Page 1

TRUCK inter RUGPJŪTIS 2016

ŠIUOLAIKIŠKAS LEIDINYS KOMERCINIO TRANSPORTO VERSLO PASAULIUI

NAUJAS LEIDINYS

VEŽĖJAMS, LOGISTIKOS ĮMONĖMS IR SUNKVEŽIMIŲ AUTOSERVISAMS!

PAPILDYTAS ASORTIMENTAS

VIP AKCIJOS: KELIAUK SU INTER CARS

„KNORR BREMSE“ SISTEMA „TEBS G2“



TURINYS

TURINYS 2–3

RINKA

4–13

TECHNINĖ INFORMACIJA

14–19

TIEKĖJAI

20–31

PRODUKTAI

32

AKCIJOS

LOJALUMO PROGRAMA

INTER TRUCK LT Redakcijos adresas:

UAB „Inter Cars Lietuva“ Titnago g. 6, Vilnius Tel. (8 5) 249 10 72 www.intercars.lt

Redaktoriai:

Jaroslav Lozovskij, Gintė Bulytė

Bendradarbiauta su:

Donatu Čiočiu, Dmitrij Skvorcov, Andriumi Žilėnu, Osvaldu Suchocku, Eugenijumi Žuravliovu, Darijuš Petrovič, Aleksandru Kosej, Andrėjumi Poliakovu, Denis Goriunov

Maketavimas:

Sergej Gumeniuk

Kalbos redaktorė:

Viktorija Balčiūtė-Starkuvienė

Išspausdinta:

UAB „Standartų spaustuvė“

Dėl reklamos kreipkitės: Jaroslav Lozovskij, tel. (8 5) 249 10 72 el. p. Jaroslav.Lozovskij@intercars.eu Prenumerata: Jaroslav.Lozovskij@intercars.eu Tiražas:

1200 egz.

UAB „Inter Cars Lietuva“ neatsako už reklamas ir jų kalbą.

Sveiki, pristatau Jums pirmąjį žurnalo „Inter Truck“ numerį. Tai leidinys, skirtas „Inter Cars Lietuva“ klientams ir partneriams, užsiimantiems krovininio transporto eksploatavimu ir remontu, – vežėjams, logistikos įmonėms, taip pat sunkvežimių autoservisams. Šiame leidinyje rasite daug naudingos informacijos, susijusios su komercinių transporto priemonių remontu ir eksploatavimu, taip pat vertingų patarimų Jūsų verslui. Čia pateiksime ir techninę informaciją tiesiai iš sunkvežimių dalių gamintojų – originalios įrangos tiekėjų. Leidinyje taip pat būsite informuoti apie „Inter Cars“ aktualijas bei produktų naujienas. Žurnalą „Inter Truck“ leidžia įmonė „Inter Cars“ – tai didžiausia kompanija, užsiimanti ne tik lengvųjų, bet ir krovininių automobilių dalių platinimu visoje Vidurio bei Rytų Europoje. Šiandien „Inter Cars“ užima 5 vietą tarp Europos įmonių, prekiaujančių automobilių dalimis, o pasaulyje patenka į tokių įmonių dešimtuką. „Inter Cars Lietuva“ subūrė profesionalią sunkvežimių dalių pardavėjų komandą, kuri padės pasirinkti prekes iš plataus žinomų gamintojų asortimento, o jau išplėtota logistika leis jas operatyviai pristatyti į Jums patogią vietą. Įmonė „Inter Cars Lietuva“ – tai partnerė, kuriai svarbu greitai ir kokybiškai patenkinti klientų poreikius. „Inter Cars Lietuva“ yra daugiau negu sunkvežimių dalių prekyba užsiimanti įmonė. Ji taip pat siekia būti partnere, kuri suteikia žinių, organizuodama profesionalius mokymus, ir informuoja apie rinkos pokyčius, bendradarbiauja su švietimo įstaigomis ir organizuoja specialius švietimo projektus, pvz., konkursą „Geriausias jaunasis automechanikas“, skatinančius rinktis automechaniko profesiją, o jos mokinius – siekti karjeros aukštumų. Matome, jog komercinio transporto sektorius išskirtinis, kalbant apie serviso specialistų parengimą bei jų kvalifikacijos tobulinimą. Lietuvoje dar tik kuriasi šio sektoriaus darbuotojų rengimo centrai, todėl „Inter Cars Lietuva“ siūlo išskirtinai šiai sričiai skirtus mokymus bei straipsnius. Šio žurnalo produktų rubrikoje pristatomi nauji produktai ir asortimento naujienos. „Inter Cars Lietuva“ stipriai išplėtė komercinio transporto pakabos bei kabinos pakabos atsarginių dalių asortimentą – jame rasite tokių gamintojų kaip MONROE, SACHS, S-TR, FEBI, AUGER, TRW, CONTITECH, SBP, MAGNUM TECHNOLOGY, HENGST bei daugelio kitų visoje Europoje žinomų gamintojų dalių. „Inter Cars Lietuva“ taip pat siūlo kokybiškas ir laiko patikrintas alyvas. „Inter Cars Lietuva“ taip pat gali pasiūlyti įvairių įrankių ir įrangos, atsarginių įrankių dalių, teikia garantinio ir pogarantinio serviso paslaugas. Kvalifikuoti specialistai suteiks informaciją apie įrangą ir įrankius, patars ir padės išsirinkti reikiamą prekę. Nuolat atsinaujinančiame prekių asortimente rasite populiariausių ir inovatyviausių gamintojų įrangą ir įrankius, skirtus sunkvežimiams. Visi „Inter Cars Lietuva“ partneriai dalyvauja akcijose, o geriausi pretenduoja gauti kvietimą į išskirtinę kelionę į Kubą ar keliauti slidinėti Italijoje. Nepraleiskite tokios puikios progos! Malonaus skaitymo ir bendradarbiavimo! Jaroslav Lozovskij

1


2

DZIAŁ

RINKA

KOMERCINIO TRANSPORTO RINKOJE –

PIRKIMO BUMAS Europos automobilių gamintojų asociacijos (ACEA) pateiktos naujų sunkvežimių prekybos rezultatų ataskaitos yra tikras paminklas Lietuvos vežėjų verslumui ir gebėjimui rasti išeitis iš, atrodytų, beviltiškų padėčių. Po to, kai prieš porą metų įsiplieskė ekonominis karas tarp Rusijos ir beveik viso civilizuoto pasaulio, Kremlius sugriovė didžiąją dalį įprastų tarptautinės prekybos schemų. Tada atrodė, kad mūsiškiams transportininkams iš po kojų slysta žemė: neoficialiais duomenimis, bemaž 80 proc. vežėjų įmonių specializavosi būtent gabenti krovinius iš Vakarų Europos į Muitų sąjungos valstybes – tam buvo pritaikyta tiek logistinė infrastruktūra, tiek transporto parkas. Tačiau, visų nuostabai, būtent tokia politinių kliūčių slalomo trasa padėjo mūsiškiams transportininkams tapti nugalėtojais: praradimus Rytų rinkose jie sėkmingai kompensavo radę veiklos nišų Senojo žemyno šalyse ir gana radikaliai atnaujino technikos parką. Iš viso Lietuvos vežėjai 2015-aisiais įsigijo 3609 naujus vilkikus ir daugiau nei 2400 naujų priekabų bei puspriekabių – 70 proc. daugiau nei 2014-aisiais. Procentine išraiška toks „pliusas“ pats didžiausias visoje Europos Sąjungoje, kurios narės taip pat džiaugėsi sąlyginai dideliu 19,4 proc. sunkvežimių paklausos prieaugiu (iš viso praėjusiais metais parduota 260 135 vnt. kroviniams gabenti skirtų mašinų). Susumavus visą praėjusių metų komercinio transporto pardavimų statistiką, atrodė, kad dabar neišvengiamai turėtų būti štilis, bet pirmojo 2016-ųjų pusmečio rezultatai gali pasėti abejonių, ar tik šioje rinkoje nesiformuoja „burbulas“. Didžiųjų vilkikų Lietuvoje sausio–birželio mėnesiais nupirkta 3374 vienetai, arba 112 proc. daugiau nei per tą patį laikotarpį pernai. Kai kurių prekės ženklų paklausa išaugo stulbinamai ir vertinama triženkliais skaičiais ( „Volvo“ – 130 proc., MAN – 199 proc., DAF – 212 proc., o „Iveco“ – dėl kuklios lyginamosios bazės pernai – net 971 proc.). Rinkos analitikai, kalbėdami apie šiuos dalykus, atkreipia dėmesį į keletą svarbių faktų. Visų pirma, sunkvežimių pirkimo bumas, nulemtas bandymų apsirūpinti pigesne technika prieš įsigaliojant „Euro 6“ standartui, jau seniai tapo istorija. Pernai vienintelis motyvas investuoti į naujas transporto priemones buvo natūralus įmonių poreikis atsisveikinti su pasenusiais ir nepakankamai patikimais vilkikais.

TRUCK.INTERCARS.LT

Dar reikšmingesne detale vilkikų gamintojų atstovai vadina pastebimai kintantį vežėjų požiūrį į naudojamus darbo įrankius. Verslininkai ieško kiek įmanoma efektyvesnių sprendimų, todėl atidžiau vertina visas „smulkmenas“, pradedant degalų sąnaudomis, finansavimo sąlygomis, serviso paslaugų paketais ir baigiant efektyvaus vairavimo mokymais. Visi šie dalykai transporto įmonėms padeda užsitikrinti geresnes konkurencines pozicijas. Antai nors lig šiol populiariausias sunkvežimio išperkamosios nuomos terminas yra 5 metai, visgi labai daug vežėjų, vos atsiradus galimybei priimtinomis sąlygomis po dvejų ar trejų metų parduoti apynaujį sunkvežimį, keičia jį į naują. Taip minimizuojama rizika, jog mašinos stovės dėl gedimų, o jei kas nors ir sulūžta – remonto darbai atliekami pagal garantinius gamintojų įsipareigojimus. Kas lemia vienų ar kitų sunkvežimių populiarumą Lietuvos rinkoje, ko gero galima ilgokai ginčytis. Faktas, kad rinkos lyderiu čia galima tapti sudarius bendradarbiavimo sutartį vos su viena transporto kompanija, jei jos pavadinimas yra „Girteka“ ar „Vlantana“. Šiais metais „Girteka“ pateko į „Mercedes Benz“ istoriją kaip didžiausio užsakymo – 1000 naujų vilkikų – autorė. Tačiau ir prieš šį rekordinį sandorį sunkvežimių gamintoja įmonė „Mercedes Benz“ mėgavosi rinkos lyderės statusu. Antrąja vieta tenkinosi „Volvo“, trečiąja dalinasi MAN ir DAF atstovai. POPULIARIAUSI SUNKVEŽIMIAI IR VILKIKAI (DAUGIAU KAIP 16 T), LIETUVOJE UŽREGISTRUOTI 2016 METŲ 1–6 MĖN.

GAMINTOJAS

VNT.

MERCEDES BENZ

1455

VOLVO

633

MAN

359

DAF

359

SCANIA

330

IVECO

150

RENAULT

88

MAZ

14

KAMAZ

2

Didžiosios rokiruotės krovinių gabenimo kompanijų transporto parkuose padidino ir puspriekabių bei priekabų užsakymų skaičių. Iš viso per pirmuosius šešis 2016-ųjų metų mėnesius Lietuvoje jau parduota daugiau kaip 1567 tentinės puspriekabės ir daugiau kaip 889 puspriekabės-šaldytuvai. Lyderio pozicijų niekam neužleidžia „Schmitz Cargobull“ – mūsų šalyje jai priklauso 57 proc. tentinių puspriekabių ir net 82 proc. puspriekabių-šaldytuvų rinkos. „Schmitz Cargobull Baltic“ per pirmąjį pusmetį jau pardavė beveik 23 proc. puspriekabių daugiau nei per visus praėjusius metus. Antroje vietoje įsitvirtino „Krone“ (483 tentinės puspriekabės ir 155 puspriekabės-šaldytuvai), o trečioje – „Kögel“ (168 tentinės puspriekabės ir 4 puspriekabės-šaldytuvai). „Schwarzmüller“ ir „Wielton“ pardavimų apimtys kol kas labai kuklios – abiejų kompanijų klientus galima suskaičiuoti pirštais. PUSPRIEKABIŲ IR PRIEKABŲ REGISTRACIJA LIETUVOJE 2016 M. 1–6 MĖN.

GAMINTOJAS

VNT.

„SCHMITZ CARGOBULL“

888 / 725

„KRONE“

483 / 155

„KÖGEL“

168 / 4

„SCHWARZMÜLLER“

22 / 1

„WIELTON“

4/0

Tentinės puspriekabės / Puspriekabės-šaldytuvai

Šios rinkos specialistai atkreipia dėmesį į tai, kad beveik visi didieji vežėjai specializuojasi gabenti tam tikrus krovinius , todėl jų užsakomos transporto priemonės dažnai gana stipriai skiriasi nuo to, ką įprasta vadinti bazine komplektacija – daugelis priedų skirti tik konkrečioms logistikos užduotims spręsti, bet nėra universalūs. Iš pirmo žvilgsnio tokia specializacija gali atrodyti kiek rizikinga, tačiau panagrinėjus detaliau tampa akivaizdu, kad tai yra profesionalumo ir verslo partnerių pripažinimo įrodymas. Nemaža dalis užsakymų atkeliavo iš vežėjų įmonių, kurios aptarnauja didžiuosius automobilių gamintojus ir su vadinamosiomis „Mega“ tipo puspriekabėmis (jų vidinis aukštis siekia 3 metrus) gabena detales bei komponentus. Tai savotiški sandėliai ant ratų, krovinius pristatantys tiesiai prie surinkimo konvejerių.


