I Do in Italy 2019 - Special Edition

Page 1

ISSUE 7 2019 l

E 10

l

the best comprehensive guide to organize your wedding and honeymoon in Italy

www.idoinitaly.it


www.loveescapeinsicily.com info@loveescapeinsicily.com


daniela mengarelli

EDITORIAL

“Since then I am because you are, since then you are, I am, we are, and through love I will be, you will be, we’ll be”

locations

want to tell you about a beautiful couple... who chose me and the Como Lake for their wonderful wedding and I want to tell you about the incredible emotion they conveyed to me a couple with Caribbean origins living in england... beautiful guys... and really much in love. I have repeatedly asked the reasons for an inconvenient choice to bring 100 inviting to Italy for their wedding and the answer has always been the same wonderful places, good weather good food and good wine. For a year they dreamed of their wedding in every single detail and when it came “the day” they enjoyed it very much! She tried to please him in every choice and he did the same. The result? magical and complicit looks, hands that clenched and whispered words. The intoxicating feeling of being surrounded by love! And to be aware that I as a destination wedding planner have contributed to everything. What an amazing job Is mine!

LOCATIONS

“E da allora sono perché tu sei, e da allora sei, sono e siamo, e per amore sarò, sarai, saremo.”

V

Pablo Neruda

i voglio raccontare l’emozione che mi ha trasmesso una coppia di sposi di origine caraibica che ha scelto come cornice del proprio matrimonio il lago di Como. Due bellissimi ragazzi molto innamorati. Ho chiesto più volte da cose fosse dettata la scelta “non comoda” di portare 100 invitanti in Italia e la risposta è sempre stata…luoghi meravigliosi, tempo bello buon cibo e buon vino. Per un anno hanno sognato il loro matrimonio in ogni singolo dettaglio e quando è arrivato il “ “giorno” se lo sono goduto! Lei cercava di accontentare lui in ogni sua scelta e lo stesso ha fatto lui. Il risultato ? sguardi magici e complici, mani che si stringevano e parole sussurrate. La sensazione inebriante di essere circondati dall’amore! E avere la consapevolezza che io come destination wedding planner ho contribuito a tutto ciò. Proprio un bel lavoro il mio!

2 Antico Borgo della Madonnina 8 Borgo Storico Seghetti Panichi 12 Casino Caruso 14 Castello Chiola 18 Castello di Ramazzano 22 Hilton Lake Como 26 Hotel Donna Camilla Savelli 30 Hotel Monteconero 34 Hotel Punta Est 38 La Madonnina di Barni 42 Masseria Vittoria 46 Radicepura 48 Tenuta Santi Giacomo e Filippo 52 Torre di Batibò 56 Villa Foscarini Rossi 60 Villa La Massa

WEDDING PLANNERS

66 13 Ricrea 72 Daniela Mengarelli

78 Emilia Marchese 80 Eve’N’More 86 Fenix 92 Italian Style 96 Matrimoni d’Autore 102 Mdf 108 Raffaella Eventi 114 Sandra di Domenico 120 Veronica Ursida 126 White Zone 130 Wist

SELECTED SERVICES

138 Accendi un Sogno Group 142 Attisanografia 144 Flab arredo pallet 148 Flowers in love 152 Michele Dell’Utri 158 Omar Photographer 162 Urbino Incoming 166 Victory Eventi

wedding planners

I

Pablo Neruda

selected services

‘‘

Anna Marinello


Fabio Marciano photographer


Locations Magical weddings and honeymoons in Italy


Antico Borgo

della Madonnina

4 I Do IT IN ITALY


locations

Taste, hospitality & nature

I Do IT IN ITALY 5


T antico borgo della madonnina Via Lecco Annone di Brianza (Lecco) T +39 0341.263867 info@anticoborgodellamadonnina.it www.anticoborgodellamadonnina.it INSTAGRAM.com/ anticoborgodellamadonnina facebook.com/ AnticoBorgodellaMadonnina/

6 I Do IT IN ITALY

aste, hospitality, nature. With three words we can sum up our philosophy. Thirty years of experience in catering, professionalism and passion, are the fundamental bases that allow us to turn to our customers with the refinement, quality and service suitable for any event, whether it is a banquet, an elegant dinner for couples, a lunch of work or a carefree evening with friends. Ambrogio Gilardoni, the owner

The wonderful 18th century Villa, immersed in the greenery of its centuries-old park, is the ideal place to host the most important events and anniversaries. A few meters from the lake and with the view of the beautiful mountains of Lecco town ( Lake Como) is a unique and charming place. In fact, our venue stands out for its charm and its wide spaces immersed in the greenery. The villa welcomes weddings, events, ceremonies and parties directly on the lawn, under the veranda and in the large gazebo. Open all year, with the colors of the park that change with the succession of theseasons, Antico Borgo offers different combinations of outfitting both outside and inside in its large rooms. The staff of Antico Borgo can assist the future brides and grooms in the organization of all activities and services planning a personalized and bespoke event.


G

La splendida dimora del ‘700, immersa nel verde del suo parco secolare, è il luogo ideale per ospitare gli eventi e le ricorrenze più importanti. A pochi metri dal lago e con la vista delle splendide montagne lecchesi è un luogo unico e ricco di charme. La nostra location si distingue infatti per il suo fascino e i suoi ampi spazi immersi nel verde. La villa ospita matrimoni, eventi, cerimonie e feste direttamente sul prato, sotto al dehor e nel grande gazebo. Aperto tutto l’anno, con i colori del parco che mutano al susseguirsi delle stagioni, l’Antico Borgo propone diverse combinazioni di allestimento sia all’esterno che all’interno nelle sue grandi sale. Lo staff di Antico Borgo può assistere i futuri sposi nell’organizzazione di tutte le attività e i servizi progettando un evento curato e personalizzato.

locations

usto, ospitalità, natura, con tre parole si può riassumere la nostra filosofia. Trent’anni di esperienza nella ristorazione, professionalità e passione, sono le basi fondamentali che ci permettono di rivolgerci ai nostri clienti con la ricercatezza, la qualità e il servizio adeguati a qualsiasi evento, sia questo un banchetto, una elegante cena di coppia, un pranzo di lavoro o una spensierata serata fra amici. Ambrogio Gilardoni, proprietario


Memories, Traditions, Magic, Dreams, Nature

Borgo storico

Seghetti Panichi

8 I Do IT IN ITALY


locations

A

Historic Garden of rare beauty in the hilltops of Marche. A unique and romantic setting for off the beaten track events. For the cultivated traveler searching for real and genuine experiences, the Borgo Storico is the perfect place. Five hectares of monumental plants and Mediterranean gardens designed and created in 1875 by the botanist and landscape designer Ludwig Winter in the Romantic style. Palms, peonies, roses, agapanthus, irises, olive groves and relaxing water fountains will take you through a harmonious experience of nature. Minutes away from the undiscovered ancient town of Ascoli Piceno and the long sandy beaches of Grottammare and San Benedetto del Tronto, you will be able to live the original Italian lifestyle. Our team will take care of you, fulfilling all your wishes for your event: flower and light design, music, hair do and styling, just ask! And finally, our Chef will seduce your senses with his local high quality products that only he can find in the surrounding valley. As cherry on the cake, indulge in one of our themed Suites, having a jacuzzi whist admiring the view from the Adriatic Sea to the Sibillini Mountains or have yourself treated to rejuvenating and relaxing massages in our Wellness Area.

U

n Giardino Storico di rara bellezza sulle colline delle Marche. Un luogo unico e romantico per viaggi ed eventi fuori dal comune. Per il viaggiatore colto in cerca di esperienze vere e genuine, il Borgo Storico è il luogo perfetto. Cinque ettari di piante monumentali e di giardino mediterraneo disegnato in stile Romantico, nel 1875, dal botanico e paesaggista Ludwig Winter. Palme, peonie, rose, agapanthus, iris, uliveti e giochi d’acqua rilassanti, vi faranno vivere un esperienze armoniosa con la natura. Pochi minuti dalla splendida città di Ascoli Piceno e dalle lunghe spiagge di Grottammare e San Benedetto del Tronto, potrete immergervi nel vero stile italiano. Avremo cura di tutti i dettagli importanti che renderanno unico il vostro evento: dalle decorazioni floreali all’illuminazione, la musica, styling, chiedete e sarete esauditi! E in finale, il nostro Chef sedurrà i vostri sensi con i suoi prodotti locali di alta qualità, che solo lui riesce a trovare nel territorio circostante. E come sorpresa finale, riposatevi e preparatevi in una delle nostre suite a tema, nella jacuzzi, mentre ammirate il panorama che spazia dal mare Adriatico ai Monti Sibillini, dopo esservi rigenerati con un bel massaggio nella nostra Area Wellness.

I Do IT IN ITALY 9


SERVICES

Inside the Borgo Storico guests can take advantage of the most varied services: accommodation, private events including weddings, anniversaries, birthday parties and family gatherings. Business meetings, team building, exhibitions and cultural events dedicated to wellness, food and wine and healthy food.

WHAT WE OFFER/ OUR STRONG POINTS

Individual hospitality: accommodation in the Historic Home or in the Residenza with breakfast included, lunches and dinners on request. Hospitality for groups: family reunions, destination wedding, with exclusive use for private stays within the whole complex or individual buildings, with different personalized hospitality formulas. Events: weddings, birthdays, family reunions, meetings. There are various options to use and rent the Historic Home and Garden. Destination Events: all the set up for your special two day or three day event that includes activities in the nearby area. We can help you find the best and most interesting things to with your family, friends, colleagues or clients. Location: cultural events, photo shoots, TV and film shoots. Restaurant: Open all year for weddings, communions, confirmations, birthdays and anniversaries. It offers the breakfast service and all of the Food & Beverage necessary for taylor made events. Swimming pool: immersed in the Mediterranean garden of the Residenza, near the apartments and restaurant, it is a place of tranquility and relaxation. It is also children friendly as it was built following all the EU security regulations. Wellness Room: small and cozy with sauna area and massage room. Treatments on request. Bioenergy areas: especially studied in 2003 by Eco Designer Marco Nieri to give moments of complete psychophysical wellbeing. Available to all guests in communal areas: WiFi throughout the village. Available to all guests staying in our Suites and apartments: WiFi, TV, mini bar, air conditioner, vanity set, hair dryer, shoe cleaning box, laundry service and butler service, personal shopper and stylist on request. Jacuzzi in some suites. 10 I Do IT IN ITALY


SERVIZI

All’interno del complesso del Borgo Storico gli ospiti posso usufruire dei più svariati servizi: pernottamento, organizzazione eventi privati quali matrimoni, anniversari, feste di compleanno e riunioni di famiglia. Incontri di lavoro, meetings, team building, mostre ed eventi culturali dedicati al benessere, all’enogastronomia e dalla salute alimentare.

borgo storico seghetti panichi VIA SAN PANCRAZIO 1 63082 CASTEL DI LAMA ASCOLI PICENO for navigation: Via Dei Fossi 12/ Strada Privata Seghetti Panichi

+39 0736812552 www.seghettipanichi.it INSTAGRAM.com/ borgostoricoseghettipanichi facebook.com/BorgoStorico

Ospitalità individuale: soggiorni in Dimora Storica o nella Residenza con servizio di prima colazione e pranzi e cene su richiesta. Ospitalità per gruppi: riuonioni di famiglia, destinaion wedding ed eventi, con utilizzo esclusivo per soggiorni privati all’interno di tutto il complesso o dei singoli edifici, con diverse formule di accoglienza personalizzata. Eventi: matrimoni, compleanni, riunioni di famiglia, meetings. Sono disponibili varie opzioni di uso ed affitto della Dimora e del Parco Storico. Destination Events: tutto l’ambaradam per il vostro fine settimana di eventi che includono attività su tutto il territorio limitrofo. Vi aiutiamo a trovare le migliori e le più interessanti cose da fare con la vostra famiglia, amici, colleghi o clienti. Location: eventi culturali, servizi fotografici, riprese TV e cinematografiche Ristorante: Aperto tutto l’anno per matrimoni, comunioni, cresime, compleanni ed anniversari. Offre per tutto il Borgo le prime colazione e il supporto organizzativo di Food & Beverage per ogni necessità. Piscina: immersa nel giardino mediterraneo della Residenza, vicino agli appartamenti e al ristorantete è un luogo di tranquillità e relax, conforme a tutte le regole di sicurezza Europea. Sala Wellness: piccola ed accogliente con zona sauna e sala massaggi. Trattamenti su richiesta. Aree Bioenergetiche: specialmente studiate nel 2003 dall’Eco Designer Marco Nieri per regalare momenti di completo benessere psicofisico. A disposizione di tutti gli ospiti: WiFi in tutto il Borgo. A disposizione di tutti gli ospiti nelle Suites e appartamenti: WiFi, TV, minibar, aria condizionata, set cortesia, asciuga capelli, set pulisci scarpe, servizio lavanderia e maggiordomo, personal shopper e stylist su richiesta. Jacuzzi in alcune suites.

locations

COSA OFFRIAMO/ PUNTI DI FORZA

I Do IT IN ITALY 11


casino caruso Contrada Donna Isabella, 87064 Corigliano Calabro (CS) +39 0983.851369 Antonio Capalbo + 39 333/3168810 Giuseppe Capalbo +39 320/4458431 info@casinocaruso www.casinocaruso.it INSTAGRAM.com/casino_caruso facebook.com/casinocaruso Network mediterranean wedding referente Wist Wedding Italy Style

C

asino Caruso, is located in the heart of the Piana di Sibari, in Corigliano Calabro (CS). It was built between 1860 and 1870 and it consists of a central main cottage, that is a compact two floors building with some large surrounding trapezoidal walls in which the various functions of a pastoral-type company once took place. To the right of the big cottage there was a small area, also surrounded by walls. Once used as an animal shelter, this area has been transformed into a magnificent reception hall today, where parties, receptions and events of any kind can be held in an evocative atmosphere and an inestimable elegance. On the left side there were a circular construction, where the processing of milk products took place, and the Masseria di servizio. By consisting of rooms on several levels, the Masseria served both as accommodation for the Massaro (the principal farmer) and his workers, and as a deposit. Today the entire area has been transformed into a typical restaurant and pizzeria called Casa del Massaro. Here one can enjoy typical Calabrian dishes as well as fine food and wine specialties made by the famous chef Franco Mancuso in an environment that encompasses a thousand-year history within its walls. The Courtyard is a wide open space protected by the ancient walls of the Caruso Casino. Recently renovated, it is the core of the structure because all activities take place around them. By offering adequate seating space for more than 400 people, the Courtyard is the perfect place for events of all kinds, the swimming pool and the area dedicated to the dance floor complete the structure for events that use spaces for different moments.

12 I Do IT IN ITALY

I

l Casino Caruso, è situato nel cuore della Piana di Sibari, a Corigliano Rossano (CS) e venne costruito tra il 1860 e il 1870. È composto da un casolare principale, situato al centro della struttura e contenuto in un ampio recinto di forma trapezoidale in cui un tempo si svolgevano le varie funzioni proprie di un’azienda di tipo pastorale. A destra dell’imponente casolare vi era una piccola area protetta da un muro di cinta e un tempo destinata al rifugio degli animali. Oggi questa parte è stata trasformata in una sala ricevimenti capace di accogliere feste, rinfreschi ed eventi di qualsiasi genere in un ambiente suggestivo ed elegante. Sul lato sinistro sorgeva la “Masseria di servizio”. Costituita da locali su più livelli, che fungevano da alloggio del Massaro e dei salariati, essa era anche un deposito. Inoltre, sempre a sinistra, si intravede una costruzione circolare dove invece avveniva la lavorazione dei prodotti del latte. Oggi questa intera area è stata trasformata in un ristorante tipico con pizzeria, denominato “Casa del Massaro”, dove è possibile degustare piatti tipici calabresi ma anche pregiate specialità enogastronomiche del rinomato chef Franco Mancuso in un ambiente che racchiude nelle sue mura una storia millenaria. La corte è un ampio piazzale protetto dalle antiche mura del Casino Caruso. Ristrutturato negli ultimi anni, il piazzale rappresenta il cuore della struttura poiché attorno ad esso prendono vita tutte le attività. La corte può ospitare circa 400 persone a sedere e, per tale motivo, spesso è teatro di eventi di ogni genere, la piscina e l’area destinata al dance floor completano la struttura per eventi che utilizzano spazi per momenti differenti tra loro.


C aruso

locations

Casino

Casa di Donna Isabella

Evocative atmosphere and an inestimable elegance

I Do IT IN ITALY 13


barbarossa

HISTORY AND TRADITION IN A FAIRY TALE CASTLE

castello chiola Via degli Aquino 12 Loreto Aprutino - Pescara T. +39 085 8290690 info@castellochiola.com www.castellochiola.com INSTAGRAM.com/castellochiola facebook.com/CastelloChiola 14 I Do IT IN ITALY


locations

C hiola

barbarossa

Castello

I Do IT IN ITALY 15


barbarossa

THE ATMOSPHERE YOU LOVE The Castle offers several environments, including the scenic terrace with the pool, the internal Courtyard with the high glass ceiling, the elegant “Salone delle Feste”. The location is suitable for every format; from cocktails party to traditional dinners, from pool party to informal aperitif based on finger food. GOURMET CUISINE The Restaurant of the Castle, “L’Antico Torchio” is present in the most prestigious gastronomic guides, as Michelin Guide. Chef Vito Pastore is considered the new promise of Italian Cuisine. His dishes have roots in the culinary tradition of southern Italy, revisited in a modern key, with advanced techniques. EXCLUSIVE OF THE CASTLE For your guests coming from abroad and face a long journey, you can have the entire Castle and so all the rooms exclusively. NEARBY CHURCH OR LEGAL CIVIL WEDDING There is no greater gift you can give to your guests of a walk from the church to the banquet location, along the street of the village. Few steps from the Castle there is the ancient and beautiful church of Saint Peter, with its arches

16 I Do IT IN ITALY

and historical walls, to celebrate a real Italian wedding. A gen that you will hardly find in other locations for weddings, is the possibility to celebrate the legal and official civil wedding on the spot, in the panoramic terrace or in the magnificent Sala Cascella, adorned with work of arts of traditional Italian artists. FREE ROMANTIC SUITE What better happy ending to spend the first wedding night in the romantic suite of an historical mansion? By the end of your great day a canopy bed awaits you, adorned with tradibarbarossa

A

real Castle of the IX Century that dominates the delightful village of Loreto Aprutino, surrounded by the beautiful mountains of Abruzzo, the center of Italy.

tional Italian laces and with an incredible view over the country landscape. AN ENGLISH SPEAKING ASSISTANT ALWAYS BY YOUR SIDE By your side from the first contact until the last greetings, you will have an English speaking assistant ready to accommodate all your requests and so to give to you the most comfortable experience. You will find also specialized Event Designers and with long experience, able to advise you and offer you the best event of your dream, exactly how you have imagined it!


barbarossa

L’atmosfera che ami Il Castello offre diversi ambienti tra cui la terrazza panoramica con piscina, la Corte interna con l’alto soffitto in vetro, l’elegante Salone delle Feste. La location si presta ad ogni format: dal cocktail party al pranzo tradizionale, dal party a bordo piscina all’aperitivo informale con finger food.

