Одкровення
РОЗДІЛ1
1Об’явленняІсусаХриста,якеБогдавЙому,щоб показатиСвоїмслугамте,щонезабароммаєстатися;і вінпославіпозначивцечерезсвогоангеласвоєму слузіЙоану:
2ЯкийзасвідчивсловоБоже,ісвідченняІсусаХриста, івсе,щовінбачив
3Блаженний,хточитає,іті,хтослухаєсловацього пророцтваідотримуєтьсянаписаноговньому,бочас близький
4Івандосемицерков,щовАзії:Благодатьвамімир відТого,Хтоє,іХтобув,іХтомаєприйти;івідсеми духів,якіпередйогопрестолом; 5ІвідІсусаХриста,якийєвірнимсвідком,і первородженимізмертвих,ікняземцарівземліТому, ХтополюбивнасіомивнасвіднашихгріхівСвоєю кров’ю,
6ІзробивнасцарямитасвященикамидляБогата СвогоОтця;йомуславаівладанавікивічні!Амінь
7Осьвінідезхмарами;іпобачитьЙогокожнеоко,іті, щопрокололиЙого,ізаплачутьнадНимусіплемена земліНавітьтак,амінь
8ЯєАльфайОмега,початокікінець,говорить Господь,щоє,іщобуло,іщомаєприйти, Вседержитель
9Я,Іван,якийтакожєвашимбратомітоваришему скорботітавцарствітатерпінніІсусаХриста,бувна острові,щозветьсяПатмос,засловоБожетаза свідченняІсусаХриста.
10ЯбувудусівГосподнійдень,іпочувпозадусебе гучнийголос,яксурма, 11кажучи:ЯєАльфайОмега,першийіостанній;іте, щотибачиш,напишивкнизітапошлидосемицерков, щовАзії;доЕфесу,ідоСмірни,ідоПергаму,ідо Тіятир,ідоСардів,ідоФіладельфії,ідоЛаодикеї.
12Іяобернувся,щобпобачитиголос,щоговоривзі мноюІ,обернувшись,япобачивсімзолотихсвічників; 13Іпосередсемисвічниківодин,подібнийдоСина Людського,одягненийуодежудосамихніг,і оперезанийпогрудяхзолотимпоясом.
14Головайоготаволоссяйогобулибілі,яквовна,білі, яксніг;аочійогобули,якполум'яогняне;
15Аногийогоподібнідоміді,начевпечірозпалені;і голосЙого,якшумбагатьохвод
16Імаввінуправицісвоїйсімзірок,азустйого виходивгострийдвосічниймеч,аобличчяйогобуло, яксонце,щосвітитьусвоїйсилі
17Іколияпобачивйого,явпавдонігйого,якмертвий ІВінпоклавнаменеправицюСвою,ісказавмені:Не бійся!Япершийіостанній: 18Яживий,ібувмертвий;іосьяживийнавіки,амінь; імаютьключіпеклаісмерті.
19Напишите,щотибачив,іте,щоє,іте,щобуде післяцього;
20Таємницясемизірок,якітибачивуправицімоїй,і семизолотихсвічниківСімзірок-цеангелисеми церков,асімсвічників,якітибачив,-цесімцерков
1Анголуефеськоїцерквинапиши;Цеговоритьтой, хтотримаєсімзірокуправицісвоїй,хтоходить посерединісемизолотихсвічників; 2Язнаютвоїділа,ітвоюпрацю,ітвоютерпеливість,і те,щотинеможештерпітизлих,ітивипробовувавтих, щоназиваютьсебеапостолами,аниминеє,івизнавїх брехунами.
3Ітитерпів,імавтерпіння,ізарадиіменіМого трудився,інезнеслаб
4Алеямающосьпротитебе,ботипокинувсвоє першекохання
5Згадай,отже,звідкитивипав,іпокайся,іробиперші діла;інакшеяшвидкоприйдудотебеізнімутвій свічникзйогомісця,якщотинепокаєшся
6Алетимаєште,щотиненавидишвчинкиМиколаїтів, якіятакожненавиджу.
7Хтомаєвухо,нехайслухає,щоДухговорить церквам;Тому,хтопереможе,Ядамїстиздерева життя,щовсерединіраюБожого.
8ІдоангелацерквивСмірнінапиши;Цеговорить першийіостанній,якийбувмертвийіожив; 9Язнаютвоїділа,іскорботу,ібідність(алети багатий),іязнаюхулутих,щоназиваютьсебеюдеями, алениминеє,аєсинагогоюсатани
10Небійсянічогозтого,щотобіналежить постраждати:ось,дияволкинедеякихізвасдов'язниці, щобвасбуловипробувано;іматиметестраждання десятьднів:будьвірнийаждосмерті,ідамтобівінець життя
11Хтомаєвухо,нехайслухає,щоДухговорить церквам;Переможецьнепостраждаєвіддругоїсмерті 12ІангелуцерквивПергамінапиши;Цеговоритьтой, хтомаєгострийдвосічниймеч;
13Язнаютвоїділа,ідетиживеш,навітьтам,деє престолсатани;ітиміцнотримаєшмоєім’я,інезрікся моєївіри,навітьутідні,колиАнтипабувмоїмвірним мучеником,якийбувубитийсередвас,десатана мешкає
14Алеямаюдещопротитебе,томущотимаєштам тих,хтодотримуєтьсянаукиВалаама,якийнавчав БалакакидатиспотиканняпередІзраїлевимисинами, їстиідольськіжертвитачинитирозпусту.
15Таксамомаєшітих,хтодотримуєтьсянауки Миколаїтів,якуяненавиджу
16Покайтеся;інакшеяшвидкоприйдудотебе,ібуду воюватизнимимечемустсвоїх
17Хтомаєвухо,нехайслухає,щоДухговорить церквам;Тому,хтопереможе,Ядамїстисховану манну,ідамйомубілийкамінь,анакаменінаписане ім’янове,якогоніхтонезнає,крімтого,хтоприймає його.
