Page 1

ЖЕНСКИЙ ЖУРНАЛ О ДЕТСКОЙ МОДЕ

No. 12

JANUARY–FEBRUARY

2015

НАДЕЖДА МЕЙХЕР Я НИКОГДА НЕ СЛЕДУЮ ТРЕНДАМ

ARISTOCRAT KIDS КОРОЛЕВСКАЯ СКАЗКА

ОЛЬГА МУРАВИЦКАЯ ПУТЬ К СОВЕРШЕНСТВУ

FASHION

Look

ТРЕНДЫ ЗИМНЕГО СЕЗОНА


p

* Макет на языке оригинала


p

* Макет на языке оригинала


SIMONETTA TINY COLLEZIONE PRIMAVERA/ESTATE 2015


46 Photoset

CONTENTS

LITTLE MIKI

16

Fashion star

Кудрявая бестия БЕРКЛИ КЛЕЙБОРН

24

Fashion mom

ОЛЬГА МУРАВИЦКАЯ. Путь к совершенству

30

Fashion look

СЕРЫЙ СЕРОМУ ДРУГ И ТОВАРИЩ!

32

Interview

НАДЕЖДА МЕЙХЕР. Я никогда не следую трендам


54

Brand

ARISTOCRAT KIDS

110

Shopping

ВМЕСТЕ ВЕСЕЛЕЕ!

42

Interview

ДЖУЗЕППЕ РОССИ. Итальянские корни Simonetta

60

Photographer

ANNA PALMA. Ответные эмоции

68 Event

JFSTAR PARADE. На пике модных тенденций

76

My style

НАТАЛЬЯ ВАЛЕВСКАЯ. 10 лет на сцене


8

Editor’s

NOTE Сколько у зимы красок? Вы, наверное, думаете не очень много… А вот и нет! Мы не можем рассматривать это чудесное время года отдельно от нас самих, наших ощущений и ожиданий прекрасного, наших праздников и нашего внешнего вида, наконец. Ведь мы — часть этого мира, не правда ли? Вот и получается, что красок у зимы ничуть не меньше, чем у любой другой поры. Более того, создатели модной одежды (которых, впрочем, можно заслуженно отнести и к создателям хорошего настроения), учитывая скудость зимней природы, стараются компенсировать колористические недос­ татки «снежного королевства» яркой палитрой расцветок. Это не новость, конечно: традиционно северные народы именно с этой целью шили костюмы, украшенные разноцветной вышивкой. С тех пор ничего не изменилось. Стоит

внимательнее приглядеться к актуальным коллекциям сезона и сразу станет ясно, что яркие краски по-прежнему уверенно правят миром детской моды. Удивительные расцветки и рисунки тканей в сочетании с авангардными и классическими принтами характерны практически для всех осенне-зимних коллекций: Dolce & Gabbana остановились на классике, сделав ее ультра­ модной благодаря своему дару угадывать тренды; Dsquared2 и John Galliano расставили яркие акценты, используя пестрые тартаны, забавные принты и аксессуары; Desigual и Сatimini традиционно на 100 % использовали возможности цвета, а Roberto Cavalli уже не первый сезон черпает вдохновение в дикой природе. Ну что же, дело за малым — сделать выбор и раскрасить унылый зимний пейзаж с помощью фантастической палитры, рожденной воображением человеческого гения!

EDITOR IN CHIEF


The international children’s & maternity trade show

January 31 to February 2, 2015 Paris, France

420

* Макет на языке оригинала

illustration Philip Giordano

FAsHiON, CHildCARE, ACCEssORiEs, giFTs, HOME&dEsigN, MATERNiTY COllECTiONs

p

JAN.31 - FEB.02, 2015 www.playtimeparis.com

FEBRUARY 24 - 26, 2015 www.playtimetokyo.com

FEB. 28 - MARCH 02, 2015 www.playtimenewyork.com

CHildREN’s & MATERNiTY TRAdE sHOws wORldwidE! Organization

Picaflor s.a.r.l. • E-mail hello@playtimeparis.com • Tel +33 1 43 72 75 37 • For Trade only


10

EDITION Глава редакционного совета: НАТАЛЬЯ КОВАЛЕНКО Head of the Editorial Council: NATALIA KOVALENKO Шеф-редактор: ВЛАД ЗЕНКОВ Editor in Chief: VLAD ZENKOV Коммерческий директор: НАТАЛЬЯ ЛУЦЕНКО Advertising Sales Director: NATALIJA LUTSENKO Директор по спец. проектам: ОЛЬГА АНУФРИЕВА Director of the Special Projects: OLGA ANUFRIEVA Дизайн и верстка: ЕЛЕНА СМИРНОВА Design: HELENA SMIRNOVA

НА ОБЛОЖКЕ: Модель: АННА ЗГОННИК Фотограф: ЮЛИЯ ЕЛИСЕЕВА Студия «СТРЕКОЗА» Одежда и аксессуары: Бутик BONPOINT Визаж и прическа: ВИКТОРИЯ ЧЕРЕПЕЙНИК

Цветокоррекция, пре-пресс: АЛЕКСЕЙ ГАЛАТА Color correction, prepress: ALEKSEY GALATA Фешн-редактор: ЛИНА ЩОРС Fashion Editor: LINA SHORS Фешн-обозреватель: ЗОЯ СВЕТЛАКОВА Fashion observer: ZOYA SVETLAKOVA Редактор: МАРТА КУЛИШЕНКО Editor: MARTA KULISHENKO

Ответственность за достоверность фактов, собственных имен и прочих сведений несут авторы материалов. Редакция ведет переписку только на страницах журнала. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Материалы, отмеченные значком p , являются рекламой. За достоверность приводимых в рекламе сведений, а также за соответствие содержания рекламы требованиям законодательства ответственность несет рекламодатель. Материалы информационные, авторские, p, редакционные, отмеченные значком  размещаются на правах рекламы. Материалы или изображения, отмеченные а , являются редакционными. значком  Все материалы охраняются Законами Украины и международными конвенциями об интеллектуальной собственности. Без письменного разрешения (договора) издателя запрещается полностью или частично использовать, изменять (адаптировать) статьи, фотографии и другие опубликованные материалы.

Журналисты: ТАТЬЯНА ФЕДОРОВА, ЕЛЕНА АЛЕХНО, ЮЛИЯ КОЛБАСКО Jornalists: TATIANA FEDOROVA, ELENA ALEHNO, JULIA KOLBASKO Литературный редактор: ОКСАНА ГРИГОРЕНКО Literary Editor: OKSANA GRIGORENKO

Редакция: Киев, ул. Олены Телиги, 35б тел./факс: (044) 332-99-12 e-mail: info@jfstar.com www.jfstar.com Учредитель и издатель: ООО «Джей Эф Стар» Юридический адрес: 02152, Киев, просп. Павла Тычины, 20 Отдел рекламы: (044) 332-99-12, +38 097 110-12-50 Отпечатано в ООО «ПКФ Триада», Киев, ул. Кржижановского, 4 Распространяется общим тиражом 20 000 экземпляров. Периодичность — 6 раз в год. Цена договорная. ПОДПИСНОЙ ИНДЕКС — 68484. Перепечатка или иное воспроизведение материалов полностью или частично допускается только по согласованию с издателем. За достоверность приведенных в публикациях фактов несут ответственность авторы публикаций. Ответственность за достоверность информации, изложенной в рекламных материа­­лах, несут рекламодатели. Зарегист­рирован Государственной регистрационной службой Украины. Свидетельство № 19327-9127Р от 13.09.2012.


p

* Макет на языке оригинала


12

FASHIONNEWS

СТИЛЬ ПО НАСЛЕДСТВУ «ЯБЛОКО ОТ ЯБЛОНИ...». И В НАШЕМ СЛУЧАЕ ЭТА СТАРАЯ ПОГОВОРКА ОКАЗАЛАСЬ СПРАВЕДЛИВОЙ. ИМЕЕМ ДЕЛО С РОЖДЕНИЕМ НОВОЙ МОДЕЛЬНОЙ ДИНАСТИИ!

Последняя рекламная кампания Chanel, как всегда, порадовала своей легкой манерой и благородной ненавязчивостью. В этот раз, помимо знаменитой модели Джоан Смоллс, одним из главных героев съемки стал крестный сын Карла Лагерфельда — шестилетний Хадсон Кронинг. Для мальчика это не первый модельный опыт, однако пока самый масштабный в его карьере. Ранее малыш появлялся на подиуме в компании своего отца — манекенщика Брэда Хадсона. Что же, прекрасный старт для восходящей звезды индустрии моды обеспечен!


13 В Vogue

с первых месяцев жизни

Barbie dreams На недавно прошедшей Неделе моды в Милане бренд Moschino представил по-настоящему кукольную коллекцию, главной герои­ ­ней которой стала всемирно известная модница Barbie. Белокурые локоны моделей, розовый total look и обувь цвета клубничной жвачки придали весенний, слегка игривый тон всему действу. Жемчужинами капсульной коллекции однозначно стоит считать клатч в виде косухи, а также ярко-розовые топ и юбку-карандаш, без которых не обходится гардероб ни одной в мире куклы Barbie. Коллекция уже появилась в магазинах. Самые нетерпеливые поклонники творчества Джереми Скотта могли приобрести понравившиеся модели прямо с подиума.

КОШКИ ПРАВЯТ МИРОМ МОДЫ… Пушистая любимица Карла Лагерфельда Шупетт всего за каких-то полгода стала самой «деятельной» кошкой в мире. Она обзавелась собственной линией косметики, стала героиней книги, которую дополнительно переиздавали, а недавно и вовсе вдохновила маэстро моды на создание коллекции аксессуаров Monster Choupette. Сумки, кошельки, шарфы и даже носки отражают «темную сторону» кошачьего нрава, будучи украшенными портретами Шуппет в боевом настроении. Вдобавок ко всему этой осенью кошка стала героиней съемок для календаря Opel. Это издание еще в 90-е украшали такие супермодели, как Линда Евангелиста, Кристи Тарлингтон и Кейт Мосс.

Одна из самых популярных супермоделей Джемма Уорд после шестилетнего перерыва в карьере появилась на съемках австралийского Vogue. На этот раз героиней ноябрьского выпуска стала не только сама Джемма, но и ее шестимесячная малышка Найя, для которой событие стало первым в жизни модельным опытом. Мама и дочка снялись в солнечной и трогательной весенне-летней кампании Country Road, посвященной сорокалетнему юбилею бренда.


14

Editor’s Choice

ВЫБОР РЕ Д АК ТОРА

ЗА СОТНИ ТЫСЯЧ ЛЕТ ЭВОЛЮЦИИ ПЕРВОБЫТНЫЕ ИНСТИНКТЫ, ГЛУБОКО УКОРЕНИВШИСЬ В НАШЕМ ПОДСОЗНАНИИ, ОПРЕДЕЛИЛИ ЖЕЛАНИЕ ЛЮДЕЙ ОБЛАДАТЬ ПЕРВОЗДАННЫМИ ПРИРОДНЫМИ МАТЕРИАЛАМИ. ПОЭТОМУ КОЖА И МЕХ НИКОГДА НЕ УТРАТЯТ СВОЕЙ АКТУАЛЬНОСТИ. ПОЖАЛУЙ, НИ ОДНА ЗИМНЯЯ КОЛЛЕКЦИЯ ПОСЛЕДНИХ ДЕСЯТИЛЕТИЙ НЕ ОБХОДИТСЯ БЕЗ ЭТИХ УНИВЕРСАЛЬНЫХ И СТОЛЬ ЖЕЛАННЫХ ФАКТУР Детская мода не является исключением из правил, наоборот, только подтверждает приверженность человечества к естественному, тому, чем в своей великой щедрости нас одарила природа. Конечно, сейчас по большей части используются искусственные заменители кожи и меха, но сути это не меняет. Более того, благодаря новым технологиям их создания безгранично расширяются возможности дизайнеров. Шубка или пальто, отороченное мехом, куртка косуха или элегантный кожаный аксессуар всегда будут в тренде.