Cucina gourmet Il Ristorante del Castello, L’Antico Torchio, è presente sulle più prestigiose guide gastronomiche tra cui la Guida Michelin. Lo chef Vito Pastore è considerato la nuova promessa della cucina italiana. I suoi piatti affondano le radici nella tradizione culinaria del Sud Italia, rivisitati in chiave moderna con tecniche all’avanguardia. Esclusiva del Castello Per i tuoi ospiti che vengono da lontano e affrontano un lungo viaggio, oltre all’intera struttura, puoi avere in esclusiva tutte le camere del Castello.

locations

Suite romantica in omaggio Quale migliore happy ending di passare la prima notte di nozze nella romantica suite di una dimora storica? Al termine del tuo grande giorno ti attenderà un letto a baldacchino ornato di pizzi tradizionali italiani e un’incredibile vista sulle campagne circostanti. Un’assistente madrelingua inglese sempre al tuo fianco Al tuo fianco dal primo contatto fino agli ultimi saluti, avrai un’assistente madrelingua pronta ad accogliere ogni tua esigenza e a regalarti l’esperienza più confortevole possibile. Troverai anche degli Event Designer specializzati e dalla lunga esperienza che sapranno consigliarti al meglio per offrirti l’evento dei tuoi sogni, esattamente come lo immaginavi.

barbarossa

U

n vero castello del IX secolo che domina il delizioso borgo di Loreto Aprutino, sotto gli occhi delle più belle montagne d’Abruzzo, in the center of Italy.

Chiesa a due passi o rito civile riconosciuto Non c’è regalo più grande che tu possa fare ai tuoi ospiti di una passeggiata dalla chiesa alla location del banchetto, per le vie del borgo storico. A pochi passi dal Castello infatti si trova l’antica e bellissima Basilica di San Pietro, con i suoi archi e le sue mura storiche, per celebrare un vero matrimonio all’italiana. Una chicca che difficilmente troverai in altre location per matrimoni è la possibilità di celebrare ufficialmente il rito civile direttamente in loco, nella terrazza panoramica o nella bellissima Sala Cascella, ornata di opere d’arte di artisti della tradizione italiana.

I Do IT IN ITALY 17


A treasure of the cultural heritage

Castello di

Ramazzano

18 I Do IT IN ITALY


locations

Castello Di Ramazzano Cantine Aliani Strada Comunale 7 di Ramazzano, 11, 06134, Perugia (PG) +39 340 4687450 www.cantinealiani.com facebook.com/ Castello-DI-Ramazzano-WeddingEvents-1636296193295014

C

antine Aliani began with the Aliani brothers’ deep passion for the land; their family has cultivated land for generations which then led to the purchase of the ancient Castle of Ramazzano. With great determination and devotion, they started to recover the estate by investing in the development of its vineyards and medieval cellars. Thus today, as in the past, their hard work is reflected in the excellent wines of Cantine Aliani which have become a strong and promising reality. The Castle of Ramazzano is located a few kilometers from Perugia, is located on a hill overlooking a fertile agricultural extension with lush vineyards.

I

l progetto Cantine Aliani nasce dalla passione per la terra dei fratelli Aliani, discendenti di generazioni di coltivatori, con l’acquisto dell’antico Castello di Ramazzano. Con tutto l’amore e la dedizione possibili, gli Aliani iniziano il recupero del maniero, investendo nello sviluppo dei suoi vigneti e delle sue cantine medievali. É così che, oggi come in passato, il duro lavoro ha dato i suoi frutti e gli ottimi vini di Cantine Aliani sono una solida e promettente realtà. Il Castello di Ramazzano si trova a qualche chilometro da Perugia, è situato in collina e sovrasta una fertile estensione agricola dai rigogliosi vigneti. I Do IT IN ITALY 19


T

20 I Do IT IN ITALY

he Castle of Ramazzano, which gives the name to the town, was built in the 12th century by the family Ramazzani, to which it belonged from 1097 till the end of the 16th century. Restored in the course of time, the Castle keeps its Guelph crenallated walls, a tower, an inner courtyard with a well communicating with cellars and flats with painted rooms. Its ancient size dominates a fertile agricultural field characterised by flourishing vineyards. Today it has been acknowledged as a treasure of the Cultural Heritage, symbol of the wine tradition of the land, perpetuated with great prestige by Cantine Aliani. Aliani wine cellars offer elegant rooms decorated with frescoes on the ceilings for your events and private parties. The warm and discreet rooms welcome guests in the atmosphere of the year 1097, the enveloping lights of the fireplace, important frescoes, the sobriety of the furniture express all the sophistication of the most suitable place to your most important events.


locations

I

l Castello di Ramazzano ,cui il paese deve il nome, fu eretto nel XII secolo dalla famiglia dei Ramazzani, cui apparterrà dal 1097 fino alla fine del Cinquecento. Restaurato nel tempo, il Castello conserva mura merlate alla guelfa, una torre, un cortile interno con pozzo comunicante con i sotterranei e appartamenti con stanze affrescate. Oggi custodito quale tesoro riconosciuto dai Beni Culturali, il Castello è emblema della tradizione vitivinicola del territorio, perpetuata e impreziosita dalle Cantine Aliani. Il Castello di Ramazzano dispone di elegantissime sale impreziosite con affreschi sui soffitti per i tuoi eventi e feste private. Gli ambienti caldi e riservati accolgono gli ospiti tra atmosfere dell’anno 1097, le avvolgenti luci del camino, affreschi importanti, la sobrietà degli allestimenti esprimono tutta la raffinatezza del luogo più adatto ai tuoi eventi più importanti. I Do IT IN ITALY 21


One of the most appreciated destinations in Italy

H

ilton Lake Como is a new generation hotel in the heart of Como, a city full of rich and unique experiences, spectacular scenery and traditional charm, all year around. Greatly located to discover colorful and picturesque villages, a few steps away to Villa Olmo, lush parks and the promenade to the city center. Defined by its sophisticated and elegant interiors, Hilton Lake Como guarantees a pleasant and relaxing stay while enjoying the tranquillity and beauty that Lake Como has to offer. Modern and contemporary design, international services, spectacular lake view rooms and the best facilities for comfort and relaxation. Guests will enjoy a unique and unforgettable stay at Hilton Lake Como, in one of the most appreciated destinations in Italy.

H

ilton Lake Como è un hotel di nuova generazione nel cuore di Como, una città ricca di paesaggi spettacolari ed esperienze da vivere tutto l’anno. L’hotel si trova in ottima posizione per scoprire i pittoreschi villaggi che sorgono ai piedi del lago. Definito dai suoi interni sofisticati ed eleganti, Hilton Lake Como garantisce un soggiorno piacevole e rilassante e la tranquillità e bellezza che solo il Lago di Como sa offrire. Design moderno e contemporaneo, servizi internazionali, spettacolari camere con vista sul lago e spazi dedicati per il comfort e il relax.


Lake Como

locations

Hilton

I Do IT IN ITALY 23


Location: Situated in a strategic location, amidst the beauty and tranquillity of the lake, the hotel overlooks the famous promenade that leads to Villa Olmo, which is an important historical and cultural landmark in Como. Strolling in the opposite direction, the city centre may be easily reached on foot in around 10 minutes. Close to Villa Olmo, ferry boats and private boats may be taken to discover the many beautiful towns adorning the lake. Rooms: Hilton Lake Como offers magnificent views of the lake and boasts 170 beautiful guest rooms. All rooms are contemporary and elegant and include 18 suites and a Presidential suite with elegant design and stylish features. Hilton Lake Como is attentive to the needs of families, offering extra space for all guests with children in the ‘Family’ rooms. Private lounges with lake views; glass ceilings; private terraces; special additional benefits and exclusive services are unique to the various Suites, ensuring that the guests enjoy exceptional and memorable stays. With its neutral colours, essential and elegant lines, Hilton Lake Como compliments its natural ambience and the urban context of Como. All rooms enjoy an abundance of natural light which illuminates the white colour which is predominant in the interiors. The rooms are simple yet sophisticated with a great attention to design and detail, the perfect place to dream and consider pampering oneself. Events: When it comes to hosting impressive events, Hilton Lake Como offers an unmatched address. The spaces are suitable for exclusive wedding ceremony with lake view or pre and post wedding party. Hilton Lake Como boasts a large 234 sqm pillar free Ballroom, with natural daylight, and a 200sqm terrace which makes it the ideal location for gala event. Overlooking Lake Como, the rooftop space compliments the wonderful infinity pool and is the perfect location for unforgettable events. From the initial planning stages to the departure of the last guest, the team make the experience a resounding success. The professional staff take care of all the details to make the event flow smoothly. Our choices will exceed your expectations. Your attendees will be talking about it for years to come. 24 I Do IT IN ITALY


Hilton Lake Como Via Borgo Vico 241, Como +39 0313382611 lakecomo@hilton.com www.hiltonhotels.it/ italia/hilton-lake-como

locations

Posizione: L’hotel si affaccia sulla famosa passeggiata che conduce a Villa Olmo, importante punto di riferimento storico e culturale della città. Il centro città può essere facilmente raggiunto a piedi in circa 10 minuti. Vicino a Villa Olmo, traghetti e barche private sono a disposizione per portate alla scoperta del lago. Camere: Hilton Lake Como offre una magnifica vista sul lago e vanta 170 splendide camere. Tutte le camere sono moderne ed eleganti e includono 19 suite e una suite presidenziale dal design contemporaneo. Hilton Lake Como offre camere adatte alle esigenze delle famiglie e spazio extra per tutti gli ospiti con bambini nelle camere “Family”. Salotti vista sul lago, soffitti di vetro, terrazze private, speciali vantaggi aggiuntivi e servizi esclusivi unici per tutte le suite, per un soggiorno eccezionale e memorabile. Con i suoi colori neutri, le linee essenziali ed eleganti le camere dell’Hilton Lake Como si completano con l’ambiente naturale e il contesto urbano di Como. Tutte le stanze godono di abbondante luce naturale che risalta il colore bianco predominante negli interni. Eventi: Quando si tratta di ospitare eventi memorabili, Hilton Lake Como offre una destinazione senza eguali. Gli spazi sono adatti per esclusive cerimonie nuziali vista lago o per eventi pre e post matrimonio. Hilton Lake Como vanta una grande sala da ballo di 234 mq senza pilastri, con luce naturale e una terrazza privata di 200 mq. E’ il luogo ideale per eventi di gala. All’ultimo piano una splendida terrazza con piscina a sfioro è il luogo perfetto per eventi all’aria aperta e con vista mozzafiato. Dalle fasi iniziali di pianificazione alla partenza dell’ultimo ospite, lo staff eventi si prende cura di tutti i dettagli, offrendo menù innovativi e servizi distintivi capaci di supererare le più alte aspettative. Un evento che sarà ricordato a lungo.


A

Baroque oasis in the heart of Rome, in the renowned and vibrant Trastevere district, VOI Donna Camilla Savelli Hotel is housed in a 17th century convent. It was the year 1642 when Lady Camilla Savelli, a Farnese noblewoman, commissioned the convent of “Santa Maria dei Sette Dolori” and the adjoining homonymous church to Francesco Borromini, one of the most important exponent of romane baroque architecture. The unmistakable style of Borromini with his skillful use of flat, concave and convex surfaces that welcomes the guest at the arrival.The hotel owes its name to the founder of the religious institution. Following a remarkable renovation which respected the typical architectural rules of the Baroque period and the original project by Borromini, the convent was turned into a four-star hotel in 2007. 17th century oil paintinhgs, magical Baroque details, antique wooden doors and a monumental staircase introduce the guests to an elegant and exclusive setting. The rooms obtained by the cells once used by the nuns, reveal all their ancient beauty and with their decorative ceiling beams and antique furniture. They are luxurious but not sumptuous. They represent a synthesis between the Antique and the Modern, where attention to detail and elegance are blended together.

N

el rinomato e vivace quartiere di Trastevere, un’ oasi barocca nel cuore di Roma. Così vi presentiamo il VOI Donna Camilla Savelli Hotel, situato all’interno di un convento del 17° secolo. Era il 1642 quando Camilla Savelli, nobildonna Farnese, commissionò la realizzazione del convento “Santa Maria dei Sette Dolori” e l’adiacente omonima chiesa a Francesco Borromini, insigne esponente dell’architettura barocca romana. E’ alla fondatrice dell’istituto religioso che l’Hotel, infatti, deve il suo nome. Dopo un’ impeccabile opera di restauro, nel rispetto dei canoni architettonici tipici del Barocco e del progetto originale del Borromini, il monastero ha aperto le proprie porte al mondo dell’hotellerie nel 2008. Dipinti ad olio, angoli d’arte barocca, antichi portoni lignei e una magnifica scala in marmo del ‘600 introducono l’ospite in ambienti eleganti, unici ed esclusivi. Ricavate dalle celle, che in passato hanno ospitato le suore, le camere dell’hotel si presentano nel loro antico splendore, alcune con travi di legno a vista e mobili d’epoca, altre con letto a baldicchino. Lussuose, ma non sfarzose, rappresentano una sintesi tra antico e moderno in cui convivono attenzione al dettaglio ed eleganza.

26 I Do IT IN ITALY

elegant

Hotel Donna


and exclusive

locations

Camilla Savelli

I Do IT IN ITALY 27


Hotel Donna Camilla Savelli Via Garibaldi, 27 00153 Roma T. +39 06588861 hotelsavelli.booking @voihotels.com www.hoteldonna camillasavelli.com INSTAGRAM.com/ voi_donnacamillasavellihotel facebook.com/ DonnaCamillaSavelli

T

he cloister at the Donna Camilla Savelli gives the impression of travelling backwards in time. In the middle of garden, there is a baroque fountain surrounded by a beautiful garden. A suggestive location for parties, wedding reception and special events. An enchanting terrace, overlooking the Capital Hills and its roofs, are the perfect setting for cocktails and exclusive dinner. At night, the guest becomes a priviledged spectator of a unique scenario: Rome drawn by its own lights. The ancient refectory, now called Sala Borromini, is embellished by Renaissance paintings, eighteenth-century woodwork and by a panelled ceiling. An eighteenth-century wonderful fountain, ascribed to the famous architect Francesco Borromini, lies at the entrance of the Sala Borromini. With its refined and suggestive atmophere, Sala Borromini is the perfect location for either meetings or banqueting. The VOI Donna Camilla Savelli Hotel is the perfect choice for your stay in the Capital, offering comfortable accommodation in an elegant and sophisticated setting with spectacular views over Rome’s roofs and an interior garden of extraordinary beauty and tranquility where you can enjoy the morning breakfast, an aperitif or just a relaxing moment.

28 I Do IT IN ITALY

I

l Chiostro principale del Donna Camilla Savelli dona quasi l’impressione di compiere un viaggio a ritroso nei secoli. Al centro domina una fontana barocca; a far da corollario alla fontana un giardino curato nei minimi dettagli. Una cornice ineguagliabile per ricevimenti, eventi, cene di gala etc. Sorprende e incanta l’ospite la Terrazza del Donna Camilla Savelli, finestra sui tetti capitolini, con una vista magnifica sulla Capitale, location ideale per cocktail e cene esclusive. Di notte l’ospite diventa spettatore privilegiato di uno scenario unico: Roma disegnata dalle sue luci. L’ antico refettorio, oggi Gran Sala Borromini, è impreziosito da tele del rinascimento, sedute in noce del ’700 e un soffitto in legno a cassettoni. All’ingresso della sala una stupenda fontana settecentesca il cui disegno è attribuito al Borromini. Un ambiente raffinato e nobile che può ospitare eventi e congressi o essere allestito per cene di gala. Il VOI Donna Camilla Savelli Hotel è la scelta perfetta per la propria permanenza nella Capitale, offrendo una comoda sistemazione in un contesto elegante e ricercato, con vista spettacolare sui tetti di Roma e un giardino interno di straordinaria bellezza e tranquillità, dove poter godere della prima colazione, di un aperitivo o semplicemente di un momento di relax.


locations I Do IT IN ITALY 29


I

n a magnificent position at the top of the Conero mount with a view of the Adriatic sea and the gentle hills of the Marches, the Monteconero was originally a Benedictine monastery refurbished and converted into a comfortable hotel. It has retained its ancient external structure, including the Romanesque Church of St. Peter. In addition to the bedrooms and suites all with modern comforts, the hotel has private car parking, garden, tennis court, swimming pool surrounded by trees and a wellness centre with exclusive salt room. For meetings the hotel offers separate and well- equipped conference rooms from 20 to 180 seats.

30 I Do IT IN ITALY

S

ulla sommità del Monte Conero in posizione da cui godere di un meraviglioso panorama verso il mare adriatico e le dolci colline marchigiane, il Monteconero è un monastero benedettino di antica fondazione ristrutturato e trasformato in confortevole hotel. L’originaria struttura esterna in cui è inserita la chiesa romanica di San Pietro è stata preservata. Oltre a 50 camere e 10 suite dotate di ogni confort l’hotel offre un parcheggio privato, un ampio giardino, un campo da tennis, una piscina immersa nel verde e un centro benessere caratteristica stanza del sale. Per ospitare meeting e convegni l’hotel è attrezzato con due sale da 20 fino a 180 posti.


Hotel

locations

Monteconero

The green of the nature reserve blends with the clear sea I Do IT IN ITALY 31


HOTEL MONTECONERO BADIA SAN PIETRO Via Monteconero, 26 SIROLO (AN) +39 0719330592 info@hotelmonteconero.it www.hotelmonteconero.it facebook.com/ HotelMonteconeroSirolo

32 I Do IT IN ITALY


I

l ristorante dedica il proprio nome all’umanista gastronomo Teofilo Folengo, conosciuto appunto con lo pseudonimo di Merlin Cocai che, nella prima metà del ‘500, soggiornò nell’eremo di San Pietro. In un ambiente raffinato caratterizzato dalle ampie vetrate panoramiche è possibile assaporare piatti gustosi legati alle diverse tradizioni del territorio, accompagnati dai migliori vini marchigiani e nazionali. La quiete, il silenzio e il fascino regalano soggiorni rilassanti in un ambiente suggestivo, dove il verde dei boschi del Parco Naturale si fonde con il mare cristallino. Le spiagge di Sirolo distano 4 km dall’hotel.

locations

T

he hotel has named its restaurant after the author and gastronome Teofilo Folengo, better known as Merlin Cocai, who visited St Peter’s Abbey in the beginning of 16th century. In the elegant dining room characterized by its panoramic vistas it is possible to enjoy delicious regional dishes and specialities, accompanied by the best local and national wines. The peace and quietness and the charm ensure a relaxing stay in a truly atmospheric ambience where the green of the nature reserve blends with the clear sea of the coast below. Nearby the beaches of Sirolo (4 km distance).