18ІдоангелацерквивТіятирахнапиши;Цеговорить СинБожий,очіЙогоподібнідополум’яогняного,а ногиЙогомовчистамідь.
19Язнаюділатвої,імилосердя,іслужіння,івіру,і
20Протеямаюдещопротитебе,томущоти
Одкровення
21ІЯдавїйчаспокаятисявїїрозпусті;івонане покаялася.
22Ось,Якинуїїналоже,атих,хточинитимезнею перелюб,увеликубіду,якщовонинепокаютьсяу своїхвчинках.
23АдітейїїЯвб'юсмертю;івсіцерквипізнають,що ЯТой,Хтодосліджуєниркитасерця,іЯвіддам кожномузвасзгіднозвашимивчинками.
24Алевамякажу,атакожрештівТіятирі,тим,хтоне маєцієїдоктрини,іхтонезнавглибинсатани,яквони говорять;Янепокладунатебеіншоготягаря
25Алете,щовивжемаєте,міцнотримайте,докия прийду.
26Ітому,хтоперемагаєібережеділаМоїдокінця, томуЯдамвладунаднародами
27Івінбудепастиїхжезломзалізним;якпосудини гончарські,вонирозіб’ються,якіЯприйняввідСвого Отця
28Ідамйомуранковузорю.
29Хтомаєвухо,нехайслухає,щоДухговорить Церквам
РОЗДІЛ3
1ІдоангелацерквивСардахнапиши:Цеговоритьтой, хтомаєсімдухівБожихісімзірок;Язнаюділатвої, щотимаєшім'я,щотиживий,атимертвий
2Пильнуйізміцните,щозалишилося,щовмирає,боя незнайшовтвоїхділдосконалимипередБогом
3Згадай,отже,щотиприйнявіпочув,ізбережи,і покайся.Отож,колинебудешпильнувати,Яприйду натебе,якзлодій,ітинезнатимеш,окотрійгодиніЯ прийдунатебе
4ТимаєшкількаіменнавітьуСардах,щоне осквернилисвогоодягу;івонибудутьходитизімною вбілому,бовонигідні
5Хтоперемагає,тойзодягнетьсявбілуодежу;іне зітруіменійогозкнигижиття,алевизнаюім’яйого передОтцемМоїміпередангеламиЙого
6Хтомаєвухо,нехайслухає,щоДухговорить Церквам
7ІангелуцерквиуФіладельфіїнапиши;Цеговорить Той,ХтоСвятий,Той,Хтоправдивий,Той,Хтомає ключДавидів,Той,Хтовідкриває,ініхтонезачиняє;і закриває,ініхтоневідчиняє; 8Язнаюділатвої:осьЯпоставивпередтобоюдвері відчинені,ініхтонеможеїхзачинити,ботималомаєш сили,ітизберігсловомоє,іневідріксяіменімого.
9Ось,Язроблюїхізсинагогисатани,якікажуть,що вониюдеї,алениминеє,алебрешуть;ось,Язроблю так,щобвониприйшлийпоклонилисяпередтвоїми ногами,іщобвонизнали,щоЯпокохавтебе.
10Зате,щотизберігсловотерпінняМого,Ятакож збережутебевідгодиниспокуси,щоприйденавесь світ,щобвипробуватитих,хтоживеназемлі 11Осьприйдунезабаром,тримайте,щомаєш,щоб ніхтоневзявтвоговінця.
12ПереможцязроблюстовпомухраміБогамого,івін уженевийде;інапишунаньомуім’яБогамоготаім’я містаБогамого,щоєновийЄрусалим.,щосходитьіз небавідмогоБога,іянапишунаньомумоєновеім’я
13Хтомаєвухо,нехайслухає,щоДухговорить церквам.
14ІдоангелаЛаодикійськоїцерквинапиши;Це говоритьАмінь,вірнийіправдивийсвідок,початок творінняБожого;
15Язнаюділатвої,щотинехолодний,анігарячий, колибтибувніхолодний,нігарячий
16Отож,оскількититеплий,анехолоднийіне гарячий,ЯвиригнутебезустСвоїх
17Зате,щотикажеш:Ябагатий,ірозбагатів,інів чомунепотребую;інезнаєш,щотинещасний,і жалюгідний,ібідний,ісліпий,іголий
18Яраджутобікупитивменезолото,випробуванев огні,щобтиставбагатим;ібілуодежу,щобтиміг бутиодягнений,іщобневиявиласяганьбатвоєїнаготи; іпомастиочісвоїочноюмаззю,щобтимігбачити.
19Когоялюблю,тихдокоряюйкараю,отже,будь ревниміпокайся
20Осьстоюпіддверимайстукаю:колихтопочуємій голосівідчинитьдвері,увійдудонього,ібуду вечерятизним,івінзімною
21Тому,хтоперемагає,дамсістизіМноюнапрестолі Моїм,якіЯперемігісівзОтцемнапрестоліЙого 22Хтомаєвухо,нехайслухає,щоДухговорить церквам.
РОЗДІЛ4
1Післяцьогояпобачив,іосьдверівідчиненінанебі,і першийголос,якийяпочув,бувнібисурми,що говорилазімною;якийсказав:Піднімисясюди,ія покажутобіте,щомаєбутипісляцього
2Ізаразябувудусі,іосьпрестолстоявнанебі,іна престолісидить.
3Атой,хтосидів,бувсхожийнакаміньясписі сардину,анавколопрестолубулавеселка,навигляд подібнадосмарагду.
