

Aula Mediterrània

Articles Compilation
ARTICLE

n.170 16/01/2025
MIGRACIONES INTERNACIONALES Y CONSTRUCC IÓN DEL MEDITERRÁNEO. MIRADAS HISTÓRICAS
En los últimos años, el mar Mediterráneo se ha convertido en una frontera y en un cementerio para migrantes: más de 50.000 personas han muerto intentando cruzar a la orilla norte desde principios de la década de 1990. Así, el Mediterráneo se ha convertido en la frontera más mortífera del mundo. Según la Organización Internacional de las Migraciones (OIM), en todo el mundo, 65.000 personas han muerto en rutas migratorias desde 2014. La mitad de estas muertes tuvieron lugar en el Mediterráneo.
Esta situación es resultado directo de unas políticas migratorias europeas que, desde la segunda mitad del siglo XX, han reducido progresivamente las posibilidades legales de migrar desde países del sur y, en particular, desde las costas sur y este del Mediterráneo, hacia Europa. El establecimiento del espacio Schengen (1985/1995), la biometrización de los pasaportes y la creación en 2004 de Frontex –la agencia de la Unión Europea encargada del control y la gestión de las fronteras exteriores del espacio Schengen– son distintas etapas de un modelo migratorio de control de las fronteras mediterráneas que ha traído consigo la criminalización de las migraciones internacionales. Estas medidas están amparadas por el Pacto Europeo sobre Migración y Asilo, reformado en 2023.
El control de las fronteras exteriores de la Unión Europea ha ido acompañado del refuerzo de los muros (en Ceuta, Melilla, o en la frontera greco-turca a lo largo del río Evros) y de la creación de campos de tránsito, como los hotspots creados en islas griegas e italianas en 2015. En estos países llamados «de primera línea» según lo establecido en los acuerdos de Dublín, se recogen las huellas digitales y las solicitudes de asilo de las personas migrantes recién llegadas. Estos procedimientos van de la mano con una política de externalización de fronteras que busca desplazar la responsabilidad de la gestión migratoria hacia países del sur del Mediterráneo, con el objetivo último de contener las llegadas a Europa. De este modo, la Unión Europea financia a la guardia costera libia que, vulnerando los derechos humanos, maltrata y encierra a migrantes provenientes de distintos territorios africanos que tienen la esperanza de cruzar hacia la orilla norte del Mediterráneo. Asimismo, para evitar la travesía del Sahara y la llegada a las costas del Mediterráneo, la Unión Europea financia, junto con la OIM, centros de selección de migrantes en el Sahel.
Por todo ello, varios autores afirman que, lo que la clase política europea bautizó como «crisis migratoria» en 2015, a raíz de la llegada ese año de 1,3 millones de personas migrantes –
* Catedrática de Geografía, Universidad de Aix Marseille
ARTICLE
Virginie Baby-Collin*
2
provenientes, entre otros países, de Siria–, fue más bien una «crisis de acogida»1 y, por tanto, una crisis de gestión del asilo dentro de la Unión Europea.
En definitiva, a pesar de que los países europeos son signatarios de la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados, y de que no existe prueba alguna de que la llegada de migrantes tenga efectos negativos, las políticas europeas contribuyen a construir el relato de la inmigración como un problema. De hecho, cabe destacar que varios estudios científicos muestran los efectos positivos de la presencia de migrantes en las economías nacionales2, contradiciendo discursos políticos cargados de nacionalismo identitario y xenofobia.
El Atlas des Migrations en Méditerranée, un proyecto de investigación para informar sobre cómo las movilidades y las migraciones han construido el Mediterráneo En este contexto, es esencial que las ciencias sociales difundan los resultados de sus investigaciones y, así, arrojen luz sobre los procesos migratorios, demostrando su importancia histórica en la construcción del espacio mediterráneo.
En este artículo presentamos un proyecto de investigación colectivo cuyo objetivo es mostrar cómo, a lo largo de la historia, las migraciones y las movilidades han dado forma a las sociedades y culturas mediterráneas y han contribuido a la construcción de sus territorios, considerados el fruto de interacciones entre las sociedades y los espacios. Se trata, entonces, de tomar distancia frente a una omnipresente actualidad alarmista y frente a la tentación del presentismo3 para considerar las movilidades y las migraciones en el largo plazo, poniendo en perspectiva las realidades contemporáneas y movilizando los resultados de investigaciones sobre distintos periodos históricos. Así, esta obra4 es el resultado de cinco años de trabajo colaborativo de un equipo multidisciplinar de 80 investigadores e investigadoras franceses y europeos –compuesto por historiadores especializados en diferentes épocas de la historia del Mediterráneo, desde la Antigüedad hasta la Edad Contemporánea, así como politólogos y geógrafos– que aceptaron el reto.
En 2020, el Mediterráneo sigue siendo un espacio migratorio de gran importancia a nivel internacional: los países ribereños representan aproximadamente el 7% de la población mundial, pero acogen al 15% de los 280 millones de migrantes internacionales del planeta. Dos tercios residen en los países de la orilla norte del Mediterráneo y la mitad de las personas que emigraron desde la costa sur vive en Europa, lo que demuestra la vitalidad de los lazos inscritos en una larga historia común.
La observación del espacio físico del Mediterráneo muestra que, históricamente, el mar ha favorecido la conectividad de sus 20.000 km de costas, gracias al cabotaje y a las islas que han
1 Véase, por ejemplo, la obra: Lendaro A, Rodier C, Lou Vertongen Y, dir., 2019, La crise de l’accueil. Frontières, droits, résistances, París : la Découverte.
2 « Macroeconomic evidence suggests that asylum seekers are not a “burden” for Western European countries », Hippolyte d’Albis, Ekrame Boubtane, Dramane Coulibaly, Science Advances, 2018 (4) : eaaq0883.
3 Hartog François, 2012, Régimes d’historicité: Présentisme et expériences du temps, París: Seuil.
4 Baby-Collin Virginie, Bouffier Sophie, Mourlane Stéphane, dir., 2021, Atlas des migrations en Méditerranée, de l’Antiquité à nos jours, Arles: Actes Sud.

servido de escalas y asentamiento en las travesías marítimas desde la Antigüedad, como así lo relatan los míticos viajes de Ulises. El interior de los países mediterráneos es a menudo montañoso, y las llanuras y espacios costeros están más orientados hacia el mar que hacia el interior, hecho que ha contribuido a hacer del Mediterráneo ese «espacio en movimiento» del que hablaba el historiador Fernand Braudel.
¿Cómo han modelado y transformado los movimientos de poblaciones las sociedades mediterráneas a lo largo del tiempo? ¿Qué formas han tomado estos encuentros entre grupos y sociedades a lo largo y ancho del Mediterráneo? ¿Sobre qué estructuras se han construido estas movilidades? ¿Quiénes han sido los principales actores de estas movilidades? ¿Qué territorios y sociedades han resultado de estas movilidades?
El proyecto se ha articulado siguiendo una lógica temática, no cronológica, con el objetivo de confrontar los distintos períodos, las escalas y las temporalidades, y poner a prueba la diacronía. Este enfoque ha permitido discutir las propias categorías de movilidades, así como sus actores y sus efectos. El Atlas aborda de manera sucesiva las estructuras que enmarcan, controlan o acompañan las migraciones (rutas, fronteras, lugares de acogida, marcos políticos), los actores que las animan (comerciantes, obreros, esclavos, religiosos, intelectuales, artistas, etc.), así como las modalidades de contacto entre las personas migrantes y las sociedades de acogida (invasiones, colonizaciones, transferencias, cosmopolitismo, xenofobia). También permite discutir la pertinencia del término «espacio mediterráneo», poniendo de relieve las conexiones antiguas y renovadas que, a través de las migraciones, articulan el Mediterráneo con el resto del mundo, y destacando la noción de «pulsaciones migratorias»5.
Diversidad de movilidades y actores
En todas las épocas, los movimientos migratorios, voluntarios o forzados, han sido impulsados por motivos de diversa índole, como la supervivencia, la búsqueda de un mundo mejor, el deseo de descubrimiento y viaje, la sed de conocimiento o riqueza, un proyecto político de dominación, de conquista, de proselitismo religioso, de colonización o de sometimiento. Estas razones económicas, políticas, culturales, étnicas o religiosas son de carácter individual, familiar y, en ocasiones, comunitario, y toman una dimensión masiva cuando la intensidad de las crisis o los conflictos es tal que impulsa a las personas a emigrar. Por lo que al estatus se refiere, cabe destacar que éste es generalmente definido por las condiciones de movilidad y de estancia. Asimismo, conviene señalar que las sociedades precontemporáneas nunca han sido inmóviles, si bien en la época contemporánea asistimos a una aceleración y una masificación de las movilidades, facilitadas por las revoluciones industriales y tecnológicas, del transporte y, posteriormente, de las comunicaciones. Por ejemplo, aproximadamente 26 millones de personas precedentes de Italia dejaron su país entre los años 1860 y 1960.
Migraciones y movilidades transnacionales
Las migraciones internacionales, generalmente definidas por un cambio de residencia por un tiempo determinado y por motivos muy diversos, están inscritas en las movilidades de población
5 El término « pulsaciones migratorias » remite a la idea de vaivén. En este sentido, refleja que los movimientos migratorios son reversibles.

(véase, por ejemplo, las migraciones estacionales de trabajo, las trashumancias). La variedad histórica de trayectos, etapas y duraciones de estancia cuestiona la visión comúnmente aceptada de que la migración es un movimiento unidireccional y definitivo. En realidad, incluso en épocas antiguas, las migraciones a menudo consistían en movilidades, es decir, idas y venidas, retornos, que a veces se daban en personas de una o dos generaciones posteriores que no siempre regresaban al lugar de origen. Sin embargo, no fue hasta finales del siglo XX cuando se empezó a hablar de transnacionalismo para designar estos vínculos entre el «aquí» y el «allá». Desde hace ya mucho tiempo, se han creado espacios relacionales entre las sociedades receptoras y los lugares de origen, generando transferencias culturales en campos tan diversos como las artes, la gastronomía o las ciencias. Las migraciones en masa inscriben estos intercambios en la cotidianidad, abriendo espacios sociales transnacionales.
Las migraciones también pueden ser salidas ineludibles, huidas, exilios. Esto da lugar a la figura de la persona refugiada –que apareció a mediados del siglo XX– y que a veces genera dinámicas «diaspóricas» que, animadas por una fuerte conciencia identitaria, en algunos casos transforman el sueño del retorno en una experiencia concreta.
Contactos: cosmopolitismos y segregaciones
Como bien representan las grandes metrópolis mediterráneas, los contactos no son solo vectores de intercambios y cosmopolitismo. Los fenómenos de rechazo, los procesos de discriminación y sus efectos segregadores también están inscritos a largo plazo. Sea cual sea el territorio, la época o el origen de las poblaciones, la persona extranjera es frecuentemente percibida como una amenaza política y social, lo que influye en la morfología urbana de las ciudades mediterráneas, a pesar de su cosmopolitismo. Pensemos en los guetos, cuyo primer ejemplo encontramos en Venecia en 1516, pero también en las instituciones contemporáneas de los campos de tránsito y detención, como los hotspots italianos o griegos mencionados anteriormente.
Pulsaciones migratorias y el Mediterráneo como espacio-mundo Finalmente, es importante destacar que, a lo largo de la historia, los países ribereños del Mediterráneo han sido simultánea o sucesivamente espacios de salida y de llegada, de acuerdo con diversas pulsaciones migratorias. España, Italia y Grecia, al igual que más recientemente los países del sur del Mediterráneo, se han convertido en países de recepción de migrantes después de haber sido países de emigración. El Mediterráneo nunca ha sido un espacio cerrado: desde la Antigüedad, las movilidades han conectado el Mediterráneo con el mundo, el horizonte se ha ampliado y los intercambios se han intensificado. Alejandro Magno se lanzó a la conquista de Asia en el siglo IV a.C.; en la Edad Media, cristianos y musulmanes se aventuraron por rutas terrestres y marítimas desconocidas a través de Asia o del Sáhara, mientras que, desde el siglo XV, las Américas atraen a los mediterráneos. Desde la globalización de la segunda mitad del siglo XX, el espacio mediterráneo recibe, en ambas orillas, migrantes provenientes de Europa del Este, América Latina y África subsahariana o Asia. La diáspora económica china está presente en todas las grandes plazas comerciales mediterráneas. Al amanecer del siglo XXI, el Mediterráneo es un espacio de mezcla globalizada, que prolonga y amplía su función de crisol. 4

ARTICLE

n.171 28/02/2025
TRANSFORMATION OF URBAN ECONOMIES IN THE MEDITERRAN EAN: THE CASE OF TURKISH CITIES
Background: the Mediterranean as One the Oldest System of Cities
The Mediterranean is home to one of the world’s oldest system of cities, where urban economies have thrived for millennia through trade linkages. Over 2,000 years ago, during the Roman Empire, cities were already interconnected by commerce and migration. Today, the region remains a dynamic network of ports and trade routes, attracting people, businesses, investments, and millions of visitors. With 40 major cities across 23 nations − some large, some small − many still serve as economic hubs, maintaining their historical role in a system of interconnected urban centres.
System of Cities in the Mediterranean, 2,000 Years Ago and Today1


Economically, cities are engines of progress, generating agglomeration benefits. Large labour markets create more job opportunities, and firms located near one another experience productivity gains, fostering economic growth. Proximity also accelerates the exchange of ideas, driving innovation. However, urbanisation presents challenges, including congestion, pollution, crime, and, as was recently experienced, vulnerability to pandemics.
The future of cities remains uncertain, with ongoing debates about their role within nation-states, the evolution of cross-border city linkages amid growing trade barriers, and the complexities of multi-level governance. While there is no universal blueprint, some clear patterns emerge from recent research: urbanisation is closely linked to rising incomes, and denser cities tend to have lower per capita emissions, highlighting the potential role of well-managed urban density in addressing climate change.
* Managing Partner, Policy Analytics Lab (PAL), Ankara
1 Grid Aendal, State of the Mediterranean Marine and Coastal Environment.
ARTICLE
Esen Caglar*
Two Major stylised Facts about Cities2

The Tale of Turkish Cities: Key Trends in Economic Transformation Urbanisation and Economic Diversification
Turkey presents an interesting case in terms of rapid urbanisation and economic transformation, with several lessons to offer for other Mediterranean countries, particularly for those in the South and East. Over the past century, the country has transitioned from a predominantly rural society to an urbanized economy, with major cities driving industrialisation, employment, and economic diversification. This shift has been fuelled by internal migration, as people move from rural areas to cities in search of better opportunities. However, the uneven spatial distribution of growth has created disparities, with some cities emerging as industrial powerhouses while others struggle to integrate into national and global value chains.
Urbanisation Rate in Selected Countries, 1850-20203

One of the most striking economic trends in Turkish cities over the past two decades has been the remarkable expansion of exports. Between 2010 and 2022, Turkish exports more than doubled, showcasing greater integration with Mediterranean markets and a shift toward higher-value-added goods. Today 25% of Turkish exports, a total of 62 billion USD, goes to the Mediterranean countries.
2 World Bank, World Development Report 2009.
3 Sources: Hoffmann, Walter G. 1965. Das Wachstum der deutschen Wirtschafr seir der Mitte des 19. Jahrhunderts. Berlin: Springer; Twarog Sophia. 1997. Heights and Living Standards in Germany, 1850-1939: The Case of Wurttemberg. Chicago: University of Chicago Press; World Urbanization Prospects, the 2014 revision, United Nations, Department of Economic and Social Affairs; Growth of the world’s urban and rural population, 1920 - 2000, United Nations, 1969, s.105-106.

3
This volume was 27 billion USD in 2010. This shift has been accompanied by increased diversification in export destinations and product categories, signalling deeper economic resilience and competitiveness.
Growth of Turkish Exports, 2010-20224

Digitalisation and the Future of Competitiveness
Digital transformation has become a defining factor in the global economy, and Turkish cities are no exception. While the country has made progress in adopting digital technologies, it still lags behind leading Mediterranean economies in key indicators such as digital skills, broadband access, and enterprise-level digital adoption. The current growth rate of digital skill acquisition in Turkey is not sufficient to catch up with the EU. To reach this target, the growth rate of the digitally-skilled population needs to nearly double.
Basic Digital Skills: Conversion Toward the EU Levels5

Recent advancements in digital tool adoption among Turkish businesses indicate a positive trajectory. However, significant gaps remain, especially in the integration of advanced digital solutions such as enterprise resource planning (ERP) systems and high-speed broadband in
4 Harvard Atlas of Economic Complexity.
5 Source: Eurostat, TÜK HHBTA Mikro Veri Seti, PAL calculations.

smaller firms. Bridging these gaps will be crucial for ensuring inclusive and broad-based economic growth.

Resilience and Green Transition: Navigating Environmental Challenges
Resilience has emerged as a central aspect in urban economic planning, particularly in the face of environmental and seismic risks. Turkey is highly vulnerable to earthquakes, among other forms of natural disasters, with cities such as Istanbul and Izmir facing considerable threats due to their geographical positioning. Building earthquake-resistant infrastructure and implementing risk mitigation strategies are essential for safeguarding urban economies.

Turkey’s Earthquake Risk Map7 Environmental sustainability is another pressing challenge. While denser cities generally have lower per capita emissions, Turkey’s energy mix remains heavily reliant on coal, contributing to elevated greenhouse gas emissions. Nonetheless, the share of renewable energy in the country’s energy production has been steadily increasing, offering significant opportunities for Mediterranean cities to lead the green transition. The Mediterranean region is well-positioned to become a green-energy
6 The countries with the highest and lowest values have been selected from those sharing data with Eurostat. Source: Eurostat, TÜK GBTKA, PAL calculations.
7 Source: AFAD, National Strategy for Regional Development 2024. 4

Usage Rates of Digital Tools in Turkey vs. EU6
powerhouse, leveraging its abundant solar and wind resources. Accelerating investments in renewable energy infrastructure, particularly in urban areas, will be critical for ensuring long-term sustainability and energy security.
Renewable Energy Growth and Potential in Turkey8

Managing the New Urban Agenda: Lessons for the Future
As Mediterranean cities continue to grow and evolve, they face three core challenges: managing densification, addressing urban diversity and mitigating emerging risks. Turkish cities offer valuable lessons in each of these areas; some in terms of what to do, and some on what to avoid.
Managing Densification
Efficient urban planning is essential for managing high-density cities. Barcelona, for example, provides an exemplary model of compact urban design, integrating public transport and high population density while maintaining high living standards. Turkish cities, as well as other Southern and Eastern Mediterranean cities, can learn from such examples to develop sustainable, wellconnected urban environments.
Barcelona vs. Atlanta Urban Density Comparison9

8 Source: Ministry of Energy and Natural Resources, TEIAS, National Strategy for Regional Development 2024.
9 Richardson, Harry W., and Chang-Hee, Christine Bae. 2004. Urban Sprawl in Western Europe and the United States. Burlington: Ashgate. 5


Governing Diverse Urban Economies
One of the defining features of Turkish urbanisation is the coexistence of vastly different economic structures within a single national framework. Some cities function as global economic hubs, while others remain regionally oriented. Balancing centralised governance with local autonomy is critical for fostering economic competitiveness and social cohesion.
City Typologies in Turkey10

Political and economic preferences vary significantly across Turkish cities, further complicating governance structures. Implementing a multi-level governance model that empowers local administrations while ensuring national-level coordination can help cities navigate these complexities effectively.
Mitigating Emerging Risks: AI and Economic Disruptions
The rise of artificial intelligence (AI) presents both opportunities and risks for urban economies. On the one hand, AI-driven automation has the potential to enhance productivity and create new

economic sectors. On the other, it may lead to job displacement, increasing inequality and economic disruption. Turkish cities must adopt proactive policies to address these challenges, including workforce reskilling, AI literacy programmes, and economic diversification strategies.
Conclusion: Shaping the Future of Mediterranean Cities
The transformation of Turkish cities offers a compelling case study for broader Mediterranean urban economies. As they navigate the challenges of urbanisation, digitalisation, and green transition, these cities must adopt forward-looking strategies that emphasise resilience, sustainability, and inclusivity. By leveraging lessons from Turkey’s experience, from both the positive and negative aspects, Mediterranean cities can position themselves as global leaders in economic transformation and sustainable urban development.


MUERTES EN EL MEDITERRÁNEO.
CUERPOS, HUELLAS Y AFECTOS
ARTICLE
n.172 28/02/2025
Carolina Kobelinsky*
… seabed shrouds
For some went that way before the answer
Could be given – will there be sun ? Or rain ?
We’ve come to the bay of dreams.
Estos son los últimos versos del poema titulado Migrant del escritor nigeriano Wole Soyinka que descubrí en su versión en italiano la primera vez que fui al cementerio municipal de Catania1 Los versos están inscritos en cada una de las 17 lápidas blancas que forman parte del monumento Speranza naufragata, que se construyó a petición del Ayuntamiento para enterrar y rendir homenaje a las 17 personas que murieron en un naufragio en el mar Mediterráneo en mayo de 2014 y cuyos cuerpos fueron transportados a esta ciudad siciliana. Unas semanas después de su inauguración, respondiendo a la urgencia de tener que hacer frente a un nuevo y muy mortífero naufragio, la municipalidad otorga un nuevo espacio en el cementerio donde se sepultarán los restos de cientos de personas migrantes. Se trata de una parcela dispuesta en hileras de pequeños montículos de tierra, sobre los que unas placas de metal indican un código, un número, una fecha e incluso el nombre de un barco. La muerte de estas personas cuyos cuerpos llegan a la ciudad de Catania incomoda. Nadie sabe bien cómo tratarla. Ello se debe a que, tal como argumentaba Abdelmalek Sayad (2000), la muerte del inmigrante resiste a los esfuerzos de clasificación. Además, la mayoría de los cuerpos no solo son extranjeros, sino también desconocidos, sin nombre.
«Los tratamos como a cualquier otro cuerpo, pero no podemos mentir, nos afectan mucho (…) los migrantes… son jóvenes y están solos, nos conmueve a todos aquí. Estos muertos, li portiamo a casa [los llevamos a casa]». Así resume el señor Mancini, uno de los responsables de la funeraria municipal de Catania, la relación con estos muertos. La funeraria, como el cementerio, pero también el registro civil, la policía científica y la squadra mobile [policía judicial] son instituciones acostumbradas a tratar con cuerpos sin vida. Pero con estos cuerpos de personas que murieron en el mar Mediterráneo cuando intentaban llegar a Europa sin las autorizaciones exigidas por los distintos estados les ocurre algo particular, algo que no les es indiferente. Todo lo contrario.
* Investigadora en Antropología en el Laboratorio de Etnología y Sociología Comparada, CNRS, París
1 El poema está publicado en idioma original, junto a la traducción en italiano realizada por Alessandra di Maio en el volumen bilingüe Migrazioni/Migrations : An Afro-Italian Night of the Poets/La notte dei poeti afro-italiana, 66than2n, 2016, p. 74.
Estos cuerpos –tanto aquellos que fueron enterrados en lo que mis interlocutores llaman el quadrato migranti como aquellos que se encuentran dentro del monumento– fueron llevados a Catania en el marco de operaciones de rescate en el mar entre 2014 y 2018. Desembarcaron al mismo tiempo que hombres, mujeres y niños que sobrevivieron a las condiciones de viaje en embarcaciones improvisadas procedentes del continente africano. Entre 2015 y 2018, Catania fue uno de los primeros puertos de llegada al territorio italiano, y en marzo de 2016 el puerto de la ciudad se convierte oficialmente en un hotspot, donde se pone en marcha un dispositivo nacional destinado a identificar y registrar a quienes entran en el país y, en segundo lugar, a dirigirlos a diversas infraestructuras repartidas por toda Italia. Así, varios miles de personas cuyas vidas corrían peligro en el mar desembarcaron en Catania. Muchas otras murieron durante la travesía. La OIM ha registrado 31.287 muertes y desapariciones en el Mediterráneo en los últimos diez años2 Durante este periodo, llegaron a Catania unos 270 cuerpos sin vida, que fueron enterrados en el cementerio municipal. Muchísimos otros permanecen desaparecidos.
El tratamiento de los muertos depende de la cantidad de cuerpos que llegan, pero siempre se basa en los recursos y las competencias del municipio de llegada. Su presencia se anuncia a las instituciones antes de que atraquen en el puerto, lo que permite a la Funeraria municipal –a la que pertenece el señor Mancini– preparar su material y dirigirse al puerto. Esto también permite al fiscal delegado designar a uno o varios médicos forenses que acudirán al puerto para realizar un examen externo de los cuerpos con el fin de determinar la causa de la muerte. Los cuerpos son después trasladados a la morgue para la toma de muestras de ADN y la inspección forense, que proporcionará información sobre sus características físicas y rasgos especiales (tatuajes, piercings, estado dental, etc.). Allí también se catalogarán los objetos encontrados junto a los cuerpos antes de enviarlos al tribunal para que sean guardados. Una vez recopilada toda la información, los cuerpos se transportan al cementerio para su inhumación en el «cuadrado de los migrantes».
Mientras tanto, se abre una investigación judicial para determinar si se trata de un crimen y, en caso afirmativo, encontrar a los responsables. En concreto, la investigación pretende localizar a los traficantes, figuras omnipresentes en el discurso público en torno a las cuestiones migratorias. En este contexto, el fiscal puede solicitar una autopsia y llevar a cabo investigaciones para identificar a la víctima. La autopsia sirve para determinar la causa de la muerte pero, en el caso de las muertes en el mar, suele bastar con el examen externo realizado en el puerto. Las investigaciones sobre la identificación de estos cuerpos en Catania son inexistentes, ya que ninguna institución italiana o europea tiene entre sus competencias la de identificar a estos muertos. ¡Impresionante contraste si pensamos en los numerosos procedimientos de identificación y trazabilidad utilizados para quienes llegan vivos a suelo europeo!
En este contexto, quisiera poner el foco en la iniciativa de un pequeño grupo de habitantes de Catania, que seguimos cual etnógrafos junto a Filippo Furri (Kobelinsky y Furri 2024). Voluntarias de la Cruz Roja local, estas personas atendían a los y las sobrevivientes durante los desembarcos en el puerto. Un sentimiento de malestar por la falta de investigaciones para identificar y contactar
2 https://missingmigrants.iom.int/fr/region/mediterranee [consultado el 3 de febrero de 2025]. 2

