG ADULTS PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN, ARGENTINA, COLOMBIA

“Melbits” es un proyecto transmedia que incluye videojuegos, juguetes digitales, contenido audiovisual y comercialización. Nuestro primer lanzamiento de videojuego fue galardonado con el premio Playstation Talents y se está vendiendo internacionalmente, nuestros próximos lanzamientos incluyen nuevas plataformas como Nintendo Switch y juegos móviles, juguetes de peluche, una campaña de financiación colectiva de un juguete digital innovador y actualmente estamos buscando oportunidades para coproducir contenido audiovisual de la franquicia Melbits.

“The Good Boys” es una historia de ciencia ficción situada en un mundo de perros antropomórficos, donde los humanos son androides que han sido creados como objeto de compañía. La historia se centra en la relación entre tres hermanos, rivales entre sí, que pertenecen a diferentes esferas del crimen organizado. Vendría a ser una mezcla entre “The Godfather” y “Blade Runner” pero, eso sí, con perros antropomórficos. ‘The Good Boys’ is a science fiction story set in a world of anthropomorphic dogs, where humans are androids that have been created as companion objects. The story focuses on the relationship between three brothers, rivals with each other, who belong to different spheres of organized crime. It would be a mix between ‘The Godfather’ and ‘Blade Runner’ but, yes, with anthropomorphic dogs.

THE GOOD BOYS

IN CONCEPT LOOKING FOR CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION TRANSMEDIA PLATFORMS: GAMES, TV SERIES MAIN CHARACTERISTICS: CROWDFUNDING, GAMIFICATION, VOD TARGET: YOUNG ADULTS PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

76

Directores / Directors: Luis Pelayo Junquera, Enol Junquera Contacto / Contact: Enol Junquera ANGRY METAL STUDIOS Saavedra 4, Oficina 10. 33208 Gijón +34 697 234 758 really@angrymetal.net

Director: Fernando Casal Picallo Contacto / Contact: Fernando Casal Picallo +34 689 092 241 fernandocasal75@gmail.com

MELBITS ™

IN PRODUCTION LOOKING FOR CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION, PRINTED MEDIA, LICENSING AGENCIES TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, WEB SERIES, TOYS MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, CONNECTED TOY, CROWDFUNDING, SMARTPHONES, TABLET DEVICES, WEBSITE TARGET: ALL AGES PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

‘Melbits’ is a transmedia project comprising video games, digital toys, audiovisual content and merchandising. Our first video game launch was awarded with the Playstation Talents Award and is selling internationally, our coming releases include new platforms like Nintendo Switch and mobile gaming, plush toys a crowdfunding campaign of an innovative digital toy and we are currently looking for opportunities to co-produce audiovisual content of the Melbits franchise. Directors / Directores: David Montero, Iván Expósito, Josema Roig Contacto / Contact: Iván Expósito MELBOT STUDIOS Roc Boronat, 117 - P2. 08018 Barcelona +34 655 087 480 ivan@melbot.es

77


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

EL NIÑO ANTIMATERIA / THE ANTIMATTER KID

IN PRODUCTION LOOKING FOR GAME PUBLISHERS, BOOK PUBLISHERS AND PRIVATE INVESTORS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, TV SERIES, VR EXPERIENCE, AUGMENTED REALITY BOOK MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, CONNECTED TV, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, SMARTPHONES, VIRTUAL REALITY TARGET: ALL AGES PRODUCTION COUNTRIES: ARGENTINA, AUSTRIA

3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

“El Niño Antimateria” es un relato transmedia íntegramente desarrollado bajo el engine Unreal, que tiene como protagonista a un niño y a su juguete, que posee la peculiar habilidad de convertir objetos sólidos en inmateriales. De este modo, cada obstáculo puede ser manipulado por El Niño Antimateria, permitiéndole avanzar hasta su objetivo final. Este universo infantil es creado con objetos que el niño encuentra en su casa, como viejos VHS y tubos de cartón, que se convierten de repente en palacios y mansiones embrujadas. Imaginación y realidad chocan constantemente en “El Niño Antimateria”.

Universo medieval-fantástico de ficción, estructurado alrededor de una historia propia. Nacido en 2010, tiene como objetivo todos los públicos, pero empezando por los niños a partir de cinco años y parientes y amigos. Además, pretende educar jugando (gamificación), a niños y niñas en igualdad, ofreciendo una metáfora de nuestro mundo para que a los niños les resulte más fácil entender la realidad. Abarca desde productos digitales a analógicos, fusionando ambos medios. Nuestra experiencia ha constatado cómo los niños siguen necesitando cuentos, jugar con otros y, por encima de todo, compartir tiempo con su familia.

“The Antimatter Kid” is a transmedia story developed under the Unreal engine. It’s a tale about a boy and his toy, which has the peculiar ability to turn solid objects into antimatter. In this way, every obstacle at each level can be manipulated by The Antimatter Kid, allowing him to reach his final goal. In this childhood universe, worlds are created with objects that the boy finds at home, including VHS walls and columns made out of cardboard tubes, which suddenly turn into palaces and haunted mansions. Imagination and reality collide in “The Antimatter Kid”.

Medieval fantasy universe, based on a story of my own. Born in 2010, it targets all audiences, but starting with children (five years old and up) and their family members and friends. In addition, it aims to educate by gamification, boys and girls equally, offering a sandbox of our world, making reality easier to learn. From digital to analogical products, merging both media, our experience has shown that children still enjoy tales, playing with other children and, above all, sharing time with their family.

Director: Maximiliano Monzon Contacto / Contact: Maximiliano Monzon COSMIC BREW STUDIOS Cramer, 315 15 4. C1426ANG CABA +54 911 2831 4447 maxi@cosmicbrewstudios.com

QÍAHN, UNIVERSO MEDIEVAL-FANTÁSTICO TRANSMEDIA QÍAHN, MEDIEVAL FANTASY TRANSMEDIA UNIVERSE IN PRODUCTION LOOKING FOR CO-PRODUCTION, COLLABORATION TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, TV SERIES, WEB SERIES, EBOOKS, BOARD GAME, CARD GAME, PEN & PAPER ROLE-PLAYING GAME MAIN CHARACTERISTICS: CROWDFUNDING, EBOOK, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, VOD, WEBSITE, ANALOGICAL GAMES TARGET: ALL AGES PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

Director: Javier Ordax Contacto / Contact: Javier Ordax +34 671 541 961 orbe@qiahn.com

Francia 1944. Un pequeño y bonito restaurante situado en lo alto de una verde colina cerca de los Pirineos se prepara para un nuevo día. La joven cocinera Isabela y sus camareros hacen los preparativos sin ser conscientes del día que se les avecina. Schneider, un alto cargo del partido con mucha influencia en las altas esferas, al que acompañan dos guardaespaldas y la fama de llevarse detenidos a varios chefs por el simple hecho de no gustarle uno de sus platos, hará una visita al restaurante que lo cambiará todo. A small beautiful restaurant located on the top of a green hill near the Pyrenees is getting ready for a new day. The young Chef Isabela and the waiters make the preparations without being aware of the day that is coming... Schneider, a high-ranking party official with a lot of influence in the upper spheres, famous for detaining several Chefs for the simple fact of not liking one of his dishes, will visit the restaurant and change everything.

PROTOCOLO FLAMBÉ / FLAMBE PROTOCOL

IN PRODUCTION LOOKING FOR CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION, VR COMPANIES TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, FEATURE FILM, GAMES, SHORT FILM MAIN CHARACTERISTICS: 3D PRINTING, AUGMENTED REALITY, CONNECTED TOY, CONNECTED TV, CROWDFUNDING, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, SMARTPHONES, TABLET DEVICES, VIRTUAL REALITY, VOD, WEARABLE TECHNOLOGY TARGET: YOUNG ADULTS PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

78

Director: Rubén Fernández Contacto / Contact: Rubén Fernández LAMAE STUDIO Machupichu, 37- 2º 28. 28043 Madrid +34 618 816 178 rubenfernandezdepablo@gmail.com

79


3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

EL NIÑO ANTIMATERIA / THE ANTIMATTER KID

IN PRODUCTION LOOKING FOR GAME PUBLISHERS, BOOK PUBLISHERS AND PRIVATE INVESTORS TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, TV SERIES, VR EXPERIENCE, AUGMENTED REALITY BOOK MAIN CHARACTERISTICS: AUGMENTED REALITY, CONNECTED TV, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, SMARTPHONES, VIRTUAL REALITY TARGET: ALL AGES PRODUCTION COUNTRIES: ARGENTINA, AUSTRIA

3. PROYECTOS TRANSMEDIA / TRANSMEDIA PROJECTS

“El Niño Antimateria” es un relato transmedia íntegramente desarrollado bajo el engine Unreal, que tiene como protagonista a un niño y a su juguete, que posee la peculiar habilidad de convertir objetos sólidos en inmateriales. De este modo, cada obstáculo puede ser manipulado por El Niño Antimateria, permitiéndole avanzar hasta su objetivo final. Este universo infantil es creado con objetos que el niño encuentra en su casa, como viejos VHS y tubos de cartón, que se convierten de repente en palacios y mansiones embrujadas. Imaginación y realidad chocan constantemente en “El Niño Antimateria”.

Universo medieval-fantástico de ficción, estructurado alrededor de una historia propia. Nacido en 2010, tiene como objetivo todos los públicos, pero empezando por los niños a partir de cinco años y parientes y amigos. Además, pretende educar jugando (gamificación), a niños y niñas en igualdad, ofreciendo una metáfora de nuestro mundo para que a los niños les resulte más fácil entender la realidad. Abarca desde productos digitales a analógicos, fusionando ambos medios. Nuestra experiencia ha constatado cómo los niños siguen necesitando cuentos, jugar con otros y, por encima de todo, compartir tiempo con su familia.

“The Antimatter Kid” is a transmedia story developed under the Unreal engine. It’s a tale about a boy and his toy, which has the peculiar ability to turn solid objects into antimatter. In this way, every obstacle at each level can be manipulated by The Antimatter Kid, allowing him to reach his final goal. In this childhood universe, worlds are created with objects that the boy finds at home, including VHS walls and columns made out of cardboard tubes, which suddenly turn into palaces and haunted mansions. Imagination and reality collide in “The Antimatter Kid”.

Medieval fantasy universe, based on a story of my own. Born in 2010, it targets all audiences, but starting with children (five years old and up) and their family members and friends. In addition, it aims to educate by gamification, boys and girls equally, offering a sandbox of our world, making reality easier to learn. From digital to analogical products, merging both media, our experience has shown that children still enjoy tales, playing with other children and, above all, sharing time with their family.

Director: Maximiliano Monzon Contacto / Contact: Maximiliano Monzon COSMIC BREW STUDIOS Cramer, 315 15 4. C1426ANG CABA +54 911 2831 4447 maxi@cosmicbrewstudios.com

QÍAHN, UNIVERSO MEDIEVAL-FANTÁSTICO TRANSMEDIA QÍAHN, MEDIEVAL FANTASY TRANSMEDIA UNIVERSE IN PRODUCTION LOOKING FOR CO-PRODUCTION, COLLABORATION TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, GAMES, TV SERIES, WEB SERIES, EBOOKS, BOARD GAME, CARD GAME, PEN & PAPER ROLE-PLAYING GAME MAIN CHARACTERISTICS: CROWDFUNDING, EBOOK, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, VOD, WEBSITE, ANALOGICAL GAMES TARGET: ALL AGES PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

Director: Javier Ordax Contacto / Contact: Javier Ordax +34 671 541 961 orbe@qiahn.com

Francia 1944. Un pequeño y bonito restaurante situado en lo alto de una verde colina cerca de los Pirineos se prepara para un nuevo día. La joven cocinera Isabela y sus camareros hacen los preparativos sin ser conscientes del día que se les avecina. Schneider, un alto cargo del partido con mucha influencia en las altas esferas, al que acompañan dos guardaespaldas y la fama de llevarse detenidos a varios chefs por el simple hecho de no gustarle uno de sus platos, hará una visita al restaurante que lo cambiará todo. A small beautiful restaurant located on the top of a green hill near the Pyrenees is getting ready for a new day. The young Chef Isabela and the waiters make the preparations without being aware of the day that is coming... Schneider, a high-ranking party official with a lot of influence in the upper spheres, famous for detaining several Chefs for the simple fact of not liking one of his dishes, will visit the restaurant and change everything.

PROTOCOLO FLAMBÉ / FLAMBE PROTOCOL

IN PRODUCTION LOOKING FOR CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION, VR COMPANIES TRANSMEDIA PLATFORMS: APPS, FEATURE FILM, GAMES, SHORT FILM MAIN CHARACTERISTICS: 3D PRINTING, AUGMENTED REALITY, CONNECTED TOY, CONNECTED TV, CROWDFUNDING, GAMIFICATION, ONLINE COMMUNITY, SOCIAL NETWORKS, SMARTPHONES, TABLET DEVICES, VIRTUAL REALITY, VOD, WEARABLE TECHNOLOGY TARGET: YOUNG ADULTS PRODUCTION COUNTRIES: SPAIN

78

Director: Rubén Fernández Contacto / Contact: Rubén Fernández LAMAE STUDIO Machupichu, 37- 2º 28. 28043 Madrid +34 618 816 178 rubenfernandezdepablo@gmail.com

79


4.

PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS


4.

PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

¿ME LO PUEDO QUEDAR? / CAN I KEEP HIM?

ANTE CHRIS

BABYDEATH

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 3’ CUT OUT TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ARGENTINA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN, FINANCIACIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION, FUNDING 16 X 2’ 2D, CUT OUT TARGET: 12 - 17 CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: BÉLGICA / BELGIUM

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 26 X 26” 2D, CUT OUT TARGET: TODAS LAS EDADES / ALL AGES CROSS MEDIA: INTERNET, APLICACIONES PARA MÓVILES / INTERNET, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ITALIA / ITALY

Documentales animados para TV y redes sociales. Una perra llamada Shakira, un actor solitario, un perro que ve fantasmas, un fotógrafo de apellido “Gato”... Son historias alegres y tristes sobre animales y humanos que se rescataron mutuamente, y sobre las ideas, fantasías y opiniones que los dos tienen sobre la vida juntos. La narrativa se construye desde dos perspectivas -animal y humano- mezclando documental, fantasía y humor.

Es más malvado que Damien, más amargado que Carrie, más cruel que Chucky y más gordo que Dexter. Pero Chris es principalmente un huérfano. Como la mayoría de los internos de Saint-Molard de Mimolette, él no sabe de dónde es o quiénes son sus padres, la Hermana Marceline, la jefa del establecimiento, está convencida de que él es el hijo de Satanás. ¿Y si ella tiene razón? Chris a veces es cruel y extremo con sus compañeros huérfanos, pero sigue siendo un buen niño. Después de todo, el mismo diablo puede parecer cautivador… Pero si no quieres ningún problema, ¡no cojas su almuerzo!

La muerte... está muerta. Y ella se ha reencarnado... en una bebé. No sabemos su nombre, la llamamos... “Baby Death”. Intentará causar un número suficiente de muertes para mantener el equilibrio universal recibiendo instrucciones para elegir a la persona adecuada para morir en el momento adecuado… de Edgar Allan Poe, quien ha sido nombrado CEO interino de la OtraVida. Con la Muerte anterior, atrapada en el marco de una foto en la pared de su oficina, siendo una jefa tiránica y maligna, Edgar tendrá que comunicarse con Baby Death para hacer que ella haga el trabajo más sucio en el universo.

He’s more evil than Damien, more bitter than Carrie, crueller than Chucky and gorier than Dexter. But Chris is mainly just an orphan. Like most of the boarders at Saint-Molard de Mimolette, he doesn’t know where he’s from or who his parents are. Sister Marceline, the head of the establishment, is convinced that he’s the son of Satan. What if she’s right ? Chris is sometimes cruel and extreme towards his fellow orphans, but he’s still a nice kid. After all, the devil himself can come across as endearing… But if you don’t want any trouble, don’t pinch his lunch!

Death... is dead. And she is reincarnated... in a baby child. We don’t know her name, we call her... ‘Baby Death’. She will try to cause a sufficient number of deaths to maintain the Universal Balance by getting instructions on how to pick the right person to die in the right moment...from Edgar Allan Poe, who’s been nominated acting CEO of Afterlife. With previous Death, trapped in a picture frame on the wall of his office, being a tyrannical and malignant boss, Edgar will have to communicate with Baby Death to make her do the dirtiest job in the universe.

Animated documentaries for TV and social networks. A dog named Shakira, a lonely actor, a dog that sees ghosts, a photographer with the last name “Cat”... These are happy and sad stories about animals and humans that rescued each other, and about the ideas, fantasies and opinions they both have about life together. The narrative is constructed from two perspectives -animal and human- mixing documentary, fantasy and humor. Directoras / Directors: Patricia Gualpa, María Rosario Carlino Productora / Production company: OSA ESTUDIO Contacto / Contact: Rosario Carlino OSA ESTUDIO Manco Cápac, 3376. X5014HVF Córdoba +54 93 518 552 700 rcarlino@osaestudio.com.ar

82

Directores / Directors: Bruno Chaix, Christopher Cittadini Productora / Production company: SQUAREFISH Contacto / Contact: Valentin Grégoire SQUAREFISH +32 28 800 776 47, rue du Choeur. 1080 Brussels valentin.gregoire@squarefish.eu

Director: Mario Gooseman Contacto / Contact: Adriano Barone Via Volta, 50. 20017, Rho (Milan) +39 349 326 9898 adriano.barone@gmail.com

83


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

¿ME LO PUEDO QUEDAR? / CAN I KEEP HIM?

ANTE CHRIS

BABYDEATH

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 3’ CUT OUT TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ARGENTINA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN, FINANCIACIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION, FUNDING 16 X 2’ 2D, CUT OUT TARGET: 12 - 17 CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: BÉLGICA / BELGIUM

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 26 X 26” 2D, CUT OUT TARGET: TODAS LAS EDADES / ALL AGES CROSS MEDIA: INTERNET, APLICACIONES PARA MÓVILES / INTERNET, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ITALIA / ITALY

Documentales animados para TV y redes sociales. Una perra llamada Shakira, un actor solitario, un perro que ve fantasmas, un fotógrafo de apellido “Gato”... Son historias alegres y tristes sobre animales y humanos que se rescataron mutuamente, y sobre las ideas, fantasías y opiniones que los dos tienen sobre la vida juntos. La narrativa se construye desde dos perspectivas -animal y humano- mezclando documental, fantasía y humor.

Es más malvado que Damien, más amargado que Carrie, más cruel que Chucky y más gordo que Dexter. Pero Chris es principalmente un huérfano. Como la mayoría de los internos de Saint-Molard de Mimolette, él no sabe de dónde es o quiénes son sus padres, la Hermana Marceline, la jefa del establecimiento, está convencida de que él es el hijo de Satanás. ¿Y si ella tiene razón? Chris a veces es cruel y extremo con sus compañeros huérfanos, pero sigue siendo un buen niño. Después de todo, el mismo diablo puede parecer cautivador… Pero si no quieres ningún problema, ¡no cojas su almuerzo!

La muerte... está muerta. Y ella se ha reencarnado... en una bebé. No sabemos su nombre, la llamamos... “Baby Death”. Intentará causar un número suficiente de muertes para mantener el equilibrio universal recibiendo instrucciones para elegir a la persona adecuada para morir en el momento adecuado… de Edgar Allan Poe, quien ha sido nombrado CEO interino de la OtraVida. Con la Muerte anterior, atrapada en el marco de una foto en la pared de su oficina, siendo una jefa tiránica y maligna, Edgar tendrá que comunicarse con Baby Death para hacer que ella haga el trabajo más sucio en el universo.

He’s more evil than Damien, more bitter than Carrie, crueller than Chucky and gorier than Dexter. But Chris is mainly just an orphan. Like most of the boarders at Saint-Molard de Mimolette, he doesn’t know where he’s from or who his parents are. Sister Marceline, the head of the establishment, is convinced that he’s the son of Satan. What if she’s right ? Chris is sometimes cruel and extreme towards his fellow orphans, but he’s still a nice kid. After all, the devil himself can come across as endearing… But if you don’t want any trouble, don’t pinch his lunch!

Death... is dead. And she is reincarnated... in a baby child. We don’t know her name, we call her... ‘Baby Death’. She will try to cause a sufficient number of deaths to maintain the Universal Balance by getting instructions on how to pick the right person to die in the right moment...from Edgar Allan Poe, who’s been nominated acting CEO of Afterlife. With previous Death, trapped in a picture frame on the wall of his office, being a tyrannical and malignant boss, Edgar will have to communicate with Baby Death to make her do the dirtiest job in the universe.

Animated documentaries for TV and social networks. A dog named Shakira, a lonely actor, a dog that sees ghosts, a photographer with the last name “Cat”... These are happy and sad stories about animals and humans that rescued each other, and about the ideas, fantasies and opinions they both have about life together. The narrative is constructed from two perspectives -animal and human- mixing documentary, fantasy and humor. Directoras / Directors: Patricia Gualpa, María Rosario Carlino Productora / Production company: OSA ESTUDIO Contacto / Contact: Rosario Carlino OSA ESTUDIO Manco Cápac, 3376. X5014HVF Córdoba +54 93 518 552 700 rcarlino@osaestudio.com.ar

82

Directores / Directors: Bruno Chaix, Christopher Cittadini Productora / Production company: SQUAREFISH Contacto / Contact: Valentin Grégoire SQUAREFISH +32 28 800 776 47, rue du Choeur. 1080 Brussels valentin.gregoire@squarefish.eu

Director: Mario Gooseman Contacto / Contact: Adriano Barone Via Volta, 50. 20017, Rho (Milan) +39 349 326 9898 adriano.barone@gmail.com

83


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

BIG MAN DAN: DIGITAL SHORTS

CAMINOS AZULES

CRAKO & KOSHAN SHOW

LA CUENTA MUNDOS, POEMAS DE GABRIELA MISTRAL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 16 X 3’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: TRINIDAD Y TOBAGO / TRINIDAD AND TOBAGO

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 13 X 11’ SEVERAL TECHNIQUES TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: CHILE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION 52 X 1’ 3D DIGITAL TARGET: DE 12 A 17 AÑOS / FROM 12 TO 17 YEARS CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ECUADOR

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 12 X 4’ 2D, STOP MOTION, CUT OUT, CLAY, PUPPETS, DRAWINGS TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: CHILE

Sheila llama a su esposo Dan para ayudarla cuando ella ve una cucaracha en el baño. Pero cuando Dan ve que la cucaracha vuela, se pone loco e imagina que la cucaracha es un luchador poderoso que sabe el arte de kung-fu. Para protegerlos, Dan pelea con la cucaracha fantástica en una batalla cómica. Después de observar la “ayuda” que Dan ofrece, Sheila decide matar a la cucaracha a su modo. Al final, Dan se atribuye todo el mérito.

En un futuro submarino y post apocalíptico, dos niños huérfanos buscan tesoros de civilizaciones pasadas como lo hacían sus padres cuando estaban vivos. Vinci es una niña de 10 años, aventurera y entusiasta, protectora de su primo Emi, de 7 años, retraído y temeroso. Juntos encuentran un disco dorado que, al tocarlo, les muestra un cortometraje poético musical, recordándoles lo que era el lenguaje poético y despertándolos a una nueva forma de vida que los adentrará en diversas aventuras por realidades paralelas y mundos oníricos inspirados en la poética y paisajes hispanoamericanos.

Crako y Koshan exploran sus rarezas y debilidades para convertirse en los atletas más aguerridos. Ellos no son para nada deportistas ejemplares, pero tienen mucho corazón y nos enseñarán a encarar el deporte con el espíritu Crakoniano.

Serie animada, musical y de rescate poético latinoamericano. Un recorrido por los ritmos musicales de diversos artistas, por la poesía de la obra de la premio Nobel Gabriela Mistral y por la visualidad y la geografía de Latinoamérica. Cada capítulo nos muestra aventuras de diversos personajes que nacen del imaginario de la poetisa y se completan en las voces de importantes músicos, entregándonos materialidades y texturas ricas y diversas, en la búsqueda del descubrimiento de nuevas emociones.

In a submarine and post apocalyptic future, two orphaned children seek treasures from past civilizations as their parents did when they were alive. Vinci is a 10-year-old girl, adventurous and enthusiastic, protective of her cousin Emi, 7, withdrawn and fearful. Together they find a golden record that, when touched, shows them a musical poetic short film, reminding them of what poetic language was and waking them up to a new way of life that will take them into various adventures for parallel realities and dream worlds inspired by poetics and landscapes Hispanic Americans

Directores / Directors: Paul Morales Landázuri, Esteban Erazo Productora / Production company: CRAKOSHAN Contacto / Contact: Paul Morales Landázuri CRAKOSHAN Dammer 1. 170138 Quito +593 999 045 589 crakoshan@gmail.com

Sheila calls on her brave husband Dan for help when she spots a cockroach in their bathroom. But when the roach flies, Dan loses all sense and imagines that the roach is a kung-fu master who he must fight with all his might to protect his defenceless wife. After observing Dan’s approach to tackling the roach problem, Sheila decides to handle the pest herself. In the end, Dan still takes all the credit. Directores / Directors: Kafi Kareem, Shane Young Sing Productora / Production company: STORY PLAY MEDIA Contacto / Contact: Kafi Kareem 8 St. Lucia Street, Federation Park, Port of Spain +1 868 309 9814 kafi@storyplaymedia.com

84

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

Directores / Directors: Giovanni Longo, Fernanda Barros Productora / Production company: CORTAPESCUEZO Contacto / Contact: Fernanda Barros CORTAPESCUEZO +56 993 003 236 cortapes@gmail.com

The episodes narrate the sweaty relationship between sports and Crako & Koshan, two misfits who overflow stupidity due to their desire to bother each other, and their obsession to become the best sportsmen ever in Crakonian Land, even though they are the only inhabitants.

Latin American animated, musical and poetic rescue series. A trip through musical rhythms of various artists, the poetry of the work of Nobel Gabriela Mistral poet and visuality and geography of Latin America. Each chapter shows us the adventures of various characters that are born from the poet’s imaginary and are completed in the voices of important musicians, giving us rich and diverse textures, in the search for the discovery of new emotions. Directores / Directors: Giovanni Longo Muñoz, Fernanda Barros Productora / Production company: CORTAPESCUEZO Contacto / Contact: Fernanda Barros CORTAPESCUEZO +56 993 003 236 cortapes@gmail.com

85


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

BIG MAN DAN: DIGITAL SHORTS

CAMINOS AZULES

CRAKO & KOSHAN SHOW

LA CUENTA MUNDOS, POEMAS DE GABRIELA MISTRAL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 16 X 3’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: TRINIDAD Y TOBAGO / TRINIDAD AND TOBAGO

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 13 X 11’ SEVERAL TECHNIQUES TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: CHILE

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION, DISTRIBUTION 52 X 1’ 3D DIGITAL TARGET: DE 12 A 17 AÑOS / FROM 12 TO 17 YEARS CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ECUADOR

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 12 X 4’ 2D, STOP MOTION, CUT OUT, CLAY, PUPPETS, DRAWINGS TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: CHILE

Sheila llama a su esposo Dan para ayudarla cuando ella ve una cucaracha en el baño. Pero cuando Dan ve que la cucaracha vuela, se pone loco e imagina que la cucaracha es un luchador poderoso que sabe el arte de kung-fu. Para protegerlos, Dan pelea con la cucaracha fantástica en una batalla cómica. Después de observar la “ayuda” que Dan ofrece, Sheila decide matar a la cucaracha a su modo. Al final, Dan se atribuye todo el mérito.

En un futuro submarino y post apocalíptico, dos niños huérfanos buscan tesoros de civilizaciones pasadas como lo hacían sus padres cuando estaban vivos. Vinci es una niña de 10 años, aventurera y entusiasta, protectora de su primo Emi, de 7 años, retraído y temeroso. Juntos encuentran un disco dorado que, al tocarlo, les muestra un cortometraje poético musical, recordándoles lo que era el lenguaje poético y despertándolos a una nueva forma de vida que los adentrará en diversas aventuras por realidades paralelas y mundos oníricos inspirados en la poética y paisajes hispanoamericanos.

Crako y Koshan exploran sus rarezas y debilidades para convertirse en los atletas más aguerridos. Ellos no son para nada deportistas ejemplares, pero tienen mucho corazón y nos enseñarán a encarar el deporte con el espíritu Crakoniano.

Serie animada, musical y de rescate poético latinoamericano. Un recorrido por los ritmos musicales de diversos artistas, por la poesía de la obra de la premio Nobel Gabriela Mistral y por la visualidad y la geografía de Latinoamérica. Cada capítulo nos muestra aventuras de diversos personajes que nacen del imaginario de la poetisa y se completan en las voces de importantes músicos, entregándonos materialidades y texturas ricas y diversas, en la búsqueda del descubrimiento de nuevas emociones.

In a submarine and post apocalyptic future, two orphaned children seek treasures from past civilizations as their parents did when they were alive. Vinci is a 10-year-old girl, adventurous and enthusiastic, protective of her cousin Emi, 7, withdrawn and fearful. Together they find a golden record that, when touched, shows them a musical poetic short film, reminding them of what poetic language was and waking them up to a new way of life that will take them into various adventures for parallel realities and dream worlds inspired by poetics and landscapes Hispanic Americans

Directores / Directors: Paul Morales Landázuri, Esteban Erazo Productora / Production company: CRAKOSHAN Contacto / Contact: Paul Morales Landázuri CRAKOSHAN Dammer 1. 170138 Quito +593 999 045 589 crakoshan@gmail.com

Sheila calls on her brave husband Dan for help when she spots a cockroach in their bathroom. But when the roach flies, Dan loses all sense and imagines that the roach is a kung-fu master who he must fight with all his might to protect his defenceless wife. After observing Dan’s approach to tackling the roach problem, Sheila decides to handle the pest herself. In the end, Dan still takes all the credit. Directores / Directors: Kafi Kareem, Shane Young Sing Productora / Production company: STORY PLAY MEDIA Contacto / Contact: Kafi Kareem 8 St. Lucia Street, Federation Park, Port of Spain +1 868 309 9814 kafi@storyplaymedia.com

84

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

Directores / Directors: Giovanni Longo, Fernanda Barros Productora / Production company: CORTAPESCUEZO Contacto / Contact: Fernanda Barros CORTAPESCUEZO +56 993 003 236 cortapes@gmail.com

The episodes narrate the sweaty relationship between sports and Crako & Koshan, two misfits who overflow stupidity due to their desire to bother each other, and their obsession to become the best sportsmen ever in Crakonian Land, even though they are the only inhabitants.

Latin American animated, musical and poetic rescue series. A trip through musical rhythms of various artists, the poetry of the work of Nobel Gabriela Mistral poet and visuality and geography of Latin America. Each chapter shows us the adventures of various characters that are born from the poet’s imaginary and are completed in the voices of important musicians, giving us rich and diverse textures, in the search for the discovery of new emotions. Directores / Directors: Giovanni Longo Muñoz, Fernanda Barros Productora / Production company: CORTAPESCUEZO Contacto / Contact: Fernanda Barros CORTAPESCUEZO +56 993 003 236 cortapes@gmail.com

85


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

DEMONIC CREPES

ELA + ELE / SHE + HE

FHS Z3R0

GODS’ SCHOOL: THE OLYMPIAN GODS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 12 X 6’ 2D TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU / USA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 52 X 2’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: BRASIL, PORTUGAL / BRAZIL, PORTUGAL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 18 X 20’ 2D, PUPPETS, DRAWINGS TARGET: TODAS LAS EDADES / ALL AGES CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, MEXICO / SPAIN, MÉXICO

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 25 X 12’ 2D, CUT OUT TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: FRANCIA / FRANCE

Una niña y su gato demonio salvan a Tokio de los monstruos.

Ella & Él son caracteres opuestos. El objetivo de cada episodio es el encuentro sexual, lo cual no siempre se passa! Uno de ellos tratando de agarrar al otro lo que crea las escenas cómicas, estilo Tom y Jerry.

Cinco amigos de un instituto de música con cualidades excepcionales, se proponen dominar a las sombras y elevar los sentimientos positivos a la máxima potencia para salvar al universo.

Allá arriba, en el monte Olimpo, en el pacífico santuario creado para los descendientes de los Titanes, Eris, una controvertida diosa adolescente, intenta encontrar su lugar entre otros dioses y diosas, hasta que conoce a Paris, un joven mortal de Troya.

After graduating from college a young girl moves to Japan to be a manga artist. However, her new cat makes life complicated with his interdimensional enemies. Directora / Director: Lilli Goldschmidt Productora / Production company: BUBBLEGUM CARTOONS Contacto / Contact: Lilli Goldschmidt lillianimation@gmail.com

86

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

She & He are opposite characters. The goal of each episode is sexual intercourse - which is not always the case. One of them trying to grab the other what creates the comic scenes, Tom and Jerry style. Directores / Directors: Gordeeff, Cláudio Roberto Productora / Production company: QUADRO VERMELHO PRODUÇÕES Contacto / Contact: Gordeeff & Cláudio Roberto QUADRO VERMELHO PRODUÇÕES Marechal Antônio Sousa 173/201 - Rio de Janeiro- 21.240-430-Brazil +351 9962-90-30-90, +55 21 99518-0890 qvp@quadrovermelho.com.br, claudio.qvp@gmail.com

Five friends of a music institute with exceptional qualities, try to dominate the shadows and raise positivity to the max in order to save the universe. Directores / Directors: Laura Edith Lara Cordova, Héctor Peinado Díaz Productora / Production company: KREATIDA STUDIO ANIMACION Contacto / Contact: KREATIDA STUDIO ANIMACION Madrid info@ksanimacion.com

Up there, on Mount Olympus, in the peaceful sanctuary created for descendants of Titans, Eris, a controversial teen goddess, tries to find her place among other gods and goddesses, until she meets Paris, a young mortal from Troy. Director: Gaylord Cuvillier Libessart Contacto / Contact: Gaylord Cuvillier Libessart +33 688 279 439 gaylord008@gmail.com

87


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

DEMONIC CREPES

ELA + ELE / SHE + HE

FHS Z3R0

GODS’ SCHOOL: THE OLYMPIAN GODS

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 12 X 6’ 2D TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU / USA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 52 X 2’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: BRASIL, PORTUGAL / BRAZIL, PORTUGAL

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION 18 X 20’ 2D, PUPPETS, DRAWINGS TARGET: TODAS LAS EDADES / ALL AGES CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, MEXICO / SPAIN, MÉXICO

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 25 X 12’ 2D, CUT OUT TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: FRANCIA / FRANCE

Una niña y su gato demonio salvan a Tokio de los monstruos.

Ella & Él son caracteres opuestos. El objetivo de cada episodio es el encuentro sexual, lo cual no siempre se passa! Uno de ellos tratando de agarrar al otro lo que crea las escenas cómicas, estilo Tom y Jerry.

Cinco amigos de un instituto de música con cualidades excepcionales, se proponen dominar a las sombras y elevar los sentimientos positivos a la máxima potencia para salvar al universo.

Allá arriba, en el monte Olimpo, en el pacífico santuario creado para los descendientes de los Titanes, Eris, una controvertida diosa adolescente, intenta encontrar su lugar entre otros dioses y diosas, hasta que conoce a Paris, un joven mortal de Troya.

After graduating from college a young girl moves to Japan to be a manga artist. However, her new cat makes life complicated with his interdimensional enemies. Directora / Director: Lilli Goldschmidt Productora / Production company: BUBBLEGUM CARTOONS Contacto / Contact: Lilli Goldschmidt lillianimation@gmail.com

86

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

She & He are opposite characters. The goal of each episode is sexual intercourse - which is not always the case. One of them trying to grab the other what creates the comic scenes, Tom and Jerry style. Directores / Directors: Gordeeff, Cláudio Roberto Productora / Production company: QUADRO VERMELHO PRODUÇÕES Contacto / Contact: Gordeeff & Cláudio Roberto QUADRO VERMELHO PRODUÇÕES Marechal Antônio Sousa 173/201 - Rio de Janeiro- 21.240-430-Brazil +351 9962-90-30-90, +55 21 99518-0890 qvp@quadrovermelho.com.br, claudio.qvp@gmail.com

Five friends of a music institute with exceptional qualities, try to dominate the shadows and raise positivity to the max in order to save the universe. Directores / Directors: Laura Edith Lara Cordova, Héctor Peinado Díaz Productora / Production company: KREATIDA STUDIO ANIMACION Contacto / Contact: KREATIDA STUDIO ANIMACION Madrid info@ksanimacion.com

Up there, on Mount Olympus, in the peaceful sanctuary created for descendants of Titans, Eris, a controversial teen goddess, tries to find her place among other gods and goddesses, until she meets Paris, a young mortal from Troy. Director: Gaylord Cuvillier Libessart Contacto / Contact: Gaylord Cuvillier Libessart +33 688 279 439 gaylord008@gmail.com

87


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

88

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

HOME VILLA TOURS

IN MY HOOD

INKCHOTICS

KARETABLA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 26 X 11’ 2D TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS CROSS MEDIA: APLICACIÓN MÓVIL / MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 30 X 11’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: NIGERIA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR CO-PRODUCTION 26 X 7’ 2D, IMAGEN REAL TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 8 X 22’ 2D, CUT OUT TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: VIDEOJUEGO / VIDEO GAME PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: VENEZUELA

Un grupo de mascotas formado por una gata, una iguana, una cobaya y un pez, y a quienes se une un amigo gorrión, aprovechan cada vez que su dueña sale a trabajar para organizar en casa y alrededores paquetes turísticos, dirigidos a animales de la selva o del mismísimo Ártico que sueñan con conocer el hábitat doméstico. Pero las actividades y los tours programados están sujetos a lo impredecible cuando se trata de unos turistas tan incontrolablemente salvajes. Encima hay un chucho, el del conserje de la urbanización, que se empeña en destapar el negocio.

“In my Hood” es una serie de comedia animada que sigue la desventura de un joven nigeriano llamado Shades, como cualquier nigeriano, va a vivir a la gran ciudad de Lagos con la esperanza de encontrar una vida mejor, pero cuando vives en un país gobernado por políticos de avaricia animal combinado con vivir en una de las ciudades más locas, esto puede ser un poco difícil de lograr, así que mientras camina para alcanzar su objetivo de tener éxito, debe superar las incansables situaciones que se abalanzan sobre él por los extravagantes habitantes de esta loca ciudad.

Las ambiguas manchas de tinta utilizadas para el Test de Rorschach en un psiquiátrico suizo han cobrado vida de repente y están trastornadas, dado que los pacientes visualizaron en ellas toda clase de cosas impensables y ahora tienen un concepto muy difuso de sí mismas. La Dra. Stowers mantiene a las manchas bajo tratamiento hasta que acepten que son sencillamente tinta. Si bien ellas están decididas a demostrar que son mucho más que eso, y en paralelo emprenden una autopsicoterapia altamente bizarra y divertida.

“Karetabla” es una sitcom animada dirigida a adultos. Mezcla elementos de comedia negra, sci-fi y sátira social para explorar situaciones de un caos íntimo dentro un caos general: tratar de convertirse en un adulto mientras se es constantemente saboteado por una ciudad en completo estado de autodestrucción. “Karetabla” sigue las vidas de cuatro jóvenes venezolanos, cuyos intentos en hacer tareas cotidianas de la adultez se convierten sin avisar en bizarras aventuras surrealistas con desenlaces a veces cómicos, a veces trágicos.

A group of pets composed of a cat, an iguana, a guinea pig and a fish, and joined by a sparrow friend, take advantage of every time their owner leaves for her office work to organize at home and surroundings tourist packages, aimed at animals from the jungle or even the Arctic that dream of knowing the domestic habitat. But scheduled activities and tours are subject to unpredictable when it comes to such uncontrollably wild tourists, whose instincts surface at the worst moments. On top of that there is the janitor’s dog of the urbanization, which insists on uncovering the business.

‘In my Hood’ is an animated comedy series which follows the misadventure of a young Nigerian man named Shades, like every regular adult Nigerian, he comes to live in the big city of Lagos with the hope of finding greener pastures, but when you live in a country ruled by politicians with animalistic greed combined with living in one of the craziest town in the City of Lagos, this could be a little bit hard to accomplish, so while walking his way up to achieve his goals of becoming successful, he must overcome different unremitting situations heaped upon him by the wacky inhabits of this crazy old town.

The ambiguous inkblots used for the Rorschach Test in a Swiss psychiatric hospital have suddenly come to life and are disturbed, as patients visualized in them all sorts of unthinkable things and thus left them with a very diffuse self-concept. Dr. Stowers keeps the inkblots under treatment until they accept that they are merely ink. Although they are determined to prove that they are much more than that, and undertake in parallel a kind of relatively effective, yet powerfully amusing and bizarre, group autopsychotherapy.

‘Karetabla’ is an animated sitcom for young adults that mix elements of black comedy, Sci-fi and social satire to explore the stories of a chaos within another chaos: trying to become an adult while living in a bizarre city who is in complete self-destruction mode. It follows the lives of four young venezuelans as they try to do normal grown-up stuff but constantly fall into these hyperbolic jumps where the mundane turn bizarre really quick.

Directora / Director: Irene Chica Productora / Production company: PEEKABOO ANIMATION, WACKAMOLA Contacto / Contact: Irene Chica WACKAMOLA Tamarindos, 9-11 - 1ºE. 11007 Cádiz +34 622 589 417 irene@wackamola.com

Director: Ridwan Moshood Productora / Production company: TOON UP ANIMATIONS Contacto / Contact: Ridwan Moshood +234 807 696 7262

Directora / Director: Irene Chica Productora / Production company: WACKAMOLA Contacto / Contact: Irene Chica WACKAMOLA Tamarindos, 9-11 - 1ºE. 11007 Cádiz +34 622 589 417 irene@wackamola.com

Director: Carlos Zerpa Productora / Production company: MECHA COOPERATIVA Contacto / Contact: Carlos Zerpa MECHA COOPERATIVA Caracas +58 412 605 9487 hola@mecha.pro

89


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

88

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

HOME VILLA TOURS

IN MY HOOD

INKCHOTICS

KARETABLA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 26 X 11’ 2D TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS CROSS MEDIA: APLICACIÓN MÓVIL / MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 30 X 11’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: NIGERIA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR CO-PRODUCTION 26 X 7’ 2D, IMAGEN REAL TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 8 X 22’ 2D, CUT OUT TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: VIDEOJUEGO / VIDEO GAME PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: VENEZUELA

Un grupo de mascotas formado por una gata, una iguana, una cobaya y un pez, y a quienes se une un amigo gorrión, aprovechan cada vez que su dueña sale a trabajar para organizar en casa y alrededores paquetes turísticos, dirigidos a animales de la selva o del mismísimo Ártico que sueñan con conocer el hábitat doméstico. Pero las actividades y los tours programados están sujetos a lo impredecible cuando se trata de unos turistas tan incontrolablemente salvajes. Encima hay un chucho, el del conserje de la urbanización, que se empeña en destapar el negocio.

“In my Hood” es una serie de comedia animada que sigue la desventura de un joven nigeriano llamado Shades, como cualquier nigeriano, va a vivir a la gran ciudad de Lagos con la esperanza de encontrar una vida mejor, pero cuando vives en un país gobernado por políticos de avaricia animal combinado con vivir en una de las ciudades más locas, esto puede ser un poco difícil de lograr, así que mientras camina para alcanzar su objetivo de tener éxito, debe superar las incansables situaciones que se abalanzan sobre él por los extravagantes habitantes de esta loca ciudad.

Las ambiguas manchas de tinta utilizadas para el Test de Rorschach en un psiquiátrico suizo han cobrado vida de repente y están trastornadas, dado que los pacientes visualizaron en ellas toda clase de cosas impensables y ahora tienen un concepto muy difuso de sí mismas. La Dra. Stowers mantiene a las manchas bajo tratamiento hasta que acepten que son sencillamente tinta. Si bien ellas están decididas a demostrar que son mucho más que eso, y en paralelo emprenden una autopsicoterapia altamente bizarra y divertida.

“Karetabla” es una sitcom animada dirigida a adultos. Mezcla elementos de comedia negra, sci-fi y sátira social para explorar situaciones de un caos íntimo dentro un caos general: tratar de convertirse en un adulto mientras se es constantemente saboteado por una ciudad en completo estado de autodestrucción. “Karetabla” sigue las vidas de cuatro jóvenes venezolanos, cuyos intentos en hacer tareas cotidianas de la adultez se convierten sin avisar en bizarras aventuras surrealistas con desenlaces a veces cómicos, a veces trágicos.

A group of pets composed of a cat, an iguana, a guinea pig and a fish, and joined by a sparrow friend, take advantage of every time their owner leaves for her office work to organize at home and surroundings tourist packages, aimed at animals from the jungle or even the Arctic that dream of knowing the domestic habitat. But scheduled activities and tours are subject to unpredictable when it comes to such uncontrollably wild tourists, whose instincts surface at the worst moments. On top of that there is the janitor’s dog of the urbanization, which insists on uncovering the business.

‘In my Hood’ is an animated comedy series which follows the misadventure of a young Nigerian man named Shades, like every regular adult Nigerian, he comes to live in the big city of Lagos with the hope of finding greener pastures, but when you live in a country ruled by politicians with animalistic greed combined with living in one of the craziest town in the City of Lagos, this could be a little bit hard to accomplish, so while walking his way up to achieve his goals of becoming successful, he must overcome different unremitting situations heaped upon him by the wacky inhabits of this crazy old town.

The ambiguous inkblots used for the Rorschach Test in a Swiss psychiatric hospital have suddenly come to life and are disturbed, as patients visualized in them all sorts of unthinkable things and thus left them with a very diffuse self-concept. Dr. Stowers keeps the inkblots under treatment until they accept that they are merely ink. Although they are determined to prove that they are much more than that, and undertake in parallel a kind of relatively effective, yet powerfully amusing and bizarre, group autopsychotherapy.

‘Karetabla’ is an animated sitcom for young adults that mix elements of black comedy, Sci-fi and social satire to explore the stories of a chaos within another chaos: trying to become an adult while living in a bizarre city who is in complete self-destruction mode. It follows the lives of four young venezuelans as they try to do normal grown-up stuff but constantly fall into these hyperbolic jumps where the mundane turn bizarre really quick.

Directora / Director: Irene Chica Productora / Production company: PEEKABOO ANIMATION, WACKAMOLA Contacto / Contact: Irene Chica WACKAMOLA Tamarindos, 9-11 - 1ºE. 11007 Cádiz +34 622 589 417 irene@wackamola.com

Director: Ridwan Moshood Productora / Production company: TOON UP ANIMATIONS Contacto / Contact: Ridwan Moshood +234 807 696 7262

Directora / Director: Irene Chica Productora / Production company: WACKAMOLA Contacto / Contact: Irene Chica WACKAMOLA Tamarindos, 9-11 - 1ºE. 11007 Cádiz +34 622 589 417 irene@wackamola.com

Director: Carlos Zerpa Productora / Production company: MECHA COOPERATIVA Contacto / Contact: Carlos Zerpa MECHA COOPERATIVA Caracas +58 412 605 9487 hola@mecha.pro

89


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

KIMCHI WARRIOR

LIKE A WAVE

MI OTRO HIJO / MY OTHER SON

PANGEA

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 12 X 6’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU, COREA DEL SUR / USA, SOUTH KOREA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 13 X 10’ 2D TARGET: TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 8 X 3’ 2D, STOP MOTION, CUT OUT, DRAWINGS TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ARGENTINA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 12 X 13’ 2D, CUT OUT, DRAWINGS TARGET: 12 - 17 CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: DINAMARCA, ESPAÑA / DENMARK, SPAIN

El Kimchi Warrior obtiene una fuerza sobrenatural al consumir el plato coreano más prominente para defender a la humanidad de las enfermedades más notorias del mundo (es decir, la gripe porcina, la enfermedad de las vacas locas, la malaria, el SARS, etc.). Cada episodio es invocado por el malvado Señor de la Enfermedad para acabar con la humanidad. Bajo la tutela del clarividente Kimchi Master, el Kimchi Warrior es enviado a luchar y finalmente aniquilar la enfermedad con un “arma ingrediente” diferente.

Imagina a una transgénero cabezota, un hipster cool, una veggie animal-friendly, un alma libre encerrado en el cuerpo de un chuloplaya y el gordito que vive con su abuela que es el blanco perfecto para el bullying. Juntalos en un viaje a la vida adulta y descubre poco a poco que son tan ilusos como torpes y atrevidos y por último disfruta viendo cómo la lían en su camino infinito a ser estrellas del surf. Ahora conviértelos en unicornios que viven encerrados en un musical descompasado e intenta enseñar al espectador cómo funciona el razonamiento lógico en sus cerebros.

Esta es la historia de Gusti, un padre que pasa del desconcierto y la negación, al amor incondicional por su nuevo hijo. La serie reconstruye, mediante técnicas de animación, el nuevo mundo que se le abrió a un dibujante al descubrir que su hijo tenía el Síndrome de Down. Cada capítulo se inicia en el estudio del ilustrador. Entre varios dibujos y bocetos, que se animan y se troquelan mientras su autor, conflictuado creativamente, reflexiona a partir de un pensamiento: “A veces, con los hijos pasa como con el dibujo: no te sale como lo imaginabas.”

Corazones rotos y sequías están destruyendo Pangea. La hija de un caballero ha tenido suficiente, y encuentra esperanza en compañía inesperada. Juntas viajarán a través de duros desiertos y fuegos violentos para restaurar la paz en Pangea.

Imagine a stubborn trans, a cool hipster, a veggie animal-friendly, a free soul inside a Greek god body and the fatty little guy who lives with his grandma and it is the perfect target for bullying. Put them all in a trip to adulthood and discover how naive, clumsy and impulsive they are. Take your sit and enjoy watching how they try to get a surf start while they are dealing with all their crazy “first world problems” on the way. Now think of them as unicorns who live locked up in a nonsense musical and try to be able to show the audience how work the logic of their brains.

This is Gusti’s story. A father who goes through bewilderment and denial, to the most unconditional love for his new son.The series rebuilds, by means of animation techniques, a whole new word, that was revealed to this cartoonist, when he knew his son to be Down syndrome. Each episode begins in the illustrator’s study. Among several drawings and sketches, which are encouraged and punched while its author, conflicted creatively, reflects from a thought: “Sometimes with children happens the same as with drawings: the result is not what you expected”.

Directora / Director: Nataschja Caja Productora / Production company: PANGEANIMATION STUDIO Contacto / Contact: Nataschja Caja Strandgade, 1D - 3. 4300 Holbæk +45 53 625 510 papercutzzart@gmail.com

Directora / Director: Reyes Arnal Risueño Contacto / Contact: Reyes Arnal Risueño Fontanilla, 5. 28250 Torrelodones +34 697 467 912 reyesarnal@gmail.com

Directores / Directors: Gustavo Alonso, Noemi Fuhrer Productora / Production company: NOEMI FUHRER, OTRA GRULLA, TAMANDUA ESTUDIO Contacto / Contact: Noemi Fuhrer OTRA GRULLA Gascón, 983 - PB 1. C1181ACQ CABA +54 911 5923 0767 n.fuhrer@gmail.com

The Kimchi Warrior obtains supernatural strength by consuming the most prominent Korean dish to defend mankind from the world’s most notorious diseases (i.e. The Swine Flu, Mad Cow Disease, Malaria, SARS etc.) Each episode a new “disease character” is summoned by Evil Lord of Disease to wipe out mankind. Under the tutelage of the clairvoyant Kimchi Master, The Kimchi Warrior is sent to fight and ultimately annihilate the disease with a different “ingredient weapon. Director: Young Man Kang Productora / Production company: YMK FILMS Contacto / Contact: Young Man Kang YMK FILMS youngmankang@gmail.com

90

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

Broken hearts and droughts are destroying the land that is Pangea. The daughter of a knight has had enough, and finds hope in an unexpected companion. Together they will journey through tough deserts and raging fire to restore peace on Pangea.

91


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

KIMCHI WARRIOR

LIKE A WAVE

MI OTRO HIJO / MY OTHER SON

PANGEA

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 12 X 6’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET TARGET: TODAS LAS EDADES / ALL AGES PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU, COREA DEL SUR / USA, SOUTH KOREA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 13 X 10’ 2D TARGET: TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 8 X 3’ 2D, STOP MOTION, CUT OUT, DRAWINGS TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ARGENTINA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 12 X 13’ 2D, CUT OUT, DRAWINGS TARGET: 12 - 17 CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: DINAMARCA, ESPAÑA / DENMARK, SPAIN

El Kimchi Warrior obtiene una fuerza sobrenatural al consumir el plato coreano más prominente para defender a la humanidad de las enfermedades más notorias del mundo (es decir, la gripe porcina, la enfermedad de las vacas locas, la malaria, el SARS, etc.). Cada episodio es invocado por el malvado Señor de la Enfermedad para acabar con la humanidad. Bajo la tutela del clarividente Kimchi Master, el Kimchi Warrior es enviado a luchar y finalmente aniquilar la enfermedad con un “arma ingrediente” diferente.

Imagina a una transgénero cabezota, un hipster cool, una veggie animal-friendly, un alma libre encerrado en el cuerpo de un chuloplaya y el gordito que vive con su abuela que es el blanco perfecto para el bullying. Juntalos en un viaje a la vida adulta y descubre poco a poco que son tan ilusos como torpes y atrevidos y por último disfruta viendo cómo la lían en su camino infinito a ser estrellas del surf. Ahora conviértelos en unicornios que viven encerrados en un musical descompasado e intenta enseñar al espectador cómo funciona el razonamiento lógico en sus cerebros.

Esta es la historia de Gusti, un padre que pasa del desconcierto y la negación, al amor incondicional por su nuevo hijo. La serie reconstruye, mediante técnicas de animación, el nuevo mundo que se le abrió a un dibujante al descubrir que su hijo tenía el Síndrome de Down. Cada capítulo se inicia en el estudio del ilustrador. Entre varios dibujos y bocetos, que se animan y se troquelan mientras su autor, conflictuado creativamente, reflexiona a partir de un pensamiento: “A veces, con los hijos pasa como con el dibujo: no te sale como lo imaginabas.”

Corazones rotos y sequías están destruyendo Pangea. La hija de un caballero ha tenido suficiente, y encuentra esperanza en compañía inesperada. Juntas viajarán a través de duros desiertos y fuegos violentos para restaurar la paz en Pangea.

Imagine a stubborn trans, a cool hipster, a veggie animal-friendly, a free soul inside a Greek god body and the fatty little guy who lives with his grandma and it is the perfect target for bullying. Put them all in a trip to adulthood and discover how naive, clumsy and impulsive they are. Take your sit and enjoy watching how they try to get a surf start while they are dealing with all their crazy “first world problems” on the way. Now think of them as unicorns who live locked up in a nonsense musical and try to be able to show the audience how work the logic of their brains.

This is Gusti’s story. A father who goes through bewilderment and denial, to the most unconditional love for his new son.The series rebuilds, by means of animation techniques, a whole new word, that was revealed to this cartoonist, when he knew his son to be Down syndrome. Each episode begins in the illustrator’s study. Among several drawings and sketches, which are encouraged and punched while its author, conflicted creatively, reflects from a thought: “Sometimes with children happens the same as with drawings: the result is not what you expected”.

Directora / Director: Nataschja Caja Productora / Production company: PANGEANIMATION STUDIO Contacto / Contact: Nataschja Caja Strandgade, 1D - 3. 4300 Holbæk +45 53 625 510 papercutzzart@gmail.com

Directora / Director: Reyes Arnal Risueño Contacto / Contact: Reyes Arnal Risueño Fontanilla, 5. 28250 Torrelodones +34 697 467 912 reyesarnal@gmail.com

Directores / Directors: Gustavo Alonso, Noemi Fuhrer Productora / Production company: NOEMI FUHRER, OTRA GRULLA, TAMANDUA ESTUDIO Contacto / Contact: Noemi Fuhrer OTRA GRULLA Gascón, 983 - PB 1. C1181ACQ CABA +54 911 5923 0767 n.fuhrer@gmail.com

The Kimchi Warrior obtains supernatural strength by consuming the most prominent Korean dish to defend mankind from the world’s most notorious diseases (i.e. The Swine Flu, Mad Cow Disease, Malaria, SARS etc.) Each episode a new “disease character” is summoned by Evil Lord of Disease to wipe out mankind. Under the tutelage of the clairvoyant Kimchi Master, The Kimchi Warrior is sent to fight and ultimately annihilate the disease with a different “ingredient weapon. Director: Young Man Kang Productora / Production company: YMK FILMS Contacto / Contact: Young Man Kang YMK FILMS youngmankang@gmail.com

90

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

Broken hearts and droughts are destroying the land that is Pangea. The daughter of a knight has had enough, and finds hope in an unexpected companion. Together they will journey through tough deserts and raging fire to restore peace on Pangea.

91


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

PORTRAITS DE LOIRE À LA RENAISSANCE PORTRAITS OF THE LOIRE RIVER AT THE RENAISSANCE

PRINCESA POR APOCALIPSIS / PRINCESS FOR APOCALYPSE

SHATTERED HEAVEN

SCRAPS : THE ANIMATED WEBSERIES

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 23 X 11’ 2D, PUPPETS TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 8 X 12’ - 22’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET, NOVELA / INTERNET, NOVEL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU / USA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 12 X 5’ 2D TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: TRINIDAD Y TOBAGO / TRINIDAD AND TOBAGO

Pero, ¿cómo eran el Río Loira y sus orillas en el Renacimiento? A partir de grabados, pinturas, documentos fechados entre 1450 y 1650, la serie web “Retratos del Loira en el Renacimiento” nos sumerge en este período de la historia, recorre el paisaje y nos cuenta la estrecha relación que el hombre y el Loira siempre han mantenido.

Dallas y Paris, dos niñas de 6 años, tendrán que luchar contra Mindy Mause y su ejército de dibujos animados vivientes para salvar a la humanidad de ser convertidos en caricaturas zombies y cumplir su sueño: tener el típico baile de princesa dentro del parque de atracciones de Wuolt Daise.

La guerra se libra en Marte entre las naciones aliadas del mundo, la Alianza y el Pacto Euroasiático. Genesis Global se beneficia de la producción de mechs para el esfuerzo de guerra. La tragedia golpea cuando Adam Novus, un interno de Genesis Global, se encuentra abruptamente arrastrado a un mundo de engaños y muerte. Ha descubierto la guerra.

But what could the Loire River and its shores look like in the Renaissance ? From engravings, paintings, documents dated between 1450 and 1650, the web series “Portraits of the Loire River at the Renaissance” plunges us into this period of history, walks us through this landscape and tells us about the close relationship that man and the Loire have always maintained.

Dallas and Paris, two six year old, will have to fight against Mindy Mause and his army of living cartoons to save humanity from being turned into zombie cartoon characters, and make their dream come true: to have the classic dance of princesses at Wuolt Daise’s theme park.

War rages on Mars between allied nations of the world, the Alliance and the Euro-Asian Pact. Genesis Global profits off the production of mechs for the war effort. Tragedy strikes when Adam Novus, an intern at Genesis Global finds himself abruptly whisked away into a world of deceit and death. He has discovered war.

Esta es una historia sobre un gato callejero llamado Scraps que vive en un pueblo de pescadores del Caribe con sus amigos, un gato llamado Chubs y dos pájaros, un buitre llamado Kobo y una gaviota llamada Gil. Se lleva a cabo en varios lugares, desde el pequeño pueblo pesquero del Caribe que parece haber quedado atrapado en el pasado y su bullicioso mercado de pescado, hasta el entorno natural circundante, así como el bosque interminable que bordea el pueblo, también conocido como “The Bush”.

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 6 X 5’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: FRANCIA / FRANCE

Director: Christophe Gaillard Productora / Production company: MASAO PRODUCTIONS Contacto / Contact: Gaillard Christophe +33 660 180 138 chistophe@masaoproductions.fr

92

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

Directora / Director: Raquel Juan Maestre Productora / Production company: SALTARINAS Contacto / Contact: Raquel Juan SALTARINAS Valencia +34 601 085 980 raquelreddgar@gmail.com

Director: Adam Tilford Productora / Production company: STUDIO AZUREN Contacto / Contact: Adam Tilford 50 West Court Drive, Centereach NY, 11720 +1 631 747 3535 adam@azurepropress.com

This is a story about a stray cat called Scraps that lives in a Caribbean fishing village with his friends, a cat called Chubs and two birds, a vulture called Kobo and a gull called Gil. It takes place in various locations, from the small Caribbean fishing village that seems caught in a time long past and its bustling fish market, to the surrounding natural environment as well as the seemingly endless forest that borders the village, aka ‘The Bush’. Director: Kevin Bhall Productora / Production company: IMBALANCE PICTURES Contacto / Contact: Kevin Bhall 104 Cedar Hill Road, Claxton Bay, Trinidad, West Indies +1 868 706 4802 qbhall@msn.com

93


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

PORTRAITS DE LOIRE À LA RENAISSANCE PORTRAITS OF THE LOIRE RIVER AT THE RENAISSANCE

PRINCESA POR APOCALIPSIS / PRINCESS FOR APOCALYPSE

SHATTERED HEAVEN

SCRAPS : THE ANIMATED WEBSERIES

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 23 X 11’ 2D, PUPPETS TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 8 X 12’ - 22’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET, NOVELA / INTERNET, NOVEL PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU / USA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 12 X 5’ 2D TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: TRINIDAD Y TOBAGO / TRINIDAD AND TOBAGO

Pero, ¿cómo eran el Río Loira y sus orillas en el Renacimiento? A partir de grabados, pinturas, documentos fechados entre 1450 y 1650, la serie web “Retratos del Loira en el Renacimiento” nos sumerge en este período de la historia, recorre el paisaje y nos cuenta la estrecha relación que el hombre y el Loira siempre han mantenido.

Dallas y Paris, dos niñas de 6 años, tendrán que luchar contra Mindy Mause y su ejército de dibujos animados vivientes para salvar a la humanidad de ser convertidos en caricaturas zombies y cumplir su sueño: tener el típico baile de princesa dentro del parque de atracciones de Wuolt Daise.

La guerra se libra en Marte entre las naciones aliadas del mundo, la Alianza y el Pacto Euroasiático. Genesis Global se beneficia de la producción de mechs para el esfuerzo de guerra. La tragedia golpea cuando Adam Novus, un interno de Genesis Global, se encuentra abruptamente arrastrado a un mundo de engaños y muerte. Ha descubierto la guerra.

But what could the Loire River and its shores look like in the Renaissance ? From engravings, paintings, documents dated between 1450 and 1650, the web series “Portraits of the Loire River at the Renaissance” plunges us into this period of history, walks us through this landscape and tells us about the close relationship that man and the Loire have always maintained.

Dallas and Paris, two six year old, will have to fight against Mindy Mause and his army of living cartoons to save humanity from being turned into zombie cartoon characters, and make their dream come true: to have the classic dance of princesses at Wuolt Daise’s theme park.

War rages on Mars between allied nations of the world, the Alliance and the Euro-Asian Pact. Genesis Global profits off the production of mechs for the war effort. Tragedy strikes when Adam Novus, an intern at Genesis Global finds himself abruptly whisked away into a world of deceit and death. He has discovered war.

Esta es una historia sobre un gato callejero llamado Scraps que vive en un pueblo de pescadores del Caribe con sus amigos, un gato llamado Chubs y dos pájaros, un buitre llamado Kobo y una gaviota llamada Gil. Se lleva a cabo en varios lugares, desde el pequeño pueblo pesquero del Caribe que parece haber quedado atrapado en el pasado y su bullicioso mercado de pescado, hasta el entorno natural circundante, así como el bosque interminable que bordea el pueblo, también conocido como “The Bush”.

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 6 X 5’ 2D TARGET: PARA TODAS LAS EDADES / ALL AGES CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: FRANCIA / FRANCE

Director: Christophe Gaillard Productora / Production company: MASAO PRODUCTIONS Contacto / Contact: Gaillard Christophe +33 660 180 138 chistophe@masaoproductions.fr

92

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

Directora / Director: Raquel Juan Maestre Productora / Production company: SALTARINAS Contacto / Contact: Raquel Juan SALTARINAS Valencia +34 601 085 980 raquelreddgar@gmail.com

Director: Adam Tilford Productora / Production company: STUDIO AZUREN Contacto / Contact: Adam Tilford 50 West Court Drive, Centereach NY, 11720 +1 631 747 3535 adam@azurepropress.com

This is a story about a stray cat called Scraps that lives in a Caribbean fishing village with his friends, a cat called Chubs and two birds, a vulture called Kobo and a gull called Gil. It takes place in various locations, from the small Caribbean fishing village that seems caught in a time long past and its bustling fish market, to the surrounding natural environment as well as the seemingly endless forest that borders the village, aka ‘The Bush’. Director: Kevin Bhall Productora / Production company: IMBALANCE PICTURES Contacto / Contact: Kevin Bhall 104 Cedar Hill Road, Claxton Bay, Trinidad, West Indies +1 868 706 4802 qbhall@msn.com

93


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

SPACE HOTEL

TALES OF ALETHRION - SEASON TWO

THE TWIST

UNCOVERED

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FUNDING / LOOKING FOR FUNDING 10 X 15’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU / USA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 6 X 10’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, LIBRO DE JUEGO DE ROL, CÓMIC, JUEGO DE MESA, VINILO INTERNET, ROLEPLAYING BOOK, COMIC, BOARD GAME, VINYL. TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: DINAMARCA / DENMARK

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR CO-PRODUCTION 15 X 5’ 2D, DRAWINGS TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: AUSTRALIA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 8 X 9’ 2D TARGET: DE 12 A 17 AÑOS / FROM 12 TO 17 YEARS CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Job McCony es el nuevo empleado de recepción en el Hotel Space, un hotel interestelar. Trabaja con compañeros de trabajo locos y se encuentra con huéspedes extraños de toda la galaxia.

La serie se centra en las fantásticas aventuras de un grupo de héroes, la mayoría inspirados o influenciados por los viajes del guerrero principal: Alethrion. Sin embargo, el legado de Alethrion no es en absoluto tan heroico como algunos de ellos creen, y las cosas que hizo, para bien o para mal, moldearán el futuro de su mundo.

“The Twist” es una serie documental compuesta de cortos animados que dan vida a algunas de las historias de crímenes más intrigantes de Australia: historias complejas y reales con víctimas y autores reales.

Se trata de una webserie de misterio, humor e intriga cuyos protagonistas son tres amigos, Matt, Nate y Zoe, que juntos descubrirán un nuevo mundo que desafiará la lógica y la física de nuestro planeta tierra. Conocerán una nueva especie y nuevos personajes que harán de su aventura un lúgubre tránsito lleno de locura, odio y pesadillas.

Job McCony is the new front desk clerk at Space Hotel, an interstellar hotel. He works with crazy co-workers and comes across weird guests from all around the galaxy. Director: Eddie Francisco Productora / Production company: GALACTIC PUNCH BOWL Contacto / Contact: Eddie Francisco 26 Garfield Park, Apt. A, Edison, NJ 08837 +1 732 547 3943 spacehotelofficial@gmail.com

94

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

The series focuses on the fantastic adventures of a group of heroes, most of whom were inspired or influenced by the journeys of the titular warrior: Alethrion. However, Alethrion’s legacy is not nearly as heroic as some of them believe, and the things that he did, for better or for worse, will shape the future of their world. Director: Mikkel Mainz Productora / Production company: SKJALD APS Contacto / Contact: Mikkel Mainz SKJALD APS Bartholinsgade, 13 - 4º. 1356 Copenhagen +45 22 26 37 83 mikkelmainz@gmail.com

‘The Twist’ is an animated short form documentary series that brings to life some of Australia’s most intriguing true crime stories - complex, real stories with real victims and real perpetrators. Director: Brendan J Doyle Productora / Production company: BROKEN YELLOW Contacto / Contact: Navid Bahadori 199A Glebe Point Road, Glebe NSW 2037 +61 405 500 772 nbahadori@brokenyellow.com

The webserie is a mixture of comedy and thriller whose main characters are three friends, Matt, Nate and Zoe. Together they will discover a new world which will challenge the logic and physics of our world. They will meet a new species and new characters that will make their adventure a gloomy path full of insanity, hate and nightmares. Directores / Directors: Álex Forcén, Patrick Saura Productora / Production company: STUDIO NIMAI Contacto / Contact: Álex Forcén y Patrick Saura STUDIO NIMAI +34 648 698 495 studionimai@gmail.com

95


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

SPACE HOTEL

TALES OF ALETHRION - SEASON TWO

THE TWIST

UNCOVERED

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FUNDING / LOOKING FOR FUNDING 10 X 15’ 2D TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: EEUU / USA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 6 X 10’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, LIBRO DE JUEGO DE ROL, CÓMIC, JUEGO DE MESA, VINILO INTERNET, ROLEPLAYING BOOK, COMIC, BOARD GAME, VINYL. TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: DINAMARCA / DENMARK

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR CO-PRODUCTION 15 X 5’ 2D, DRAWINGS TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: AUSTRALIA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 8 X 9’ 2D TARGET: DE 12 A 17 AÑOS / FROM 12 TO 17 YEARS CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Job McCony es el nuevo empleado de recepción en el Hotel Space, un hotel interestelar. Trabaja con compañeros de trabajo locos y se encuentra con huéspedes extraños de toda la galaxia.

La serie se centra en las fantásticas aventuras de un grupo de héroes, la mayoría inspirados o influenciados por los viajes del guerrero principal: Alethrion. Sin embargo, el legado de Alethrion no es en absoluto tan heroico como algunos de ellos creen, y las cosas que hizo, para bien o para mal, moldearán el futuro de su mundo.

“The Twist” es una serie documental compuesta de cortos animados que dan vida a algunas de las historias de crímenes más intrigantes de Australia: historias complejas y reales con víctimas y autores reales.

Se trata de una webserie de misterio, humor e intriga cuyos protagonistas son tres amigos, Matt, Nate y Zoe, que juntos descubrirán un nuevo mundo que desafiará la lógica y la física de nuestro planeta tierra. Conocerán una nueva especie y nuevos personajes que harán de su aventura un lúgubre tránsito lleno de locura, odio y pesadillas.

Job McCony is the new front desk clerk at Space Hotel, an interstellar hotel. He works with crazy co-workers and comes across weird guests from all around the galaxy. Director: Eddie Francisco Productora / Production company: GALACTIC PUNCH BOWL Contacto / Contact: Eddie Francisco 26 Garfield Park, Apt. A, Edison, NJ 08837 +1 732 547 3943 spacehotelofficial@gmail.com

94

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

The series focuses on the fantastic adventures of a group of heroes, most of whom were inspired or influenced by the journeys of the titular warrior: Alethrion. However, Alethrion’s legacy is not nearly as heroic as some of them believe, and the things that he did, for better or for worse, will shape the future of their world. Director: Mikkel Mainz Productora / Production company: SKJALD APS Contacto / Contact: Mikkel Mainz SKJALD APS Bartholinsgade, 13 - 4º. 1356 Copenhagen +45 22 26 37 83 mikkelmainz@gmail.com

‘The Twist’ is an animated short form documentary series that brings to life some of Australia’s most intriguing true crime stories - complex, real stories with real victims and real perpetrators. Director: Brendan J Doyle Productora / Production company: BROKEN YELLOW Contacto / Contact: Navid Bahadori 199A Glebe Point Road, Glebe NSW 2037 +61 405 500 772 nbahadori@brokenyellow.com

The webserie is a mixture of comedy and thriller whose main characters are three friends, Matt, Nate and Zoe. Together they will discover a new world which will challenge the logic and physics of our world. They will meet a new species and new characters that will make their adventure a gloomy path full of insanity, hate and nightmares. Directores / Directors: Álex Forcén, Patrick Saura Productora / Production company: STUDIO NIMAI Contacto / Contact: Álex Forcén y Patrick Saura STUDIO NIMAI +34 648 698 495 studionimai@gmail.com

95


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

VOCES PARA LA PAZ / VOICES FOR PEACE

LOS ZURF / ZURF

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 5 X 2’ CUT OUT TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, VENEZUELA / SPAIN, VENEZUELA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 13 X 5’ 2D TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Como un homenaje al profundo significado histórico y social que implicó el proceso de diálogo por la paz entre el Gobierno de Colombia y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), ideamos una serie de cinco animaciones que colocan, desde voz personal, las vivencias y esperanzas de un pueblo que levanta la mirada hacia un futuro con justicia social.

“Los Zurf” es una comedia de aventuras a través de las vivencias de Zurfin, el niño atlante, que junto a su mascota Platón y sus padres, Zurfiron y Zurfina, descubrirá un nuevo mundo de sensaciones, costumbres y conocimientos alejados de sus referentes habituales. En el pueblo donde se instalan conoce a María y Vicent, dos niños con los que establece una gran amistad y vive diferentes aventuras, creando un rico intercambio cultural.

As a tribute to the deep historical and social significance of the process of Peace Agreement between the Colombian Government and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) implied, we decided to do five short animations that place, from a personal voice, the experiences and hopes of a village who look up to a future with social justice. Directores / Directors: Beltrán Pérez, Carlos Zerpa Productora / Production company: MECHA COOPERATIVA Contacto / Contact: Beltrán Pérez MECHA COOPERATIVA +34 657 062 113 hola@mecha.pro

96

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

‘The Zurf’ is an adventure comedy through the experiences of Zurfin, the Atlantean boy, who along with his pet Platon and his parents, Zurfiron and Zurfina, will discover a new world of sensations, customs and knowledge far away from their usual references. In the town where they settle, he meets María and Vicent, two children with whom he establishes a great friendship and lives different adventures, creating a rich cultural exchange. Director: Álex Cervantes Productora / Production company: HAMPA STUDIO Contacto / Contact: Álex Cervantes HAMPA STUDIO Uruguay, 4 - 8. 46007 Valencia +34 636 061 939 alex@hampastudio.com

97


4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

VOCES PARA LA PAZ / VOICES FOR PEACE

LOS ZURF / ZURF

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 5 X 2’ CUT OUT TARGET: SOLO ADULTOS / ADULTS ONLY PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA, VENEZUELA / SPAIN, VENEZUELA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 13 X 5’ 2D TARGET: DE 6 A 11 AÑOS / FROM 6 TO 11 YEARS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Como un homenaje al profundo significado histórico y social que implicó el proceso de diálogo por la paz entre el Gobierno de Colombia y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), ideamos una serie de cinco animaciones que colocan, desde voz personal, las vivencias y esperanzas de un pueblo que levanta la mirada hacia un futuro con justicia social.

“Los Zurf” es una comedia de aventuras a través de las vivencias de Zurfin, el niño atlante, que junto a su mascota Platón y sus padres, Zurfiron y Zurfina, descubrirá un nuevo mundo de sensaciones, costumbres y conocimientos alejados de sus referentes habituales. En el pueblo donde se instalan conoce a María y Vicent, dos niños con los que establece una gran amistad y vive diferentes aventuras, creando un rico intercambio cultural.

As a tribute to the deep historical and social significance of the process of Peace Agreement between the Colombian Government and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) implied, we decided to do five short animations that place, from a personal voice, the experiences and hopes of a village who look up to a future with social justice. Directores / Directors: Beltrán Pérez, Carlos Zerpa Productora / Production company: MECHA COOPERATIVA Contacto / Contact: Beltrán Pérez MECHA COOPERATIVA +34 657 062 113 hola@mecha.pro

96

4. PROYECTOS SERIES ON LINE INTERNACIONALES / INTERNATIONAL ON LINE SERIES PROJECTS

‘The Zurf’ is an adventure comedy through the experiences of Zurfin, the Atlantean boy, who along with his pet Platon and his parents, Zurfiron and Zurfina, will discover a new world of sensations, customs and knowledge far away from their usual references. In the town where they settle, he meets María and Vicent, two children with whom he establishes a great friendship and lives different adventures, creating a rich cultural exchange. Director: Álex Cervantes Productora / Production company: HAMPA STUDIO Contacto / Contact: Álex Cervantes HAMPA STUDIO Uruguay, 4 - 8. 46007 Valencia +34 636 061 939 alex@hampastudio.com

97


5.

SERIES ON LINE INFANTILES ON LINE KIDS SERIES


5.

SERIES ON LINE INFANTILES ON LINE KIDS SERIES


5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

SERIES ON LINE INFANTILES ON LINE KIDS SERIES

5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

LAS AVENTURAS DE LUISITO Y TONINO THE ADVENTURES OF LUISITO & TONINO EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 2D, CUT OUT CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APP / INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: MÉXICO / MEXICO

Luisito, una ballena extrovertida y su mejor amigo, Tonino, un astuto delfín, son dos niños influencers que emprenden un viaje por el mundo para conseguir un millón de seguidores en sus redes sociales. Sus aventuras los llevarán a conocer nuevos lugares increíbles, divertirse como nunca y probar cosas nuevas mientras comparten todas sus experiencias con el resto del mundo. Luisito. an extroverted whale and his best friend, Tonino, a clever dolphin, are two influencer kids undertaking a journey around the world in order to get a million followers on their social network. Their adventures will take them to meet new incredible places, have fun like never before and try new things while they share their experiences with the rest of the world. Director: Steve Zapiain Productora / Production company: BLACK FRAMES Contacto / Contact: Steve Zapiain stevezapiain@gmail.com

100

BEBÉS LLORONES / CRY BABIES

BUBALUN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 26 X 5’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, APP / INTERNET, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 6 X 7’ 2D, CUT OUT CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APP, SHOW EN VIVO INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP, LIVE SHOW PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: CHILE

Las Cry Babies te invitan a través de sus ojos a ver un mundo de fantasía, ¡un mundo donde las lágrimas son mágicas! Lo que hace que este mundo sea único es que no todas las lágrimas crean energía mágica, solo aquellas provocadas por emociones positivas como el amor, la felicidad, la culpa, etc.

“Bubalun” es una serie musical animada para público preescolar, protagonizada por un grupo de simpáticos globos, que viven en una encantadora plaza, y a quienes les gusta mucho escuchar las historias musicales del Sr. Bubalun, un viejo y sabio organillo, que a través de sus canciones les enseña nuevos y divertidos mundos a los Bubalunes.

Cry Babies invite you to see their fantasy world through their eyes a world where tears are magical! What makes this world unique is that not all tears create magic energy, just those triggered by positive emotions such as love, happiness, guilt, etc.

‘Bubalun’ is an animated musical series for preschool public, starring a group of nice and colourful balloons: Quick, Globi & Glob and Paf! They live in a charming and noisy park and love to hear the musical stories of Mr. Bubalun, an old and wise barrel organ, who through his songs, teaches them new and fun worlds.

Director: Álex Cervantes Productora / Production company: HAMPA STUDIO Contacto / Contact: Álex Cervantes HAMPA STUDIO Uruguay, 49 - 8. 46007 Valencia +34 636 061 939 alex@hampastudio.com

Director: Sebastián Carvallo Productora / Production company: LUNES ANIMATION STUDIO Contacto / Contact: Santiago O´Ryan LUNES ANIMATION STUDIO Marín 055, Providencia, Santiago de Chile +56 998 296 793 santiago@lunescinetv.com

101


5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

SERIES ON LINE INFANTILES ON LINE KIDS SERIES

5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

LAS AVENTURAS DE LUISITO Y TONINO THE ADVENTURES OF LUISITO & TONINO EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 2D, CUT OUT CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APP / INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: MÉXICO / MEXICO

Luisito, una ballena extrovertida y su mejor amigo, Tonino, un astuto delfín, son dos niños influencers que emprenden un viaje por el mundo para conseguir un millón de seguidores en sus redes sociales. Sus aventuras los llevarán a conocer nuevos lugares increíbles, divertirse como nunca y probar cosas nuevas mientras comparten todas sus experiencias con el resto del mundo. Luisito. an extroverted whale and his best friend, Tonino, a clever dolphin, are two influencer kids undertaking a journey around the world in order to get a million followers on their social network. Their adventures will take them to meet new incredible places, have fun like never before and try new things while they share their experiences with the rest of the world. Director: Steve Zapiain Productora / Production company: BLACK FRAMES Contacto / Contact: Steve Zapiain stevezapiain@gmail.com

100

BEBÉS LLORONES / CRY BABIES

BUBALUN

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 26 X 5’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, APP / INTERNET, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, DISTRIBUCIÓN, COPRODUCCIÓN LOOKING FOR FUNDING, DISTRIBUTION, CO-PRODUCTION 6 X 7’ 2D, CUT OUT CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APP, SHOW EN VIVO INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP, LIVE SHOW PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: CHILE

Las Cry Babies te invitan a través de sus ojos a ver un mundo de fantasía, ¡un mundo donde las lágrimas son mágicas! Lo que hace que este mundo sea único es que no todas las lágrimas crean energía mágica, solo aquellas provocadas por emociones positivas como el amor, la felicidad, la culpa, etc.

“Bubalun” es una serie musical animada para público preescolar, protagonizada por un grupo de simpáticos globos, que viven en una encantadora plaza, y a quienes les gusta mucho escuchar las historias musicales del Sr. Bubalun, un viejo y sabio organillo, que a través de sus canciones les enseña nuevos y divertidos mundos a los Bubalunes.

Cry Babies invite you to see their fantasy world through their eyes a world where tears are magical! What makes this world unique is that not all tears create magic energy, just those triggered by positive emotions such as love, happiness, guilt, etc.

‘Bubalun’ is an animated musical series for preschool public, starring a group of nice and colourful balloons: Quick, Globi & Glob and Paf! They live in a charming and noisy park and love to hear the musical stories of Mr. Bubalun, an old and wise barrel organ, who through his songs, teaches them new and fun worlds.

Director: Álex Cervantes Productora / Production company: HAMPA STUDIO Contacto / Contact: Álex Cervantes HAMPA STUDIO Uruguay, 49 - 8. 46007 Valencia +34 636 061 939 alex@hampastudio.com

Director: Sebastián Carvallo Productora / Production company: LUNES ANIMATION STUDIO Contacto / Contact: Santiago O´Ryan LUNES ANIMATION STUDIO Marín 055, Providencia, Santiago de Chile +56 998 296 793 santiago@lunescinetv.com

101


5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

EU AMO APRENDER, TEMPORADA 4 / I LOVE TO LEARN, SEASON 4

LAIKA, SPACE ADVENTURES

MEU AMIGUINHO

MUNDO BITA / MUNDO BITA ESPAÑOL

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 22 X 2’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: BRASIL / BRAZIL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 26 X 7’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 5 X 1’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: BRASIL / BRAZIL

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 52 X 3’ 2D, CUT OUT CROSS MEDIA: INTERNET, APP, SHOWS EN VIVO / INTERNET, MOBILE APP, LIVE SHOWS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: BRASIL, EEUU / BRAZIL, USA

¡La serie “Me encanta aprender” de PlayKids está aquí para salvar el día! Los niños se divertirán mientras cantan, bailan, ríen y aprenden, todo al mismo tiempo. Cada episodio cubre un tema de aprendizaje diferente que ayuda a los preescolares a descubrir y comprender el mundo, creando una base educativa sólida para los pequeños. Con canciones y personajes originales, la serie “Me encanta aprender” no sólo satisfará, sino que también alentará la curiosidad natural de su hijo sobre su entorno, al mismo tiempo que le dará una gran sonrisa.

Laika y su tripulación, todos los animales abandonados en el espacio en plena carrera espacial, están perdidos en el espacio, cada día es una lucha por encontrar un camino para volver a la tierra.

¡En esta serie conoceremos a los personajes de PlayKids: Junior, Lupi, Mimi, Kate y Theo!

Laika and her crew, all animals abandoned in space in the middle of a space race, are lost in space, every day is a struggle to find a way to return to Earth.

The “I Love to Learn” series from PlayKids is here to save the day! Your little ones will have a blast while they sing, dance, laugh and learn, all at the same time. Each episode covers a different learning topic that helps preschoolers discover and understand the world around them; creating a strong educational foundation for that big leap into kindergarten! With original songs and characters, the “I Love to Learn” series will not only satisfy but also encourage your child’s natural curiosity about their surroundings while bringing a big smile on their face at the same time.

