04.Прыгожыя, маладыя, рамантычныя. Юльюш Славацкі

Page 1

прыгожыя, маладыя, рамантычныя цыкл артыкулаў | cykl artykułów

Выкладчыкі літаратуры часта жартуюць: спачатку ты расказваеш іншаземцам, чаму Міцкевіч пісаў “Літва бацькоўскі край...”, і адразу ж потым мусіш патлумачыць, што другі прарок польскага рамантызму носіць прозвішча Славацкі. Юльюш Славацкі гербу Леліва паэт, драматург і містык (а таксама інвестар!), які натхняў цэлыя пакаленні, выгнаннік і вандроўнік, які ўрэшце вярнуўся дамоў. Герой новай серыі цыклу “Прыгожыя, маладыя, рамантычныя”.

Wykładowcy literatury często żartują: najpierw opowiada się obcokrajowcom, dlaczego Mickiewicz pisał „Litwo, Ojczyzno moja...", i zaraz potem już trzeba wyjaśniać, że drugi wieszcz romantyzmu polskiego nosi nazwisko Słowacki. Juliusz Słowacki herbu Leliwa poeta, dramaturg i mistyk (ale również inwestor!), inspirujący całe pokolenia,wygnanieciwędrowiec,którywkońcuwróciłdo domu. Bohater nowej serii cyklu „Piękni, młodzi, romantyczni”

Юльюш Славацкі, гравюра Джэймса Хопвуда, крыніца: Biblioteka

Juliusz Słowacki, rycina autorstwa Jamesa Hopwooda, żródło: Biblioteka Narodowa, Polona.pl

2022 ГОД ПОЛЬСКАГА РАМАНТЫЗМУ ROK ROMANTYZMU POLSKIEGO
№ 4
Narodowa, Polona pl

RODZINNY SALON LITERACKI

Юльюш Славацкі нарадзіўся 4 верасня 1809 года ў Крамянцы (цяпер Тэрнопальская вобласць Украіны). Яго бацька Эўзэбіюш Славацкі выкладаў літаратуру, сам пісаў вершы, маці Саламея з Янушэўскіх займалася домам, вяла хатні літаратурны салон. Менавіта пад уплывам бацькі будучы паэт пачынаў пісаць у класіцысцкім духу. У верасні 1811 года Славацкія пераехалі ў Вільню, дзе праз два гады Эўзэбіюш Славацкі памёрадсухотаў.СаламеяСлавацкаязсынамвярнуласяў Крамянец і ў 1818 годзе выйшла ў другі раз замуж, за доктара Аўгуста Бекю, прафесара Віленскага ўніверсітэта. Сярод гасцей матчынага літаратурнага салона Юльюш Славацкі меў магчымасць пазнаёміцца з многімі выбітнымі асобамі, у тым ліку і Адамам Міцкевічам (незадоўга да яго ад'езду з радзімы па справе філаматаў) і

Juliusz Słowacki urodził się 4 września 1809 w Krzemieńcu (obecnie obwód tarnopolski Ukrainy). Jego ojciec Euzebiusz Słowacki wykładał literaturę, sam pisał wiersze, matka Salomea z Januszewskich zajmowała się domem, prowadziła salon literacki. Mianowicie pod wpływem ojca przyszły poeta zaczynał tworzyć w duchu klasycystycznym. We wrześniu 1811 roku Słowaccy przenieśli się do Wilna, gdzie po dwóch latach Euzebiusz Słowacki zmarł na gruźlicę. Salomea Słowacka z synem wróciła do Krzemieńca i w 1818 wyszła po raz drugi za mąż, za doktora Augusta Bécu, profesora Uniwersytetu Wileńskiego Wśród gości prowadzonego przez Salomeę salonu literackiego Juliusz Słowacki poznał wielu zasłużonych dla polskiej kultury ludzi, w tym też Adama Mickiewicza (tuż przed jego wyjazdem z ojczyzny po sprawie filomatów) i Ludwikę Śniadecką swojąpierwszą,nieodwzajemnionąmiłość.