a las familias fue el puntapié inicial de lo que pronto se convertiría en un proyecto para tratar de identificar los cuerpos enterrados en el cementerio.
El trabajo se pone en marcha a finales de 2017, en un momento en que la frecuencia de los desembarcos en el puerto es menos intensa. Al principio, son solo tres voluntarios motivados: Silvia, Riccardo y Davide. Todos ellos participan activamente en el programa Restoring Family Links. Creado hace varias décadas en el seno del movimiento internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja para ayudar a las familias que buscan a sus seres queridos desaparecidos como consecuencia de un conflicto armado o un desastre natural, el programa se despliega ahora en gran parte para ayudar a restablecer los contactos familiares perdidos como consecuencia del cruce y la gestión de fronteras. Durante las operaciones en el puerto, los voluntarios reparten tarjetas para informar a las personas que acaban de llegar a Europa de que el programa puede ayudarles en caso de separación familiar. Probablemente no sea casualidad que los voluntarios especialmente comprometidos con este programa, centrado en la importancia de mantener los lazos familiares, se preocupen por las muertes «que las familias no pueden llorar». Silvia, Riccardo y Davide logran convencer al presidente del comité local de la Cruz Roja del interés de iniciar un proyecto articulado en torno a los cuerpos enterrados en el cementerio municipal. Se trata de invertir la lógica habitual del programa Restoring Family Links, que se activa cuando un miembro de la familia pide ayuda para buscar a un hijo, sobrina, madre, de la que no se sabe nada y que puede eventualmente estar muerta. La propuesta es la inversa: partir de los cuerpos, se intenta encontrar a las familias.
Para poder trazar el itinerario de estos cuerpos desde el cementerio hasta sus casas, dondequiera que estén, el equipo necesita ubicar a todos los actores que puedan tener información sobre los cuerpos, incluidas las instituciones municipales y nacionales, las asociaciones de apoyo a los migrantes y personas clave como los médicos forenses. El Comité local formaliza un acuerdo para acceder sistemáticamente a los documentos elaborados por las distintas oficinas municipales y al poco tiempo firma otro protocolo con el poder judicial. La apuesta es que, poniendo en red todos los datos relativos a un mismo cuerpo, se puedan encontrar pistas sobre su identidad. El equipo comienza así a trabajar en la construcción de una base de datos para sistematizar y explorar la información existente sobre los cuerpos en busca de pistas que puedan llevar a su identificación y a la localización de sus familiares. Estamos lejos aquí del uso de los métodos forenses y del cotejo de muestras de ADN, que en Italia fueron utilizados de forma excepcional y por decisión del gobierno nacional para tratar los restos del naufragio del 3 de octubre de 2013 primero y del 18 de abril de 2015 posteriormente. El trabajo del equipo es sumamente artesanal y se despliega en un modo cercano al paradigma indiciario caro a Carlo Ginzburg (1980): se trata de buscar e interpretar detalles mínimos que puedan ser reveladores.
Silvia, Riccardo y Davide recopilan datos contenidos en documentos muy diversos: certificados de defunción, formularios de inspección forense, informes de sobrevivientes obtenidos antes de los desembarcos, declaraciones de búsqueda de familiares, objetos encontrados con el cuerpo. El trabajo es arduo, en parte porque ninguno de ellos sabe muy bien cómo hacerlo. Una vez construida una versión inicial, muy sencilla técnicamente, de la base de datos, el equipo busca elementos que puedan conducir a identificaciones. Se mantienen conversaciones con interlocutores clave de las instituciones, por ejemplo, de la squadra mobile si las pistas proceden de un informe policial, o del 3

registro civil si se trata de información facilitada en sus oficinas. Ello anima al equipo a revisar o ajustar las pistas. Aunque el pequeño equipo constituye el núcleo duro de este trabajo, muchos agentes de las distintas instituciones comienzan a participar activamente en estas charlas. Todos sin excepción habían recibido con gran interés la iniciativa desde el principio, subrayando siempre la importancia de colmar la ausencia de investigación oficial. Para todas estas personas, independientemente de sus biografías, la juventud y la soledad de estos muertos dejan huella. Durante las charlas, el registro empático al hablar de estos «Otros» muertos, que la mayoría de las veces se asocia a un «Nosotros», es muy habitual, al igual que la importancia que otorgan a destacar la humanidad compartida con estos difuntos. Los discursos se acompañan de prácticas que dan cuenta de la atención especial que se presta a estas personas fallecidas.
«Li portiamo a casa», nos explicaba el señor Mancini. El responsable de la funeraria quería que comprendiéramos que el recuerdo amargo de haber tenido que ocuparse de los cuerpos de migrantes los acompañaba a él y a sus compañeros fuera de las horas de trabajo. Nos contó que conversaba sobre estos «pobres jóvenes» con su esposa. Nos contó también que no decía nada sobre el estado de degradación de los restos. Lo mismo le ocurre a la inspectora Pessina de la policía científica, quien charlando con su hija adolescente intenta «hacerse una idea de quiénes eran» las personas fallecidas. Hablar de ellas fuera del espacio estrictamente dedicado a su tratamiento material es una forma de introducirlas en la esfera de las amistades y las relaciones familiares. En estas conversaciones, los muertos del Mediterráneo aparecen a menudo como un grupo relativamente homogéneo de personas que merecen ser respetadas y honradas. Pero a veces las conversaciones giran en torno a una persona en particular: un niño pequeño del que nadie sabe con quién viajaba pero que fue enterrado junto a una mujer; un hombre y una mujer que se ahogaron pero cuyos informes forenses indicaban enfermedades graves, y que han sido objeto de especulaciones en cuanto a su relación (¿eran hermanos o pareja?). Durante una charla en la oficina de la inspectora Pessina, la imaginación se activa mirando una foto encontrada en el pantalón de un joven fallecido que muestra a una joven sentada a la sombra de un árbol. Davide comenta que tal vez se trate de la prometida del difunto, la inspectora dice que para ella es la hermana. En el mismo sentido, algunas de las personas que participan del proyecto no dudan en nombrar a estos muertos tomando prestados nombres que aparecen en el testimonio de un compañero de viaje o en algún documento que les concierne, que no son el resultado de un proceso de identificación, pero que les permite liberarse de las nomenclaturas administrativas que adjudican un código alfanumérico a cada cuerpo y acercarse un poco más a las personas. Los muertos también se inmiscuyen en las vidas de quienes participan en el proyecto a través de sus sueños. Los empleados de la funeraria suelen tener pesadillas en las que los muertos del Mediterráneo están descompuestos, solos o perdidos, y el soñador se ve incapaz de cuidar de ellos. Para otros que no están en contacto directo con los restos, en sus sueños es habitual que aparezca la soledad que padecen estas y estos migrantes. O las vidas que las y los soñadores inventan para las personas fallecidas.
Soñar con quienes están enterrados en Catania, hablar de ellos o ir a visitarlos al cementerio son actos pequeños pero que complementan el trabajo y las actividades que cada uno de nuestros interlocutores lleva a cabo dentro de las distintas instituciones, o en relación con la base de datos, forjando vínculos afectivos y relaciones de proximidad. Imaginar y nombrar son prácticas que 4

intensifican la presencia de los muertos y que están en el centro de la emergencia de una nueva inscripción social de estas personas; una inscripción junto a estos hombres y mujeres que les atribuyen un lugar en sus vidas.
La dimensión hospitalaria atraviesa el proyecto desde el comienzo. Riccardo presentaba el proyecto como un «acto mínimo de hospitalidad». Para Silvia, Riccardo y Davide se trata ante todo de «respetar» a los muertos ofreciéndoles la hospitalidad que deberían haber recibido en vida. Esta se traduce en un conjunto de prácticas destinadas a cuidar de los muertos y una forma de denuncia pública del carácter hostil del régimen de frontera en Europa. En este sentido, la hospitalidad tiene una dimensión política definida, que nuestros interlocutores no dejan de afirmar. Seguramente no todas las personas implicadas en el proyecto comparten esta idea. Sin embargo, todas subrayan la importancia de «acoger» y recibir con dignidad a «los migrantes muertos». La relación naciente con ellos y el lugar que les adjudican en sus vidas no están claramente definidos ni se expresan con palabras, pero tienen muchos puntos en común con una forma de parentesco, casi una forma de adopción. El apego que surge de pequeños actos de atención y cuidado dota a la hospitalidad de una dimensión íntima.
Las experiencias íntimas, privadas y públicas de hospitalidad y la proximidad con los muertos cuyos cuerpos están enterrados en el cementerio municipal se entrelazan constantemente, produciendo un desplazamiento en el «reparto de lo sensible» (Rancière 2000), que da espacio, visibilidad, textura a quienes murieron en el Mediterráneo. Así, las y los cataneses implicados en el proyecto contribuyen a la construcción de otro relato sobre los efectos del entramado de políticas migratorias en Europa. Un relato situado, anclado en una gramática afectiva que resulta –en un nivel acotado, marginal pero certero– políticamente potente.
Referencias citadas
G INZBURG, C. 1980. « Signes, traces, pistes. Racines d’un paradigme de l’indice ». Le Débat VI (6), p. 3- 44.
KOBELINSKY, C. Y F. FURRI, 2024. Relier les rives. Sur les traces des morts en Méditerranée, París, La Découverte.
RANCIÈRE, J., 2000. Le partage du sensible. Esthétique et politique, París, La Fabrique.
SAYAD, A., 2000. Préface, Chaïb, Y. L’émigré et la mort, Aix-en-Provence, Edisud, p. 5-16.


UNA PERSPECTIVA TRANSNACIO NAL I CULTURAL
DE LES XARXES MERCANTILS A (I DES DE)
LA MEDITERRÀNIA OCCIDENTAL
ARTICLE
n.173 6/03/2025
Josep San Ruperto*
Els darrers anys, la història transnacional ha adquirit un notable protagonisme en la historiografia. Més enllà de representar una «moda» historiogràfica, els seus pressupòsits ens mostren un conjunt d’eines i qüestions analítiques bàsiques que contribueixen a la comprensió de processos de connexió interregionals en el marc de la primera globalització des de finals del segle XV. En el cas de la Mediterrània, disposem ja de nombrosos estudis que adopten aquest enfocament. Un bon exemple són els treballs de Francesca Trivellato i Sebouh Aslanian, que analitzen els agents mercantils de les diàspores sefardites i armènies des d’aquesta perspectiva. Tot i que la perspectiva transnacional ha començat a aplicar-se a estudis d’història cultural, podem assenyalar que encara queda un llarg i prometedor camí per descobrir plenament el seu potencial. Aquest enfocament ofereix la possibilitat de repensar períodes històrics, com l’època moderna ibèrica, aportant una major complexitat, un avenç que ja s’observa de manera més habitual en estudis centrats en l’època contemporània.
En aquest context, el meu objectiu és analitzar la perspectiva transnacional des d’una vessant d’història cultural o sociocultural. Això implica explorar les relacions, trobades, símbols, representacions, interaccions i maneres d’entendre el món durant l’època moderna. En concret, em proposo desgranar les xarxes de mercaders a la Mediterrània occidental per comprendre els seus intercanvis i les seves dinàmiques econòmiques i socials, així com les experiències d’aquests agents en un context de transformació.
Precisament, com explica Bartolomé Yun Casalilla, la perspectiva transnacional ens permet examinar l’impacte d’aquest procés de canvi en els subjectes, els significats que li atorgaren i les seues experiències, en un món on sorgiren noves connexions i oportunitats emmarcades en el moment de dificultats que la historiografia ha assenyalat tradicionalment per al segle XVII. En eixe sentit, cal destacar com els subjectes de la Corona d’Aragó han quedat sovint als marges d’aquestes narratives. Sembla que la Corona d’Aragó oberta al món, emprenedora i poderosa va entrar en declivi en el trànsit de l’època medieval a la moderna i no va tornar a revifar fins al segle XVIII. Si bé aquestes consideracions s’han revisat a casa nostra des dels inicials estudis d’Emili Girlat o Sebastià García Martínez a les més recents aportacions de Jaume Dantí o Patrici Pojada , el seu impacte en la historiografia anglosaxona no ha estat el mateix. Afegir les trajectòries i experiències d’aquest important i vertebral territori de la Mediterrània, així
* Professor d’Història Moderna, Universitat de València
ARTICLE
com incloure’l en les dinàmiques globals de la Monarquia Hispànica, afegeix complexitat a un passat molt més ric i connectat del que la historiografia centrada en els marcs d’anàlisi estatnacionals atorga al període modern.
Arran de la meua tesi doctoral, publicada per la Fundació Noguera, Emprenedors Transnacionals. Les trajectòries econòmiques i socials de les famílies Cernezzi i Odescalchi a la Mediterrània occidental (ca. 1590-1689), i d’algunes recerques posteriors, m’agradaria proposar tres formes d’història transnacional que poden oferir possibilitats d’estudis per observar el passat a partir dels emprenedors.
Xarxes globals a (i des de) la Mediterrània
La importància de les xarxes mercantils mediterrànies en la connexió transregional i global al segle XVII és cada vegada més reconeguda. La trajectòria de les famílies de negocis Cernezzi i Odescalchi exemplifica l’experiència d’una xarxa que evidencia la Mediterrània com un espai on les connexions s’intensificaren, s’arrelaren xarxes ja existents i es crearen noves vies i negocis, presentant uns individus que foren capaços d’adaptar-se a noves conjuntures. Entre els molts exemples que podríem emprar en destacarem dos: el cas dels negocis de la seda i del mercuri.
Els emprenedors de la seda coordinaren desenes de companyies comercials distribuïdes arreu d’Europa per controlar totes les fases de la vida del producte, des del seu inici, comprant la llavor de seda a València, passant per la distribució fins a Gènova, la producció de teixits semielaborats a Milà i a la Toscana, la seua redistribució al centre i nord d’Europa i la seva venda a places com Sevilla o Amsterdam. També des d’Oaxaca, companyies d’italians en connexió amb els Cernezzi exportaren cotxinilla per tenyir teixits als centres italians.
Aquesta dinàmica, que articulava informació i pràctica a nivell transregional, matisa la idea d’una Mediterrània aïllada i mostra la participació activa dels seus emprenedors en els canvis econòmics a (i des de) la Mediterrània cap a altres parts d’Europa i el món, desbordant les connexions en un espai geogràfic autoreferencial. Milanesos sense accés directe al mar, juntament amb altres mercaders, es van integrar a les xarxes mercantils creant la possibilitat de portar a terme grans i importants negocis que impactarien de maneres molt diverses a nivell local.
En eixa direcció, un altre exemple és el comerç del mercuri, clau per a l’extracció d’argent americà i que va afectar directament enclavaments econòmics, com el port de Venècia. Al segle XVII, les mines d’Idrija a Eslovènia van ser gestionades per xarxes d’italians que connectaven Idrija, Venècia i Sevilla, fent arribar el mercuri, l’argento vivo, a Amèrica.
La República de Venècia, negociant amb els diferents arrendadors italians de les mines d’Idrija, buscava atreure el tràfic del mercuri per estimular el comerç marítim i augmentar els ingressos fiscals. Tot i les mesures aplicades, com reduccions aranzelàries, i les diferents pressions entre institucions i magnats del mercuri, el desplaçament d’aquest comerç cap a altres rutes va afectar 2

greument l’economia veneciana, provocant també una desconnexió. Seguir el procés de presa de decisions entre diferents seus de les companyies, així com per part de les institucions, ens porta a comprendre el funcionament de l’economia des del cor de les mateixes empreses, observant el poder, el rol social i cultural i l’impacte de les decisions davant d’un món que atenia a transformacions i noves exigències globals per a prendre decisions locals. En síntesi, els agents mediterranis no només connectaven regions, sinó que transformaven les dinàmiques econòmiques globals, posant de manifest la seva rellevància en el context de la primera globalització.
Les comunitats d’emprenedors i la confiança transnacional
Més enllà de la creació, l’articulació i el maneig de xarxes que permetien moure productes a nivell global, m’interessa destacar com la perspectiva transnacional ajuda a comprendre les dinàmiques entre les diferents companyies mercantils ―de no més de dos o tres socis―, fins i tot quan es tractava d’emprenedors que no es coneixien entre ells. Així doncs, observarem dos exemples: un del treball a l’àmbit local i un altre a un nivell més interregional.
Les relacions de negocis van entrellaçar agents de diverses comunitats. En un àmbit local com el valencià, aquestes relacions revelen la dimensió transnacional del comerç, amb la participació de milanesos, genovesos, francesos, anglesos, alemanys, irlandesos, valencians i catalans. Les recerques recents destaquen una densa presència de francesos, especialment durant els anys 1630. Aquesta comunitat, amb el marcat caràcter juvenil dels seus integrants, va aportar innovacions en la producció tèxtil i va aprofitar oportunitats econòmiques latents. Per exemple, el 1635, malgrat els embargaments contra la seua comunitat en el marc de la Guerra dels Trenta Anys, els seus membres van rebre suport d’altres comunitats, com els milanesos i valencians, que fins i tot van refusar quedar-se amb els seus negocis i van avalar les seues companyies davant de les institucions. Això reflecteix una col·laboració activa i una certa protecció comunitària i institucional.
Confiar era imprescindible en el joc econòmic en què la distància i la pluralitat d’agents de diferents «nacions» marcava la quotidianitat. La confiança jugava un paper clau en aquestes xarxes, no només des d’un punt de vista racional, institucional o cognitiu, sinó també en la seua dimensió emocional. Tot i els enganys, les malversacions o els conflictes, la confiança podia reeixir gràcies a factors com la reputació, l’amistat, els lligams familiars o la gestió de les emocions. Per exemple, al voltant del 1637, la companyia dels Cernezzi es va veure afectada per tensions internes quan Pietro Martire, a Venècia, va prendre decisions sense consultar els socis. Malgrat els rumors i les tensions, els vincles familiars, l’afecte pels nebots i el paper rellevant de la companyia a Venècia van fer que la confiança s’hagués de recompondre.
La gestió emocional era essencial per evitar ruptures en relacions que generaven beneficis econòmics. Aquesta qüestió s’observa en casos com el de Giovanni Battista Benzi, agent d’Amsterdam, el to impertinent del qual alterava altres socis. Els Odescalchi, des de Gènova, intentaven calmar els ànims, destacant la importància d’una gestió emocional per preservar la col·laboració. Les cartes comercials no només transmetien informació, sinó també emocions, reflectint alegria, ansietat o frustració davant de l’èxit o el fracàs de les operacions.

Francesco Cernezzi, des de Venècia, afirmava que conèixer en persona els seus socis hauria evitat enganys. No obstant això, fins i tot a distància, era possible construir un sistema de confiança emocional a través del llenguatge escrit. Les fórmules d’etiqueta, els apel·latius i el to transmetien personalitat i passions, revelant un equilibri entre racionalitat i emoció en les complexitats del comerç mediterrani. Aquesta combinació resulta fonamental per comprendre com es van sostenir relacions duradores en un context d’intercanvis transregionals, comptes i interessos creuats.
La representació del món global i la literatura de viatges Als testaments, així com en els seus poders, els mercaders solien incloure la reclamació dels seus deutes a «Espanya, Itàlia i qualsevol altra part del món». Conscients de viure en un món en expansió, sabien que els seus interessos es distribuïen en una globalitat que no només era econòmica, sinó també cultural. És per això que, en darrer terme, m’agradaria apropar-me al món percebut, simbòlic i imaginat del món global a partir de les lectures que circulaven sobre la mundialització i els discursos expressats pels propis mercaders que viatjaren arreu del món.
A les seves llars, conservaven mapes i representacions del món, així com béns procedents de regions llunyanes com cotxinilla, porcellana, mobles de fusta de la Índia i pebre negre. A les seves biblioteques s’hi trobaven llibres sobre la història del món i relats de viatges, com en el cas de Manuel Cernezzi, que atresorava una cinquantena de llibres relatius a històries, viatges i descripcions de diferents parts del món extraeuropeu. Per entendre com percebien aquest món global, vaig analitzar els títols de les seves biblioteques i em vaig endinsar en la literatura de viatges escrita per mercaders o amb referència a activitats mercantils , un gènere que reflecteix tant experiències individuals com col·lectives, així com un dispositiu cultural que creava un imaginari sobre la globalitat, tal com ho han referit autors com Joan Pau Rubiés o Juan Pimentel.
La literatura de viatges de l’època era profundament transnacional. Autors portuguesos, espanyols, italians i holandesos utilitzaven formes similars per narrar els seus viatges a finals del segle XVI i principis del XVII. Entre aquests autors, m’he centrat en aquells que, almenys en algun moment, es definien com a mercaders: Pedro Ordóñez de Ceballos, de Jaén, i Francesco Carletti, de Florència, que van escriure sobre les seves voltes al món. També estic incorporant els relats del portuguès Fernâo Mendes Pinto i del mercader holandès Jacob Le Maire, expulsat de la Companyia Neerlandesa de les Índies Orientals (Verenigde Oostindische Compagnie) Alguns d’ells tingueren diferents traduccions, apareixien conjuntament en compendis i empraven el mateix règim de veracitat per dotar els textos de versemblança.
Aquests textos, a més, reflecteixen una cultura híbrida per diversos motius. D’una banda, pel valor atorgat al descobriment individual del món, una idea que es consolidà a finals del segle XVI. Navegar sense suport estatal o missioner, comerciar i descobrir eren accions que reivindicaven el poder dels mercaders. A través dels seus relats, aquests comerciants cercaven dignificar la seva professió, sovint desacreditada per acusacions d’usura, i alhora, de l’altra banda, com ha subratllat Giuseppe Marcocci, donaven significat al món global en què participaven, la qual cosa era agraïda per la població europea, àvida de notícies. 4

Els relats de viatges poden ser interpretats com narracions heterotòpiques, en què es tracten múltiples temàtiques, però especialment la mundialització. Encara que alguns textos, com els de Carletti, són profundament mercantils, combinen història, descripció de mercaderies, aproximacions antropològiques i representacions dels gèneres, feminitats i masculinitats clau per construir un «relat del món» integrador, però alhora profundament jerarquitzat.
Aquestes produccions literàries són cabdals per entendre, precisament, les jerarquies de poder global i la diferència colonial des d’una perspectiva cultural. Els relats no només descrivien un món econòmic i material, sinó que el (re)significaven, establint un discurs que mesclava exploració, comerç i poder amb les dinàmiques de gènere i la representació de l’altre. Aquesta és la construcció simbòlica que m’interessa analitzar: com aquests textos transformaren la idea del món en una narrativa de significats globals. Un món global que era alhora viscut i representat a i des de la Mediterrània.


