Прислів'я
РОЗДІЛ1
1ПритчіСоломона,синаДавидового,царяІзраїля;
2Щобзнатимудрістьіповчання;сприйматислова розуміння;
3Щоботриматинастановумудрості,справедливості, розсудливостітасправедливості;
4Датипростимхитрість,аюнаковізнаннята розсудливість
5Мудрийпочуєіпримножитьзнання;ілюдина розумнадосягнемудрихпорад:
6Розумітиприслів'ятатлумачення;словамудрихіїхні темніслова.
7СтрахГосподнійпочатокзнання,анерозумні зневажаютьмудрістьіповчання
8Синумій,послухайнапученнябатькасвого,іне відкидайнаукиматерісвоєї
9Бовонибудутьокрасоюблагодатінаголовітвоїйі кайданаминашиїтвоїй.
10Синумій,якщогрішникизваблятьтебе,не погоджуйся
11Якщовонискажуть:Ходімознами,зробимозасідку накров,підстерігаймоневинногобезпричини, 12Проковтнімоїхживих,якшеол;іцілі,якті,що спускаютьсявяму,
13Мизнайдемовсідорогоцінніречі,минаповнимо нашідомиздобиччю,
14Покладисвоюдолюміжнами;нехайувсіхбуде одингаманець:
15Синумій,неходизнимидорогою;утримайногу твоювідїхньогошляху:
16Боїхніногибіжатьназло,іпоспішаютькров проливати
17Напевно,дармасіткарозкинутанаочахбудь-якого птаха
18Івоничатуютьнасвоюкров;вонитаємно ховаютьсязавласнимжиттям.
19Такідорогикожного,хтожадібнийдонаживи;яка забираєжиттяїївласників.
20Мудрістьволаєназовні;вонавидаєсвійголосна вулицях:
21Вонакричитьнамісцізборів,убрамах,умістівона вимовляєсловасвої,кажучи:
22Докиви,прості,будетелюбитипростоту?і насмішникинасолоджуютьсяглузуваннямсвоїм,а дурніненавидятьзнання?
23Звернітьсядомогодокору:ось,ЯвиллюСвогодуха навас,Яоб’явлювамсвоїслова.
24Боякликав,авивідмовилися;Япростягсвоюруку, ініхтонезважив;
25Алевивідкинуливсюмоюпорадуйнеприйняли могодокору
26Іябудусміятисязтвоголиха;Ябудуглузувати, колиприйдестрахтвій;
27Коливашстрахприйде,якспустошення,іваша погибель,яквихор,колиприйденавасбідай страждання.
28Тодібудутькликатимене,таяневідповім; шукатимутьменерано,танезнайдуть;
29Бовонизненавиділизнання,іневибралистраху Господнього,
30Вонинеслухалимоєїпоради,вонизневажаливсі моїдокори
31Томувониїстимутьплодисвоєїдорогиінаситяться своїмизадумами.
32Бовідверненняпростихуб'єїх,адобробутдурних знищитьїх
33Алетой,хтослухаєтьсямене,житимевбезпеціі будеспокійнийвідстрахупередзлом
РОЗДІЛ2
1Синумій,якщотиприймешмоїсловаісховаєшмої заповідізсобою,
2щобтиприхиливсвоєвуходомудрості,асвоєсерце звернувдорозуму;
3Так,якщотикличешзазнанням,іпідіймешсвій голосдлярозуміння;
4Якщотибудешшукатиїї,яксрібло,ібудешшукати її,яксхованихскарбів,
5ТодітизрозумієшстрахГосподнійізнайдеш пізнанняБога.
6БоГосподьдаємудрість,зЙогоустзнанняйрозум. 7Вінзберігаєздоровумудрістьдляправедних,вінщит длятих,хтоходитьуневинності
8Вінстережестежкиправосуддяістережедорогу святихСвоїх
9Тодітизрозумієшсправедливість,ісуд,і справедливість;так,кожендобрийшлях
10Колимудрістьувійдевтвоєсерце,ізнаннябуде приємнимдлятвоєїдуші,
11Розсудливістьбережетебе,розумбережетебе, 12Щобурятуватитебевіддорогилихоїлюдини,від людини,щоговоритьлукавство;
13Хтозалишаєстежкиправедності,щобходити дорогамитемряви;
14Якірадіють,роблячизло,ітішатьсялукавством безбожних;
15Чиїдорогикриві,івоникривінасвоїхстежках:
16Щобвизволититебевідчужоїжінки,навітьвід чужої,щолеститьсловамисвоїми;
17Вонапокидаєпровідникасвоєїмолодості,ізабуває заповітасвогоБога.
18Бодімїїведедосмерті,астежкиїїдомертвих
19Ніхто,хтойдедонеї,неповертається,інестаєна стежкижиття.
20Щобтимігходитидорогоюдобрихлюдейі стерегтисястежокправедних
21Боправедніжитимутьназемлі,анепорочні залишатьсянаній
22Анечестивібудутьвинищенізземлі,агрішники будутьвикоріненізнеї.
1Синумій,незабудьзаконумого;алесерцетвоє нехайстережезаповідіМої
2Бовонитобідодадутьдовгихднів,ідовгогожиття,і миру
3Милосердятаправданехайнепокидаютьтебе, прив'яжиїхдосвоєїшиї;напишиїхнатаблицісвого серця:
4ТактизнайдешмилістьідобрерозуміннявочахБога йлюдей.
5НадійсянаГосподавсімсвоїмсерцем;іне покладайсянасвійрозум.
6ПізнайЙогонавсіхдорогахсвоїх,іВінспрямуєтвої стежки
7Небудьмудримувласнихочах:бійсяГосподай ухиляйсявідзла.
8Цездоров'ядляпупкатвого,мозокдлякістоктвоїх
9ШануйГосподазмайнасвоготазпершихплодів усіхурожаївтвоїх
10Тожкоморитвоїнаповнятьсядостатком,ачавила твоїпроливатимутьсямолодимвином.
11Синумій,непогорджуйкароюГосподньою;іне втомлюйтесявідйоговиправлення:
12БокогоГосподьлюбить,тогокарає;навітьяк батькосин,уякомувінлюбить
13Щасливалюдина,щознайшламудрість,ілюдина, щонабуларозуму.
14Ботоварйогокращийвідторгівлісріблом,а прибутокйогокращийвідчистогозолота
15Вонадорожчазарубіни,івсе,чоготибажаєш,не зрівняєтьсязнею
16Довжинаднівуправиціїї;авїїлівійруцібагатство таслава.
17Дорогиїїдорогиприємні,авсістежкимир
18Вонадеревожиттядлятих,хтотримаєтьсяїї,і блаженний,хтотримаєїї.
19Господьмудрістюзаснувавземлю;розумом утвердивнебеса
20Йогознаннямрозливаютьсябезодні,іхмариросою капають
21Синумій,нехайвониневідходятьвідочейтвоїх, зберігайздоровумудрістьірозсудливість.
22Ібудутьвонижиттямдлятвоєїдушітаокрасоюдля твоєїшиї
23Тодібезпечнопідешдорогоюсвоєю,іногатвояне спіткнеться
24Колиляжеш,небійся,ляжеш,ісонтвійбуде солодкий.
25Небійтесяраптовогостраху,аніспустошення безбожних,коливоноприйде
26БоГосподьбудетвоєюнадією,іВінстереженогу твою,щобнесхопитиїї
27Нестримуйдобратим,комувононалежить,колив силітвоєїрукизробитице.
28Некажисвоємуближньому:Іди,прийдизнову,а завтрадам;колитимаєшцебілясебе.
29Незамислюйзлапротисвогоближнього,бовін безпечноживебілятебе
30Несварисязлюдиноюбезпричини,якщовонане заподіялатобізла.
31Незаздригнобителюінеобирайжодноїзйогодоріг
32БоогидадляГосподалукавий,атаємницяЙогоз праведними
33ПрокляттяГосподнєвдомібезбожних,аоселю праведнихВінблагословляє.
34Справді,Вінвисміюєнасмішників,аледає благодатьубогим
35Мудріславууспадкують,абезглуздимбудесором. РОЗДІЛ4
1Слухайте,діти,повчаннябатька,іпильнуйте,щоб пізнатирозум.
2Боядаювамдобрунауку,невідкидайтеМогозакону. 3Боябувсиномсвогобатька,ніжнимієдиним коханимвочахсвоєїматері
4Навчаввінімене,ісказавмені:Нехайтвоєсерце збережесловамої,дотримуйсязаповідеймоїхіживи
5Здобудьтемудрість,здобудьтерозум,незабувайтеїї; іневідступайвідслівустмоїх
6Непокидайїї,івонатебебереже;любиїї,івонатебе береже.
7Мудрістьголовне;томуздобудьмудрість,ізусім своїммаєткомздобудьрозум
8Піднесиїї,івонапідійметебе,вонапринесетебев честь,колитиобіймешїї
9Дастьвонанатвоюголовуоздобублагодаті,вінець славидастьтобі.
10Послухай,синумій,іприймисловамої;ілітжиття твогобудебагато
11Янавчавтебедорогоюмудрості;Явивівтебена правильністежки
12Колипідеш,крокитвоїнебудутьобмежені;іколи побіжиш,неспіткнешся.
13Візьмиміцнонастанову;нехайнейде:тримайїї;бо вонатвоєжиття
14Неступайнадорогунечестивихінейдидорогою злихлюдей
15Уникайцього,непроходьповзнього,відвернисявід ньогоіпройдигеть.
16Бовонинесплять,якщоневчинятьзла;ісонїхній забирається,якщовониневпадутьдекого
17Бовониїдятьхлібзлобиіп’ютьвинонасильства.
18Адорогаправедних,яксяючесвітло,щосвітитьусе більшейбільшеаждоповногодня
19Дорогабезбожних,яктемрява,вонинезнають,об щоспіткнуться
20Синумій,зважайнасловамої;прихиливухоТвоє дослівмоїх.
21Хайневідходятьвонивідочейтвоїх;збережиїху серцісвоєму
22Бовонижиттядлятих,хтоїхзнайшов,іздоров'я длявсьогоїхньоготіла
23Зусієюпильністюбережисвоєсерце;бозцього випливаютьпитанняжиття.
24Відкиньвідсебелукавіуста,ігубилукавівіддали відсебе.
25Нехайочітвоїдивлятьсяпрямо,аповікитвоїнехай дивлятьсяпрямопередтобою
26Обміркуйстежкусвоїхніг,івсідорогитвоїнехай станутьміцними.