3

RINKA

MOKSLAS APIE TRINTĮ IR INERCIJĄ

stipriai puspriekabės turinys bandys ištrūkti iš tvirtinimų ir sutraiškyti vilkiko kabiną, priklauso nuo trinties. T. y. jei platforma, ant kurios padėtas krovinys, turi kibų paviršių, pakaks kad tvirtinimo diržai ar konstrukcijos atlaikytų 500 kg jėgą. Tačiau jei puspriekabės grindys yra šlapios ar slidžios, o krovinys – obliuota mediena, lakštinis plienas, vamzdžiai ar pan., rei-

kaip dvi poras diržų tvirtinant skersai ir išilgai transporto priemonės ašies atžvilgiu. Vienam kroviniui tvirtinti reikia naudoti tik vienos rūšies tvirtinimo diržus, grandines arba lynus. Labai svarbu fiksuojant krovinį diržus / lynus tinkamai įtempti terkšlėmis, suktuvais, grandinių tempikliais ir kitais įrankiais. Su krovinio kilpomis ar kitais stabiliais tvirtinimo taškais jie

Mokslininkai yra apskaičiavę, kad net toks niekniekis kaip mobiliojo ryšio telefono aparatas ar 0,3 l talpos mineralinio vandens buteliukas, važiuojant 50 km/val. greičiu ir staigiai stabdant, vilkiko kabinoje gali tapti tokia problema, kokią sukelia maždaug 17 kg smūgio jėga. T. y. iš salono gilumos atlėkęs daiktas greičiausiai nieko neužmuš, tačiau gali iškulti priekinį stiklą. Nereikia labai daug fantazijos tam, kad suvoktum, kokią grėsmę kelia atmestinai pritvirtintas ar apskritai niekaip neužfiksuotas sunkiasvoris krovinys. Internete klaidžioja gausybė vaizdo registratoriais užfiksuotų incidentų įrašų, kuriuose matyti, Buvęs kultinės BBC laidos „Top Gear“ vedėjas Džeremis Klarksonas kaip gabenami vamzdžiai ar (Jeremy Clarkson) į pasaulį yra paleidęs ne vieną sparnuotą frazę. Kartą, statybinės plokštės stabdant kalbėdamas apie kelyje tykančius pavojus, britas rėžė: „žudo ne didelis vilkiko kabiną paverčia „kagreitis, o pernelyg staigus sustojimas“. Vežėjams ši sarkastiška įžvalga itin brioletu“, o inercinės jėgos gerai tinka kalbant apie krovinių tvirtinimą – šiame procese padarius klaiposūkyje paguldo sunkvežidų, puspriekabėje bet kaip sukrauti kroviniai gali išprovokuoti tragediją. mį ant šono. Neatsitiktinai krovinių tvirtisujungiami tempimo kabliais, karabinais ir pan. nimas yra gana smulkmeniškai reglamentuokia pasiruošti kovai su gerokai didesniu krūviu. Kilus abejonių, ar turimų tvirtinimo priemonių tas įstatymais ir CMR konvencijos nuostatoGreitėjant ar sukant generuojamos išcentripakaks gabenamo krovinio saugumui užtikrinmis. Tačiau kaip kad dažnai nutinka realybėje: nės jėgos, lygios 0,5 krovinio svorio jėgos, toti, reiktų išanalizuoti diržo etiketę: čia pateikiakuo detalesnė instrukcija – tuo mažiau ją perdėl problemų dėl šių manevrų beveik visuoma informacija apie jo savybes, maksimalią skaitančių iki galo ir sugebančių teoriją pritaimet kyla mažiau. tempimo apkrovą (STF) ir medžiagą, iš kurios kyti praktikoje. Dėl šios priežasties itin svarbu, jis pagamintas. Taip pat nustatant reikiamą kad vairuotojai suprastų kertinius krovinių kroDĖMESYS DIRŽAMS diržų kiekį, svarbu, kad visų diržų STF dydžiai vimo ir tvirtinimo puspriekabėje principus bei mažiausiai atitiktų krovinio svorį kilogramais. kokios jėgos ir kaip veikia gabenamas prekes Viena pagrindinių taisyklių – didesnius ir sunKai slydimo trinties koeficientas yra žemas, važiuojant. kesnius krovinius visuomet reikia dėti apatinėreikalinga įtempimo jėga, kuri keletą kartų virVokietijoje transportininkams leije dalyje, kuo arčiau platformos simetrinės šytų krovinio svorį. Todėl būtina naudoti diržus džiamas žurnalas „Lastauto ašies, kad svorio centras būtų kaip su etiketėmis ir duomenimis apie galimą jų apkrovą, taip pat svarbu atitikti DIN EN 12195 standartą „Dirbtinio pluošto diržai“. Be viso to, turi būti nurodytas identifikavimo kodas, pagaminimo data, diržo ilgis bei maksimalaus tempimosi duomenys. Pirmiausia svarbu suvokti, jog pats krovinio vežėjas yra atsakingas už tai, kad transporto priemonė būtų tvarkinga, o tvirtinimo įranga tinkama. Vairuotojas, prieš pradėdamas važiuoti, privalo patikrinti, ar krovinys pakrautas ir pritvirtintas pagal taisykles. „Inter Cars Lietuva“ komanda pasirengusi padėti visiems vežėjams išspręsti su krovinių tvirtinimu susijusias problemas, siūlydama CARGOPARTS diržus. Jie turi visus reikiamus sertifikatus ir atitinka griežčiauund Omnibus“, nagrinėdamas krovinių judėgalima žemiau ir per platformos ar kabinos sius kokybės reikalavimus (CARGOPARTS jimo energiją, pirmiausia atkreipia dėmesį į vidurį. produkcija „egzaminuota“ pagal „TUV stabdant atsirandančią jėgą: ji gali siekti 0,8 Šios srities profesionalai primygtinai pataria Rheinland“ metodiką; taip pat remiantis cikrovinio svorio jėgos, matuojamos dekaniutaip krauti krovinį, kad jis būtų arba atremtas kliniais gamyklos auditais ir atliekamais tytonais (daN) – 1000 kilogramų krovinys staiga į kėbulą, arba patikimai pririštas. Siekiant krorimais pagal normą PN-EN 12195-2:2003), paspaudus stabdžius link sąstato priekio judės vinio stabilumo, reikia naudoti ne mažiau kaip todėl nė karto nenuvylė transportininkų. su 800 kg jėga. Tačiau tai dar ne viskas. Kaip du diržus tvirtinti prie platformos ir ne mažiau

KROVINIŲ TVIRTINIMO ABC:

FIZIKA

INTERCARS.LT


4

DZIAŁ TECHNINĖ INFORMACIJA

KABINOS PAKABA

Sunkvežimio kabinos pakaba turi didelę įtaką vairuotojo saugumui ir komfortui. Todėl kabinų pakabos tampa vis sudėtingesnės.

Automobilyje virpesiai yra slopinami keliais etapais: pradedant nuo ratų pakabos ir elastingo važiuoklės elementų tvirtinimo, baigiant vairuotojo kabinos ir joje esančios sėdynės amortizavimu. Kabinos pakabos paskirtis yra žalingo transporto priemonės vibravimo poveikio vairuotojui panaikinimas. Žmogaus nervų sistema, vestibiuliarinis aparatas ir raumenys yra jautrūs tam tikrų dažnių vibracijoms. 2 Hz dažniu veikiamas žmogaus organizmas reaguoja kaip vientisas kūnas. Tačiau 3–4 Hz dažnis sukelia stiprią pilvo organų vibraciją, o 7–8 Hz dažnis sukelia krūtinės ląstos rezonansą. Ilgalaikis vibracijos poveikis žmogaus organizmui lemia vibracinį sindromą, kuris tapo profesine vairuotojų liga. Kabinos pakabos konstrukcija priklauso nuo transporto priemonės paskirties – pačios sudėtingiausios naudojamos tolimojo

galėtų gauti visas remontui reikalingas prekes. Siūlome remonto rinkinius. Tai reiškia, kad klientas, pirkdamas, pavyzdžiui, stabilizatoriaus įvorę, taip pat gauna tvirtinimo varžtus, veržles ir tarpiklius. Iš tiesų ne visi gamintojai siūlo remonto rinkinius, o mūsų tikslas – suteikti klientui visus reikiamus elementus. Pas mus galite įsigyti, pavyzdžiui, „Sachs“, „Monroe“, t. y. tų gamintojų, kurie gamina ir originalias detales, amortizatorių, taip pat kitų įmonių siūlomų produktų. Pakaitalų kokybė yra tikrinama mūsų laboratorijoje. Be to, siūlome ir vairuotojo sėdynės pakabos elementus. Nuolat papildome savo asortimentą kabinų pakabos dalimis, skirtomis naujoms transporto priemonėms, važinėjančioms Europos keliuose. Kviečiame atvykti į mūsų filialus!

susisiekimo transporto priemonėse. Vertikaliosios kabinos vibracijos yra slopinamos naudojant gumines dalis, spyruokles, hidraulinius amortizatorius, kolonas (amortizatorius spyruoklių viduje) arba pneumatinius modulius, turinčius reguliuojamo virpesių slopinimo funkciją. Skersiniai kabinos svyravimai eliminuojami naudojant stabilizavimo ir reaktyvines traukes, svirtis ir horizontaliai montuojamus amortizatorius. Kai kurių kabinų pakabų konstrukcijos primena sprendimus, naudojamus lengvųjų automobilių ratų pakabose. „Inter Cars“ siūlo didelį kabinų pakabų elementų pasirinkimą – amortizatorius, keičiamas įvores, užraktus, traukes, laikiklius ir varžtus. Stengiamės taip plėsti mūsų asortimentą, kad į parduotuvę atvykęs klientas

1 1 2

2 4

3 5 3

1 pav.

Kabinos pakaba: priekinė – su guminėmis pagalvėmis (3), galinė – su hidrauliniais amortizatoriais (2) ir guminėmis pagalvėmis (1).

SPYRUOKLĖ AR ORAS? Kabina prie rėmo yra tvirtinama keturiose vietose. Paprastose konstrukcijose priekyje yra naudojamos gumos arba gumos-metalo jungtys, o gale – spyruoklės ir hidrauliniai amortizatoriai. Kabina visuose keturiuose tvirtinimo taškuose taip pat gali būti tvirtinama nau-

TRUCK.INTERCARS.LT

2 pav.

Kabinos pakaba: priekinė – su spyruoklėmis (3), amortizatoriais (4), trauke (5), galinė – su kolonomis (2) ir reaktyvine trauke (1).

dojant amortizatorius ir spyruokles. Dažniausias sprendimas yra kolonos, kurias sudaro į spyruoklių vidų įdėti amortizatoriai. Jų konstrukcija yra panaši į vadinamąsias „McPherson“ kolonas, naudojamas lengvuosiuose automobiliuose. Šių modulių gamyba yra pigi, o montavimas nesudėtingas, todėl jie buvo pradėti naudoti statybos ir komercinės paskirties transporto priemo-

nėse. Šių sprendimų trūkumas yra pastovi slopinimo jėga, kuri yra savotiškas kompromisas tarp komforto pojūčio ir „standumo“, priklausančio nuo tipinių kelio sąlygų. Kabinų pakabose taip pat yra naudojamos stabilizavimo ir reaktyvinės traukės bei horizontalūs amortizatoriai, apsaugantys nuo skersinių kabinos svyravimų. Tolimojo susisiekimo transporto priemo-


TECHNINĖ INFORMACIJA

nėse naudojami pneumatiniai moduliai su slopinimo jėgos reguliavimo vožtuvu, todėl slopinimas priklauso nuo kėbulo svyravimų. Modulį sudaro hidraulinis amortizatorius ir kintamo slėgio pneumatinė pagalvė. Mechaniškai valdomas oro pagalvės vožtuvas reguliuoja oro kiekį, kuris priklauso nuo kabinos padėties. Vienas šio sprendimo variantų yra įmonių ZF ir WABCO bendrai sukurta CALM (Cabin Air Leveling Module) sistema, kurioje oro slėgis atskirose amortizuojamosiose-slopinamosiose pagalvėse vožtuvais yra reguliuojamas priklausomai nuo di-

namometriniais jutikliais išmatuoto jėgų pasiskirstymo. CALM sistemoje vožtuvas yra integruotas į oro pagalvę, todėl jo neveikia išorės sąlygos, pavyzdžiui, dulkės. CALM sistema yra naudojama įmonės MAN transporto priemonėse bei statybos mašinose. Naudojami įvairūs moduliai. Pasitaiko sprendimų su dviem standartiniais oro moduliais ir dviem CALM moduliais arba vienu standartiniu moduliu ir trimis CALM moduliais. Keičiant CALM modulius, negalima reguliuoti kabinos pagalvės padėties lygio (jeigu joje nėra oro slėgio), nes modulio padėties ilgis atitinka pradi-

nės padėties ilgį. Pakabos su pneumatiniais moduliais slopina vertikalius virpesius ir kartu apsaugo kabiną nuo svyravimų. Jų privalumas yra elektroninių valdiklių nebuvimas. Atrodo, kad naujose transporto priemonėse slopinamiesiems-amortizuojamiesiems elementams bus būdingos kintamos slopinimo savybės. Tai taikoma tiek kabinų pakaboms, tiek ir transporto priemonių ratams. Siekiama užtikrinti, kad vairuotoją veikiančios vibracijos neviršytų 2 Hz dažnio, nepriklausomai nuo transporto priemonės apkrovos ir kelio dangos kokybės.