THE MIDDLE EAST AND NORTH AFRICA REGION’S GREENISATION: A COMPARATIVE OUTLOOK
ARTICLE
In the last two decades, an institutional greenisation process has incrementally made its way into the Middle East and North Africa (MENA) region. Greenisation is understood here as a policy shift that incorporates environmental ideas and ideals into the state fabric by crafting ad hoc regulatory, administrative, financial, and knowledge structures and encompasses both domestic and foreign policy arenas (Cimini, 2024). Despite much earlier yet scattered environmental initiatives, a more committed and distinctive openness and receptiveness to green standards and goals is indeed a recent endeavor representing a noteworthy change of pace in a well-known history of resistance and obstructionism to climate action.
National strategies prioritizing renewables and energy efficiency supported by official discourse, the proliferation of environment-devoted laws and institutions (from ministries to agencies to foundations and councils), and a proactive engagement on the international stage such as hosting the Conference of Parties (COP) and forging new partnerships, provide compelling evidence of an ongoing transformation. As in previous environmental actions, this process is also far from linear and without contradictions, featuring some key traits.
The first is a reversed historical trend in global emissions and emissions per capita. The MENA region’s greenhouse gas (GHG) footprint is lower than in other regions worldwide, standing at around 8 percent. However, if we turn to the emissions per person, since the mid-1990s, the regional average has consistently exceeded the world average (Climate Watch Data, 2025a). Moreover, global emissions have tripled in the past three decades, with a growth rate almost equal to those of East Asia and the Pacific. This troubling pattern enhances (some) Arab countries’ ‘negative’ environmental power internationally, making their engagement towards environmental sustainability even more needed.
Second, energy transitions take the lion’s share in MENA’s greenisation, discursively and through flagship initiatives already in place or in the making. Noor I, the world’s largest single-site concentrated power plant located on the Sahara’s doorstep in Morocco, smart cities like Abu Dhabi’s pioneering Masdar City, or NEOM on the Red Sea are the best-known examples meant to embody a heavily touted green turn. Remarkably, these ‘visionary’ initiatives are firmly rooted under the aegis of the state’s highest ranks. Saudi King Muhammad Bin Salman, Emirati President Mohamed bin Zayed Al Nahyan, and Moroccan King Mohammed VI are particularly
* Postdoctoral Researcher, Department of Political and Social Sciences, Università di Bologna
ARTICLE
Giulia Cimini*
vocal in sponsoring environmental sustainability. In other words, mainstream environmental narratives and projects, mainly equating with renewables and mega-projects, are heavily topdriven and focused on investment in new technologies and facilities. Against this shining backdrop, however, it is especially the dimension of social justice with fairness and equity that, while being a fundamental pillar of ecological transitions, remains largely overshadowed, if not completely missing.
Thirdly, greenisation, net of some common trends, is proceeding at different speeds from country to country, mirroring different interests, capacities and capabilities. It is never trivial to reaffirm that thinking ‘regionally’ should not lose sight of profound internal heterogeneity in environmental policies and politics, as indeed is the case for strikingly diverse colonial histories, unique local cultures, distinct political systems, and disparate economic characteristics. Although the twenty-two members of the Arab group usually act and negotiate together at the COPs, every country is at a different point in its journey towards sustainability and green transitions. So, whereas in the ‘east’ a regional heavyweight such as Saudi Arabia aims at frontrunning the green transition in competition with an earlier environmental advocate like the United Arab Emirates (Zumbrägel, 2022), in the ‘west’, Morocco plays its cards through its green diplomacy, leveraging on consolidated relationships with Europe and pivoting to Africa. The others follow or lag behind. According to the Arab Future Energy Index monitoring and analyzing sustainable energy competitiveness in the Arab region, the countries’ cumulative target of 190 GW of renewable energy capacity set by 2035 is expected to account for as much as 30 percent of global growth in renewable energy. Zooming in on the many countries, however, one learns that individual renewable energy targets for overall electricity generation vary, with Bahrain setting a target as low as 5 percent by 2025 – which is second only to Qatar in terms of emissions per capita (Climate Watch Data, 2025b) – and Morocco aiming for as high as 100 percent by 2050. Likewise, only seven countries, mainly in the Gulf, have committed to achieving net-zero goals by (UAE, Oman, and Tunisia) or around mid-century (Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, and Morocco).
That said, what are the drivers of such a policy change? Economic profitability, yet motivated by environmental protection and sustainable development, is the general reading of the MENA region’s policy shift. Diversification aimed at maintaining competitiveness in what is often referred to as a ‘post-oil’ era is an asset for major Arab fossil-fuel producers. Indeed, it is explicitly acknowledged and deemed ‘vital’ for the economy’s sustainability in national strategies or ‘visions’ like that of Saudi Arabia (Vision 2030). Likewise, for hydrocarbon resource-poor countries, renewables might be profitable alternatives to lowering extremely high levels of energy dependency. Again, Morocco is a case in point because, despite significant efforts in the last fifteen years, it remains a net energy importer (91 percent of the total energy supply). This underscores how greenisation takes time to bear fruit, should it need to, beyond the spotlight.
Changing international attitudes toward climate action had its own influence as an exogenous factor. The push to reduce the global demand for hydrocarbons worked as both a threat and an incentive. In this regard, the European Union (EU)’s green calls and policy orientation across 2

the ‘wider’ Mediterranean, not least following the adoption of the European Green Deal (EGD) in 2019 and the REPowerEU strategy meant to be the new roadmap to overcome dependency on Russian fossil fuels rapidly after the outbreak of the war on Ukraine, are indicative. Albeit amid increasing competition, the EU remains a key trading partner for many Arab countries. European or bilateral initiatives of individual member states with MENA countries on energy issues are the order of the day. However, in October 2022, ahead of COP27, the EU and Morocco signed an unprecedented Green Partnership to advance the external dimension of the EGD. The agreement, which provides a political framework rather than new financial tools, is the first such initiative to be signed with a non-EU country, thus a harbinger far beyond the MENA region, and is expected to become a model for similar partnerships with other countries.
Shifting domestic needs and global energy markets, coupled with the sense of urgency associated with a high vulnerability to the effects of climate change, all play a role, as does the extrinsic value of ‘greening’ the country to increase regional and international leverages. In this respect, the quest for international prestige and modernity also drives this shift towards a greener state architecture.
A mixture of constraints and consideration of political and economic opportunities thus lies at the heart of greenisation, which is gradually expanding geographically in the region. However, it is worth wondering to what extent this shift is broadening to domains other than decarbonization to embrace wider environmental protection and deepening domestically to include bottom-up priorities and local communities’ needs. Likewise, whether we can talk about a norm-diffusion effect, which also implies the interiorization of green standards and principles as a norm with intrinsic value, is far from evident.
Bibliographical references

C IMINI, G. (2024) ‘Greening the Mediterranean: North Africa and Middle East’s Pathways to Environmental Policy’, in Calandri, E. et al. (eds.) Routledge Handbook on Cooperation, Interdependencies and Security in the Mediterranean. London: Routledge, pp. 355–368.
C LIMATE WATCH DATA (2025a) Global Historical Emissions (per capita): MENA vs. World. https://www.climatewatchdata.org/embed/ghg-emissions?breakBy=regions&calculation= PER_CAPITA&chartType=line&end_year=2019®ions=WORLD%2CMNA§ors=totalincluding-lucf&start_year=1990
C LIMATE WATCH DATA (2025b) Global Historical Emissions (per capita): MENA countries. https://www.climatewatchdata.org/embed/ghg-emissions?calculation=PER_CAPITA&chart Type=line&end_year=2019®ions=MNA§ors=total-including-lucf&start_year=1990
Z UMBRÄGEL, T. (2022) Political Power and Environmental Sustainability in Gulf Monarchies. Singapore: Palgrave Macmillan.

ARTICLE

n.175 12/03/2025
MIGRACIONES F EMENINAS INTERNACIONALES Y DERECHOS HUMANOS EN PAÍSES DE LA UNIÓN EU ROPEA. DESAFÍOS Y APORTES PARA LA GO
BERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
Teresa Terrón-Caro*
Las migraciones internacionales se configuran como procesos sociales dinámicos y en constante evolución, caracterizados por su alta complejidad, naturaleza bidireccional y múltiples factores intervinientes (Naïr, 2016). Su relevancia en el contexto actual no radica en su historicidad, sino en su capacidad de adaptación y transformación frente a cambios globales (Terrón-Caro & Campani, 2022). Este dinamismo se manifiesta a través de dimensiones interrelacionadas, tales como: la evolución de perfiles migratorios —con fenómenos como la feminización de los flujos—, geografías fluctuantes, políticas de respuesta adaptativas —ante presiones geopolíticas o demográficas—, estrategias migratorias renovadas, etc.; contribuyendo todas ellas a transformaciones estructurales significativas en sociedades de origen, tránsito y destino.
Si bien el protagonismo femenino como eje transformador es clave, no siempre se ha tenido en consideración. Según el Informe sobre las Migraciones en el Mundo 2022 y el Informe sobre las Migraciones en el Mundo 2024 (OIM), el 3.6% de la población global (281 millones) reside fuera de su país de nacimiento, con un 48% de participación femenina (ONU Mujeres, 2023). Su participación no solo refleja un cambio cuantitativo, sino cualitativo: emergen como agentes activas en redes migratorias y como sujetos con incidencia socioeconómica multidimensional (laboral, cultural, política, educativa). Este giro paradigmático exige repensar críticamente las políticas y prácticas de integración-inclusión desde enfoques interseccionales que reconozcan al género como categoría clave de análisis, siendo eje estructurante de las trayectorias migratorias.
Bajo estas premisas, la conferencia «Migraciones femeninas internacionales y Derechos Humanos en países de la Unión Europea. Desafíos y aportes para la gobernabilidad democrática» tiene como objetivo principal analizar el desafío social que representan las migraciones, con énfasis en los flujos femeninos dentro del contexto europeo actual. Para ello, se adopta un enfoque que integra perspectivas de género, interseccionales, multidimensional, multiescala y de Derechos
Humanos, examinando los procesos de inclusión-exclusión social y las políticas de gobernanza migratoria, desde un análisis crítico, en seis países de la Unión Europea.
El soporte teórico-metodológico se fundamenta en investigaciones desarrolladas bajo la línea «Migraciones, derechos humanos y educación: procesos migratorios, inclusión, participación social y gestión de la diversidad cultural» enmarcada en el Grupo de Investigación
* Presidenta de la Sociedad Española de Educación Comparada y profesora titular del departamento de Educación y Psicología Social, Universidad Pablo de Olavide de Sevilla
en Acción Socioeducativa (GIAS), adquiriendo especial relevancia el proyecto Erasmus + Voices of Immigrant Women (2020-1-ES01-KA203-082364), cuyo diseño metodológico y principales resultados se presentan como eje analítico de este artículo.
Voices of Immigrant Women: Diseño metodológico
El Proyecto Erasmus + Voices of Immigrant Women (VIW), cofinanciado por la Unión Europea bajo la acción Asociaciones Estratégicas en el sector de Educación Superior (KA203) (20202022), ha sido coordinado por la Universidad Pablo de Olavide (España) y ha involucrado a un total de ocho instituciones de seis países europeos: España, Francia, Portugal, Italia, Grecia y Eslovenia. Su objetivo principal ha consistido en analizar las iniciativas de integración e inclusión de mujeres migrantes conociendo cómo se implementaron, el nivel de colaboración multiactor —sinergias entre sector público, sociedad civil y academia— y el impacto producido —efectos en el acceso a derechos, autonomía económica, participación social y cohesión comunitaria—, entre otros.
Para abordar la complejidad interdisciplinar y holística del fenómeno migratorio se ha adoptado un diseño de estudio de casos múltiples (Stake, 2020). Este método se basa en el examen sistemático, contextualizado y en profundidad de realidades multifactoriales. Cada país participante ha funcionado como una unidad de análisis primaria, integrada por diversos subelementos de análisis (individuos o grupos, unidades geográficas y productos generados — políticas, publicaciones, estadísticas—) y en cuatro niveles de concreción que se interrelacionan entre sí: microperspectiva, mesoperspectiva, exoperspectiva y macroperspectiva. Dicho planteamiento se realiza de acuerdo con la propuesta metodológica para la investigación de las migraciones del Instituto Internacional de Integración (Moreno, 2013), así como con una adaptación del modelo ecosistémico aplicado a procesos migratorios de Falicov (2008).
La relevancia metodológica radica en su diseño bottom-up, que sitúa a las mujeres migrantes como sujetos activos en la producción del conocimiento a través de narrativas situadas (Haraway, 1988), combinado con un enfoque multiactor que integra cuatro tipos de agentes clave:
- Comunidad académica: personal investigador, profesorado universitario y alumnado de grado/postgrado en disciplinas vinculadas a ciencias sociales, trabajo social, derecho, salud y educación.
- Sociedad civil: ONG y entidades especializadas en migración femenina.
- Sector público: Representantes de instituciones de Educación Superior, de administraciones locales y nacionales con competencias en políticas migratorias y en el ámbito educativo.
- Profesionales en activo: Agentes sociales, mediadores interculturales y personal de atención directa.
A su vez, se han utilizado una gran diversidad de técnicas cualitativas de recogida de información: Análisis Documental; 1 Focus Group por país (6 en total) a actores clave — profesionales que trabajan con mujeres migrantes—; 1 Panel Delphi con 3 rondas a expertas y expertos en la temática a nivel nacional e internacional; 67 entrevistas en profundidad a mujeres 2

migrantes en los países que participan en el proyecto. A nivel cuantitativo, se ha aplicado una encuesta dirigida a mujeres migrantes que residen en las zonas geográficas identificadas en cada país.
Principales resultados del proyecto
Esta triangulación metodológica valida tanto los saberes experienciales como los marcos teórico-normativos, generando una cartografía crítica de las migraciones femeninas que nos ha permitido revelar las agencias, resistencias y contribuciones de las mujeres migrantes que han participado en el proyecto VIW, así como las violencias estructurales a las que se enfrentan y las desigualdades de género existentes.
Tras la sistematización, análisis e interpretación de la información recogida durante el desarrollo del proyecto, se han diseñado los siguientes resultados:
• Mapa de Estudios de Casos de Integración e Inclusión de Mujeres Migrantes en España, Italia, Portugal, Francia, Grecia y Eslovenia
Este instrumento analítico sistematiza 67 estudios de caso transnacionales, centrados en experiencias exitosas de integración lideradas por mujeres migrantes. Cada caso se ha organizado mediante un esquema de análisis multidimensional que incluye:
1. Marco institucional: Actores implicados y tipología de iniciativas.
2. Estrategias de agencia migrante: resiliencia, prácticas culturales transnacionales (identidades complejas), historial personal.
3. Impacto estructural: transformaciones cualitativas, incidencia política, resultados… De forma complementaria se ha diseñado un cuadro de yuxtaposición a nivel transnacional e interdisciplinario en el que se examinan de forma resumida los diferentes ámbitos analizados durante el trabajo de campo en los contextos de estudio.
• Plan de Aprendizaje E-learning sobre Migraciones, Género e Inclusión en el Contexto Europeo: Un enfoque Interdisciplinario
Este instrumento es un programa formativo en línea de acceso abierto que tiene como objetivo central fortalecer las competencias críticas de alumnado universitario, agentes sociales, profesionales y futuros especialistas en migraciones, mediante una aproximación que combina teoría crítica y praxis transformadora. Alineado con el triple compromiso universitario —docencia, investigación e impacto social—, busca contrarrestar problemáticas estructurales como: discriminación interseccional y segregación espacial, racismo institucional y violencia de género racializada, así como desigualdades en el acceso a derechos fundamentales (salud, educación, participación política).
Los contenidos están organizados en 8 módulos y cada módulo tiene una doble dimensión: una transnacional y otra nacional. La formación se basa en la teoría y la práctica.
• Libro de Recomendaciones Políticas. Migraciones, Género e Inclusión desde una perspectiva Internacional
Este documento estratégico ofrece directrices operativas basadas en evidencia para actores clave en gobernanza migratoria y educación superior, con el fin de transformar

las políticas públicas mediante un enfoque interseccional y de derechos humanos. Está dirigido a personas con responsabilidades políticas en la gobernanza sobre gestión migratoria y políticas para la integración e inclusión social, así como a liderazgos universitarios —equipos rectorales, diseñadores y diseñadoras de planes de estudio y comités de responsabilidad social.
Su objetivo central es favorecer la construcción de instituciones, administraciones y, en definitiva, sociedades más inclusivas que eliminen barreras sistémicas para las mujeres migrantes, articulando cuatro ejes temáticos:
1. Necesidades de las mujeres migrantes e intervenciones de integración exitosas.
2. Promover la sensibilización del estudiantado universitario y la responsabilidad cívica y social hacia la integración de las mujeres migrantes.
3. Cooperación entre instituciones de educación superior y del tercer sector.
4. Educación superior inclusiva. Este enfoque, alineado con los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS 5, 10 y 16) y el Pacto Mundial para Migraciones Seguras (ONU, 2018), subraya el carácter aplicado del documento, convirtiéndolo en una herramienta para la rendición de cuentas y el cambio estructural.
Consideraciones finales
A modo de cierre, cabe destacar que los recursos generados —elaborados desde una perspectiva interdisciplinar, internacional, de género y derechos humanos, disponibles en seis idiomas y de acceso abierto— sintetizan un diseño metodológico innovador que combina procesos participativos en la construcción del conocimiento con una mirada multinivel: global, nacional y local. Este enfoque, que prioriza el género como categoría analítica central y reconoce la interseccionalidad inherente a los fenómenos migratorios, permite abordar la complejidad multidimensional de las migraciones mediante análisis contextualizados en realidades culturales específicas. La triangulación de investigación, intercambio, formación y cooperación —articulada bajo un compromiso ético-político con la justicia social— busca trascender la mera descripción académica para impulsar una gobernanza migratoria transformadora. Este modelo, al integrar evidencias empíricas, marcos normativos y narrativas situadas, aspira a catalizar cambios estructurales que materialicen el principio de «no dejar a nadie atrás» en las políticas públicas. Para ello, redefine la cooperación y la coparticipación como herramientas fundamentales para promover la equidad epistémica y fortalecer la acción colectiva.

Referencias Bibliográficas
FALICOV, C. (2008). «El trabajo con inmigrantes transnacionales: Expandiendo los significados de familia, comunidad y cultura». Revista Redes, 1(20).
HARAWAY, D. (1988). «Situated knowledges: The science question in feminism and the privilege of partial perspective». Feminist Studies, 14(3), 575–599. https://doi.org/10.2307/3178066
I NTERNATIONAL ORGANIZATION FOR M IGRATION. (2022). Informe sobre las migraciones en el mundo 2022 https://publications.iom.int/books/informe-sobre-las-migraciones-en-el-mundo-2022
I NTERNATIONAL ORGANIZATION FOR M IGRATION (2024). Informe sobre las migraciones en el mundo 2024. https://publications.iom.int/books/informe-sobre-las-migraciones-en-el-mundo-2024
M ORA M ORENO, D. (2013). «Metodología para la investigación de las migraciones». Integra Educativa, 6(1), 13–41.
NAÏR, S. (2016). Refugiados: Frente a la catástrofe humanitaria, una solución real. Crítica.
PORRAS RAMÍREZ, J. M., & R EQUENA DE TORRE, M. D. (Eds.). (2021). La inclusión de los migrantes en la Unión Europea y España: Estudio de sus derechos. Thomson Reuters Aranzadi.
TERRÓN-CARO, T., & CAMPANI, G. (2022). Presentación [Editorial]. Cuestiones Pedagógicas: Revista de Ciencias de la Educación, 31(1), 1–2. https://doi.org/10.12795/CP.2022.i31.v1.00
STAKE, R OBERT E. (2020). Investigación con estudios de casos (sexta edición) Morata. Madrid.
U NITED NATIONS (1981). Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. https://www.ohchr.org/documents/professionalinterest/cedaw.pdf
U NITED NATIONS (2018). Pacto mundial para la migración segura, ordenada y regular. https://refugeesmigrants.un.org/sites/default/files/180711_final_draft_0.pdf

ARTICLE

DISMANTLING GREEN (N EO)COLONIALISM: ENERGY AND CLIMATE JUSTICE IN THE ARAB REGION
n.176 25/04/2025
The reality of climate breakdown is already visible in North Africa and the Arab region, undermining the ecological and socioeconomic basis of life. Addressing this global climate crisis requires a drastic reduction of greenhouse gas emissions and a rapid transition towards renewable energies. However, there are potential risks and dangers that such a transition would maintain the same practices of dispossession and exploitation that currently prevail, reproducing injustices and deepening socioeconomic exclusion.
Every year, the world’s political leaders, advisers, media and corporate lobbyists gather for another United Nations Conference of the Parties (COP) on the issue of climate change. But despite the threat facing the planet, governments continue to allow carbon emissions to rise and the crisis to escalate. After three decades of what the Swedish environmental activist Greta Thunberg has called ‘blah blah blah’, it has become evident that these climate talks are bankrupt and are failing. They have been hijacked by corporate power and private interests that promote profit-making false solutions, like carbon trading and so-called ‘net-zero’ and ‘nature-based solutions’, instead of forcing industrialised nations and fossil fuel companies to reduce carbon emissions and leave fossil fuels in the ground.
With COP28 held in Dubai, United Arab Emirates (UAE), between 30 November and 12 December 2023, the Arab region had hosted the climate talks five times since their inception in 1995. COPs attract massive media attention but tend not to achieve major breakthroughs. COP27, held in Sharm el-Sheikh in 2022, achieved an agreement on Payment for Loss and Damage that has been lauded by some as an important step in making richer countries accountable for the damage caused by climate change in the global South. However, as the agreement lacks clear funding and enforcement mechanisms, critics worry it will meet with the same fate as the broken promise (first made in COP15 in Copenhagen in 2009) to provide $100 billion in climate finance by 2020. As for COP28, the UAE’s appointment of Sultan alJaber, CEO of the Abu Dhabi National Oil Company, to preside over the talks seems to many activists and observers to symbolise the deep commitment to continued oil extraction, regardless of the cost, which has characterised negotiations to date.
* Researcher at the Transnational Institute. He is the co-editor of Dismantling Green Colonialism: Energy and Climate Justice in the Arab Region (Pluto Press, October 2023)
ARTICLE
Hamza Hamouchene*
It is becoming clear that the same greedy and authoritarian power structures that have contributed to climate change are now shaping the response to it. Their main goal is to protect private interests and to make even greater profits. While the international financial institutions, such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), and Northern governments and their agencies, such as the United States Agency for International Development (USAID), the European Union (EU), and the German Agency for International Cooperation (GIZ), are all now articulating the need for a climate transition including in the Arab region, their vision is of a capitalist, and often corporate-led, transition, not one led by and for working people.
The vision of the future that is pushed by these powerful actors is one where economies are subjugated to private profit, including through further privatisation of water, land, resources, energy – and even the atmosphere. The latest stage in this development includes the public–private partnerships (PPPs) now being implemented in every sector in the Arab region, including in renewable energies. Morocco is already advancing along this path, and so are Egypt, Jordan and Tunisia. In Tunisia for example, a major push is under way to expand the privatisation of the country’s renewable energy sector and to give huge incentives to foreign investors to produce green energy in the country, including for export. Tunisian law − modified in 2019 even allows for the use of agricultural land for renewable projects in a country that suffers from acute food dependency, a dependency that was starkly revealed during the COVID-19 pandemic and that is evident once again as war rages in Ukraine.
Green colonialism
Inspired by a colonial and orientalist environmental narrative, the Arabian deserts (Sahara) are usually described by these powerful actors as a vast empty land that is sparsely populated –representing an El Dorado of renewable energy and a golden opportunity to provide Europe with cheap clean energy.
Several examples from the Arab region show for example how energy (neo)colonialism and extractivist practices are reproduced even in transitions to renewable energy, in the form of what is described as ‘green colonialism’ or ‘green neocolonialism’.
Such dynamics are clearly discernible in the renewable projects erected and being built in occupied territories such as Palestine, the Golan Heights, and Western Sahara because they simply take place at the expense of colonised people and go against their right to self-determination.
In Western Sahara, illegally occupied by the Moroccan Kingdom, there are currently three operational wind farms. These wind farms are owned by Nareva, the wind energy company that is owned by the Moroccan royal family’s holding company. These renewable projects are being used to entrench the occupation by deepening Morocco’s ties to the occupied territories, with the complicity of foreign capital and companies.
In occupied Palestine, the story is not that different if somewhat much more brutal and violent. Israel has portrayed Palestine pre-1948 as an empty, parched desert, which has become a
blooming oasis after the establishment of the state of Israel. Israel covers up its war crimes against the Palestinian people by posing as a green and advanced country, in a superior position to a fearsome and arid Middle East. This position has been reinforced with the signing of the Abraham Accords with the UAE, Bahrain, Morocco and Sudan in 2020, and through agreements to jointly implement environmental projects concerning renewable energy, agri-business and water, which are are a form of what is described as eco-normalisation.
Export-oriented projects
In the context of the war in Ukraine and the EU’s attempts to cut reliance on Russian gas, we see once again that EU energy security comes above everything else. We are seeing more gas lock-in, more extractivism, more path dependency and a halt to the green transition where those extractive projects are taking place, as with the agreement for Algeria to boost gas supplies to Italy. In fact, Algeria’s national company Sonatrach and Italian ENI is pumping an additional 9 billion cubic metres from 2023/2024.
The export-oriented projects that are geared towards safeguarding the EU energy security also extend to the renewable energy sector in projects such as Desertec, Xlinks, TuNur and planned green hydrogen projects in North Africa.
In 2017, the company TuNur applied to build a 4.5 GW solar plant in the Tunisian desert in order to deliver enough electricity via submarine cables to power 2 million European homes. This still unrealized project was openly describing itself as a primarily solar energy export project linking the Sahara and Europe. Given that Tunisia depends on Algeria for some of its energy needs (gas), it is outrageous that such projects are turning to exports rather than producing energy for domestic use.
The same goes for another project proposed in 2021 by a former Tesco CEO, in partnership with the Saudi ACWA Power, which aims to connect Southern Morocco to the United Kingdom through underwater cables that will channel electricity over 3,800 km. Once again, the same relations of extraction and the same practices of land grabbing are maintained while people in the region are not even self-sufficient in energy. These big renewable projects, while proclaiming their good intentions, end up sugar-coating brutal exploitation and robbery. It seems that a familiar colonial scheme is being rolled out in front of our eyes: the unrestricted flow of cheap natural resources (including solar energy) from the global South to the rich North, while fortress Europe builds walls and fences to prevent human beings from reaching its shores!
A green and just transition must fundamentally transform the global economic system, which is not fit for purpose at either the social, ecological or even biological level (as revealed by the COVID-19 pandemic). It must put an end to the colonial relations that still enslave and dispossess people. We must always ask: Who owns what? Who does what? Who gets what? Who wins and who loses? And whose interests are being served? Because if we do not ask these questions we will go straight to a green colonialism, with an acceleration of extraction and exploitation, in the service of a so-called common ‘green agenda’. 3
In many ways, the climate crisis and the needed green transition offer us a chance to reshape politics. Coping with the dramatic transformation will require a break with existing militarist, colonial and neoliberal projects. Therefore, the struggle for a just transition and climate justice must be fiercely democratic. It must involve the communities who are most affected, and it must be geared towards providing for the needs of all. It means building a future in which everybody has enough energy, and a clean and safe environment: a future with an ecosocialist horizon that is in harmony with the revolutionary demands of the African and Arab uprisings: popular sovereignty, bread, freedom, and social justice.