І ЭМІГРАЦЫЯ

POWSTANIE I EMIGRACJA

У 1828 годзе Славацкі скончыў юрыдычны факультэт Віленскага ўніверсітэта і неўзабаве пачаў працаваць у варшаўскай Урадавай камісіі даходаў і казны. Падчас лістападаўскага паўстання паэт, які меў слабое здароўе і не мог прымаць удзел ва ўзброенай барацьбе, працаваў у паўстанцкім Дыпламатычным кіраўніцтве князя Адама Ежы Чартарыйскага і ў рамках дыпламатычнай місіі паўстанцкагаўрадавыправіўсяўЕўропу.

Параза паўстання спрычынілася да рашэння Славацкага аб эміграцыі. У 1832 годзе ўжо ў Парыжы выйшлі два тамы “Паэзіі”(нагадвае міцкевічаўскую канцэпцыю,цінетак?) гэта былі ўжо зусім рамантычныя кнігі, якія атрымалі прызнанне эміграцыі. З Парыжа Славацкі пераехаў у Швейцарыю, дзе ў 1833 годзе выйшаў трэці том “Паэзіі” Швейцарыя стала для паэта натхненнем і падтрымкай, доўгія альпійскія экскурсіі падарылі яму вершы і паэмы, далейшыя ад вальтэраўскай канцэпцыі і бліжэйшыя да Шэкспіра. У 1836 годзе паэт знаходзіўся ў Рыме, дзе пасябраваў з Зыгмунтам Красіньскім (трэцім прарокам польскага рамантызму!),

W roku 1828 Słowacki ukończył studia prawnicze na Uniwersytecie Wileńskim i wkrótce podjął pracę w warszawskiej Komisji Rządowej Przychodów i Skarbu Podczas powstania listopadowego poeta, który miał słabe zdrowie i nie nadawał się do walki zbrojnej, działał w powstańczym Biurze Dyplomatycznym księcia Adama Jerzego Czartoryskiego i w ramach misji dyplomatycznej RządupowstańczegowyruszyłdoEuropy.

трагедый,

драматычных хронік”, гэтая ідэя была рэалізавана толькі часткова, але з яе паўсталі дзве ўзорныя рамантычныя трагедыі “Баладына” (1839) і “Ліла Венеда” (1840). У 2020 годзе “Баладына” як твор, што быў напісаны ў разгар абмеркавання прычын нядаўняга разгрому паўстання і спрэчак пра гісторыю і лёс нацыі, стала гераіняй акцыі “Нацыянальнае чытанне”,

Klęska powstania przyczyniła się do decyzji Słowackiego o emigracji. W 1832 roku już w Paryżu ukazały się dwa tomy „Poezji” (przypomina koncepcję mickiewiczowską, nieprawdaż?) były to książki już zupełnie romantyczne, które zyskały uznanie emigracji. Z Paryża Słowacki przeprowadził się do Szwajcarii, gdzie w 1833 roku ukazał się trzeci tom „Poezji”. Szwajcaria stała się dla poety inspiracją i wsparciem, długie wycieczki alpejskie podarowały Słowackiemu wiersze i poematy, bardziej odległe od koncepcji wolterowskiej i bliższe Shakespeare’owi W1836poetaprzebywałwRzymie,gdzie zaprzyjaźnił się z Zygmuntem Krasińskim (trzecim wieszczemromantyzmupolskiego!),później podróżowałpo Grecji, Egipcie, Palestynie i Syrii. W liście do Zygmunta Krasińskiego Słowacki zapowiedział napisanie „wielkiego poematu w rodzaju Ariosta, który ma się uwiązać z sześciu tragedii, czyli kronik dramatycznych”, pomysł ten został zrealizowany tylko częściowo, lecz zrodziły się z niego dwie wzorcowe tragedie romantyczne „Balladyna” (1839) oraz „LillaWeneda”(1840).W2020roku„Balladyna”jakoutwór powstały w czasie dyskusji na temat przyczyn niedawnej klęski powstania i debat nad wspólną historią i losem narodu została bohaterką akcji „Narodowe Czytanie”,

ХАТНІ ЛІТАРАТУРНЫ САЛОН
Людвікай Снядэцкай сваім першым непадзельным каханнем
ПАЎСТАННЕ
пазней падарожнічаў па Грэцыі, Егіпце, Палестыне і Сірыі. У лісце да Зыгмунта Красіньскага Славацкі паабяцаў напісаць “вялікую паэму ў духу Арыёста, якая будзе складацца з шасці
то бок
убачыць усё прадстаўленне ў выкананні прэзідэнцкай пары, польскіх акцёраў і актрыс