27Неповертайсяніправоруч,ніліворуч:усуньсвою ногувідзла РОЗДІЛ5
1Синумій,зважайнамоюмудрість,іприхилисвоє
2Щобтизважавнарозум,іщобустатвоїзберігали знання
3Богубичужоїжінкитечуть,яксота,аустаїїгладкіші відоливи.
4Алекінецьїїгіркий,якполин,гострий,якдвосічний меч.
5Їїногисходятьдосмерті;їїкрокисягаютьпекла.
6Щобтинерозмірковувавпростежкужиття,їїдороги хиткі,ітинеможешїхпізнати
7Тожпослухайтеменетепер,діти,іневідступайтевід слівустмоїх
8Віддалисявіднеї,іненаближайсядодверейдомуїї
9Щобневіддавслависвоєїіншим,ароківсвоїх жорстоким
10Щобчужіненаситилисятвоїмбагатством;ітруди твоїбудутьудомічужому;
11Ітиоплакуєшсянарешті,колитвояплотьітвоєтіло будутьзнищені,
12Іскажи:Якязненавидівповчання,ісерцемоє погордилодокором!
13Іянеслухавголосувчителівмоїх,інеприхиляв своговухадотих,хтонавчавмене!
14Ябувмалоневусьомузлісередгромадита зібрання.
15Пийводузвласногоколодязя,ітекучуводуз власноїкриниці
16НехайрозіллютьсяджерелаТвої,анавулицях–потокивод
17Нехайбудутьтількитвої,анечужізтобою
18Хайбудеблагословеннеджерелотвоє,ітішсяз жінкоююностітвоєї
19Нехайвонабуде,яклюбаланьілюбасарна;нехайїї грудинасичуютьтебезавжди;ібудьзавжди захопленийїїкоханням
20Інавіщоти,синумій,зчужоюжінкоюзневіришся,і загрудичужинськоїпригорнешся?
21БодорогилюдинипередочимаГоспода,іВін обмірковуєвсіїїкроки
22Йоговласнібеззаконнявізьмутьбезбожного,івін будезв'язаниймотузкамисвоїхгріхів
23Вінпомребезнастанови;іввеликійсвоїйдурості вінзаблукає.
РОЗДІЛ6
1Синумій,якщотипоручишсязасвогодруга,якщоти вдариврукусвоюзчужинцем, 2Словамиусттвоїхтиспійманий,словамиусттвоїхти спійманий
3Зробицезараз,синумій,іврятуйся,колипотрапишу рукисвогодруга;іди,упокорисьіподбайпросвого друга
4Недайснуочамсвоїм,анідрімотиповікамсвоїм
5Рятуйся,яксарназрукимисливця,іякптахізруки птахолова
6Ідидомурашки,лінивцю;Розгляньшляхиїїтабудь мудрим:
7Якийнемаєніпровідника,нінаглядача,ніправителя, 8Вліткувонаїстьїї,авжнивазбирає.
9Докитибудешспати,олінивий?колитипрокинешся зіснусвого?
10Щетрохипоспати,трохиподрімати,трохискласти руки,щобзаснути
11Іприйдетвоябідність,якмандрівник,ітвоя бідність,якозброєний.
12Лихалюдина,лукавалюдинаходитьзлукавими устами.
13Вінпідморгуєочима,говоритьногами,навчає пальцями;
14Підступністьуйогосерці,вінзавждизадумуєзло; вінсієрозбрат.
15Томуйоголихоприйденесподівано;раптомвін будезламанийбезліків
16ОцішістьречейненавидитьГосподь,асімгидота дляНього
17Гордийпогляд,брехливийязикіруки,що проливаютьневиннукров,
18Серце,щоплекаєзлідумки,ноги,щошвидкобіжать назло,
19Лжесвідок,щоговоритьнеправду,ітой,хтосіє сваркуміжбратами
20Синумій,дотримуйсязаповідібатькатвого,іне відкидайнаукиматерісвоєї
21Прив'яжиїхназавждидосерцясвого,іприв'яжиїх дошиїсвоєї.
22Колитипідеш,воноповедетебе;колитиспиш, вонобудетебестерегти;іколитипрокинешся,воно розмовлятимезтобою.
23Бозаповідьсвітильник;ізаконсвітло;ідокори повчань-цедорогажиття:
24Щобуберегтитебевідзлоїжінки,відлестощів язикачужоїжінки
25Небажайкрасиїївсерцісвоєму;інехайвонане візьметебесвоїмиповіками.
26Черезблуднужінкучоловікведетьсядошматка хліба,аперелюбницябудеполюватинадорогоцінне життя.
27Чиможелюдинавзятивогоньзапазуху,щободежа їїнезгоріла?
28Чиможнайтипорозпеченомувугіллю,щобноги йогонеобпеклися?
29Такітой,хтовходитьдожінкиближньогосвого; кожен,хтодоторкнетьсядонеї,небуденевинним.
30Людинезневажаютьзлодія,якщовінкраде,щоб насититисвоюдушу,коливінголодний;
31Алеякщойогознайдуть,вінвідшкодуєсемикратно; вінвіддастьувесьмаєтоксвогодому
32Ахточинитьперелюбізжінкою,тойнемаєрозуму: хточинитьце,губитьсвоюдушу.
33Рануйганьбувінотримає;іганьбайогонезітреться 34Бозаздрістьлютістьлюдини,томувонане пожалієвденьпомсти
35Віннезважатименавикуп;івіннезаспокоїться, хочтидасибагатодарів РОЗДІЛ7
1Синумій,дотримуйсямоїхслівізбережимої заповідіприсобі
2ДотримуйсяМоїхзаповідейіживи;ізаконмій,як зіницюокатвого
3Зв'яжиїхнапальцісвої,напишиїхнаскрижалісерця свого.
4Скажимудрості:тимоясестра;іназвирозуміння своєюродичкою:
5Щобубереглитебевідчужоїжінки,відчужої,що леститьсвоїмисловами.
6Боядививсякрізьвікносвогодому,
7Іпобачивясередпростих,середюнаківпобачив юнаканерозумного,
8Проходячивулицеюбіляїїрогу;івінпішовдоїї дому,
9Усутінках,увечері,вчорнійітемнійночі:
10Іосьзустрічаєйогожінкаводязіблудниціта хитромудрому
11(Вонаголоснатавперта,ногиїїнестоятьудоміїї, 12Товонанавулиці,тонавулицяхіпідстерігаєна кожномурозі.)
13Тожвонасхопилайого,іпоцілувалайого,із нахабнимобличчямсказалайому:
14Маюприсобімирніжертви;цьогодняявиконав своїобітниці
15Томуявийшовназустрічтобі,старанношукати обличчятвоє,іязнайшовтебе.
16Яприкрасивсвоєложегобеленами,різьбою, єгипетськимвіссоном
17Миррою,алоетакорицеюянапоївсвоєложе.
18Ходіть,напоїмосьлюбов’юдоранку,розрадімося любов’ю
19Бодоброгонемаєвдома,вінвідійшовудалеку дорогу
20Вінузявізсобоюмішокгрошейіприйдедодомув призначенийдень.
21Своєювеликоюкрасоювоназмусилайого поступитися,лестощамисвоїхуствонапримусила його.
22Віннегайнойдезанею,яквілназаклання,абояк дурнийнапоправкуколод;
23Покистріланевлучитьуйогопечінку;якптах поспішаєдопастки,аленезнає,щоцедляйогожиття
24Тожпослухайтеменетепер,діти,ізвернітьувагуна словамоїхуст.
25Нехайсерцетвоєнесхиляєтьсядоїїдоріг,не блукайїїстежками
26Бовонакинулабагатопоранених,так,багато сильнихлюдейвонавбила
27Їїдімдорогадопекла,щоспускаєтьсядокімнат смерті.
РОЗДІЛ8
1Хібамудрістьнеплаче?ірозумподавсвійголос?
2Вонастоїтьнавершиніпагірків,надорозінамісцях стежок
3Вонакричитьприбрамах,привходівмісто,при входівдвері
4Довас,олюди,язакликаю;іМійголосдосинів людських
5О,нерозумні,зрозумійтемудрість,ави,нерозумні, будьтерозумногосерця!
6Почути;боябудуговоритипрочудовіречі;і відкриттямоїхустбудеправильним.
7Боустамоїговоритимутьправду;ізлогидотадля вустмоїх
8Усісловамоїхустсправедливі;внихнемаєнічого лукавогочизбоченого
9Усівонизрозумілідлятого,хторозуміє,іправильні длятих,хтознайшовзнання.
10Приймітьнастановумою,анесрібло;ізнання,ане добірнезолото.
11Бомудрістьліпшавідкарбованців;івсе,щоможна побажати,незрівняєтьсязним
12Я,мудрість,живузрозсудливістю,ізнаходжу знаннядотепнихвигадок.
13СтрахГосподнійненавидітизло:гордість,і пихатість,ідорогулиху,іусталукавіненавиджуя
14Мояпорадайздоровамудрість,ярозумний,Ямаю силу
15Мноюцаріцарюють,акнязіправдуставлять.
16Мноюправлятькнязі,івельможі,навітьусісудді землі
17Ялюблютих,хтолюбитьмене;іхтошукаємене рано,знайдемене
18Багатствойславазімною;так,тривалебагатствоі праведність.
19Плідмійкращийвідзолота,відчистогозолота;імій дохід,ніждобірнесрібло
20Яведудорогоюправди,середстежоксуду, 21щобямігуспадкуватимайнотим,хтолюбитьмене; інаповнюїхніскарби
22ГосподьволодівмноюнапочаткуСвогошляху, передСвоїмидавнімивчинками
23Ябуввстановленийвідвіку,відпочатку,колибула земля.
24Колинебулобезодні,янародився;колищенебуло джерел,повнихводою
25Щедотого,якгорибуливстановлені,дотого,як пагорбибулинароджені,
26Вінщенестворивніземлі,ніполів,нінайвищої частинипорохусвіту.
27КолиВінготувавнебо,ябувтам,колиВінклав компаснадбезоднею,
28КолиВінутвердивхмаривгорі,колиВінзміцнив джерелабезодні,
29КолиВіндавморюСвоюпостанову,щобводине переступалиЙогонаказу,колиВінзасновувавземлю, 30Тодіябувприньому,яквихованийразомізним,ія бувщодняЙоговтіхою,завждирадіючипередНим
31Радієжилоючастиноюсвоєїземлі;імоянасолода булазсинамилюдськими
32Атеперпослухайтемене,діти,боблаженніті,хто стережемоїхдоріг!