Director: Alex Cervantes Productora / Production company: HAMPA STUDIO Contacto / Contact: Alex Cervantes HAMPA STUDIO Uruguay, 49 - Pta. 8. 46007 Valencia +34 636 061 939 alex@hampastudio.com

Director: João Godoy Rocha Productora / Production company: PLAYKIDS Contacto / Contact: Fernanda Gutiyama PLAYKIDS fernanda.gutiyama@playkids.com

“El Mundo Bita” es el resultado de una combinación mágica de canciones, colores, aprendizaje y alegría. Cada canción de autor presenta temas que forman parte del cotidiano infantil, como los animales, juegos, el cuerpo humano y la naturaleza. La serie musical consta de 52 episodios independientes de 2 minutos y 30 segundos cada uno para el público de 0 a 6 años. Familias enteras se aventuran en el mundo encantado de los descubrimientos.

Director: João Godoy Rocha Productora / Production company: PLAYKIDS Contacto / Contact: Fernanda Gutiyama PLAYKIDS fernanda.gutiyama@playkids.com

102

5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

In this series we will get to know the characters of PlayKids: Junior, Lupi, Mimi, Kate and Theo!

‘The Bita World’ is the result of a magical combination of songs, colors, learning and joy. Each author song presents themes that are part of the children’s daily life. Topics include: animals, games, the human body and nature. The musical series consists of 52 independent episodes of 2 minutes and 30 seconds each for the public from 0 to 6 years old. Entire families venture into the enchanted world of discoveries. Director: Chaps Melo Productora / Production company: MR. PLOT PRODUÇÕES Contacto / Contact: Felipe Almeida MR. PLOT PRODUÇÕES Francisco Alves, 325 - 4 Andar. 50.070-490 Recife +55 813 082 6018 felipe@mundobita.com.br

103


5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

EU AMO APRENDER, TEMPORADA 4 / I LOVE TO LEARN, SEASON 4

LAIKA, SPACE ADVENTURES

MEU AMIGUINHO

MUNDO BITA / MUNDO BITA ESPAÑOL

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 22 X 2’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: BRASIL / BRAZIL

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 26 X 7’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, VIDEOJUEGO, APLICACIÓN MÓVIL INTERNET, VIDEO GAME, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 5 X 1’ 2D CROSS MEDIA: INTERNET, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: BRASIL / BRAZIL

FINALIZADO / FINISHED EN BUSCA DE DISTRIBUCIÓN / LOOKING FOR DISTRIBUTION 52 X 3’ 2D, CUT OUT CROSS MEDIA: INTERNET, APP, SHOWS EN VIVO / INTERNET, MOBILE APP, LIVE SHOWS PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: BRASIL, EEUU / BRAZIL, USA

¡La serie “Me encanta aprender” de PlayKids está aquí para salvar el día! Los niños se divertirán mientras cantan, bailan, ríen y aprenden, todo al mismo tiempo. Cada episodio cubre un tema de aprendizaje diferente que ayuda a los preescolares a descubrir y comprender el mundo, creando una base educativa sólida para los pequeños. Con canciones y personajes originales, la serie “Me encanta aprender” no sólo satisfará, sino que también alentará la curiosidad natural de su hijo sobre su entorno, al mismo tiempo que le dará una gran sonrisa.

Laika y su tripulación, todos los animales abandonados en el espacio en plena carrera espacial, están perdidos en el espacio, cada día es una lucha por encontrar un camino para volver a la tierra.

¡En esta serie conoceremos a los personajes de PlayKids: Junior, Lupi, Mimi, Kate y Theo!

Laika and her crew, all animals abandoned in space in the middle of a space race, are lost in space, every day is a struggle to find a way to return to Earth.

The “I Love to Learn” series from PlayKids is here to save the day! Your little ones will have a blast while they sing, dance, laugh and learn, all at the same time. Each episode covers a different learning topic that helps preschoolers discover and understand the world around them; creating a strong educational foundation for that big leap into kindergarten! With original songs and characters, the “I Love to Learn” series will not only satisfy but also encourage your child’s natural curiosity about their surroundings while bringing a big smile on their face at the same time.

Director: Alex Cervantes Productora / Production company: HAMPA STUDIO Contacto / Contact: Alex Cervantes HAMPA STUDIO Uruguay, 49 - Pta. 8. 46007 Valencia +34 636 061 939 alex@hampastudio.com

Director: João Godoy Rocha Productora / Production company: PLAYKIDS Contacto / Contact: Fernanda Gutiyama PLAYKIDS fernanda.gutiyama@playkids.com

“El Mundo Bita” es el resultado de una combinación mágica de canciones, colores, aprendizaje y alegría. Cada canción de autor presenta temas que forman parte del cotidiano infantil, como los animales, juegos, el cuerpo humano y la naturaleza. La serie musical consta de 52 episodios independientes de 2 minutos y 30 segundos cada uno para el público de 0 a 6 años. Familias enteras se aventuran en el mundo encantado de los descubrimientos.

Director: João Godoy Rocha Productora / Production company: PLAYKIDS Contacto / Contact: Fernanda Gutiyama PLAYKIDS fernanda.gutiyama@playkids.com

102

5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

In this series we will get to know the characters of PlayKids: Junior, Lupi, Mimi, Kate and Theo!

‘The Bita World’ is the result of a magical combination of songs, colors, learning and joy. Each author song presents themes that are part of the children’s daily life. Topics include: animals, games, the human body and nature. The musical series consists of 52 independent episodes of 2 minutes and 30 seconds each for the public from 0 to 6 years old. Entire families venture into the enchanted world of discoveries. Director: Chaps Melo Productora / Production company: MR. PLOT PRODUÇÕES Contacto / Contact: Felipe Almeida MR. PLOT PRODUÇÕES Francisco Alves, 325 - 4 Andar. 50.070-490 Recife +55 813 082 6018 felipe@mundobita.com.br

103


5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

NATIBOTS

NENÉ / NENE’S WORLD

ORI Y GEN / ORI & GEN

VIAJE AL ANTÁRTICO / TRIP TO THE ANTARCTIC

FINALIZADO/ FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 6 X 3’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, TV PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: COLOMBIA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 48 X 6’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: MÉXICO / MEXICO

EN PRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 5’ 2D, STOP MOTION CROSS MEDIA: VIDEOJUEGO, APP / VIDEO GAME, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ARGENTINA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR CO-PRODUCTION 12 X 10’ TÉCNICA: 2D CROSS MEDIA: INTERNET, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Los Natibots son tres pequeños robots creados por partes de artículos ancestrales por el Taita Sonso, quien les pone como misión reconstruir la historia. A través de misterios y acertijos, los Natibosts irán encontrando diferentes piezas de artesanía y herramientas de uso indígena. En el transcurso de su misión son guiados también por la interfaz “Maya”, quien orienta a los pequeños para evitar los peligros de cada misión y les ayuda a descifrar muchos de los enigmas de cada misión.

“Nené” es una serie animada didáctica que tiene como propósito inspirar de una manera positiva a pequeños de entre 2 y 6 años. Nené es una niña de 5 años quien siempre encuentra una solución positiva para sobrellevar cualquier obstáculo que se le presente. Su primer mejor amigo es un cometa azul, quien se convierte en su ángel guardián, que la cuida y la guía ante diferentes situaciones y aventuras.

En el mundo de las manualidades viven Ori y Gen. Ori es de plastilina, sensorial e intuitivo. Gen es de cartón, rígida y racional. Los distintos elementos que los rodean los hacen viajar a donde, por sus materialidades, provienen. Ori y Gen exploran, atraviesan peligros y se vuelven más valientes.

Timmia es una cría de Charrán Ártico muy aventurera que, en su primera migración al Antártico, se pierde por culpa del miedica de su hermano mellizo Ungak. Ahora, Timmia y Ungak deben trazar un nuevo camino para llegar al Antártico y reencontrarse con su familia.

The Natibots are three little robots created from ancestral pieces, by “Taita Sonso”, who puts them on a mission to reconstruct history. Through mysteries and riddles, the Natibosts will find different pieces of crafts and indigenous’ tools. In their mission they are also guided by the “Maya” interface, who guides the little ones to avoid the dangers of each mission and helps them to decipher many of the puzzles of each mission. Director: Nestor Andres Garcia Productora / Production company: CONTROL N Contacto / Contact: Andres Garcia CONTROL N Carrera 13 Cl 46 N 78, Atardecer Torre C 604. Armenia, Quindio

104

5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

‘Nene’ is a didactic animated series that in the fashion of a fable, hopes to inspire its young audience (2-6 years old) in the ways of positive thinking. Nene is a five year old who finds a positive solution to overcome the daily challenges that life confronts her with. Her very first best friend, a blue kite, is both her guardian angel, a blessing in disguise and a link with the Universe that always holds the answer to her wishes. Director: Gerry Gómez Productora / Production company: TELEQUINETICA Contacto / Contact: Gerry Gómez TELEQUINETICA Frida Khalo 2222 Col. Valle Ote. 66266 San Pedro Garza García (N.L.) +52 811 544 2990 gerry@telequinetica.com

Ori & Gen come from the handicrafts world. Ori is made of modelling clay; he is sensorial and intuitive. Gen is made of cardboard; she is rigid and rational. As they get in touch with some of the surrounding elements, they are transported to the worlds from which, according to their materiality, those elements come. Ori and Gen explore, sort through dangers and become braver. Director: Javier Ignacio Luna Crook Productora / Production company: TAMANDUA Contacto / Contact: Fernanda Torrera TAMANDUA +54 911 6294 1830 fer@tamandua.tv

Timmia is an adventurous calfbird who’s got lost in her first migration to the Antarctic with her fearful twin brother Ungak. Now, both of them have to work together to reach their destination and reunite with their family. Directora / Director: Eva Pérez Misa Productora / Production company: TREE ISLAND STUDIO Contacto / Contact: Eva Pérez Misa TREE ISLAND STUDIO Delicias, 63. 28045 Madrid +34 678 013 432 evaperezmisa@gmail.com

105


5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

NATIBOTS

NENÉ / NENE’S WORLD

ORI Y GEN / ORI & GEN

VIAJE AL ANTÁRTICO / TRIP TO THE ANTARCTIC

FINALIZADO/ FINISHED EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 6 X 3’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET, TV PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: COLOMBIA

EN PRODUCCIÓN / IN PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN / LOOKING FOR FUNDING 48 X 6’ 3D DIGITAL CROSS MEDIA: INTERNET PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: MÉXICO / MEXICO

EN PRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE FINANCIACIÓN, COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR FUNDING, CO-PRODUCTION 26 X 5’ 2D, STOP MOTION CROSS MEDIA: VIDEOJUEGO, APP / VIDEO GAME, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ARGENTINA

EN PREPRODUCCIÓN / IN PRE-PRODUCTION EN BUSCA DE COPRODUCCIÓN / LOOKING FOR CO-PRODUCTION 12 X 10’ TÉCNICA: 2D CROSS MEDIA: INTERNET, APLICACIÓN MÓVIL / INTERNET, MOBILE APP PAÍSES PRODUCTORES / PRODUCTION COUNTRIES: ESPAÑA / SPAIN

Los Natibots son tres pequeños robots creados por partes de artículos ancestrales por el Taita Sonso, quien les pone como misión reconstruir la historia. A través de misterios y acertijos, los Natibosts irán encontrando diferentes piezas de artesanía y herramientas de uso indígena. En el transcurso de su misión son guiados también por la interfaz “Maya”, quien orienta a los pequeños para evitar los peligros de cada misión y les ayuda a descifrar muchos de los enigmas de cada misión.

“Nené” es una serie animada didáctica que tiene como propósito inspirar de una manera positiva a pequeños de entre 2 y 6 años. Nené es una niña de 5 años quien siempre encuentra una solución positiva para sobrellevar cualquier obstáculo que se le presente. Su primer mejor amigo es un cometa azul, quien se convierte en su ángel guardián, que la cuida y la guía ante diferentes situaciones y aventuras.

En el mundo de las manualidades viven Ori y Gen. Ori es de plastilina, sensorial e intuitivo. Gen es de cartón, rígida y racional. Los distintos elementos que los rodean los hacen viajar a donde, por sus materialidades, provienen. Ori y Gen exploran, atraviesan peligros y se vuelven más valientes.

Timmia es una cría de Charrán Ártico muy aventurera que, en su primera migración al Antártico, se pierde por culpa del miedica de su hermano mellizo Ungak. Ahora, Timmia y Ungak deben trazar un nuevo camino para llegar al Antártico y reencontrarse con su familia.

The Natibots are three little robots created from ancestral pieces, by “Taita Sonso”, who puts them on a mission to reconstruct history. Through mysteries and riddles, the Natibosts will find different pieces of crafts and indigenous’ tools. In their mission they are also guided by the “Maya” interface, who guides the little ones to avoid the dangers of each mission and helps them to decipher many of the puzzles of each mission. Director: Nestor Andres Garcia Productora / Production company: CONTROL N Contacto / Contact: Andres Garcia CONTROL N Carrera 13 Cl 46 N 78, Atardecer Torre C 604. Armenia, Quindio

104

5. SERIES ON LINE INFANTILES / ON LINE KIDS SERIES

‘Nene’ is a didactic animated series that in the fashion of a fable, hopes to inspire its young audience (2-6 years old) in the ways of positive thinking. Nene is a five year old who finds a positive solution to overcome the daily challenges that life confronts her with. Her very first best friend, a blue kite, is both her guardian angel, a blessing in disguise and a link with the Universe that always holds the answer to her wishes. Director: Gerry Gómez Productora / Production company: TELEQUINETICA Contacto / Contact: Gerry Gómez TELEQUINETICA Frida Khalo 2222 Col. Valle Ote. 66266 San Pedro Garza García (N.L.) +52 811 544 2990 gerry@telequinetica.com

Ori & Gen come from the handicrafts world. Ori is made of modelling clay; he is sensorial and intuitive. Gen is made of cardboard; she is rigid and rational. As they get in touch with some of the surrounding elements, they are transported to the worlds from which, according to their materiality, those elements come. Ori and Gen explore, sort through dangers and become braver. Director: Javier Ignacio Luna Crook Productora / Production company: TAMANDUA Contacto / Contact: Fernanda Torrera TAMANDUA +54 911 6294 1830 fer@tamandua.tv

Timmia is an adventurous calfbird who’s got lost in her first migration to the Antarctic with her fearful twin brother Ungak. Now, both of them have to work together to reach their destination and reunite with their family. Directora / Director: Eva Pérez Misa Productora / Production company: TREE ISLAND STUDIO Contacto / Contact: Eva Pérez Misa TREE ISLAND STUDIO Delicias, 63. 28045 Madrid +34 678 013 432 evaperezmisa@gmail.com

105


6.

CORTOMETRAJES INTERNACIONALES INTERNATIONAL SHORT FILMS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OBRAS SELECCIONADAS / SELECTED FILMS


6.

CORTOMETRAJES INTERNACIONALES INTERNATIONAL SHORT FILMS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OBRAS SELECCIONADAS / SELECTED FILMS


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

ABISMO / ABYSS

Marco Wey / 2019 / 2’ / 2D, 3D Digital / Brasil Brazil Impacto mediante el uso de colores fuertes, elementos fractales, una banda sonora repetitiva y escenas de ritmo lento que conducen gradualmente a un final trippy. Su título está inspirado en la idea de Terence Mckenna de referirse a los niveles más profundos de conciencia como “el abismo”.

Cortometrajes Internacionales International Short Films

Marco Wey / Artur Saboia, 404. 04104-060 Sao Paulo / +55 11 981 669 903 / marcowey@gmail.com

‫ لمأ‬/ AMAL

ALMOST THERE

Nelly Michenaud / 2019 / 9’ / 2D, Stop motion / Reino Unido United Kingdom

Raoul Mallat / 2019 / 7’ / Mixed techniques / Francia France Amal (“esperanza” en árabe) es muy joven cuando su padre es secuestrado mientras cruzan la frontera entre Siria y el Líbano. Como trabajadora en los vecindarios de Beirut, Amal pasa sus días esperando noticias de su padre desaparecido, hasta que su vida da un nuevo giro.

Amal (“hope” in Arabic) is very young when his father is kidnapped while crossing the border between Syria and Lebanon. As a worker in the neighborhoods of Beirut, Amal spends her days waiting for news of her disappeared father, until her life takes a new turn.

En un viaje en tren muy diferente a cualquier otro, un observador hace todo lo posible por evitar a otros pasajeros, un bebé gigante huye de sus padres, una mujer comienza una relación desafortunada con un pájaro y un chico descubre que algunos problemas no pueden solucionarse con fotos de unicornios.

On a train journey quite unlike any other, an observer goes to extreme lengths to avoid other passengers, a giant baby runs away from his parents, a woman starts an ill-fated relationship with a cuckoo and a boy discovers that some problems can’t be fixed by pictures of unicorns.

ÉCOLE ÉMILE COHL / Félix Rollet, 1. 69003 Lyon / +33 472 120 101 / festivals@cohl.fr

Nelly Michenaud / Lampard grove, 65B. N16 6XA London / +44 741 511 6719 / nellymichenaud@live.fr

‫ یگنسرگ‬/ STARVATION Zahra Rostampour / 2018 / 7’ / 2D / Irán Iran

AMERIGO ET LE NOUVEAU MONDE / AMERIGO AND THE NEW WORLD

Una loba hambriento se ve atrapado en los estereotipos de ser el gran lobo malo de la historia. Ella tiene que huir cuando todos la acusan de violencia y asesinato. Se enfrenta al peligro de ser asesinada.

Luis Briceño, Laurent Crouzeix / 2019 / 14’ / Stop motion / Francia, coproducción con Chile France, co-production with Chile A hungry wolf gets stuck in stereotypes about being the big bad wolf of the story. She has to flee when everybody accuses her of violence and murder. She faces the danger of getting killed.

América fue descubierta en 1492... ¿En serio? Bueno, poco después de esa fecha, el nombre de cierto Amerigo comenzó a usarse en relación con el continente americano. ¿Cómo se llegó a esto? ¿Qué pasa si las noticias falsas no se inventaron en la época digital?

America was discovered in 1492... Really? Well, soon after that date, the name of a certain Amerigo started being used in relation to the American continent. How did this come about? What if fake news weren’t invented in the digital age?

Zahra Rostampour / zara.rostampour@gmail.com

Jérémy Rochigneux / METRONOMIC / Turgot, 2. 75009 Paris / +33 603 897 974 / jeremy@metronomic.fr

冲破天际 / ONE SMALL STEP Andrew Chesworth, Bobby Pontillas / 2018 / 8’ / 3D Digital / EEUU, China USA, China

ANIMALS

Una joven ambiciosa aspira a convertirse en astronauta con el apoyo de su humilde padre.

La transformación salvaje de nueve personas atrapadas en un metro.

An ambitious young girl aspires to become an astronaut with the support of her humble father.

Tue Sanggaard / 2019 / 6’ / 3D Digital / Dinamarca Denmark The wild transformation of nine people stuck in a metro.

Brandie Braxton / TAIKO ANIMATION STUDIOS / W. Victory Blvd, 2814. 91505 Burbank, CA / +1 910 352 4651 brandiebraxton@taikostudios.com

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

妹妹 / SISTER Siqi Song / 2018 / 8’ / Stop motion / China, coproducción con EEUU China, co-production with USA

AVARYA

Un hombre recuerda su infancia creciendo con una molesta hermana pequeña en la China de los años noventa. ¿Cómo habría sido su vida si las cosas hubieran sido diferentes?

Embarcado en una nave espacial con la esperanza de encontrar un nuevo planeta habitable, el humano atrapado en su propia nave después de que el supervisor robot considera cada planeta inadecuado. Eventualmente, el humano encuentra una salida, pero eso solo revelará un oscuro secreto.

A man remembers his childhood memories of growing up with an annoying little sister in 1990s China. How would his life have been if things had gone differently?

Gökalp Gönen / 2019 / 20’ / 3D Digital / Turquía Turkey

Siqi Song / +1 661 219 4884 / siqisong.hello@gmail.com

Gökalp Gönen / gonengokalp@gmail.com

日暮之隙 / THE QUINTET OF THE SUNSET Jie Weng / 2018 / 8’ / Stop motion / China

BABY BABY

Lo que esperamos de nuestra relación con los animales insinúa nuestras expectativas de autoconocimiento. El corto narra los cambios en la vida de un ser humano desde el punto de vista de diferentes gatos. Cada gato tiene sus propias características y pasa una buena vida gracias a Gina.

Embarked on a spaceship in the hope of finding a new habitable planet, the human trapped in his own ship after the robot overseer finds every single candidate planet unsuitable. Eventually the human finds a way out, but that will only reveal a dark secret.

Aggelos Papantoniou, Nikhil Markale / 2019 / 1’ / 2D / Australia What we expect from our relationship with animals insinuates our expectations of self-cognition. The film focuses on the changes in the life of a human being from the point of view of different cats. Each cat has its own characteristics and spends a good life thanks to Gina.

Ke Ma / YILISOO FILMS / Richelieu, 23. 75001 Paris / +33 681 754 285 / ke.ma@films.yilisoo.com 108

Impact by the use of strong colors, fractal elements, a repetitive soundtrack and slow paced scenes gradually leading into a trippy ending. It’s title is inspired by Terence Mckenna’s idea of referring to the deeper levels of consciousness as “the abyss”.

Un bebé juega con sus juguetes en una tarde soleada.

A baby is playing with his toys on a sunny afternoon.

Aggelos Papantoniou / GIBBON ANIMATION / +61 481 129 870 / aggelospapantoniou@gmail.com 109


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

ABISMO / ABYSS

Marco Wey / 2019 / 2’ / 2D, 3D Digital / Brasil Brazil Impacto mediante el uso de colores fuertes, elementos fractales, una banda sonora repetitiva y escenas de ritmo lento que conducen gradualmente a un final trippy. Su título está inspirado en la idea de Terence Mckenna de referirse a los niveles más profundos de conciencia como “el abismo”.

Cortometrajes Internacionales International Short Films

Marco Wey / Artur Saboia, 404. 04104-060 Sao Paulo / +55 11 981 669 903 / marcowey@gmail.com

‫ لمأ‬/ AMAL

ALMOST THERE

Nelly Michenaud / 2019 / 9’ / 2D, Stop motion / Reino Unido United Kingdom

Raoul Mallat / 2019 / 7’ / Mixed techniques / Francia France Amal (“esperanza” en árabe) es muy joven cuando su padre es secuestrado mientras cruzan la frontera entre Siria y el Líbano. Como trabajadora en los vecindarios de Beirut, Amal pasa sus días esperando noticias de su padre desaparecido, hasta que su vida da un nuevo giro.

Amal (“hope” in Arabic) is very young when his father is kidnapped while crossing the border between Syria and Lebanon. As a worker in the neighborhoods of Beirut, Amal spends her days waiting for news of her disappeared father, until her life takes a new turn.

En un viaje en tren muy diferente a cualquier otro, un observador hace todo lo posible por evitar a otros pasajeros, un bebé gigante huye de sus padres, una mujer comienza una relación desafortunada con un pájaro y un chico descubre que algunos problemas no pueden solucionarse con fotos de unicornios.

On a train journey quite unlike any other, an observer goes to extreme lengths to avoid other passengers, a giant baby runs away from his parents, a woman starts an ill-fated relationship with a cuckoo and a boy discovers that some problems can’t be fixed by pictures of unicorns.

ÉCOLE ÉMILE COHL / Félix Rollet, 1. 69003 Lyon / +33 472 120 101 / festivals@cohl.fr

Nelly Michenaud / Lampard grove, 65B. N16 6XA London / +44 741 511 6719 / nellymichenaud@live.fr

‫ یگنسرگ‬/ STARVATION Zahra Rostampour / 2018 / 7’ / 2D / Irán Iran

AMERIGO ET LE NOUVEAU MONDE / AMERIGO AND THE NEW WORLD

Una loba hambriento se ve atrapado en los estereotipos de ser el gran lobo malo de la historia. Ella tiene que huir cuando todos la acusan de violencia y asesinato. Se enfrenta al peligro de ser asesinada.

Luis Briceño, Laurent Crouzeix / 2019 / 14’ / Stop motion / Francia, coproducción con Chile France, co-production with Chile A hungry wolf gets stuck in stereotypes about being the big bad wolf of the story. She has to flee when everybody accuses her of violence and murder. She faces the danger of getting killed.

América fue descubierta en 1492... ¿En serio? Bueno, poco después de esa fecha, el nombre de cierto Amerigo comenzó a usarse en relación con el continente americano. ¿Cómo se llegó a esto? ¿Qué pasa si las noticias falsas no se inventaron en la época digital?

America was discovered in 1492... Really? Well, soon after that date, the name of a certain Amerigo started being used in relation to the American continent. How did this come about? What if fake news weren’t invented in the digital age?

Zahra Rostampour / zara.rostampour@gmail.com

Jérémy Rochigneux / METRONOMIC / Turgot, 2. 75009 Paris / +33 603 897 974 / jeremy@metronomic.fr

冲破天际 / ONE SMALL STEP Andrew Chesworth, Bobby Pontillas / 2018 / 8’ / 3D Digital / EEUU, China USA, China

ANIMALS

Una joven ambiciosa aspira a convertirse en astronauta con el apoyo de su humilde padre.

La transformación salvaje de nueve personas atrapadas en un metro.

An ambitious young girl aspires to become an astronaut with the support of her humble father.

Tue Sanggaard / 2019 / 6’ / 3D Digital / Dinamarca Denmark The wild transformation of nine people stuck in a metro.

Brandie Braxton / TAIKO ANIMATION STUDIOS / W. Victory Blvd, 2814. 91505 Burbank, CA / +1 910 352 4651 brandiebraxton@taikostudios.com

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

妹妹 / SISTER Siqi Song / 2018 / 8’ / Stop motion / China, coproducción con EEUU China, co-production with USA

AVARYA

Un hombre recuerda su infancia creciendo con una molesta hermana pequeña en la China de los años noventa. ¿Cómo habría sido su vida si las cosas hubieran sido diferentes?

Embarcado en una nave espacial con la esperanza de encontrar un nuevo planeta habitable, el humano atrapado en su propia nave después de que el supervisor robot considera cada planeta inadecuado. Eventualmente, el humano encuentra una salida, pero eso solo revelará un oscuro secreto.

A man remembers his childhood memories of growing up with an annoying little sister in 1990s China. How would his life have been if things had gone differently?

Gökalp Gönen / 2019 / 20’ / 3D Digital / Turquía Turkey

Siqi Song / +1 661 219 4884 / siqisong.hello@gmail.com

Gökalp Gönen / gonengokalp@gmail.com

日暮之隙 / THE QUINTET OF THE SUNSET Jie Weng / 2018 / 8’ / Stop motion / China

BABY BABY

Lo que esperamos de nuestra relación con los animales insinúa nuestras expectativas de autoconocimiento. El corto narra los cambios en la vida de un ser humano desde el punto de vista de diferentes gatos. Cada gato tiene sus propias características y pasa una buena vida gracias a Gina.

Embarked on a spaceship in the hope of finding a new habitable planet, the human trapped in his own ship after the robot overseer finds every single candidate planet unsuitable. Eventually the human finds a way out, but that will only reveal a dark secret.

Aggelos Papantoniou, Nikhil Markale / 2019 / 1’ / 2D / Australia What we expect from our relationship with animals insinuates our expectations of self-cognition. The film focuses on the changes in the life of a human being from the point of view of different cats. Each cat has its own characteristics and spends a good life thanks to Gina.

Ke Ma / YILISOO FILMS / Richelieu, 23. 75001 Paris / +33 681 754 285 / ke.ma@films.yilisoo.com 108

Impact by the use of strong colors, fractal elements, a repetitive soundtrack and slow paced scenes gradually leading into a trippy ending. It’s title is inspired by Terence Mckenna’s idea of referring to the deeper levels of consciousness as “the abyss”.

Un bebé juega con sus juguetes en una tarde soleada.

A baby is playing with his toys on a sunny afternoon.

Aggelos Papantoniou / GIBBON ANIMATION / +61 481 129 870 / aggelospapantoniou@gmail.com 109


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

LA BAGUE AU DOIGT / THE PROPOSAL

A BUS

Gerlando Infuso / 2018 / 15’ / Stop motion / Bélgica Belgium Icaro elige el día de San Valentín para proponerle matrimonio a su hermosa Vanilla en su restaurante favorito: el Golden Mussel. Pero Dimitri, el chef, hace todo por meterse en el camino del joven seductor, poniendo en juego el sincero compromiso de Icaro.

Wenyu Li / 2018 / 6’ / Drawing on paper / China Icaro chooses Valentine’s Day to propose to his beautiful Vanilla in their favorite restaurant: The Golden Mussel. But Dimitri, the chef, does everything to get in the way of the young seducer, putting Icaro’s sincere commitment at stake.

Anne-Françoise Reynders / BELGIUM SHORT FILM AGENCY / Maurice, 1. 1050 Ixelles / +32 2241 7370 / info@agenceducourt.be

Wenyu Li / 574464890@qq.com

BAVURE

CAKE DAY

Donato Sansone / 2018 / 4’ / 2D, Live action / Francia France Bavure retrata la evolución de un ser humano desde su creación hasta su conciencia de los misterios del universo. Es una metáfora de la creación del mundo y una parábola del proceso artístico.

La perfeccionista dueña de una pastelería está elaborando el pastel de cumpleaños perfecto cuando, de repente, su día se ve arruinado por una pequeña mosca asquerosa.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / festivals@autourdeminuit.com

Jeroen Koelewijn / jrnkoelewijn@gmail.com

THE BIG RIP

CARLOTTA’S FACE

El origen y el declive de la humanidad como una feliz imagen galáctica y atestada de personas que se encuentran fuera de la pantalla. Un homenaje al pesimista radical Philipp Mainländer (1841–1876).

A bus from A city to B city...

Jeroen Koelewijn / 2018 / 3’ / 2D / Países Bajos Netherlands Bavure portrays the evolution of a human being from his creation to his awareness of the mysteries of the universe. It is a metaphor of the creation of the world and a parable of the artistic process.

David Buob / 2018 / 9’ / 2D, Drawing on paper / Alemania Germany The origin and decline of humanity as a happy galactic and crowded picture with offscreen doomsayers. A tribute to the radical pessimist Philipp Mainländer (1841–1876).

A perfectionistic cake shop owner is crafting the perfect birthday cake, when suddenly her day gets ruined by a disgusting little fly.

Valentin Riedl, Frédéric Schuld / 2018 / 5’ / 2D / Alemania Germany Carlotta tiene ceguera de rostros, una enfermedad que nadie conocía cuando era niña.

Carlotta is face blind, a disease nobody knew when she was a child.

David Buob / Thomasstrasse, 59. 12053 Berlin / +49 176 9636 9485 / david@davidbuob.de

Eva Reiter / FABIAN&FRED / Elbchaussee, 28. 22765 Hamburg / +49 403 344 2740 / fabian@fabianfred.com

BIKE TRIP

CEVA

Tom Schroeder / 2018 / 11’ / 2D, Rotoscoping / EEUU USA La tercera y última película de la serie documental animada de Tom Schroeder “Bike”. Dos ciclistas viajan 500 millas para hacer una pregunta sobre la cerveza.

Paul Muresan / 2018 / 9’ / 2D, Drawing on paper / Rumanía, coproducción con República Checa Romania co-production with Czech Republic The third and final film in Tom Schroeder’s “Bike” animated documentary series. Two bikers travel 500 miles to ask a question about beer.

Todo lo evitable durante la vida de uno mismo puede más tarde convertirse en el edificio del más allá. Aquí, los miedos deben ser enfrentados y los viajes que deben tomarse junto a la sombra de uno mismo.

Everything avoidable during one’s lifetime might later become the building blocks of the afterlife. Here, fears have to be faced and journeys to be taken alongside one’s shadow.

Georg Gruber / MAGNETFILM / Torstr, 154. 10115 Berlin / +49 302 462 8156 / info@magnetfilm.de

Mihai Mitrica / SAFE FRAME / Vatra Luminoasa, 108. Bucharest / festivals@safe-frame.com

BLIESCHOW

CIRCUIT

Christoph Sarow / 2019 / 10’ / 2D / Alemania Germany Tom experimenta el verano en Blieschow, la granja de su abuelo. Abrumado por la naturaleza, se encuentra en una competición constante con su primo. La envidia se puede ver en todos los matices del paisaje y en Tom, que hace todo lo posible para ser reconocido y amado.

Delia Hess / 2018 / 10’ / Drawing on paper / Suiza Switzerland Tom experiences summer at Blieschow, his grandfather’s farm. Overwhelmed by nature, finds himself in a constant competition with his cousin. Envy and can be seen in every nuance of the landscape and in Tom, who is doing everything to be recognised and loved.

En un pequeño planeta, atrapado en su propio universo privado, los habitantes realizan sus acciones surrealistas, que se repiten en un bucle sin fin. Que todos ellos son parte de un pequeño y complejo ecosistema que solo puede funcionar si cada uno de ellos desempeña su papel, es algo que desconocen.

Eva Steegmayer / FILMAKADEMIE BADEN-WÜRTTEMBERG / +49 7141 969 82103 / festivals@filmakademie.de

Delia Hess / +41 763 095 377 / mail@deliahess.ch

THE BOLT CONNECTION

CLEANING IN PROGRESS

N. Lebas, C. Cartier, M. Dourdy, T. Grunenberger, M. Lecerf, Shih-Hui Pan / 2018 / 7’ / 3D Digital / Francia France Después de un robo que sale mal, un robot frágil que era el conductor de una mafia de robots termina por poseer un botín que no debería tener, un corazón humano. Tentado por la oportunidad de ser como sus jefes, se injerta el corazón y descubre la sensación de estar vivo...

After a heist that goes wrong, a frail robot who was the driver of a robot mafia ends up being in possession of some loot he shouldn’t have, a human heart. Tempted by the opportunity of being like his bosses, he grafts the heart to himself and discovers the feeling of being alive...

Patrick De Carvalho / JE REGARDE / +33 667 607 255 / patrick2carvalho@gmail.com 110

Un autobús desde ciudad A a ciudad B...

On a small planet, caught up in their own private universe, the inhabitants perform their surreal actions, which repeat themselves in an endless loop. That they are all part of a complex little ecosystem which can only function if each of them plays his or her role, is something they are unaware of.

Grant Holden / 2018 / 7’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom Al trabajar en un estacionamiento, surgen tensiones entre un ingenuo y joven limpiador y su antiguo pincel parlante en sus diferencias de enfoque y actitud donde, en última instancia, uno no puede hacer su trabajo sin el otro.

Working in a car park, tensions arise between a naïve, young cleaner and his old-timer talking brush in their differences of approach and attitude where ultimately, one cannot do their job without the other.

Grant Holden / Easter Breich, 2 - West Calder. EH55 8PP West Lothian / +44 7523 537 614 / greengiantgrant@outlook.com 111


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

LA BAGUE AU DOIGT / THE PROPOSAL

A BUS

Gerlando Infuso / 2018 / 15’ / Stop motion / Bélgica Belgium Icaro elige el día de San Valentín para proponerle matrimonio a su hermosa Vanilla en su restaurante favorito: el Golden Mussel. Pero Dimitri, el chef, hace todo por meterse en el camino del joven seductor, poniendo en juego el sincero compromiso de Icaro.

Wenyu Li / 2018 / 6’ / Drawing on paper / China Icaro chooses Valentine’s Day to propose to his beautiful Vanilla in their favorite restaurant: The Golden Mussel. But Dimitri, the chef, does everything to get in the way of the young seducer, putting Icaro’s sincere commitment at stake.

Anne-Françoise Reynders / BELGIUM SHORT FILM AGENCY / Maurice, 1. 1050 Ixelles / +32 2241 7370 / info@agenceducourt.be

Wenyu Li / 574464890@qq.com

BAVURE

CAKE DAY

Donato Sansone / 2018 / 4’ / 2D, Live action / Francia France Bavure retrata la evolución de un ser humano desde su creación hasta su conciencia de los misterios del universo. Es una metáfora de la creación del mundo y una parábola del proceso artístico.

La perfeccionista dueña de una pastelería está elaborando el pastel de cumpleaños perfecto cuando, de repente, su día se ve arruinado por una pequeña mosca asquerosa.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / festivals@autourdeminuit.com

Jeroen Koelewijn / jrnkoelewijn@gmail.com

THE BIG RIP

CARLOTTA’S FACE

El origen y el declive de la humanidad como una feliz imagen galáctica y atestada de personas que se encuentran fuera de la pantalla. Un homenaje al pesimista radical Philipp Mainländer (1841–1876).

A bus from A city to B city...

Jeroen Koelewijn / 2018 / 3’ / 2D / Países Bajos Netherlands Bavure portrays the evolution of a human being from his creation to his awareness of the mysteries of the universe. It is a metaphor of the creation of the world and a parable of the artistic process.

David Buob / 2018 / 9’ / 2D, Drawing on paper / Alemania Germany The origin and decline of humanity as a happy galactic and crowded picture with offscreen doomsayers. A tribute to the radical pessimist Philipp Mainländer (1841–1876).

A perfectionistic cake shop owner is crafting the perfect birthday cake, when suddenly her day gets ruined by a disgusting little fly.

Valentin Riedl, Frédéric Schuld / 2018 / 5’ / 2D / Alemania Germany Carlotta tiene ceguera de rostros, una enfermedad que nadie conocía cuando era niña.

Carlotta is face blind, a disease nobody knew when she was a child.

David Buob / Thomasstrasse, 59. 12053 Berlin / +49 176 9636 9485 / david@davidbuob.de

Eva Reiter / FABIAN&FRED / Elbchaussee, 28. 22765 Hamburg / +49 403 344 2740 / fabian@fabianfred.com

BIKE TRIP

CEVA

Tom Schroeder / 2018 / 11’ / 2D, Rotoscoping / EEUU USA La tercera y última película de la serie documental animada de Tom Schroeder “Bike”. Dos ciclistas viajan 500 millas para hacer una pregunta sobre la cerveza.

Paul Muresan / 2018 / 9’ / 2D, Drawing on paper / Rumanía, coproducción con República Checa Romania co-production with Czech Republic The third and final film in Tom Schroeder’s “Bike” animated documentary series. Two bikers travel 500 miles to ask a question about beer.

Todo lo evitable durante la vida de uno mismo puede más tarde convertirse en el edificio del más allá. Aquí, los miedos deben ser enfrentados y los viajes que deben tomarse junto a la sombra de uno mismo.

Everything avoidable during one’s lifetime might later become the building blocks of the afterlife. Here, fears have to be faced and journeys to be taken alongside one’s shadow.

Georg Gruber / MAGNETFILM / Torstr, 154. 10115 Berlin / +49 302 462 8156 / info@magnetfilm.de

Mihai Mitrica / SAFE FRAME / Vatra Luminoasa, 108. Bucharest / festivals@safe-frame.com

BLIESCHOW

CIRCUIT

Christoph Sarow / 2019 / 10’ / 2D / Alemania Germany Tom experimenta el verano en Blieschow, la granja de su abuelo. Abrumado por la naturaleza, se encuentra en una competición constante con su primo. La envidia se puede ver en todos los matices del paisaje y en Tom, que hace todo lo posible para ser reconocido y amado.

Delia Hess / 2018 / 10’ / Drawing on paper / Suiza Switzerland Tom experiences summer at Blieschow, his grandfather’s farm. Overwhelmed by nature, finds himself in a constant competition with his cousin. Envy and can be seen in every nuance of the landscape and in Tom, who is doing everything to be recognised and loved.

En un pequeño planeta, atrapado en su propio universo privado, los habitantes realizan sus acciones surrealistas, que se repiten en un bucle sin fin. Que todos ellos son parte de un pequeño y complejo ecosistema que solo puede funcionar si cada uno de ellos desempeña su papel, es algo que desconocen.

Eva Steegmayer / FILMAKADEMIE BADEN-WÜRTTEMBERG / +49 7141 969 82103 / festivals@filmakademie.de

Delia Hess / +41 763 095 377 / mail@deliahess.ch

THE BOLT CONNECTION

CLEANING IN PROGRESS

N. Lebas, C. Cartier, M. Dourdy, T. Grunenberger, M. Lecerf, Shih-Hui Pan / 2018 / 7’ / 3D Digital / Francia France Después de un robo que sale mal, un robot frágil que era el conductor de una mafia de robots termina por poseer un botín que no debería tener, un corazón humano. Tentado por la oportunidad de ser como sus jefes, se injerta el corazón y descubre la sensación de estar vivo...

After a heist that goes wrong, a frail robot who was the driver of a robot mafia ends up being in possession of some loot he shouldn’t have, a human heart. Tempted by the opportunity of being like his bosses, he grafts the heart to himself and discovers the feeling of being alive...

Patrick De Carvalho / JE REGARDE / +33 667 607 255 / patrick2carvalho@gmail.com 110

Un autobús desde ciudad A a ciudad B...

On a small planet, caught up in their own private universe, the inhabitants perform their surreal actions, which repeat themselves in an endless loop. That they are all part of a complex little ecosystem which can only function if each of them plays his or her role, is something they are unaware of.

Grant Holden / 2018 / 7’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom Al trabajar en un estacionamiento, surgen tensiones entre un ingenuo y joven limpiador y su antiguo pincel parlante en sus diferencias de enfoque y actitud donde, en última instancia, uno no puede hacer su trabajo sin el otro.

Working in a car park, tensions arise between a naïve, young cleaner and his old-timer talking brush in their differences of approach and attitude where ultimately, one cannot do their job without the other.

Grant Holden / Easter Breich, 2 - West Calder. EH55 8PP West Lothian / +44 7523 537 614 / greengiantgrant@outlook.com 111


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

COLAHOLIC

DRAHTSEILAKT

Marcin Podolec / 2018 / 11’ / 2D / Polonia Poland Un documental, una comedia romántica y una memoria de una persona que bebe demasiados refrescos.

Markus Ott, Bianca Scali, Esra Laske / 2018 / 4’ / Stop motion / Alemania Germany A documentary, a romantic comedy, and a memoir of a person who drinks way too much soda.

A romantic ride in a ski gondola goes wrong. Proposals and murder attempts will not leave the couple unscathed.

Anna Waszczuk / YELLOW TAPIR FILMS / ania@yellowtarpirfilms.com

Eva Steegmayer / FILMAKADEMIE BADEN-WÜRTTEMBERG / Akademiehof, 10. 71638 Ludwigsburg / festivals@filmakademie.de

CÓMO Y POR QUÉ SE HA ESFUMADO DON JOSE / HOW AND WHY DON JOSE DISSIPATED

LES ÉLÉPHANTS SERONT CONTENTS / THE ELEPHANTS WILL BE HAPPY

Una abeja perturba la tranquilidad en una isla. Don Jose la escupe y ella cae en su bebida. Intentando salvarla de ahogarse, se apega emocionalmente a la abeja. Cuando es devorada por un pato, Don Jose se embarca en las profundidades de su conciencia.

Tríptico post-apocalíptico. Los insectos han reemplazado a los humanos y perpetúan su violencia, un robot pinta un fresco en memoria de la civilización pasada y una planta viva que camina enumera las últimas especies de plantas sobrevivientes.

Moshe Ben-Avraham / 2019 / 12’ / 2D / Israel, coproducción con España Israel, co-production with Spain A bee disturbs the tranquility on an island. Don Jose spits at her and she falls into his drink. Attempting to save her from drowning, he becomes emotionally attached to the bee. When she is devoured by a duck, Don Jose embarks into the depths of his consciousness.

L. Roussel, C. Brun, L. Frimat, V. Labis, A. Lannoy, A. Lepoutre / 2018 / 7’ / 3D Digital / Francia France Post-apocalyptic triptych, contemplating on the state of the world after humans have gone extinct. Insects have replaced humans and perpetuate their violence – a robot paints a fresco in memory of the past civilization – and a walking living plant lists the last surviving plant species.

felicity@augohr.de

Patrick De Carvalho / JE REGARDE / +33 667 607 255 / patrick2carvalho@gmail.com

DEEPNESS OF THE FRY

ELU 24 / LIFE24

August Niclasen / 2019 / 4’ / Mixed techniques / Denmark Denmark ¿Qué nos hace especiales? ¿Qué nos hace destacar? ¿Qué nos hace únicos? Nada.

What makes us special? What makes us stand out? What makes us unique? Nothing.

Kristjan Holm / 2019 / 9’ / Digital drawing / Estonia El soltero confirmado Einar Jernskjegg gana la lotería.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Kristjan Holm / holm@karabana.com

DON’T FEED THESE ANIMALS

EMILY

Guilherme Afonso, Miguel Madaíl / 2019 / 10’ / 2D, 3D Digital / Portugal Érase una vez un conejito lobotomizado. Un día, el conejito le da vida a una zanahoria por accidente, pero también crea algo malvado. Ahora tanto la zanahoria como el conejo deben superar sus diferencias y unir sus fuerzas para que poner fin a esta amenaza.

Once upon a time there was a lobotomised bunny. One day the bunny brings a carrot to life by accident but also creates something evil. Now both carrot and bunny must surpass their differences and join forces, so that together they may end this threat.

Confirmed bachelor Einar Jernskjegg wins the lottery.

Marlies Van Der Wel / 2018 / 8’ / 2D / Países Bajos Netherlands Una anciana florista repasa su vida. Después de toda una vida dedicada a sembrar amor con sus flores, ¿cosechará ella alguna vez?

An elderly florist looks back at her life. After a lifetime devoted to sowing love with her flowers, will she ever harvest?

Liliana Ramires / NEBULA STUDIOS / lramires@nebula-studios.com

Ursula Van Den Heuvel / KLIK! DISTRIBUTION SERVICE / Kardinaal Vaughanstraat, 33. 5046 DP Tilburg ursula@klik.amsterdam

DONT KNOW WHAT

FACE VALUE

Thomas Renoldner / 2019 / 8’ / Pixilation / Austria El cine de entretenimiento y el cine de vanguardia se funden en un nuevo género de cine. La película cambia entre la acción en vivo y la animación, se convierte en una composición musical al transformar el lenguaje en música y explora las nuevas posibilidades visuales del video digital de una manera lúdica.

Chris Plimmer / 2018 / 2’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom The entertainment cinema and avant-garde film merge into a new kind of film genre. The film shifts between live action and animation, becomes a musical composition by transforming language into music, and explores new visual possibilities of digital video in a playful manner.

Un mundo donde las personas pueden cambiar sus caras, como actualizar su iPhone al último modelo. Es la historia de una pareja que está comprando la nueva cara “perfecta”.

Thomas Renoldner / HERR / Hauptstrasse, 59/2/6. 1140 Wien / +43 699 1272 7561 / mail@thomasrenoldner.at

Chris Plimmer / chrisplimm@gmail.com

A DOUBLE LIFE

FLASKHALS / BOTTLENECK

Job Roggeveen, Joris Oprins, Marieke Blaauw / 2018 / 3’ / 3D Digital / Países bajos Netherlands Una comedia deliciosamente oscura sobre un esposo y una esposa cuyas diferentes ideas de conformidad de género conducen a una confrontación inesperada. Un cortometraje del trío de animación que te trajo el cortometraje nominado al Oscar A Single Life.

A deliciously dark comedy about a husband and wife whose different ideas of gender conformity lead to an unexpected confrontation. A short film from the animation trio who brought you the Oscar nominated short A Single Life.

Ursula Van Den Heuvel / KLIK! DISTRIBUTION SERVICE / Kardinaal Vaughanstraat, 33. 5046 DP Tilburg / ursula@klik.amsterdam 112

Un paseo romántico en una góndola de esquí sale mal. Las propuestas y los intentos de asesinato no dejarán a la pareja ilesa.

A world where people can change their faces like updating their iPhone to the latest model. Is the story of a couple who are shopping for the “perfect” new face.

Pella Olsson / 2019 / 3’ / Stop motion / Suecia Sweden El trabajo de Sofy es poner tapones en botellas, pero su trabajo se interrumpe cuando llega una botella con una tapa ya colocada. Esto aleja la rutina de Sofy y se le escapan un par de botellas. Al perseguir las botellas perdidas, la llevan en un viaje revelador por la fábrica.

Sofy’s job is putting caps on bottles, but she is interrupted when one bottle arrives with a cap already attached. This throws off Sofy’s routine and she misses a couple of bottles. By chasing after the missed bottles she is taken on a revelatory journey through the factory.

Pella Olsson / PELLA OLSSON EF / Torsten Alms gata, 51. 12651 Hagersten / pellahedvig@gmail.com 113


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

COLAHOLIC

DRAHTSEILAKT

Marcin Podolec / 2018 / 11’ / 2D / Polonia Poland Un documental, una comedia romántica y una memoria de una persona que bebe demasiados refrescos.

Markus Ott, Bianca Scali, Esra Laske / 2018 / 4’ / Stop motion / Alemania Germany A documentary, a romantic comedy, and a memoir of a person who drinks way too much soda.

A romantic ride in a ski gondola goes wrong. Proposals and murder attempts will not leave the couple unscathed.

Anna Waszczuk / YELLOW TAPIR FILMS / ania@yellowtarpirfilms.com

Eva Steegmayer / FILMAKADEMIE BADEN-WÜRTTEMBERG / Akademiehof, 10. 71638 Ludwigsburg / festivals@filmakademie.de

CÓMO Y POR QUÉ SE HA ESFUMADO DON JOSE / HOW AND WHY DON JOSE DISSIPATED

LES ÉLÉPHANTS SERONT CONTENTS / THE ELEPHANTS WILL BE HAPPY

Una abeja perturba la tranquilidad en una isla. Don Jose la escupe y ella cae en su bebida. Intentando salvarla de ahogarse, se apega emocionalmente a la abeja. Cuando es devorada por un pato, Don Jose se embarca en las profundidades de su conciencia.

Tríptico post-apocalíptico. Los insectos han reemplazado a los humanos y perpetúan su violencia, un robot pinta un fresco en memoria de la civilización pasada y una planta viva que camina enumera las últimas especies de plantas sobrevivientes.

Moshe Ben-Avraham / 2019 / 12’ / 2D / Israel, coproducción con España Israel, co-production with Spain A bee disturbs the tranquility on an island. Don Jose spits at her and she falls into his drink. Attempting to save her from drowning, he becomes emotionally attached to the bee. When she is devoured by a duck, Don Jose embarks into the depths of his consciousness.

L. Roussel, C. Brun, L. Frimat, V. Labis, A. Lannoy, A. Lepoutre / 2018 / 7’ / 3D Digital / Francia France Post-apocalyptic triptych, contemplating on the state of the world after humans have gone extinct. Insects have replaced humans and perpetuate their violence – a robot paints a fresco in memory of the past civilization – and a walking living plant lists the last surviving plant species.

felicity@augohr.de

Patrick De Carvalho / JE REGARDE / +33 667 607 255 / patrick2carvalho@gmail.com

DEEPNESS OF THE FRY

ELU 24 / LIFE24

August Niclasen / 2019 / 4’ / Mixed techniques / Denmark Denmark ¿Qué nos hace especiales? ¿Qué nos hace destacar? ¿Qué nos hace únicos? Nada.

What makes us special? What makes us stand out? What makes us unique? Nothing.

Kristjan Holm / 2019 / 9’ / Digital drawing / Estonia El soltero confirmado Einar Jernskjegg gana la lotería.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Kristjan Holm / holm@karabana.com

DON’T FEED THESE ANIMALS

EMILY

Guilherme Afonso, Miguel Madaíl / 2019 / 10’ / 2D, 3D Digital / Portugal Érase una vez un conejito lobotomizado. Un día, el conejito le da vida a una zanahoria por accidente, pero también crea algo malvado. Ahora tanto la zanahoria como el conejo deben superar sus diferencias y unir sus fuerzas para que poner fin a esta amenaza.

Once upon a time there was a lobotomised bunny. One day the bunny brings a carrot to life by accident but also creates something evil. Now both carrot and bunny must surpass their differences and join forces, so that together they may end this threat.

Confirmed bachelor Einar Jernskjegg wins the lottery.

Marlies Van Der Wel / 2018 / 8’ / 2D / Países Bajos Netherlands Una anciana florista repasa su vida. Después de toda una vida dedicada a sembrar amor con sus flores, ¿cosechará ella alguna vez?

An elderly florist looks back at her life. After a lifetime devoted to sowing love with her flowers, will she ever harvest?

Liliana Ramires / NEBULA STUDIOS / lramires@nebula-studios.com

Ursula Van Den Heuvel / KLIK! DISTRIBUTION SERVICE / Kardinaal Vaughanstraat, 33. 5046 DP Tilburg ursula@klik.amsterdam

DONT KNOW WHAT

FACE VALUE

Thomas Renoldner / 2019 / 8’ / Pixilation / Austria El cine de entretenimiento y el cine de vanguardia se funden en un nuevo género de cine. La película cambia entre la acción en vivo y la animación, se convierte en una composición musical al transformar el lenguaje en música y explora las nuevas posibilidades visuales del video digital de una manera lúdica.

Chris Plimmer / 2018 / 2’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom The entertainment cinema and avant-garde film merge into a new kind of film genre. The film shifts between live action and animation, becomes a musical composition by transforming language into music, and explores new visual possibilities of digital video in a playful manner.

Un mundo donde las personas pueden cambiar sus caras, como actualizar su iPhone al último modelo. Es la historia de una pareja que está comprando la nueva cara “perfecta”.

Thomas Renoldner / HERR / Hauptstrasse, 59/2/6. 1140 Wien / +43 699 1272 7561 / mail@thomasrenoldner.at

Chris Plimmer / chrisplimm@gmail.com

A DOUBLE LIFE

FLASKHALS / BOTTLENECK

Job Roggeveen, Joris Oprins, Marieke Blaauw / 2018 / 3’ / 3D Digital / Países bajos Netherlands Una comedia deliciosamente oscura sobre un esposo y una esposa cuyas diferentes ideas de conformidad de género conducen a una confrontación inesperada. Un cortometraje del trío de animación que te trajo el cortometraje nominado al Oscar A Single Life.

A deliciously dark comedy about a husband and wife whose different ideas of gender conformity lead to an unexpected confrontation. A short film from the animation trio who brought you the Oscar nominated short A Single Life.

Ursula Van Den Heuvel / KLIK! DISTRIBUTION SERVICE / Kardinaal Vaughanstraat, 33. 5046 DP Tilburg / ursula@klik.amsterdam 112

Un paseo romántico en una góndola de esquí sale mal. Las propuestas y los intentos de asesinato no dejarán a la pareja ilesa.

A world where people can change their faces like updating their iPhone to the latest model. Is the story of a couple who are shopping for the “perfect” new face.

Pella Olsson / 2019 / 3’ / Stop motion / Suecia Sweden El trabajo de Sofy es poner tapones en botellas, pero su trabajo se interrumpe cuando llega una botella con una tapa ya colocada. Esto aleja la rutina de Sofy y se le escapan un par de botellas. Al perseguir las botellas perdidas, la llevan en un viaje revelador por la fábrica.

Sofy’s job is putting caps on bottles, but she is interrupted when one bottle arrives with a cap already attached. This throws off Sofy’s routine and she misses a couple of bottles. By chasing after the missed bottles she is taken on a revelatory journey through the factory.

Pella Olsson / PELLA OLSSON EF / Torsten Alms gata, 51. 12651 Hagersten / pellahedvig@gmail.com 113


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

FLIPPED

Hend Esmat, Lamiaa Diab / 2018 / 5’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Exploración de lo absurdo de un mundo donde los roles de niños y adultos cambia. La historia sigue un día lleno de interacciones extrañamente invertidas, desentrañando la dinámica de esta relación, abordando temas sobre la madurez y la crianza de los hijos de una manera cómica.

Exploration of the absurdity of a world where the roles of kids and adults are switched. The story follows a day full of bizarrely reversed interactions, unravelling the dynamics of this relationship, tackling topics about maturity and parenting in a comic way.

Shadi Adib / 2018 / 7’ / 2D / Alemania Germany Una trampa para ratones se cierra de golpe, un mercado se despierta. Un grupo de hombres discuten acaloradamente cómo matar al animal en la cajita. Uno tras otro, intentan superar las fantasías sádicas de cada uno, e incluso la sugerencia de un extraño de dejar a la criatura suelta, resulta ser una manipulación enfermiza.

A mouse trap snaps shut, a market place awakens. A group of men heatedly discuss how to kill the animal in the little box. One after the other, they try to trump each other’s sadistic fantasies, and even a stranger’s suggestion to let the creature loose, turns out to be a sick manipulation.

HEND & LAMIAA / +44 757 201 9296 / hello@hendandlamiaa.com

Eva Reiter / FABIAN & FRED / Elbchaussee, 28. 22765 Hamburg / +49 403 344 2740 / fabian@fabianfred.com

THE FLOOD IS COMING

GODERDZI

Gabriel BÖHMER / 2018 / 9’ / Mixed techniques / Suiza Switzerland Un ermitaño de bosque intenta prepararse para una inundación, pero se distrae con su vecino ruidoso, que es el ojo izquierdo del ermitaño. Exploración de la creciente ansiedad sobre el estado de la naturaleza y nuestro lugar en ella.

A forest hermit tries to prepare for a flood, but he becomes distracted by his noisy neighbour - who happens to be the hermit’s left eye. Exploration of the growing anxiety about the state of nature, and our place in it.

Petre Tomadze / 2018 / 7’ / 2D / Georgia Cementerio. Mediodía caliente. Enterrador se enamora de una viuda mientras cava la tumba para su marido.

Cemetery. Hot noon. Grave-man is falling in love with widow, during digging the grave for her husband.

Wouter Jansen / SOME SHORTS / St. Annastraat, 149. 6524ER Nijmegen, Gelderland / info@someshorts.com

MIFASI ANIMATION / Chavchavadze awe, 19. Tbilsi / +99 555 787 7557 / petretomadze@gmail.com

FLORIGAMI

GOOD INTENTIONS

Iva Ćirić / 2019 / 6’ / 2D, Drawing on paper / Serbia, coproducción con Croacia Serbia, co-production with Croatia Una solitaria flor blanca crece rodeada de otras plantas y todos los días lucha por sobrevivir.

A lonely white flower grows surrounded by other plants and every day he struggles to survive.

Anna Mantzaris / 2018 / 9’ / Stop Motion / Reino Unido United Kingdom Después de que una mujer joven es responsable de un accidente de tráfico, comienzan a suceder cosas extrañas y espeluznantes… Un pequeño thriller sobre personas que no siempre toman las mejores decisiones.

After a young woman is responsible for a hit and run, strange and spooky things start to happen... A small thriller about people that are not always the best at making decisions.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Marcin Łuczaj / NEW EUROPE FILM SALES / Czerniakowska 73/79. 00-718 Warsaw, Poland / shorts@neweuropefilmsales.com

FLUT

THE HAND THAT ROCKED THE CRADLE

Malte Stein / 2018 / 10’ / Drawing / Alemania Germany Un lago sucio revienta sus orillas y comienza a inundar la ciudad. Por fin hay una buena razón para mantener al hijo en casa. Pero en el aislamiento, las asociaciones de pesadilla comienzan a mezclarse con la realidad. Y mientras fuera el mundo se hunde pacíficamente bajo el agua, se produce un apocalipsis doméstico en su interior.

Derrick Duan / 2018 / 1’ / Mixed techniques / Australia A dirty lake bursts its banks and begins to flood the town. At last there’s a good reason to keep the son at home. But in isolation, nightmarish associations start to mix with reality. And whilst outside the world sinks peacefully under water, a domestic apocalypse rages inside.

Después de regresar a casa del funeral de su madre, un niño pequeño y su padre procesan su dolor de diferentes maneras. Mientras su padre se vuelve alcohólico, el joven se ensimisma.

After returning home from his mother’s funeral, a young boy and his father process their pain in different ways. While his father turns to alcohol, the young boy looks within.

Malte Stein / +49 1766 986 7396 / maltestein@gmx.de

Derrick Duan / +61 424 458 476 / derrick.duan.322@gmail.com

FLYTRAP

HEATWAVE

Connor Bland / 2019 / 7’ / 2D / EEUU USA Charles cae en una histeria verminofóbica viviendo bajo los hábitos insalubres de su compañero de piso. Narrado por el protagonista, somos testigos de cómo se desarrolla su pequeña pero paranoica realidad mientras entrega un correo electrónico de confesión a su poco confiable asesor, el Sr. Waters.

Fokion Xenos / 2019 / 7’ / Stop motion, Cut out / Reino Unido, corpoducción con Grecia United Kingdom, co-production with Greece Charles falls into a germaphobic hysteria living under the unsanitary habits of his roommate. Narrated by the protagonist, we witness his petty yet paranoid reality unfold as he delivers a confession email to his unreliable advisor, Mr. Waters.

En medio de una ola de calor abrasadora, dos niños pequeños encuentran una manera de enfriar a todos.

In the midst of a searing heatwave, two little children find a way to cool everyone down!

Connor Bland / UCLA ANIMATION WORKSHOP / Charles E Young Dr E, 235. 90024 Los Angeles / crbland@comcast.net

Herman Shrada / NATIONAL FILM & TELEVISION SCHOOL / Beaconsfield Studios Station Rd, 141. HP9 1LG Beaconsfield HSharda@nfts.co.uk

FORGLEMMEGEI

HEDGE

Katarina Lundquist / 2019 / 7’ / 3D Digital / Dinamarca Denmark Cuando un amigo de por vida se va, un anciano terco tiene que enfrentar sus miedos internos para restablecer la paz en su mente.

Amanda Bonaiuto / 2018 / 6’ / Drawing on paper / EEUU USA When a lifelong friend departs, a stubborn old man has to face his inner fears in order to restore peace to his mind.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr 114

FUSE

Una visión singularmente cómica / surrealista de una familia que visita una funeraria.

A singularly comical/surreal vision of a family visiting a funeral home.

Amanda Bonaiuto / +1 978 766 3952 / a.t.bonaiuto@gmail.com 115


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

FLIPPED

Hend Esmat, Lamiaa Diab / 2018 / 5’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Exploración de lo absurdo de un mundo donde los roles de niños y adultos cambia. La historia sigue un día lleno de interacciones extrañamente invertidas, desentrañando la dinámica de esta relación, abordando temas sobre la madurez y la crianza de los hijos de una manera cómica.

Exploration of the absurdity of a world where the roles of kids and adults are switched. The story follows a day full of bizarrely reversed interactions, unravelling the dynamics of this relationship, tackling topics about maturity and parenting in a comic way.

Shadi Adib / 2018 / 7’ / 2D / Alemania Germany Una trampa para ratones se cierra de golpe, un mercado se despierta. Un grupo de hombres discuten acaloradamente cómo matar al animal en la cajita. Uno tras otro, intentan superar las fantasías sádicas de cada uno, e incluso la sugerencia de un extraño de dejar a la criatura suelta, resulta ser una manipulación enfermiza.

A mouse trap snaps shut, a market place awakens. A group of men heatedly discuss how to kill the animal in the little box. One after the other, they try to trump each other’s sadistic fantasies, and even a stranger’s suggestion to let the creature loose, turns out to be a sick manipulation.

HEND & LAMIAA / +44 757 201 9296 / hello@hendandlamiaa.com

Eva Reiter / FABIAN & FRED / Elbchaussee, 28. 22765 Hamburg / +49 403 344 2740 / fabian@fabianfred.com

THE FLOOD IS COMING

GODERDZI

Gabriel BÖHMER / 2018 / 9’ / Mixed techniques / Suiza Switzerland Un ermitaño de bosque intenta prepararse para una inundación, pero se distrae con su vecino ruidoso, que es el ojo izquierdo del ermitaño. Exploración de la creciente ansiedad sobre el estado de la naturaleza y nuestro lugar en ella.

A forest hermit tries to prepare for a flood, but he becomes distracted by his noisy neighbour - who happens to be the hermit’s left eye. Exploration of the growing anxiety about the state of nature, and our place in it.

Petre Tomadze / 2018 / 7’ / 2D / Georgia Cementerio. Mediodía caliente. Enterrador se enamora de una viuda mientras cava la tumba para su marido.

Cemetery. Hot noon. Grave-man is falling in love with widow, during digging the grave for her husband.

Wouter Jansen / SOME SHORTS / St. Annastraat, 149. 6524ER Nijmegen, Gelderland / info@someshorts.com

MIFASI ANIMATION / Chavchavadze awe, 19. Tbilsi / +99 555 787 7557 / petretomadze@gmail.com

FLORIGAMI

GOOD INTENTIONS

Iva Ćirić / 2019 / 6’ / 2D, Drawing on paper / Serbia, coproducción con Croacia Serbia, co-production with Croatia Una solitaria flor blanca crece rodeada de otras plantas y todos los días lucha por sobrevivir.

A lonely white flower grows surrounded by other plants and every day he struggles to survive.

Anna Mantzaris / 2018 / 9’ / Stop Motion / Reino Unido United Kingdom Después de que una mujer joven es responsable de un accidente de tráfico, comienzan a suceder cosas extrañas y espeluznantes… Un pequeño thriller sobre personas que no siempre toman las mejores decisiones.

After a young woman is responsible for a hit and run, strange and spooky things start to happen... A small thriller about people that are not always the best at making decisions.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Marcin Łuczaj / NEW EUROPE FILM SALES / Czerniakowska 73/79. 00-718 Warsaw, Poland / shorts@neweuropefilmsales.com

FLUT

THE HAND THAT ROCKED THE CRADLE

Malte Stein / 2018 / 10’ / Drawing / Alemania Germany Un lago sucio revienta sus orillas y comienza a inundar la ciudad. Por fin hay una buena razón para mantener al hijo en casa. Pero en el aislamiento, las asociaciones de pesadilla comienzan a mezclarse con la realidad. Y mientras fuera el mundo se hunde pacíficamente bajo el agua, se produce un apocalipsis doméstico en su interior.

Derrick Duan / 2018 / 1’ / Mixed techniques / Australia A dirty lake bursts its banks and begins to flood the town. At last there’s a good reason to keep the son at home. But in isolation, nightmarish associations start to mix with reality. And whilst outside the world sinks peacefully under water, a domestic apocalypse rages inside.

Después de regresar a casa del funeral de su madre, un niño pequeño y su padre procesan su dolor de diferentes maneras. Mientras su padre se vuelve alcohólico, el joven se ensimisma.

After returning home from his mother’s funeral, a young boy and his father process their pain in different ways. While his father turns to alcohol, the young boy looks within.

Malte Stein / +49 1766 986 7396 / maltestein@gmx.de

Derrick Duan / +61 424 458 476 / derrick.duan.322@gmail.com

FLYTRAP

HEATWAVE

Connor Bland / 2019 / 7’ / 2D / EEUU USA Charles cae en una histeria verminofóbica viviendo bajo los hábitos insalubres de su compañero de piso. Narrado por el protagonista, somos testigos de cómo se desarrolla su pequeña pero paranoica realidad mientras entrega un correo electrónico de confesión a su poco confiable asesor, el Sr. Waters.

Fokion Xenos / 2019 / 7’ / Stop motion, Cut out / Reino Unido, corpoducción con Grecia United Kingdom, co-production with Greece Charles falls into a germaphobic hysteria living under the unsanitary habits of his roommate. Narrated by the protagonist, we witness his petty yet paranoid reality unfold as he delivers a confession email to his unreliable advisor, Mr. Waters.

En medio de una ola de calor abrasadora, dos niños pequeños encuentran una manera de enfriar a todos.

In the midst of a searing heatwave, two little children find a way to cool everyone down!

Connor Bland / UCLA ANIMATION WORKSHOP / Charles E Young Dr E, 235. 90024 Los Angeles / crbland@comcast.net

Herman Shrada / NATIONAL FILM & TELEVISION SCHOOL / Beaconsfield Studios Station Rd, 141. HP9 1LG Beaconsfield HSharda@nfts.co.uk

FORGLEMMEGEI

HEDGE

Katarina Lundquist / 2019 / 7’ / 3D Digital / Dinamarca Denmark Cuando un amigo de por vida se va, un anciano terco tiene que enfrentar sus miedos internos para restablecer la paz en su mente.

Amanda Bonaiuto / 2018 / 6’ / Drawing on paper / EEUU USA When a lifelong friend departs, a stubborn old man has to face his inner fears in order to restore peace to his mind.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr 114

FUSE

Una visión singularmente cómica / surrealista de una familia que visita una funeraria.

A singularly comical/surreal vision of a family visiting a funeral home.

Amanda Bonaiuto / +1 978 766 3952 / a.t.bonaiuto@gmail.com 115


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

HEDGEHOG

Edward Bulmer / 2018 / 11’ / Mixed techniques / Reino Unido United Kingdom Gareth tiene un debilitante sentido de auto duda, que se manifiesta en forma de erizo.

Gareth has a debilitating sense of self-doubt - which manifests in the form of a hedgehog.

Lewis Heriz / 2019 / 1’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Figuras y formas abstractas improvisadas y dibujadas a mano se transforman unas en otras en una secuencia onírica.

Improvised, hand-drawn abstracted figures and shapes morph into one another in a dreamlike sequence.

Nicola Cowe / NFTS / Beaconsfield Studios Station Rd, 141. HP9 1LG Beaconsfield / ncowee@nfts.co.uk

Lewis Heriz / LEWIS HERIZ / Blythe St, 45-47. E2 6LN London / +44 078 4134 2738 / hello@lewisheriz.com

HELIX

INTERMISSION EXPEDITION

Károly ‘Kása’ Papp / 2018 / 5’ / Stop motion / Hungary Hungría Helix es una animación en stop motion sobre la dinámica de las relaciones humanas inspirada en los objetos de meditación interactiva de Antal Kelle.

Wiep Teeuwisse / 2019 / 8’ / 2D / Países Bajos Netherlands Helix is a stop motion animation about the dynamics of human relationships inspired by Antal Kelle’s interactive meditation objects.

Durante unas vacaciones soleadas, una multitud de turistas lucha para dejar sus ocupadas vidas en la ciudad, y la ausencia de tareas diarias los deja perdidos en un lugar incómodo y aterrador. Una vez que aprenden a disminuir la velocidad, pueden encontrar algo de belleza en el aquí y ahora.

During a sunny holiday, a flock of tourists struggle to let go of their busy city lives, and the absence of daily tasks leaves them lost in an uncomfortable and frightening place. Once they learn to slow down, they may find some beauty in the here and now.

Adam Felszeghy / UMBRELLA / Perc utca, 2. H-1036 Budapest / +36 205 918 792 / felszeghy.adam@umbrella.tv

Wouter Jansen / SOME SHORTS / Annastraat, 149. 6524ER Nijmegen, Gelderland / +31 622 076 717 / info@someshorts.com

LE HEURE DE L’OURS / AND THEN THE BEAR

INVADERS

Agnès Patron / 2019 / 14’ / Drawing, Painting / Francia France Esa misma noche, las casas arderán. Hombres y mujeres temblarán. Hordas de niños se reunirán y aullarán mientras bailan solos en las cenizas como osos salvajes. ¡Solo se necesita un grito para despertarlos a todos de su sueño!

Daniel Prince / 2018 / 14’ / 3D Digital / Reino Unido United Kingdom That very night, houses will burn. Men and women will tremble. Hordes of children will come together and howl as they dance alone on the ashes like wild bears. It only takes one cry to awake them from their slumber!

En la víspera de Navidad, un pequeño OVNI que lucha por encontrar su lugar en el universo sigue a la tierra de sus dos traviesos amigos, mientras intenta impresionar y ganar su aceptación, cambia inadvertidamente la Navidad para siempre.

On Christmas Eve, a small UFO struggling to find his place in the universe follows his two mischievous friend’s down to earth, whilst trying to impress and gain their acceptance he inadvertently changes Christmas forever.

Ron Dyens / SACREBLEU PRODUCTIONS / Bisson, 10 bis. 75020 Paris / +33 014 225 3027 / distribution@sacrebleuprod.com

Daniel Prince / +44 787 201 5109 / danprince81@gmail.com

HOME

JE SORS ACHETER DES CIGARETTES / I’M GOING OUT FOR CIGARETTES

Mangubat Jane, Koudou Hermann / 2018 / 4’ / 2D, Cut out / Bélgica Belgium Un niño de 7 años tiene que abandonar su pueblo natal contra su voluntad de vivir en Bruselas. Ahora se ha adaptado a su nueva vida.

A 7 years old kid has to leave his home village against his will to live in Brussel. He now has adapts to his brand new life.

Osman Cerfon / 2018 / 14’ / 2D / Francia France

Jonathan, de doce años, vive con su hermana, su madre y también algunos hombres. Todos tienen la misma cara y nidos en armarios, cajones, televisores...

Jonathan, twelve years old, lives with his sister, his mother and also some men. They all have the same face and nest in closets, drawers, TV set…

HEAJ - HAUTE ÉCOLE ALBERT JACQUARD / +32 473 714 818 / christelle.coompan@heaj.be

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

HORS DE L’EAU

KIIREHESSÄ LIIKKUMATOIN / STILL LIVES

S. Duong Van Huyen, J. Durand, T. Leclercq, V. Lucas, A. Sitari / 2018 / 8’ / 2D / Francia France A través de los ojos de una madre macaco, un grupo de monos de la nieve tiene que enfrentar las estrictas reglas que gobiernan su comunidad.

Through the eyes of a macaque mother, a group of snow monkeys has to face the strict rules which govern their community.

Elli Vuorinen / 2019 / 6’ / Mixed techniques / Finlandia Finland Animación experimental protagonizada por figuras tradicionales del arte popular de diferentes épocas y lugares. Acompañados por una banda sonora de narradores frente a las presiones de la vida moderna, estos personajes exploran el tema de la quietud ocupada desde diferentes puntos de vista en siete escenas separadas.

Experimental animation starring traditional figurines from folk art from various times and places. Accompanied by a soundtrack of narrators facing the pressures of modern life, these characters explore the theme of busy stillness from different points of view in seven separate scenes.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Terhi Väänänen / PYJAMA FILMS / Itäinen Pitkäkatu, 4C. 20520 Turku / +358 503 260 067 / terhi@pyjama.fi

HURLEVENT / WINDSHRIEK

KOHANNIA / DEEP LOVE

Frédéric Doazan / 2019 / 6’ / 2D, Pixilation / Francia France El viento sopla y navega por el libro de las criaturas del alfabeto.

Mykyta Lyskov / 2019 / 14’ / 2D / Ucrania Ukraine The wind blows and browse through the book of the alphabet creatures.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / festivals@autourdeminuit.com 116

IMPROV 1

El amor profundo finalmente ha sucedido en Ucrania.

Deep love has finally happened in Ukraine.

Mykyta Lyskov / +38 050 411 4103 / nikitaliskov@gmail.com 117


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

HEDGEHOG

Edward Bulmer / 2018 / 11’ / Mixed techniques / Reino Unido United Kingdom Gareth tiene un debilitante sentido de auto duda, que se manifiesta en forma de erizo.

Gareth has a debilitating sense of self-doubt - which manifests in the form of a hedgehog.

Lewis Heriz / 2019 / 1’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Figuras y formas abstractas improvisadas y dibujadas a mano se transforman unas en otras en una secuencia onírica.

Improvised, hand-drawn abstracted figures and shapes morph into one another in a dreamlike sequence.

Nicola Cowe / NFTS / Beaconsfield Studios Station Rd, 141. HP9 1LG Beaconsfield / ncowee@nfts.co.uk

Lewis Heriz / LEWIS HERIZ / Blythe St, 45-47. E2 6LN London / +44 078 4134 2738 / hello@lewisheriz.com

HELIX

INTERMISSION EXPEDITION

Károly ‘Kása’ Papp / 2018 / 5’ / Stop motion / Hungary Hungría Helix es una animación en stop motion sobre la dinámica de las relaciones humanas inspirada en los objetos de meditación interactiva de Antal Kelle.

Wiep Teeuwisse / 2019 / 8’ / 2D / Países Bajos Netherlands Helix is a stop motion animation about the dynamics of human relationships inspired by Antal Kelle’s interactive meditation objects.

Durante unas vacaciones soleadas, una multitud de turistas lucha para dejar sus ocupadas vidas en la ciudad, y la ausencia de tareas diarias los deja perdidos en un lugar incómodo y aterrador. Una vez que aprenden a disminuir la velocidad, pueden encontrar algo de belleza en el aquí y ahora.

During a sunny holiday, a flock of tourists struggle to let go of their busy city lives, and the absence of daily tasks leaves them lost in an uncomfortable and frightening place. Once they learn to slow down, they may find some beauty in the here and now.

Adam Felszeghy / UMBRELLA / Perc utca, 2. H-1036 Budapest / +36 205 918 792 / felszeghy.adam@umbrella.tv

Wouter Jansen / SOME SHORTS / Annastraat, 149. 6524ER Nijmegen, Gelderland / +31 622 076 717 / info@someshorts.com

LE HEURE DE L’OURS / AND THEN THE BEAR

INVADERS

Agnès Patron / 2019 / 14’ / Drawing, Painting / Francia France Esa misma noche, las casas arderán. Hombres y mujeres temblarán. Hordas de niños se reunirán y aullarán mientras bailan solos en las cenizas como osos salvajes. ¡Solo se necesita un grito para despertarlos a todos de su sueño!

Daniel Prince / 2018 / 14’ / 3D Digital / Reino Unido United Kingdom That very night, houses will burn. Men and women will tremble. Hordes of children will come together and howl as they dance alone on the ashes like wild bears. It only takes one cry to awake them from their slumber!

En la víspera de Navidad, un pequeño OVNI que lucha por encontrar su lugar en el universo sigue a la tierra de sus dos traviesos amigos, mientras intenta impresionar y ganar su aceptación, cambia inadvertidamente la Navidad para siempre.

On Christmas Eve, a small UFO struggling to find his place in the universe follows his two mischievous friend’s down to earth, whilst trying to impress and gain their acceptance he inadvertently changes Christmas forever.

Ron Dyens / SACREBLEU PRODUCTIONS / Bisson, 10 bis. 75020 Paris / +33 014 225 3027 / distribution@sacrebleuprod.com

Daniel Prince / +44 787 201 5109 / danprince81@gmail.com

HOME

JE SORS ACHETER DES CIGARETTES / I’M GOING OUT FOR CIGARETTES

Mangubat Jane, Koudou Hermann / 2018 / 4’ / 2D, Cut out / Bélgica Belgium Un niño de 7 años tiene que abandonar su pueblo natal contra su voluntad de vivir en Bruselas. Ahora se ha adaptado a su nueva vida.

A 7 years old kid has to leave his home village against his will to live in Brussel. He now has adapts to his brand new life.

Osman Cerfon / 2018 / 14’ / 2D / Francia France

Jonathan, de doce años, vive con su hermana, su madre y también algunos hombres. Todos tienen la misma cara y nidos en armarios, cajones, televisores...

Jonathan, twelve years old, lives with his sister, his mother and also some men. They all have the same face and nest in closets, drawers, TV set…

HEAJ - HAUTE ÉCOLE ALBERT JACQUARD / +32 473 714 818 / christelle.coompan@heaj.be

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

HORS DE L’EAU

KIIREHESSÄ LIIKKUMATOIN / STILL LIVES

S. Duong Van Huyen, J. Durand, T. Leclercq, V. Lucas, A. Sitari / 2018 / 8’ / 2D / Francia France A través de los ojos de una madre macaco, un grupo de monos de la nieve tiene que enfrentar las estrictas reglas que gobiernan su comunidad.

Through the eyes of a macaque mother, a group of snow monkeys has to face the strict rules which govern their community.

Elli Vuorinen / 2019 / 6’ / Mixed techniques / Finlandia Finland Animación experimental protagonizada por figuras tradicionales del arte popular de diferentes épocas y lugares. Acompañados por una banda sonora de narradores frente a las presiones de la vida moderna, estos personajes exploran el tema de la quietud ocupada desde diferentes puntos de vista en siete escenas separadas.

Experimental animation starring traditional figurines from folk art from various times and places. Accompanied by a soundtrack of narrators facing the pressures of modern life, these characters explore the theme of busy stillness from different points of view in seven separate scenes.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Terhi Väänänen / PYJAMA FILMS / Itäinen Pitkäkatu, 4C. 20520 Turku / +358 503 260 067 / terhi@pyjama.fi

HURLEVENT / WINDSHRIEK

KOHANNIA / DEEP LOVE

Frédéric Doazan / 2019 / 6’ / 2D, Pixilation / Francia France El viento sopla y navega por el libro de las criaturas del alfabeto.

Mykyta Lyskov / 2019 / 14’ / 2D / Ucrania Ukraine The wind blows and browse through the book of the alphabet creatures.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / festivals@autourdeminuit.com 116

IMPROV 1

El amor profundo finalmente ha sucedido en Ucrania.

Deep love has finally happened in Ukraine.

Mykyta Lyskov / +38 050 411 4103 / nikitaliskov@gmail.com 117


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

THE LEVERS

Boyoung Kim / 2018 / 9’ / 2D / Corea del Sur, coproducción con EEUU South Korea, co-production with USA Un chico acepta una oferta de trabajo de un extraño en la calle. Está satisfecho con el salario por este trabajo simple, hasta que oye sonidos extraños detrás de las cortinas.

A guy accepts a job offer from a stranger on the street. He is satisfied with the wages for this simple job, until he hears strange sounds behind the curtains.

Collectif Illogic / 2019 / 2’ / 3D Digital / Francia France En lo profundo de un bosque, una reunión de animales salvajes comienza una ópera nocturna, dirigida por una ardilla.

Deep into a forest, a gathering of wild animals starts a nocturnal opera, conducted by a squirrel.

Nayoung Kim / MOTION K / Nangaero, 84. Seongdong-gu Seoul / +82 10 4148 9490 / bkim1205@gmail.com

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

LIDÉRC ÚR / MR. MARE

MARINA

Luca Tóth / 2019 / 19’ / 2D / Hungría, coproducción con Francia Hungary, co-production with France Al mirar una imagen de rayos X, un joven apuesto se horroriza al saber que el bulto extraño y tumoral en su pecho es la parte superior de la cabeza de un hombre pequeño y rechoncho. Anidado en su cuerpo, está esperando a nacer...

Looking at an x-ray image a young handsome man is horrified to learn that the weird, tumor-like lump on his chest is the top of a tiny plump man’s head. Nested in his body, he is waiting to be born…

María Margarita J. Moyano / 2018 / 10’ / Mixed techniques / Colombia Marina es una ballena introvertida atrapada en un cuerpo humano. A través de la cirugía estética busca hacer realidad su anhelo más profundo; dejar de ser humana y poder vivir bajo el agua.

Marina is an introverted whale trapped in a human body. Through aesthetic surgery, she seeks to realize her deepest longing; stop being human and be able to live underwater.

Zsófi Herczeg / DAAZO / Budapest Veres Pálné, 1053 - Utca 33 / zsofi@daazo.com

María Margarita J. Moyano / Diagonal 2 sur, 6 51. 250240 Cajicá / +57 312 397 6664 / margaritamjm@gmail.com

LISTEN TO ME SING

MÉMORABLE

Isabel Garrett / 2019 / 11’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom Una intérprete de hotel que se siente miserable aprende a expresarse cuando se enamora de una morsa.

A miserable hotel performer learns to express herself when she falls in love with a walrus.

Bruno Collet / 2019 / 12’ / Animated objects, Puppets, 3D Digital / Francia France Recientemente Louis, un pintor, y su esposa Michelle están experimentando eventos extraños. El mundo que los rodea parece estar mutando. Poco a poco, los muebles, objetos y personas están perdiendo su realismo.

Recently Louis, a painter, and his wife Michelle are experiencing strange events. The world around them seems to be mutating. Slowly, the furniture, objects and people are losing their realism.

Isabel Garrett / +44 797 377 0750 / isabelamelia@live.co.uk

Jean-François Le Corre / VIVEMENT-LUNDI / Denis Papin, 11. 35000 Rennes / contact@vivement-lundi.com

LOST & FOUND

MEMORIAL

Andrew Goldsmith, Bradley Slabe / 2018 / 8’ / Stop motion / Australia Un torpe dinosaurio de crochet debe desenredarse para salvar al amor de su vida.

A clumsy crochet dinosaur must unravel itself to save the love of its life.

Natchapat Jamtaksa, Natthawat Jamtaksa / 2018 / 5’ / 3D Digital / Tailandia Thailand Después de que la guerra termina en un país, una adolescente toma un tren de regreso a su ciudad de la infancia, donde se había ido durante la guerra. El anhelo le devuelve los recuerdos de su padre.

After the war comes to an end in the country, a teenage girl takes a train back to her childhood town, where she had left during the war. Then the yearning brings back her memories of her father.