1

neutrali padėtis

1 1

5

2

2 2

5

3 3

2

4

oro šalinimas

5

oro tiekimas

3 pav.

CALM moduliai gali būti su dviem jungtimis (oro tiekimas, oro šalinimas) arba trimis jungtimis (oro tiekimas, oro šalinimas, prijungimas prie standartinio modulio).

4 pav.

„MAN“ TGA modelio vairuotojo kabinos pneumatinė pakaba. 1 – kabinos galinės dalies tvirtinimas; 2 – elementai, kurie gali deformuotis judant atgal; 3 – kabinos lygio jutikliai; 4 – amortizuojamasis rinkinys (pneumatinė spyruoklė, virpesių slopintuvas); 5 – kabinos priekinės dalies tvirtinimas.

5 pav.

Kabinos tvirtinimas keturiuose taškuose. 1 – kabina; 2 – amortizuojamasis modulis; 3 – transporto priemonės važiuoklė.

1

2 3

6 pav.

7 pav.

Kolona – į spyruoklės vidų įdėtas amortizatorius. 1 – tarpiklis 2 – stūmoklio strypas 3 – stūmoklio vožtuvas 4 – spyruoklė 5 – apatinis vožtuvas

1 2 3

1

3

Pakabos modulis, kurį sudaro hidraulinis amortizatorius ir pneumatinė spyruoklė. 2

10 pav. 2

1 – tarpiklis 2 – stūmoklio strypas 3 – stūmoklio vožtuvas 4 – apatinis vožtuvas

4 5

1

1

Važiuoklės virpesius slopina padangos (3), ratų pakabos sistema (2) ir kabinos pakabos sistema (1).

3 4

11 pav. 8 pav.

CALM sistemos ( „Cabin Air Leveling Module“) modulis, kurį sudaro amortizatorius ir pneumatinė spyruoklė su reguliavimo vožtuvu.

9 pav.

Naujų automobilių gamybai skirtus europietiškų transporto priemonių amortizatorius gamina įmonės ZF ir „Monroe“.

CALM modulyje vožtuvas (2) yra įdėtas į oro pagalvę (1). 1

2

INTERCARS.LT


6

DZIAŁ TECHNINĖ INFORMACIJA

SUKAMŲJŲ VIRPESIŲ PASIREIŠKIMAS IR SANKABOS DISKŲ PAKOPINIŲ SUKAMŲJŲ VIRPESIŲ SLOPINTUVŲ LAISVUMAS Pavaros perdavimo sistemos ir pagalbinių jos elementų virpesiai kelia triukšmą ir sąlygoja greitesnį dalių susidėvėjimą. Šiuolaikinių sankabos diskų pakopinių sukamųjų virpesių slopintuvų konstrukcijose dažnai yra numatytas pradinis laisvumas, kurį mechanikai laiko gamybos defektu. Šiame straipsnyje pateikiame sukamųjų virpesių pasireiškimo transporto priemonėse analizę ir efektyvių jų slopinimo sistemų veikimo principus.

Slopintuvas Pavarų dėžė

Ratai Transporto priemonės pavaros perdavimo sistemą sudaro tokie elementai: variklis, sanVariklis kaba, pavarų dėžė, lankstai, pavarų velenai ir varomieji ratai. Atsižvelgiant į važiavimo patogumą ir visos sistemos svorį, ši sistema turi būti santykinai elastinga ją veikiančių sukamųjų jėgų atžvilgiu. Dar praėjusio amžiaus Transporto ketvirtajame dešimtmetyje buvo nustatyta, priemonė kad pavaros perdavimo sistemos sukamuoRezonansas, sius virpesius ir su jais susijusį triukšmą gaatsirandantis lima gerokai apriboti sumažinant sistemos keičiantis sukamąjį standumą tarp variklio ir pavarų apkrovai dėžės. Todėl per kitus dešimtmečius buvo Rezonansas, sukurtas sankabos disko sukamųjų virpesių atsirandantis slopintuvas. keičiantis apkrovai Šiuolaikinių transporto priemonių pavarų 1 sistemose sukamuosius virpesius, be kitų, Rezonansas, atsirandantis sukelia: keičiantis apkrovai • greiti sukimo momento pasikeitimai, priklausantys nuo uždegimo netolygumo, Vibracijos ir su jomis susijęs triukšmas savo sukeliamo atskirų cilindrų kampinių paepicentrą pasiekia pereidami per rezonansigreičių (susijusių su vis didesniu variklio nių vibracijų diapazoną. Svarbiausias sankaįpurškimo sistemos slėgiu), bos disko elementas yra vadinamasis suka• sistemos apkrovų pokyčiai, susiję su dimųjų virpesių slopintuvas. namišku transporto priemonės greitėjimu, 2 PAV. • pokyčiai sankabos sistemoje. Šie virpesiai pasireiškia iš pavarų dėžės sklinPagrindinė sankabos disko sukamųjų virdančiu triukšmu (dantračių dantų smūgiai ir pesių slopintuvo funkcija yra variklio virbarškėjimas) bei kėbulo elementų vibracijopesių dažnio perdavimas (už pavarų dėžės mis (pasireiškiančiomis dėl išilginių virpesių). rezonansinio dažnio diapazono ribų) ir šių Triukšmui taip pat įtakos turi dantračių laisvuvirpesių amplitudės sumažinimas. mas, pavarų alyvos klampumas ir alkūninio veleno bei pavaros perdavimo elementų guolių būklė. Siekiant optimizuoti sukamųjų virpesių pasireiškimą, būtina žinoti jų priežastis ir visos pavaros perdavimo sistemos dažnį.

1 PAV. Supaprastintas pavaros perdavimo sistemos modelis, kurį sudaro keturios vibruojančios masės.

TRUCK.INTERCARS.LT

2

3 PAV. Sankabos disko su virpesių slopintuvu vibracijų ribojimo pavyzdys. Priklausomai nuo transporto priemonės, esant įjungtai pavarai, virpesių rezonansas dažniausiai pasireiškia 40–70 Hz diapazone. Tai reiškia, kad šie dažniai pasireiškia esant transporto priemonės darbiniam greičiui. Konstruktoriai siekia sumažinti pasireiškiantį triukšmą ir apriboti šiuos virpesius, kad jie pasireikštų už transporto priemonės darbinio greičio diapazono ribų. Naudojant sankabos disko sukamųjų virpesių slopintuvą laisvajai pavarai, susidarė galimybė sumažinti šių rezonansinių dažnių diapazoną iki 7–15 Hz, t. y. kur kas žemiau už laisvosios pavaros dažnius. Jeigu sankabos disko sukamųjų virpesių slopintuvo naudoti negalima, virpesių slopinimo funkciją atlieka dviejų masių smagratis.

4 PAV. Naujausiuose sankabos diskuose dažniausiai naudojama trijų pakopų sukamųjų virpesių slopinimo sistema. Ją sudaro tokie elementai: pagrindinis diskas, priekinis diskas ir skirtingai slopinančios spyruoklės (dedamos sankabos disko korpuso guolių vietose). Konstrukciją taip pat sudaro trinties žiedai ir juos prispaudžiančios kūginės, plunksninės arba lėkštinės spyruoklės. Sankabos disko spyruoklės suteikia stebulei galimybę pasisukti aplink savo ašį (mažesnio skersmens sankabos diskuose net iki 18°). Keičiant spyruoklių standumą ir jų dydį, galima gauti įvairias virpesių slopinimo savybes. Pakopinis slopinimas suteikia galimybę laipsniškai slopinti virpesius. Be to, sistemoje dažnai naudojami nepriklausomi virpesių slopintuvai (vadinamųjų „pradinių“ laisvosios pavaros apsukų). Sankabos diskuose kaip slopinantys ele-


7

TECHNINĖ INFORMACIJA

6 PAV.

Nėra triukšmo

Netolygus darbas

Sukamųjų virpesių slopintuvas

Tolygus darbas

3

Šiuolaikinių sankabos diskų pakopinių sukamųjų virpesių slopintuvų konstrukcijose dažnai turi būti pradinis laisvumas. Jis sukuriamas slopintuvo spyruoklėse, jų guolių lizduose arba laisvosios pavaros apsukų virpesių slopintuvo spyruoklių rinkinyje. Dažnai manoma, kad tai yra konstrukcijos defektas, tačiau iš tikrųjų yra visiškai priešingai. Sistemos laisvumas nėra defektas, o toks sprendimas užtikrina, kad važiuojant nebus triukšmo. Pradinių virpesių slopintuvo spyruoklių diskas yra sujungtas su stebule, o ne su laikančiuoju disku. Todėl sistemos dalys gali judėti kampu viena kitos atžvilgiu. Koncernas ZF daug dėmesio skiria sukamųjų virpesių pasireiškimo tyrimams ir veiksmingoms jų slopinimo sistemoms projektuoti. Viena vertus, tai užtikrina vairuotojo ir keleivių komfortą, kita vertus, suteikia galimybę efektyviau išnaudoti šiuolaikinių variklių darbą. 5

b a b

b

4 Naudojant ZMS, rezonansinių virpesių dažnis gali būti sumažintas iki žemesnio už laisvosios pavaros apsukas lygio. Idealus rezultatas yra rezonansinių virpesių pasireiškimas starterio apsukų ribose. Variklio darbinių apsukų diapazonas Laisvosios variklio pavaros apsukų vibracijos

Pradiniai pavarų dėžės virpesiai

Sankabos diskas su įprastiniu virpesių slopintuvu a. Pradinis slopintuvas b. Slopinimo lygiai

Starteris ZMS Laisvosios pavaros apsukos

mentai yra naudojami trinties žiedai, o slopinimą užtikrina tarp šių elementų pasireiškianti trintis.

5 PAV. Šiuolaikinė sankabos disko konstrukcija su 3 pakopų sukamųjų virpesių slopintuvu.

Variklio apsukos

Sukamųjų virpesių slopintuvų konstrukcijos gali būti įvairių tipų. Komercinių transporto priemonių sankabų diskuose dažniausiai naudojamos šešios, septynios arba aštuonios spyruoklės, pasižyminčios skirtingomis savybėmis. Priklausomai nuo konstrukcijos, tai suteikia galimybę diferencijuoti pasukimo kampus net iki 18°.

6

INTERCARS.LT


8

DZIAŁ TECHNINĖ INFORMACIJA

„KNORR-BREMSE“

STABDŽIŲ SISTEMA „TEBS G2“

Įmonės KNORRBREMSE stabdžių sistema TEBS G2 yra naudojama priekabose ir puspriekabėse su pneumatiniais stabdžiais. Lyginant su tradicinėmis stabdžių sistemomis, TEBS G2 konstrukciją sudaro mažiau komponentų. Nuo to laiko, kai buvo sukurta pradinė KNORR- BREMSE sistema TEBS G2, joje buvo atlikta keletas pakeitimų, kurie buvo pažymėti kaip G2.0, G 2.1 Ir G2.2 (Dabartinė versija). Priekabos ir puspriekabės, kuriose įrengta TEBS G2 sistema, gali būti velkamos transporto priemonių, turinčių EBS sistemą ir ISO7638+CAN jungtį. Vilkikas su tradicine stabdžių sistema stabdomas, kai valdymo žarna užpildoma oru. Vilkikuose, kuriuose yra EBS sistema, elektroninė tvarkyklė, naudodama 7 kontaktų ISO 7638+CAN jungtį, papildomai siunčia CAN ryšio signalą į TEBS G2 modulį priekaboje arba puspriekabėje. Taip pat galima pasirinkti papildomą TEBS G2 modulio maitinimą iš stabdžių žibintų. Tokiu atveju, sutrikus ISO jungties ryšiui, nėra nutraukiamas ABS darbas. Sugedus priekabos elektroninei

TRUCK.INTERCARS.LT

arba maitinimo sistemoms, transporto priemonę galima sustabdyti pneumatiniu būdu, nenaudojant ABS ir ALB funkcijų (automatinis stabdymo jėgos reguliavimas priklauso nuo apkrovos).

KONSTRUKCIJA IR VEIKIMO PRINCIPAS Puspriekabių arba priekabų su centrine ašimi stabdžių sistemos schema yra pavaizduota 1 paveiksle. Sistemą sudaro modulis, integruotas su elektronine tvarkykle, ir išjungimo-parkavimo vožtuvas su integruotu srauto vožtuvu. Avarinio stabdžio funkcija TEBS G2.0 sistemoje yra integruota

su išjungimo-parkavimo vožtuvu, o TEBS G2.1 ir TEBS G2.2 sistemose – su moduliu. 1 ir 2 žarnų jungtyse (1 ir 2 pav.) yra integruoti filtrai. Talpykla (6), membraniniai (8) ir membraniniai-spyruokliniai (11) cilindrai yra panašūs, kaip ir tradicinėse sistemose.