I Do IT IN ITALY 33


A

place out of the world and out of time, just to be discovered... In the village of Finale Ligure, close to the beach, Hotel Punta Est was originally built as the XVIII century mansion of a musician and composer from La Scala in Milan. More than a standard hotel, it is almost like a world apart from the rest of the coast… it is a special place which preserves the charm of ancient Liguria, offering guests an exquisite, elegant and relaxing Mediterranean experience. The Villa is perched on a hillside, inside a large park overlooking the beach, among centuries old pine trees, palms and exotic plants. A different place, unique in every detail... Access is not always obvious and parking operations require some attention, but the staff service is ready to help you and an electric car is available to transport luggage. Once arrived on the small promontory (better with shoes with rubber soles) views of the sea through the branches of the pines remember the verses of the Italian poet Eugenio Montale… “Look through leaves the heartbeat away from the sea scales…” it is surrounded by a sense of well-being, and you never want to leave!

U

n posto fuori dal mondo e dal tempo, tutto da scoprire... A due passi dalla spiaggia, nella cittadina di Finale Ligure, l’hotel Punta Est nasce da una antica dimora della fine del settecento che fu residenza estiva di un compositore e musicista della Scala di Milano. E’ più di un semplice albergo, come un mondo a parte rispetto al resto della costa … E’ un luogo particolare che conserva e custodisce il fascino di una Liguria antica e offre ai suoi ospiti qualità di vita mediterranea, eleganza e relax…. La villa è arroccata all’interno di un grande parco affacciato sulla spiaggia, tra imponenti pini secolari, piante esotiche e palme di varie specie. Vialetti ombrosi e spettacolari scalinate collegano ampie terrazze panoramiche e romantici angoli di contemplazione. Un posto diverso, tanto da essere unico in ogni suo dettaglio... L’accesso non è sempre evidente e le operazioni di parcheggio richiedono qualche attenzione, ma l’assistenza del personale è pronta e una vettura elettrica è a disposizione per il trasporto dei bagagli. Una volta arrivati sul piccolo promontorio (meglio con scarpe con suola di gomma) la vista del mare tra i rami dei pini ricorda i versi del poeta ligure Eugenio Montale… “Osservare tra frondi il palpitare lontano di scaglie di mare…” si viene avvolti da un senso di benessere, e non si vorrebbe più partire!

34 I Do IT IN ITALY


Punta Est There is always something new and enchanting to discover

locations

Hotel

I Do IT IN ITALY 35


Services: all the benefits for you

The restaurant and the breakfast area, the bar terrace and the swimming pool, the solarium, the massage belvedere and finally the mysterious grotto….all the various facilities will help you explore the beauty of the Villa. There is always something new and enchanting to discover. Generally it does not take long to start relaxing in our classic Mediterranean life style. A delightful experience meant to recharge body and mind with the graceful combination of comfort, good food and natural amenity. Our staff is eager to share their passion for the place with warm and attentive service, delivered with discrete and simple style, in a beautiful location that has developed its charm naturally over the years.

Wellness & Nature: all the ways of relax

THE CAVE Relaxing in our natural cave is a unique, enchanting wellness experience! Our guests can enjoy a truly magical soak in our large, beautiful american redwood hot tub and then cool off in a hand carved granite tub.This special area is available to all our guests, however we would like to remind parents that children under

16 should always be accompanied by an adult. THE SWIMMING POOL From 2015 spring, the swimming pool is heated with salt water. MASSAGE AND SPA Available upon request on the solarium terrace. THE PUNTA EST OLIVE GROVE The ancient olive grove beside the hotel’s gardens, has become part of the property. After a winter of hard work, the centuries old olive trees and hand made stone walls are coming back to their splendor. An organic vegetable garden has also found a great.

The Restaurant: all the flavours of the Ligurian coast

of 100 guests. The large restaurant hall is well suited to host banquets and parties, with specific menus for every taste. The outdoor panoramic terraces are perfect for aperitifs or buffet dinners. Aperitifs and meals can be served on the panoramic terraces as well as in the comfortable dining hall. Our natural grotto and the terraces overlooking the sea are an ideal location for an unforgettable event. Our Chefs are available to help you choose the right menu, whether it is a traditional meal or a more casual buffet. Our Maitre can also advise you on the food and wine pairings. Special rates are available for guests booking both banquet and overnight stay. We will be happy to provide specific quotations.

Liguria’s culinary tradition is famous all over the world, and we renew it every day by offering our guests organic and genuine ingredients: from extra-virgin olive oil, of our own olive grove, to fresh products harvested daily from the biological garden .

Events & Meetings: all special moments

BANQUETS The restaurant is available for banquets and ceremonies up to a maximum

hotel punta est Via Aurelia, 1 17024 Finale Ligure (SV) T. +39 019600611 info@puntaest.com www.puntaest.com facebook.com/ hotelpuntaestfinaleligure

36 I Do IT IN ITALY


locations

I Servizi: tutti i vantaggi riservati a te

Dal ristorante, alla piscina, la prima colazione, il bar, il solarium e i massaggi, la misteriosa grotta… il fruire dei vari servizi conduce all’esplorazione dei vari angoli della villa ma resta sempre qualcosa da scoprire! Generalmente non occorre molto per immergersi in un relax rigenerante e ritrovare quel ritmo mediterraneo semplice e raffinato, che è il nostro stile di vita. Un’esperienza sensoriale per alcuni, forse una vera cura dell’anima per altri. Qualità di vita mediterranea e relax sono le prospettive che offriamo ai nostri ospiti: sala ricreativa, piscina, solarium, la tranquillità di un grande parco alberato…Tutto il personale è ben disposto verso la clientela e siamo lieti di dare un servizio che non sia freddo ed impersonale ma, sempre con discrezione e semplicità, proponiamo la condivisione di un ambiente originale e autentico che si è creato naturalmente negli anni, vivendo e godendo l’armonia del posto.

Benessere & Natura: tutte le vie del relax

LA GROTTA Rilassamento e benessere nella nostra grotta: un incanto unico! In vasche di legno o tagliate nel granito, i nostri ospiti possono godersi un bagno rilassante in un ambiente ve-

ramente magico. Questo luogo speciale e questo servizio sono a disposizione di tutti i nostri ospiti, però vorremmo ricordare ai genitori che i bambini devono sempre essere accompagnati da adulti responsabili. LA PISCINA Dalla primavera 2015 la piscina è riscaldata con acqua salata. I MASSAGGI Su prenotazione, nell’area sul nostro solarium, massaggi e trattamenti estetici. L’ULIVETO DELL’HOTEL PUNTA EST L’antico uliveto adiacente al giardino dell’ albergo è venuto a far parte delle pertinenze e dei servizi della nostra struttura. Dopo un inverno di lavori di risanamento, le piante secolari stanno tornando al loro splendore ed un orto biologico ha trovato posto tra gli ulivi. I nostri cuochi offrono ai clienti dell’albergo il nostro olio extravergine e gli ortaggi tipici della nostra zona e i nostri clienti possono visitare questo angolo prezioso di terra ligure.

Il Ristorante: tutti i sapori della costa ligure

La Liguria è terra di gastronomia famosa in tutto il mondo e, nella migliore tradizione del paese, offriamo ai nostri ospiti prodotti genuini e freschi, l’olio extravergine prodotto dal nostro uliveto, gli ortaggi dall’orto biologico.

SPECIALI PIATTI DI MARE E PRODOTTI DELL’ENTROTERRA La delicata semplicità dei piatti di mare si mescola ai mille sapori dei prodotti dell’entroterra, aromatizzati dalle erbe della macchia mediterranea; il tutto accompagnato dai migliori vini regionali e nazionali. Nelle sere d’estate la nostra terrazza panoramica offre, talvolta, piacevoli serate musicali.

Eventi & Meeting: tutte le occasioni speciali

RICEVIMENTI Il nostro ristorante è disponibile per banchetti e cerimonie fino a un massimo di 100 persone. L’ampia sala ristorante è adatta a ricevimenti e serate di gala con menu ad hoc. Le terrazze panoramiche sono ideali anche per aperitivi o buffet. L’aperitivo può essere servito sulla terrazza panoramica e il pranzo nella confortevole sala ristorante. La nostra grotta naturale e le terrazze che si affacciano sul mare si prestano poi a diventare una cornice ideale per una festa indimenticabile. I nostri Chef sono a disposizione per la scelta del tipo di menu, sia esso per un pranzo tradizionale o per un più dinamico buffet. I nostri Maître possono inoltre consigliare l’abbinamento più adatto dei vini. Prezzi speciali per la combinazione banchetto/pernottamento. Siamo volentieri a disposizione per offerte personalizzate. I Do IT IN ITALY 37


38 I Do IT IN ITALY


La Madonnina di Barni

locations

An unforgettable view every season of the year

I Do IT IN ITALY 39


“Y

ou have to come here to understand how unique our restaurant is, even the best photos do not do justice to the unforgettable view of the lake. What you will find is the result of many years of work, with my collegues I am always trying to do more and offer our clients an experience of complete relaxation in nature accompanied by ideas from our kitchen. Come and visit us!� Ambrogio Gilardoni, the owner

Our restaurant, the garden, the romantic Lake Como view and the stunning mountains with our advice and experience at disposal for your event. If clients desire the staff of the Madonnina can assist in organizing all the extra activities to make the event even more special. Open all over the year. In all seasons the colours of our garden and the landscape are a beautiful setting for unforgettable videos and photos. In summer the fresh air here at 1000 metres is very special and makes your day very comfortable. La Maddonina offers various combinations of decorations inside and also in the garden with elegant parasols. Wedding menu offers also open bar, dessert buffet with fresh seasonal fruit and a chocolate fountain, white, red and sparkling wines. We give you the possibility to personalize the menu. It is difficult to find a better location, an unforgettable view every season of the year, the road that leads to us through the chestnut trees is only the beginning of what you will find when you arrive. A well kept garden overlooking Lake Como, plenty of shade to stop and relax for a moment to admire the view of the mountains on the horizon; here you can find real traditional italian flavours and a stunning view of the lake. You are welcome!

40 I Do IT IN ITALY


locations

la madonnina di barni Via per La Madonnina s.n. 22030 Barni (COMO) T +39 031965148 info@ristorantelamadonnina.it www.ristorantelamadonnina.it INSTAGRAM.com/ lamadonninadibarni facebook.com/ madonninabarni.ristorante

B

isogna venirci per capire quanto sia unica la nostra location, neppure le foto più belle rendono giustizia alla nostra indimenticabile vista sul lago. Quello che troverete è il frutto di anni di perfezionamenti e lavoro, con i miei collaboratori sono sempre alla ricerca del meglio, per proporre ai nostri clienti un’esperienza nella natura, in pieno relax, accompagnata dalle proposte della nostra cucina. Vi aspetto! Ambrogio Gilardoni, proprietario Il nostro ristorante, il giardino, la romantica vista sul Lago di Como e le splendide montagne con i nostri consigli e la nostra esperienza a disposizione per il vostro evento. Lo staff della Madonnina può assistervi nell’organizzazione di tutte le attività per rendere l’evento ancora più speciale. Aperto tutto l’anno. In tutte le stagioni i colori del nostro giardino e del paesaggio sono una splendida cornice per video e foto indimenticabili. In estate l’aria fresca a 1000 metri è davvero piacevole e rinfrescante. La Maddonina offre varie combinazioni di decorazioni all’interno e anche in giardino con eleganti ombrelloni. Nei menu per matrimoni offre anche open bar, buffet di dolci con frutta fresca di stagione e fontana di cioccolato, vini bianchi, rossi e spumanti. I menu sono personalizzabili. È difficile trovare un paesaggio migliore, una vista indimenticabile in ogni stagione dell’anno, la strada che ci conduce attraverso i castagni è solo l’inizio di quello che troverai al tuo arrivo. Un giardino ben curato con vista sul Lago di Como, tanta ombra per fermarsi e rilassarsi per un momento per ammirare la vista delle montagne all’orizzonte; qui puoi trovare veri sapori tradizionali italiani e una vista mozzafiato sul lago. Siete i benvenuti! I Do IT IN ITALY 41


I

l piacere di vivere tra terra e mare. Acaya - Puglia Restored in 2013 with love and in full respect of the original shapes and materials, today Masseria Vittoria, located in the lands of Acaya, a delightful medieval town, is a home that has kept intact the ability to accommodate its customers, offering an oasis of peace to rediscover serenity and well-being even just to look around. As soon as the gate begins to open, you can immediately admire the harmonious intertwining of historic stones and beautiful vegetation that surrounds the private car park and the entire structure. Going through the characteristic colonnade, symbol of our farm, embellished with bougainvillea and inebriated by the scent of lavender, you can see the enchanting salt water pool with a whirlpool area, located almost at the foot of a “pajara”, which is imposed with the purity of its stones and its architectural structure, among the green of nature.

I

l piacere di vivere tra terra e mare. Acaya - Puglia Restaurata nel 2013 con amore e nel pieno rispetto delle forme e dei materiali originali, Masseria Vittoria che sorge nelle terre di Acaya, deliziosa cittadina medievale, rappresenta una dimora che ha mantenuto intatta quella capacità di accogliere i propri clienti, offrendo un’oasi di pace per ritrovare serenità e benessere anche solo a spaziarvi con lo sguardo. Non appena il cancello inizierà ad aprirsi, potrete subito ammirare l’armonioso intreccio tra pietre storiche e splendida vegetazione che circonda il parcheggio privato e l’intera struttura. Percorrendo il caratteristico colonnato, simbolo della nostra masseria, impreziosito da bouganville e inebriato dal profumo della lavanda, potrete scorgere l’incantevole piscina salina interrata con una zona idromassaggio , situata quasi ai piedi di una “pajara” , che si impone con la purezza delle sue pietre e della sua struttura architettonica, tra il verde della natura.

42 I Do IT IN ITALY


locations

Luxury boutique farm

Masseria

Vittoria

I Do IT IN ITALY 43


I

n the 8,000 square of park master of Masseria Vittoria, arise 8 independent double rooms and a guest house for 4 people both solutions equipped with everything you need for a holiday to live in peace. All refined and elegant interiors have been meticulously furnished by the property, maintaining details that evoke the symbols of the land and the apulian traditions. Masseria Vittoria is the ideal location also as a frame for the day of “Grande Si”, where you can experience all the emotions, the flavors, the colors that only the apulian tradition is able to transmit.

N

egli 8.000 mq di parco padroneggiano 8 camere matrimoniali indipendenti e una guest house per 4 persone entrambe le soluzioni dotate di tutto quello che occorre per una esperienza da vivere in tranquillità e benessere. Tutti gli ambienti interni raffinati ed eleganti, sono stati minuziosamente arredati da alla proprietà, mantenendo dettagli che rievocano i simboli della terra e delle tradizioni Pugliesi. Masseria Vittoria e la location ideale anche come cornice per il giorno del “Grande Si” , dove poter vivere tutte le emozioni , i sapori , i colori che solo la tradizione pugliese è in grado di trasmettere.

44 I Do IT IN ITALY


SP366 km 4,05, 73029 Acaya, Vernole (LE) +39 3469439559 info@masseriavittoria.com www.masseriavittoria.com INSTAGRAM.com/masseriavittoria facebook.com/masseriavittoria

locations

MASSERIA VITTORIA


A

s the name suggests, this enchanting and multifunctional park is rooted in the landscape of Sicily, the land between Etna and the Ionian Sea. It grows out of the deepest traditions reaching the heart of nature. Radicepura is a park born out of the dreams of one man, Venerando Faro, who has found an outlet for all of his experience in the field of international nursery gardening. Which is embodied in 5 hectares, 3000 plants species, the seed factory and hospitality areas for conferences or private events. Each reception area offers a different feeling, and each has been designed to meet the various needs for organizing events and conferences. From the 18th century Palazzo Nobiliare to the modern creation, the Serra.

The Palazzo

This is a testament to the skills of the Sicilian craftsmen who built The Palazzo, a country house with all the comforts of its time. To emphasize, there are the painted ceilings in the reception rooms and the white stone mantelpieces sculpted by hand. The Scuderie del Barone boasts a fine column carved in lava stone. The Baron’s Stables with the lava stone colonnade. The main floor, representing the charm of the aristocratic salons of the time, is composed of 5 rooms where it is possible to host up to 70 people.

Palmento del Padrino

The Palmento del Padrino is a living example of an industrial archeology. The example, where in

Strada 17, N. 19 Giarre (CT) - Sicily T. +39 095964154 T. +39 3440188599 events@radicepura.com

www.radicepura.com INSTAGRAM.com/Radicepura facebook.com/Radicepura Network mediterranean wedding referente Wist Wedding Italy Style

46 I Do IT IN ITALY

1974 were filmed some memorable scenes from the legendary Godfather.

The Serra

The Serra is an ultra-modern, glass building which recreates the atmosphere of a glasshouse. Inside there are rare plants species, framing and innovative environment. It is a large space, blending with the green beauty of a tropical forest, with palms and dates.

Anamorphosis

The artistic installation of the Anamorphose, designed and built by Francois Albelanet is a monumental garden with a strong link to the spatial representations of the oriental world. Built in elevation, it dominates the events area below.


locations

an enchanting and multi-functional space in the land of Sicily

Horticultural Park

Radicepura

R

adicepura è in assoluto un luogo non comune. Come il suo nome suggerisce, questo spazio incantevole e polifunzionale si incastona nella terra di Sicilia - tra l’Etna e il Mar Jonio - e nelle sue tradizioni più autentiche, richiamando la purezza della natura. Radicepura è un parco nato dal sogno di un uomo, Venerando Faro, che qui ha esaltato la sua esperienza storica nel campo del florovivaismo internazionale. 5 ettari, 3000 specie di piante, la Banca dei Semi, le strutture dedicate all’accoglienza congressuale e agli eventi privati. Nel parco sono anche presenti strutture ricettive dalle atmosfere più diverse, dedicate a ogni esigenza eventistica: il Palazzo Nobiliare di fine Ottocento e la modernissima Serra.

Il Palazzo

Il Palazzo è un capolavoro di sapienti artigiani siciliani, una dimora di campagna con tutti i comfort del tempo: di grande pregio le volte dipinte dei saloni di rappresentanza, i frontali di pietra bianca scolpiti a mano, le Scuderie del Barone con il colonnato di pietra lavica. Al piano nobile, dove rimane il fascino dei salotti aristocratici del tempo, sono presenti 5 ambienti dove è possibile ospitare fino a 70 persone.

