L'Albereta Relais & Châteaux | LEONE FELICE Lounge Bar Menu

Page 1


APERITIVI 9-10

APERITIFS

CAFFETTERIA 11-12

COFFEE & TEE

LIQUORI 13-16 E DISTILLATI

COCKTAILS SIGNATURE

Nuvola sulla Collina

Bloody Mary Chiarificato, Spuma al Sedano 9

Clarified Bloody Mary, Celery Foam 9

Il sapore intenso del Pomodoro, reso trasparente con la tecnica di chiarificazione, si sposa alla freschezza vibrante di una Nuvola al Sedano. Il risultato è un equilibrio perfetto tra corpo e leggerezza, come una Nuvola sulla Collina.

The intense flavor of the Tomato rendered transparent by the clarification technique, marries the vibrant freshness of a Celery Cloud. The result is a perfect balance between body and lightness, like a Cloud on the Hill.

18

Fiore d’Albereta

Gin, Cordiale alle Rose, Spremuta di Limone, Spuma allo Zenzero 1 6 7 8

Gin, Rose Cordial, Fresh Lemon Juice, Ginger Foam 1 6 7 8

Un cocktail ispirato all’eleganza e al fascino senza tempo dell’Albereta. La delicatezza del Gin unito all’intensità balsamica del Cordiale alla Rosa e alla fragranza speziata dello Zenzero, vuole essere un tributo ai romantici vialetti fioriti della tenuta.

A cocktail inspired by the elegance and timeless charm of Albereta. The delicacy of Hendrick’s Gin, combined with the balsamic intensity of Rose Cordial and the spicy fragrance of Ginger, is a tribute to the estate’s romantic flower-lined paths.

18

Vite Segreta

Vodka, Vermouth Dry, Foglia di Vite in salamoia

Vodka, Vermouth Dry, Savory Grape Leaf

Un Cocktail sospeso tra modernità e classicità. La Foglia di Vite in salamoia, omaggio diretto alla cultura vinicola della zona, conferisce al drink una nota autentica e salmastra, che evoca i sapori del Terroir.

A Cocktail suspended between modernity and classicism. The pickled Vine Leaf, a direct homage to the wine culture of the area, gives the drink an authentic and briny note that evokes the flavours of the Terroir.

18

L’Essenza

Vermouth Rosso, Marmellata di Fichi, Sciroppo di Miele, Franciacorta Brut 12

Red Vermouth, Fig Jam, Honey Syrup, Franciacorta Brut 12

Un Cocktail ispirato all’essenza del territorio. La dolcezza del Vermouth Rosso assieme alla Marmellata di Fichi e al Miele si fondono armoniosamente per incontrare le note agrumate e minerali del Franciacorta brut, eccellenza vinicola di Bellavista.

A Cocktail inspired by the essence of the territory. The sweetness of Red Vermouth, combined with Fig Jam and Honey, blend harmoniously to meet the citrus and mineral notes of Franciacorta Brut, Bellavista’s wine excellence.

18

Sussurro

Tequila infusa alla Verbena, Calvados, Sciroppo d’agave, Spremuta di limone

Verbena – Infused Tequila, Calvados, Agave Syrup, fresh Lemon Juice

Un Cocktail che si muove lieve come un sussurro tra le foglie degli ulivi e dei vigneti. Il Tequila infuso alla Verbena, con le sue note erbacee e delicate, viene esaltato dalla vivacità del Succo di Limone fresco, mentre lo Sciroppo d’Agave aggiunge morbidezza e bilanciamento, ricordando l’Eco di una parola pronunciata sottovoce.

A Cocktail that moves as lightly as a whisper among the leaves of the olive trees and vineyards. The Verbena-infused Tequila, with its delicate and herbaceous notes, is enhanced by the vivacity of fresh Lemon Juice, while the Agave Syrup adds softness and balance, recalling the Echo of a word spoken softly. 18

COCKTAILS ANALCOLICI LOW ALCOHOLIC

Collina Incantata

Gin Alcohol free, granatina, spremuta di Limone e Ginger Ale

Gin Alcohol free, Grenadine, fresh Lemon Juice and Ginger Ale

Un Drink analcolico ispirato ai tramonti sulle colline della Franciacorta. Il gusto avvolgente della Melagrana incontra la frizzantezza del Ginger Ale e le note citriche del succo di Limone ricordando, in un solo sorso, l’incanto di Bellavista.

A non-alcoholic Drink inspired by sunsets over the Franciacorta’s hills. The enveloping flavor of Pomegranate meets the crispness of Ginger Ale and the citrus notes of Lemon Juice, remembering the enchantment of Bellavista, in one only sip.

Virgin Americano

Vermouth analcolico, Bitter analcolico, Soda al Rosmarino

Vermouth alcohol free, Bitter alcohol free, Rosemary Seltz

Un Drink analcolico dalle noti amaricanti. Il Vermouth ed il Bitter si amalgamano con l’aromaticità tipica del Rosmarino, concedendo un momento di connessione intima con i profumi del nostro giardino.