Lucy J Hayes / WABI SABI STUDIOS / lucyjhayes@gmail.com

Natchapat Jamtaksa / RIFF ANIMATION STUDIO / +66 900 981 997 / drivejamtaksa@gmail.com

LOVE ME, FEAR ME

MEMORIE DI ALBA / ALBA’S MEMORIES

Veronica Solomon / 2018 / 6’ / Stop motion / Alemania Germany ¿Qué estarías dispuesto a hacer para que te amen? Una metáfora sobre los roles que jugamos y las formas que tomamos, sobre los escenarios que elegimos, la audiencia que intentamos impresionar y el precio de la aceptación.

Andrea Martignoni, Maria Steinmetz / 2019 / 6’ / Mixed techniques / Italia Italy What would you be willing to do for them to love you? A dance metaphor about the roles we play and the shapes we take, about the stages we chose, the audience we try to impress and the price of acceptance.

Alba recuerda cómo se enamoró de Pierino, amigo de su hermano, a principios de los años cincuenta en Italia.

Alba remembers how she felt in Love with Pierino, friend of her brother, in the early fifties in Italy.

Cristina Marx / FILM UNIVERSITY BABELSBERG KONRAD WOLF / Marlene-Dietrich-Allee, 11. D-14482 Potsdam-Babelsberg c.marx@filmuniversitaet.de

Andrea Martignoni / Melanchthonstr, 13. 10557 Berlin / +39 347 715 6312 / martignoni61@gmail.com

M52

MIAZMAT

Yves Paradis / 2018 / 10’ / 2D / Alemania Germany ¿Qué pasaría si hicieras una película animada improvisada una vez a la semana durante un año comenzando solo con el concepto de un personaje que empuja un gran cubo en el desierto? ¿A dónde iría esta historia?

Klaudiusz Wesołowski / 2018 / 4’ / 3D Digital / Polonia Poland What if you made an improvised animated film one week at a time for one year starting only with the concept of a character pushing a big cube in the desert. Where would this story go?

Yves Paradis / Volkmannstrasse, 8. 06112 Halle Saale / paradisanimation@gmail.com 118

MAESTRO

Intento de reconstruir la visión que inspiró a S.I. Witkiewicz para pintar el cuadro “Kompozycja” del año 1922. La animación fue creada según los principios de “Forma Pura”, según la cual el papel principal de arte consiste en evocar el sentimiento de inquietud metafísica, del misterio del ser.

Attempt at reconstruction of the vision that inspired S.I. Witkiewicz to create the painting “Kompozycja”. The animation was based on the “Czysta Forma”, according to which the main purpose of art is to produce a feeling of metaphysical anxiety, or a sensation of mystery of existence.

Marcelina Salwin / PLATIGE IMAGE / +48 600 228 377 / msalwin@platige.com 119


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

THE LEVERS

Boyoung Kim / 2018 / 9’ / 2D / Corea del Sur, coproducción con EEUU South Korea, co-production with USA Un chico acepta una oferta de trabajo de un extraño en la calle. Está satisfecho con el salario por este trabajo simple, hasta que oye sonidos extraños detrás de las cortinas.

A guy accepts a job offer from a stranger on the street. He is satisfied with the wages for this simple job, until he hears strange sounds behind the curtains.

Collectif Illogic / 2019 / 2’ / 3D Digital / Francia France En lo profundo de un bosque, una reunión de animales salvajes comienza una ópera nocturna, dirigida por una ardilla.

Deep into a forest, a gathering of wild animals starts a nocturnal opera, conducted by a squirrel.

Nayoung Kim / MOTION K / Nangaero, 84. Seongdong-gu Seoul / +82 10 4148 9490 / bkim1205@gmail.com

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

LIDÉRC ÚR / MR. MARE

MARINA

Luca Tóth / 2019 / 19’ / 2D / Hungría, coproducción con Francia Hungary, co-production with France Al mirar una imagen de rayos X, un joven apuesto se horroriza al saber que el bulto extraño y tumoral en su pecho es la parte superior de la cabeza de un hombre pequeño y rechoncho. Anidado en su cuerpo, está esperando a nacer...

Looking at an x-ray image a young handsome man is horrified to learn that the weird, tumor-like lump on his chest is the top of a tiny plump man’s head. Nested in his body, he is waiting to be born…

María Margarita J. Moyano / 2018 / 10’ / Mixed techniques / Colombia Marina es una ballena introvertida atrapada en un cuerpo humano. A través de la cirugía estética busca hacer realidad su anhelo más profundo; dejar de ser humana y poder vivir bajo el agua.

Marina is an introverted whale trapped in a human body. Through aesthetic surgery, she seeks to realize her deepest longing; stop being human and be able to live underwater.

Zsófi Herczeg / DAAZO / Budapest Veres Pálné, 1053 - Utca 33 / zsofi@daazo.com

María Margarita J. Moyano / Diagonal 2 sur, 6 51. 250240 Cajicá / +57 312 397 6664 / margaritamjm@gmail.com

LISTEN TO ME SING

MÉMORABLE

Isabel Garrett / 2019 / 11’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom Una intérprete de hotel que se siente miserable aprende a expresarse cuando se enamora de una morsa.

A miserable hotel performer learns to express herself when she falls in love with a walrus.

Bruno Collet / 2019 / 12’ / Animated objects, Puppets, 3D Digital / Francia France Recientemente Louis, un pintor, y su esposa Michelle están experimentando eventos extraños. El mundo que los rodea parece estar mutando. Poco a poco, los muebles, objetos y personas están perdiendo su realismo.

Recently Louis, a painter, and his wife Michelle are experiencing strange events. The world around them seems to be mutating. Slowly, the furniture, objects and people are losing their realism.

Isabel Garrett / +44 797 377 0750 / isabelamelia@live.co.uk

Jean-François Le Corre / VIVEMENT-LUNDI / Denis Papin, 11. 35000 Rennes / contact@vivement-lundi.com

LOST & FOUND

MEMORIAL

Andrew Goldsmith, Bradley Slabe / 2018 / 8’ / Stop motion / Australia Un torpe dinosaurio de crochet debe desenredarse para salvar al amor de su vida.

A clumsy crochet dinosaur must unravel itself to save the love of its life.

Natchapat Jamtaksa, Natthawat Jamtaksa / 2018 / 5’ / 3D Digital / Tailandia Thailand Después de que la guerra termina en un país, una adolescente toma un tren de regreso a su ciudad de la infancia, donde se había ido durante la guerra. El anhelo le devuelve los recuerdos de su padre.

After the war comes to an end in the country, a teenage girl takes a train back to her childhood town, where she had left during the war. Then the yearning brings back her memories of her father.

Lucy J Hayes / WABI SABI STUDIOS / lucyjhayes@gmail.com

Natchapat Jamtaksa / RIFF ANIMATION STUDIO / +66 900 981 997 / drivejamtaksa@gmail.com

LOVE ME, FEAR ME

MEMORIE DI ALBA / ALBA’S MEMORIES

Veronica Solomon / 2018 / 6’ / Stop motion / Alemania Germany ¿Qué estarías dispuesto a hacer para que te amen? Una metáfora sobre los roles que jugamos y las formas que tomamos, sobre los escenarios que elegimos, la audiencia que intentamos impresionar y el precio de la aceptación.

Andrea Martignoni, Maria Steinmetz / 2019 / 6’ / Mixed techniques / Italia Italy What would you be willing to do for them to love you? A dance metaphor about the roles we play and the shapes we take, about the stages we chose, the audience we try to impress and the price of acceptance.

Alba recuerda cómo se enamoró de Pierino, amigo de su hermano, a principios de los años cincuenta en Italia.

Alba remembers how she felt in Love with Pierino, friend of her brother, in the early fifties in Italy.

Cristina Marx / FILM UNIVERSITY BABELSBERG KONRAD WOLF / Marlene-Dietrich-Allee, 11. D-14482 Potsdam-Babelsberg c.marx@filmuniversitaet.de

Andrea Martignoni / Melanchthonstr, 13. 10557 Berlin / +39 347 715 6312 / martignoni61@gmail.com

M52

MIAZMAT

Yves Paradis / 2018 / 10’ / 2D / Alemania Germany ¿Qué pasaría si hicieras una película animada improvisada una vez a la semana durante un año comenzando solo con el concepto de un personaje que empuja un gran cubo en el desierto? ¿A dónde iría esta historia?

Klaudiusz Wesołowski / 2018 / 4’ / 3D Digital / Polonia Poland What if you made an improvised animated film one week at a time for one year starting only with the concept of a character pushing a big cube in the desert. Where would this story go?

Yves Paradis / Volkmannstrasse, 8. 06112 Halle Saale / paradisanimation@gmail.com 118

MAESTRO

Intento de reconstruir la visión que inspiró a S.I. Witkiewicz para pintar el cuadro “Kompozycja” del año 1922. La animación fue creada según los principios de “Forma Pura”, según la cual el papel principal de arte consiste en evocar el sentimiento de inquietud metafísica, del misterio del ser.

Attempt at reconstruction of the vision that inspired S.I. Witkiewicz to create the painting “Kompozycja”. The animation was based on the “Czysta Forma”, according to which the main purpose of art is to produce a feeling of metaphysical anxiety, or a sensation of mystery of existence.

Marcelina Salwin / PLATIGE IMAGE / +48 600 228 377 / msalwin@platige.com 119


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

MICE, A SMALL STORY

N. Doale, J. Baillargeault, D. James, Q. D. La, M. Lau, M. Pango, M. Pringault / 2018 / 5’ / 3D Digital / France Francia En un túnel del metro, un grupo de ratones encuentra una anilla de lata dorada, que parece tener un agarre extraño entre ellos. No lejos de allí, un búho y sus ratas esclavas observan la escena. Deseoso de recuperar esta anilla, envía a sus ratas a buscarla.

In a subway tunnel, a group of mice finds a golden tin ring, which seems to have a strange grip between them. Not far from there, an owl and his slave rats watch the scene. Eager to recover this ring, sends his rats to get it back.

Brad Gibson / 2018 / 2’ / 2D / Canadá Canada Un pasajero del tren hambriento interrumpe involuntariamente el viaje de todos. Todos los ámbitos de la vida se unen en una serie de paradas y comienza la ruta a su destino.

A hungry train passenger unintentionally disrupts everyone’s commute. All walks of life are joined together in a gag filled series of stops and starts on route to their destination.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Brad Gibson / JESTERS ANIMATION / Main Street Vancouver, 232 - 475. BC Canada / +1 604 785 5311 / brad@jestersanimation.com

MIND MY MIND

NO, I DON’T WANT TO DANCE!

Floor Adams / 2019 / 30’ / 2D / Países Bajos Netherlands Al confiar en las costumbres sociales para sobrevivir en el mundo social, no es fácil salirse de la costumbre. Especialmente si estás obsesionado con los bombarderos alemanes y solo quieres salir con una chica.

Andrea Vinciguerra / 2019 / 3’ / Stop motion / Reino Unido, coproducción con Italia United Kingdom, co-production with Italy When relying on social scripts to survive the social world, it’s not easy to go off-script. Especially if you’re obsessed with German dive bombers and just want to date a girl.

Un corto de humor negro en stop motion para aumentar la conciencia social sobre lo peligroso que puede ser bailar.

A Dark Comedy Stop motion short film to raise social awareness about how dangerous dance can be.

Ursula Van Den Heuvel / KLIK! DISTRIBUTION SERVICE / Kardinaal Vaughanstraat, 33. 5046 DP Tilburg / +31 620 689 423 ursula@klik.amsterdam

Andrea Vinciguerra / Beresford Road, 15. N80AL London / +44 744 219 8860 / andrea_vinciguerra@yahoo.com

MON JUKE-BOX / MY JUKE-BOX

LA NOSTRA STORIA / OUR STORY

Florentine Grelier / 2019 / 15’ / 2D, Cut out / Francia France Escuché una música por casualidad el otro día. Un antiguo título de rock and roll. Me dice algo... Probablemente es una pieza que pasó a una máquina infernal de mi padre, el aventurero, el hombre de las mil vidas, el rey del tocadiscos.

Lorenzo Latrofa / 2018 / 5’ / 2D, Mixed techniques / Italia Italy I heard some music by chance the other day. An old rock’n’roll title. It tells me something ... It’s probably a piece that passed on an infernal machine of my father, the adventurer, the man of a thousand lives, the king of the jukebox.

La emigración es un territorio común que ha involucrado a muchas personas en todo el mundo. Las historias de los emigrantes de hoy son las historias de nuestro pasado. Su ‘historia’ es nuestra historia. Es la historia de todos.

Marc Faye / NOVANIMA / Lieu dit le Thon. 24220 Bezenac / +33 662 856 252 / contact@novanima.com

lasarrazdistribuzione@gmail.com

MORNING

NOT TODAY

Vojtech Domlátil / 2019 / 4’ / Drawing on paper / República checa Czech republic Mañana. Café. Desayuno. Ducha. ¿Y entonces? ¿Viaje fuera? ¿O viaje dentro? Meditación de la respiración en forma de animación lineal completa.

Morning. Coffee. Breakfast. Shower. And then? Trip outside? Or trip inside? Breathing meditation in form of linear full animation.

Emigration is a common territory that has involved many people all over the world. The stories of today’s emigrants are the stories of our past. Their ‘story’ is our story. It is everyone’s story.

Marine Jacob / 2018 / 5’ / 2D / Bélgica Belgium Mamy, una pequeña señora, no ha tenido una visita durante mucho tiempo. Entonces, cuando un día la Muerte llega a su puerta, la anciana está decidida a divertirse.

Mamy, a nice little lady, has not had a visit for a long time. So when one day, the Death comes ringing at his door, the old lady is determined to have fun.

Vojtech Domlátil / Juarezova, 15. 16000 Prague / +42 060 834 2461 / vojtechdomlatil@seznam.cz

ADIFAC - ATELIER DE PRODUCTION LA CAMBRE / Fr roosevelt, 27. 1050 Bruxelles / +32 4896 54 0020 / info.adifac@gmail.com

MULTIVERSE

NUIT CHERIE / SWEET NIGHT

Hiroshi Kondo / 2019 / 3’ / Pixilation / Japón Japan Una multitud que se mueve. Personas que fluyen. Una escena donde la diferencia se ve uniforme. Puedes sentir energía invisible cuando ves una gran masa de individuos. Me instalé en las calles de Taiwán y superpuse momentos para crear una nueva línea de tiempo que refleje a los individuos.

Lia Bertels / 2018 / 14’ / 2D / Bélgica Belgium A crowd moving in one direction. People who flow in a moment. A scene where the difference looks uniform. You can feel invisible energy when you see a large mass of individuals. I set myself in the streets of Taiwan, and I multilayered a lot of time to create a new timeline that reflects individuals.

No logran conciliar el sueño. Piensa demasiado y está en el estancamiento cuando un mono blanco le sugiere que vaya a comer algo de miel a casa de su tía para cambiarle las ideas. Una hermosa y extraña noche de invierno se abre, entonces ellos y el oso se da cuenta de que lo hicieron bien al no quedarse dormido.

They don’t manage to fall asleep. He thinks too much and is in the doldrums when a white monkey suggests him going to eat some honey at his aunt’s to change him the ideas. A beautiful and strange winter night opens then they and the bear realizes that he did well, not to fall asleep.

Hiroshi Kondo / +81 903 890 9729 / stnwinc@gmail.com

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Henry Monnier, 21. 75009 Paris / festivals@autourdeminuit.com

THE N.A.P. / EL N.A.P.

OBON

Adolfo Di Molfetta / 2018 / 9’ / 2D / Italia Italy Un vistazo a un mundo animado donde todo es improvisado.

André Hörmann, Anna Bergmann / 2018 / 15’ / Drawing on paper / Alemania Germany A sneak peek in a cartoon world where everything is improvised.

Adolfo Di Molfetta / +39 340 640 8017 / adolfodimolfetta@gmail.com 120

NEXT STOP

Akiko Takakura es una de los últimos supervivientes de la explosión de la bomba atómica de Hiroshima. Durante Obon, ella recibe los espíritus de sus padres y es perseguida por los recuerdos. La infancia de Akiko consiste en constantes rechazos y palizas. Finalmente, Akiko experimenta el amor paternal en medio de la vida de Hiroshima.

Akiko Takakura is one of the last survivors of the atomic bomb explosion in Hiroshima. During Obon she receives the spirits of her parents and is haunted by memories. Akiko’s childhood consists of constant rejections and beatings. Finally Akiko experiences fatherly love in the midst of Hiroshima’s.

Moritz Schneider / Hopfenstrasse, 19. 8045 Zurich / +41 442 010 802 / submission@cut-up.tv 121


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

MICE, A SMALL STORY

N. Doale, J. Baillargeault, D. James, Q. D. La, M. Lau, M. Pango, M. Pringault / 2018 / 5’ / 3D Digital / France Francia En un túnel del metro, un grupo de ratones encuentra una anilla de lata dorada, que parece tener un agarre extraño entre ellos. No lejos de allí, un búho y sus ratas esclavas observan la escena. Deseoso de recuperar esta anilla, envía a sus ratas a buscarla.

In a subway tunnel, a group of mice finds a golden tin ring, which seems to have a strange grip between them. Not far from there, an owl and his slave rats watch the scene. Eager to recover this ring, sends his rats to get it back.

Brad Gibson / 2018 / 2’ / 2D / Canadá Canada Un pasajero del tren hambriento interrumpe involuntariamente el viaje de todos. Todos los ámbitos de la vida se unen en una serie de paradas y comienza la ruta a su destino.

A hungry train passenger unintentionally disrupts everyone’s commute. All walks of life are joined together in a gag filled series of stops and starts on route to their destination.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Brad Gibson / JESTERS ANIMATION / Main Street Vancouver, 232 - 475. BC Canada / +1 604 785 5311 / brad@jestersanimation.com

MIND MY MIND

NO, I DON’T WANT TO DANCE!

Floor Adams / 2019 / 30’ / 2D / Países Bajos Netherlands Al confiar en las costumbres sociales para sobrevivir en el mundo social, no es fácil salirse de la costumbre. Especialmente si estás obsesionado con los bombarderos alemanes y solo quieres salir con una chica.

Andrea Vinciguerra / 2019 / 3’ / Stop motion / Reino Unido, coproducción con Italia United Kingdom, co-production with Italy When relying on social scripts to survive the social world, it’s not easy to go off-script. Especially if you’re obsessed with German dive bombers and just want to date a girl.

Un corto de humor negro en stop motion para aumentar la conciencia social sobre lo peligroso que puede ser bailar.

A Dark Comedy Stop motion short film to raise social awareness about how dangerous dance can be.

Ursula Van Den Heuvel / KLIK! DISTRIBUTION SERVICE / Kardinaal Vaughanstraat, 33. 5046 DP Tilburg / +31 620 689 423 ursula@klik.amsterdam

Andrea Vinciguerra / Beresford Road, 15. N80AL London / +44 744 219 8860 / andrea_vinciguerra@yahoo.com

MON JUKE-BOX / MY JUKE-BOX

LA NOSTRA STORIA / OUR STORY

Florentine Grelier / 2019 / 15’ / 2D, Cut out / Francia France Escuché una música por casualidad el otro día. Un antiguo título de rock and roll. Me dice algo... Probablemente es una pieza que pasó a una máquina infernal de mi padre, el aventurero, el hombre de las mil vidas, el rey del tocadiscos.

Lorenzo Latrofa / 2018 / 5’ / 2D, Mixed techniques / Italia Italy I heard some music by chance the other day. An old rock’n’roll title. It tells me something ... It’s probably a piece that passed on an infernal machine of my father, the adventurer, the man of a thousand lives, the king of the jukebox.

La emigración es un territorio común que ha involucrado a muchas personas en todo el mundo. Las historias de los emigrantes de hoy son las historias de nuestro pasado. Su ‘historia’ es nuestra historia. Es la historia de todos.

Marc Faye / NOVANIMA / Lieu dit le Thon. 24220 Bezenac / +33 662 856 252 / contact@novanima.com

lasarrazdistribuzione@gmail.com

MORNING

NOT TODAY

Vojtech Domlátil / 2019 / 4’ / Drawing on paper / República checa Czech republic Mañana. Café. Desayuno. Ducha. ¿Y entonces? ¿Viaje fuera? ¿O viaje dentro? Meditación de la respiración en forma de animación lineal completa.

Morning. Coffee. Breakfast. Shower. And then? Trip outside? Or trip inside? Breathing meditation in form of linear full animation.

Emigration is a common territory that has involved many people all over the world. The stories of today’s emigrants are the stories of our past. Their ‘story’ is our story. It is everyone’s story.

Marine Jacob / 2018 / 5’ / 2D / Bélgica Belgium Mamy, una pequeña señora, no ha tenido una visita durante mucho tiempo. Entonces, cuando un día la Muerte llega a su puerta, la anciana está decidida a divertirse.

Mamy, a nice little lady, has not had a visit for a long time. So when one day, the Death comes ringing at his door, the old lady is determined to have fun.

Vojtech Domlátil / Juarezova, 15. 16000 Prague / +42 060 834 2461 / vojtechdomlatil@seznam.cz

ADIFAC - ATELIER DE PRODUCTION LA CAMBRE / Fr roosevelt, 27. 1050 Bruxelles / +32 4896 54 0020 / info.adifac@gmail.com

MULTIVERSE

NUIT CHERIE / SWEET NIGHT

Hiroshi Kondo / 2019 / 3’ / Pixilation / Japón Japan Una multitud que se mueve. Personas que fluyen. Una escena donde la diferencia se ve uniforme. Puedes sentir energía invisible cuando ves una gran masa de individuos. Me instalé en las calles de Taiwán y superpuse momentos para crear una nueva línea de tiempo que refleje a los individuos.

Lia Bertels / 2018 / 14’ / 2D / Bélgica Belgium A crowd moving in one direction. People who flow in a moment. A scene where the difference looks uniform. You can feel invisible energy when you see a large mass of individuals. I set myself in the streets of Taiwan, and I multilayered a lot of time to create a new timeline that reflects individuals.

No logran conciliar el sueño. Piensa demasiado y está en el estancamiento cuando un mono blanco le sugiere que vaya a comer algo de miel a casa de su tía para cambiarle las ideas. Una hermosa y extraña noche de invierno se abre, entonces ellos y el oso se da cuenta de que lo hicieron bien al no quedarse dormido.

They don’t manage to fall asleep. He thinks too much and is in the doldrums when a white monkey suggests him going to eat some honey at his aunt’s to change him the ideas. A beautiful and strange winter night opens then they and the bear realizes that he did well, not to fall asleep.

Hiroshi Kondo / +81 903 890 9729 / stnwinc@gmail.com

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Henry Monnier, 21. 75009 Paris / festivals@autourdeminuit.com

THE N.A.P. / EL N.A.P.

OBON

Adolfo Di Molfetta / 2018 / 9’ / 2D / Italia Italy Un vistazo a un mundo animado donde todo es improvisado.

André Hörmann, Anna Bergmann / 2018 / 15’ / Drawing on paper / Alemania Germany A sneak peek in a cartoon world where everything is improvised.

Adolfo Di Molfetta / +39 340 640 8017 / adolfodimolfetta@gmail.com 120

NEXT STOP

Akiko Takakura es una de los últimos supervivientes de la explosión de la bomba atómica de Hiroshima. Durante Obon, ella recibe los espíritus de sus padres y es perseguida por los recuerdos. La infancia de Akiko consiste en constantes rechazos y palizas. Finalmente, Akiko experimenta el amor paternal en medio de la vida de Hiroshima.

Akiko Takakura is one of the last survivors of the atomic bomb explosion in Hiroshima. During Obon she receives the spirits of her parents and is haunted by memories. Akiko’s childhood consists of constant rejections and beatings. Finally Akiko experiences fatherly love in the midst of Hiroshima’s.

Moritz Schneider / Hopfenstrasse, 19. 8045 Zurich / +41 442 010 802 / submission@cut-up.tv 121


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

ONE LINER

Matthew Lee / 2019 / 7’ / 2D, Stop motion / Reino Unido United Kingdom Un ex cómico intenta reaparecer en escena a bordo de un crucero.

A has-been comedian attempts to make his comeback on board a cruise liner.

CaLM! (Mathilde Remy, Claudia Cortés, Lora D’addazio) / 2019 / 8’ / 2D / Bélgica Belgium Combinación de 3 cortos. Un niño escalofriante con trastorno de estrés postraumático, que intenta en vano ayudar a su madre. 3 pequeños patos que intentan entender lo que hace esta ave rara en “su” estanque. Interminable cadena de violencia, que se propaga de una a otra. Tres historias, tres estilos, tres directores.

Combination of 3 shorts. Poor little Billy, creepy kid with PTSD, vainly trying to help his mother. 3 little ducks trying to understand what this weird bird is doing in “their” pond. Endless chain of violence, spreading from one to another. Three stories, three styles, three directors.

Matthew Lee / MATTHEW LEE / Clissold Crescent, 71. London / +44 078 7196 0904 / matthewgrahamlee@gmail.com

Mathilde Remy / I DO WHAT I WANT PROD / Rue du fond pirette, 93. Liege / bien.calm.666@gmail.com

PANIQUE AU VILLAGE: LA FOIRE AGRICOLE / A TOWN CALLED PANIC: THE COUNTY FAIR

PULSION

Indio y Cowboy finalmente pasan sus exámenes. Caballo les compra las entradas para la Feria del Condado, pero en el último momento se resbala y se estrella. Se despierta sin la menor idea de dónde escondió las entradas. Comienza una carrera a contrarreloj para que encuentren los pases antes de que sea demasiado tarde.

Los sentimientos oscuros cosechados durante la infancia de un niño estallan en violencia después de que su madre muere. Exploración de temas de abuso y ambientes familiares disfuncionales.

Vincent Patar, Stéphane Aubier / 2019 / 26’ / Stop motion / Bélgica Belgium

Indian and Cowboy finally pass their exams. Horse buys them tickets for the County Fair. But at the last moment, he slips and comes crashing down on his head. He wakes up with no idea where he hid the tickets. So begins a race against time for them two to find the passes before it’s too late.

Pedro Casavecchia / 2019 / 7’ / 3D Digital / Argentina, coproducción con Francia Argentina, co-production with France Dark feelings harvested during the childhood of a kid erupt in violence after his mother dies. Pulsión (Drive) explores themes of abuse and dysfunctional family environments.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Henri Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henri Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

PAPER OR PLASTIC

QUARANTINE

Nata Metlukh / 2019 / 8’ / 2D / EEUU USA Un inmigrante viene al país del primer mundo para pintar un mural en la torre más alta. Intenta adaptarse a la nueva realidad, pero la xenofobia y las extrañas reglas lo obligan a regresar.

Astrid Goldsmith / 2018 / 13’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom An immigrant comes to the first-world country to paint a mural on the tallest tower. He tries to adapt to the new reality, but xenophobia and odd rules force him to go back.

Una danza pagana posterior al Brexit sobre una compañía de tejones que bailaban en la costa inglesa tratando de evitar la cuarentena animal construida sobre su madriguera. Se niegan a reconocer la situación de los presos enjaulados hasta que un tejón joven se vuelve pícaro y busca su ayuda.

Nata Metlukh / San Francisco / nata.metlukh@gmail.com

Astrid Goldsmith / astridgoldsmith@gmail.com

PER TUTTA LA VITA

QUEEN OF THE FOREST

Roberto Catani / 2018 / 5’ / Drawing on paper / Francia, coproducción con Italia France, co-production with Italy A través de un viaje a la memoria, una mujer y un hombre recorren los momentos más importantes de su historia de amor.

Through a journey back in memory, a woman and a man retraces the more important moments of their love story.

A post-Brexit pagan dance fantasy about a troupe of Morrisdancing badgers on the English coast trying to avoid the animal quarantine built above their burrow. They refuse to acknowledge the plight of the caged inmates, fearing contamination, until a young badger goes rogue and seeks their help.

Gabriela Sibilska / 2018 / 3’ / 2D, Drawing on paper / Reino Unido United Kingdom Historia personal sobre la desilusión que viene con la pérdida de un ser querido. Este cortometraje posiciona la naturaleza cíclica de la experiencia humana como si estuviera entretejida con el proceso personal de aceptar la pérdida.

A deeply personal story about the disillusionment coming with the loss of a close one. This short film positions the cyclical nature of human experience as being interwoven with the intensely personal process of coming to terms with loss.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Gabriela Sibilska / Myrtle Avenue, 756. 11206 Brooklyn / +1 914 771 0037 / gabriela.sibilska@gmail.com

PIAT MINUT DO MORIA / FIVE MINUTES TO SEA

RAPUNZEL

Juan Pablo Machado / 2019 / 4’ / 2D / Francia France

Natalia Mirzoyan / 2018 / 7’ / Drawing on paper / Rusia Russia Antes de volver al agua, debes tomar un descanso y sentarte tranquilamente durante cinco minutos. Para la niña, estos cinco minutos son un océano de aburrimiento que se hace eterno. Comienza a observar a los otros bañistas y cómo pasan esos cinco minutos.

Before you get back in the water, you have to take a break and sit quietly for five minutes. For the little girl, these five minutes are an ocean of boredom that stretches on forever and ever. She starts to watch the other bathers and how they spend their five minutes.

Un grupo de caballeros valientes sube a la torre más alta del mundo usando los largos mechones de pelo blanco que cuelgan alrededor. La leyenda dice que la princesa Rapunzel está encarcelada en el interior. Para liberarla, los caballeros tendrán que encontrarla y matar al monstruo que la detiene.

A group of valiant knights climb the highest tower of the world using the long strands of white hair who hang around. The legend says that princess Rapunzel is imprisoned inside. To free her the knights will have to find her and kill the monster that detains her.

Natalia Mirzoyan / “PETERBURG” ANIMATION STUDIO / +79 500 242 980 / n_secr22@yahoo.com

ÉCOLE ÉMILE COHL / Félix Rollet, 1. 69003 Lyon / +33 472 120 101 / festivals@cohl.fr

PIECE OF MEAT

LE RENARD ET L’OISILLE / THE FOX AND THE BIRD

Jerrold Chong, Huang Junxiang / 2019 / 12’ / Stop motion, Cut out / Singapur Singapore Esclavizado en un mundo surrealista de objetos vivos, una costilla de cordero hace lo que sea necesario para llegar a fin de mes.

Enslaved in a surreal world of living objects, a Lamb Chop does whatever it takes to make ends meet.

Martina Fiorellino / PREMIUM FILMS / +33 142 770 631 / mf@premium-films.com 122

PTSD

Sam Guillaume, Fred Guillaume / 2018 / 12’ / 3D Digital / Suiza Switzerland El azar hace que un Zorro solitario se convierta en el padre improvisado de un Pájaro que acaba de salir del huevo. Así es como dos caminos se cruzan para dar a luz a una familia, hasta que el Destino les recuerda a cada uno cuál es su camino.

Chance makes a lone Fox become the improvised father of a Bird that has just hatched. This is how two roads cross to give birth to a family, until Fate reminds each one of their ways.

Robert Boner / FVP / Chemin du Languedoc, 28 bis. 1007 Lausanne / +33 640 112 892 / robert.boner@fvp.ch 123


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

ONE LINER

Matthew Lee / 2019 / 7’ / 2D, Stop motion / Reino Unido United Kingdom Un ex cómico intenta reaparecer en escena a bordo de un crucero.

A has-been comedian attempts to make his comeback on board a cruise liner.

CaLM! (Mathilde Remy, Claudia Cortés, Lora D’addazio) / 2019 / 8’ / 2D / Bélgica Belgium Combinación de 3 cortos. Un niño escalofriante con trastorno de estrés postraumático, que intenta en vano ayudar a su madre. 3 pequeños patos que intentan entender lo que hace esta ave rara en “su” estanque. Interminable cadena de violencia, que se propaga de una a otra. Tres historias, tres estilos, tres directores.

Combination of 3 shorts. Poor little Billy, creepy kid with PTSD, vainly trying to help his mother. 3 little ducks trying to understand what this weird bird is doing in “their” pond. Endless chain of violence, spreading from one to another. Three stories, three styles, three directors.

Matthew Lee / MATTHEW LEE / Clissold Crescent, 71. London / +44 078 7196 0904 / matthewgrahamlee@gmail.com

Mathilde Remy / I DO WHAT I WANT PROD / Rue du fond pirette, 93. Liege / bien.calm.666@gmail.com

PANIQUE AU VILLAGE: LA FOIRE AGRICOLE / A TOWN CALLED PANIC: THE COUNTY FAIR

PULSION

Indio y Cowboy finalmente pasan sus exámenes. Caballo les compra las entradas para la Feria del Condado, pero en el último momento se resbala y se estrella. Se despierta sin la menor idea de dónde escondió las entradas. Comienza una carrera a contrarreloj para que encuentren los pases antes de que sea demasiado tarde.

Los sentimientos oscuros cosechados durante la infancia de un niño estallan en violencia después de que su madre muere. Exploración de temas de abuso y ambientes familiares disfuncionales.

Vincent Patar, Stéphane Aubier / 2019 / 26’ / Stop motion / Bélgica Belgium

Indian and Cowboy finally pass their exams. Horse buys them tickets for the County Fair. But at the last moment, he slips and comes crashing down on his head. He wakes up with no idea where he hid the tickets. So begins a race against time for them two to find the passes before it’s too late.

Pedro Casavecchia / 2019 / 7’ / 3D Digital / Argentina, coproducción con Francia Argentina, co-production with France Dark feelings harvested during the childhood of a kid erupt in violence after his mother dies. Pulsión (Drive) explores themes of abuse and dysfunctional family environments.

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Henri Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Rue Henri Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / annabel@autourdeminuit.com

PAPER OR PLASTIC

QUARANTINE

Nata Metlukh / 2019 / 8’ / 2D / EEUU USA Un inmigrante viene al país del primer mundo para pintar un mural en la torre más alta. Intenta adaptarse a la nueva realidad, pero la xenofobia y las extrañas reglas lo obligan a regresar.

Astrid Goldsmith / 2018 / 13’ / Stop motion / Reino Unido United Kingdom An immigrant comes to the first-world country to paint a mural on the tallest tower. He tries to adapt to the new reality, but xenophobia and odd rules force him to go back.

Una danza pagana posterior al Brexit sobre una compañía de tejones que bailaban en la costa inglesa tratando de evitar la cuarentena animal construida sobre su madriguera. Se niegan a reconocer la situación de los presos enjaulados hasta que un tejón joven se vuelve pícaro y busca su ayuda.

Nata Metlukh / San Francisco / nata.metlukh@gmail.com

Astrid Goldsmith / astridgoldsmith@gmail.com

PER TUTTA LA VITA

QUEEN OF THE FOREST

Roberto Catani / 2018 / 5’ / Drawing on paper / Francia, coproducción con Italia France, co-production with Italy A través de un viaje a la memoria, una mujer y un hombre recorren los momentos más importantes de su historia de amor.

Through a journey back in memory, a woman and a man retraces the more important moments of their love story.

A post-Brexit pagan dance fantasy about a troupe of Morrisdancing badgers on the English coast trying to avoid the animal quarantine built above their burrow. They refuse to acknowledge the plight of the caged inmates, fearing contamination, until a young badger goes rogue and seeks their help.

Gabriela Sibilska / 2018 / 3’ / 2D, Drawing on paper / Reino Unido United Kingdom Historia personal sobre la desilusión que viene con la pérdida de un ser querido. Este cortometraje posiciona la naturaleza cíclica de la experiencia humana como si estuviera entretejida con el proceso personal de aceptar la pérdida.

A deeply personal story about the disillusionment coming with the loss of a close one. This short film positions the cyclical nature of human experience as being interwoven with the intensely personal process of coming to terms with loss.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Gabriela Sibilska / Myrtle Avenue, 756. 11206 Brooklyn / +1 914 771 0037 / gabriela.sibilska@gmail.com

PIAT MINUT DO MORIA / FIVE MINUTES TO SEA

RAPUNZEL

Juan Pablo Machado / 2019 / 4’ / 2D / Francia France

Natalia Mirzoyan / 2018 / 7’ / Drawing on paper / Rusia Russia Antes de volver al agua, debes tomar un descanso y sentarte tranquilamente durante cinco minutos. Para la niña, estos cinco minutos son un océano de aburrimiento que se hace eterno. Comienza a observar a los otros bañistas y cómo pasan esos cinco minutos.

Before you get back in the water, you have to take a break and sit quietly for five minutes. For the little girl, these five minutes are an ocean of boredom that stretches on forever and ever. She starts to watch the other bathers and how they spend their five minutes.

Un grupo de caballeros valientes sube a la torre más alta del mundo usando los largos mechones de pelo blanco que cuelgan alrededor. La leyenda dice que la princesa Rapunzel está encarcelada en el interior. Para liberarla, los caballeros tendrán que encontrarla y matar al monstruo que la detiene.

A group of valiant knights climb the highest tower of the world using the long strands of white hair who hang around. The legend says that princess Rapunzel is imprisoned inside. To free her the knights will have to find her and kill the monster that detains her.

Natalia Mirzoyan / “PETERBURG” ANIMATION STUDIO / +79 500 242 980 / n_secr22@yahoo.com

ÉCOLE ÉMILE COHL / Félix Rollet, 1. 69003 Lyon / +33 472 120 101 / festivals@cohl.fr

PIECE OF MEAT

LE RENARD ET L’OISILLE / THE FOX AND THE BIRD

Jerrold Chong, Huang Junxiang / 2019 / 12’ / Stop motion, Cut out / Singapur Singapore Esclavizado en un mundo surrealista de objetos vivos, una costilla de cordero hace lo que sea necesario para llegar a fin de mes.

Enslaved in a surreal world of living objects, a Lamb Chop does whatever it takes to make ends meet.

Martina Fiorellino / PREMIUM FILMS / +33 142 770 631 / mf@premium-films.com 122

PTSD

Sam Guillaume, Fred Guillaume / 2018 / 12’ / 3D Digital / Suiza Switzerland El azar hace que un Zorro solitario se convierta en el padre improvisado de un Pájaro que acaba de salir del huevo. Así es como dos caminos se cruzan para dar a luz a una familia, hasta que el Destino les recuerda a cada uno cuál es su camino.

Chance makes a lone Fox become the improvised father of a Bird that has just hatched. This is how two roads cross to give birth to a family, until Fate reminds each one of their ways.

Robert Boner / FVP / Chemin du Languedoc, 28 bis. 1007 Lausanne / +33 640 112 892 / robert.boner@fvp.ch 123


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

ROOBAH / THE FOX

SEGREGATED BY DESIGN

Sadegh Javadi / 2018 / 10’ / 2D / Irán Iran El zorro joven y ágil es capturado cuando el primer amor es capturado por el cazador.

Mark Lopez / 2019 / 18’ / 2D / EEUU USA The young and agile fox is captured when the first love is captured by the hunter.

Exploration of subjects pertaining to residential segregation like New Deal policies, racial zoning techniques, creation of slums, blockbusting, slum clearance, state-sponsored violence, wealth gap between families, effects of segregation and the constitutional remedy for the unconstitutional segregation.

DOCUMENTARY AND EXPERIMENTAL FILM CENTER / keyteam40@gmail.com

Mark Lopez / SILKWORM STUDIO / +1 512 695 8174 / mark@silkworm.studio

ROUGHHOUSE

SKŘÍŇOSTROJ DOKTORA STEINA / THE INCREDIBLE WARDROBE GADGET OF DR. STEIN / EL GABINETE-MÁQUINA DEL DR. STEIN

Jonathan Hodgson / 2018 / 16’ / 2D / Reino Unido United kingdom Tres amigos se embarcan en una nueva aventura en una ciudad extraña, pero cuando un nuevo miembro manipulador se une a su pandilla, su lealtad se desgarra con terribles consecuencias.

Three friends embark on a new adventure in a strange town, but when a manipulative new member joins their gang, their loyalty is torn apart with terrifying consequences.

Richard Van Den Boom / PAPY 3D PRODUCTIONS / Boulevard Auguste Blanqui, 43. 75013 Paris / +33 603 914 179 rvdboom@papy3d.com

RULES OF PLAY

Un grupo de visitantes cansados de un campo de juego se reúnen por la noche para un último concurso.

Gabriela Plačková / 2019 / 15’ / Stop motion / República checa Czech Republic Cuando el perro del profesor Stein muere en un accidente, está listo para hacer lo que sea necesario para recuperarlo. Construye una increíble máquina para revivir la vida pero en lugar de un lindo cachorro sale de ella un monstruo horrible. ¿Cómo puede el monstruo que tiene el tierno corazón del cachorro dentro de sí?

When professor Stein’s dog dies in an accident, he’s ready to do whatever it takes to get him back. He builds an incredible life-reviving machine but instead of a cute pup a hideous monster comes out of it. How can the monster prove that it has the dog’s good heart inside?

Gabriela Plackova / plackova.gabriela@gmail.com

SOLAR PLEXUS

Merlin Flügel / 2018 / 8’ / 2D / Alemania Germany

David McShane / 2018 / 9’ / Stop motion, Paint on glass / Reino Unido United Kingdom A group of tired playground visitors meet at night for a last contest.

Noah lucha para superar su dolor después de la muerte de su madre.

Noah battles to overcome his grief after the death of his mother.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Hemant Sharda / NATIONAL FILM AND TELEVISION SCHOOL / Beaconsfield Studios Station Rd, 141. HP9 1LG Beaconsfield festivals2@nfts.co.uk

SAIGON SUR MARNE

SOUS LE CARTILAGE DES CÔTES / UNDER THE RIB CAGE

Aude Ha Leplège / 2019 / 14’ / Drawing on paper, 2D / Bélgica, coproducción con Francia Belgium, co-production with France Una pareja de ancianos le cuenta a su nieta la historia de su vida entre Vietnam y Francia, durante la guerra. Describen todos los pasos principales de su relación, hablando sobre el exilio, la inmigración, a veces con humor, a veces con seriedad.

An old couple tell their granddaughter their life story between Vietnam and France, during the war. They describe all the main steps of their relationship, talking about the exile, the immigration, sometimes with humour, sometimes seriously.

Bruno Tondeur / 2018 / 13’ / Mixed techniques / Francia France Esta es la historia de un chico que va a morir... Tal vez.

This is the story of a guy who’s gonna die… Maybe.

Justine Paulus / ZOROBABEL / Van Volxem, 200. 1190 Brussels / +32 538 2434 / diffusion@zorobabel.be

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / festivals@autourdeminuit.com

SANS GRAVITÉ / NO GRAVITY

SPERMACETI

C. Parisot, J. Cissé, F. Caterina Cosmidis, F. Allier-Estrada, M. Lemaître-Blanchart, L. Abraham / 2018 / 8’ / 3D Digital / Francia France Un astronauta regresa a la tierra y trata de encajar nuevamente.

An astronaut comes back to earth and tries to fit in again.

Jacky De Groen / 2018 / 12’ / Drawing on paper / Bélgica Belgium Los marineros matan el tiempo bajo un sol abrasador, esperando una señal de su presa. Una mente joven se ensimisma mientras traza el grano de madera. Después del derramamiento de sangre, un brazo fuerte ofrece un momento de refugio. Un chico se hace su primer tatuaje.

Sailors kill time under a blistering sun, awaiting a sign of their prey. A young mind turns inwards as it traces the wood grain. After bloodshed, a strong arm offers a moment of shelter. A boy gets his first tattoo.

Patrick De Carvalho / JE REGARDE / +33 667 607 255 / patrick2carvalho@gmail.com

Sarah D’Hanens / CINNAMON ENTERTAINMENT / Lucas Munichstraat, 10. 9000 Gent / sarah@cinnamon-entertainment.be

ŠARKAN / THE KITE

SPRING

Martin Smatana / 2019 / 13’ / Stop motion / República checa Czech Republic Šarkan habla de una muerte de manera sencilla, metafórica y simbólica. Un niño pequeño vuela una cometa con su abuelo. A medida que el abuelo envejece, se pone más delgado. Al final de su vida es tan delgado como una hoja de papel. Un día, el viento de otoño sopla al pobre abuelo y el niño se queda solo...

The Kite talks about a death in a simple metaphoric and symbolic way. A little boy flies a kite with his grandfather. As the grandpa gets older, he also gets thinner. At the end of his life, he is as thin as a sheet of paper. One day, the autumn wind blows poor grandpa away, and the boy stays alone...

Georg Gruber / MAGNETFILM / Ilsensteinweg, 35. 14129 Berlin / +49 163 801 0753 / georg.gruber@magnetfilm.de 124

Exploración de temas relacionados con la segregación residencial, como políticas de New Deal, técnicas de zonificación racial, creación de barrios de tugurios, violencia patrocinada por el estado, brecha de riqueza entre las familias, efectos de la segregación y el recurso constitucional para la segregación inconstitucional.

Andy Goralczyk / 2019 / 8’ / 3D Digital / Países bajos Netherlands La historia de una pastora y su perro, que se enfrentan a espíritus antiguos para continuar el ciclo de la vida.

The story of a shepherd girl and her dog, who face ancient spirits in order to continue the cycle of life.

Francesco Siddi / BLENDER ANIMATION STUDIO / Entrepotdok, 57A. 1018 AD Amsterdam / +31 629 842 759 / production@blender.org 125


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

ROOBAH / THE FOX

SEGREGATED BY DESIGN

Sadegh Javadi / 2018 / 10’ / 2D / Irán Iran El zorro joven y ágil es capturado cuando el primer amor es capturado por el cazador.

Mark Lopez / 2019 / 18’ / 2D / EEUU USA The young and agile fox is captured when the first love is captured by the hunter.

Exploration of subjects pertaining to residential segregation like New Deal policies, racial zoning techniques, creation of slums, blockbusting, slum clearance, state-sponsored violence, wealth gap between families, effects of segregation and the constitutional remedy for the unconstitutional segregation.

DOCUMENTARY AND EXPERIMENTAL FILM CENTER / keyteam40@gmail.com

Mark Lopez / SILKWORM STUDIO / +1 512 695 8174 / mark@silkworm.studio

ROUGHHOUSE

SKŘÍŇOSTROJ DOKTORA STEINA / THE INCREDIBLE WARDROBE GADGET OF DR. STEIN / EL GABINETE-MÁQUINA DEL DR. STEIN

Jonathan Hodgson / 2018 / 16’ / 2D / Reino Unido United kingdom Tres amigos se embarcan en una nueva aventura en una ciudad extraña, pero cuando un nuevo miembro manipulador se une a su pandilla, su lealtad se desgarra con terribles consecuencias.

Three friends embark on a new adventure in a strange town, but when a manipulative new member joins their gang, their loyalty is torn apart with terrifying consequences.

Richard Van Den Boom / PAPY 3D PRODUCTIONS / Boulevard Auguste Blanqui, 43. 75013 Paris / +33 603 914 179 rvdboom@papy3d.com

RULES OF PLAY

Un grupo de visitantes cansados de un campo de juego se reúnen por la noche para un último concurso.

Gabriela Plačková / 2019 / 15’ / Stop motion / República checa Czech Republic Cuando el perro del profesor Stein muere en un accidente, está listo para hacer lo que sea necesario para recuperarlo. Construye una increíble máquina para revivir la vida pero en lugar de un lindo cachorro sale de ella un monstruo horrible. ¿Cómo puede el monstruo que tiene el tierno corazón del cachorro dentro de sí?

When professor Stein’s dog dies in an accident, he’s ready to do whatever it takes to get him back. He builds an incredible life-reviving machine but instead of a cute pup a hideous monster comes out of it. How can the monster prove that it has the dog’s good heart inside?

Gabriela Plackova / plackova.gabriela@gmail.com

SOLAR PLEXUS

Merlin Flügel / 2018 / 8’ / 2D / Alemania Germany

David McShane / 2018 / 9’ / Stop motion, Paint on glass / Reino Unido United Kingdom A group of tired playground visitors meet at night for a last contest.

Noah lucha para superar su dolor después de la muerte de su madre.

Noah battles to overcome his grief after the death of his mother.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Hemant Sharda / NATIONAL FILM AND TELEVISION SCHOOL / Beaconsfield Studios Station Rd, 141. HP9 1LG Beaconsfield festivals2@nfts.co.uk

SAIGON SUR MARNE

SOUS LE CARTILAGE DES CÔTES / UNDER THE RIB CAGE

Aude Ha Leplège / 2019 / 14’ / Drawing on paper, 2D / Bélgica, coproducción con Francia Belgium, co-production with France Una pareja de ancianos le cuenta a su nieta la historia de su vida entre Vietnam y Francia, durante la guerra. Describen todos los pasos principales de su relación, hablando sobre el exilio, la inmigración, a veces con humor, a veces con seriedad.

An old couple tell their granddaughter their life story between Vietnam and France, during the war. They describe all the main steps of their relationship, talking about the exile, the immigration, sometimes with humour, sometimes seriously.

Bruno Tondeur / 2018 / 13’ / Mixed techniques / Francia France Esta es la historia de un chico que va a morir... Tal vez.

This is the story of a guy who’s gonna die… Maybe.

Justine Paulus / ZOROBABEL / Van Volxem, 200. 1190 Brussels / +32 538 2434 / diffusion@zorobabel.be

Annabel Sebag / AUTOUR DE MINUIT / Henry Monnier, 21. 75009 Paris / +33 142 811 728 / festivals@autourdeminuit.com

SANS GRAVITÉ / NO GRAVITY

SPERMACETI

C. Parisot, J. Cissé, F. Caterina Cosmidis, F. Allier-Estrada, M. Lemaître-Blanchart, L. Abraham / 2018 / 8’ / 3D Digital / Francia France Un astronauta regresa a la tierra y trata de encajar nuevamente.

An astronaut comes back to earth and tries to fit in again.

Jacky De Groen / 2018 / 12’ / Drawing on paper / Bélgica Belgium Los marineros matan el tiempo bajo un sol abrasador, esperando una señal de su presa. Una mente joven se ensimisma mientras traza el grano de madera. Después del derramamiento de sangre, un brazo fuerte ofrece un momento de refugio. Un chico se hace su primer tatuaje.

Sailors kill time under a blistering sun, awaiting a sign of their prey. A young mind turns inwards as it traces the wood grain. After bloodshed, a strong arm offers a moment of shelter. A boy gets his first tattoo.

Patrick De Carvalho / JE REGARDE / +33 667 607 255 / patrick2carvalho@gmail.com

Sarah D’Hanens / CINNAMON ENTERTAINMENT / Lucas Munichstraat, 10. 9000 Gent / sarah@cinnamon-entertainment.be

ŠARKAN / THE KITE

SPRING

Martin Smatana / 2019 / 13’ / Stop motion / República checa Czech Republic Šarkan habla de una muerte de manera sencilla, metafórica y simbólica. Un niño pequeño vuela una cometa con su abuelo. A medida que el abuelo envejece, se pone más delgado. Al final de su vida es tan delgado como una hoja de papel. Un día, el viento de otoño sopla al pobre abuelo y el niño se queda solo...

The Kite talks about a death in a simple metaphoric and symbolic way. A little boy flies a kite with his grandfather. As the grandpa gets older, he also gets thinner. At the end of his life, he is as thin as a sheet of paper. One day, the autumn wind blows poor grandpa away, and the boy stays alone...

Georg Gruber / MAGNETFILM / Ilsensteinweg, 35. 14129 Berlin / +49 163 801 0753 / georg.gruber@magnetfilm.de 124

Exploración de temas relacionados con la segregación residencial, como políticas de New Deal, técnicas de zonificación racial, creación de barrios de tugurios, violencia patrocinada por el estado, brecha de riqueza entre las familias, efectos de la segregación y el recurso constitucional para la segregación inconstitucional.

Andy Goralczyk / 2019 / 8’ / 3D Digital / Países bajos Netherlands La historia de una pastora y su perro, que se enfrentan a espíritus antiguos para continuar el ciclo de la vida.

The story of a shepherd girl and her dog, who face ancient spirits in order to continue the cycle of life.

Francesco Siddi / BLENDER ANIMATION STUDIO / Entrepotdok, 57A. 1018 AD Amsterdam / +31 629 842 759 / production@blender.org 125


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

THE STAINED CLUB

M. Lopez, S. Boucly, M. Ciesielski, A. Jaunet, C. Stéphie Peang, B. Viguier / 2018 / 7’ / 3D Digital / Francia France Finn tiene manchas en su piel. Un día, conoce a un grupo de niños geniales con diferentes manchas en sus cuerpos. Un día, él entiende que estas manchas no son solo bonitas.

Finn has stains on his skin. One day, he meets a group of cool kids with different stains on their bodies. One day, he understands that these stains aren’t just pretty.

Paul Raillard / 2019 / 5’ / 2D / Francia France Después de un experimento fallido, un científico se encuentra compartiendo su cuerpo con un centenar de personas y va a buscar su individualidad.

After a failed experiment, a scientist finds himself sharing his body with a hundred people and going to seek his individuality.

Patrick De Carvalho / JE REGARDE / +33 667 607 255 / patrick2carvalho@gmail.com

ÉCOLE ÉMILE COHL / Rue Félix Rollet, 1. 69003 Lyon / +33 472 120 101 / festivals@cohl.fr

THE STEPPES OF KHAZAR

THERMOSTAT 6

Sofiia Melnyk / 2019 / 7’ / 2D / Alemania Germany Las estepas entre el Mar Negro y el Mar Caspio fueron el hogar de la gente de Khazar. Los estados limítrofes viven temerosos porque los jázaros no creen en ninguna de las religiones del mundo, siguen a su sacerdotisa, que los guía con rituales extraños y la interpretación de los sueños.

M. Av-ron, S. Dano, M. Coudert, M. Cominotti / 2018 / 5’ / 2D / Francia France The steppes between the Black and Caspian Sea were home to the people of Khazar. The bordering states live in fear because the Khazars don’t believe in any of the world religions, following their priestess, who guides them using strange rituals and dream interpretation.

Diane ya no puede ignorar la fuga de agua que sale del techo durante una cena familiar...

Diane can’t ignore anymore the leak coming from the ceiling above the family diner…

Fabian Driehorst / AG ANIMATIONSFILM / +49 176 2431 3418 / festival@ag-animationsfilm.de

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

STILLE / QUIET

TRI SESTRI / THREE SISTERS

Marianne Bundgaard / 2018 / 7’ / Cut Out / Noruega Norway Un caleidoscopio de emociones traumáticas de infancias infelices. En una serie de cuadros, escenas de abandono, alcoholismo y depresión llenan la pantalla, mostrando el impacto profundo y frecuente de los traumas infantiles durante toda la vida. ¿Qué pueden hacer los niños salvo quedarse callados?

Svetlana Andrianova / 2019 / 8’ / Clay animation / Rusia Russia Kaleidoscope of traumatic emotions from unhappy childhoods. In a series of tableaux, scenes of neglect, alcoholism and depression fill the screen, showing us the deep and often lifelong impact of childhood traumas. What can children do but stay quiet?

El amor repentino puede arruinar toda tu vida. Basado en la leyenda montenegrina “La casa de las tres hermanas”.

The sudden love can ruin your life. Based on Montenegrin legend “House of the Three Sisters”

Vanja Andrijevic / BONOBOSTUDIO / Veliki dol, 53. 10000 Zagreb / +385 1483 4445 / vanja@bonobostudio.hr

Nataliya Dmitrievskaya / SOYUZMULTFILM FILM STUDIO / Academika Koroliyova st, 21 - bld 1. 127427 Moscow / info@souzmult.ru

UNO STRANO PROCESSO / A STRANGE TRIAL

TOIDUAHEL / FOOD CHAIN

Marcel Barelli / 2018 / 10’ / 2D / Suiza Switzerland Siempre quise hacer una película acerca de la caza... que sea... ¡en contra de la caza! Pero eso no es tan fácil cuando vienes de una familia de cazadores... Mis pensamientos se entremezclan con mis recuerdos. Lo discuto con mi padre: un cazador, por supuesto. Pero mi madre también tiene una o dos cosas que decir...

Mari Kivi, Liis Kokk / 2018 / 9’ / Stop motion / Estonia I have always wanted to make a film about hunting... that is... against hunting! But that’s not so easy when you come from a family of hunters... My thoughts are intermingled with my memories. I discuss it with my father: a hunter, of course. But my mother also has a thing or two to say...

Por un lado, es un trabajo sucio y, por otro lado, un producto magnífico.

On the one hand it’s dirty work and on the other hand gorgeous product.

Nicolas Burlet / NADASDY FILM / Eugène-Marziano, 39. 1227 Genève / +41 223 002 054 / distribution@nadasdyfilm.ch

Mari Kivi / ESTONIAN ACADEMY OF ARTS / Kotzebue, 1 - Põhja Puiestee 7. 10412 Tallinn / +37 256 646 085 / mari.kivi@artun.ee

STREET CREDIBILITY

UNDERGROWTH

T. Ganidel, T. Rhei, T. Amanatiou, G. Duparchy / 2018 / 3’ / 3D Digital / Francia France En un mundo animal antropomorfo, Michel y Regis, dos policías que hacen su patrulla diaria, son seguidos por un reportero.

In an anthropomorphic animal world, Michel and Regis, two cops doing their daily patrol, are followed by a reporter.

Laura White / 2018 / 6’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Una mujer joven cultiva partes del cuerpo en su jardín. Su extraña ocupación se vuelve aún más extraña cuando se da cuenta de que hay algo peculiar que se esconde debajo del suelo.

A young woman grows body parts in her garden. Her strange occupation becomes even stranger when she realises there is something peculiar lurking beneath the soil.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Jane Colling / ROYAL COLLEGE OF ART / Kensington Gore. SW7 2EU London / +44 020 7590 4512 / jane.colling@rca.ac.uk

SUNDAY

UNTRAVEL

Neil Stubbings / 2019 / 8’ / 3D digital / Suiza Switzerland Una historia sobre la búsqueda de un pingüino solitario de un refrigerio en un cálido y soleado domingo en el polo sur.

A story about a lonely penguin’s quest for a refreshment on a hot and sunny southpole sunday.

Neil Stubbings / STUBBING / Feldstrasse, 133 - c/o Pulk. 8004 Zürich / +41 764 240 303 / neil@stubbings.ch 126

SYMBIOSE / SYMBIOSIS

Nikola Majdak Jr., Ana Nedeljkovic / 2018 / 9’ / Stop motion / Eslovaquia, coproducción con Serbia Eslovaquia, co-production with Serbia Sobre patriotismo (local), turismo y emigración. Una niña About (local) patriotism, tourism and emigration. A girl vive en un país gris y aislado. Ella nunca ha viajado a lives in a gray, isolated country. She has never travelled ningún lado, pero toda su vida ha soñado con irse para anywhere, but all her life she has dreamt of leaving forever siempre a un mundo perfecto llamado “el extranjero”. for a perfect world called “Abroad”. RADIATOR IP SALES / ben@radiatorsales.eu 127


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

THE STAINED CLUB

M. Lopez, S. Boucly, M. Ciesielski, A. Jaunet, C. Stéphie Peang, B. Viguier / 2018 / 7’ / 3D Digital / Francia France Finn tiene manchas en su piel. Un día, conoce a un grupo de niños geniales con diferentes manchas en sus cuerpos. Un día, él entiende que estas manchas no son solo bonitas.

Finn has stains on his skin. One day, he meets a group of cool kids with different stains on their bodies. One day, he understands that these stains aren’t just pretty.

Paul Raillard / 2019 / 5’ / 2D / Francia France Después de un experimento fallido, un científico se encuentra compartiendo su cuerpo con un centenar de personas y va a buscar su individualidad.

After a failed experiment, a scientist finds himself sharing his body with a hundred people and going to seek his individuality.

Patrick De Carvalho / JE REGARDE / +33 667 607 255 / patrick2carvalho@gmail.com

ÉCOLE ÉMILE COHL / Rue Félix Rollet, 1. 69003 Lyon / +33 472 120 101 / festivals@cohl.fr

THE STEPPES OF KHAZAR

THERMOSTAT 6

Sofiia Melnyk / 2019 / 7’ / 2D / Alemania Germany Las estepas entre el Mar Negro y el Mar Caspio fueron el hogar de la gente de Khazar. Los estados limítrofes viven temerosos porque los jázaros no creen en ninguna de las religiones del mundo, siguen a su sacerdotisa, que los guía con rituales extraños y la interpretación de los sueños.

M. Av-ron, S. Dano, M. Coudert, M. Cominotti / 2018 / 5’ / 2D / Francia France The steppes between the Black and Caspian Sea were home to the people of Khazar. The bordering states live in fear because the Khazars don’t believe in any of the world religions, following their priestess, who guides them using strange rituals and dream interpretation.

Diane ya no puede ignorar la fuga de agua que sale del techo durante una cena familiar...

Diane can’t ignore anymore the leak coming from the ceiling above the family diner…

Fabian Driehorst / AG ANIMATIONSFILM / +49 176 2431 3418 / festival@ag-animationsfilm.de

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

STILLE / QUIET

TRI SESTRI / THREE SISTERS

Marianne Bundgaard / 2018 / 7’ / Cut Out / Noruega Norway Un caleidoscopio de emociones traumáticas de infancias infelices. En una serie de cuadros, escenas de abandono, alcoholismo y depresión llenan la pantalla, mostrando el impacto profundo y frecuente de los traumas infantiles durante toda la vida. ¿Qué pueden hacer los niños salvo quedarse callados?

Svetlana Andrianova / 2019 / 8’ / Clay animation / Rusia Russia Kaleidoscope of traumatic emotions from unhappy childhoods. In a series of tableaux, scenes of neglect, alcoholism and depression fill the screen, showing us the deep and often lifelong impact of childhood traumas. What can children do but stay quiet?

El amor repentino puede arruinar toda tu vida. Basado en la leyenda montenegrina “La casa de las tres hermanas”.

The sudden love can ruin your life. Based on Montenegrin legend “House of the Three Sisters”

Vanja Andrijevic / BONOBOSTUDIO / Veliki dol, 53. 10000 Zagreb / +385 1483 4445 / vanja@bonobostudio.hr

Nataliya Dmitrievskaya / SOYUZMULTFILM FILM STUDIO / Academika Koroliyova st, 21 - bld 1. 127427 Moscow / info@souzmult.ru

UNO STRANO PROCESSO / A STRANGE TRIAL

TOIDUAHEL / FOOD CHAIN

Marcel Barelli / 2018 / 10’ / 2D / Suiza Switzerland Siempre quise hacer una película acerca de la caza... que sea... ¡en contra de la caza! Pero eso no es tan fácil cuando vienes de una familia de cazadores... Mis pensamientos se entremezclan con mis recuerdos. Lo discuto con mi padre: un cazador, por supuesto. Pero mi madre también tiene una o dos cosas que decir...

Mari Kivi, Liis Kokk / 2018 / 9’ / Stop motion / Estonia I have always wanted to make a film about hunting... that is... against hunting! But that’s not so easy when you come from a family of hunters... My thoughts are intermingled with my memories. I discuss it with my father: a hunter, of course. But my mother also has a thing or two to say...

Por un lado, es un trabajo sucio y, por otro lado, un producto magnífico.

On the one hand it’s dirty work and on the other hand gorgeous product.

Nicolas Burlet / NADASDY FILM / Eugène-Marziano, 39. 1227 Genève / +41 223 002 054 / distribution@nadasdyfilm.ch

Mari Kivi / ESTONIAN ACADEMY OF ARTS / Kotzebue, 1 - Põhja Puiestee 7. 10412 Tallinn / +37 256 646 085 / mari.kivi@artun.ee

STREET CREDIBILITY

UNDERGROWTH

T. Ganidel, T. Rhei, T. Amanatiou, G. Duparchy / 2018 / 3’ / 3D Digital / Francia France En un mundo animal antropomorfo, Michel y Regis, dos policías que hacen su patrulla diaria, son seguidos por un reportero.

In an anthropomorphic animal world, Michel and Regis, two cops doing their daily patrol, are followed by a reporter.

Laura White / 2018 / 6’ / 2D / Reino Unido United Kingdom Una mujer joven cultiva partes del cuerpo en su jardín. Su extraña ocupación se vuelve aún más extraña cuando se da cuenta de que hay algo peculiar que se esconde debajo del suelo.

A young woman grows body parts in her garden. Her strange occupation becomes even stranger when she realises there is something peculiar lurking beneath the soil.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Jane Colling / ROYAL COLLEGE OF ART / Kensington Gore. SW7 2EU London / +44 020 7590 4512 / jane.colling@rca.ac.uk

SUNDAY

UNTRAVEL

Neil Stubbings / 2019 / 8’ / 3D digital / Suiza Switzerland Una historia sobre la búsqueda de un pingüino solitario de un refrigerio en un cálido y soleado domingo en el polo sur.

A story about a lonely penguin’s quest for a refreshment on a hot and sunny southpole sunday.

Neil Stubbings / STUBBING / Feldstrasse, 133 - c/o Pulk. 8004 Zürich / +41 764 240 303 / neil@stubbings.ch 126

SYMBIOSE / SYMBIOSIS

Nikola Majdak Jr., Ana Nedeljkovic / 2018 / 9’ / Stop motion / Eslovaquia, coproducción con Serbia Eslovaquia, co-production with Serbia Sobre patriotismo (local), turismo y emigración. Una niña About (local) patriotism, tourism and emigration. A girl vive en un país gris y aislado. Ella nunca ha viajado a lives in a gray, isolated country. She has never travelled ningún lado, pero toda su vida ha soñado con irse para anywhere, but all her life she has dreamt of leaving forever siempre a un mundo perfecto llamado “el extranjero”. for a perfect world called “Abroad”. RADIATOR IP SALES / ben@radiatorsales.eu 127


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

UR ASKA

ZDRAVSTVUJTE, RODNIYE / HELLO, MY DEARS

Myra Sofia Hild / 2019 / 7’ / 2D / Dinamarca Denmark Dos mujeres viven felices juntas. Una comienza a transformarse, perturbando su dinámica habitual. La que no cambia tiene que decidir cómo de grande es su amor.

Alexander Vasiliev / 2019 / 4’ / 2D / Rusia Russia Two women live happily together. One starts to transform, disturbing their usual dynamic. The one left unchanged has to decide how far their love goes.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Una anciana ama y espera a sus queridos parientes. Y los familiares vienen. Son un poco extraños, pero solo a primera vista.

An old lady loves and waits for her dear relatives. And relatives come. They are a bit strange, but it is only at first glance.

SCHOOL-STUDIO “SHAR” / Pravdy st, 8 - build.13. 125040 Moscow / +7 499 499 1508 / sharstudia@gmail.com

VELO

Glenn D’Hondt, Birger Platteeuw / 2018 / 9’ / 2D / Bélgica Belgium Lucien ha perdido a su esposa. Para escapar de la soledad saca su bicicleta todos los días para dar un paseo. Hoy, Lucien se ve obligado a tomar otra ruta. Se encuentra con una chica que lo llevará de regreso a su juventud. Se aferra a este momento para darse cuenta de que está destinado a ser olvidado.

Lucien has lost his wife recently. To escape the loneliness at home, he takes out his bike daily for a ride. Today however, Lucien is forced to take another route. He encounters a girl that will take him back to his youth. He desperately clings on to this moment, only to realise it’s meant to pass.

Sylvia Meert / EUGENE AND LOUISE STUDIO / Landries, 102. 9420 Aaigem / +32 5339 5067 / sylvia@eugene-and-louise.com

VERTIGO

Liana Mihailova / 2018 / 3’ / 2D / Letonia Latvia Emocionante inmersión de verano toma un giro inesperado y se convierte en la experiencia amplificada de cuando uno se enfrenta al borde insuperable del acantilado.

Exciting summer dive takes an unexpected turn and grows into amplified experience when one faces the unsurpassable edge of the cliff.

Liana Mihailova / Pionieru, 1A. Jelgava / +37 126 108 405 / liana.mihailova@gmail.com

THE WHEEL TURNS

Sang Joon Kim / 2018 / 13’ / 2D / Corea del sur South Korea El operador de metro hastiado en Nueva York encuentra su vida repetitiva y tediosa. Una vez que él y sus compañeros pasajeros se convierten en sapos, el operador explora a través de los portales para encontrar las causas de la transformación.

The jaded subway operator in NYC finds his life repetitive and tedious. Once he and fellow passengers turn into toads, the operator explores through portals to find what causes the transformation.

Sang Joon Kim / +1 917 704 2411 / sangotadoh@gmail.com

WIDDERSHINS / CONTRAMARCHA

Simon P. Biggs / 2018 / 11’ / 3D Digital / Reino Unido United Kingdom La vida del Sr. Widdershins es como un reloj de bolsillo impecablemente diseñado: finamente calibrado por su obediente sirviente robot Bertie, desde el momento en el que se despierta hasta el momento en el que se duerme.

The life of Mr. Widdershins is like an immaculately crafted pocket watch: finely tuned from the moment he awakes to the moment he sleeps by his obedient robot servant Bertie.

Georg Gruber / MAGNET FILMS / Torstr, 154. 10115 Berlin / +49 302 462 8156 / info@magnetfilm.de

WILD LOVE

P. Autric, Q. Camus, L. Georges, M. Laudet, Z. Sottiaux, C. Yvergniaux / 2018 / 7’ / 3D Digital / Francia France Durante una escapada romántica, Alan y Beverly causan un accidente fatal. Este crimen no quedará impune...

While on a romantic getaway, Alan and Beverly cause a fatal accident. This crime won’t remain unpunished...

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr 128

129


6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

6. CORTOMETRAJES INTERNACIONALES / INTERNATIONAL SHORT FILMS

UR ASKA

ZDRAVSTVUJTE, RODNIYE / HELLO, MY DEARS

Myra Sofia Hild / 2019 / 7’ / 2D / Dinamarca Denmark Dos mujeres viven felices juntas. Una comienza a transformarse, perturbando su dinámica habitual. La que no cambia tiene que decidir cómo de grande es su amor.

Alexander Vasiliev / 2019 / 4’ / 2D / Rusia Russia Two women live happily together. One starts to transform, disturbing their usual dynamic. The one left unchanged has to decide how far their love goes.

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr

Una anciana ama y espera a sus queridos parientes. Y los familiares vienen. Son un poco extraños, pero solo a primera vista.

An old lady loves and waits for her dear relatives. And relatives come. They are a bit strange, but it is only at first glance.

SCHOOL-STUDIO “SHAR” / Pravdy st, 8 - build.13. 125040 Moscow / +7 499 499 1508 / sharstudia@gmail.com

VELO

Glenn D’Hondt, Birger Platteeuw / 2018 / 9’ / 2D / Bélgica Belgium Lucien ha perdido a su esposa. Para escapar de la soledad saca su bicicleta todos los días para dar un paseo. Hoy, Lucien se ve obligado a tomar otra ruta. Se encuentra con una chica que lo llevará de regreso a su juventud. Se aferra a este momento para darse cuenta de que está destinado a ser olvidado.

Lucien has lost his wife recently. To escape the loneliness at home, he takes out his bike daily for a ride. Today however, Lucien is forced to take another route. He encounters a girl that will take him back to his youth. He desperately clings on to this moment, only to realise it’s meant to pass.

Sylvia Meert / EUGENE AND LOUISE STUDIO / Landries, 102. 9420 Aaigem / +32 5339 5067 / sylvia@eugene-and-louise.com

VERTIGO

Liana Mihailova / 2018 / 3’ / 2D / Letonia Latvia Emocionante inmersión de verano toma un giro inesperado y se convierte en la experiencia amplificada de cuando uno se enfrenta al borde insuperable del acantilado.

Exciting summer dive takes an unexpected turn and grows into amplified experience when one faces the unsurpassable edge of the cliff.

Liana Mihailova / Pionieru, 1A. Jelgava / +37 126 108 405 / liana.mihailova@gmail.com

THE WHEEL TURNS

Sang Joon Kim / 2018 / 13’ / 2D / Corea del sur South Korea El operador de metro hastiado en Nueva York encuentra su vida repetitiva y tediosa. Una vez que él y sus compañeros pasajeros se convierten en sapos, el operador explora a través de los portales para encontrar las causas de la transformación.

The jaded subway operator in NYC finds his life repetitive and tedious. Once he and fellow passengers turn into toads, the operator explores through portals to find what causes the transformation.

Sang Joon Kim / +1 917 704 2411 / sangotadoh@gmail.com

WIDDERSHINS / CONTRAMARCHA

Simon P. Biggs / 2018 / 11’ / 3D Digital / Reino Unido United Kingdom La vida del Sr. Widdershins es como un reloj de bolsillo impecablemente diseñado: finamente calibrado por su obediente sirviente robot Bertie, desde el momento en el que se despierta hasta el momento en el que se duerme.

The life of Mr. Widdershins is like an immaculately crafted pocket watch: finely tuned from the moment he awakes to the moment he sleeps by his obedient robot servant Bertie.

Georg Gruber / MAGNET FILMS / Torstr, 154. 10115 Berlin / +49 302 462 8156 / info@magnetfilm.de

WILD LOVE

P. Autric, Q. Camus, L. Georges, M. Laudet, Z. Sottiaux, C. Yvergniaux / 2018 / 7’ / 3D Digital / Francia France Durante una escapada romántica, Alan y Beverly causan un accidente fatal. Este crimen no quedará impune...

While on a romantic getaway, Alan and Beverly cause a fatal accident. This crime won’t remain unpunished...

MIYU DISTRIBUTION / Léon Blum, 2. 13200 Arles / festival@miyu.fr 128

129


7.

PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------TODOS LOS CORTOS REGISTRADOS / ALL THE REGISTERED FILMS


7.

PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------TODOS LOS CORTOS REGISTRADOS / ALL THE REGISTERED FILMS


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

AFUERA / OUTSIDE

Juan Andrés Pérez Langarano / 2018 / 11’ / 3D digital PUBLICIDAD

PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS

ESCUELA VIDEOCLIP VR

#PAELLA

Celia Calero / AGORAFOBIA / Andalucía, 5. 18150 Gójar Granada / +34 680 467 817 / celcalerom@hotmail.com Judith Martín / 2018 / 1’ / 2D

Singular animation of the phases and process to prepare a paella.

Un ser maligno con apariencia de bebé se dedica a descuartizar a sus vecinos.

A malignant being with the appearance of a baby is dedicated to dismember his neighbors.

Miquel Muntaner (Miki Emes) / +34 627 084 022 / miquelmuntanermarce@gmail.com

Cristina Fonseca / EASD SERRA I ABELLA / Jerusalem, 2B. L´Hospitalet de Llobregat / +34 933 366 810 / cfonsec2@xtec.cat

500 MILES CLOSE

ANDANTE ALDENTE

Guillem Igansi / 2019 / 2’ / 3D digital

Marina Bordona / 2018 / 6’ / 3D digital El sonido de la lluvia despierta a Emma y se da cuenta de que es tarde. Salta fuera de la cama y va corriendo a la cocina para preparar el desayuno perfecto pero resulta ser una cocinera bastante patosa. Finalmente se plantea rendirse. Sin embargo, pensar en su pareja le da la fuerza para continuar.

Emma wakes up in the morning to the sound of raindrops. She jumps out of bed and heads to the kitchen. Although confident at the prospect of preparing the perfect breakfast, Emma turns out to be quite clumsy cook. She finds herself at the verge of giving up. Nevertheless, the thought of her partner gives her the courage to go on.

Un ser extraño camina y camina sin saber lo que le espera.

A strange being walks and walks without knowing what awaits it.

Carlos Varela / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / cvarela@digipen.edu

Guillem Ignasi / Aragó, 26 - 10D. Palma de Mallorca / +34 633 743 004 / guillemignasibauza1@gmail.com

2001 DESTELLOS EN LA OSCURIDAD / 2001 SPARKS IN THE DARK

EL ÁRBOL DE LAS ALMAS PERDIDAS / THE TREE OF LOST SOULS

TCM recrea mediante diferentes técnicas de animación la entrevista realizada por Playboy a Stanley Kubrick en 1968 con Keir Dullea dando voz al famoso director.

CM’ production proposes a recreation through different animation techniques of the in-depth interview published with Stanley Kubrick in 1968 by Playboy magazine using the voice of Keir Dullea playing the famous director.

Lili, una niña introvertida de 11 años, utiliza la imaginación como refugio al mundo que le rodea, mundo que va desmoronándose con la desaparición de su padre, la ignorancia de su madre hacía ella, la traición en la amistad y en la desilusión en el amor. Pero todo cambia cuando por accidente se queda dormida bajo la lluvia en un árbol.

Mónica Gallego / FREAK INDEPENDENT FILM AGENCY / Gil Cordero, 17 - Entreplanta. 10001 Cáceres / +34 927 248 248 / internacional@agenciafreak.com

Laura Zamora / +34 625 806 849 / eledisseny@gmail.com

ADLIB

BLIND EYE

Pedro González Bermúdez / 2019 / 20’ / Mixed techniques

L. Acha, C. Vaquero, A. Martinez, E. Cierbide, I. Velasco, B. Etxaburu, S. Nikte / 2018 / 7’ / 3D digital Sobre la libertad sexual y sentimental, usando la danza contemporánea como metáfora del sexo y el romance. Una discoteca representa la sexualidad donde los bailarines siguen las normas de con quién pueden o no bailar. Una joven luchará por su derecho a bailar y amar libremente con quien ella elija.

About the freedom of sexual choice using dancing as a metaphor for sex and romance. A huge dance club represents the concept of sexuality. Dancers follow the rules regarding their dance partners. A girl who does not agree with these rules will fight for her right to dance and love freely.

Laura Zamora / 2019 / 16’ / 3D digital

Lili, an introverted 11 year old girl, uses her imagination as a refuge from the world around her; a world that has been falling apart due to the disappearance of her father, her mother’s indifference towards her, betrayed friendship, and disappointment in love. But everything changes when she cries herself to sleep under a strange tree.

D. Porral, R. Kelkar, Y. Wang, B. Cohen, G. Colajanni, I. Littger, R. Deshchougule / 2019 / 6’ / 2D / Coproducción con Francia Co-production with France En una tribu vigilada por el Ojo de Dios, Binsa tendrá que sacrificar sus creencias para salvar a su hermano.

In a tribe overseen by the Eye of God, Binsa will have to sacrifice her beliefs in order to save her brother.

Carlos Varela / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / cvarela@digipen.edu

Luce Grosjean / MIYU / luce.grosjean@miyu.fr

THE AFTERBIRTH

BLUE & MALONE: CASOS IMPOSIBLES / BLUE & MALONE: IMPOSSIBLE CASES

Ignacio Rodó, Blanca Bonet / 2018 / 4’ / 2D Dos gemelos debaten en el vientre materno sobre lo que puede esperarles una vez hayan nacido​.

Abraham López-Guerrero / 2019 / 23’ / 2D, 3D digital Two twins discuss, while still inside their mother’s belly, what they might find once they are born.

Ignacio Rodó / CELOFÁN / Gran Via de les Corts Catalanes, 581 - 5C. Barcelona / +34 695 806 286 / ignacio.f.rodo@gmail.com 132

Isaac and his dog Sam live inside a bunker. Stalked by an incessant sandstorm, his only option is to isolate himself from the ouside. Locked in his own fears, his only comfort is Sam’s company. A mechanical failure in the door system causes Sam to escape from the shelter. Isaac will have to face his fears if he wants to save his friend.

ALFRED

Miki Emes / 2018 / 2’ / Stop motion Animación de forma particular de las fases y el proceso de elaboración de una paella.

Isaac y su perro Sam viven dentro de un búnker. Acechado por una incesante tormenta, su única opción es aislarse por siempre. Encerrado en sus propios miedos, su único aliento es la compañía de Sam. Una falla mecánica en el sistema de puertas ocasiona que Sam escape del refugio. Isaac tendrá que enfrentar sus miedos para intentar salvar a su amiga.

Un curioso invento de Big Blue Cat permite a los adultos ver a los seres imaginarios. Gracias a este artefacto, de la mando de una reportera de TV, conoceremos cómo es la vida de un detective imaginario y responderemos a la pregunta más inquietante de todos los seres imaginarios: ¿Qué sucedería si los niños dejaran de imaginar?

A peculiar invention of Big Blue Cat allows adults to see imaginary friends. Thanks to this device, with the help of a TV reporter girl, we will know how imaginary detective’s life looks like and we will answer the most disturbing question of all imaginary friends: What would happen if children stop dreaming?

Emilio Luján Canalejo / ESDIP ESCUELA DE ARTE / +34 659 373 436 / emilio@esdip.com 133


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

AFUERA / OUTSIDE

Juan Andrés Pérez Langarano / 2018 / 11’ / 3D digital PUBLICIDAD

PRODUCCIONES NACIONALES NATIONAL PRODUCTIONS

ESCUELA VIDEOCLIP VR

#PAELLA

Celia Calero / AGORAFOBIA / Andalucía, 5. 18150 Gójar Granada / +34 680 467 817 / celcalerom@hotmail.com Judith Martín / 2018 / 1’ / 2D

Singular animation of the phases and process to prepare a paella.

Un ser maligno con apariencia de bebé se dedica a descuartizar a sus vecinos.

A malignant being with the appearance of a baby is dedicated to dismember his neighbors.

Miquel Muntaner (Miki Emes) / +34 627 084 022 / miquelmuntanermarce@gmail.com

Cristina Fonseca / EASD SERRA I ABELLA / Jerusalem, 2B. L´Hospitalet de Llobregat / +34 933 366 810 / cfonsec2@xtec.cat

500 MILES CLOSE

ANDANTE ALDENTE

Guillem Igansi / 2019 / 2’ / 3D digital

Marina Bordona / 2018 / 6’ / 3D digital El sonido de la lluvia despierta a Emma y se da cuenta de que es tarde. Salta fuera de la cama y va corriendo a la cocina para preparar el desayuno perfecto pero resulta ser una cocinera bastante patosa. Finalmente se plantea rendirse. Sin embargo, pensar en su pareja le da la fuerza para continuar.

Emma wakes up in the morning to the sound of raindrops. She jumps out of bed and heads to the kitchen. Although confident at the prospect of preparing the perfect breakfast, Emma turns out to be quite clumsy cook. She finds herself at the verge of giving up. Nevertheless, the thought of her partner gives her the courage to go on.

Un ser extraño camina y camina sin saber lo que le espera.

A strange being walks and walks without knowing what awaits it.

Carlos Varela / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / cvarela@digipen.edu

Guillem Ignasi / Aragó, 26 - 10D. Palma de Mallorca / +34 633 743 004 / guillemignasibauza1@gmail.com

2001 DESTELLOS EN LA OSCURIDAD / 2001 SPARKS IN THE DARK

EL ÁRBOL DE LAS ALMAS PERDIDAS / THE TREE OF LOST SOULS

TCM recrea mediante diferentes técnicas de animación la entrevista realizada por Playboy a Stanley Kubrick en 1968 con Keir Dullea dando voz al famoso director.

CM’ production proposes a recreation through different animation techniques of the in-depth interview published with Stanley Kubrick in 1968 by Playboy magazine using the voice of Keir Dullea playing the famous director.

Lili, una niña introvertida de 11 años, utiliza la imaginación como refugio al mundo que le rodea, mundo que va desmoronándose con la desaparición de su padre, la ignorancia de su madre hacía ella, la traición en la amistad y en la desilusión en el amor. Pero todo cambia cuando por accidente se queda dormida bajo la lluvia en un árbol.

Mónica Gallego / FREAK INDEPENDENT FILM AGENCY / Gil Cordero, 17 - Entreplanta. 10001 Cáceres / +34 927 248 248 / internacional@agenciafreak.com

Laura Zamora / +34 625 806 849 / eledisseny@gmail.com

ADLIB

BLIND EYE

Pedro González Bermúdez / 2019 / 20’ / Mixed techniques

L. Acha, C. Vaquero, A. Martinez, E. Cierbide, I. Velasco, B. Etxaburu, S. Nikte / 2018 / 7’ / 3D digital Sobre la libertad sexual y sentimental, usando la danza contemporánea como metáfora del sexo y el romance. Una discoteca representa la sexualidad donde los bailarines siguen las normas de con quién pueden o no bailar. Una joven luchará por su derecho a bailar y amar libremente con quien ella elija.

About the freedom of sexual choice using dancing as a metaphor for sex and romance. A huge dance club represents the concept of sexuality. Dancers follow the rules regarding their dance partners. A girl who does not agree with these rules will fight for her right to dance and love freely.

Laura Zamora / 2019 / 16’ / 3D digital

Lili, an introverted 11 year old girl, uses her imagination as a refuge from the world around her; a world that has been falling apart due to the disappearance of her father, her mother’s indifference towards her, betrayed friendship, and disappointment in love. But everything changes when she cries herself to sleep under a strange tree.

D. Porral, R. Kelkar, Y. Wang, B. Cohen, G. Colajanni, I. Littger, R. Deshchougule / 2019 / 6’ / 2D / Coproducción con Francia Co-production with France En una tribu vigilada por el Ojo de Dios, Binsa tendrá que sacrificar sus creencias para salvar a su hermano.