Il Palmento del Padrino

Il Palmento del Padrino, vero esempio di archeologia industriale in cui nel 1974 furono girate scene memorabili del film “Il Padrino II”.

La Serra

La Serra è un edificio in vetro che ricrea l’ambiente di una serra: all’interno, rarissime specie di piante incorniciano ambienti innovativi. All’interno una grande sala, esternamente spazi , che si fondono con la verde bellezza di un bosco tropicale con palme e datteri.

Anamorphosis

L’istallazione artistica dell’ Anamorfose, progettata e realizzata da Francois Albelanet è un giardino monumentale dal forte legame con le rappresentazioni spaziali del mondo orientale. Realizzato in elevazione, domina ‘ area sottostante vocata per organizzare eventi. I Do IT IN ITALY 47


T

he fruit of a loving and meticulous restoration of an eighteenth-century farming hamlet in the lush heart of the Montefeltro area of Marche region of central Italy, the Tenuta Santi Giacomo e Filippo is set in a nature reserve just 10 km (six miles) from Urbino, the home town of the Renaissance painter Raphael. The area is just 20 km (12 miles) from Fano on the Adriatic coast: southwards are the beach resorts of the Riviera del Conero, such as Recanati; northwards, we come to Riccione, Rimini, and Cattolica. A perfect marriage of nature and history, relaxed yet refined, the Tenuta Santi Giacomo e Filippo provides luxury accommodation in a number of handsomely restored centuries-old rural buildings, complemented by a restaurant and gourmet pizzeria, a wellness center with outdoor swimming pool, a riding stables, and an organic farm. Set in its own ample grounds, and designed to satisfy the modern-day traveler’s demand for authentic experiences, the Tenuta is watched over by a 14th-century Abbey, dedi-cated to the saints James and Philip, from whom the Tenuta takes its name.

48 I Do IT IN ITALY

Nature, good food and wellness, just outside Urbino

Featuring 22 rooms and 11 apartment-suites, the Urbino Resort is laid out across six of the buildings that made up this ancient farming community, each different from the next but all decorated to reflect the local setting, with furnishings hand-picked for the purpose and refined details providing the elegant finishing touches. Situated close by are the Swimming pool and the Spa, with its wide array of holistic therapies. Set in the nature reserve called the Oasi Faunistica La Badia, the Tenuta also includes an Organic Farm (Azienda Agricola), which is the contemporary incarnation of generations-old country traditions. Here we produce wine, olive oil, and honey. Our guests can sample these, along with other farm-to-table products from a select group of local producers, in our Urbino dei Laghi restaurant, as well as at breakfast. These products make fabulous souvenirs and can be bought from our shop (Bottega), or, once you are back home, from our online store, the Farmers’ Market.

Tenuta Santi Giacomo e Filippo via San Giacomo in Foglia 7 localitĂ Pantiere, 61029 Urbino (PU) T +39 0722 580305 - F +39 0722 580798 info@urbinoresort.it www.urbinoresort.it INSTAGRAM.com/ tenuta_santi_giacomo_e_filippo facebook.com/ TenutaSantiGiacomoeFilippo


Tenuta

L

a Tenuta Santi Giacomo e Filippo nasce dal sapiente restauro di un antico Borgo del XX sec. adagiato sulle dolci colline della campagna marchigiana, un’oasi naturale nel cuore del Montefeltro a due passi da Urbino e a soli 20 km dalla costa che da Pesaro porta alla Rivera del Conero. Connubio tra natura e cultura, benessere e gusto, il mondo della Tenuta si compone di un hotel alloggiato nelle antiche residenze rurali, di un centro benessere con piscina, di un ristorante e pizzeria gourmet, di un maneggio e di un’azienda agricola biologica, ideati per soddisfare i bisogni più autentici del moderno viaggiatore sotto la

locations

ancient enchanting buildings between nature culture, wellness & taste

Santi Giacomo e Filippo

benevola veglia della centenaria Abbazia da cui la Tenuta prende nome.

Natura, gusto e benessere a due passi da Urbino

Immersa nell’oasi naturale “La Badia” tra colline in cui si adagiano vigneti, boschi e laghetti, nasce dal recupero in bio-edilizia di un antico borgo rurale che, ispirato al rispetto del territorio, ha visto l’esclusivo impiego di materiali locali naturali e sistemi eco-compatibili che rispettano l’ambiente, offrendo al contempo il massimo comfort. L’hotel, Urbino Resort, si compone di 22 camere e 11 suite apartment, ospi-

tate in 6 antichi edifici rurali padronali e ispirate a uno stile che racconta, ogni volta in modo unico, la natura in cui sono inserite attraverso un’accurata scelta di arredi e dettagli di charme, di una Piscina e una Spa con percorso olistico. All’interno dell’oasi faunistica incontaminata della Tenuta si trova anche l’Azienda Agricola a conduzione biologica, consacrazione di una tradizione contadina tramandata da generazioni. Qui produciamo vino, olio e miele che i nostri ospiti possono gustare, insieme ad altri prodotti a “chilometro zero” selezionati tra i migliori produttori locali, nel Ristorante Urbino dei Laghi o a colazione, oppure acquistare nella Bottega.

I Do IT IN ITALY 49


wedding

Just 10 km (6 miles), from Urbino, a UNESCO World Heritage site since 1998, and set in the rolling hills of the Montefeltro, the Tenuta Santi Giacomo e Filippo extends over 360 hectares of beautiful countryside. What’s more, the estate includes a delightful 14th-century church that is just ideal for a memorable wedding ceremony. The Tenuta offers an extensive choice of backdrops for your special day: from the vineyards, through the botanical garden with its delightful array of officinal plants, to the swimming pool with its 360-degree uninterrupted views of the magnificent countryside round about. In addition, our lovely Ristorante Urbino dei Laghi has a number of indoor dining-rooms, as well as the terrace that overlooks the lake, where you and your guests can savour our seasonal dishes, that are produced using the fruit and vegetables from our own organic farm, not to mention the wine from our own vineyards. When you choose the Tenuta Santi Giacomo e Filippo as your Italian destination wedding location, you have only the embarrassment of the choice as to where you prefer to celebrate your special day and create memories to last a lifetime. There’s the vineyards, the botanical gardens in the restored 18th-century “borgo”, or the extensive gardens that surround the hotel, with their rose-gardens, centuries-old oaks, and lush lawns.

SERVICES

Wedding planning La Tenuta Santi Giacomo e Filippo has, over the years, developed a portfolio of the very best professionals in the field, whose skills and expertise will ensure that your special day will be the realization of all your dreams and expectations. l Design and styling Our partners, who include set designers, and other professionals, will work with you to develop a creative concept that expresses what you want to convey on this special occasion. l Hospitality The Tenuta Santi Giacomo e Filippo is pleased to offer the bride and groom complimentary accommodation on their wedding night, including breakfast next morning. Meanwhile, for your guests, there are 22 rooms and eleven suite-apartments, situated in the six beautifully-restore rural buildings that compose the central area of the hotel. l Entertainment From providing special activities for the younger set, to arranging the appropriate musical accompaniment at all stages of the wedding, the reception, and later in the evening, our partners have what it takes to organize a successful event. l

50 I Do IT IN ITALY

l Photography To help immortalize your special day, the Tenuta Santi Giacomo e Filippo has a number of photographers to recommend, while the breath-taking backdrops for your wedding pictures can include the vineyards, the botanical garden, the swimming pools, as well as the lakes and woodlands that surround the restaurant.

Hair & Make Up Artist Our hairdressers and other partners will be on hand for you. We have at your disposal an expert make-up artist: the magical touch will help make this your most beautiful day. l Wedding Spa Our spa has a specialty in providing special treatments for wedding parties. l


sposizione del vostro giorno più bello la sua sala interna e la terrazza con vista sul lago, offrendo una cucina contraddistinta dall’altissima qualità degli ingredienti, il rispetto della stagionalità e l’impiego di prodotti e vini biologici provenienti in larga parta dalla nostra Azienda Agricola. Potrete festeggiare con i vostri ospiti tra i filari dei vigneti della Tenuta, nell’orto botanico all’interno dell’antico borgo settecentesco ristrutturato o, ancora, nei giardini che circondano l’albergo: i roseti, le querce secolari e i prati all’inglese offriranno l’ambientazione perfetta per una festa unica. Wedding Planning La Tenuta collabora da anni con numerosi professionisti del settore, che saranno abilissimi nel trasformare il vostro sogno in realtà e garantirvi la realizzazione di un evento perfetto. l Allestimento I nostri collaboratori, scenografi di teatro, designer e performer, sapranno realizzare per voi qualsiasi tipo di concept creativo, arredo o allestimento per rendere davvero unico il vostro giorno più bello. l Ospitalità La nostra Tenuta è lieta di offrirvi il pernottamento della prima notte di nozze in suite con prima colazione in camera. I vostri ospiti avranno a disposizione 22 camere e 11 suite apartment, ospitate in 6 antichi edifici rurali e padronali e nel corpo centrale dell’hotel. l Intrattenimento I nostri partner sono pronti a far divertire i vostri bambini, accompagnare i momenti più importanti del matrimonio con la giusta musica e allietare, con qualsiasi forma di intrattenimento, i vostri ospiti durante la cerimonia o il banchetto. l Foto Per rendere eterno il ricordo della vostra giornata, la Tenuta mette a disposizione un ricco portfolio di fotografi e i propri spazi esclusivi: i vigneti, l’orto botanico, i giardini, la piscina e i laghi che circondano il ristorante. l Hair & Make up artist I nostri collaboratori sono a completa disposizione per prendersi cura di voi in uno dei momenti più belli della vostra vita. La nostra esperta in Make Up saprà realizzare il trucco più adatto a voi, per illuminare il vostro viso e valorizzare al meglio i lineamenti. l Wedding SPA La nostra Spa offre una vasta scelta di trattamenti dedicati agli sposi, come la Massaggi in contemporanea, programmi per addii al nubilato e celibato o massaggi rilassanti pensati esclusivamente per la futura sposa. l Addio al nubilato in SPA Siete alla ricerca di un’offerta speciale per la vostra amica che si sta per sposare? Momenti di puro relax, musica e aperitivo bio! l

WEDDING

Bastano pochi passi da Urbino, dichiarata patrimonio dell’Unesco, per immergersi nel paesaggio incontaminato delle colline della Tenuta Santi Giacomo e Filippo, impreziosita da una natura generosa che la rendono il luogo ideale per un matrimonio country chic. All’interno della Tenuta si trova anche una romantica Chiesa

consacrata del 1300. Vi aspettano, circondati da un’idilliaca vista, i nostri vigneti, il giardino botanico ricco di piante officinali, la piscina e la Spa costruita all’interno di un antico fienile, perfetti per incorniciare lo scenario magico in cui poter organizzare l’evento dei vostri sogni e gli scatti del servizio fotografico. Inoltre, lo scenografico Ristorante Urbino dei Laghi mette a di-

locations

I SERVIZI

I Do IT IN ITALY 51


Torre di Batibò Fraz. Vaglierano Basso, 164 14100 Asti (AT) +39 3356464009 info@torredibatibo.it www.torredibatibo.it facebook.com/torredibatibo

52 I Do IT IN ITALY


locations

Torre di Batibò

A hybrid between an old farmhouse, a nobile residence and a castle I Do IT IN ITALY 53


T

orre di Batibò, located in the municipality of Asti (Piedmont) few minutes from the city center, is a historical residence dated back to the 16th century and owned by the same family since 1826. Recently restored, it is now open to the public as a venue for weddings. The owners manage personally the relationships with the guests, trying steadily to make the location a warming and and lived house, so that the visitors can feel at home. Torre di Batibò is a hybrid between an old farmhouse, a noble residence and a castle. It is suitable for those who search for their guests the gentle presence of nature and a varied architecture, majestic but welcoming.

54 I Do IT IN ITALY

Torre di Batibò offers to the guests: l indoor and outdoor spaces that can be equipped in according to their preferences; l charming atmosphere , rich of tradition l a surrounding landscape characterized by the panoramic beauty of Piedmont’s hills and by its peacefulness. Torre di Batibò is a perfect destination for those who want organize a wedding ceremony.

Services:

Guests can choose their own trusted catering company or they can take our advice . Large kitchen is available for the catering service and there is also a warehouse with freezer

to preserve food and other stuffs. Any refrigerated trucks can be easily parked during the event, but hidden away from the guests thanks to a practical division of spaces. Torre di Batibò is a facility with many large spaces , suitable to organize your own wedding party and to host over a hundred people. Particularly, the maximum capacity is: l indoor spaces: 110 people l outdoor covered spaces: 150 people l the biggest indoor room: 65 people l Torre di Batibò has a large internal parking car , perfect to host your guests’ cars in total safety. Maximum capacity: about 70 car lots. l Torre di Batibò has many spaces where children can play without danger.


Servizi:

Gli ospiti sono liberi di scegliere il proprio catering di fiducia oppure di farsi consigliare. Al catering è data ampia cucina e anche un magazzino dotato di freezer per conservare vettovaglie e tutto il materiale d’ingombro. Eventuali camion frigo si possono facilmente parcheggiare durante

l

l’evento, ma celati agli ospiti grazie ad una divisione pratica degli spazi. l La Torre di Batibò è una struttura dotata di spazi molto ampi , perfetti per organizzare la propria festa di matrimonio e ospitare oltre un centinaio di persone. In particolare, la capienza massima risulta essere: negli spazi interni: 110 persone sedute, negli spazi esterni coperti: 150 persone sedute, sala più grande interna: 65 persone sedute l La Torre di Batibò dispone di un ampio parcheggio interno , perfetto per ospitare le automobili dei tuoi ospiti in totale sicurezza. Capienza massima: circa 70 posti auto. l La Torre di Batibò possiede diversi spazi in cui i bambini possono giocare senza incorrere in pericoli.

locations

vasta disponibilità di spazi sia interni sia esterni , allestibili in base alla proprie preferenze; l servizi per matrimoni, feste private, eventi e incontri di lavoro ; l atmosfera accogliente e ricca di tradizione ; l ampio affaccio sul paesaggio delle colline piemontesi , caratterizzato dalla bellezza panoramica dell’Astigiano e dalla sua tranquillità. l

davide secco

L

a Torre di Batibò, situata nel comune di Asti a dieci minuti dalla città, è una dimora storica costruita a partire dal ‘500 ed è rimasta sempre all’interno della stessa cerchia familiare dal 1826. Recentemente ristrutturata, è ora aperta al pubblico come location per matrimoni. I proprietari gestiscono personalmente i rapporti con gli ospiti, cercando costantemente di rendere la location una casa accogliente e vissuta, facendo sentire gli ospiti a casa. La Torre di Batibò è un ibrido tra un vecchio casale, una dimora signorile ed un castello . è adatta a quanti ricercano per i propri invitati la compagnia della natura, un’architettura sempre varia, maestosa ma accogliente. La Torre di Batibò mette a disposizione degli ospiti:


A

long the banks of the Brenta river, just 40 km from Venice, you can find Villa Foscarini Rossi, a prestigious seventeenth-century complex, consisting of two buildings: the main villa and the guest house. It was built in the late 1500s, by the architect Vincenzo Scamozzi for the noble Venetian Foscarini family. Today, as in the past, Villa Foscarini Rossi hosts different kind of prestigious events. The Guest Lodge was a place destined to host illustrious friends, who animated the elegant ballroom with dances and parties.

L

ungo le rive del fiume Brenta, a soli 40 km da Venezia, sorge Villa Foscarini Rossi, un prestigioso complesso architettonico seicentesco, costituito da due edifici: Villa padronale e Foresteria. L’insieme fu realizzato, nel tardo ‘500 dall’architetto Vincenzo Scamozzi per volere della nobile famiglia veneziana Foscarini. Oggi Villa Foscarini Rossi rivive, come un tempo, di eventi prestigiosi. La Foresteria nacque come luogo destinato ad ospitare gli amici illustri, che animavano con balli e feste l’elegante Salone, decorato nel 1652 in occasione di un matrimonio.

56 I Do IT IN ITALY


Villa

locations

A prestigious 17th century Villa get lost in the splendor of its frescoed rooms

Foscarini Rossi I Do IT IN ITALY 57


Villa Foscarini Rossi Via Doge Pisani 30039 Stra - Venezia T +39 0499800335 58 I Do IT IN ITALY

www.villafoscarini.it


locations

T

he elegant Ballroom, decorated for a wedding in 1652, can be set up for 200 people, for lunch or dinner and it can be the ideal place for cutting the wedding cake. During the summer, the wonderful Veranda and the garden invite guests to enjoy the welcome aperitif and the dessert buffet. Also during winter, thanks to the transparent closing of the arches and the adequate heating, it can be the perfect setting to accomodate guests. The Attic, the antique barn, is an open space of 600 square meters, characterized by impressive trusses and oval windows. It is the ideal place for after dinner or for hosting weddings with 400 guests. The Cellar is a very comfortable space, thanks to the informal atmosphere given by the exposed brick walls. This floor is perfect for set up the open bar and the DJ set. The mai house of Villa Foscarini Rossi, hosts a Shoe Museum. Passing through the numerous rooms, the visitors can admire more than 1500 examples of shoes, produced by the Rossimoda footwear Company from the second half of the twentieth century up to now, in collaboration with some of the most famous international brands, such as Dior, Yves Saint Laurent, Fendi, Givenchy, Porsche, Lacroix, etc.

I

l Salone degli Affreschi può essere allestito per 200 persone per il pranzo o per la cena, ed è la cornice ideale per il taglio della torta. Nella stagione estiva, l’imponente Portico e il giardino antistante, invitano gli ospiti a godere dell’aperitivo di benvenuto e il buffet di dolci. Nel periodo invernale, grazie alla chiusura trasparente degli archi ed il riscaldamento adeguato, gli invitati possono rilassarsi in questo spazio, e viverlo come un prolungamento del piano nobile. La Mansarda, un tempo Granaio della Villa, è un open space di 600mq, caratterizzata da imponenti capriate e finestre ovoidali, l’ambiente ideale per il dopocena, o per matrimoni con 400 ospiti. L’accogliente Cantina, è un ambiente molto confortevole, grazie all’atmosfera informale creata dalle pareti di mattoni faccia vista. Il dopocena con open bar e DJ-set, trovano in questo spazio l’ambiente perfetto. La Villa padronale ospita invece il Museo della Calzatura. Percorrendo le numerose sale, il visitatore può ammirare più di 1500 esemplari di calzature, prodotte dal calzaturificio Rossimoda dalla seconda metà del Novecento fino ai giorni nostri, per alcune delle più famose case di moda internazionali, quali Dior, Yves Saint Laurent, Fendi, Givenchy, Porsche, Lacroix, ecc. I Do IT IN ITALY 59


villa la massa via della massa 24, candeli 50012 firenze T. 0039 05562611 F: 0039 055633102 reservations@villalamassa.it www.villalamassa.com INSTAGRAM.com/ villalamassaofficial 60 I Do IT IN ITALY


locations

Authentic Tuscan Style

Villa

La Massa

I Do IT IN ITALY 61


62 I Do IT IN ITALY


locations

V

illa la Massa combines authentic Tuscan style with modernity. Built in the 16th century for a member of the royal Medici family, Villa La Massa - sister hotel to Lake Como’s legendary Villa d’Este stands proudly on the banks of the Arno River, surrounded by the Chianti hills, just 6 miles from Florence’s Ponte Vecchio. Here, the fragrant gardens are planted with olive and lemon trees that perfume the air. In the summer, the outdoor swimming pool beckons you into the water for a dip on a hot afternoon. This bucolic country estate may be just 20 minutes from the center of Florence, but it feels a world away. There are just 51 rooms and suites, including the new Limonaia, a former lemon greenhouse which now hosts 8 Prestige Double rooms and 2 Suites, all with a wonderful view of the Arno River and Tuscan hills.

