29th International Short Film Festival Berlin - Festival Catalogue

Page 75

eject XVI / 73

EJ / e jec t X V I Di e l a n g e N a c h t de s a b w e gig e n Fi l m s EJ / eject XVI The Long Night of Odd Films

T h e Mi s f o r t u n e o f O t h e r s Australia / 2013 / 12:00 min Experimental, Short Fiction / dir, script Mat Govoni / dop Seamus Mullen, Samuel Halpin / editor Alana Greig sound Declan Diacono

Dr a g o n B a by Canada / 2012 / 1:00 min / Short Fiction dir, script Patrick Boivin

Prrreüte Belgium / 2013 / 5:00 min / Animation, Short Fiction / dir, prod, script Thierry De Coster / editor Fanny Bergmann cast Stéphanie Van Vyve, Steve Driesen

Kill Bill für die Kleinen. Kill Bill for younger audiences. Skurrilste Situationen, Gemeinheiten und Schadenfreude geben sich hier die Klinke in die Hand. A proliferation of quirky situations, vulgarities and malicious pleasure. Contact: Ruth Saunders ruths@aftrs.edu.au

Contact: Patrick Boivin phylacterecola@gmail.com

Hi s t o ry of P e t s Netherlands / 2013 / 5:30 min Animation / dir, script Kris Genijn prod Ton Crone / sound 000 Senstudio, Dame Blanc

P l u g & P l ay Switzerland / 2013 / 6:00 min Animation / dir, script, editor, sound Michael Frei / prod François Chalet

Antropomorphe Figuren mit Steckern als Köpfen und ihre merkwürdige Choreografie. Anthropoid creatures with plugs in place of heads are up to mischief. The raised finger is not amused. Is it love? Contact: interfilm Berlin Short Film Distribution & Sales sales@interfilm.de

Die merkwürdige Geschichte eines merkwürdigen Wortes. A strange word with a strange history. Contact: Thierry De Coster / Sokan thierry.de.coster@skynet.be

C omme d e s l a p i n s Like Rabbits (Sticky Ends, chap. 2) France / 2012 / 8:00 min / Animation dir, dop Osman Cerfon / prod Franck Ekinsi / script Osman Cerfon, Camille Jourdy / editor Nazim Meslem / sound Julien Baril

Ein Requiem für all die Kindheitshaustiere, die ihr Ende zu früh fanden. A requiem for all the childhood pets who found their end in the most curious of circumstances. Contact: Ursula Van Den Heuvel Netherlands Institute for Animation Film heuvel@niaf.nl

Das zweite Kapitel von „Sticky Ends“ verschafft uns surreale Begegnungen auf und neben dem Rummel. Chapter 2 of “Sticky Ends“ keeps it surreal at the fair and elsewhere. Contact: Mikhal Bak mikhal.bak@gmail.com

Alle Filme werden in der Originalversion mit englischen Untertiteln gezeigt. All films will be screened in their original language, with English subtitles.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.