In a tribe overseen by the Eye of God, Binsa will have to sacrifice her beliefs in order to save her brother.

Carlos Varela / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / cvarela@digipen.edu

Luce Grosjean / MIYU / luce.grosjean@miyu.fr

THE AFTERBIRTH

BLUE & MALONE: CASOS IMPOSIBLES / BLUE & MALONE: IMPOSSIBLE CASES

Ignacio Rodó, Blanca Bonet / 2018 / 4’ / 2D Dos gemelos debaten en el vientre materno sobre lo que puede esperarles una vez hayan nacido​.

Abraham López-Guerrero / 2019 / 23’ / 2D, 3D digital Two twins discuss, while still inside their mother’s belly, what they might find once they are born.

Ignacio Rodó / CELOFÁN / Gran Via de les Corts Catalanes, 581 - 5C. Barcelona / +34 695 806 286 / ignacio.f.rodo@gmail.com 132

Isaac and his dog Sam live inside a bunker. Stalked by an incessant sandstorm, his only option is to isolate himself from the ouside. Locked in his own fears, his only comfort is Sam’s company. A mechanical failure in the door system causes Sam to escape from the shelter. Isaac will have to face his fears if he wants to save his friend.

ALFRED

Miki Emes / 2018 / 2’ / Stop motion Animación de forma particular de las fases y el proceso de elaboración de una paella.

Isaac y su perro Sam viven dentro de un búnker. Acechado por una incesante tormenta, su única opción es aislarse por siempre. Encerrado en sus propios miedos, su único aliento es la compañía de Sam. Una falla mecánica en el sistema de puertas ocasiona que Sam escape del refugio. Isaac tendrá que enfrentar sus miedos para intentar salvar a su amiga.

Un curioso invento de Big Blue Cat permite a los adultos ver a los seres imaginarios. Gracias a este artefacto, de la mando de una reportera de TV, conoceremos cómo es la vida de un detective imaginario y responderemos a la pregunta más inquietante de todos los seres imaginarios: ¿Qué sucedería si los niños dejaran de imaginar?

A peculiar invention of Big Blue Cat allows adults to see imaginary friends. Thanks to this device, with the help of a TV reporter girl, we will know how imaginary detective’s life looks like and we will answer the most disturbing question of all imaginary friends: What would happen if children stop dreaming?

Emilio Luján Canalejo / ESDIP ESCUELA DE ARTE / +34 659 373 436 / emilio@esdip.com 133


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

EL BLUES DELS ANIMALS / THE ANIMAL BLUES / EL BLUES DE LOS ANIMALES

CHECKMATRUMP / JAQUEMATRUMP

Nina es una niña traviesa e inquieta, enamorada de la naturaleza y el dibujo. Al ritmo de la música blues se divierte con el Águila, el Tiburón y el Leopardo. ¡Hasta tienen una coreografía especial para la ocasión!

Divertida parodia antibelicista, inspirada en declaraciones reales, que utiliza el ajedrez como metáfora para describir un nuevo tipo de “jaque mate” de proporciones superlativas. La película que Trump y todos los mandatarios mundiales deberían ver.

A. Genís, C. Pons, F. Armand, J. Asensio, N. Herrera / 2019 / 4’ / 2D

Nina is a naughty kid, she is in love with nature and drawing. With the rhythm of the music, she will have fun with the eagle, the shark and the leopard. They even have a special choreography for the moment!!

Funny anti-war parody, inspired by real remarks, that uses the chess game as a metaphor to denominate a new type of “checkmate” of superlative proportions, and without a doubt, is the movie that Trump and all the world leaders should see.

María Larín / CALAVERES ANIMACIÓ / +34 654 294 300 / calaveresanimacio@gmail.com

Miguel / PIXELTOON / +34 607 551 375 / miguel@pixeltoon.es

BRILLIANT BRIAN

EL COCODRIL NO EM FA POR / I’M NOT SCARED OF THE CROCODILE / EL COCODRILO NO ME DA MIEDO

Adolfo Ruiz / 2018 / 1’ / 2D La madre de un niño con hiperactividad encuentra el remedio para solucionar los problemas de su hijo y de paso los suyos.

Marc Riba, Anna Solanas / 2018 / 4’ / Stop motion The mother of a child with hyperactivity finds the remedy to solve her son’s problems and hers.

Había una vez un cocodrilo que no le gustaba cazar.

Once upon a time there was a crocodile who didn’t like to hunt.

Adolfo Ruiz / +34 680 234 239 / buterruiz@gmail.com

Anna Solanas / I+G STOP MOTION / Sant Cristòfol, 13 - Bajo. 08012 Barcelona / +34 616 698 832 / info@stopmotion.cat

BROTAR / BLOOMING

COLOUR BLIND

Montse Piñeiro / 2019 / 3’ / Stop motion, Drawing on paper Montse Piñeiro toma como referencia a sus abuelas, ejemplos de fuerza y sabiduría, para revelar un universo mágico que nos transporta a nuestra infancia. La música original de Rubén Abad nos lleva a los inicios del siglo XX a través de tintes impresionistas que se mezclan con las luces y colores.

Laura Miranda / 2019 / 3’ / 2D Montse Piñeiro toma como referencia a sus abuelas, ejemplos de fuerza y sabiduría, para revelar un universo mágico que nos transporta a nuestra infancia. La música original de Rubén Abad nos lleva a los inicios del siglo XX a través de tintes impresionistas que se mezclan con las luces y colores.

Lula es una mujer mayor que vive sola en su mundo gris, pero todo cambiará el día de su cumpleaños.

Montse Piñeiro / ALIFÁFARO / Nicaragua, 50 - 4º Izq. 36203 Vigo / +34 627 006 947 / montsepinheiro@gmail.com

Laura Miranda / lauramirandamoreno@gmail.com

BURY THE CAT

DEAD ANDROID / ANDROIDE MUERTO

Miki Emes / 2019 / 3’ / Stop motion Por muy desgarrador que sea, no se puede enterrar aquello que forma parte de uno mismo.

Lula is an old woman who lives alone in her almost grey world, but everything will change on her birthday.

Ángel Povedano / 2019 / 4’ / 2D However unbearable it may be, you can’t bury what is part of yourself.

En un mundo post-apocalíptico infestado por monstruos, Henry Ralliam construye un androide después de que los monstruos maten a su hija Ada. Ahora el androide buscará venganza.

In a post-apocalyptic world infested by monsters, Henry Ralliam builds an android after the monsters killed his daughter Ada. Now the android will seek revenge.

Miquel Muntaner (Miki Emes) / +34 627 084 022 / miquelmuntanermarce@gmail.com

Ángel Povedano / +34 677 713 409 / angelpovedanoruiz@gmail.com

LA CASA DE JULIO IGLESIAS / JULIO IGLESIAS’S HOUSE

EASTER FRIEND

Natalia Marín / 2018 / 12’ / 3D Digital

En 2001, el municipio de Shanghai intentó construir una réplica de España. Cuando empezaron a plantearse las preguntas: “¿Cómo es España? ¿Qué aspecto tiene una casa española?” Los arquitectos respondieron de inmediato:“ España significa Julio Iglesias ”.

José María Peña / 2018 / 18’ / 3D Digital In 2001, the Shanghai municipality tried to build a replica of Spain. When they began to consider the questions: “What is Spain like? What does a Spanish house look like?” The architects immediately replied: “Spain means Julio Iglesias”.

Nadie ha vuelto a ver a ese chico en mucho tiempo. Una pena que su perrita desapareciera en tan extrañas circunstancias. La última vez que alguien le vió dijeron que estaba obsesionado con coleccionar videojuegos antiguos. Decía que su perra había sido abducida por una máquina arcade. Pobre chaval, espero que ya lo haya superado..

No one has seen that kid for a long time. It’s a shame his doggy disappeared in such a strange circumstances. Last time someone saw him they said that he was obsessed with collecting old video games. He said that he will rescue his dog because a huge arcade machine abducted it. Poor child, I hope he has recovered his life these days.

Josep Prim / MARVIN&WAYNE SHORT FILM DISTRIBUTION / Pelai, 9 - 2 2B. 08001 Barcelona / +34 934 863 313 / fest@marvinwayne.com

José María Peña / +34 680 757 964 / animoproducciones@hotmail.com

CAZANDO GAMUSINOS / HUNTING GAMUSINOS

ECHOES

Silvia Mañes / 2019 / 5’ / 2D

Los seres humanos poseen un tótem que les otorga el control de su imaginación. Cuando un gamusino le roba su tótem a Rubén, su hijo Hugo saldrá en su busca y se enfrentará a la criatura para devolverle a su padre la vitalidad.

Diana Acién / 2019 / 5’ / 3D Digital Humans possess a totem that gives them control of their imagination. When a gamusino steals Ruben’s totem, his son Hugo goes on a quest and will confront the creature to restore his father’s vitality.

MASTER DE ANIMACIÓN UPV / web.masteranimacion@gmail.com 134

Miguel Gutierrez Alfaro / 2019 / 11’ / 3D Digital

La historia de un deprimido operario de fábrica que sufre un episodio de disociación.

The story of a factory depressed worker who suffers an episode of dissociation.

MASTER DE ANIMACIÓN UPV / web.masteranimacion@gmail.com 135


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

EL BLUES DELS ANIMALS / THE ANIMAL BLUES / EL BLUES DE LOS ANIMALES

CHECKMATRUMP / JAQUEMATRUMP

Nina es una niña traviesa e inquieta, enamorada de la naturaleza y el dibujo. Al ritmo de la música blues se divierte con el Águila, el Tiburón y el Leopardo. ¡Hasta tienen una coreografía especial para la ocasión!

Divertida parodia antibelicista, inspirada en declaraciones reales, que utiliza el ajedrez como metáfora para describir un nuevo tipo de “jaque mate” de proporciones superlativas. La película que Trump y todos los mandatarios mundiales deberían ver.

A. Genís, C. Pons, F. Armand, J. Asensio, N. Herrera / 2019 / 4’ / 2D

Nina is a naughty kid, she is in love with nature and drawing. With the rhythm of the music, she will have fun with the eagle, the shark and the leopard. They even have a special choreography for the moment!!

Funny anti-war parody, inspired by real remarks, that uses the chess game as a metaphor to denominate a new type of “checkmate” of superlative proportions, and without a doubt, is the movie that Trump and all the world leaders should see.

María Larín / CALAVERES ANIMACIÓ / +34 654 294 300 / calaveresanimacio@gmail.com

Miguel / PIXELTOON / +34 607 551 375 / miguel@pixeltoon.es

BRILLIANT BRIAN

EL COCODRIL NO EM FA POR / I’M NOT SCARED OF THE CROCODILE / EL COCODRILO NO ME DA MIEDO

Adolfo Ruiz / 2018 / 1’ / 2D La madre de un niño con hiperactividad encuentra el remedio para solucionar los problemas de su hijo y de paso los suyos.

Marc Riba, Anna Solanas / 2018 / 4’ / Stop motion The mother of a child with hyperactivity finds the remedy to solve her son’s problems and hers.

Había una vez un cocodrilo que no le gustaba cazar.

Once upon a time there was a crocodile who didn’t like to hunt.

Adolfo Ruiz / +34 680 234 239 / buterruiz@gmail.com

Anna Solanas / I+G STOP MOTION / Sant Cristòfol, 13 - Bajo. 08012 Barcelona / +34 616 698 832 / info@stopmotion.cat

BROTAR / BLOOMING

COLOUR BLIND

Montse Piñeiro / 2019 / 3’ / Stop motion, Drawing on paper Montse Piñeiro toma como referencia a sus abuelas, ejemplos de fuerza y sabiduría, para revelar un universo mágico que nos transporta a nuestra infancia. La música original de Rubén Abad nos lleva a los inicios del siglo XX a través de tintes impresionistas que se mezclan con las luces y colores.

Laura Miranda / 2019 / 3’ / 2D Montse Piñeiro toma como referencia a sus abuelas, ejemplos de fuerza y sabiduría, para revelar un universo mágico que nos transporta a nuestra infancia. La música original de Rubén Abad nos lleva a los inicios del siglo XX a través de tintes impresionistas que se mezclan con las luces y colores.

Lula es una mujer mayor que vive sola en su mundo gris, pero todo cambiará el día de su cumpleaños.

Montse Piñeiro / ALIFÁFARO / Nicaragua, 50 - 4º Izq. 36203 Vigo / +34 627 006 947 / montsepinheiro@gmail.com

Laura Miranda / lauramirandamoreno@gmail.com

BURY THE CAT

DEAD ANDROID / ANDROIDE MUERTO

Miki Emes / 2019 / 3’ / Stop motion Por muy desgarrador que sea, no se puede enterrar aquello que forma parte de uno mismo.

Lula is an old woman who lives alone in her almost grey world, but everything will change on her birthday.

Ángel Povedano / 2019 / 4’ / 2D However unbearable it may be, you can’t bury what is part of yourself.

En un mundo post-apocalíptico infestado por monstruos, Henry Ralliam construye un androide después de que los monstruos maten a su hija Ada. Ahora el androide buscará venganza.

In a post-apocalyptic world infested by monsters, Henry Ralliam builds an android after the monsters killed his daughter Ada. Now the android will seek revenge.

Miquel Muntaner (Miki Emes) / +34 627 084 022 / miquelmuntanermarce@gmail.com

Ángel Povedano / +34 677 713 409 / angelpovedanoruiz@gmail.com

LA CASA DE JULIO IGLESIAS / JULIO IGLESIAS’S HOUSE

EASTER FRIEND

Natalia Marín / 2018 / 12’ / 3D Digital

En 2001, el municipio de Shanghai intentó construir una réplica de España. Cuando empezaron a plantearse las preguntas: “¿Cómo es España? ¿Qué aspecto tiene una casa española?” Los arquitectos respondieron de inmediato:“ España significa Julio Iglesias ”.

José María Peña / 2018 / 18’ / 3D Digital In 2001, the Shanghai municipality tried to build a replica of Spain. When they began to consider the questions: “What is Spain like? What does a Spanish house look like?” The architects immediately replied: “Spain means Julio Iglesias”.

Nadie ha vuelto a ver a ese chico en mucho tiempo. Una pena que su perrita desapareciera en tan extrañas circunstancias. La última vez que alguien le vió dijeron que estaba obsesionado con coleccionar videojuegos antiguos. Decía que su perra había sido abducida por una máquina arcade. Pobre chaval, espero que ya lo haya superado..

No one has seen that kid for a long time. It’s a shame his doggy disappeared in such a strange circumstances. Last time someone saw him they said that he was obsessed with collecting old video games. He said that he will rescue his dog because a huge arcade machine abducted it. Poor child, I hope he has recovered his life these days.

Josep Prim / MARVIN&WAYNE SHORT FILM DISTRIBUTION / Pelai, 9 - 2 2B. 08001 Barcelona / +34 934 863 313 / fest@marvinwayne.com

José María Peña / +34 680 757 964 / animoproducciones@hotmail.com

CAZANDO GAMUSINOS / HUNTING GAMUSINOS

ECHOES

Silvia Mañes / 2019 / 5’ / 2D

Los seres humanos poseen un tótem que les otorga el control de su imaginación. Cuando un gamusino le roba su tótem a Rubén, su hijo Hugo saldrá en su busca y se enfrentará a la criatura para devolverle a su padre la vitalidad.

Diana Acién / 2019 / 5’ / 3D Digital Humans possess a totem that gives them control of their imagination. When a gamusino steals Ruben’s totem, his son Hugo goes on a quest and will confront the creature to restore his father’s vitality.

MASTER DE ANIMACIÓN UPV / web.masteranimacion@gmail.com 134

Miguel Gutierrez Alfaro / 2019 / 11’ / 3D Digital

La historia de un deprimido operario de fábrica que sufre un episodio de disociación.

The story of a factory depressed worker who suffers an episode of dissociation.

MASTER DE ANIMACIÓN UPV / web.masteranimacion@gmail.com 135


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

EDÉN / EDEN

THE GOOD QUEUE

Rodrigo Canet, Eva Urbano / 2019 / 4’ / Stop motion Rufina se dispone a pasar un día de campo, rodeada de paz y agradable naturaleza, ¿será tan sencillo como parece?

Roger Giménez / 2018 / 5’ / 3D Digital Rufina is ready to spend a field day, surrounded by peace and pleasant nature, will it be as simple as it seems?

This story portrays the human condition in a daily situation. Greed and impatience are always bad advisors, but we are doomed to follow their impulses.

Rodrigo Canet / MEDIACLAQUETA / Toledo / +34 651 482 753 / rodkanet@hotmail.com

Franc Planas / PROMOFEST / Marqués de Zafra, 35. 28028 Madrid / +34 911 865 673 / distribucion@promofest.org

ELVIS!

HERO

Anahí Sotelo, Iria Aboal / 2019 / 4’ / Stop Motion Un pinscher miniatura llamado Elvis se queda solo en casa. Mientras persigue una pelota, encuentra a una hermosa caniche de la cual se enamora y pasan una fantástica tarde juntos.

Daniel Martinez Lara / 2018 / 4’ / 2D, 3D digital / Coproducción con Países bajos Co-production with Netherlands A miniature pinscher named Elvis is left alone at home. He is chasing a ball and suddenly he finds a beautiful poodle he falls in love with and they spend a fantastic afternoon together.

¿Qué es ser un verdadero héroe? No siempre la respuesta es fácil.

What is to be a true hero? it’s not always an easy answer.

Daniel Rodríguez Palacios / KRAKEN ACADEMIA / +34 625 121 711

Daniel Martinez Lara / BLENDER / Matanzas, 39 - local. 08027 Barcelona / web@pepeland.com

EQUINOX

HIRING A VILLAIN

Bruno Carnide / 2019 / 4’ / 2D / Coproducción con Portugal Co-production with Portugal En algún sitio en las periferias de Tokio, cuando los días son iguales a las noches, el amor pierde otra batalla más.

Somewhere on the outskirts of Tokyo, when the days are as long as the nights, love loses yet another battle.

Marco Antonio Vazquez / 2019 / 2’ / 2D Una empresa está en crisis y contratan a un famoso villano para gestionar recursos humanos.

A company is in financial crisis and it will hire a famous villain to manage human resources.

MAILUKI FILMS / +34 944 155 123 / mailukifilms@gmail.com

Marco Antonio Vázquez / Río de Janeiro, 63. 30310 Cartagena / +34 676 554 392 / marcopalacios@markanime.net

LOS ESPACIOS CONFINADOS / CONFINED SPACES

HOMOMAQUIA

Shira Ukrainitz, Omar Razzak / 2019 / 12’ / 2D / Coproducción con Francia, Israel Co-production with France, Israel Halāl, del árabe ‘permitido, no contrario a la ley’; del hebreo, ‘espacio, espacio exterior’. A veces los espacios permitidos se convierten en espacios confinados y solo queda libre el espacio exterior.

Halāl, from the Arabic ‘allowed, not contrary to the law’; from the Hebrew, ‘space, outer space’. Sometimes the allowed spaces become confined spaces and only the outer space remains free.

David Fidalgo / 2019 / 14’ / Drawing on paper Metáfora sobre la tauromaquia. Poniéndonos en el papel del toro, representa su vida con crudeza, su violencia, su falta de libertad a la hora del apareamiento, utilizando su sexualidad en función de intereses especulativos. Es una denuncia a los maltratos animales. Es un grito a favor de la libertad.

Metaphor about bullfighting. Getting in the skin of the bull, the story represents its life with crudeness, the violence, the lack of freedom at the time of mating, using its sexuality in function of speculative interests. It is a complaint to animal abuse. It is a cry for freedom.

TOURMALET FILMS / +34 659 020 919 / info@tourmaletfilms.com

Chelo Loureiro / ABANO PRODUCIÓNS / +34 698 129 557 / chelo@abano.es

FANNY FUN FUM

HOOP

Blanca Martínez, Juls Benot / 2018 / 4’ / 2D Fanny quiere acercarse a su padre, pero él está trabajando y fumando de manera obsesiva. Ella queda hipnotizada por el humo, que cobra vida y la lleva a un mundo donde puede ser quien quiera. El padre despierta y ve cómo el humo ha ocupado la casa por completo, fruto de su obsesión.

Yvonne López / 2019 / 5’ / Stop motion Fanny wants to get close to her father, but he’s working and smoking obsessively. TShe is hypnotized by the smoke, which comes to life and takes her to a world where she can be whoever she wants. The father awakes and sees how the smoke has occupied the house completely, fruit of his obsession.

La esperanza es algo muy volátil e intermitente, lo peor es cuando la pierdes y te sumes en una absoluta oscuridad, pierdes esa luz que es tu guía y no sabes cuándo va a volver aparecer o simplemente si volverá. Esto mismo es lo que le pasa a Bulb, que intentara encontrar lo que se le ha perdido y para ello tendrá que viajar por diferentes mundos.

Hope is something very volatile, the worst is when you lose it and you submerge in absolute darkness, you lose that light that is your guide and you do not know when it will return or simply if it will return. This is what happens to Bulb, that he will try to find what has been lost and for that he will have to travel through different worlds.

David Carretero / SEEWAY / +34 934 874 227 / dcarretero@seeway.net

Yvonne López Gaus / +34 628 864 930 / yvonnemlg@gmail.com

EL GATO Y EL CUERVO / THE CAT AND THE CROW

IDLE

Adrià Mengual / 2019 / 1’ / 2D

Un gato sueña con volar mientras es observado por un cuervo que ansía su collar.

Pablo Muñoz / 2018 / 3’ / Stop motion A cat dreams of flying while being observed by a crow craving its collar.

Cristina Fonseca / EASD SERRA I ABELLA / +34 933 366 810 / cfonsec2@xtec.cat 136

Esta historia retrata la condición humana en una situación cotidiana. La codicia y la impaciencia son siempre malos consejeros, pero estamos condenados a seguir sus impulsos.

Un oso la mar de majo obligado a pasar las navidades con un compañero muy aburrido.

A friendly bear who has to spend christmas time with a quite boring partner.

Pablo Muñoz / PANGUR ANIMATION / Joaquin Marin, 27 - Bajo Izquierda. Valencia / +34 662 240 955 pablo@panguranimation.com 137


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

EDÉN / EDEN

THE GOOD QUEUE

Rodrigo Canet, Eva Urbano / 2019 / 4’ / Stop motion Rufina se dispone a pasar un día de campo, rodeada de paz y agradable naturaleza, ¿será tan sencillo como parece?

Roger Giménez / 2018 / 5’ / 3D Digital Rufina is ready to spend a field day, surrounded by peace and pleasant nature, will it be as simple as it seems?

This story portrays the human condition in a daily situation. Greed and impatience are always bad advisors, but we are doomed to follow their impulses.

Rodrigo Canet / MEDIACLAQUETA / Toledo / +34 651 482 753 / rodkanet@hotmail.com

Franc Planas / PROMOFEST / Marqués de Zafra, 35. 28028 Madrid / +34 911 865 673 / distribucion@promofest.org

ELVIS!

HERO

Anahí Sotelo, Iria Aboal / 2019 / 4’ / Stop Motion Un pinscher miniatura llamado Elvis se queda solo en casa. Mientras persigue una pelota, encuentra a una hermosa caniche de la cual se enamora y pasan una fantástica tarde juntos.

Daniel Martinez Lara / 2018 / 4’ / 2D, 3D digital / Coproducción con Países bajos Co-production with Netherlands A miniature pinscher named Elvis is left alone at home. He is chasing a ball and suddenly he finds a beautiful poodle he falls in love with and they spend a fantastic afternoon together.

¿Qué es ser un verdadero héroe? No siempre la respuesta es fácil.

What is to be a true hero? it’s not always an easy answer.

Daniel Rodríguez Palacios / KRAKEN ACADEMIA / +34 625 121 711

Daniel Martinez Lara / BLENDER / Matanzas, 39 - local. 08027 Barcelona / web@pepeland.com

EQUINOX

HIRING A VILLAIN

Bruno Carnide / 2019 / 4’ / 2D / Coproducción con Portugal Co-production with Portugal En algún sitio en las periferias de Tokio, cuando los días son iguales a las noches, el amor pierde otra batalla más.

Somewhere on the outskirts of Tokyo, when the days are as long as the nights, love loses yet another battle.

Marco Antonio Vazquez / 2019 / 2’ / 2D Una empresa está en crisis y contratan a un famoso villano para gestionar recursos humanos.

A company is in financial crisis and it will hire a famous villain to manage human resources.

MAILUKI FILMS / +34 944 155 123 / mailukifilms@gmail.com

Marco Antonio Vázquez / Río de Janeiro, 63. 30310 Cartagena / +34 676 554 392 / marcopalacios@markanime.net

LOS ESPACIOS CONFINADOS / CONFINED SPACES

HOMOMAQUIA

Shira Ukrainitz, Omar Razzak / 2019 / 12’ / 2D / Coproducción con Francia, Israel Co-production with France, Israel Halāl, del árabe ‘permitido, no contrario a la ley’; del hebreo, ‘espacio, espacio exterior’. A veces los espacios permitidos se convierten en espacios confinados y solo queda libre el espacio exterior.

Halāl, from the Arabic ‘allowed, not contrary to the law’; from the Hebrew, ‘space, outer space’. Sometimes the allowed spaces become confined spaces and only the outer space remains free.

David Fidalgo / 2019 / 14’ / Drawing on paper Metáfora sobre la tauromaquia. Poniéndonos en el papel del toro, representa su vida con crudeza, su violencia, su falta de libertad a la hora del apareamiento, utilizando su sexualidad en función de intereses especulativos. Es una denuncia a los maltratos animales. Es un grito a favor de la libertad.

Metaphor about bullfighting. Getting in the skin of the bull, the story represents its life with crudeness, the violence, the lack of freedom at the time of mating, using its sexuality in function of speculative interests. It is a complaint to animal abuse. It is a cry for freedom.

TOURMALET FILMS / +34 659 020 919 / info@tourmaletfilms.com

Chelo Loureiro / ABANO PRODUCIÓNS / +34 698 129 557 / chelo@abano.es

FANNY FUN FUM

HOOP

Blanca Martínez, Juls Benot / 2018 / 4’ / 2D Fanny quiere acercarse a su padre, pero él está trabajando y fumando de manera obsesiva. Ella queda hipnotizada por el humo, que cobra vida y la lleva a un mundo donde puede ser quien quiera. El padre despierta y ve cómo el humo ha ocupado la casa por completo, fruto de su obsesión.

Yvonne López / 2019 / 5’ / Stop motion Fanny wants to get close to her father, but he’s working and smoking obsessively. TShe is hypnotized by the smoke, which comes to life and takes her to a world where she can be whoever she wants. The father awakes and sees how the smoke has occupied the house completely, fruit of his obsession.

La esperanza es algo muy volátil e intermitente, lo peor es cuando la pierdes y te sumes en una absoluta oscuridad, pierdes esa luz que es tu guía y no sabes cuándo va a volver aparecer o simplemente si volverá. Esto mismo es lo que le pasa a Bulb, que intentara encontrar lo que se le ha perdido y para ello tendrá que viajar por diferentes mundos.

Hope is something very volatile, the worst is when you lose it and you submerge in absolute darkness, you lose that light that is your guide and you do not know when it will return or simply if it will return. This is what happens to Bulb, that he will try to find what has been lost and for that he will have to travel through different worlds.

David Carretero / SEEWAY / +34 934 874 227 / dcarretero@seeway.net

Yvonne López Gaus / +34 628 864 930 / yvonnemlg@gmail.com

EL GATO Y EL CUERVO / THE CAT AND THE CROW

IDLE

Adrià Mengual / 2019 / 1’ / 2D

Un gato sueña con volar mientras es observado por un cuervo que ansía su collar.

Pablo Muñoz / 2018 / 3’ / Stop motion A cat dreams of flying while being observed by a crow craving its collar.

Cristina Fonseca / EASD SERRA I ABELLA / +34 933 366 810 / cfonsec2@xtec.cat 136

Esta historia retrata la condición humana en una situación cotidiana. La codicia y la impaciencia son siempre malos consejeros, pero estamos condenados a seguir sus impulsos.

Un oso la mar de majo obligado a pasar las navidades con un compañero muy aburrido.

A friendly bear who has to spend christmas time with a quite boring partner.

Pablo Muñoz / PANGUR ANIMATION / Joaquin Marin, 27 - Bajo Izquierda. Valencia / +34 662 240 955 pablo@panguranimation.com 137


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

IMAGINARIO / IMAGINARY

LONELY PEOPLE

Sam Orti / 2019 / 3’ / Stop motion El abusivo consumo de alcohol puede producir las más variopintas alucinaciones… o no.

Beatriz Heredia / 2018 / 3’ / Stop motion The abusive consumption of alcohol can produce the most varied hallucinations ... or not.

CONFLICTIVOS PRODUCTIONS / conflictivos@conflictivos.com

Beatriz Heredia / +34 673 565 967 / betiapolo15@gmail.com

LA INCREÍBLE HISTORIA DEL HOMBRE QUE PODÍA VOLAR Y NO SABÍA CÓMO THE AMAZING STORY OF THE MAN THAT COULD FLY AND DIDN’T KNOW HOW

LORENZO LIVE 2018

Manuel Rubio / 2018 / 6’ / Stop motion El planeta tierra se ha convertido en un desértico e inevitable vertedero tecnológico. Un grupo de ingeniosos supervivientes se ha agrupado para intentar buscar solución en otro planeta haciendo uso de la misma chatarra para escapar, pero algo oscuro intentará que fracasen.

Planet Earth has become a desert technological dump. A group of ingenious survivors has been grouped to try to find a solution on another planet using the same scrap, but something dark will try to make it fail.

Inspired by the lyrics of “Eleanor Rigby”, a song by “The Beatles”. It’s about a platonic love in the lives of two lonely people.

Manuele Fior, Silly Walks Studio / 2018 / 4’ / 2D / Coproducción con Italia Co-production with Italy Seguimos a Jovaquixote que atraviesa La Mancha a toda velocidad. Lo vemos enfrentarse a todo tipo de peligros con tal de llegar a tiempo a su concierto.

We follow Jovaquixote traveling through La Mancha. We see him fight against all kinds of enemies for the purpose to arrive on time at his concert.

Manuel Rubio / HIRU ANIMATION / +34 722 819 761 / info@hiruanimation.com

Martín Martínez / SILLY WALKS STUDIO / Valencia / +34 620 625 958 / martin.martinez@sillywalksstudio.com

INFINITE PATTERNS

LUMEN

Cristóbal Vila / 2019 / 4’ / 3D digital Un recorrido 3D mostrando las relaciones existentes entre las matemáticas, la naturaleza y la arquitectura.

Brian Martinez / 2018 / 3’ / 3D digital / Coproducción con Colombia Co-production with Colombia A 3D journey showing the relationships between mathematics, nature and architecture.

En un misterioso universo, una solitaria criatura movida por su inquieta curiosidad, inicia un viaje hacia lo incierto.

In a mysterious universe, a lonely creature driven by his restless curiosity, begins a journey towards the uncertain.

Cristóbal Vila / ETÉREA ESTUDIOS / Camino de Fillas, 18 - 7A. 50013 Zaragoza / +34 677 299 062 / etereaestudios@gmail.com

Brian Martinez / +34 698 565 621 / bmartinezanillo@gmail.com

INSIDE ME

MADRID-ATOCHA

Javier Ramirez Asperilla / 2019 / 3’ / 3D digital Un niño se encuentra jugando con su juguete favorito, un avión. Entra a su habitación para seguir jugando, pero pronto descubrirá que no está solo. Algo Le está esperando, debajo de la cama. Tendrá que armarse de valor para saber qué es lo que hay allí.

Jorge Dayas / 2019 / 6’ / 2D A child is playing with his favorite toy, a plane. He enters his room to continue playing, but will soon discover that he is not alone. Something is waiting for him, under the bed. He will have to be brave to know what is there.

Un tren de cercanías parte de noche de una solitaria y oscura estación. A través de la ventanilla se suceden sobre el paisaje distintos episodios.

A commuter train departs at night from a lonely and dark station. Through the window several episodes take place over the landscape.

Javier Ramirez Asperilla / +34 637 086 606 / javi3dcg@gmail.com

Franc Planas / PROMOFEST / Marqués de Zafra, 35. 28028 Madrid / +34 911 865 673 / distribucion@promofest.org

LIFETIME

MAKUN (NO LLORES) - DIBUJOS EN UN C.I.E. / MAKUN (DON’T CRY) - DRAWINGS IN A I.D.CS

Carlos Escutia, Ramón Mascarós / 2018 / 10’ / 3D digital Lifetime es una historia que habla sobre la vida, y de cómo la afición de un niño por Pacman puede crear de forma inesperada una conexión que va más allá del tiempo y de las circunstancias.

Emilio Martí López / 2019 / 30’ / 2D Lifetime is a story that talks about life, and how a child’s fondness for Pacman can unexpectedly create a connection that goes beyond time and circumstances.

Los Centros de Internamiento de Extranjeros (C.I.E.s) son cárceles para inocentes y por eso nuestros gobiernos nos los ocultan. Varias historias de sueños y pesadillas, animando los dibujos hechos por centenares de manos anónimas y con el testimonio de tres personas inmigrantes y activistas por los Derechos Humanos.

Immigrants Detention Centers (IDCs) are prisons for innocents and that is why our governments hide them from us. Several stories about dreams and nightmares, animating the drawings made by hundreds of anonymous hands and with the testimony of three immigrants and Human Rights activists.

Irene Cubells / SOME LIKE IT SHORT / +34 963 293 223 / icubells@somelikeitshort.com

Tamara Lucarini / BANATU FILMAK / +34 944 057 688 / info@banatufilmak.com

LIMONES / LEMONS

MENTRESTANT / MEANWHILE / MIENTRAS TANTO

Daniela Godel / 2018 / 5’ / Paint on glass / Coproducción con Francia Co-production with France Emergiendo del agua, Nadir, el hombre azul emprende un viaje en bicicleta por pueblos y áridas montañas. Su camino se cruzará con el de Derina, creadora de vida.

Daniela Godel / +34 655 120 537 / daniela.godel@gmail.com 138

Inspirado en la letra de “Eleanor Rigby”, una canción de “The Beatles”. Trata sobre un amor platónico en la vida de dos personas solitarias.

Emerging from the water, Nadir, the blue man, goes on a bicycle journey through villages and arid mountains. He will cross paths with the mysterious Derina, creator of life.

Helena Izquierdo / 2018 / 2’ / 2D

Anabel está esperando a alguien en la calle. La persona que tiene que llegar notifica por móvil de que llega tarde y la espera empieza a eternizarse. En este rato la gente que ve y los mensajes que le llegan hacen que la chica pase por diversos sentimientos que van del enfado a la ternura.

Anabel is waiting for someone on the street. The person who’s yet to arrive sends a message saying she’s late and the wait gets tiring. During this time the protagonist experiences feelings that range from anger to love while watching the people around her and checking her phone.

Helena Izquierdo García / Barcelona / +34 608 041 879 / izg.helena@gmail.com 139


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

IMAGINARIO / IMAGINARY

LONELY PEOPLE

Sam Orti / 2019 / 3’ / Stop motion El abusivo consumo de alcohol puede producir las más variopintas alucinaciones… o no.

Beatriz Heredia / 2018 / 3’ / Stop motion The abusive consumption of alcohol can produce the most varied hallucinations ... or not.

CONFLICTIVOS PRODUCTIONS / conflictivos@conflictivos.com

Beatriz Heredia / +34 673 565 967 / betiapolo15@gmail.com

LA INCREÍBLE HISTORIA DEL HOMBRE QUE PODÍA VOLAR Y NO SABÍA CÓMO THE AMAZING STORY OF THE MAN THAT COULD FLY AND DIDN’T KNOW HOW

LORENZO LIVE 2018

Manuel Rubio / 2018 / 6’ / Stop motion El planeta tierra se ha convertido en un desértico e inevitable vertedero tecnológico. Un grupo de ingeniosos supervivientes se ha agrupado para intentar buscar solución en otro planeta haciendo uso de la misma chatarra para escapar, pero algo oscuro intentará que fracasen.

Planet Earth has become a desert technological dump. A group of ingenious survivors has been grouped to try to find a solution on another planet using the same scrap, but something dark will try to make it fail.

Inspired by the lyrics of “Eleanor Rigby”, a song by “The Beatles”. It’s about a platonic love in the lives of two lonely people.

Manuele Fior, Silly Walks Studio / 2018 / 4’ / 2D / Coproducción con Italia Co-production with Italy Seguimos a Jovaquixote que atraviesa La Mancha a toda velocidad. Lo vemos enfrentarse a todo tipo de peligros con tal de llegar a tiempo a su concierto.

We follow Jovaquixote traveling through La Mancha. We see him fight against all kinds of enemies for the purpose to arrive on time at his concert.

Manuel Rubio / HIRU ANIMATION / +34 722 819 761 / info@hiruanimation.com

Martín Martínez / SILLY WALKS STUDIO / Valencia / +34 620 625 958 / martin.martinez@sillywalksstudio.com

INFINITE PATTERNS

LUMEN

Cristóbal Vila / 2019 / 4’ / 3D digital Un recorrido 3D mostrando las relaciones existentes entre las matemáticas, la naturaleza y la arquitectura.

Brian Martinez / 2018 / 3’ / 3D digital / Coproducción con Colombia Co-production with Colombia A 3D journey showing the relationships between mathematics, nature and architecture.

En un misterioso universo, una solitaria criatura movida por su inquieta curiosidad, inicia un viaje hacia lo incierto.

In a mysterious universe, a lonely creature driven by his restless curiosity, begins a journey towards the uncertain.

Cristóbal Vila / ETÉREA ESTUDIOS / Camino de Fillas, 18 - 7A. 50013 Zaragoza / +34 677 299 062 / etereaestudios@gmail.com

Brian Martinez / +34 698 565 621 / bmartinezanillo@gmail.com

INSIDE ME

MADRID-ATOCHA

Javier Ramirez Asperilla / 2019 / 3’ / 3D digital Un niño se encuentra jugando con su juguete favorito, un avión. Entra a su habitación para seguir jugando, pero pronto descubrirá que no está solo. Algo Le está esperando, debajo de la cama. Tendrá que armarse de valor para saber qué es lo que hay allí.

Jorge Dayas / 2019 / 6’ / 2D A child is playing with his favorite toy, a plane. He enters his room to continue playing, but will soon discover that he is not alone. Something is waiting for him, under the bed. He will have to be brave to know what is there.

Un tren de cercanías parte de noche de una solitaria y oscura estación. A través de la ventanilla se suceden sobre el paisaje distintos episodios.

A commuter train departs at night from a lonely and dark station. Through the window several episodes take place over the landscape.

Javier Ramirez Asperilla / +34 637 086 606 / javi3dcg@gmail.com

Franc Planas / PROMOFEST / Marqués de Zafra, 35. 28028 Madrid / +34 911 865 673 / distribucion@promofest.org

LIFETIME

MAKUN (NO LLORES) - DIBUJOS EN UN C.I.E. / MAKUN (DON’T CRY) - DRAWINGS IN A I.D.CS

Carlos Escutia, Ramón Mascarós / 2018 / 10’ / 3D digital Lifetime es una historia que habla sobre la vida, y de cómo la afición de un niño por Pacman puede crear de forma inesperada una conexión que va más allá del tiempo y de las circunstancias.

Emilio Martí López / 2019 / 30’ / 2D Lifetime is a story that talks about life, and how a child’s fondness for Pacman can unexpectedly create a connection that goes beyond time and circumstances.

Los Centros de Internamiento de Extranjeros (C.I.E.s) son cárceles para inocentes y por eso nuestros gobiernos nos los ocultan. Varias historias de sueños y pesadillas, animando los dibujos hechos por centenares de manos anónimas y con el testimonio de tres personas inmigrantes y activistas por los Derechos Humanos.

Immigrants Detention Centers (IDCs) are prisons for innocents and that is why our governments hide them from us. Several stories about dreams and nightmares, animating the drawings made by hundreds of anonymous hands and with the testimony of three immigrants and Human Rights activists.

Irene Cubells / SOME LIKE IT SHORT / +34 963 293 223 / icubells@somelikeitshort.com

Tamara Lucarini / BANATU FILMAK / +34 944 057 688 / info@banatufilmak.com

LIMONES / LEMONS

MENTRESTANT / MEANWHILE / MIENTRAS TANTO

Daniela Godel / 2018 / 5’ / Paint on glass / Coproducción con Francia Co-production with France Emergiendo del agua, Nadir, el hombre azul emprende un viaje en bicicleta por pueblos y áridas montañas. Su camino se cruzará con el de Derina, creadora de vida.

Daniela Godel / +34 655 120 537 / daniela.godel@gmail.com 138

Inspirado en la letra de “Eleanor Rigby”, una canción de “The Beatles”. Trata sobre un amor platónico en la vida de dos personas solitarias.

Emerging from the water, Nadir, the blue man, goes on a bicycle journey through villages and arid mountains. He will cross paths with the mysterious Derina, creator of life.

Helena Izquierdo / 2018 / 2’ / 2D

Anabel está esperando a alguien en la calle. La persona que tiene que llegar notifica por móvil de que llega tarde y la espera empieza a eternizarse. En este rato la gente que ve y los mensajes que le llegan hacen que la chica pase por diversos sentimientos que van del enfado a la ternura.

Anabel is waiting for someone on the street. The person who’s yet to arrive sends a message saying she’s late and the wait gets tiring. During this time the protagonist experiences feelings that range from anger to love while watching the people around her and checking her phone.

Helena Izquierdo García / Barcelona / +34 608 041 879 / izg.helena@gmail.com 139


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

MICOSIS

OLDIE BUT GOLDIE

Juan Luis Brea / 2019 / 5’ / 2D Alfa, un astronauta, va en busca de su compañera desaparecida, Omega. Descenderá hasta las profundidades de las cavernas y de sus miedos.

Nacho Subirats / 2019 / 6’ / 2D Alpha, an astronaut, goes in search of her missing companion, Omega. He will descend to the depths of the caverns and their fears.

Eddie is a young music lover and he is looking for the original copy of a very special vinyl. He still doesn’t know it, but his life will be turned upside down when he discovers an apparently harmless vinyl shop that is just about to unveil a secret kept for a very long time...

MASTER DE ANIMACIÓN UPV / web.masteranimacion@gmail.com

Emilio de la Rosa / ESDIP ANIMATION STUDIO / +34 913 994 639 / cortos@esdip.com

MINOTAURO / MINOTAUR

PARTIR DE CERO / STARTING FROM ZERO

Enrique Diego / 2019 / 9’ / Stop motion El Minotauro fue recluido de por vida en el laberinto y es alimentado una vez al año con sacrificios humanos. Teseo se interna en sus pasillos con un único propósito: matar al monstruo.

Carlos Salgado / 2018 / 3’ / 2D The Minotaur was imprisoned for life in the labyrinth and is fed once a year with human sacrifices. Theseus goes into its passages with a single purpose: to kill the monster.

Esta es la historia de Samara, una joven gitana que acaba de cumplir 18 años y sueña con un futuro en igualdad. Para ello tendrá que viajar a la ciudad Cero, donde todos tienen las mismas oportunidades. Pero el camino para alguien como ella, está lleno de dificultades.

This is the story of Samara, a Romany young girl that has just turned 18. She dreams with an equal future. To achieve this she will travel to Zero City, where everybody has the same opportunities. But the path for someone like here is full with problems.

Gorka Leon / [ THE HOUSE OF FILMS ] / Buen Gobernador, 7 - Escalera 1 4C. 28027 Madrid / gorkaleon@thehouseoffilms.com

Jaime de los Santos / USER T38 / Adela Balboa, 3 - 3º1. 28039 Madrid / +34 691 104 173 / produccion@usert38.com

MUEDRA

PEIX AL FORN / BAKED FISH

Cesar Díaz Meléndez / 2019 / 9’ / Stop motion La vida puede surgir en cualquier parte, la naturaleza actuar de forma extraña y los días pueden durar minutos. Aunque todo nos resulte familiar, nada es lo que parece en este lugar. El ciclo de la vida visto desde una perspectiva diferente.

Guillem Miró / 2018 / 4’ / Stop motion Life can arise anywhere, nature behave strangely and days can last for minutes. Although everything is familiar to us, nothing is what it seems in this place. The cycle of life seen from a different perspective.

Receta típica mediterránea cocinada de manera crítica.

Typical Mediterranean recipe cooked in a critical way.

Pedro Collantes / MIZUNONAKA / +34 667 986 243 / info@mizunonaka.com

Irene Cubells / SOME LIKE IT SHORT / Pintor Vila Prades, 22 - 8. 46008 Valencia / +34 963 293 223 / ayebra@somelikeitshort.com

NARCOBOT

PIP

Ana Genís Català / 2019 / 6’ / 2D Metáfora entre la obsolescencia artística del cuentacuentos Marti y, la obsolescencia programada de la tecnología.

Bruno Simoes / 2018 / 4’ / 3D digital Metaphor between the artistic obsolescence of the storyteller, Martí, and the programmed obsolescence of technology.

Pip es la historia de una pequeña perrita con un gran sueño que logra ingresar a Canine University, sólo para descubrir que es la más pequeña de su clase. ¿Tiene lo que se necesita para ser una heroína?

Little Pip has a big dream, to graduate as an elite guide dog. But as the smallest in her class, she never imagined it would be this hard. Does she have what it takes to be a hero?

MASTER DE ANIMACIÓN UPV / web.masteranimacion@gmail.com

Bruno Simoes / STUDIO KIMCHI / Zamora, 91 - 1-1. 08018 Barcelona / info@studiokimchi.com

NO FEAR

PLANET J / PLANETA J

David García, Miguel Ángel Medina / 2019 / 3’ / 3D digital Cuando en una noche tormentosa se va la luz, un niño empieza a sentir que un ser le acecha en su habitación. ¿Logrará superar su miedo y enfrentarse a él? ¿O sucumbirá al pánico y el monstruo se saldrá con la suya?

Alessandro Novelli / 2018 / 2’ / 2D, Mixed media When on a stormy night the light goes out, a child begins to feel that some being lurks in his room. Will he be able to overcome his fear and face him? Or will he succumb to panic and the monster will get away with it?

Planet J es una historia de viaje y un descubrimiento, de esperanza y posibilidad, de nuestro presente y nuestro futuro. Una fábula, una metáfora sobre la vida inteligente y los derechos humanos, en el espacio y en nuestro tiempo. Una historia de un planeta diferente y un mismo mundo.

Planet - J is a story of journey and discovery, of hope and possibility, of our present and our future. A fable, a metaphor on intelligent life and human rights, on space and on our time. A story of a different planet and the same world.

Miguel Angel Medina / mklangel84@hotmail.com

Alessandro Novelli / NEWGOLD / +34 635 157 930 / alessandro@newgold.tv

LA NORIA

PLASTIC GRIN / SONRISA DE PLÁSTICO

Carlos Baena / 2018 / 12’ / 3D digital La oscuridad no es siempre lo que parece.

Manuel Zapater / 2019 / 2’ / 2D / Coproducción con Reino unido Co-production with United Kingdom A young boy who loves to draw and build ferris wheels encounters strange creatures that turn his life upside down.

Mónica Gallego / FREAK INDEPENDENT FILM AGENCY / Gil Cordero, 17 - Entreplanta. 10001 Cáceres / +34 927 248 248 internacional@agenciafreak.com 140

Eddie es un joven melómano que busca la primera copia de un vinilo muy especial. Él aún no lo sabe, pero su vida se pondrá patas arriba cuando descubra que lo que parece una inocente tienda de vinilos en realidad está a punto de desvelar un secreto guardado durante mucho tiempo...

Un hombre de mediana edad se prepara para una primera cita asistido por un libro de autoayuda.

A middle-aged man dresses up and prepares for a first date with the assistance of a self-help book.

Manuel Zapater / Valencia / manuelzapaterusero@gmail.com 141


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

MICOSIS

OLDIE BUT GOLDIE

Juan Luis Brea / 2019 / 5’ / 2D Alfa, un astronauta, va en busca de su compañera desaparecida, Omega. Descenderá hasta las profundidades de las cavernas y de sus miedos.

Nacho Subirats / 2019 / 6’ / 2D Alpha, an astronaut, goes in search of her missing companion, Omega. He will descend to the depths of the caverns and their fears.

Eddie is a young music lover and he is looking for the original copy of a very special vinyl. He still doesn’t know it, but his life will be turned upside down when he discovers an apparently harmless vinyl shop that is just about to unveil a secret kept for a very long time...

MASTER DE ANIMACIÓN UPV / web.masteranimacion@gmail.com

Emilio de la Rosa / ESDIP ANIMATION STUDIO / +34 913 994 639 / cortos@esdip.com

MINOTAURO / MINOTAUR

PARTIR DE CERO / STARTING FROM ZERO

Enrique Diego / 2019 / 9’ / Stop motion El Minotauro fue recluido de por vida en el laberinto y es alimentado una vez al año con sacrificios humanos. Teseo se interna en sus pasillos con un único propósito: matar al monstruo.

Carlos Salgado / 2018 / 3’ / 2D The Minotaur was imprisoned for life in the labyrinth and is fed once a year with human sacrifices. Theseus goes into its passages with a single purpose: to kill the monster.

Esta es la historia de Samara, una joven gitana que acaba de cumplir 18 años y sueña con un futuro en igualdad. Para ello tendrá que viajar a la ciudad Cero, donde todos tienen las mismas oportunidades. Pero el camino para alguien como ella, está lleno de dificultades.

This is the story of Samara, a Romany young girl that has just turned 18. She dreams with an equal future. To achieve this she will travel to Zero City, where everybody has the same opportunities. But the path for someone like here is full with problems.

Gorka Leon / [ THE HOUSE OF FILMS ] / Buen Gobernador, 7 - Escalera 1 4C. 28027 Madrid / gorkaleon@thehouseoffilms.com

Jaime de los Santos / USER T38 / Adela Balboa, 3 - 3º1. 28039 Madrid / +34 691 104 173 / produccion@usert38.com

MUEDRA

PEIX AL FORN / BAKED FISH

Cesar Díaz Meléndez / 2019 / 9’ / Stop motion La vida puede surgir en cualquier parte, la naturaleza actuar de forma extraña y los días pueden durar minutos. Aunque todo nos resulte familiar, nada es lo que parece en este lugar. El ciclo de la vida visto desde una perspectiva diferente.

Guillem Miró / 2018 / 4’ / Stop motion Life can arise anywhere, nature behave strangely and days can last for minutes. Although everything is familiar to us, nothing is what it seems in this place. The cycle of life seen from a different perspective.

Receta típica mediterránea cocinada de manera crítica.

Typical Mediterranean recipe cooked in a critical way.

Pedro Collantes / MIZUNONAKA / +34 667 986 243 / info@mizunonaka.com

Irene Cubells / SOME LIKE IT SHORT / Pintor Vila Prades, 22 - 8. 46008 Valencia / +34 963 293 223 / ayebra@somelikeitshort.com

NARCOBOT

PIP

Ana Genís Català / 2019 / 6’ / 2D Metáfora entre la obsolescencia artística del cuentacuentos Marti y, la obsolescencia programada de la tecnología.

Bruno Simoes / 2018 / 4’ / 3D digital Metaphor between the artistic obsolescence of the storyteller, Martí, and the programmed obsolescence of technology.

Pip es la historia de una pequeña perrita con un gran sueño que logra ingresar a Canine University, sólo para descubrir que es la más pequeña de su clase. ¿Tiene lo que se necesita para ser una heroína?

Little Pip has a big dream, to graduate as an elite guide dog. But as the smallest in her class, she never imagined it would be this hard. Does she have what it takes to be a hero?

MASTER DE ANIMACIÓN UPV / web.masteranimacion@gmail.com

Bruno Simoes / STUDIO KIMCHI / Zamora, 91 - 1-1. 08018 Barcelona / info@studiokimchi.com

NO FEAR

PLANET J / PLANETA J

David García, Miguel Ángel Medina / 2019 / 3’ / 3D digital Cuando en una noche tormentosa se va la luz, un niño empieza a sentir que un ser le acecha en su habitación. ¿Logrará superar su miedo y enfrentarse a él? ¿O sucumbirá al pánico y el monstruo se saldrá con la suya?

Alessandro Novelli / 2018 / 2’ / 2D, Mixed media When on a stormy night the light goes out, a child begins to feel that some being lurks in his room. Will he be able to overcome his fear and face him? Or will he succumb to panic and the monster will get away with it?

Planet J es una historia de viaje y un descubrimiento, de esperanza y posibilidad, de nuestro presente y nuestro futuro. Una fábula, una metáfora sobre la vida inteligente y los derechos humanos, en el espacio y en nuestro tiempo. Una historia de un planeta diferente y un mismo mundo.

Planet - J is a story of journey and discovery, of hope and possibility, of our present and our future. A fable, a metaphor on intelligent life and human rights, on space and on our time. A story of a different planet and the same world.

Miguel Angel Medina / mklangel84@hotmail.com

Alessandro Novelli / NEWGOLD / +34 635 157 930 / alessandro@newgold.tv

LA NORIA

PLASTIC GRIN / SONRISA DE PLÁSTICO

Carlos Baena / 2018 / 12’ / 3D digital La oscuridad no es siempre lo que parece.

Manuel Zapater / 2019 / 2’ / 2D / Coproducción con Reino unido Co-production with United Kingdom A young boy who loves to draw and build ferris wheels encounters strange creatures that turn his life upside down.

Mónica Gallego / FREAK INDEPENDENT FILM AGENCY / Gil Cordero, 17 - Entreplanta. 10001 Cáceres / +34 927 248 248 internacional@agenciafreak.com 140

Eddie es un joven melómano que busca la primera copia de un vinilo muy especial. Él aún no lo sabe, pero su vida se pondrá patas arriba cuando descubra que lo que parece una inocente tienda de vinilos en realidad está a punto de desvelar un secreto guardado durante mucho tiempo...

Un hombre de mediana edad se prepara para una primera cita asistido por un libro de autoayuda.

A middle-aged man dresses up and prepares for a first date with the assistance of a self-help book.

Manuel Zapater / Valencia / manuelzapaterusero@gmail.com 141


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

POLLINA

RENTA VALENCIANA DE INCLUSIÓN / VALENCIAN INCLUSION INCOME

Javier Alvero / 2019 / 10’ / 2D Pollina vive con su mami y todos los días disfrutan del atardecer con vistas al faro de Moncayo desde su ventanal. El trabajo de la mamá consume su tiempo hasta dejarlas sin esos ratos al atardecer. Pollina, cansada de tanta soledad, se escapa y echa a volar.

Sergio Rodríguez Valdunciel / 2018 / 3’ / 2D Pollina lives with her mom and everyday they enjoy the landscape of the lighthouse in Moncayo mountain through their window. Mom’s job is taking up more and more of her time, until she can no longer enjoy the sunsets. Tired of being alone, Pollina runs away.

Official video of the Valencian Government to explain the cases that are given to request the rent of inclusion.

Javier Alvero / MERCADOTECNIAS / +34 616 154 237

Sergio Rodríguez Valdunciel / SERGIOPOP / +34 657 653 232 / sergiopop@gmail.com

POR UNA PIEZA DE FRUTA / FOR A PIECE OF FRUIT

SANGRE DE HORCHATA / HORCHATA

Sofía Denise Gómez / 2018 / 2’ / 2D

Un niño intenta sobrevivir a la pobreza robando una pieza de fruta. El dueño lo detiene la primera vez pero las siguientes lo deja estar. En la última, el frutero le da voluntariamente una manzana, proponiéndole que en vez de robarlas trabaje en pequeñas labores en su frutería y ganarse su comida de una forma algo más honrada.

Alex Cervantes / 2019 / 2’ / 2D A child tries to survive poverty by stealing a piece of fruit. The owner stops him the first time but the following days he lets it be. In the last one try of the child, the fruit seller voluntarily gives him an apple, proposing that instead of stealing them he works in small jobs in his shop and earn his food in an honest way.

La historia del pueblo que llevaba la horchata en el corazón. Los protagonistas observan que la gente de ‘sangre común’, viven estresados y de mal humor. Ante esta situación, deciden compartir su sangre con el resto del mundo.

The story of the people who had horchata in their hearts. They observe how normal people live stressed and in a bad mood. In light of this situation, they decide to share their blood with the rest of the world.

Sofia D. Gomez Sombra / Barcelona / sofiadgsart@gmail.com

Alex Cervantes / HAMPA STUDIO / Calle Uruguay, 49 - Puerta 8. 46007 Valencia / +34 636 061 939 / alex@hampastudio.com

PRINCESA POR APOCALIPSIS / PRINCESS FOR APOCALYPSE

STAR ROCK

Una niña de seis años se viste de princesa. Su amiga Paris viene a recogerla para asistir al gran baile. Las dos niñas se dirigen hacia el salón, repleto de cadáveres. Toman a dos de ellos por pareja y comienzan a bailar al ritmo de la música. Sin embargo, la pareja de Dallas resulta no estar muerta y comienza a pedir auxilio.

Un alienígena y su mascota conviven en un planeta árido y seco. Gracias a unas ondas sonoras consiguen que brote la escasa comida entre la tierra seca. La visita de un pirata dispuesto a robar los minerales, y de su pequeño robot, que también sufre vejaciones, será el detonante de una historia de amor entre las dos mascotas.

Raquel Juan / 2019 / 4’ / 2D

A six-year-old girl dresses up as a princess. Her friend Paris comes to pick her up for the big dance. The two girls head towards the room, which is full of corpses. They take two of them as partners and begin to dance to the rhythm of the music. Dallas’ dancing partner, however, turns out not to be quite dead and begins begging for help.

Raul Colomer, Aitor Herrero / 2019 / 5’ / 3D digital An alien and his pet coexist on an arid, dry planet. Thanks to some sound waves, the scarce food springs from the dry earth. The visit of an intergalactic pirate willing to steal the minerals, and his little robot, who also suffers from terrible vexations, will be the trigger of a peculiar love story between the two pets.

Raquel Juan / +34 601 085 980 / raquelreddgar@gmail.com

Tamara Lucarini / BANATU FILMAK / +34 944 057 688 / info@banatufilmak.com

PRUDENCE

STONE BY NAMBA

Concha Alonso / 2018 / 3’ / 2D, Drawing on paper Prudence busca por extraños lugares a alguien que perdió hace mucho tiempo.

Alba Corral / 2019 / 4’ / Processing Prudence searches through strange places for someone she lost a long time ago.

Stone está creada por NAMBA usando Processing y Sonic Pi.

Concha Alonso / +34 687 796 862 / c.alonso.valdivieso@gmail.com

Alba Corral / +34 647 420 700 / alba@albagcorral.com

RAÍZ

SUGAR FAIRY

Alicia Bayona, Paloma Canonica / 2018 / 7’ / Drawing in paper Proyecto promovido por las Cortes de Aragón “La Aljafería un lugar de cine”. Un recorrido poético y visual por las leyendas e historias que esconde el palacio de la Aljafería.

Stone is built by NAMBA with Processing & Sonic PI.

Elena García / 2018 / 1’ / Puppets Project promoted by the Cortes de Aragón “La Aljafería a place of cinema. A poetic and visual journey through the legends and stories that the palace of the Aljafería hides.

Una bailarina hace su actuación.

A dancer does her acting.

Cristina Vilches / +34 677 606 044 / animationcristina@gmail.com

Cristina Fonseca / EASD SERRA I ABELLA / Jerusalem, 2B. L’Hospitalet de Llobregat / +34 933 366 810 / cfonsec2@xtec.cat

RECOMANACIONS PER LA PREVENCIÓ DEL CÀNCER / RECOMMENDATIONS FOR THE PREVENTION OF CANCER / CONSEJOS PARA LA PREVENCIÓN DEL CÁNCER

TRAGANDO SALIVA / SWALLOWING SALIVA

Cristina Fonseca / 2018 / 12’ / Stop motion Consejos para la prevención del cáncer.

Tips for cancer preaching.

Cristina Fonseca / EASD SERRA I ABELLA / Jerusalem, 2B. L’Hopsitalet de Llobregat / +34 933 366 810 / cfonsec2@xtec.cat 142

Video oficial del Gobierno Valenciano para explicar los casos que se dan para solicitar la renta de inclusión.

Pablo Valverde Martín / 2018 / 7’ / 2D

La última bala en la recámara de Ramón para poder ofrecer un plato de comida a sus hijos. Ramón está a punto de subir al tren que le lleve a la gloria o a la ruina, su futuro está en juego en este arduo viaje condicionado por una serie de obstáculos en el camino y un insufrible compañero de compartimento.

Swallowing saliva is the Ramón’s last bullet to be able to offer a meal to his children. Ramón is going to board a train that will take him to glory or ruin, his future is at stake in this arduous journey conditioned by some obstacles along the way and an insufferable compartment mate.

Pablo Valverde / +34 673 988 093 / skulgreen@gmail.com 143


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

POLLINA

RENTA VALENCIANA DE INCLUSIÓN / VALENCIAN INCLUSION INCOME

Javier Alvero / 2019 / 10’ / 2D Pollina vive con su mami y todos los días disfrutan del atardecer con vistas al faro de Moncayo desde su ventanal. El trabajo de la mamá consume su tiempo hasta dejarlas sin esos ratos al atardecer. Pollina, cansada de tanta soledad, se escapa y echa a volar.

Sergio Rodríguez Valdunciel / 2018 / 3’ / 2D Pollina lives with her mom and everyday they enjoy the landscape of the lighthouse in Moncayo mountain through their window. Mom’s job is taking up more and more of her time, until she can no longer enjoy the sunsets. Tired of being alone, Pollina runs away.

Official video of the Valencian Government to explain the cases that are given to request the rent of inclusion.

Javier Alvero / MERCADOTECNIAS / +34 616 154 237

Sergio Rodríguez Valdunciel / SERGIOPOP / +34 657 653 232 / sergiopop@gmail.com

POR UNA PIEZA DE FRUTA / FOR A PIECE OF FRUIT

SANGRE DE HORCHATA / HORCHATA

Sofía Denise Gómez / 2018 / 2’ / 2D

Un niño intenta sobrevivir a la pobreza robando una pieza de fruta. El dueño lo detiene la primera vez pero las siguientes lo deja estar. En la última, el frutero le da voluntariamente una manzana, proponiéndole que en vez de robarlas trabaje en pequeñas labores en su frutería y ganarse su comida de una forma algo más honrada.

Alex Cervantes / 2019 / 2’ / 2D A child tries to survive poverty by stealing a piece of fruit. The owner stops him the first time but the following days he lets it be. In the last one try of the child, the fruit seller voluntarily gives him an apple, proposing that instead of stealing them he works in small jobs in his shop and earn his food in an honest way.

La historia del pueblo que llevaba la horchata en el corazón. Los protagonistas observan que la gente de ‘sangre común’, viven estresados y de mal humor. Ante esta situación, deciden compartir su sangre con el resto del mundo.

The story of the people who had horchata in their hearts. They observe how normal people live stressed and in a bad mood. In light of this situation, they decide to share their blood with the rest of the world.

Sofia D. Gomez Sombra / Barcelona / sofiadgsart@gmail.com

Alex Cervantes / HAMPA STUDIO / Calle Uruguay, 49 - Puerta 8. 46007 Valencia / +34 636 061 939 / alex@hampastudio.com

PRINCESA POR APOCALIPSIS / PRINCESS FOR APOCALYPSE

STAR ROCK

Una niña de seis años se viste de princesa. Su amiga Paris viene a recogerla para asistir al gran baile. Las dos niñas se dirigen hacia el salón, repleto de cadáveres. Toman a dos de ellos por pareja y comienzan a bailar al ritmo de la música. Sin embargo, la pareja de Dallas resulta no estar muerta y comienza a pedir auxilio.

Un alienígena y su mascota conviven en un planeta árido y seco. Gracias a unas ondas sonoras consiguen que brote la escasa comida entre la tierra seca. La visita de un pirata dispuesto a robar los minerales, y de su pequeño robot, que también sufre vejaciones, será el detonante de una historia de amor entre las dos mascotas.

Raquel Juan / 2019 / 4’ / 2D

A six-year-old girl dresses up as a princess. Her friend Paris comes to pick her up for the big dance. The two girls head towards the room, which is full of corpses. They take two of them as partners and begin to dance to the rhythm of the music. Dallas’ dancing partner, however, turns out not to be quite dead and begins begging for help.

Raul Colomer, Aitor Herrero / 2019 / 5’ / 3D digital An alien and his pet coexist on an arid, dry planet. Thanks to some sound waves, the scarce food springs from the dry earth. The visit of an intergalactic pirate willing to steal the minerals, and his little robot, who also suffers from terrible vexations, will be the trigger of a peculiar love story between the two pets.

Raquel Juan / +34 601 085 980 / raquelreddgar@gmail.com

Tamara Lucarini / BANATU FILMAK / +34 944 057 688 / info@banatufilmak.com

PRUDENCE

STONE BY NAMBA

Concha Alonso / 2018 / 3’ / 2D, Drawing on paper Prudence busca por extraños lugares a alguien que perdió hace mucho tiempo.

Alba Corral / 2019 / 4’ / Processing Prudence searches through strange places for someone she lost a long time ago.

Stone está creada por NAMBA usando Processing y Sonic Pi.

Concha Alonso / +34 687 796 862 / c.alonso.valdivieso@gmail.com

Alba Corral / +34 647 420 700 / alba@albagcorral.com

RAÍZ

SUGAR FAIRY

Alicia Bayona, Paloma Canonica / 2018 / 7’ / Drawing in paper Proyecto promovido por las Cortes de Aragón “La Aljafería un lugar de cine”. Un recorrido poético y visual por las leyendas e historias que esconde el palacio de la Aljafería.

Stone is built by NAMBA with Processing & Sonic PI.

Elena García / 2018 / 1’ / Puppets Project promoted by the Cortes de Aragón “La Aljafería a place of cinema. A poetic and visual journey through the legends and stories that the palace of the Aljafería hides.

Una bailarina hace su actuación.

A dancer does her acting.

Cristina Vilches / +34 677 606 044 / animationcristina@gmail.com

Cristina Fonseca / EASD SERRA I ABELLA / Jerusalem, 2B. L’Hospitalet de Llobregat / +34 933 366 810 / cfonsec2@xtec.cat

RECOMANACIONS PER LA PREVENCIÓ DEL CÀNCER / RECOMMENDATIONS FOR THE PREVENTION OF CANCER / CONSEJOS PARA LA PREVENCIÓN DEL CÁNCER

TRAGANDO SALIVA / SWALLOWING SALIVA

Cristina Fonseca / 2018 / 12’ / Stop motion Consejos para la prevención del cáncer.

Tips for cancer preaching.

Cristina Fonseca / EASD SERRA I ABELLA / Jerusalem, 2B. L’Hopsitalet de Llobregat / +34 933 366 810 / cfonsec2@xtec.cat 142

Video oficial del Gobierno Valenciano para explicar los casos que se dan para solicitar la renta de inclusión.

Pablo Valverde Martín / 2018 / 7’ / 2D

La última bala en la recámara de Ramón para poder ofrecer un plato de comida a sus hijos. Ramón está a punto de subir al tren que le lleve a la gloria o a la ruina, su futuro está en juego en este arduo viaje condicionado por una serie de obstáculos en el camino y un insufrible compañero de compartimento.

Swallowing saliva is the Ramón’s last bullet to be able to offer a meal to his children. Ramón is going to board a train that will take him to glory or ruin, his future is at stake in this arduous journey conditioned by some obstacles along the way and an insufferable compartment mate.

Pablo Valverde / +34 673 988 093 / skulgreen@gmail.com 143


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

TUTUTÚ

WHITE ROOM

Rosa Peris / 2018 / 14’ / Drawing on paper Una bailarina practica sus ejercicios de danza mientras imagina un mundo idílico donde es feliz bailando y flotando a través de sus propias fantasías. ¿Será capaz de encontrar la felicidad en el mundo real? En esta película el ballet es el contexto en el que se expresan los sueños de una mujer; una representación metafórica de los sentimientos.

Bea Gil / 2018 / 3’ / Stop motion A ballerina practices her dance exercises while imagining an idyllic world where she is happy dancing and floating through her own fantasies. Will she be able to find happiness in the real world? In this film ballet is the context to express the dreams of a woman; a metaphoric depiction of feelings.

Rosa Peris / Fernando el Católico, 17 - Pta 3. 46008 Valencia / +34 699 587 821 / rosa_gertrudis@hotmail.com

Diferentes personajes entran en una habitación blanca donde interactúan con un objeto.

Different characters enter a white room where they interact with an object.

Cristina Fonseca / EASD SERRA I ABELLA / Jerusalem, 2B. L´Hospitalet de Llobregat / +34 933 366 810 / cfonsec2@xtec.cat

VERDI AND BELLA

María Pulido / 2019 / 1’ / 2D, Cut out Verdi and Bella intentan salvar a la madre tierra de malvado monstruo del plástico.

Verdi and Bella try to save mother earth against plastic monster.

María Pulido / ANIMANSION / mariapulido.produccion@gmail.com

VILLA PELUSA / DUST BUNNIES TOWN

Javier González Garrido, Andrea Castro, Rebeca Domínguez / 2018 / 7’ / 3D digital Candela tratará de recuperar un cofre extraviado en la Luna de Villa Pelusa por culpa de sus amigos. Después de diversos ingenios, conseguirá llegar a la superficie del satélite a pesar de su problema. El soporte de la luna se romperá y provocando la ira de Candela, quien descubrirá que puede volar por otros medios.

Candela will try to recover a lost chest in the Moon of Villa Pelusa because of her friends. After various devices, it will get to the surface of the satellite despite its problem. The support of the moon will break and provoking the wrath of Candela, who will discover that he can fly by other means.

contacto.villapelusa@gmail.com

VISION

Peque Varela / 2019 / 3’ / 2D, 3D Digital Recojo anuncios en los que he trabajado desde el servidor de la compañía y decido reutilizarlos sin utilizar las ilustraciones del cliente. Al mismo tiempo, la banda Window Pane me pide que haga algo con un clip que tenían. Terminan atrapados en un mundo publicitario de imágenes perdidas, donde las mentiras esconden la verdad.

I collect as many adverts I had worked on as possible from the company’s server and decide to reuse them but without using the client’s artwork. At the same time Window Pane band asks me to do something with a clip they had. They end up trapped on a missing footage advertising world, where lies hide the truth.

Peque Varela / ARGALLANDO / Mar, 13 - 9esq. 15406 Ferrol / +44 798 531 8888 / peque_varela@yahoo.co.uk

WE_SOUNDS

David Carrizales / 2019 / 3’ / Drawing on paper Independientemente del género, raza, color o credo, todos somos iguales, we’re all but the same.

Regardless of gender, race, color or creed or nationality we are all but the same.

Franc Planas / PROMOFEST / Marqués de Zafra, 35. 28028 Madrid / +34 911 865 673 / distribucion@promofest.org

WHEN WALLS TALK

Gloria De Las Heras / 2018 / 6’ / 2D Hiko, un hombre de 26 años al que le encantan los coleccionables, ha caído en la rutina. Poco sabe él, sus preciadas posesiones serán su perdición.

Hiko, a 26-year-old man who loves collectibles, has fallen into the routine. Little does he know, his precious possessions will be his downfall.

Carlos Varela / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / cvarela@digipen.edu 144

145


7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

7. PRODUCCIONES NACIONALES / NATIONAL PRODUCTIONS

TUTUTÚ

WHITE ROOM

Rosa Peris / 2018 / 14’ / Drawing on paper Una bailarina practica sus ejercicios de danza mientras imagina un mundo idílico donde es feliz bailando y flotando a través de sus propias fantasías. ¿Será capaz de encontrar la felicidad en el mundo real? En esta película el ballet es el contexto en el que se expresan los sueños de una mujer; una representación metafórica de los sentimientos.

Bea Gil / 2018 / 3’ / Stop motion A ballerina practices her dance exercises while imagining an idyllic world where she is happy dancing and floating through her own fantasies. Will she be able to find happiness in the real world? In this film ballet is the context to express the dreams of a woman; a metaphoric depiction of feelings.

Rosa Peris / Fernando el Católico, 17 - Pta 3. 46008 Valencia / +34 699 587 821 / rosa_gertrudis@hotmail.com

Diferentes personajes entran en una habitación blanca donde interactúan con un objeto.

Different characters enter a white room where they interact with an object.

Cristina Fonseca / EASD SERRA I ABELLA / Jerusalem, 2B. L´Hospitalet de Llobregat / +34 933 366 810 / cfonsec2@xtec.cat

VERDI AND BELLA

María Pulido / 2019 / 1’ / 2D, Cut out Verdi and Bella intentan salvar a la madre tierra de malvado monstruo del plástico.

Verdi and Bella try to save mother earth against plastic monster.

María Pulido / ANIMANSION / mariapulido.produccion@gmail.com

VILLA PELUSA / DUST BUNNIES TOWN

Javier González Garrido, Andrea Castro, Rebeca Domínguez / 2018 / 7’ / 3D digital Candela tratará de recuperar un cofre extraviado en la Luna de Villa Pelusa por culpa de sus amigos. Después de diversos ingenios, conseguirá llegar a la superficie del satélite a pesar de su problema. El soporte de la luna se romperá y provocando la ira de Candela, quien descubrirá que puede volar por otros medios.

Candela will try to recover a lost chest in the Moon of Villa Pelusa because of her friends. After various devices, it will get to the surface of the satellite despite its problem. The support of the moon will break and provoking the wrath of Candela, who will discover that he can fly by other means.

contacto.villapelusa@gmail.com

VISION

Peque Varela / 2019 / 3’ / 2D, 3D Digital Recojo anuncios en los que he trabajado desde el servidor de la compañía y decido reutilizarlos sin utilizar las ilustraciones del cliente. Al mismo tiempo, la banda Window Pane me pide que haga algo con un clip que tenían. Terminan atrapados en un mundo publicitario de imágenes perdidas, donde las mentiras esconden la verdad.

I collect as many adverts I had worked on as possible from the company’s server and decide to reuse them but without using the client’s artwork. At the same time Window Pane band asks me to do something with a clip they had. They end up trapped on a missing footage advertising world, where lies hide the truth.

Peque Varela / ARGALLANDO / Mar, 13 - 9esq. 15406 Ferrol / +44 798 531 8888 / peque_varela@yahoo.co.uk

WE_SOUNDS

David Carrizales / 2019 / 3’ / Drawing on paper Independientemente del género, raza, color o credo, todos somos iguales, we’re all but the same.

Regardless of gender, race, color or creed or nationality we are all but the same.

Franc Planas / PROMOFEST / Marqués de Zafra, 35. 28028 Madrid / +34 911 865 673 / distribucion@promofest.org

WHEN WALLS TALK

Gloria De Las Heras / 2018 / 6’ / 2D Hiko, un hombre de 26 años al que le encantan los coleccionables, ha caído en la rutina. Poco sabe él, sus preciadas posesiones serán su perdición.

Hiko, a 26-year-old man who loves collectibles, has fallen into the routine. Little does he know, his precious possessions will be his downfall.

Carlos Varela / DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE BILBAO / +34 946 365 163 / cvarela@digipen.edu 144

145


8.

VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OBRAS SELECCIONADAS / SELECTED FILMS


8.

VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------OBRAS SELECCIONADAS / SELECTED FILMS


8. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

8. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

LIMONES / LEMONS

Daniela Godel / 2018 / 5’ / Paint on glass / España, coproducción con Francia Spain, co-production with France Emergiendo del agua, Nadir, el hombre azul emprende un viaje en bicicleta por pueblos y áridas montañas. Su camino se cruzará con el de Derina, creadora de vida.

VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

Daniela Godel / +34 655 120 537 / daniela.godel@gmail.com

ASLEEP ON THE TRAIN

Catherine Prowse / 2018 / 3’ / Stop motion / Reino unido United Kingdom Un video musical de la canción de Tom Rosenthal, es la historia de un viajero que sueña con una aventura más libre y emocionante.

A music video for Tom Rosenthal's song, the story of a commuter who dreams of a more free and exciting adventure.

MAÑANA / TOMORROW

Pablo Rafael Roldán, Ezequiel Torres / 2019 / 5’ / 2D / Argentina Él se encuentra con los recuerdos perdidos de un viaje. La lucha con sus emociones se mezcla con los recuerdos de ella.

He encounters the lost memories of a trip. The struggle with his emotions mixes with the memories of her.

hellocatherineprowse@gmail.com

Gisela Chicolino / FILMSTOFESTIVALS / San Pedrito, 179 - 5A. 1406 Buenos Aires / +54 911 2450 1740 info@filmstofestivals.com

CHEMICALS - PARKER BOSSLEY

MR FEAR

Joseph Wallace / 2018 / 4’ / Cut out / Reino unido United Kingdom Parker Bossley realiza un viaje psicodélico, se metamorfosea en animales exóticos y viaja a través de paisajes coloridos en este recortado video musical animado.

Parker Bossley takes a psychedelic trip, metamorphosing into exotic animals and traveling through colourful landscapes in this cut-out animated music video.

Pablo Rafael Roldán, Ezequiel Torres / 2019 / 5’ / 2D / Argentina Ellos son de distintas especies. Sus mundos están separados. No se conocen, pero sus instintos los llevan a ser uno solo. La fuerza de destrucción es lo que los mueve, y pese a sus miedos, necesitan estar juntos.

They are from different species. Their worlds are separated. They don’t know each other, but their instincts lead them to be one. The force of destruction is what moves them, and despite their fears, they need to be together.

Joseph Wallace / JOSEPH WALLACE ANIMATION & PUPPETRY / josephwallace@hotmail.co.uk

Gisela Chicolino / FILMSTOFESTIVALS / San Pedrito, 179 - 5A. 1406 Buenos Aires / +54 911 2450 1740 info@filmstofestivals.com

FREE TO ROAM

MY BIRD

Gianluca Maruotti / 2018 / 4’ / Clay animation / Italia Italy En un pequeño pueblo las personas viven sus vidas de una manera aburrida, ocultando sus rostros, emociones e individualidades con una caja sobre sus cabezas. Dos niños pequeños les mostrarán una forma diferente.

Gwendoline Gamboa / 2018 / 4’ / Drawing on paper / Bélgica Belgium In a small village people live their lives in a dull way, hiding their faces, emotions and individualities wearing a box over their heads. Two little kids will show them a different way.

- ¡Prendamos fuego a este lugar y salgamos a la carretera! ¡Realmente rápido y en topless! - Pero ¿qué pasa con los niños?

- Let's set this place on fire and hit the road ! Really fast and topless ! - But what about the kids?

Gianluca Maruotti / MONDOCANE / gianlucamaruotti@gmail.com

STUDIO TABASS / Montagne St Job, 97. 1080 Bruxelles / +32 485 212 284 / distribution@studiotabassco.com

LA INCREÍBLE HISTORIA DEL HOMBRE QUE PODÍA VOLAR Y NO SABÍA CÓMO THE AMAZING STORY OF THE MAN THAT COULD FLY AND DIDN’T KNOW HOW

LES PIEDS NUS / BARE FEET

Manuel Rubio / 2018 / 6’ / Stop motion / España Spain El planeta tierra se ha convertido en un desértico e inevitable vertedero tecnológico. Un grupo de ingeniosos supervivientes se ha agrupado para intentar buscar solución en otro planeta haciendo uso de la misma chatarra para escapar, pero algo oscuro intentará que fracasen.

Planet Earth has become a desert technological dump. A group of ingenious survivors has been grouped to try to find a solution on another planet using the same scrap, but something dark will try to make it fail.

Suki / 2018 / 4’ / Drawing on paper / Francia France Atrapado en los atascos de tráfico, un hombrecito ya no puede soportar el aire viciado de la fábrica cercana a la ciudad, lo que amenaza a la flor sentada a su lado. Al negarse a seguir adelante, tomará la iniciativa de una caminata, con hombres y mujeres que lo ayudarán a llegar a la fuente del problema... ¿Pero, lograrán neutralizarla?

Stuck in the traffic jams, a little man can no longer bear the stale air from the factory connected to the city, which threatens the flower seated by its side. Refusing to take it any longer, he will take the lead of a walk, despite himself, with men and women helping him to reach the dirty source... But will they succeed in neutralizing it?

Manuel Rubio / HIRU ANIMATION / +34 722 819 761 / info@hiruanimation.com

Suki / UTOPI / +33 661 022 824 / contact@utopiproduction.com

LEA PORCELAIN - THE LOVE

PIZZA PARTY

Jakob Schmidt / 2019 / 4’ / 2D, 3D Digital / Alemania Germany Un oscuro y distópico video musical animado sobre una pareja ebria que se pierde en una escena desértica de ensueño.

Jakob Schmidt / jakob.schmidt.animation@gmail.com 148

Emerging from the water, Nadir, the blue man, goes on a bicycle journey through villages and arid mountains. He will cross paths with the mysterious Derina, creator of life.

A dark and dystopian animated music video about a wasted couple that gets lost in a dreamy desert scene.

Max Holicki, Áron Farkas, Stefan Kreller / 2019 / 3’ / 2D, 3D Digital Alemania, coproducción con Hungría Germany, co-production with Hungary En un mundo hecho de pizza, los toppings impopulares tienen que In a world made of pizza, unpopular toppings have to fight luchar por la igualdad y el respeto. Tres valientes rebanadas de piña for equality and respect. Three brave pineapple slices rebel se rebelan contra la política de admisión discriminatoria de un parque against the discriminatory entry policy of a skate park in de patinaje en la soleada Kasselfornia. Los patinetes son sus armas sunny Kasselfornia. Slapstick and skateboards are their en la lucha contra la tiranía de los desagradables salamis. weapons in the fight against the tyranny of the nasty salamis. Max Holicki / pineapplekollektiv@gmail.com 149


8. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

8. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

LIMONES / LEMONS

Daniela Godel / 2018 / 5’ / Paint on glass / España, coproducción con Francia Spain, co-production with France Emergiendo del agua, Nadir, el hombre azul emprende un viaje en bicicleta por pueblos y áridas montañas. Su camino se cruzará con el de Derina, creadora de vida.

VIDEOCLIPS INTERNACIONALES INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

Daniela Godel / +34 655 120 537 / daniela.godel@gmail.com

ASLEEP ON THE TRAIN

Catherine Prowse / 2018 / 3’ / Stop motion / Reino unido United Kingdom Un video musical de la canción de Tom Rosenthal, es la historia de un viajero que sueña con una aventura más libre y emocionante.

A music video for Tom Rosenthal's song, the story of a commuter who dreams of a more free and exciting adventure.

MAÑANA / TOMORROW

Pablo Rafael Roldán, Ezequiel Torres / 2019 / 5’ / 2D / Argentina Él se encuentra con los recuerdos perdidos de un viaje. La lucha con sus emociones se mezcla con los recuerdos de ella.

He encounters the lost memories of a trip. The struggle with his emotions mixes with the memories of her.

hellocatherineprowse@gmail.com

Gisela Chicolino / FILMSTOFESTIVALS / San Pedrito, 179 - 5A. 1406 Buenos Aires / +54 911 2450 1740 info@filmstofestivals.com

CHEMICALS - PARKER BOSSLEY

MR FEAR

Joseph Wallace / 2018 / 4’ / Cut out / Reino unido United Kingdom Parker Bossley realiza un viaje psicodélico, se metamorfosea en animales exóticos y viaja a través de paisajes coloridos en este recortado video musical animado.

Parker Bossley takes a psychedelic trip, metamorphosing into exotic animals and traveling through colourful landscapes in this cut-out animated music video.

Pablo Rafael Roldán, Ezequiel Torres / 2019 / 5’ / 2D / Argentina Ellos son de distintas especies. Sus mundos están separados. No se conocen, pero sus instintos los llevan a ser uno solo. La fuerza de destrucción es lo que los mueve, y pese a sus miedos, necesitan estar juntos.

They are from different species. Their worlds are separated. They don’t know each other, but their instincts lead them to be one. The force of destruction is what moves them, and despite their fears, they need to be together.

Joseph Wallace / JOSEPH WALLACE ANIMATION & PUPPETRY / josephwallace@hotmail.co.uk

Gisela Chicolino / FILMSTOFESTIVALS / San Pedrito, 179 - 5A. 1406 Buenos Aires / +54 911 2450 1740 info@filmstofestivals.com

FREE TO ROAM

MY BIRD

Gianluca Maruotti / 2018 / 4’ / Clay animation / Italia Italy En un pequeño pueblo las personas viven sus vidas de una manera aburrida, ocultando sus rostros, emociones e individualidades con una caja sobre sus cabezas. Dos niños pequeños les mostrarán una forma diferente.