V

illa La Massa combina l’autentico stile toscano con tutti i più moderni comfort. Costruita nel XVI secolo per un membro della famiglia Medici, Villa La Massa - unitasi al Gruppo Villa d’Este nel 1998 - si trova sulle rive dell’Arno, nella Regione del Chianti Rufina, a soli 8km da Ponte Vecchio. Nei 9 ettari di parco che circondano la Villa, ulivi e limoni riempiono l’aria di profumi soavi. La piscina esterna è il luogo ideale dove rilassarsi e fare un tuffo nei caldi pomeriggi d’estate. Questa residenza bucolica si trova a soli 20 minuti dal cuore di Firenze, ma sembra quasi un mondo a parte. Ci sono soltanto 51 camere, comprese quelle nella Limonaia, che è stata recentemente ristrutturata e ospita ora 8 Double Prestige e 2 Suite, tutte con una meravigliosa vista sull’Arno e sulle colline toscane. I Do IT IN ITALY 63


64 I Do IT IN ITALY Fabio Marciano photographer


Wedding

Planners

Planning and coordination of exclusive and refined weddings

I Do IT IN ITALY 65


13Ricrea via Casale 3 bis 15020 Serralunga di Crea (AL) T. +39 0142 940471 +39 333 2469938 13ricrea@13ricrea.com www.13ricrea@13ricrea.com INSTAGRAM.com/13ricrea facebook.com/ 13RicreaEventPlanner

66 I Do IT IN ITALY


Event Planner a thinking future for eco-project

wedding planners

13 Ricrea

I Do IT IN ITALY 67


68 I Do IT IN ITALY


wedding planners

W

e were born 13 years ago, with a strong ecological vocation introducing the concept of “up-cycle” for our productions, in order to give new life to materials and objects. We specialized over the years in organizing events with a strong focus on Wedding and Destination Wedding, creating over time a network of collaborations with professionals from various sectors, chosen for their level of quality and seriousness (catering, flower arrangement, photographer, Bridal stylist, Make-an artist, and many others).

S

iamo nati 13 anni fa con una forte vocazione ecologica introducendo il concetto di upcycle per le nostre produzioni, per dare nuova vita a materiali ed oggetti. Ci siamo specializzati negli anni nell’organizzazione di eventi con una spiccata attenzione al Wedding e Destination Wedding, creando nel tempo una rete di collaborazioni con professionisti dei vari settori. Scelti per il loro livello di qualita’ e serietà (catering, allestimento fiori, fotografo, Bridal stylist, Make-un artist e tanti altri).



A

ll the locations we present, have special features and are usable for various levels of events either weddings or parties for any particular recurrence. Living and working in Monferrato we also present locations of these wonderful hills that, besides being enchanting, produce and offer fabulous wines and typical gorgeous food. Even the sea with its spells and our beautiful Italy with its endless features, offers us magical locations that allows us to set up dreamy location, for an event which will surely be unique and special!

L

wedding planners

e location che presentiamo hanno tutte caratteristiche particolari e son fruibili per i vari livelli d’eventi. Vivendo e lavorando in Monferrato presentiamo anche location di queste meravigliose colline che, oltre ad essere incantevoli, producono ed offrono vini favolosi. Anche il mare col suo incantesimo e tutta la nostra bellissima Italia con le sue infinite caratteristiche ci offrono location magiche che ci permettono allestimenti da sogno.

I Do IT IN ITALY 71


Daniela Mengarelli

Event and Flower Designer

72 I Do IT IN ITALY


wedding planners

WEDDING SCENT IN THE AIR

I Do IT IN ITALY 73


daniela mengarelli via trento e trieste 38, 17022 borgio verezzi (SV) +39 335 5931968 info@danielamengarelli.it www.danielamengarelli.it

74 I Do IT IN ITALY


wedding planners I Do IT IN ITALY 75


fotostudiolovisolo

A

mong the stillness and charming colourful landscape of Borgio Verezzi I find my creative personality: Daniela Mengarelli Event and Flower designer. My work is based on taking care of details, passion and creativity, which help to fulfil your wishes through my flowering creations. I love to share the bride and bridegroom’s feeling and emotions, and help them to plan a charming and stylish wedding day. A good relationship is essential on my activity. All love stories are unique, therefore the flower ornaments in the church and location, and whatever concern flowers have to belong to the bride and bridegroom’s taste. Further services are sketches, table setting and imperial table setting, so the bride and bridegroom will have the picture of the most important day of their life. A professional skilled team of make up artists, photographers and lights designers will make the best wedding ever.

76 I Do IT IN ITALY

T

ra la quiete e i colori di Borgio Verezzi, si sviluppa la mia dimensione, Daniela Mengarelli: Event and Flower Designer. Cura del dettaglio, passione e creatività: sono le tre componenti, sulle quali lavoro ogni giorno per dar vita ai vostri desideri, attraverso le mie creazioni. Mi piace creare empatia con gli sposi che a me si rivolgono offrendo loro charm ed eleganza per la progettazione del giorno del loro “si”, perché comunicazione e relazione sono i fattori su cui si basa la mia attività. Se ogni storia d’amore è unica nel suo genere, anche la regia con l’attenzione dell’addobbo in chiesa, o in location e di tutto ciò si relazioni con i fiori, deve rispecchiare il gusto di ogni mio cliente. Tra i miei servizi offro lo studio del bozzetto, del table setting e tavolo imperiale per far si che gli sposi abbiano un’idea più realistica di quello che sarà il giorno più importante della loro vita. La consulenza nell’organizzazione e la qualità di un’eccellente rete di partner come makeup artist, fotografi e light designer sono la carta vincente per la buona riuscita del vostro matrimonio.


wedding planners

fotostudiolovisolo


E

E

milia Marchese, of Sicilian origin is a talented milia Marchese, siciliana d’origine è una taWedding Designer, who has been working in lentuosa Wedding Designer, che opera nel the Wedding sector for over 14 years, with a clisettore Wedding da oltre 14 anni, con un porent portfolio of about 2000 weddings. It was born in tfolio clienti di circa 2000 matrimoni realizzati. Nasce the context of banqueting, and operates them for 7 nell’ambito del banqueting, e li opera per ben 7 anni, emilia marchese years, inside one of the most desirable locations in all’interno di una delle location più ambite di Palervia antonello da messina, 5 Palermo, where it includes a large number of wedmo, dove annovera un’alta quantità di matrimoni l’an90036 Misilmeri (PA) dings a year. Therefore, she becomes an expert in no. Dunque, diventa esperta nel coordinamento dello +39 3476062317 the coordination of the staff, in the management of staff, nella gestione della tempistica, nella scelta del info@emiliamarchese.it the timing, in the choice of the menu, selection of menu, selezione del personale e dei fornitori, gestione personnel and suppliers, customer management. At del cliente.Contemporaneamente, studia il Planning www.emiliamarchese.it the same time, he studies the Wedding Planning, but del Wedding, ma realmente, si specializza in ciò che è INSTAGRAM.com/ really, he specializes in what his true passion is, the la sua vera passione, la progettazione dell’intera sceemiliamarchesewedding design of the entire scenography of a unique day, the nografia di una giornata unica, il Wedding Design. facebook.com/ Wedding Design. Each design starts with the screenOgni progettazione, inizia dallo screening della coppia, emiliamarcheseweddingdesigner ing of the couple, tastes, uses, cultures, fears, curiosigusti, usi, culture, paure, curiosità, le loro aspettative, ties, their expectations, their dreams and many other i loro sogni e tanti altri aspetti che riguardano sia la aspects that concern both the bride and groom individually and obviously sposa che lo sposo singolarmente e ovviamente la coppia nella sua totalità. the couple as a whole. Particular interest is also given to guests, who can Particolare interesse è rivolto anche agli ospiti, i quali possano condividere inshare an unforgettable experience with the spouses. After a careful analysis sieme agli sposi un’esperienza indimenticabile. Dopo un’attenta analisi e dopo and after meeting the spouses and sharing time with them, he begins the aver conosciuto gli sposi e aver condiviso con loro del tempo, inizia l’ideazione, conception, follows the drawing, puts the tests into practice in his laborasegue il disegno, mette in atto le prove nei suoi laboratori e da li parte la protories and from there starts the design and therefore the realization. His gettazione e dunque la realizzazione. Il suo concetto è trasformare gli spazi concept is to transform spaces into what imagination cannot visualize. She in ciò che l’immaginazione non riesce a visualizzare. Le piacciono le sfide, e likes challenges, and at every marriage she always has goals, but what she ad ogni suo matrimonio ha sempre degli obiettivi, ma quello a cui non vuole doesn’t want to give up, are surely the astonishment in the eyes of her bride, rinunciare, sono sicuramente lo stupore negli occhi della sua sposa, e il poter and being able to share tears of joy with her in a warm embrace. Having a condividere con lei lacrime di gioia in un caloroso abbraccio. Avere un ricordo precious memory in your heart and keeping it for the rest of your life, this is prezioso nel cuore e custodirlo per tutto il resto della vita, questo è quello che what a bride asks, and this is what she realizes, for all her brides. una sposa chiede, ed è proprio questo che lei realizza, per tutte le sue spose.

78 I Do IT IN ITALY


Emilia

wedding planners

Marchese

How to transform spaces into what imagination cannot visualize

I Do IT IN ITALY 79


Tailor Made Events

Eve’n’more destination wedding +39 3398334478 lavinia@eve-n-more.com www.destinationweddinglavinia.com INSTAGRAM.com/eve_n_more33100 facebook.com/lavinia.evenmore

“E

ve’N’More” is a new born dynamic agency specialized in the organization of weddings and events in Udine and all over FriuliVenezia-Giulia. Lavinia Capobianco, founder of the agency, adds to the passion and scrupulous attention to details also the taste, the experience and the knowledge acquired working for over 15 years in the world of fashion.

“E

ve’N’More” è un’agenzia originale e dinamica specializzata nell’ organizzazione di matrimoni ed eventi a Udine e in tutto il Friuli-Venezia-Giulia. Lavinia Capobianco, fondatrice dell’agenzia, aggiunge all’enorme passione e la scrupolosa attenzione ai dettagli, il gusto e le conoscenze acquisite lavorando da oltre 15 anni nel mondo della moda.

80 I Do IT IN ITALY


wedding planners

Eve’N’More

Destination Wedding

I Do IT IN ITALY 81


L

avinia totally dedicates herself in planning tailor made events, working on preferences, personalities, styles and requests of the couple. As soon as she can she jumps on a plain and travel around the world, looking for authentic experiences, different cultures and habits and wonderful places. Her purpose is to give all people the chance to discover the same way an amazing part of Italy that is still unknown.

L

avinia si dedica totalmente alla creazione di matrimoni ed eventi cuciti su misura, studiando le preferenze, i caratteri, gli stili e i desideri della coppia. Appena possibile chiude salta su un aereo e viaggia in giro per il mondo, alla ricerca di esperienze autentiche, culture e abitudini nuovi e paesaggi da immortalare. Il suo desiderio è quello di permettere a tutti di scoprire, allo stesso modo, una parte dell’Italia meravigliosa e ancora inesplorata.

82 I Do IT IN ITALY


wedding planners I Do IT IN ITALY 83


G

etting married in Friuli will be an unexpected revelation : You’ll discover enchanted valleys, hidden lakes, old castels and medieval villages. In Friuli You’ll find traditions and authenticity mingled with progress, special tastes and unique wines....all accompained by a long time history and the knowledge of lacal people. Your Wedding Experience will be unforgettable!

S

posarsi in Friuli sarà una rivelazione inaspettata: valli incantate, laghi nascosti, antichi castelli e borghi medievali vi lasceranno senza fiato. In Friuli tradizioni e autenticità si mescolano a modernità e progresso, creando le condizioni ideali per un’esperienza enogastronomica più unica che rara... il tutto avvolto nella magia di secoli di storia e dai racconti delle persone che vi hanno preso parte! La vostra wedding experience in FriuliVenezia-Giulia sarà indimenticabile!

84 I Do IT IN ITALY


wedding planners I Do IT IN ITALY 85


We realize your ideas

Fenix

86 I Do IT IN ITALY

Italian Experience


wedding planners I Do IT IN ITALY 87


F

enix Italian Experience is a company composed by experts who have worked for years at levels of excellence throughout Italy, especially in northern Italy (Lake Garda, Verona, Milan and Venice), but also internationally. From the beginning it was conceived to satisfy all the needs of the market of the organization of private and corporate events. But, the various requests have shifted our goal, consolidating a working team of professionals, whose skills derive from a great professionalism, operativity and constant creative research. Our motto is: «We realize your ideas» . With a customized turnkey service, Fenix Italian Experience coordinates and handles the projects until their conclusion, ensuring high quality levels, reliability, value and integrity. We firmly believe in the worth of the people who work within our group. The personal qualities and skills of

88 I Do IT IN ITALY

each member of our team correspond to the company’s identity. We operate with professional, flexible, transparent and motivated experts.

A TAILORED MARRIAGE IS ESSENTIAL

Having a tailored marriage means having a “unique, unforgettable and magical” result. We take care of your tailormade wedding just like a seamstress who sews a dress for you, advising you as a friend who knows what you like and what worries you and finding the right solutions to make you happy and let you leave all stress behind that could ruin this moment. With our dedication and professionalism we will create for you a customized event, which reflects your personality, your tastes and your needs, combining elegance, creativity and originality with passion and preciseness.


wedding planners

F

enix Italian Experience è una company composta da professionisti che operano da anni su tutto il territorio italiano, in particolar modo nel Nord d’Italia (Lago di Garda, Verona, Milano e Venezia) ed anche in situazioni internazionali. Inizialmente è stata concepita per soddisfare tutte le esigenze del mercato dell’organizzazione di eventi, sia privati che aziendali, ma le varie richieste hanno spostato l’obiettivo ampliandolo e consolidando così un working team la cui ricchezza di contenuto deriva dalla specifica professionalità/operatività e dalla continua ricerca creativa. Il nostro motto è: «Diamo vita alle tue idee». Con un servizio chiavi in mano, Fenix Italian Experience coordina e gestisce

i vari progetti fino al loro completamento garantendo elevati standard di qualità, affidabilità, valore ed integrità. Crediamo fermamente nel valore delle persone che lavorano all’interno del nostro gruppo. Le caratteristiche personali e l’abilità di ognuno dei membri del team corrispondono all’identità stessa dell’azienda, che si rispecchia in esperti professionisti, trasparenti, flessibili e motivati.

UN MATRIMONIO SU MISURA È FONDAMENTALE

Su misura significa avere un risultato “Unico, indimenticabile e magico”. Noi ci occupiamo del vostro matrimonio su misura proprio come una sarta che cuce un abito per voi, consigliandovi come un’amica che sa capire cosa vi piace e cosa vi preoccupa e trovando le soluzioni adatte per rendervi sereni e farvi lasciare alle spalle tutti gli stress che potrebbero rovinarvi questo momento. I Do IT IN ITALY 89


W

e meet... ...and you can tell us your wishes, your dreams and your needs and all that you would like us to do for you. We will introduce ourselves and we will show you who we are and what we do, without pretenses! After the first meeting, and after we established a relationship of trust and feeling, there will be the formalization of the engagement letter. The last step will be the development of the whole wedding, following your guidelines and respecting your budget. We get to know each other... ...and we will study original ideas that could tell your story and we will present some projects with photos, drawings and materials that match your style. We follow you... ...step by step in every moment of the path, we will manage every detail, from the creative aspect to the bureaucratic and organizational aspect. We give you... ...the time to rejoice and dream about your special day, and you will always be the leading actors of the choices to make.

TURNKEY WEDDINGS

FENIX ITALIAN

EXPERIENCE You finally decided to “walk happily into the sunset” and VERONA you want that day to be ex+39 3929236587 actly as you dreamed it? The INFO@FENIXITALIANEXPERIENCE.COM “turnkey” wedding offers arise from the need to define WWW.FENIXITALIANEXPERIENCE.COm a budget and not think about INSTAGRAM.com/FENIXITALIANEXPERIENCe it any more, including a wedfacebook.com/FENIXITALIANEXPERIENCe ding planner service! There is no limit to the ideas, whatever you will ask for, Fenix Italian ​​ Experience will try to develop it, staying within the budget you requested. We will follow all the necessary organizational aspects: from the development of the mood, to the search for the most suitable venue, from the choice of catering to the floral scene, from entertainment to all the organizational/logistic aspects for your guests. Leave us the stress of the phone calls, the e-mail request, the time lost in negotiations in trying to find the right supplier, at the right price. Tell us your budget and we will try to find the best solutions for you that fall within it. Allow us to accompany you and enjoy only the most beautiful moments of the organization... we take care of everything else. 90 I Do IT IN ITALY


MATRIMONI CHIAVI IN MANO

Finalmente avete deciso di coronare il vostro amore e volete che quel giorno sia come lo avete sempre sognato? Le offerte matrimonio chiavi in mano nascono dall’esigenza di definire un budget e non pensarci più, con servizio wedding planner compreso! Non c’è limite alle idee, qualunque siano le tue richieste Fenix Italian Experience cercherà di svilupparle, rimanendo nel budget da voi richiesto. Seguiremo tutti gli aspetti organizzativi necessari: dallo sviluppo del mood, alla ricerca della location più adatta, dalla scelta del catering alla scenografia floreale, dall’intrattenimento a tutto l’aspetto organizzativo/ logistico per i vostri ospiti. Lasciate a noi lo stress delle telefonate, e-mail di richiesta, tempo perso in trattative nel cercare di trovare il giusto fornitore, al giusto prezzo. Comunicateci il vostro budget e noi ci occuperemo di trovare le soluzioni più adatte a voi e che rientrino in esso. Permetteteci di accompagnarvi e farvi gustare solo i momenti più belli dell’organizzazione… Al resto ci pensiamo noi

wedding planners

C

on la nostra dedizione e professionalità creeremo un evento su misura per voi, che rispecchi la vostra personalità, i vostri gusti e le vostre esigenze, unendo eleganza, creatività e originalità con passione e precisione. CI INCONTRIamo… Ci racconterete i vostri desideri, i vostri sogni e le vostre esigenze… insomma tutto ciò che vorreste noi facessimo per voi e noi vi racconteremo e vi mostreremo quello che noi siamo, senza finzioni! CI CONOSCIamo… E studieremo idee originali che raccontino voi e la vostra storia, vi presenteremo dei possibili progetti con foto, disegni e materiali che seguano il vostro stile. VI SEGUIamo… Passo per passo in ogni momento del percorso, gestiremo ogni dettaglio, dalla parte creativa a quella burocratica ed organizzativa. VI REGALIamo… il tempo per gioire e sognare il vostro giorno speciale, durante il quale sarete sempre protagonisti delle scelte da fare.