33Послухайповчання,ібудьмудрим,іневідкидай його.
34Блаженналюдина,якаслухаємене,щодняпильнує біляворітмоїх,стежитьбіляодвірківмоїхдверей
35Бохтознайдемене,тойзнайдежиття,іотримає милістьвідГоспода.
36Ахтогрішитьпротимене,тойкривдитьсвоюдушу; усі,хтоненавидитьмене,люблятьсмерть
1Мудрістьсвійдімзбудувала,сімстовпіввитесала
4Хтопростий,нехайзайдесюди;ахтохочерозуму, вонайомукаже:
5Ходіть,їжтемійхлібіпийтевино,якеязмішав 6Покиньнерозумногоіживи;ійтишляхомрозуміння.
7Хтодокоряєнасмішнику,тойнабуваєсобіганьби,а хтодокоряєбезбожному,тойнабуваєсобіплями 8Недокоряйнасмішнику,щобвіннезненавидівтебе; докоряймудрому,івінпокохаєтебе.
9Дайнастановумудрому,івінстанещемудрішим; навчиправедного,івінпримножитьсявнавчанні
10СтрахГосподнійпочатокпремудрості,апізнання святогорозум
11Бочерезменепомножатьсяднітвої,арокижиття твогозбільшаться
12Якщотибудешмудрий,тосамсобібудешмудрий, аякщобудешглумитися,тоодинтибудештерпіти.
13Жінканерозумнагаласлива,вонапростаінезнає нічого
14Бовонасидитьпридверяхдомусвого,настільціна висотахміста,
15Телефонуватипасажирам,якіпрямують:
16Хтопростий,нехайзайдесюди,ахторозумухоче, кажедонього:
17Украденаводасолодка,ахліб,з’їденийтаємно, приємний.
18Алевіннезнає,щотаммертві;іщоїїгостів глибинахпекла
РОЗДІЛ10
1ПритчіСоломонові.Розумнийсинповеселяєбатька, адурнийсин-тяжкістьматерісвоєї
2Скарбибезбожностінедаютькористі,а справедливістьвизволяєвідсмерті.
3НедастьГосподьголодуватидушіправедного,а маєтокбезбожнихвідкидає
4Збіднієтой,хтомаєсправузледачоюрукою,арука старанногозбагачує
5Хтозбираєвлітку,тоймудрийсин,ахтоспитьу жнива,тойсинсоромить.
6Благословеннянаголовуправедного,анасильство закриваєустабезбожних
7Благословеннапам'ятьправедного,аім'ябезбожних знищиться
8Мудрийсерцемприймезаповіді,абезглуздийупаде
9Хтоходитьуневинності,тойходитьвірно,ахто кривитьдорогисвої,будепізнаний
10Хтоморгаєоком,тойсумує,абезглуздийвпаде.
11Устаправедногоджереложиття,анасильство закриваєустабезбожних
12Ненавистьрозпалюєсварки,алюбовпокриваєвсі гріхи.
13Вустахтого,хтомаєрозум,знаходитьсямудрість,а палицядляспининерозумного
14Мудрізберігаютьзнання,аустанерозумнихблизькі дозагибелі
15Багатствобагатогоміцнемістойого,погибель убогихїхнябідність
16Працяправеднихдожиття,аплідбезбожнихдо гріха.
17Хтонапучуваннястереже,тойнадорозіжиття,ахто докорувідкидає,тойпомиляється
18Хтобрехливимиустамиприховуєненавистьіхто наклепиговорить,тойнерозумний.
19Убагатьохсловахнебракуєгріха,ахтостримує своїуста,тоймудрий.
20Язикправеднихякдобірнесрібло,асерце безбожнихмаловарте
21Устаправеднихгодуютьбагатьох,адурнівмирають черезбракмудрості.
22БлагословенняГосподнєвонозбагачує,ісмуткуз нимнедодає
23Нерозумномувеселоробитизло,арозумналюдина маємудрість
24Страхбезбожногойогоспіткає,апрагнення праведнихвиповниться
25Яквихорминає,тонечестивийуженебуде,а праведнийвічнаоснова.
26Якоцетдлязубівіякдимдляочей,таклінивийдля тих,хтойогопосилає
27СтрахГосподнійпродовжуєдні,арокибезбожних скоротяться
28Надіяправеднихбудерадістю,асподівання безбожнихзагине.
29ДорогаГосподнясиладляправедних,апогибель длятих,хточинитьбеззаконня
30Праведнийніколинезахитається,абезбожніне будутьжитиназемлі
31Устаправедноговиносятьмудрість,алукавийязик будевідсічений.
32Устаправеднихзнають,щоприємне,ауста безбожнихговорятьлукавство РОЗДІЛ11
1НеправдивівагиогидадляГоспода,авага справедливауподобанняЙому
2Колиприходитьгордість,приходитьіганьба,аз покірнимимудрість.
3Непорочністьправеднихведеїх,алукавство беззаконнихїхпогубить
4Багатствонеприноситькористівденьгніву,а справедливістьвизволяєвідсмерті
5Справедливістьбездоганноговирівняєдорогуйого,а безбожнийупадечерезвласнузлобу.
6Справедливістьправеднихвизволитьїх,агрішники будутьспійманіусвоїйзлості
7Колибезбожникпомре,йогосподіваннязагине,і надіянеправеднихлюдейзагине
8Праведнийвизволяєтьсявідбіди,абезбожний приходитьзамістьнього
9Лицемірсвоїмиустаминищитьсвогоближнього,а пізнаннямврятуєтьсяправедний
10Колиправеднимдобре,місторадіє,аколибезбожні гинуть,лунаєкрик
11Благословеннямправеднихмістопідноситься,а вустамибезбожнихвоноруйнується
12Немудрийзневажаєсвогоближнього,алюдина розумнамовчить.
13Обмовниквідкриваєтаємниці,авірнийдухом приховуєце
14Денемаєради,народпадає,авчисленності радниківбезпека
15Хтопоручаєтьсязачужого,тойрозумний,ахто ненавидитьпоручительство,тойпевний.
16Благороднажінказберігаєславу,асильнілюди зберігаютьбагатство.
17Милосерднийчинитьдобросвоїйдуші,ажорстокий турбуєсвоєтіло
18Нечестивийробитьділооманливе,атому,хтосіє справедливість,будевірнанагорода.
19Якправедністьведедожиття,такітой,хто женетьсязазлом,женетьсязанимдосмертісвоєї
20ОгидадляГосподалукавінасвоїйдорозі,аті,хто прямийусвоїйдорозі,Йомудовподоби
21Хочруказрукоюз’єднається,безбожніне залишатьсябезпокарання,анасінняправеднихбуде врятовано
22Якзолотийкаміньусвинячомуморді,такавродлива жінка,щонерозсудлива
23Бажанняправеднихтількидобро,асподівання безбожних-гнів.
24Єтаке,щорозсіює,алепримножується;ієтакий, щозатримуєбільше,ніжналежне,алеведедобідності
25Щедрадушанасититься,ахтонапуває,самбуде напоєний
26Хтозатримуєзбіжжя,тогопрокляненарод,а благословеннябуденаголовітого,хтопродаєйого.
27Хтостаранношукаєдобра,тойзнаходитьласку,а хтошукаєлиха,воноприйдейому
28Хтонадієтьсянабагатствосвоє,тойупаде,а праведнийрозквітне,якгалузка
29Хторуйнуєсвійдім,успадкуєвітер,адурнийбуде рабоммудрогосерця.
30Плідправедногодеревожиття;ітой,хто завойовуєдуші,тоймудрий
31Осьправеднимбудевідплаченоназемлі,тим більшенечестивимігрішним РОЗДІЛ12
1Хтолюбитьповчання,тойлюбитьзнання,ахто ненавидитьдокори,тойнерозумний.
2ДобралюдиназдобуваємилістьвідГоспода,а людинулихихзасуджує
3Людинанезміцнитьсябеззаконням,акорінь праведногонезахитається
4Чеснотнажінкавінецьдлясвогочоловіка,ата,що соромиться,якгнильуйогокістках.
5Думкиправеднихсправедливі,апорадибезбожних омана.
6Словабезбожнихпідстерігаютькров,ауста праведнихвизволятьїх
7Нечестивіповаленійнема,адімправеднихвстоїть
8Людинабудепохваленазаїїмудрістю,атой,хтомає лукавесерце,будепогорджений
9Кращийтой,хтозневаженийімаєслугу,ніжтой,хто поважаєсебетанемаєхліба
10Праведнийдбаєпрожиттяхудобисвоєї,а милосердябезбожнихжорстоке.
11Хтообробляєземлюсвою,насититьсяхлібом,ахто ведетьсязамарнославством,тойнерозумний
12Нечестивийжадаєсітізлихлюдей,акорінь праведнихплідприносить
13Нечестивийупастцігріхасвоїхуст,аправедний вийдезбіди.
14Людинанасититьсядобромізплодусвоїхуст,і відплатаруклюдськихбудеїйвіддана.
15Дорогадурняпрямавйогоочах,ахтослухає поради,тоймудрий
16Гнівдурняпізнаєтьсязараз,арозумналюдина покриваєганьбу.
17Хтоправдуговорить,тойвиявляєправду,асвідок неправдивийоману
18Єтакі,щоговорять,якмечем,аязикмудрих здоров’я
19Правдивіустаназавждистоять,абрехливийязикна мить
20Обманусерцітих,хтозадумуєлихе,адлярадників мирурадість.
21Зправеднимнестанетьсязло,абезбожнібудуть повнілиха
22УстабрехливіогидадляГоспода,аті,хточинить правду,Йомудовподоби
23Розумналюдинаприховуєзнання,асерце безглуздихпроголошуєглупоту.
24Рукастараннихпануватиме,алінивібудутьпід даниною
25Тяжкістьнасерцілюдинизводитьїї,адобресловоїї веселить
26Праведнийкращийвідсвогоближнього,адорога безбожнихспокушаєїх.
27Лінивецьнесмажитьтого,щоздобувнаполюванні, амайностаранноїлюдинидороге
28Надорозіправедностіжиття;інашляхуйогонемає смерті
РОЗДІЛ13
1Мудрийсинслухаєнапученнясвогобатька,а насмішникнеслухаєдокорів.