15

p


Fashion star from Chicago

Berkeley CLAYBORNE ВСЕ ВРЕМЯ ТАКАЯ РАЗНАЯ — МИЛАЯ И СЕРЬЕЗНАЯ, ТРОГАТЕЛЬНАЯ И ВЕСЕЛАЯ — МАЛЕНЬКАЯ КУДРЯВАЯ БЕСТИЯ БЕРКЛИ КЛЕЙБОРН — ОДНА ИЗ ТОП-МОДЕЛЕЙ CHILD MODEL MAGAZINE (США)

PHOTO BY SKAISTE VINGILYS PHOTOGRAPHY; НAIR&MAKEUP BY KV ARTISTRY; ЦВЕТОЧНОЕ УКРАШЕНИЕ: ABBY BELLA COUTURE

FASHION STAR


а 

PHOTO BY KAROLINA HENKE GRUNGE FOR LA PETITE MAGAZINE

B

Berkeley: Здравствуйте, читатели этого красивого журнала JFStar из далекой Украины! Позвольте п редс та ви т ь с я! Мен я зову т Беркли. Мне 10 лет. Я родилась и живу в американском городе Чикаго у озера Мичиган в штате Иллинойс, в многодетной семье. Нас у родителей четверо: два старших брата Шеридан и Линден, 15 и 12 лет от роду соответст­ венно, я и младшая сестренка Гринли, ей всего 4. К тому же в доме живут еще три мопса: Чак, Эд и Вилли. JFS: Беркли, как началась твоя модельная карьера? Berkeley: На са мом деле все нача лось не с модельных съемок, а с актерской игры. В 5 лет я приняла участие в своем первом кастинге, и так сложилось, что меня сразу же пригласили сниматься в рекламе. С тех пор я постоянно «светилась на экране». Родители решили устроить мне «отпуск», чтобы сменить род деятельности. Результат не заставил себя долго ждать, меня довольно скоро пригласили сниматься для одного американского детского журнала. Так, в 7  лет началась моя модельная карьера. JFS: Давай спросим у твоего папы, который по совместительству является твоим агентом: почему именно актерский кружок? Scott: Однажды после мини-спектакля, в котором играл ее старший брат, Беркли сама попросила нас отдать ее в актерский кружок. Мы были более чем счастливы поддержать своего ребенка в этом ее прекрасном желании. Дело в том, что Беркли всегда очень выделялась среди своих сверстников, всегда была и остается очень общительной девочкой. Она довольно раскованно ведет себя как на сцене, так и перед камерой. JFS: Беркли, расскажи, чем ты еще увлекаешься, помимо актерской игры и рекламных съемок? Berkeley: Я играю в соккер сразу в двух командах, люблю кататься на коньках и проводить время с друзьями в парке. Сейчас большую часть времени я уделяю записи своего первого альбома песен собственного сочинения. JFS: Ничего себе! Ты, оказывается, разносто­ ронняя творческая личность! Но все же, что тебе нравится больше: быть певицей, спорт­ сменкой, актрисой или же моделью? Berkeley: Спасибо! Знаете, мне сейчас нравится все это совершенно в равной степени! Каждое из

«

Я могу совмещать все, что люблю: быть красивой, играть роль, как актриса, быть в центре внимания, позировать перед камерой. И все это для меня — Мода


PHOTO BY ROBERT BECZARSKI; НAIR&MAKEUP BY FREDY ANAYA; STYLING BY BETH BERLIN

«

Помню, у меня слезы на глаза навернулись, когда я увидел дочь в журнале: такую интересную, в образе, очень красивую и уже повзрослевшую

этих занятий приносит мне разное удовольствие. Как модели, к примеру, мне нравится тот факт, что я встречаю новых интересных и талантливых людей, которые вдохновляют меня. При этом у меня есть возможность примерять новые образы и сниматься в красивой одежде. Мне посчастливилось участвовать во множестве интересных и веселых фотосессий. На съемках я знакомлюсь с милыми и талантливыми девочками, которые потом становятся моими хорошими подругами. А еще (с огоньком в глазах) я без ума от модных показов! Именно на подиуме я могу совмещать все, что так люблю: быть красивой, играть роль, как актриса, быть в центре внимания, позировать перед камерой — и все это одновременно! JFS: Скотт, какой момент в модельной карьере Беркли стал для Вас самым незабываемым? Scott: Безусловно, это была ее первая съемка для журнала. Помню, у меня слезы на глаза навернулись,


PHOTO BY CREATIVE SOUL PROTO; DRESS BY ALEXANDRIA OLIVIA


PHOTO BY LERED PHOTOGRAPHY

«


PHOTO BY ROBERT BECZARSKI; НAIR&MAKEUP BY FREDY ANAYA; STYLING BY BETH BERLIN

«

Я «super girly», очень эмоциональная, иногда милая и утонченная, иногда дерзкая, но все же ребенок…

когда увидел дочь в журнале: такую интересную, в образе, очень красиву ю и даже немножко взрослую… Она прирожденная модель и актриса! Это большое счастье для родителей — видеть, как меняются их дети, когда занимаются любимым делом. JFS: Скажи, есть ли у тебя любимый фото­ граф, с которым тебе уже посчастливилось поработать? Berkeley: Это очень сложный вопрос! Все фотографы, с которыми я уже работала, были приятные люди и талантливые личности. Большинство из них или очень редко, или вообще никогда не работали с детьми-моделями до встречи со мной. Они мегапрофессионалы во взрослой моде или рекламных съемках. У каждого из них свой подход к фотосессии и моделям. Я каждый раз учусь у них чему-то новому. Это здорово. JFS: Следишь ли ты за модными тенденциями? Berkeley: Я очень люблю вещи и моду, люблю быть моделью, потому что мне нравится примерять красивые наряды и «играть» в них. Но в своей повседневной жизни я больше похожа на девчонку-сорванца. (Смеется.) Лосины, джинсовые короткие шорты, просторные майки и легкие кеды не мешают мне бегать и прыгать, я не боюсь

запачкаться и, если честно, не думаю об этом вовсе. А вот на показах и фотосессиях я — настоящая «super girly»: очень эмоциональная, иногда милая и утонченная, иногда дерзкая, но все же ребенок… Очень люблю все эти перевоплощения! JFS: На страницах каких журналов ты меч­ таешь появиться? Berkeley: Я бы очень хотела позировать для Vogue или W Magazine. Их модные рубрики восхитительны! JFS: Беркли, а кем бы ты хотела стать, когда вырастешь? Berkeley: Я хотела бы продолжать свою модельную и актерскую карьеру. Но это будет, скорее, хобби, потому что я мечтаю поступить в медицинский университет и стать акушером-гинекологом. JFS: Вот это поворот?! Удивила! Если все-таки к тебе придет вдохновение заняться еще и дизайном одежды, как будут выглядеть твои модели? Berkeley: (Игриво, с улыбкой.) Я не исключаю и такого развития событий! Ко мне иногда приходит дизайнерское вдохновение, и я рисую эскизы… Обычно они довольно простые, но с налетом некой роскоши и элегантности: приглушенные тона, летящие ткани, утонченные силуэты. Текст: LERA MASHKOVA


22

FASHIONLOOK CACHAREL

GUESS

КАРДИГАН

КАРДИГАН

SCOTCH & SODA КАРДИГАН

КАРДИГАНОМ ЕДИНЫМ! С приходом холодов так хочется кутаться в уютные, приятные на ощупь вязаные вещи. И кардиган, пожалуй, самая популярная шерстяная кофта, которая нравится всем: детям — за удобство и комфорт, родителям ­— за то, что не нужно переживать, тепло ли одеты их маленькие модники. В этом сезоне дизайнеры предлагают обратить особое внимание на кардиганы грубой вязки, выполненные в сдержанных благородных тонах, для мальчиков и милые, яркие, из мягкой и пушистой пряжи — для девочек.

STELLA MCCARTNEY KIDS КАРДИГАН

SCOTCH & SODA КАРДИГАН

ANTONY MORATO КАРДИГАН


* Макет на языке оригинала p

Итальянские десерты г. Киев, ул. Леонтовича, 6-А тел.: 380 44 278-63-94 — резервирование столиков, доставка тел.: +380 63 055-63-91 — франчайзинг, партнерство e-mail: yogorino@inbox.ru


24 FASHION MOM

Olga

MURAVITSKAYA СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ПРЕКРАСНЕЕ, НЕЖЕЛИ СОВЕРШЕНСТВО

В ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЕ ПУТЬ ПОСТИЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕКОМ КРАСОТЫ ТАИТ В СЕБЕ ЧЕТЫРЕ СТУПЕНИ. ПЕРВАЯ — «САБИ» — ЭТО ЕСТЕСТВЕННОСТЬ. «ВАБИ» — ОТСУТСТВИЕ ЧЕГО-ЛИБО ВУЛЬГАРНОГО. СЛОВО «СИБУЙ» ОБОЗНАЧАЕТ ЦЕННОСТЬ НАТУРАЛЬНОСТИ, «ЮГЭН» — ОЧАРОВАТЕЛЬНУЮ ТАИНСТВЕННОСТЬ. ВСЕМИ ЭТИМИ ДОСТОИНСТВАМИ, БЕЗ СОМНЕНИЯ, ОБЛАДАЕТ ГЕРОИНЯ НАШЕЙ РУБРИКИ — УСПЕШНАЯ БИЗНЕС-ЛЕДИ И ПРЕКРАСНАЯ МАМА ОЛЬГА МУРАВИЦКАЯ

H

Недаром известный японский бренд выбрал именно Ольгу в качестве своего партнера на украинском рынке люксовой одежды, ведь она, как никто другой, не только чувствует необходимость привносить все самое лучшее в мир детс­ ­кой моды, но и прививать детям с младенчества чувство стиля и философию вкуса. JFS: Сложно ли представлять интересы между­ народного бренда на украинском рынке? Ольга: Если есть желание — значит нужно делать. Я долго шла к тому, чтобы начать этот бизнес в Украине. Немаловажную роль сыграл опыт работы в fashion-индустрии. Честно признаюсь, я не думала о детском сегменте, больше ориентировалась на взрослую моду, но когда встал вопрос выбора,

сыграли свою роль два фактора — моя любовь к детям и дань уважения японской культуре. Когда я познакомилась с продукцией Miki House, то убедилась, что это воплощение именно того, что я ценю в детской одежде: комфорт, высокое качество, красота и, самое главное — тонкое понимание детского мира и его особенностей. Они очень скрупулезно подбирают партнеров для сотрудничества, так как их основной рынок — это Азия, а не Европа. Думаю, мы просто сошлись во взглядах. JFS: В чем отличительная черта бренда Miki House? Ольга: Часто можно наблюдать, как в коллекциях детской одежды стараются скопировать стиль взрослых. Философия нашей компании: ребенок должен оставаться ребенком и не спешить взрослеть. Не стоит торопить события, дабы насладиться каждым мгновением этого чудесного

а 


периода сполна! Поэтому весь концепт сосредоточен на том, чтобы создавать вещи, близкие по духу каждому ребенку, учитывая его возраст, развитие и психологию. JFS: Беседуя о японской моде и культуре, хотелось бы узнать, как Вы относитесь к восточным методикам воспитания? Ольга: Знаете, очень позитивно! Ведь у них основной подход — это дать ребенку возможность попробовать все. При этом контроль никто не отменял, просто свое мнение родитель не навязывает. Японцы стремятся раскрыть потенциал, который заложен в каждом ребенке от рождения. Они стараются развить врожденные способности своих малышей, раскрыть их таланты и не упустить время. Многие из подобных методик я заимствую в воспитании своей пятилетней Сони. JFS: Расскажите о своей дочке. Какой у нее характер? Похожи ли Вы с ней? Ольга: Она невероятная! Мы с ней во многом очень

похожи. Соня — коммуникабельная девочка и лидер по натуре. Мне очень приятно осознавать, что эти качества в ней проснулись в столь юном возрасте. Я искренне поражаюсь ее артистизму. Конечно, я как мама могу сказать, что она у меня самая лучшая. JFS: Сложно ли совмещать роль бизнес-леди и мамы? Ольга: Если задаться целью, то можно успеть все, поверьте! Самое главное — правильно распорядиться временем. Мое утро начинается не позже 7 часов. Всегда стараюсь спланировать день так, чтобы успеть сделать самое важное. JFS: Каким образом Вы развиваете вкус дочери к хорошей и стильной одежде? Что она больше всего любит носить? Ольга: Можно сказать, что воспитанием вкуса Сони мы занялись с самого рождения. С раннего возраста я предлагала ей разную одежду, а она выбирала. Конечно, я объясняю дочке, что с чем сочетается, подсказываю, как правильно подбирать


29

Фотограф: ДМИТРИЙ ГОНЧАРОВ Локация: Салон DOMINIO HOME

фасон, цвет. Сейчас она уже вполне самостоятельна в выборе одежды. Обожает всевозможные платья, у нее так называемый период принцессы. Я ее хорошо понимаю, помню, у меня в детстве любимым чтивом была «Золотая книга сказок». JFS: Как Вы считаете, насколько приемлема строгость в воспитании? Ольга: Считаю, что строгость в воспитании обязательна. Как и мера. В нашей семье все делается с моего разрешения. Например, мультфильмы вполне заменяют те же книги, а телевизор служит предметом мебели. У ребенка есть ограничение на сладкое, с рождения дочка приучена питаться правильно: учитывается сочетание продуктов и время, когда и что кушать. К слову, в семьях японских гурманов детям до 15 лет не позволяется есть то, чего не упот­ ребляют в пищу родители. Таким образом ребенок привыкает к определенным вкусам. Лакомством для Сони могут быть обычные витамины, а десерты — только по праздникам. JFS: Чем из еды Вы любите баловать себя? Ольга: Обожаю сладости, но не позволяю их себе часто. Считаю, что кушать нужно с удовольствием, а любая «правильная» еда может быть вкусной и «красивой». Во всем должна присутствовать своя эстетика.