MIGRATION AND SECULARISM
n.177 30/04/2025
A CRITICAL VIEW OF THE CONSTRUCTION OF UNIVER SAL LIBERAL VALUES IN THE EUROPE OF THE MEDITERRANEAN
Sari Hanafi*
ARTICLE
ARTICLE
The Middle East is today undergoing significant transformations in response to settler colonialism and authoritarianism, which can lead to both positive and negative developments. These include the Israeli genocide in Gaza, the fall of a brutal Syrian dictator, mass refugee movements, and public debates on religion, secularism, gender diversity, social justice, human rights, and democracy. In this paper, I will focus on how migration challenges our conception of some features of hardline secularism in the Northern and Southern Mediterranean but also induces a more multicultural version of secularism. I criticize the French-style secularism which becomes a religion against other religions (usually foreign religions such as Islam in the West). Here, I am thinking more particularly about how France deals today with the “Muslim problem” and how these citizens who refuse to be assimilated provide French society with a mirror. A crooked, passion-laden mirror in which to see a reflection of its own identity and societal problems, and its tough conception of secularism. Instead, I propose a soft/multicultural secularism that is not so divisive and would be necessary and even indispensable to each society. The new framework of the relationship between religion and state in a post-secular society allows a certain permeability between what has been dissociated for so long: religion and state, ethics and politics, and religious and secular arguments in the public sphere. This is a multi-secularity that cannot be set up as an end in itself, sacralized and blind to the conditions under which it is implemented in each national or communal context. A secularism is merely a mechanism − albeit to a great extent − capable of effectively affirming the values of the dialogical liberal political project in society.
Unprecedented Movements
The world is witnessing unprecedented movements of refugees and labor workers all across the globe. If the 20th century was the century of refugees, then the 21st century is the one of global conflicts and human displacement, as declared by António Guterres, former UN High Commissioner for Refugees and current Secretary-General of the United Nations.1 The global figures are alarming: in 2024, 122.6 million forcefully displaced worldwide, of whom 40 million are refugees. There are 20 million displaced people in the Arab world.
The Syrian war, which began in 2011, is one of the most severe refugee crises since the Second World War. It is a humanitarian catastrophe that has been ongoing since 2011. Syria represents
* Professor of Sociology, American University of Beirut
1 https://www.unhcr.org/admin/hcspeeches/55ba370f9/global-conflicts-human-displacement-21st-century-challenges-deliveredantonio.html
the greatest political failure of the past decade − one that historians might well come to regard as the shame of our generation, for Westerners and Middle Easterners alike. There are 13.1 million people who need humanitarian assistance, of whom 5.6 million are in the neighboring countries (UNHCR, Aug. 2018). Europe was the world’s first responder. In 2016 alone, the European Union (EU) granted asylum to and resettled over 720,000 refugees – three times as many as Australia, Canada and the United States combined.2 Yet asylum seeking in Europe is progressively moving from the domain of rights to the domain of administrative management. As a matter of fact, no Western country has ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (issued in New York in 1990).3
While a lot of press focuses on South-North migratory movements, the major movements are in fact South-South. For example, the migrant population in West and Central Africa amounts to 7.5 million, most of whom are coming from within that region. Some of the host countries are really poor, such as Côte d’Ivoire (hosting 2.2 million migrants) and Burkina Faso (hosting 709,000).4
Hostile Secularism
In my recent work, I argued that the majority of responses from the social sciences − and particularly sociology − to the pathologies of late modernity have been defined as being classically liberal but politically illiberal. I refer to this peculiar combination as Symbolic Liberalism (SL). Empowered by emotional and neoliberal capitalism, this kind of liberalism seeks to disregard the centrality of reaching a unified conception of justice and imposes a hegemonic and deculturized conception of the good, at the expense of a plurality of such conceptions. In this sense, it is politically illiberal, as it fails to respect how individuals deliberate their moral reasonings, thereby contributing to extremely divisive identity politics.
Secularism is crucial for the success of any liberal project, as I define it in my dialogical liberal framework, echoing the French philosopher Cécile Laborde and the Indian-American political scientist Rajeev Bhargava. Secularism is a conception of justice that establishes a safe and principled distance between religion and the state, with minimal state neutrality. Secularism as such is a mechanism for the achievement of a political liberal project and not a value in itself.
Symbolic liberals are often intolerant of religion, conceiving it as part of the past, and something that cannot be accommodated in the public sphere. However, religion and religiosity can equally foster social progress and resistance to colonization and tyranny, as well as unleash violent forces, encourage conservatism and sectarianism, and sustain forms of social and political oppression. In other words, the same religion can play different roles in different contexts. Yet, symbolic liberals have focused mainly on the negative role of religion.
2 https://ec.europa.eu/home-affairs/sites/homeaffairs/files/what-we-do/policies/european-agenda-migration/20190306_managingmigration-factsheet-debunking-myths-about-migration_en.pdf
3 See https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=IV-13&chapter=4&clang=_en.
4 http://migration.iom.int/reports/europe-%E2%80%94-mixed-migration-flows-europe-monthly-overview-march-2019?close=true 2
Here, I discuss symbolc liberals’ interpretation of secularism, which reduces it to a one-modelfits-all universalist concept that often comes close to the French model. Recent exclusionary policies in France have led many to question the new French secularism and the inherent problems in its imposition both inside and outside the country.
French laïcité today is not really what it was in the early 20th century. Indeed, historical secularism had several virtues that gave it a universal scope in terms of the differentiation between religion and politics, as well as in terms of the protection of religion from the authority of the state and the protection of the state from the hegemony of the religious clergy. However, there is no sociological evidence to support that secularization should lead to a decline in religiosity, nor that believers should be prevented from imbuing political action with moral perspectives, as is the case in many countries around the world, not just in Muslim-majority societies.
Ethnocentricism
Underlying SL secularism is its “ethnocentric” character, rooted in the Christian reformist conception of religion. Suymbolic liberals’ version of secularism interprets religion in the Christian manner, more specifically in the manner of reformed Catholicism, by reducing it to individual belief and freedom of conscience, thereby confining it to the private sphere of the home and the church. As a result, religious rituals (e.g., displaying your fasting in Ramadan as in the case of Muslim football players in France) and other public expressions of religious affirmation (such as the wearing of the Islamic headscarf) tend to be considered an unacceptable form of proselytism.
In the name of defending the ideals of this secularism, symbolic liberals have no hesitation in transforming themselves into faqihs (Muslim jurists) or muftis to prove that the veil “is not part of Islam”, or that it is a “symbol of the slavery of women.” In a completely ethnocentric display, they project meaning and cultural interpretation onto Muslim societies that emanate only from European culture. Such arguments clearly violate the most basic freedoms accorded to all, since it is up to each individual to define and give meaning to their social behavior, as long as they do not harm others. Of course, this is also related to communitarian social norms – establishment, conformity, violation, rewards, and punishments.
The French law banning headscarves in schools and for civil servants in public institutions passed on 15 March 2004 can legitimately be seen as an explicit violation of the freedom of religion. More than anything, what drives this legislation appears to be the sheer rejection of, and genuine obsessive disgust for, the headscarf by the majority of French citizens. Martha Nussbaum (2009) argues for the condemnation of any legislation built on the subjective rejection of the actions of others. She further asserts that moral or legal judgments cannot be justified or legitimized by feelings of disgust or other forms of subjective rejection.
SLs’ exclusionary secularism à la française has, alas, been replicated in some European countries (e.g., Belgium and Denmark), while other countries resist. Whereas French lawmakers enforce such bans on what is part of the conception of the good, their counterparts in Great
Britain (not to mention the USA, Canada and Australia, where the famous “Burkini” originated) see no contradiction in a Muslim policewoman wearing a hijab or a Sikh policeman wearing a turban. Very recently, this radical opposition was once again expressed in at least two ways. A campaign launched by the Council of Europe to promote the recognition and acceptance of diversity among women, including the freedom to wear the headscarf, was met with virulent criticism, leading to its cancellation. The French anthropologist Florence Bergeaud-Blackler (2023:143) viewed the campaign as part of a romanticization of the veil that ignored the fact that some women are “raped, vitriolized and burnt if they do not wear the veil.” Of all the members of the EU, only France − through the voice of Sarah El Hairy, in her capacity, by then, as Secretary of State for Youth, some of whose relatives wear the headscarf − officially protested against the Council of Europe’s campaign.5 This “secular identity”, to use Jean Baubérot’s words, transforms Islam into a religion “alien” to European culture and one that is supposedly “incompatible” with democratic values.
More than Just a Mechanism, Secularism as a “Value in Itself”
Secular liberals consider secularism not simply as an instrument of governance, but as an objective in itself. In their view, secularism is no longer a means of implementing the values of political liberalism, i.e., the values of freedom, equality and pluralism, within the framework of a democratic state, but rather an intrinsic bearer of universal values, whatever the consequences for society.
I argue here that while the concept of justice should be shared by all citizens, the notion of (liberal) pluralism should allow for the multiplicity of ideas of the “good” and, therefore, a good life for different groups in society and the individuals comprising them. In its “new” sense, however, secularism takes into account the historical conditions and cultural environment of only one segment of society (albeit a majority).
For example, while the presence of a cross in public school classrooms is considered contrary to secularism, a cross in the public square of a country characterized by its Christian architectural heritage cannot be considered as such. When the liberal conceptions of justice and the good compete, society debates this in the public sphere using public reason or moral justifications derived from culture, tradition and the influence of globalization. The affirmation of secularity poses no problem as long as the reasoning does not go beyond a sphere that is audible and acceptable to all or most citizens. It is difficult to distinguish in these reasonings between what is merely a composite vestige of religious teaching and cultural practice and other sources or moral references. For instance, is the presence of the status of Virgin Mary in a corner of a street part of religious conception of how a quarter can be protected or a simple a secular view of a heritage? This is not really important as long as there is no social group that feels excluded by the presence of this status.
Secularism, therefore, is not an end in itself. Rather, it is a means − it is the grammar that makes it possible to control the shape of this debate and respect the concept of (multicultural)
5 https://www.dw.com/en/eu-funded-hijab-campaign-sparks-outrage/a-59725546 4
citizenship while accepting, for example (in the area of religious or ethnic cults, rituals and festivals) exceptions for the benefit of minorities, as long as these exceptions do not harm society as a whole. In a society where Christians make up the majority, it is natural that certain official holidays would have Christian origins. But this should not preclude citizens of other faiths from celebrating their own holidays. In contrast to France, Germany gives such rights to other religious minorities.
A Secularism that Excludes a “Foreign” Religion
Symbolic liberals’ secularism has been weaponized for passing restrictive legislation against minority religions. In place of any public debate on aspects of the prevailing majoritarian culture, minorities with different lifestyles (including all religious practices and rituals that go into forming the “good life”) are legislated against unilaterally.
After its legislation on the headscarf, France adopted another law specifically against wearing the burka, then yet another one banning wearing the burkini, even though it is very difficult to establish that these practices would in any way harm the majority or the social contract. This normative frenzy continues in France with more recent cases, for example, the French Football Federation’s barring of breaks during matches for Muslim players to break their fast during the month of Ramadan; or the education minister’s use of the notion of “religious symbols by destination” to ban the long dresses worn by some schoolgirls (September 2023). Is this concept of “religious symbols by destination” not extraordinary? This means that anything can be banned as if it were a real (bad) symbol because it “alludes to” something. I am sensitive to this, as I have heard from some of the audience when I have given talks about the PalestinianIsraeli conflict that criticizing Israel “alludes to” antisemitism. This reminds me of some Sufi interpretations of Qoran, where exegesis is unrelated to text!

WOMEN AND BORDERS IN THE MEDITERRANEAN
n.178 9/05/2025
Camille Schmoll*
ARTICLE
ARTICLE
My research draws on over a decade of ethnographic fieldwork conducted between 2010 and 2020 across Malta, Italy, Cyprus and Tunisia to explore the contributions of feminist research— particularly feminist geography and ethnography—to the study of international migration and border regimes. Central to this inquiry is the concept of feminizing the gaze, a methodological and epistemological approach that foregrounds women’s experiences and bodies in migration studies, and destabilizes dominant masculinist narratives of mobility.
Women’s Invisibility, Feminist Political Geography and Border Sites
Despite a growing body of literature on migration, women’s roles and experiences remain underrepresented in media and scholarly discourses, particularly in the context of the Central Mediterranean. While women comprise over 50% of international migrants to Europe, their journeys are often invisibilized due to both structural and narrative forces. Media images frequently render Mediterranean migration as a masculine phenomenon, erasing women either through literal absence or through depersonalizing representations of mass movement. This invisibility extends to academia, where migration has long been coded as a male experience. Feminist migration scholarship since the 1970s has pushed back against this invisibility, identifying successive waves of inquiry: from the recognition of women as workers and agents in migration flows; to an emphasis on family, kinship, and household dynamics; to current critiques that interrogate gendered borders, intersectional violence, and the moral economies surrounding migration. Yet stereotypes persist—such as viewing women as recent, passive, or exceptional migrants—despite ample historical evidence to the contrary.
As a feminist political geographer and ethnographer, my research focuses on the spatialities and materialities of migration, particularly through the lens of “border sites”. These are not only territorial edges but zones of control, waiting, and negotiation—often located inland, in reception centers, or in the blurred spaces of detention and accommodation. Drawing on concepts such as moralscapes and borderscapes, I analyze how space and moral regimes intersect to govern migrant women’s bodies, behaviors, and futures. In one field site—a remote Sicilian village housing an accommodation center for asylum seekers—I observed how mundane, gendered objects like pink underwear or cuddly toys indexed broader dynamics of control, care, and confinement. These “trivial” materials offered insight into everyday life in border zones, and the ways in which gendered control is enacted through both humanitarian and repressive means.
* Research Director, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Paris
Borders as a Moral and an Embodied Experience
Reception centers emerge as key moral sites, where migrants live in protracted states of waiting. These spaces operate through a gendered moral economy: women are subject to heightened surveillance, their mobility restricted in the name of safety. Privacy, intimacy, and autonomy become sites of negotiation and contestation. Importantly, these centers are not only spaces of control but also of interaction, care, and what I call moral activism—practices of support, solidarity, or surveillance performed by local actors, staff, and volunteers who engage with migrants. Feminist attention to emotions, the body, and ordinary life reveals how gender is a central axis of border work. Policies and practices of care—such as controlling women’s movements “for their own protection”—often reinforce the very vulnerabilities they claim to address.
Women’s migration across the Mediterranean is profoundly embodied. Drawing on testimonies from African women who survived perilous journeys, I trace how their experiences—of sexual violence, pregnancy, illness, and survival—expose the bodily toll of crossing multiple borders. The border becomes not just a site of passage, but a liminal zone that marks, transforms, and inscribes the body with meaning. Importantly, these narratives also confront the absence of empirical research on women’s deaths and disappearances in the Mediterranean. In the early stages of my fieldwork, fictional characters offered the only representations of these trajectories. These figures remain critical companions in thinking through the silences, absences, and traces of women who did not survive.
Mobile Ethnography and Feminist Reflexivity
My earlier work focused on transnational trade and circulation, employing mobile ethnography to trace connections across the Mediterranean. But in the current era of hardening borders and “sticky” migration trajectories, ethnography must grapple with immobilization, waiting, and interrupted journeys. Today, multi-sited research means moving between border sites rather than following continuous routes. This shift reflects broader changes in the border regime: from frictionless mobility to regimes of sorting, suspension, and exclusion. However, we are living not just through a “long summer of migration” but through an extended bordering process shaped by overlapping crises since the Arab Spring. This evolution has transformed not only migrants’ experiences but also our epistemologies, methods, and positions as researchers.
Situating the researcher is a critical element of feminist ethnography. My work is shaped by positionality—both as an outsider in the lives of migrant women and as an embedded scholar within migration studies. Over the past two decades, the field has undergone significant epistemological shifts: from the optimism of transnationalism to the critical lens of border studies. Today’s scholarship emphasizes in-between spaces, rhizomatic borders, and the complex interplay of actors and institutions involved in migration governance—from humanitarian agencies to repressive apparatuses. But this proliferation of “border talk” risks dilution. We must remain cautious about conceptual overreach and maintain empirical grounding, especially when theorizing borders as everywhere and nowhere at once.
Feminizing the Gaze: Towards an Embodied and Relational Approach to Migration Studies
To feminize the gaze means to center the embodied, emotional, and relational dimensions of 2
migration. It involves tracing how bodies—particularly women’s bodies—become sites of control, desire, resistance, and healing. Through aesthetic practices, care, and digital routines, women reclaim autonomy even within regimes of immobilization. Digital spaces, for example, offer women tools to maintain transnational ties and express emotional states. These affective practices challenge the outdated notion of the uprooted migrant and instead underscore the connected, relational nature of mobility.
Feminist perspectives highlight that autonomy is not an individual trait but a tensioned, relational process. Migration is rarely emancipatory in a linear sense; rather, it unfolds amid contradictions, attachments, and shifting forms of power. Women’s strategies—whether grounded in silence, motherhood, contraception, prayer, or protest—demonstrate autonomy in tension: the pursuit of life and possibility within constraint.
Conclusion
Feminist research on migration and borders compels us to confront the erasures, moralities, and violences embedded in contemporary bordering practices. It also opens space for new narratives— emotional, embodied, and situated—that reflect the lived experiences of women in migration. Feminizing the gaze is not merely about adding women to the picture, but about reframing the picture itself.
By centering women’s voices, ordinary practices, and bodily experiences, we gain deeper insight into the workings of power, care, and resistance in the border regime. In doing so, we not only produce more inclusive knowledge but also challenge dominant epistemologies and create space for alternative futures.
References
FASSIN, D. (2011). Policing borders, producing boundaries: The governmentality of immigration in dark times. Annual Review of Anthropology, 40(1), 213-226.
G REEN, N. L., & R EYNOLDS, S. (2020). Four ages of migration studies: men, women, gender and sexuality. Clio. Women, Gender, History, 51(1), 185-206.
HYNDMAN, J., & G ILES, W. (2011). Waiting for what? The feminization of asylum in protracted situations. Gender, Place & Culture, 18(3), 361-379.
M OUNTZ, A. (2011). Where asylum-seekers wait: Feminist counter-topographies of sites between states. Gender, Place & Culture, 18(3), 2011, 381-399.
PICKERING, S., & COCHRANE, B. (2013). Irregular border-crossing deaths and gender: Where, how and why women die crossing borders. Theoretical Criminology, 17(1), 27-48.
P ROGLIO, G., HAWTHORNE, C., DANEWID, I., SAUCIER, P. K., G RIMALDI, G., P ESARINI, A.,... & G ERRAND, V. (Eds.). (2021). The black Mediterranean: Bodies, borders and citizenship. Springer Nature.
R IGO, E. (2019). Re-gendering the border: Chronicles of women’s resistance and unexpected alliances from the Mediterranean border. ACME: An International Journal for Critical Geographies, 18(1), 173-186.
SASSEN, S. (2000). Women’s burden: Counter-geographies of globalization and the feminization of survival. Journal of International Affairs, 53(2), 503–524.
S CHMOLL, C. (2024). The Wretched of the Sea. Women and Borders in the Mediterranean, Mobility and Politics, Palgrave Macmillan
ARTICLE