I Do IT IN ITALY 91


Style creativity and originality

Italian Style

Event & Wedding

92 I Do IT IN ITALY


wedding planners I Do IT IN ITALY 93


S

S

Style, creativity and originality

Stile, creatività e originalità

erena Colavita, owner of Italian Style Event&Wedding, is a professional Event &Wedding Planner with over 20 years of experience in creating Events, unique for their unmistakable Italian style elegance: the authentic made in Italy, beloved around the world.

Italian Style Event&Wedding by Serena Colavita T. +39 3392101378 (whatsapp) studio@colavitarp.it www.colavitarp.it INSTAGRAM.com/serenacolavita facebook.com/italianstylevent

94 I Do IT IN ITALY

Each event is bespoke, planned and realized around the client’s needs and desires. Italy is a big garden rich of fascinating places for an event and can count on unique landscapes, history and charm, the perfect setting for an unforgettable day. A city of art, a lake, on the beach or the countryside, Serena can set your event even in a small and romantic island, exclusive to you and your guests. Weddings, Anniversaries, Birthdays and unforgettable Parties. A dreamy event personalized in each and every detail: your event in Italy!

erena Colavita, titolare di Italian Style Event & Wedding, è una professionista con oltre 20 anni di esperienza nella creazione di eventi, unici per la loro inconfondibile eleganza in stile italiano: l’autentico made in Italy, amato in tutto il mondo.

Ogni evento è personalizzato, pianificato e realizzato in base alle esigenze e ai desideri del cliente. L’Italia è un grande giardino ricco di luoghi affascinanti per un evento e può contare su paesaggi unici, storia e tradizione: la cornice ideale per una giornata indimenticabile. In una città d’arte, al lago, sulla spiaggia o in campagna, Serena può organizzare il tuo evento anche su una piccola e romantica isola, in esclusiva per te e per i tuoi ospiti. Matrimoni, anniversari, compleanni e feste indimenticabili.


wedding planners I Do IT IN ITALY 95


P

reparation, research, problem solving skills, constant updating, precision and passion: relying on Italian Style Event&Wedding you can live your wedding day with joy and enjoy the moments. The engine that drives an event organized by Serena and her staff is their love for what they do; their seal is the smile.

The touch is the Italian style

Italian Style Event&Wedding is at your disposal to offer a range of services and modular so that you can choose according to your needs, dreams and budget.

96 I Do IT IN ITALY


E

sperienza, ricerca, capacità di problem solving, aggiornamento costante, precisione e passione: affidandosi ad Italian Style Event&Wedding hai la garanzia di vivere il giorno del tuo matrimonio con gioia e goderti gli attimi. Il motore che guida un evento organizzato da Serena e dal suo staff è l’amore per quello che fanno; il loro sigillo è il sorriso.

Ciò che lo contraddistingue è lo stile italiano

wedding planners

Italian Style Event&Wedding offre una gamma di servizi modulari che possono essere scelti in base alle esigenze, ai sogni e al budget.

I Do IT IN ITALY 97


Matrimoni d’Autore

THERE IS NO BETTER PLACE TO TALK ABOUT LOVE!

98 I Do IT IN ITALY


wedding planners

“M

photo-works

atrimoni d’Autore” is the Wedding Planning Agency based in Milan that has years of experience in organizing and designing Italian couples’ weddings and marriages & is specialized in organizing weddings and honeymoons for foreigners in Italy. Anna Marinello, owner and founder of the company periodically selects the best accommodation facilities in the most suggestive places in Italy, to guarantee excellent high quality standards.

“M

atrimoni d’Autore” è l’Agenzia di Wedding Planning specializzata nell’organizzazione di matrimoni e honey moon per stranieri (ma non solo), in Italia. “Matrimoni d’Autore” seleziona periodicamente le migliori strutture ricettive nei posti più suggestivi in Italia, per garantire standard di eccellenza ed elevatissima qualità.

I Do IT IN ITALY 99


photo-works

H

otels Resorts Villas Castles & Mansions equipped with all the comforts for an unforgettable stay & party. “Matrimoni D’Autore” chooses from time to time, the best suppliers available for each specific need, guaranteeing the couple a high quality service but always in line with the agreed budget. A tailor-made service that takes care of the couple. Thanks to the great professionalism of the staff, each wedding is designed, realized and finally coordinated in every detail following the tastes, desires, passions and personality of the spouses. Matrimoni D’Autore offers complete packages or individual services, based on the needs and is the conscious choice to contact a qualified agency that allows you to lighten up from many commitments in order to arrive serene on Your Special Day.

H

otel, Resort, Ville, Castelli e dimore dotati di tutti i confort per un soggiorno e una festa indimenticabili. “Matrimoni d’Autore”, sceglie di volta in volta, i migliori fornitori disponibili per ogni specifica esigenza, garantendo agli sposi un servizio top e in linea con il budget concordato. “Matrimoni d’Autore” è la boutique del matrimonio. Un servizio su misura che si prende cura della Coppia. Grazie alla grande professionalità dello staff ogni matrimonio viene progettato, realizzato ed infine coordinato nei minimi dettagli seguendo i gusti, i desideri, le passioni e la personalità degli sposi. “Matrimoni d’Autore” offre pacchetti completi oppure singoli servizi, in base alle esigenze. “Matrimoni d’Autore” è la scelta consapevole di rivolgersi ad una Agenzia qualificata che consente di alleggerirsi da molti impegni ed arrivare sereni al fatidico sì.

matrimoni d’autore via villa mirabello, 6 20125 Milano (MI) T. +39 026886290 M. +39 3485315597 info@matrimonidautore.it 100 I Do IT IN ITALY

www.matrimonidautore.it


wedding planners I Do IT IN ITALY 101


102 I Do IT IN ITALY


wedding planners

choose the right place for you

Mdf

Incentives & Slow Tours

I Do IT IN ITALY 103


Y

ou couldn’t possibly go wrong with a Wedding in Italy – the home of romance and La Dolce Vita! Italians have been serving up romance on a plate since time began, thanks to the impressive landscapes. Choosing a destination to marry in Italy is the hardest choice of all – the rest, you will be delighted to learn, comes easily. Italy is easy to enjoy, oozing with charm and always featuring mouth-watering cuisine. So, wondering where to celebrate your wedding or you honeymoon in Italy?

C

hi non ha mai pensato di organizzare il giorno dei giorni in Italia, la terra del romanticismo e della Dolce Vita. Gli italiani sono i maestri del romanticismo! In questo sono aiutati dai fantastici panorami che offre la nostra Bella Italia. È proprio questa ampia offerta che rende difficile la scelta della giusta destinazione dove celebrare il proprio matrimonio. Ma in ognuna di esse, troverete l’autenticità dei luoghi, del cibo e la splendida accoglienza che da sempre caratterizza la nostra bella terra. Non sai ancora dove celebrare il tuo matrimonio o il tuo viaggio di nozze in Italia?

104 I Do IT IN ITALY


Maria Di Fede Via Landolina, 21 95045 Misterbianco (CT) +39 3937735377 info@mdfincentives.c om

wedding planners

mdf incentives & slow tours

www.mdfincentives.com facebook.com/Mdfincentives

I Do IT IN ITALY 105


Y

ust give me a ring, or write me an email, and I will help you choose the right place for you! Do you want to know more? Get in touch with me at info@mdfincentives.com. Mdf incentives & Slow tours is a privately owned Women’s Business Enterprise started up from the idea of a multilingual natural born Sicilian: Maria Di Fede. The last 16 years in the event industry gave her the pleasure of managing programs in Italy, with a special focus on Sicily, for some of the world’s most renowned brands.

S

crivimi o chiamami e ti aiuterò a trovare la location più adatta alle tue esigenze e al tuo sogno. Se ti ho incuriosito, scrivimi a: info@mdfincentives.com. Mdf incentives & Slow tours è una piccola impresa al femminile, nata dall’idea di globetrotter, ma siciliana purosangue che negli ultimi 16 anni ha dedicato se stessa al mondo degli eventi, sviluppando in Italia e in particolare in Sicilia, per alcuni dei marchi più famosi.

106 I Do IT IN ITALY


wedding planners I Do IT IN ITALY 107


Raffaella Eventi

Wedding & Event Planner Floral Designer

108 I Do IT IN ITALY


andrea de amici

wedding planners

A wedding unique as you are

I Do IT IN ITALY 109


R

affaella is a wedding & event planner with a six-year experience in the wedding industry who makes her competence and herself available to you in order to bring your dreams to life and make every single event perfect, exclusive and special. We offer a tailor-made service to ensure you the wedding day of your dreams, without the stress of planning everything by yourself.

R

affaella è una wedding & event planner che da oltre sei anni mette a vostra completa disposizione la sua competenza e la sua persona per fare avverare i vostri sogni e rendere ogni evento perfetto, esclusivo e speciale. Offriamo un servizio su misura per assicurarvi il matrimonio dei vostri sogni, senza lo stress di pianificare tutto da soli.

RAFFAELLA EVENTI corso garibaldi, 25 gattinara (VC) +39 3407286860 www.raffaellaeventi.it INSTAGRAM.com/raffaella_eventi 110 I Do IT IN ITALY

facebook.com/raffaellaeventi


wedding planners I Do IT IN ITALY 111


W

e provide a personal and yet professional approach by supporting your wedding day vision, listening to and respecting your specific needs and getting to know you, in order to create a wedding that is as unique as you are. We offer a bespoke service for each couple. Moreover, we will introduce you to the very best wedding suppliers that will be the perfect addition to our wedding planning team. If you do not have a specific vision for your wedding day, we will help to find it thanks to our special attention to each single detail and the desire to exceed your expectations, together with our wide experience.

112 I Do IT IN ITALY


wedding planners

F

orniamo un approccio molto personale ma, al tempo stesso, professionale sostenendo il vostro progetto per il matrimonio, ascoltando e rispettando le vostre richieste ed entrando in contatto con voi per creare un matrimonio unico, proprio come voi. Proponiamo un servizio personalizzato per ogni coppia e, inoltre, vi faremo conoscere i migliori fornitori del settore, che diventeranno essenziali valori aggiunti alla nostra squadra di wedding planner. Nel caso in cui non abbiate un’idea precisa per il vostro matrimonio, vi aiuteremo a trovarla, grazie alla nostra cura per ogni singolo dettaglio e al desiderio di superare le vostre aspettative, uniti alla nostra vasta esperienza.


A dream called Abruzzo


Sandra di Domenico wedding planners

Wedding & Event Creator

I Do IT IN ITALY 115


116 I Do IT IN ITALY


G

I

A dream called Abruzzo. Abruzzo not only is a territory that the whole world envy, but it is also, and mostly, an ideal of beauty that resists with regards to any fashion. An incorporeal culture made of hospitality, tradition as well as a noble and popular spirit.

Un Sogno Chiamato Abruzzo L’Abruzzo non è solo un territorio che tutto il mondo invidia all’Italia ma è anche e soprattutto un ideale di bellezza che resiste ad ogni moda. Una cultura immateriale fatta di accoglienza, tradizioni e perché no, di uno spirito nobile e altempo stesso popolare.

l buon gusto, la ricercatezza, l’eleganza, la perfezione e l’estro sono qualità che sin da bambina contraddistinguono la mia personalità e che contribuiscono a trasformare l’atmosfera di ogni evento in qualcosa di straordinario, realizzato con rigore assoluto.

wedding planners

ood taste, elegance, perfection and sophisticated flair are qualities that have characterised my personality since I was a child and contribute to transform the atmosphere of every event in something extraordinary, realized with absolute rigour.

I Do IT IN ITALY 117


chiara tarullo

sandra di domenico wedding & event creator +39 3927698212 info@sandradidomenico.it www.sandradidomenico.it INSTAGRAM.com/_sandradidomenico_ facebook.com/sandradidomenicoweddingplanner

118 I Do IT IN ITALY


L

a regione è apprezzata in tutto il mondo per la sua unicità e meraviglia: tra montagne e mare è intrisa di arte, cultura, storia e tradizione enogastronomica secolari. La possibilità unica di organizzare cerimonia e ricevimento in un unica struttura, villa, castello, dimore storiche, palazzo, renderà il giorno del matrimonio meraviglioso ed indimenticabile. Potrete scegliere tra una cerimonia “panoramica” su una terrazza oppure in spiaggia o in un giardino con vista mozzafiato sulle colline. Per non parlare del meraviglioso panorama in montagna: tra i tanti il più popolare è Santo Stefano Di Sessanio che assieme a Rocca Calascio vengono definiti due dei borghi più belli d’Italia. Non resta che fermarsi a scoprire questa straordinaria Regione unica nel suo genere.

wedding planners

T

his region is appreciated in the whole world for its uniqueness and wonders: between the mountains and the sea, it is filled with centuries-old art, culture, history and gastronomic traditions. The incredible possibility of organizing your ceremony and reception in a villa, in a castle or in a historic residence will make the day of your wedding wonderful and unforgettable. You may choose a “scenic” ceremony on a terrace, on the beach or even in a garden on the hills with a breath-taking view. And what about the wonderful mountain landscapes? Among the most popular there is Santo Stefano di Sessanio which, together with Rocca Calascio, are two of the most beautiful villages in Italy. All that remains is exploring this extraordinary one-of-a-kind region.


“Love makes the world go round”

Luxury Wedding & Events Planner

Veronica Ursida


wedding planners

Veronica Ursida Luxury Wedding & Events Planner Via Tolmino 00198 Roma +39 3938653511 info@veronicaursida.com www.veronicaursida.com INSTAGRAM.com/ i_am_veronica_ursida facebook.com/ Veronicaursidaweddingplanner

I Do IT IN ITALY 121


C

reative, elegant, charming and tireless, talented professional. These are the characteristics and qualities of Veronica Ursida which has been working in the Wedding sector since 2010 with its Veronica Ursida Wedding & Events Planner of luxury events. In the last years Veronica has specialized in Luxury Design and Destination Wedding. Her clients, especially foreigners, choose to get married in Italy and in particular in Rome, “Caput Mundi� for its unforgettable sunsets and scenarios but also in the rest of Italy. The Italian territory allows in fact to create any event in unique and breathtaking contexts, satisfying every request. Weddings on the lake at the beach in the city of art with an incredible historical setting... on the snow or in medieval villages lost in time.

122 I Do IT IN ITALY


wedding planners

azeta

C

reativa, elegante, di charme e instancabile professionista di talento. Queste sono le caratteristiche e qualità di Veronica Ursida la quale lavora nel settore del Wedding dal 2010 con la sua Veronica Ursida Wedding & Events Planner di eventi luxury. Negli ultimi anni Veronica si è specializzata nel Design di Lusso e nel Destination Wedding. I suoi clienti, soprattutto stranieri, scelgono di sposarsi in Italia e in particolare a Roma, la Caput Mundi per i suoi tramonti e scenari indimenticabili ma anche nel resto dell Italia. Il territorio italiano permette infatti di creare qualsiasi evento in contesti unici e mozzafiato, soddisfacendo ogni richiesta. Matrimoni sul lago in spiaggia in città d arte con un’incredibile cornice storica... sulla neve o in Borghi medioevali persi nel tempo.

I Do IT IN ITALY 123


124 I Do IT IN ITALY


wedding planners

S

P

Love makes the World go round

LOVE MAKES THE WORLD GO ROUND

he can offer receptions that perfectly reflect the imagination of the Italian wedding desired by the spouses of the whole World. She loves luxury and quality in the care of every detail, allows you to choose the best suppliers to design impeccable events and weddings. It is a union between grace and elegance. The password is “Uniqueness” with Emotions and small gestures that will always remain in the hearts of special guests of these memorable events.

From one country in the world to another, rituals, customs and beliefs change, but love no. “What I can say is that every married couple leaves me something special that I will always keep in my heart”.

ossiamo offrire ricevimenti che rispecchiano perfettamente l’immaginario delle nozze italiane desiderate dagli sposi di tutto il Mondo. I amore per lusso e qualità nella cura del particolare, permette di scegliere i migliori fornitori e progettare eventi e matrimoni impeccabili. È un’unione tra garbo ed eleganza. La parola d’ordine è “Unicità” con Emozioni e piccoli gesti che rimarranno sempre nel cuore degli ospiti invitati speciali di questi Eventi memorabili.

Da un paese del mondo all’altro, cambiano riti, usanze e credenze, ma l’amore no. “Quello che posso dire è che ogni coppia di sposi mi lascia qualcosa di speciale che per sempre conserverò nel mio cuore “ I Do IT IN ITALY 125


unexpected Calabria experience & creativity

White Zone

126 I Do IT IN ITALY


W

hite Zone è una zona bianca, un’area riservata agli sposi in cui trovare i migliori professionisti del settore wedding calabrese: fotografo, allestitrice e wedding, agente di viaggio. Un team per organizzare il proprio matrimonio nel migliore dei modi e scegliendo i servizi a corpo o in singola attività, ma essendo certi di ricevere l’assistenza giusta e il servizio migliore.

wedding planners

W

hite Zone is a white area, an area reserved for spouses in which to find the best professionals of the Calabrian wedding sector: photographer, organizer and wedding, travel agent. A team to organize your wedding in the best way and offer body services or in a single activity, but being certified to receive the right assistance and the best service.

I Do IT IN ITALY 127


C white zone T. +39 0984411925 M. +39 3477725807 panterarosaviaggi @gmail.com

alabria offers sea, landscapes, mountains and sensational landscapes, with a typical, unique and characteristic cuisine. Numerous weddings require the uniqueness of the combined places and a high level but local cuisine, all organizing a service that provides every detail even from afar and with the certainty of having the best result. We provide tourist accommodation services, from air transport, to transfer to the reception location and outbound service for honeymooners. Photographic services and artistic scenography. Set-up and wedding planner, art-flower design and event graphics. All in a single contact, in a single team!