4НавколопрестолубулодвадцятьчотирипрестолиІ напрестолахябачивдвадцятьчотиристарців,що сиділи,одягненівбілуодежу;анаголовахунихбули золотівінці
5Івідпрестолувиходилиблискавки,ігроми,іголоси, ісімсвітильниківогнянихгорілипередпрестолом,які єсімдухівБожих
6Апередпрестоломбулосклянеморе,подібнедо кришталю,апосерединіпрестолуйнавколопрестолу чотиризвірі,повніочейспередуйззаду
7Іпершазвіринабулаподібнадолева,адругазвірина подібнадотеляти,атретязвіринамалаобличчя,як людське,ачетвертазвіринабулаподібнадолетючого орла
8Ічотиризвірімалипошістькрилнавколосебе;і булиповніочейвсередині,інеспочиваютьденьініч,
Одкровення
11Тигідний,оГосподи,прийнятиславу,честьісилу, боТистворивусе,ідляТвоєїволівоноєібуло створено
РОЗДІЛ5
1ІябачивуправійруціТого,Хтосидитьнапрестолі, книгу,написанувсерединітаназворотномубоці, запечатанусімомапечатками
2Іяпобачивсильногоангела,якийпроголошував гучнимголосом:Хтогіднийвідкритикнигутазнятиїї печатки?
3Іжодналюдинанінанебі,ніназемлі,ніпідземлею немогларозгорнутикнигу,аніподивитисянанеї
4Іядужеплакав,бонезнайшлосяжодноїлюдини, гідноївідкритийпрочитатикнигу,аніподивитисяна неї
5Іодинізстарійшинсказавмені:Неплач:ось,Левз племеніЮдиного,коріньДавидів,переміг,щоб відкритикнигутазнятисімпечатокїї
6Іяпобачив,іосьпосередпрестолуйчотирьохзвірів, іпосередстарійшинстоявАгнець,якзаколений,що мавсімрогівісімочей,якієсімомадухамиБога, посланогонавсюземлю
7ІвінпідійшовівзявкнигузправиціСидячогона престолі
8Іколивінузявкнигу,чотиритвариниідвадцять чотиристарцівпалипередАгнцем,маючикоженарфи тазолотічаші,повніпахощів,якіємолитвамисвятих
9Івонизаспівалиновупісню,кажучи:Тигіднийвзяти книгутавідкритиїїпечаті,боТибувубитийівикупив насБоговіСвоєюкров’юз-поміжкожногороду,іязика, інароду,інація;
10ізробивнасдлянашогоБогацарямита священиками,імибудемоцарюватиназемлі
11Іяпобачив,іяпочувголосбагатьохангелівнавколо престолу,ізвірів,істарійшин:ічислоїхбулодесять тисячразівнадесятьтисячітисячітисяч;
12Сказавшигучнимголосом:ДостойнийАгнець, заколений,прийнятисилу,ібагатство,імудрість,і силу,ічесть,іславу,іблагословення
13Ікожнестворіння,щонанебі,іназемлі,іпід землею,іте,щовморі,івсе,щовних,чувя,говорячи: Благословення,ічесть,іслава,ісилаТому,Хтосидить напрестолі,іАгнцюнавікивічні 14Ічотиритваринисказали:Амінь.Івпалидвадцять чотиристарційпоклонилисяТому,Хтоживенавіки вічні.
РОЗДІЛ6
1Іяпобачив,колиАгнецьвідкриводнузпечаток,ія почув,нібигрім,однузчотирьохтварин,якаговорила: Ідийподивися!
2Іпобачивя,ажоськіньбілий,атой,хтосидівна ньому,мавлука;іданойомувінець,івінвийшов, перемагаючи,іперемагати.
3Іколивінвідкривдругупечатку,япочувдругу тварину,якаговорила:Ідийподивися
4Івийшовіншийкінь,рудий,іданобулотому,хто сидівнаньому,щобзабратимирізземлі,іщобвони
5Іколивінвідкривтретюпечатку,япочув,яктретя
Мірапшеницізадинарій,ітриміриячменюзадинарій; ідивись,щобтинепошкодиволіїтавину 7Іколивінвідкривчетвертупечатку,япочувголос четвертогозвіра,якийговорив:Ідийподивися.
8Іяпобачив,ажоськіньблідий,аім'яйому,що сидитьнаньому,Смерть,апеклослідуєзанимІдана їмвладанадчетвертоючастиноюземлі,щобубивати мечем,іголодом,ісмертю,ізвірамиземними
9Іколивінвідкривп’ятупечатку,япобачивпід жертовникомдушітих,щобуливбитізасловоБожета засвідчення,якевонимали: 10Ізакричаливонигучнимголосом,кажучи:Доки, Господисвятийіправдивий,небудешсудитийне мститизанашукровтим,хтоживеназемлі?
11Ікожномузнихданобілішати;ібулосказаноїм, щобвонималивідпочитищедеякийчас,докиїхні товаришіпослужіннютакожіїхнібратинебудуть убиті,яківони.
12Іяпобачив,коливінвідкрившоступечатку,іось ставсявеликийземлетрус;істалосонцечорним,як веретище,амісяцьстав,яккров;
13Ізорінебесніпадалиназемлю,якфіговедерево скидаєсвоїневчасніфіги,колийоготрясесильний вітер.
14Інебовідійшло,яксувій,колийогозгортають;і кожнагоратаострівбулизрушенізісвоїхмісць
15Іцаріземлі,івельможі,ібагатії,ітисячники,і лицарі,ікоженраб,ікоженвільнийчоловіксховалися внорахівскеляхгір;
16Ісказавгораміскелям:Упадітьнанасісховайте насвідлицяТого,Хтосидитьнапрестолі,івідгніву Агнця!
17БонаставвеликийденьгнівуЙого;іхтозможе встояти?