THE CITY IN THE ISLAMIC WORLD.
MEDIEVAL TOWN PLANNING AND THE PRESERVATION OF ARCHITECTURAL HERITAGE IN FEZ
n.179 9/05/2025
Fez (Fès, Arabic Madinat Fâs) is a city in northern Morocco located at the north-eastern edge of the rich plain of the Sais at about 18.6 miles (30 km) north of the Middle Atlas Mountains, renowned for their excellent cedar wood. Fez’s population rose from 70,645 inhabitants (1,500 Europeans) in 1921 to 179,400 inhabitants (15,800 Europeans) in 1952. In the late 1970s, there were nearly 180,000 inhabitants living in the historic quarter with an average population density of 650 inhabitants per hectare. Water is abundant; Oued Fez (medieval Wadi al-Jawahir or River of Pearls), a tributary of the Oued Sebou, provided an ample and secure water supply for homes and industries (tanneries, pottery workshops, mills, textile dyeing) throughout the Middle Ages.
In 789 CE, Idris I, a descendent of the Prophet Muhammad, built Madinat Fâs on the right bank of the Oued Fez to serve as his dynastic capital and displace Walila (Roman Volubilis). Twenty years later (809 CE), his son, Idris II, built Al-‘Âliya (The Sublime) on the opposite side of the river. Shortly afterward (818 CE), 8,000 families sought refuge in Madinat Fâs after having been expelled from Al-Andalus by the Umayyads of Cordoba. And 2,000 families, expelled from Kairouan (al-Qayrawan in Tunisia), came to settle in Al-‘Âliya. These events will mark the urban and social history of Fez for centuries to come. They gave rise to two distinct and often times rival “towns”: ‘Adwat al-Andalus (the Andalusian Quarter) on the site of Madinat Fâs and ‘Adwat al-Qarawiyyin (al-Qarawiyyin Quarter) on that of Al-‘Âliya. Each quarter had its own fortifications, mosques, markets, and urban tradition. The refugees from Kairouan brought the high culture and the sophisticated urban and artistic tradition of Ifrikiyya (modern-day Tunisia). While their Andalusian “neighbors” altered the Amazigh character of the original foundation of Idris I, their quarter retained a rural mark.
The Almoravids’ (1054-1146 CE) passage witnessed the building of several bridges over the Oued Fez to facilitate the movement of people and goods. Although Fez lost its status as dynastic capital to Marrakech, its urban and economic growth was the least hindered under its new masters. The Almoravids regulated the course of the Oued Fez and provided the city with a sophisticated water distribution and sewage system. With the help of Andalusian artisans, they transformed the Djam‘ al-Qarawiyyin from a modest sanctuary to the city’s main congregational mosque and a stellar example of Hispano-Moorish architecture.
* Professor of Islamic Art, Architecture, and Archaeology, Al-Akhawayn University, Morocco
ARTICLE
Said Ennahid*
The Marinid dynasty (1244-1465 CE) had a lasting mark on the city’s urban-architectural history; in addition to building a whole new district (Fas Djadid), the Marinids initiated an elaborate architectural, artistic, and intellectual program by building several madrasa or religious schools of higher learning (e.g., the Madrasa ‘Attarin and the Madrasa Abu ‘Inaniyya) mostly in the vicinity of the Qarawiyyin mosque. Fez became the intellectual and spiritual capital of Morocco thereafter. The Jewish population, who settled in Fas al-Bali under Idris II in exchange for an annual poll tax of 30,000 dinârs, was relocated under the Marinids to the new district of Fas Djadid.
In 1912, with the establishment of the French Protectorate in Morocco, Lyautey, the French Résident-Général of Morocco, built a new city (la Ville Nouvelle) south of Fas Djadid. As the author stated elsewhere, “the building of the ville nouvelle (or European quarter) is arguably the most important moment in Morocco’s twentieth-century urban history; a quarter specifically designed to respond to two structuring principles of French colonial urban planning: separation and modernity (…). Several arguments were put forward to justify the colonists’ categorical position in keeping the local element at bay from the ville nouvelle; their tone varied from condescending paternalism to outright racism” (Ennahid, 2022: 360). In 1981, the Medina of Fez was declared UNESCO World Heritage Site.
In a previous work, the author argued that medieval town planning and urban life in Fez was one that was deeply rooted in a set of rules and guidelines at the heart of which lies a fundamental principle: a distinct separation between the public sphere and the family sanctum (Ennahid, 2002). To fully understand the inner working of this principle, the author deconstructed the urban fabric of medieval Fez into four hierarchical levels of settlements progressing from the most intimate scale (the nuclear family) to broader family/social contexts: 1) the courtyard house; 2) the house compound; 3) the quarter; and 4) the city. Access to each of these four hierarchical levels of settlements is monitored/regulated using a set of mechanisms of increasing architectural complexity (e.g., bent-axis entryway, cul-de-sac, to mention a few). For a more detailed discussion of medieval town planning in Fez, the reader is invited to consult the author’s previous work entitled: Access Regulation in Islamic Urbanism: The Case of Medieval Fès. In The Journal of North African Studies, Vol. 7, No. 3, pp. 119-134, 2002.
The declaration of the city of Fez as a UNESCO World Heritage Site in 1981 was a catalyst of several architectural heritage preservation projects conducted under the supervision of the Agence pour la Dédensification et la Réhabilitation de la Médina de Fès (established in 1989 and now called the Agence Pour Le Développement et la Réhabilitation de la Médina de Fès, ADER). Some of these projects necessitated salvage archaeology interventions conducted by experts from The National Institute of Archaeology and Heritage Sciences (INSAP). The most important salvage archaeology projects were conducted at the Qarawiyyin Mosque, the Madrasa Abu ‘Inaniyya, the Plaza Lalla Yadduna, and the Funduq al-Sagha.
The city’s architectural heritage preservation projects included a wide range of building types from different time periods; the most notable of which are: 1) the Madrasas (medieval
institutions of higher education), such as the Madrasa Abu ‘Inaniyya, the Madrasa al-‘Attarine, and the Madrasa al-Sharratin, to mention a few; 2) the Borj Nord (a late 16th-century military tower); 3) the Funduqs (caravanserai), such as the Funduq al-Najjarin, the Funduq al-Shamma‘in, and the Funduq al-Sbitriyyin; 4) Dar ‘Adiyel (an 18th-century rich mansion restored in 1994 and considered as one of the earliest restoration work conducted in the city); and 5) the Synagogue Danan (Slat Rabbi Shelomo Danan, built in 1666 CE). Several of these historic buildings are now considered success stories of adaptive use. For example, the Funduq alNajjarin, an early 18th-century caravansary restored between 1990 and 1996, has been transformed into the city’s Museum of Wood Arts and Crafts. The adaptive use of this historic building into a museum has contributed significantly to the economic revitalization of the whole neighborhood of al-Najjarin by creating new jobs (e.g., the hiring of staff for the museum and its coffee shop and increased activity of the local tourist guides) and contributing to a boost in commercial activity for the local shops and restaurants. In addition to public monuments of major historic significance, considerable financial resources were allotted to assist local inhabitants to restore their houses, especially private buildings at risk of collapse.
With more than four decades of experience in architectural heritage preservation, the Fez model is now being replicated in other cities in Morocco (e.g., Rabat, Meknes, Marrakech, and Essaouira) and internationally, especially in neighboring countries of the Global South.
In a forthcoming work, the author provides further detailed analysis of all work of preservation of architectural heritage conducted in the city of Fez since it was declared UNESCO World Heritage Site in 1981 (Ennahid, forthcoming). This discussion is based on close reading/examination of all major references on the topic from a variety of fields and disciplines, including architectural history, urbanism, town planning, and archaeology. For a more detailed discussion of the preservation of architectural heritage in Fez, the reader is invited to consult the author’s forthcoming work entitled: The Built Environment of Historic Islamic Cities: Fez. In Oxford Bibliographies, Oxford University Press (forthcoming).
Bibliography
E NNAHID, S. The Built Environment of Historic Islamic Cities: Fez. In: Oxford Bibliographies. Oxford: Oxford University Press (forthcoming).
E NNAHID, S. Africa, North: Historical Archaeology. In: Rehren, T., Nikita, E. (Eds.), Encyclopedia of Archaeology, 2nd Edition, Vol. 3. London: Academic Press, 2024, pp. 207-213.
E NNAHID, S. Searching for Rome: French Colonial Archaeology and Urban Planning in Morocco. In: Rome and the Colonial City, Rethinking the Grid, Editors: Sofia Greaves and Andrew WallaceHadrill, Impact of the Ancient City, Vol. 3. Oxford and Philadelphia: Oxbow Books, 2022, pp. 353-365.
E NNAHID, S. Access Regulation in Islamic Urbanism: The Case of Medieval Fès. In: The Journal of North African Studies, Vol. 7, No. 3, 2002, pp. 119-134.
LE TOURNEAU, R. Fès avant le Protectorat : Etude Economique et Sociale d’une Ville de l’Occident Musulman. Casablanca: Publications de l’Institut des Hautes Etudes Marocaines, 1949.
LÉVI-P ROVENÇAL, E. La Fondation de Fès. In: Annales de l’Institut d’Etudes Orientales d’Alger IV, 1938, pp. 23-53.

ORDER AND DISORDER IN THE SHADOW OF OCTOBER 7TH
ARTICLE
On the first official state visit of his second term in office, Donald Trump once again visited the Kingdom of Saudi Arabia. Along with a delegation of senior administration figures and prominent business people, Trump’s visit to Saudi Arabia, followed swiftly by trips to Qatar and the UAE, reflected the shifting contours of regional politics. The day after his delegation landed, Trump posed for official photographs with Crown Prince Mohammad bin Salman and interim President Ahmed al Sharaa of Syria. Trump had agreed to lift sanctions on Syria, proclaiming “the things I do for the Crown Prince.” The trip came at a sensitive time in regional affairs. The destruction of Gaza continues at pace, south Lebanon − including parts of the capital Beirut − have been destroyed, fighting in Syria has cost thousands of lives, and the world waits with bated breath to see if a nuclear deal can be reached with Iran.
Order in the Middle East across the past few decades has typically been forged through competition between blocs, between alliances that largely − though not exclusively − coalesced around Saudi Arabia and Iran respectively. These alliances were forged through shared values, security concerns, and visions of order, often underscored by sectarian affinity. The decade after the Arab Uprisings was largely characterised by rivalry between the broadly conservative and status quo-driven alliance of Gulf monarchies, the broadly revolutionary bloc often referred to as the axis of resistance, and a loose alliance between Turkey and Qatar. Across this period, competing visions of regional order emanating from these capitals reverberated across the Middle East. Yet these blocs were not ideologically consistent. Nor did they move in union, reflecting the broader messiness of order and its discontents, along with the contrasting ways in which identity, religion, economics, security, and the role of external powers are seen.
At the same time as these dynamics play out between states, new divisions have started to emerge that point at tensions between rulers and ruled, and an ongoing desire to bring about an alternative way of ordering life in the region. The protests of 2019 in Iraq and Lebanon for example were driven by calls for a dramatic and existential change in the ways in which sectarian groups shaped daily life. Amidst chants of kellon yani kellon (All of them means all of them) and nurid watan (We want a homeland), people called for change. In response, those in positions of power embarked on counter-revolutionary processes seeking to retain their positions of power and influence, doubling down on the very principles that had played such a dominant role in ordering life, often supported with violence.
* Chair in International Politics, Lancaster University
ARTICLE
Simon Mabon*
Ultimately, these dynamics did little to enact a substantive change in the characteristics of regional order, though they did point to underlying political, social and economic issues which also were prevalent in the Arab Uprisings. The outbreak of Covid-19 negatively impacted their progress, but the pandemic also highlighted many of the underlying issues long prevalent in regional order and security calculations. Both Bahrain and Saudi Arabia blamed the spread of Covid-19 onto their shores on citizens who had illegally visited Iran.
By 2023, dynamics had begun to shift substantially. The Saudi-Iranian normalisation agreement restored diplomatic relations between the two states and pointed to an alternative way of doing regional politics predicated on mutual interest. At the heart of this were economic factors with Saudi Arabia cognizant that regional stability was essential to enact Vision 2030 while Iran required a large injection of capital to stimulate a flagging economy. Later that year, rumours of Saudi Arabia formally recognising the State of Israel began to circulate. Yet the devastating terror attacks of October 7th and Israel’s ensuing destruction of Gaza ended talk of normalisation.
The early months of 2023 had promised much, perhaps best captured in the normalisation of relations between Saudi Arabia and Iran. However, as the year drew to a close, the ordering principles that had shaped regional politics over the past decade appeared in tatters. While the underlying currents for such discontent were latent, Hamas’ brutal attacks of October 7th and Israel’s devastating bombardment of Gaza served as the catalyst for such deterioration. Later in the year, Saudi Arabia also engaged in diplomatic processes with Israel − a significant step − and the Houthis in Yemen, seeking to end conflict on the Kingdom’s southern border, yet both ultimately proved unsuccessful. The aftermath of October 7th made normalisation between Saudi and Israel untenable in the immediate future. Similarly, diplomatic overtures with the Houthis failed to reach a lasting agreement, despite seemingly ending the violence.
Amidst an increasingly febrile environment, Israel and Iran engaged in tit for tat strikes, including the killing of Hamas leaders in Tehran and strikes across Iran, and reciprocal strikes on targets across Israel, contributing to growing anger across the region. Many generated support through their opposition to Israeli actions in Gaza. Hizballah, the Lebanese Party of God, launched attacks on Israeli targets on October 8th in solidarity with Palestinians and Hamas, an approach taken in line with their ‘resistance’ ideology. These actions provoked a fierce response. Attacks on Hizballah targets across Lebanon, including the infamous ‘pager attacks’, missile strikes and a land invasion, led to the decapitation of the Party of God’s senior leadership, including the death of Hassan Nasrallah. Yet Hizballah’s opposition to Israel began to shift the contours of politics in Lebanon, with expressions of support from erstwhile Hizballah rivals, including armed groups from the Sunni community.
Later that year, the Houthis began attacking global shipping routes through the Red Sea in support of the Palestinian cause, provoking the new Trump Administration in the US to order a military response on targets across Yemen. In comments made on Truth Social, Trump told the 2
Houthis that “HELL WILL RAIN DOWN” on them if attacks continued. He also warned Iran to stop supporting the Houthis, stressing that “America will hold you full accountable and, we won’t be nice about it.”
The rapid fall of Bashar al Assad in Syria − ending over 60 years of Ba’athist rule in the country in the process − resulted in the emergence of a new government under the rule of Ahmed Al Sharaa, the leader of HTS and a former member of the Al Qa’ida-affiliated Jahbat al Nusra. While Syrians celebrated the fall of Al Assad, members of Alawite communities − those previously associated with the Al Assad regime − became increasingly fearful amidst rising instances of violence against them. Across the coast, particularly around Latakia, attacks on Alawite communities under the banner of purging ‘regime remnants’ resulted in thousands of deaths. At the same time, Israeli attacks on targets across Syria continued, ostensibly to prevent caches of weapons from falling into ‘the wrong hands’, but seemingly also as part of wider efforts to create a buffer zone. The ensuing lifting of sanctions on Syria and the reintegration of Damascus into the regional fold seemingly legitimises the rule of the interim government.
There is little doubt that the Middle East is in the midst of a transformational moment, with Gaza, Lebanon, Yemen, Syria, and Iran all facing uncertain futures. The question of Gaza and the ‘day after’ continues to be unresolved, despite the mounting diplomatic and legal pressure on Israel. The conflict in Yemen continues, albeit with Israeli and US strikes on Houthi targets rather than Saudi strikes. Lebanon continues to suffer from Israeli strikes while trying to rebuild its economy and infrastructure. Syria has entered a period of transition while navigating the complexity of truth and reconciliation, rehabilitation, violence, collective trauma, and more.
Writing in The Prison Notebooks, the Italian Philosopher Antonio Gramsci observed that “[t]he crisis consists precisely in the fact that the old is dying and the new cannot be born; in this interregnum a great variety of morbid symptoms appear”. When looking at the Middle East it is hard not to identify with this statement. The old order across the Middle East appears to be dying, much to the chagrin of many who fight for its survival, yet the new order cannot be born. The interregnum that order in the Middle East finds itself in is such that a wide range of morbid symptoms have emerged, symptoms which have had a devastating impact on life across the region.
ARTICLE

EVROS, CEUTA, AND BELARUS: MIGRATION POWER ON THE MARGINS OF EUROPE
n.181 29/05/2025
Gerasimos Tsourapas*
Introduction: Staging the Border
In recent years, Türkiye, Belarus, and Morocco have each used cross-border migration as a tool of strategic engagement as they sought to challenge regional hierarchies, unsettle bilateral rivals, and draw renewed attention from the European Union. These episodes, from the Evros border crisis in 2020 to the Ceuta crossings in May 2021, and the Belarus-Poland standoff later that same year, are often described as “hybrid threats” or acts of weaponisation (for recent work on this, see Sharp, 2025). Yet, such framings obscure the strategic layering at play. These were less one-off provocations than acts of migration diplomacy (İçduygu and Aksel, 2014; Tsourapas, 2017). They became deliberate efforts to shape the foreign policy behaviour of neighbouring states and supranational institutions through control over mobility and the calibration of crisis.
Moving beyond accounts that frame migration as a crude instrument of coercion, this analysis approaches it as a strategic practice that operates across three levels: domestic, bilateral, and supranational (on this three-level approach, see Tsourapas, 2025). States deploy migration policy to manage internal pressures, unsettle rivals, and shape their standing within international institutions. The objective is less about triggering disruption than about reclaiming leverage by forcing recognition, securing concessions, or reframing relationships on their own terms. To demonstrate this, this article draws on the concept of migration power to examine how Türkiye, Belarus, and Morocco have used mobility as both method and message (Fernández-Molina and Tsourapas, 2024). In each case, migration served as a tool of refugee rent-seeking and a performance of geopolitical agency (Freier et al., 2021; Delacloche, 2024), designed to convert movement into visibility and crisis into calculated influence.
I. Domestic Level: Performing Migration Power at Home
Migration diplomacy begins at home. For each of these three states, the decision to instrumentalise migration was shaped by internal political pressures, regime insecurity, and the need to perform strength before domestic audiences.
In Türkiye, the February 2020 border opening followed a stunning military failure in northern Syria and growing frustration with the 2016 EU-Turkey Statement. Erdoğan’s government was facing economic decline, rising anti-refugee sentiment, and growing nationalist pressure from
* Professor of International Relations, University of Glasgow
ARTICLE
within the political establishment. By releasing migrants toward the Greek border, Ankara shifted attention outward while simultaneously performing a protective stance at home. The crisis was framed as a betrayal by Europe, which justified confrontation and reinforced a narrative of selfreliance.
Belarus, by contrast, acted from a position of isolation. In 2021, the Lukashenko regime was reeling from protests, sanctions, and international condemnation following the fraudulent presidential election and Ryanair hijacking. Facilitating the movement of migrants to the EU’s eastern border allowed the regime to reassert control, frame the crisis as evidence of Western double standards, and recast domestic repression as a form of sovereign defence. As with Türkiye, the West was positioned not as a normative authority but as a selective actor that was eager to externalise responsibility while evading the burdens of regional instability. For Lukashenko, as for Erdoğan, migration became a way to expose this gap and redirect internal weakness into a posture of confrontation.
Finally, Morocco’s tactics followed a slower build. Migration control became a means of asserting state authority, closely tied to the monarchy’s defence of national sovereignty, especially over Western Sahara. The 2021 Ceuta incident came after Spain admitted Polisario leader Brahim Ghali for medical treatment, a move Rabat viewed as a direct challenge to its territorial claims. Domestically, the state framed the sudden border breach as a signal that Moroccan sovereignty would not be compromised without consequence. For Rabat, the ability to release or contain migratory flows became a demonstration of power, projecting resolve not just to Spain and the EU, but to Moroccan citizens as well. In this context, mobility was governed less as a policy tool than as a performance of national pride and geopolitical status.
Across all three cases, the use of migration served more than external strategy. It reinforced internal authority, converted domestic vulnerability into postures of control, and positioned the state as an embattled, albeit capable, guardian of national interest. These performances of migration power at the domestic level laid the groundwork for the confrontations that followed, both at the border and beyond.
II. Bilateral Level: Crisis as Leverage
Once the domestic groundwork is set, migration diplomacy turns outward. Türkiye, Belarus, and Morocco each arguably employed cross-border movement to provoke, punish, or reposition themselves in relation to a neighbouring state. Rather than being examined as breakdowns in enforcement, these should be approached as tactical disruptions aimed at shifting the balance of bilateral engagement.
In Türkiye’s case, the 2020 Evros border opening targeted not only the European Union but Greece specifically. After months of tension over maritime claims and refugee management, Ankara released thousands of migrants toward the Greek land border. Athens responded with force, and the standoff escalated rapidly. Erdoğan’s government framed Greece as violating international norms, while simultaneously blaming Europe for failing to uphold earlier 2
agreements. Migration here functioned as a pressurising tool; it sought to punish Greek intransigence while pushing for a renegotiation of the broader European approach to asylum and border governance.
Belarus pursued a starker version of this tactic in 2021. Following EU sanctions, Lukashenko’s regime opened direct air corridors for migrants to Minsk, funnelling them toward the borders of Poland and Lithuania. The move was framed as retaliation, a way to make neighbouring states feel the costs of their support for opposition forces and EU alignment. Border militarisation, legal derogations, and human rights violations followed. Not unlike Türkiye, Belarus used migrants to destabilise relations and amplify its disruptive relevance.
Morocco’s targeting of Spain around the Ceuta crisis was somewhat more ambiguous, but equally calculated. After Madrid allowed Brahim Ghali entry for medical care, Rabat relaxed border enforcement, allowing thousands, including many unaccompanied minors, to cross into the enclave. Spain was caught off guard, and the diplomatic temperature rose quickly. Rabat later denied formal responsibility, but the message had landed that Spanish support for the Polisario would incur a price. In effect, Morocco had turned the border into a bargaining chip. Across all three cases, the tactic was aimed to reshape the terms of political engagement and force a response on altered ground. Beyond coercion, migration was instrumentalised to generate visibility, disrupt diplomatic routines, and signal the costs of exclusion or defiance. These episodes reveal how cross-border mobility functions as a mode of confrontation where foreign policy is enacted through the movement of people, and bilateral disputes unfold across the bodies of the displaced. This is migration power in its bilateral form: it is targeted and theatrical, while also calibrated for maximum friction with neighbouring states.
III. Supranational Manoeuvring: Turning Crisis Upward
Beyond the bilateral stage lies the EU. All three states targeted Brussels as the ultimate interlocutor, not only to extract refugee rent but to contest the architecture of European migration governance. Migration diplomacy here arguably involved two simultaneous moves: destabilisation and demand.
Türkiye’s turn toward the EU in 2020 was overt. After years of stalled accession talks and unmet promises under the EU-Turkey Statement, Ankara reframed the refugee burden as a failing of Europe itself. Erdoğan rejected new offers of financial assistance, insisting that solidarity was lacking and that the EU had broken its word. At the border, Greek actions were cast as violations of humanitarian norms. Within the EU, the crisis triggered emergency funding and rhetorical support for Greece, but also internal disquiet. Türkiye used migration to force the EU into reactive mode by performing crisis to reassert its regional indispensability.
Belarus went further as it sought exposure, rather than dialogue. The 2021 border crisis was choreographed to highlight what the regime portrayed as European hypocrisy. Migrants trapped in the forests between Belarus and Poland became living symbols of EU inconsistency: upholding human rights principles rhetorically, while fortifying borders physically. Belarus forced a spectacle of legal confusion over whether this is a security crisis, a humanitarian emergency, 3
4
or both. Perhaps predictably, the EU struggled to respond coherently, revealing both internal fragmentation and the limits of its normative authority.
Morocco’s use of supranational leverage followed a different rhythm. By relaxing controls at Ceuta, Rabat reminded Brussels of its role as Europe’s southern gatekeeper. The move followed patterns of what could be termed conditional cooperation. On the one hand, when recognised and supported, Morocco plays the role of stabiliser; on the other, when sidelined (especially on issues like Western Sahara), it can easily unmake that role. In this way, Morocco signalled that migration control was no longer technocratic, but political. The flows could be restarted or stemmed based on the diplomatic climate each time.
What these cases show is how often migration diplomacy at the EU level operates through calibrated disruption rather than formal negotiation. Forced mobility becomes a mode of communication that exploits the EU’s deep internal divisions and reliance on external partners. By producing crises at the periphery of Europe, these states sought reframe the centre. They revealed the limits of externalisation and the fragility of supranational consensus. Above all, they made visible what EU policy often denies: that border governance is not a neutral function. It is a field of power; one that can be contested from its very margins.
Conclusion: Reckoning with Migration Power
In sum, a comparison of these three cases reveals how migration diplomacy is rarely improvised. Instead, it is deliberate, multi-scalar, and increasingly central to how regional powers assert themselves. Across Türkiye, Belarus, and Morocco, control over human mobility served to manage bilateral tensions or distract from domestic vulnerabilities. But, importantly, it also became a structured means of negotiating a place within an unequal international order.
Treating these practices merely as coercive or as instances of “weaponisation” risks flattening their political complexity (Koinova, 2025). Migration diplomacy operates through a spectrum of power relations ranging from formal agreements to informal pressure, from explicit threats to tacit bargains. These acts draw from and exploit the EU’s institutional fragmentation, normative contradictions, and heavy reliance on external partners to manage its borders (Tsourdi and Zardo, 2025). At the same time, the externalisation of migration governance often redistributes power within partner states in ways that reinforce authoritarian structures and sideline democratic reform (Faustini Torres, 2025). Financial flows, technological assistance, and delegated enforcement reshape not just borders, but domestic political fields. The result is a diplomacy of movement that blurs lines between cooperation and coercion; or, put differently, between performance and negotiation.
Rather than viewing migration diplomacy as an aberration or threat, it must be recognised as a strategic grammar of asymmetrical politics. It is a language used to demand recognition, project status, and contest exclusion. Until the EU confronts the structural conditions that sustain this asymmetry, it will remain subject to its expressions, whether at Evros, Ceuta, or the forests of the Belarusian border.
References
DELACLOCHE, LAURE 2024. ‘What Is Refugee Rentierism? An Explainer’. The New Humanitarian. Available at: https://www.thenewhumanitarian.org/analysis/2024/08/14/what-refugeerentierism-explainer
FAUSTINI TORRES, LUISA 2025. ‘Bolstering Autocracy, Hindering Democracy: Local Stakeholders’ Perspectives on the Effects of EU Migration Policy Externalization in Morocco’. International Migration Review. Available at: https://doi.org/10.1177/01979183251314854
FERNÁNDEZ-MOLINA, I RENE, and G ERASIMOS TSOURAPAS. 2024. ‘Understanding Migration Power in International Studies’. International Affairs 100 (6): 2461–79.
F REIER, LUISA F., N ICHOLAS R. M ICINSKI, and G ERASIMOS TSOURAPAS 2021. ‘Refugee Commodification: The Diffusion of Refugee Rent-Seeking in the Global South’. Third World Quarterly 42 (11): 2747–66.
İÇDUYGU, AHMET, and DAMLA B. AKSEL 2014. ‘Two-to-Tango in Migration Diplomacy: Negotiating Readmission Agreement between the Eu and Turkey’. European Journal of Migration and Law 16 (3): 337–63.
KOINOVA, MARIA 2025. ‘Power and Informality in the Polycentric Governing of Transit and Irregular Migration on EU’s Eastern Border with Belarus’. Journal of Ethnic and Migration Studies 51 (2): 501–25.
S HARP, DANIEL. 2025. ‘Can States Resist Migration Blackmail While Protecting Migrants?’ Journal of Ethics and Social Philosophy 30 (2).
TSOURAPAS, G ERASIMOS. 2017. ‘Migration Diplomacy in the Global South: Cooperation, Coercion and Issue Linkage in Gaddafi’s Libya’. Third World Quarterly 38 (10): 2367–85.
———. 2025. ‘Migration Diplomacy and Greek–Turkish Relations: A Three-Level Game Analysis’. International Migration 63 (2).
TSOURDI, EVANGELIA (Lilian), and Federica Zardo. 2025. ‘Migration Governance Through Funding: Theoretical, Normative, and Empirical Perspectives’. Journal of Immigrant & Refugee Studies 23 (1): 1–15.
ARTICLE