Gwendoline Gamboa / 2018 / 4’ / Drawing on paper / Bélgica Belgium In a small village people live their lives in a dull way, hiding their faces, emotions and individualities wearing a box over their heads. Two little kids will show them a different way.

- ¡Prendamos fuego a este lugar y salgamos a la carretera! ¡Realmente rápido y en topless! - Pero ¿qué pasa con los niños?

- Let's set this place on fire and hit the road ! Really fast and topless ! - But what about the kids?

Gianluca Maruotti / MONDOCANE / gianlucamaruotti@gmail.com

STUDIO TABASS / Montagne St Job, 97. 1080 Bruxelles / +32 485 212 284 / distribution@studiotabassco.com

LA INCREÍBLE HISTORIA DEL HOMBRE QUE PODÍA VOLAR Y NO SABÍA CÓMO THE AMAZING STORY OF THE MAN THAT COULD FLY AND DIDN’T KNOW HOW

LES PIEDS NUS / BARE FEET

Manuel Rubio / 2018 / 6’ / Stop motion / España Spain El planeta tierra se ha convertido en un desértico e inevitable vertedero tecnológico. Un grupo de ingeniosos supervivientes se ha agrupado para intentar buscar solución en otro planeta haciendo uso de la misma chatarra para escapar, pero algo oscuro intentará que fracasen.

Planet Earth has become a desert technological dump. A group of ingenious survivors has been grouped to try to find a solution on another planet using the same scrap, but something dark will try to make it fail.

Suki / 2018 / 4’ / Drawing on paper / Francia France Atrapado en los atascos de tráfico, un hombrecito ya no puede soportar el aire viciado de la fábrica cercana a la ciudad, lo que amenaza a la flor sentada a su lado. Al negarse a seguir adelante, tomará la iniciativa de una caminata, con hombres y mujeres que lo ayudarán a llegar a la fuente del problema... ¿Pero, lograrán neutralizarla?

Stuck in the traffic jams, a little man can no longer bear the stale air from the factory connected to the city, which threatens the flower seated by its side. Refusing to take it any longer, he will take the lead of a walk, despite himself, with men and women helping him to reach the dirty source... But will they succeed in neutralizing it?

Manuel Rubio / HIRU ANIMATION / +34 722 819 761 / info@hiruanimation.com

Suki / UTOPI / +33 661 022 824 / contact@utopiproduction.com

LEA PORCELAIN - THE LOVE

PIZZA PARTY

Jakob Schmidt / 2019 / 4’ / 2D, 3D Digital / Alemania Germany Un oscuro y distópico video musical animado sobre una pareja ebria que se pierde en una escena desértica de ensueño.

Jakob Schmidt / jakob.schmidt.animation@gmail.com 148

Emerging from the water, Nadir, the blue man, goes on a bicycle journey through villages and arid mountains. He will cross paths with the mysterious Derina, creator of life.

A dark and dystopian animated music video about a wasted couple that gets lost in a dreamy desert scene.

Max Holicki, Áron Farkas, Stefan Kreller / 2019 / 3’ / 2D, 3D Digital Alemania, coproducción con Hungría Germany, co-production with Hungary En un mundo hecho de pizza, los toppings impopulares tienen que In a world made of pizza, unpopular toppings have to fight luchar por la igualdad y el respeto. Tres valientes rebanadas de piña for equality and respect. Three brave pineapple slices rebel se rebelan contra la política de admisión discriminatoria de un parque against the discriminatory entry policy of a skate park in de patinaje en la soleada Kasselfornia. Los patinetes son sus armas sunny Kasselfornia. Slapstick and skateboards are their en la lucha contra la tiranía de los desagradables salamis. weapons in the fight against the tyranny of the nasty salamis. Max Holicki / pineapplekollektiv@gmail.com 149


8. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

8. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

REER

François Vogel / 2018 / 4’ / Stop motion / Francia France Diogal canta su canción "Reer". Las palabras salen volando de su boca y se encuentran con una figura femenina que se extenderá, deformara y finalmente despegará.

Diogal sings his song “Reer”. Words fly off from his mouth and meet a feminin figure who will spread out, deform and finally take off.

Mikhal Bak / Rue du 19 Mars 1962, 60. 94500 Champigny-sur-Marne / +33 979 349 902 / mikhal.bak@gmail.com

SAD HEART

Karnim Arieli, Saul Freed / 2019 / 4’ / 2D / Reino unido United Kingdom Una mujer está en un viaje emocional caminando con sus propias canciones.

A woman is on an emotional journey walking her own songs sound wave.

Karni Arieli / Beloe road, 3. Bs78rb Bristol / +44 781 463 8729 / krispykarni@gmail.com

WELDER

Roos Mattaar / 2019 / 4’ / Stop motion / Reino unido United Kingdom Un inventor maníaco está soldando su nueva creación. Mientras despega al espacio para conquistar nuevas alturas, la Madre Tierra no está contenta con el camino de destrucción que deja atrás...

A manic metal inventor who lives on a small desolate planet is welding together his new creation. Whilst taking off into space to conquer new heights, mother Earth isn’t happy with the path of destruction he leaves behind...

Roos Mattaar / HANGAR PUPPET ANIMATION STUDIO / Estate of the Arts, 6. BS3 2SG South Liberty Lane, Bristol +44 742 835 5766 / mail@roosmattaar.com

150

151


8. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

8. VIDEOCLIPS INTERNACIONALES / INTERNATIONAL MUSIC VIDEOS

REER

François Vogel / 2018 / 4’ / Stop motion / Francia France Diogal canta su canción "Reer". Las palabras salen volando de su boca y se encuentran con una figura femenina que se extenderá, deformara y finalmente despegará.

Diogal sings his song “Reer”. Words fly off from his mouth and meet a feminin figure who will spread out, deform and finally take off.

Mikhal Bak / Rue du 19 Mars 1962, 60. 94500 Champigny-sur-Marne / +33 979 349 902 / mikhal.bak@gmail.com

SAD HEART

Karnim Arieli, Saul Freed / 2019 / 4’ / 2D / Reino unido United Kingdom Una mujer está en un viaje emocional caminando con sus propias canciones.

A woman is on an emotional journey walking her own songs sound wave.

Karni Arieli / Beloe road, 3. Bs78rb Bristol / +44 781 463 8729 / krispykarni@gmail.com

WELDER

Roos Mattaar / 2019 / 4’ / Stop motion / Reino unido United Kingdom Un inventor maníaco está soldando su nueva creación. Mientras despega al espacio para conquistar nuevas alturas, la Madre Tierra no está contenta con el camino de destrucción que deja atrás...

A manic metal inventor who lives on a small desolate planet is welding together his new creation. Whilst taking off into space to conquer new heights, mother Earth isn’t happy with the path of destruction he leaves behind...

Roos Mattaar / HANGAR PUPPET ANIMATION STUDIO / Estate of the Arts, 6. BS3 2SG South Liberty Lane, Bristol +44 742 835 5766 / mail@roosmattaar.com

150

151


9.

ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE


9.

ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ASOCIACIONES E INSTITUCIONES EUROPEAS DE APOYO A LA ANIMACIÓN EUROPEAN ASSOCIATIONS AND INSTITUTIONS WHICH SUPPORT THE ANIMATION AFCA

ANIM.BE

Association Française du Cinéma d’Animation French Film Animation Association Asociación Francesa de Cine de Animación www.afca.asso.fr

Belgium Animation Producers’ Association Asociación de Productores de Animación de Bélgica www.anim.be info@anim.be

AGRAF

ANIS

Les Auteurs Groupés de l´Animation Française French Animation Creators Group Coordinadora de Creadores de la Animación Francesa www.agrafanim.com contact@agrafanim.com

Animationssammenslutningen The Danish Animation Society Asociación Danesa de Animación www.anis.nu mail@filmdir.dk

ANIMAT

APN

Asociación Valenciana de Estudios de Animación Valencian Association of Animation Companies www.animat.info contacto@animat.info

Animatieproducenten Nederland The Netherlands Animation Producers Productores de Animación de los Países Bajos www.animatieproducenten.nl info@animatieproducenten.nl

ANIMATION GERMANY www.animationgermany.de team@animationgermany.de

ANIMATION IRELAND Association of Animation Producers in Ireland Asociación de Productores de Animación de Irlanda www.animationireland.com

ANIMATION UK www.animationuk.org animationuk@ukscreenalliance.co.uk

APAF Slovak Association of Animated Film Producers Asociación de Productores de Animatión de Eslovaquía www.apaf.sk info@apaf.sk

ASAF Association of Czech Animation Film Asociación de Cine de Animación Checo www.asaf.cz info@asaf.cz

CARTOON

GSFA

European Association of Animation Film Asociación Europea de Cine de Animación www.cartoon-media.be info@cartoon-media.eu Tlf.: +32 22 451 200

Groupment Suisse du Film d’Animation Swiss Group of Animation Film Grupo Suizo de Cine de Animación www.swiss-animation.ch info@swissanimation.ch

CARTOON ITALIA

LAA

Associazione Nazionale dei produttori di animazione Italy Animation Producers Association Asociación de Productores de Animación de Italia www.cartoonitalia.it

Latvian Animation Association Asociación de Animación de Letonia www.latviananimation.com animation.latvia@gmail.com

CASA DA ANIMAÇAO

LAA

Portuguese Animation Film Association www.casa-da-animacao.pt mail@casa-da-animacao.pt

Lietuvos animacijos asociacija Lithuanian Animation Association Asociación de Animación de Lituania www.lithuanian-animation.eu agne@artshot.lt

DIAF Deutsches Institut fur Animationsfilm German Institute for Animated Film Instituto Alemán del Cine de Animación www.diaf.de kontakt@diaf.de

DIBOOS Federación Española de Asociaciones de Productoras de Animación Spanish Animation Production Companies Federation www.diboos.com info@diboos.com

NORSKANIMATJON Foreningen norske for Animert Film Norwegian Animation Film Association Asociación noruega de cine de animación www.norskanimasjon.no info@norskanimasjon.no

PROANIMATS Asociación de Productores de Animación Animation Producers Association www.proafed.com/pro-animats

DSAF

RAFA

Društvo slovenskega animiranega filma Slovenian Animated Film Association Asociación de Cine de Animación de Eslovenia https://dsaf.si info@dsaf.si

Russian Animated Film Association Asociación Rusa de Cine de Animación www.aakr.ru aakr@animator.ru

FINNANIMATION

Society for Animation Studies Sociedad para Estudios de Animación www.animationstudies.org

Network of Finnish animation producers Asociación de productores de animación finlandeses www.finnanimation.fi liisa.vahakyla@finnanimation.fi

SAS

AVEPA Asociación Valenciana de Productores de Animación Audiovisual Valencian Association of Audiovisual Animation Producers avepa@eavf.com 154

155


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ASOCIACIONES E INSTITUCIONES EUROPEAS DE APOYO A LA ANIMACIÓN EUROPEAN ASSOCIATIONS AND INSTITUTIONS WHICH SUPPORT THE ANIMATION AFCA

ANIM.BE

Association Française du Cinéma d’Animation French Film Animation Association Asociación Francesa de Cine de Animación www.afca.asso.fr

Belgium Animation Producers’ Association Asociación de Productores de Animación de Bélgica www.anim.be info@anim.be

AGRAF

ANIS

Les Auteurs Groupés de l´Animation Française French Animation Creators Group Coordinadora de Creadores de la Animación Francesa www.agrafanim.com contact@agrafanim.com

Animationssammenslutningen The Danish Animation Society Asociación Danesa de Animación www.anis.nu mail@filmdir.dk

ANIMAT

APN

Asociación Valenciana de Estudios de Animación Valencian Association of Animation Companies www.animat.info contacto@animat.info

Animatieproducenten Nederland The Netherlands Animation Producers Productores de Animación de los Países Bajos www.animatieproducenten.nl info@animatieproducenten.nl

ANIMATION GERMANY www.animationgermany.de team@animationgermany.de

ANIMATION IRELAND Association of Animation Producers in Ireland Asociación de Productores de Animación de Irlanda www.animationireland.com

ANIMATION UK www.animationuk.org animationuk@ukscreenalliance.co.uk

APAF Slovak Association of Animated Film Producers Asociación de Productores de Animatión de Eslovaquía www.apaf.sk info@apaf.sk

ASAF Association of Czech Animation Film Asociación de Cine de Animación Checo www.asaf.cz info@asaf.cz

CARTOON

GSFA

European Association of Animation Film Asociación Europea de Cine de Animación www.cartoon-media.be info@cartoon-media.eu Tlf.: +32 22 451 200

Groupment Suisse du Film d’Animation Swiss Group of Animation Film Grupo Suizo de Cine de Animación www.swiss-animation.ch info@swissanimation.ch

CARTOON ITALIA

LAA

Associazione Nazionale dei produttori di animazione Italy Animation Producers Association Asociación de Productores de Animación de Italia www.cartoonitalia.it

Latvian Animation Association Asociación de Animación de Letonia www.latviananimation.com animation.latvia@gmail.com

CASA DA ANIMAÇAO

LAA

Portuguese Animation Film Association www.casa-da-animacao.pt mail@casa-da-animacao.pt

Lietuvos animacijos asociacija Lithuanian Animation Association Asociación de Animación de Lituania www.lithuanian-animation.eu agne@artshot.lt

DIAF Deutsches Institut fur Animationsfilm German Institute for Animated Film Instituto Alemán del Cine de Animación www.diaf.de kontakt@diaf.de

DIBOOS Federación Española de Asociaciones de Productoras de Animación Spanish Animation Production Companies Federation www.diboos.com info@diboos.com

NORSKANIMATJON Foreningen norske for Animert Film Norwegian Animation Film Association Asociación noruega de cine de animación www.norskanimasjon.no info@norskanimasjon.no

PROANIMATS Asociación de Productores de Animación Animation Producers Association www.proafed.com/pro-animats

DSAF

RAFA

Društvo slovenskega animiranega filma Slovenian Animated Film Association Asociación de Cine de Animación de Eslovenia https://dsaf.si info@dsaf.si

Russian Animated Film Association Asociación Rusa de Cine de Animación www.aakr.ru aakr@animator.ru

FINNANIMATION

Society for Animation Studies Sociedad para Estudios de Animación www.animationstudies.org

Network of Finnish animation producers Asociación de productores de animación finlandeses www.finnanimation.fi liisa.vahakyla@finnanimation.fi

SAS

AVEPA Asociación Valenciana de Productores de Animación Audiovisual Valencian Association of Audiovisual Animation Producers avepa@eavf.com 154

155


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SAVE Asociación Canaria de Empresas y Profesionales del Sector de la Animación, el Videojuegos y los Efectos Visuales Canary Animation, Video Games and Visual Effects Companies & Professionals Association www.saveasociacion.es gerencia@saveasociacion.es

SPPA Polish Animation Producers Association Asociación de Productores de Animación Polacos www.sppa.eu contact@sppa.eu

SPFA Syndicat de Producteurs de Films d´Animation Animation Film Producers Syndicat Sindicato de Productores de Cine de Animación www.animation-france.fr spfa@wanadoo.fr

FESTIVALES Y ENCUENTROS DE ANIMACIÓN EN ESPAÑA ANIMATION FESTIVALS AND MEETINGS IN SPAIN FEBRERO / FEBRUARY ANIMAC Mostra Internacional de Cinema d’Animació de Catalunya International Animation Film Festival of Catalonia Muestra Internacional de Cine de Animación de Cataluña Lugar / Place: Lleida Edición / Edition: 24 Fechas 2020 / Dates 2020: 27 de febrero al 1 de marzo / February 21st - March 1st www.animac.cat animac@animac.info

MARZO / MARCH NON STOP BARCELONA ANIMACIÓ Festival Internacional de Cinema d’Animació International Animation Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 10 Fechas 2019 / Dates 2019: 28 al 31 de marzo / March 28th - 31st www.nonstopbarcelona.com info@nonstopbarcelona.com

156

MECAL Festival Internacional de Cortometrajes y Animación de Barcelona Barcelona International Short and Animation Film Festival Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 21 Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de marzo al 14 de abril / March 28th - April 14th www.mecalbcn.org info@mecalbcn.org

ABRIL / APRIL ANIMAKOM Nazioarteko Animazio Komunitatearen Bilboko Jaialdia Festival Internacional de Cine de Animación de Bilbao Bilbao International Animation Community Festival Lugar / Place: Bilbao Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 8 de abril / April 2nd - 8th http://animakom.com/ info@animakom.com

CORTOONS GANDIA Festival Internacional de Curtmetratges d’Animació International Animation Short Film Festival Festival Internacional de Cortometrajes de Animación Lugar / Place: Gandía Edición / Edition: 15 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 7 de abril / April 4h - 7th www.cortoons.es/prova2017 info@cortoons.es 157


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SAVE Asociación Canaria de Empresas y Profesionales del Sector de la Animación, el Videojuegos y los Efectos Visuales Canary Animation, Video Games and Visual Effects Companies & Professionals Association www.saveasociacion.es gerencia@saveasociacion.es

SPPA Polish Animation Producers Association Asociación de Productores de Animación Polacos www.sppa.eu contact@sppa.eu

SPFA Syndicat de Producteurs de Films d´Animation Animation Film Producers Syndicat Sindicato de Productores de Cine de Animación www.animation-france.fr spfa@wanadoo.fr

FESTIVALES Y ENCUENTROS DE ANIMACIÓN EN ESPAÑA ANIMATION FESTIVALS AND MEETINGS IN SPAIN FEBRERO / FEBRUARY ANIMAC Mostra Internacional de Cinema d’Animació de Catalunya International Animation Film Festival of Catalonia Muestra Internacional de Cine de Animación de Cataluña Lugar / Place: Lleida Edición / Edition: 24 Fechas 2020 / Dates 2020: 27 de febrero al 1 de marzo / February 21st - March 1st www.animac.cat animac@animac.info

MARZO / MARCH NON STOP BARCELONA ANIMACIÓ Festival Internacional de Cinema d’Animació International Animation Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 10 Fechas 2019 / Dates 2019: 28 al 31 de marzo / March 28th - 31st www.nonstopbarcelona.com info@nonstopbarcelona.com

156

MECAL Festival Internacional de Cortometrajes y Animación de Barcelona Barcelona International Short and Animation Film Festival Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 21 Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de marzo al 14 de abril / March 28th - April 14th www.mecalbcn.org info@mecalbcn.org

ABRIL / APRIL ANIMAKOM Nazioarteko Animazio Komunitatearen Bilboko Jaialdia Festival Internacional de Cine de Animación de Bilbao Bilbao International Animation Community Festival Lugar / Place: Bilbao Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 8 de abril / April 2nd - 8th http://animakom.com/ info@animakom.com

CORTOONS GANDIA Festival Internacional de Curtmetratges d’Animació International Animation Short Film Festival Festival Internacional de Cortometrajes de Animación Lugar / Place: Gandía Edición / Edition: 15 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 7 de abril / April 4h - 7th www.cortoons.es/prova2017 info@cortoons.es 157


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

PREMIOS QUIRINO DE LA ANIMACIÓN IBEROAMERICANA

JUNIO / JUNE

OCTUBRE / OCTOBER

PREMIOS DE ANIMACIÓN DE LA COMUNIDAD DE MADRID

Ibero-American Animation Quirino Awards Premios Quirino da Animação Iberoamericana Lugar / Place: Tenerife Edición / Edition: 3 Fechas 2020 / Dates 2020: Abril / April www.premiosquirino.org contacto@premiosquirino.org

ANIMADEBA

3D WIRE

Festival Internacional de Cine de Animación International Festival of Animated Film Lugar / Place: Deba, Gipuzkoa Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 23 de junio / June 19th - 23rd https://www.animadeba.com/es info@animadeba.com

Mercado Internacional de Animación, Videojuegos y New Media International Animation, Video Games and New Media Market Lugar / Place: Segovia Edición / Edition: 11 Fechas 2019 / Dates 2019: 30 de septiembre al 6 de octubre September 30th - October 6th www.mercado3dwire.es 3dwire@3dwire.es

Community of Madrid Animation Awards Lugar / Place: Madrid Edición / Edition: 4 Fechas 2019 / Dates 2019: 30 de octubre / October 30th www.madridencorto.es/premios-de-animacion-de-lacomunidad-de-madrid filmmadrid@madrid.org

ANIMAZINE Sección de Animación del Festival de Málaga. Cine español Animation Section of Malaga Festival. Spanish Cinema Lugar / Place: Málaga Edición / Edition: 9 Fechas 2020 / Dates 2020: 13 al 22 de marzo / March 13th - 22nd www.festivaldemalaga.com info@festivaldemalaga.com

MAYO / MAY ANIMAYO Festival Internacional de Cine de Animación, Efectos Especiales y Videojuegos International Festival of Animated Film, Visual Effects and Video Games Lugar / Place: Las Palmas de Gran Canaria Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 7 al 11 de mayo / May 7th - 11th www.animayo.com animayo@animayo.com

STOP MOTION BARCELONA FILM FESTIVAL Festival de Cine de Stop Motion de Barcelona Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 3 Fechas 2018 / Dates 2018: 28 de junio / June 28th www.stopmotionbarcelona.com smbf@laacademiadeanimacion.com

JULIO / JULY

International Student Festival Festival internacional estudiantil Lugar / Place: Valencia Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 6 de octubre de 2019 / October 3rd - 6h www.primetheanimation.upv.es primetheanimation@upv.es

MUNDOS DIGITALES

ARTFUTURA

Festival Internacional de Animación, Efectos Especiales, Videojuegos y Arquitectura Digital International Animation, VFX & Digital Architecture Festival Lugar / Place: A Coruña Edición / Edition: 18 Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 13 de julio / July 11th - 13th www.mundosdigitales.org info@mundosdigitales.org

Festival de Cultura y Creatividad Digital Digital Culture and Creativity Festival Lugar / Place: Varias ciudades / Several cities Edición / Edition: 29 Fechas 2019 / Dates 2019: A partir del 18 de Octubre / From October 18th on www.artfutura.org info@artfutura.org

BRIDGING THE GAP

Festival de Animación de Sevilla Animation Festival of Sevilla Lugar / Place: Sevilla Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 27 de octubre / October 25th - 27th www.animalada.es hola@animalada.es

Laboratorio Internacional de Animación International Animation Lab Lugar / Place: Tenerife Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 14 al 20 de julio / July 14th - 20th www.bthegap.com info@bthegap.com

158

PRIME THE ANIMATION!

ANIMALADA

NOVIEMBRE / NOVEMBER EL MEU PRIMER FESTIVAL Festival de Cine de Animación Infantil Children Animation Festival Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 9 al 24 de noviembre / November 9th - 24th www.elmeuprimerfestival.com info@elmeuprimerfestival.com

ANIMAINZON Certamen Nacional de Animación National Animation Competition Lugar / Place: Ainzón, Zaragoza Edición / Edition: 14 Fechas 2018 / Dates 2018: 15 al 18 de noviembre / November 15th - 18th www.animainzon.blogspot.com animainzon@gmail.com

ANIMAFICX Sección de Animación Festival Internacional de Cine de Gijón Gijón International Film Festival’s animation section Lugar / Place: Gijón Edición / Edition: 6 Fechas 2019 / Dates 2019: 15 al 23 de noviembre / November 15th - 23rd www.gijonfilmfestival.com info@gijonfilmfestival.com

159


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

PREMIOS QUIRINO DE LA ANIMACIÓN IBEROAMERICANA

JUNIO / JUNE

OCTUBRE / OCTOBER

PREMIOS DE ANIMACIÓN DE LA COMUNIDAD DE MADRID

Ibero-American Animation Quirino Awards Premios Quirino da Animação Iberoamericana Lugar / Place: Tenerife Edición / Edition: 3 Fechas 2020 / Dates 2020: Abril / April www.premiosquirino.org contacto@premiosquirino.org

ANIMADEBA

3D WIRE

Festival Internacional de Cine de Animación International Festival of Animated Film Lugar / Place: Deba, Gipuzkoa Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 23 de junio / June 19th - 23rd https://www.animadeba.com/es info@animadeba.com

Mercado Internacional de Animación, Videojuegos y New Media International Animation, Video Games and New Media Market Lugar / Place: Segovia Edición / Edition: 11 Fechas 2019 / Dates 2019: 30 de septiembre al 6 de octubre September 30th - October 6th www.mercado3dwire.es 3dwire@3dwire.es

Community of Madrid Animation Awards Lugar / Place: Madrid Edición / Edition: 4 Fechas 2019 / Dates 2019: 30 de octubre / October 30th www.madridencorto.es/premios-de-animacion-de-lacomunidad-de-madrid filmmadrid@madrid.org

ANIMAZINE Sección de Animación del Festival de Málaga. Cine español Animation Section of Malaga Festival. Spanish Cinema Lugar / Place: Málaga Edición / Edition: 9 Fechas 2020 / Dates 2020: 13 al 22 de marzo / March 13th - 22nd www.festivaldemalaga.com info@festivaldemalaga.com

MAYO / MAY ANIMAYO Festival Internacional de Cine de Animación, Efectos Especiales y Videojuegos International Festival of Animated Film, Visual Effects and Video Games Lugar / Place: Las Palmas de Gran Canaria Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 7 al 11 de mayo / May 7th - 11th www.animayo.com animayo@animayo.com

STOP MOTION BARCELONA FILM FESTIVAL Festival de Cine de Stop Motion de Barcelona Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 3 Fechas 2018 / Dates 2018: 28 de junio / June 28th www.stopmotionbarcelona.com smbf@laacademiadeanimacion.com

JULIO / JULY

International Student Festival Festival internacional estudiantil Lugar / Place: Valencia Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 6 de octubre de 2019 / October 3rd - 6h www.primetheanimation.upv.es primetheanimation@upv.es

MUNDOS DIGITALES

ARTFUTURA

Festival Internacional de Animación, Efectos Especiales, Videojuegos y Arquitectura Digital International Animation, VFX & Digital Architecture Festival Lugar / Place: A Coruña Edición / Edition: 18 Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 13 de julio / July 11th - 13th www.mundosdigitales.org info@mundosdigitales.org

Festival de Cultura y Creatividad Digital Digital Culture and Creativity Festival Lugar / Place: Varias ciudades / Several cities Edición / Edition: 29 Fechas 2019 / Dates 2019: A partir del 18 de Octubre / From October 18th on www.artfutura.org info@artfutura.org

BRIDGING THE GAP

Festival de Animación de Sevilla Animation Festival of Sevilla Lugar / Place: Sevilla Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 27 de octubre / October 25th - 27th www.animalada.es hola@animalada.es

Laboratorio Internacional de Animación International Animation Lab Lugar / Place: Tenerife Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 14 al 20 de julio / July 14th - 20th www.bthegap.com info@bthegap.com

158

PRIME THE ANIMATION!

ANIMALADA

NOVIEMBRE / NOVEMBER EL MEU PRIMER FESTIVAL Festival de Cine de Animación Infantil Children Animation Festival Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 9 al 24 de noviembre / November 9th - 24th www.elmeuprimerfestival.com info@elmeuprimerfestival.com

ANIMAINZON Certamen Nacional de Animación National Animation Competition Lugar / Place: Ainzón, Zaragoza Edición / Edition: 14 Fechas 2018 / Dates 2018: 15 al 18 de noviembre / November 15th - 18th www.animainzon.blogspot.com animainzon@gmail.com

ANIMAFICX Sección de Animación Festival Internacional de Cine de Gijón Gijón International Film Festival’s animation section Lugar / Place: Gijón Edición / Edition: 6 Fechas 2019 / Dates 2019: 15 al 23 de noviembre / November 15th - 23rd www.gijonfilmfestival.com info@gijonfilmfestival.com

159


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

B’ARS Feria Internacional de Artes y Efectos Especiales de Barcelona Barcelona International Arts & VFX Fair Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 5 Fechas 2018 / Dates 2018: 30 noviembre al 1 de diciembre November 30th - December 1st www.barsvfx.com info@barsvfx.com

FESTIVALES Y ENCUENTROS DE ANIMACIÓN EN EUROPA ANIMATION FESTIVALS AND MEETINGS IN EUROPE ENERO / JANUARY DINAMARCA / DENMARK

VOID

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Copenhague Edición / Edition: 4 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 de enero al 2 de febrero / January 24th - February 2nd www.voidfilmfestival.com anne@voidfilmfestival.com

FEBRERO / FEBRUARY I TA L I A / I TA LY

ANIMOTION FILM FESTIVAL Festival de Cine de Animación Florencia Lugar / Place: Florencia Edición / Edition: 3 Fechas 2020 / Dates 2020: 1 de febrero / February 1st www.animotionfilmfest.com associazionepellicola@gmail.com

FRANCIA / FRANCE

IMAGE PAR IMAGE Festival de Cinéma d’Animation du Val d’Oise Festival de Cine de Animación de Val d’Oise Lugar / Place: Val d’Oise Edición / Edition: 19 Fechas 2019 / Dates 2019: 15 de febrero al 10 de marzo / February 15th - March 10th www.ecransvo.fr/le-festival ecrans.vo@valdoise.fr BÉLGICA / BELGIUM

ANIMA

Le Festival International du Film d’Animation de Bruxelles The International Animation Film Festival of Brussels Festival Internacional de Cine de Animación de Bruselas Lugar / Place: Bruselas / Brussels Edición / Edition: 39 Fechas 2020 / Dates 2020: 21 de febrero al 1 de marzo / February 21st - March 1st www.animafestival.be info@folioscope.be

MARZO / MARCH FRANCIA / FRANCE

CARTOON MOVIE Film pitching event Evento de pitching, co-producción y distribución Lugar / Place: Burdeos / Bordeaux Edición / Edition: 22 Fechas 2020 / Dates 2020: 3 al 5 de marzo / March 3rd - 5th www.cartoon-media.eu movie@cartoon-media.eu 160

161


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

B’ARS Feria Internacional de Artes y Efectos Especiales de Barcelona Barcelona International Arts & VFX Fair Lugar / Place: Barcelona Edición / Edition: 5 Fechas 2018 / Dates 2018: 30 noviembre al 1 de diciembre November 30th - December 1st www.barsvfx.com info@barsvfx.com

FESTIVALES Y ENCUENTROS DE ANIMACIÓN EN EUROPA ANIMATION FESTIVALS AND MEETINGS IN EUROPE ENERO / JANUARY DINAMARCA / DENMARK

VOID

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Copenhague Edición / Edition: 4 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 de enero al 2 de febrero / January 24th - February 2nd www.voidfilmfestival.com anne@voidfilmfestival.com

FEBRERO / FEBRUARY I TA L I A / I TA LY

ANIMOTION FILM FESTIVAL Festival de Cine de Animación Florencia Lugar / Place: Florencia Edición / Edition: 3 Fechas 2020 / Dates 2020: 1 de febrero / February 1st www.animotionfilmfest.com associazionepellicola@gmail.com

FRANCIA / FRANCE

IMAGE PAR IMAGE Festival de Cinéma d’Animation du Val d’Oise Festival de Cine de Animación de Val d’Oise Lugar / Place: Val d’Oise Edición / Edition: 19 Fechas 2019 / Dates 2019: 15 de febrero al 10 de marzo / February 15th - March 10th www.ecransvo.fr/le-festival ecrans.vo@valdoise.fr BÉLGICA / BELGIUM

ANIMA

Le Festival International du Film d’Animation de Bruxelles The International Animation Film Festival of Brussels Festival Internacional de Cine de Animación de Bruselas Lugar / Place: Bruselas / Brussels Edición / Edition: 39 Fechas 2020 / Dates 2020: 21 de febrero al 1 de marzo / February 21st - March 1st www.animafestival.be info@folioscope.be

MARZO / MARCH FRANCIA / FRANCE

CARTOON MOVIE Film pitching event Evento de pitching, co-producción y distribución Lugar / Place: Burdeos / Bordeaux Edición / Edition: 22 Fechas 2020 / Dates 2020: 3 al 5 de marzo / March 3rd - 5th www.cartoon-media.eu movie@cartoon-media.eu 160

161


9. ANIMACIร“N: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIร“N: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

AUSTRIA

PORTUGAL

ESCOCIA / SCOTLAND

FINLANDIA / FINLAND

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animaciรณn Lugar / Place: Viena / Vienna Ediciรณn / Edition: 19 Fechas 2019 / Dates 2019: 13 al 17 de marzo / March 13th - 17th www.trickywomen.at office@trickywomen.at

Lisbon Animated Film Festival Muestra de Animaciรณn de Lisboa Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Ediciรณn / Edition: 20 Fechas 2020 / Dates 2020: 28 al 29 de marzo / March 18th - 29th www.monstrafestival.com mostra@mostrafestival.com

Festival de Animaciรณn de Marionetas Lugar / Place: Edimburgo / Edinburgh Ediciรณn / Edition: 37 Fechas 2020 / Dates 2020: 28 de marzo al 18 de abril / March 28th - April 18th www.puppetanimationfestival.org info@puppetanimation.org

Animation Festival Festival de Cine de Animaciรณn Lugar / Place: Helsinki Ediciรณn / Edition: 17 Fechas 2018 / Dates 2018: 27 al 29 de abril / April 27nd - 29th www.animatricks.net liis@animatricks.net

RUSIA / RUSSIA

GRECIA / GREECE

OPEN RUSSIAN FESTIVAL OF ANIMATED FILM Festival de Cine de Animaciรณn de Rusia Lugar / Place: Suzdal Ediciรณn / Edition: 24 Fechas 2019 / Dates 2019: 13 al 18 de marzo / March 13th - 18th www.suzdalfest.ru suzdalfest@mail.ru

International Animation Festival Festival de Cine de Animaciรณn Lugar / Place: Atenas / Athens Ediciรณn / Edition: 15 Fechas 2020 / Dates 2020: 19 al 22 de marzo / March 19th - 22nd www.athensanimfest.eu info@athensanimfest.eu

ABRIL / APRIL

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

POLONIA / POLAND

British Animation Awards Premios Britรกnicos de la Animaciรณn Lugar / Place: Londres / London Ediciรณn / Edition: 22 Fechas 2020 / Dates 2020: 19 de marzo / March 19th www.britishanimationawards.com info@britishanimationawards.com

Ogรณlnopolski Festiwal Polskiej Animacji The Festival of Polish Animation Festival de Animaciรณn Polaca Lugar / Place: Varias ciudades / Several cities Ediciรณn / Edition: 8 Fechas 2020 / Dates 2020: Primavera / Spring www.polskaanimacja.pl polskaanimacja@gmail.com

TRICKY WOMEN

SUZDAL FEST

BAA

MONSTRA DE ANIMAร‡AO DE LISBOA

ANIMFEST

O!PLA ACROSS THE BORDERS

FRANCIA / FRANCE

FESTIVAL CINE COURT ANIMร‰ DE ROANNE Roanne International Animation Short Film Festival Festival Internacional de Cortometrajes de Animaciรณn de Roanne Lugar / Place: Roanne Ediciรณn / Edition: 10 Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 24 de marzo / March 18th - 24th http://animationfestival.roanne.fr/ animationfestival@mairie-roanne.fr

162

IRLANDA / IRELAND

ANIMATION DINGLE Lugar / Place: Dingle Ediciรณn / Edition: 8 Fechas 2020 / Dates 2020: 20 y 21 de marzo / March 20th - 21st www.animationdingle.com info@animationdingle.com

PUPPET ANIMATION FESTIVAL

I TA L I A / I TA LY

ROMICS

Festival del Fumetto e dellโ€™Animazione Festival de la Animaciรณn y los Dibujos Animados Lugar / Place: Roma / Rome Ediciรณn / Edition: 27 Fechas 2020 / Dates 2020: 2 al 5 de abril / April 2nd - 5th www.romics.it info@romics.it

ANIMATRICKS

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

CARDIFF ANIMATION FESTIVAL Festival de Animaciรณn de Cardiff Lugar / Place: Cardiff Ediciรณn / Edition: 13 Fechas 2020 / Dates 2020: Primavera / Spring http://www.cardiffanimation.com/ festival@cardiffanimation.com

MAYO / MAY

POLONIA / POLAND

ALEMANIA / GERMANY

International Animated Films Festival Festival Internacional de Cine de Animaciรณn Lugar / Place: Bydgoszcz Ediciรณn / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 7 al 13 de abril / April 7th - 13th www.animocje.com weronika.placzek@mck-bydgoszcz.pl

Conference on Animation, Effects, Games and Interactive Media FMX, Conferencia sobre Animaciรณn, Efectos, Videojuegos y Medios Interactivos Lugar / Place: Stuttgart Ediciรณn / Edition: 25 Fechas 2020 / Dates 2020: 5 al 8 de mayo / May 5th - 8th www.fmx.de info@fmx.de

ANIMOCJE

FMX

LITUANIA / LITHUANIA

BLON

Animation and Video Games Festival Festival de Animaciรณn y Videojuegos Lugar / Place: Klaipeda Ediciรณn / Edition: 4 Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 14 de abril / April 11th - 14th www.blon.lt labas@blon.lt

ALEMANIA / GERMANY

INTERNATIONALES TRICKFILM FESTIVAL STUTTGART Festival of Animated Film Stuttgart Festival de Cine de Animaciรณn de Stuttgart Lugar / Place: Stuttgart Ediciรณn / Edition: 27 Fechas 2020 / Dates 2020: 5 al 10 de mayo / May 5th - 10th www.itfs.de kontakt@festival-gmbh.de

163


9. ANIMACIร“N: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIร“N: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

AUSTRIA

PORTUGAL

ESCOCIA / SCOTLAND

FINLANDIA / FINLAND

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animaciรณn Lugar / Place: Viena / Vienna Ediciรณn / Edition: 19 Fechas 2019 / Dates 2019: 13 al 17 de marzo / March 13th - 17th www.trickywomen.at office@trickywomen.at

Lisbon Animated Film Festival Muestra de Animaciรณn de Lisboa Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Ediciรณn / Edition: 20 Fechas 2020 / Dates 2020: 28 al 29 de marzo / March 18th - 29th www.monstrafestival.com mostra@mostrafestival.com

Festival de Animaciรณn de Marionetas Lugar / Place: Edimburgo / Edinburgh Ediciรณn / Edition: 37 Fechas 2020 / Dates 2020: 28 de marzo al 18 de abril / March 28th - April 18th www.puppetanimationfestival.org info@puppetanimation.org

Animation Festival Festival de Cine de Animaciรณn Lugar / Place: Helsinki Ediciรณn / Edition: 17 Fechas 2018 / Dates 2018: 27 al 29 de abril / April 27nd - 29th www.animatricks.net liis@animatricks.net

RUSIA / RUSSIA

GRECIA / GREECE

OPEN RUSSIAN FESTIVAL OF ANIMATED FILM Festival de Cine de Animaciรณn de Rusia Lugar / Place: Suzdal Ediciรณn / Edition: 24 Fechas 2019 / Dates 2019: 13 al 18 de marzo / March 13th - 18th www.suzdalfest.ru suzdalfest@mail.ru

International Animation Festival Festival de Cine de Animaciรณn Lugar / Place: Atenas / Athens Ediciรณn / Edition: 15 Fechas 2020 / Dates 2020: 19 al 22 de marzo / March 19th - 22nd www.athensanimfest.eu info@athensanimfest.eu

ABRIL / APRIL

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

POLONIA / POLAND

British Animation Awards Premios Britรกnicos de la Animaciรณn Lugar / Place: Londres / London Ediciรณn / Edition: 22 Fechas 2020 / Dates 2020: 19 de marzo / March 19th www.britishanimationawards.com info@britishanimationawards.com

Ogรณlnopolski Festiwal Polskiej Animacji The Festival of Polish Animation Festival de Animaciรณn Polaca Lugar / Place: Varias ciudades / Several cities Ediciรณn / Edition: 8 Fechas 2020 / Dates 2020: Primavera / Spring www.polskaanimacja.pl polskaanimacja@gmail.com

TRICKY WOMEN

SUZDAL FEST

BAA

MONSTRA DE ANIMAร‡AO DE LISBOA

ANIMFEST

O!PLA ACROSS THE BORDERS

FRANCIA / FRANCE

FESTIVAL CINE COURT ANIMร‰ DE ROANNE Roanne International Animation Short Film Festival Festival Internacional de Cortometrajes de Animaciรณn de Roanne Lugar / Place: Roanne Ediciรณn / Edition: 10 Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 24 de marzo / March 18th - 24th http://animationfestival.roanne.fr/ animationfestival@mairie-roanne.fr

162

IRLANDA / IRELAND

ANIMATION DINGLE Lugar / Place: Dingle Ediciรณn / Edition: 8 Fechas 2020 / Dates 2020: 20 y 21 de marzo / March 20th - 21st www.animationdingle.com info@animationdingle.com

PUPPET ANIMATION FESTIVAL

I TA L I A / I TA LY

ROMICS

Festival del Fumetto e dellโ€™Animazione Festival de la Animaciรณn y los Dibujos Animados Lugar / Place: Roma / Rome Ediciรณn / Edition: 27 Fechas 2020 / Dates 2020: 2 al 5 de abril / April 2nd - 5th www.romics.it info@romics.it

ANIMATRICKS

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

CARDIFF ANIMATION FESTIVAL Festival de Animaciรณn de Cardiff Lugar / Place: Cardiff Ediciรณn / Edition: 13 Fechas 2020 / Dates 2020: Primavera / Spring http://www.cardiffanimation.com/ festival@cardiffanimation.com

MAYO / MAY

POLONIA / POLAND

ALEMANIA / GERMANY

International Animated Films Festival Festival Internacional de Cine de Animaciรณn Lugar / Place: Bydgoszcz Ediciรณn / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 7 al 13 de abril / April 7th - 13th www.animocje.com weronika.placzek@mck-bydgoszcz.pl

Conference on Animation, Effects, Games and Interactive Media FMX, Conferencia sobre Animaciรณn, Efectos, Videojuegos y Medios Interactivos Lugar / Place: Stuttgart Ediciรณn / Edition: 25 Fechas 2020 / Dates 2020: 5 al 8 de mayo / May 5th - 8th www.fmx.de info@fmx.de

ANIMOCJE

FMX

LITUANIA / LITHUANIA

BLON

Animation and Video Games Festival Festival de Animaciรณn y Videojuegos Lugar / Place: Klaipeda Ediciรณn / Edition: 4 Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 14 de abril / April 11th - 14th www.blon.lt labas@blon.lt

ALEMANIA / GERMANY

INTERNATIONALES TRICKFILM FESTIVAL STUTTGART Festival of Animated Film Stuttgart Festival de Cine de Animaciรณn de Stuttgart Lugar / Place: Stuttgart Ediciรณn / Edition: 27 Fechas 2020 / Dates 2020: 5 al 10 de mayo / May 5th - 10th www.itfs.de kontakt@festival-gmbh.de

163


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

C R O A C I A / C R O AT I A

VAFI & RAFI

ANNECY

Lugar / Place: Trebon Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 8 de mayo / May 6th - 8th www.ceeanimation.eu marta@ceeanimation.eu

British Animation Film Festival Festival Británico de Cine de Animación Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 9 Fechas 2020 / Dates 2020: 8 de mayo / May 8th www.thefilmfestivalguild.com info@filmfestivalguild.com

International Children and Youth Animation Film Festival Varazdin Festival Internacional de Animación para Niños y Jóvenes de Varazdin Lugar / Place: Varazdin Edición / Edition: 10 Fechas 2019 / Dates 2019: 27 de mayo al 2 de junio / May 27th - June 2nd www.vafi.hr vafi@vafi.hr

Festival International du Film d´Animation International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Annecy Edición / Edition: 60 Fechas 2020 / Dates 2020: 15 al 20 de junio / June 15th - 20th www.annecy.org info@citia.org

CEE ANIMATION FORUM

ALEMANIA / GERMANY

ANIMATION PRODUCTION DAY Día de la Producción de Animación Lugar / Place: Stuttgart Edición / Edition: 14 Fechas 2020 / Dates 2020: 6 al 8 de mayo / May 6th - 8th www.animationproductionday.de info@animationproductionday.de CHIPRE / CYPRUS

IMF, INTERNATIONAL MOTION FESTIVAL Festival Internacional de Motion Graphics Lugar / Place: Nicosia Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 9 de Mayo / May 6th - 9th www.motionfestivalcyprus.com info@motionfestivalcyprus.com

BAFF

BULGARIA

GOLDEN KUKER-SOFIA

I TA L I A / I TA LY

KAFF

Lugar / Place: Bolonia / Bologna Edición / Edition: 1 Fechas 2019 / Dates 2019: 31 de mayo al 2 de junio / May 31st - June 2nd www.festival.futurefilmkids.org ffinfo@futurefilmfestival.org

Kecskemét Animation Film Festival Festival de Cine de Animación de Kecskemét Lugar / Place: Kecskemét Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 23 de junio / June 19th - 23rd www.kaff.hu kfilm@kecskemetfilm.hu

SUECIA / SWEDEN

JUNIO / JUNE

TROLLYWOOD ANIMATION FESTIVAL Lugar / Place: Trollhättan Edición / Edition: 4 Fechas 2020 / Dates 2020: 13 al 16 de mayo / May 13th - 16th www.trollywoodanimation.se

ANIFILM

164

HUNGRÍA / HUNGARY

International Animation Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Sofia Edición / Edition: 11 Fechas 2020 / Dates 2020: 11 al 17 de mayo / May 11th - 17th www.animationfest-bg.eu info@animationfest-bg.eu

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

Mezinárodní Festival Animovanych Filmu International Festival of Animated Films Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Trebon Edición / Edition: 10 Fechas 2019 / Dates 2019: 7 al 12 de mayo / May 7th - 12th www.anifilm.cz info@anifilm.cz

FRANCIA / FRANCE

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

ANIMEX

International Festival of Animation and Computer Games Festival Internacional de Animación y Videojuegos Lugar / Place: Middlesbrough Edición / Edition: 20 Fechas 2019 / Dates 2019: 13 al 17 de mayo / May 13th -17th www.animex.tees.ac.uk info@animex.net

FUTURE FILM KIDS FESTIVAL

C R O A C I A / C R O AT I A

ANIMAFEST ZAGREB Svjetski Festival Animiranog Filma World Festival of Animated Film Festival Mundial de Cine de Animación Lugar / Place: Zagreb Edición / Edition: 29 Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 8 de junio / June 3rd - 8th www.animafest.hr info@animafest.hr PORTUGAL

CONFIA

International Conference on Illustration and Animation Conferencia Internacional de Ilustración y Animación Lugar / Place: Viana do Castelo Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 14 y 16 de junio / June 14th and 16th www.confia.ipca.pt secretariat_confia@ipca.pt

E S L O VA Q U I A / S L O VA K I A

ANIMOFEST

Lugar / Place: Bratislava Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 20 de junio / June 20th www.uat.sk/animofest uat@uat.sk

FEST ANCA International Animation Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Zilina Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 27 al 30 de junio / June 27th - 30th www.festanca.sk produkcia@festanca.sk

165


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

C R O A C I A / C R O AT I A

VAFI & RAFI

ANNECY

Lugar / Place: Trebon Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 8 de mayo / May 6th - 8th www.ceeanimation.eu marta@ceeanimation.eu

British Animation Film Festival Festival Británico de Cine de Animación Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 9 Fechas 2020 / Dates 2020: 8 de mayo / May 8th www.thefilmfestivalguild.com info@filmfestivalguild.com

International Children and Youth Animation Film Festival Varazdin Festival Internacional de Animación para Niños y Jóvenes de Varazdin Lugar / Place: Varazdin Edición / Edition: 10 Fechas 2019 / Dates 2019: 27 de mayo al 2 de junio / May 27th - June 2nd www.vafi.hr vafi@vafi.hr

Festival International du Film d´Animation International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Annecy Edición / Edition: 60 Fechas 2020 / Dates 2020: 15 al 20 de junio / June 15th - 20th www.annecy.org info@citia.org

CEE ANIMATION FORUM

ALEMANIA / GERMANY

ANIMATION PRODUCTION DAY Día de la Producción de Animación Lugar / Place: Stuttgart Edición / Edition: 14 Fechas 2020 / Dates 2020: 6 al 8 de mayo / May 6th - 8th www.animationproductionday.de info@animationproductionday.de CHIPRE / CYPRUS

IMF, INTERNATIONAL MOTION FESTIVAL Festival Internacional de Motion Graphics Lugar / Place: Nicosia Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 9 de Mayo / May 6th - 9th www.motionfestivalcyprus.com info@motionfestivalcyprus.com

BAFF

BULGARIA

GOLDEN KUKER-SOFIA

I TA L I A / I TA LY

KAFF

Lugar / Place: Bolonia / Bologna Edición / Edition: 1 Fechas 2019 / Dates 2019: 31 de mayo al 2 de junio / May 31st - June 2nd www.festival.futurefilmkids.org ffinfo@futurefilmfestival.org

Kecskemét Animation Film Festival Festival de Cine de Animación de Kecskemét Lugar / Place: Kecskemét Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 23 de junio / June 19th - 23rd www.kaff.hu kfilm@kecskemetfilm.hu

SUECIA / SWEDEN

JUNIO / JUNE

TROLLYWOOD ANIMATION FESTIVAL Lugar / Place: Trollhättan Edición / Edition: 4 Fechas 2020 / Dates 2020: 13 al 16 de mayo / May 13th - 16th www.trollywoodanimation.se

ANIFILM

164

HUNGRÍA / HUNGARY

International Animation Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Sofia Edición / Edition: 11 Fechas 2020 / Dates 2020: 11 al 17 de mayo / May 11th - 17th www.animationfest-bg.eu info@animationfest-bg.eu

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

Mezinárodní Festival Animovanych Filmu International Festival of Animated Films Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Trebon Edición / Edition: 10 Fechas 2019 / Dates 2019: 7 al 12 de mayo / May 7th - 12th www.anifilm.cz info@anifilm.cz

FRANCIA / FRANCE

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

ANIMEX

International Festival of Animation and Computer Games Festival Internacional de Animación y Videojuegos Lugar / Place: Middlesbrough Edición / Edition: 20 Fechas 2019 / Dates 2019: 13 al 17 de mayo / May 13th -17th www.animex.tees.ac.uk info@animex.net

FUTURE FILM KIDS FESTIVAL

C R O A C I A / C R O AT I A

ANIMAFEST ZAGREB Svjetski Festival Animiranog Filma World Festival of Animated Film Festival Mundial de Cine de Animación Lugar / Place: Zagreb Edición / Edition: 29 Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 8 de junio / June 3rd - 8th www.animafest.hr info@animafest.hr PORTUGAL

CONFIA

International Conference on Illustration and Animation Conferencia Internacional de Ilustración y Animación Lugar / Place: Viana do Castelo Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 14 y 16 de junio / June 14th and 16th www.confia.ipca.pt secretariat_confia@ipca.pt

E S L O VA Q U I A / S L O VA K I A

ANIMOFEST

Lugar / Place: Bratislava Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 20 de junio / June 20th www.uat.sk/animofest uat@uat.sk

FEST ANCA International Animation Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Zilina Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 27 al 30 de junio / June 27th - 30th www.festanca.sk produkcia@festanca.sk

165


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

BOSNIA-HERZEGOVINA

RUSIA / RUSSIA

PORTUGAL

FINLANDIA / FINLAND

Neum Animated Film Festival Festival de Cine de Animación de Neum Lugar / Place: Neum Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 29 de junio al 5 de julio / June 29th - July 5th www.naff.ba rajicjurinko@yahoo.com

Lugar / Place: Kaluga Edición / Edition: 8 Fechas 2018 / Dates 2018: 18 al 22 de julio / July 18th - 22nd www.Insomniafest.ru q@insomniafest.ru

Lugar / Place: Amares Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 26 al 28 de julio / July 26th - 28th www.encontrarte.pt producao@encontrarte.pt

C R O A C I A / C R O AT I A

I TA L I A / I TA LY

Turku Animated Film Festival Festival de Cine de Animación de Turku Lugar / Place: Turku Edición / Edition: 4 Fechas 2018 / Dates 2018: 21 al 25 de agosto / August 21st - 25th www.taff.fi kimmo@taff.fi

International Animation Festival Bol Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Šibenik Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 22 al 26 de julio / July 22nd - 26th www.supertoonfestival.com info@supertoonfestival.com

International animated Short-Film Festival Festival internacional de cortos animados Lugar / Place: Sicilia / Sicily Edición / Edition: 4 Fechas 2019 / Dates 2019: 26 al 28 de julio / July 26th - 28th www.zabutfestival.it associazione.qb@gmail.com

NAFF

JULIO / JULY REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

THE CHILDREN’S MEDIA CONFERENCE Lugar / Place: Sheffield Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 4 de julio / July 2nd - 4th www.thechildrensmediaconference.com contact@thechildrensmediaconference.com POLONIA / POLAND

ANIMATOR

Międzynarodowy Festiwal Filmów Animowanych International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Poznań Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 5 al 11 de julio / July 5th - 11th www.animator-festival.com office@animator-festival.com KOSOVO

ANIBAR International Animation Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Peja Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 15 al 21 de julio / July 15th - 21st www.anibar.org info@anibar.com

166

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

INSOMNIA

SUPERTOON

ENCONTRARTE AMARES

ZABUT

I TA L I A / I TA LY

ANIMAPHIX International animated Film Festival Festival internacional de cine animado Lugar / Place: Bagheria / Bagheria Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 28 de julio / July 23rd - 28th www.animaphix.com associazione.qb@gmail.com CHIPRE / CYPRUS

COUNTRYSIDE ANIMAFEST CYPRUS International Animated Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Nicosia Edición / Edition: 18 Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 27 de julio / June 25th - 27th www.animafest.com.cy/en/ info@animafest.com.cy

AGOSTO / AUGUST CHIPRE / CYPRUS

THE ANIMATTIKON PROJECT SUMMER EDITION Lugar / Place: Pafos / Paphos Edición / Edition: 1 Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 11 de agosto / August 6th - 11th www.animattikon.com margaritis@kimonosartcenter.com I TA L I A / I TA LY

IMAGINARIA International Animation Film Fest Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Conversano Edición / Edition: 17 Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 24 de agosto / August 19th - 24th www.imaginariafilmfestival.org circoloatalante@gmail.com

TAFF

SEPTIEMBRE / SEPTEMBER SUIZA / SWITZERLAND

FANTOCHE

Internationales Festival Für Animationsfilm International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Baden Edición / Edition: 17 Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 8 de septiembre / September 3rd - 8th www.fantoche.ch event@fantoche.ch SERBIA

ANIMANIMA Međunarodni Funarodni Festival Animacije International Animation Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Čačak Edición / Edition: 13 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 7 de septiembre / September 4th - 7th www.animanima.org office@animanima.org UCRANIA / UKRAINE

LINOLEUM

Festival of Contemporary Animation & Media Art Festival de Animación Contemporánea y Media Art Lugar / Place: Kiev Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 8 de septiembre / September 4th - 8th www.linoleumfest.com averlinskaya@gmail.com 167


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

BOSNIA-HERZEGOVINA

RUSIA / RUSSIA

PORTUGAL

FINLANDIA / FINLAND

Neum Animated Film Festival Festival de Cine de Animación de Neum Lugar / Place: Neum Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 29 de junio al 5 de julio / June 29th - July 5th www.naff.ba rajicjurinko@yahoo.com

Lugar / Place: Kaluga Edición / Edition: 8 Fechas 2018 / Dates 2018: 18 al 22 de julio / July 18th - 22nd www.Insomniafest.ru q@insomniafest.ru

Lugar / Place: Amares Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 26 al 28 de julio / July 26th - 28th www.encontrarte.pt producao@encontrarte.pt

C R O A C I A / C R O AT I A

I TA L I A / I TA LY

Turku Animated Film Festival Festival de Cine de Animación de Turku Lugar / Place: Turku Edición / Edition: 4 Fechas 2018 / Dates 2018: 21 al 25 de agosto / August 21st - 25th www.taff.fi kimmo@taff.fi

International Animation Festival Bol Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Šibenik Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 22 al 26 de julio / July 22nd - 26th www.supertoonfestival.com info@supertoonfestival.com

International animated Short-Film Festival Festival internacional de cortos animados Lugar / Place: Sicilia / Sicily Edición / Edition: 4 Fechas 2019 / Dates 2019: 26 al 28 de julio / July 26th - 28th www.zabutfestival.it associazione.qb@gmail.com

NAFF

JULIO / JULY REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

THE CHILDREN’S MEDIA CONFERENCE Lugar / Place: Sheffield Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 4 de julio / July 2nd - 4th www.thechildrensmediaconference.com contact@thechildrensmediaconference.com POLONIA / POLAND

ANIMATOR

Międzynarodowy Festiwal Filmów Animowanych International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Poznań Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 5 al 11 de julio / July 5th - 11th www.animator-festival.com office@animator-festival.com KOSOVO

ANIBAR International Animation Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Peja Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 15 al 21 de julio / July 15th - 21st www.anibar.org info@anibar.com

166

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

INSOMNIA

SUPERTOON

ENCONTRARTE AMARES

ZABUT

I TA L I A / I TA LY

ANIMAPHIX International animated Film Festival Festival internacional de cine animado Lugar / Place: Bagheria / Bagheria Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 28 de julio / July 23rd - 28th www.animaphix.com associazione.qb@gmail.com CHIPRE / CYPRUS

COUNTRYSIDE ANIMAFEST CYPRUS International Animated Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Nicosia Edición / Edition: 18 Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 27 de julio / June 25th - 27th www.animafest.com.cy/en/ info@animafest.com.cy

AGOSTO / AUGUST CHIPRE / CYPRUS

THE ANIMATTIKON PROJECT SUMMER EDITION Lugar / Place: Pafos / Paphos Edición / Edition: 1 Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 11 de agosto / August 6th - 11th www.animattikon.com margaritis@kimonosartcenter.com I TA L I A / I TA LY

IMAGINARIA International Animation Film Fest Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Conversano Edición / Edition: 17 Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 24 de agosto / August 19th - 24th www.imaginariafilmfestival.org circoloatalante@gmail.com

TAFF

SEPTIEMBRE / SEPTEMBER SUIZA / SWITZERLAND

FANTOCHE

Internationales Festival Für Animationsfilm International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Baden Edición / Edition: 17 Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 8 de septiembre / September 3rd - 8th www.fantoche.ch event@fantoche.ch SERBIA

ANIMANIMA Međunarodni Funarodni Festival Animacije International Animation Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Čačak Edición / Edition: 13 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 7 de septiembre / September 4th - 7th www.animanima.org office@animanima.org UCRANIA / UKRAINE

LINOLEUM

Festival of Contemporary Animation & Media Art Festival de Animación Contemporánea y Media Art Lugar / Place: Kiev Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 8 de septiembre / September 4th - 8th www.linoleumfest.com averlinskaya@gmail.com 167


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

BULGARIA

FRANCIA / FRANCE

M A LTA

World Festival Animated Film – Varna Festival Internacional de Animación - Varna Lugar / Place: Varna Edición / Edition: 15 Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 15 de septiembre / September 11th - 15th www.varnafest.org contact@varnafest.org

Festival International du Film d’Animation de Paris Paris International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación de París Lugar / Place: París / Paris Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 23 de septiembre / September 17th - 23rd www.parisfestivalpiaff.wixsite.com/site piaff.france@gmail.com

VFX, Games and Animation VFX, videojuegos y animación Lugar / Place: Valleta Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 28 de septiembre / Septiembre 23th - 28th www.trojan-unicorn.com hello@trojan-unicorn.com

WFAF

PIAFF

N O R U E G A / N O R W AY

ANIMATION VOLDA Festival de Animación de Volda Lugar / Place: Volda Edición / Edition: 13 Fechas 2019 / Dates 2019: 12 al 15 de septiembre / September 12th - 15th www.animationvolda.com leder.animationvolda@gmail.com GRECIA / GREECE

CHANIARTOON International Comic and Animation Festival Festival Internacional de Cómic y Animación Lugar / Place: La Canea / Chania Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 13 al 22 de septiembre / September 13th - 22nd www.chaniartoonfest.gr info@stop-motion.gr FRANCIA / FRANCE

CARTOON FORUM Pitching & Co-production Event Evento de Pitching y Coproducción Lugar / Place: Toulouse Edición / Edition: 30 Fechas 2019 / Dates 2019: 16 al 19 de septiembre / September 16th - 19th www.cartoon-media.eu/FORUM forum@cartoon-media.eu

168

TROJAN HORSE WAS A UNICORN

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM GRECIA / GREECE

ANIMASYROS

International Animation Festival + Forum Festival y Foro de Cine de Animación Lugar / Place: Syros Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 22 de septiembre / September 18th - 22nd www.animasyros.gr production_assistant@animasyros.gr ALEMANIA / GERMANY

FAB

Festival of Animation Berlin Festival de animación de Berlín Lugar / Place: Berlín / Berlin Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 21 de septiembre / September 21st www.fa-berlin.com d.demele@fa-berlin.com RUSIA / RUSSIA

KROK

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Varias ciudades / Several cities Edición / Edition: 26 Fechas 2019 / Dates 2019: 22 de septiembre al 30 de octubre September 22nd - October 30th www.krokfestival.com krokfestival@gmail.com

ANIMATED ENCOUNTERS

Encuentros de Animación Lugar / Place: Bristol Edición / Edition: 25 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 29 de septiembre / September 24th - 29th www.encounters-festival.org.uk info@encounters-festival.org.uk DINAMARCA / DENMARK

VAF

Viborg Animations Festival Festival de Animación de Viborg Lugar / Place: Viborg Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 29 de septiembre / September 23th -29th www.animationsfestival.dk cboj@via.dk POLONIA / POLAND

ARS INDEPENDENT FESTIVAL Lugar / Place: Katowice Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 29 de septiembre / September 24th - 29th www.arsindependent.pl office@arsindependent.pl

OCTUBRE / OCTOBER REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

BFX

Visual Effects and Animation Festival Festival de Efectos Visuales y Animación Lugar / Place: Bournemouth Edición / Edition: 8 Fechas 2019 / Dates 2019: 1 al 4 de octubre / October 1st - 4th www.bfxfestival.com info@bfxfestival.com SERBIA / SERBIA

BALKANIMA

Evropskog Festivala Animiranog Filma European Animation Film Festival Festival Europeo de Cine de Animación Lugar / Place: Belgrado / Belgrade Edición / Edition: 16 Fechas 2019 / Dates 2019: 1 al 6 de octubre / October 1st - 6th www.balkanima.org office@balkanima.org FRANCIA / FRANCE

FETE DU CINEMA D’ANIMATION International Animation Day Día Internacional de la Animación Lugar / Place: Paris Edición / Edition: 18 Fechas 2019 / Dates 2019: 1 al 31 de octubre / October 1st - 31st www.fete-cinema-animation.fr fete@afca.asso.fr PORTUGAL

BANG AWARDS FESTIVAL International Animation Film Competition Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Edición / Edition: 5 Fechas 2020 / Dates 2020: 2 al 4 de octubre / October 2nd - 4th www.bang-awards.com info@bang-awards.com

169


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

BULGARIA

FRANCIA / FRANCE

M A LTA

World Festival Animated Film – Varna Festival Internacional de Animación - Varna Lugar / Place: Varna Edición / Edition: 15 Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 15 de septiembre / September 11th - 15th www.varnafest.org contact@varnafest.org

Festival International du Film d’Animation de Paris Paris International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación de París Lugar / Place: París / Paris Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 23 de septiembre / September 17th - 23rd www.parisfestivalpiaff.wixsite.com/site piaff.france@gmail.com

VFX, Games and Animation VFX, videojuegos y animación Lugar / Place: Valleta Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 28 de septiembre / Septiembre 23th - 28th www.trojan-unicorn.com hello@trojan-unicorn.com

WFAF

PIAFF

N O R U E G A / N O R W AY

ANIMATION VOLDA Festival de Animación de Volda Lugar / Place: Volda Edición / Edition: 13 Fechas 2019 / Dates 2019: 12 al 15 de septiembre / September 12th - 15th www.animationvolda.com leder.animationvolda@gmail.com GRECIA / GREECE

CHANIARTOON International Comic and Animation Festival Festival Internacional de Cómic y Animación Lugar / Place: La Canea / Chania Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 13 al 22 de septiembre / September 13th - 22nd www.chaniartoonfest.gr info@stop-motion.gr FRANCIA / FRANCE

CARTOON FORUM Pitching & Co-production Event Evento de Pitching y Coproducción Lugar / Place: Toulouse Edición / Edition: 30 Fechas 2019 / Dates 2019: 16 al 19 de septiembre / September 16th - 19th www.cartoon-media.eu/FORUM forum@cartoon-media.eu

168

TROJAN HORSE WAS A UNICORN

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM GRECIA / GREECE

ANIMASYROS

International Animation Festival + Forum Festival y Foro de Cine de Animación Lugar / Place: Syros Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 22 de septiembre / September 18th - 22nd www.animasyros.gr production_assistant@animasyros.gr ALEMANIA / GERMANY

FAB

Festival of Animation Berlin Festival de animación de Berlín Lugar / Place: Berlín / Berlin Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 21 de septiembre / September 21st www.fa-berlin.com d.demele@fa-berlin.com RUSIA / RUSSIA

KROK

International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Varias ciudades / Several cities Edición / Edition: 26 Fechas 2019 / Dates 2019: 22 de septiembre al 30 de octubre September 22nd - October 30th www.krokfestival.com krokfestival@gmail.com

ANIMATED ENCOUNTERS

Encuentros de Animación Lugar / Place: Bristol Edición / Edition: 25 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 29 de septiembre / September 24th - 29th www.encounters-festival.org.uk info@encounters-festival.org.uk DINAMARCA / DENMARK

VAF

Viborg Animations Festival Festival de Animación de Viborg Lugar / Place: Viborg Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 29 de septiembre / September 23th -29th www.animationsfestival.dk cboj@via.dk POLONIA / POLAND

ARS INDEPENDENT FESTIVAL Lugar / Place: Katowice Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 29 de septiembre / September 24th - 29th www.arsindependent.pl office@arsindependent.pl

OCTUBRE / OCTOBER REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

BFX

Visual Effects and Animation Festival Festival de Efectos Visuales y Animación Lugar / Place: Bournemouth Edición / Edition: 8 Fechas 2019 / Dates 2019: 1 al 4 de octubre / October 1st - 4th www.bfxfestival.com info@bfxfestival.com SERBIA / SERBIA

BALKANIMA

Evropskog Festivala Animiranog Filma European Animation Film Festival Festival Europeo de Cine de Animación Lugar / Place: Belgrado / Belgrade Edición / Edition: 16 Fechas 2019 / Dates 2019: 1 al 6 de octubre / October 1st - 6th www.balkanima.org office@balkanima.org FRANCIA / FRANCE

FETE DU CINEMA D’ANIMATION International Animation Day Día Internacional de la Animación Lugar / Place: Paris Edición / Edition: 18 Fechas 2019 / Dates 2019: 1 al 31 de octubre / October 1st - 31st www.fete-cinema-animation.fr fete@afca.asso.fr PORTUGAL

BANG AWARDS FESTIVAL International Animation Film Competition Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Edición / Edition: 5 Fechas 2020 / Dates 2020: 2 al 4 de octubre / October 2nd - 4th www.bang-awards.com info@bang-awards.com

169


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

POLONIA / POLAND

E S L O VA Q U I A / S L O VA K I A

FRANCIA / FRANCE

International Film Festival Festival Internacional de Cine Lugar / Place: Máribor / Maribor Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 6 de octubre / October 3rd - 6th www.stoptrik.eu stoptrikfestival@gmail.com

Bienále Animácie Bratislava Biennial of Animation Bratislava Bienal de Animación de Bratislava Lugar / Place: Bratislava Edición / Edition: 15 Fechas 2020 / Dates 2020: 5 al 9 de octubre / October 5th - 9th www.bab-slovakia.sk bab@bibiana.sk

Lugar / Place: Cannes Fechas 2019 / Dates 2019: 12 al 13 de octubre / October 12th - 13th www.mipjunior.com

STOPTRIK

BAB

POLONIA / POLAND

PUNTO Y RAYA JUNIOR FESTIVAL

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

Abstract Art in Motion Arte Abstracto en Movimiento Lugar / Place: Breslavia / Wroclaw Edición / Edition: 2 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 6 de octubre / October 4th - 6th www.puntoyrayafestival.com pyr@mad-actions.com

The Factual Animation Film Fuss Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 6 de octubre / October 6th factual.animation@gmail.com

FAFF

POLONIA / POLAND SUIZA / SWITZERLAND

ANIMATOU

Festival Internacional du film d´animation de Genève Geneva International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación de Ginebra Lugar / Place: Ginebra / Geneva Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 12 de octubre / October 4th - 12th www.animatou.com info@cinematou.ch RUMANIA / ROMANIA

ANIM´EST

International Animation Film Festival Lugar / Place: Bucarest Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 13 de octubre / October 4th - 13rd www.animest.ro contact@estenest.ro

170

ANIMARKT

Lugar / Place: Łódź Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 8 al 12 de octubre / October 8th - 12th www.en.animarkt.pl festival@momakin.pl FRANCIA / FRANCE

COURANT 3D

Le Rendez-Vous de la 3D et de la VR d’Angoulême Angoulême 3D and VR Meeting Encuentro de 3D y VR de Angoulême Lugar / Place: Angulema / Angoulême Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 8 al 12 de octubre / October 8th - 12th www.courant3d-filmfest.com contact@courant3d-filmfest.com

MIPJUNIOR

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

KLOOSTERKINO

Lugar / Place: Nijmegen Edición: Otoño / Edition: Fall Fechas 2018 / Dates 2018: 13 de octubre / October 13th www.kloosterkino.nl kloosterkino@gmail.com REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

SLA SCOTLAND LOVES ANIME Lugar / Place: Glasgow, Edimburgo / Glasgow, Edinburgh Edición / Edition: 9 Fechas 2018 / Dates 2018: 12 al 21 de octubre / October 12th - 21nd www.lovesanimation.com info@scotlandlovesanimation.org.uk

FRANCIA / FRANCE

FESTIVAL DU FILM D’ANIMATION POUR LA JEUNESSE Lugar / Place: Bourg-en-Bresse Edición / Edition: 37 Fechas 2018 / Dates 2018: 20 al 24 de octubre / October 20th - 24th www.festival-bourg.wix.com/ffa-bourg festivalbourg@yahoo.fr I TA L I A / I TA LY

VIEW CONFERENCE International VFX Computer Graphics Conference Conferencia Internacional de VFX Computer Graphics Lugar / Place: Turín / Turin Edición / Edition: 20 Fechas 2019 / Dates 2019: 21 al 25 de octubre / October 21st - 25th www.viewfest.it info@viewconference.it GEORGIA

TOFUZI

Lugar / Place: Cannes Fechas 2019 / Dates 2019: 14 al 19 de octubre / October 14th - 19th www.mipcom.com

International Festival of Animated Films Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Batumi Edición / Edition: 11 Fechas 2019 / Dates 2019: 21 al 26 de octubre / October 21st - 26th www.adf.ge tofuzifilms@gmail.com

IRLANDA / IRELAND

N O R U E G A / N O R W AY

Dublin Animation Film Festival Festival de Animación de Dublín Lugar / Place: Dublín / Dublin Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 18 y 19 de octubre / October 18th - 19th www.dublinanimationfilmfestival.com dublinanimationfilmfestival@gmail.com

Festival de Animación de Fredrikstad Lugar / Place: Fredrikstad Edición / Edition: 24 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 27 de octubre / October 24th - 27th www.animationfestival.no mail@animationfestival.no

FRANCIA / FRANCE

MIPCOM

DAFF

FREDRIKSTAD ANIMATION FESTIVAL

171


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

POLONIA / POLAND

E S L O VA Q U I A / S L O VA K I A

FRANCIA / FRANCE

International Film Festival Festival Internacional de Cine Lugar / Place: Máribor / Maribor Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 6 de octubre / October 3rd - 6th www.stoptrik.eu stoptrikfestival@gmail.com

Bienále Animácie Bratislava Biennial of Animation Bratislava Bienal de Animación de Bratislava Lugar / Place: Bratislava Edición / Edition: 15 Fechas 2020 / Dates 2020: 5 al 9 de octubre / October 5th - 9th www.bab-slovakia.sk bab@bibiana.sk

Lugar / Place: Cannes Fechas 2019 / Dates 2019: 12 al 13 de octubre / October 12th - 13th www.mipjunior.com

STOPTRIK

BAB

POLONIA / POLAND

PUNTO Y RAYA JUNIOR FESTIVAL

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

Abstract Art in Motion Arte Abstracto en Movimiento Lugar / Place: Breslavia / Wroclaw Edición / Edition: 2 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 6 de octubre / October 4th - 6th www.puntoyrayafestival.com pyr@mad-actions.com

The Factual Animation Film Fuss Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 6 de octubre / October 6th factual.animation@gmail.com

FAFF

POLONIA / POLAND SUIZA / SWITZERLAND

ANIMATOU

Festival Internacional du film d´animation de Genève Geneva International Animation Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación de Ginebra Lugar / Place: Ginebra / Geneva Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 12 de octubre / October 4th - 12th www.animatou.com info@cinematou.ch RUMANIA / ROMANIA

ANIM´EST

International Animation Film Festival Lugar / Place: Bucarest Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 13 de octubre / October 4th - 13rd www.animest.ro contact@estenest.ro

170

ANIMARKT

Lugar / Place: Łódź Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 8 al 12 de octubre / October 8th - 12th www.en.animarkt.pl festival@momakin.pl FRANCIA / FRANCE

COURANT 3D

Le Rendez-Vous de la 3D et de la VR d’Angoulême Angoulême 3D and VR Meeting Encuentro de 3D y VR de Angoulême Lugar / Place: Angulema / Angoulême Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 8 al 12 de octubre / October 8th - 12th www.courant3d-filmfest.com contact@courant3d-filmfest.com

MIPJUNIOR

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

KLOOSTERKINO

Lugar / Place: Nijmegen Edición: Otoño / Edition: Fall Fechas 2018 / Dates 2018: 13 de octubre / October 13th www.kloosterkino.nl kloosterkino@gmail.com REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

SLA SCOTLAND LOVES ANIME Lugar / Place: Glasgow, Edimburgo / Glasgow, Edinburgh Edición / Edition: 9 Fechas 2018 / Dates 2018: 12 al 21 de octubre / October 12th - 21nd www.lovesanimation.com info@scotlandlovesanimation.org.uk

FRANCIA / FRANCE

FESTIVAL DU FILM D’ANIMATION POUR LA JEUNESSE Lugar / Place: Bourg-en-Bresse Edición / Edition: 37 Fechas 2018 / Dates 2018: 20 al 24 de octubre / October 20th - 24th www.festival-bourg.wix.com/ffa-bourg festivalbourg@yahoo.fr I TA L I A / I TA LY

VIEW CONFERENCE International VFX Computer Graphics Conference Conferencia Internacional de VFX Computer Graphics Lugar / Place: Turín / Turin Edición / Edition: 20 Fechas 2019 / Dates 2019: 21 al 25 de octubre / October 21st - 25th www.viewfest.it info@viewconference.it GEORGIA

TOFUZI

Lugar / Place: Cannes Fechas 2019 / Dates 2019: 14 al 19 de octubre / October 14th - 19th www.mipcom.com

International Festival of Animated Films Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Batumi Edición / Edition: 11 Fechas 2019 / Dates 2019: 21 al 26 de octubre / October 21st - 26th www.adf.ge tofuzifilms@gmail.com

IRLANDA / IRELAND

N O R U E G A / N O R W AY

Dublin Animation Film Festival Festival de Animación de Dublín Lugar / Place: Dublín / Dublin Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 18 y 19 de octubre / October 18th - 19th www.dublinanimationfilmfestival.com dublinanimationfilmfestival@gmail.com

Festival de Animación de Fredrikstad Lugar / Place: Fredrikstad Edición / Edition: 24 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 27 de octubre / October 24th - 27th www.animationfestival.no mail@animationfestival.no

FRANCIA / FRANCE

MIPCOM

DAFF

FREDRIKSTAD ANIMATION FESTIVAL

171


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

HUNGRÍA / HUNGARY

ALEMANIA / GERMANY

POLONIA / POLAND

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

Nemzetközi Elsőfilmes Animációs Fesztivál World Festival of First Animations Festival mundial de primeras animaciones Lugar / Place: Budapest Edición/ Edition: 7 Fechas 2018 / Dates 2018: 24 al 27 de octubre / October 24th - 27th www.primanima.eu primanima@primanima.eu

International Leipzig Festival for Documentary and Animated Film Festival Internacional de Documentales y Cine de Animación de Leipzig Lugar / Place: Leipzig Edición / Edition: 62 Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de octubre al 3 de noviembre / October 28th - November 3rd www.dok-leipzig.de info@dok-leipzig.de

International Film Festival Festival Internacional de Cine Lugar / Place: Łódź Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 8 al 10 de noviembre / November 8th - 10th www.stoptrik.eu stoptrikfestival@gmail.com

Festival Nejen Animovaného Filmu Animation Film Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Pilsen Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 14 al 17 de noviembre / November 14th - 17th www.animanie.cz nadenickova@animanie.cz

SUECIA / SWEDEN

Lugar / Place: Utrecht, Amsterdam Edición / Edition: 1 Fechas 2019 / Dates 2019: 9 al 17 de noviembre / November 9th - 17th

PRIMANIMA

DOK

BOSNIA-HERZEGOVINA

BANJALUKA

Meðunarodni Festival Animiranog Filma International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Banja Luka Edición/ Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 28 de octubre / October 24th - 28th www.banjalukanima.org banjaluka@banjalukanima.org CHIPRE / CYPRUS

THE ANIMATTIKON PROJECT Lugar / Place: Pafos / Paphos Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 26 de octubre al 3 de noviembre / October 26th - November 3rd www.animattikon.com margaritis@kimonosartcenter.com ARMENIA

REANIMANIA YIAFF International Animation Film Festival of Yerevan Festival Internacional de Cine de Animación de Yerevan Lugar / Place: Yerevan Edición / Edition: 11 Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de octubre al 2 de noviembre / October 28th - November 2nd www.reanimania.com contact@reanimania.com

172

REX ANIMATION FESTIVAL Lugar / Place: London / Place: Estocolmo Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 31 de octubre al 3 de noviembre / October 31st - November 3rd www.animationfestival.no awards@rexanimation.se

NOVIEMBRE / NOVEMBER ALEMANIA / GERMANY

INTERNATIONALES TRICKFILM-WOCHENENDE WIESBADEN Wieswaden International Weekend of Animation Semana Internacional de la Animación de Wieswaden Lugar / Place: Wieswaden Edición / Edition: 20 Fechas 2018 / Dates 2018: 1 al 4 de noviembre de 2018 / November 1st - 4th www.filme-im-schloss.de info@filme-im-schloss.de FRANCIA / FRANCE

SCREEN 4 ALL FORUM Forum International S3D et Nouvelles Images Foro Internacional de 3D y Nuevas Imágenes Lugar / Place: Saint Denis Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 5 y 6 de noviembre / November 5th and 6th www.screen4allforum.com nathalie.f@avancerapide.com

STOPTRIK

ANIMANIÉ

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

KABOOM ANIMATION FESTIVAL

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

MANCHESTER ANIMATION FESTIVAL Festival de Animación de Manchester Lugar / Place: Manchester Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 10 al 14 de noviembre / November 10th - 14th www.manchesteranimationfestival.co.uk jen@manchesteranimationfestival.co.uk PORTUGAL

CINANIMA Festival Internacional de Cinema de Animaçao International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Espinho Edición / Edition: 43 Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 17 de noviembre / November 11th - 17th www.cinanima.pt office@cinanima.pt

POLONIA / POLAND

ANIMA COMPETITION ETIUDA & ANIMA International Film Festival Festival Internacional de Cine Lugar / Place: Cracovia / Place: Kraków Edición / Edition: 26 Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 24 de noviembre / November 19th - 24th www.etiudaandanima.pl biuro@etiudaandanima.com ESTONIA

ANIMATED DREAMS Sueños Animados Lugar / Place: Tallin Edición / Edition: 21 Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 27 de noviembre / November 19th - 27th www.anima.ee anima@poff.ee MACEDONIA

ANIMAX SKOPJE FEST Macedonian International Animation Festival Festival Internacional de Animación de Macedonia Lugar / Place: Skopje Edición / Edition: 8 Fechas 2018 / Dates 2018: 22 al 24 de noviembre / November 22th - 24th www.animaxskopjefest.mk contact@animaxskopjefest.mk

173


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

HUNGRÍA / HUNGARY

ALEMANIA / GERMANY

POLONIA / POLAND

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

Nemzetközi Elsőfilmes Animációs Fesztivál World Festival of First Animations Festival mundial de primeras animaciones Lugar / Place: Budapest Edición/ Edition: 7 Fechas 2018 / Dates 2018: 24 al 27 de octubre / October 24th - 27th www.primanima.eu primanima@primanima.eu

International Leipzig Festival for Documentary and Animated Film Festival Internacional de Documentales y Cine de Animación de Leipzig Lugar / Place: Leipzig Edición / Edition: 62 Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de octubre al 3 de noviembre / October 28th - November 3rd www.dok-leipzig.de info@dok-leipzig.de

International Film Festival Festival Internacional de Cine Lugar / Place: Łódź Edición / Edition: 9 Fechas 2019 / Dates 2019: 8 al 10 de noviembre / November 8th - 10th www.stoptrik.eu stoptrikfestival@gmail.com

Festival Nejen Animovaného Filmu Animation Film Festival Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Pilsen Edición / Edition: 14 Fechas 2019 / Dates 2019: 14 al 17 de noviembre / November 14th - 17th www.animanie.cz nadenickova@animanie.cz

SUECIA / SWEDEN

Lugar / Place: Utrecht, Amsterdam Edición / Edition: 1 Fechas 2019 / Dates 2019: 9 al 17 de noviembre / November 9th - 17th

PRIMANIMA

DOK

BOSNIA-HERZEGOVINA

BANJALUKA

Meðunarodni Festival Animiranog Filma International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Banja Luka Edición/ Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 28 de octubre / October 24th - 28th www.banjalukanima.org banjaluka@banjalukanima.org CHIPRE / CYPRUS

THE ANIMATTIKON PROJECT Lugar / Place: Pafos / Paphos Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 26 de octubre al 3 de noviembre / October 26th - November 3rd www.animattikon.com margaritis@kimonosartcenter.com ARMENIA

REANIMANIA YIAFF International Animation Film Festival of Yerevan Festival Internacional de Cine de Animación de Yerevan Lugar / Place: Yerevan Edición / Edition: 11 Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de octubre al 2 de noviembre / October 28th - November 2nd www.reanimania.com contact@reanimania.com

172

REX ANIMATION FESTIVAL Lugar / Place: London / Place: Estocolmo Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 31 de octubre al 3 de noviembre / October 31st - November 3rd www.animationfestival.no awards@rexanimation.se

NOVIEMBRE / NOVEMBER ALEMANIA / GERMANY

INTERNATIONALES TRICKFILM-WOCHENENDE WIESBADEN Wieswaden International Weekend of Animation Semana Internacional de la Animación de Wieswaden Lugar / Place: Wieswaden Edición / Edition: 20 Fechas 2018 / Dates 2018: 1 al 4 de noviembre de 2018 / November 1st - 4th www.filme-im-schloss.de info@filme-im-schloss.de FRANCIA / FRANCE

SCREEN 4 ALL FORUM Forum International S3D et Nouvelles Images Foro Internacional de 3D y Nuevas Imágenes Lugar / Place: Saint Denis Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 5 y 6 de noviembre / November 5th and 6th www.screen4allforum.com nathalie.f@avancerapide.com

STOPTRIK

ANIMANIÉ

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

KABOOM ANIMATION FESTIVAL

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

MANCHESTER ANIMATION FESTIVAL Festival de Animación de Manchester Lugar / Place: Manchester Edición / Edition: 5 Fechas 2019 / Dates 2019: 10 al 14 de noviembre / November 10th - 14th www.manchesteranimationfestival.co.uk jen@manchesteranimationfestival.co.uk PORTUGAL

CINANIMA Festival Internacional de Cinema de Animaçao International Animated Film Festival Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Espinho Edición / Edition: 43 Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 17 de noviembre / November 11th - 17th www.cinanima.pt office@cinanima.pt

POLONIA / POLAND

ANIMA COMPETITION ETIUDA & ANIMA International Film Festival Festival Internacional de Cine Lugar / Place: Cracovia / Place: Kraków Edición / Edition: 26 Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 24 de noviembre / November 19th - 24th www.etiudaandanima.pl biuro@etiudaandanima.com ESTONIA

ANIMATED DREAMS Sueños Animados Lugar / Place: Tallin Edición / Edition: 21 Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 27 de noviembre / November 19th - 27th www.anima.ee anima@poff.ee MACEDONIA