JFS: Какой стиль в одежде Вы предпочитаете? Ольга: Я не придерживаюсь определенного стиля, если применять традиционные определения. Мой образ зависит от случая и настроения. Для меня важно, чтобы одежда была уместной. Не считаю нужным гоняться за модой, интереснее подчерк­ нуть индивидуальность. Всегда отдаю предпоч­ тение элегантности и сдержанности. Женщина и в спортивном костюме может выглядеть элегантно, а в мужском — соблазнительно. Важно, чтобы она оставалась женщиной и чувствовала себя уверенно и гармонично в своей одежде. JFS: Как Вы предпочитаете проводить свобод­ ­ное время? Ольга: Я люблю музыку, она меня вдохновляет, поэтому посещаю концерты. Иногда рисую или пишу для себя, готовлю. Люблю конный спорт, теннис, жаль, что не могу уделить этому больше времени. Также занимаюсь боксом — это помогает перезарядиться. JFS: Имеются ли планы относительно Вашей личной детской коллекции? Ольга: Да, есть! Это моя давнишняя мечта, правда, во всех подробностях и деталях не расскажу, ведь это пока на уровне желания. Уверена, коллекция будет позитивной и яркой. Текст: ТАТЬЯНА ФЕДОРОВА


30

FASHIONLOOK LEE

ШАПКА

MOSCHINO КОФТА

LEE

ПЕРЧАТКИ

LITTLE MARC JACOBS СВИТЕР

MOSCHINО ТРЕНИКИ

СЕРЫЙ СЕРОМУ ДРУГ И ТОВАРИЩ! Те времена, когда серый цвет считали уделом «серых мышек», безвозвратно канули в Лету. Сегодня дизайнеры тяготеют к минимализму с его беспро­ игрышной лаконичностью и простотой. Серый же идеален для такого стиля. И что примечательно, палитра из более чем 50 оттенков серого позволяет без особых усилий создавать оригинальные и уникальные total grey look’и, в которых серый с серым — это стильно и фешенебельно. В этом сезоне обратите внимание на следующие оттенки: стальной, серебрис­ ­тый, мокрый асфальт, антрацит, сизый.

RYKIEL ENFANT ПОЛУШУБОК

LITTLE MARC JACOBS ЮБКА

CONVERSE КЕДЫ


p

* Макет на языке оригинала


32 INTERVIEW

Nadezhda

MEIHER

Я НИКОГДА НЕ СЛЕДУЮ ТРЕНДАМ

СЕГОДНЯ ВРЯД ЛИ КТО-НИБУДЬ ОСМЕЛИТСЯ НАЗВАТЬ ЕЕ ПРОСТО «УЧАСТНИЦЕЙ ПЕРВОГО СОСТАВА «ВИА ГРЫ». УСПЕШНО СОВМЕЩАЯ КАРЬЕРУ ПЕВИЦЫ С РАБОТОЙ ТЕЛЕВЕДУЩЕЙ, ПРИЗВАНИЕМ ПОЭТЕССЫ И СЧАСТЬЕМ БЫТЬ МАМОЙ, ОНА НЕ ОГРАНИЧИВАЕТ СЕБЯ ОДНОЙ «РОЛЬЮ». О СВОЕМ ТВОРЧЕСТВЕ, СЕМЬЕ И ПЛАНАХ НА 2015 ГОД НАДЕЖДА МЕЙХЕР РАССКАЗАЛА ЧИТАТЕЛЬНИЦАМ JFSTAR

J

JFS: Надежда, недавно мир увидел Ваш новый клип на песню «Танго возвра­ щения». Получился очень красивый симбиоз музыки и видеоряда. Насколько это «Ваша песня»? Легко ли было вжить­­ся в роль? Надежда: Честно говоря, сейчас я, как никогда, имею возможность исполнять те песни, которые мне действительно хочется дарить людям, и воплощать с помощью видео те идеи, которые принадлежат мне самой. Реализовывать свои мысли и мечты, знакомя таким образом зрителей с той Надеждой Мейхер, которой я на самом деле являюсь. Поэтому и вживаться в образ мне не составляет особого труда, ведь это и есть я настоящая. JFS: Помимо музыкальной карьеры, у Вас имеется богатый опыт перевоплощений в шоу «Один в один». Также на Вашем счету одна из главных ролей в мюзикле «Сорочинская ярмарка». Увидим ли мы Вас однажды на большом экране?

Надежда: Безусловно, мне очень импонирует идея попробовать себя в большом кино. В конце концов, мы вольны не ограничивать себя в мечтах и планах. Но если я и появлюсь на экранах кинотеатров, то только благодаря тому, что какому-нибудь именитому режиссеру или продюсеру также придется по вкусу эта идея. JFS: Увидим ли мы в скором времени второй поэтический сборник Надежды Мейхер? Надежда: Обязательно. Осенью 2015-го. Я планирую совместить презентацию своего первого альбома с выпуском второго сборника. JFS: Образы каких артистов, в которых Вы перевоплощались, Вам ближе всего? Надежда: Порой с моими перевоплощениями случал­ ­­ся занимательный парадокс. Дело в том, что образы артистов, творчество которых я не воспринимаю или, например, не люблю какой-либо жанр в целом, почему-то удавались мне прекрасно. Так, к примеру, сложилось с образом Елены Ваенги. И наоборот: мне

а 


«


«

Вдали от софитов я стараюсь к творчест­­­ву не угасать. Писать, рисовать, фотографировать, готовить, играть с детьми, проводить время с друзьями, в конце концов, любить…

казалось, что с образом Людмилы Гурченко у меня не будет особых сложностей, поскольку я копировала ее достаточно неплохо, однако из-за характера песни образ все же не удался. Несмотря на то, что этот парадокс остался для меня загадкой, участие в проекте для меня — бесценный и незабываемый опыт. JFS: Вы сами обычно участвуете в создании своего сценического образа? Надежда: Конечно, для меня очень увлекательно и важно участвовать в создании того, что так или иначе станет моим воплощением. Особенно, когда речь идет о моей сольной карьере. Поэтому я создаю образы, генерирую идеи и разрабатываю концепции для видео­клипов, в конце концов, сама пишу песни. А если песни и музыка созданы для меня кем-то из моих коллег, обязательно адаптирую их под себя, ищу максимально комфортное и соответствующее мне звучание музыкального материала. JFS: Какой наряд или стиль придает Вам больше всего уверенности и наиболее комфортен? Надежда: О, в этом я непредсказуема. Все зависит от внутреннего состояния. Очень люблю экспериментировать, но все же стараюсь не впадать в крайности. Скажем так, мне очень импонирует стильная, прогрессивная одежда, которая при этом обязательно должна

включать некий винтаж: какое-нибудь воплощение ретро, а порой и ренессанса. И, признаться честно, меня абсолютно не беспокоит собственный комфорт, если мой наряд, пронизанный духом прошлых эпох, по-настоящему будоражит. JFS: Как большая поклонница группы «ВИА Гра» еще со времен ее дебюта, не могу не поинте­ ресоваться: наряд в каком клипе больше всего пришелся Вам по душе? Надежда: Пожалуй, больше всего мне нравится костюм в клипе на песню «Притяжения больше нет». JFS: Что для Вас одежда в целом? Надежда: По тому, как человек одет, можно сказать о нем если не все, то очень многое. Я в этом уверена. Мои наряды — естественное продолжение меня самой. JFS: Какая Вы вне сцены? Как предпочитаете одеваться? Надежда: Вдали от софитов я ярый приверженец того, чтобы к творчеству не угасать и проявляться в каких-либо других ипостасях. Писать, рисовать, фотографировать, готовить, играть с детьми, проводить время с друзьями, в конце концов, любить… В повседневной жизни я предпочитаю одеваться просто, но не теряя чувства стиля при этом. Обожаю, например, рваные джинсы с белой майкой и туфлями


« 36

Мне очень импонирует стильная, прогрессивная одежда, которая при этом обязательно должна включать некий винтажный элемент

или босоножками в ультраоранжевом или алом цвете. Зима же привносит в мой внешний вид преобладание черного, серого и коричневого. Яркие, контрастные акценты я создаю с помощью украшений или помады. JFS: Есть что-нибудь, что обязательно должно быть на Вас при любых обстоятельствах? Надежда: Конечно! Я согласна с мнением Кэтрин Зета-Джонс: ювелирные украшения способны дополнить образ их обладательницы и подарить ей чувство неповторимости. Стараюсь всегда надевать украше­ ­ния: серьги, цепочку, кольцо. JFS: Работы каких дизайнеров Вас больше всего привлекают? Надежда: Среди украинских мастеров я обожаю Елену Буренину. Что касается зарубежных брендов, то более других выделяю Yamamoto, Comme De Garçon, Ann Demeulemeester. JFS: На обложке диска с альбомом «Биология» упо­ минается, что Вы любите экстремальные виды спорта. Это следствие характера или дань тренду? Надежда: Я никогда не следую трендам, поскольку считаю себя свободным, ни от кого и ни от чего не зависящим человеком. И занимаюсь в своей жизни тем, от чего получаю истинное наслаждение. JFS: Как Вы провели зимние праздники? Надежда: В этом году встретила Новый год в кругу семьи, и по ставшей для нас доброй традиции мы все вместе полетели в Австрию кататься на лыжах. JFS: Как относятся Ваши близкие к Вашему, как правило, загруженному расписанию?

Надежда: Они меня уже другой и не представляют, как, впрочем, и мой график, и образ жизни в целом. Тем ценнее для нас каждая возможность провести время вместе. Любим ходить в бассейн, выезжаем на природу. Когда к сыну в гости приходят друзья, мы вместе ездим в развлекательные центры. JFS: Ваш сын Игорь любит смотреть на маму по телевизору? Надежда: Конечно. Я чувствую, что он мной гордится. И, безусловно, мне это чертовски приятно. JFS: Он самостоятелен в выборе одежды, или мама подсказывает верное решение? Надежда: Скажем так, самостоятелен в большей степени. Ему нравится одеваться так, чтобы быть стильным и привлекать внимание. JFS: А как он воспринимает необходимость носить школьную форму? Надежда: Я не консерватор, скорее новатор с сохранением лучшего из нашего с вами прошлого. Мне импонируют прогрессивные школы и, в первую очередь, современный подход к образованию. Однако при этом не должны страдать качество знаний и методы их подачи. Поэтому Игорь ходит в школу с достаточно демократичными порядками, где внешний вид учеников не скован строгими рамками и предписаниями. Это важный аспект становления детей как самостоятельных и независимых личностей. JFS: Надежда, Ваше творчество весьма раз­ ностороннее. Планируете попробовать себя в качестве дизайнера? Надежда: Такое ощущение, что перед встречей Вы гадали на кофейной гуще. Да, я действительно недавно приступила к воплощению в жизнь своей, признаться, весьма спонтанной идеи. Но не для того, чтобы явить миру себя в качестве дизайнера. Скорее с целью отобразить в одежде творческие порывы, муки и наслаждение человека-созидателя. Так что уже этой весной собираюсь презентовать свою линию одежды. JFS: С нетерпением будем ждать релиза Вашего нового творения. И все же, по секрету, какой будет первая модная коллекция от Надежды Мейхер? Надежда: Нечто креативное и поэтическое. Мне самой хочется рассказать и показать больше. Однако давайте дождемся весны. Ушедший год был очень непростым, но важно не забывать, что любые сложности — это еще и возможности для развития и создания чего-то нового. Веры в себя, удачи и сил нам всем в 2015-м! Текст: ЮЛИЯ КОЛБАСКО


Фотограф: ТАТЬЯНА КИЗЕЕВА Визаж и прическа: ЕВГЕНИЯ СПИКТОРЕНКО, NEW LOOK STUDIO Локация: FAIRMONT GRAND HOTEL KYIV


Модель: ЮЛИЯ КАВТАРАДЗЕ

MOM&KIDS

Фотограф: ОЛЬГА ДЕМЕНТЬЕВА Стиль: JFSTAR TEAM Одежда: Бутик V STORE Локация: Бутик BRUNELLO Визаж: ЕЛЕНА РЫЖКОВА, FIJI Beauty Art Center Прическа: МАРИЯ ГОРБАЧЕВА, FIJI Beauty Art Center


Модель: МАРГАРИТА КАВТАРАДЗЕ Одежда: Бутик V STORE


Модель: МАРГАРИТА КАВТАРАДЗЕ Одежда: Бутик V STORE

MOM&KIDS


Модель: ЮЛИЯ КАВТАРАДЗЕ Одежда: Бутик V STORE


42

SIMONETTA SIMONETTA TINY COLLEZIONE PRIMAVERA/ESTATE 2015

E x c l u si v e INTERVIEW


GUISEPPE ROSSI

КТО И КАК СОЗДАЕТ ЭТУ УДИВИТЕЛЬНО КРАСИВУЮ ОДЕЖДУ ДЛЯ ДЕТЕЙ? НЕ ПРАВДА ЛИ, ИНТЕРЕСНО? КТО ОНИ, ЭТИ КУДЕСНИКИ, ВООБРАЖЕНИЕ КОТОРЫХ ДЕЛАЕТ НАШ МИР ПРЕКРАСНЕЕ? ИНТЕРВЬЮ С ГЕНЕРАЛЬНЫМ ДИРЕКТОРОМ ИТАЛЬЯНСКОГО МОДНОГО ДОМА SIMONETTA Г-НОМ ДЖУЗЕППЕ РОССИ (GIUSEPPE ROSSI) ОТЧАСТИ ПРИЗВАНО ОТВЕТИТЬ НА ЭТИ ВОПРОСЫ

J

JFS: Начнем с нашего традиционного вопроса. Господин Росси, какую одежду Вы помните из детства? Возможно, у Вас уже тогда прослеживалась тяга к моде? У Вас был любимый фасон или цвет, любимый костюм? Mr. Rossi: Я не могу сказать, что мода притягивала меня. Я был обычным итальянским мальчиком с хорошей стрижкой, в гольфах, шортах и пиджаке, с кожаным ранцем правильной формы на тонких лямках — все, как в кадрах из культовых фильмов Фрэнсиса Форда Копполы, только несколько современнее. (С улыбкой.) Что конкретно из детских вещей отложилось в моей памяти навсегда, так это вязаные свитера от моей бабушки. Они-то как раз и добавляли в мой гардероб много зеленого и бирюзового. JFS: Почему основатель бренда Simonetta г-жа Мария Бьянка решила создавать именно детскую одежду? Mr. Rossi: Я знаю, что к моменту создания бренда