C

alabria offre mare, paesaggi, montagne e paesaggi strepitosi, con una cucina tipica, unica e caratteristica. Numerosi matrimoni richiedono la tipicità dei luoghi abbinata ad una cucina di alto livello ma locale, il tutto organizzando un servizio che consente di scegliere ogni dettaglio anche da lontano e ma con la certezza di avere il miglior risultato. Forniamo servizi turistici di accoglienza, dal trasporto aereo, al transfert fino alle location di accoglienza e servizio outgoing per viaggi di nozze. Servizi fotografici e scenografie artistiche. Allestimenti e wedding planner, art-flower design e grafica dell’eento. Il tutto in un unico contatto, in un unico team!

128 I Do IT IN ITALY


wedding planners I Do IT IN ITALY 129


You can dream it, we can do it

130 I Do IT IN ITALY


wedding planners

Wist

Wedding Italian Style


132 I Do IT IN ITALY


wedding planners

franco raineri

W

ist is the acronym of Wedding Italy Style an agency specialized in organizing unique and tailor-made weddings. Giuliana Longo is the founder, enthusiastic and experienced events & wedding planners, designs and organizes the day you have always dreamed and taking care of every technical and creative aspect. A degree in foreign languages, various experiences in travel, study and work abroad, know-how in the tourism sector, events and weddings vested from an experience of 11 years in luxury hotels and event locations, collaborations with great masters of this sector, participation in foreign fairs between Lugano, Berlin, Madrid, London, Barcelona master’s degree and stage internships with great professionals.

W

ist è l’acronimo di Wedding Italy Style un’agenzia specializzata nell’organizzazione di matrimoni unici e su misura. Giuliana Longo è la sua fondatrice, entusiasta ed esperta events & wedding planners progetta ed organizza il giorno che avete sempre sognato curando ogni aspetto tecnico e creativo. Una laurea in lingue straniere, varie esperienze di viaggi, studio e lavoro all’estero, know how nel settore turismo, eventi e wedding acquisito da un esperienza lavorativa di 11 anni in realtà alberghiere di lusso e location per eventi, collaborazioni con grandi maestri in questo ambito, partecipazione a fiere estere tra Lugano, Berlino, Madrid, Londra, formazione in master e stage di settore con grandi professionisti. I Do IT IN ITALY 133


G

G

awards

Riconoscimenti

urus of the event world, but above all experience and knowledge of this world of event, beautiful in the eyes of many but that requires high skills, predisposition to attention of details and meticulous planning and leaves no space for improvisation. Wist born from the desire to join tourism skills with experience in the organization of events creating a product suitable for destination wedding as it unites the tourist services to the wedding event making discover the true Italian style and taking away the stress to look for but not the joy of choosing. Our slogan reinterprets the famous one of Walt Disney... You can dream it, we can do it. Wedding Awards 2019 Matrimonio.com wedding planner category.

134 I Do IT IN ITALY

uru dell’event world, ma soprattutto tanta esperienza sul campo e tanta conoscenza di questo mondo degli eventi bello agli occhi di molti ma che richiede elevate competenze, predisposizione alla cura del dettaglio ed alla pianificazione meticolosa e non lascia spazio all’improvvisazione. Wist nasce dalla volontà di coniugare le competenze turistiche all’esperienza nell’ambito dell’organizzazione eventi creando un prodotto adatto al destination wedding in quanto unisce i servizi turistici all’evento matrimonio facendo conoscere il vero stile italiano e togliendovi lo stress di cercare ma non la gioia di scegliere. Il nostro motto reinterpreta quello famoso di Walt Disney... Se voi lo potete sognare, noi lo possiamo fare.

Wedding Awards 2019 Matrimonio.com categoria wedding planner.


wedding planners

Wist Wedding Italy Style Giuliana Longo +39 347654970 wist@weddingitalystyle.com www.weddingitalystyle.com INSTAGRAM.com/ wist_weddingitalystyle facebook.com/wist8

I Do IT IN ITALY 135


Fabio Marciano photographer

Selected

Services CLASS AND high-COMPETENCE TO ORGANIZE YOUR WEDDING

136 I Do IT IN ITALY


I Do IT IN ITALY 137


“A

ccendi un Sogno Group”, is a company of fireworks and special effects born in 2005, addressed in the field of weddings and events of all kinds, has been a leader in the sector at national level for years, always looking for innovations in the own field. Over the years he has acquired professionalism and confidence in what is his passion, which has never fallen, expanding his staff and becoming a complete team that also deals with national events of a certain size. lnside, “Accendi un Sogno Group” has the ability to satisfy any request from its customers regarding the realization of their dream event, the vast assortment of effects makes them unique in the sector, from classic fireworks to the aquatic ones, the silent ones, the scenographic ones and finally the “pyromusical” ones on tracks chosen by the clients. All connected to last generation control units to ensure that every product used is synchronized to the beats of the song, and also with special effects supported by innovative equipment that allows 3D video mapping projections and lighting of structures, making use of high value instruments technical arid much more.

A “

ccendi un Sogno Group”, è un azienda di fuochi d’artificio ed effetti speciali nata nel 2005, indirizzata nel settore dei matrimoni ed eventi di ogni genere, è da anni leader nel settore a livello nazionale, sempre alla ricerca di innovazioni nel proprio campo. Nel corso degli anni ha acquisito professionalità e fiducia in ciò che è la sua passione, che non è mai calata, ampliando il suo organico e diventando una completa equipe che si occupa anche di eventi nazionali di una certa entità. Al suo interno “Accendi un Sogno Group” ha la possibilità di accontentare qualsiasi richiesta da parte dei suoi clienti in riferimento alla realizzazione del loro evento da sogno, il vasto assortimento di effetti li rende unici nel settore, dai fuochi d’artificio classici; a quelli acquatici, ai silenziosi, agli scenografici e infine “piromusicali” su brani a scelta dei committenti. Il tutto collegato a centraline di ultima generazione per far si che ogni prodotto utilizzato sia sincronizzato alle battute della canzone e, inoltre, con effetti speciali supportati da attrezzature innovative che permettono proiezioni di video mapping in 3D e illuminazioni di strutture, avvalendosi di strumenti di alto valore tecnico e tanto altro ancora.

138 I Do IT IN ITALY

The ability to satisfy any request


Group

selected services

Accendi un Sogno

I Do IT IN ITALY 139


“A

ccendi un Sogno Group” is always looking for new items and new conipanies that can guarantee renewal and assortment within its bunkers, therefore always with careful eyes and turned to new products to ensure innovation and cutting-edge. Thanks to the most varied typology of things it proposes “Accendi un Sogno Group”, it has succeeded in establishing relationships of trust with structures in the Campania region and beyond, with which it collaborates as an official partner for their events, guaranteeing punctuality, arder and protection of the structure, reclamation of the place after the event and above all courtesy and professionalism.

Accendi un Sogno Group Viale ·Umberto Maddalena, 182/186 80144 Napoli +39 081 6582192 Ufficio +39 338 4824833 Rosario Russo +39 366 4313097 Raffaele lavazzi accendiunsogno@yahoo.it www.accendiunsogno.it 140 I Do IT IN ITALY

facebook.com/accendi.un.sogno. pirotecnica.napoli


A “

belvedere

selected services

ccendi un Sogno Group” è sempre alla ricerca di nuovi articoli e di nuove aziende che possano garantire rinnovamento e assortimento all’interno dei suoi bunker, pertanto sempre con occhi attenti e rivolti ai nuovi prodotti per garantire innovazione e avanguardia. Grazie alla tipologia più varia delle cose che propone “Accendi un Sogno Group”, è riuscita ad istaurare rapporti di fiducia con strutture del territorio Campano e non solo, con le quali collabora come partner ufficiale per i loro eventi, garantendo puntualità, ordine, salvaguardia della struttura, bonifica del luogo dopo l’evento e, soprattutto, cortesia e professionalità.

I Do IT IN ITALY 141


M

arcello Attisano Silk-screen Studio was created in Siderno in 1980, making people aware of what once was a brand-new idea: the silkscreen printing, the cheapest and most reliable customized technique who has established itself in the reference market, conforming to every kind of material and keeping colors unchanged in time. Today it’s possible to realize personalized printings and little quantities of goods with a moderate price. This high-quality technique allows the printing on textiles in six colors. Furthermore the company has majored in different areas: embroidery, sport prizes, advertising gadgets, printing on flags for public and private societies, digital printing of flyers, brochures, invitations, packaging, catalogues and big sizes (poster 6X3) In 2015 the Silk - screen Studiobecam e Attisanografia S.R.L. and the daughters Carmen, Maria Teresa and Mariagioia have been involved in the project. They manage and develop the digital area, making printing on all kinds of surfaces possible. The philosophy of the company is the same. In fact it is really careful to the market changes, to the client’s requirements and to the environments (our printed materials and equipments are non-toxic and solvents-free) Lastly, thanks to the requests of our customers, an area dedicated to Wedding has been created. “Choose elegance” is the name. A qualified team of artisans and graphic designers projects, creates and produces coordinated goods, announcements, Mass booklets, tableau marriage for the most beautiful day, with new printing techniques which, however, preserve the importance of the “handmade”quality. All products are customized according to the Wedding’s theme or to the bride and groom’s tastes, creating a unique result. The company has also an e-commerce website where you can order wedding invitations and customized gadgets checking costs and availability in real time.

I

Attisanografia

l laboratorio serigrafico di Marcello Attisano nasce a SiderSiderno no nel 1980, con l’idea intuitiva del futuro imprenditore di far +39 0964344993 / 3488197858 conoscere quella che allora risultava una novità agli occhi di attisanowedding@gmail.com tutti: la serigrafia, la tecnica di personalizzazione più affidabile ed economica che è riuscita a consolidarsi nel mercato delle medie e www.attisanografiasrl.com grandi tirature e che si è adattata ad ogni tipo di materiale manteINSTAGRAM.com/attisanografia nendo i colori resistenti nel tempo. Oggi, infatti, si possono realizfacebook.com/attisanografia zare a costi contenuti piccole tirature o stampe particolari. Questa Network mediterranean wedding tecnica di alta qualità, permette la stampa sui tessuti in esacromia. referente Wist Wedding Italy Style L’azienda si é specializzata in molti settori: l’embroidery (ricamo a colori sui tessuti), premiazione sportiva, gadgets pubblicitari, stampa su bandiere per enti e privati, stampa digitale piccolo formato ( flyer, brochure, cataloghi, inviti, packaging) e grande formato (poster, 6x3 ecc). Nel 2015 il laboratorio serigrafico é diventato attisanografia s.r.l. e il passaggio generazionale ha coinvolto le figlie di Marcello Attisano: Carmen, Maria Teresa e Mariagioia, che gestiscono il settore digitale riuscendo a stampare su tutte le superfici desiderate. Ma la filosofia aziendale é rimasta la stessa. L’azienda, infatti, é attenta ai continui cambiamenti del mercato e all’ambiente (le nostre pitture e i nostri macchinari sono scelti perché atossici e senza solventi). Infine, grazie alle continue richieste dei clienti, é nato un settore dedicato al Wedding: “Scegli l’eleganza”. Un team specializzato tra grafici e artigiani progetta, crea e produce coordinati di stampa (dalle partecipazioni, al libretto messa, al tableau mariage) con nuovi metodi di stampa all’avanguardia o anche seguendo antiche tecniche lavorative che ripercorrono il concetto del “fatto a mano” . Tutto viene personalizzato in base al tema dei matrimonio o ai gusti degli Sposi realizzando così un prodotto unico. L’azienda ha anche una piattaforma ecommerce dove il cliente può ordinare con un click inviti e coordinati di matrimonio ma anche gadgets personalizzati controllando in tempo reale disponibilità e costi.

142 I Do IT IN ITALY


Attisanografia

selected services

choose elegance

I Do IT IN ITALY 143


Keep safe our planet

Flab arredo pallet 144 I Do IT IN ITALY


selected services

FLAB ARREDO PALLET di Fargnoli Alessandro tel. 0722 76394 cell 3346241732 alex@flabarredopallet.it www.flabarredopallet.it facebook.com/FLABarredopallet

I Do IT IN ITALY 145


F

LAB Arredo Pallet: a family who decides to get back in the game...with love, creativity and an eco-friendly perspective, just to create something special.We work to make your events “to one and only”, our focus is to realize your dreams by producing furnishings made with recycled materials and pure love! FLAB was born in 2014, from an intuition of our daughter Alessia. She suggested us: “We are artisans, we can do anything with our hand and creativity! Let’s start a new activity in which our creations can be valued and commercialized!” Adele, my wife, was a fantastic dressmaker. And I worked with wood and iron and I created handmade furnishings and various objects, by using old decors and materials. In a few years period everything has changed: our work was appreciated and we started to travel through Italy in order to satisfy our customer’s desires. We work hard every day just to give the best product to our customers and actually we are proud of our exclusive and complete line of products, that we sell and rent them. In 2017 we realized our website www. flabarredopallet.it in which you can find: the most of our products, event creations we made for our clients, ideas, suggestions and much more! After our nephew Leonida was born, we started to look to our future and we hope that our eco-friendly work could represent a little help to keep safe our planet. Choosing FLAB Arredo Pallet you are not just buying or renting a product. Choosing FLAB Arredo Pallet you decide to choose an entire project made by people, fantastic furnishings, lights, creativity and desire to create something special just to give value to you company or activity. We will treat you with best care in order to make your events unforgettable, so in the future you can think about us like old friends, who did anything for your event’s success. Alessandro Fargnoli FLAB Arredo Pallet’s Director and Proud Artisan

146 I Do IT IN ITALY


selected services

F

LAB Arredo Pallet: una famiglia che si rimette in gioco, creativa e rispettosa dell’ambiente… Solo lei poteva dare vita a qualcosa di speciale. Rendere il tuo evento, la tua cerimonia unica, allestendo i tuoi sogni con arredi realizzati esclusivamente con materiali di riciclo. Il FLAB nasce nel 2014, da un’intuizione di nostra figlia Alessia. Disse: apriamo un negozio dove le vostre creazioni possono essere apprezzate e commercializzate. Adele, mia moglie, si occupava di sartoria, io Alessandro, realizzavo arredi

e complementi, oggetti vari, utilizzando materiali in disuso destinati al macero o alla rottamazione. Nel giro di pochi anni, tutto e’ cambiato, gli apprezzamenti, le richieste, ci hanno portato ad essere quelli che siamo ora. Il top nel nostro settore, unici al mondo, ad avere una linea completa esclusiva per cerimonie ed eventi, da poter noleggiare. Nel 2017 realizziamo in nostro sito www. flabarredopallet.it dove, nelle varie categorie noleggio “Country” “Shabby” “Gli Originali” mettiamo ha disposizione decine e decine di articoli,

scenografie modulabili, realizziamo su richiesta qualsiasi oggetto, utilizzando materiale riciclato. Dopo la nascita del nostro nipotino Leonida, guardiamo il futuro, sapendo che stiamo facendo la cosa giusta, vivere ecosostenibili. Scegliere i nostri prodotti, faranno ricordare nel tempo il vostro evento, la vostra cerimonia. Ricorderete la nostra famiglia come degli amici di vecchia data, che faranno di tutto per voi. Alessandro Fargnoli Titolare del FLAB Arredo Pallet I Do IT IN ITALY 147



elegance that enhances the classic decorations N

obody better than Daniele Gori knows how to decline the language of flowers and tell an entire love story through their amazing shapes. In the lab of “Flowers in Love” it is not just simple decorations to be created, from the buttonhole to the gazebo everything turns into magnificent creations of floral design interpreting the wedding couple’s dreams with great elegance, highlighting classical with decoration in an harmony of colours and shapes.

selected services

Flowers in love

N

essuno meglio di Daniele Gori sa declinare il linguaggio dei fiori e raccontare un’intera storia d’amore attraverso le loro sorprendenti forme. Nel laboratorio della “Flowers in Love” non si creano semplici decori, dall’occhiello al gazebo tutto si trasforma in magnifiche creazioni di “Floral design” che interpretano i sogni degli sposi con grande eleganza, valorizzando il classico con l’addobbo in un’armonia di colori e forme. I Do IT IN ITALY 149


flowers in love addobbi gori daniele via Costantino, 85 via Predoi, 130 - Roma T. +39 0650930352 T. +39 3479076766 info@addobbigoridaniele.it www.addobbigoridaniele.it INSTAGRAM.com/goridaniele facebook.com/addobbigoridaniele

F

rom church decorations to the chandelier, from the bouquet to the decoration floating in a pool, also utilizing complex structures like gazebos or simple ribbons, fabrics and upholstery, this decorations artist can satisfy every need of the couple and embellish every setting framing their “I do”. He boasts a twenty-year expertise in customized decorations in all of the churches in Rome, Latium and central Italy and in plenty of locations. His creations can

150 I Do IT IN ITALY

follow the direction of the event romantically emphasizing the chosen main thread, for instance the centrepiece is personalized putting together the essence of the church decoration, the style of the location, tiny things like the place cards and the wedding favours. The bouquet is conceived according to the dress line and being aware that it has an important role on the wedding day, because it shows in all the photographs. Daniele Gori knows full well that mistaking

the tone or the line of the bouquet can ruin what will help the wedding couple remember this wonderful day in time, that is to say the photographs.Throughout the years, “Addobi Gori Daniele” has worked to make the organization of the wedding a pleasure rather than, as it often happens, a gruelling effort. This is why he offers a Wedding Planner service, special rates for locations, photographers and even travel agencies for your honeymoon.


D

selected services

agli addobbi in chiesa fino al candeliere, dal bouquet all’addobbo galleggiante in piscina, valendosi anche di strutture complesse come gazebo o di semplici nastri, tessuti e tappezzerie, questo artista delle decorazioni sa accontentare ogni esigenza della coppia ed abbellire qualsiasi ambiente faccia da cornice al loro “si”. Vanta una competenza ventennale in decorazioni personalizzate su tutte le chiese di Roma, Lazio e Centro Italia e in moltissime location. Le sue creazioni sanno seguire la regia dell’evento sottolineando romanticamente il filo conduttore scelto, ad esempio il centrotavola viene personalizzato unendo l’essenza dell’addobbo in chiesa, dello stile della location, delle piccole cose come il segnaposto o la bomboniera. lI bouquet viene pensato in relazione alla linea del vestito e con la consapevolezza che ha un ruolo importante nel giorno del matrimonio, questo perché è presente in tutte le foto. Daniele Gori sa bene che sbagliare il tono o la linea del bouquet può rovinare ciò che aiuterà gli sposi a ricordare nel tempo questo giorno meraviglioso, le foto appunto. Nel tempo “Addobbi Gori Daniele” si è adoperato per rendere l’organizzazione del matrimonio un piacere e non, come spesso accade, un tour de force. Per questo offre un servizio di Wedding Planner, convenzioni con location, fotografi e persino agenzie per il vostro viaggio di nozze.