ANIMAX SKOPJE FEST Macedonian International Animation Festival Festival Internacional de Animación de Macedonia Lugar / Place: Skopje Edición / Edition: 8 Fechas 2018 / Dates 2018: 22 al 24 de noviembre / November 22th - 24th www.animaxskopjefest.mk contact@animaxskopjefest.mk

173


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FRANCIA / FRANCE

DICIEMBRE / DECEMBER

National Animation Film Festival Festival Nacional de Cine de Animación Lugar / Place: Rennes Edición / Edition: 25 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 28 de abril / April 24th - May 28th www.festival-film-animation.fr contact@afca.asso.fr

FRANCIA / FRANCE

Lugar / Place: Lille (Francia) Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 4 de diciembre / December 2nd - 4th www.cartoon-media.eu/cartoon-360.htm info@cartoon-media.eu

Pehlídka Animovaného Filmu Festival of Film Animation Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Olomouc Edición / Edition: 17 Fechas 2018 / Dates 2018: 6 al 9 de diciembre / December 6th - 9th www.pifpaf.cz info@pifpaf.cz

HUNGRÍA / HUNGARY

ESLOVENIA / SLOVENIA

BÉLGICA / BELGIUM

International Animation Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Budapest Edición / Edition: 17 Fechas 2019 / Dates 2019: 27 de noviembre al 1 de diciembre November 27th - December 1st www.anilogue.com info@anilogue.com

Medparodni Festival Animiranego Filma International Animated Film Festival of Ljubljana Festival Internacional de Cine de Animación de Ljubljana Lugar / Place: Ljubljana Edición / Edition: 16 Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 8 de diciembre / December 2nd - 8th www.animateka.si animaweb@animateka.si

Lugar / Place: Bruselas / Brussels Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 13 de diciembre / December 11th - 13rd www.stereopsia.com alain@stereopsia.com

LITUANIA / LITHUANIA

FRANCIA / FRANCE

Tarptautinis Animaciniuų Filmuų Festivalis International Animated Film Festival Festival de cine de animación Lugar / Place: Vilnius Edición / Edition: 19 Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de noviembre al 1 de diciembre / November 28th December 1st www.tindirindis.lt tindirindis_festival@yahoo.com

Festival International du Film d’Animation Magic Nights, International Animation Film Festival Las Noches Mágicas, Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bègles Edición / Edition: 29 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 15 de diciembre / December 4th - 15th www.lesnuitsmagiques.fr contact@lesnuitsmagiques.fr

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

FRANCIA / FRANCE

London International Animation Festival Festival Internacional de Animación de Londres Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 16 Fechas 2019 / Dates 2019: 29 de noviembre al 8 de diciembre / November 29th December 8th www.liaf.org.uk info@liaf.org.uk

Premios Europeos de la Animación Lugar / Place: Lille Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 6 de diciembre / December 6th www.animationawards.eu contact@animationawards.eu

FESTIVAL NATIONAL DU FILM D’ANIMATION

ANILOGUE

TINDIRINDIS

LIAF

174

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

CARTOON 360

ANIMATEKA

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

PAF

STEREOPSIA

LES NUITS MAGIQUES

EUROPEAN ANIMATION EMILE AWARDS

175


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FRANCIA / FRANCE

DICIEMBRE / DECEMBER

National Animation Film Festival Festival Nacional de Cine de Animación Lugar / Place: Rennes Edición / Edition: 25 Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 28 de abril / April 24th - May 28th www.festival-film-animation.fr contact@afca.asso.fr

FRANCIA / FRANCE

Lugar / Place: Lille (Francia) Edición / Edition: 7 Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 4 de diciembre / December 2nd - 4th www.cartoon-media.eu/cartoon-360.htm info@cartoon-media.eu

Pehlídka Animovaného Filmu Festival of Film Animation Festival de Cine de Animación Lugar / Place: Olomouc Edición / Edition: 17 Fechas 2018 / Dates 2018: 6 al 9 de diciembre / December 6th - 9th www.pifpaf.cz info@pifpaf.cz

HUNGRÍA / HUNGARY

ESLOVENIA / SLOVENIA

BÉLGICA / BELGIUM

International Animation Festival Festival Internacional de Animación Lugar / Place: Budapest Edición / Edition: 17 Fechas 2019 / Dates 2019: 27 de noviembre al 1 de diciembre November 27th - December 1st www.anilogue.com info@anilogue.com

Medparodni Festival Animiranego Filma International Animated Film Festival of Ljubljana Festival Internacional de Cine de Animación de Ljubljana Lugar / Place: Ljubljana Edición / Edition: 16 Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 8 de diciembre / December 2nd - 8th www.animateka.si animaweb@animateka.si

Lugar / Place: Bruselas / Brussels Edición / Edition: 12 Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 13 de diciembre / December 11th - 13rd www.stereopsia.com alain@stereopsia.com

LITUANIA / LITHUANIA

FRANCIA / FRANCE

Tarptautinis Animaciniuų Filmuų Festivalis International Animated Film Festival Festival de cine de animación Lugar / Place: Vilnius Edición / Edition: 19 Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de noviembre al 1 de diciembre / November 28th December 1st www.tindirindis.lt tindirindis_festival@yahoo.com

Festival International du Film d’Animation Magic Nights, International Animation Film Festival Las Noches Mágicas, Festival Internacional de Cine de Animación Lugar / Place: Bègles Edición / Edition: 29 Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 15 de diciembre / December 4th - 15th www.lesnuitsmagiques.fr contact@lesnuitsmagiques.fr

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

FRANCIA / FRANCE

London International Animation Festival Festival Internacional de Animación de Londres Lugar / Place: Londres / London Edición / Edition: 16 Fechas 2019 / Dates 2019: 29 de noviembre al 8 de diciembre / November 29th December 8th www.liaf.org.uk info@liaf.org.uk

Premios Europeos de la Animación Lugar / Place: Lille Edición / Edition: 3 Fechas 2019 / Dates 2019: 6 de diciembre / December 6th www.animationawards.eu contact@animationawards.eu

FESTIVAL NATIONAL DU FILM D’ANIMATION

ANILOGUE

TINDIRINDIS

LIAF

174

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

CARTOON 360

ANIMATEKA

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

PAF

STEREOPSIA

LES NUITS MAGIQUES

EUROPEAN ANIMATION EMILE AWARDS

175


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FORMACIÓN EN ANIMACIÓN EN EUROPA ANIMATION STUDIES IN EUROPE ALEMANIA / GERMANY

COLOGNE

HALLE

BERLIN

KHM, Kunsthochschule für Medien Köln Academy of Media Arts Cologne Academia de Artes Mediales de Colonia Licenciatura y Máster de Animación. Cursos y seminarios de Animación Experimental, 2D, 3D, Stop Motion y Animación para videojuegos / Animation Undergraduate and Master courses. Seminars and courses of Experimental Animation, 2D, 3D, Stop Motion and Animation for Video games Lab D, Laboratorio para la investigación Dimensional, con servicios de sistemas de captura de movimiento óptico, granja de render, estaciones de trabajo, y escaneo e impresión de 3D / Lab D, Laboratory for Dimensional research, with services de optical motion capture system, render farm, work stations, 3D scanning and printing. www.khm.de/mg/labd / zlilas@khm.de www.khm.de / studoffice@khm.de

Burg Giebichenstein, Hochschule für Kunst and Design Halle Burg Giebichenstein University of Art and Design Halle Burg Giebichenstein Universidad de Arte y Diseño de Halle Diploma en Diseño Multimedia Realidad Virtual Multimedia Virtual Reality Design BA www.burg-halle.de mmvr@burg-halle.de

DARMSTADT

HAMBURG

Hochschule Darmstadt Darmstadt University of Applied Sciences / Universidad de Ciencias Aplicadas de Darmstadt Estudios de Medios Digitales con especialización en Videojuegos y Animación / Studios of Digital Media with specialization in Games and Animation www.mas.h-da.de tilmann.kohlhaase@h-da.de

Animation School Hamburg Escuela de Animación de Hamburgo Cursos de Animación, diferentes técnicas Animation courses, different techniques www.animation-school-hamburg.de info@animation-school-hamburg.de

Mediadesign Hochschule für Design und Informatik Mediadesign University of Applied Sciences for Design and Informatics / Universidad de Ciencias Aplicadas al Diseño y la Informática, Diseño Medial (Berlin, Munich, Düsseldorf) Diploma Diseño de Videojuegos y Diseño Cine Digital Animación y Efectos Visuales / Game Design and Digital Film Design - Animation VFX BA www.mediadesign-fh.de SAE Institute Berlin (Berlin, Bochum, Cologne, Frankfurt, Hamburg, Leipzig, Munich, Stuttgart) Programs for digital film & VFX and Game Art & 3D Animation / Programas para cine digital & VFX y Arte del juego & Animación 3D Berlin.sae.edu berlin@sae.edu

BREMEN Hochschule für Künste Bremen University of the Arts Bremen / Universidad de las Artes de Bremen Facultad de Artes y Diseño / Faculty of Art and Design www.hfk-bremen.de p.doeling@hfk-bremen.de

IAMA, International Academy of Media and Arts Halle IAMA, Academia Internacional de las Artes y los Media de Halle Programa de Formación Licenciatura de Animación del Máster Europeo de Animación (EAM) / Graduate Animation Training Program of the European Animation Master (EAM) www.iama-halle.de info@iama-halle.de

KASSEL Kunsthochschule Universität Kassel Art Collegue Kassel University / Escuela de Arte de la Universidad de Kassel Departamento de Animación / Animation Department www.kunsthochschulekassel.de info@trickfilmkassel.de

176

LUDWIGSBURG

SAARBRUCKEN

SALZBURG

Filmakademie Baden-Württemberg Baden-Württemberg Film Academy / Escuela de Cine de Baden-Württemberg Instituto de la Animación, Efectos Visuales y Postproducción Digital / Institute of Animation, Visual Effects and Digital Postproduction www.animationsinstitut.de animationsinstitut@filmakademie.de info@animationsinstitut.de

HBKsaar - Hochschule der Bildenden Künste Saar Saar Academy of Fine Arts Academia de Bellas Artes de Saar Diploma en Diseño de Arte y Medios de Comunicación, con materias como animación 3D y efectos visuales Media Art and Design Diploma, with subjects such as 3D animation and VFX www.hbksaar.de / info@hbks.uni-sb.de

Fachhochschule Salzburg-University of Applied Sciences Universidad de Ciencias Aplicadas de Salzburg Diploma y Licenciatura Arte Multimedia Multimedia Art BA & MA www.fh-salzburg.ac.at office.mma@fh-salzburg.ac.at

MAINZ

Staatliche Akademie der Bildenden Künste Stuttgart Stuttgart State Academy of Art and Design / Academia de Arte y Diseño de Stuttgart Bellas Artes / Fine Arts www.abk-stuttgart.de g.kube@abk-stuttgart.de

Akademie für Bildende Künste der Johannes GutenbergUniversität Mainz Academy of Fine Arts University of Mainz - Johannes Gutenberg / Academia de Bellas Artes Universidad Johannes Gutenberg de Mainz Diploma en Bellas Artes-Cine / Fine Arts-Cinema Diploma www.kunsthochschule-mainz.de / info@afbk-mainz.de

MÜNCHEN Akademie der bildenen Künste München Academy of Fine Arts Munich / Academia de Bellas Artes de Munich Bellas Artes / Fine Arts www.adbk.de / post@adbk.mhn.de

OFFENBACH HFG, Hochschule für Gestaltung Offenbach The Offenbach Academy for Art and Design Escuela de Arte y Diseño de Offenbach Comunicación Audiovisual y Diseño Audiovisual Communication and Product Design www.hfg-offenbach.de schultz@hfg-offenbach.de

POTSDAM-BABELSBERG Babelsberg Film School Escuela de Cine de Babelsberg Diploma en Diseño de Cine Digital, especialización en Animación o en Efectos Visuales / Digital Film Design BA with specialization in Animation or VFX www.babelsbergfilmschool.com Info@babelsbergfilmschool.de HFF - Hochschule für Film und Fernsehen «Konrad Wolf» Film and Television Academy «Konrad Wolf» / Academia de Cine y Televisión «Konrad Wolf» Diploma y Licenciatura de Animación BA and MA on Animation www.hff-potsdam.de / info@hff-potsdam.de

STUTTGART

WEIMAR BFI, Bauhaus Film-Instituts Bauhaus Universität Weimar BFI, Instituto de Cine Bauhaus Universidad de Weimar Diploma y Licenciatura de Diseño de Arte y Medios de Comunicación / Art Design and Media BA & MA. www.uni-weimar.de film-institut@uni-weimar.de

ARMENIA YEREVAN Triada Studio Cursos de Diseño y Animación por Ordenador Computer Graphics and Animation courses www.triadastudio.com / info@triadastudio.com

AUSTRIA HAGENBERG Upper Austria University of Applied Sciences Media Technology and Design Universidad de Ciencias Aplicadas a la Tecnología de los Medios de Comunicación y el Diseño de Alta Austria Diploma en Diseño y Tecnología de los Medios de Comunicación y Máster en Artes Digitales / Media Technology and Design BA and Master on Digital Arts www.fh-ooe.at/studiengaenge/bachelor/mtd mtd@fh-hagenberg.at

VIENNA SAE Institute Diploma Cine Digital y Animación Diploma on Digital Film and Animation www.sae.edu / info@sae.at Universität für angewandte Kunst Wien University of Applied Arts Vienna / Universidad de las Artes Aplicadas de Viena / Instituto de Bellas Artes y Medios de Comunicación. Departamento de Pintura, Tapicería y Cine de Animación Fine and Media Arts Institute. Painting, Tapestry and Animated Film department www.dieangewandte.at stuidien@uni-ak.ac.at

BÉLGICA / BELGIUM ANTWERP Universiteit Antwerpen University of Anwerp Universidad de Antwerp Estudios Fílmicos y cultura audiovisual Film Studies and Visual Culture www.uantwerpen.be / www.uantwerp.be inge.schellekens@ua.ac.be

BRUSSELS

Atelier Graphoui Graphoui Workshop / Taller Graphoui Cursos de Animación / Animation courses www.graphoui.org / info@graphoui.org ENSAV, Ècole Nationale Supèrieure des Arts Visuels de la Cambre - Media Technology Design Escuela Nacional Superior de las Artes Visuales de La Cambre – Diseño de la tecnología de los medios Cursos de Cine de Animación / Animation Cinema Courses www.lacambre.be lacambre@lacambre.be

177


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

FORMACIÓN EN ANIMACIÓN EN EUROPA ANIMATION STUDIES IN EUROPE ALEMANIA / GERMANY

COLOGNE

HALLE

BERLIN

KHM, Kunsthochschule für Medien Köln Academy of Media Arts Cologne Academia de Artes Mediales de Colonia Licenciatura y Máster de Animación. Cursos y seminarios de Animación Experimental, 2D, 3D, Stop Motion y Animación para videojuegos / Animation Undergraduate and Master courses. Seminars and courses of Experimental Animation, 2D, 3D, Stop Motion and Animation for Video games Lab D, Laboratorio para la investigación Dimensional, con servicios de sistemas de captura de movimiento óptico, granja de render, estaciones de trabajo, y escaneo e impresión de 3D / Lab D, Laboratory for Dimensional research, with services de optical motion capture system, render farm, work stations, 3D scanning and printing. www.khm.de/mg/labd / zlilas@khm.de www.khm.de / studoffice@khm.de

Burg Giebichenstein, Hochschule für Kunst and Design Halle Burg Giebichenstein University of Art and Design Halle Burg Giebichenstein Universidad de Arte y Diseño de Halle Diploma en Diseño Multimedia Realidad Virtual Multimedia Virtual Reality Design BA www.burg-halle.de mmvr@burg-halle.de

DARMSTADT

HAMBURG

Hochschule Darmstadt Darmstadt University of Applied Sciences / Universidad de Ciencias Aplicadas de Darmstadt Estudios de Medios Digitales con especialización en Videojuegos y Animación / Studios of Digital Media with specialization in Games and Animation www.mas.h-da.de tilmann.kohlhaase@h-da.de

Animation School Hamburg Escuela de Animación de Hamburgo Cursos de Animación, diferentes técnicas Animation courses, different techniques www.animation-school-hamburg.de info@animation-school-hamburg.de

Mediadesign Hochschule für Design und Informatik Mediadesign University of Applied Sciences for Design and Informatics / Universidad de Ciencias Aplicadas al Diseño y la Informática, Diseño Medial (Berlin, Munich, Düsseldorf) Diploma Diseño de Videojuegos y Diseño Cine Digital Animación y Efectos Visuales / Game Design and Digital Film Design - Animation VFX BA www.mediadesign-fh.de SAE Institute Berlin (Berlin, Bochum, Cologne, Frankfurt, Hamburg, Leipzig, Munich, Stuttgart) Programs for digital film & VFX and Game Art & 3D Animation / Programas para cine digital & VFX y Arte del juego & Animación 3D Berlin.sae.edu berlin@sae.edu

BREMEN Hochschule für Künste Bremen University of the Arts Bremen / Universidad de las Artes de Bremen Facultad de Artes y Diseño / Faculty of Art and Design www.hfk-bremen.de p.doeling@hfk-bremen.de

IAMA, International Academy of Media and Arts Halle IAMA, Academia Internacional de las Artes y los Media de Halle Programa de Formación Licenciatura de Animación del Máster Europeo de Animación (EAM) / Graduate Animation Training Program of the European Animation Master (EAM) www.iama-halle.de info@iama-halle.de

KASSEL Kunsthochschule Universität Kassel Art Collegue Kassel University / Escuela de Arte de la Universidad de Kassel Departamento de Animación / Animation Department www.kunsthochschulekassel.de info@trickfilmkassel.de

176

LUDWIGSBURG

SAARBRUCKEN

SALZBURG

Filmakademie Baden-Württemberg Baden-Württemberg Film Academy / Escuela de Cine de Baden-Württemberg Instituto de la Animación, Efectos Visuales y Postproducción Digital / Institute of Animation, Visual Effects and Digital Postproduction www.animationsinstitut.de animationsinstitut@filmakademie.de info@animationsinstitut.de

HBKsaar - Hochschule der Bildenden Künste Saar Saar Academy of Fine Arts Academia de Bellas Artes de Saar Diploma en Diseño de Arte y Medios de Comunicación, con materias como animación 3D y efectos visuales Media Art and Design Diploma, with subjects such as 3D animation and VFX www.hbksaar.de / info@hbks.uni-sb.de

Fachhochschule Salzburg-University of Applied Sciences Universidad de Ciencias Aplicadas de Salzburg Diploma y Licenciatura Arte Multimedia Multimedia Art BA & MA www.fh-salzburg.ac.at office.mma@fh-salzburg.ac.at

MAINZ

Staatliche Akademie der Bildenden Künste Stuttgart Stuttgart State Academy of Art and Design / Academia de Arte y Diseño de Stuttgart Bellas Artes / Fine Arts www.abk-stuttgart.de g.kube@abk-stuttgart.de

Akademie für Bildende Künste der Johannes GutenbergUniversität Mainz Academy of Fine Arts University of Mainz - Johannes Gutenberg / Academia de Bellas Artes Universidad Johannes Gutenberg de Mainz Diploma en Bellas Artes-Cine / Fine Arts-Cinema Diploma www.kunsthochschule-mainz.de / info@afbk-mainz.de

MÜNCHEN Akademie der bildenen Künste München Academy of Fine Arts Munich / Academia de Bellas Artes de Munich Bellas Artes / Fine Arts www.adbk.de / post@adbk.mhn.de

OFFENBACH HFG, Hochschule für Gestaltung Offenbach The Offenbach Academy for Art and Design Escuela de Arte y Diseño de Offenbach Comunicación Audiovisual y Diseño Audiovisual Communication and Product Design www.hfg-offenbach.de schultz@hfg-offenbach.de

POTSDAM-BABELSBERG Babelsberg Film School Escuela de Cine de Babelsberg Diploma en Diseño de Cine Digital, especialización en Animación o en Efectos Visuales / Digital Film Design BA with specialization in Animation or VFX www.babelsbergfilmschool.com Info@babelsbergfilmschool.de HFF - Hochschule für Film und Fernsehen «Konrad Wolf» Film and Television Academy «Konrad Wolf» / Academia de Cine y Televisión «Konrad Wolf» Diploma y Licenciatura de Animación BA and MA on Animation www.hff-potsdam.de / info@hff-potsdam.de

STUTTGART

WEIMAR BFI, Bauhaus Film-Instituts Bauhaus Universität Weimar BFI, Instituto de Cine Bauhaus Universidad de Weimar Diploma y Licenciatura de Diseño de Arte y Medios de Comunicación / Art Design and Media BA & MA. www.uni-weimar.de film-institut@uni-weimar.de

ARMENIA YEREVAN Triada Studio Cursos de Diseño y Animación por Ordenador Computer Graphics and Animation courses www.triadastudio.com / info@triadastudio.com

AUSTRIA HAGENBERG Upper Austria University of Applied Sciences Media Technology and Design Universidad de Ciencias Aplicadas a la Tecnología de los Medios de Comunicación y el Diseño de Alta Austria Diploma en Diseño y Tecnología de los Medios de Comunicación y Máster en Artes Digitales / Media Technology and Design BA and Master on Digital Arts www.fh-ooe.at/studiengaenge/bachelor/mtd mtd@fh-hagenberg.at

VIENNA SAE Institute Diploma Cine Digital y Animación Diploma on Digital Film and Animation www.sae.edu / info@sae.at Universität für angewandte Kunst Wien University of Applied Arts Vienna / Universidad de las Artes Aplicadas de Viena / Instituto de Bellas Artes y Medios de Comunicación. Departamento de Pintura, Tapicería y Cine de Animación Fine and Media Arts Institute. Painting, Tapestry and Animated Film department www.dieangewandte.at stuidien@uni-ak.ac.at

BÉLGICA / BELGIUM ANTWERP Universiteit Antwerpen University of Anwerp Universidad de Antwerp Estudios Fílmicos y cultura audiovisual Film Studies and Visual Culture www.uantwerpen.be / www.uantwerp.be inge.schellekens@ua.ac.be

BRUSSELS

Atelier Graphoui Graphoui Workshop / Taller Graphoui Cursos de Animación / Animation courses www.graphoui.org / info@graphoui.org ENSAV, Ècole Nationale Supèrieure des Arts Visuels de la Cambre - Media Technology Design Escuela Nacional Superior de las Artes Visuales de La Cambre – Diseño de la tecnología de los medios Cursos de Cine de Animación / Animation Cinema Courses www.lacambre.be lacambre@lacambre.be

177


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ESA, École Supérieure des Arts Saint-Luc Bruxelles Art Superior School Saint-Luc Brussels Escuela Superior de las Artes Saint-Luc de Bruselas Diploma en Artes digitales-Animación Digital Arts & Animation BA www.stluc-bruxelles-esa.be info@stluc-bruxelles-esa.be Luca School of Arts Luca Colegio de Artes Artes Audiovisuales / Audiovisual Arts www.luca-arts.be international@sintlukas.be

GENT Academie Voor Beelende Kunst Gent Gent Beelende Kunst Art Academy / Academia de Arte Beelende Kunst de Gent Animation Film / Cine de Animación www.academiegent.be acbk@gent.be Hogeschool Gent, KASK - Koninklijke Academie voor Schone Kunsten University College Ghent, KASK - Academie Audio-visual Arts Universidad de Ghent, KASK - Academia de las Artes Audiovisuales Diploma y Máster de Artes Audiovisuales / Departamento de Animación / Audiovisual Arts BA & MA Animation Department kask.be / geert.vergauwe@hogent.be KHLim Media and Design Academie Media Arts & Design Faculty Academia de Artes Medias y Diseño Animation Film / Cine de Animación www.mad-fac.be infomad@khlim.com

LIEGE CAMÉRA-ETC Production School Escuela de Producción Animation workshops / Talleres de animación www.camera-etc.be info@camera-etc.be

MECHELEN KIDSCAM Mobile animation film studio for kids and teenagers Estudio móvil de cine animación para niños y adolescentes Talleres de Animación para niños Animation film workshops for kids www.kidscam.be kidscam@telenet.be 178

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

NAMUR

VIBORG

Haute école Albert Jacquard Albert Jacquard Superior School / Escuela Superior Albert Jacquard Diploma diseño por ordenador / Computer Graphics BA www.heaj.be / direction@heaj.be

The Animation Workshop -VIA University College Taller de Animación - Universidad VIA Diploma en Animación de Personajes y Arte hecho por Ordenador. Cursos de Animación en 3D y Arte 3D Character Animation and Computer Graphic Artist BA Courses on 3D Animation and 3D Art www.animwork.dk / info@animwork.dk

BULGARIA SOFIA NATFA, National Academy for Theatre & Film Arts “Krustyo Sarafov” / NAFTA, Academia Nacional de Teatro y Bellas Artes “Krustyo Sarafov” Diploma de Animación / Animation BA www.natfiz.bg / natfiz@bitex.com

CROACIA / CROATIA ZAGREB Academy of Fine Arts Zagred Academia de las Bellas Artes de Zagreb Departamento de Animación y Nuevos Media Animation and New Media Department www.alu.unizq.hr / info@alu.hr

DINAMARCA / DENMARK COPENHAGUEN Dadiu c/o The National Film School of Denmark Escuela Nacional de Cine de Dinamarca Dirección en Animación / Animation Direction www.filmskolen.dk infoz@filmskolen.dk TRUEMAX. Academy School of CGI & Animation Escuela académica de CGI & Animación Animation Courses / Cursos de Animación Truemax.com info@truemax.com

ESLOVAQUIA / SLOVAKIA BRATISLAVA FTF VSMU, Vysoká škola Múzických Umení v Bratislave Film and Television Faculty, Academy of Performing Arts in Bratislava / Facultad de Cine y Televisión, Academia de las Artes Escénicas de Bratislava Diploma y Máster en Cine de Animación Animation Film BA and MA www.ftf.vsmu.sk dekanatftf@vsmu.sk VSVU-AFAD, Vysoká škola výtvarných umení v Bratislave The Academy of Fine Arts and Design Bratislava Bellas Artes y Diseño / Fine Art and Design www.afad.sk / ockaiova@vsvu.sk

ESPAÑA / SPAIN A CORUÑA Universidade da Coruña A Coruña University Máster de Creación y Comunicación Digital Creation and Media Communication MA www.udc.es mccd@udc.es

ALICANTE COCO, Escuela Europea para la Comunicación y las Artes Visuales European School for Comunication and Visual Arts Diseño Gráfico y Animación 2D y 3D Graphic Desgin and 3D – 2D Animation www.cocoschool.com

Oscillon School Escuela de Animación 3D 3D Animation School Cursos Online de Modelado y Animación 3D / Modeling and 3D Animation Online Courses www.oscillonschool.com escuela@oscillonschool.com

BARCELONA 3deAnimación, Escuela Profesional de Animación Online 3deAnimación, Online Professional Animation School Curso online 3D, Animación y Multimedia 3D, Animation and Multimedia online course www.3deanimacion.com 9zeros, Centro de Estudios de Técnicas de Animación de Cataluyna 9zeros, Catalonian Animation Techniques School Curso de animación y acting 3D con autodesk maya Course on animation and 3D acting with autodes maya www.9zeros.com / info@9zeros.com BAU, Centro Universitario de Diseño de Barcelona BAU, Design University School of Barcelona Máster en Realización de Animación Stop Motion / Master in Stop motion Animation www.baued.es info@bau.cat Bloompix Studios Infografía 3D o CGI / Computer Generated Images www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com Digital Rebel Art School Animación 3D e ilustración 3D Animation and Illustration www.digital-rebel.com cursos@digital-rebel.com Escola de Cine de Barcelona Barcelona Film School Máster de Animación 2D, 3D y Stop motion Master of Animation 2D, 3D and stop motion www.ecib.tv info@ecib.tv Escola D’Art i Superior de Disseny Pau Gargallo de Badalona Badalona Pau Gargallo Higher Art and Design School Enseñanzas Artísticas Superiores de Diseño Design Advanced Art Education www.paugargallo.cat escola@paugargallo.cat

Escola d´Art I Superior de Disseny Serra i Abella Higher Art and Design School Serra I Abella Cursos gratuitos de Animación / Free Courses in Animation www.xtec.cat/ea-serraiabella ea-serraiabella@centres.xtec.es Escola JOSO, Centre de Còmic i Arts Visuals JOSO School, Comic and Visual Arts Center Ilustración, cómic y animación / Ilustration, comic and animation www.escolajoso.com info@scolajoso.com Escola Massana, Centre d´Arti Disseny Massana School, Art & Design Center Grado de Artes y Diseño de la UAB / UAB (Autonomous University in Barcelona) Arts and Design BA www.escolamassana.es info@escolamassana.cat Escuela Lagares, Escuela de Animación Profesional en Plastilina y Dibujos Animados Hnos Lagares Clayanimation Professional School Hnos Lagares Curso de Modelado y Animación en Plastilina Modeling and Clayanimation Course www.escuelalagares.com ivilallonga.eap@gmail.com Evolis3deanimación Máster de Animación 3D. Cursos de animación 3D 3D Animation MA, 3D Animation Courses www.evolis3d.com info@evolis3d.com FX Animation, Barcelona 3D School Máster en Animación 3D y Efectos Visuales con Lightwave, Máster en 3D con Maya para Animación de Personajes, Máster en Diseño Profesional de Videojuegos 3D, Máster en Post-Producción con After Effects y Eyeon Fusion, Cursos intensivos en verano / 3D Animation and Lightwave VFX Master, 3D Maya Character Animation Master, Professional Design of 3D Video Games Master, After Effects and Eyeon Fusion Postproduction Master, Summer intensive courses. www.fxanimation.es / info@fxanimation.es IDEP, Institut Superior de Disseny i Escola de la Imatge (Universidad Abad Oliba CEU) Escuela Superior de Diseño e Imagen de Barcelona / Higher Design and Image School in Barcelona (Abad Oliba CEU University) Taller de verano de Flash Cartoon / Flash Cartoon summer workshop www.idep.es / idep@idep.es

IUA-IDEC, Institut Universitari de l´audiovisual, Universitat Pompeu Fabra / IUA-IDEC, Instituto Universitario del audiovisual, Universidad Pompeu Fabra / IUA-IDEC, Audiovisual Higher School, Pompeu Fabra University Máster en Animación / Animation MA www.idec.upf.edu info@idec.upf.edu La academia de animación The Animation Academy Stop Motion www.laacademiadeanimacion.com info@laacademiadeanimacion.com La Salle. Universidad Ramon Llull Ramon Llul University Cursos de especialización en 3D Studio MAX / 3D Studio MAX Specialization Courses www.salleurl.edu cursos@salleURL.edu L’IDEM, L’Institut de’Ensenyament Multimèdia Instituto de Enseñanzas Multimedia Multimedia Education High School Diseñador realizador de animación 2D – 3D, Máster internacional en animación 2D – 3D / 2D – 3D animation Designer. 2D – 3D Animation International MA www.lidembarcelona.com info@lidembarcelona.com Pepe-Shool-Land Escuela de Animación 3D y modelado de personajes 3D Animation and Characters Modeling School www.pepe-school-land.com web@pepe-school-land.com Seeway, Escuela de diseño, tecnología y Comunicación Digital Design, Tecnology and Digital Comunication School Animación y Postproducción / Animation and postproduction www.seeway.net/ info@seeway.net UAB, Universitat Autonoma de Barcelona – MUF, Experimentació i Producció Audiovisual Laboratorio de imagen, de arte y de animación Image, Art and Animation Lab muf@muf.es www.uab.cat UPC, Universidad Politécnica de Catalunya Polytechnic Catalunya University Arte Gráfico y Animación 3D / Graphic Art ad 3D Animation www.talent.upc.edu info.upcschool@talent.upc.edu

179


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ESA, École Supérieure des Arts Saint-Luc Bruxelles Art Superior School Saint-Luc Brussels Escuela Superior de las Artes Saint-Luc de Bruselas Diploma en Artes digitales-Animación Digital Arts & Animation BA www.stluc-bruxelles-esa.be info@stluc-bruxelles-esa.be Luca School of Arts Luca Colegio de Artes Artes Audiovisuales / Audiovisual Arts www.luca-arts.be international@sintlukas.be

GENT Academie Voor Beelende Kunst Gent Gent Beelende Kunst Art Academy / Academia de Arte Beelende Kunst de Gent Animation Film / Cine de Animación www.academiegent.be acbk@gent.be Hogeschool Gent, KASK - Koninklijke Academie voor Schone Kunsten University College Ghent, KASK - Academie Audio-visual Arts Universidad de Ghent, KASK - Academia de las Artes Audiovisuales Diploma y Máster de Artes Audiovisuales / Departamento de Animación / Audiovisual Arts BA & MA Animation Department kask.be / geert.vergauwe@hogent.be KHLim Media and Design Academie Media Arts & Design Faculty Academia de Artes Medias y Diseño Animation Film / Cine de Animación www.mad-fac.be infomad@khlim.com

LIEGE CAMÉRA-ETC Production School Escuela de Producción Animation workshops / Talleres de animación www.camera-etc.be info@camera-etc.be

MECHELEN KIDSCAM Mobile animation film studio for kids and teenagers Estudio móvil de cine animación para niños y adolescentes Talleres de Animación para niños Animation film workshops for kids www.kidscam.be kidscam@telenet.be 178

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

NAMUR

VIBORG

Haute école Albert Jacquard Albert Jacquard Superior School / Escuela Superior Albert Jacquard Diploma diseño por ordenador / Computer Graphics BA www.heaj.be / direction@heaj.be

The Animation Workshop -VIA University College Taller de Animación - Universidad VIA Diploma en Animación de Personajes y Arte hecho por Ordenador. Cursos de Animación en 3D y Arte 3D Character Animation and Computer Graphic Artist BA Courses on 3D Animation and 3D Art www.animwork.dk / info@animwork.dk

BULGARIA SOFIA NATFA, National Academy for Theatre & Film Arts “Krustyo Sarafov” / NAFTA, Academia Nacional de Teatro y Bellas Artes “Krustyo Sarafov” Diploma de Animación / Animation BA www.natfiz.bg / natfiz@bitex.com

CROACIA / CROATIA ZAGREB Academy of Fine Arts Zagred Academia de las Bellas Artes de Zagreb Departamento de Animación y Nuevos Media Animation and New Media Department www.alu.unizq.hr / info@alu.hr

DINAMARCA / DENMARK COPENHAGUEN Dadiu c/o The National Film School of Denmark Escuela Nacional de Cine de Dinamarca Dirección en Animación / Animation Direction www.filmskolen.dk infoz@filmskolen.dk TRUEMAX. Academy School of CGI & Animation Escuela académica de CGI & Animación Animation Courses / Cursos de Animación Truemax.com info@truemax.com

ESLOVAQUIA / SLOVAKIA BRATISLAVA FTF VSMU, Vysoká škola Múzických Umení v Bratislave Film and Television Faculty, Academy of Performing Arts in Bratislava / Facultad de Cine y Televisión, Academia de las Artes Escénicas de Bratislava Diploma y Máster en Cine de Animación Animation Film BA and MA www.ftf.vsmu.sk dekanatftf@vsmu.sk VSVU-AFAD, Vysoká škola výtvarných umení v Bratislave The Academy of Fine Arts and Design Bratislava Bellas Artes y Diseño / Fine Art and Design www.afad.sk / ockaiova@vsvu.sk

ESPAÑA / SPAIN A CORUÑA Universidade da Coruña A Coruña University Máster de Creación y Comunicación Digital Creation and Media Communication MA www.udc.es mccd@udc.es

ALICANTE COCO, Escuela Europea para la Comunicación y las Artes Visuales European School for Comunication and Visual Arts Diseño Gráfico y Animación 2D y 3D Graphic Desgin and 3D – 2D Animation www.cocoschool.com

Oscillon School Escuela de Animación 3D 3D Animation School Cursos Online de Modelado y Animación 3D / Modeling and 3D Animation Online Courses www.oscillonschool.com escuela@oscillonschool.com

BARCELONA 3deAnimación, Escuela Profesional de Animación Online 3deAnimación, Online Professional Animation School Curso online 3D, Animación y Multimedia 3D, Animation and Multimedia online course www.3deanimacion.com 9zeros, Centro de Estudios de Técnicas de Animación de Cataluyna 9zeros, Catalonian Animation Techniques School Curso de animación y acting 3D con autodesk maya Course on animation and 3D acting with autodes maya www.9zeros.com / info@9zeros.com BAU, Centro Universitario de Diseño de Barcelona BAU, Design University School of Barcelona Máster en Realización de Animación Stop Motion / Master in Stop motion Animation www.baued.es info@bau.cat Bloompix Studios Infografía 3D o CGI / Computer Generated Images www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com Digital Rebel Art School Animación 3D e ilustración 3D Animation and Illustration www.digital-rebel.com cursos@digital-rebel.com Escola de Cine de Barcelona Barcelona Film School Máster de Animación 2D, 3D y Stop motion Master of Animation 2D, 3D and stop motion www.ecib.tv info@ecib.tv Escola D’Art i Superior de Disseny Pau Gargallo de Badalona Badalona Pau Gargallo Higher Art and Design School Enseñanzas Artísticas Superiores de Diseño Design Advanced Art Education www.paugargallo.cat escola@paugargallo.cat

Escola d´Art I Superior de Disseny Serra i Abella Higher Art and Design School Serra I Abella Cursos gratuitos de Animación / Free Courses in Animation www.xtec.cat/ea-serraiabella ea-serraiabella@centres.xtec.es Escola JOSO, Centre de Còmic i Arts Visuals JOSO School, Comic and Visual Arts Center Ilustración, cómic y animación / Ilustration, comic and animation www.escolajoso.com info@scolajoso.com Escola Massana, Centre d´Arti Disseny Massana School, Art & Design Center Grado de Artes y Diseño de la UAB / UAB (Autonomous University in Barcelona) Arts and Design BA www.escolamassana.es info@escolamassana.cat Escuela Lagares, Escuela de Animación Profesional en Plastilina y Dibujos Animados Hnos Lagares Clayanimation Professional School Hnos Lagares Curso de Modelado y Animación en Plastilina Modeling and Clayanimation Course www.escuelalagares.com ivilallonga.eap@gmail.com Evolis3deanimación Máster de Animación 3D. Cursos de animación 3D 3D Animation MA, 3D Animation Courses www.evolis3d.com info@evolis3d.com FX Animation, Barcelona 3D School Máster en Animación 3D y Efectos Visuales con Lightwave, Máster en 3D con Maya para Animación de Personajes, Máster en Diseño Profesional de Videojuegos 3D, Máster en Post-Producción con After Effects y Eyeon Fusion, Cursos intensivos en verano / 3D Animation and Lightwave VFX Master, 3D Maya Character Animation Master, Professional Design of 3D Video Games Master, After Effects and Eyeon Fusion Postproduction Master, Summer intensive courses. www.fxanimation.es / info@fxanimation.es IDEP, Institut Superior de Disseny i Escola de la Imatge (Universidad Abad Oliba CEU) Escuela Superior de Diseño e Imagen de Barcelona / Higher Design and Image School in Barcelona (Abad Oliba CEU University) Taller de verano de Flash Cartoon / Flash Cartoon summer workshop www.idep.es / idep@idep.es

IUA-IDEC, Institut Universitari de l´audiovisual, Universitat Pompeu Fabra / IUA-IDEC, Instituto Universitario del audiovisual, Universidad Pompeu Fabra / IUA-IDEC, Audiovisual Higher School, Pompeu Fabra University Máster en Animación / Animation MA www.idec.upf.edu info@idec.upf.edu La academia de animación The Animation Academy Stop Motion www.laacademiadeanimacion.com info@laacademiadeanimacion.com La Salle. Universidad Ramon Llull Ramon Llul University Cursos de especialización en 3D Studio MAX / 3D Studio MAX Specialization Courses www.salleurl.edu cursos@salleURL.edu L’IDEM, L’Institut de’Ensenyament Multimèdia Instituto de Enseñanzas Multimedia Multimedia Education High School Diseñador realizador de animación 2D – 3D, Máster internacional en animación 2D – 3D / 2D – 3D animation Designer. 2D – 3D Animation International MA www.lidembarcelona.com info@lidembarcelona.com Pepe-Shool-Land Escuela de Animación 3D y modelado de personajes 3D Animation and Characters Modeling School www.pepe-school-land.com web@pepe-school-land.com Seeway, Escuela de diseño, tecnología y Comunicación Digital Design, Tecnology and Digital Comunication School Animación y Postproducción / Animation and postproduction www.seeway.net/ info@seeway.net UAB, Universitat Autonoma de Barcelona – MUF, Experimentació i Producció Audiovisual Laboratorio de imagen, de arte y de animación Image, Art and Animation Lab muf@muf.es www.uab.cat UPC, Universidad Politécnica de Catalunya Polytechnic Catalunya University Arte Gráfico y Animación 3D / Graphic Art ad 3D Animation www.talent.upc.edu info.upcschool@talent.upc.edu

179


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

BILBAO DigiPen Institute of Technology Europe-Bilbao Instituto de Tecnología DigiPen Europe-Bilbao Bachillerato de Bellas Artes, Arte Digital y Animación Bachelor of Fine Arts in Digital Art and Animation www.digipen.es info.es@digipen.es

CÓRDOBA Escuela Evolutiva, Espacio Tecnológico Multimedia y de Artes Audiovisuales Multimedia Technology Space and Media Arts Cursos de postproducción de video y 3D 3D and post-production courses www.escuelaevolutiva.com info@escuelaevolutiva.com

GIRONA ERAM, Escola universitària Escuela unversitaria University School International master in design, creativity & technology Master internacional en diseño, creatividad & tecnología Es.eram.cat eram@eram.cat

GRAN CANARIA Yesland, Escuela de Animación e Ilustración Animation and Illustration School info@yeslandstudio.com www.yeslandstudio.com

GRANADA ESCAC, Escola Superior de Cinema i Audiovisuals de Catalunya Máster en Dirección de Arte / Art Direction Master www.escac.es info@escac.es ESCAV, Escuela Superior de Comunicación Audiovisual Técnico Superior en Animaciones 3D, Juegos y Entornos Interactivos / Superior Technician in 3D Animations, Games and Interactive Environments www.escav.es info@escav.es Nexoav Producción 2D / 2D production www.nexoav.com nexoav@nexoav.com

180

Nexo Films Curso especializado en Animación 2D, 3D Specialized course on 2D, 3D Animation www.nexofilms.com / escuela@nexofilms.com UGR, Kandor Graphics Máster en animación 3D de personajes Master on 3D Character Animation www.masterkandor.com animacion3d@masterkandor.com

MADRID Arteneo Formación en 3D, Ilustración y Artes Visuales Formation on 3D, Illustration and Visual Arts Grado de especailización en Arte 3D & Ilustración. Masters en 3D & Animación, Estereoscopía Digital y Dibujos Animados / 3D Art and Ilustration Degree, 3D and Animation, Digital Stereoscopy and Cartoons MA www.arteneo.com informacion@arteneo.com Aula Temática (Madrid y Valencia) Escuela de Modelado y 3D y Creación de Videojuegos 3D Modeling and 3D and 3D Video Games Creation School www.aulatematica.com infocursos@aulatek.com CEV, Escuela Superior de Comunicación, Imagen y Sonido CEV, High School of Communication, Image and Sound Cursos de Animación 3D, Cursos de Infografía / 3D Animation courses, Infographics Courses www.cev.com info@cev.com CICE, Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías CICE, New Technologies Professional School Máster Profesional de Creación y Animación Digital 2D, Máster Profesional en Animación 3D, Postproducción Digital y Edición no Lineal / Professional Master on Digital 2D Creation and Animation, Professional Master on 3D Animation, Digital Postproduction and non-Lineal Edition. www.cice.es / info@cice.es ECAM, Escuela de Cinematografía y del Audiovisual de la Comunidad de Madrid Audiovisual and Cinematography School of Madrid Animación Audiovisual / Audiovisual Animation www.ecam.es monograficos@ecam.es

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Escuela Trazos Trazos School Escuela de cine digital, 3D y Diseño Gráfico y Publicitario, Carrera Superior en Creación de Videojuegos / Digital Cinema, 3D and Graphic and Advertising Design School, Game Creation Superior Career www.escuelatrazos.es informacion@trazos.net ESDIP, Escuela Superior de Dibujo Profesional Professional Drawing Higher School Cursos de Cine de Animación, 3D Animación, Ilustración y Cómic / Animation Film, 3D Animation, Illustration and Comic Courses www.esdip.com / info@esdip.com ESNE, Universidad del Diseño y la Innovación. Centro adscrito de la Universidad Camilo José Cela. Design and Innovation University. Camilo José Cela University affiliated Center. Grado en cine de animación / Animation Cinema Degree www.esne.es madrid@esne.es FICTIZIA, Formación digital especializada Producción 3D y Efectos Visuales 3D Production y Visual Effects www.fictizia.com info@fictizia.com IKAROA, Escuela de animación experimental y otras expresiones artísticas www.ikaroaescuela.com hola@ikaroaescuela.com Lightbox Academy Animación, 3D y videojuegos Animation, 3D and video games www.lboxacademy.es hablamos@lboxacademy.es Línea 1, Taller de Artes Line 1, Art Workshop Talleres de Animación Tradicional, Animación Digital, 3D, Concept Art / Workshops on Traditional Animation, Digital Animation, 3D, Concept Art www.linea1.net info@linea1.net

TAI, Escuela Universitaria de Artes y Espectáculos Arts and Performing Arts University School Máster profesional en Diseño Multimedia, Animación y Estrategias de Comunicación Online, Máster profesional en Animación 3D y Composición, Máster profesional en Modelado 3D con Autodesk Maya Multimedia Design, Animation and Online Comunicacion Strategies MA, 3D Animation and composition MA, 3D Modeling with Autodesk Maya MA www.escuela-tai.com informacion@escuela-tai.com Text and Line, Escuela de Diseño y Videojuegos Design andVideo games School Carrera profesional Digital Media y 3D Artist, Máster en Diseño Gráfico, en Modelado 3d, VFX Digital Media and 3D Artist proffesional Career, Graphic Design MA, 3D Modeling MA, VFX MA www.textandline.com textandline@textandline.com Tracor, The Communication Arts Institute El instituto de las Artes de la Comunicación Máster en Artes y Técnicas de la Animación Animation Arts and Technics MA www.tracor.es / info@tracor.es Universidad Francisco de Vitoria Francisco de Vitoria University Máster Animación Personajes en 3D 3D Characters Animation MA www.ufv.es / l.pazos@ufv.es U-TAD, Centro Universitario de Tecnología y Arte Digital. Centro adscrito a la Universidad Camio José Cela Tecnology and Digital Art Univerity Center. Camilo José Cela University affiliated Center. Grado en Diseño Virtual de Contenidos Digitales, Grado en Dirección, Creación y Producción de Contenidos Digitales / Digital Content Visual Design Degree, Digital Content Direction, Creation and Production of Digital Content Degree www.u-tad.com secretaria@u-tad.com

MÁLAGA IHMAN 3D School Cursos Online de creación de personajes, Modelado y Blender / Character Creation, Modeling and Blender Online Courses www.3dschool.ihman.com info@3dihmanschool.com

Animum 3D School Escuela de Animación 3D y Diseño 3D Animation and Design School www.animum3d.com formacion@animum3d.com Yellow Bricks Creative Center Máster en VFX & Motion Graphics / VFX & Motion Graphics MA www.ybcc.es pedro@yellowbricks.es

MURCIA

SAN SEBASTIÁN Arteleku, Centro de arte y formación en Animación Art and Animation training center www.arteleku.net arteleku@gipuzkoa.net CENTA, Centro de estudios y Nuevas Tecnologías Audiovisuales CENTA, New Media Technology School Diseño, Animación 3D, Creación y Producción Audiovisual Design, 3D Animation, Media Creation www.escuelacenta.com direccion@escuelacenta.com

ESI, Centro Privado de Formación Profesional y Superior de Diseño Design Proffesional and Superior Private Center Máster en animación 3D y Efectos Visuales 3D Animation and Visual Effects MA www.esimurcia.com info@esimurcia.com

SEVILLA

PALMA DE MALLORCA

VALENCIA

LADAT, Unidad de Animación y Tecnologías Audiovisuales Audiovisual Technologies and Animation Unit Master Animación 3D / 3D Animation MA www.ladat.es ladat@uib.es SALAMANCA

Barreira Arte + Diseño Art + Design Estudios Superiores y de Grado de Diseño y Arte Design and Art Degrees and Superior studies www.barreira.edu.es animacion3d@barreira.edu.es

Instituto Universitario de Investigación en Arte y Tecnología de la Animación. Universidad de Salamanca Art Investigation and Animation Technology University High School. University of Salamanca Máster en Animación Digital, Curso de Diseño creativo de aplicaciones móvies, Cursos de verano / Digital Animation MA, App Creative Desgin Course, Cummer Courses www.atad.usal.es ata@usal.es

ESAT, Escuela Superior de Arte y Tecnología Art and Technology Superior School Postgrado de Animación en 3D / 3D Animation Postdegree www.esat.es

PAMPLONA Creanavarra Centro Superior de Diseño Superior Design Center Máster de producción 3D / 3D Production Master www.creanavarra.es info@creanavarra.es

V-ART Escuela de Animación 3D y Audiovisual V-ART, 3D Animation and Audiovisual School Curso de Modelado y Animación de Personajes Modeling and Character Animation course www.v-art.es / contacto@v-art.es

Florida Universitaria Grado Superior en Animación 3D, juegos y entornos interactivos; Grado en Vídeojuego y Experiencia Interactivas, Master en Arte para Vídeojuegos 3D Animation, game and interactive enviroments degree; Videogame and interactive experience Degree, MA Videogame Art www.floridareplay.com / jlsoler@florida-uni.es Primer Frame, Escuela de Animación 3D Primer Frame, 3D Animation School Máster en Animación 3D. Cursos Animación 3D 3D Animation MA. Courses on 3D Animation www.primerframe.com escuela@primerframe.com UPV, Universidad Politécnica de Valencia Polytechnics Valencia University Facultad de Bellas Artes de San Carlos Fine Arts San Carlos Faculty Máster en Animación / Animation MA www.upv.es / http://masteranimacion.blogs.upv.es masteranimacion@dib.upv.es / depdib@upvnet.upv.es 181


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

BILBAO DigiPen Institute of Technology Europe-Bilbao Instituto de Tecnología DigiPen Europe-Bilbao Bachillerato de Bellas Artes, Arte Digital y Animación Bachelor of Fine Arts in Digital Art and Animation www.digipen.es info.es@digipen.es

CÓRDOBA Escuela Evolutiva, Espacio Tecnológico Multimedia y de Artes Audiovisuales Multimedia Technology Space and Media Arts Cursos de postproducción de video y 3D 3D and post-production courses www.escuelaevolutiva.com info@escuelaevolutiva.com

GIRONA ERAM, Escola universitària Escuela unversitaria University School International master in design, creativity & technology Master internacional en diseño, creatividad & tecnología Es.eram.cat eram@eram.cat

GRAN CANARIA Yesland, Escuela de Animación e Ilustración Animation and Illustration School info@yeslandstudio.com www.yeslandstudio.com

GRANADA ESCAC, Escola Superior de Cinema i Audiovisuals de Catalunya Máster en Dirección de Arte / Art Direction Master www.escac.es info@escac.es ESCAV, Escuela Superior de Comunicación Audiovisual Técnico Superior en Animaciones 3D, Juegos y Entornos Interactivos / Superior Technician in 3D Animations, Games and Interactive Environments www.escav.es info@escav.es Nexoav Producción 2D / 2D production www.nexoav.com nexoav@nexoav.com

180

Nexo Films Curso especializado en Animación 2D, 3D Specialized course on 2D, 3D Animation www.nexofilms.com / escuela@nexofilms.com UGR, Kandor Graphics Máster en animación 3D de personajes Master on 3D Character Animation www.masterkandor.com animacion3d@masterkandor.com

MADRID Arteneo Formación en 3D, Ilustración y Artes Visuales Formation on 3D, Illustration and Visual Arts Grado de especailización en Arte 3D & Ilustración. Masters en 3D & Animación, Estereoscopía Digital y Dibujos Animados / 3D Art and Ilustration Degree, 3D and Animation, Digital Stereoscopy and Cartoons MA www.arteneo.com informacion@arteneo.com Aula Temática (Madrid y Valencia) Escuela de Modelado y 3D y Creación de Videojuegos 3D Modeling and 3D and 3D Video Games Creation School www.aulatematica.com infocursos@aulatek.com CEV, Escuela Superior de Comunicación, Imagen y Sonido CEV, High School of Communication, Image and Sound Cursos de Animación 3D, Cursos de Infografía / 3D Animation courses, Infographics Courses www.cev.com info@cev.com CICE, Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías CICE, New Technologies Professional School Máster Profesional de Creación y Animación Digital 2D, Máster Profesional en Animación 3D, Postproducción Digital y Edición no Lineal / Professional Master on Digital 2D Creation and Animation, Professional Master on 3D Animation, Digital Postproduction and non-Lineal Edition. www.cice.es / info@cice.es ECAM, Escuela de Cinematografía y del Audiovisual de la Comunidad de Madrid Audiovisual and Cinematography School of Madrid Animación Audiovisual / Audiovisual Animation www.ecam.es monograficos@ecam.es

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Escuela Trazos Trazos School Escuela de cine digital, 3D y Diseño Gráfico y Publicitario, Carrera Superior en Creación de Videojuegos / Digital Cinema, 3D and Graphic and Advertising Design School, Game Creation Superior Career www.escuelatrazos.es informacion@trazos.net ESDIP, Escuela Superior de Dibujo Profesional Professional Drawing Higher School Cursos de Cine de Animación, 3D Animación, Ilustración y Cómic / Animation Film, 3D Animation, Illustration and Comic Courses www.esdip.com / info@esdip.com ESNE, Universidad del Diseño y la Innovación. Centro adscrito de la Universidad Camilo José Cela. Design and Innovation University. Camilo José Cela University affiliated Center. Grado en cine de animación / Animation Cinema Degree www.esne.es madrid@esne.es FICTIZIA, Formación digital especializada Producción 3D y Efectos Visuales 3D Production y Visual Effects www.fictizia.com info@fictizia.com IKAROA, Escuela de animación experimental y otras expresiones artísticas www.ikaroaescuela.com hola@ikaroaescuela.com Lightbox Academy Animación, 3D y videojuegos Animation, 3D and video games www.lboxacademy.es hablamos@lboxacademy.es Línea 1, Taller de Artes Line 1, Art Workshop Talleres de Animación Tradicional, Animación Digital, 3D, Concept Art / Workshops on Traditional Animation, Digital Animation, 3D, Concept Art www.linea1.net info@linea1.net

TAI, Escuela Universitaria de Artes y Espectáculos Arts and Performing Arts University School Máster profesional en Diseño Multimedia, Animación y Estrategias de Comunicación Online, Máster profesional en Animación 3D y Composición, Máster profesional en Modelado 3D con Autodesk Maya Multimedia Design, Animation and Online Comunicacion Strategies MA, 3D Animation and composition MA, 3D Modeling with Autodesk Maya MA www.escuela-tai.com informacion@escuela-tai.com Text and Line, Escuela de Diseño y Videojuegos Design andVideo games School Carrera profesional Digital Media y 3D Artist, Máster en Diseño Gráfico, en Modelado 3d, VFX Digital Media and 3D Artist proffesional Career, Graphic Design MA, 3D Modeling MA, VFX MA www.textandline.com textandline@textandline.com Tracor, The Communication Arts Institute El instituto de las Artes de la Comunicación Máster en Artes y Técnicas de la Animación Animation Arts and Technics MA www.tracor.es / info@tracor.es Universidad Francisco de Vitoria Francisco de Vitoria University Máster Animación Personajes en 3D 3D Characters Animation MA www.ufv.es / l.pazos@ufv.es U-TAD, Centro Universitario de Tecnología y Arte Digital. Centro adscrito a la Universidad Camio José Cela Tecnology and Digital Art Univerity Center. Camilo José Cela University affiliated Center. Grado en Diseño Virtual de Contenidos Digitales, Grado en Dirección, Creación y Producción de Contenidos Digitales / Digital Content Visual Design Degree, Digital Content Direction, Creation and Production of Digital Content Degree www.u-tad.com secretaria@u-tad.com

MÁLAGA IHMAN 3D School Cursos Online de creación de personajes, Modelado y Blender / Character Creation, Modeling and Blender Online Courses www.3dschool.ihman.com info@3dihmanschool.com

Animum 3D School Escuela de Animación 3D y Diseño 3D Animation and Design School www.animum3d.com formacion@animum3d.com Yellow Bricks Creative Center Máster en VFX & Motion Graphics / VFX & Motion Graphics MA www.ybcc.es pedro@yellowbricks.es

MURCIA

SAN SEBASTIÁN Arteleku, Centro de arte y formación en Animación Art and Animation training center www.arteleku.net arteleku@gipuzkoa.net CENTA, Centro de estudios y Nuevas Tecnologías Audiovisuales CENTA, New Media Technology School Diseño, Animación 3D, Creación y Producción Audiovisual Design, 3D Animation, Media Creation www.escuelacenta.com direccion@escuelacenta.com

ESI, Centro Privado de Formación Profesional y Superior de Diseño Design Proffesional and Superior Private Center Máster en animación 3D y Efectos Visuales 3D Animation and Visual Effects MA www.esimurcia.com info@esimurcia.com

SEVILLA

PALMA DE MALLORCA

VALENCIA

LADAT, Unidad de Animación y Tecnologías Audiovisuales Audiovisual Technologies and Animation Unit Master Animación 3D / 3D Animation MA www.ladat.es ladat@uib.es SALAMANCA

Barreira Arte + Diseño Art + Design Estudios Superiores y de Grado de Diseño y Arte Design and Art Degrees and Superior studies www.barreira.edu.es animacion3d@barreira.edu.es

Instituto Universitario de Investigación en Arte y Tecnología de la Animación. Universidad de Salamanca Art Investigation and Animation Technology University High School. University of Salamanca Máster en Animación Digital, Curso de Diseño creativo de aplicaciones móvies, Cursos de verano / Digital Animation MA, App Creative Desgin Course, Cummer Courses www.atad.usal.es ata@usal.es

ESAT, Escuela Superior de Arte y Tecnología Art and Technology Superior School Postgrado de Animación en 3D / 3D Animation Postdegree www.esat.es

PAMPLONA Creanavarra Centro Superior de Diseño Superior Design Center Máster de producción 3D / 3D Production Master www.creanavarra.es info@creanavarra.es

V-ART Escuela de Animación 3D y Audiovisual V-ART, 3D Animation and Audiovisual School Curso de Modelado y Animación de Personajes Modeling and Character Animation course www.v-art.es / contacto@v-art.es

Florida Universitaria Grado Superior en Animación 3D, juegos y entornos interactivos; Grado en Vídeojuego y Experiencia Interactivas, Master en Arte para Vídeojuegos 3D Animation, game and interactive enviroments degree; Videogame and interactive experience Degree, MA Videogame Art www.floridareplay.com / jlsoler@florida-uni.es Primer Frame, Escuela de Animación 3D Primer Frame, 3D Animation School Máster en Animación 3D. Cursos Animación 3D 3D Animation MA. Courses on 3D Animation www.primerframe.com escuela@primerframe.com UPV, Universidad Politécnica de Valencia Polytechnics Valencia University Facultad de Bellas Artes de San Carlos Fine Arts San Carlos Faculty Máster en Animación / Animation MA www.upv.es / http://masteranimacion.blogs.upv.es masteranimacion@dib.upv.es / depdib@upvnet.upv.es 181


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ESTONIA TALLINN Eesti Kunstiakadeemia Estonian Academy of Arts / Academia de las Artes de Estonia Diploma en Bellas Artes y Animación y Máster en Artes y Animación / BA on Fine Arts-Animation and Arts in Animation Master www.animaster.ee animation@artun.ee

TARTU Tartu Kõrgem Kunstikool (TKK) Tartu Art College (TAC) / Universidad de las Artes de Tartu Estudios de Animación y Storyboard Animation and Storyboard Studies www.artcol.ee artcol@artcol.ee

FINLANDIA / FINLAND HELSINKI Kuvataideakatemia Finnish Academy of Fine Arts / Academia de las Bellas Artes Finlandesa Bellas Artes y Medios de Comunicación / Fine Art and Media www.kuva.fi office@kuva.fi

TURKU Turku University of Applied Sciences Universidad de Ciencias Aplicadas de Turku Departamento de Animación. Estudios de Animación Animation Department. Formation on Animation www.turkuamk.fi eija.saarinen@turkuamk.fi

FRANCIA / FRANCE AMIENS Waide Somme, École d´animation 3D Waide Somme, 3D Animation School / Waide Somme, Escuela de Animación 3D www.waide-somme.fr waide-somme@amiens-metropole.com

182

ANGOULÊME EMCA, École des Métiers du Cinéma d’Animation Angoulême Angoulême Film Animation Jobs School / Escuela de los Oficios del Cine de Animación de Angoulême Formación en Animación 2D y 3D Formation on 2D and 3D Animation www.angouleme-emca.fr emca@angouleme.cci.fr

ANIANE L´Atelier, Ecole de Cinèma d’animation Animation Film School / Escuela de cine de animación Formation aux métiers du cinéma d’animation / Training For careers in animation / Formación para carreras de animación Ecolatelier.com/animation ecolelatelier@gmail.com

BOURG LÈS VALENCE La Poudrière, École du Film d´Animation Film Animation School / Escuela de Cine de Animación Dirección de Cine de Animación Film Animation Direction www.poudriere.eu / contact@poudriere.eu

GRENOBLE SUPCREA, École Supèrieure de la Creation Graphique Grenoble Graphic Creation Higher School Grenoble / Escuela Superior de la Creación Gráfica de Grenoble Diploma en Realización 3D / 3D Direction BA www.supcrea.com / adm@supcrea.com

LYON Bellecour Écoles d´Art-ESIA 3D, École Supèrieure d´Infographie et Animation 3D Computer Graphics and 3D Animation Higher School Escuela Superior de Infografía y Animación 3D Infografía 3D y Realización 3D / 3D Computer Graphics and 3D Direction www.bellecour.fr info@bellecour.fe École Émile Cohl Animación e Ilustración / Animation and Ilustration www.cohl.fr festivals@cohl.fr

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Université de Lyon 2 Master Musiques appiquées aux arts visuels Máster en Música adaptada a las Artes Visuales Applied Music to Visual Art MA www.maaav.fre.fr maaav@free.fr

MONTPELLIER ARTFX, Ecole d´Efects Spéciaux et d´Animation 3D Artfx, Special Effects and 3D Animation School / Artfx, Escuela de Efectos Especiales y Animación 3D (Montpellier, Nantes, Toulouse) Animación 3D y Efectos Especiales Digitales 3D Animation and Special Digital Effects www.artfx.fr information@artfx.fr ESMA, École Supériure des Métiers Artistiques Arts Professions Higher School Escuela Superior de Oficios Artísticos Cine de Animación / Animation Film www.esma-montpellier.com contact@esma-montpellier.com Objectif3D Animación 3D y Diseño de Videojuegos 3D Animation and Video Games Design www.objectif3d.com contact@objectif3d.com Studio M, École d´Arts, Design and 3D (Montpellier, Lyon, Marseille, Toulouse, Casablanca) Studio M, Escuela de Arte, Diseño y 3D www.studio-m.fr Université Paul Valery Máster en realización digital y videojuegos Digital Direction andVideo games MA www.univ-montp3.fr scuio@univ-montp3.fr

NANTES École Pivaut, École Technique Privée d’Arts Appliqués / Applied Arts Technique School Escuela Técnica de Artes Aplicadas Cine de Animación / Animation Film www.ecole-pivaut.fr info@ecole-pivaut.fr

NIMES e-tribArt Institut, École d´Images de Synthèse 3D, Effets Speciaux Cinéma, Animation 3D 3D Images, Cinema Special Effects, 3D Animation School / Escuela de Imágenes de Síntesis 3D, Efectos Especiales en Cine y Animación 3D Cursos de Animación 3D e Infografía / Courses on 3D Animation and Computer Graphics www.e-tribart.fr administration@e-tribart.fr

ORLY EESA, École Georges Méliès, École Européenne Superior d´Animation et aux effets Visuels Numèriques European 2D & 3D Animation and Special Effects Higher School Escuela Europea Superior de Animación y de Efectos Visuales Numéricos www.ecolegeorgesmelies.fr ecolemelies@gmail.com

PARIS Groupe ESRA Nice-École Superieure de Réalisation Audiovisuelle. École Superieure de Cinema Audioviselle (Paris, Nice) 3D Animation and Direction SchoolEscuela de Animación y Realización de Cine 3D Realización y animación 3D / Direction and 3D Animation www.esra.edu nice@esra.edu E-ARTSUP École de Création Numerique Digital Creation School / Escuela de Creación digital Formación de creación digital interactiva Digital and interactive creation formation www.e-artsup.net contact@e-artsup.net École Étienne Paris Cine de Animación Animation Film www.ecole-estienne.fr ecole@ecole-estienne.fr École Supériure de Arts Appliqués Applied Arts Higher School / Escuela Superior de las Artes Aplicadas Animación 2D y 3D y Diseño de Videojuegos / 2D & 3D Animation and Video Games www.creapole.fr

ENSAD, École Nationale Supériure des Artes Décoratifs / National Decorative Arts Higher School / Escuela Nacional Superior de las Artes Decorativas Cine de Animación / Animation Cinema www.ensad.fr nicolas.bauchard@ensad.fr, info@ensad.fr ESAG Penninghen - Ecole Supérieure de Design, d’Art Graphique et d’Architecture Intérieure Higher School of Design, Graphique Art and Interior Arquitecture / Escuela Superior de Diseño, Arte Gráfico y Arquitectura Interior Creación digital / Digital Creation www.penninghen.fr esag@penninghen.fr Gobelins, l’école de l’image Image School Escuela de Imagen Diplomas Animación 3D y Producción de Animación 3D Animation and Animation Production BA www.gobelins.fr info@gobelins.fr IIM Institut International du Multimedia International Multimedia Institute / Instituto Internacional Multimedia 3D y Videojuegos / 3D and Video Games www.iim.fr iim@devinci.fr Institut Sainte Geneviève Diploma en Animación / Animation BA www.saintegenevieve6.org isgplt@wanadoo.fr ISART DIGITAL, l’école du Jeu Vidéo, du Film d’Animation 3D et du Web Mobile Game Games, 3D Animation Film and Mobile Web Game School Escuela de Videojuegos, Cine de Animación 3D y Juegos para Web y Móvil Animación 3D y Videojuegos 3D Animation and Video Games www.isartdigital.com informations@isartdigital.com Lisaa - L’Institut Supérieur des Arts Apliques, École d´Animation 2D, 3D et Jeux Vidéo Collage of Applied Arts, 2D & 3D Animation and Video Games School / Instituto Superior de las Artes Aplicadas, Escuela de Animación 2D, 3D y Videojuegos Animación 2D, 3D y Diseño de Videojuegos 2D & 3D Animation and Video Games Design www.lisaa.com/parisecole-animation.php info@lisaa.com

SAE Institute Paris 3D Animation / Animación 3D Paris.sae.edu paris@sae.edu Studio Mercier Grafismo, 3D y Efectos Especiales 3D and Special Effects www.studiomercier.com info@studiomercier.com Vocation Graphique Animación 2D y 3D / 2D & 3D Animation www.vocationgraphique.com pneveu@vocationgraphique.com Rhinocéros Formation Formación en Animación 2D y 3D / 2D, 3D Animation courses www.rhinoceros-formation.com info@rhinoceros-formation.com

POITIERS EESI, École Européenne Supérieure de l´Image EESI, European School of Visual Arts Escuela Europea Superior de la Imagen Máster en Artes y en Cómic / MA on Arts and Comic www.eesi.eu / post-diplome@eesi.eu

LE PORT ILOI – Institut de l’Image de l’Océan Indien Edición y creación digital / Digital Edition and Creation www.iloi.fr info@iloi.fr

ROUBAIX Esaat - École Supérieure d’Arts Appliqués et du Textile Applied and Textile Arts College Escuela Superior de las Artes Aplicadas y Textiles Cine de Animación e Infografía / Animation Film and Computer Graphics www.esaat-roubaix.com esaat.roubaix@cdi-lille.fr Pole 3D, École Supérieure d´Infographie High Infographics School / Escuela Superior de Infografía 3D, 2D y Diseño gráfico / 3D, 2D and Graphics www.pole3d.net / pole3d@pole3d.net

183


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ESTONIA TALLINN Eesti Kunstiakadeemia Estonian Academy of Arts / Academia de las Artes de Estonia Diploma en Bellas Artes y Animación y Máster en Artes y Animación / BA on Fine Arts-Animation and Arts in Animation Master www.animaster.ee animation@artun.ee

TARTU Tartu Kõrgem Kunstikool (TKK) Tartu Art College (TAC) / Universidad de las Artes de Tartu Estudios de Animación y Storyboard Animation and Storyboard Studies www.artcol.ee artcol@artcol.ee

FINLANDIA / FINLAND HELSINKI Kuvataideakatemia Finnish Academy of Fine Arts / Academia de las Bellas Artes Finlandesa Bellas Artes y Medios de Comunicación / Fine Art and Media www.kuva.fi office@kuva.fi

TURKU Turku University of Applied Sciences Universidad de Ciencias Aplicadas de Turku Departamento de Animación. Estudios de Animación Animation Department. Formation on Animation www.turkuamk.fi eija.saarinen@turkuamk.fi

FRANCIA / FRANCE AMIENS Waide Somme, École d´animation 3D Waide Somme, 3D Animation School / Waide Somme, Escuela de Animación 3D www.waide-somme.fr waide-somme@amiens-metropole.com

182

ANGOULÊME EMCA, École des Métiers du Cinéma d’Animation Angoulême Angoulême Film Animation Jobs School / Escuela de los Oficios del Cine de Animación de Angoulême Formación en Animación 2D y 3D Formation on 2D and 3D Animation www.angouleme-emca.fr emca@angouleme.cci.fr

ANIANE L´Atelier, Ecole de Cinèma d’animation Animation Film School / Escuela de cine de animación Formation aux métiers du cinéma d’animation / Training For careers in animation / Formación para carreras de animación Ecolatelier.com/animation ecolelatelier@gmail.com

BOURG LÈS VALENCE La Poudrière, École du Film d´Animation Film Animation School / Escuela de Cine de Animación Dirección de Cine de Animación Film Animation Direction www.poudriere.eu / contact@poudriere.eu

GRENOBLE SUPCREA, École Supèrieure de la Creation Graphique Grenoble Graphic Creation Higher School Grenoble / Escuela Superior de la Creación Gráfica de Grenoble Diploma en Realización 3D / 3D Direction BA www.supcrea.com / adm@supcrea.com

LYON Bellecour Écoles d´Art-ESIA 3D, École Supèrieure d´Infographie et Animation 3D Computer Graphics and 3D Animation Higher School Escuela Superior de Infografía y Animación 3D Infografía 3D y Realización 3D / 3D Computer Graphics and 3D Direction www.bellecour.fr info@bellecour.fe École Émile Cohl Animación e Ilustración / Animation and Ilustration www.cohl.fr festivals@cohl.fr

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Université de Lyon 2 Master Musiques appiquées aux arts visuels Máster en Música adaptada a las Artes Visuales Applied Music to Visual Art MA www.maaav.fre.fr maaav@free.fr

MONTPELLIER ARTFX, Ecole d´Efects Spéciaux et d´Animation 3D Artfx, Special Effects and 3D Animation School / Artfx, Escuela de Efectos Especiales y Animación 3D (Montpellier, Nantes, Toulouse) Animación 3D y Efectos Especiales Digitales 3D Animation and Special Digital Effects www.artfx.fr information@artfx.fr ESMA, École Supériure des Métiers Artistiques Arts Professions Higher School Escuela Superior de Oficios Artísticos Cine de Animación / Animation Film www.esma-montpellier.com contact@esma-montpellier.com Objectif3D Animación 3D y Diseño de Videojuegos 3D Animation and Video Games Design www.objectif3d.com contact@objectif3d.com Studio M, École d´Arts, Design and 3D (Montpellier, Lyon, Marseille, Toulouse, Casablanca) Studio M, Escuela de Arte, Diseño y 3D www.studio-m.fr Université Paul Valery Máster en realización digital y videojuegos Digital Direction andVideo games MA www.univ-montp3.fr scuio@univ-montp3.fr

NANTES École Pivaut, École Technique Privée d’Arts Appliqués / Applied Arts Technique School Escuela Técnica de Artes Aplicadas Cine de Animación / Animation Film www.ecole-pivaut.fr info@ecole-pivaut.fr

NIMES e-tribArt Institut, École d´Images de Synthèse 3D, Effets Speciaux Cinéma, Animation 3D 3D Images, Cinema Special Effects, 3D Animation School / Escuela de Imágenes de Síntesis 3D, Efectos Especiales en Cine y Animación 3D Cursos de Animación 3D e Infografía / Courses on 3D Animation and Computer Graphics www.e-tribart.fr administration@e-tribart.fr

ORLY EESA, École Georges Méliès, École Européenne Superior d´Animation et aux effets Visuels Numèriques European 2D & 3D Animation and Special Effects Higher School Escuela Europea Superior de Animación y de Efectos Visuales Numéricos www.ecolegeorgesmelies.fr ecolemelies@gmail.com

PARIS Groupe ESRA Nice-École Superieure de Réalisation Audiovisuelle. École Superieure de Cinema Audioviselle (Paris, Nice) 3D Animation and Direction SchoolEscuela de Animación y Realización de Cine 3D Realización y animación 3D / Direction and 3D Animation www.esra.edu nice@esra.edu E-ARTSUP École de Création Numerique Digital Creation School / Escuela de Creación digital Formación de creación digital interactiva Digital and interactive creation formation www.e-artsup.net contact@e-artsup.net École Étienne Paris Cine de Animación Animation Film www.ecole-estienne.fr ecole@ecole-estienne.fr École Supériure de Arts Appliqués Applied Arts Higher School / Escuela Superior de las Artes Aplicadas Animación 2D y 3D y Diseño de Videojuegos / 2D & 3D Animation and Video Games www.creapole.fr

ENSAD, École Nationale Supériure des Artes Décoratifs / National Decorative Arts Higher School / Escuela Nacional Superior de las Artes Decorativas Cine de Animación / Animation Cinema www.ensad.fr nicolas.bauchard@ensad.fr, info@ensad.fr ESAG Penninghen - Ecole Supérieure de Design, d’Art Graphique et d’Architecture Intérieure Higher School of Design, Graphique Art and Interior Arquitecture / Escuela Superior de Diseño, Arte Gráfico y Arquitectura Interior Creación digital / Digital Creation www.penninghen.fr esag@penninghen.fr Gobelins, l’école de l’image Image School Escuela de Imagen Diplomas Animación 3D y Producción de Animación 3D Animation and Animation Production BA www.gobelins.fr info@gobelins.fr IIM Institut International du Multimedia International Multimedia Institute / Instituto Internacional Multimedia 3D y Videojuegos / 3D and Video Games www.iim.fr iim@devinci.fr Institut Sainte Geneviève Diploma en Animación / Animation BA www.saintegenevieve6.org isgplt@wanadoo.fr ISART DIGITAL, l’école du Jeu Vidéo, du Film d’Animation 3D et du Web Mobile Game Games, 3D Animation Film and Mobile Web Game School Escuela de Videojuegos, Cine de Animación 3D y Juegos para Web y Móvil Animación 3D y Videojuegos 3D Animation and Video Games www.isartdigital.com informations@isartdigital.com Lisaa - L’Institut Supérieur des Arts Apliques, École d´Animation 2D, 3D et Jeux Vidéo Collage of Applied Arts, 2D & 3D Animation and Video Games School / Instituto Superior de las Artes Aplicadas, Escuela de Animación 2D, 3D y Videojuegos Animación 2D, 3D y Diseño de Videojuegos 2D & 3D Animation and Video Games Design www.lisaa.com/parisecole-animation.php info@lisaa.com

SAE Institute Paris 3D Animation / Animación 3D Paris.sae.edu paris@sae.edu Studio Mercier Grafismo, 3D y Efectos Especiales 3D and Special Effects www.studiomercier.com info@studiomercier.com Vocation Graphique Animación 2D y 3D / 2D & 3D Animation www.vocationgraphique.com pneveu@vocationgraphique.com Rhinocéros Formation Formación en Animación 2D y 3D / 2D, 3D Animation courses www.rhinoceros-formation.com info@rhinoceros-formation.com

POITIERS EESI, École Européenne Supérieure de l´Image EESI, European School of Visual Arts Escuela Europea Superior de la Imagen Máster en Artes y en Cómic / MA on Arts and Comic www.eesi.eu / post-diplome@eesi.eu

LE PORT ILOI – Institut de l’Image de l’Océan Indien Edición y creación digital / Digital Edition and Creation www.iloi.fr info@iloi.fr

ROUBAIX Esaat - École Supérieure d’Arts Appliqués et du Textile Applied and Textile Arts College Escuela Superior de las Artes Aplicadas y Textiles Cine de Animación e Infografía / Animation Film and Computer Graphics www.esaat-roubaix.com esaat.roubaix@cdi-lille.fr Pole 3D, École Supérieure d´Infographie High Infographics School / Escuela Superior de Infografía 3D, 2D y Diseño gráfico / 3D, 2D and Graphics www.pole3d.net / pole3d@pole3d.net

183


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SAINT DENIS Université Paris VIII Máster Artes y Tecnologías de la Imagen Virtual Virtual Image Arts and Technologies MA www-ati.univ-paris8.fr

TOURCOING CÉDEX Le Fresnoy, Studio National des Arts Contemporains Le Fresnoy, National Contemporary Arts School / Le Fresnoy, Estudio Nacional de las Artes Contemporáneas www.lefresnoy.net communication@lefresnoy.net

ITALIA / ITALY

BUDAPEST

CHIERI TORINO

Mesharray Digital Media School Mesharray Escuela de Medios Digitales Multimedia y 3D / 3D & Multimedia www.mesharray.hu info@mesharray.hu

Centro Sperimentale di Cinematografia, Scuola Nazionale di Cinema Experimental Film Center, Nacional Film School / Centro Experimental de la Cinematografía. Escuela Nacional del Cine www.fondazionecsc.it animazione@fondazionecsc.it

VALENCE La Pudrière Stage Compositeur de film d’animation Formación en Composición de Cine de Animación Internship Composer Animated Film www.poudriere.eu contact@poudriere.eu

Hungarian University of Fine Arts Universidad Húngara de Bellas Artes Educación Visual y Diseño Gráfico Visual Education, Graphic Design www.mke.hu info@mke.hu

Supinfocom - Supinfogame, École d´Animation 2D / 3D, Effets Spéciau, Court-metrage d´animation 2D & 3D Animation, Special Effects and Animation Schort film / Escuela de Animación 2D y 3D, Efectos Especiales y Cortometraje de Animación Máster en Animación 3D / 3D Animation MA www.supinfocom.fr supinfocom@valenciennes.cci.fr

GRECIA / GREECE ATENAS SAE Institute Athens 3D & Interactive Animation Degree Program Programa de Grado en 3D & Animación Interactiva Athens.sae.edu athens@sae.edu

SYROS University of the Aegean Universidad de Aegean Ingeniería y Diseño de Producto Product and Systems Design Engineering www.syros.aegean.gr dpsd@aegean.gr

184

HUNGRÍA / HUNGARY

MOME - Moholy-Nagy University of Art and Design Universidad de Arte y Diseño Moholy-Nagy Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.mome.hu anim@mome.hu

VALENCIENNES

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

IRLANDA / IRELAND DUBLIN Ballyfermot College of Further Education Ballyfermot Escuela Superior de Educación Diploma en Animación / Animation BA www.bcfe.ie info@bcfe.cdvec.ie ISA – Irish School of Animation, Ballyfermot College of Further Education Colegio irlandés de animación, Centro de Estudios Superiores de Ballyfermot www.isa-bcfe.ie

DUN LAOGHAIRE IADT, Dun Laoghaire Institute of Art, Design & Techonology Dun Laoghaire Instituto de Arte, Diseño y Tecnología Diploma en Animación / Animation BA www.iadt-dl.ie info@iadt.ie

Instituto Europeo di Design Instituto Europeo de Diseño Artes Visuales / Visual Arts www.ied.es info.com@roma.ied.it

TREVISO

CORTONA TOSCANA

Thing Big. Rock Diseño digital, Arquitectura 3D Digital Design, 3D Arquitecture www.bigrock.it info@bigrock.it

3D3 World Internacional Cursos de Animación 3D / 3D Animation courses www.3d3world.com / george@3D3world.org

LETONIA / LATVIA

FLORENCE

RIGA

Florence Design Academy Academia de Diseño de Florencia Diseño Gráfico 3D / 3D Graphic Design www.florencedesignacademy.com infofda@dada.it

Latvijas Makslas Akademija Art Academy of Latvia / Academia de Letonia Comunicación Audiovisual / Audiovisual Communication www.lma.lv / info@lma.lv

Scuola internationale di Comics Escuela internacional de Cómic Curso de 3D Maya / 3D Maya Course www.scuolacomics.it firenzecomics@scuolacomics.it

LITUANIA

MILAN NABA, Nuova Accademia di Belli Arti de Milano NABA, Milan New Art Academy NABA, Nueva Academia de Arte de Milán Diseño, Arte Visual y Arte Multimedial Design, Visual and Multimedial Art www.naba.it / segreteria@naba.it SAE Institute Milano 3D Animation / Animación 3D Milano.sae.edu milano@sae.edu

ROME

FaiStrada Cursos de Efectos Especiales y Animación 3D Special Effects and 3D Animation Courses www.faistrada.it

VILNIUS Vilnius College of Technologies & Design Escuela Superior de Tecnologías y Diseño www.vtdko.lt / info@vtdko.lt

LUXEMBURGO LTAM-Lycée Technique des Arts et Métiers Arts and Jobs Technique College Escuela Técnica de las Artes Formación profesional en animación / BTS Animation www.ltam.lu/bts-animation secretaria@ltam.lu

NORUEGA / NORWAY NOTTEROY Idefagkolen AS Animation and 3D Design / Animación y Diseño 3D www.idefagskolen.no post@idefagskolen.no

STAVANGER

HERTOGENBOSCH

Noroff Instituttet Stavanger Diseño, Modelado 3D y Animación 3D / Design, 3D Modeling and 3D Animation www.noroff.no sverre.bakkeli@noroff.no

Koning Willem College Artes Visuales / Media Arts www.kw1c.nl l.hooft@kw1c.nl

VOLDA

ROTTERDAM

Volda University College Universidad de Volda Animación / Animation www.hivolda.no cw@hivolda.no

Graphics Lyceum Rotterdam Liceo de Gráficos de Rotterdam Interactive Media and 3D Courses Cursos de medios interactivos y 3D www.glr.nl info@glr.nl

PAÍSES BAJOS NETHERLANDS

WDKA, Willem de Kooning Academy, Rotterdam University Academia Willem de Kooning, Universidad de Rotterdam Diploma en Animación / Animation BA www.wdka.nl wdka.stage@hro.nl, info@wdka.hro.nl

AMSTERDAM

TILBURG

NFTA, Nederlandse Film en Televisie Academie Netherlands Film and Television Academy Academia de Televisión y Cine de Holanda Medios Interactivos y Efectos Visuales / Interactive Media and Visual Effects www.filmacademie.nl beschermd@filmacademie.nl

Akademie Voor Beeldende Vorming Academy Fine Arts and Education / Academia de Bellas Artes y Educación Diploma en Animación / Animation BA www.fontysabv.nl abv@fontys.nl

SAE Institute Amsterdam 3D Graphics and Animation Certificate, Interactive Animation Course / Certificado de Gráficos 3D y Animación, Curso de Animación Interactiva Amsterdam.sae.edu amsterdam@sae.edu UVA, Universiteet Van Amsterdam Grado en estudios Fílmicos y Artísticos / Film and Art Studies www.uva.nl alumni@uva.nl

BREDA AKV. St. Joost Academie Máster en Animación / Master on Animation www.stjoost.nl info.akvstjoost@avans.nl NHTV BREDA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES Universidad de Ciencias Aplicadas de Breda Videojuegos y Media / Games and Media www.nhtv.nl communicatie@nhtv.nl