РОЗДІЛ7
1Іпісляцьогояпобачивчотирьохангелів,якістояли начотирьохкутахземлі,тримаючичотиривітриземлі, щобвітерневіявніназемлю,нінаморе,нінаякесь дерево
2ІбачивяіншогоАнгола,щопідіймавсязісходу,що мавпечатьБогаЖивого,івінкликавгучнимголосом дочотирьохАнголів,якимданобулозавдатишкоди землійморю,
3кажучи:Нешкодітьземлі,аніморю,анідеревам, докиминепоставимопечатьначолахрабівнашого Бога.
4Іяпочувчислотих,щобулизапечатані:ібуло
Одкровення
7ІзколінаСимеоназапечатанодванадцятьтисячЗ колінаЛевіязапечатанодванадцятьтисяч.Зколіна Іссахаразапечатанодванадцятьтисяч 8ЗколінаЗавулоновогозапечатанодванадцятьтисяч. ЗплеменіЙосипабулозапечатанодванадцятьтисяч.З колінаВеніяминазапечатанодванадцятьтисяч 9Післяцьогояпобачив,іосьвеликийнатовп,якого ніхтонемігпорахувати,зусіхнародів,іколін,ілюдей, імов,стоявпередпрестоломіпередАгнцем, одягненийубілішатитапальмивїхніхруках; 10Іскрикнувгучнимголосом,кажучи:Спасіння Боговінашому,щосидитьнапрестолі,іАгнцю! 11Івсіангелистоялинавколопрестолу,інавколо старійшин,ічотирьохтварин,івпалипередпрестолом наобличчясвої,іпоклонялисяБогові, 12кажучи:Амінь:Благословення,іслава,імудрість,і подяка,ічесть,ісила,імогутністьБоговінашомуна вікивічніАмінь
13Івідповіводинізстарців,кажучимені:щоце, зодягненівбілішати?ізвідкивониприйшли?
14Іясказавйому:Пане,тизнаєшІвінсказавмені:Це ті,щоприйшливідвеликогогоря,івипралисвоїшати, івибілилиїхукровіАгнця
15ТомувонипередпрестоломБога,іслужатьЙому вденьівночівхраміЙого,іТой,Хтосидитьна престолі,будежитиміжними
16Вонибільшенебудутьніголодувати,ніспраглити; анісонценесвітитьнаних,анініякаспека.
17БоАгнець,щопосередпрестолу,будеїхпасти,і вестимеїхдоживихджерелвод,іБогзітревсісльозиз їхніхочей.
РОЗДІЛ8
1ІколиВінвідкривсьомупечатку,насталатишана небіприблизнонапівгодини
2Іяпобачивсімангелів,якістоялипередБогом;і даноїмсімсурем
3Іприйшовіншийангел,іставбіляжертовника, маючизолотукадильницю;ійомубулоданобагато ладану,щобвінпринісйогозмолитвамивсіхсвятихна золотомужертовнику,якийбувпередпрестолом
4Ідимкадила,щоприйшовізмолитвамисвятих, піднявсяпередБогомізрукиангела 5ІвзявАнголкадильницю,інаповнивїївогнем жертівника,ікинувназемлю,істалисяголоси,ігроми, іблискавки,іземлетрус
6Ісімангелів,щомалисімсурем,приготувалися сурмити
7Першийангелзасурмив,іставсяградівогонь, змішанізкров'ю,івпалиназемлю,ітретячастина деревзгоріла,івсязеленатравазгоріла.
8ІзасурмивдругийАнгол,інібивеликагора,що палалавогнем,булавкинутавморе,ітретячастина морясталакров'ю;
9Івимерлатретячастинаістот,щобуливморіімали життя;ітретячастинакораблівбулазнищена. 10Ітретійангелзасурмив,івеликазіркавпалазнеба, палаючи,яксвітильник,івпаланатретинурікіна джерелавод;
11Іім'язіркиПолин,ітретинаводисталаполином;і
12Ізасурмивчетвертийангел,ібулавраженатретя частинасонця,ітретячастинамісяця,ітретиназірок; такяктретячастинаїхпотемніла,іденьнесвітивна третинуйого,інічтаксамо.
13Іяпобачив,іпочувангела,щолетівпосереднеба, промовляючигучнимголосом:Горе,горе,горе мешканцямземлічерезіншіголоситрубитрьох ангелів,якієщенезвучить!
1Ізасурмивп'ятийангел,іяпобачивзірку,якаспалаз небаназемлю,іданоїйключвідбезодні.
2Івінвідкривбезодню;івийшовдимізями,якдиміз великоїпечі;ісонцейповітряпотемніливіддимуз ями.
3Івийшлаздимусарананаземлю,іданаїйвлада,як маютьвладускорпіониземні
4Ібулонаказаноїм,щобвонинешкодилитравіна землі,анібудь-якійзелені,анібудь-якомудереву;але тількитілюди,якінемаютьБожоїпечатінасвоїх чолах.
5Іданоїмневбиватиїх,алемучитиїхп'ятьмісяців,і мукаїхнябула,якмукаскорпіона,коливдарить людину.
6Івтіднілюдибудутьшукатисмерті,інезнайдутьїї; ізахочутьпомерти,ісмертьутечевідних
7Авиглядсаранибувподібнийдоконей, приготованихдобою;анаїхніхголовахбулиніби вінці,подібнідозолота,аїхніобличчябулиякобличчя людські.
8Івонималиволосся,якволоссяжінок,аїхнізуби булиякзубилевів
9Івонималинагрудники,начебтозалізнінагрудники; ішумїхніхкрилбувякшумколісницьбагатьохконей, щомчатьнавійну
10Івонималихвости,якускорпіонів,іжалавїхніх хвостах,іїхнясилабулазавдаватишкодилюдямп'ять місяців
11Івонималицарянадсобою,ацебувангелбезодні, чиєім’яєврейськоюмовоюАваддон,агрецькою Аполліон
12Однегореминуло;іось,наступаютьщедвагоря.
