Filemón CAPÍTULO 1 1 Pablo, prisionero Jesucristo, yéetel k suku'un Timoteo, Filemón, k amado yéetel colaborador, 2 yéetel k yabilaj Apia, yéetel Arquipo k láak' armas, yéetel najil k'uj a wotoch: 3 yutsilil yéetel Jets' óolal ti' vosotros ti' yuum k yuum u máako' Jesucristo. 4 ts'aiktech óolal ti' Jaajal in yuum, ka Mantats' in k'a'ajsikech ta ti' in ch'i'ibalilo'ob, 5 Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints; 6 That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus. 7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. 8 Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient, 9 Ba'ale' tumen yaakunaj ti' teech a k'áat óoltik, siendo bey Pablo le nojoch máako', ka bejla'e' xan prisionero Jesucristo. 10 kin k'áat óoltik tumen in waal Onésimo, Yaan máax ts'o'ok in engendrado ti' in prisiones. 11 ba'ax tu láak' k'iin ma' a bin útil, ba'ale' bejla'e' teech útil ta yéetel ti' teen. 12 ti' le ts'o'ok in túuxtik tu ka'atéen, ku k'amik, waye' teech ti' leti', es decir ti' in entrañas. 13 ti' le tin wóotaj in retener wéetel, utia'al u ti' a kúuchil in sirviera yéetel le prisiones le evangelio; 14 Ba'ale' ma' a pool ma' haría mixba'al; Utia'al u a ma'alo'obile' ma' yila'al bey tuméen le necesidad, sino voluntariamente. 15 tuméen xaan bin tumen biin k'iin, utia'al u teech ti' recibieras utia'al Mantats'; 16 bejla'e', ma' bey siervo, sino asab u bey siervo, bey suku'un amado, especialmente ti' teen, ba'ale' wáaj Buka'aj asab ti' teech, bey ti' le bak'o' bey ti' le le máako'. 17 bey u, wa in teech tumen láak', recíbelo bey ti' teen wéet. 18 wa a ts'o'ok agraviado, wa tu k'a'ana'an, Ts'aa tumen in wilej; 19 teene', Pablo, ka ts'o'ok in escrito in kajnáalo'ob k'ab, yéetel Teene' tu pagaré, kex ma' kin wa'alik teen bix in k'a'abéet a ta wéet. 20 je'el suku'un, Cha' in gozar ti' teechi' ti' le máako'; refresca in entrañas ti' le máako'. 21 confiando ti' a ch'a t'aano', a ts'íibtmaj, sabiendo u xan a asab ti' ba'ax kin wa'alik teech. 22 Ba'ale' beetik in xan alojamiento, tuméen confío u tumen vuestras jats'uts in meent in ts'áaik u vosotros. 23 ti' teech saluda, Epafras ti', in wéet k'alab najo' ti' Cristo Jesús; 24 Marco, Aristarco, Demas, Lucas, in colaboradores. 25 le yutsilil k máako' Jesucristo bixake' yéetel vuestro pixan. Amén.