а 

у г-жи Бьянки уже было двое детей. Она безмерно восхищалась детской одеждой и в первой половине 50-х таки решилась на открытие собственного мини-ателье — магазина детской одежды в небольшом средневековом итальянском городке Джези (Jesi). Так родился бренд Simonetta. JFS: Каким традициям Simonetta неуклонно следует? Mr. Rossi: Как я уже сказал, у нашего бренда глубокие итальянские корни, и самая первая традиция — это неукоснительное следование традиционному итальянскому стилю. Также мы стараемся добиться совершенства в каждой коллекции, в каждой модели, потому используем дорогие материалы и совмещаем творческий подход с высоким качеством изделий. JFS: Как организован творческий процесс в ком­ пании? Как создаются новые тренды к каждому новому сезону? Mr. Rossi: У нас есть две поистине драгоценные команды, возглавляемые дизайнерами г-жой Симонеттой и г-жой Валерией — дочерьми основательницы бренда Марии


« 44

Бьянки. Они без устали, на протяжении 12 месяцев в году, пребывают в поиске новых источников вдохновения, генерируют идеи, развивают их и постоянно создают новые модели с помощью своих талантливых коллективов. JFS: Поделитесь планами развития бренда Simonetta на мировом рынке? Какие вершины Вы планируете покорить в будущем? Mr. Rossi: За последние несколько месяцев мы сделали большой рывок вперед, открыв бутики в Дубае, Эр-Рияде, Марбелье и Пекине. В ближайшем будущем планируем открытие еще одного магазина в Саудовс­кой Аравии в городе Джидда, в Бангкоке, в Китае — в Чэнду и Макао. Но наш самый грандиозный план на 2015 год — это кардинальная реформа в линейке для самых маленьких мальчиков (от 0 до года). Совсем скоро вы сможете увидеть результаты этой реформы! JFS: Что Вы думаете об индустрии детской моды? Разделяете ли правила, сложившиеся в детском модельном бизнесе? Mr. Rossi: Открою вам небольшой секрет: мы предпочитаем снимать детей наших сотрудников и друзей. Это наша философия. Ведь такие снимки неподдельные, душевные, семейные.

SIMONETTA TINY COLLEZIONE PRIMAVERA/ESTATE 2015

У нашего бренда глубокие итальянские корни, и самая первая традиция — это неукоснительное следование традиционному итальянскому стилю

Конечно, в случае подготовки важного каталога мы нанимаем профессиональное модельное агентство, именно то, в котором мы уверены, где не нарушаются этические нормы работы с детьми. JFS: Скажите, а Ваши дети участвуют в фото­ сессиях Simonetta? Следят ли они за модными тенденциями вообще? Mr. Rossi: Да, несколько раз мои дочери Бьянка Мария и Анна Лаура снимались для бренда. На самом деле они обе без ума от моды и очень любят Simonetta! Мне нравится, с каким природным умением они комбинируют вещи: то суперэлегантно, то более сдержанно, иногда casual, но всегда по последней моде. JFS: Видимо, растут достойные преемники! Господин Росси, хочу задать несколько вопросов относительно творческого процесса создания новых коллекций. Mr. Rossi: Я, безусловно, в курсе всех дел, однако не настолько глубоко вовлечен в процесс, как наши дизайнеры… Предлагаю, чтобы один из наших ведущих сотрудников Кристиана Паэзани (Cristiana Paesani), как говорится, из первых уст рассказала читателям JFStar о творчестве в Simonetta!


45 JFS: Отличная идея! Кристиана, расскажите, как на свет появляются эскизы новых коллекций? Cristiana: Это поистине увлекательный процесс! Мы собираемся вместе и начинаем столь любимый всеми творческий «мозговой штурм». Каждый привносит свои идеи: фото, кусочки ткани, материалы и даже интересую одежду, которую можно взять за основу создания новых моделей. После этого мы предоставляем идеи на утверждение нашим арбит­рам — Симонетте и Валерии. Они вносят коррективы, предлагают свои идеи, затем утвержденный вариант запускается в работу. Иногда случается так, что уже созданную по эскизу модель мы переделываем, так как не все, что эффектно на бумаге, смотрится так же в готовом изделии. JFS: Как и где Ваша команда подбирает ткани для коллекций Simonetta? Cristiana: Все начинается в святая святых — нашем творческом цеху. Мы пересматриваем каталоги тканей, которые у нас есть. Подбираем то, что идеально подходит под каждую модель, только потом начинается самое интересное — поиск этих материа­ ­лов, тканей и фурнитуры. Мы посещаем крупные текстильные выставки, включая Prémière Vision в Париже и Milano Unica в Милане. Часть тканей с фирменными принтами и вышивками Simonetta мы создаем прямо в нашем модном доме. Остальные для нас эксклюзивно изготавливают несколько итальянских фабрик, с которыми мы уже не один год сотрудничаем. JFS: И напоследок поделитесь секретом: каким образом Вам удается создавать новые тренды? Cristiana: В действительности это результат длительного процесса наблюдения за детьми и молодежью. Мы смотрим, что и как они любят делать, изучаем новые социальные движения и их стиль жизни. Мы наблюдаем за ними просто на улице, в кафе или торговом центре. Также обращаемся к Интернету, отслеживая виртуальную жизнь детей в социальных сетях, в которых они все больше активничают, невольно предлагая нам бесконечное количество идей. Конечно, мы обращаемся к более традиционным ресурсам появления новых веяний: посещаем культурные мероприятия, выставки, просматриваем новые фильмы, следим за жизнью известных людей, ведь многие из них — яркий пример для подражания. Также мы подписаны на лучшие журналы Великобритании, Франции, Америки и Японии не только о моде, но и посвященные архитектуре и дизайну. Текст: МАРТА КУЛИШЕНКО

SIMONETTA TINY COLLEZIONE PRIMAVERA/ESTATE 2015

INTERVIEW


Фотограф: ИНГА ЛАТЫШЕВА Стиль: JFSTAR TEAM Одежда и аксессуары: Бутик MIKI HOUSE Визаж и прическа: ВИКТОРИЯ ЧЕРЕПЕЙНИК Декорации: Цветочный кутюрье LORASHEN

Модель: ПЛАТОН ШУМАЕВ Одежда: Бутик MIKI HOUSE

Little


Модель: АРИНА САПСАЙ Одежда: Бутик MIKI HOUSE

MIKI

ОБЫЧНО ХОЛОДНОЙ ЗИМОЙ МЕДВЕЖОНОК СПИТ, НО НЕ В НАШЕМ СЛУЧАЕ. НАСТОЯЩИЙ МИКИ ПРЕДПОЧИТАЕТ РЕЗВИТЬСЯ С КОМПАНИЕЙ СРЕДИ СУГРОБОВ И ЗАСНЕЖЕННЫХ ДЕРЕВЬЕВ. ЕГО ЛЮБИМОЕ ЗАНЯТИЕ — ОТЫСКИВАТЬ В СНЕГУ РАЗНЫЕ ИНТЕРЕСНЫЕ ПРЕДМЕТЫ И ДАРИТЬ ИХ ДРУЗЬЯМ. ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ЛУЧШЕ ХОРОШЕГО ПОДАРКА?


Модель: АРИНА САПСАЙ Одежда: Бутик MIKI HOUSE


Модели: ВАНЕЧКА РЕШЕТНИК и ПЛАТОН ШУМАЕВ Одежда: Бутик MIKI HOUSE


Модель: ВАНЕЧКА РЕШЕТНИК Одежда: Бутик MIKI HOUSE


Модель: ИЗАБЕЛЛА ТКАЧ Одежда: Бутик MIKI HOUSE

51


Модель: АРТЕМ ЧУГАЙ Одежда: Бутик MIKI HOUSE


Модели: ПЛАТОН ШУМАЕВ и АРИНА САПСАЙ Одежда: Бутик MIKI HOUSE


54 BRAND

«A

Royal Tale»

of ARISTOCRAT KIDS


55 ВРЕМЕНА ГОДА МЕНЯЮТСЯ, И ВМЕСТЕ С НИМИ ИЗМЕНЯЕТСЯ ВОЛШЕБНЫЙ САД. СЛОВНО БОЛЬШОЙ БАРХАТНЫЙ ЗАНАВЕС УКРЫВАЕТ ЕГО В ПРЕДДВЕРИИ КАЖДОГО НОВОГО СЕЗОНА, ЧТОБЫ СМЕНИТЬ ДЕКОРАЦИИ И СОТВОРИТЬ СОВЕРШЕННО НОВЫЙ ПЕЙЗАЖ…

E

«…Если вы попросите меня объяснить этот феномен, признаюсь, я вряд ли смогу, но прошу вас просто поверить мне на слово, потому что я так же, как и маленькая Александра, была свидетелем этой волшебной трансформации, которая нашла свое воплощение в новой осенне-зимней коллекции Aristocrat Kids».

СКАЗКА. «Потребовалось всего мгновение, чтобы она почувствовала, как мороз завоевывает все вокруг и даже воздух становится каким-то хрус­ тящим. Еще миг — и она ощутила, как прекрасная, идеальной формы снежинка коснулась ее лица. Затем вторая упала на шикарную длинную косу и застыла там. Лучи солнца превращали снежные хлопья в миллионы крошечных алмазов, которые слепили Александру. Но ей удалось проследить за пролетавшей мимо снежинкой и увидеть, как она мягко садится на снежный покров, похожий на прекрасную

а 

пелену волшебной пыли с миллионом радужных мерцающих арок, на которых играют солнечные лучи. Свет ослепил ее, и она отвернулась, зажмурив глаза… Вдруг Александра увидела его — тонконогого каштанового цвета жеребца. Казалось, в его глазах отражались все нерассказанные истории и секреты, которые Александра хранила глубоко в своем сердце. В нем было столько грациозности, которая проявлялась в самом незначительном его движении. Он стоял практически неподвижно и смотрел на нее. Он позволил ей приблизиться к нему. Александра осторожно протянула руку, легонько коснулась его кашемировой шерсти... Вдруг маленькая девочка и волшебный конь поняли, что нашли друг друга. И это стало началом нового приключения, новой главы сказки…». Вдохновленная этой волшебной королевской сказкой в главной роли с дочерью Александрой молодой латвийский дизайнер Дейс Звирбуль (Dace Zvirbule) создает новые высококлассные коллекции аристократических нарядов и аксессуаров


56

для девочек от 2 до 12 лет. Каждая новая глава «A Royal Tale» появляется в преддверии нового сезона и рассказывает о новых приключениях Александры, повест­вуя о магии возникновения трендов от бренда Aristocrat Kids. В нынешнем се зоне кол лек ци я F W  2015 под на зва нием AR ISTOCR ATA наполнена особой глубокой палитрой темно-зеленого, вишневого и темно-синего цветов; мягкими роскошными вельветами, утонченными шелками, кашемиром и кружевами. Во всех моделях прослеживается незримая линия сказки с использованием отличительных рису нков: дикой розы, грациозных коней и вышивки гладью. Каждый элемент коллекции, включая аксессуары: обувь, шляпы, сумки, вязка, украшения — абсолютно все предметы выполнены вручную, что делает каждый следующий экземпляр коллекции индивидуальным, уникальным, неповторимым, с акцентом мастера. Кол лек ци я AR ISTOCR ATA была созда на совместно с luxury-брендом House of Dormeuil, производящим лучший кашемир, шерстяные ткани и лимитированные изделия из шерсти Qiviuk. Каждый элемент коллекции Royal Qiviuk


58

«

Каждый элемент коллекции, включая аксессуары: обувь, шляпы, сумки, украшения — все ручной работы

сопровождается сертификатом оригинальности с подписью самого г-на Dormeuil. Aristocrat Kids с его «A Royal Tale» был создан для того, чтобы обратить наше внимание на ценности аристократизма, которые были забыты и утеряны в современном мире массовой культуры. Этот бренд олицетворяет высокое качество и красоту; натуральные материалы и 100 % handmade из Риги воплощают прекрасную сказку, которая из коллекции в коллекцию дарит волшебное настроение для девочек от 2 до 12 лет, предлагая им великолепные наряды для особых случаев и повседневной аристократической жизни. И это всего лишь начало истории… Текст: МАРТА КУЛИШЕНКО


Photography: LINDA BRINUMS (lindabriinums.com) Styling: SANTA BINDEMANE (kidsgazette.com) Models: ALEXANDRA, ANABELLE, EMILIA, MAYA Location: KUKSU MANOR (kuksumuiza.lv) and ZIRGZANDALES (zirgzandales.lv)


VOGUE BAMBINI


61 PHOTOGRAPHER

Anna

PALMA A nna Palma New York, USA

ФОТОГРАФИЯ ДЛЯ МЕНЯ НЕ РАБОТА, А ЖИЗНЬ.ГЛАВНОЕ — ПОМНИТЬ, ЧТО ДЕТИ ДАРЯТ ЭМОЦИИ ТОЛЬКО В ОТВЕТ. ЛЮБИМЫЕ МОДЕЛИ — МЛАДЕНЦЫ. ЛЮБИМЫЕ АГЕНТСТВА — NEW YORK MODELS, GENERATION, LOVE PRODUCT И ZURI. ЛУЧШИЕ ФОТО — ВИНТАЖНЫЕ Ч/Б ОТ ГЕНИЕВ РИЧАРДА АВЕДОНА, ХЕЛЬМУТА НЬЮТОНА И ДР.