VAŽIAVIMO REŽIMAS Prijungus pneumatinę maitinimo žarną (1), juodas išjungimo-parkavimo vožtuvo mygtukas (5) yra automatiškai perjungiamas į „važiavimo“ padėtį. Suslėgtas oras yra tiekiamas į talpyklą (6) ir į TEBS modulį (7). Raudonas išjungimo-parkavimo


TECHNINĖ INFORMACIJA

9

Maitinimas Pagrindinis stabdys Rankinis stabdys Pneumatinė pakaba CAN signalas Elektrinis signalas

1 PAV. PUSPRIEKABIŲ ARBA PRIEKABŲ SU CENTRINE AŠIMI STABDŽIŲ SISTEMOS, KURIOJE YRA STABDŽIŲ MODULIS „TEBS G2“ (2S/2M), SCHEMA

1 – žarnų jungtis su filtru – maitinimas; 2 – žarnų jungtis su filtru ir kontroline jungtimi – valdymas; 3 – ISO 1185 jungtis; 4 – ISO 7638 jungtis (EBS); 5 – išjungimo-parkavimo vožtuvas su integruotu srauto vožtuvu; 6 – oro talpykla (pagrindinis ir rankinis stabdys); 7 – stabdžių modulis TEBS G2.1; 8 – membraninis cilindras; 9 – pneumatinis diskinis stabdys; 10 – pneumatinės pakabos pagalvė; 11 – membraninis-spyruoklinis cilindras; 12 – lygio reguliavimo vožtuvas su aukščio ribotuvu; 13 – magnetinis žiedas ir greičio jutiklis; 14 – ašies pakėlimo pagalvė; 15 – ašies pakėlimo vožtuvas; 16 – pneumatinės pakabos paskirstymo blokas; 17 – pakėlimo-nuleidimo vožtuvas su „Speed Pulse“ funkcija; 18 – oro talpykla (pakabos sistema); 19 – kontrolinė jungtis; 20 – modulis TIM G2 (Trailer Information Module).

vožtuvo mygtukas yra išjungtas. Membraninių-spyruoklinių cilindrų (11) spyruoklinės dalys yra užpildomos oru per išjungimo-parkavimo vožtuvą ir TEBS modulio (7) dviejų krypčių vožtuvą. Iš dalies užpildžius pagrindinio ir rankinio stabdžių sistemą oru, atsidaro srauto vožtuvas, o suslėgtas oras gali būti tiekiamas į papildomus imtuvus, pavyzdžiui, į pneumatinės pakabos sistemą. Nustatytos klaidos yra išsaugomos atmintyje ir atitinkama lempute apie jas yra įspėjama automobilio kabinoje. Užpildant sistemą oru, įsijungia atitinkama lemputė, kuri užgęsta slėgiui pasiekus 5 bar vertę. Atliekant statinį sistemos bandymą, magnetiniai vožtuvai yra aktyvuojami. Bandymo nesėkmę gali lemti maitinimo trūkumas arba tvarkyklės klaida. Pagrindinio stabdžio sistemos maitinimo slėgis yra matuojamas TEBS modulio (7) 1 jungties jutikliu. Jeigu slėgis yra žemesnis nei 4,5 bar, yra įrašoma klaida, o ES tvarkyklė įjungia atitinkamą lemputę vilkike. Žarnų jungtis (2) važiuojant yra be slėgio. Oras iš stabdžių cilindro (8) ir membraninių-spyruoklinių cilindrų (11) membraninių dalių yra pašalinamas per TEBS (7) modulį. Ašių apkrovą tvarkyklė apskaičiuoja pagal momentinę pakabos pagalvių oro slėgio vertę. Pagalvių slėgis yra matuojamas jutikliu ir veikia TEBS modulio (7) 42 jungtį. Transporto priemonėse su mechanine pakaba ašies apkrova yra matuojama išoriniu jutikliu. Transporto priemonei pajudėjus, sistema valdoma dinaminiu būdu, kurį užtikrina

INTERCARS.LT


10

DZIAŁ TECHNINĖ INFORMACIJA

1

P 42

1

4

P1

P4 2

1

4

3

42

P 21

P 22

21

22

21

22

21

9

6

8

5

22 10

7

12

28

3

2 PAV. STABDŽIŲ MODULIO „TEBS G2“ SCHEMA (VAŽIUOJANT)

P1 – maitinimo slėgio jutiklis; P21, P22 – išvesties slėgio jutiklis; P4 – valdymo žarnos slėgio jutiklis; P42 – apkrovos slėgio jutiklis; 1 ir 2 – magnetiniai vožtuvai („back-up“ tipo); 3 ir 4 – magnetiniai įvesties vožtuvai; 5 ir 6 – magnetiniai išvesties vožtuvai; 7 – papildomas elektrinis vožtuvas; 8 ir 9 – reliniai vožtuvai; 10 – dviejų krypčių vožtuvas. ratų sukimosi greičio jutiklių siunčiamų signalų analizė. Remdamasi sukimosi greičio jutiklių S-C ir S-D (13) signalais ir padangų skersmeniu, tvarkyklė apskaičiuoja transporto priemonės greitį, nuvažiuotą kelią ir nustato, ar transporto priemonė yra

TRUCK.INTERCARS.LT

posūkyje, ar tiesiame kelio ruože.

STABDYMAS Paspaudus pagrindinį stabdį, valdymo žarna yra užpildoma oru, o TEBS modulis (7) valdo-

23

23

23

23

mas pneumatiniu būdu per 2 jungtį. Slėgio jutiklis slėgio vertę pakeičia į elektrinį signalą. Remdamasi stabdymo komandomis, ECU tvarkyklė apskaičiuoja nustatytą stabdymo jėgą pagal transporto priemonės apkrovą ir į atmintį įrašytus parametrus. Išvesties slėgio vertės yra nuskaitomos TEBS modulio ir perduodamos į ECU kaip faktinės vertės. Vidinė reguliavimo grandinė yra uždaryta. Vilkikuose su EBS sistema TEBS modulis valdomas ne tik pneumatiniu signalu, bet ir per ISO 7638 (4) jungties 6 ir 7 kontaktus, skirtus priekabai arba puspriekabei. CAN ryšiu iš vilkiko EBS yra siunčiamos stabdymo komandos. Atsižvelgdama į pakabos pagalvių slėgį, ECU tvarkyklė apskaičiuoja stabdymo slėgį, kuris yra nukreipiamas iš TEBS modulio į stabdžių cilindrus. Tvarkyklė lygiagrečiai priima valdymo žarnos slėgio vertės signalus ir CAN perduodamas stabdymo komandas. Stabdžių cilindro slėgio vertė yra apskaičiuojama remiantis CAN signalo analize. Su TEBS moduliu yra integruota ABS funkcija, kurios elektroninė tvarkyklė, be sukimosi greičio jutiklių signalo, gauna informaciją ir apie aktyvuotą stabdžių cilindrų slėgį.


TECHNINĖ INFORMACIJA

11

STABDYMO ASISTENTAS Ne mažesnio nei 5 bar slėgio stabdymo komandą arba analogišką CAN signalą TEBS modulis atpažįsta kaip avarinį stabdymą. Siekiant išvengti pernelyg didelės sukibimo jėgos avarinio stabdymo metu, nepakrautos transporto priemonės ir iš dalies pakrautos transporto priemonės stabdymo slėgiai yra suvienodinami. Jeigu stabdant ECU nustato, kad pagalvių slėgio vertė yra žemesnė už nustatytą parametruose, pritaiko nepakrautai transporto priemonei skirtą stabdymo slėgį. Jeigu stabdymo komandos iš vilkiko slėgis viršija 5 bar, įjungiamas stabdymo asistentas, o netinkamo apkrovos signalo iš pagalvių slėgio jutiklio atveju aktyvuojamas stabdymo slėgis, skirtas pakrautai transporto priemonei.

STABDYMAS RANKINIU STABDŽIU Įjungus raudoną išjungimo-parkavimo vožtuvo (5) mygtuką, per išjungimo-parkavimo vožtuvo ISO 1185 jungtį (TEBS G2.0) arba modulio jungtį (3) (TEBS G2.1 ir TEBS G2.2) išleidžiamas oras iš membraninių-spyruoklinių cilindrų (11) spyruoklinių dalių. Nutraukus arba atjungus priekabos membraninių-spyruoklinių cilindrų spyruoklinių dalių pneumatinę maitinimo žarną, priekaba yra automatiškai stabdoma mechaniniu būdu. Jeigu pneumatinė maitinimo žarna nutraukiama arba atjungiama važiuojant ir ratai užsiblokuoja, ABS funkcija yra aktyvi.

RSP SISTEMA TEBS G2 turi RSP sistemą, kuri sumažina velkamos transporto priemonės apsivertimo riziką. RSP tvarkyklė analizuoja skersinio pagreičio, transporto priemonės greičio, ašių apkrovų, stabdymo slėgio (iš 2 jungties slėgio jutiklių) duomenis ir CAN magistralės informaciją. Nukrypus nuo ribinių verčių, į varančiųjų ratų stabdžių cilindrus, esančius vidinėje lanko dalyje, yra nukreipiamas nedidelis slėgis, vadinamas bandomuoju impulsu. Remdamasi iš sukimosi greičio jutiklių gauta informacija, tvarkyklė nustato, ar ratai vis dar kontaktuoja su keliu. RSP sistema veikia trimis etapais: 1. tiesioginis RSP veikimas be bandomojo impulso arba tik bandomasis impulsas; 2. tiesioginis RSP veikimas po bandomųjų impulsų, kurie aptiko galimą apsivertimą; 3. tiesioginis RSP veikimas be bandomųjų impulsų, priekabai su centrine ašimi pradėjus vingiuoti kelyje.

STABDŽIŲ MODULIS Vienas svarbiausių sistemos komponentų yra stabdžių modulis, kuris reguliuoja vilkikų stabdžių cilindrų stabdymo slėgį. Gamintojas, priklausomai nuo priekabos arba puspriekabės konfigūracijos (nuo 2S/2M iki 6S/3M), naudoja du modulio variantus – „Standard“ arba „Premium“. Pagrindiniai stabdžių modulio TEBS G2 elementai (2 pav.): • elektroninė tvarkyklė, esanti viršutinėje modulio dalyje; • skersinio pagreičio jutiklis, esantis RSP sistemoje (modulyje); • maitinimo slėgio jutiklis P1; • išvesties slėgio jutiklis P21 (bendradarbiaujantis su sukimosi greičio jutikliais S-D); • išvesties slėgio jutiklis P22 (bendradarbiaujantis su sukimosi greičio jutikliais S-C); • valdymo žarnos slėgio jutiklis P4; • magnetiniai vožtuvai; • reliniai vožtuvai; • dvipusis vožtuvas, apsaugantis nuo per didelės ratų stabdymo mechanizmo apkrovos. 28 jungtis, priklausomai nuo modulio versijos, yra kontrolinė jungtis arba jungtis su nustatytos vertės pneumatine valdymo išvestimi. Ši jungtis gali tiekti arba pašalinti orą. Sistemoje ABS funkcija užtikrinama pakankamai paprastai. Jeigu elektroninė tvarkyklė nustato vieno iš varomųjų ratų užsiblokavimą, įjungiamas magnetinis vožtuvas, kuris palaiko nuolatinį slėgį, arba orą pašalinantis magnetinis vožtuvas, kuris veikia tol, kol baigiasi rato blokavimas.

VEIKIMO PRINCIPAS Važiavimo režimas (2 pav.) • Užvedus automobilį, slėgio jutikliai matuoja 1.1, 1.2, 21, 22, 4, 42 jungčių slėgį ir persiunčia analoginius duomenis į elektroninę tvarkyklę. • Jutiklis P1 matuoja maitinimo slėgį ir perduoda duomenis tvarkyklei. Jeigu slėgis mažesnis nei 3,5 bar, įsijungia atitinkama lemputė. • Jutiklis P42 matuoja pakabos pagalvių slėgio vertę (kaip 42 jungtyje) ir perduoda duomenis elektroninei tvarkyklei, kuri apskaičiuoja ašių apkrovos laipsnį. • Visi magnetiniai vožtuvai nėra maitinami. • 1 ir 2 magnetiniai vožtuvai („back-up“ tipo) yra atidaryti.

• 3 ir 4 įvesties magnetiniai vožtuvai yra uždaryti, tačiau jiems tiekiamas maitinimo slėgis iš 1 jungties. • 5 ir 6 išvesties magnetiniai vožtuvai yra uždaryti. • Į 8 ir 9 relinius vožtuvus yra tiekiamas maitinimo slėgis iš 1 jungties. Važiuojant suslėgtas oras iš 12 jungties per dvipusį vožtuvą (10) yra nukreipiamas į membraninių-spyruoklinių cilindrų spyruoklines dalis (23 jungtis). Siekiant apsaugoti stabdžius nuo perkrovos, vienu metu įjungiami rankinis ir pagrindinis stabdžiai, o membraninių-spyruoklinių cilindrų spyruoklinėms dalims oras tiekiamas per dvipusį vožtuvą (3). Stabdymo režimas (2 pav.) • Nuspaudus stabdį, modulis gauna pneumatinį signalą iš 4 jungties. • Jutiklio P4 išmatuoto slėgio vertė yra perduodama elektroninei tvarkyklei. • 1 ir 2 magnetiniai vožtuvai („back-up“ tipo) yra uždaryti. • 3 ir 4 magnetiniai įvesties vožtuvai yra atidaryti. Oro srautas per šiuos vožtuvus patenka į vidines relinių vožtuvų valdymo jungtis (8 ir 9). • Reliniai vožtuvai (8 ir 9) perduoda slėgį į stabdžių cilindrus P21 ir P22. • Išvesties jungties (21 ir 22) slėgio vertę matuoja jutikliai P21 ir P22, kurie perduoda duomenis elektroninei tvarkyklei. Vienodas slėgio lygis stabdžių cilindruose užtikrinamas tokiu būdu: • jeigu jutiklių P21 ir P22 išmatuotas stabdžių cilindrų slėgis atitinka elektroninės tvarkyklės apskaičiuotą slėgį, 3 ir 4 magnetiniai įvesties vožtuvai yra uždaryti; • magnetiniai vožtuvai („back-up“ tipo) yra uždaryti. Slėgio lygio stabdžių cilindruose sumažinimas užtikrinamas tokiu būdu: • sumažinant 8 ir 9 relinių vožtuvų vidinių valdymo jungčių slėgį, t. y. aktyvuojant 5 ir 6 magnetinius išvesties vožtuvus; • proporcingai sumažinant stabdžių cilindrų slėgį per relinių vožtuvų oro išleidimo jungtį (3). Jeigu nutrūksta maitinimas, stabdant magnetiniai vožtuvai („back-up“ tipo) yra atidaryti (neaktyvuojami). Šiuo atveju oro srautas patenka į vidines relinių vožtuvų valdymo jungtis. Šie vožtuvai perduoda slėgį proporcingai ir jis nėra reguliuojamas pagal transporto priemonės apkrovą.