Юльюш Славацкі на паштоўцы, крыніца: Biblioteka Narodowa, Polona pl

У 1838 годзе Юльюш Славацкі пасяліўся ў Парыжы, нейкі час прымаў удзел у сустрэчах Кола божай справы вядомага містыка Анджэя Тавяньскага. Але на што, уласна кажучы, ён жыў? Усё жыццё Славацкі жыў на рэнту, атрымліваў грошы ад маці і ўмела памнажаў іх, інвестуючы на біржы. Гэта дазволіла яму здабыць фінансавую незалежнасць, дазволіла пісаць і выдаваць уласную творчасць публікаваўся ён за свой кошт. Адзін з самых незвычайных выпадкаў у рамантычнай літаратуры. Усяго ён пакінуў па сабе каля 20 паэм, 1 раман,13драмішматлікіявершыілісты.

У 1844 годзе Славацкі пачаў ствараць сваю філасофію філасофію генезісу, увасабленнем якой стала празаічная паэма “Генезіс Духа. Малітва”, выдадзеная толькі пасля смерці паэта. Гэта маніфестацыя “веры бачання” спалучэння розуму, інтуіцыі і ўяўлення аб спірытуалістычнай канцэпцыі сусвету.

W 1838 Juliusz Słowacki zamieszkał w Paryżu, przez krótszy czas brał udział w spotkaniach Koła Sprawy Bożej znanego mistyka Andrzeja Towiańskiego. Jednak z czego właściwie żył? Przez całe życie Słowacki utrzymywał się z renty, pieniądze dostawał od matki i umiejętnie pomnażał, inwestując na giełdzie. Pozwoliło mu to zyskać niezależność finansową, umożliwiło pisanie i wydawanie własnej twórczości publikował na własny koszt Jest to jeden z wyjątkowych przypadków w literaturze romantycznej. Pozostawił po sobie blisko 20 poematów, 1 powieść, 13 dramatów orazlicznewierszyilisty

W1844 Słowacki zaczął tworzyć swoją filozofię filozofię genezyjską, wykładem której został poemat prozą „Genezis zDucha. Modlitwa”,wydanydopiero pośmiercipoety.Jest to manifestacja „wiary widzącej” połączenia rozumu i intuicji oraz przedstawienie spirytualistycznej koncepcji wszechświata. Uznaje się, że filozofia genezyjska jest najbardziej oryginalnym systemem metafizycznym spośród romantycznychmesjanizmów.

Juliusz Słowacki zmarł na gruźlicę w wieku 39 lat 3 kwietnia 1849 w Paryżu i został pochowany na Montmartrze NapoczątkuXXwieku,bliskosetnejrocznicy urodzin, pojawił się pomysł przenieść prochy wieszcza do katedry wawelskiej. Środki zostały zebrane, natomiast biskupKrakowa stanowczoodmówiłzgodynapochowanie. Dopiero w 1927, na polecenie marszałka Józefa Piłsudskiego, szczątki Słowackiego przewieziono do Polski, byzłożyćjenaWaweluobokprochówMickiewicza

zobaczyć całość w wykonaniu pary prezydenckiej, polskich aktorówiaktorekmożnana kanalepolskiegoradia Juliusz Słowacki na pocztówce, źródło: Biblioteka Narodowa, Polona.pl
ІНВЕСТЫЦЫІ INWESTYCJE TWÓRCZE
можнана каналепольскагарадыё
ТВОРЧЫЯ
Філасофія генезісу лічыцца самай арыгінальнай метафізічнай сістэмай сяродрамантычныхмесіянскіхрухаў
КРЫПТА НАЦЫЯНАЛЬНЫХ ПРАРОКАЎ KRYPTA WIESZCZY NARODOWYCH Юльюш Славацкі памёр ад сухотаў ва ўзросце 39 гадоў 3 красавіка 1849 года ў Парыжы і быў пахаваны на Манмартры. На пачатку XX стагоддзя, бліжэй да стагоддзя з яго дня нараджэння, з'явілася ідэя перанесціпрах паэтаўВавельскуюкатэдру.Сродкібылі сабраныя, але кракаўскі біскуп наадрэз адмовіўся даць дазвол на пахаванне. Толькі ў 1927 годзе па загадзе маршала Юзафа Пілсудскага астанкі Славацкага былі дастаўлены ў Польшчу дзеля таго, каб пахаваць іх на