2Людинабудеїстидоброзплодусвоїхуст,адуша злочинцівспоживатименасильство
3Хтобережесвоїуста,тойбережесвоєжиття,ахто широкорозкриваєсвоїуста,тойзагине
4Душалінивогобажає,танемаєнічого,адуша старанногонасититься.
5Праведнийненавидитьбрехню,анечестивий огиднийісоромиться
6Праведністьбережетого,хтопрямийудорозі,а нечестивістьруйнуєгрішника
7Хтосьробитьсебебагатим,аленічогонемає;хтось робитьсебебідним,алемаєвеликібагатства
8Викупзажиттялюдиниїїбагатство,авбогийне чуєдокору
9Світлоправеднихрадіє,асвітильникбезбожних погасне
10Лишечерезгордістьприходитьсварка,автих,хто радить,мудрість
11Багатство,здобутемарнотою,зменшиться,ахто збираєпрацею,примножиться.
12Відкладенанадіяробитьсерцехворим,алеколи приходитьбажання,воноєдеревомжиття
13Хтозневажаєслово,тойбудезнищений,атой,хто боїтьсязаповіді,отримаєнагороду
14Законмудрихцеджереложиття,щобвідступити відпастоксмерті.
15Добрийрозумдаруємилість,адорогазлочинців тяжка.
16Кожнарозумналюдинадієзізнанням,адурний розкриваєсвоюглупоту
17Злийпосланецьвпадаєвбіду,авірнийпосол здоров'я.
18Бідністьіганьбабудутьдлятого,хтовідкидає повчання,ахтозважаєнадокори,будешанований
19Здійсненебажанняприємнедлядуші,алегидота безглуздимухилятисявідзла 20Хтоходитьзмудрими,тойстанемудрим,атовариш безглуздихбудезнищений
21Грішниківзлопереслідує,аправеднимдобром відплачується.
22Добралюдиназалишаєспадокдітямсвоїх,амаєток грішниказберігаєтьсядляправедного
23Багатоїжівбідних,алеєте,щознищуєтьсячерез відсутністьсуду
24Хтощадитьсвоюпалицю,тойненавидитьсина свого,ахтолюбитьйого,караєйогорано.
25Праведнийїстьдосхочу,ашлунокбезбожнихбуде нужденний
РОЗДІЛ14
1Кожнамудражінкабудуєсвійдім,анерозумна своїмирукамируйнуєйого
2Хтоходитьусвоїйневинності,тойбоїтьсяГоспода,а хтолукавийнасвоїхдорогах,тойпогорджуєНим.
3Вустахнерозумнихпалицягордині,аустамудрих бережутьїх
4Денемаєволів,тамясличисті,алевідсиливола великийріст
5Вірнийсвідокнезбреше,алжесвідокговорить неправду.
6Насмішникшукаємудрості,танезнаходитьїї,а знаннялегкотому,хторозуміє
7Відійдивідлюдининерозумної,колитинепомічаєш унійрозумнихуст
8Мудрістьрозумноговтому,щоброзумітисвою дорогу,аглупотанерозумнихтообман.
9Нерозумнінасміхаютьсязгріха,асередправеднихє ласка
10Серцезнаєсвоюгіркоту;ічужийневтручаєтьсяв йогорадість
11Будезруйнованийдімбезбожних,аскинія праведнихпроцвітатиме
12Буваєдорога,яказдаєтьсялюдиніправою,але кінецьїїдорогидосмерті
13Навітьпідчассміхусерцесумне;ікінецьтого веселощівтяжкість
14Відступниксерцянасититьсясвоїмидорогами,а добралюдинанасититьсясобою
15Простийвіритькожномуслову,арозумнийстежить засвоїмходом.
16Мудрийбоїтьсяйухиляєтьсявідзла,адурний лютийтасамовпевнений
17Хтошвидкогнівається,тойчинитьнерозумно,а людинулукавихненавидять
18Простіуспадковуютьглупоту,арозумні увінчуютьсязнанням.
19Злийсхиляєтьсяпереддобрим;анечестивийбіля ворітправедних.
20Бідногоненавидитьнавітьйогоближній,абагатий маєбагатодрузів
21Хтозневажаєсвогоближнього,грішить,ахто милосерднийдобідного,тойблаженний.
22Чинепомиляютьсяті,щозамишляютьзло?а милістьіправдадлятих,хтозадумуєдобро
23Укожнійпрацієприбуток,алесловоустведе тількидозлиднів
24Вінецьмудрихїхнєбагатство,аглупотадурних глупота
25Правдивийсвідокдушівизволяє,алукавий говоритьнеправду.
26УстрахуГосподньомуміцнанадія,ідітиЙого матимутьпритулок
27СтрахГосподнійджереложиття,щобуберегтисявід пастоксмерті
28Учисленностінародуцарськаслава,авнестачі народупогибелькнязя.
29Той,хтодовготерпеливий,маєвеликийрозум,а квапливийдухомпідноситьглупоту
30Здоровесерцежиттядлятіла,азаздрість гнильукістках
31Хтотиснебідного,тойкривдитьйогоТворця,ахто шануєйого,тоймилуєбідного.
32Нечестивийбудепрогнанийусвоїйнечестивості,а праведниймаєнадіювсвоїйсмерті
33Мудрістьспочиваєвсерцітого,хтомаєрозум,ате, щосередбезумних,стаєвідомим
34Праведністьпідноситьнарод,агріх-ганьбадля кожногонароду.
35Ласкацарядомудрогораба,агнівйогопротитого, хтосоромить
РОЗДІЛ15
1Лагіднавідповідьвідвертаєгнів,аобразливіслова збуджуютьгнів
2Язикмудрихвживаєзнання,аустабезглуздих виливаютьглупоту.
3ОчіГосподнінакожномумісці,вонибачатьзлихі добрих
4Здоровийязикдеревожиття,алукавствовньому зламаністьдуху
5Дурнийнехтуєповчаннямисвогобатька,ахтозважає надокори,тойрозумний
6Удоміправедногобагатийскарб,авдоходах безбожнихбіда
7Устамудрихрозносятьзнання,асерценерозумних неробитьтак
8ЖертвабезбожнихогидадляГоспода,амолитва праведнихуподобаЙому
9ОгидадляГосподадорогабезбожних,аВінлюбить того,хтошукаєправду.
10Тяжкепокараннядлятого,хтопокидаєдорогу,а той,хтоненавидитьдокори,помре
11ПеклойпогибельпередГосподом,тимбільшесерця синівлюдських?
12Нелюбитьнасмішниктого,хтодокоряєйому,ідо мудрихнепіде.
13Веселесерцеробитьобличчявеселим,авідсмутку серцядухзламаний.
14Серцерозумногошукаєзнання,аустабезглуздих харчуютьсяглупотою
15Усіднінещасноголихі,ахтовеселогосерця,той постійнобенкетує.
16КращемалезістрахомГосподнім,ніжвеликий скарбібідазним
17Кращийобідзтравами,деєлюбов,ніжзабитийвілі знимненависть
18Гнівливалюдинарозпалюєсварку,адовготерпелива сваркувтихомирює
19Дорогалінивого,яктерноваогорожа,адорога праведнихпроста.
20Мудрийсинтішитьбатька,анерозумнийзневажає своюматір
21Глупотарадістьдлятого,хтопозбавлениймудрості, алюдинарозумнаходитьуневинності
22Безрадицілірозчаровуються,авчисленності радниківвониміцні.
23Радістьлюдинівідвідповідіустїї,іякдобреслово, сказанесвоєчасно!
24Дорогажиттядлямудроговгорі,щобвінвідступив відпекладолі
25Господьзнищитьдімгордих,амежувдови встановить.
26ДумкинечестивихогидадляГоспода,аслова чистихсловаприємні
27Жадібнийнаживизавдаєшкодисвоємудому;ахто ненавидитьдари,тойбудежити
28Серцеправедногошукаєвідповіді,аустабезбожних виливаютьзло.
29ДалекийГосподьвідбезбожних,алеВінчує молитвуправедних
30Світлоочейтішитьсерце,адобрачутказміцнює кості
31Вухо,щочуєдокорижиття,перебуваєсередмудрих
32Хтовідкидаєповчання,тойзневажаєсвоюдушу,а хтослухаєдокорів,тойрозумздобуває
33СтрахГосподній-настановамудрості;аперед честюсмирення.
РОЗДІЛ16
1Задумсерцявлюдини,івідповідьязикавідГоспода
2Усішляхилюдиничистівочахїї;алеГосподьзважує духів
3ВіддайсвоїділаГосподу,ітвоїдумкистануть міцними
4ГосподьстворивуседляСебе,інавітьнечестивогона деньзла
5ОгидадляГосподакожен,хтогордийсерцем,хоч руказрукоюз’єднається,незалишитьсябезкари
6Милосердяміправдоюочищаєтьсябеззаконня,і страхомГосподнімлюдивідступаютьвідзла.
7КолиГосподевіподобаютьсядорогилюдини,Він примиряєзнеюнавітьїїворогів
8Кращемалозправедністю,ніжвеликідоходибез права
9Серцелюдиниобдумуєдорогусвою,алеГосподь керуєїїкроками.
10Божественнийвирокнаустахцаря,устайогоне переступаютьусуді.
11СправедливавагататерезиуГоспода,усіваги торбиЙогоділо
12Гидотадляцарівчинитибеззаконня,бопрестол укріпленийправдою.
13Устаправеднінасолодадляцарів;ілюблятьтого, хтоговоритьправду
14Гнівцаряякпосланецьсмерті,алемудралюдина йогозаспокоїть
15Усвітліобличчяцаряжиття;іЙогоблагодать,як хмарапізньогодощу
16Наскількикращездобутимудрість,ніжзолото!і кращеотриматирозум,ніжсрібло!
17Шляхправеднихухилятисявідзла,хтостереже своєїдороги,тойбережесвоюдушу
18Гордістьпередуєзагибелі,агордістьперед падінням
19Кращебутисмиреннимдухомізпокірними,ніж ділитиздобичізгордими.
20Хтомудроведесправу,тойзнайдедобро,ахто надієтьсянаГоспода,тойблаженний
21Мудрийсерцемрозумнимзватиметься,асолодкість устпримножуєзнання
22Розумджереложиттядлятого,хтойогомає,а повчаннянерозумнихглупота.
23Серцемудрогонавчаєустайого,ідодаєзнаннядо вустйого
24Приємніслова,якмедовістільники,солодкідля душііздоров'ядлякісток
25Буваєдорога,щоздаєтьсялюдиніправою,але кінецьїїдорогисмерті.