NIAF, Netherlands Institute of Animation Film NIAF, Instituto Holandés de Cine de Animación Talleres y seminarios de Animación / Animation workshops and masterclasses www.niaf.nl niaf@niaf.nl

UTRECH HOGESCHOOL VOOR DE KUNSTEN UTRECH Animación y Videojuegos Degree on Animation and Video Games www.hku.nl info@kmt.hku.nl

POLONIA / POLAND KRAKOW Jan Matejko Academy of Fine Arts in Kraków Jan Matejko Academia de Bellas Artes de Cracovia Estudio de Cine de Animación / Animated Film Studio www.asp.krakow.pl rektor@asp.krakow.pl 185


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SAINT DENIS Université Paris VIII Máster Artes y Tecnologías de la Imagen Virtual Virtual Image Arts and Technologies MA www-ati.univ-paris8.fr

TOURCOING CÉDEX Le Fresnoy, Studio National des Arts Contemporains Le Fresnoy, National Contemporary Arts School / Le Fresnoy, Estudio Nacional de las Artes Contemporáneas www.lefresnoy.net communication@lefresnoy.net

ITALIA / ITALY

BUDAPEST

CHIERI TORINO

Mesharray Digital Media School Mesharray Escuela de Medios Digitales Multimedia y 3D / 3D & Multimedia www.mesharray.hu info@mesharray.hu

Centro Sperimentale di Cinematografia, Scuola Nazionale di Cinema Experimental Film Center, Nacional Film School / Centro Experimental de la Cinematografía. Escuela Nacional del Cine www.fondazionecsc.it animazione@fondazionecsc.it

VALENCE La Pudrière Stage Compositeur de film d’animation Formación en Composición de Cine de Animación Internship Composer Animated Film www.poudriere.eu contact@poudriere.eu

Hungarian University of Fine Arts Universidad Húngara de Bellas Artes Educación Visual y Diseño Gráfico Visual Education, Graphic Design www.mke.hu info@mke.hu

Supinfocom - Supinfogame, École d´Animation 2D / 3D, Effets Spéciau, Court-metrage d´animation 2D & 3D Animation, Special Effects and Animation Schort film / Escuela de Animación 2D y 3D, Efectos Especiales y Cortometraje de Animación Máster en Animación 3D / 3D Animation MA www.supinfocom.fr supinfocom@valenciennes.cci.fr

GRECIA / GREECE ATENAS SAE Institute Athens 3D & Interactive Animation Degree Program Programa de Grado en 3D & Animación Interactiva Athens.sae.edu athens@sae.edu

SYROS University of the Aegean Universidad de Aegean Ingeniería y Diseño de Producto Product and Systems Design Engineering www.syros.aegean.gr dpsd@aegean.gr

184

HUNGRÍA / HUNGARY

MOME - Moholy-Nagy University of Art and Design Universidad de Arte y Diseño Moholy-Nagy Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.mome.hu anim@mome.hu

VALENCIENNES

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

IRLANDA / IRELAND DUBLIN Ballyfermot College of Further Education Ballyfermot Escuela Superior de Educación Diploma en Animación / Animation BA www.bcfe.ie info@bcfe.cdvec.ie ISA – Irish School of Animation, Ballyfermot College of Further Education Colegio irlandés de animación, Centro de Estudios Superiores de Ballyfermot www.isa-bcfe.ie

DUN LAOGHAIRE IADT, Dun Laoghaire Institute of Art, Design & Techonology Dun Laoghaire Instituto de Arte, Diseño y Tecnología Diploma en Animación / Animation BA www.iadt-dl.ie info@iadt.ie

Instituto Europeo di Design Instituto Europeo de Diseño Artes Visuales / Visual Arts www.ied.es info.com@roma.ied.it

TREVISO

CORTONA TOSCANA

Thing Big. Rock Diseño digital, Arquitectura 3D Digital Design, 3D Arquitecture www.bigrock.it info@bigrock.it

3D3 World Internacional Cursos de Animación 3D / 3D Animation courses www.3d3world.com / george@3D3world.org

LETONIA / LATVIA

FLORENCE

RIGA

Florence Design Academy Academia de Diseño de Florencia Diseño Gráfico 3D / 3D Graphic Design www.florencedesignacademy.com infofda@dada.it

Latvijas Makslas Akademija Art Academy of Latvia / Academia de Letonia Comunicación Audiovisual / Audiovisual Communication www.lma.lv / info@lma.lv

Scuola internationale di Comics Escuela internacional de Cómic Curso de 3D Maya / 3D Maya Course www.scuolacomics.it firenzecomics@scuolacomics.it

LITUANIA

MILAN NABA, Nuova Accademia di Belli Arti de Milano NABA, Milan New Art Academy NABA, Nueva Academia de Arte de Milán Diseño, Arte Visual y Arte Multimedial Design, Visual and Multimedial Art www.naba.it / segreteria@naba.it SAE Institute Milano 3D Animation / Animación 3D Milano.sae.edu milano@sae.edu

ROME

FaiStrada Cursos de Efectos Especiales y Animación 3D Special Effects and 3D Animation Courses www.faistrada.it

VILNIUS Vilnius College of Technologies & Design Escuela Superior de Tecnologías y Diseño www.vtdko.lt / info@vtdko.lt

LUXEMBURGO LTAM-Lycée Technique des Arts et Métiers Arts and Jobs Technique College Escuela Técnica de las Artes Formación profesional en animación / BTS Animation www.ltam.lu/bts-animation secretaria@ltam.lu

NORUEGA / NORWAY NOTTEROY Idefagkolen AS Animation and 3D Design / Animación y Diseño 3D www.idefagskolen.no post@idefagskolen.no

STAVANGER

HERTOGENBOSCH

Noroff Instituttet Stavanger Diseño, Modelado 3D y Animación 3D / Design, 3D Modeling and 3D Animation www.noroff.no sverre.bakkeli@noroff.no

Koning Willem College Artes Visuales / Media Arts www.kw1c.nl l.hooft@kw1c.nl

VOLDA

ROTTERDAM

Volda University College Universidad de Volda Animación / Animation www.hivolda.no cw@hivolda.no

Graphics Lyceum Rotterdam Liceo de Gráficos de Rotterdam Interactive Media and 3D Courses Cursos de medios interactivos y 3D www.glr.nl info@glr.nl

PAÍSES BAJOS NETHERLANDS

WDKA, Willem de Kooning Academy, Rotterdam University Academia Willem de Kooning, Universidad de Rotterdam Diploma en Animación / Animation BA www.wdka.nl wdka.stage@hro.nl, info@wdka.hro.nl

AMSTERDAM

TILBURG

NFTA, Nederlandse Film en Televisie Academie Netherlands Film and Television Academy Academia de Televisión y Cine de Holanda Medios Interactivos y Efectos Visuales / Interactive Media and Visual Effects www.filmacademie.nl beschermd@filmacademie.nl

Akademie Voor Beeldende Vorming Academy Fine Arts and Education / Academia de Bellas Artes y Educación Diploma en Animación / Animation BA www.fontysabv.nl abv@fontys.nl

SAE Institute Amsterdam 3D Graphics and Animation Certificate, Interactive Animation Course / Certificado de Gráficos 3D y Animación, Curso de Animación Interactiva Amsterdam.sae.edu amsterdam@sae.edu UVA, Universiteet Van Amsterdam Grado en estudios Fílmicos y Artísticos / Film and Art Studies www.uva.nl alumni@uva.nl

BREDA AKV. St. Joost Academie Máster en Animación / Master on Animation www.stjoost.nl info.akvstjoost@avans.nl NHTV BREDA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES Universidad de Ciencias Aplicadas de Breda Videojuegos y Media / Games and Media www.nhtv.nl communicatie@nhtv.nl

NIAF, Netherlands Institute of Animation Film NIAF, Instituto Holandés de Cine de Animación Talleres y seminarios de Animación / Animation workshops and masterclasses www.niaf.nl niaf@niaf.nl

UTRECH HOGESCHOOL VOOR DE KUNSTEN UTRECH Animación y Videojuegos Degree on Animation and Video Games www.hku.nl info@kmt.hku.nl

POLONIA / POLAND KRAKOW Jan Matejko Academy of Fine Arts in Kraków Jan Matejko Academia de Bellas Artes de Cracovia Estudio de Cine de Animación / Animated Film Studio www.asp.krakow.pl rektor@asp.krakow.pl 185


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

LODZ

CARNAXIDE

PWSFTviT, The Polish National Film, Television and Theatre School / Escuela Nacional de Cine, Televisión y Teatro de Polonia Dirección en Animación y Efectos Especiales Animation Directing and Special Effects www.filmschool.lodz.pl swzfilm@filmschool.lodz.pl

World Academy Diseño gráfico, Animación 3D, Motion Graphics / Graphic Design, 3D Animation, Motion Graphics www.worldacademy.pt info@worldacademy.pt

NOWY SACZ

Universidade do Algarve Artes visuales / Visual Arts www.ualg.pt info@ualg.pt

DRIMAGINE, WSB National Louis University Szkoła WSB National Louis School University WSB Universidad Nacional Louis 2D y 3D / 2D & 3D www.drimagine.com drimagine@wsb-nlu.edu.pl

POZNAN Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu / Academy of Fine Arts, Poznan / Academia de Bellas Artes de Poznan Dibujos Animados y Animación por Ordenador Cartoon and Computer Animation Uap.edu.pl office@asp.poznan.pl

WARSAW VARSOVIA

Akademia Sztuk Pieknych w Warszawie Academy of Fine Arts in Warsaw / Academia de Bellas Artes de Varsovia Dibujo y Animación / Painting and Animation www.asp.waw.pl rektorat@asp.waw.pl

PORTUGAL CALDAS DA RAINHA ESAD, Escola Superior de Artes e Design de Caldas da Rainha Superior School of Arts and Design of Caldas da Rainha Cursos y másters en arte y diseño / Arts and design courses and masters www.esad.ipleiria.pt esad@esad.ipleiria.pt

186

FARO

GUIMARÃES ESAG Escola Superior Artística de Guimarães www.esap-gmr.com mad@esap-gmr.com

LISBON AR.CO, Centro de Arte y Comunicaçao Visual AR.CO, Art and Visual Communication Center Cine, Ilustración y Cómic / Film, Ilustration and Comic www.arco.pt secretaria@arco.pt CIEAM Escola Nacional de Belas Artes CIEAM National Fine Arts School Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.fba.ul.pt cieam@fba.ul.pt

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Odd Digital Entertainment School Odd Escuela de Entretenimiento Digital MA Directing Animation / Máster en Dirección de Animación www.odd-school.com secretaria@odd-school.com RESTART, Instituto de Criatividade, Artes e Novas Tecnologias Creativity, Arts and New Technologies Institute Instituto de Creatividad, Artes y Nuevas Tecnologías Animación 2D, 3D y Grafismo / Graphism and Animation 2D, 3D www.restart.pt info@restart.pt Universidade de Lisboa Lisbon University Cursos y másters en arte y diseño / Arts and design courses and masters www.fba.ul.pt cieam@fba.ul.pt Universidade Lusófona Cursos y másters en arte y diseño / Arts and design courses and masters www.ulusofona.pt info@ulusofona.pt

PORTO CDA, Casa da Animaçao Animation Home Casa de la Animación Cursos de Animación 2D, Diseño, Historia de la Animación y Animación Digital / Courses on 2D Animation, Design, Animation History and Digital Animation www.casa-da-animacao.pt mail@casa-da-animacao.pt

ETIC, Escola Técnica d´Imagem e Comunicaçao Aplicada Escuela técnica de Imagen y Comunicación Animación 2D, 3D / 2D, 3D Animation www.etic.pt info@etic.pt

Escola Artística Soares dos Reis Producción Artística / Artistic Production www.easr.pt pamaral@essr.net

FLAG, Rede de Centros de Formação (Lisboa, Coimbra, Porto) Formation Center / Red de Centros de Formación Diseño y Animación 3D / Design and 3D Animation www.flag.pt querosabermais@flag.pt

ESAD, Escola Superior de Artes e Design de Matosinhos Ilustração E Animação Digital / Illustration And Digital Animation www.esad.pt martavarzim@esad.pt

Lisbon School of Design Animación 3D y Efectos Visuales / 3D Animation and VFX www.lsd.pt cursos.design@lsd.pt

Universidade Católica Portuguesa, Escola das artes Catholic Portuguish University, Art School Universidad Católica Portuguesa, Escuela de las Artes Máster en Animación por Ordenador Computer Animation MA www.artes.porto.ucp.pt artes@porto.ucp.pt

PORTALEGRE Instituto Politécnico de Portalegre Arte y diseño de animación / Arts and Animation Design www.ipportalegre.pt geral@ipportalegre.pt

REINO UNIDO UNITED KINGDOM BRISTOL Bristol School of Animation, School of Creative Arts, University of the West of England Escuela de Animación de Bristol, Escuela de Artes Creativas, Universidad del Oeste de Inglaterra Diploma y Máster en Animación. Cursos de Animación Animation BA & MA. Animation Courses www.1uwe.ac.uk sca.enquiries@uwe.ac.uk

DEVON

Plymouth College of Art Animation Arts / Bellas Artes www.plymouthart.ac.uk enquiries@plymouthart.ac.uk

DUNDEE Duncan of Jordanstone College of Art & Design, University of Dundee Escuela de Arte y Diseño Duncan of Jordanstone, Universidad de Dundee Diploma en Animación y Máster en Animación 3D Animation BA and 3D Animation MA www.dundee.ac.uk f.j.fyffe@dundee.ac.uk

EDINBURGH ECA, Edinburgh College of Art Escuela de Arte de Edimburgo Máster en Animación / Animation MA www.eca.ed.ac.uk ss@eca.ac.uk

BUCKINGHAMSHIRE

FALMOUTH

NFTS, National Film and Television School NFTS, Escuela Nacional de Cine y Televisión Departamento de Animación. Máster en Animación Animation Department. Animation MA. www.nftsanimation.org animation@nfts.co.uk

University College Falmouth Universidad de Falmouth Diploma en Animación Digital / Digital Animation BA www.falmouth.ac.uk admissions@falmouth.ac.uk

CANTERBURY Kent University, School of Engineering and Digital Arts Universidad de Kent, Escuela de Ingeniería y Artes Digitales Diplomas de Animación por Ordenador y Efectos Especiales Computer Animation and Special Effects BA www.ee.kent.ac.uk/animation information@kent.ac.uk

CARDIFF University of Glamorgan, Cardiff School of Creative and Cultural Industries Universidad de Glamorgan, Escuela de Cardiff de Industrias Creativas y Culturales Diploma en Animación, Animación por Ordenador y Animación y Videojuegos / BA Animation, BA Computer Animation, BA Games Art and Animation www.glam.ac.uk phodges@glam.ac.uk

FARNHAM, ROCHESTER AND MAIDSTONE UCA, University of the Creative Arts Universidad de las Artes Creativas Diploma en Animación, Videojuegos y Artes Digitales Animation, Computer Games and Digital Arts BA www.ucreative.ac.uk ladams@ucreative.ac.uk

GWENT NEWPORT University of Wales Newport , Newport School of Art, Media & Design Universidad de Gales Newport, Escuela de Arte, Medios de Comunicación y Diseño de Newport Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.artschool.newport.ac.uk Caroline.parsons@newport.ac.uk

HERTFORDSHIRE University of Hertfordshire Universidad de Hertfordshire MA Animation, BA 3D Digital Animation and Modeling, BA 3D Gamer Art & Design, BA 2D Animation and Character for Digital Media / Máster en Animación, Diploma en Animación 3D Digital y Modelado, Diploma En arte del Juego 3D y Diseño, Diploma en Animación 2D y Personajes para Digital Media www.herts.ac.uk cask@herts.ac.uk

LEICESTER De Montfort University Universidad de De Montfort Diploma en Diseño de Animación / Animation Design BA www.dmu.ac.uk artanddesign@dmu.ac.uk

LINCOLN University of Lincoln, Lincoln School of Art & Design Universidad de Lincoln, Escuela de Arte y Diseño de Lincoln Animación, Ilustración y Diseño Gráfico / Animation, Illustration, Graphic Design www.lincoln.ac.uk unilincolnarts@lincoln.ac.uk

LONDON Escape Studios Cursos de Animación de Personajes y Animación con Maya / Character Animation and Animation with Maya Courses www.escapestudios.com info@escapestudios.com Middlesex University Universidad de Middlesex Carrera de Animación 3D y Videojuegos / 3D Animation and Games Degree www.mdx.ac.uk enquiries@mdx.ac.uk Ravensbourne College of Design and Comunication Facultad de diseño y comunicación de Ravensbourne Animation Production / Producciones de animación www.rave.ac.uk Royal College of Art Real Escuela de Arte Máster en Animación / Animation MA www.rca.ac.uk animation@rca.ac.uk

187


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

LODZ

CARNAXIDE

PWSFTviT, The Polish National Film, Television and Theatre School / Escuela Nacional de Cine, Televisión y Teatro de Polonia Dirección en Animación y Efectos Especiales Animation Directing and Special Effects www.filmschool.lodz.pl swzfilm@filmschool.lodz.pl

World Academy Diseño gráfico, Animación 3D, Motion Graphics / Graphic Design, 3D Animation, Motion Graphics www.worldacademy.pt info@worldacademy.pt

NOWY SACZ

Universidade do Algarve Artes visuales / Visual Arts www.ualg.pt info@ualg.pt

DRIMAGINE, WSB National Louis University Szkoła WSB National Louis School University WSB Universidad Nacional Louis 2D y 3D / 2D & 3D www.drimagine.com drimagine@wsb-nlu.edu.pl

POZNAN Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu / Academy of Fine Arts, Poznan / Academia de Bellas Artes de Poznan Dibujos Animados y Animación por Ordenador Cartoon and Computer Animation Uap.edu.pl office@asp.poznan.pl

WARSAW VARSOVIA

Akademia Sztuk Pieknych w Warszawie Academy of Fine Arts in Warsaw / Academia de Bellas Artes de Varsovia Dibujo y Animación / Painting and Animation www.asp.waw.pl rektorat@asp.waw.pl

PORTUGAL CALDAS DA RAINHA ESAD, Escola Superior de Artes e Design de Caldas da Rainha Superior School of Arts and Design of Caldas da Rainha Cursos y másters en arte y diseño / Arts and design courses and masters www.esad.ipleiria.pt esad@esad.ipleiria.pt

186

FARO

GUIMARÃES ESAG Escola Superior Artística de Guimarães www.esap-gmr.com mad@esap-gmr.com

LISBON AR.CO, Centro de Arte y Comunicaçao Visual AR.CO, Art and Visual Communication Center Cine, Ilustración y Cómic / Film, Ilustration and Comic www.arco.pt secretaria@arco.pt CIEAM Escola Nacional de Belas Artes CIEAM National Fine Arts School Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.fba.ul.pt cieam@fba.ul.pt

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

Odd Digital Entertainment School Odd Escuela de Entretenimiento Digital MA Directing Animation / Máster en Dirección de Animación www.odd-school.com secretaria@odd-school.com RESTART, Instituto de Criatividade, Artes e Novas Tecnologias Creativity, Arts and New Technologies Institute Instituto de Creatividad, Artes y Nuevas Tecnologías Animación 2D, 3D y Grafismo / Graphism and Animation 2D, 3D www.restart.pt info@restart.pt Universidade de Lisboa Lisbon University Cursos y másters en arte y diseño / Arts and design courses and masters www.fba.ul.pt cieam@fba.ul.pt Universidade Lusófona Cursos y másters en arte y diseño / Arts and design courses and masters www.ulusofona.pt info@ulusofona.pt

PORTO CDA, Casa da Animaçao Animation Home Casa de la Animación Cursos de Animación 2D, Diseño, Historia de la Animación y Animación Digital / Courses on 2D Animation, Design, Animation History and Digital Animation www.casa-da-animacao.pt mail@casa-da-animacao.pt

ETIC, Escola Técnica d´Imagem e Comunicaçao Aplicada Escuela técnica de Imagen y Comunicación Animación 2D, 3D / 2D, 3D Animation www.etic.pt info@etic.pt

Escola Artística Soares dos Reis Producción Artística / Artistic Production www.easr.pt pamaral@essr.net

FLAG, Rede de Centros de Formação (Lisboa, Coimbra, Porto) Formation Center / Red de Centros de Formación Diseño y Animación 3D / Design and 3D Animation www.flag.pt querosabermais@flag.pt

ESAD, Escola Superior de Artes e Design de Matosinhos Ilustração E Animação Digital / Illustration And Digital Animation www.esad.pt martavarzim@esad.pt

Lisbon School of Design Animación 3D y Efectos Visuales / 3D Animation and VFX www.lsd.pt cursos.design@lsd.pt

Universidade Católica Portuguesa, Escola das artes Catholic Portuguish University, Art School Universidad Católica Portuguesa, Escuela de las Artes Máster en Animación por Ordenador Computer Animation MA www.artes.porto.ucp.pt artes@porto.ucp.pt

PORTALEGRE Instituto Politécnico de Portalegre Arte y diseño de animación / Arts and Animation Design www.ipportalegre.pt geral@ipportalegre.pt

REINO UNIDO UNITED KINGDOM BRISTOL Bristol School of Animation, School of Creative Arts, University of the West of England Escuela de Animación de Bristol, Escuela de Artes Creativas, Universidad del Oeste de Inglaterra Diploma y Máster en Animación. Cursos de Animación Animation BA & MA. Animation Courses www.1uwe.ac.uk sca.enquiries@uwe.ac.uk

DEVON

Plymouth College of Art Animation Arts / Bellas Artes www.plymouthart.ac.uk enquiries@plymouthart.ac.uk

DUNDEE Duncan of Jordanstone College of Art & Design, University of Dundee Escuela de Arte y Diseño Duncan of Jordanstone, Universidad de Dundee Diploma en Animación y Máster en Animación 3D Animation BA and 3D Animation MA www.dundee.ac.uk f.j.fyffe@dundee.ac.uk

EDINBURGH ECA, Edinburgh College of Art Escuela de Arte de Edimburgo Máster en Animación / Animation MA www.eca.ed.ac.uk ss@eca.ac.uk

BUCKINGHAMSHIRE

FALMOUTH

NFTS, National Film and Television School NFTS, Escuela Nacional de Cine y Televisión Departamento de Animación. Máster en Animación Animation Department. Animation MA. www.nftsanimation.org animation@nfts.co.uk

University College Falmouth Universidad de Falmouth Diploma en Animación Digital / Digital Animation BA www.falmouth.ac.uk admissions@falmouth.ac.uk

CANTERBURY Kent University, School of Engineering and Digital Arts Universidad de Kent, Escuela de Ingeniería y Artes Digitales Diplomas de Animación por Ordenador y Efectos Especiales Computer Animation and Special Effects BA www.ee.kent.ac.uk/animation information@kent.ac.uk

CARDIFF University of Glamorgan, Cardiff School of Creative and Cultural Industries Universidad de Glamorgan, Escuela de Cardiff de Industrias Creativas y Culturales Diploma en Animación, Animación por Ordenador y Animación y Videojuegos / BA Animation, BA Computer Animation, BA Games Art and Animation www.glam.ac.uk phodges@glam.ac.uk

FARNHAM, ROCHESTER AND MAIDSTONE UCA, University of the Creative Arts Universidad de las Artes Creativas Diploma en Animación, Videojuegos y Artes Digitales Animation, Computer Games and Digital Arts BA www.ucreative.ac.uk ladams@ucreative.ac.uk

GWENT NEWPORT University of Wales Newport , Newport School of Art, Media & Design Universidad de Gales Newport, Escuela de Arte, Medios de Comunicación y Diseño de Newport Diploma y Máster en Animación / Animation BA & MA www.artschool.newport.ac.uk Caroline.parsons@newport.ac.uk

HERTFORDSHIRE University of Hertfordshire Universidad de Hertfordshire MA Animation, BA 3D Digital Animation and Modeling, BA 3D Gamer Art & Design, BA 2D Animation and Character for Digital Media / Máster en Animación, Diploma en Animación 3D Digital y Modelado, Diploma En arte del Juego 3D y Diseño, Diploma en Animación 2D y Personajes para Digital Media www.herts.ac.uk cask@herts.ac.uk

LEICESTER De Montfort University Universidad de De Montfort Diploma en Diseño de Animación / Animation Design BA www.dmu.ac.uk artanddesign@dmu.ac.uk

LINCOLN University of Lincoln, Lincoln School of Art & Design Universidad de Lincoln, Escuela de Arte y Diseño de Lincoln Animación, Ilustración y Diseño Gráfico / Animation, Illustration, Graphic Design www.lincoln.ac.uk unilincolnarts@lincoln.ac.uk

LONDON Escape Studios Cursos de Animación de Personajes y Animación con Maya / Character Animation and Animation with Maya Courses www.escapestudios.com info@escapestudios.com Middlesex University Universidad de Middlesex Carrera de Animación 3D y Videojuegos / 3D Animation and Games Degree www.mdx.ac.uk enquiries@mdx.ac.uk Ravensbourne College of Design and Comunication Facultad de diseño y comunicación de Ravensbourne Animation Production / Producciones de animación www.rave.ac.uk Royal College of Art Real Escuela de Arte Máster en Animación / Animation MA www.rca.ac.uk animation@rca.ac.uk

187


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SAE Institute London BA Interactive Animation program Diploma en Animación Interactiva London.sae.edu london@sae.edu University of the Arts London, Central Saint Martins College of Art and Design Universidad de las Artes de Londres, Centro Universitario de Arte y Diseño Saint Martins Diploma en Animación de Personajes y Diseño Gráfico Character Animation and Graphic Design Diploma www.csm.arts.ac.uk University of the Arts London, London College of Communication Universidad de las Artes de Londres, Colegio de las Comunicaciones de Londres Diploma y Máster en Animación, Modelado Animación 3D, Diseño de Videojuegos / Animation, 3D Modeling Animation and Video Games Design BA & MA www.lcc.arts.ac.uk

LUTON University of Bedfordshire, Bedfordshire Institute of Media and the Creative & Performing Arts Universidad de Bedfordshire, Instituto de Bedfordshire de las Artes Creativas e Interpretativas Diploma de Animación / Animation BA www.beds.ac.uk

MIDDLESBROUGH Teesside University Universidad Teesside Undergraduate and postgraduate animation offers Estudios de grado y postgrado en animación enquiries@tees.ac.uk

NORWICH Norwich University College of the Arts Universidad de las Artes de Norwich Diploma en Animación / Animation BA www.nuca.ac.uk info@nuca.ac.uk

NOTTINGHAM Nottingham Trent University Videojuegos, Modelado y Animación Digital Computer Game Systems, Puppetry and Digital Animation www.ntu.ac.uk ask.ntu@ntu.ac.uk

188

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ORMSKIRK, LANCASHIRE

SOUTHAMPTON

Edge Hill University Universidad Edge Hill Diploma de Animación / Animation BA www.edgehill.ac.uk / jukesa@edgehill.ac.uk

Southampton Solent University, Faculty of Arts, Media and Society Universidad Solent de Southampton, Facultad de las Artes, Medios de Comunicación y Sociedad Diplomas Animación y Desarrollo de Videojuegos Animation and Computer andVideo games BA www.solent.ac.uk fmas@solent.ac.uk

PAISLEY UWS, University of the West Scothland Universidad del Oeste de Escocia Animación por Ordenador / Computer Animation www.youruniversity.uws.ac.uk

PLYMOUTH Plymouth College of Art Escuela de Arte de Plymouth Diploma en Artes de la Animación / Animation Arts BA www.plymouthart.ac.uk enquiries@plymouthart.ac.uk

POOLE, BOURNEMOUTH Bournemouth University, Media School Universidad de Bournemouth, Escuela de los Medios de Comunicación Animación 3D, Efectos Digitales, Animación por Ordenador 3D Animation, Digital Effects, Computer Animation www.bournemouth.ac.uk enquiries@bournemouth.ac.uk The Arts University College of Bournemouth Universidad de las Artes de Bournemouth Diploma en Producción de Animación Animation Production BA www.aucb.ac.uk aterkelsen@aib.ac.uk

PORTSMOUTH University of Portsmouth Universidad de Portsmouth Diploma en Animación, Animación por Ordenador y Tecnología de los Videojuegos / Animation, Computer Animation, Computer Games Technology BA www.port.ac.uk info.centre@port.ac.uk

SURREY Kingston University London Universidad de Kingston Diploma en Ilustración y Animación Illustration and Animation BA www.kingston.ac.uk scudesign@kingston.ac.uk

WREXHAM Glyndwr University, North Wales School of Art and Design Universidad Glyndwr , Escuela de Arte y Diseño de Gales del Norte Diplomas en Arte Digital para Videojuegos y Animación Digital Art for Computer Games and Animation BA www.glyndwr.ac.uk/nwsad a.evans@newi.ac.uk

REPÚBLICA CHECA CZECH REPUBLIC LITOMYŠL Anomalía 3D Summer Courses / Cursos de Verano de 3D www.anomalia.eu team@anomalia.eu

PRAGUE VSUP, Vysoká škola umeleckoprumyslová v Praze AAAD, Academy of Arts, Architecture and Design in Prague Academia de las Artes, Arquitectura y Diseño de Praga Estudios de Diseño de Animación en Televisión y Cine Animation Design for Television and Film Studies www.vsup.cz studijni@vsup.cz

FAMU, Filmová a Televizní Fakulta Akademie Múzických UmEní v Praze Film and TV School of Academy of Performing Arts in Prague Facultad de Cine y Televisión de la Academia de las Artes Interpretativas de Praga Departamento de Animación / Animation Department www.famu.cz famu@famu.cz

ÚSTÍ NAD LABEM Univerzita Jan Evangelista Purkyne, Faculty of Art and Design Jan Evangelista Purkyne University, Faculty of Art and Design / Universidad Jan Evangelista Purkyne, Facultad de Arte y Diseño. Diploma en Animación Digital / Digital Animation BA fud.ujep.cz michaela.thelenova@ujep.cz

RUMANIA CLUJ NAPOCA Universitatea de Arta si Dseign Cluj-Napoca University of Art and Design - Cluj Napoca Universidad de Arte y Diseño Cluj-Napoca Diploma en Ilustración y Animación Illustration and Animation BA www.uad.ro secretarsef@uartdcluj.ro

RUSSIA MOSCOW SHAR School Studio Escuela de Cine de Animación / Animation Film School www.sharstudio.com sharstu@gmail.com

SERBIA BELGRADE Deform 3D Studio 3D Animation Courses, Modeling, Digital sculpture Cursos de Animación 3D, Modelado, Escultura Digital www.deform.rs

SAE Institute Belgrade BA (Honours) Interactive Animation Program Diploma (Con honores) de Animación Interactiva belgrade.sae.edu belgrade@sae.edu

VRANJE SAF, Škola Animiranog Filma Animation Film School Escuela de Cine de Animación Cursos de animación para niños / Animation for Children Workshops www.safcakovec.com fzsafvranje@gmail.com

SUECIA / SWEDEN ESTOCOLMO Nackadmein Digital VFX Production Program Programa de producción de VFX Digitales www.nackademin.se info@nackademi.se

FALUN Playground Squad Videogames Industry Animation Animación para la Industria de los VIdeojuegos www.playgroundsquad.com info@playgroundsquad.com

KARLSHAMN SOFE, School of Future Entertainment Escuela del Entretenimiento del Futuro Diploma en Gráficos Digitales / Digital Graphics BA www.sofe.nu / info@sofe.nu

MALMO Malmo Art Academy, Lund University Academia de Arte de Malmo, Universidad de Lund Carrera de Bellas Artes / Fine Arts Degree www.khm.lu.se khm@khm.lu.se

SKELLEFTEÅ GSCEPT, Lulea University of Technology Universidad de Tecnología de Lulea Diplomas en Gráfica por Ordenador, Ingeniería de Desarrollo de Videojuegos y Diseño de Escenarios y Prop Making / Computer Graphics, Computer Game Engineering and Set Design & Prop Making BA www.gscept.com / Arash.Vahdat@ltu.se

SUIZA / SWITZERLAND GENÈVE SAE INSTITUTE GENEVE Digital film and animation program Cine Digital y Programa de Animación www.saegeneve.ch roman.willi@saegeneve.ch EAA, Centre de Formation Professionnelle Arts Appliqués de Genève EAA, Professional Training Center of Applied Arts in Genève EAA, Centro de Formación Profesional de las Artes Aplicadas de Ginebra Diseño, 2D, 3D y Cómic / Design, 2D, 3D and Comic www.ge.ch/cfpaa info.cfpaa@etat.ge.ch HEAD, Haute Ecole d´Art et Design de Genève Geneve University of Art & Design / Universidad de las Artes y el Diseño de Ginebra Bellas Artes / Fine Arts www.head.hesge.ch info.head@hesge.ch

LAUSANNE Cereleum, Ecole d´Arts Visuels Visual Art School / Escuela de Artes Visuales Formación en Diseño de Animación, Diseño de Personajes, 3D y Stop Motion / Formation on Animation Design, Character Animation, 3D and Stop Motion www.ceruleum.ch lausanne@ceruleum.ch ECAAL, École Cantonal D’art de Lausanne Lausanne Art School Escuela de Artes de Lausanne Diploma en Arte y Animación 3D / BA of Arts in Animation 3D www.liaa.hslu.ch design-kunst@hslu.ch

189


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

SAE Institute London BA Interactive Animation program Diploma en Animación Interactiva London.sae.edu london@sae.edu University of the Arts London, Central Saint Martins College of Art and Design Universidad de las Artes de Londres, Centro Universitario de Arte y Diseño Saint Martins Diploma en Animación de Personajes y Diseño Gráfico Character Animation and Graphic Design Diploma www.csm.arts.ac.uk University of the Arts London, London College of Communication Universidad de las Artes de Londres, Colegio de las Comunicaciones de Londres Diploma y Máster en Animación, Modelado Animación 3D, Diseño de Videojuegos / Animation, 3D Modeling Animation and Video Games Design BA & MA www.lcc.arts.ac.uk

LUTON University of Bedfordshire, Bedfordshire Institute of Media and the Creative & Performing Arts Universidad de Bedfordshire, Instituto de Bedfordshire de las Artes Creativas e Interpretativas Diploma de Animación / Animation BA www.beds.ac.uk

MIDDLESBROUGH Teesside University Universidad Teesside Undergraduate and postgraduate animation offers Estudios de grado y postgrado en animación enquiries@tees.ac.uk

NORWICH Norwich University College of the Arts Universidad de las Artes de Norwich Diploma en Animación / Animation BA www.nuca.ac.uk info@nuca.ac.uk

NOTTINGHAM Nottingham Trent University Videojuegos, Modelado y Animación Digital Computer Game Systems, Puppetry and Digital Animation www.ntu.ac.uk ask.ntu@ntu.ac.uk

188

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

ORMSKIRK, LANCASHIRE

SOUTHAMPTON

Edge Hill University Universidad Edge Hill Diploma de Animación / Animation BA www.edgehill.ac.uk / jukesa@edgehill.ac.uk

Southampton Solent University, Faculty of Arts, Media and Society Universidad Solent de Southampton, Facultad de las Artes, Medios de Comunicación y Sociedad Diplomas Animación y Desarrollo de Videojuegos Animation and Computer andVideo games BA www.solent.ac.uk fmas@solent.ac.uk

PAISLEY UWS, University of the West Scothland Universidad del Oeste de Escocia Animación por Ordenador / Computer Animation www.youruniversity.uws.ac.uk

PLYMOUTH Plymouth College of Art Escuela de Arte de Plymouth Diploma en Artes de la Animación / Animation Arts BA www.plymouthart.ac.uk enquiries@plymouthart.ac.uk

POOLE, BOURNEMOUTH Bournemouth University, Media School Universidad de Bournemouth, Escuela de los Medios de Comunicación Animación 3D, Efectos Digitales, Animación por Ordenador 3D Animation, Digital Effects, Computer Animation www.bournemouth.ac.uk enquiries@bournemouth.ac.uk The Arts University College of Bournemouth Universidad de las Artes de Bournemouth Diploma en Producción de Animación Animation Production BA www.aucb.ac.uk aterkelsen@aib.ac.uk

PORTSMOUTH University of Portsmouth Universidad de Portsmouth Diploma en Animación, Animación por Ordenador y Tecnología de los Videojuegos / Animation, Computer Animation, Computer Games Technology BA www.port.ac.uk info.centre@port.ac.uk

SURREY Kingston University London Universidad de Kingston Diploma en Ilustración y Animación Illustration and Animation BA www.kingston.ac.uk scudesign@kingston.ac.uk

WREXHAM Glyndwr University, North Wales School of Art and Design Universidad Glyndwr , Escuela de Arte y Diseño de Gales del Norte Diplomas en Arte Digital para Videojuegos y Animación Digital Art for Computer Games and Animation BA www.glyndwr.ac.uk/nwsad a.evans@newi.ac.uk

REPÚBLICA CHECA CZECH REPUBLIC LITOMYŠL Anomalía 3D Summer Courses / Cursos de Verano de 3D www.anomalia.eu team@anomalia.eu

PRAGUE VSUP, Vysoká škola umeleckoprumyslová v Praze AAAD, Academy of Arts, Architecture and Design in Prague Academia de las Artes, Arquitectura y Diseño de Praga Estudios de Diseño de Animación en Televisión y Cine Animation Design for Television and Film Studies www.vsup.cz studijni@vsup.cz

FAMU, Filmová a Televizní Fakulta Akademie Múzických UmEní v Praze Film and TV School of Academy of Performing Arts in Prague Facultad de Cine y Televisión de la Academia de las Artes Interpretativas de Praga Departamento de Animación / Animation Department www.famu.cz famu@famu.cz

ÚSTÍ NAD LABEM Univerzita Jan Evangelista Purkyne, Faculty of Art and Design Jan Evangelista Purkyne University, Faculty of Art and Design / Universidad Jan Evangelista Purkyne, Facultad de Arte y Diseño. Diploma en Animación Digital / Digital Animation BA fud.ujep.cz michaela.thelenova@ujep.cz

RUMANIA CLUJ NAPOCA Universitatea de Arta si Dseign Cluj-Napoca University of Art and Design - Cluj Napoca Universidad de Arte y Diseño Cluj-Napoca Diploma en Ilustración y Animación Illustration and Animation BA www.uad.ro secretarsef@uartdcluj.ro

RUSSIA MOSCOW SHAR School Studio Escuela de Cine de Animación / Animation Film School www.sharstudio.com sharstu@gmail.com

SERBIA BELGRADE Deform 3D Studio 3D Animation Courses, Modeling, Digital sculpture Cursos de Animación 3D, Modelado, Escultura Digital www.deform.rs

SAE Institute Belgrade BA (Honours) Interactive Animation Program Diploma (Con honores) de Animación Interactiva belgrade.sae.edu belgrade@sae.edu

VRANJE SAF, Škola Animiranog Filma Animation Film School Escuela de Cine de Animación Cursos de animación para niños / Animation for Children Workshops www.safcakovec.com fzsafvranje@gmail.com

SUECIA / SWEDEN ESTOCOLMO Nackadmein Digital VFX Production Program Programa de producción de VFX Digitales www.nackademin.se info@nackademi.se

FALUN Playground Squad Videogames Industry Animation Animación para la Industria de los VIdeojuegos www.playgroundsquad.com info@playgroundsquad.com

KARLSHAMN SOFE, School of Future Entertainment Escuela del Entretenimiento del Futuro Diploma en Gráficos Digitales / Digital Graphics BA www.sofe.nu / info@sofe.nu

MALMO Malmo Art Academy, Lund University Academia de Arte de Malmo, Universidad de Lund Carrera de Bellas Artes / Fine Arts Degree www.khm.lu.se khm@khm.lu.se

SKELLEFTEÅ GSCEPT, Lulea University of Technology Universidad de Tecnología de Lulea Diplomas en Gráfica por Ordenador, Ingeniería de Desarrollo de Videojuegos y Diseño de Escenarios y Prop Making / Computer Graphics, Computer Game Engineering and Set Design & Prop Making BA www.gscept.com / Arash.Vahdat@ltu.se

SUIZA / SWITZERLAND GENÈVE SAE INSTITUTE GENEVE Digital film and animation program Cine Digital y Programa de Animación www.saegeneve.ch roman.willi@saegeneve.ch EAA, Centre de Formation Professionnelle Arts Appliqués de Genève EAA, Professional Training Center of Applied Arts in Genève EAA, Centro de Formación Profesional de las Artes Aplicadas de Ginebra Diseño, 2D, 3D y Cómic / Design, 2D, 3D and Comic www.ge.ch/cfpaa info.cfpaa@etat.ge.ch HEAD, Haute Ecole d´Art et Design de Genève Geneve University of Art & Design / Universidad de las Artes y el Diseño de Ginebra Bellas Artes / Fine Arts www.head.hesge.ch info.head@hesge.ch

LAUSANNE Cereleum, Ecole d´Arts Visuels Visual Art School / Escuela de Artes Visuales Formación en Diseño de Animación, Diseño de Personajes, 3D y Stop Motion / Formation on Animation Design, Character Animation, 3D and Stop Motion www.ceruleum.ch lausanne@ceruleum.ch ECAAL, École Cantonal D’art de Lausanne Lausanne Art School Escuela de Artes de Lausanne Diploma en Arte y Animación 3D / BA of Arts in Animation 3D www.liaa.hslu.ch design-kunst@hslu.ch

189


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

LUCERNE HSLU Design & Kunst Licenciatura en Animación 2D, Licenciatura en Animación 3D, Máster de Diseño / 2D Animation Degree, 3D Animation Degree, Master Design www.hslu.ch/design-kunst.htm design-kunst@hslu.ch

TURQUÍA / TURKEY ESKISEHIR Anadolu University, Faculty of Fine Arts Universidad de Anadolu, Facultas de Bellas Artes Departamento de Animación / Animation Department www.anadolu.edu.tr gensek@anadolu.edu.tr

ISTAMBUL 3D Akademi, 3D Animasyon ve Görsel Efektte Türkiye’de Bir Ilk 3D Animation and Visual Effects School of Turkey / Escuela de Animación y Efectos Especiales de Turquía. www.3dakademi.com info@3dakademi.com Digital Film Academy Academia de Cine Digital Cursos Animación 3D y After Effects / Courses on 3D Animation and After Effects www.digitalfilmacademy.com.tr info@dfa.com.tr

PRODUCTORAS DE ANIMACIÓN EN ESPAÑA ANIMATION PRODUCTION COMPANIES IN SPAIN 1. 12 PINGÜINOS DIBUJOS ANIMADOS

7. ABRAKAM ESTUDIO

13. APOLO FILMS

Menéndez Pelayo, 115. 28007 MADRID www.12pinguinos.com 12pinguinos@12pinguinos.com Tel: +34 915 017 240

Monte Izaro Kalea, 4. 48007 BILBAO www.birdboy.net info@birdboy.net Tel: +34 944 467 880

María Tubau, 8 - 5º. 28050 MADRID Polígono Mutilva Baja, calle E, 11, 2 – A. 31192 PAMPLONA www.apolofilms.es info@apolofilms.es

2. 23 LUNES

8. ALLA KINDA

14. ARAIT MULTIMEDIA

Diputació, 273, principal 08007 BARCELONA http://www.23lunes.studio/ info@post23.tv Tel: +34 932 50 70 16

BARCELONA /www.allakinda.com/ info@allakinda.com

Estudio, 25. 28023 MADRID www.araitmultimedia.es info@araitmultimedia.es Tel: +34 913 573 200

3. 3 DOUBLES PRODUCCIONES Victimas del Terrorismo, 1. 38003 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.3doubles.com info@3doubles.com

15. ARCADIA MOTION PICTURES

Carrera de San Jerónimo, 16 - 1ºD. 28014 MADRID www.musiclibrary.es/es/altcontent music@musiclibrary.es Tel: +34 913 692 396

Ciutat de Granada 45, 1º 1º. 08005 BARCELONA www.arcadiamotionpictures.com info@arcadiamotionpictures.com Tel: +34 934 143 071

Monasterio de El Escorial 6. Bajo. 28049 MADRID http://4catspictures.com/ ec@4catspictures.com

10. ANGRY METAL

16. ASUBIO MEDIA

www.angrymetal.net really@angrymetal.net

5. ABANO PRODUCIÓNS

11. ÁNIMA KITCHENT

Gran Vía, 44, 1º A. 15100 CARBALLO www.asubio.media contact@asubio.tv Tel: +34 881 984 154

Urbanización Penagrande, 2. 15590 FERROL www.abano.es / lola@abano.es Tel: +34 981 330 677

Anzuola, 9 - local 4. 28002 MADRID www.animakitchent.com info@animakitchent.com Tel: +34 916 315 084

4. 4 CATS PICTURES

6. ABLE & BAKER STUDIOS San Lorenzo, 11. 28004 MADRID www.ableandbakerstudios.com contact@ableandbakerstudios.com Tel: +34 913 62 35 66

190

9. ALTCONTENT FORMATOS Y CONTENIDOS

12. ANIMAL STUDIOS Gobelas, 17. 28023 MADRID www.animalstudios.es contacto@animalstudios.es Tel: +34 913 077 930

17. B. WATER ANIMATION STUDIOS Napols 187, 6º. 08013 BARCELONA TENERIFE www.b-waterstudios.com info@b-waterstudios.com Tel: +34 932 807 293

17. BALEUKO Askatasun Etorbidea, 23 - Bajo. 48200 DURANGO www.baleuko.com baleuko@baleuko.com Tel: +34 944 668 610 191


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

LUCERNE HSLU Design & Kunst Licenciatura en Animación 2D, Licenciatura en Animación 3D, Máster de Diseño / 2D Animation Degree, 3D Animation Degree, Master Design www.hslu.ch/design-kunst.htm design-kunst@hslu.ch

TURQUÍA / TURKEY ESKISEHIR Anadolu University, Faculty of Fine Arts Universidad de Anadolu, Facultas de Bellas Artes Departamento de Animación / Animation Department www.anadolu.edu.tr gensek@anadolu.edu.tr

ISTAMBUL 3D Akademi, 3D Animasyon ve Görsel Efektte Türkiye’de Bir Ilk 3D Animation and Visual Effects School of Turkey / Escuela de Animación y Efectos Especiales de Turquía. www.3dakademi.com info@3dakademi.com Digital Film Academy Academia de Cine Digital Cursos Animación 3D y After Effects / Courses on 3D Animation and After Effects www.digitalfilmacademy.com.tr info@dfa.com.tr

PRODUCTORAS DE ANIMACIÓN EN ESPAÑA ANIMATION PRODUCTION COMPANIES IN SPAIN 1. 12 PINGÜINOS DIBUJOS ANIMADOS

7. ABRAKAM ESTUDIO

13. APOLO FILMS

Menéndez Pelayo, 115. 28007 MADRID www.12pinguinos.com 12pinguinos@12pinguinos.com Tel: +34 915 017 240

Monte Izaro Kalea, 4. 48007 BILBAO www.birdboy.net info@birdboy.net Tel: +34 944 467 880

María Tubau, 8 - 5º. 28050 MADRID Polígono Mutilva Baja, calle E, 11, 2 – A. 31192 PAMPLONA www.apolofilms.es info@apolofilms.es

2. 23 LUNES

8. ALLA KINDA

14. ARAIT MULTIMEDIA

Diputació, 273, principal 08007 BARCELONA http://www.23lunes.studio/ info@post23.tv Tel: +34 932 50 70 16

BARCELONA /www.allakinda.com/ info@allakinda.com

Estudio, 25. 28023 MADRID www.araitmultimedia.es info@araitmultimedia.es Tel: +34 913 573 200

3. 3 DOUBLES PRODUCCIONES Victimas del Terrorismo, 1. 38003 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.3doubles.com info@3doubles.com

15. ARCADIA MOTION PICTURES

Carrera de San Jerónimo, 16 - 1ºD. 28014 MADRID www.musiclibrary.es/es/altcontent music@musiclibrary.es Tel: +34 913 692 396

Ciutat de Granada 45, 1º 1º. 08005 BARCELONA www.arcadiamotionpictures.com info@arcadiamotionpictures.com Tel: +34 934 143 071

Monasterio de El Escorial 6. Bajo. 28049 MADRID http://4catspictures.com/ ec@4catspictures.com

10. ANGRY METAL

16. ASUBIO MEDIA

www.angrymetal.net really@angrymetal.net

5. ABANO PRODUCIÓNS

11. ÁNIMA KITCHENT

Gran Vía, 44, 1º A. 15100 CARBALLO www.asubio.media contact@asubio.tv Tel: +34 881 984 154

Urbanización Penagrande, 2. 15590 FERROL www.abano.es / lola@abano.es Tel: +34 981 330 677

Anzuola, 9 - local 4. 28002 MADRID www.animakitchent.com info@animakitchent.com Tel: +34 916 315 084

4. 4 CATS PICTURES

6. ABLE & BAKER STUDIOS San Lorenzo, 11. 28004 MADRID www.ableandbakerstudios.com contact@ableandbakerstudios.com Tel: +34 913 62 35 66

190

9. ALTCONTENT FORMATOS Y CONTENIDOS

12. ANIMAL STUDIOS Gobelas, 17. 28023 MADRID www.animalstudios.es contacto@animalstudios.es Tel: +34 913 077 930

17. B. WATER ANIMATION STUDIOS Napols 187, 6º. 08013 BARCELONA TENERIFE www.b-waterstudios.com info@b-waterstudios.com Tel: +34 932 807 293

17. BALEUKO Askatasun Etorbidea, 23 - Bajo. 48200 DURANGO www.baleuko.com baleuko@baleuko.com Tel: +34 944 668 610 191


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

18. BAMBARA ZINEMA

26. BLOOMPIX STUDIOS

34. CLAY ANIMATION

42. DOCE ENTERTAINMENT

51. ESTUDIO RODOLFO PASTOR

59. FREE YOUR MIND

La Cepeda, 12 - local izquierdo. 24008 LEÓN www.bambarazinema.com www.bambarazinema.com

Vilamarí, 130. 08015 BARCELONA www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com

BARCELONA www.doce.eu hello@doce.eu

Marqués de Barberá, 1 - Principal 1ª. 08001 BARCELONA www.estudiorodolfopastor.com info@estudiorodolfopastor.com

19. BAMF PRODUCCIONES

27. BLOW STUDIO

Polígono industrial El Oliveral Calle L, 30. 46190 RIBARROJA DE TÚRIA www.clayanimation.es info@clayanimation.es Tel: +34 961 642 031

43. DRAGOIA MEDIA

Torrent de Can Mariner, 41-43. 08031 BARCELONA www.bamfproducciones.com mail@bamfproducciones.com Tel: +34 934 204 090

Mata, 16 - Bajo. 41002 SEVILLA www.blowstudio.es info@blowstudio.es Tel: +34 955 287 966

52. EXTRA PRODUCCIONES AUDIOVISUALES

Princesa, 18 - 1. 28008 MADRID www.freeyourmind.tv info@freeyourmind.tv Tel: +34 915 478 945

20. BASQUE FILMS

28. BOROCOCO

Zumalakarregi, 48 - Bajo. 48006 BILBAO www.basquefilms.com produccion@basquefilms.com Tel: +34 944 050 259

Los Manantiales, 3 - A. 14550 MONTILLA - CÓRDOBA www.borococo.es contacto@borococo.es Tel: +34 957 655 124

21. BENECE CHILDREN

29. BRB INTERNATIONAL

Passatge Tona, 10. 08023 BARCELONA www.benece.es children@benece.es Tel: +34 932 840 719

María Tubau, 8. 28050 MADRID Balmes, 191 - 8º. 08006 BARCELONA www.brb.es sales@brb.es Tel: +34 917 711 400 / +34 932 384 252

22. BENIWOOD General Ricardos, 190. 28013 MADRID www.beniwood.com info@beniwood.com

23. BIG BANG BOX Emilio Rubín, 11. 28033 MADRID Parque Científico de la Universidad de Salamanca Edificio M2 Calle Río Adaja, S/N 37185 VILLAMAYOR - SALAMANCA www.bigbangbox.es contact@bigbangbox.es

24. BIG LAZY ROBOT Bac de Roda, 136- 2º-1ª. 08020 BARCELONA www.biglazyrobot.com info@biglazyrobot.com Tel: +34 933 031 081

25. BIRDLAND ENTERTAINMENT Feria, 1, Edificio Pasarela. 35012. LAS PALMAS DE GRAN CANARIA www.birdlandentertainment.com ruben.zarauza@birdlandco.com Tel: +34 935 393 969

192

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

35. CONFLICTIVOS PRODUCTIONS Carretera Fuente San Luis, 8 - Bajo derecha. 46004 VALENCIA www.conflictivos.com conflictivos@conflictivos.com

36. CORE ANIMATION Santa Maria Micaela, 112 - 1A 19002 GUADALAJARA contacto@coreanimation.es

37. CORNELIUS FILMS Fraternitat, 15. 08012 BARCELONA www.corneliusfilms.com corneliusfilms@corneliusfilms.com Tel: +34 635 656 538

30. CAPCUB ANIMATION

38. CREAMUNDI

Fernando Primo de Rivera, 27, bajos. 38006 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.capcub.com pilar.caballero@capcub.com Tel: +34 647 925 464

Doctor Juan José López Ibor, 13. 28035 MADRID www.creamundi.es info@creamundi.es Tel: +34 913 734 484

31. CAPITAN ARAÑA

BARCELONA www.deverite.com deverite@deverite.com

Toledo, 120 - 2º oficina - 1. 28005 MADRID www.capitanarana.com capitan@capitanarana.com Tel: +34 914 740 662

32. CIERVO ALTO Nou, 116 2n 2a. 08620 BARCELONA www.ciervoalto.com info@ciervoalto.com Tel: +34 646 974 651

33. CITOPLASMAS Progrés, 46 - Local 1 - izquierda. 08012 BARCELONA www.citoplasmas.com edupuertas@citoplasmas.com Tel: +34 932 854 359

39. DE VERITÉ PRODUCCIONS

40. DIBULITOON STUDIO Irurzunzar, 6. 20305 IRÚN www.dibulitoon.com dibu@dibulitoon.com Tel: +34 943 633 556

41. DIGITAL MIND Juan Fernández, 9 - 2ºC. 30204 CARTAGENA www.dgmind.com digitalmind@dgmind.com Tel: +34 868 09 80 97

Ronda de Outeiro, 421 - 14F. 15011 A CORUÑA www.dragoiamedia.com manuel@dragoiamedia.com

44. DVEIN Pamplona, 89. 08018 BARCELONA www.dvein.com web@dvein.com Tel: +34 931 822 844

45. EL RANCHITO General Castaños 4. 28004 MADRID www.elranchito.es ruben@elranchito.es Tel: +34 913 103 130

46. EL RECREO STUDIO San Isidro Labrador, 18 - 4º A. 28005 MADRID www.mrtrance.com info@mrtrance.com Tel: +34 913 641 372

47. EL SEÑOR STUDIO Arenal, 21 - 3ºD. 28013 MADRID www.elsenorstudio.com contact@elsenorstudio.com

48. EL VIAJE IMPOSIBLE PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS

60. FULLERAT PARTNERS ANIMAZING

Felipe Checa, 18, 2º H. 6001 BADAJOZ www.extraproducciones.com extraextremadura@gmail.com Tel: +34 646 970 547

MADRID www.animazingentertainment.com animazing@fuilleratpartners.com

53. FAKE STUDIO

Cardenal Belluga, 12. 03005 ALICANTE www.gallegobros.com web@gallegobros.com Tel: +34 965 485 864

Ramón Turró 23, 4º. 08005 BARCELONA Jorge Juan 40, Bajo Izquierda. 28001 MADRID www.fakestudio.tv fake@fakestudio.tv Tel: +34 932 242 882, +34 915 222 434

54. FAMAZING ENTERTAINMENT / MILKY MOUSTACHE PRODUCTIONS Plata, 69 - 36. 46006 VALENCIA www.famazingentertainment.com info@famazingentertainment.com Tel: +34 963 445 076

55. FICCIÓN PRODUCCIONES

61. GALLEGO BROS ANIMATION

62. GATA ESTUDIO Santa Águeda, 19. 09003 BURGOS www.gataestudio.com info@gataestudio.com

63. GENIALMEDIA Virgen de la Cinta, 47 - Local A. 41011 SEVILLA www.genialmedia.tv cedric@genialmedia.tv

Pol. Novo Milladoiro Rúa Palmeiras, Nave 62 - A2. 15895 AMES www.ficcion-producciones.com produccion@ficcion-producciones.com Tel: +34 981 536 630

64. GOLDEN BEETLE FILMS

56. FILMAX ANIMATION

Badal, 62 - 3º1. 08014 BARCELONA www.grangelstudio.com grangelstudio@telefonica.net Tel: +34 934 312 633

Jose Arcones Gil, 93 - PTL 1 8ºA. 28017 MADRID www.evipc.com

Europa, 5ª - 3C-C-C. 15707 SANTIAGO DE COMPOSTELA www.bren.es filmaxanimation@filmax.com / bren@bren.es Tel: +34 981 528 200

49. ENEFECTO 3D

57. FRAMEOVER

Escultor Duque Cornejo, 2 - Edificio Miró 2ª - 5. 41500 ALCALÁ DE GUADAÍRA www.enefecto3d.com enefecto3d@enefecto3d.com

Campanar, 39. 46009 VALENCIA www.frameover.com production@frameover.com Tel: +34 963 290 290

50. ESTUDIO MARISCAL

58. FREAKLANCES PROJECT

Pellaires, 30-38. 08019 BARCELONA www.mariscal.com estudio@mariscal.com Tel: +34 933 036 940

Postas, 61 - C. 28300 ARANJUEZ www.fklp.es animate@fklp.es

MADRID www.goldenbeetlefilms.com

65. GRANGEL STUDIO

66. GROC FILMS BARCELONA www.grocfilms.com grocfilms@gmail.com

67. HAMPA STUDIO Padre Tomás Montañana, 36 - 2º1. 46023 VALENCIA www.hampastudio.com produccion@hampastudio.com Tel: +34 963 449 851

193


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

18. BAMBARA ZINEMA

26. BLOOMPIX STUDIOS

34. CLAY ANIMATION

42. DOCE ENTERTAINMENT

51. ESTUDIO RODOLFO PASTOR

59. FREE YOUR MIND

La Cepeda, 12 - local izquierdo. 24008 LEÓN www.bambarazinema.com www.bambarazinema.com

Vilamarí, 130. 08015 BARCELONA www.bloompixstudios.com info@bloompixstudios.com

BARCELONA www.doce.eu hello@doce.eu

Marqués de Barberá, 1 - Principal 1ª. 08001 BARCELONA www.estudiorodolfopastor.com info@estudiorodolfopastor.com

19. BAMF PRODUCCIONES

27. BLOW STUDIO

Polígono industrial El Oliveral Calle L, 30. 46190 RIBARROJA DE TÚRIA www.clayanimation.es info@clayanimation.es Tel: +34 961 642 031

43. DRAGOIA MEDIA

Torrent de Can Mariner, 41-43. 08031 BARCELONA www.bamfproducciones.com mail@bamfproducciones.com Tel: +34 934 204 090

Mata, 16 - Bajo. 41002 SEVILLA www.blowstudio.es info@blowstudio.es Tel: +34 955 287 966

52. EXTRA PRODUCCIONES AUDIOVISUALES

Princesa, 18 - 1. 28008 MADRID www.freeyourmind.tv info@freeyourmind.tv Tel: +34 915 478 945

20. BASQUE FILMS

28. BOROCOCO

Zumalakarregi, 48 - Bajo. 48006 BILBAO www.basquefilms.com produccion@basquefilms.com Tel: +34 944 050 259

Los Manantiales, 3 - A. 14550 MONTILLA - CÓRDOBA www.borococo.es contacto@borococo.es Tel: +34 957 655 124

21. BENECE CHILDREN

29. BRB INTERNATIONAL

Passatge Tona, 10. 08023 BARCELONA www.benece.es children@benece.es Tel: +34 932 840 719

María Tubau, 8. 28050 MADRID Balmes, 191 - 8º. 08006 BARCELONA www.brb.es sales@brb.es Tel: +34 917 711 400 / +34 932 384 252

22. BENIWOOD General Ricardos, 190. 28013 MADRID www.beniwood.com info@beniwood.com

23. BIG BANG BOX Emilio Rubín, 11. 28033 MADRID Parque Científico de la Universidad de Salamanca Edificio M2 Calle Río Adaja, S/N 37185 VILLAMAYOR - SALAMANCA www.bigbangbox.es contact@bigbangbox.es

24. BIG LAZY ROBOT Bac de Roda, 136- 2º-1ª. 08020 BARCELONA www.biglazyrobot.com info@biglazyrobot.com Tel: +34 933 031 081

25. BIRDLAND ENTERTAINMENT Feria, 1, Edificio Pasarela. 35012. LAS PALMAS DE GRAN CANARIA www.birdlandentertainment.com ruben.zarauza@birdlandco.com Tel: +34 935 393 969

192

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

35. CONFLICTIVOS PRODUCTIONS Carretera Fuente San Luis, 8 - Bajo derecha. 46004 VALENCIA www.conflictivos.com conflictivos@conflictivos.com

36. CORE ANIMATION Santa Maria Micaela, 112 - 1A 19002 GUADALAJARA contacto@coreanimation.es

37. CORNELIUS FILMS Fraternitat, 15. 08012 BARCELONA www.corneliusfilms.com corneliusfilms@corneliusfilms.com Tel: +34 635 656 538

30. CAPCUB ANIMATION

38. CREAMUNDI

Fernando Primo de Rivera, 27, bajos. 38006 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.capcub.com pilar.caballero@capcub.com Tel: +34 647 925 464

Doctor Juan José López Ibor, 13. 28035 MADRID www.creamundi.es info@creamundi.es Tel: +34 913 734 484

31. CAPITAN ARAÑA

BARCELONA www.deverite.com deverite@deverite.com

Toledo, 120 - 2º oficina - 1. 28005 MADRID www.capitanarana.com capitan@capitanarana.com Tel: +34 914 740 662

32. CIERVO ALTO Nou, 116 2n 2a. 08620 BARCELONA www.ciervoalto.com info@ciervoalto.com Tel: +34 646 974 651

33. CITOPLASMAS Progrés, 46 - Local 1 - izquierda. 08012 BARCELONA www.citoplasmas.com edupuertas@citoplasmas.com Tel: +34 932 854 359

39. DE VERITÉ PRODUCCIONS

40. DIBULITOON STUDIO Irurzunzar, 6. 20305 IRÚN www.dibulitoon.com dibu@dibulitoon.com Tel: +34 943 633 556

41. DIGITAL MIND Juan Fernández, 9 - 2ºC. 30204 CARTAGENA www.dgmind.com digitalmind@dgmind.com Tel: +34 868 09 80 97

Ronda de Outeiro, 421 - 14F. 15011 A CORUÑA www.dragoiamedia.com manuel@dragoiamedia.com

44. DVEIN Pamplona, 89. 08018 BARCELONA www.dvein.com web@dvein.com Tel: +34 931 822 844

45. EL RANCHITO General Castaños 4. 28004 MADRID www.elranchito.es ruben@elranchito.es Tel: +34 913 103 130

46. EL RECREO STUDIO San Isidro Labrador, 18 - 4º A. 28005 MADRID www.mrtrance.com info@mrtrance.com Tel: +34 913 641 372

47. EL SEÑOR STUDIO Arenal, 21 - 3ºD. 28013 MADRID www.elsenorstudio.com contact@elsenorstudio.com

48. EL VIAJE IMPOSIBLE PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS

60. FULLERAT PARTNERS ANIMAZING

Felipe Checa, 18, 2º H. 6001 BADAJOZ www.extraproducciones.com extraextremadura@gmail.com Tel: +34 646 970 547

MADRID www.animazingentertainment.com animazing@fuilleratpartners.com

53. FAKE STUDIO

Cardenal Belluga, 12. 03005 ALICANTE www.gallegobros.com web@gallegobros.com Tel: +34 965 485 864

Ramón Turró 23, 4º. 08005 BARCELONA Jorge Juan 40, Bajo Izquierda. 28001 MADRID www.fakestudio.tv fake@fakestudio.tv Tel: +34 932 242 882, +34 915 222 434

54. FAMAZING ENTERTAINMENT / MILKY MOUSTACHE PRODUCTIONS Plata, 69 - 36. 46006 VALENCIA www.famazingentertainment.com info@famazingentertainment.com Tel: +34 963 445 076

55. FICCIÓN PRODUCCIONES

61. GALLEGO BROS ANIMATION

62. GATA ESTUDIO Santa Águeda, 19. 09003 BURGOS www.gataestudio.com info@gataestudio.com

63. GENIALMEDIA Virgen de la Cinta, 47 - Local A. 41011 SEVILLA www.genialmedia.tv cedric@genialmedia.tv

Pol. Novo Milladoiro Rúa Palmeiras, Nave 62 - A2. 15895 AMES www.ficcion-producciones.com produccion@ficcion-producciones.com Tel: +34 981 536 630

64. GOLDEN BEETLE FILMS

56. FILMAX ANIMATION

Badal, 62 - 3º1. 08014 BARCELONA www.grangelstudio.com grangelstudio@telefonica.net Tel: +34 934 312 633

Jose Arcones Gil, 93 - PTL 1 8ºA. 28017 MADRID www.evipc.com

Europa, 5ª - 3C-C-C. 15707 SANTIAGO DE COMPOSTELA www.bren.es filmaxanimation@filmax.com / bren@bren.es Tel: +34 981 528 200

49. ENEFECTO 3D

57. FRAMEOVER

Escultor Duque Cornejo, 2 - Edificio Miró 2ª - 5. 41500 ALCALÁ DE GUADAÍRA www.enefecto3d.com enefecto3d@enefecto3d.com

Campanar, 39. 46009 VALENCIA www.frameover.com production@frameover.com Tel: +34 963 290 290

50. ESTUDIO MARISCAL

58. FREAKLANCES PROJECT

Pellaires, 30-38. 08019 BARCELONA www.mariscal.com estudio@mariscal.com Tel: +34 933 036 940

Postas, 61 - C. 28300 ARANJUEZ www.fklp.es animate@fklp.es

MADRID www.goldenbeetlefilms.com

65. GRANGEL STUDIO

66. GROC FILMS BARCELONA www.grocfilms.com grocfilms@gmail.com

67. HAMPA STUDIO Padre Tomás Montañana, 36 - 2º1. 46023 VALENCIA www.hampastudio.com produccion@hampastudio.com Tel: +34 963 449 851

193


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

68. HEADLESS PRODUCTIONS

76. IKIRU FILMS

84. KANAKI FILMS

92. LADYBUG FILMS

100. MONDO TV

108. NAYSEL ENTERTAINMENT

Sert, 8 - bis. 08003 BARCELONA www.headless.es contact@headless.es Tel: +34 933 194 647

Maignon, 26. 08024 BARCELONA www.ikirufilms.com asebastian@ikirufilms.com Tel: +34 932 192 077

Artikutza Plaza, 4 - Bajo 2. 20015 SAN SEBASTIAN www.kanakifilms.com info@kanakifilms.com Tel: 948 338 700

Oporto, 68. 15008 A CORUÑA www.ladybugfilms.es angeldelacruz@ladybugfilms.es

Pulido, 42 – 1. 38004 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.mondotvcanarias.com info@mondotvcanarias.com Tel: +34 922 532 481

Villablanca, 85 - Despacho 217. 28032 MADRID www.naysel.com comunicacion@naysel.com Tel: +34 911 726 628

69. HIRU ANIMATION

77. ILION ANIMATION STUDIOS

85. KD TOONS & GAMES

109. NEORENDER

Rozabella, 4 - Edificio Bruselas. 28290 LAS ROZAS www.ilion.com info@ilion.com Tel: +34 914 230 885

M40, 21 - Ático 44. 28925 ALCORCÓN www.monigotestudio.es info@monigotestudio.com Tel: +34 914 855 313

Caputxins, 75 - Local 3. 08304 MATARÓ www.neorender.com info@neorender.com Tel: +34 937 573 888 / +34 911 401 995

70. HOME DE CARAMEL

78. ILLUSORIUM STUDIOS

Catalunya, 83-85 - Edificio Brasil - Planta 1 08840 VILADECANS www.kdptoonsandgames.com/animation info@kdptoonsandgames.com Tel: +34 935 861 836

Real, 186. 11100 SAN FERNANDO - CÁDIZ www.leonstudio.tv javier@leonstudio.info Tel: +34 956 556 506

101. MONIGOTES STUDIO 2.0

Guillem de Castro, 6. 46007 VALENCIA www.hiruanimation.com info@hiruanimation.com Tel: +34 722 819 761

102. MONKEY-TOONS

109. NOTTINGHAM FOREST

València, 300. 08009 BARCELONA www.homedecaramel.com hola@homedecaramel.com Tel: +34 617 253 587

Plaza del Conde del Valle de Suchil. 28015 MADRID www.illusoriumstudios.com Tel: +34 911 732 958

Talgo, 2. 28770 COLMENAR VIEJO www.monkeytoons.com contacto@monkeytoons.com Tel: +34 911 381 563

Gran Vía, 59 - 10º A. 28013 MADRID www.nottinghamforest.es info@nottinghamforest.es Tel: +34 914 467 300

71. HORIZONTE SEIS QUINCE

BARCELONA www.imagic-tv.com imagic@imagic-tv.com

103. MOONBITE GAMES & ANIMATION STUDIO

110. ONIRIKAL STUDIO

ALICANTE www.horizonteseisquince.com gestion@horizonteseisquince.com Tel: +34 965 124 833

72. I-REAL ANIMATION STUDIOS Vallehermoso, 3 - Oficina 4. 28015 MADRID www.i-real3d.com / info@i-real3d.com Tel: +34 915 942 912

73. I+G STOP MOTION Sant Cristòfol, 13 - baixos. 08012 BARCELONA www.stopmotion.cat info@stopmotion.cat Tel: +34 932 38 92 34

74. IB CINEMA Nostián-Pardiñas, Nave 3E. 15008 A CORUÑA www.ibcinema.com programacion@ibcinema.com Tel: +34 981 14 23 46

75. IFEELMS Muntaner, 572 - entresuelo 3. 08022 BARCELONA www.ifeelms.com ifeelms@ifeelms.com Tel: +34 931 809 785

194

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

79. IMAGIC STUDIOS

80. IMAGIC & TONIC Gran Vía, 33. 28015 MADRID www.imaginandtonic.com javier@imaginandtonic.com

81. IMIRA ENTERTAINMENT Consell de Cent, 375 - 3º2. 08009 BARCELONA San Juan de la Cruz, 2. 28223 POZUELO DE ALARCÓN www.imiraentertainment.com info@imiraentertainment.com Tel: +34 932 650 757 / +34 911 309 339

82. INSOMNE ESTUDI Unió, 2. 08221 TERRASSA www.insomnestudi.com insomne@insomnestudi.com Tel: +34 937 899 447

83. IRUSOIN Zuatzu Parque Empresarial Edificio Urgull, 6 -7. 20018 SAN SEBASTIÁN www.irusoin.com berzosa@irusoin.com Tel: +34 902 227 100 / +34 946 216 007

86. KEYTOON ANIMATION Tamarindos, 21 - 83. 46015 VALENCIA www.keytoon.com info@keytoon.com Tel: +34 963 273 036

87. KOTOC Via Augusta, 128 - Entresuelo 108. 08006 BARCELONA www.kotoc.cat kotoc@kotoc.cat Tel: +34 932 418 044

88. KOYI TALENT La Feria, 1. INCUBE Building 35012 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA www.koyi.tv

89. LA CASA ANIMADA Camino Viejo, 59 - 1ºC. 38280 TEGUESTE - TENERIFE www.lacasaanimada.com lacasa@lacasaanimada.com Tel: +34 922 150 556

90. LA FIESTA PRODUCCIONES Orense, 29- 5º A. 28020 MADRID nico.matji@lafiestaproducciones.com Tel: +34 915 566 992

91. LA TRIBU ANIMATION STUDIO Dr. Peset Aleixandre, 58. VALENCIA www.latribu.es

93. LEÓN STUDIO

94. LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS Albasanz, 75 - 3ºE. 28037 MADRID www.lbox.es lightbox@lbox.es Tel: +34 918 052 627

95. LLUNA FILMS Liria, 14 - Planta 5. 46003 VALENCIA www.llunafilms.com info@llunastudio.com

96. LOTURA FILMS Alcalde José Elosegui, 82 - Bajo. 20015 SAN SEBASTIÁN www.loturafilms.com info@loturafilms.com Tel: +34 943 292 255

97. MAGO PRODUCTION Secretari Coloma, 2. 08025 BARCELONA www.magoproduction.com info@magoproduction.com Tel: +34 932 070 834

98. MATRIUSKA PRODUCCIONES Michelena 11, 3º izquierda. 36002 PONTEVEDRA www.matriuska.eu info@matriuska.eu Tel: +34 986 101 064

99. MMUAKA Graziella Pareto, 7. 08026 BARCELONA www.mmuaka.com hello@mmuaka.com Tel: +34 610 791 574

Carretera de Circunvalación, 3 - Bajo. 15002 A CORUÑA www.moonbite-games.com info@moonbite-games.com +34 913 329 053

104. MOST WANTED STUDIO

Dinamarca, 70. 08303 MATARÓ www.onirikal.com info@onirikal.com Tel: +34 931 808 500

111. PANGUR ANIMATION

Cup, 1. 43893 TARRAGONA www.mostwantedstudio.com mws@mostwantedstudio.com

Joaquín Marín 27, Bajo Izquierda. 46035 VALENCIA www.panguranimation.com hola@panguranimation.com Tel: +34 960 486 151

105. MOTION PICTURES

112. PAPERFROG STUDIOS

Reina Victoria, 8. 08021 BARCELONA www.motionpic.com info@motionpic.com Tel: +34 932 002 500

Ramón Turró, 23 Sobreático. 08005 BARCELONA www.paperfrogstudios.com croak@paperfrogstudios.com Tel: +34 691 753 725

106. MR. KLAUS STUDIO

113. PARAMOTION FILMS

Mayor, 6 - 6º5. 28013 MADRID www.mrklausstudio.com info@mrklausstudio.com

Batalla del Salado, 3 - Esc B - 6º B. 28045 MADRID SEGOVIA www.paramotionfilms.com paramotionpro@gmail.com Tel: +34 678 480 236 / +34 678 480 237

107. MR. MIGAYI FILMS BARCELONA www.mistermiyagi.es info@zetropaspain.com Tel: +34 935 329 990

114. PASO ZEBRA PRODUCCIONES Gravador Enguídanos, 50. 46015 VALENCIA www.pasozebra.com info@pasozebra.com Tel: +34 963 49 20 09

195


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

68. HEADLESS PRODUCTIONS

76. IKIRU FILMS

84. KANAKI FILMS

92. LADYBUG FILMS

100. MONDO TV

108. NAYSEL ENTERTAINMENT

Sert, 8 - bis. 08003 BARCELONA www.headless.es contact@headless.es Tel: +34 933 194 647

Maignon, 26. 08024 BARCELONA www.ikirufilms.com asebastian@ikirufilms.com Tel: +34 932 192 077

Artikutza Plaza, 4 - Bajo 2. 20015 SAN SEBASTIAN www.kanakifilms.com info@kanakifilms.com Tel: 948 338 700

Oporto, 68. 15008 A CORUÑA www.ladybugfilms.es angeldelacruz@ladybugfilms.es

Pulido, 42 – 1. 38004 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.mondotvcanarias.com info@mondotvcanarias.com Tel: +34 922 532 481

Villablanca, 85 - Despacho 217. 28032 MADRID www.naysel.com comunicacion@naysel.com Tel: +34 911 726 628

69. HIRU ANIMATION

77. ILION ANIMATION STUDIOS

85. KD TOONS & GAMES

109. NEORENDER

Rozabella, 4 - Edificio Bruselas. 28290 LAS ROZAS www.ilion.com info@ilion.com Tel: +34 914 230 885

M40, 21 - Ático 44. 28925 ALCORCÓN www.monigotestudio.es info@monigotestudio.com Tel: +34 914 855 313

Caputxins, 75 - Local 3. 08304 MATARÓ www.neorender.com info@neorender.com Tel: +34 937 573 888 / +34 911 401 995

70. HOME DE CARAMEL

78. ILLUSORIUM STUDIOS

Catalunya, 83-85 - Edificio Brasil - Planta 1 08840 VILADECANS www.kdptoonsandgames.com/animation info@kdptoonsandgames.com Tel: +34 935 861 836

Real, 186. 11100 SAN FERNANDO - CÁDIZ www.leonstudio.tv javier@leonstudio.info Tel: +34 956 556 506

101. MONIGOTES STUDIO 2.0

Guillem de Castro, 6. 46007 VALENCIA www.hiruanimation.com info@hiruanimation.com Tel: +34 722 819 761

102. MONKEY-TOONS

109. NOTTINGHAM FOREST

València, 300. 08009 BARCELONA www.homedecaramel.com hola@homedecaramel.com Tel: +34 617 253 587

Plaza del Conde del Valle de Suchil. 28015 MADRID www.illusoriumstudios.com Tel: +34 911 732 958

Talgo, 2. 28770 COLMENAR VIEJO www.monkeytoons.com contacto@monkeytoons.com Tel: +34 911 381 563

Gran Vía, 59 - 10º A. 28013 MADRID www.nottinghamforest.es info@nottinghamforest.es Tel: +34 914 467 300

71. HORIZONTE SEIS QUINCE

BARCELONA www.imagic-tv.com imagic@imagic-tv.com

103. MOONBITE GAMES & ANIMATION STUDIO

110. ONIRIKAL STUDIO

ALICANTE www.horizonteseisquince.com gestion@horizonteseisquince.com Tel: +34 965 124 833

72. I-REAL ANIMATION STUDIOS Vallehermoso, 3 - Oficina 4. 28015 MADRID www.i-real3d.com / info@i-real3d.com Tel: +34 915 942 912

73. I+G STOP MOTION Sant Cristòfol, 13 - baixos. 08012 BARCELONA www.stopmotion.cat info@stopmotion.cat Tel: +34 932 38 92 34

74. IB CINEMA Nostián-Pardiñas, Nave 3E. 15008 A CORUÑA www.ibcinema.com programacion@ibcinema.com Tel: +34 981 14 23 46

75. IFEELMS Muntaner, 572 - entresuelo 3. 08022 BARCELONA www.ifeelms.com ifeelms@ifeelms.com Tel: +34 931 809 785

194

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

79. IMAGIC STUDIOS

80. IMAGIC & TONIC Gran Vía, 33. 28015 MADRID www.imaginandtonic.com javier@imaginandtonic.com

81. IMIRA ENTERTAINMENT Consell de Cent, 375 - 3º2. 08009 BARCELONA San Juan de la Cruz, 2. 28223 POZUELO DE ALARCÓN www.imiraentertainment.com info@imiraentertainment.com Tel: +34 932 650 757 / +34 911 309 339

82. INSOMNE ESTUDI Unió, 2. 08221 TERRASSA www.insomnestudi.com insomne@insomnestudi.com Tel: +34 937 899 447

83. IRUSOIN Zuatzu Parque Empresarial Edificio Urgull, 6 -7. 20018 SAN SEBASTIÁN www.irusoin.com berzosa@irusoin.com Tel: +34 902 227 100 / +34 946 216 007

86. KEYTOON ANIMATION Tamarindos, 21 - 83. 46015 VALENCIA www.keytoon.com info@keytoon.com Tel: +34 963 273 036

87. KOTOC Via Augusta, 128 - Entresuelo 108. 08006 BARCELONA www.kotoc.cat kotoc@kotoc.cat Tel: +34 932 418 044

88. KOYI TALENT La Feria, 1. INCUBE Building 35012 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA www.koyi.tv

89. LA CASA ANIMADA Camino Viejo, 59 - 1ºC. 38280 TEGUESTE - TENERIFE www.lacasaanimada.com lacasa@lacasaanimada.com Tel: +34 922 150 556

90. LA FIESTA PRODUCCIONES Orense, 29- 5º A. 28020 MADRID nico.matji@lafiestaproducciones.com Tel: +34 915 566 992

91. LA TRIBU ANIMATION STUDIO Dr. Peset Aleixandre, 58. VALENCIA www.latribu.es

93. LEÓN STUDIO

94. LIGHTBOX ANIMATION STUDIOS Albasanz, 75 - 3ºE. 28037 MADRID www.lbox.es lightbox@lbox.es Tel: +34 918 052 627

95. LLUNA FILMS Liria, 14 - Planta 5. 46003 VALENCIA www.llunafilms.com info@llunastudio.com

96. LOTURA FILMS Alcalde José Elosegui, 82 - Bajo. 20015 SAN SEBASTIÁN www.loturafilms.com info@loturafilms.com Tel: +34 943 292 255

97. MAGO PRODUCTION Secretari Coloma, 2. 08025 BARCELONA www.magoproduction.com info@magoproduction.com Tel: +34 932 070 834

98. MATRIUSKA PRODUCCIONES Michelena 11, 3º izquierda. 36002 PONTEVEDRA www.matriuska.eu info@matriuska.eu Tel: +34 986 101 064

99. MMUAKA Graziella Pareto, 7. 08026 BARCELONA www.mmuaka.com hello@mmuaka.com Tel: +34 610 791 574

Carretera de Circunvalación, 3 - Bajo. 15002 A CORUÑA www.moonbite-games.com info@moonbite-games.com +34 913 329 053

104. MOST WANTED STUDIO

Dinamarca, 70. 08303 MATARÓ www.onirikal.com info@onirikal.com Tel: +34 931 808 500

111. PANGUR ANIMATION

Cup, 1. 43893 TARRAGONA www.mostwantedstudio.com mws@mostwantedstudio.com

Joaquín Marín 27, Bajo Izquierda. 46035 VALENCIA www.panguranimation.com hola@panguranimation.com Tel: +34 960 486 151

105. MOTION PICTURES

112. PAPERFROG STUDIOS

Reina Victoria, 8. 08021 BARCELONA www.motionpic.com info@motionpic.com Tel: +34 932 002 500

Ramón Turró, 23 Sobreático. 08005 BARCELONA www.paperfrogstudios.com croak@paperfrogstudios.com Tel: +34 691 753 725

106. MR. KLAUS STUDIO

113. PARAMOTION FILMS

Mayor, 6 - 6º5. 28013 MADRID www.mrklausstudio.com info@mrklausstudio.com

Batalla del Salado, 3 - Esc B - 6º B. 28045 MADRID SEGOVIA www.paramotionfilms.com paramotionpro@gmail.com Tel: +34 678 480 236 / +34 678 480 237

107. MR. MIGAYI FILMS BARCELONA www.mistermiyagi.es info@zetropaspain.com Tel: +34 935 329 990

114. PASO ZEBRA PRODUCCIONES Gravador Enguídanos, 50. 46015 VALENCIA www.pasozebra.com info@pasozebra.com Tel: +34 963 49 20 09

195


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

115. PEEKABOO ANIMATION

124. SILVERSPACE ANIMATION STUDIOS

133.TEIDEES

141. TOMO ESTUDIO

148. USON STUDIO

157. ZINKIA

Provença, 287 - 3º - 1º. 08037 BARCELONA www.peekabooanimation.com info@peekabooanimation.com

Correría, 61. 01001 VITORIA www.silverspace.es info@silverspace.es Tel: +34 945 001 059

Laforja, 118. 08021 BARCELONA www.teidees.com teidees@teidees.com Tel: +34 931 083 874

Artasamina, 10. 48007 BILBAO www.tomoestudio.com info@tomoestudio.com Tel: +34 946 124 793

Joaquín Galiacho, 14 - 4ºH. 15009 A CORUÑA www.usonstudio.com info@usonstudio.com

125. SOMNIS ANIMACIO

134. THE CATEDRAL MEDIA PRODUCTIONS

141. TOURMALET FILMS

Infantas, 27 - 1ª planta. 28004 MADRID Delicias, 1 - 3ª planta. 41001. SEVILLA www.zinkia.com info@zinkia.com Tel: +34 915 240 365 / +34 954 501 478

Villegas y Marmolejo, 9 - 11. 41005 SEVILLA www.verjimanimation.com info@verjimanimation.com

116. PERRUNCHO LAS PALMAS DE GRAN CANARIA www.perruncho.com info@perrucho.com

117. PIAGGIODEMATEI Torre Vélez, 6 - 1º D. 08041 BARCELONA www.piaggiodematei.com info@piaggiodematei.com Tel: +34 932 453 043