Shots live with their own light

152 I Do IT IN ITALY


Michele Dell ’ Utri selected services

Studio

I Do IT IN ITALY 153


M

ichele Dell’Utri is a professional photographer who for over 20 years has been producing wedding photography services in Milan and throughout Italy. Creative and original, his shots live with their own light, they talk about faces and real people in their happiest moments. These are photos that convey emotions, tell of thoughts and words, coming straight to the heart because taken with the eyes of the soul. In his studio, located in Corso di Porta Romana 131 in Milan, the famous wedding photographer uses the most modern technologies available in this business and cutting-edge equipment, offering an excellent service in making you live again, whenever you want, the most important moments of your life.

154 I Do IT IN ITALY

M

ichele Dell’Utri è un fotografo professionista che da oltre 20 anni realizza servizi fotografici per matrimonio a Milano e in tutta Italia. Creativi e originali, i suoi scatti vivono di luce propria, parlano di volti e persone vere nei loro momenti più felici. Sono foto che trasmettono emozioni, narrano di pensieri e parole, arrivando dritte al cuore perché scattate con gli occhi dell’anima. Nel suo studio, situato in Corso di Porta Romana 131 a Milano, il celebre fotografo per matrimoni si avvale delle più moderne tecnologie disponibili nel settore e di strumentazioni all’avanguardia, offrendo un servizio di eccellenza nel farti rivivere, ogni volta che lo desideri, i momenti più importanti della tua vita.


selected services I Do IT IN ITALY 155


C

apturing spontaneous gestures, smiles and emotions with his shots, in his photo shoots, Michele Dell’Utri tells the most beautiful and romantic day of a couple’s life, leaving people free to express themselves, stopping the joy, love, the complicity of small moments and making each of these emotions truly unforgettable. Headquartered in Milan, Michele Dell’Utri’s photo studio is among the most requested by Italian and foreign couples who appreciate its creative style, marked originality and the ability to capture a moment of life with a snap. Unconventional, futuristic and pioneer of reportage for weddings, Michele Utri is able to produce unique and never banal photographs, capable of capturing the most intimate essence of every single wedding. The looks, the smiles, the tears and the small gestures: the images must be such to make to relive in every moment, with the same emotion and intensity, all the memories of one of the most beautiful and unique days of life.

156 I Do IT IN ITALY

C

ogliendo con i suoi scatti i gesti spontanei, i sorrisi e le emozioni, nei suoi servizi fotografici, Michele Dell’Utri racconta il giorno più bello e romantico della vita di una coppia lasciando le persone libere di esprimere se stesse, fermando la gioia, l’amore, la complicità di piccoli istanti e rendendo ciascuna di queste emozioni veramente tangibile. Con sede a Milano, lo studio fotografico di Michele Dell’Utri è tra i più richiesti dagli sposi italiani e stranieri che ne apprezzano lo stile creativo, la spiccata originalità e la capacità di immortalare, con uno scatto, un istante di vita. Anticonvenzionale, avveniristico e pioniere dei reportage per matrimoni, Michele dell’Utri è in grado di realizzare fotografie uniche e mai banali, capaci di catturare l’essenza più intima di ogni singolo matrimonio. Gli sguardi, i sorrisi, le lacrime e i piccoli gesti: le immagini devono essere tali da far rivivere in ogni momento, con la stessa emozione e intensità, tutti i ricordi di uno dei giorni più belli e unici della vita.


selected services

michele dell’utri studio porta romana, 131 - MILANO T. +39 0276011190 - M. +39 3396175061 info@micheledellutri.com www.micheledellutri.com INSTAGRAM.com/micheledellutri facebook.com/micheledellutristudio

I Do IT IN ITALY 157


M

y name is Omar Antognini owner & founder of “The Photographic Studio & Workshop”. The Omar Photographer wedding crew agency Is based in Italy in the Marche Region... a land that smells of tradition and culture. An extraordinary journey through mountains, hills and beautiful beaches, where stories thrill people meet their mates... fall in love and marry. The team’s mission is to plan and tell visual stories with a high emotional value, creating each story in a different way, without choosing the perfect shot, respecting its emotions as an invisible observer. My story is born in this area, where small realities still exist. A reality of artisans who observe and hands that work just as they once did where the passion for art meets the attention for the finishing of materials developed over the years while remaining firmly grounded to its roots. An unmistakeable style that blends a clear inclination to innovation with the strong Italian mark of its origins. Aspects which make up the core of its essence. Images sometimes have a much more intense language than any word like the In the international language of photography says because the human relationship and its emotions are important ever!

158 I Do IT IN ITALY

I

l mio nome è Antognini Omar e sono il titolare dello studio fotografico e laboratorio artigianale Omar Photographer wedding crew con sede in Italia nella regione Marche una terra che profuma di tradizione e di cultura. Un viaggio straordinario tra montagne, colline e grandi spiagge, una terra di incontri di storie che si uniscono e di persone che si scelgono. La missione della squadra è pianificare e raccontare storie visive ad alto valore emotivo creando ogni storia in maniera differente, senza scegliere lo scatto perfetto, rispettandone le emozioni come un osservatore invisibile che lascia traccia di se nel suo non esserci. La mia storia nasce in questo territorio, dove esistono ancora piccole realtà. Realtà di artigiani che osservano e di mani che lavorano dove la passione per l’arte incontra l’attenzione per la finitura dei materiali. Le immagini a volte hanno un linguaggio molto più intenso di qualsiasi parola. Nel linguaggio internazionale della fotografica è molto importante il rapporto umano e le sue emozioni. Se la libertà comincia dall’ironia come sosteneva Victor Hugo, allora le immagini di matrimonio parlano di come si diventa liberi mentre si uniscono le proprie vite.


Omar Photographer Wedding Crew

selected services

Tell a story with the images is a continuous search directed towards the infinite

I Do IT IN ITALY 159


All the ingredients for making a photo album Creating a photo album from scratch is, every time, a very long and demanding journey both physically and mentally, but at the same time exciting and fascinating. The story begins to be written from the first meeting, to then continue closing the eyes to try to relive and capture their feelings made of small gestures, and emotional looks. Immediately after you enter the heart of the process that consists in looking for all the possible solutions that come to mind and trying to imagine the final effect, thinking with the head and the heart and pulling out your own ideas, sometimes you have to be ready also to overturn everything if there are elements or situations on which the thread of the narration is lost. This phase never has the pre-established times, rather it almost always extends more than the planned time. elements of the project take shape and all of a sudden it seems to fit together perfectly, it is at this moment that perhaps we no longer feel the need to make other changes and we mark points that will remain fixed until the end. Tell a story with the images is a continuous search directed towards the infinite in which one feels realized only when one feels that all the solutions to be evaluated have taken on foreign one. Needless to say, the sensitivity of the author determines the quality of the final product and that, as in every area in my opinion, only research, passion and determination lead to ever better results. At the same time, the sensitivity of an author risks being sterile without a confrontation with the whole team. The comparison is valuable as well as necessary for a more lucid vision and for the evolution of a project. And the funny thing is that other people with the same photographic material available, could produce an equally beautiful book even if completely different.

Tutti gli ingredienti per la realizzazione di un album fotografico Creare da zero un album fotografico è, ogni volta, un viaggio molto lungo ed impegnativo sia fisicamente che mentalmente, ma al tempo stesso emozionante ed affascinante. La storia inizia a scriversi già dal primo incontro,per poi proseguire chiudendo gli occhi per cercare di rivivere e catturare le loro sensazioni fatte di piccoli gesti,e sguardi emozionali. Subito dopo si entra nel cuore della lavorazione che consiste nel cercare tutte le soluzioni possibili che mi vengono in mente e provare ad immaginare l’effetto finale, pensare con le testa ed il cuore e tirare fuori le proprie idee, avvolte bisogna essere pronti anche a stravolgere tutto se ci sono elementi o situazioni su cui si perde il filo della narrazione. Questa fase non ha mai dei tempi prestabiliti anzi quasi sempre si prolunga più del tempo pianificato. Quando meno te lo aspetti, ci si trova in una condizione nel quale alcuni elementi del progetto prendono forma e tutto all improvviso sembra incastrarsi alla perfezione, è in questo momento che si comincia forse a non sentire più la necessità di effettuare altre modifiche e si marcano dei punti che rimarranno fissi fino alla fine. Raccontare una storia con le immagini è una continua ricerca indirizzata verso l’infinito in cui ci si sente realizzati solo quando si sente che tutte le soluzionida valutare si sono prese in considerazione. Inutile dire che la sensibilità dell’autore determina la qualità del prodotto finale e che, come in ogni ambito a mio avviso, solo la ricerca,la passione e la determinazione portano ai risultati sempre migliori. Al tempo stesso la sensibilità di un autore rischia di essere sterile senza un confronto con tutto il team . Il confronto è prezioso oltre che necessario per una visione più lucida e per l’evoluzione di un progetto. E la cosa divertente è che altre persone con lo stesso materialefotografico a disposizione, potrebbero produrre un libro altrettanto bello anche se completamente diverso.

omar photographer wedding crew via romagna, 20/a 62012 Civitanova Marche (MC) +39 3471797762 info@antogniniomar.it www.antogniniomar.it

160 I Do IT IN ITALY

INSTAGRAM.com/omar_photograher _wedding_crew facebook.com/OmarPhotographer DiAntogniniOmar


selected services


Our force is the excellent knowledge of territory

urbino incoming Travel agency and tourist services Via Borgo Mercatale, 38 61029 Urbino (PU) T. +39 0722327831 / +39 3479236059 info@urbinoincoming.it www.urbinoincoming.it INSTAGRAM.com/urbinoincoming facebook.com/UrbinoIncoming.it

Marche e Urbino, città simbolica del Rinascimento Urbino Incoming è un’agenzia di viaggi specializzata in servizi turistici a 360 gradi: fornisce supporto per ogni tipo di necessità, dalla biglietteria ai tour organizzati o viaggi individuali, noleggio, visite guidate, escursioni, eventi. 162 I Do IT IN ITALY

paolo mini

Marche region and Urbino, symbolic town of Renaissance Urbino Incoming is a travel agency specializing in tourism services to 360 degrees: it provides support to every kind of necessity, from ticketing to organized tours or individual journeys, rental, guided tours, excursion, events.


selected services

Urbino Incoming

I Do IT IN ITALY 163


paolo mini

W

C

URBINO TOWARDS RAFFAELLO 2020 In 2020 occurs the 500th anniversary since the death of Raffaello Sanzio. It will be a unique opportunity to learn more about his works of art, indeed Urbino (his home town) will introduce many events!!!

URBINO VERSO RAFFAELLO 2020 Nel 2020 ricorre il 500 ° anniversario dalla morte di Raffaello Sanzio. Sarà un’occasione unica per conoscere meglio le sue opere d’arte, infatti Urbino (la sua città natale) sta organizzando diversi eventi vi aspettiamo!!

e take care of all details, our force is the excellent knowledge of territory; besides, our office in Urbino stands in front of Ducal Palace, World Heritage Site, which hosts Galleria Nazionale delle Marche (one of the most important collections of Renaissance paintings in the world). Marche region is the only area where you can easily lunch at the sea and dinner on mountain! Extended hills lands are the natural habitat, of vineyards and organic food. Areas with breathtaking perspectives like the Furlo Pass, also called “Italy canyon”. Small fortified towns which remind the majesty of renaissance families. Marche: Italy in one region!

164 I Do IT IN ITALY

uriamo tutti i dettagli, la nostra forza è l’eccellente conoscenza del territorio; inoltre, il nostro ufficio di Urbino si trova di fronte al Palazzo Ducale, Patrimonio dell’Umanità, che ospita la Galleria Nazionale delle Marche (una delle più importanti collezioni di dipinti rinascimentali al mondo). La regione Marche è l’unica area dove è possibile pranzare facilmente al mare e cenare in montagna! Le terre estese delle colline sono l’habitat naturale, di vigneti e alimenti biologici. Zone con prospettive mozzafiato come il Passo del Furlo, chiamato anche “canyon dell’Italia”. Piccole città fortificate che ricordano la maestosità delle famiglie rinascimentali. Marche: l’Italia in una regione!


selected services I Do IT IN ITALY 165


Love escape in Sicily

V

ictory Eventi is a catering company which has been working in the wedding industry for over twenty years and it has almost 15,000 customers. The main focus has always been the attention and the customer care, the selection of raw materials and their strictly artisanal processing. After conducting a long market investigation, Victory Eventi has created an innovative project: “Love Escape in Sicily”, a Travel Experience Wedding project, developed through the synergy of a small selection of established professionals in the Sicilian territory. The project aims at creating unprecedented events through: l the identification of natural sites, lacking in traditional commercial markets. l creation of unique and non-replicable designs l involvement of services of excellence l use of strictly local products.

victory eventi via Antonello Da Messina 5 - Misilmeri (PA) +39 3333985383 - info@victoryeventi.com www.victoryeventi.com INSTAGRAM.com/VictoryEventi facebook.com/victoryeventi

Victory

Following a fruitful cooperation which created a destination wedding with a very high emotional impact on the couples, a complementary working team was set up: Emilia Marchese Wedding Designer and Victory Eventi - Catering & Banqueting. Thanks to the involvement of local artisans and companies, Love Escape in Sicily can offer an experience rich in folklore without losing the attention to detail and to a meticulous planning. The goal is a true Sicilian wedding that has a strong impact on the memories of guests and spouses. The services offered are intended only for foreigners who love Sicily and wish to experience it in its most traditional and natural nuances. With a new concept of luxury as an exclusive experience, we lead the guests to a sensory journey made of excellence. l Breathtaking landscapes l Exclusive locations (Wedding in a cave, Wedding

on a private beach, Wedding in a Castle, Wedding in a tuff quarry, Wedding in a citrus fruit orchard and olive grove, Wedding at Saline of Mozia) l Traditional flavors l Local art All this because Sicily is so big that it is not a “hitand-run” destination, our advice is not to visit Sicily but to live it. Sicilians are well-known for their friendliness, generosity and hospitality. In Sicily you will find excellent food, ancient traditions, folklore, craftsmanship, seasonality of raw materials, breathtaking views, a sparkling sea, a bright blue sky, a mild and sunny climate almost all year round, art, history, architecture , archeology, different landscapes such as hills, plains, mountains, volcanoes but you will find the real Sicily in the smiles of the people who welcome you as if you were part of their family, as if you had come back home.


V

ictory Eventi è un azienda di catering che opera nel settore wedding da oltre vent’anni, con un numero di quasi 15.000 clienti. Il focus centrale è sempre stata la cura e l’attenzione del cliente, la selezione delle materie prime e la sua lavorazione strettamente artigianale. Mantenere standard di qualità alti, è da sempre il nostro obiettivo. Victory Eventi dopo una lunga indagine di mercato, ha dato vita ad un innovativo progetto: “Love Escape in Sicily”, un progetto di Travel Experience Wedding, nato dalla sinergia di una ristretta selezione di professionisti affermati sul territorio siciliano. Il progetto mira alla realizzazione di eventi inediti attraverso: l l’identificazione di siti naturali, assenti nei tradizionali circuiti commerciali. l Realizzazione di design unici e non replicabili l Coinvolgimento di servizi di eccellenza

Uso di prodotti rigorosamente locali. A seguito di una proficua collaborazione, che ha prodotto un destination wedding ad altissimo impatto emotivo sugli sposi, si è costituito un team di lavoro complementare: Emilia Marchese Wedding Designer e Victory Eventi - Catering & Banqueting. Grazie ad artigiani e aziende locali, Love Escape in Sicily, è in grado di offrire un’esperienza ricca di folklore, cura dei dettagli e alla pianificazione meticolosa. L’obiettivo è un autentico matrimonio siciliano che abbia un forte impatto sui ricordi negli ospiti e negli sposi. I servizi offerti sono riservati ai soli stranieri che amano la Sicilia e che vogliono viverla, nelle sue sfumature più tradizionali e naturali. In una nuova concezione del lusso, come esperienza esclusiva, conduciamo gli ospiti in un percorso sensoriale fatto di eccellenza: l Paesaggi mozzafiato l

l Location Esclusive (Wedding in a cave, Wedding on a private beach, Wedding in a Castle, Wedding in a tuff quarry, Wedding in a citrus fruit orchard and olive grove, Wedding at Saline of Mozia ) l Sapori tradizionali l Arte locale Il nostro consiglio non è quello di visitare la Sicilia ma di viverla. La Sicilia è rinomata per la sua cordialità, generosità e ospitalità. In Sicilia trovi ottimo cibo, antiche tradizioni, folklore, l’artigianalità, la stagionalità delle materie prime, panorami mozzafiato, un mar scintillante, un cielo azzurro e luminoso, un clima mite e soleggiato quasi tutto l’anno, arte, storia, architettura, archeologia, paesaggi diversi come colline, pianure, montagna, vulcano ma la vera Sicilia è nel sorriso delle persone che ti accolgono come se fossi in famiglia, come se fossi tornato a casa.

selected services

Eventi

I Do IT IN ITALY 167


Follow us and we will be your inspiration for an unforgettable wedding or honeymoon

To be updated on the latest wedding world news, visit the “blog” section of our web site

www.idoinitaly.it

and sign up for the newsletter. If you want the latest edition of our Guide take Your copy in the VIP lounges of the most important Italian airports and in the 5-star hotels of the cities of art. In digital Edition downloadable from the digital boxes of 900 hotels around the world Se vuoi scoprire le ultime novità del mondo wedding visita la sezione “blog” del nostro portale

www.idoinitaly. it

e iscriviti alla newsletter. Troverete le nostre copie nelle Vip lounge dei più importanti aeroporti italiani e negli hotel 5 stelle delle città d’arte. In formato digitale nelle digital box di 900 hotel sparsi in tutto il mondo.

Follow us on our social media channels! Seguici sui nostri social network!

fabio marciano

Seguici e saremo la tua fonte d’ispirazione per un matrimonio o una luna di miele indimenticabile

Concept and management

Anna Marinello anna@idoinitaly.it Editor team Marta Dentici Chiara Brughera info@idoinitaly.it International account Serena De Angelis info@idoinitaly.it Graphic design Monica Guasconi monica@idoinitaly.it Special thanks to Michele dell’Utri www.micheledellutri.com photo cover Published and created by I do in Italy 6 Villa Mirabello Street 20125 Milano Printed by Print All s.r.l year V - issue 7 - october 2019 Annual Pubblication Anno V - numero 7 - october 2019 PUBBLICAZIONE ANNUALE In accordance with the law I Do in Italy is not liable for inadvertent errors or omissions that may have occurred despite the attention in checking the drafting and production of this guide. Whole or partial reproduction is prohibited. In conformità con la legge I Do in Italy non è responsabile in caso di errore od omissione involontaria che possono essere occorsi nonostante le attenzioni ed i controlli nella traduzione di questa guida. La riproduzione anche parziale è vietata.


w w w. f l a b a r r e d o p a l l e t . i t



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.