LAS PALABRAS QUE NUTREN CADA DÍA: MANIFESTACIONES ORALES AFRICANAS EN EUROPA
n.182 29/05/2025
Vicente E. Montes Nogales*
En las sociedades tradicionales de África occidental, a la palabra se le concede gran importancia no solo en los ritos religiosos o en las reuniones en las que se toman decisiones que incumben a toda la comunidad, como los consejos de ancianos, sino también en las labores cotidianas relacionadas estrechamente con la artesanía y otras actividades profesionales. Numerosos oficios gozan de carácter sagrado, por lo que exigen la recitación de determinadas fórmulas, ya sea antes de iniciar la labor o durante su desarrollo, que permitan a los humanos transformar la materia creada por el Dios supremo. El agricultor, el curtidor o la alfarera, por ejemplo, trabajan la tierra, las pieles o la arcilla para hacerlas suyas, de modo que es preciso pronunciar ciertos conjuros o plegarias. De hecho, según las enseñanzas del Komo, una de las grandes escuelas iniciáticas bambaras de Mali, la palabra es en sí misma una herramienta que Dios entrega a Maa, el primer humano, al que confía la custodia de la armonía del universo. Por tanto, la palabra que la divinidad comparte con los humanos es sagrada. Por otra parte, la misma tradición bambara, según Amadou Hampâté Bâ (1972; 1999), asegura que Dios no finalizó totalmente su labor en la tierra, sino que encomendó a Maa que la concluyese a fin de mejorar la naturaleza o darle el mayor grado posible de excelencia. Así, la artesanía reproduce la labor creadora de Dios, y la palabra, mediante fórmulas rituales, es un instrumento que hace posible el acercamiento de los humanos a una fuerza oculta.
Por consiguiente, la palabra acciona fuerzas semejantes a aquellas que Dios empleó para crear, por lo que es preciso saber cómo hacer uso de ella. Al igual que otros instrumentos, como los cortantes o el fuego, la palabra puede ser beneficiosa o perjudicial, ayudar o entorpecer, construir o destruir, sanar o dañar. Es esta una creencia muy extendida en África occidental e incluso en otras áreas del continente, por lo que la palabra es admirada, como aquella que prueba la elocuencia y el saber de los individuos, pero también produce temor, por ejemplo, en el caso de la maldición.
Son numerosos los investigadores que ofrecen pruebas del desasosiego que origina la palabra mal empleada inconscientemente o aquella que persigue fines perjudiciales. Según Bornand (2005), los zarmas del oeste de Níger distinguen la buena palabra de la mala, oposición basada fundamentalmente en sus repercusiones sociales. Mientras que la primera refuerza los vínculos entre los miembros de la comunidad, la segunda provoca conflicto y desunión. Hablar de manera maliciosa o indiscreta sobre una persona y sus asuntos, así como mentir o expresarse sin haber
* Professor of International Relations, University of Glasgow
ARTICLE
reflexionado lo suficiente, originan la mala palabra. Numerosos proverbios africanos insisten en la importancia de la cautela y la discreción, de modo que, aunque lo que se pueda decir sea verdad, en ocasiones es preciso guardar silencio. Para muchos pueblos africanos, los efectos de la mala palabra pueden ser irreparables, como afirma este refrán recogido por Henri Gaden (1931), un gobernador colonial, en su recopilación de proverbios peuls y tuculores: «Algunas palabras son como el agua, que, cuando fluye, no se puede recoger».1 Los peligros que origina la palabra, tanto para su emisor como para su receptor, contribuyen a valorar la figura del especialista y mediador, capaz de neutralizar sus efectos más nocivos.
Narradores africanos
No es preciso ser un especialista para contar determinados relatos. En África occidental se distinguen diferentes clases de contadores. Nosotros diferenciamos, a grandes rasgos, los ocasionales o aficionados de los expertos, aunque somos conscientes de la generalización de estas dos grandes categorías que proponemos. Los primeros son aquellos que han aprendido a narrar escuchando a otros y se convierten, por ejemplo, en excelentes contadores de cuentos o fábulas. Un gran número de hombres y mujeres africanos han aprendido a narrar alrededor del fuego en una plaza de un pueblo o en un patio. Sin embargo, otros individuos, por su edad y función social, como los jefes o los representantes religiosos, han adquirido conocimientos particulares que transmiten con excelente precisión. Además, incluimos en el segundo tipo a aquellos bardos que pertenecen a la casta de los artesanos y sobresalen por su elocuencia. Muchos de ellos son conocidos como griots, aunque este término es muy impreciso. Sin adentrarnos en el origen de esta voz, conviene señalar que en Francia o España se llaman generalmente griots a aquellos individuos que pertenecen a la casta de los artesanos, tocan instrumentos musicales, narran y elogian por haber heredado el saber y las prácticas de sus antepasados. Las diversas lenguas de África occidental poseen sus propios términos para designar a estos bardos y sus diversas subcategorías. De hecho, algunos de los griots que hemos entrevistados no sabían a quienes nos referíamos cuando empleábamos la palabra griot.
Los griots no podían contraer matrimonio con las mujeres de la casta de la nobleza, ya que la endogamia regía estas sociedades. Aún en la actualidad se observa, en ocasiones, cierta resistencia a que los miembros de la clase considerada noble contraigan matrimonio con los griots o las griottes. Dependiendo de los conocimientos y la oratoria de los bardos, en épocas pasadas estos podían ser embajadores y consejeros de los monarcas, genealogistas, pregoneros, mediadores en matrimonios o en conflictos sociales, preceptores, maestros de ceremonias, narradores, músicos y elogiadores. Las griottes impresionaban profundamente por su peculiar modo de cantar y destacaban por su labor mediadora, entre otras funciones. Sin embargo, la colonización, el éxodo rural y la modernidad han limitado los cometidos y atribuciones de los bardos. Un número importante de ellos buscan en las ciudades a quienes alabar a cambio de una recompensa económica, aunque no conozcan en detalle su historia familiar, a diferencia de lo que sucedía en épocas pasadas. Las urbes, como Bamako o Dakar,
1 Gaden informa sobre el sentido de este proverbio: «La palabra pronunciada no se atrapa. Habrá que atenerse a las consecuencias» (Gaden, 1931: 151). 2
hacen difícil que los griots conozcan a sus conciudadanos y las virtudes y proezas de sus antepasados, de modo que muchas alabanzas sin fundamento originan una cierta desconsideración social. En cambio, otros griots son muy admirados por diferentes motivos, entre ellos, su dominio de la palabra, la belleza de su voz, los sonidos que producen sus instrumentos musicales o el éxito alcanzado internacionalmente. Algunos griots y griottes exhiben su arte en giras que comprenden conciertos en países africanos y en otros continentes.
La emigración ha propiciado el desarrollo de algunas funciones de los griots en Europa. El documental Mah Damba, une griotte en exil muestra el cumplimiento de algunas labores de la griotte Mah Damba en Francia, así como la admiración que despiertan su bella voz y sus canciones entre el público maliense. Jean Derive asegura que, en las últimas décadas del siglo XX y en la primera del XXI, en la comunidad maliense de la región parisina, las prácticas de los griots que ya residían en Francia o acudían a este país para participar en diferentes actos se han intensificado, a fin de mitigar la nostalgia de la población mencionada y evitar la pérdida identitaria. Además, es preciso tener en cuenta el interés que suscita su música, no solo entre los mandingas instalados en Francia, sino también entre el público francés, lo cual constituye un atractivo para aquellos griots y griottes que aspiran al éxito. Sus canciones muestran algunas transformaciones porque recogen, por ejemplo, alusiones al regreso de los mandingas a su país natal y a determinados factores que caracterizan su vida en Francia.
Contadores y griots en España
También en España hay diversos contadores y griots que desarrollan sus funciones tradicionales, aunque a menudo adaptadas a las nuevas circunstancias. Así, la contadora beninesa Agnès Agboton y el contador camerunés Boniface Ofogo Nkama alternan la narración oral con la escritura literaria. Agnès narra principalmente en español y en catalán; mientras que Boniface cuenta en español, aunque en ocasiones emplea el francés si se lo solicitan. Ambos realizaron estudios de Filología Hispánica, Agboton en Barcelona y Ofogo en Madrid, donde se doctoró. Es fácil saber que son contadores africanos porque los actos en los que narran se anuncian mediante carteles, y ambos son presentados en la sala como contadores. Además, si se consultan diferentes entradas de sitios webs o blogs, enseguida aparece mencionada su profesión. La página web de Ofogo desvela muy pronto su labor como contador2 y sorprende por la prolífica actividad oral de este, ya que participa en un gran número de actos en España y en otros muchos países, difundiendo relatos de varios géneros procedentes de diversas naciones africanas.
Además de su formación académica, Ofogo ha llevado a cabo otra preparación tradicional en su país de origen, escuchando a los más ancianos de las aldeas. Así, acompañaba a su padre, durante su infancia, a los consejos de ancianos, donde paulatinamente se impregnó de la oralidad propia de estos encuentros; lo cual, junto a las numerosas narraciones de cuentos a las que asistió, le permitió aprender un particular modo de narrar también fábulas y leyendas. Agboton, por su parte, insiste en que, en los países subsaharianos, son los ancianos los que transmiten la cultura oral, y en el prólogo de Eté Utú (Cuentos de tradición oral). De por qué en
2 Véase la página web de Boniface Ofogo, https://boniofogo.com/dossier/ 3
África las cosas son lo que son (2009) apunta que sus investigaciones se iniciaron «en una sombría choza cercana al mercado de Porto-Novo, en la República de Benín, donde yo nací y donde Tany Akare […] me contó, sentada sobre la tierra donde reposaban sus ancestros, las leyendas y loanzas míticas de mi familia». Agboton señala con frecuencia la importante labor de las mujeres en la transmisión oral rural.3 A lo largo y ancho de las ciudades españolas, ambos narradores transmiten la tradición adaptándola a un público que desconoce, en su mayoría, casi todo de África.
Sin embargo, cuesta mucho más identificar a aquellos griots que cumplen algunas de sus funciones tradicionales en España o que participan en espectáculos musicales que a los contadores, ya que en este país no se sabe casi nada de la historia y las labores de los artesanos de la palabra. Con gran frecuencia, decir griot ante un público español suscita incomprensión, ya que muy pocos conocen el significado de este término. Prácticamente, solo resulta conocido en contextos africanistas o entre quienes se interesan por la música de latitudes distintas de las más usuales o comerciales. Algunos griots, como Sirifo Kouyaté4 o Ibrahima Diabaté,5 que viven en Sevilla, o Ngor Mbaye, que reside en Badajoz,6 se dedican, sobre todo, a la música. Los dos primeros tocan principalmente la kora, mientras que el serere Ngor Mbaye prefiere los instrumentos de percusión que ya hacía sonar durante su infancia y primera juventud, y en cuyo aprendizaje se inició, en primer lugar, en el entorno familiar, antes de consolidarlo junto a otros expertos griots en Senegal. Además, ser nieto de Yande Codou Sene, la griotte de Léopold Sédar Senghor, le ha proporcionado un sentimiento de pertenencia a una casta y ha alentado sus prácticas musicales, ya que la tradición siempre ha estado muy presente en el hogar de la diva serere. Sin embargo, a pesar de su evidente talento como músico, Ngor Mbaye no consigue vivir únicamente de la música, por eso ha de trabajar también en el sector agrícola. Del mismo modo, Ibrahima Diabaté combina los sonidos de la kora con la labor de intérprete, puesto que sus conocimientos de diversas lenguas africanas son requeridos a menudo por las autoridades para poder comunicarse con los inmigrantes recién llegados de África occidental. Tampoco las labores de Djeliba Souleymane se limitan a las propias de los griots, ya que de lunes a viernes trabaja en un matadero en la Comunidad de Madrid, pero los fines de semana acude a Recas, un pueblo de Toledo, para ofrecer sus servicios a la importante comunidad maliense que ahí reside. En esta pequeña localidad manchega, Djeliba Souleymane se reúne con sus compatriotas y goza de un particular protagonismo en la celebración de actos, la recaudación para la organización de actividades y como mediador. En Madrid también ha participado en bodas, las cuales, como él mismo nos aseguró, le proporcionaron importantes remuneraciones.
Asimismo, la griotte senegalesa Aïda Diagne, que recorre los mercados como vendedora ambulante, afirma que solo ejerce la mediación entre sus amistades senegalesas. Vivir
3 Véase la entrevista realizada a Agnès Agboton en la Universidad de Oviedo en el año 2018, https://youtu.be/ oilbPg3aErY?si=vICMJHJpTB_TntAi
4 Véase la entrevista que Gemma Solés i Coll realiza a Sirifo Kouyaté, https://www.wiriko.org/musica-artes-escenicas/sirifo-kouyate/
5 Véase la entrevista realizada en el año 2023 a Ibrahima Diabaté en la Universidad de Oviedo, https://youtu.be/yib7e DfSBPw?si=FK50wd8JK_VF_tyN
6 Ngor Mbaye vivía en una localidad pacense, pero no podemos asegurar que resida aún en ella. 4
5
únicamente de las actividades propias de los griots parece imposible en España, sobre todo cuando se excluye la producción de música.
Griots y flamenco
Un llamativo fenómeno deriva de la producción musical de los griots que viven en Andalucía: su participación en conciertos en los que los sonidos de sus instrumentos musicales se fusionan con los ritmos cercanos al flamenco. Sidy Samb, el hijo de la popular griotte senegalesa Daro Nbaye, que vivió en el sur de España durante más de una década y cuyas estancias temporales en este país son habituales, se adentra en esta manifestación cultural andaluza cantando en lenguas como el español y el wolof, de modo que diversos blogs destacan la estrecha relación entre el cantante senegalés y este género musical. De hecho, en relación con su disco La sombra del duende (2004), su página web7 precisa: «[Sidy Samb] sigue encontrando la conexión entre ritmos africanos y el flamenco, trabajo que empezó nada más instalarse en Sevilla y que ha continuado en diversos proyectos hasta el día de hoy». En este trabajo han colaborado también los griots Sirifo Kouyaté e Ibrahima Diabaté, a los que ya hemos aludido. En su siguiente disco, Rumba de Lavapiés (2007), el cantante asegura de nuevo que busca aspectos comunes entre algunos géneros musicales africanos y el flamenco. De este interés por la fusión de ritmos surge en 2019 su disco Dem Dikk Afroflamenco, que su página web describe como «un disco de mezclas de músicas africanas y flamenco partiendo de las raíces más tradicionales africanas, usando instrumentos como el balafón, el xalam, la kora, el djembe y la calabaza mezclándolas con la guitarra flamenca y el cajón flamenco».
Cabe observar que el término afroflamenco también se vincula a otros griots ya mencionados con los que Sidy Samb ha participado en diversos espectáculos. Así, es posible ver en la plataforma YouTube a la cantante Aroa Fernández acompañada de Sirifo Kouyaté, en un encuentro denominado «Aroa Fernández – Afroflamenco (kora Sirifo Kouyaté)»8. Asimismo, en diciembre de 2021, el Instituto Cervantes de Dakar organizó el concierto ofrecido por Sirifo Kouyaté, con su kora, y Raúl Fernández Quiñones, acompañado de su tres flamenco.9 De los conciertos de Sirifo Kouyaté y Pililli Narbona también se dice que ofrecen un espectáculo en cuyo repertorio los sones africanos y flamencos están estrechamente relacionados.
Afirmar qué depara el porvenir a los contadores africanos y los griots en Europa es arriesgado. En el caso de España, sospechamos que sus hijos no cumplirán las funciones de sus padres, ya demasiado alejadas en el tiempo y el espacio de la tradición africana. No descartamos que la producción musical encuentre en ellos una prolongación, pero es posible que las palabras y los sones estén solo ligeramente relacionados con las composiciones de sus antepasados, sin nutrirse en esencia de ellas.
7 Véase la página web de Sidy Samb, https://sidysamb.net/
8 Véase https://youtu.be/qECAbiOugok?si=yKLZr1jvHCu-RLtO
9 Véase el anuncio del acto, https://cultura.cervantes.es/dakar/es/encuentro-musical%3A-ra%C3%BAl-rodr%C3%ADguez-y-sirifokouyat%C3%A9/148380
Referencias
AGBOTON, AGNÈS (2009). Eté Utú (Cuentos de tradición oral). De por qué en África las cosas son lo que son. Palma de Mallorca: José J. de Olañeta.
AGBOTON, AGNÈS; MONTES NOGALES, VICENTE E. (2018). Entrevista a Agnès Agboton. Escritora. Serie «Escritores Africanos». Entrevista n.º 1. DVD DL AS 4016-2018. Universidad de Oviedo. https://youtu.be/oilbPg3aErY?si=vICMJHJpTB_TntAi.
B ORNAND, SANDRA (2005). Le discours du griot généalogiste chez les Zarma du Niger. Paris: Karhala.
D ERIVE, J EAN (2010). «Diaspora mandingue en région parisienne et identité culturelle. Productions de littérature orale en situation d’immigration», Journal des africanistes, 80-1/2. https://doi.org/10.4000/africanistes.2552
GADEN, H ENRI (1931). Proverbes et Maximes Peuls et Toucouleurs traduits, expliqués et annotés, T. XVI. Paris: Institut d’ethnologie.
HAMPÂTÉ BÂ, AMADOU (1972). Aspects de la civilisation africaine. Paris: Présence Africaine.
HAMPÂTÉ BÂ, AMADOU [1980] (1999). «La tradition vivante», en Joseph Ki-Zerbo (dir.), Histoire Générale de l’Afrique, Méthodologie et préhistoire africaines, vol. 1. Paris: Ed. UNESCO, 191-230.
M ILLE, O LIVIER; MAURY, C ORINNE; Z UCHUAT, O LIVIER (2001). Mah Damba, une griotte en exil. Lavit-Paris: Les films du mélangeur-Artline films-Canal Horizons.