118. PIXELON 3D ANIMATION STUDIOS Camí dels Caputxins, 75. 08304 MATARÓ www.pixelon.es info@pixelon.es Tel: +34 931 142 394

119. PLANETA JUNIOR

Tres Forques, 60 – 10. 46018 VALENCIA http://somnis.info somnis@somnis.info

126. SOMUGA Gudarien Etorbidea, 35. 20140 ANDOAIN www.somuga.com so@somuga.com Tel: +34 943 59 18 22

127. SOPA DE SOBRE, DIBUJOS ANIMADOS Sebastián Elcano, 32 - Ático 62. 28012 MADRID www.sopadesobre.com dibus@sopadesobre.com Tel: +34 915 238 234

Diagonal, 662-664 - 3ºC. 08034 BARCELONA www.planeta-junior.com info.planetajunior@deaplaneta.com Tel: +34 934 928 114

128. STUDIO KIMCHI

120. RENDER AREA

129. SUNSHINE ANIMATION

Valdecarrizo, 11 - Oficina 18. 28760 TRES CANTOS www.renderarea.com gestion@renderarea.com Tel: +34 918 063 570

Maestro Arbós, 3. 28009 MADRID www.sunshineanimationstudio.com info@sunshineanimationstudio.com

121. RENDERIZARTE

MADRID www.sygnatia.es manuel@sygnatia.es

Trinidad, 1. 31860 IRURZUN - NAVARRA www.renderizarte.net Tel: +34 675 36 52 56

122. ROKYN ANIMATION Periodista Rafael Gómez, 2. 18014 GRANADA www.rokyn-animation.com inf@rokyn-animation.com Tel: +34 910 052 541

123. SILLY WALKS STUDIO Pedro Duque, Edificio 9B. 46004 VALENCIA www.sillywalksstudio.com info@sillywalksstudio.com 196

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

BARCELONA www.studiokimchi.com info@studiokimchi.com

130. SYGNATIA

Agustín Durán, 24. 28028 MADRID www.thecathedralmedia.com info@thecathedralmedia.com

135. THE FRANK BARTON COMPANY Infantas, 32 - 1º derecha. 28004 MADRID www.thefrankbartoncompany.com produccion@thefrankbartoncompany.com Tel: +34 911 426 299

136. THE GLOW ANIMATION STUDIO La Zarzuela, s/n. 06200 ALMENDRALEJO www.theglow.es info@theglow.es Tel: +34 924 67 75 30

137. THE SPA STUDIOS Vivero, 5 - 4ª Planta. 28040 MADRID www.thespastudios.com sergiopablos@thespastudios.com Tel: +34 913 119 137

138. THE THINKLAB Doctor Castelo, 10 - 5ºB. 28009 MADRID www.thethinklab.com info@thethinklab.com Tel: +34 914 295 890

139. TOMAVISION

Kontrakalea 23, 2º. 20304 IRÚN www.blackisbeltza.eus jone@kontrakalea.com

José Antonio Zarate y Penichet 5, Oficina 7. 38001 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.tomavision.net hola@tomavision.net Tel: +34 922 928 748

132. TANDEM FILMS

140. TOMAVISTAS

Costanilla de los Ángeles, 13. 28013 MADRID www.tandemfilms.es info@tandemfilms.es

Gracia, 1 - Planta 2. 08012 BARCELONA www.tomavistas.com hola@tomavistas.com Tel: +34 932 177 025

131. TALKA RECORDS & FILMS

TENERIFE https://tourmaletfilms.com info@tourmaletfilms.com

142. TRAVELOGUE STUDIO BARCELONA www.traveloguestudio.com alexia@traveloguestudio.com Tel: +34 931 826 950

143. TRESDEDOS INFOGRÁFICA Ángel Lozano, 18 - 4ºC. 03001 ALICANTE www.tresdedos.es info@tresdedos.es Tel: +34 965 125 274

144. TRICEFALO Austria, 2. 28939 MADRID www.tricefalo.com info@tricefalo.com

145. TVON PRODUCCIONES Marqués de Zenete, 24, 46007 VALENCIA www.tvonproducciones.com info@tvonproducciones.com

146. UNIKO Pintor Antonio Guezala, 19 – local trasero. 48015 BILBAO www.uniko.com.es info@uniko.com.es Tel: +34 946 021 906

147. USER T38 Adela Balboa 3, 3º. 28039 MADRID www.usert38.com produccion@usert38.com Tel: +34 914 597 848

149. VERJIM ANIMATION STUDIO

150. WEDOO! STUDIO MAJADAHONDA. www.wedoostudio.com info@wedoostudio.com

151. WIDE FRAME STUDIO Joan d’Austria, s/n. 08930 SANT ADRIÀ DEL BESÒS www.wideframestudio.com gerard@wideframestudio.com

152. WILDFRAME MEDIA Burjassot, 1 - 32. 46009 VALENCIA www.wildframemedia.com javier.gimenez@wildframemedia.com

158. ZIP ZAP Saturnino Calleja, 6. 28002 MADRID www.zip-zap.es contacto@zip-zap.es Tel: +34 910 705 406

159. ZIRCOZINE Pedreira, 44. 15897 SANTIAGO DE COMPOSTELA www.zircozine.com info@zircozine.com Tel: +34 981 537 189

160. ZUMBAKAMERA PALMA DE MALLORCA www.zumbakamera.com info@zumbakamera.com

153. WISE BLUE STUDIOS VALENCIA www.wisebluestudios.com office@wisebluestudios.com

154. WKND Zamora, 91 - 1º 1. 08018 BARCELONA www.wknd.tv roger@wknd.tv

155. WUJIHOUSE Fraternitat, 15. 08012 BARCELONA www.wujihouse.com wuji@wujihouse.com Tel: +34 936 673 770

156. ZAMPANÒ PRODUCCIONES San Carlos, 8 - Local. 28012 MADRID www.zampanoproducciones.com zampanodistribucion@yahoo.es Tel: +34 910 096 170

197


9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

115. PEEKABOO ANIMATION

124. SILVERSPACE ANIMATION STUDIOS

133.TEIDEES

141. TOMO ESTUDIO

148. USON STUDIO

157. ZINKIA

Provença, 287 - 3º - 1º. 08037 BARCELONA www.peekabooanimation.com info@peekabooanimation.com

Correría, 61. 01001 VITORIA www.silverspace.es info@silverspace.es Tel: +34 945 001 059

Laforja, 118. 08021 BARCELONA www.teidees.com teidees@teidees.com Tel: +34 931 083 874

Artasamina, 10. 48007 BILBAO www.tomoestudio.com info@tomoestudio.com Tel: +34 946 124 793

Joaquín Galiacho, 14 - 4ºH. 15009 A CORUÑA www.usonstudio.com info@usonstudio.com

125. SOMNIS ANIMACIO

134. THE CATEDRAL MEDIA PRODUCTIONS

141. TOURMALET FILMS

Infantas, 27 - 1ª planta. 28004 MADRID Delicias, 1 - 3ª planta. 41001. SEVILLA www.zinkia.com info@zinkia.com Tel: +34 915 240 365 / +34 954 501 478

Villegas y Marmolejo, 9 - 11. 41005 SEVILLA www.verjimanimation.com info@verjimanimation.com

116. PERRUNCHO LAS PALMAS DE GRAN CANARIA www.perruncho.com info@perrucho.com

117. PIAGGIODEMATEI Torre Vélez, 6 - 1º D. 08041 BARCELONA www.piaggiodematei.com info@piaggiodematei.com Tel: +34 932 453 043

118. PIXELON 3D ANIMATION STUDIOS Camí dels Caputxins, 75. 08304 MATARÓ www.pixelon.es info@pixelon.es Tel: +34 931 142 394

119. PLANETA JUNIOR

Tres Forques, 60 – 10. 46018 VALENCIA http://somnis.info somnis@somnis.info

126. SOMUGA Gudarien Etorbidea, 35. 20140 ANDOAIN www.somuga.com so@somuga.com Tel: +34 943 59 18 22

127. SOPA DE SOBRE, DIBUJOS ANIMADOS Sebastián Elcano, 32 - Ático 62. 28012 MADRID www.sopadesobre.com dibus@sopadesobre.com Tel: +34 915 238 234

Diagonal, 662-664 - 3ºC. 08034 BARCELONA www.planeta-junior.com info.planetajunior@deaplaneta.com Tel: +34 934 928 114

128. STUDIO KIMCHI

120. RENDER AREA

129. SUNSHINE ANIMATION

Valdecarrizo, 11 - Oficina 18. 28760 TRES CANTOS www.renderarea.com gestion@renderarea.com Tel: +34 918 063 570

Maestro Arbós, 3. 28009 MADRID www.sunshineanimationstudio.com info@sunshineanimationstudio.com

121. RENDERIZARTE

MADRID www.sygnatia.es manuel@sygnatia.es

Trinidad, 1. 31860 IRURZUN - NAVARRA www.renderizarte.net Tel: +34 675 36 52 56

122. ROKYN ANIMATION Periodista Rafael Gómez, 2. 18014 GRANADA www.rokyn-animation.com inf@rokyn-animation.com Tel: +34 910 052 541

123. SILLY WALKS STUDIO Pedro Duque, Edificio 9B. 46004 VALENCIA www.sillywalksstudio.com info@sillywalksstudio.com 196

9. ANIMACIÓN: LISTADOS PROFESIONALES / ANIMATION, PROFESSIONAL DATA BASE

BARCELONA www.studiokimchi.com info@studiokimchi.com

130. SYGNATIA

Agustín Durán, 24. 28028 MADRID www.thecathedralmedia.com info@thecathedralmedia.com

135. THE FRANK BARTON COMPANY Infantas, 32 - 1º derecha. 28004 MADRID www.thefrankbartoncompany.com produccion@thefrankbartoncompany.com Tel: +34 911 426 299

136. THE GLOW ANIMATION STUDIO La Zarzuela, s/n. 06200 ALMENDRALEJO www.theglow.es info@theglow.es Tel: +34 924 67 75 30

137. THE SPA STUDIOS Vivero, 5 - 4ª Planta. 28040 MADRID www.thespastudios.com sergiopablos@thespastudios.com Tel: +34 913 119 137

138. THE THINKLAB Doctor Castelo, 10 - 5ºB. 28009 MADRID www.thethinklab.com info@thethinklab.com Tel: +34 914 295 890

139. TOMAVISION

Kontrakalea 23, 2º. 20304 IRÚN www.blackisbeltza.eus jone@kontrakalea.com

José Antonio Zarate y Penichet 5, Oficina 7. 38001 SANTA CRUZ DE TENERIFE www.tomavision.net hola@tomavision.net Tel: +34 922 928 748

132. TANDEM FILMS

140. TOMAVISTAS

Costanilla de los Ángeles, 13. 28013 MADRID www.tandemfilms.es info@tandemfilms.es

Gracia, 1 - Planta 2. 08012 BARCELONA www.tomavistas.com hola@tomavistas.com Tel: +34 932 177 025

131. TALKA RECORDS & FILMS

TENERIFE https://tourmaletfilms.com info@tourmaletfilms.com

142. TRAVELOGUE STUDIO BARCELONA www.traveloguestudio.com alexia@traveloguestudio.com Tel: +34 931 826 950

143. TRESDEDOS INFOGRÁFICA Ángel Lozano, 18 - 4ºC. 03001 ALICANTE www.tresdedos.es info@tresdedos.es Tel: +34 965 125 274

144. TRICEFALO Austria, 2. 28939 MADRID www.tricefalo.com info@tricefalo.com

145. TVON PRODUCCIONES Marqués de Zenete, 24, 46007 VALENCIA www.tvonproducciones.com info@tvonproducciones.com

146. UNIKO Pintor Antonio Guezala, 19 – local trasero. 48015 BILBAO www.uniko.com.es info@uniko.com.es Tel: +34 946 021 906

147. USER T38 Adela Balboa 3, 3º. 28039 MADRID www.usert38.com produccion@usert38.com Tel: +34 914 597 848

149. VERJIM ANIMATION STUDIO

150. WEDOO! STUDIO MAJADAHONDA. www.wedoostudio.com info@wedoostudio.com

151. WIDE FRAME STUDIO Joan d’Austria, s/n. 08930 SANT ADRIÀ DEL BESÒS www.wideframestudio.com gerard@wideframestudio.com

152. WILDFRAME MEDIA Burjassot, 1 - 32. 46009 VALENCIA www.wildframemedia.com javier.gimenez@wildframemedia.com

158. ZIP ZAP Saturnino Calleja, 6. 28002 MADRID www.zip-zap.es contacto@zip-zap.es Tel: +34 910 705 406

159. ZIRCOZINE Pedreira, 44. 15897 SANTIAGO DE COMPOSTELA www.zircozine.com info@zircozine.com Tel: +34 981 537 189

160. ZUMBAKAMERA PALMA DE MALLORCA www.zumbakamera.com info@zumbakamera.com

153. WISE BLUE STUDIOS VALENCIA www.wisebluestudios.com office@wisebluestudios.com

154. WKND Zamora, 91 - 1º 1. 08018 BARCELONA www.wknd.tv roger@wknd.tv

155. WUJIHOUSE Fraternitat, 15. 08012 BARCELONA www.wujihouse.com wuji@wujihouse.com Tel: +34 936 673 770

156. ZAMPANÒ PRODUCCIONES San Carlos, 8 - Local. 28012 MADRID www.zampanoproducciones.com zampanodistribucion@yahoo.es Tel: +34 910 096 170

197


10.

VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE


10.

VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

ASOCIACIONES EUROPEAS DE DESARROLLADORES DE VIDEOJUEGOS EUROPEAN VIDEO GAMES DEVELOPMENT ASSOCIATIONS

GGDA DEV Asociación Española de Empresas Desarrolladoras de Videojuegos y Software de Entretenimiento / Spanish Video Games and Entertainment Software Developers Companies www.dev.org.es info@dev.org.es

AFJV Agence Française pour le Jeu Vidéo Agencia Francesa para los Videojuegos www.afjv.com contac@afjv.com

ARS GAMES Redefiniendo las Artes y los Videojuegos Redefining Arts and Video Games www.arsgames.net gamesart@arsgames.net

CGDA Croatian Game Developers Association Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Croacia www.cgda.hr info@cgda.hr

Pioneers of Game Developers Austria Desarrolladores de Videojuegos Pioneros de Austria www.pgda.at info@pgda.at

Czech Game Developers Association Asociación Checa de Desarrolladores de Videojuegos www.ggda.org

Asociación de estudiantes de videojuegos www.aev.org.es madrid@aev.org.es valencia@aev.org.es

AEVI

PGDA

Game Developers Association of Slovenia / Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Eslovenia www.gamesslovenia.si

GDACZ

AEV

Asociación Española de Videojuegos Spanish Video Games Association www.aevi.org.es info@aevi.org.es

GAMES SLOVENIA

DEVICAT Asociación de Desarrolladores y Editores De Videojuegos de Cataluña Video Games Developers and Editors Catalan Association

DGA Dutch Games Association Asociación holandesa de Videojuegos www.dutchgamesassociation.nl contact@dutchgamesassociation.nl

EGDF European Games Developer Federation Federación Europea de Desarrolladores de Videojuegos www.egdf.eu

FLEGA Flemish Game Association Asociación Flamenca de Videojuegos www.flega.be

GAME

Georgia Game Developers Association Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Georgia www.gda.cz pavel.barak@gda.cz

IGDA International Game Developers Association Asociación Internacional de Desarrolladores de Videojuegos www.igda.org contat@igda.org

ISFE Interactive Software Federation of Europe Federación de Software Interactivo de Europa www.isfe.eu

MVGSA Malta Video Game Studio Association Asociación de Estudio de Videojuegos de Malta www.maltavgsa.com info@maltavgsa.com

RGDA Romanian Game Developers Association / Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Rumanía www.rgda.ro contact@rgda.ro

SAVE Asociación Canaria de Empresas y Profesionales del Sector de la Animación, el Videojuegos y los Efectos Visuales Canary Animation, Video Games and Visual Effects Companies & Professionals Association www.saveasociacion.es gerencia@saveasociacion.es

SGA Serbian Games Association Asociación de Videojuegos de Serbia www.sga.rs sga@sga.rs

SGDA Swiss Game Developers Association Asociación Suiza de Desarrolladores de Videojuegos www.sgda.ch info@sgda.ch

SNJV

Hub of the Finnish Game Industry Hub Finlandés de la Industria de los Videojuegos www.neogames.fi koopee@neogames.fi

Syndicat National du Jeu Vidéo Sindicato nacional de Videojuegos National Video Games Union www.snjv.org dg@snjv.org

PGA

STRATOS

NEOGAMES

Polish Games Association Asociación Polaca de Videojuegos www.polskiegry.eu stanjust@polskiegry.eu

Punto de encuentro de desarrolladores Developers meeting www.stratos-ad.com info@stratos-ad.com

German Game Developers Association Asociación Alemana de Desarrolladores de Videojuegos www.game.de info@game.de 200

201


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

ASOCIACIONES EUROPEAS DE DESARROLLADORES DE VIDEOJUEGOS EUROPEAN VIDEO GAMES DEVELOPMENT ASSOCIATIONS

GGDA DEV Asociación Española de Empresas Desarrolladoras de Videojuegos y Software de Entretenimiento / Spanish Video Games and Entertainment Software Developers Companies www.dev.org.es info@dev.org.es

AFJV Agence Française pour le Jeu Vidéo Agencia Francesa para los Videojuegos www.afjv.com contac@afjv.com

ARS GAMES Redefiniendo las Artes y los Videojuegos Redefining Arts and Video Games www.arsgames.net gamesart@arsgames.net

CGDA Croatian Game Developers Association Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Croacia www.cgda.hr info@cgda.hr

Pioneers of Game Developers Austria Desarrolladores de Videojuegos Pioneros de Austria www.pgda.at info@pgda.at

Czech Game Developers Association Asociación Checa de Desarrolladores de Videojuegos www.ggda.org

Asociación de estudiantes de videojuegos www.aev.org.es madrid@aev.org.es valencia@aev.org.es

AEVI

PGDA

Game Developers Association of Slovenia / Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Eslovenia www.gamesslovenia.si

GDACZ

AEV

Asociación Española de Videojuegos Spanish Video Games Association www.aevi.org.es info@aevi.org.es

GAMES SLOVENIA

DEVICAT Asociación de Desarrolladores y Editores De Videojuegos de Cataluña Video Games Developers and Editors Catalan Association

DGA Dutch Games Association Asociación holandesa de Videojuegos www.dutchgamesassociation.nl contact@dutchgamesassociation.nl

EGDF European Games Developer Federation Federación Europea de Desarrolladores de Videojuegos www.egdf.eu

FLEGA Flemish Game Association Asociación Flamenca de Videojuegos www.flega.be

GAME

Georgia Game Developers Association Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Georgia www.gda.cz pavel.barak@gda.cz

IGDA International Game Developers Association Asociación Internacional de Desarrolladores de Videojuegos www.igda.org contat@igda.org

ISFE Interactive Software Federation of Europe Federación de Software Interactivo de Europa www.isfe.eu

MVGSA Malta Video Game Studio Association Asociación de Estudio de Videojuegos de Malta www.maltavgsa.com info@maltavgsa.com

RGDA Romanian Game Developers Association / Asociación de Desarrolladores de Videojuegos de Rumanía www.rgda.ro contact@rgda.ro

SAVE Asociación Canaria de Empresas y Profesionales del Sector de la Animación, el Videojuegos y los Efectos Visuales Canary Animation, Video Games and Visual Effects Companies & Professionals Association www.saveasociacion.es gerencia@saveasociacion.es

SGA Serbian Games Association Asociación de Videojuegos de Serbia www.sga.rs sga@sga.rs

SGDA Swiss Game Developers Association Asociación Suiza de Desarrolladores de Videojuegos www.sgda.ch info@sgda.ch

SNJV

Hub of the Finnish Game Industry Hub Finlandés de la Industria de los Videojuegos www.neogames.fi koopee@neogames.fi

Syndicat National du Jeu Vidéo Sindicato nacional de Videojuegos National Video Games Union www.snjv.org dg@snjv.org

PGA

STRATOS

NEOGAMES

Polish Games Association Asociación Polaca de Videojuegos www.polskiegry.eu stanjust@polskiegry.eu

Punto de encuentro de desarrolladores Developers meeting www.stratos-ad.com info@stratos-ad.com

German Game Developers Association Asociación Alemana de Desarrolladores de Videojuegos www.game.de info@game.de 200

201


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

TIGA Non-profit Trade Association Representing the UK’s Games Industry / Asociación sin Ánimo de Lucro de la Industria del Videojuego de Reino Unido www.tiga.org info@tiga.org

TOGED Game Developers Association of Turkey Asociación Turca de Desarrolladores de Videojuegos www.toged.org info@toged.org

VGAFIB Asociación de Estudiantes de Videojuegos de la Facultad de Informática de Universitat Politécnica de Catalunya Polytechnics Catalunya University Computer Faculty Video Games Students Association www.vgafib.com contacte@vgafib.com

202

ENCUENTROS ESPAÑOLES SOBRE VIDEOJUEGOS SPANISH VIDEO GAMES MEETINGS ENERO / JANUARY

ABRIL / APRIL

GLOBAL GAME JAM

GUERRILLA GAME FESTIVAL

Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 27 de enero / January 25th - 27th www.gamejambcn.com contacte@gamejambcn.com

Lugar / Place: Madrid Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 27 de abril / April 25th - 27th http://guerrillagamefestival.es info@guerrillagamefestival.es

GLOBAL GAME JAM

FICZONE + GRANADA GAMING FESTIVAL

Lugar / Place: Madrid Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 27 de enero / January 25th - 27th www.gamejam.es gamejam.madrid@gmail.com

Lugar / Place: Fermasa / Granada Fechas 2020 / Dates 2020: 28 y 29 de abril / April 28th & 29th www.ficzone.com organizacion@xover.es

MARZO / MARCH

MAYO / MAY

EL ZEROUNO

INDIE (MAD) MÁLAGA

Lugar / Place: Madrid Fechas 2019 / Dates 2019: Marzo - Octubre / March - October www.elzerouno.com info@elzerouno.com

Lugar / Place: Málaga Fechas 2019 / Dates 2019: 3 y 4 de mayo / May 3rd & 4th https://malaga.indiemad.org contacto@indiemad.org

RETR0ALBA

THREE HEADED MONKEY AWARDS

Lugar / Place: Albacete Fechas 2019 / Dates 2019: 9 de marzo / March 9th www.retroalba.es

Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 24 de mayo / May 24th www.upcvideogames.com/3-headed-monkey-award upc.videogames@talent.upc.edu

203


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

TIGA Non-profit Trade Association Representing the UK’s Games Industry / Asociación sin Ánimo de Lucro de la Industria del Videojuego de Reino Unido www.tiga.org info@tiga.org

TOGED Game Developers Association of Turkey Asociación Turca de Desarrolladores de Videojuegos www.toged.org info@toged.org

VGAFIB Asociación de Estudiantes de Videojuegos de la Facultad de Informática de Universitat Politécnica de Catalunya Polytechnics Catalunya University Computer Faculty Video Games Students Association www.vgafib.com contacte@vgafib.com

202

ENCUENTROS ESPAÑOLES SOBRE VIDEOJUEGOS SPANISH VIDEO GAMES MEETINGS ENERO / JANUARY

ABRIL / APRIL

GLOBAL GAME JAM

GUERRILLA GAME FESTIVAL

Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 27 de enero / January 25th - 27th www.gamejambcn.com contacte@gamejambcn.com

Lugar / Place: Madrid Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 27 de abril / April 25th - 27th http://guerrillagamefestival.es info@guerrillagamefestival.es

GLOBAL GAME JAM

FICZONE + GRANADA GAMING FESTIVAL

Lugar / Place: Madrid Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 27 de enero / January 25th - 27th www.gamejam.es gamejam.madrid@gmail.com

Lugar / Place: Fermasa / Granada Fechas 2020 / Dates 2020: 28 y 29 de abril / April 28th & 29th www.ficzone.com organizacion@xover.es

MARZO / MARCH

MAYO / MAY

EL ZEROUNO

INDIE (MAD) MÁLAGA

Lugar / Place: Madrid Fechas 2019 / Dates 2019: Marzo - Octubre / March - October www.elzerouno.com info@elzerouno.com

Lugar / Place: Málaga Fechas 2019 / Dates 2019: 3 y 4 de mayo / May 3rd & 4th https://malaga.indiemad.org contacto@indiemad.org

RETR0ALBA

THREE HEADED MONKEY AWARDS

Lugar / Place: Albacete Fechas 2019 / Dates 2019: 9 de marzo / March 9th www.retroalba.es

Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 24 de mayo / May 24th www.upcvideogames.com/3-headed-monkey-award upc.videogames@talent.upc.edu

203


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

JUNIO / JUNE

JULIO / JULY

CANTABRIA ALTERNATIVA

WORLD GES

Lugar / Place: Santander Fechas 2019 / Dates 2019: 1 y 2 de junio / June 1st and 2nd www.cantabria-alternativa.com contacto@santander-alternativo.com

Estrategia e Innovación para Desarrolladoras de Videojuegos Online y Locales Strategy and Innovation for Online and Land Based Gaming Operators Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 4 de julio / July 2nd - 4th www.terrapinn.com/conference/wges a.szelemej@terrapinn.com

GAMERGY Esports and Gaming Festival Lugar / Place: Madrid Fechas 2019 / Dates 2019: 21 al 23 de junio / June 21st - 23rd www.gamergy.es gamergy@ifema.es

GAMELAB Feria Internacional del Videojuego y el Ocio Interactivo International Interactive Entertainment and Games Festival Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 26 al 28 de junio / June 26th - 28th www.gamelab.es info@gamelab.es

IDBA Premios Desarrolladores Indie Indie Developer Burger Awards Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 29 de junio / June 29th www.burgerdeveloper.com info@burgerdeveloper.com

204

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

DREAMHACK VALENCIA Festival de Videojuegos y Esports Video Games & Esports Festival Lugar / Place: Valencia Fechas 2019 / Dates 2019: 5 al 7 de julio / July 5th - 7th www.dreamhack.es info@dreamhack.es

MUNDOS DIGITALES Festival Internacional de Animación, Efectos Especiales, Videojuegos y Arquitectura Digital International Animation, VFX and Digital Architecture Festival Lugar / Place: A Coruña Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 13 de julio / July 11th - 13th www.mundosdigitales.org info@mundosdigitales.org

TLP TENERIFE Espacio para Creadores y Desarrolladores Indies de Apps y Videojuegos Showroom for Apps and Video Games Indie Developers Lugar / Place: Santa Cruz de Tenerife Fechas 2019 / Dates 2019: 15 al 21 de julio / July 15th - 21st www.tlp-tenerife.com

GAMÉPOLIS Festival de Videojuegos Video Games Festival Lugar / Place: Málaga Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 21 de julio / July 19th - 21st www.gamepolis.org gamepolis@gamepolis.org

EUSKAL ENCOUNTER Lugar / Place: Bilbao Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 28 de julio / July 25th - 28th www.euskal.org sabino@euskalencounter.org

OCTUBRE / OCTOBER 3D WIRE Mercado Internacional de Animación, Videojuegos y New Media International Animation, Games and New Media Market Lugar / Place: Segovia Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 6 de octubre / October 3rd - 6th www.mercado3dwire.es 3dwire@3dwire.com

MADRID GAMING WEEK Lugar / Place: Madrid Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 6 de octubre / October 3rd - 6th www.madridgamesweek.com madridgamesweek@ifema.es

GAMILEARN Simposio Internacional en Gamificación y Videoojuegos para el Aprendizaje International Symposium on Gamification and Games for Learning Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 22 de octubre / October 22nd http://gamilearn.webs.ull.es gamilearn@ull.edu.es

NOVIEMBRE / NOVEMBER FIMP, GAMING & TECH Lugar / Place: Gijón Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 24 de noviembre / November 23rd-24th https://fimp.es/ info@fimp.es

INDIE (MAD) Lugar / Place: Madrid Fechas 2018 / Dates 2018: 23 al 24 de noviembre / November 23rd-24th https://indiemad.org contacto@indiemad.org

NICE ONE BARCELONA Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 29 de noviembre al 2 de diciembre November 29th to December 2nd www.niceonebarcelona.com

DICIEMBRE / DECEMBER FUN AND SERIOUS GAME FESTIVAL Festival de Videojuegos Video Games Festival Lugar / Place: Bilbao Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 9 de diciembre / December 6th - 9th www.funandseriousgamefestival.com info@funandseriousgamefestival.com

DREAMHACK SEVILLA Lugar / Place: Sevilla Fechas 2019 / Dates 2019: 13 al 15 de diciembre / December 13th - 15th www.dreamhack.es/sevilla info@dreamhack.es

205


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

JUNIO / JUNE

JULIO / JULY

CANTABRIA ALTERNATIVA

WORLD GES

Lugar / Place: Santander Fechas 2019 / Dates 2019: 1 y 2 de junio / June 1st and 2nd www.cantabria-alternativa.com contacto@santander-alternativo.com

Estrategia e Innovación para Desarrolladoras de Videojuegos Online y Locales Strategy and Innovation for Online and Land Based Gaming Operators Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 4 de julio / July 2nd - 4th www.terrapinn.com/conference/wges a.szelemej@terrapinn.com

GAMERGY Esports and Gaming Festival Lugar / Place: Madrid Fechas 2019 / Dates 2019: 21 al 23 de junio / June 21st - 23rd www.gamergy.es gamergy@ifema.es

GAMELAB Feria Internacional del Videojuego y el Ocio Interactivo International Interactive Entertainment and Games Festival Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 26 al 28 de junio / June 26th - 28th www.gamelab.es info@gamelab.es

IDBA Premios Desarrolladores Indie Indie Developer Burger Awards Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 29 de junio / June 29th www.burgerdeveloper.com info@burgerdeveloper.com

204

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

DREAMHACK VALENCIA Festival de Videojuegos y Esports Video Games & Esports Festival Lugar / Place: Valencia Fechas 2019 / Dates 2019: 5 al 7 de julio / July 5th - 7th www.dreamhack.es info@dreamhack.es

MUNDOS DIGITALES Festival Internacional de Animación, Efectos Especiales, Videojuegos y Arquitectura Digital International Animation, VFX and Digital Architecture Festival Lugar / Place: A Coruña Fechas 2019 / Dates 2019: 11 al 13 de julio / July 11th - 13th www.mundosdigitales.org info@mundosdigitales.org

TLP TENERIFE Espacio para Creadores y Desarrolladores Indies de Apps y Videojuegos Showroom for Apps and Video Games Indie Developers Lugar / Place: Santa Cruz de Tenerife Fechas 2019 / Dates 2019: 15 al 21 de julio / July 15th - 21st www.tlp-tenerife.com

GAMÉPOLIS Festival de Videojuegos Video Games Festival Lugar / Place: Málaga Fechas 2019 / Dates 2019: 19 al 21 de julio / July 19th - 21st www.gamepolis.org gamepolis@gamepolis.org

EUSKAL ENCOUNTER Lugar / Place: Bilbao Fechas 2019 / Dates 2019: 25 al 28 de julio / July 25th - 28th www.euskal.org sabino@euskalencounter.org

OCTUBRE / OCTOBER 3D WIRE Mercado Internacional de Animación, Videojuegos y New Media International Animation, Games and New Media Market Lugar / Place: Segovia Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 6 de octubre / October 3rd - 6th www.mercado3dwire.es 3dwire@3dwire.com

MADRID GAMING WEEK Lugar / Place: Madrid Fechas 2019 / Dates 2019: 3 al 6 de octubre / October 3rd - 6th www.madridgamesweek.com madridgamesweek@ifema.es

GAMILEARN Simposio Internacional en Gamificación y Videoojuegos para el Aprendizaje International Symposium on Gamification and Games for Learning Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 22 de octubre / October 22nd http://gamilearn.webs.ull.es gamilearn@ull.edu.es

NOVIEMBRE / NOVEMBER FIMP, GAMING & TECH Lugar / Place: Gijón Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 24 de noviembre / November 23rd-24th https://fimp.es/ info@fimp.es

INDIE (MAD) Lugar / Place: Madrid Fechas 2018 / Dates 2018: 23 al 24 de noviembre / November 23rd-24th https://indiemad.org contacto@indiemad.org

NICE ONE BARCELONA Lugar / Place: Barcelona Fechas 2019 / Dates 2019: 29 de noviembre al 2 de diciembre November 29th to December 2nd www.niceonebarcelona.com

DICIEMBRE / DECEMBER FUN AND SERIOUS GAME FESTIVAL Festival de Videojuegos Video Games Festival Lugar / Place: Bilbao Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 9 de diciembre / December 6th - 9th www.funandseriousgamefestival.com info@funandseriousgamefestival.com

DREAMHACK SEVILLA Lugar / Place: Sevilla Fechas 2019 / Dates 2019: 13 al 15 de diciembre / December 13th - 15th www.dreamhack.es/sevilla info@dreamhack.es

205


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

PORTUGAL

FINLANDIA / FINLAND

Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Fechas 2020 / Dates 2020: 17 al 21 de febrero / February 17th - 21st www.sinfo.org geral@sinfo.org

Lugar / Place: Levi Fechas 2020 / Dates 2020: 1 al 3 de abril / April 1st - 3rd www.gamifinconference.com gamifin2017@easychair.org

ALEMANIA / GERMANY

ISLANDIA / ICELAND

Lugar / Place: Hamburgo / Hamburg Fechas 2019 / Dates 2019: 26 febrero / February 26th www.gamesconference.com info@games-conference.com

Lugar / Place: Reikiavik / Reykjavik Fechas 2020 / Dates 2020: 2 al 4 de abril / April 2nd - 4th www.fanfest.eveonline.com fanfestsupport@eveonline.com

MARZO / MARCH

LONDON GAMES FESTIVAL

SINFO

ENCUENTROS EUROPEOS SOBRE VIDEOJUEGOS EUROPEAN VIDEO GAMES MEETINGS ENERO / JANUARY REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

EAG

International and Visitor Attractions Expo Lugar / Place: Londres / London Fechas 2020 / Dates 2020: 14 al 16 de enero / January 14th - 16th www.eagexpo.com karencooke@eagexpo.com

POCKET GAMER CONNECTS LONDON Conferencia Global de Juegos para Móviles Global Mobile Games Conference Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 26 de enero / January 24th - 26th www.dreamhack-leipzig.de bokning@dreamhack.se ALEMANIA / GERMANY

DREAMHACK LEIPZIG Lugar / Place: Lepizig Fechas 2020 / Dates 2020: 18 al 21 de enero / January 18th – 21st www.ludicious.ch contact@ludicious.ch

206

HAMBURG GAMES CONFERENCE

SUIZA / SWITZERLAND

LUDICIOUS

Festival de Videojuegos Game festival Lugar / Place: Zurich Fechas 2019 / Dates 2019: 31 de enero al 3 de febrero / January 31st to February 3rd www.ludicious.ch contact@ludicious.ch

FEBRERO / FEBRUARY ALEMANIA / GERMANY

WHITE NIGHTS CONFERENCE Conferencia sobre Juegos para Móviles y Marketing Conference about Mobile Games and Marketing Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2020 / Dates 2020: Febrero / February www.wnconf.com julia.l@nevosoft.ru REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

ICE LONDON

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2020 / Dates 2020: 4 al 6 de febrero / February 4th - 6th www.icetotallygaming.com iceoperations@clarionevents.com

GAMIFIN CONFERENCE

EVE FANFEST

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

FRANCIA / FRANCE

CARTOON GAMES Lugar / Place: Burdeos / B O R D E A U X Fechas 2020 / Dates 2020: 5 de marzo / March 5th www.cartoon-media.eu/cartoon-movie-event/cartoonmovie-2020/cartoon-games-transmedia.htm movie@cartoon-media.eu

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 14 de abril / April 2nd - 14th www.games.london info@games.london REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

EGX REZZED

ABRIL / APRIL

PC, Indie, Next – Gen, Gaming Culture Lugar / Place: Londres Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 6 de abril / April 4th - 6th www.egxrezzed.net contact@egxlondon.net

ALEMANIA / GERMANY

ALEMANIA / GERMANY

Semana Internacional del Videojuego en Berlín The International Games Week Berlin Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2020 / Dates 2020: Abril / April www.gamesweekberlin.com play@gamesweekberlin.com

Crear, Jugar, Negociar Create, Game, Business Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2019 / Dates 2019: 8 y 9 de abril / April 8th and 9th www.qvconf.com neubert@aruba-events.de

GAMES WEEK BERLIN

QUO VADIS

207


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

PORTUGAL

FINLANDIA / FINLAND

Lugar / Place: Lisboa / Lisbon Fechas 2020 / Dates 2020: 17 al 21 de febrero / February 17th - 21st www.sinfo.org geral@sinfo.org

Lugar / Place: Levi Fechas 2020 / Dates 2020: 1 al 3 de abril / April 1st - 3rd www.gamifinconference.com gamifin2017@easychair.org

ALEMANIA / GERMANY

ISLANDIA / ICELAND

Lugar / Place: Hamburgo / Hamburg Fechas 2019 / Dates 2019: 26 febrero / February 26th www.gamesconference.com info@games-conference.com

Lugar / Place: Reikiavik / Reykjavik Fechas 2020 / Dates 2020: 2 al 4 de abril / April 2nd - 4th www.fanfest.eveonline.com fanfestsupport@eveonline.com

MARZO / MARCH

LONDON GAMES FESTIVAL

SINFO

ENCUENTROS EUROPEOS SOBRE VIDEOJUEGOS EUROPEAN VIDEO GAMES MEETINGS ENERO / JANUARY REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

EAG

International and Visitor Attractions Expo Lugar / Place: Londres / London Fechas 2020 / Dates 2020: 14 al 16 de enero / January 14th - 16th www.eagexpo.com karencooke@eagexpo.com

POCKET GAMER CONNECTS LONDON Conferencia Global de Juegos para Móviles Global Mobile Games Conference Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 26 de enero / January 24th - 26th www.dreamhack-leipzig.de bokning@dreamhack.se ALEMANIA / GERMANY

DREAMHACK LEIPZIG Lugar / Place: Lepizig Fechas 2020 / Dates 2020: 18 al 21 de enero / January 18th – 21st www.ludicious.ch contact@ludicious.ch

206

HAMBURG GAMES CONFERENCE

SUIZA / SWITZERLAND

LUDICIOUS

Festival de Videojuegos Game festival Lugar / Place: Zurich Fechas 2019 / Dates 2019: 31 de enero al 3 de febrero / January 31st to February 3rd www.ludicious.ch contact@ludicious.ch

FEBRERO / FEBRUARY ALEMANIA / GERMANY

WHITE NIGHTS CONFERENCE Conferencia sobre Juegos para Móviles y Marketing Conference about Mobile Games and Marketing Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2020 / Dates 2020: Febrero / February www.wnconf.com julia.l@nevosoft.ru REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

ICE LONDON

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2020 / Dates 2020: 4 al 6 de febrero / February 4th - 6th www.icetotallygaming.com iceoperations@clarionevents.com

GAMIFIN CONFERENCE

EVE FANFEST

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

FRANCIA / FRANCE

CARTOON GAMES Lugar / Place: Burdeos / B O R D E A U X Fechas 2020 / Dates 2020: 5 de marzo / March 5th www.cartoon-media.eu/cartoon-movie-event/cartoonmovie-2020/cartoon-games-transmedia.htm movie@cartoon-media.eu

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 14 de abril / April 2nd - 14th www.games.london info@games.london REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

EGX REZZED

ABRIL / APRIL

PC, Indie, Next – Gen, Gaming Culture Lugar / Place: Londres Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 6 de abril / April 4th - 6th www.egxrezzed.net contact@egxlondon.net

ALEMANIA / GERMANY

ALEMANIA / GERMANY

Semana Internacional del Videojuego en Berlín The International Games Week Berlin Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2020 / Dates 2020: Abril / April www.gamesweekberlin.com play@gamesweekberlin.com

Crear, Jugar, Negociar Create, Game, Business Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2019 / Dates 2019: 8 y 9 de abril / April 8th and 9th www.qvconf.com neubert@aruba-events.de

GAMES WEEK BERLIN

QUO VADIS

207


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

FRANCIA / FRANCE

C R O A C I A / C R O AT I A

FRANCIA / FRANCE

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

Foro Económico de Videojuegos Video Games Economic Forum Lugar / Place: Angulema / Angoulême Fechas 2019 / Dates 2019: 10 y 11 de abril / April 10th and 11th www.videogame-executive-forum.com dbeauvallet@magelis.org

Lugar / Place: Dubrovnik Fechas 2020 / Dates 2020: 23 al 25 de abril / April 23rd -25th www.rebootdevelop.hr info@rebootdevelop.hr

Festival de la Cultura de los Videojuegos Video Game Culture Festival Lugar / Place: Rennes Fechas 2019 / Dates 2019: 15 y 16 de mayo / May 15th and 16th www.addon.events/en-UK contact@3hitcombo.fr

Diseño de Videojuegos Game Design Lugar / Place: Hebden Bridge Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 25 de mayo / May 23rd – 25th www.feral-vector.com hello@feral-vector.com

ALEMANIA / GERMANY

Lugar / Place: Copenhague / Copenhaguen Fechas 2019 / Dates 2019: 25 de abril al 7 de mayo / April 27th - May 7th www.gamesweek.dk mm@seismonaut.com

FRANCIA / FRANCE

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

Lugar / Place: Brno Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 26 de mayo / May 24th - 26th www.game-access.com info@game-access.com

MAYO / MAY

Festival Digital Digital Festival Lugar / Place: Tours Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 19 de mayo / May 17th to 19th www.dreamhack.se bokning@dreamhack.se

ESTONIA / ESTONIA

I TA L I A / I TA LY

POLONIA / POLAND

Lugar / Place: Tallin / Tallinn Fechas 2019 / Dates 2019: 11 y 12 de abril / April 11th and 12th www.gamedev.ee joel.nordin@dohi.se

Comics & Games Lugar / Place: La Spezia Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 5 de mayo / May 4th and 5th www.laspeziacomicsandgames.it info@laspeziacomicsandgames.it

Lugar / Place: Varsovia / Warsaw Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 19 de mayo / May 17th - 19th pixelheavenfest.com robert@pixel-magazine.com

VEF

A MAZE

Festival Internacional de Videojuegos Independientes International Independent Video Games Festival Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2019 / Dates 2019: 10 al 13 de abril / April 10th - 13th www.amaze-indieconnect.de info@amaze-festival.de

GAMEDEV DAYS

REBOOT DEVELOP

DINAMARCA / DENMARK

GAMES WEEK DENMARK

LA SPEZIA

FRANCIA / FRANCE

GAMERS ASSEMBLY Reunión y Torneo de Jugadores de Videojuegos Meeting and Tournament of Video Game Players Lugar / Place: Poitiers Fechas 2020 / Dates 2020: 11 al 13 de abril / April 11th - 13th www.gamers-assembly.net contact@futurolan.net

Lugar / Place: Copenhague / Copenhaguen Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 20 abril / April 17th - 20th www.copenhagengames.com info@slap.dk

208

DREAMHACK TOURS

PIXEL HEAVEN

FRANCIA / FRANCE REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

PLAY EXPO

Exposición de Videojuegos Gaming Expo Lugar / Place: Manchester Fechas 2019 / Dates 2019: 4 y 5 de Mayo / May 4th and 5th www.playexpo.net contact@replayevents.com

DINAMARCA / DENMARK

COPENHAGEN GAMES

ADD ON

STUNFEST

Conferencia sobre la Creación y Desarrollo de Videojuegos Video Games Creation and development Conference Lugar / Place: Rennes Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 19 de mayo / May 17th - 19th www.stunfest.fr contact@3hitcombo.fr POLONIA / POLAND

RUSIA / RUSSIA

DIGITAL DRAGONS

Mobile, Online and Indie Lugar / Place: Moscú / Moscow Fechas 2020 / Dates 2020: 14 y 15 de mayo / May 14th and 15th www.devgamm.com mallayeva@devgamm.com

Conferencias sobre la Industria del Videojuego de Europa del Este y Central Central and Eastern Europe’s Games Industry Conference Lugar / Place: Cracovia / Kraków Fechas 2020 / Dates 2020: 18 y 19 de mayo / May 18th - 19th www.digitaldragons.pl akrampus@kpt.krakow.pl

DEV GAMM!

FERAL VECTOR

GAMES ACCESS

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

NORWICH GAMING FESTIVAL Lugar / Place: Norwich Fechas 2020 / Dates 2020: 25 al 30 de mayo / May 25th - 30th www.norwichgamingfestival.com daniel.scales@theforumnorwich.co.uk SUECIA / SWEDEN

NORDICGAME

Conferencias sobre Videojuegos Video Games Conferences Lugar / Place: Malmö Fechas 2020 / Dates 2020: 27 al 29 de mayo / May 27th - 29th www.nordicgame.com dpo@nordicgame.com REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

CASUAL CONNECT

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 28 al 30 de mayo / May 28th - 30th www.europe.casualconnect.org info@casualconnect.org

209


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

FRANCIA / FRANCE

C R O A C I A / C R O AT I A

FRANCIA / FRANCE

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

Foro Económico de Videojuegos Video Games Economic Forum Lugar / Place: Angulema / Angoulême Fechas 2019 / Dates 2019: 10 y 11 de abril / April 10th and 11th www.videogame-executive-forum.com dbeauvallet@magelis.org

Lugar / Place: Dubrovnik Fechas 2020 / Dates 2020: 23 al 25 de abril / April 23rd -25th www.rebootdevelop.hr info@rebootdevelop.hr

Festival de la Cultura de los Videojuegos Video Game Culture Festival Lugar / Place: Rennes Fechas 2019 / Dates 2019: 15 y 16 de mayo / May 15th and 16th www.addon.events/en-UK contact@3hitcombo.fr

Diseño de Videojuegos Game Design Lugar / Place: Hebden Bridge Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 25 de mayo / May 23rd – 25th www.feral-vector.com hello@feral-vector.com

ALEMANIA / GERMANY

Lugar / Place: Copenhague / Copenhaguen Fechas 2019 / Dates 2019: 25 de abril al 7 de mayo / April 27th - May 7th www.gamesweek.dk mm@seismonaut.com

FRANCIA / FRANCE

REPÚBLICA CHECA / CZECH REPUBLIC

Lugar / Place: Brno Fechas 2019 / Dates 2019: 24 al 26 de mayo / May 24th - 26th www.game-access.com info@game-access.com

MAYO / MAY

Festival Digital Digital Festival Lugar / Place: Tours Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 19 de mayo / May 17th to 19th www.dreamhack.se bokning@dreamhack.se

ESTONIA / ESTONIA

I TA L I A / I TA LY

POLONIA / POLAND

Lugar / Place: Tallin / Tallinn Fechas 2019 / Dates 2019: 11 y 12 de abril / April 11th and 12th www.gamedev.ee joel.nordin@dohi.se

Comics & Games Lugar / Place: La Spezia Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 5 de mayo / May 4th and 5th www.laspeziacomicsandgames.it info@laspeziacomicsandgames.it

Lugar / Place: Varsovia / Warsaw Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 19 de mayo / May 17th - 19th pixelheavenfest.com robert@pixel-magazine.com

VEF

A MAZE

Festival Internacional de Videojuegos Independientes International Independent Video Games Festival Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2019 / Dates 2019: 10 al 13 de abril / April 10th - 13th www.amaze-indieconnect.de info@amaze-festival.de

GAMEDEV DAYS

REBOOT DEVELOP

DINAMARCA / DENMARK

GAMES WEEK DENMARK

LA SPEZIA

FRANCIA / FRANCE

GAMERS ASSEMBLY Reunión y Torneo de Jugadores de Videojuegos Meeting and Tournament of Video Game Players Lugar / Place: Poitiers Fechas 2020 / Dates 2020: 11 al 13 de abril / April 11th - 13th www.gamers-assembly.net contact@futurolan.net

Lugar / Place: Copenhague / Copenhaguen Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 20 abril / April 17th - 20th www.copenhagengames.com info@slap.dk

208

DREAMHACK TOURS

PIXEL HEAVEN

FRANCIA / FRANCE REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

PLAY EXPO

Exposición de Videojuegos Gaming Expo Lugar / Place: Manchester Fechas 2019 / Dates 2019: 4 y 5 de Mayo / May 4th and 5th www.playexpo.net contact@replayevents.com

DINAMARCA / DENMARK

COPENHAGEN GAMES

ADD ON

STUNFEST

Conferencia sobre la Creación y Desarrollo de Videojuegos Video Games Creation and development Conference Lugar / Place: Rennes Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 19 de mayo / May 17th - 19th www.stunfest.fr contact@3hitcombo.fr POLONIA / POLAND

RUSIA / RUSSIA

DIGITAL DRAGONS

Mobile, Online and Indie Lugar / Place: Moscú / Moscow Fechas 2020 / Dates 2020: 14 y 15 de mayo / May 14th and 15th www.devgamm.com mallayeva@devgamm.com

Conferencias sobre la Industria del Videojuego de Europa del Este y Central Central and Eastern Europe’s Games Industry Conference Lugar / Place: Cracovia / Kraków Fechas 2020 / Dates 2020: 18 y 19 de mayo / May 18th - 19th www.digitaldragons.pl akrampus@kpt.krakow.pl

DEV GAMM!

FERAL VECTOR

GAMES ACCESS

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

NORWICH GAMING FESTIVAL Lugar / Place: Norwich Fechas 2020 / Dates 2020: 25 al 30 de mayo / May 25th - 30th www.norwichgamingfestival.com daniel.scales@theforumnorwich.co.uk SUECIA / SWEDEN

NORDICGAME

Conferencias sobre Videojuegos Video Games Conferences Lugar / Place: Malmö Fechas 2020 / Dates 2020: 27 al 29 de mayo / May 27th - 29th www.nordicgame.com dpo@nordicgame.com REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

CASUAL CONNECT

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 28 al 30 de mayo / May 28th - 30th www.europe.casualconnect.org info@casualconnect.org

209


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

JUNIO / JUNE SUECIA / SWEDEN

GGC

Conferencia sobre Videojuegos de Gotland Gotland Game Conference Lugar / Place: Gotland Fechas 2019 / Dates 2019: 5 y 6 de junio / June 5th and 6th www.gotlandgameconference.com ulf.benjaminsson@speldesign.uu.se REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

REVIVAL GAMING LEGENDS Lugar / Place: Walsall Fechas 2019 / Dates 2019: 15 y 16 de junio / June 15th and 16th www.revivalretroevents.co.uk enquiries@revivalretroevents.com SUECIA / SWEDEN

DREAMHACK SUMMER Festival Digital Digital Festival Lugar / Place: Jönköping Fechas 2019 / Dates 2019: 15 al 17 de junio / June 15th - 17th www.dreamhack.se bokning@dreamhack.se

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

Lugar / Place: Utrech Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de junio / June 28th www.dutchgamegarden.nl/indigo/over info@dutchgamegarden.nl

Conferencia Desarrolladores Developers Conference Lugar / Place: Brighton Fechas 2019 / Dates 2019: 9 al 11 de julio / July 9th - 11th www.developconference.com ali@tandemevents.co.uk

Festival de Videojuegos Gaming Festival Lugar / Place: Birmingham Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 26 de agosto / August 23rd - 26th www.insomniagamingfestival.com enquiries@multiplay.co.uk

DUTCH GAME GARDEN

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

BRAINS EDEN

Festival de Videojuegos Games Festival Lugar / Place: Cambridge Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de junio al 1 de julio / June 28th - July 1st www.brainseden.net info@creativefront.org

JULIO / JULY FRANCIA / FRANCE

El Mayor Encuentro de la Industria del Videojuego Video Games Industry’s Biggest Meeting Lugar / Place: Lille Fechas 2019 / Dates 2019: 24 y 25 junio / July 24th and 25th www.gamecamp.fr IRLANDA / IRELAND

IGBL

Conferencia Irlandesa de Juegos Educativos Ireland Symposium on Game Based Learning Lugar / Place: Cork Fechas 2019 / Dates 2019: 26 al 28 de junio / June 26th to 29th www.igbl-conference.com

210

INSOMNIA

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

IGB LIVE

iGaming Exhibition and Conference Lugar / Place: Amsterdam Fechas 2019 / Dates 2019: 16 al 19 de julio / July 16th - 19th www.igblive.com info@igamingbusiness.com

AGOSTO / AUGUST

IDEF

ALEMANIA / GERMANY

Festival de Entretenimiento Digital e Interactivo Interactive and Digital Entertainment Festival Lugar / Place: Juan-les-Pins Fechas 2019 / Dates 2019: 1 al 3 de julio / July 1st - 3rd www.sell.fr/idef-2018 infos@sell.fr

Lugar / Place: Colonia / Cologne Fechas 2019 / Dates 2019: 18 y 19 de agosto / August 18th and 19th www.devcom.global info@devcom.global

FRANCIA / FRANCE

GAME CAMP

DEVELOP CONFERENCE

DEVCOM

SEPTIEMBRE/SEPTEMBER BÉLGICA / BELGIUM

FRAG-O-MAGIC

Festival de Videojuegos Video Game Festival Lugar / Place: Wieze Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 8 de septiembre / September 6th - 8th www.fom.be info@fom.be AUSTRIA

GAME DEV DAYS Lugar / Place: Graz Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 8 de septiembre / September 6th - 8th www.gamedevdays.com contact@gamedevgraz.at

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

THE CHILDREN’S MEDIA CONFERENCE Desarrollo , producción, distribución de contenidos infantiles Development, production, distribution of children’s content Lugar / Place: Sheffield Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 4 julio / July 2nd - 4th www.thechildrensmediaconference.com contact@thechildrensmediaconference.com

IEEE CONFERENCE ON GAMES Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 20 al 23 de agosto / August 20th - 23rd www.ieee-cog.org diego.perez@qmul.ac.uk ALEMANIA / GERMANY

GAMESCOM

C R O A C I A / C R O AT I A

DICE EUROPE

Diseño, Innovación, Comunicación y Entretenimiento Design, Innovation, Communication, Entertainment Lugar / Place: Dubrovnik Fechas 2019 / Dates 2019: 8 al 10 de septiembre / September 8th - 10th www.diceeurope.org info@interactive.org

Evento de Juegos Interactivos Interactive Games Event Lugar / Place: Colonia / Cologne Fechas 2019 / Dates 2019: 20 al 24 de agosto / August 20th - 24th www.gamescom-cologne.com gamescom@visitor.koelnmesse.de

211


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

JUNIO / JUNE SUECIA / SWEDEN

GGC

Conferencia sobre Videojuegos de Gotland Gotland Game Conference Lugar / Place: Gotland Fechas 2019 / Dates 2019: 5 y 6 de junio / June 5th and 6th www.gotlandgameconference.com ulf.benjaminsson@speldesign.uu.se REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

REVIVAL GAMING LEGENDS Lugar / Place: Walsall Fechas 2019 / Dates 2019: 15 y 16 de junio / June 15th and 16th www.revivalretroevents.co.uk enquiries@revivalretroevents.com SUECIA / SWEDEN

DREAMHACK SUMMER Festival Digital Digital Festival Lugar / Place: Jönköping Fechas 2019 / Dates 2019: 15 al 17 de junio / June 15th - 17th www.dreamhack.se bokning@dreamhack.se

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

Lugar / Place: Utrech Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de junio / June 28th www.dutchgamegarden.nl/indigo/over info@dutchgamegarden.nl

Conferencia Desarrolladores Developers Conference Lugar / Place: Brighton Fechas 2019 / Dates 2019: 9 al 11 de julio / July 9th - 11th www.developconference.com ali@tandemevents.co.uk

Festival de Videojuegos Gaming Festival Lugar / Place: Birmingham Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 26 de agosto / August 23rd - 26th www.insomniagamingfestival.com enquiries@multiplay.co.uk

DUTCH GAME GARDEN

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

BRAINS EDEN

Festival de Videojuegos Games Festival Lugar / Place: Cambridge Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de junio al 1 de julio / June 28th - July 1st www.brainseden.net info@creativefront.org

JULIO / JULY FRANCIA / FRANCE

El Mayor Encuentro de la Industria del Videojuego Video Games Industry’s Biggest Meeting Lugar / Place: Lille Fechas 2019 / Dates 2019: 24 y 25 junio / July 24th and 25th www.gamecamp.fr IRLANDA / IRELAND

IGBL

Conferencia Irlandesa de Juegos Educativos Ireland Symposium on Game Based Learning Lugar / Place: Cork Fechas 2019 / Dates 2019: 26 al 28 de junio / June 26th to 29th www.igbl-conference.com

210

INSOMNIA

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

IGB LIVE

iGaming Exhibition and Conference Lugar / Place: Amsterdam Fechas 2019 / Dates 2019: 16 al 19 de julio / July 16th - 19th www.igblive.com info@igamingbusiness.com

AGOSTO / AUGUST

IDEF

ALEMANIA / GERMANY

Festival de Entretenimiento Digital e Interactivo Interactive and Digital Entertainment Festival Lugar / Place: Juan-les-Pins Fechas 2019 / Dates 2019: 1 al 3 de julio / July 1st - 3rd www.sell.fr/idef-2018 infos@sell.fr

Lugar / Place: Colonia / Cologne Fechas 2019 / Dates 2019: 18 y 19 de agosto / August 18th and 19th www.devcom.global info@devcom.global

FRANCIA / FRANCE

GAME CAMP

DEVELOP CONFERENCE

DEVCOM

SEPTIEMBRE/SEPTEMBER BÉLGICA / BELGIUM

FRAG-O-MAGIC

Festival de Videojuegos Video Game Festival Lugar / Place: Wieze Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 8 de septiembre / September 6th - 8th www.fom.be info@fom.be AUSTRIA

GAME DEV DAYS Lugar / Place: Graz Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 8 de septiembre / September 6th - 8th www.gamedevdays.com contact@gamedevgraz.at

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

THE CHILDREN’S MEDIA CONFERENCE Desarrollo , producción, distribución de contenidos infantiles Development, production, distribution of children’s content Lugar / Place: Sheffield Fechas 2019 / Dates 2019: 2 al 4 julio / July 2nd - 4th www.thechildrensmediaconference.com contact@thechildrensmediaconference.com

IEEE CONFERENCE ON GAMES Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 20 al 23 de agosto / August 20th - 23rd www.ieee-cog.org diego.perez@qmul.ac.uk ALEMANIA / GERMANY

GAMESCOM

C R O A C I A / C R O AT I A

DICE EUROPE

Diseño, Innovación, Comunicación y Entretenimiento Design, Innovation, Communication, Entertainment Lugar / Place: Dubrovnik Fechas 2019 / Dates 2019: 8 al 10 de septiembre / September 8th - 10th www.diceeurope.org info@interactive.org

Evento de Juegos Interactivos Interactive Games Event Lugar / Place: Colonia / Cologne Fechas 2019 / Dates 2019: 20 al 24 de agosto / August 20th - 24th www.gamescom-cologne.com gamescom@visitor.koelnmesse.de

211


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

FINLANDIA / FINLAND

HUNGRÍA / HUNGARY

SUECIA / SWEDEN

Conferencia de la Industria del Videojuego Video Game Industry Conference Lugar / Place: Kajaani Fechas 2019 / Dates 2019: 9 de octubre / October 9th www.northerngamesummit.org info@northerngamesummit.org

Lugar / Place: Budapest Fechas 2019 / Dates 2019: 24 y 25 de septiembre / September 24th and 25th www.ceegc.eu organizers@ceegc.eu

Festival digital Digital Festival Lugar / Place: Malmö Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 6 de octubre / October 4th - 6th www.dreamhack.com/masters/malmo/ bokning@dreamhack.se

NORTHERN GAME SUMMIT

CENTRAL AND EASTERN EUROPEAN GAMBLING CONFERENCE

POLONIA / POLAND

CEEGS

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

EUROPEAN WOMEN IN GAMES CONFERENCE

Central & Eastern European Game Studies Lugar / Place: Cracovia / Krakow Fechas 2019 / Dates 2019: 26 al 28 de septiembre / September 26th - 28th www.ceegs.eu contact@ceegs.eu

Conferencia Europea sobre las Mujeres en los Videojuegos Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 10 al 12 de septiembre / September 10th - 12th www.womeningamesconference.com david@womeningames.org

I TA L I A / I TA LY

GAMES WEEK MILAN Lugar / Place: MIlán / Milan Fechas 2019 / Dates 2019: 27 al 29 de septiembre / September 27th - 29th www.milangamesweek.it info@gamesweek.it

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

GAMEON

Conferencia Anual de Simulation e IA en Juegos Annual Simulation and AI in Games Conference Lugar / Place: Breda Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 20 de septiembre / September 18th - 20th www.eurosis.org/cms/?q=taxonomy/term/391

OCTUBRE / OCTOBER

DINAMARCA / DENMARK

UNITE

FINLANDIA / FINLAND

POCKET GAMER CONNECTS HELSINKI

Conferencia Europea Anual de Desarrolladores Annual European Developer Conference Lugar / Place: Copenague / Copenaguen Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 26 de septiembre / September 23rd - 26th www.unite.unity.com

Conferencia Global sobre Juegos para Móviles Global Mobile Games Conference Lugar / Place: Helsinki Fechas 2019 / Dates 2019: 1 y 2 de octubre / October 1st and 2nd www.pgconnects.com pgconnects@steelmedia.co.uk

M A LTA

TROJAN HORSE WAS A UNICORN VFX, Videojuegos y Animación VFX, Games and animation Lugar / Place: La Valeta / Valleta Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 28 de septiembre / September 23rd - 28th www.trojan-unicorn.com hello@trojan-unicorn.com

212

CORSAIR DREAMHACK MASTERS MALMÖ 2019

CATÁLOGO

MAG

Convención de Juegos y Manga Games and Manga Convention Lugar / Place: Erfurt Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 6 de octubre / October 4th - 6th www.mag-con.de info@mag-con.de REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

4TG GAMING CON

Lugar / Place: Aberdeen Fechas 2019 / Dates 2019: 5 y 6 de octubre / October 5th - 6th www.4thegamers.co.uk enquiries@4thegamers.co.uk PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

FIRSTLOOK FESTIVAL

Evento del Ocio Digital Digital Lifestyle Event Lugar / Place: Utrecht Fechas 2019 / Dates 2019: 5 y 6 de octubre / October 5th - 6th www.firstlookevent.nl info@firstlookfestival.nl

DINAMARCA / DENMARK

EXILE GAME JAM

European Conference on Games Based Learning Lugar / Place: Odense Fechas 2019 / Dates 2019: 3 y 4 de octubre / October 3rd and 4th www.academic-conferences.org/conferences/ecgbl info@academic-conferences.org

Evento del Ocio Digital Digital Lifestyle Event Lugar / Place: Vallekilde Fechas 2019 / Dates 2019: 9 al 13 de octubre / October 9th - 13th www.exile.dk tim@triband.net

ECGBL

WHITE NIGHTS CONFERENCE Conferencia sobre Juegos para Móviles y Marketing Conference about Mobile Games and Marketing Lugar / Place: Moscú / Moscow Fechas 2019 / Dates 2019: 16 y 17 de octubre / October 16th and 17th www.wnconf.com julia.l@nevosoft.ru SUECIA / SWEDEN

ALEMANIA / GERMANY

DINAMARCA / DENMARK

LOGO 2018

RUSIA / RUSSIA

SGC - SWEDEN GAME CONFERENCE Conferencia Sueca de Juegos Lugar / Place: Skövde Fechas 2019 / Dates 2019: 16 al 19 de Octubre / October 16th - 19th www.swedengamearena.com/conference info@swedengamearena.se FINLANDIA / FINLAND

GAME EXECUTIVE EXPERIENCE Lugar / Place: Helsinki Fechas 2019 / Dates 2019: 16 al 23 de octubre / October 16th - 23th www.aaltoent.fi/en/program/game-executive/general-info info@aaltoent.fi N O R U E G A / N O R W AY

KONSOLL CONFERENCE Lugar / Place: Bergen Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 18 de octubre / October 17th and 18th www.konsoll.org contact@konsoll.org REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

EGX

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 20 de octubre / October 17th - 20th www.egx.net/egx contact@egxlondon.net

213


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

FINLANDIA / FINLAND

HUNGRÍA / HUNGARY

SUECIA / SWEDEN

Conferencia de la Industria del Videojuego Video Game Industry Conference Lugar / Place: Kajaani Fechas 2019 / Dates 2019: 9 de octubre / October 9th www.northerngamesummit.org info@northerngamesummit.org

Lugar / Place: Budapest Fechas 2019 / Dates 2019: 24 y 25 de septiembre / September 24th and 25th www.ceegc.eu organizers@ceegc.eu

Festival digital Digital Festival Lugar / Place: Malmö Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 6 de octubre / October 4th - 6th www.dreamhack.com/masters/malmo/ bokning@dreamhack.se

NORTHERN GAME SUMMIT

CENTRAL AND EASTERN EUROPEAN GAMBLING CONFERENCE

POLONIA / POLAND

CEEGS

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

EUROPEAN WOMEN IN GAMES CONFERENCE

Central & Eastern European Game Studies Lugar / Place: Cracovia / Krakow Fechas 2019 / Dates 2019: 26 al 28 de septiembre / September 26th - 28th www.ceegs.eu contact@ceegs.eu

Conferencia Europea sobre las Mujeres en los Videojuegos Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 10 al 12 de septiembre / September 10th - 12th www.womeningamesconference.com david@womeningames.org

I TA L I A / I TA LY

GAMES WEEK MILAN Lugar / Place: MIlán / Milan Fechas 2019 / Dates 2019: 27 al 29 de septiembre / September 27th - 29th www.milangamesweek.it info@gamesweek.it

PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

GAMEON

Conferencia Anual de Simulation e IA en Juegos Annual Simulation and AI in Games Conference Lugar / Place: Breda Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 20 de septiembre / September 18th - 20th www.eurosis.org/cms/?q=taxonomy/term/391

OCTUBRE / OCTOBER

DINAMARCA / DENMARK

UNITE

FINLANDIA / FINLAND

POCKET GAMER CONNECTS HELSINKI

Conferencia Europea Anual de Desarrolladores Annual European Developer Conference Lugar / Place: Copenague / Copenaguen Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 26 de septiembre / September 23rd - 26th www.unite.unity.com

Conferencia Global sobre Juegos para Móviles Global Mobile Games Conference Lugar / Place: Helsinki Fechas 2019 / Dates 2019: 1 y 2 de octubre / October 1st and 2nd www.pgconnects.com pgconnects@steelmedia.co.uk

M A LTA

TROJAN HORSE WAS A UNICORN VFX, Videojuegos y Animación VFX, Games and animation Lugar / Place: La Valeta / Valleta Fechas 2019 / Dates 2019: 23 al 28 de septiembre / September 23rd - 28th www.trojan-unicorn.com hello@trojan-unicorn.com

212

CORSAIR DREAMHACK MASTERS MALMÖ 2019

CATÁLOGO

MAG

Convención de Juegos y Manga Games and Manga Convention Lugar / Place: Erfurt Fechas 2019 / Dates 2019: 4 al 6 de octubre / October 4th - 6th www.mag-con.de info@mag-con.de REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

4TG GAMING CON

Lugar / Place: Aberdeen Fechas 2019 / Dates 2019: 5 y 6 de octubre / October 5th - 6th www.4thegamers.co.uk enquiries@4thegamers.co.uk PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

FIRSTLOOK FESTIVAL

Evento del Ocio Digital Digital Lifestyle Event Lugar / Place: Utrecht Fechas 2019 / Dates 2019: 5 y 6 de octubre / October 5th - 6th www.firstlookevent.nl info@firstlookfestival.nl

DINAMARCA / DENMARK

EXILE GAME JAM

European Conference on Games Based Learning Lugar / Place: Odense Fechas 2019 / Dates 2019: 3 y 4 de octubre / October 3rd and 4th www.academic-conferences.org/conferences/ecgbl info@academic-conferences.org

Evento del Ocio Digital Digital Lifestyle Event Lugar / Place: Vallekilde Fechas 2019 / Dates 2019: 9 al 13 de octubre / October 9th - 13th www.exile.dk tim@triband.net

ECGBL

WHITE NIGHTS CONFERENCE Conferencia sobre Juegos para Móviles y Marketing Conference about Mobile Games and Marketing Lugar / Place: Moscú / Moscow Fechas 2019 / Dates 2019: 16 y 17 de octubre / October 16th and 17th www.wnconf.com julia.l@nevosoft.ru SUECIA / SWEDEN

ALEMANIA / GERMANY

DINAMARCA / DENMARK

LOGO 2018

RUSIA / RUSSIA

SGC - SWEDEN GAME CONFERENCE Conferencia Sueca de Juegos Lugar / Place: Skövde Fechas 2019 / Dates 2019: 16 al 19 de Octubre / October 16th - 19th www.swedengamearena.com/conference info@swedengamearena.se FINLANDIA / FINLAND

GAME EXECUTIVE EXPERIENCE Lugar / Place: Helsinki Fechas 2019 / Dates 2019: 16 al 23 de octubre / October 16th - 23th www.aaltoent.fi/en/program/game-executive/general-info info@aaltoent.fi N O R U E G A / N O R W AY

KONSOLL CONFERENCE Lugar / Place: Bergen Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 18 de octubre / October 17th and 18th www.konsoll.org contact@konsoll.org REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

EGX

Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 20 de octubre / October 17th - 20th www.egx.net/egx contact@egxlondon.net

213


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

POLONIA / POLAND

FRANCIA / FRANCE

IRLANDA / IRELAND

SUECIA / SWEDEN

Conferencia de la Industria del Videojuego Lugar / Place: Poznan Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 20 de octubre / October 17th - 20th www.gic.gd/en contact@gic.gd

Lugar / Place: París / Paris Fechas 2019 / Dates 2019: 30 de octubre al 3 de noviembre / October 30th - November 3rd www.parisgamesweek.com maelle.miglianico@comexposium.com

Lugar / Place: Dublín / Dublin Fechas 2019 / Dates 2019: 9 y 10 de noviembre / November 9th and 10th www.insomniagamingdublin.ie hello@insomniagamingdublin.ie

Festival digital Digital Festival Lugar / Place: Jönköping Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de noviembre al 1 de diciembre November 28th - December 1st www.dreamhack.se bokning@dreamhack.se

GIC - GAME INDUSTRY CONFERENCE

PARIS GAMES WEEK

INSOMNIA DUBLIN

C R O A C I A / C R O AT I A PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

DREAMHACK ROTTERDAM Festival digital Digital Festival Lugar / Place: Rotterdam Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 20 de octubre / October 18th - 20th www.rotterdamgamesweek.com/dreamhack-rotterdam bokning@dreamhack.se

NOVIEMBRE / NOVEMBER ALEMANIA / GERMANY

EGX BERLIN

Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2019 / Dates 2019: 1 al 3 de noviembre / November 1st - 3rd www.egx.net/berlin

AUSTRIA

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

Future and Reality of Gaming Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 20 de octubre / October 18th - 20th www.frogvienna.at/ contact@frogvienna.at

Convención de Juegos Narrativos Narrative Games Convention Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 2 y 3 de noviembre / November 2nd and 3rd www.adventurexpo.org contact@adventurexpo.org

FROG

ADVENTUREX

AUSTRIA

GAME CITY Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 20 de octubre / October 18th - 20th www.game-city.at organisation@game-city.at FRANCIA / FRANCE

GAME CONNECTION Masters y Seminarios sobre Videojuegos Games Lectures Lugar / Place: París / Paris Fechas 2019 / Dates 2019: 29 al 31 de octubre / October 29th - 31st www.game-connection.com mary.chan@game-connection.com

214

DINAMARCA / DENMARK

EAI

Conferencia Internacional: Artistas, Interactividad y Creación de Juegos International Conference: Artist, Interactivity and Game Creation Lugar / Place: Aalborg Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 8 de noviembre / November 6th - 8th www.artsit.org eaisocial@eai.eu I TA L I A / I TA LY

GAME HAPPENS - ELEMENTS OF CHANGE

INFOGAMER

Lugar / Place: Zagreb Fechas 2019 / Dates 2019: 12 al 17 de noviembre / November 12th - 17th www.rebootdevelop.hr info@rebootinfogamer.hr FRANCIA / FRANCE

G4C EUROPE FESTIVAL Games for Change Lugar / Place: Paris / París Fechas 2019 / Dates 2019: 19 y 20 de noviembre / November 19th and 20th www.g4ceurope.eu communication@g4ceurope.eu

DREAMHACK WINTER

ESLOVENIA / SLOVENIA

SGC

Slovenian Games Conference Lugar / Place: Ljubljana Fechas 2019 / Dates 2019: 30 de noviembre / November 30th www.sgc.si crtomir@gamesslovenia.si

FRANCIA / FRANCE

DIGIWORLD SUMMIT Conferencias sobre la Industria del Videojuego Conferences about Game Industry Lugar / Place: París / Paris Fechas 2019 / Dates 2019: 20 de noviembre / November 20th www.digiworldsummit.com BIELORRUSIA / BELARUS

DEV GAMM!

Mobile, Online and Indie Lugar / Place: Minsk Fechas 2019 / Dates 2019: 21 y 22 de noviembre / November 21st - 22nd www.devgamm.com mallayeva@devgamm.com

Lugar / Place: Génova / Genoa Fechas 2019 / Dates 2019: 8 al 10 de noviembre / November 8th - 10th www.gamehappens.com marina@gamehappens.com

215


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

POLONIA / POLAND

FRANCIA / FRANCE

IRLANDA / IRELAND

SUECIA / SWEDEN

Conferencia de la Industria del Videojuego Lugar / Place: Poznan Fechas 2019 / Dates 2019: 17 al 20 de octubre / October 17th - 20th www.gic.gd/en contact@gic.gd

Lugar / Place: París / Paris Fechas 2019 / Dates 2019: 30 de octubre al 3 de noviembre / October 30th - November 3rd www.parisgamesweek.com maelle.miglianico@comexposium.com

Lugar / Place: Dublín / Dublin Fechas 2019 / Dates 2019: 9 y 10 de noviembre / November 9th and 10th www.insomniagamingdublin.ie hello@insomniagamingdublin.ie

Festival digital Digital Festival Lugar / Place: Jönköping Fechas 2019 / Dates 2019: 28 de noviembre al 1 de diciembre November 28th - December 1st www.dreamhack.se bokning@dreamhack.se

GIC - GAME INDUSTRY CONFERENCE

PARIS GAMES WEEK

INSOMNIA DUBLIN

C R O A C I A / C R O AT I A PA Í S E S B A J O S / N E T H E R L A N D S

DREAMHACK ROTTERDAM Festival digital Digital Festival Lugar / Place: Rotterdam Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 20 de octubre / October 18th - 20th www.rotterdamgamesweek.com/dreamhack-rotterdam bokning@dreamhack.se

NOVIEMBRE / NOVEMBER ALEMANIA / GERMANY

EGX BERLIN

Lugar / Place: Berlín / Berlin Fechas 2019 / Dates 2019: 1 al 3 de noviembre / November 1st - 3rd www.egx.net/berlin

AUSTRIA

REINO UNIDO / UNITED KINGDOM

Future and Reality of Gaming Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 20 de octubre / October 18th - 20th www.frogvienna.at/ contact@frogvienna.at

Convención de Juegos Narrativos Narrative Games Convention Lugar / Place: Londres / London Fechas 2019 / Dates 2019: 2 y 3 de noviembre / November 2nd and 3rd www.adventurexpo.org contact@adventurexpo.org

FROG

ADVENTUREX

AUSTRIA

GAME CITY Lugar / Place: Viena / Vienna Fechas 2019 / Dates 2019: 18 al 20 de octubre / October 18th - 20th www.game-city.at organisation@game-city.at FRANCIA / FRANCE

GAME CONNECTION Masters y Seminarios sobre Videojuegos Games Lectures Lugar / Place: París / Paris Fechas 2019 / Dates 2019: 29 al 31 de octubre / October 29th - 31st www.game-connection.com mary.chan@game-connection.com

214

DINAMARCA / DENMARK

EAI

Conferencia Internacional: Artistas, Interactividad y Creación de Juegos International Conference: Artist, Interactivity and Game Creation Lugar / Place: Aalborg Fechas 2019 / Dates 2019: 6 al 8 de noviembre / November 6th - 8th www.artsit.org eaisocial@eai.eu I TA L I A / I TA LY

GAME HAPPENS - ELEMENTS OF CHANGE

INFOGAMER

Lugar / Place: Zagreb Fechas 2019 / Dates 2019: 12 al 17 de noviembre / November 12th - 17th www.rebootdevelop.hr info@rebootinfogamer.hr FRANCIA / FRANCE

G4C EUROPE FESTIVAL Games for Change Lugar / Place: Paris / París Fechas 2019 / Dates 2019: 19 y 20 de noviembre / November 19th and 20th www.g4ceurope.eu communication@g4ceurope.eu

DREAMHACK WINTER

ESLOVENIA / SLOVENIA

SGC

Slovenian Games Conference Lugar / Place: Ljubljana Fechas 2019 / Dates 2019: 30 de noviembre / November 30th www.sgc.si crtomir@gamesslovenia.si

FRANCIA / FRANCE

DIGIWORLD SUMMIT Conferencias sobre la Industria del Videojuego Conferences about Game Industry Lugar / Place: París / Paris Fechas 2019 / Dates 2019: 20 de noviembre / November 20th www.digiworldsummit.com BIELORRUSIA / BELARUS

DEV GAMM!

Mobile, Online and Indie Lugar / Place: Minsk Fechas 2019 / Dates 2019: 21 y 22 de noviembre / November 21st - 22nd www.devgamm.com mallayeva@devgamm.com

Lugar / Place: Génova / Genoa Fechas 2019 / Dates 2019: 8 al 10 de noviembre / November 8th - 10th www.gamehappens.com marina@gamehappens.com

215


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

CENTROS DE FORMACIÓN EN DESARROLLO DE VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES DEVELOPMENT TRAINING CENTERS ALICANTE OSCILLON SCHOOL Diversos Cursos Online de Creación de Videojuegos Video Games Development Online Courses www.oscillonschool.com escuela@oscillonschool.com

UNIVERSIDAD DE ALICANTE ALICANTE UNIVERSITY Título de Experto en Diseño y Creación de Videojuegos Videogames Design and Creation Expert Title cvnet.cpd.ua.es info@ua.es

BARCELONA CIPSA.NET Centro de Informática Profesional. Centro colaborador de la Universidad Fernando Pessoa / Professional Computer Centre. Fernando Pessoa University Collaborating Center Máster videojuegos / Video games MA www.cipsa.net info@cipsa.net

ENTI Escola de Noves Tecnologies Interactives New Interactive Technologies School Grado en Contenidos Digitales; Ciclo formativo en 3D, juegos y entornos interactivos Digital Contents Degre; 3D, Games and Interactive environements Course www.enti.cat / info@enti.cat

216

EVOLIS Cursos de Diseño y Programación de Videojuegos Game Design and Programming Courses www.evolisnet.com info@evolis3d.com

FX ANIMATION, BARCELONA 3D SCHOOL Carrera Superior en CGI especializada en Diseño y Creación de Videojuegos, Máster en Diseño Profesional de Videojuegos 3D CGI Superior Career specialized on Videogames Design and Creation. Proffessional 3DVideo games Design MA www.fxanimation.es / info@fxanimation.es

UNIVERSITAT AUTÓNOMA DE BARCELONA ETSE ESCOLA TÈCNICA SUPERIOR D’ENGINYERIA AUTONOMOUS BARCELONA UNIVERSITY ETSE, HIGHER TECHNICAL ENGINEERING SCHOOL Máster Creación de Videojuegos MA Video Games Development mastervideojuegos.uab.cat master.videojocs@uab.es

UOC

Curso 3D Artist para animación y videojuegos. Cursos Online de Diseño y Programación de Videojuegos Animation andVideo games 3D Artist Course.Video games Design and Programming Online Courses www.idesigner.es

LA SALLE

UPC

Universidad Ramón Llul / Ramón Llul University Grado en Ingeniería Multimedia – Mención en Videojuegos. Máster Universitario en Creación Multimedia y Serious Games Multimedia Engineering Degree – Mention in Video Games Multimedia Creation and Serious Games MA www.salleurl.edu

UNIVERSITAT POLITECNICA DE CATALUNYA POLYTECHNICS CATALUNYA UNIVERSITY Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos Videogames Design and development Degree www.talent.upc.edu cristian.ricart@talent.upc.edu

UNIVERSIDAD POMPEU FABRA POMPEU FABRA UNIVERSITY Máster en Creación de Videojuegos MA on Video Games Development www.creaciodigital.upf.edu/web/es infocomdigital@idec.upf.edu

MADRID

DIGIPEN INSTITUTE OF TECHNOLOGY EUROPE-BILBAO / INSTITUTO DE TECNOLOGÍA DIGIPEN EUROPE-BILBAO

ARTENEO

Bachillerato de Ciencias de Simulación Interactiva en Tiempo Real Bachelor of Science in Real-Time Interactive Simulation www.digipen.es info.es@digipen.es

UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA OPEN UNIVERSITY IN CATALUNYA Diseño y Programación de Videojuegos Video Games Design and Programming MADRID, SEVILLA, VALENCIA Y BARCELONA www.uoc infofp@uoc.edu

IDESIGNER

BILBAO

CASTELLÓN DE LA PLANA UNIVERSITAT JAUME I DE CASTELLÓ CASTELLON JAIME I UNIVERSITY Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos Games Design & Development Degree www.uji.es info@uji.es

CIUDAD REAL UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA, ESCUELA SUPERIOR DE INFORMÁTICA DE CIUDAD REAL / CASTILLA-LA MANCHA UNIVERSITY, CIUDAD REAL COMPUTER HIGH SCHOOL Curso de Desarrollo de Videojuegos con Blender 3D Video games Development with Blander 3D Course www.esi.uclm.es/videojuegos

GRANADA KELEVRA Máster de creación de videojuegos para dispositivos móviles multiplataforma Mobile multiplatform game development MA www.kelevra.es

Grado en Cine de Animación 3D & Creación de Videojuegos 3D Animation Cinema &Video games Creation Degree www.arteneo.com informacion@arteneo.com

AULA TEMÁTICA Escuela de Modelado y 3D y Creación de Videojuegos 3D Modeling and 3D and 3D Video Games Creation School www.aulatematica.com infocursos@aulatek.com

AXEL SPRINGER Máster en Periodismo de Videojuegos Master on Journalism of Video Games www.escuela.axelspringer.es escuela@axelspringer.es

BUTIC THE NEW SCHOOL BIM, Arquitectura, VR, Diseño, 3D, VFX y Videojuegos BIM, Arquitecture, VR, Design, 3D, VFX and Video Games https://butic.es

CEV Escuela Superior de Comunicación, Imagen y Sonido School of Communication, Image and Sound Técnico Superior en Animación 3D Juegos y Entornos Interactivos 3D Animation Games and Interactive Media www.cev.com info@cev.com

CICE Escuela Profesional de Nuevas Tecnologías New Technologies Professional School Másters Profesionales de Diseño y Producción de Videojuegos Professional Master on Design and Production of Video Games www.cice.es info@cice.es

ESNE Estudios Superiores Internacionales. Centro Adscrito a la Universidad Rey Juan Carlos International Superior Studies. Affiliated to the University Rey Juan Carlos Center Grado en Diseño y Desarrollo de Videojuegos, Máster en Diseño y Desarrollor de Videojuegos Videogames Design and Development Degree, Videogames Design and Development MA www.esne.es madrid@esne.edu / asturias@esne.edu

GAMETOPIA Cursos Online de Guión de videojuegos, Programación de Iphone Online Video Games Screenplay Online Courses, Iphone Online Programming www.gametopia.es info@gametopia.es

IPECC Máster en Producción de Videojuegos Multiplataforma. Título Propio de la Universidad de Alcalá PlatformVideo game Production MA. Own Degree from Alcalá University www.ipecc.net

LIGHTBOX ACADEMY Animación, 3D y videojuegos Animation, 3D and video games www.lboxacademy.es hablamos@lboxacademy.es

TEXT AND LINE Escuela de Diseño / Design School Máster en desarrollo de videojuegos Video games development MA www.textandline.com

TRAZOS Carrera en Videojuegos, Máster en 3D y Videojuegos Video games Career, 3D and Video games MA www.escuelatrazos.es informacion@trazos.net

217


10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

10. VIDEOJUEGOS: LISTADOS PROFESIONALES / VIDEOGAMES: PROFESSIONAL DATA BASE

CENTROS DE FORMACIÓN EN DESARROLLO DE VIDEOJUEGOS VIDEO GAMES DEVE