13Ізасурмившостийангел,іяпочувголосізчотирьох рогівзолотогожертовника,щопередБогом, 14Сказавшидошостогоангела,щомавсурму: Розв’яжичотирьохангелів,зв’язанихувеликійрічці Євфрат.
15Ібулирозв’язанічотириангели,якібули приготовленінагодину,інадень,інамісяць,інарік, щобубититретючастинулюдей
16Ачисловерхівцівбулодвістітисячтисяч,іячув їхнєчисло
17Ітакимчиномябачивконейувидіннітатих,хто сидівнаних,щомалинагрудникизвогню,згіацинту тасірки,аголовиконейбулиякголовилевів;азїхніх уствиходивогонь,ідим,ісірка.
18Відцихтрьохбулавбитатретиналюдейвідогню,і віддиму,івідсірки,щовиходилазїхніхуст 19Боїхнясилавїхніхротахівїхніххвостах,боїхні хвостибулиподібнідозмій,імалиголови,іними завдавалишкоди
Одкровення
20Арешталюдей,якінебуливбитіцимипоразками, всежнепокаялисяусправахсвоїхрук,щобвонине поклонялисядияволаміідоламіззолота,ісрібла,іміді, ікаменю,ідерева:якінібачити,нічути,ніходити: 21Непокаялисявонинівсвоїхубивствах,нівсвоїх чарах,нівсвоїйрозпусті,нівсвоїхкрадіжках
РОЗДІЛ10
1ІпобачивяіншогомогутньогоАнгола,щосходивіз неба,одягненийухмару,івеселкабуланайогоголові, іобличчяйогобулояксонце,аногийогоякстовпи вогняні.
2Авруцівінмаврозгорнутукнижечку,іпоставив правуногусвоюнаморе,алівуногуназемлю, 3Іскрикнувгучнимголосом,яклевричить;іколивін скрикнув,сімгромівпролуналисвоїмиголосами 4Іколисімгромівпромовилисвоїмиголосами,яхотів бувнаписати;іпочувяголосізнеба,якийговорив мені:Запечатайте,щопромовилисімгромів,іне записуйцього
5Іангел,якогоябачив,стоячинаморітаназемлі, піднявсвоюрукудонеба, 6ІпоклявсяТим,Хтоживенавікивічні,Хтостворив небо,іте,щонаньому,іземлю,іте,щонаньому,і море,іте,щовньому,щобудечасбільшене: 7Алевдніголосусьомогоангела,коливінзасурмить, маєбутизавершенатаємницяБога,якВінсповіщав Своїмслугампророкам
8Іголос,якийяпочувізнеба,зновупромовивдомене тайсказав:Ідийвізьмирозгорнутукнижечкувруці ангела,щостоїтьнаморітаназемлі
9Іяпішовдоангелаісказавйому:Дайменімаленьку книжку.Ісказаввінмені:візьмитаз'їж;істанегірким уживотітвоєму,авустахтвоїхбудесолодким,якмед 10Іявзявмаленькукнижкузрукиангела,із'ївїї;І буловоновротімоїмсолодке,якмед,іяктількияз'їв його,сталогірковживотімоєму
11Ісказаввіндомене:Типовинензновупророкувати передбагатьманародами,іплеменами,імовами,і царями
РОЗДІЛ11
1Іданаменітростина,подібнадожезла,іангелставі сказав:УстаньівиміряйхрамБожий,іжертівник,ітих, хтовклоняєтьсявньому
2Аподвір'я,щопозахрамом,виключітьінеміряйте його;боданопоганам,ітоптатимутьвонимістосвяте сорокідвамісяці
3ІЯдамсилудвомМоїмсвідкам,івонибудуть пророкуватитисячудвістішістдесятднів,зодягненів верету
4Цедвіоливковідереватадвасвічники,щостоять передБогомземлі
5Іякщохтосьзахочезавдатиїмшкоди,вийдевогоньіз їхніхуст,іпожереїхніхворогів;іякщохтозахоче завдатиїмшкоди,вінповиненбутивбитийтаким чином
6Вонимаютьвладузамкнутинебо,щобнебулодощу вдніїхньогопророцтва,імаютьвладунадводами
перетворюватиїхнакровівражатиземлювсіма карами,скількизавгодно.
7Іколивонизакінчатьсвоєсвідчення,звір,що
переможеїх,івб’єїх.
8Іїхнімертвітілалежатимутьнавулицівеликого міста,якедуховнозветьсяСодоміЄгипет,детакож буврозіп’ятийГосподьнаш.
9Івонизлюдей,іколін,імов,іплеменбудутьбачити їхнімертвітілатризполовиноюдні,інедозволять, щобїхнімертвітілабулипокладенівмогили 10Іті,хтоживеназемлі,будутьрадітинадними,і веселитися,іпосилатимутьдариодинодному;томущо цідвапророкимучилитих,хтоживеназемлі
11ІчерезтризполовиноюдніввійшовунихДух життявідБога,івонисталинаногисвої;істрах великийнапавнатих,хтоїхбачив
12Іпочуливонигучнийголосізнеба,щоговоривдо них:Піднімітьсясюди!Іпіднялисявонинанебов хмарі;іїхніворогибачилиїх
13Івтусамугодинуставсявеликийземлетрус,і десятачастинаміставпала,іпідчасземлетрусу
віддалиславуБоговінебес
14Другегореминуло;іосьнезабаромтретєгоре. 15Ізасурмивсьомийангел;інанебіпролуналигучні голоси,щоказали:Царствасвітуцьогостали царствамиГосподанашоготаХристаЙого;івін царюватименавікивічні
16Ідвадцятьчотиристарці,щосиділипередБогомна своїхпрестолах,упалинаобличчясвоїтай поклонилисяБогові, 17кажучи:ДякуємоТобі,ГосподиБоже Вседержителю,щоєси,ібув,імаєшприйти;боТи взявсобівеликусилуСвоютайзацарював 18Ірозгнівалисянароди,інаставгнівТвій,ічас мертвих,щобвонибулисуджені,іщобТивіддав Своїмрабампророкам,ісвятим,ітим,щобояться Твогоімені,малийівеликий;іповинензнищититих, хтонищитьземлю.