26Хтотрудиться,самсобітрудиться;бойогоуста жадаютьйого
27Безбожналюдинавикопуєзло,анаустахїї,якогонь палаючий
28Підступнийсваркусіє,ашептунрозлучаєдрузів
29Жорстокалюдинаспокушаєсвогоближньогоіведе йогонадорогунедобру
30Вінзаплющуєсвоїочі,щобзадуматилукаве, ворушитьустамисвоїми,ізлопровадить.
31Сиваголовавінецьслави,якщовоназнайденана дорозіправедності
32Повільнийнагнівкращийвідмогутнього;ітой,хто пануєсвоїмдухом,ніжтой,хтоберемісто
33Жеребоккинутийнаколіна;алевсерозпорядження нимвідГоспода РОЗДІЛ17
1Кращийсухийшматокіспокійізним,ніждім, повнийжертвізсваркою
2Мудрийрабпануватименадсином,щосоромить,і матимечасткуспадщиниміжбратами
6Дітидітейвінецьстарців;аславадітейїхні батьки.
7Чудовамованеличитьдурню,атимбільшебрехливі устакнязеві.
8Дарякдорогоціннийкаміньвочахтого,хтойого має:кудибвіннезвернувся,вінмаєуспіх
9Хтоприкриваєпровину,шукаєлюбові;алехто повторюєсправу,розлучаєдужедрузів.
10Більшедокорадлямудрого,ніжстоударівдля дурня
11Злалюдинашукаєтількибунту,томужорстокий посланецьбудепосланийпротинеї
12Нехайкращезустрінелюдинуведмедиця,уякої викраденідитинчата,ніждуреньусвоємубезглузді
13Хтоплатитьзломзадобро,злоневідійдевідйого дому.
14Початоксваркиподібнийдотого,якхтосьвипускає воду,тожпокиньсварку,першніжунеївтрутилися
15Той,хтовиправдовуєбезбожного,ітой,хто засуджуєправедного,обидвавониогидадляГоспода 16Чомувруцідурняєціна,щоботриматимудрість, коливіннемаєдоцьогосерця?
17Друглюбитьзавжди,абратнароджуєтьсявбіді
18Людинанерозумнатягнерукуйпоручаєтьсяперед другомсвоїм.
19Хтолюбитьсварку,тойлюбитьгріх,ахтопідносить брамусвою,шукаєзагибелі
20Хтомаєлукавесерце,тойнезнаходитьдобра,ахто маєлукавийязик,тойвпадаєвзло
21Хтопороджуєдурня,робитьцесобінагоре,а батькодурнянемаєрадості.
22Веселесерцедобре,якліки,азламанийдухсушить кості
23Нечестивалюдинавиймаєдаріз-запазухи,щоб спотворитишляхисуду
24Мудрістьпередтим,хтомаєрозум;аочідурняна краюземлі.
25Нерозумнийсингоредлясвогобатькаігіркотадля тієї,щойогопородила
26Недобретакожкаратиправедного,анібитикнязів засправедливість
27Той,хтомаєзнання,щадитьсвоїслова,алюдина розумнамаєвисокийдух.
28Навітьбезглуздий,колимовчить,вважається мудрим,атой,хтозакриваєсвоїгуби,вважається людиноюрозумною.
РОЗДІЛ18
1Черезбажаннялюдина,відокремившись,шукаєі втручаєтьсявусюмудрість
2Нерозумнийнебажаєрозуму,атількищобвідкрити йогосерце
3Колиприходитьнечестивий,приходитьізневага,і ганьбазганьбою
4Словалюдськихустякглибокавода,аджерело мудростіякпотік,щотече.
5Недобреподобатисябезбожному,кидатиправедного насуді
6Устабезумноговступаютьусуперечку,аустайого викликаютьудари
7Устабезумногойогопогибель,аустайого пасткадлядушійого.
8Словаобмовника,якрани,вониспускаютьсядо
9Ітой,хтолінивийусвоїйпраці,братмарнотратнику. 10Ім’яГосподнєміцнавежа,праведнийвтікаєдо неїйбудебезпечний
11Багатствобагатогомістойогоміцне,іяквисокий муруйоговласномупомислі
12Передзагибеллюсерцелюдинипишається,аперед славоюсмирення
13Хтовідповідаєнасправу,першніжїївислухає,для ньогоцеглупотайсором.
14Духлюдинипідтримаєїїнедугу;алепораненийдух хтовитримає?
15Розумнесерцездобуваєзнання;авухомудрих шукаєзнання
16Дарлюдинивідкриваєїймісцеіведеїїперед великимилюдьми.
17Той,хтопершийусвоїйсправі,здається справедливим;алеприходитьйогосусідішукаєйого
18Жеребокприпиняєсваркиіділитьмогутніх.
19Скривдженогобратаважчездобути,ніжукріплене місто,аїхнісуперечки,якзасувизамку
20Живітлюдининасититьсяплодомустїї;іростом устсвоїхнасититься
21Смертьіжиттяувладіязика,іті,хтолюбитьйого, споживатимутьплідйого.
22Хтознайшовжінку,тойзнайшовдоброіотримав милістьвідГоспода
23Біднийблагає;алебагатийвідповідаєгрубо.
24Людина,якамаєдрузів,муситьбути доброзичливою,аєдруг,якийприв’язуєтьсяближче добрата.
РОЗДІЛ19
1Кращийубогий,щоходитьусвоїйнепорочності,ніж той,хтолукавитьнаустахсвоїхібезглуздий
2Такожнедобре,щобдушабулабеззнання;ахто поспішаєногами,грішить
3Нерозумністьлюдиникривитьїїдорогу,ісерцеїї обурюєтьсянаГоспода.
4Багатстводаєбагатодрузів;алебіднийвідділенийвід свогоближнього
5Лжесвідокнезалишитьсябезпокарання,ахто говоритьнеправду,невтече 6Багатохтоблагаєкнязя,ікожендругтому,хтодає дари
7Усібратибідногоненавидятьйого,тимбільшейого друзівідходятьвіднього?вінженеїхсловами,але вонинехочутьдонього.
8Хтоздобуваємудрість,тойлюбитьсвоюдушу,хто бережерозум,знайдедобро
9Лжесвідокнезалишитьсябезкарним,ахтоговорить
13Нерозумнийсинлиходлясвогобатька,асварки дружинибезперервнакрапля.
14Дімібагатствоспадщинабатьків,амудражінка відГоспода.
15Лінощінавіюютьсон;ілінивадушабудетерпіти голод
16Хтодотримуєтьсязаповіді,тойбережесвоюдушу;а хтозневажаєсвоїдороги,тойпомре.
17Хтомилуєбідного,тойпозичаєГосподеві;іте,що віндав,вінйомувідплатить
18Карайсвогосина,докиєнадія,інехайдушатвояне пощадитьйогоплачу
19Людинавеликогогнівузазнаєпокарання,боякщо тиврятуєшїї,тобідоведетьсязробитицезнову
20Послухайпорадуйприймиповчання,щоббутитобі мудримнаприкінці.
21Багатозадумівусерцілюдини;алезадумГосподній збудеться
22Бажаннялюдиниїїдоброта,авбогалюдина ліпшазабрехуна
23СтрахГосподнійбережежиття,ітой,хтойогомає, будеситий;йогонеспіткаєзло.
24Лінивецьховаєрукусвоюзапазуху,інехоченавіть піднестиїїдоустсвоїх
25Ударинасмішника,іпростийбудестерегтися,а розумногодокоряй,івінзрозумієзнання
26Хтоспустошуєсвогобатькатапроганяєсвоюматір, тойсинсоромитьінаводитьнаганьбу.
27Перестань,синумій,слухатиповчань,які спонукаютьдовідхиленнявідслівзнання
28Свідокбезбожнийзневажаєправосуддя,ауста безбожнихпожираютьбеззаконня
29Приготовленісудидлянасмішників,іпоранення дляспининерозумних.
РОЗДІЛ20
1Винонасмішник,міцнийнапійлютий,ікожен, хтонимобманюється,немудрий
2Страхпередцарем,якриклева:хтодратуєйого,той грішитьпротисвоєїдуші
3Цечестьдлялюдини,щобприпинитисварку,але кожендуреньбудевтручатися.
4Лінивийнебудеоратичерезхолод;томувін жебракуватимевжнива,інічогонематиме
5Радавсерцілюдини,якглибокавода;алелюдина розумнавитягнеце
6Більшістьлюдейпроголошуєкоженсвоюдоброту, алехтознайдевірного?
7Праведнийходитьуневинностісвоїй,благословенні занимдітийого
8Цар,щосидитьнапрестолісуду,очимасвоїми розсіюєвсезло
9Хтоскаже:Яочистивсвоєсерце,ячистийвідсвого гріха?
10Різнівагитарізніміри,однагидотадляГоспода
11Навітьдитинупізнаютьповчинкахїї,чичиставона вчинок,чиправильна
12Вухо,щочує,іоко,щобачить,обоєстворив Господь.
13Нелюбиспати,щобнезбідніти;відкрийочі,і наситишсяхлібом
14Нічого,ніщо,кажепокупець,аякпіде,тохвалиться 15Єзолотойбагатокарбованців,алерозумніуста дорогоціннийкамінь
16Візьмітьйогоодежу,щопоручиласязачужинку,і візьмітьйоговзаставузачужинку.
17Хлібоманисолодкийдлялюдини;алепотімйого ротбуденаповненийгравієм
18Будь-якийнамірвизначенийрадою,іздоброю порадоюведивійну
19Той,хтоходить,якобмовник,відкриваєтаємниці, тожневтручайтесявтих,хтолеститьустамисвоїми 20Хтопроклинаєсвогобатькаабосвоюматір,того світильникпогасневтемряві.
21Спадокможебутиотриманийпоспішнонапочатку; алекінецьйогонебудеблагословенним
22Некажи:Явідплачузло;аленадійсянаГоспода,і Вінспасетебе
23РізнігирігидотадляГоспода;афальшивийбаланс неєдобрим.
24ХодилюдинивідГоспода;яктоділюдинаможе зрозумітисвійшлях?
25Цепасткадлялюдини,якаїстьсвяте,іпісля обітницьрозпитувати
26Мудрийцаррозпорошуєбезбожнихінаводитьна нихколесо.