я даручаю Вам, Панове,

склеп труну Юльюша Славацкага аднесці,

быў роўны. Яго прах быў змешчаны

ён

Адамам Міцкевічам у крыпце Нацыянальных прарокаўу Вавельскайкатэдры ЮзафПілсудскі 28чэрвеня1927года, падчас урачыстайпахавальнайцырымоніі ТрунапрыбылаўГданьскпаморы,азГданьскаўверх па Вісле яе вёз параход “Міцкевіч”, і гэта надзвычай сімвалічна яшчэ і праз тое, што ў жыцці два прарокі не вельмі любілі адзін аднаго. Прататыпам аднаго з адмоўных герояў дрэздэнскіх “Дзядоў” Міцкевіча, як кажуць, быў айчым Славацкага. Цяпер аднак Міцкевіч і Славацкі разам утвараюць канон польскага рамантызму.

W imieniu Rządu Rzeczypospolitej polecam Panom odnieść trumnę Juliusza Słowackiego do krypty królewskiej, bo królom był równy. Jego prochy zostały złożone obok Adama Mickiewicza w krypcie Wieszczów Narodowych w katedrze na Wawelu.

JózefPiłsudski 28 czerwca 1927 roku, podczas uroczystej ceremonii pogrzebowej

TrumnapopłynęłamorzemdoGdańska,aod Gdańskaw górę Wisły trumnę wióźł statek „Mickiewicz”, co też jest symboliczne względem tego, że w życiu ci wieszczowie nie bardzo się lubili. Ponoć jeden z bohaterów „Dziadów” drezdeńskich Mickiewicza nawiązywał do ojczyma Słowackiego i był przedstawiony w bardzo negatywnym świetle. Obecnie jednak Mickiewicz i Słowacki wspólnie tworząkanonromantyzmupolskiego.

“Славацкі. Выхад з шафы”. Найноўшая біяграфічная публікацыя, прысвечаная Юльюшу Славацкаму: “Ці ў гісторыі польскай літаратуры знойдзецца месца для queer дэндзі, партрэт якога Марта Навіцка прадстаўляе ў сваёй кнізе?”

Najnowsza publikacja biograficzna, poświęcona Juliuszowi Słowackiemu: „Czy w historii polskiej literatury znajdzie się miejsce dla queerowego dandysa, którego portret Marta Nowicka odmalowuje w swojej książce?”

„Juliusz Słowacki wielkim poetą jest” taką formułę, narzucaną przez szkołę, wyśmiewa Witold Gombrowicz. Od czego zacząć lekturę Słowackiego, żeby za tym hucznym hasłem zobaczyć doskonały warsztat twórczy i aktualne tematy? Przede wszystkim, polecamy zwrócić uwagę na to, cojestPaństwublisko.

Alpejskie krajobrazy, jasność, słońca stworzona promieniem, niespełnionamiłość poemat „W Szwajcarii”, dlaspragnionychpodróży.

Opowieść o żądzy władzy i o dorastaniu do roli zbrodniarza, łącząca wątki fantastyczne z wierzeniami

ВавеліпобачзпрахамМіцкевіча. Ад імя ўрада Рэчы Паспалітай
у каралеўскі
бо
каралям
побач з
ШТО ЧЫТАЦЬ? PO CO SIĘGNĄĆ? “Славацкі быў вялікі паэт!” такую формулу, навязаную школай, высмейвае Вітальд Гамбровіч (беларускі пераклад Васіля Сёмухі) З чаго пачаць чытаць Славацкага, каб за гэтай гучнай заявай убачыць тонкі творчы інструментарый і актуальныя тэмы? Перш за ўсё, рэкамендуемзвярнуцьувагунатое,штовамблізка. Альпійскія краявіды, працятая сонечным святлом яснасць, непадзельнае каханне паэма “У Швейцарыі”, длятых,хтоссумаваўсяпападарожжах Гісторыя пра прагу ўлады і тое, з чаго прарастае забойства, прыпраўленая фантастычнымі сюжэтамі і

вераваннямі. Дзве сястры, адно каханне, таямнічая німфа возера і крывавыя маліны гэта “Баладына”, спадарства. Ёсць нават малінавае пірожнае з такой назвай! І зусім побач “Ліла Венеда” трагедыя зваяванага венедскага народа, прадстаўленая ў стылістыцы, блізкай кельцка скандынаўскай міфалогіі і асіянству.