а 

JACADI

www.annapalma.com

»

Я родилась и выросла в Исландии — красивой стране огня и снега, вулканов и ледников, в семье профессора и академика. В 20 лет я переехала в Нью-Йорк, чтобы стать фотографом, и влюбилась без оглядки в одного красавца, тоже фотографа, — моего будущего мужа и отца троих наших дочерей. Дети стали моими любимыми моделями с тех самых пор, как я стала снимать своих племянников. Я люблю хаос, который они создают на площадке. Эта детская

возня в итоге выливается в совершенно непредсказуемые ракурсы. Главное — поймать момент! Всегда надо позволять детям быть самими собой, они обязательно натворят что-то веселое и оригинальное. Это лучшее, что только может быть! Единственное в работе, к чему я отношусь очень серьезно, — это команда стилистов, визажис­т ов и парикмахеров, с которыми я работаю. Тут уж не до шуток. Это мода. В ближайших планах у меня — съемки для Kidswear Magazine и, надеюсь, для Vogue Italia и Paris.


COLLEZIONI


63

COLLEZIONI

PHOTOGRAPHER


GERMAN GALA

PHOTOGRAPHER


GERMAN GALA


GUESS


GUESS


68

Фото: Mykola Voloshyn (Дядя Коля)

EVENT

r a t S JFARADE P

15 FW 2014/

СИМВОЛИЧНО ВЫПАВШИЙ В ЭТОТ ДЕНЬ ПЕРВЫЙ СНЕГ ОЗНАМЕНОВАЛ ПИК ОСЕННЕЗИМНЕГО СЕЗОНА, КОТОРЫЙ ЗАИГРАЛ ЯРКИМИ КРАСКАМИ НА ТРАДИЦИОННОМ ПРАЗДНИКЕ ДЕТСКОЙ МОДЫ JFSTAR PARADE — ГЛАВНОМ СОБЫТИИ В ЖИЗНИ МОДНЫХ ДЕТЕЙ И ИХ НЕ МЕНЕЕ МОДНЫХ РОДИТЕЛЕЙ

а 


69

B

В роскошном зале Atrium пятизвездочного отеля Fairmont Grand Hotel Kyiv собралась искушенная публика, чтобы оценить актуальные новинки от всемирно известных брендов и украинских дизайнеров. Неподражаемые ведущие праздника Надежда МЕЙХЕР и Григорий РЕШЕТНИК, блистая искрометным юмором и демонстрируя великолепные наряды, с первых фраз завладели вниманием присутствующих, сумев создать прекрасную, позитивную атмосферу в зале. В ожидании fashion show скучать никому не пришлось: гости угощались изысканными блюдами от шефа Fairmont Grand Hotel и отменным кофе от JURA, любовались рождест­ венскими композициями на стенде цветочных кутюрье LORASHEN, а дети с увлечением изучали необычные концептуальные игрушки, представленные интернетмагазином идейных игрушек TOYKО, и необыкновенной красоты новогодние игрушки от Фабрики елочных украшений им. Санта Клауса. Особой популярностью у детворы пользовалось мороженое от компании YOGORINO. Генеральный партнер мероприятия GRAND ADMIRAL CLUB не только представил публике новый уникальный SPA-сервис, но и позаботился о развлечениях для детей. Тем временем стилисты KEUNE HAIRCOSMETICS и первого в Украине сервиса по созданию укладки и макияжа DRY BAR колдовали над образами участников шоу.


MIKI HOUSE Открыл JFStar PARADE показ осенне-зимней коллекции от японского детского бренда MIKI HOUSE. Всеми любимая детская марка организовала настоящее театрализованное представление на подиуме под названием «Воскресный семейный день». Маленькие модели с удовольствием приняли участие в трех постановках — «Утро дома», «Зимняя прогулка» и «Театр». Дефиле выглядели трогательно благодаря нежному возрасту участников и обаятельной, яркой коллекции известного японского бренда, доктриной которого являются крепкие семейные традиции. Частью театрализованного представления стал также выход певицы Юлии Кавтарадзе и хореографа Андрея Дикого


71

в образах заботливых родителей, о создании которых позаботился бутик CESARE PACIOTTI. MIKI HOUSE славится непревзойденным качест­­вом и продуманностью одежды для детей, начиная с самых маленьких своих клиентов. Коллекция этого сезона не исключение. Очень яркие, привлекающие внимание расцветки с традиционной нашивкой, изображающей талисман бренда — медвежонка Мики, удобный крой и мягкие, приятные на ощупь фактуры тканей наверняка не оставили равнодушными малышей и их родителей.


ATELIER DE COURCELLES Показ стильной детской коллекции ATELIER DE COURCELLES от мировых брендов — Boss, Billieblush, Chloé, DKNY, Little Marc Jacobs — напротив, выглядел по-взрослому. Юные модели прекрасно чувствовали себя на подиуме, умело демонстрируя тщательно созданные образы. В показе приняли участие маленькие модницы: Николь Савельева, Оливия Виноградова, Карина Лукьянец, Лиза Казберова, Эля и Соня Толочины, Богдана и Настя Семинога, Полина Чижевская, Elisabeth Mod, Соня Шеремет, Стефания Константиновская, Диана Тедеева и Элли Ядловская.


73


74

ELENA BURBA В финале публику порадовали творения украинского дизайнера Елены БУРБЫ. Вдохновившись своей новой коллекцией Patch the Color и совместными выходами в свет с дочерью Никой, она презентовала капсульную коллекцию Do4enka. Десять очаровательных детских look’ов в стиле «mini me» повторили лучшие образы из коллекции Patch the Color, в очередной раз перемешав строгую черно-белую гамму с нежными красками, авторские принты — с необычной фактурой тканей. Изюминкой коллекции стали юбки миди из неопрена в пастельной гамме. Изящные наряды маленьких принцесс в сочетании с детской непосредственностью


и кокетливостью юных моделей подарили зрителям много улыбок и хорошего настроения. Вместе со своими дочерьми в Fashion Mom’s Defile приняли участие: Юлия Кавтарадзе, Лера Бородина, Даша Заривная, Оксана Занина, Сабина Чередниченко, Татьяна Богдан, Мартина Лукьянченко, Яна Югай, Алена Лавренюк. Завершила показ очаровательная пара деток — Ника Бурба, дочь Елены Бурбы, и Богдан Бузина, сын Татьяны Богдан. Для гостей в этот вечер выступали известные исполнители: Маша СОБКО, Мария ЯРЕМЧУК, группа OPEN KIDS, поющая ведущая ТИАНА РОЗ и Kiev Tango Project. Зрители одарили артистов бурными овациями, а цветочные кутюрье LORASHEN — великолепными авторскими букетами.

75


MY STYLE

Natalia

Valevskaya

10 ЛЕТ НА СЦЕНЕ

ЖЕНСТВЕННАЯ И РОМАНТИЧНАЯ, БРИЛЛИАНТ ЧИСТОЙ ВОДЫ НА УКРАИНСКОЙ СЦЕНЕ ― НАТАЛЬЯ УЖЕ В ТЕЧЕНИЕ 10 ЛЕТ ПОКОРЯЕТ СЕРДЦА МИЛЛИОНОВ. СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ JFSTAR ОНА РАСКРОЕТ СЕКРЕТЫ СВОЕГО ОЧАРОВАТЕЛЬНОГО СЦЕНИЧЕСКОГО ОБРАЗА И СТИЛЯ ЖИЗНИ


Фотограф: АНТОН ТКАЧЕНКО Стиль: JFSTAR TEAM Одежда и аксессуары: Бутик V STORE Прическа: ЕЛЕНА ГЕРАСЬКО Визаж: АНГЕЛИНА УЧАКИНА Локация: FREEDOM LUXURY HOME


78

J

JFS: В жизни певицы происходит много событий. Как предпочитает выгля­ деть Наталья Валевская в особых случаях? Наталья: В последнее время не так уж и много, но я всегда тщательно к ним готовлюсь. Обязательно обращаюсь за помощью к дизайнерам, ведь профессиональный взгляд со стороны в таких случаях незаменим. Это обязательно платье в пол, а также специальные ювелирные украшения. JFS: С какими дизайнерами сотрудничаете при создании концертных образов? Наталья: Ранее я работала с российским кутюрье Владимиром Серединым из Дома Seredin Paris, который создает костюмы для Филиппа Киркорова, Николая Баскова, Софии Ротару. Долгое время именно он воплощал в жизнь мои концертные образы. Но сейчас я отдаю предпочтение украинским дизайнерам: мне нравятся Елена Бернацкая и Елена Голец. Мы уже работаем над моим новым сценическим гардеробом. JFS: Какой стиль предпочитаете в повседневной жизни? Есть ли у Вас любимый фасон, цвет, фактура? Наталья: Я знаю, что мне идет: это все оттенки

бирюзы — от светлых до темных. Люблю изумрудный, яичный, цвет зеленого яблока. В вечерних туалетах предпочитаю черный, красный, золотой, бронзовый, серебряный цвета. В повседневной жизни я выбираю джинсы, теплую кофту, дубленку, тимберленды и любимый шарф, если это холодное время года, а в теплую погоду — джинсы либо джинсовые шорты с майкой и удобные вьетнамки. Но чаще всего я выбираю, конечно же, женственные, романтические образы и элегантный стиль. JFS: Вы консервативный человек или новатор в одежде? Наталья: Есть варианты, которые срабатывают всегда. Например, беспроигрышной является черно-белая гамма в классическом стиле. Но иногда хочется добавить «перчика» — что-то новое и актуальное. JFS: Выбираете готовые платья известных брендов или платья, сшитые на заказ? Наталья: Случается по-разному. Люблю, чтобы одежда подчеркивала фигуру. Дело в том, что в магазинах не всегда есть то, что хочется. Именно в таких случаях я предпочитаю индивидуальный подход. JFS: Как Вы считаете, характер человека и манера одеваться как-то связаны между собой? а 


81 MY STYLE Наталья: Уверена в этом на 100 %! Я знаю многих харизматичных людей, которые с помощью каких-либо деталей в одежде подчеркивают свою индивидуальность. JFS: Как Вы проводите свободное время, какие у Вас хобби, увлечения? Наталья: Свободного времени остается меньше, чем хотелось бы. В основном провожу его с друзьями либо с семьей. На отдых — и того меньше, зачастую получается спать до 5 часов в сутки. Но когда выпадает возможность, с удовольствием могу пойти в кино, прогуляться по парку со своей собачкой или можем устроить с мужем романтический ужин в ресторане. JFS: Вы планируете отпуск заранее или дейст­ вуете спонтанно? Наталья: Бывает, что планируем с друзьями, но случаются и спонтанные поездки. Скажу честно, не боюсь авантюрных моментов, когда можно просто взять и отменить все планы, чтобы поехать отдыхать. JFS: Что из вещей Вы непременно взяли бы с собой в путешествие? Наталья: Наверняка что-то спортивное и удобное. Обязательно какое-то красивое вечернее или коктейльное платье. JFS: В детстве любили модничать? Наталья: Как любая девочка, я брала мамину косметику, надевала ее платья и самозабвенно пела в упаковку от дезодоранта самые разные песни. JFS: Наш традиционный вопрос: если бы Вы были дизайнером детской одежды, то как выглядели бы модные дети от Натальи Валевской? Наталья: Это были бы яркие, красочные наряды, своеобразный микс натуральных и синтетических тканей. Мне очень нравится британский стиль в одежде, так что было бы замечательно создать образы маленьких джентльменов и леди. JFS: Ваши планы на ближайшее будущее? Наталья: Планируем организовать дуэт с итальянс­ ­ким певцом Энрико Колонна, выпустить DVD моего юбилейного концерта, который с аншлагом прошел год назад во Дворце «Украина». В разработке — альбом THE BEST, призванный собрать лучшее из моего творчества за 10 лет, и работа над четвертым, студийным альбомом. В 2015 году я порадую своих поклонников новыми гастролями и клипами. Возможно, будет новое интервью для JFStar, читателям которого я от всей души желаю всего наилучшего в наступившем 2015-м! Текст: ТАТЬЯНА ФЕДОРОВА


82

FASHIONLOOK LE TEMPS DES CERISES КОФТА

Sport is all

you need!

Спорт давно покорил модный Олимп. Брюки-треники, кроссовки, свитшоты, поло и анораки — довольно сложно представить себе гардероб современного человека без этих вещей. Мы, конечно, не предлагаем нашим юным модникам и модницам облачаться в тренировочную одежду по каждому поводу, однако на спортплощадке, в танцевальной студии или на занятиях по йоге тоже нужно выглядеть стильно. Не правда ли? Вдохновляемся спортивным стилем Дэвида Бекхэма и Карли Клосс! Ваши мальчики и девочки должны быть в тренде!