INTERCARS.LT


12

DZIAŁ TECHNINĖ INFORMACIJA

PADANGŲ PRIEŽIŪROS

ĮRANGA

PADANGŲ MONTAVIMO STAKLĖS Pavaros variklis – 1,1 kW, 380 V, 50 Hz, 1,5 AG Hidraulikos variklis – 1,8 kW, 380 V, 50 Hz, 2,4 AG Darbinis slėgis – 50–130 bar Vidinio ratlankio dydis – 14–26 coliai

Maksimalus ratlankio dydis – 59 coliai Maksimalus padangos plotis – 30 colių Triukšmo lygis – 75 dB Svoris – 585 kg IC KODAS – EVERTLC588

PADANGŲ MONTAVIMO STAKLĖS Pavaros variklis – 1,1 kW, 380 V, 50 Hz, 1,5 AG Hidraulikos variklis – 1,8 kW, 380 V, 50 Hz, 2,4 AG Darbinis slėgis – 50–130 bar Ratlankio dydis – 14–56 coliai Maksimalus rato dydis – 2200 mm

Maksimalus padangos plotis – 43 coliai (1100 mm) Matmenys – 2100x1650x930 Triukšmo lygis – 75 dB Bendras svoris – 800 kg

IC KODAS – EVERTLC590

PADANGŲ MONTAVIMO STAKLĖS Pavaros variklis – 1,5 kW, 400 V, 50 Hz Hidraulikos variklis – 1,8 kW, 400 V, 50 Hz Darbinis slėgis – 130–150 bar Ratlankio dydis – 14–26 coliai

Maksimalus rato dydis – 1500 mm Maksimalus padangos plotis – 760 mm Triukšmo lygis – 75 dB Bendras svoris – 585 kg IC KODAS – EVERTBP588S

PADANGŲ MONTAVIMO STAKLĖS Pavaros variklis – 1,5 kW, 400 V, 50 Hz Hidraulikos variklis – 2,4 kW, 400 V, 50 Hz Darbinis slėgis – 130–150 bar Ratlankio dydis – 14–56 coliai

Maksimalus rato dydis – 2200 mm Maksimalus padangos plotis – 1100 mm Triukšmo lygis – 75 dB Bendras svoris – 987 kg IC KODAS – EVERTBP590

RATŲ BALANSAVIMO STAKLĖS Maksimalus rato svoris – 135 kg Ratlankio dydis – 10–24 coliai Variklio galingumas – 500 W Balansavimo reikšmių tikslumas – +/-1 g Balansavimo greitis – 200 aps./min. TRUCK.INTERCARS.LT

Matmenys – 1300x1000x1150 mm Darbinis slėgis – 5–8 bar Maksimalus rato skersmuo – 47 coliai Ratlankio plotis – 1,5–20 colių IC KODAS – EVERTBP590 Svoris – 220 kg

IRANGA.INTERCARS.LT


UAB „Inter Cars Lietuva“ Rinkodaros skyrius

TECHNINĖ INFORMACIJA

13

DAR DIDESNĖ FILTRŲ PASIŪLA „Inter Cars“ pradėjo bendradarbiauti su įmone „Hengst“ – automobilių gamintojų vertinama filtravimo sistemų ir variklių dalių tiekėja. Pastaraisiais metais įmonė HENGST gavo ne vieną automobilių gamintojų apdovanojimą – ne tik už savo siūlomų produktų kokybę, bet ir už inovatyvumą, naujų projektų rėmimą bei pavyzdinę gamybos proceso kontrolę. Įmonė HENGST tiekia aukščiausios kokybės produktus – nuo atskirų filtrų iki sudėtingų kompleksinių filtravimo sistemų. Nuo „Bugatti Veyron“ iki specialios paskirties transporto priemonių daugumai žinomų transporto priemonių gamintojų visame pasaulyje. Viena jų yra įmonė „Daimler AG“, kuriai filtrus, skirtus tiesiogiai „Mercedes Benz“ variklių gamybos linijai, įmonė HENGST pradėjo tiekti dar 1961 metais. Nuo to laiko jau praėjo daugiau nei 50 metų, per kuriuos bendradarbiavimas tarp šių dviejų įmonių tapo glaudesnis ir platesnis. Įmonė HENGST tiekia ne tik filtrus, bet ir visus filtravimo modulius, skirtus lengvųjų automobilių ir sunkvežimių varikliams. Įmonės HENGST siūlomus sprendimus galima rasti beveik kiekvienoje „Daimler AG“ transporto priemonėje. Vienas iš sunkvežimiuose ir autobusuose naudojamų elementų pavyzdžių galėtų būti naujausiuose HDEP (Heavy Duty Engine Platform) varikliuose diegiamas modernus filtravimo modulis, o lengvuosiuose automobiliuose – HENGST filtravimo sistemos, be kitų, diegiamos ir rankomis surenkamuose AMG varikliuose. Aukštas specializuotų žinių lygis, nuolatinė plėtra, lankstumas ir kompetencija – tai įmonės HENGST savybės, kurios paskatino ypač glaudų bendradarbiavimą tarp dviejų įmonių. „Didžiuojamės tokiu išskirtinumu, džiaugiamės, kad esame strateginis „Daimler AG“ partneris, ir tikimės, kad mūsų bendradarbiavimas ir toliau plėtosis“, – atsiimdamas „Daimler Supplier Award“ apdovanojimo statulėlę sakė Jens Röttgering, įmonės „Hengst Automotive“ vadovas. Įmonė HENGST pirmauja naujų vidaus degi-

mo variklių modulinių sprendimų projektavimo ir diegimo srityje. Svarbiausia bendros su įmone „Daimler AG“ veiklos kryptis yra darbas rengiant naujus elementus, atitinkančius vis aukštesnius degalų sąnaudų ir CO2 emisijos ribojimo reikalavimus. Tinkamas variklio aušinimas ir skysčių filtravimas šiuo požiūriu yra labai svarbūs. Tam, kad patenkintų minėtus lūkesčius, įmonė HENGST privalo išsiskirti inovatyvumu ir efektyvumu, kartu siūlyti mūsų aplinkai palankius produktus. Apibendrinant – aukščiausios kokybės filtrai, produktų asortimentas, prieiga prie aktualios informacijos ir techniniai mokymai įmonę HENGST konkurencinėje atsarginių dalių rinkoje išskiria kaip vertinamą partnerį.

Filtrų IC kodai: E500KP02 D36 kuro filtras MERCEDES ACTROS MP4, ANTOS, AROCS OM471 E422H D86 alyvos filtras MAN TGA, TGS, TGX, LION’S D2066/D2676 E944LI salono filtras DAF XF106, XF105, XF95

INTERCARS.LT


14

DZIAŁ TIEKĖJAI TIEKĖJAI

KOMERCINĖMS TRANSPORTO PRIEMONĖMS SKIRTI „MANN-FILTER“ FILTRAI –

PAPRASTA PRIEŽIŪRA IR PATIKIMUMAS

VAIRUOTOJO IR TRANSPORTO PRIEMONĖS APSAUGA

Dėl dabartinių pavojingų medžiagų emisijos standartų ir naujų degimo bei įpurškimo technologijų komercinėms transporto priemonėms keliami aukšti reikalavimai. Ne išimtis ir filtravimo sritis. Įmonė MANN+HUMMEL siūlo platų originalios įrangos kokybę atitinkančių MANN-FILTER produktų asortimentą ir yra tarptautinė filtravimo srities ekspertė bei svarbi komercinių transporto priemonių savininkų partnerė. Be oro, alyvos, degalų ir salono filtrų, mes taip pat siūlome oro džiovinimo filtrus, alyvos centrifugas ir transmisinės alyvos filtrus.

PATIKIMAS NET IR MAŽIAUSIŲ TERŠALŲ DALELIŲ FILTRAVIMAS Statybvietėse, miškuose ar kasyklose kiekvieną dieną įvairios komercinės transporto priemonės važinėja itin dulkėtais keliais. Automobilių varikliams toks užterštas oras gali būti kenksmingas. Todėl MANN-FILTER oro filtrai, kuriuose naudojamas nanopluoštas, apsaugo variklius nuo mažiausių teršalų dalelių. Filtravimo medžiaga yra gaminama iš celiuliozės, kuri yra padengiama labai plonais minkštų polimerinių siūlų sluoksniais. Todėl paviršius, ant kurio gali kauptis dulkių dalelės, yra gerokai didesnis. Tai suteikia galimybę sulaikyti beveik visas mažiausias dulkių daleles, net ir tas, kurios yra 500 kartų mažesnės už plauko skersmenį.

TRUCK.INTERCARS.LT

PLUOŠTŲ VYNIOJIMO BŪDAS – PAPRASTAS IR EFEKTYVUS Komercinių transporto priemonių gamintojai susiduria su energijos sąnaudų, išmetamų CO2 dujų ir gamyboje naudojamų medžiagų balanso iššūkiais. Taupyti šioje srityje galima naudojant oro filtrų pluoštų vyniojimo technologiją, kurioje filtro metalo, plastiko ar popieriaus elementai yra pakeičiami specialiu poliesterio pluoštu. Tokiu būdu gamybos metu yra taupomos medžiagos ir energija, o atsisakius metalinių dalių, oro filtrai gali būti visiškai sudeginami. Specialus siūlas skirtingais kampais yra vyniojamas aplink filtro pagrindą, o per visą filtro ilgį tarp pluošto gijų yra paliekami tolygūs tarpai. Privalumas – gerokai mažesnis pasipriešinimas oro srautui, kartu ir mažesnis slėgio praradimas. Tai taip pat optimizuoja filtro efektyvumą ir padeda taupyti degalus.

Projektuojant produktus, įmonės MANN+HUMMEL dėmesio centre, be pačios transporto priemonės, yra ir jos naudotojas. Todėl vis daugiau MANN-FILTER filtrų turi ugniai ir vandeniui atsparų impregnuotą sluoksnį. Atitinkamai apsaugoti filtrai veiksmingai sumažina oro filtro užsiliepsnojimo pavojų, net ir nuvažiavus 100 000 km. Tai reiškia ne tik didesnį transporto priemonės ir krovinio saugumą, bet, visų pirma, ir vairuotojo bei kitų eismo dalyvių saugumą.

DAUGIAU NEI 90 PROCENTŲ EUROPOS RINKOS POREIKIŲ TENKINIMAS MANN-FILTER produktų pasiūla tenkina daugiau nei 90 % Europos filtrų, skirtų beveik visiems sunkvežimių ir autobusų modeliams, rinkos poreikių. Be to, nuolat diegiame naujoves, kurias kuria 1000 darbuotojų iš tyrimų ir plėtros departamentų visame pasaulyje.


TIEKĖJAI

Visada kelyje.

Galėdami pasirinkti iš daugybės MANN-FILTER produktų, skirtų sunkvežimiams ir autobusams, pardavėjai, servisų darbuotojai ir autoparkų vadovai įsigis tinkamų originalios įrangos kokybê atitinkanèių filtrų. Dėl aukštos medžiagų kokybės, pažangių technologijų ir griežtos kokybės kontrolės užtikrinamos net ir nuolat naudojamų MANN-FILTER produktų savybės. Būtini visiems, užsiimantiems keleivių arba krovinių gabenimu. MANN-FILTER – Perfect parts. Perfect service. www.mann-filter.com


16

DZIAŁ TIEKĖJAI

TVARKA IR ŠVARA – „BOSCH“ FILTRAI Filtro paskirtis yra atskirti teršalus nuo oro, hidraulinių skysčių ar degalų. Tačiau ar pati filtro gamyba yra „švarus procesas“? Įmonėje „Bosch“ – taip! Galiausiai „Bosch“ filtrų gamyba ne tik atitinka dabartinius aplinkos apsaugos reikalavimus, bet tam tikrais ekologinės pusiausvyros išlaikymo aspektais net ir viršija juos.

ŠVARA VISĄ FILTRO NAUDOJIMO LAIKĄ Aplinkos apsauga ir ekologinės pusiausvyros išlaikymas – be šių dviejų koncepcijų sunku įsivaizduoti automobilių gamybą. Geriausias pavyzdys yra komercinėse transporto priemonėse naudojami filtrai. Tai dyzelino filtrai su vandens atskirtuvu, alyvos, „Denox“, oro, kabinos ar specialūs filtrai, pavyzdžiui, oro džiovinimo kasetės, aušinimo skysčio filtrai, alyvos atskirtuvai ar hidraulinio skysčio filtrai. Visi šie filtrai privalo ne tik kelis tūkstančius kilometrų užtikrinti reikiamas filtravimo savybes, bet ir visą naudojimo laiką derėti su supančia aplinka. Tai prasideda nuo projektavimo, tęsiama gamybos procese ir juos naudojant transporto priemonėse (ypač alyvos ir degalų filtrų atveju) bei tvarkant atliekas.