27ДухлюдськийтосвітильникГосподній,що досліджуєвсінутрощіживота
28Милосердятаправдабережутьцаря,імилосердям укріплениййогопрестол
29Славамолодихсилаїхня,акрасастарих сивина.
30Блакитністьраниочищаєзло,таксаморани всерединіживота
РОЗДІЛ21
1СерцецарявруціГоспода,якпотокиводи,Він повертаєйого,кудихоче
2Кожнадорогалюдинисправедливавїїочах,але Господьперевіряєсерця.
3Чинитисправедливістьіправоприємнішедля Господа,ніжжертва
4Високийпогляд,ігордесерце,іоранкабезбожних гріх
5Думкистаранногопрагнутьтількидодостатку;але кожногопоспішноголишедлятого,щобхотіти.
6Здобуванняскарбівбрехливимязикомцемарнота, якуметаютьтуди-сюдитих,хтошукаєсмерті.
7Грабіжбезбожнихзнищитьїх;бовони відмовляютьсявиноситисуд
8Шляхлюдинилукавийідивний,ачистийділойого справедливе.
9Кращесидітивкуткунадаху,ніжізсварливою жінкоювширокомудомі
10Душабезбожногопрагнезла,ближнійнезнаходить ласкивочахйого
11Колинасмішниккарається,простийстаємудрим,а колимудрийнавчається,вінотримуєзнання 12Праведнийдивитьсянадімбезбожних,аБог нищитьбезбожнихзаїхнєзло.
13Хтозакладаєвухасвоївідзойкувбогих,тойісам заволає,танебудепочутий
14Таємнийподарунокутихомирюєгнів,анагородав лонісильнийгнів.
15Дляправедногорадістьчинитиправосуддя,адля тих,хточинитьбеззаконня,погибель.
16Людина,щозаблукалаздорогирозуму,залишиться вгромадімертвих
17Хтолюбитьрозваги,тойбіднийбуде,ахтолюбить винойоливу,тойнебагатіє.
18Безбожнийстаневикупомзаправедного,агрішник заправедного
19Кращежитивпустині,ніжізсварливоюталютою жінкою
20Жаданийскарбіоливавоселімудрих;але нерозумнийвитрачаєйого
21Хтошукаєправедностітамилосердя,тойзнаходить життя,праведністьічесть.
22Мудрийпідіймаєтьсядомістамогутніхіруйнує міцністьйогодовіри
23Хтобережесвоїустатасвійязик,тойбережесвою душувідбід
24Гордийіпихатийнасмішникім'яйому,щодієв пишномугніві.
25Бажаннялінивоговбиваєйого;борукийого відмовляютьсяпрацювати
26Вінжадаєцілийдень,аправеднийдаєйнешкодує.
27Жертвабезбожнихгидота,тимбільше,коливін приноситьїїзлукавимрозумом?
28Лжесвідокзагине,алюдина,якаслухає,постійно говорить
29Нечестивалюдиназапекласвоєобличчя,аправедна вирівнюєдорогусвою.
30Немаємудрості,анірозуму,анірадипротиГоспода 31Кіньготовийнаденьбою,алеспасіннявідГоспода
РОЗДІЛ22
1Кращедобреім’я,ніжвеликебагатство,іласка,ніж сріблотазолото
2Багатийібіднийзустрічаютьсяразом:Господьїхусіх створив.
3Розумналюдинапередбачаєзлойховається,а простиййдедалійкарається
4Багатство,іслава,іжиттявідсмиреннятастраху Господнього
5Тернитапасткинадорозілукавих:хтостережесвою душу,тойбудедалековідних.
6Навчайдитинудорогоюїї,івона,колипостаріється, невідхилитьсявіднеї.
7Багатийпануєнадбідним,апозичальникслуга позикодавця
8Хтосієбеззаконня,пожнемарноту,іжезлогніву йогозагине.
9Хтомаєщедреоко,тойбудеблагословенний;бовін даєзхлібасвогобідним
10Проженинасмішника,ізникнесварка;так,сваркай докориприпиняться
11Хтолюбитьчистотусерця,томузамилістьустйого цардругйому
12ОчіГосподнібережутьзнання,іВінруйнуєслова грішника.
13Лінивецькаже:Навулицієлев,меневб’ютьна вулицях
14Устачужихжінокглибокаяма,хтогидий Господу,тойупадетуди.
15Глупотазав'язанавсерцідитини;алепалиця виправленнявідженеїївіднього.
16Той,хтогнобитьбідного,щобзбільшитисвої багатства,ітой,хтодаєбагатому,напевнознедоліє 17Прихиливухотвоє,іпослухайслівмудрих,і прихилисвоєсерцедомогознання.
18Боцеприємнаріч,якщотитримаєшїхусобі;вони такожбудутьвміщенівтвоїхустах
19ЩобнадіятвоябуланаГоспода,яоб’явивтобі сьогодні,тобі
20Хібаянеписавтобічудовіпорадитазнання, 21Щобямігдатитобіпізнативірністьслівправди; щобтимігвідповістинасловаправдитим,хтопосилає дотебе?
22Неграбуйтебідного,бовінбідний,інегнобте бідноговбрамі, 23БоГосподьзаступитьсязаїхнюсправу,іпограбує душутих,хтоїхграбіжником
24Недружизгнівноюлюдиною;ізлютимнепідеш
25Щобтиненавчивсяйогодорігіненавівпасткина душусвою
26Небудьзтих,хтоподаєруки,абозтих,хто поручаєтьсязаборги.
27Якщотобінемачимзаплатити,точомувінмає забратиз-підтебеліжкотвоє?
28Непересувайдавньоїмежі,якупоставилибатьки твої
29Чибачиштичоловіка,старанноговсвоїйсправі? вінстанепередцарями;вінневстоїтьпередпідлими людьми
РОЗДІЛ23
1Колитисидишїстизволодарем,уважнорозгляньте, щопередтобою:
2Іприставножадосвогогорла,якщотилюдина,що страждаєвідапетиту
3Нежадаййоголасощів,бовониоманливем'ясо.
4Непрацюй,щоббутибагатим:відмовсявідвласної мудрості
5Читизвернешсвоїочінате,чогонемає?бо багатство,безперечно,робитьсобікрила;вонилетять, якорел,донеба
6Неїжхлібалихого,інебажаййоголасощів.
7Бояквіндумаєвсерцісвоїм,такийвін:Їжіпий, кажевінтобі;алесерцейогонезтобою.
8Кусок,якийтиз'їв,тивирвеш,івтратишсвоїсолодкі слова
9Некажинавухадурня,бовінпогордитьмудрістю слівтвоїх.
10Незнімайтестарогоорієнтира;іневходьнаполя
12Серцесвоєприхилидонауки,авухасвоїдослів
13Нестримуйвіддитинивиправлення,боякбитиїї
15Синумій,якщотвоєсерцебудемудрим,томоє серцебудерадіти,навітьмоє.
16Так,нутромоєбудерадіти,колитвоїустаговорять правду.
17Нехайнезаздритьсерцетвоєгрішникам,алебудьу страхуГосподньомуцілийдень
18Босправдієкінець;ісподіваннятвоєнезникне
19Послухай,синумій,ібудьмудрим,іскеруйсвоє серцедорогою
20Небудьсередп'яниць;середбуйнихм'ясоїдів: 21Боп'яницятаненажеразбідніє,ідрімотазодягне людинувлахміття
22Слухайбатькатвого,щопородивтебе,іне погорджуйматір'юсвоєю,коливонапостаріє
23Купуйтеправду,анепродавайтеїї;такожмудрість, іповчання,ірозуміння.
24Батькоправедногозрадієвельми,ітой,хто народитьрозумного,зрадієзнього
25Радієбатькотвійіматитвоя,ітішитьсята,що породилатебе
26Синумій,віддайменісвоєсерце,інехайочітвої стережутьдорогимої.
27Дляповіїглибокаяма;ачужажінкавузькаяма
28Івонапідстерігає,якздобич,іпримножуєгрішників середлюдей.
29Хтомаєгоре?укогогоре?хтомаєсуперечки?хто балакає?хтомаєранибезпричини?укого почервонінняочей?
30Ті,щодовгозатримуютьсябілявина;ті,щойдуть шукатизмішаноговина
31Недивисьнавино,коливоночервоне,коливоно віддаєсвійколіручаші,коливонорухається правильно
32Нарештікусає,якзмія,іжалить,якгадюка.
33Очітвоїдивитимутьсяначужихжінок,асерцетвоє будеговоритилукаве
34Так,тибудешяктой,хтолежитьсередморя,абояк той,хтолежитьнавершиніщогли
35Скажеш,билимене,іянехворів;билимене,аяне відчував:колияпрокинуся?Ябудушукатийогоще раз
РОЗДІЛ24
1Незаздризлимлюдямінебажайбутизними
2Боїхнєсерцедумаєпрозагибель,аїхніустаговорять прозло
3Мудрістюбудуєтьсядім;ішляхомрозуміння встановлено:
4Ічереззнаннякімнатибудутьнаповненівсіма дорогоціннимитаприємнимибагатствами
5Мудрийсильний;так,людиназнанняпримножує силу
6Бомудроюпорадоюведешсвоювійну,ібезпекав численностірадників
7Длядурняпремудрістьнадвисока:убрамівінне відкриваєсвоїхуст.
8Хтозадумуєзробитизло,тойназветьсянегідником
9Думкапроглупотутогріх,анасмішникгидотадля людей.
10Якщотизнемагаєшуденьлиха,твоясиламала
11Якщотизатримаєшсявизволититих,коготягнена смерть,ітих,хтоготовийбутивбитим; 12Якщотискажеш:Ось,мицьогонезнали;Хібатой, хтосерцемобмірковує,нерозуміє?аТой,Хтостереже душутвою,хібанезнаєцього?іхібаневіддасть кожномузавчинкамийого?
13Синумій,їжмед,бовіндобрий;істільниковиймед, солодкийнасмактвій.
14Такимбудезнаннямудростідлятвоєїдуші:колити знайдешїї,тодібуденагорода,ітвоянадіянебуде відсічена
15Нечекай,нечестивий,наоселюправедних;не псуйтемісцейоговідпочинку:
16Сімразбовпадеправеднийівстане,анечестиві впадутьубіду
17Нетішся,колитвійворогупаде,інехайнерадіє твоєсерце,коливінспіткнеться
18ЩобГосподьнепобачивцього,іщобценебуло йомудовподоби,іщобневідвернуввідньогосвійгнів.