Каротка і скандэнсавана рамантычна „Гімн пра захад сонца на моры” (або паводле першага радка “Cумна мне, Божа!”) адзін з самых вядомых польскіх вершаў, малітва самотнага пілігрыма Маладая зорка польскай папулярнай музыкі Sanah на кожным са сваіх канцэртаў грае нейкі ўрывак з паэтычнага твора, тызер гімна “Cумна мне, Божа!” прагучаў на канцэрце ў Глівіцах, і фанаты ўжо просяць цэлую кружэлку на словы польскіх паэтаў А пакуль усе чакаюць, гэты ж самы гімн можна паслухаць у больш класічным выкананні ПатрыцыіМакоўскай.

Аматарам тэатра мы раім свабодны пераклад драмы “El principe Constante” Пэдра Кальдэрона “Нязломны прынц”.НаасновегэтагатэкстуКальдэрона Славацкагаў 1965 годзе легенда польскага тэатра Ежы Гратоўскі паставіў адзін са сваіх найважнейшых спектакляў у Тэатры Лабараторыі. Менавіта падчас працы над “Прынцам” Гратоўскі шліфаваў тэхніку “татальнага акту” гэта «тэхніка трансу» і інтэграцыі ўсіх духоўных і фізічных рэсурсаў акцёра, якія нібы ўздымаюцца з інтымна інстынктыўнайзоныда«прасвятлення».

Амаль усё жыццё Юльюш Славацкі перапісваўся з маці, і да самай сваёй смерці яна заставалася асобай, надзвычай для яго важнай “Лісты да маці” гэта дакумент эпохі, што захоўвае сведчанні пачуццяў і проста апісвае норавы тых, каго мы па звычцы называем прарокамі, у той час як яны былі звычайнымі людзьмі, спрагнёныміпяшчотыісвабоды

ludowymi. Dwie siostry, jedna miłość, tajemnicza nimfa jeziora i krwawe maliny to „Balladyna”, proszę Państwa. Jest nawet ciasto malinowe o tym tytule! Tuż obok „Lilla Weneda” tragedia podbitego narodu Wenedów, przedstawiona w stylistyce bliskiej mitologii celtyckiej, nordyckiej і osjanizmowi

Krótko i zagęszczono romantycznie „Hymn o zachodzie słońca na morzu” (albo zgodnie z pierwszą linijką „Smutno mi, Boże!”) jeden z najbardziej znanych wierszy polskich, modlitwa samotnego pielgrzyma. Młoda gwiazda polskiej muzyki popularnej Sanah na każdym ze swoich koncertów gra inny kawałek z poezji, zapowiedź hymnu „Smutno mi Boże” pojawiła się na koncercie w Gliwicach i internauci już błagają o płytę z poezją polską. Czekając na nią, możemy posłuchaćhymnuwbardziejklasycznymwykonaniu Patrycji Makowskiej

Pasjonatom teatru polecamy wolny przekład dramatu „El principe Constante” Pedro Calderóna „Książę niezłomny”. Na kanwie tego tekstu Calderona Słowackiego jeden ze swoich najważniejszych spektakli w 1965 roku wyreżyserował w Teatrze Laboratorium Jerzy Grotowski legenda polskiego teatru Mianowicie podczas pracy nad „Księciem” Grotowski szlifował technikę „aktu całkowitego”

jest to technika «transu» i integracji wszystkich władz duchowych i fizycznych aktora, wzbierających jakby od strefyintymno instynktowejdo«prześwietlenia».

Niemal przez całe życie Juliusz Słowacki korespondował z matką, która do samej swojej śmierci zostawała osobą niezwykle dla niego ważną. „Listy do matki” stanowią dokumentepoki,chroniąświadectwauczućinajzwyczajniej opisują obyczaje tych, kogo z przyzwyczajenia nazywamy wieszczami, natomiast byli też zwykłymi spragnionymi czułościiwolnościludźmi.

народнымі

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.