ARMANI JUNIOR АНОРАК

MOSCHINO

MOSCHINO

ТРЕНИКИ

ШАПКА

MOSCHINO ШАРФ

TOMMY HILFIGER СУМКА


* Макет на языке оригинала

83

p


A walk in the

OLD TOWN РЕДКАЯ ЗИМНЯЯ ОТТЕПЕЛЬ — ПРЕКРАСНОЕ ВРЕМЯ ДЛЯ НЕСПЕШНОЙ ПРОГУЛКИ ПО УЗКИМ УЛОЧКАМ СТАРОГО ГОРОДА. КАК ЖЕ ХОРОШО, УКУТАВШИСЬ В ТЕПЛЫЙ ШАРФ, БРОДИТЬ ПО БРУСЧАТОЙ МОСТОВОЙ, ЗАГЛЯНУТЬ ПО ДОРОГЕ В УЮТНОЕ КАФЕ С ПОТЕРТЫМИ ДЕРЕВЯННЫМИ ЛАВКАМИ И, УДОБНО УСЕВШИСЬ У БОЛЬШОГО ОКНА, НАБЛЮДАТЬ ЗА ПРОХОЖИМИ

Фотограф: ДМИТРИЙ ПЕРЕТРУТОВ Стиль: JFSTAR TEAM Одежда, обувь, аксессуары: магазин CINQUE Визаж и прическа: ВИКТОРИЯ ЧЕРЕПЕЙНИК Локация: Бутик-отель «ВОЗДВИЖЕНСКИЙ»


Модель: ДАРЬЯ РЫТВИНА Одежда: Магазин CINQUE


Модель: ДАРЬЯ РЫТВИНА Одежда: Магазин CINQUE


Модель: ВЕРОНИКА НАУМЕНКО Одежда: Магазин CINQUE


Модель: ДАРЬЯ РЫТВИНА Одежда: Магазин CINQUE


Модель: ВЕРОНИКА НАУМЕНКО Одежда: Магазин CINQUE


90 ART

БОЛЬШОЕ ЯБЛОКО ПРИНАРЯДИЛИ УКРАШЕНИЕ ВИТРИН УЖЕ ДАВНО ПРИОБРЕЛО ФОРМЫ СОВРЕМЕННОГО КОНЦЕПТУАЛЬНОГО ИСКУССТВА. ПОПУЛЯРНЫЕ МАГАЗИНЫ НЕ СКУПЯТСЯ НА ГОНОРАРЫ ДИЗАЙНЕРАМ И ХУДОЖНИКАМ.

Рождественский марафон в Нью-Йорке открыл универмаг Barneys. В этом году для украшения его витрин были приглашены режиссер Баз Лурман и его жена Кэтрин Мартин. В качестве элементов декора выступили арт-объекты, ставшие своеобразной аллегорией на то вечное, что режиссер стремился раскрыть в своих картинах «Мулен Руж» и «Великий Гэтсби»: свободу, красоту и, конечно же, любовь. В целом дизайнерская кампания звездной четы получила название Baz Dazzled и, помимо украшения витрин, представляет собой праздничные украшения и прочие элементы новогоднего декора, костюмы и игрушки для детворы. По рождественской традиции часть средств от продажи этих товаров будет передана на благотворительность.


ВЫСТАВКА

«ВЫСОКАЯ МОДА В ИТАЛИИ С 1945 ПО 1968» Где: Римский музей современного искусства (Roma, via Reggio Emilia, 54) Когда: 02.12.2014 — 03.05.2015

Выставка «Bellissima: Italy and High Fashion 1945–1968» станет первой за всю историю музея, которая целиком посвящена моде. Период выбран неслучайно: середина прошлого века ознаменовалась расцветом итальянской высокой моды не только у себя на родине, но и во всем мире. Особое место занимает итальянское платье в кинематографе. Посетителям представлены украшения и наряды именитых итальянских домов, таких как: Gucci, Valentino, Salvatore Ferragamo и др. Жемчужиной экспозиции, по словам кураторов выставки, обещает стать платье неподражаемой Авы Гарднер из классического произведения европейского кино «Сладкая жизнь», снятого режиссером Федерико Феллини.

ВЫСТАВКА «ОБУВЬ:

УДОВОЛЬСТВИЕ И БОЛЬ» Где: Музей Виктории и Альберта (London, Cromwell Road, SW7 2RL) Когда: 13.06.2015 — 31.01.2016

Мероприятие наверняка было бы обведено красным маркером в календаре легендарной любительницы всевозможных шпилек и лодочек Кэрри Брэдшоу. Однако цель данной экспозиции — не только представить всевозможные воплощения красоты и изящества обуви как элемента наряда. Более 200 пар, отобранных к выставке, призваны проиллюстрировать историю моды — от сандалий легионеров до прошлогодней коллекции Dior. По словам Эллен Пессон, куратора выставки: «...Будь то шпилька или громоздкая платформа, обувь — нечто большее. Она открывает некоторые стороны характера ее владельца и даже его желания». Тематически разделенная на три секции — «Статус», «Трансформация» и «Обольщение», экспозиция, по словам организаторов, произведет настоящий фурор не только среди представительниц прекрасной половины человечества.


МИР ПОЛОН ТАЙН И НЕИЗВЕДАННОГО. МИСТИЧЕСКИЕ СУЩНОСТИ ОБИТАЮТ РЯДОМ С НАМИ, В ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ РЕАЛЬНОСТИ, ВОЛЬНО ИЛИ НЕВОЛЬНО ОКАЗЫВАЯ ВЛИЯНИЕ НА НАШУ ЖИЗНЬ. ИНОГДА НАШИ ПУТИ ПЕРЕСЕКАЮТСЯ...

Модели: АНГЕЛИНА РОМАНОВСКАЯ, ВИКТОРИЯ ВЕРНИК и АННА БОБРОВСКАЯ Одежда: Бренд BLACK HOLE

Mystic


Модели: ЮЛИЯ ГАМАЛЕЙ и ВАЛЕРИЯ ДИДКОВСКАЯ Одежда: Бренд BLACK HOLE

Фотограф: ДМИТРИЙ ПЕРЕТРУТОВ Стиль: JFSTAR TEAM Одежда: Бренд BLACK HOLE Прическа: ВИКТОРИЯ ЧЕРЕПЕЙНИК Визаж: МАНЯША ПОДГОРНАЯ


Модель: АННА БОБРОВСКАЯ Одежда: Бренд BLACK HOLE


Модель: ЮЛИЯ ГАМАЛЕЙ Одежда: Бренд BLACK HOLE


Модель: АНГЕЛИНА РОМАНОВСКАЯ Одежда: Бренд BLACK HOLE


Модель: ВИКТОРИЯ ВЕРНИК Одежда: Бренд BLACK HOLE


Модель: ВАЛЕРИЯ ДИДКОВСКАЯ Одежда: Бренд BLACK HOLE


Модель: АНГЕЛИНА РОМАНОВСКАЯ Одежда: Бренд BLACK HOLE


Модель: ЮЛИЯ ГАМАЛЕЙ Одежда: Бренд BLACK HOLE

100


Модель: ВИКТОРИЯ ВЕРНИК Одежда: Бренд BLACK HOLE


102

FASHIONLOOK PAUL SMITH JUNIOR РУБАШКА

JAPAN RAGS ПУЛОВЕР

ADIDAS ORIGINALS КРОССОВКИ

DOLCE & GABBANA ГАЛСТУК

THE VAMPIRE DIARIES Сердцеед и красавец, брутальный Дэймон Сальваторе из культового подросткового сериала «Дневник вампира», которого сыграл Йен Сомерхолдер, обладает невероятным чувством стиля. Секрет успеха его гардероба предельно прост: • брюки неизменно фасона boy slim fit; • классический реглан серого или бежевого цвета; • элегантное пальто из шерстяной ткани или кожаная куртка; • кроссовки; • коварный взгляд исподлобья. Вот и все! Бюджетно, стильно и очень привлекательно. Для молодого, перспективного модника — как раз то, что нужно!

PEPE JEANS

ПАЛЬТО-БУШЛАТ

RALPH LAUREN ДЖИНСЫ

TOMMY HILFIGER КРОССОВКИ


* Макет на языке оригинала

103

p


104 GADGET

ГЛАЗ хищника

В некоторых ситуациях мы поневоле завидуем способности хищников видеть в темноте. Теперь же при наличии у вас тепловизионного устройства SEEK Thermal эта исключительная привилегия некоторых млекопитающих, а также биометаллического героя фильма «Терминатор» переходит в разряд ваших бытовых удобств сродни фонарику. Хочешь обнаружить ночью притаившегося в кустах соседа-возды­ хателя — нет ничего проще. Достаточно присоединить SEEK Thermal через микро-USB к своему смартфону — и дело сделано. Непрошеные гости, скелеты в шкафу и даже черная кошка в темной комнате будут видны как на ладони. Устройство достаточно мало, чтобы держать его в кармане и использовать в любой момент, благо для удобства предлагается пластиковый футляр. Качество тепловизионного изображения приятно на вид и, в отличие от ИК-камер, позволяет тут же сделать снимок, который отображается на экране смартфона, и загрузить его в Сеть. Друзьям понравится!


PIXPRO SP360

105

МА ЛЕНЬК А Я К АМЕРА С БОЛЬШИМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ В семье «экстремалов» пополнение! Pixpro SP360 — малышка, способная творить чудеса: уникальный куполообразный объектив «рыбий глаз» с панорамным обзором в 360 градусов записывае т видео HD 1080P в нескольких режимах. Камера помещена в морозоустойчивый

(14 ° по Фаренгейту), ударопрочный и влагозащищенный корпус, а дополнительный водонепроницае­­­ ­мый корпус рассчитан на глубину до 197 футов. Также в распоряжение любителей острых ощущений предлагаются монтажные приспособления для любого вида спорта. Да здравствует адреналин!

Nixie camera Посмотреть на себя, что называется, со стороны решил исследователь из Стэнфорда Кристоф Косталл и… создал первую в мире камеру мини-коптер, способную самостоятельно снимать объект без постороннего управления. Только представьте себе ситуацию, когда вы снимаете видео или фотографируете себя, взбирающегося на скалу, запускающего змея со своими детьми или совершающего головокружительный трюк на велосипеде. И для этого вам вовсе не потребуется снимающий! Камера все сделает сама! Достаточно задать режим, нажать кнопу — и устройство, запомнив ваше местоположение, полетит, сделает снимки и вернется к вам бумерангом. Уникальный дизайн позволяет поместить камеру у себя на запястье. Теперь взгляд на себя со стороны доступен в любой момент!

ПОСМОТРИ НА СЕБЯ


106 SUPERNOVA

Timur Chernetskiy


МНОГИЕ ИЗ НАС В ДЕТСТВЕ, ЧЕГО ГРЕХА ТАИТЬ, НЕ ЖАЛОВАЛИ МУЗИЦИРОВАНИЕ, РИСОВАНИЕ, ПЕНИЕ В ХОРЕ, ИНЫЕ УТОМИТЕЛЬНЫЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ ЖЕЛАНИЯ РОДИТЕЛЕЙ ПРИОБЩИТЬ СВОИХ ЧАД К МИРУ ПРЕКРАСНОГО. ОДНАКО ВРЕМЕНА МЕНЯЮТСЯ, И ТА ЖЕ СЦЕНА В ЛЮБЫХ ЕЕ ПРОЯВЛЕНИЯХ ВДРУГ СТАНОВИТСЯ МОДНЫМ ТРЕНДОМ, ПО СИЛЕ ПРИТЯГАТЕЛЬНОСТИ СПОСОБНЫМ СРАВНИТЬСЯ, А МОЖЕТ И ПРЕВЗОЙТИ, УВЛЕЧЕНИЯ И МЕЧТЫ ПРОШЛЫХ ПОКОЛЕНИЙ

J

JFS: Тимур, чем тебя привлекает сцена? Тимур: Тем, что она большая! Мне очень интересно находиться на сцене, когда в зале люди, которые на тебя смот­рят, — это некое особенное чувство, которое доставляет мне удовольствие. JFS: Желание выступать возникло спонтанно, или же родители настояли? Тимур: Спонтанно. Первый раз, правда, мама все же помогла, мне тогда было 4, и я пошел выступать по ее просьбе, но потом мне просто понравилось находиться на сцене и петь! Я получаю от этого много позитивных эмоций! JFS: Есть ли у тебя желание продолжать сце­ ническую карьеру в будущем и в каком амплуа? Тимур: Конечно! Я хочу продолжать и развиваться как певец, кроме того, принимать участие в модных показах как модель.

а 

107

JFS: Как родители помогают тебе в твоем творческом становлении? Тимур: Водят меня на уроки вокала, чтобы я имел возможность развиваться и продолжал выступать. JFS: Ты часто принимаешь участие в различных конкурсах. Участие в каком из них тебе запом­ нилось больше всего? Тимур: Я выступал на TV Start, «Молодой гвардии», EuroStar, Riga Symphony. Интересно было везде, потому что участники за время выступлений успевали сильно сдружиться, так что по завершении конкурсов даже не хотелось прощаться! На «Молодой гвардии» было очень весело, мы чувствовали себя, как в детском лагере отдыха! А на Riga Symphony была огромнейшая сцена, и меня пригласили выступать на гала-концерте! JFS: Как ты любишь одеваться? Какой стиль предпочитаешь? И уж если мы заговорили об


108 SUPERNOVA

«

одежде, скажи, что для тебя означает выра­ жение «выглядеть модно»? Тимур: Я люблю носить зауженные брюки и рубашку. В одежде предпочитаю элегантный стиль, при этом мне важно, чтобы было еще и комфортно! Выглядеть модно для меня — это одеваться очень красиво и удобно! JFS: Ты часто выступаешь на показах в качестве модели. О карьере дизайнера одежды не думал? Хотел бы попробовать?