19Нежурисячереззлихлюдей,інезаздрибезбожним; 20Бонебуденагородидлязлоїлюдини;свічка нечестивихзгасне.
21Синумій,бійсяГосподайцаря,іневтручайсяв переміну
22Боїхнєлихозійдераптово;іхтознаєзагибельїх обох?
23ЦетакожналежитьмудримНедобреповажати людейусуді.
24Хтоговоритьнечестивому:Типраведний!Його будутьлюдипроклинати,народибудутьгидуватиним 25Атим,хтодокоряєйому,будерадість,ідобре благословенняприйденаних
26Кожналюдинапоцілуєтігуби,хтодаєправильну відповідь.
27Готуйроботутвоюнадворі,іприготуйїїсобіна полі;апотімзбудуйсвійдім
28Небудьсвідкомпротисвогоближньогобез причини;інеобманюйустамитвоїми
29Некажи:Язроблюйомутак,яквінзробивмені, відплачулюдинізаділамиїї.
30Япроходивполемлінивихівиноградником нерозумного;
31Іось,усецебулопорослеколючками,ікропива вкрилайогообличчя,ійогокам’янастінабула зруйнована
32Тодіяпобачивірозглянувцедобре,яподививсяна цеіотримавнастанову
33Щетрохипоспати,трохиподрімати,трохискласти руки,щобзаснути
34Такприйдетвоябідність,якмандрівник;ітвоя потребаякозброєналюдина РОЗДІЛ25
1ЦетежприповістіСоломона,якіпереписалилюди Єзекії,царяЮди
2СлаваБожаприховуватиріч,ачестьцарів досліджуватисправу
3Небовисота,аземляглибина,асерцецарів недосліджене.
4Очистітьсрібловідшлаку,івийдепосудинадля плавника
5Заберинечестивоговідцаря,ійоготронутвердиться правдою.
6Невиставляйсяпередцаремінеставайнамісце великихлюдей.
7Бокраще,щобтобісказали:Підіймисясюди;ніжте, щобтибувпоставленийнижчепередкнязем,якого бачилитвоїочі
8Непоспішайсперечатися,щобнезнати,щоробити вкінці,колитвійсусідосоромитьтебе
9Обговорюйсвоюсправузсамимближнімсвоїм;іне відкрийсекретудляіншого:
10Щобтой,хтопочує,неосоромивтебе,іщобтвоя ганьбаневідвернулася.
11Доречносказанеслово,якзолотіяблуканасрібних полотнах
12Якзолотасережкатаоздобазчистогозолота,так мудрийвикривачдляслухняноговуха
13Якхолодснігупідчасжнив,такийвірний посланецьдлятих,хтойогопосилає,бовінвідсвіжає душусвоїхпанів
14Хтохвалитьсяфальшивимдаром,подібнийдохмар івітрубездощу.
15Довготерпіннямкнязьпереконується,ам’якийязик костіломить
16Тизнайшовмед?їжстільки,скількитобідостатньо, щобтиненаситивсяциміневирвав
17Відступисвоюногувіддомуближньогосвого;щоб вінневтомивсявідтебеінезненавидівтебе.
18Людина,щосвідчитьнеправдивонасвого ближнього,томолот,імеч,ігострастріла
19Довірадоневірногочоловікавчаслихаподібнадо зламаногозубайступнізсуглоба
20Яктой,хтознімаєодежувхолоднупогоду,іякоцет населітру,тактой,хтоспіваєпіснісумномусерцю.
21Якщотвійворогголодний,даййомухліба;іякщо вінспраглий,напоїтьйоговодою
22Ботизберешйомунаголовувугілля,іГосподь віддастьтобі
23Північнийвітервідганяєдощ,таксамогнівнийязик лихий.
24Кращесидітивкуткунадаху,ніжізсварливою жінкоютавширокомудомі
25Якхолоднаводадляспраглоїдуші,такадобра звістказдалекогокраю
26Праведний,щопадаєпереднечестивим,немов джерелозбуренетазіпсованеджерело.
27Недобреїстибагатомеду,томушукатисвоєїслави неєславоюдлялюдей.
28Той,хтонемаєвладинадвласнимдухом,подібний домістазруйнованого,безмурів
РОЗДІЛ26
1Якснігулітку,іякдощужнива,такачестьнеличить нерозумному
2Якпташкаблукаючи,якластівкалетячи,так прокляттябезпричинненеприйде.
3Батігдляконя,вуздечкадляосла,апалицядляспини дурня
4Невідповідайнерозумномузайогодурістю,щобі тобінестатиподібнимдонього
5Відповідайнерозумномузгіднозйогодурістю,щоб віннеставмудримусвоїйдумці.
6Той,хтонесевісткучерездурня,підсікаєногиіп'є шкоду.
7Укульгавогоногинерівні,такапритчавустах нерозумних
8Яктой,хтоприв'язуєкаміньдопращі,такітой,хто віддаєчестьдурному.
9Яктернинаврукуп'яниці,такапритчавустах нерозумних
10ВеликийБог,щостворивусе,винагороджуєі нерозумного,ігрішників
11Яксобакаповертаєтьсядосвоєїблювотини,так дурнийповертаєтьсядосвоєїглупоти
12Чибачиштилюдину,мудрувсобі?більшенадіїна дурня,ніжнанього.
13Лінивецькаже:«Надорозілев;левнавулицях
14Якдверіобертаютьсянапетляхсвоїх,такілінивий насвоємуложі.
15Лінивецьховаєрукузапазуху;йомуприкрознову підноситийогодорота
16Лінивийусвоїйдумцімудрішийвідсемимужів,які можутьдатирозум
17Той,хтопроходитьівтручаєтьсявчужусварку, подібнийдотого,хтобересобакузавуха.
18Якбожевільний,щокидаєвогнища,стрілита смерть,
19Такбуваєзлюдиною,якаобманюєсвогоближнього йкаже:«Хібаянежартую?»
20Денемадров,тамвогоньгасне,аденемаобмовника, стихаєсварка.
21Яквугіллядлярозпаленоговугілля,адровадля вогню;такісварливалюдинарозпалюєсварку
22Словаобмовника,якрани,вониспускаютьсядо глибиниживота
23Палаючігубийлукавесерцеподібнідочерепка, вкритогосрібнимшлаком.
24Хтоненавидить,устамисвоїмилукавить,іоману ховаєвсобі;
25Коливінговоритьчесно,невірйому,босімгидоту йогосерці
26Чияненавистьприкритаобманом,йогозлобуде показанопередцілимзбором.
27Хтокопаєяму,тойупадевнеї,ахтокотитькамінь, тойнаньогоповернеться
28Брехливийязикненавидитьтих,хтостраждаєвід нього;апідлесливіуставедутьдозагибелі
1Нехвалисьзавтрашнімднем;ботинезнаєш,щодень можевродити.
2Хайхвалитьтебеінший,анеустатвої;чужий,ане своїуста
3Важкийкамінь,важкийпісок;алегнівдурняважчий занихобох
4Гнівжорстокий,ігнівнестерпний;алехтовстоїть передзаздрістю?
5Кращийвідкритийдокір,ніжтаємнекохання 6Вірніранидруга;алепоцілункиворогаоманливі. 7Ситадушагидуєстільникоммеду;аледляголодної душівсегіркесолодке
8Якптах,щовилітаєзгніздасвого,таклюдина,що вилітаєзмісцясвого.
9Маслотапахощітішатьсерце,такісолодкістьдруга людинивсердечнійпораді.
10Некидайдругатвогойдругабатькатвого;іне входьдодомубратасвоговденьлихасвого,бокраще сусідблизький,ніжбратдалекий
11Синумій,будьмудриміпотішмоєсерце,щобяміг відповіститому,хтоменеображає
12Розумналюдинапередбачитьлихоіховається;але простіпроходятьдалі,іїхкарають
13Візьмітьйогоодежу,щопоручиласязачужинку,і візьмітьйоговзаставузачужинку.
14Хтоблагословляєсвогодругагучнимголосом, встаючирановранці,йомуцезапрокляттябуде зараховано.
15Постійнекапаннявдужедощовийденьісварлива жінкаоднакові
16Хтоховаєїї,тойховаєвітерімироправицісвоєї,що видаєсебе
17Залізозалізогострить;таклюдинагостритьобличчя свогодруга.
18Хтостережефіговедерево,тойбудеїстийогоплід,і той,хточекаєсвогопана,будепочений
19Якуводіобличчядообличчя,таксерцелюдинидо людини
20Пеклойзнищенняніколинеповні;томуочілюдини ніколиненасичуються.
21Якгорнилодлясріблаігорнилодлязолота;така людинанахвалу
22Хочтитовкнешдурнявступісередпшениці товкачем,таневідійдевідньогойогоглупота
23Пильнуй,уякомустаніотаритвої,ічередутвою пильнуй.
24Бобагатствоневічне,іхібавінецьзродуврід?
25З'являєтьсясіно,ініжнатраваз'являється,ітрави гірськізбираються.
26Ягнятатобінаодежу,акозлитоцінаполя
27Ібудетобідоситькозячогомолоканаїжутобі,на їжудомутвоємутанаутриманняслужницьтвоїх.
РОЗДІЛ28
1Нечестивівтікають,колиніхтонеженеться,а праведнісміливі,яклев
2Запереступиземлібагатоїїкнязів,алелюдина розумнайобізнанавстановитьїїстан
3Бідний,щогнобитьбідного,подібнийдощу,щоне залишаєїжі
4Ті,хтопокидаєЗакон,хвалятьнечестивих,аті,хто дотримуєтьсяЗакону,сперечаютьсязними 5Злілюдинерозуміютьправа,аті,хтошукаєГоспода, розуміютьусе
6Кращийубогий,щоходитьусвоїйневинності,аніж той,хтоведесвоїдорогилукаві,хочібагатий 7Хтодотримуєтьсязакону,тоймудрийсин,ахто товаришуєзрозпусниками,тойсоромитьсвогобатька. 8Хтолихварствомінесправедливоюнаживою примножуєсвіймаєток,тойзбиратимейогодлятого, хтожалієбідних.
9Хтовідвертаєвухосвоє,щобнеслухатиЗакону, навітьмолитвайогобудеогида
10Хтозводитьправедногонадорогулиху,тойсам упадедоямисвоєї,аправеднізаволодіютьдобром. 11Багатиймудрийусобі;авбогий,щомаєрозум, шукаєйого.