A non-alcoholic Drink with bitter notes. Vermouth and Bitter blend with the typical aroma of Rosemary, allowing for a moment of intimate connection with the scents of our garden.

Passeggiata

Sambuco, The Verde, spremuta di Limone, Seltz

Elderberry Syrup, Green Tee, fresh Lemon Juice, Seltz

Un Cocktail analcolico dissetante, aromatico e vellutato. Le note floreali e fruttate del Sambuco si armonizzano con l’astringenza del The Verde e la spremuta di Limone, capaci di dare una sensazione di vitalità immediata, come una passeggiata rigenerante.

A thirst-quenching, aromatic, and velvety non-alcoholic cocktail. The floral and fruity notes of Elderberry blend with the astringency of Green Tee and freshly squeezed Lemon Juice, providing an immediate sense of vitality, like a refreshing walk.

Franciacorta spritz 12 15

Franciacorta Brut, Aperol o Campari , Seltz

Franciacorta spritz hugo 12

Franciacorta Brut, St- Germain, Succo di Limone, Menta

Vermouth Rosso, Seltz

Bitter, Vermouth

Lime blossom herbal tea

Lime blossom peppermint herbal tea

Camomille herbal tea

Sencha Fukuyu green tea

Breakfast Black tea

Black tea red fruits flavor

Gunpowder green tea

Tisane du roy flavored herbal tea

Vert à la menthe flavored mint green tea

Jasmin scented green tea

Thè Earl Grey Flavored black tea

Rooibos Cederberg

Thè Darjeling black tea

LIQUORI & DISTILLATI

Distillati di Frutta

Calvados

Insalate

pane e parmigiano

Insalata, misticanza, pomodori, tonno, uova, fagiolini, acciughe ed olive taggiasche.

Mixed salad, tomatoes, tuna, eggs, green beans, anchovies and Taggiasca olives.

Da Condividere

Le polpette di Milano: maionese alla zafferano. Milano meatballs: Mondeghili, saffron mayonnaise. Alici 1-3-4-7-8- °

Ripiene e fritte, gel di limone.

Fried and stuffed anchovies, lemon gel.

Alla paprika affumicata.

French fries, Flavored with smoked paprika.

Sandwich

Club sandwich 1-3-* ° 28

Triplo strato di pane tostato con maionese, bacon, pomodoro, uova sode, lattuga e petto di pollo. servito con patatine fritte.

Triple layer of toasted bread with mayonnaise, bacon, tomato, hard-boiled eggs, lettuce and chicken breast. Served with fries.

Classico toast 1-7-* 14

Prosciutto cotto e formaggio Branzi. Ham and Branzi cheese.

Hamburger di manzo Maremanno 1-3-7- * ° 30

Branzi, pancetta croccante, servito con patatine fritte. Maremma beef burger, Branzi cheese, crispy bacon. Served with fries

Avocado toast 1 - 4 26

Con salmone affumicato. With smoked salmon.

Dessert

La caprese di Mariella 3-7-8-* 12

Selezione di gelati e sorbetti 3-7-8-*-° 10

ALLERGENI

1. Cereali contenenti glutine (grano, farro, grano khorasan, segale, orzo, avena)

Cereals with gluten (wheat, spelt, Khorasan, rye, barley, oats)

2. Crostacei – Crustaceans

3. Uova - Eggs

4. Pesce – Fish

5. Arachidi – Peanuts

6. Soia – Soy

7. Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio)

Milk and Milk products

8. Frutta a guscio – Nuts and similar (mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci macadamia o noci del Queensland)

(Almond, hazelnut, nuts, acagiù nuts, pecan nut, Brasil nut, pistachio, macadamia nut)

9. Sedano – Celery

10. Senape – Mustard

11. Semi di sesamo – Sesame seeds

12. Anidride solforosa e solfiti

(se in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro)

Solophorous anhydride and Sulphites

13. Lupini - Lupins

14. Molluschi – Shellfish

15. Fave e prodotti a base di fave Broad beans and its products

16. Aglio, cipolla – Garlic, onion

* Alcuni Prodotti vengono abbattuti dopo la preparazione, in modo da mantenere inalterate le proprietà nutritive ed organolettiche degli stessi

* Some products are blast chilled after preparation, in order to maintain the nutritional and organoleptic properties of the same unaltered.

° Alcuni prodotti vengono congelati all’origine, conservati presso la nostra azienda garantendo la catena del freddo.

° Some products are frozen at origin, stored at our company guaranteeing the cold chain.

In conformità con le prescrizioni previste dalla legge, il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva.

Potrebbe inoltre essere stato mantenuto a temperature negative (≤ -20°C per 24 ore/ ≤ -35°C per 15 ore).

In accordance with the requirements of the law, the fish intended to be eaten raw has been subjected to preventive remediation treatment. It may also have been kept at negative temperatures. (≤ -20°C for 24 hours/ ≤ -35°C for 15 hours).

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
L'Albereta Relais & Châteaux | LEONE FELICE Lounge Bar Menu by Ingenia Direct s.r.l. - Issuu