19ІвідчинивсяхрамБожийнанебі,івхраміЙого побачиликовчегзаповітуЙого,істалисяблискавки,і голоси,ігроми,іземлетрус,івеликийград.
1Істалосявеликечудонанебі;жінка,зодягненав сонце,імісяцьпідногамиїї,анаголовіїївінецьіз дванадцятизірок
2Івона,будучивагітною,плакала,страждаючивід пологівістраждаючивідболю
3Із'явилосяіншечудонанебі;іосьвеликийчервоний дракон,щомавсімголівідесятьрогів,ісімвінцівна
4Іхвістйогопотягнувтретючастинунебеснихзірокі кинувїхназемлю;ідраконставпереджінкою,яка булаготовародити,щобпожертиїїдитину,щойно вонанародиться
5Івонанародилачоловіка,щомавпастивсінароди залізнимжезлом,іїїдитинабулавзятадоБогайдо престолуЙого
Одкровення
6Івтеклажінкавпустиню,девонамаємісце, уготованевідБога,щобгодувалиїїтамтисячудвісті шістдесятднів
7Істаласявійнананебі:Михаїлтайогоангели воювализізмієм;іборовсядраконійогоангели, 8Інепереміг;інезнайшлосяїмбільшемісцянанебі
9Іскиненийбуввеликийзмій,старийзмій,щозветься дияволісатана,щозводитьувесьсвіт,скиненийбувна землю,ізнимскиненійогоангели
10Іпочувягучнийголос,щоговоривнанебі:Тепер насталоспасіння,ісила,іцарствонашогоБога,ісила ЙогоХриста,боскиненийобвинувачнашихбратів, якийїхзвинувачувавпереднашимБогомднем.ініч.
11Івониперемоглийогокров’юАгнцятасловом свогосвідчення;івонинелюбилисвогожиттяаждо смерті.
12Тожрадійте,небо,іви,щоживетенаньому!Горе мешканцямземлійморя!бодияволзійшовдовасу великомугніві,бознає,щомалочасумає.
13Іколидраконпобачив,щовінскиненийназемлю, вінставпереслідуватижінку,яканародилачоловіка
14Іданожінцідвакрилавеликогоорла,щобвона полетілавпустиню,насвоємісце,деїїгодуютьчас,і часи,іпівчасу,відлицязмія
15Івипустивзмійізротасвогозажінкоюводу,як річку,щобвіднестиїїрічка
16Іземлядопомоглажінці,ірозкрилаземлясвоїуста, іпоглинуларічку,якувипустивдраконізпащісвоєї.
17Ірозгнівавсязмійнажінку,іпішоввестивійнуз рештоюїїнасіння,якедотримуєтьсязаповідейБожихі маєсвідченняІсусаХриста.
РОЗДІЛ13
1Іяставнаморськомупіску,іпобачивзвіра,що виходивізморя,мавсімголівідесятьрогів,анайого рогахдесятьвінців,анайогоголовахбогозневажливе ім'я
2Ізвір,якогоябачив,бувподібнийдобарса,аноги йогобули,якногиведмедя,апащайого,якпащалева, ідракондавйомусилусвою,іпрестолсвій,івладу велику
3Іябачиводнузйогоголів,нібисмертельнопоранену; ійогосмертельнараназажила,івесьсвітдивувавсяза звіром
4Іпоклонилисядракону,щодаввладузвірині,і поклонилисязвірині,кажучи:Хтоподібнийдозвірини? хтоможевоюватизним?
5Іданойомууста,щоговорятьвеликіречіта богозневаги;івладабуладанайомупродовжувати сорокдвамісяці
6ІвінвідкривустасвоїдлябогозневагинаБога,щоб зневажатиім'яЙого,іоселюЙого,ітих,хтоживена небі
7Іданойомубуловестивійнузісвятими,іперемогти їх;іданайомувладанадусімаплеменами,іязиками,і народами.
8Івклонятьсяйомувсі,хтоживеназемлі,чиїіменане записанівкнизіжиттяАгнця,заколеноговід заснуваннясвіту.
9Хтомаєвухо,нехайслухає
10Хтоведевполон,тойпідевполон,хтовбиває
11Іяпобачивіншогозвіра,щовиходивізземлі;імав віндвароги,якягня,іговорив,якдракон.
12Івінзастосовуєвсювладупершогозвірапередним, ізмушуєземлютатих,хтоживенаній,поклонятися першомузвіру,чиясмертельнаранабулазцілена.
13ІВінтворитьвеликічудеса,такщоВінспускає вогоньзнебаназемлюнаочахулюдей,
14Іобманюєтих,хтоживеназемлі,задопомогоютих чудес,яківінмаввладуробитивочахзвіра;кажучи тим,хтоживеназемлі,щобвонизробилизображення звіра,якиймавранувідмечаіжив
15Івінмаввладудатижиттяобразузвіра,щобобраз звіраговоривізробивтак,щобусі,хтонепоклонявся образузвіра,буливбиті
16Івінзмушуєвсіх,якмалих,таківеликих,багатихі бідних,вільнихірабів,отриматитавронаїхнійправій руціабонаїхніхчолах:
17Іщобніхтонемігнікупувати,ніпродавати,окрім того,хтомаєзнамено,абоім'язвірини,абочислойого імені
18ОсьмудрістьХтомаєрозум,нехайпорахуєчисло звірини,боцечислолюдини;ачислойогошістсот шістдесятшість
1Іяглянув,іосьАгнецьстоїтьнаСіонськійгорі,аз нимстосорокчотиритисячі,щомаютьім'яЙогоОтця, написаненасвоїхчолах
2Іпочувяголосізнеба,якголосбагатьохвод,іяк голосвеликогогрому,іпочувяголосгуслярів,що гралинаарфахсвоїх
3Івониспівалинібиновупіснюпередпрестолом,і передчотирмазвірами,іпередстарійшинами;ініхто немігнавчитисяцієїпісні,крімстасорокачотирьох тисяч,якібуливикупленізземлі
4Цеті,щонеосквернилисяжінками;бовони незайманіЦеті,щослідуютьзаАгнцем,кудибвінне йшовВонибуливикупленіз-поміжлюдей,будучи первоплодамидляБогатадляАгнця.