12Колиправеднірадіють,товеликаслава,аколи безбожніповстають,людинаховається
13Хтоховаєсвоїгріхи,тойнематимеуспіху,ахто зізнаєтьсяйпокидаєїх,тойбудепомилуваний.
14Щасливалюдина,яказавждибоїться,ахто запеклимсвоїмсерцем,тойупадевбіду
15Яклеврикаючийтаведмідьхижий;такінечестивий правительнадбіднимилюдьми
16Князь,якомубракуєрозуму,такожвеликий гнобитель,ахтоненавидитьзажерливість,тойдовго живе
17Людина,якачинитьнасильстводокровібудь-якої людини,доямивтече;нехайніхтонезупиняєйого
18Хтоходитьуневинності,тойспасеться,ахто кривитьдорогусвою,одразувпаде.
19Хтоземлюсвоюобробляє,насититьсяхлібом,ахто гнаєтьсязамарнотами,насититьсябідністю 20Вірналюдинабагатаблагословеннями,ахто поспішаєзбагатитися,небуденевинним
21Поважатиобличчянедобре,бозашматокхліба людинапереступить.
22Той,хтопоспішаєзбагатитися,маєзлеоко,іне думає,щобідністьприйденанього
23Хтодокоряєлюдині,тойзнайдебільшеласки,ніж той,хтопідлещуєтьсяязиком
24Хтообкрадаєсвогобатькаабосвоюматірікаже:Це негріх!тежсамесупутникруйнівника.
25Той,хтогордийсерцем,розпалюєсварку,ахтона Господапокладається,тойрозтовстіє
26Хтонадієтьсянасвоєсерце,тойдурень,ахто ходитьмудро,тойбудеврятований
27Хтодаєвбогим,тойнематимепотреби,ахтоховає очісвої,тойматимебагатопрокляття.
28Колибезбожніповстають,людиховаються,аколи вонигинуть,праведнірозмножуються
РОЗДІЛ29
1Той,когочастодокоряють,робитьйогошию твердою,будераптовознищений,іцебезліків
2Колиправеднийпривладі,народрадіє,аколи безбожнийпанує,народсумує.
3Хтолюбитьмудрість,тойтішитьсвогобатька,ахто дружитьізрозпусницею,тойвитрачаєсвіймаєток.
4Царутверджуєземлюсудом,атой,хтоприймаєдари, руйнуєїї
5Людина,якапідлещуєсвогоближнього,розкладає сітідляйогоніг.
6Упровинізлоїлюдинипастка,аправеднийспіваєта веселиться
7Праведнийдивитьсянасправубідного,абезбожний
8Людиглузливівводятьмістовсітку,амудрі
9Колимудрийсперечаєтьсязнерозумним,чи
11Дурнийвиливаєвсюдумкусвою,амудралюдина тримаєїїдокінця.
12Якщоправительслухаєтьсябрехні,товсійогослуги злі.
13Зустрічаютьсявбогийілукавий,Господьосвітлює їмобомочі
14Цар,щоправдивосудитьубогих,йоготронбуде міцнийнавіки.
15Палицяйдокоридаютьмудрість,аледитя,покинуте самособою,соромитьматірсвою
16Колимножатьсянечестиві,збільшуєтьсязлочин,а праведніпобачатьпадіннясвоє
17Виправляйсвогосина,івіндастьтобіспокій;так, віндастьнасолодутвоїйдуші
18Денемаєвидіння,народгине,ахтодотримується закону,тойщасливий.
19Слуганевиправитьсясловами,бохочізрозуміє,не відповість
20Читибачишлюдинупоспішнувсвоїхсловах?
більшенадіїнадурня,ніжнанього
21Хтодбайливовиховуєсвогорабаздитинства,той нарештістанейомусином.
22Людинагнівнарозпалюєсварку,алюдиналюта багатогрішить
23Гординялюдинипринизитьїї,ачестьпідтримає смиреннихдухом
24Хтодружитьіззлодієм,тойдушусвоюненавидить: вінчуєпрокляття,таневидає.
25Страхпередлюдиноюставитьпастку,ахто покладаєтьсянаГоспода,тойбудебезпечний
26Багатошукаютьприхильностіправителя;алесуд длякожноїлюдинивідГоспода
27Неправедналюдинаогидадляправедного,атой,хто прямуєвдорозі,огидадлябезбожних.
РОЗДІЛ30
1СловаАгура,синаЯке,самепророцтво:чоловік говоривдоІтієля,навітьдоІтієлатаУкала,
2Справді,ябезглуздішийвідусіхлюдей,інемаю людськогорозуму
3Яненавчивсямудрості,інезнаюсвятого
4Хтопіднявсянанебочизійшов?хтозібраввітеру кулаки?хтозв'язавводуводежу?Хтовстановивусі кінціземлі?якйогоім'я,іякім'яйогосина,якщоти можешсказати?
5КожнесловоБожечисте:Вінщитдлятих,хтона Ньогопокладається.
6Недодавайдойогослів,щобвіннедокоривтобі,і щобтиневиявивсянеправдомовцем
7Явимагаввідтебедвохречей;невідмовляйменів них,першніжяпомру:
8Віддаливідменемарнотутабрехню:недайменіні бідності,нібагатства;годуйменезручноюдлямене їжею:
9Щобяненаситився,інезріксятебе,інесказав:Хто такийГосподь?Абощобянебувбіднимінекрав,і щобнепризиватиім’ямогоБоганадаремно 10Незвинувачуйрабапередйогопаном,щобвінне проклявтебе,ітинебуввизнанийвинним. 11Єрід,щопроклинаєбатькасвого,аматерісвоєїне благословляє
12Єпокоління,якечистеусвоїхвласнихочах,алене відмитевідсвоєїнечистоти.
13Єпокоління,ояківисокіочійого!іїхніповіки підняті.
14Єрід,уякогозубиякмечі,азубивщелепах якножі,щобпожертивбогихізземлітабіднихізпоміжлюдей
15Двідонькиєувипівника,воникричать:«Дай,дай». Єтриречі,якініколинезадовольняються,так,чотири речікажуть,щоні,цьогодостатньо:
16Могила;інепліднаутроба;земляненаповнена водою;івогонь,якийнеговорить:«Досить»
17Око,щонасміхаєтьсязбатькасвого,ізневажає слухатисвоюматір,вириваютьйоговоронивдолині,і з'їдятьйогоорлята
18Єтриречі,якінадточудовідлямене,так,чотири, якихянезнаю:
19Дорогаорлавповітрі;дорогазміянакамінь;шлях кораблясередморя;ішляхчоловіказслужницею.
20Такадорогажінки-перелюбниці;вонаїсть,витирає ротайкаже:Яневчинилазла
21Черезтриречітривожитьсяземля,ічерезчотири вонанеможезнести:
22Дляслуги,коливінцарює;ідурний,коли насититьсям'ясом;
23Дляогидноїжінки,коливоназаміжня;іслужниця, якаєспадкоємицеюсвоєїгосподині
24Єчотирималенькіречіназемлі,алевони надзвичайномудрі:
25Мурахинароднесильний,алевонивлітку готуютьсобім'ясо;
26Конілишеслабкийнарод,алебудуютьсвої будинкивскелях;
27Сарананемаєцаря,алевиходитьусявонагрупами;
28Павуктримаєтьсясвоїмирукамиіперебуваєв царськихпалатах
29Єтриречі,якійдутьдобре,так,чотиригарнойдуть: 30Лев,найсильнішийсередзвірів,ініпередкимне відступає;
31Хорт;такожкозел;іцар,протиякогонемає повстання
32Якщотивчинивнерозумно,піднявшисебе,або якщотизадумавзло,покладисвоюрукунасвоїуста. 33Справді,збиваннямолокапороджуємасло,а скручуванняносапороджуєкров,арозганяннягніву породжуєсварку.
РОЗДІЛ31
1СловацаряЛемуїла,пророцтво,якогонавчилайого мати
2Що,синку?іщо,синутробимоєї?ащо,синумоїх обітниць?
3Невіддавайсвоєїсилижінкам,асвоїхдорігтому,що нищитьцарів
4Недляцарів,Лемуїле,недляцарівпитивино;нідля князівміцнийнапій:
5Щобнепили,інезабувалипрозакон,іне перекручувалисуднадубогим
6Дайтеміцногонапоютому,хтоготовийзагинути,і винотим,хтозважкимсерцем
7Нехайвінп'є,ізабудесвоюбідність,інезгадує більшепросвоюбіду.
8Відкрийустатвоїдлянімихусправівсіх,хто призначенийназнищення.
9Відкрийсвоїуста,судисправедливо,заступайсяза біднихібідних
10Хтознайдечеснотнужінку?боцінаїїнабагатовище рубінів.
11Серцечоловікаїїпокладаєтьсянанеї,івінне потребуватимездобичі
12Вонабудеробитийомудобро,анезлоповсідні свогожиття
13Вонашукаєвовнитальону,іохочепрацюєсвоїми руками
14Вонаподібнадокораблівкупецьких;воназдалеку приноситьїжу.
15Івстаєвона,покищеніч,ідаєїжудомусвоємута частинусвоїмслужницям
16Вонарозглядаєполейкупуєйого,плодомруксвоїх садитьвиноградник
17Вонаоперізуєстегнасвоїсилоюізміцнюєрамена свої.
18Вонабачить,щоїїтовардобрий,їїсвічканегасне вночі
19Вонакладесвоїрукинаверетено,аїїруки тримаютьпрялку
20Вонарукусвоюпростягаєдобідного;так,вона простягаєсвоїрукидонужденних.
21Вонанебоїтьсяснігудлясвогодому,боввесьїїдім зодягненийубагряницю
22Вонаробитьсобіпокривалазгобелена;їїодяг шовковийіпурпуровий
23Їїчоловіказнаютьубрамі,коливінсидитьсеред старшихземлі.
24Вонаробитьльоніпродаєйого;ідоставляєпояси купцю
25Силайчестьодежаїї;івонабудерадітив майбутньому
26Вонавідкриваєустасвоїмудрістю;івїїязицізакон доброти.
27Вонадобрестежитьзадомомсвоїмінеїстьхліба неробства
28Дітиїївстають,іблагословенноюназиваютьїї;її чоловіктеж,івінхвалитьїї
29Багатодочоквчиниличеснотно,алетиперевершила їхусіх.
30Ласкаобманлива,ікрасамарна,алежінка,що боїтьсяГоспода,будехвалена.
31Дайїйізплодурукїї;інехайділаїїхвалятьїїв брамах