Я люблю носить зауженные брюки и рубашку. Выглядеть модно для меня — это одеваться очень красиво и удобно! В одежде предпочитаю элегантный стиль, но при этом мне важно, чтобы было еще и комфортно!

Тимур: Мне очень нравится быть моделью. Но дизайнером я быть не хочу, думаю, это не для меня. Профессия дизайнера кажется мне более женской, нежели мужской. JFS: Если бы ты все же придумывал одежду для детей, то как бы выглядели твои модели? Тимур: Мальчиков я бы одел в брюки и пиджаки разных оттенков синего и в серебристые рубашки. А девочкам я бы предложил пышные розовые юбочки и свободные футболки с бантиками. JFS: Что бы ты пожелал детям, которые только начинают свой путь на сцене или в модельном бизнесе? Тимур: Желаю ребятам, чтобы все делали удачно, всему легко учились, получали удовольствие от выступлений и занимали всегда первые места на конкурсах! А если вдруг будет не первое, то чтобы не отчаивались и продолжали работать, чтобы со временем таки получить свои заслуженные награды и Гран-при!


109

Фотограф: АНДРЕЙ БАЗИЛЬЧУК Стиль: JFSTAR TEAM Одежда и аксессуары: Бутик DANIEL AVENUE Прическа: ВИКТОРИЯ ЧЕРЕПЕЙНИК


110 SHOPPING

ВМЕСТЕ ВЕСЕЛЕЙ! В ПРЕДДВЕРИИ НОВОГО СЕЗОНА ОТПРАВЛЯЕМСЯ ЗА ПОКУПКАМИ В BONPOINT

O

Очаровательным сестри ­ч­ ­кам Ане и Арине невтерпеж: на улице еще лежит снег, а они, едва прослышав о новой коллекции в бутике BONPOINT, тут же отправились за покупками. По дороге девочки все гадали, что бы они примерили в магазине, фантазировали и даже немного повздорили, доказывая одна другой, что же в гардеробе будет наиболее актуальным. Зайдя в уютный зал с камином, где в ожидании посетителей выстроились стойки для одежды и на плечиках, прижимаясь друг к другу, готовые к примерке висели премилые вещицы, девочки немного растерялись. С чего же начать? Пастельные оттенки благородных тканей так и манили к себе простотой форм и естественностью. Бурное детское воображение моментально рисовало картинки одну краше другой: загородный дом, живописная лужайка, игры, веселье... Ах нет, морской берег, набережная, старинные фонари, соседский мальчишка, с которым они подружились прошлым летом. «Как тебе это платье? — По-моему, в самый раз. — А эти туфельки?! — Просто прелесть! — Ты такая милая! — Мама будет в восторге!».

а 


Фотограф: ЮЛИЯ ЕЛИСЕЕВА, Студия «СТРЕКОЗА» Одежда, обувь и аксессуары: Бутик BONPOINT Визаж и прическа: ВИКТОРИЯ ЧЕРЕПЕЙНИК Локация: Бутик BONPOINT


Модель: АННА ЗГОННИК Одежда: Бутик BONPOINT


Модель: АРИНА ЗГОННИК Одежда: Бутик BONPOINT


Модель: АРИНА ЗГОННИК Одежда: Бутик BONPOINT


Модель: АННА ЗГОННИК Одежда: Бутик BONPOINT


Фото: ГЕОРГИЙ БОРИСЕНКО и АЛЕКСАНДР ШИРИПА

fashion

Bloger ELISABETH MOD

ПОПУЛЯРНОСТЬ САМОГО МАГИЧЕСКОГО ПРАЗДНИКА ВСЕХ ВРЕМЕН РАСТЕТ ГОД ОТ ГОДА. КОГДА ЖЕ ЕЩЕ, КАК НЕ В НОЧЬ ВСЕХ СВЯТЫХ, МОЖНО ПРИМЕРИТЬ НА СЕБЯ ЖУТКИЕ ОБРАЗЫ ЛЮБИМЫХ УЖАСТИКОВ, БЛЕСНУТЬ КРЕАТИВОМ, УДИВИТЬ ПУБЛИКУ И ВВОЛЮ ПОДУРАЧИТЬСЯ?! а 


H

Halloween для детей — это целое приключение, которое потом они с удовольствием вспоминают, яростно споря, чей же персонаж был круче всех. Журнал JFStar не смог устоять перед напором тенденций и организовал яркое шоу под названием HALLOWEEN KIDS FASHION NIGHT SHOW, на котором мне посчастливилось побывать. Ресторан и мьюзик-бар SEREBRO в этот вечер превратился в средневековый замок с привидениями. Оборотни, вампиры, черные маги, колдуны, утопленники, русалки, зомби и прочая нечисть с наступлением темноты дружно потянулись под мрачные своды. Стараниями цветочных кутюрье LORASHEN залы были декорированы соответственно: «светильники Джека» ухмылялись беззубыми ртами, над башнями вились летучие мыши, со стен свисала живописная паутина, тускло мерцали свечи. Мистического настроения добавляли миксы, которые DJ TEAM IAN специально приготовил для этого случая. Ведущие вечера Андрей Романиди и Татьяна Алиева своим внешним видом демонстрировали ярую приверженность силам зла, однако при этом сильно походили на героев фильма в стиле horror.


119 BLOGER И только обворожительная улыбка ведущей предательски выдавала самые добрые намерения. Cтилисты и визажисты FIJI Beauty Art Center и студии New Look показали высокое мастерство, порадовав участников шоу разнообразными творческими находками. Здесь было, на что посмотреть! Пока взрослые гости рассаживались, их дети увлеченно постигали азы магии и колдовства, обучаясь вместе с флористами компании LORASHEN делать «светильники Джека» из тыквы и свечи, а также наносить магический татуаж под руководством инструкторов детского экоклуба «Эврика». После зажигательного выступления группы OPEN KIDS сцену отдали на откуп героям вечеринки. На модное дефиле от японского детского бренда MIKI HOUSE дружно вышли мамы и дети, доставив истинное удовольствие зрителям в зале своими потрясающими костюмами и макияжем. Гостей порадовали угощения от шеф-повара ресторана SEREBRO: глазки в шоколаде, язычки под клюквой, жареные пальчики с соусом, кровавый морс и великолепный торт. Я не смогла устоять перед этими вкусностями и побаловала себя вкуснейшим мороженым YOGORINO. Вечер удался на славу! По материалам блога elisabethmod.com


120 CINEMA

film, film, film... «ГУБКА БОБ: ЖИЗНЬ НА СУШЕ» Любимец детворы Губка Боб Квадратные Штаны снова на экране! Режиссер популярного мультипликационного сериала Пол Тиббит в очередном полнометражном фильме решил круто изменить жизнь героя. Обитатель морских глубин Губка Боб, чтобы спасти свой мир, должен выбраться на сушу, где ему и его друзьям предстоит столкнуться с иной реальностью. Их ждут увлекательные приключения, а опасности подстерегают на каждом шагу, но благородная цель того стоит. Премьера в Украине — 3 марта. Смотрите всей семьей!


«ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПАДДИНГТОНА» Комедийный фильм Пола Кинга о симпатичном медвежонке по имени Паддингтон наверняка станет хорошим продолжением новогодних релизов. Однажды из дремучих лесов Перу в Англию приезжает добрый, вежливый и аккуратный медвежонок, принадлежащий к редчайшему виду перуанских медведей. Его назвали в честь станции «Паддингтон», на которую он прибыл и где познакомился с дружной семьей Браунов. Доброе семейство приняло его как родного, однако злая таксидермистка Миллисент хочет сделать из Паддингтона чучело для музея…

«СПЕЦОТРЯД: СТРАНА ВЕТРОВ» Мультфильм итальянского режиссера Серджо Манфио повествует о команде отважных зверушек, жаждущих необычайных приключений. Герои мультфильма живут в Стране ветров — реальности, где все работает исключительно благодаря энергии ветра: автомобили, дирижабли и даже автоматы с мороженым. Недостатка в ветре не существует благодаря необыкновенному Вращающемуся колесу, расположенному внутри горы. Но, как это обычно бывает, идиллия благополучия рушится в одно мгновение. Злая колдунья, дабы осуществить свои коварные замыслы, похищает Колесо и привычная жизнь в Стране ветров останавливается в одночасье, а судьба ее обитателей оказывается под угрозой. Единственная надежда на специальный звериный отряд, который уже доказал, что отваги и сообразительности ему не занимать. Сможет ли спецотряд помешать злой колдунье и спасти жителей Страны ветров?

СМОТРИТЕ ВСЕЙ СЕМЬЕЙ В КИНОТЕАТРЕ

CINEMA CITI, ТРЦ «Океан Плаза» «ЕЛКИ ЛОХМАТЫЕ» Семейная комедия Максима Свешникова повествует о большой взаимной привязанности двух собак — Пирата и Йоко, хозяйка которых девочка Настя улетает с бабушкой в Санкт-Петербург, оставив питомцев в отеле для домашних животных. Расценив этот поступок Насти как подлое предательство, животные сбегают из отеля и после непродолжительный прогулки по городу возвращаются домой, где дают волю своим собачьим желаниям: едят сколько угодно, играют без устали день напролет, спят в хозяйской кровати. Но райский отдых влюбленной парочки прерывают два незадачливых воришки, решивших поживиться чужим добром. Однако джентльмены удачи никак не ожидали, что дом находится под бдительной охраной смышленых четвероногих сторожей, которые устроят им «теплый прием».

15 ЯНВАРЯ «ФАБРИКА ФУТБОЛЬНЫХ ХУЛИГАНОВ»* 15 ЯНВАРЯ «МЕДВЕДИ-СОСЕДЫ: ЗИМНИЕ КАНИКУЛЫ»* 15 ЯНВАРЯ «БОЛЬШИЕ ГЛАЗА»* 22 ЯНВАРЯ «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПАДДИНГТОНА»* 22 ЯНВАРЯ «ЗАЧЕТНЫЙ ПРЕПОД»* 22 ЯНВАРЯ «ТУПОЙ И ЕЩЕ ТУПЕЕ - 2»* 22 ЯНВАРЯ «ЧЕРНОЕ МОРЕ»* 22 ЯНВАРЯ «ОГРАБЛЕНИЕ ПО-АМЕРИКАНСКИ»* 29 ЯНВАРЯ «ЕЛКИ ЛОХМАТЫЕ»* 29 ЯНВАРЯ «СПЕЦОТРЯД: СТРАНА ВЕТРОВ»* 29 ЯНВАРЯ «СУПЕРФОРСАЖ»* 5 ФЕВРАЛЯ «ГУБКА БОБ: ЖИЗНЬ НА СУШЕ»* 5 ФЕВРАЛЯ «ВОСХОЖДЕНИЕ ЮПИТЕР»* 5 ФЕВРАЛЯ «НЕСЛОМЛЕННЫЙ»* 12 ФЕВРАЛЯ «KINGSMAN: СЕКРЕТНАЯ СЛУЖБА»* * Дату премьеры уточняйте


122

ЕСТЬ НА СВЕТЕ ЛЮДИ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ ОГРОМНОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ТОГО, ЧТО ПОМОГАЮТ ДРУГИМ В ОЧЕНЬ ВАЖНЫХ ЖИЗНЕННЫХ СИТУАЦИЯХ, КАКОВЫМИ, КОНЕЧНО ЖЕ, ЯВЛЯЮТСЯ СВАДЬБЫ, ЮБИЛЕИ, ПРЕЗЕНТАЦИИ И ДРУГИЕ ЗНАЧИМЫЕ СОБЫТИЯ. ВНЕ ВСЯКОГО СОМНЕНИЯ, К ИХ ЧИСЛУ ПРИНАДЛЕЖИТ СВЕТЛАНА МАТВИЕНКО

Мэри Поппинс приглашает на бал

Ф

Феномен этого человека заключается в ее абсолютном трудоголизме и в том, что она всегда на своем месте: для маленьких детей она настоящая Мэри Поппинс, для невест — психолог, хороший помощник и друг, для руководителей компаний — профессионал, который «знает, как?». Она бессменный режиссер шоу JFStar PARADE. И ее команда — эти всюду успевающие симпатичные помощницы в образе волшебных эльфов, засучив рукава, мастерски управляют сложной сценарной кухней за кулисами, да так ловко, что в зале этого никто не замечает. В беседе со Светланой мы постарались охарактеризовать ее жизненное кредо, идеи и мысли.