5Івїхніхустахнебулопідступу,бовонибезвинні передпрестоломБожим
6Іяпобачивіншогоангела,щолетівпосереднеба, маючивічнуЄвангеліє,щобпроповідуватитим,хто живеназемлі,ікожномународу,іплемені,іязику,і людям,
7промовляючигучнимголосом:ПобійтесяБогаі віддайтеЙомуславу!боприйшлагодинасудуЙого,і поклонітьсяТому,Хтостворивнебо,іземлю,іморе,і джерелавод
8Іслідувавіншийангел,кажучи:Упав,упавВавилон, цевеликемісто,бовіннапоївусінародивиномгніву
Одкровення
вогнемісіркоювприсутностісвятихангелівів присутностіАгнця.
11Іпідіймаєтьсядимїхніхмукнавікивічні,іне матимутьспокоюнівдень,нівночіті,хтовклоняється звіринітайогообразу,ікожен,хтоприймаєзнамено йогоімені
12Осьтерпеливістьсвятих:осьті,щозберігають заповідіБожітавіруІсусову.
13Іпочувяголосізнеба,якийговоривмені:Напиши: Блаженнімертві,щовмираютьуГосподівіднині!Так, говоритьДух,щобвониспочиливідтрудівсвоїх;іїхні ділайдутьзаними
14Іглянувя,ажосьбілахмара,анахмарісидить подібнийдоСинаЛюдського,щомавнаголові золотийвінець,авруцігострийсерп 15Ііншийангелвийшовізхраму,кликнувшигучним голосомдотого,хтосидитьнахмарі:пустисерптвійі жай,бочастобіжати;бодозрілижниваназемлі 16Іпустивтой,хтосидівнахмарі,серпсвійназемлю; іземлябулапожата
17Ііншийангелвийшовізхраму,щонанебі,такожіз гостримсерпом.
18Ііншийангелвийшовізжертовника,щомаввладу надвогнем;ікликнувгучнимкрикомдотого,хтомав гострогосерпа,кажучи:Пустисвогогострогосерпа,і зберигронавиноградноїлозиземлі!боїївиноград цілкомдозрів
19Іангелпустивсвійсерпуземлю,ізібрав винограднулозуземлі,ікинувїїувеликечавилогніву Божого
20Ітопталичавилопозамістом,ікровпотеклаз чавилааждовуздечокконейнатисячуйшістсот стадій
РОЗДІЛ15
1Ібачивяіншийзнакнанебі,великийідивовижний, сімангелів,щомалисімостанніхкар;бовних сповнивсягнівБожий
2Іяпобачивнібисклянеморе,змішанезвогнем,іті, щоздобулиперемогунадзвіриною,інадйогообразом, інадйогознаком,інадчисломйогоімені,стоятьна скляномуморі,маючигусліБожі.
3ІспіваютьпіснюМойсея,рабаБожого,іпіснюАгнця, кажучи:ВеликітадивніділаТвої,ГосподиБоже Вседержителю!праведнійправдивідорогиТвої,Царю святих
4ХтонепобоїтьсяТебе,Господи,інепрославитьімені Твого?боТиєдинийсвятий,бовсінародиприйдутьі поклонятьсяпередТобою;босудиТвоїявні 5Іпотомуяпобачив,іосьхрамскиніїсвідченняна небівідчинився.
6Ісімангеліввийшлизхраму,маючисімкар, зодягненівчистийібілийвісон,іпідперезанігрудями своїмизолотимипоясами
7Іодинізчотирьохзвірівдавсемиангеламсім золотихчаш,наповненихгнівомБога,якийживена вікивічні
8ІхрамнаповнивсядимомвідславиБожоїтавідсили Його;ініхтонемігувійтидохраму,ажпокине виповнилосясімкарсемиангелів
РОЗДІЛ16
1Іпочувягучнийголосізхраму,якийговоривдосеми ангелів:ІдітьівилийтечашігнівуБожогоназемлю. 2Іпішовперший,івиливчашусвоюназемлю;іна людях,щомалиначеркзвірини,інатих,хто поклонявсяйогообразу,впалазліснататяжкарана 3Ідругийангелвиливсвоючашувморе;Істалавона, яккровмертвого,ікожнаживадушапомерлавморі
4Ітретійангелвиливсвоючашунарікитаджерела вод;івонисталикров'ю
5Іпочувяангелавод,щоговорив:Типраведний, Господи,щоєси,ібув,ібудеш,боТитаксудив.
6Бовонипролиликровсвятихіпророків,іТидавїм питикров;бовонигідні
7Іяпочув,якіншийізжертовникасказав:Так, ГосподиБожеВсемогутній,правдивійправеднісуди Твої
8Ічетвертийангелвиливсвоючашунасонце;ібула данайомувладапалитилюдейвогнем
9Ілюдейпалилавеликаспека,івонизневажалиім’я Бога,якиймаєвладунадцимикарами,івонине покаялися,щобвіддатиЙомуславу
10Іп'ятийангелвиливсвоючашунамісцезвірини;і йогоцарствобулоповнетемряви;івонивідболю кусалиязики,
11ІхулилиБоганебесногозасвоїболітазасвої болячки,інепокаялисявсвоїхучинках.