LE CADRE JURI DIQUE NATIO NAL DE LA MIGRATION ET DE L’ASILE EN TUNISIE
n.183 13/06/2025
Neila Dorra Jaibi*
ARTICLE
ARTICLE
La réflexion sur le cadre juridique national de la migration et de l’asile en Tunisie implique nécessairement une réflexion sur la coopération entre l’UE et la Tunisie dans ce domaine, une coopération qui s’inscrit dans le cadre du développement de la dimension externe de l’espace européen de liberté, de sécurité et de justice (ELSJ)1. En effet, les défis à l’intégration dans les domaines relevant de l’ELSJ expliquent, en partie, les défis à la coopération dans un domaine régalien par excellence, car il touche au noyau dur de la souveraineté, à savoir l’accès au territoire.
L’intégration des domaines relevant de l’ELSJ constitue un défi à la souveraineté. D’où la résistance des États membres à l’intégration. Deux mouvements accompagnent la création de l’ELSJ.
D’un côté, le Droit devient ainsi un instrument de sécurisation au sens d’un instrument de protection des compétences étatiques : il appartient au Droit de définir une procédure permettant aux États d’avoir le dernier mot dans le processus décisionnel et de véhiculer des instruments normatifs de nature à permettre la préservation de leur souveraineté2. De l’autre côté, les États membres ont adhéré à un ensemble de valeurs qui constituent les éléments de l’identité européenne : le respect des droits humains est une valeur fondatrice de l’UE.
La projection de ces mêmes valeurs dans le partenariat euro-méditerranéen constitue un axe fondamental de l’action extérieure de l’UE. En effet, le développement d’une zone de paix, de stabilité et de sécurité dans la région méditerranéenne nécessite l’adhésion des deux parties à une communauté de valeurs partagées. Dans l’accord d’association UE-Tunisie, la migration légale et irrégulière relève des questions qui étaient placées dans le volet social de la coopération et faisant l’objet d’un dialogue « régulier»3.
1 Pour une étude exhaustive de l’espace européen de liberté, de sécurité et de justice, voir GARCIA-JOURDAN (S.), L’émergence d’un espace européen de liberté, de sécurité et de justice, Bruxelles, Bruylant, 2005.
2 JAIBI (N.-D.), « La politique européenne de l’immigration est-elle sécurisante ? » dans Le droit international est-il sécurisant ?, dir. DOMBE-BILLE (S.), BEN MAHFOUDH (H.) et NERI (K.), Naples, Editoriale Scientifica, 2020, pp. 203-225.
3 Accord euro-méditerranéen établissant une association entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la République tunisienne, d’autre part. L’accord a été signé le 17/07/1995 et est entré en vigueur le 01/03/1998. JO L 97 du 30.3.1998, p. 2.
* Professeure et directrice de la Clinique juridique Migration et Asile de la Faculté des Sciences juridiques, politiques et sociales de Tunis – Université de Carthage, Tunis
2
Avec le passage à un Accord de libre-échange complet et approfondi4, la question migratoire a fini par intégrer le volet politique du partenariat euro-méditerranéen se rapportant à la définition d’un espace commun de paix et de stabilité. Elle est donc devenue l’un des enjeux de relance du partenariat euro-méditerranéen.
Le plan d’action Tunisie- Union européenne 2013-2017 traduit cette mutation. Son premier axe réservé à la coopération politique contient un titre VI intitulé « Coopération dans les domaines de la migration, de la mobilité et de la sécurité »5
Le mémorandum d’entente sur un partenariat stratégique et global signé entre la Tunisie et l’Union européenne le 16 juillet 2023 marque une étape décisive dans l’encadrement normatif des relations entre la Tunisie et l’Union européenne6
Le glissement – sur le plan de la nature des instruments requis – d’un instrument contraignant à un instrument flexible relevant de la soft law traduit la résistance à la coopération dans les domaines régaliens. D’où l’intérêt que présente l’adhésion des deux parties à une communauté de valeurs, fondée sur le respect des droits humains.
Se pose ainsi la question de savoir si la protection des droits humains est prise en compte dans les instruments normatifs de l’action extérieure de l’UE dans le domaine migratoire. L’analyse de la nature et du contenu de ces instruments apporte un éclairage à cette question.
1. Le Partenariat pour la mobilité (PPM) : instrument flexible Il s’agit d’un instrument de l’approche globale de la migration, laquelle fonde l’action extérieure de l’UE depuis 2007, et a vocation à se substituer à l’approche sécuritaire. Cet instrument n’est pas juridiquement contraignant. Son respect dépend de la bonne volonté politique des États parties.
2. Le contenu de l’instrument : une flexibilité au service d’une stratégie de conditionnalité Des pays tiers on attend des engagements liés au volet sécuritaire de l’approche globale : une coopération principalement en matière de lutte contre l’immigration irrégulière. Ces pays sont obligés de réadmettre leurs propres ressortissants, ainsi que les ressortissants qui ont transité par leurs territoires et qui sont arrivés sur le territoire de l’UE. La réadmission se fait dans le cadre des accords de réadmission conclus avec l’UE et au profit de tous les États membres, y compris ceux qui ne participent pas directement au Partenariat pour la mobilité.
4 Cet accord intervenu le 19 novembre 2012 fixe les axes prioritaires pour renforcer les relations bilatérales entre les deux parties dans les années à venir. Pour une analyse critique de l’ALECA, voir LEJMI (M.), L’accord de libre-échange complet et approfondi (ALECA) et la sécurisation de l’espace euro-méditerranéen : le cas de la Tunisie, mémoire en vue de l’obtention 2020. Disponible sur https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-03441003 consulté le 24/09/2024.
5 Plan d’action 2013-2017 Relations Tunisie-Union européenne : un partenariat privilégié. Disponible sur https://www.eeas.europa.eu/delegations/tunisia/plan-daction-ue-tunisie-2013-2017_fr, consulté le 24/09/2024.
6 Disponible sur https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/ip_23_3887 consulté le 24/09/2024. Ce mémorandum donne suite à la Déclaration conjointe de haut niveau entre la Tunisie et l’UE publiée le 11 juin 2023, intervenue à la suite de la crise migratoire à laquelle la Tunisie a été confrontée.
Ces pays doivent fournir des efforts dans le domaine de la sécurisation des documents de voyage et une amélioration des contrôles aux frontières.
Du côté de l’Union et des États membres, les engagements sont plus souples : promouvoir la migration légale sur une base volontaire, en tenant compte des besoins en matière de maind’œuvre. Or, cet aspect de la mobilité relève de la compétence nationale des États membres et engage seulement les EM qui ont conclu le partenariat.
Ces mêmes États s’engagent à assister les pays tiers dans le développement de leur capacité de gestion des flux migratoires légaux, et ce, à travers des campagnes d’information sur les conditions d’immigration vers les États membres ou des mesures de réintégration des migrants de retour.
Le 3 mars 2014, le partenariat entre la Tunisie et l’UE est formellement établi7. Ce partenariat prévoit que la négociation d’un accord de réadmission UE-Tunisie sera initiée et conclue en parallèle avec la négociation de l’accord de facilitation des visas.
Les accords de réadmission de l’UE (ARUE) définissent des procédures administratives et opérationnelles détaillées en matière de réadmission. Ils contiennent une clause de nonincidence ayant un contenu standard : « aucun élément du présent accord n’empêche le retour d’une personne en vertu d’autres dispositions formelles ou informelles ».
Les accords de facilitation des visas (FAV) prévoient l’application des flexibilités offertes par la législation de l’UE sur les visas de court séjour (la possibilité d’émettre des visas à entrées multiples et de plus longue durée, et de concéder des exemptions des frais de dossiers pour certaines catégories de personnes).
Il en résulte que les considérations liées à l’efficacité de la coopération priment sur celles liées au respect des droits humains. La possibilité d’exécuter les retours sur la base d’arrangements informels suscite des interrogations sur la protection des droits des personnes migrantes. La Tunisie a conclu des accords bilatéraux de réadmission avec certains États membres de l’UE, mais elle n’a pas signé un accord de réadmission avec l’Union européenne (ARUE).
3. Le mémorandum d’entente sur un partenariat stratégique et global signé entre la Tunisie et l’Union européenne le 16 juillet 2023 : instrument flexible Comparé à l’ALECA, le mémorandum d’entente sur un partenariat stratégique et global entre la Tunisie et l’Union européenne marque une régression sur le plan du volet normatif de la coopération entre les deux parties.
7 En octobre 2011, l’Union européenne et la Tunisie ont initié un Dialogue sur la migration, la mobilité et la sécurité. Les négociations sur la Déclaration politique du partenariat de mobilité ont été finalisées le 13 novembre 2013. Notons que le Plan d’action UE-Tunisie, Relations Tunisie-Union européenne : un partenariat privilégié « plan d’action 2013-2017 » a inscrit la conclusion d’un partenariat pour la mobilité parmi les domaines prioritaires de la coopération. 3
4
Le titre VI (Coopération dans les domaines de la migration, de la mobilité et de la sécurité) du plan d’action 2013-2017 sur les relations Tunisie-Union européenne : un partenariat privilégié, prévoit le développement et la mise en œuvre par la Tunisie d’une législation sur l’asile s’inspirant des principes et des standards internationaux, ainsi que d’une administration chargée de l’identification, de la protection et de l’assistance et l’accueil aux demandeurs d’asile et aux réfugiés. Par ailleurs, le titre V (Coopération en matière de justice et de sécurité) prévoit l’adoption d’un cadre législatif en matière de lutte contre la traite des personnes8
Ce volet normatif est discrètement présent dans le mémorandum d’entente. Il est même indirectement abordé à travers la référence faite au respect des droits de l’homme, laquelle suppose la compatibilité du cadre juridique national de la migration avec les conventions internationales ratifiées par la Tunisie.
Le volet opérationnel de la coopération est omniprésent dans le mémorandum d’entente. Ce dernier stipule : « la coopération sera menée dans le cadre du partenariat opérationnel renforcé contre le trafic des migrants et la traite des êtres humains, annoncé le mois d’avril 2023 ». Ceci impose une série d’actions à visée opérationnelle dans le prolongement de celles prévues par le PPM.
4. La question de la compatibilité du cadre juridique national aux instruments conventionnels internationaux
D’un pays d’émigration, la Tunisie est passé à un pays à la fois de transit et d’accueil9. Or, la Tunisie n’est pas préparée à ce changement. Le cadre juridique national en vigueur demeure composé d’un ensemble de textes dont certains ne répondent plus aux nouvelles exigences imposées à la Tunisie. Certes, la Tunisie a ratifié les conventions internationales pertinentes en matière de protection des droits de l’Homme. Mais la question de la transposition à l’échelle nationale des instruments conventionnels demeure d’actualité persistante. Parmi ces conventions, on note la Convention de Genève relative au statut de réfugié de 1951 le 24 octobre 1957 et son protocole additionnel de 1967.
Un projet de loi organique sur l’asile a été déposé depuis 2016, mais il n’a pas été adopté. Il prévoit la création de l’instance nationale de protection des réfugiés (l’INPR) et lui a confié la mission de détermination de la qualité de réfugié. Par ailleurs, l’accès des étrangers au travail est soumis à une réglementation complexe. La loi du 3 février 2004 « modifiant et complétant la loi n° 75-40 du 14 mai 1975 relative aux passeports et aux documents de voyage »10 institue une législation pénale spécifique à l’aide aux migrations irrégulières. L’article 38 de cette loi incrimine toute forme d’aide qui pourrait être apportée au migrant, quel que soit le but recherché
8 La Tunisie a adopté la loi relative à la prévention et à la lutte contre la traite des personnes. Loi organique n° 2016-61 du 3 août 2016.
9 Boubakri (H.), « Les migrations en Tunisie après la révolution », Confluences Méditerranée, 2013/4, n° 87, pp. 31-46. Boubakri (H.), « Migration et asile en Tunisie depuis 2011 : vers de nouvelles figures migratoires ? », Revue européenne des migrations internationales, 2015/3, vol. 31, pp. 17-39. Boubakri (H.), et Mazzella (S.) « La Tunisie entre transit et immigration : politiques migratoires et conditions d'accueil des migrants africains à Tunis », Autrepart, 2005/4, n° 36, pp. 149-165.
10 Loi organique n° 2004-6 du 3 février 2004, modifiant et complétant la loi n° 75-40 du 14 mai 1975, relative aux passeports et aux documents de voyage (JORT, n° 11 du 6 février 2004, p. 252).
par l’auteur de l’infraction. L’article 45 instaure un devoir de signalement s’imposant à toute personne, y compris à celle tenue par le secret professionnel, des informations, des renseignements ou des actes dont elle a eu connaissance, concernant les infractions visées par la loi.
5. Évaluation de la coopération entre la Tunisie et l’UE
C’est essentiellement sur le plan opérationnel que les avancées ont été réalisées : Certains partenariats ont été établis entre les municipalités et certaines associations communautaires (la municipalité de Sfax et une association communautaire active – Afrique Intelligence). Ces partenariats ont permis un accès effectif des migrants à la vaccination, notamment durant la crise du Covid.
Parmi les initiatives pilotes, on note les espaces d’accueil municipal au profit des personnes migrantes. Il s’agit de guichets d’orientation et d’accueil destinés aux personnes migrantes. Ces espaces ont été créés grâce à un partenariat entre le HCR, l’Institut arabe des droits de l’Homme et l’OIM et certaines municipalités (Sfax et Raoued). Ces actions permettent aux populations migrantes de se rendre aux locaux de ces municipalités sans craindre une discrimination quelconque sur la base de leur statut migratoire. [Bureau Shamel11 en vue de l’intégration des réfugiés, des demandeurs d’asile, des migrants et des migrants tunisiens de retour (2021)].
Les délégués de protection de l’enfance ont joué un rôle important dans la scolarisation de certains enfants migrants. Une action de concertation et de suivi a été engagée et a permis, au nom de l’intérêt supérieur de l’enfant, de dépasser les obstacles prévus par les textes.
La lutte contre les opérations de franchissement illégal des frontières constitue l’axe fondamental de la coopération entre la Tunisie et l’UE. Il suffit d’examiner le nombre de ces opérations de franchissement illégal des frontières maritimes déjouées par la garde nationale tunisienne.
Conclusion
La coopération entre l’UE et la Tunisie dans le domaine de la migration et de l’asile doit nécessairement tenir compte des difficultés et défis imposés à la coopération dans un domaine régalien par excellence. La volonté politique est un élément déterminant dans le développement de la coopération. Le recours à la soft law s’inscrit dans cette approche visant à repenser l’efficacité de la norme. Mais le développement des instruments de soft law ne doit pas se faire au détriment du respect des droits fondamentaux de la personne humaine.
11 Inauguration du Bureau « Shamel » pour l’inclusion des réfugiés, des demandeurs d’asile, des migrants et des migrants tunisiens de retour dans l’espace citoyen Al Ghazella. (Nations unies, Tunisie) 2 décembre 2021. Disponible sur : file:///C:/Users/User/Downloads/Communique%20de%20presse%20-%20Inauguration%20Bureau%20Shamel.pdf, consulté le 11/06/2025. 5
La coopération entre l’UE et la Tunisie dans le domaine de la migration et de l’asile devrait reposer sur deux dispositifs.
Un dispositif normatif, lequel interpelle l’État en tant qu’acteur déterminant de la coopération. Un dispositif opérationnel : celui-ci, tout en intégrant l’État, associe d’autres acteurs dont le rôle n’est pas moindre à celui de l’État ; il s’agit des organisations internationales et des structures de la société civile. L’efficacité de l’action de la société civile repose dans une large mesure sur la collaboration des institutions publiques.
Du côté européen, la prévalence des considérations d’ordre sécuritaire sur celles liées à la protection des droits humains constitue un obstacle au développement d’une coopération respectueuse des droits fondamentaux de la personne humaine. Il suffit de penser à l’externalisation de la politique migratoire de l’UE et au transfert de responsabilité qu’elle implique à travers la notion de pays tiers sûr.
ARTICLE

n.184 25/06/2025
DILEMAS DE LOS MOVIMIENTOS SOCIALES EN CONTEXTOS
AUTORITARIOS: EL CASO DEL MOVIMIENTO AMAZIGH EN MARRUECOS
Ángela Suárez-Collado*
La población amazigh,1 pueblo indígena del norte de África, se distribuye de forma desigual entre los países del Magreb, desde el oasis de Siwa, en Egipto, hasta el océano Atlántico, abarcando gran parte de las tierras del Sahel y las islas Canarias. Se estima que aproximadamente 20 millones de personas en este territorio serían amazigh: entre el 60% y el 40% en el caso de Marruecos, entre el 30% y el 20% en Argelia, entre el 10% y el 8% en Libia, el 1% en Túnez y en torno a unas 20.000 personas en Egipto. A pesar de esta importante presencia en el norte de África, los imazighen no recibieron un reconocimiento de sus particularismos una vez que los estados en los que se encuentran asentados hoy en día alcanzaron su independencia. Así, fue la búsqueda de este reconocimiento lo que hizo que, a partir de los años sesenta, se crearan diversas plataformas, colectivos y asociaciones. En el caso de Marruecos, no fue hasta el año 2011, en el contexto de la llamada Primavera árabe, cuando la identidad y la lengua amazigh obtuvieron un reconocimiento oficial, un triunfo atribuido a las casi seis décadas de activismo en el país. Durante todo este tiempo, el movimiento amazigh ha pasado por diferentes etapas en las que la pregunta «¿qué hacer?» ha sido algo recurrente a la hora de decidir sobre dos dilemas centrales: la identidad y la participación política formal.
En primer lugar, es necesario tener en cuenta que los miembros de un movimiento social no constituyen un grupo homogéneo, sino que portan múltiples identidades que influyen en su participación y en la forma en que se relacionan con la acción colectiva. Para que un movimiento sea operativo, es fundamental que sus líderes se erijan en actores capacitados y mediadores, en la medida en que deben negociar internamente la organización del movimiento en torno a una identidad colectiva específica. La construcción de dicha identidad no es un proceso espontáneo, sino una tarea deliberada que exige definir sobre qué elementos se articulará la identidad compartida. Si bien muchos de estos grupos se enfrentan a diversos tipos de discriminación precisamente por su identidad, esta condición también puede ser reconstruida
* profesora contratada doctora en el área de Ciencias Políticas y de la Administración, Universidad de Salamanca
1 Se adopta el término amazigh en lugar de bereber para referirse a estas poblaciones, su cultura y su causa con el fin de reflejar la expresión de autoconciencia de este pueblo y sus reivindicaciones. El término bereber deriva del término griego extranjero, que fue asimilado por los conquistadores árabes, los cuales aplicaron el término al barbar a los indígenas y al-barbariya a su lengua. El historiador Ibn Jaldún afirmó que, etimológicamente, el término procede del verbo árabe berberat, que significa «refunfuñar» o «hablar de forma ininteligible». Muchos amazigh consideran peyorativo el término bereber y lo han ido sustituyendo por amazigh en singular, que significa «hombre libre», y por imazighen en plural.
ARTICLE
como un recurso político que fortalezca la cohesión interna y aumente la visibilidad externa del movimiento.
En segundo lugar, cuando nos referimos al dilema de la participación formal, nos referimos a la situación en la que un movimiento social decide si entra en la arena política formal o si continúa de manera informal o a través de canales indirectos.
Aunque estos son dilemas que pueden presentarse en cualquier movimiento social, en lo que respecta al movimiento amazigh en Marruecos, este ha estado estrechamente vinculado a las diversas estrategias desarrolladas por la monarquía para apropiarse de las fuerzas que pudieran cuestionar la estabilidad del régimen y contenerlas. Estas estrategias se enmarcan en un modelo de gobernanza que los regímenes no democráticos utilizan para acomodarse a las presiones sociales, económicas y políticas, tanto internas como externas, y manejarlas, implementando diversas medidas de liberalización —controladas y diseñadas desde arriba— al tiempo que mantienen prácticas del pasado. Así, mientras se toman decisiones sobre la ampliación de los espacios para las distintas formas de organización cívica, el favorecimiento de una mayor competitividad electoral o el apoyo público al discurso de los derechos humanos, se sigue ejerciendo la coerción, la vigilancia, el patronazgo o el clientelismo. Estas prácticas se convierten en una «válvula de escape» para estos «autoritarismos modernizados».
Los dilemas y las dinámicas mencionados han afectado al movimiento amazigh y lo han hecho transitar por cuatro fases distintas desde la creación de las primeras asociaciones hasta la actualidad. La primera de ellas es la que tiene lugar entre finales de los años sesenta y principios de los noventa, y corresponde a los primeros pasos del activismo amazigh en Marruecos. Se inicia en un contexto muy específico: la universidad de los años sesenta y setenta, dominada por fuerzas de izquierda, sobre todo aquellas organizaciones que formaban parte del movimiento marxista-leninista marroquí. Estos grupos estaban marcados por una ideología revolucionaria arabista para la que la diversidad étnica y cultural eran cuestiones secundarias. En esos tiempos, era mucho más fácil identificarse políticamente como progresista o revolucionario —en tanto en cuanto estas ideologías representaban valores más positivos para la juventud— que posicionarse a favor de la amaziguidad. Esto era considerado como algo retrógrado y populista, pues se asimilaba tanto a la política colonial francesa como a la acción del Movimiento Popular, que hasta entonces había sido el único actor que, oficialmente, representaba los intereses de la población amazigh. Este ambiente político e intelectual sirvió de catalizador para la primera generación de jóvenes que se implicaron en la causa amazigh en Marruecos, y también como marco para la formación de las primeras organizaciones del movimiento, cuyo objetivo era hacer frente a la situación de precariedad y olvido de la cultura amazigh y recuperar y promover su lengua y sus tradiciones. El elemento central del discurso del movimiento amazigh en ese período era la defensa de la «cultura popular». Se consideraba que la cultura amazigh era la base y la cultura real de los marroquíes, que se había visto desplazada por las tradiciones árabes y francesas impuestas por las élites urbanas. Este discurso identitario se propagaba, sobre todo, a través de la música, la poesía y otras expresiones artísticas en las que se utilizaba la lengua amazigh, así como de la organización de diferentes actividades socioculturales.
La segunda fase del movimiento amazigh coincide con un período de liberalización política que tiene lugar a lo largo de los años noventa, y que facilita la firma de la Carta de Agadir (1991). Este documento constituye la primera demanda colectiva al Estado marroquí para que otorgue el estatus de lengua oficial al tamazight en la Constitución y lo integre en la vida pública. Este hito fortaleció el activismo amazigh y permitió el florecimiento de nuevas asociaciones y de las primeras experiencias de coordinación en el ámbito nacional. A nivel internacional surgieron también organizaciones de cooperación transnacional, en concreto el Congreso Mundial Amazigh (1995). La apertura del sistema político favoreció la llegada de ciertas concesiones al movimiento, como el reconocimiento oficial de la diversidad cultural y lingüística de Marruecos y la adopción de medidas destinadas a normalizar la cuestión amazigh en la vida pública del país. A pesar de ello, en paralelo se siguieron produciendo episodios de represión selectiva. En esta nueva etapa, con las mencionadas transformaciones, comenzaron a aparecer las primeras divisiones dentro del movimiento, lo cual dio paso a la aparición de diversas tendencias, sobre todo en lo que se refiere al ámbito de la acción colectiva (regional, nacional o internacional) y al foco de las demandas (culturales o políticas). En el ámbito discursivo, la defensa de la «cultura popular» queda relegada a un segundo plano para defender la idea de que la cultura amazigh es un sustrato de la cultura marroquí, una cultura plural, en la que el elemento amazigh representa el sustrato principal, la capa original.
La tercera fase se inicia a principios de la década de 2000, con la difusión de un nuevo texto central para el movimiento: el «Manifiesto amazigh» (2000), un documento firmado por intelectuales y militantes con el que se pretende adoptar una postura común de la militancia con vistas al reinado de Mohamed vi. Otro de los propósitos del manifiesto consistió en aumentar la presión sobre los responsables políticos del país y obtener el reconocimiento oficial de la amaziguidad de Marruecos, que incluía tanto la lengua como su introducción en el sistema educativo, los medios de comunicación, los planes de desarrollo y la revisión oficial de la historia de Marruecos. Este nuevo hito impulsa la creación de nuevas asociaciones en el país, algo que coindice con una crisis de las formas tradicionales de participación política, como los partidos políticos o los sindicatos. En lo que concierne al discurso identitario, la visión de la identidad se vuelve más comunitarista, en tanto en cuanto la identidad amazigh no es solo una noción cultural, sino una cuestión política. Se defiende la idea de que la identidad marroquí es algo homogéneo, no tiene que ver con una composición híbrida, sino que es exclusivamente amazigh. Además, se relaciona con valores como la autenticidad —pueblo indígena del norte de África—, la ciudadanía, la modernidad y la secularidad.
Esta revitalización organizacional y discursiva propició una respuesta del régimen marroquí que se materializó en la adopción de una nueva política oficial del Estado hacia la cuestión amazigh. La llegada de Mohamed vi al trono supuso la apertura de diversos procesos de negociación con varias fuerzas sociales, económicas y políticas del país capaces de cuestionar la naturaleza del régimen y su continuidad, como ciertos sectores del movimiento islamista, activistas de derechos humanos y el propio movimiento amazigh. En este último caso, la estrategia de apropiación implicó la integración de militantes en los círculos de poder como élites secundarias, la cooptación de élites asociativas en distintas esferas institucionales, la adopción de ciertas demandas, sobre todo en el campo de la educación —como la inclusión del tamazight en la
educación primaria o la creación de departamentos universitarios de cultura y lengua amazigh— y de los medios de comunicación —como la aparición de un nuevo canal de televisión en tamazight—, y la creación de nuevas instituciones como el Instituto Real de la Cultura Amazigh (IRCAM). Esta situación propició la radicalización de los sectores no cooptados, tanto en el ámbito discursivo como en el de la acción colectiva, así como la profundización y expansión de las fracturas internas.
La cuarta fase del movimiento amazigh se inicia con la participación de este en las protestas antiautoritarias de 2011, a las que se une de forma generalizada. La reforma constitucional de ese mismo año establece en su preámbulo que la cultura amazigh es uno de los componentes del Estado, y que el tamazight es una lengua cooficial, junto con el árabe, que debe ser integrada en la vida pública. Esta incorporación debía llevarse a cabo mediante un desarrollo legislativo posterior que se ralentizó durante casi siete años. Dicha tardanza, junto con la consecución de los objetivos principales del movimiento tras la reforma constitucional, contribuyeron a una progresiva desactivación del movimiento en la esfera pública, que empezó a prestar más atención a otras reivindicaciones que tienen que ver con el derecho a la tierra, la explotación de los recursos naturales, las expropiaciones estatales y la soberanía sobre el territorio. Surgen entonces nuevos ciclos de movilización en las periferias amazigh del país (Khourigba, Imider, Alhucemas, Zagora) en torno a cuestiones de carácter socioeconómico (alto desempleo, nivel de desarrollo económico inferior) que favorecerán la emergencia de concepciones específicas en torno a la identidad, en particular la interiorización del sentido de la periferia, de vivir en los márgenes. Estos procesos consiguen movilizar extensamente a la población (hombres y mujeres, mayores y jóvenes) gracias a la legitimidad de la protesta y a que afectaba de forma clara a la vida diaria de la población.
Las últimas elecciones de 2021 reflejaron, asimismo, los distintos modos de concebir la militancia dentro del movimiento amazigh, en tanto en cuanto ciertos sectores de la militancia decidieron participar en el proceso a través de los partidos oficiales, y otra parte de esta comenzó a animar de nuevo el debate sobre la idea de crear un partido político, pese a las limitaciones constitucionales.
En definitiva, tal y como hemos visto, el movimiento amazigh marroquí es un caso interesante de abordar porque, a pesar de ser Marruecos el primer país magrebí en reconocer constitucionalmente la identidad amazigh y declarar su lengua cooficial, después de casi seis décadas de activismo la consolidación de la causa amazigh ha contribuido más a su fragmentación que a su revitalización. En este sentido, el movimiento amazigh es más heterogéneo que nunca; no existe un liderazgo claro, puesto que los grandes líderes del pasado ya no están o se han desvinculado de la acción, y los factores de movilización son más diversos. En semejante contexto, el movimiento amazigh ha abierto distintos caminos dentro de su activismo, que incluyen tanto su desvinculación como la cooptación o el cambio de arena de la protesta.
ARTICLE