SUPANČIAI APLINKAI NEKENKIA NET PROJEKTUOJANT Didelis dėmesys supančiai aplinkai yra skiriamas jau projektuojant gaminį. Ypač

„Bosch“ filtrai ne tik padeda sumažinti išmetamųjų teršalų kiekį, jie taip pat gaminami išlaikant ekologinę pusiausvyrą.

svarbus vaidmuo tenka naudojamoms medžiagoms. Tokie kenksmingi ingredientai kaip švinas nenaudojami visai arba naudojami kuo mažesni jų kiekiai. Laikomasi griežčiausių galiojančių standartų. Kai įmanoma, naudojamas perdirbtas plastikas ir pirmenybė teikiama tokioms konstrukcijoms, kurioms reikia mažiau medžiagų. Galiausiai mažesnis svoris reiškia išteklių

taupymą. Tuo tikslu transporto priemonių gamintojai vadovaujasi Tarptautine medžiagų duomenų sistema (anglų k. International Material Data System (IMDS). Išsamus atskirų komponentų sąrašas apima visus transporto priemonės komponentus. Atliekant užklausą duomenų bazėje, galima patikrinti gaminių toksiškumą ir tinkamumą perdirbti.

„Bosch“ filtrai: įvairi supančios aplinkos ir variklio apsauga

„Bosch“ degalų filtrai

Degalų įpurškimo sistemas ir variklius saugo nuo teršalų dalelių, vandens ir kitų degaluose esančių liekanų.

TRUCK.INTERCARS.LT

„Bosch“ alyvos filtrai

Variklį saugo nuo tokių teršalų kaip suodžiai ar alyvoje esantys metalo likučiai.

„Bosch“ filtrai „Denox“

SCR katalizatorių saugo nuo teršalų – tai būtina teisingo „AdBlue“ dozavimo sąlyga.


17

TIEKĖJAI

DARBO IR GAISRINĖ SAUGA BEI APLINKOS APSAUGA Gamybos proceso metu trys svarbiausios priemonės yra atsakomybės paskirstymas, pavojingų situacijų įvertinimas ir darbuotojų instruktavimas. Tai užtikrina geras vadovaujančiojo personalo ir darbuotojų

„Bosch“ filtrų indėlis į ekologinę pusiausvyrą vertinamas nuo pat projektavimo pradžios.

žinias ir leidžia jiems nepriklausomai bei intuityviai įvykdyti visus saugos reikalavimus. Kalbama ne tik apie aprūpinimą apsauginėmis priemonėmis ir jų naudojimą. Tai taip pat apima visų gamybos mechanizmų saugos bei darbo aplinkos švaros ir saugos tikrinimą.

N93A: ŠVARIŲ PRODUKTŲ PAVADINIMAS

FILTRŲ ĮDĖKLAI: SUPROJEKTUOTI IŠMANIAI

Net su filtrais susijusiems tiekėjams taikomi privalomi „Bosch“ standartai. „Bosch“ sukūrė N93A – tiekėjams skirtą aplinkos apsaugos standartą. Įmonėje „Bosch“ darbuotojai tikrina atitiktį privalomam ekologinės pusiausvyros išlaikymo standartui.

Kiekvienais metais vien tik Vokietijoje pakeičiama ir išmetama daugiau nei 30 milijonų alyvos ir dyzelino filtrų. Metaliniai korpusai, filtrų popierius ir tokios papildomos dalys kaip apsauginiai bei atbuli-

niai vožtuvai sudaro daugiau kaip 15 000 tonų metalo laužo, šiukšlių ir atliekų. Kaip filtrų specialistė, įmonė „Bosch“ sukūrė šios problemos sprendimą. Kad nereikėtų

Bandymai užtikrina, kad kiekvienas „Bosch“ filtras yra ekologinę pusiausvyrą palaikantis aukščiausios kokybės gaminys.

išmesti viso filtro, gaminami ekologinę pusiausvyrą išlaikyti padedantys filtrų įdėklai. Tvirtame filtro korpuse su užsukamu dangteliu yra sumontuoti vožtuvai ir pagalbinis vamzdelis. Filtro įdėklai puikiai dera su korpusais. Tai visą laiką užtikrina optimalų sandarumą.

PAPRASTAS PAŠALINIMAS, MAŽIAU ATLIEKŲ Tokiu būdu korpusas naudojamas daug ilgiau. Keičiamas ir pašalinamas ne visas filtras, o tik jo įdėklas. Šis įdėklas yra degus ir jį galima sudeginti atliekų deginimo įmonėje – visai kaip įprastas šiukšles. Kartu, naudojant filtrų įdėklus, palyginti su įprastiniais filtrais, 90 % sumažėja atliekų kiekis.

„Bosch“ filtrai: įvairi supančios aplinkos ir variklio apsauga

„Bosch“ oro filtrai

Variklį saugo nuo įsiurbiamame ore esančių teršalų dalelių.

„Bosch“ kabinos filtrai

Keleivius ir oro kondicionavimo sistemas saugo nuo žiedadulkių, dulkių ir teršalų. Aktyvintosios anglies filtrai saugo nuo kenksmingų ir smirdančių dujų.

Specialūs „Bosch“ filtrai

Specialios paskirties filtrai, pradedant oro džiovintuvų kasetėmis, aušinimo bei hidraulinio skysčio filtrais ir baigiant alyvos atskirtuvais.

INTERCARS.LT


Tomasz Orłowski

18

DZIAŁ TIEKĖJAI

DISKINIŲ IR BŪGNINIŲ STABDŽIŲ

PRIVALUMAI IR TRŪKUMAI

Abiejų tipų stabdžių sistemoms keliami teisiniai ir techniniai reikalavimai Šiuo metu Europoje gaminamose komercipuspriekabių. nėse transporto priemonėse, taip pat dauguDiskinių stabdžių privalumai – tai didelis stabmoje priekabų bei puspriekabių dažniausiai dymo momentas, mažas svoris ir kompaktišyra naudojami diskiniai stabdžiai, galintys suka konstrukcija, didelis atsparumas stabdymo kurti didesnį stabdymo momentą nei būgnijėgos sumažėjimui stabdant. Diskiniai stabniai stabdžiai. Šis momentas taip pat išlieka džiai pasižymi maža histereze, šiuolaikiškesstabilesnis ilgalaikių, pakartotinių stabdymų, niu ir efektyvesniu sprendimu, palyginti su sukeliančių disko įkaitimą, metu. Būgniniai būgniniais stabdžiais, trumpesniu stabdymo stabdžiai šiuo atžvilgiu yra jautresni, pasižymi atstumu. Tačiau eksploatuojant diskinius mažėjančiu stabdymo efektyvumu veikiant stabdžius būtina griežtai laikytis reikalavimų aukštai temperatūrai, pasireiškiančiai intenir techninių apžiūrų laikotarpių. Tik taip gali syviai naudojant stabdžius. Būgninių stabbūti užtikrintas visiškas vartotojų lūkesčių džių konstrukcija yra kompaktiška, su uždara patenkinimas. Diskinių stabdžių su judančia darbine erdve, kuri riboja trinties koeficientą apkaba trinkelių ir disko naudojimo trukmei neigiamai veikiančių nešvarumų patekimo lemiamos įtakos turi tinkamas apkabos jugalimybes. Tačiau toks sprendimas dėjimas kreipiančiosiomis, tinkamai veikianti trukdo trinties elementų laisvumo reguliavimo sistema, tinkama poros aušinimui stabapkabos vidinių mechanizmų būklė dant. Būgninių stabir tinkamas transporto priemonių džių privalumas yra junginio stabdymo jėgos pajų atsparumas darskirstymas. Diskiniai stabdžiai bui sudėtingomis veikia daug efektyviau, jeigu sąlygomis. Dėl to stabdžių valdymo sistemoje jie dažnai yra nauyra naudojamas elektroninis dojami statybos, reguliavimas. EBS sistema visišžemės ūkio ir kitose kai išnaudojama tik su diskiniais transporto priemostabdžiais. Naudojant lengvesnius nėse, važinėjančiose diskinius stabdžius, sumažėja neadulkėtais keliais. Būgniniai PATENTUOTI stabdžiai taip pat naudojaSPRENDIMAI mi transporto priemonėse, skirtose mažiau reiklioms, jautriai į produkto kainą reaguojančioms rinkoms. Vis sudėtingesnės eismo sąlygos, didėjantis transporto priemonių svoris ir keliami teisiniai reikalavimai privertė būgninius stabdžius pasiekti savo efektyvumo galimybių ribas. Dėl šių priežasčių diskiniai stabdžiai yra naudojami didžiojoje daugumoje sunkvežimių ir autobusų, taip pat daugumoje priekabų ir

RŪPESTIS APLINKA

TRUCK.INTERCARS.LT

mortizuojamas transporto priemonės svoris, todėl sumažėja ratų ir vairo sistemos vibracijos. Ypatinga būgninių stabdžių savybė yra vadinamasis savaiminis stabdymo momento sustiprinimas (stabdant stabdžių trinkelių spaudimas būgnui yra papildomai sustiprinamas rato sukimo momentu), kuris sudaro galimybę pasiekti aukštą stabdymo efektyvumą nestipriai spaudant pedalę, tačiau tai trukdo tinkamam EBS sistemos veikimui. Būgninių stabdžių gamyba yra pigesnė, be to, jie pasižymi ilgais laikotarpiais tarp apžiūrų. Abiejų rūšių stabdžių, kol yra šalti, stabdymo efektyvumas yra panašus, tačiau didėjant temperatūrai išryškėja diskinių stabdžių pranašumas. Tai lemia didesnis jų trinties medžiagų šiluminis stabilumas ir nekintantis stabdžių trinkelių susilietimo su disku paviršius. Dėl temperatūros poveikio būgninių stabdžių būgnas deformuojasi, todėl sumažėja trinties medžiagos lietimosi prie būgno paviršius.

MODERNI GAMYKLA

ISO/TS 16949

NUOSAVAS TYRIMŲ IR PLĖTROS CENTRAS

„Lumag“ trinties medžiagos


trinties medžiagos friction materials

TIEKĖJAI

19

visiems, kas girdi ...važiuoju transporto priemone, kurioje naudojamos patikimos trinkelės. Veiksmingas stabdymas. Krovinys saugus. Vakare būsiu vietoje. Gero kelio!

Esate teisingame kelyje

Žinome ir suprantame Jūsų poreikius. Žinome, kad kelyje svarbiausia yra patikimumas ir saugumas. „Lumag“ stabdžių trinkelės – tai veiksmingas stabdymas visomis sąlygomis.

Gero ir saugaus kelio! www.lumag.pl INTERCARS.LT


20

DZIAŁPRODUKTAI

DALYS

KABINOS PAKABOS DALYS

Kabinos pakabos įvorė Gamintojas – S-TR (40x47) MERCEDES ACTROS MP1, MP2, MP3, AXOR 1,2 04.96-

Pakabos rem. komplektas Gamintojas – S-TR MAN F2000 01.94

Pakabos rem. komplektas Gamintojas – S-TR R-serijos SCANIA

IC KODAS – STR-1203134

IC KODAS – STR-1202171

IC KODAS – STR-120551

Pakabos rem. komplektas Gamintojas – S-TR SCANIA 4, P, G, R, T 05.95-

Bagažinės dangčio dujinė spyruoklė Gamintojas – FEBI BILSTEIN MAN kabina F90, M90, F2000 220N

Kabinos amortizatorius, priekinis (be pagalvės) Gamintojas – MONROE / SACHS

IC KODAS – STR-120561

IC KODAS – FE01449

IC KODAS – CB0010 / 290 203

Kabinos amortizatorius, priekinis / galinis Gamintojas – SACHS MERCEDES ACTROS, MP2 / MP3 11.9/15.9 04.96-

Kabinos amortizatorius, priekinis MAGNUM TECHNOLOGY DAF XF 95, 95 XF 12.6/14.0 01.97-

Kabinos amortizatorius, galinis (su pagalve) Gamintojas – SACHS MAN TGA, TGS, TGX 04.00-

IC KODAS – 313 948

IC KODAS – MC014

IC KODAS – 313 078

TRUCK.INTERCARS.LT


Kinematinės grandinės mechanizmai

21

Sankabos PRODUKTAI ∙ Vairo stiprintuvai

Važiuoklės mechanizmai ∙ Ratų guoliai ∙ Diferencialo guoliai

Variklio mechanizmai ∙ Tempikliai ∙ Transmisijos guoliai

„Schaeffler AAM“ – Jūsų komercinių automobilių verslo partnerė Didesnis efektyvumas – sumažėjusi bendra automobilio kaina, daugiau laiko kelyje Kiaurą parą, visą savaitę – šiandien komerciniai automobiliai turi būti pritaikyti didelei ridai ir ilgam eksploatavimo laikotarpiui, tačiau automobilių savininkų, besistengiančių realizuoti šį siekį, pečius užgula vis didėjanti išlaidų našta. Būtent todėl bendra transporto priemonės kaina tampa vis svarbesnė automobilių parkų eksploatavimo ir krovinių gabenimo bendrovėms. Trumpai tariant, didžiausią efektyvumą pavyks pasiekti tik tada, kai įmonės

„LukRepSetSmarTAC“ (TAC – reguliuojamoji sankaba) Sankabos diskas • 6 sąsūkų spyruoklės, užtikrinančios ilgesnį kampinį pokrypį • Pirminiai slopintuvai, optimaliai slopinantys vibraciją • Naujos konstrukcijos stebulė, pritaikyta velenams reguliuoti • Frikciniai paviršiai „HD 30 Plus“, iki 30 %padidinantys ilgaamžiškumą Sankabos gaubtas • Reguliuojamoji sankaba su savaiminio reguliavimo sistema

turtas – komercinis automobilis – bus maksimaliai išnaudojamas. Bendrovėje „Schaeffler Automotive Aftermarket“ dirbančių automobilių specialistų tiekiami gaminiai, remonto sprendimai ir teikiamos paslaugos yra būtent tokie, nes tik aukščiausios klasės gaminiai ir servisams skirti remonto sprendimai leidžia pailginti intervalus tarp techninės priežiūros darbų ir sutrumpinti prastovų trukmę.