JFS: Светлана, Вы прекрасно умеете работать с детьми, и дети в свою очередь отвечают Вам взаимностью. В чем секрет? Светлана: Я всегда говорю: «Заинтересуйте детей, станьте на их ступеньку и решайте самые сложные стратегические задачи с этой позиции!». С детьми нужно играть, и тогда получаются самые великолепные результаты. В этом и заключается секрет общения. Ребятня с легкостью включается в игру, выполняя все задачи, при этом вопрос дисциплины сам по себе отпадает. Дети играют в дисциплину. И очень важно, что мы друг друга понимаем, по­­ этому все праздники получаются веселыми, яркими, ненатянутыми, фееричными… В общем, все счастливы — и родители, и дети! Наверное, поэтому наше агентство так популярно, когда речь заходит

p 


о проведении детских праздников. Столько креатива, сколько предлагает наша команда, хватит на много праздников вперед. JFS: А как быть со взрослыми? Зачастую моло­ дожены — тоже в каком-то смысле еще дети? Светлана: О, это отдельная, не менее обширная тема. Человек склонен ограничивать свое воображение однажды увиденным. При планировании торжества люди обычно равняются на картинки из Интернета, на свадьбы знакомых. Может быть поэтому все свадьбы так похожи одна на другую. Агентство «Свадебный переполох», опираясь на огромный опыт работы и творческий потенциал своей команды, стремится разрушить стереотипы и предложить молодым нечто такое, что навсегда останется в их памяти, как исключительно их праздник, непохожий ни на что другое. Поверьте, это того стоит! JFS: Как Вы считаете, что лежит в основе успеха? Светлана: Трудолюбие, ответственность, желание

сделать жизнь вокруг себя лучше, стремление видеть людей, которые тебя окружают, счастливыми. Это в полной мере относится и к жизни, и к работе, которую мы выполняем. Это внутреннее состояние, состояние души, если хотите. Ведь, кроме видимого мерила успеха, существует и внутреннее, которое, на мой взгляд, гораздо важнее. JFS: Если возникает вопрос, кому доверить про­ ведение праздника, что бы Вы посоветовали? На что следует обратить внимание в первую очередь? Светлана: Наверное, на реальные достижения прежде всего. Рекомендации тоже важны. Но опять-таки не спешите верить на слово и руководст­ воваться красивыми фотографиями из Интернета. Первое впечатление может оказаться обманчивым. Подойдите к выбору агентства со всей серьезностью и рассудительностью, не торопитесь, анализируйте, сравнивайте. Ведь испорченный праздник уже не вернешь.


ОТКРЫТИЕ ГРАНДИОЗНОГО

Wellness & SPA И ПАНОРАМНОГО РЕСТОРАНА MOZART

Популярный загородный комплекс Grand Admiral Club торжественно презентовал открытие грандиозного Wellness & SPA и панорамного ресторана Mozart, приурочив событие к 12-летию Клуба. Новый SPA-центр с обширной водной зоной, включающей крытый бассейн, джакузи с выходом на улицу, SPA-бассейн на крыше и комплекс бань с тренажерным и фитнес-залами, а также SPAкабинетами с самыми разнообразными услугами по уходу, включая массаж, оснащенными новейшим оборудованием, превзошел самые смелые ожидания завсегдатаев Клуба. Ресторан Mozart, расположенный на втором этаже SPAцентра, порадовал своих посетителей меню с преобладанием изысканных блюд европейс­­­­­­­­­­­­­ ­кой кухни, приготовленных признанными мастерами своего дела. Изюминка винной карты — уникальное вино 12 Uve, изготовленное из 12 сортов винограда, который произрастает под музыку гениального австрийского композитора Вольфганга Амадея Моцарта.


ШЕЛКОВЫЙ УХОД * Макет на языке оригинала

от голландского бренда Салонная процедура «Шелковый уход» предназначена для спасения тусклых, сухих и поврежденных волос. Невесомая смесь масел делает мягкими, шелковистыми и блестящими даже самые непослушные волосы, а комплекс минералов, входящий в состав продуктов линии, обеспечивает оптимальный баланс для здоровья кожи головы. Ваши волосы излучают красоту и здоровье, а линия «Шелковый уход» для домашнего использования продлевает и усиливает салонный результат!

p

а дур тся е ц Про тавляе дос онах е р л п в са дио" 10 "Сту 230 80 ) 044 раж" ( . л у те и "К 8 03 81 ) 27 в 4 4 0 е ( г. Ки


ФЕСТИВАЛЬ РАЗВЛЕЧЕНИЙ

Козырный

ТУЗ

В Международном выставочном центре с большим успехом прошел Фестиваль развлечений «Козырный Туз – 2014», который призван был познакомить посетителей с новинками мировой индустрии развлечений. Корпорация развлечений «Козырный Туз» представила около 100 новых игр и аттракционов, предложив посетителям целый ворох свежих идей для проведения развлекательных мероприятий. Огромный интерес у гостей вызвали надувные батуты, hi-tech аттракционы и «живые» игры. Выставочное пространство было разделено на тематические зоны: спортивные игры, новогодние предложения, вечеринка в украинском стиле, «Казино и Гэтсби», аттракционы для детей и «Детство party». Все желающие приняли участие в мастер-классах: шоу мыльных пузырей, Chocolate art, научные опыты для детей. Партнер фестиваля компания «ФИГАРО-­кейтеринг» предложила гостям отведать новое кулинарное меню, тем временем на сцене выступали: группа CARTE BLANCHE, Театр песни «Джерела», «Бигуди Шоу», иллюзионист Виталий Лузкарь и др.


p

* Макет на языке оригинала


ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

CINEMA CITI

Прошло более 100 лет с момента изобретения кинематографа, однако этот вид досуга остается по-прежнему одним из самых востребованных. Ежедневно сотни миллионов людей по всему миру удобно усаживаются в креслах и с замиранием сердца следят за развитием сюжета на огромных экранах и, сопереживая героям фильма, становятся частью вечной драмы под названием «кино». Популярный кинотеатр «Синема Сити» решил отметить свой день рождения премьерой мульт­ фильма «Пингвины Мадагаскара», на которую были приглашены представители медиасообщества, звезды, деятели культуры и искусства. В фойе кинотеатра для гостей, многие из которых пришли с детьми, была организована развлекательная программа.


p

* Макет на языке оригинала


JFSTAR РЕКОМЕНДУЕТ Бутик MIKI HOUSE г. Киев, ул. Бассейная, 6 ТЦ «Мадарин Плаза», 4-й этаж тел.: 380 44 585-82-53, +380 67 238-03-79 Бутик BONPOINT г. Киев, ул. Заньковецкой, 3/1 тел. 380 44 279-32-80 Бутик ATELIER DE COURCELLES г. Киев, ул. Горького, 176 ТРЦ Ocean Plaza тел. 380 44 591-37-39 e-mail: atelier2-k@mti.ua www.mti.ua Бутик DANIEL AVENUE г. Киев, ул. Бассейная, 6 ТЦ «Мадарин Плаза», 4-й этаж Бутик V STORE г. Киев, ул. Станиславского, 3 тел. 380 44 279-10-44 www.v-store.com.ua Магазин одежды CINQUE г. Киев, ул. Горького, 176 ТРЦ Ocean Plaza тел. 380 44 591-37-20 Бренд BLACK HOLE www.blackhole-design.com тел. +380 98 22-91-204 Стилист KOT DEMEULEMEESTER www.facebook.com/anastasia.vasilishina FAIRMONT GRAND HOTEL KYIV г. Киев, ул. Набережно-Крещатицкая, 1 тел. 380 44 322-88-88 www.fairmont.com/kyiv Бутик-отель «ВОЗДВИЖЕНСКИЙ» г. Киев, ул. Воздвиженская, 60а, 60б тел. 380 44 531-99-00 e-mail: info@vozd-hotel.com www.vozd-hotel.com LORASHEN Цветочный кутюрье г. Киев, просп. Краснозвездный, 119 тел.: 380 44 492-28-38, +380 67 236-47-57 www.lorashen.com.ua Бутик LORASHEN Hyatt Regency г. Киев, ул. Аллы Тарасовой, 5 тел. 380 44 587-62-62 GRAND ADMIRAL RESORT & SPA г. Ирпень, ул. Советская, 116 тел.: 380 44 393-33-56 (внутр. 424), 380 44 393-33-59, +380 67 219-41-62 e-mail: sales@admiralclub.com.ua www.admiralclub.com.ua FREEDOM INTERIOR г. Киев, просп. Победы, 7 тел.: 380 44 238-01-81, +380 50 400-44-24 e-mail: info@freedom.ua www.freedom.ua FREEDOM LUXURY HOME г. Киев, Столичное шоссе, 101 ТЦ «Домосфера», 1-й этаж тел.: 380 44 259-31-10, +380 67 468-29-09 e-mail: info@freedom.ua www.freedom.ua

VISIONNAIRE BY FREEDOM г. Киев, Столичное шоссе, 101 ТЦ «Домосфера», 1-й этаж тел.: +380 67 571-85-90, 380 44 259-31-10 e-mail: info@freedom.ua www.freedom.ua Бутик BRUNELLO г. Киев, ул. Красноармейская, 131 тел. +380 67 983-02-95 e-mail: brunellosalon.it@gmail.com www.brunello1974.it Салон DOMINIO HOME г. Киев, Столичное шоссе, 101 ТЦ «Домосфера», 2-й этаж тел. +380 44 393-19-54 e-mail: office@dominiohome.com.ua www.dominiohome.com.ua Интернет-магазин идейных игрушек TOYKO г. Киев, ул. Елены Пчелки, 5, оф. 30 тел.: 380 44 337-78-81, +380 97 860-37-43 e-mail: feedback@toyko.com.ua Клавдиевская фабрика елочных игрушек им. САНТА КЛАУСА тел.: +380 97 857-20-13, 380 44 599-45-11 e-mail: Darina.santavillage@gmail.com www.santavillage.com.ua www.klavdievo.com NICHE Бутик косметики и парфюмерии г. Киев, ул. Пушкинская, 39 тел. 380 44 235-50-40 г. Харьков, ул. Артема, 6 тел. 380 57 706-31-69 г. Днепропетровск, просп. Карла Маркса, 22 Atrium Fashion Park тел. 380 56 373-83-22 г. Львов, ул. Саксаганского, 22 тел. 380 32 260-12-84 г. Одесса, ул. Жуковского, 27 тел. 380 48 783-28-65 г. Симферополь, ул. Севастопольская, 12 тел. 380 65 254-72-47 www.niche.com.ua КОСМЕТИК ГРУПП Официальный дистрибьютор KEUNE в Украине г. Киев, ул. Юрия Коцюбинского, 12 тел.: 380 44 230-80-23 (24, 25) факс: 380 44 238-26-84 e-mail: office@cosgroup.com.ua www.cosgroup.com.ua FIJI BEAUTY ART CENTER г. Киев, ул. Саксаганского, 65 тел.: 380 44 289-99-75, + 380 67 238-17-85 г. Киев, ул. Соломенская, 14 тел.: 380 44 270-22-92, +380 67 403-49-14 г. Борисполь, ул. Киевский Шлях, 2/6 ТЦ Aeromall тел. +380 67 238-17-57 ШКОЛА МАКИЯЖА г. Киев, ул. Соломенская, 14 тел. 380 44 270-02-43 www.fi-ji.com.ua АНГЕЛИНА УЧАКИНА Стилист, визажист тел. +380 93 108-72-63 e-mail: arina-89@i.ua www.uchakina.kiev.ua

NEW LOOK STUDIO г. Киев, ул. Верхний Вал, 58/28 тел.: +380 67 906-60-26, +380 67 218-04-03, +380 67 481-88-77 e-mail: office@nlstudio.com.ua МАНЯША ПОДГОРНАЯ Стилист, визажист тел. +380 63 341-18-85 e-mail: manyashkabu@mail.ru ЕЛЕНА ГЕРАСЬКО Стилист, визажист, парикмахер тел. +380 97 259-68-98 e-mail: elena-style89@mail.ru www.helenagerasko.com ВИКТОРИЯ ЧЕРЕПЕЙНИК Стилист, визажист, парикмахер тел. +380 67 776-80-93 e-mail: vikysha_81@mail.ru Фотограф ДМИТРИЙ ПЕРЕТРУТОВ тел. +380 50 312-41-33 e-mail: profoto2001@yahoo.com www.peretrutov.com Фотограф ТАТЬЯНА КИЗЕЕВА тел. +380 50 334-16-16 e-mail: kizeevatm@gmail.com www.kizeeva.com Фотограф АНТОН ТКАЧЕНКО тел. +380 67 424-42-80 e-mail: huntermail@yandex.ua www.fragique.com Фотограф ЮЛИЯ ЕЛИСЕЕВА Студия «СТРЕКОЗА» тел.: 380 44 221-01-33, +380 99 000-72-73 e-mail: studiostrekoza@gmail.com www.studiostrekoza.com Фотограф ОЛЬГА ДЕМЕНТЬЕВА тел. +380 66 721-96-99 e-mail: evadementeva@gmail.com www.de-eva.com Фотограф ГЕОРГИЙ БОРИСЕНКО тел. +380 91 900-16-47 e-mail: ukrexpositor@gmail.com Фотограф ИНГА ЛАТЫШЕВА тел. +380 67 409-43-43 www.miraboom.com Фотограф АНДРЕЙ БАЗИЛЬЧУК тел.: +380 96 349-09-08, +380 63 140-20-10 e-mail: andreybasilchuk@gmail.com www.basilchuk.com Фотограф АЛЕКСАНДР ШИРИПА тел. +380 66 498-14-66 www.facebook.com/Alex.Shyripa Фотограф MYKOLA VOLOSHYN (дядя Коля) тел. +380 97 288-00-88 e-mail: 20a@ukr.net www.unick.kiev.ua Кинотеатр «CИНЕМА CИТИ» г. Киев, ул. Горького, 176 ТРЦ Ocean Plaza тел. 380 44 230-72-30 www.cinemaciti.kiev.ua


p

* Макет на языке оригинала


p

* Макет на языке оригинала

#12 january-february 2015  

Winter season trends

#12 january-february 2015  

Winter season trends

Advertisement