OIL AND THE ARAB CIVIL WAR
n.185 25/06/2025
Inter-Arab relations are plagued by conflicts between neighbouring countries, civil wars, and several failed states. These are frequently discussed as separate conflicts, independent of each other, yet this is a distorted vision, rooted in the fiction of a world of fully independent and sovereign states. In contrast, the proliferation of Arab conflicts should be viewed as the manifestation of a single Arab Civil War, rooted in the unresolved dichotomy between oil-rich and oil-poor Arab countries (a paradigm dating back to the book by Malcolm Kerr and El Sayed Yassin Rich and Poor States in the Middle East, Routledge, 1982).
Oil has consolidated authoritarian regimes and provided resources that have made never-ending conflicts possible. The dichotomy between oil-rich and oil-poor countries overlays and combines with sectarian and ethnic segmentations, determining a shift in the balance of power from populous, historically well-established, but poor countries to rich states with small populations and shallow historical roots.
In the aftermath of the second World War, Nasser’s Egypt emerged as the champion of PanArabism − a single Arab state stretching from the Atlantic to the Indian Ocean and the Gulf. This vision was widely popular across the Arab world, but did not take into sufficient consideration the many diversities of the Arabs. When the United Arab Republic, formed by the union of Egypt and Syria, failed in 1961, the momentum towards Arab unity was broken. Egypt got embroiled in the North Yemen civil war, following the overthrow of the Imamate in 1962, and engaged in indirect war against Saudi Arabia, which was supporting the royalists. The cost was enormous, ushering in the disastrous 1967 war, when Egypt was utterly defeated by Israel, lost control of the Sinai and closed the Suez Canal.
That was the end of Pan-Arabism, but it would be a mistake to view today’s Arab states as fully independent of each other. Due to the close political interdependence that is a feature unique to the region, different regimes in individual Arab countries inevitably intrude in each other’s affairs. Commonality of language, and to a considerable extent also of media (Al Jazeera, Al Arabiya), is an obvious factor in explaining the high level of political interdependence, but it is not sufficient: other regions share similar commonality of language (e.g., Latin America) but do not display similar levels of mutual political vulnerability. In the Arab region, all regional politics is domestic, and all domestic politics is regional, so that we may speak of a single Arab political
* Professor in Interdisciplinary Studies at the Graduate Institute of International and Development Studies in Geneva
ARTICLE
Giacomo Luciani*
sphere. Individual regimes feel exposed and threatened by political developments in neighbouring countries, and inevitably become involved.
The most obvious example of the region’s political interdependence was the Arab Spring: a popular revolt in Tunisia – certainly not the most regionally influential Arab country – not only toppled the well-entrenched local dictator, but lit a fire that quickly spread to the entire region, clearly demonstrating the regional dimension of the conflict. In the aftermath, the major oil-rich countries of the GCC intervened directly or indirectly in Bahrain, Syria, Egypt, Libya and the Sudan.
While the people of the region clearly aspire to greater respect for human rights and political participation, the countries of the Gulf support authoritarian solutions in all neighbours and fail to address the need for regional economic integration, preferring massive reliance on expatriates from non-Arab countries and a global economic orientation that deepens regional contrasts rather than assuaging them. The autocratic rulers that the Gulf monarchies actively support mimic the economic strategies of their patrons and fail to address the worsening poverty of their people. They offer no hope of a better future and keep themselves in power with violent repression. Today, as in the 1960s or during the Arab Spring, the fight is about governance, democracy, dignity, respect for human rights. Differently from sixty years ago, we cannot today frame the conflict as republics against monarchies, because republics have proven no less authoritarian than monarchies; but the essence of the divide remains the same.
Oil is a key factor because resources are so unevenly distributed between Arab States. A group of seven oil-rich states like Iraq have very large reserves relative to their national populations; the rest have either limited resources like Syria or none like Lebanon.
The oil-poor states have the deepest roots in history and encompass by far the largest Arab populations; they were culturally and politically preeminent in the past, but the source of power has shifted from the barrel of a gun to a barrel of oil, progressively increasing the weight and role of the oil-rich states. In the latter, oil revenue consolidated the rentier nature of the state and patrimonial monarchies or authoritarian tribally-rooted republics (Iraq, Libya). This evolution has not gone down without nurturing resentment and misgivings among the majority of the Arabs in the oil-poor states − of which the oil-rich states are well aware.
In a first phase of the oil era, the rapid increase in oil revenue was accompanied by significant regional redistribution of the rent. The oil monarchies extended fiscal support to other Arab states, in particular frontline states in the war against Israel, through unilateral transfers and loans. Various inter-Arab institutions were created to channel investment and development aid. Still, the most important redistribution tool was migration: large numbers of Egyptians, Palestinians, Lebanese, Syrian, Yemenis, Sudanese, Tunisians and Moroccans moved towards the oil-rich countries of the Gulf (including Iraq) and Libya – some well-educated, but many also low-skilled or unskilled workers. Their remittances set in motion a process of rapid social change in their countries of origin (e.g., for Egypt see Saad Eddin Ibrahim The New Arab Social
Order, Routledge, 1982), which pointed to the possibility of achieving a win-win process of regional economic integration, eventually leading to EU-like political cooperation among interdependent sovereign states.
This promising start was cut short in 1990, when Saddam Hussain, frustrated by the lack of economic support from the Gulf monarchies after the catastrophically costly war with Iran, invaded Kuwait. The oil monarchies reacted with the expulsion of large numbers of Arab immigrants, imposing more stringent visa and naturalisation requirements, and shifting to sourcing expatriate workers primarily from South and Southeast Asia. Expatriates from other Arab countries were allowed only for high-skilled and professional occupations: for the countries of origin, the negative implications of the loss of human capital have outweighed the benefit of remittances.
After 1990, the Gulf oil-rich countries isolated themselves from the region: not only by shifting the inflow of workers from neighbouring Arab countries to Asia, but also by further tightening the close alliance with the United States, and pursuing a development strategy centred on globally orientated services: in finance, logistics, communications, technology. This quintessentially technocratic approach measures success on the basis of the pecking order occupied in the numerous international ranking exercises (from the World Bank “ease of doing business” index – discontinued in 2020 – to various measures of technology uptake), rather than on national or regional popular support.
Distances in regional standards of living have widened. The media bring images of futuristic urban developments into the homes of impoverished peasants and urban unemployed or informal workers of the oil-poor countries: they cannot fail to fuel resentment and revolt. The language of opposition everywhere is Islamism: no other resistance narrative is available, with the consequence that whenever processes of democratisation are attempted, it is Islamist parties that win the poll.
As shown by their reaction to the Arab Spring and thereafter, the attitude of the Gulf monarchies towards political threats emanating from the rest of the region has not been uniform. Qatar has always maintained a dialogue with the Islamist tendencies, be they the Muslim Brotherhood, Hamas or even the Taliban. In contrast, Mohammad bin Zayed in Abu Dhabi has led the resistance against all manifestations of the Brotherhood or Islamism. The UAE actively undermined the Morsi presidency in Egypt and repeatedly bailed out the al Sisi regime; supported Haftar in Libya and the Rapid Support Forces in Sudan; and still in 2024 sponsored regional reconciliation with Bashar al Assad − just before the latter was overthrown. In 2017, Abu Dhabi and Saudi Arabia even attempted to precipitate a political crisis in Qatar by completely cutting ties and threatening military action, but Qatar successfully resisted.
Besides the Islamists and the monarchs, the third main protagonist in the Arab civil war is the Shi’a, led by Iran. It is indeed interesting to go back in history and revisit the ideological outlook of the Shah in Iran just before the revolution, because it is strikingly similar to the technocratic narrative of today’s Gulf monarchies. Iran was to become a technologically advanced economy
with civilian nuclear capabilities, advanced industry and leading international communications, attracting tourists from the rest of the world. The Islamic Revolution was a popular revolt against this vision. The Islamic Republic progressively mutated into another rentier state mostly concerned with its own survival, but did not lose its revisionist narrative. Shi’a popular resistance is an active factor in Lebanon, Iraq, Bahrain, Yemen and – to a lesser extent – Saudi Arabia. But the Islamic Republic has instrumentalised this popular resistance in the pursuit of regional hegemony, also supporting the Assad regime in Syria (in alliance with Russia…) and Hamas in Palestine. Iran opportunistically exploited the failures of the United States in Iraq and Afghanistan, but in the end did not truly have a chance of becoming the regional hegemon.
Recent developments in the region have substantially weakened Iran, facilitating the start of dialogue with the Gulf monarchies: both sides must prioritise the containment of popular discontent at home or in neighbouring countries. In this context, the collapse of the Assad regime in Syria potentially represents a hugely important turning point. It shows that the quest for respect for human rights and dignity which fuelled the Arab Spring is not dead. It opens the possibility of seeing the emergence of a successful inclusive Arab democracy, as was intended but failed in Iraq after the liquidation of Saddam Hussein’s regime. At the same time, the serious weakening of Hizballah also opens the door to the possibility of restoring the sovereignty of the Lebanese state, which might provide a further example of overcoming sectarian cleavages and building an effective democracy.
Not all Gulf monarchs are happy to see Ahmed al-Sharaa guiding the process of democratisation in Syria; however, in this case, Saudi Arabia is working with Qatar to consolidate the new reality, while Mohammed bin Zayed is seemingly isolated. Traditional ties between Syria and Saudi Arabia are too close for the Kingdom not to support an obviously popular new course in Damascus: the meeting between President Trump and al Sharaa in Riyadh was a major diplomatic achievement for the Kingdom.
Developments in the rest of the region mean that regional priorities are imposing themselves on the Gulf monarchies, conflicting with their globalist orientation. Whatever might be the end game of Israel’s all-out war on Palestinians in Gaza, the Gulf monarchies will need to pick up the tab. Lebanon and Syria will inevitably absorb large funds, while Egypt is regularly being rescued with “deposits” into the Central Bank from the UAE and Saudi Arabia. At some point, peace will also need to return to Yemen and the Sudan, both in dire need of support and investment from the rich Arab neighbours. How is this going to be compatible with the UAE’s promise to invest $1.4 trillion in the next 10 years, and Saudi Arabia’s $600 billion, in the American economy? They do not possess such financial resources and have huge ambitions for investment at home, in addition to the inevitability of investing in the region.
Such promises are formulated at a time when oil prices are significantly below the assumed target that OPEC+ has been pursuing, and a full-fledged price war may be imminent. Even if that is avoided, the pressure of production from countries outside the group and demand weakness in the industrial countries and China mean that there will not be a new surge of oil rent to help the Gulf monarchies in the dangerous navigation through multiple trade-offs. Even 4
if oil demand is still rising globally, jacking up prices by limiting production is a decreasingly effective strategy. Difficult choices lie ahead for all states whose survival depends on a continuing inflow of oil revenue to pay for current expenditure and ambitious investment projects.
In this context, the EU vision of cooperation with an integrating and democratising Arab region, as embodied in the Barcelona process, is more relevant than ever, even though it has so far been ignored by the Arab incumbent power holders. Europe must launch it again and pursue it with greater rigour and coherence than it has done in the past.
Realistically, the only thing that matters in the eyes of EU governments is to contain migration from and through the Arab countries. In contrast, access to oil has lost almost all importance − if anything access to natural gas is more of a priority. It is crucially important for European political stability that a process of inter-Arab economic and political integration is revived to create conditions potentially dampening demographic pressure. The frequent practice of seeking profitable bilateral agreements with the Gulf oil-rich countries individually is a dead end. Rather than competing to attract Gulf investment and large contracts, the EU member countries should cooperate in supporting democratisation experiments and promoting joint investment with the oil-rich countries in the rest of the region, while insisting on progress towards democracy and respect for human rights.
Stability is not a valid objective in the Arab region: stabilising the Arab civil war is not a positive outcome, yet it is what Europe has mostly been doing so far. Change is needed and cannot be delivered by the authoritarian regimes that have repressed the Arab Spring and maintain themselves in power only through violence. The likes of Bashar al Assad will be wiped out, and rightly so. As in the case of Syria, they are likely to be replaced by Islamist political forces, which Europe will have to live with, notwithstanding all misgivings. The muted European reaction to the demise of the Tunisian democracy has been a disaster, and the outcome must be reversed. Supporting “secular” dictators is a strategy that has failed everywhere.
The probability of all pieces of the puzzle falling in the right place to bring about an end to the Arab civil war is obviously very small. Yet, it remains true that the only viable solution is that which has been sought with the Barcelona Process. For the Arab region the alternative to reconciliation and economic integration is more death and misery.

n.186 7/10/2025
REVISITING THE EARLY YEARS OF THE SPANISH (WESTERN) SAHARA CONFLICT (1957-1975)
ARTICLE
Aicha Elbasri*
The Saguia el-Hamra and Wadi el-Dhahab (Río de Oro) is a former Spanish colony listed in 1963 as a Non-Self-Governing Territory (NSGT) by the United Nations under the colonial name “Spanish Sahara”. Following Spain’s withdrawal from the territory in 1976, Morocco and Mauritania assumed control under the Madrid Accord signed with Spain. The dynamics of the conflict subsequently shifted with the emergence of the Polisario Front in 1975, based in and supported by Algeria, seeking the territory’s independence. Arbitrarily renamed “Western Sahara” by the UN, the conflict over this territory remains unresolved.
Dominant historiography, widely endorsed across academic, media, and NGO narratives, dates the conflict back to 1975, marginalizing the Spanish period. Drawing primarily on UN records, I argue that the Sahara conflict erupted in 1957, alongside the 1957-1958 Ifni-Sahara war. I further argue that the UN General Assembly’s (GA) Committee of Six overstepped the UN Charter by extending to the NSGTs the option of independence, a provision reserved under the Charter solely for trust territories, and that the UN records of this early stage of the conflict reveal the Moroccan origins of “Saharawi” nationalism.
The 1957 Outbreak of the Sahara Conflict
Sarah Mitchell, Paul Hensel, Paul Huth and other scholars trace the beginning of territorial disputes to the moment when government officials of one country openly claim sovereignty over a territory that is administered or claimed by another country. Consequently, territorial claims are considered “pristine” in origin, beginning with an assertion of ownership rather than military hostilities. Accordingly, UN records indicate that the Sahara conflict began in 1957; on October 14, 1957, during the 670th meeting of the GA’s Fourth Committee, Moroccan Foreign Minister Abdellatif Filali protested potential listing of the French-occupied Mauritania, Spanish Sahara, and the Ifni enclave as NSGTs, asserting them as integral to Moroccan sovereignty (A/C.4/SR.670). The Spanish representative, Ramón Sedó, rejected this claim, affirming Spain’s undisputed sovereignty over Spanish Sahara and Ifni.
Armed actions on the ground, notably the Ifni-Sahara war waged against Spain by the Moroccan Liberation Army (MLA) South, reinforce the 1957 start date. Backed by some Saharan tribal members, this irregular force was reportedly clandestinely supported by the Moroccan monarchy. In the “Battle of Dcheira” (January 12-13, 1958), the MLA forced Spanish forces to retreat to
* Researcher, Arab Center for Research and Policy Studies (ACRPS), Doha
coastal outposts, seizing several towns and threatening French-held territories from the Algerian border to Mauritania. In response, France and Spain launched a joint war—codenamed Opération Écouvillon in France and ‘El Huracán’ in Spain. Following two months of bombardment, they defeated the MLA South and its tribal allies.
While King Mohammed V reiterated Morocco’s claim to the Sahara in his February 1958 Mhamid Ghizlane speech, pledging to “continue his efforts to recover the Sahara for Morocco,” the government refrained from openly endorsing the MLA’s liberation war. Although Moroccan envoy Ahmed Laraki had discussed the broader territorial disputes with UN Secretary-General Dag Hammarskjöld in March 1958, Rabat deliberately avoided submitting to UN debate the second Franco-Spanish military alliance following the Rif War against Moroccan nationalists. This silence could be understood as a strategic ambiguity serving a dual imperative: avoiding direct confrontation with militarily superior colonial powers while containing domestic opposition from radical nationalists. The fragile monarchy, still consolidating authority following the 1956 partial independence, was facing pressure from the Istiqlal Party, which claimed all territories formerly under Sultan’s rule before colonization, and from the MLA, whose revolutionary posture, refusal to integrate into the nascent Royal Armed Forces, and links to Pan-Arab revolutionary movements threatened royal authority. The government’s minimization of the MLA’s actions was later reflected in Foreign Minister Laraki’s September 1974 UN address, in which he referred to their struggle merely as “various local confrontations”.
In line with Louis Kriesberg’s model, the asymmetric Ifni warfare unfolded in a full cycle, following six non-linear phases of: eruption, escalation, failed peacemaking, institutionalization, deescalation, and termination. The war erupted both diplomatically and militarily in late 1957, escalated through February-March 1958, and de-escalated in April 1958 with Spain’s retrocession of the Tarfaya strip to Morocco until 1976, when a second cycle began with Moroccan-Mauritanian forces opposing the Algeria-backed Polisario. Following Spanish withdrawal, Morocco, Mauritania and Polisario became the “concerned parties” of the conflict and Algeria an “interested party”.
The Committee of Six: Consequences of Altering the UN Charter
UN records also reveal a largely overlooked but decisive aspect of the first cycle of the Sahara conflict: the alteration of the UN Charter’s provisions on NSGTs. The Charter distinguishes two types of non-sovereign territories and prescribes different methods for their settlement: Trust Territories, to be overseen by the UN Trusteeship system until they attain “self-government or independence” (Article 76), and NSGTs, where administering states are obligated to promote advancement until “full measures of self-government” are established (Article 73). However, the GA would alter NSGT provisions in contravention of Article 108 of the Charter, which stipulates that any amendment of the Charter requires a two-thirds GA vote and ratification by two-thirds of UN members, including all permanent Security Council members.
Upon Spain’s admission to the UN in 1955, Secretary-General Dag Hammarskjöld sent a letter to the Spanish Government on February 24, 1956 inquiring whether it administered any NSGTs. 2
Madrid did not reply until 1958, when it denied administering any NSGTs and asserted that both the Sahara and the Ifni enclave were classified metropolitan provinces, exempt from reporting the information required under Article 73. Amid mounting decolonization pressures, the GA in 1959 created the Special Committee of Six—India, Mexico, the Netherlands, Morocco, the UK, and the US—to establish principles for reporting obligations under Article 73. The Committee’s report (A/4526), adopted by the GA through resolution 1541, defined 12 principles that clearly overstepped the UN Charter by introducing three pathways to reaching full self-governance in NSGTs, none of which is envisaged in the UN’s foundational Treaty: independence, free association, or integration with an independent state (Principle 6). It also defined NSGT as “a territory which is geographically separate and is distinct ethnically and/or culturally from the country administering it” (Principle 4).
The Committee’s report justified these revisions by proclaiming the UN Charter a “living document” that must adapt to evolving political realities. However, it failed to submit its revisions of the Charter to the explicit amendment procedures. The Spanish and Portuguese delegates rejected the outcome as an illegitimate overreach that unilaterally altered Charter provisions and extended Trusteeship arrangements to NSGTs beyond UN jurisdiction. (A/C.4/SR.1038)
Records of the Committee’s New York meetings in 1960 show no objection from Moroccan representatives to the reinterpretation of the Charter, including the introduction of the independence option. This stance reflects Rabat’s perception of Ifni and Spanish Sahara as colonies that needed to gain independence from Spain by all means. GA resolution 2072 (1965), the first on the Spanish Sahara, envisaged the decolonization of both territories in terms of territorial sovereignty, instead of people’s self-determination. It called on Spain “to take immediately all necessary measures for the liberation of the Territories of Ifni and Spanish Sahara from colonial domination and, to this end, enter into negotiations on the problems relating to sovereignty presented by these two Territories.” Instead of continuing to press Spain to implement the resolution that echoed its decade-long sovereignty claim, Rabat called, on June 7, 1966, for the liberation and independence of the “Moroccan people” of both territories based on “the conviction that unity could be achieved only through liberation and independence” (A/6300/Rev.1).
Framing the independence of the territories as a transitional step toward union with the Kingdom entailed a significant risk should the local population resist integration. Furthermore, Rabat’s approach shifted the decolonization process from the territorial integrity framework initially endorsed by the GA toward a people-centered approach, while a notion of a distinct “people of the Sahara” was gradually being politically constructed.
Moroccan Origins of “Saharan” Nationalism
Like most colonial territories in Africa, the Spanish (Western) Sahara never constituted a nation. The territory was arbitrarily carved by Spain and France within a broader, borderless Sahara (desert) spanning Morocco, Mauritania and Algeria, where the Hassaniya dialect has been spoken for centuries by nomadic and settling tribes. Thus, the people of the Spanish Sahara could only be considered geographically, ethnically and culturally distinct in relation to the Spanish colonizers, as per the GA definition of NSGTs. 3
This is reflected in early GA resolutions, which refer to the people of the Sahara and Ifni as “inhabitants” or “indigenous population”, conveying a territorial rather than national meaning. From 1957 to 1975, UN resolutions and discussions did not differentiate between the inhabitants of the Sahara and those of Ifni. Both territories were listed in 1963 as NSGTs under Spanish colonial rule, and until resolution 2428 (1968), no distinction was drawn between their legal status. Under Mauritanian pressure, however, a distinction was made between Ifni and the Sahara territory that Nouakchott was claiming. Spain retroceded Ifni to Morocco in 1969, while the Sahara was to undergo a people-centered decolonization process.
Between 1957 and 1969, the GA attributed no agency to the people of the Spanish Sahara, despite reaffirming their right to self-determination from 1966 onward. The first anti-colonial movement following the 1958 MLA/South defeat erupted in 1970, in El Aaiún, led by the avantgarde Movement for the Liberation of the Sahara (MLS), founded and organized by Moroccan journalist Mohammed Bassiri, a descendent of the Saharan Reguibat tribe, born in the Atlas Mountains. Assembly resolution 2711 (1970) expressed regret over “incidents of bloodshed” in June 1970 but made no explicit reference to Spain’s deadly repression of the movement. Subsequent resolutions, however, began framing the people of the Spanish Sahara in terms of a “struggle” for self-determination, with resolution 2983 (1972) the first to call for their independence, while resolution 3162 (1973) and resolution 3292 (1974) still referred to them primarily as “inhabitants” and “population” of the territory.
Based on the report of the UN Visiting Mission to the Spanish Sahara in May-June 1975, resolution 3458 (1975) for the first time used the language of a newly-constructed national identity associated with the emerging Polisario, referring to the population of the Sahara as “Saharans”, a designation that would later become “Sahrawi people”, claiming ethnic distinction from Moroccan Saharans. This emerging nationalism was politically engineered by several Moroccan Saharan students, following in the footsteps of Bassiri, including Mustapha Sayed ElOuali, Polisario’s founder raised and educated in Morocco, and his Marrakech-born successor, Mohammed Abdelaziz, Secretary of the Front for forty years, alongside many other Moroccan nationals whose origins have been denied in the movement’s narrative. Most of these leaders had studied in Morocco, where their leftist views and ties to Moroccan opposition drew suspicion from the authorities. Lacking military support from the Moroccan left and facing repression by Moroccan authorities, Polisario’s leadership subsequently turned against Morocco, aligning with Libya and Algeria, both opposed to the Moroccan monarchy.
Conclusion
The UN records of the 1957-1975 phase of the Spanish (Western) Sahara conflict fundamentally challenge the dominant historiography, revealing that Morocco’s formal claim of sovereignty in October 1957 and the outbreak of the Ifni-Sahara war mark the true beginning of the ongoing conflict. Erasing this first cycle distorts chronology and hinders understanding of its recurrent, violent and cyclic nature. Equally overlooked is the institutional shift engineered by the Committee of Six in redefining the framework of decolonization; its omission conceals how controversial international maneuvers shaped the conflict’s trajectory. Finally, the Spanish Sahara was initially treated as a colonial territory with no distinct national identity, 4
indistinguishable from Moroccan Ifni, and Saharan nationalism was politically constructed, emerging from Moroccan-led anti-colonial figures.
Polisario’s silence on the pre-1975 phase serves to obscure the Moroccan state and people’s central role in leading the liberation struggle against Spain in Ifni and the Sahara for nearly two decades. Morocco’s neglect of the Spanish Sahara period in official narratives can be attributed to the contradictions and shortcomings in its management of this early stage of the conflict, including Rabat’s shifting approaches to decolonization, its role in the Committee of Six, and its failure to support major grassroots liberation movements, namely the MLA, MLS, and Polisario.