FAG remonto komplektas Remonto komplektą sudaro du surinkti kūginiai ritininiai guoliai, kurie baigus montuoti sujungiami vienas su kitu laikančiuoju žiedu. Šis surinktas ir suteptas rato guolių komplektas montuojamas ant stebulės. Užsandarintas • apsauga nuo teršalų ir drėgmės • nereikia montavimo įrankių • sandarinimo dalys surinktos gamykloje Suteptas • tinkamas tepalo kiekis • tinkamas tepalo tipas • švarus tepalas

INTERCARS.LT


22

DZIAŁPRODUKTAI

DALYS Rato (priekinio) guolių komplektas Gamintojas – SKF SCANIA 94-164, P, G, R 04.96-

Rato (priekinio) guolių komplektas Gamintojas – FAG SCANIA 94-164, P, G, R 04.96-

Stebulės guolis BPW 33116 Gamintojas – BPW Matmenys: 80x130x37

IC KODAS – VKBA 5314

IC KODAS – FAG571762.01.H195

IC KODAS – 02.6408.80.00

Vairo traukės antgalis Gamintojas – LEMFÖRDER M30x1,5 / M20x1,5, L – 115 mm DAF 95XF, CF65..

Rato stebulės rem. komplektas Gamintojas – SAF SAF SKRB 9019/22 INTEGRAL

Stabilizatoriaus pagalvė (50x100 mm) Gamintojas – S-TR 228483 SCANIA SCANIA 3, 4, P, G, R, T 01.88-

IC KODAS – LMI11402

IC KODAS – 3 434 3018 00

IC KODAS – STR-120518

Reaktyvinės traukės įvorė (85x130 mm, kiaur. 19 mm) Gamintojas – S-TR MAN TGA, LIONS; MERCEDES O550 INTEGRO, O580 TRAVEGO, O405; SCANIA 4, P, G, R, T 01.85-

Reaktyvinės traukės įvorė (85x130 mm, kiaur. 19 mm) Gamintojas – LEMFÖRDER MAN TGA, LIONS; MERCEDES O550 INTEGRO, O580 TRAVEGO, O405; SCANIA 4, P, G, R, T 01.85-

Posūkio gembės rem. komplektas (1 ratui, su guoliu, lanksto skersmuo 49/50x223 mm) Gamintojas – C.E.I MAN F90, F2000, M90, M2000 07.86-

IC KODAS – STR-120927

IC KODAS – LMI20516

IC KODAS – 230017

TRUCK.INTERCARS.LT


23

PRODUKTAI

VAŽIUOKLĖS ATSARGINĖS DALYS

Posūkio gembės rem. komplektas (1 ratui, su guoliu, lanksto skersmuo 49/50x223 mm) Gamintojas – S-TR MAN F90, F2000, M90...

Reaktyvinės traukės rem. komplektas (fi20/40x60 mm) Gamintojas – S-TR MAN TGL, L2000, G90; VOLVO FL6 09.87-

Stabilizatoriaus traukė, priekinė, K/D (L – 325 mm) Gamintojas – LEMFÖRDER VOLVO FH, FH12, FH16, FM9, FM12, NH12 08.93-

IC KODAS – STR-80201

IC KODAS – STR-130207

IC KODAS – LMI22315

Stabilizatoriaus pagalvė, galinė, K/D (64/84,5x60 mm) Gamintojas – S-TR DAF XF105, XF95, 95XF...

Pneumatinės pakabos kamera Gamintojas – SCANIA, MAGNUM TECHNOLOGY

Oro kameros pagrindas MAGNUM TECHNOLOGY VOLVO, 720N 170 mm; 190 mm

IC KODAS – STR-120808

IC KODAS – 5002-03-0217P

IC KODAS – 5002-02-0006P

Reaktyvinės traukės rem. komplektas (rutulys 90 mm) Gamintojas – C.E.I DAF XF105, XF95, CF85, CF75; MAN TGA, F2000, F90; VOLVO FL7, FL10, FL12 09.85-

Rato gembės rem. komplektas (38/50x251 mm) Gamintojas – C.E.I VOLVO FH16, FM7, FM12, FL6, FL7, FL10, FL12 08.93-

Lingės įvorė / guminės atramos Gamintojas – S-TR MAN 19.293/343,19.403/463,1 9.603,26.293/343

IC KODAS – 198440

IC KODAS – 198569

IC KODAS – STR-120210

INTERCARS.LT


24

DZIAŁPRODUKTAI

DALYS

VAŽIUOKLĖS ATSARGINĖS DALYS

BPW ašies stabdžių būgno apsauga (komplektas ašiai) Gamintojas – SBP BPW ašims: H 12–H 10 000

Stabilizatoriaus traukė (L – 435 mm) Gamintojas – TRW AUTOMOTIVE VOLVO FH12, FH16, FH400-610...

IC KODAS – 11-BP005

IC KODAS –JTS0013

Plėtiklio svirtis (terkšlė) Gamintojas – SBP BPW

Plėtiklio svirtis (terkšlė), automatinė Gamintojas – SBP K/D BPW (2 VNT.)

Plėtiklio svirtis (terkšlė) Gamintojas – SBP SCANIA

IC KODAS – 08-BP003

IC KODAS –08-BP004

IC KODAS – 08-SC004

Puspriekabės amortizatorius (O/O, 489X324, 24X55) Gamintojas – BPW, CARDI, MAGNUM TECHNOLOGY TRAILERS, GIGANT, SAF, SCHMITZ

Puspriekabės amortizatorius (O/O, 477X319, 20X62) Gamintojas – SACHS SAF, VAN-HOOL (383X268, 16X58) WEWELER; SCHMITZ

Puspriekabės amortizatorius (O/O, 489X324, 24X55) Gamintojas – SACHS BPW, CARDI, TRAILERS, GIGANT, SAF, SCHMITZ

IC KODAS – M0014

IC KODAS – 312 979

IC KODAS – 312 561

TRUCK.INTERCARS.LT


PRODUKTAI

DALYS

25

REMONTO KOMPLEKTAI

Stabdžių apkabos rem. komplektas HALDEX MARK IV

Stabdžių apkabos rem. komplektas (svirtis) BPW ECO DISC TSB 3709 / 4309 / 4312

Stabdžių apkabos rem. komplektas (reguliatoriaus elementai) KNORR SN5

IC KODAS – CRK-362

IC KODAS – CRK-275

IC KODAS – CRK-370

Stabdžių apkabos rem. komplektas (tvirtinimo elementas) HALDEX MARK IV

Stabdžių apkabos rem. komplektas (reguliatoriaus elementas) HALDEX MARK III

Stabdžių apkabos rem. komplektas (reguliatoriaus elementas, grandinė) KNORR SN 5

IC KODAS – CRK-364

IC KODAS – CRK-357

IC KODAS – CRK-368

Stabdžių apkabos rem. komplektas (reguliatoriaus elementas) KNORR SB5

Stabdžių apkabos rem. komplektas (tarpinė, varžtai) WABCO PAN22

Stabdžių apkabos rem. komplektas (reguliatoriaus elementai) MERITOR Elsa 2, Elsa 195, Elsa 225, EX 225

IC KODAS – CRK-369

IC KODAS – CRK-361

IC KODAS – CRK-305

Stabdžių apkabos rem. komplektas (reguliatoriaus elementas) WABCO PAN19 PAN22

Stabdžių apkabos rem. komplektas (reguliatoriaus elementas) HALDEX MARK III

Stabdžių apkabos rem. komplektas (reguliatorius) WABCO PAN19/PAN22

IC KODAS – CRK-307

IC KODAS – CRK-354

IC KODAS – CRK-202

INTERCARS.LT


26

DZIAŁPRODUKTAI

DALYS

ZF PAVARŲ DĖŽIŲ DALYS

Pavarų dėžės slėgio daviklis ZF AS LITE 6 AS 800/1000

Pavarų dėžės elementas ZF 9 S 75

Pavarų dėžės alyvos ėmiklio elementas ZF 6 S 380/400

IC KODAS – C 33 1460/1

IC KODAS – 1307306170ZF

IC KODAS – 1322306016ZF

Sinchronizatoriaus stebulė ZF S 5 42

Sinchronizatoriaus žiedas ZF S 5 42

Stumdoma sinchronizatoriaus įvorė ZF S 5 42

IC KODAS – 1307304167ZF

IC KODAS – 1307304175ZF

IC KODAS – 1307304372ZF

Pavarų dėžės tarpinė ZF

Pavarų perjungimo mechanizmo rem. komplektas ZF 6 S 380

Pavarų dėžės tarpinių komplektas ZF NEW ECOMID 9 S 1110

IC KODAS – 1308301026ZF

IC KODAS – 0501317241ZF

IC KODAS – 1324298013ZF

Sinchronizatoriaus rem. komplektas (1/2 pavaros) ZF 6 S 300,350,380,400,420

Pavarų dėžės alyvos ėmiklio velenas ZF 16 S 2220

Pavarų dėžės riebokšlis, galinis, 50x65x8, ZF S 5 42

IC KODAS – 1323298005ZF

IC KODAS – 1315307327ZF

IC KODAS – 0734319652ZF

TRUCK.INTERCARS.LT


PRODUKTAI

27

Jums dirba patikimiausi vairuotojai.

SACHS – patikimiausia technologija. Prekės ženklo SACHS amortizatoriai užtikrina optimalų važiavimo komfortą ir saugumą, net jei vežami lengvai pažeidžiami kroviniai. Jie taip pat yra ypač ilgaamžiai ir veiksmingai apsaugo ne tik automobilį nuo perkrovų, bet ir vairuotoją nuo streso. Jei SACHS amortizatoriai sumontuojami komerciniuose automobiliuose, šie keliais rieda patikimai ir ekonomiškai. Bet kokiais keliais. Bet kokiomis eismo sąlygomis. Kilometras po kilometro.

__

INTERCARS.LT

www.zf.com/sachs


28

DZIAŁPRODUKTAI

DALYS PNE1-06

PNE8-0610

PNE5-10

PNE7-0608

PNE11-1216

PNE2-10/10

PAVADINIMAS

IC KODAS

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 4/4 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE1-04

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 6/6 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE1-06

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 8/8 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE1-08

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 10/10 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE1-10

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 12/12 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE1-12

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 14/14 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE1-14

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 15/15 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE1-15

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (alkūnė 90˚, plastikinė, 6/6 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE2-6/6

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (alkūnė 90˚, plastikinė, 8/8 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE2-8/8

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (alkūnė 90˚, plastikinė, 10/10 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE2-10/10

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (trišakė, plastikinė, 6/6/6 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE3-06

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (trišakė, plastikinė, 8/8/8 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE3-08

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (trišakė, plastikinė, 10/10/10 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE3-10

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (trišakė, plastikinė, 12/12/12 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE3-12

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, metalinė, 4/4 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE4-04

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, metalinė, 6/6 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE4-06

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, metalinė, 8/8 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE4-08

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, metalinė, 10/10 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE4-10

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, metalinė, 12/12 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE4-12

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, metalinė, 14/14 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE4-14

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (alkūnė 90˚, metalinė, 4/4 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE5-04

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (alkūnė 90˚, metalinė, 6/6 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE5-06

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (alkūnė 90˚, metalinė, 8/8 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE5-08

TRUCK.INTERCARS.LT


29

PRODUKTAI

ORO SISTEMOS GREITOSIOS JUNGTYS

PNE6-08

PNE6-04

RQST80

PNE5-08

PNE8-0608

TEK-6x1/10

PAVADINIMAS

IC KODAS

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (trišakė, metalinė, 4/4/4 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE6-04

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (trišakė, metalinė, 6/6/6 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE6-06

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (trišakė, metalinė, 8/8/8 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE6-08

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (trišakė, metalinė, 10/10/10 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE6-010

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, vienpusė, plastikinė / metalinė, 6/8 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE7-0608

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, vienpusė, plastikinė / metalinė, 6/10 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE7-0610

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, vienpusė, plastikinė / metalinė, 8/10 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE7-0810

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, vienpusė, plastikinė / metalinė, 10/12 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE7-1012

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, metalinė, 6/8 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE8-0608

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, metalinė, 6/10mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE8-0610

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 4/6 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE11-46

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 6/8 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE11-68

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 6/10 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE11-610

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 8/10 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE11-810

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 8/12 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE11-812

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 10/12 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE11-1012

Žarnų greitoji jungtis TEKALAN (tiesi, plastikinė, 12/16 mm, 1 pak. = 10 vnt.)

PNE11-1216

Žarna TEKALAN (poliamidas, 4x1,0, 1 rit. = 10 m)

TEK-4X1/10

Žarna TEKALAN (poliamidas, 6x1,0, 1 rit. = 10 m)

TEK-6X1/10

Žarna TEKALAN (poliamidas, 10x1,0, 1 rit. = 10 m)

TEK-10X1/10

Žarna TEKALAN (poliamidas, 12x1,5, 1 rit. = 10 m)

TEK-12X1.5/10

Žarna TEKALAN (poliamidas, 15x1,5, 1 rit. = 10 m)

TEK-15X1.5/10

INTERCARS.LT


30

DZIAŁPRODUKTAI

FILTRAI VOLVO TRUCK ORO FILTRAS RENAULT RVI T; VOLVO FH Euro 6 D13C/D13B/DTI13 IC KODAS – C 33 1460/1

ORO FILTRAS MAN TGA D2866/2066/ 2876/ 01.00IC KODAS – C 27 1250/1

ORO FILTRAS RENAULT RVI T; VOLVO FH Euro 6 D13C/D13B/DTI13 IC KODAS – E1024L01

ORO FILTRAS MAN TGA D2866/2066/ 2876/ 01.00IC KODAS – E428L01

KURO FILTRAS VOLVO FH12/16 FM12/16/MAN IC KODAS – WDK 11 102/9

TRUCK.INTERCARS.LT

MAN

KURO FILTRAS ASKAM HI-EX; FENDT FARMER, FAVORIT, GT; MAN TGA... IC KODAS – WDK 725

KURO FILTRAS VOLVO FH12/16 FM12/16 IC KODAS – H200WDK

KURO FILTRAS ASKAM HI-EX; FENDT FARMER, FAVORIT, GT; MAN TGA... IC KODAS – H70WDK14

ALYVOS FILTRAS (Long Life) VOLVO FH12 IC KODAS – W 11 102/34

ALYVOS FILTRAS MAN 9.130-11.165 IC KODAS – W 1160

ALYVOS FILTRAS (Long Life) VOLVO FH12 IC KODAS – H200W40

ALYVOS FILTRAS MAN 9.130-11.165 IC KODAS – H210W01

SALONO FILTRAS IVECO STRALIS; VOLVO FH, FH 16, FM, FMX.... IC KODAS – CU 2184

SALONO FILTRAS MAN TGA, TGL, TGM, TGS, TGX, E 2000, LION S STAR... IC KODAS – CUK 4795

SALONO FILTRAS VOLVO FH12/16 IC KODAS – E947LI

SALONO FILTRAS MAN TGA, TGL, TGM, TGS, TGX, E 2000, LION S STAR... IC KODAS – E954LC


PRODUKTAI

FILTRAI

MERCEDES

31

DAF

ORO FILTRAS MERCEDES TRAVEGO; SETRA 400 COMFORTCLASS OM 542.966... IC KODAS – C 19 416

ORO FILTRAS DAF XF 95, 105, MX300/MX340/ MX375/XE355C/XE390C/XE280C... IC KODAS –C 29 1366/1

ORO FILTRAS MERCEDES TRAVEGO; SETRA 400 COMFORTCLASS OM 542.966... IC KODAS – E626L

ORO FILTRAS DAF XF 95, 105, MX300/MX340/ MX375/XE355C/XE390C... IC KODAS – E702L

KURO FILTRAS DB-ACTROS 1831/35/40/43/ 48/53/57 IC KODAS – PU 999/1 X

KURO FILTRAS EURO3 XF IC KODAS – PU 999/2 X

KURO FILTRAS DB-ACTROS 1831/35/40/43/ 48/53/57 6 IC KODAS – E500KP02 D36

KURO FILTRAS EURO3 XF IC KODAS – E66KP D36

ALYVOS FILTRAS MERCEDES ACTROS 1831/35/40/ 43/48/53(9/96-), SETRA... IC KODAS – HU 12 140 X

ALYVOS FILTRAS DAF 85CF (įdėklas) IC KODAS – HU 1270 X

ALYVOS FILTRAS MERCEDES ACTROS 1831/35/40/ 43/48/53, SETRA TOPCLASS 400... IC KODAS – E500H D129

ALYVOS FILTRAS 85CF (įdėklas) IC KODAS – E34H D213

SALONO FILTRAS MERCEDES ACTROS MP2/MP3, ACTROS, ECONIC 2 7.7-15.9 04.96IC KODAS – CU 3869

SALONO FILTRAS DAF XF 105, XF 95, 95 XF 12.6/13.9/14.0 01.97IC KODAS – CU 3132

SALONO FILTRAS MERCEDES ACTROS IC KODAS – E931LI

SALONO FILTRAS DAF XF106, XF105, XF95 IC KODAS – E944LI

INTERCARS.LT


32

DZIAŁ AKCIJOS

KELIAUK SU

INTER CARS! UAB „Inter Cars Lietuva“ klientai šiais metais VIP akcijose turi galimybę laimėti kelionę į tolimąją Kubą arba slidinėjimą Italijos Alpėse. Akcija truks iki metų pabaigos, tad dar kiekvienas turi galimybę laimėti!

VIVA KUBA: SALA, PAJUTUSI LAISVĘ Rojaus sala, išgyvenanti reformas. Taip trumpai galima apibūdinti įstabaus grožio Kubą, kurią vis dar valdo komunistų partija, tačiau gyventojams jau leidžiama bandyti perprasti kapitalizmo pradžiamokslį. Šiemet aplankyti šią šalį galės ir „Inter Cars Lietuva“ VIP GOLD akcijos nugalėtojai. Kuba yra didžiausia Karibų regiono sala, kurios teritorijoje suskaičiuojama daugiau nei 4000 įvairaus dydžio salų ir salelių. Ji garsėja balto smėlio paplūdimiais, palmėmis ir žydromis pakrantėmis, o kraštovaizdis – tarsi atvirukas, puikiai tinkantis iliustruoti sąvoką „rojus žemėje“. Šalis pakeri nuostabiais vaizdais, įvairia gamta ir neapsakomomis povandeninėmis grožybėmis (mėgstančius nardyti). Kuo garsėja Kuba? Aukštos kokybės kava, gardžiu romu ir, žinoma, rankų darbo cigarais. O dar viena Kubos vizitinė kortelė – pilnos gatvės mūsų akims itin egzotiškai atrodančių klasikinių automobilių. Jie atrodo tarsi įšaldyti laike – absoliuti dauguma senovinių automobilių yra pagaminti penktame ar šeštame XX amžiaus dešimtmetyje, dar prieš 1961 m., kai JAV Kubai paskelbė prekybos embargą. Kubiečiai ilgus dešimtmečius negalėjo nusipirkti jokių naujesnių modelių, o prižiūrėti senus automobilius nebuvo lengva, tad vietiniai „auksarankiai“ remontuodami turėjo pasitelkti išmonę. To rezultatas – daugybė iš kelių mašinų į vieną sulipdytų aparatų, taip pat nestinga tokių pavyzdžių, kaip amerikietiški automobiliai, turintys rusiškus variklius. Nepaisant ilgų stagnacijos metų ir gana skurdaus gyvenimo, Kubos kasdienybė alsuoja spalvomis. Sala turi 11 mln. gyventojų – tai skirtingų žmonių, kultūrų ir rasių maišalynė, kurioje kiekvienas gali jaustis savas. Kubiečiai yra šiltai bendraujantys žmonės, dar neišlepinti turistų dėmesio, atvykėlius žavintys muzikiniais ir šokių, ypač salsos, sugebėjimais. Panašu, kad tai jiems įaugę į kraują, nes kone

TRUCK.INTERCARS.LT

kiekvienas vietinis yra arba šokių mokytojas, arba muzikantas. Norint tuo įsitikinti, nereikia toli ieškoti – muzikos ritmai skamba iš už kiekvieno kampelio bet kuriuo dienos metu. Net jei ir nemėgstate judinti klubų, stebėti gatvėse šokančius vietinius yra verta dėmesio pramoga. Be to, kubiečiai yra labai draugiški, todėl nebūtų keista, jeigu jie pakviestų pašokti drauge. Pusę amžiaus stagnaciją išgyvenusi šalis negali kardinaliai pasikeisti per metus ar dvejus, todėl akivaizdu, kad dabartinis laikmetis Kuboje – tik įžanga į dar didesnes permainas. Gyvenimas magiškoje saloje keičiasi, tačiau dėl to ji tampa dar įdomesnė. Tai vieta, kurioje galima pajusti neprilygstamą gamtos grožį, o istoriją paliesti ranka. Todėl nekyla abejonių, kad dabar – geriausias laikas aplankyti Kubą.

SLIDINĖJIMAS ITALIJOJE: KERINTYS KALNAI IR POILSIS Įdomios trasos, istoriniai objektai, šeimų valdomi tradiciniai viešbučiai, puikus maistas ir vynas – tai tik kelios priežastys, kodėl Italijos slidinėjimo kurortus renkasi turistai iš viso pasaulio. Nors Italija nėra mums artimiausia žiemos malonumus teikianti šalis, vis dėlto čia rasite viską, ko gali reikėti norint pasijusti it slidinėjimo rojuje. Italija dėl kelių priežasčių pelnytai vadinama viena geriausių vietų slidinėti ne tik Europoje, bet ir pasaulyje. Vietiniai slidinėjimo kurortai kasmet sulaukia daugybės turistų, kuriuos čia atvilioja gerai įrengtos trasos, pasakiški kalnai, gana neilgos eilės prie keltuvų. Be to, čia džiugina ir didesnis saulėtų dienų skaičius, net ir viduržiemį palanki temperatūra. Ko daugiau iš atostogų gali norėti žiemos sporto entuziastai? Slidinėjimo trasos Italijoje vertinamos dėl kokybės ir įvairovės, o sau tinkamų randa ir pradedantieji, ir patyrę slidininkai. Vis dėlto žiemos sporto mylėtojai į Italiją traukia ne tik dėl kokybiško slidinėjimo – juos žavi ir itališka kultūra alsuojančios pramogos. Kai slidinėjimo centrų

keltuvai baigia darbą, prasideda kitokios, neretai dar įdomesnės, slidininkų linksmybės. Italijoje joms pavadinti net yra specialus terminas – „après-ski“, kilęs iš prancūzų kalbos ir reiškiantis „po slidinėjimo“. Italai išties gerai žino, kaip reikia atsipalaiduoti paslidinėjus. Muzika, šokiai (pasitaiko ir ant stalų), karštas vynas, dainos – tai tik nedidelė „après-ski“ dalis. Didesniuose Italijos slidinėjimo kurortuose yra gausybė barų, naktinių klubų, restoranų, diskotekų, todėl galėsite lengvai pajusti itališką vakarėlių ritmą. Taigi kviečiame Jus aktyviai dalyvauti VIP akcijose ir galbūt Jūs būsite vienas iš laimingųjų, kurie turės galimybę susipažinti su Kuba arba praleisti nepakartojamą savaitę Italijos Alpėse. Iki susitikimo!


Safe Braking Products

Saugus stabdymas - mūsų prioritetas Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į Jus aptarnaujantį vadybininką arba artimiausią „Inter Cars Lietuva“ atstovybę.


SUNKVEŽIMIŲ DALIŲ FILIALŲ ŽEMĖLAPIS

Šiauliai Klaipėda

Panevėžys

Kaunas

Marijampolė

Vilnius

Alytus

INTERCARS.LT IRANGA.INTERCARS.LT TRUCK.INTERCARS.LT MOKYMAI.INTERCARS.LT FLOTILE.LT ICPREMIJA.LT MEDIA.INTERCARS.LT INTERMOTORS.LT „Inter Cars Lietuva“ filialuose galima įsigyti ne tik Europoje ir Azijoje gaminamų automobilių dalių, bet ir tepalų, skysčių, aksesuarų, įrankių, serviso įrangos ir viso to, ko tik gali prireikti remontuojant ar prižiūrint automobilį. Platus, nuolat papildomas prekių asortimentas, kvalifikuotų darbuotojų kolektyvas, patogūs prekių užsakymo būdai ir žaibiškas pristatymas, lanksti kainų politika, patogi nuolaidų sistema, išskirtinis dėmesys kiekvienam klientui ir noras tobulėti – tai

vertybės, kuriomis „Inter Cars Lietuva“ vadovaujasi kasdien aptarnaudama savo klientus. „Inter Cars Lietuva“ pagrindinis tikslas – suteikti savo klientams galimybę įsigyti prekes, per kuo trumpesnį laiką ir palankiausiomis sąlygomis, todėl mūsų darbuotojai visada turi pasiūlymų, atitinkančių kiekvieno kliento poreikius ir pageidavimus.

Vilnius | L11 filialas Ukmergės g. 317 B tel. +370 5 249 1071 lt.l11.lkw@intercars.eu I - V 8:00 - 19:00 VI 9:00 - 14:00

Vilnius | L14 filialas Eišiškių pl. 8 tel. +370 5 231 9099 lt.l14.lkw@intercars.eu I - V 8:00 - 18:00 VI 9:00 - 14:00

Kaunas | L21 filialas Taikos pr. 149 tel. +370 37 407 051 lt.l21.lkw@intercars.eu I - V 8:00 - 18:00 VI 9:00 - 14:00

Kaunas | L23 filialas Brastos g. 9 tel. +370 37 280 825 lt.l23.lkw@intercars.eu I - V 8:00 - 18:00 VI 9:00 - 14:00

Klaipėda | L31 filialas Palangos pl. 2 tel. +370 5 2 195 453 lt.l31.lkw@intercars.eu I - V 8:00 - 18:00 VI 9:00 - 15:00

Klaipėda | L32 filialas Šilutės pl. 83B tel. +370 46 277 740 lt.l32.lkw@intercars.eu I - V 8:00 - 18:00 VI 9:00 - 13:00

Šiauliai | L41 filialas S.Daukanto g. 4 tel. +370 5 219 37 87 lt.l41.lkw@intercars.eu I - V 8:00 - 18:00 VI 9:00 - 14:00

Panevėžys | L51 filialas Beržų g. 10 tel. +370 37 407 051 lt.l51.lkw@intercars.eu I - V 8:00 - 18:00 VI 9:00 - 14:00

Alytus | L63 filialas Kepyklos g. 13 tel. +370 315 20346 lt.l63.lkw@intercars.eu I - V 8:00 - 18:00 VI 9:00 - 14:00

Marijampolė | L61 filialas Stoties g. 8A tel. +370 343 97458 lt.l61.lkw@intercars.eu I - V 8:00 - 18:00 VI 9:00 - 15:00

Inter Truck Nr. 1  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you