12Ішостийангелвиливсвоючашунавеликуріку Єфрат;іводайоговисохла,щоббулаприготована дорогацарямсходу.
13Іяпобачивтрьохнечистихдухів,подібнихдожаб, щовийшлизпащідракона,ізпащізвірини,ізуст лжепророка.
14Бовониєдухамидияволів,якітворятьчудеса,які виходятьдоцарівземлітацілогосвіту,щобзібратиїх набитвутоговеликогодняБогаВсемогутнього.
15Осьяйду,якзлодійБлаженний,хтопильнуєта бережеодежусвою,щобнеходитиголим,іщобне побачилиганьбийого.
16Івінзібравїхразомнамісце,якеєврейськоюмовою зветьсяАрмагеддон
17Ісьомийангелвиливсвоючашунаповітря;І почувсягучнийголосізхрамунебесного,відпрестолу, щоговорив:Сталось!
18Ібулиголоси,ігроми,іблискавки;іставсявеликий землетрус,якогонебуло,відколилюдиіснуютьна землі,такийсильнийземлетрусітакийсильний.
19Івеликемістобулорозділененатричастини,іміста народівупали,івеликийВавилонприйшовназгадку передБогом,щобдатийомучашувиналютостіЙого гніву.
20Ікоженострівутік,ігірнебулознайдено
21Івпавналюдейвеликийградізнеба,коженкамінь
1Іприйшоводинізсемиангелів,якімалисімчаш,і
Одкровення
покажутобісуднадвеликоюблудницею,щосидить надбагатьмаводами.
2Знеюрозпустучинилиземніцарі,авиномрозпусти їївпивалисямешканціземлі.
3Івінвіднісменевдусівпустиню,іяпобачивжінку, якасиділаначервоно-червономузвірі,повному богохульнихімен,щомавсімголівідесятьрогів
4Жінкабулазодягненавбагряницютабагряницю, прикрашеназолотом,дорогоціннимкаміннямі перлами,імалавруцізолотучашу,повнугидоті нечистотиїїрозпусти
5Анаїїчолібулонаписанеім'я:ТАЄМНИЦЯ, ВАВИЛОНВЕЛИКИЙ,МАТИБЛУДНИЦІЙТА МЕДОТАЗЕМЛІ
6Іяпобачивжінку,щовпиласявідкровісвятихівід кровімучениківІсусових;і,побачившиїї,яздивувався великимзахопленням
7Іангелсказавмені:Чомутиздивувався?Яскажутобі таємницюжінкитазвірини,щоноситьїї,щомаєсім голівідесятьрогів
8Звір,якоготибачив,бувінема;іпіднімутьсяз безодні,іпідутьузагибель,іздивуютьсяті,щоживуть наземлі,чиїіменанебулизаписанівкнизіжиттявід заснуваннясвіту,коливонипобачатьзвіра,щобув,і немає,івсежє.
9Іосьрозум,якиймаємудрістьСімголів-цесімгір, наякихсидитьжінка
10Ісімцарів:п'ятьупали,аодинє,адругийщене прийшов;іколивінприходить,вінповинен продовжуватикороткийвідрив
11Ізвір,щобувінема,вінвосьмий,ізсеми,ійдена загибель
12Адесятьрогів,якітибачив,тодесятьцарів,якіще неотрималицарства;алеотримайтевладу,якцарі, однугодинузізвіриною
13Вонимаютьодинрозумівіддадутьсвоюсилута силузвірині.
14ВонибудутьвестивійнузАгнцем,іАгнець переможеїх,боВінГосподьпанівіЦарцарів,аті,що зНим,покликані,івибрані,івірні.
15Ісказаввіндомене:Води,якітибачив,десидить блудниця,целюди,іюрби,інароди,іязики 16Ідесятьрогів,якітибачивназвірині,вони зненавидятьблудницю,ізроблятьїїспустошеноюта оголеною,із'їдятьїїтіло,іспалятьїївогнем 17БоБогпоклавуїхнісерцявиконатиЙоговолю,і погодитися,івіддатисвоєцарствозвірині,докине виповнятьсясловаБога.
18Ажінка,якутибачив,цевеликемісто,щопануєнад царямиземлі
РОЗДІЛ18
1Іпісляцьогояпобачивіншогоангела,щосходивіз неба,маввеликусилу;іземлязасяялаславоюЙого
2Івінсильноскрикнувсильнимголосом,кажучи: Вавилонвеликийупав,упав,іставоселеюдияволів,і сховищемвсякогонечистогодуха,ікліткоювсякого нечистогойненависногоптаха
3Бовсінародипиливиногнівуїїрозпусти,іземніцарі
4Іпочувяіншийголосізнеба,якийговорив:Вийдиз
5Богріхиїїдійшлиаждонеба,іБогзгадавпро беззаконняїї.
6Віддайтеїйтаксамо,яквонавіддалавам,іподвійте їйзавчинкамиїї:чашу,якувонанаповнила,наповніть їйподвійно.
7Скількивонапрославиласебеіжиласмачно,стільки мукісмуткудайїй,бовонакажевсерцісвоєму: Сиджуцарицею,іяневдова,інепобачусмутку 8Томуодногодняприйдутькарийого,смерть,іплач,і голод;івонабудеспаленаогнем,босильнийГосподь Бог,щосудитьїї
9Іцаріземлі,щочинилирозпустутаживутьізнею розкішно,оплакуватимутьїїтазаплачутьзанею,коли побачатьдимспаленняїї, 10Стоячиздалекавідстрахуїїмук,кажучи:Горе,горе, містовеликеВавилоне,містомогутнє!боводну годинуприйдетвійсуд
11Ікупціземлібудутьплакатитаголоситинаднею; боніхтобільшенекупуєїхнійтовар:
12Товариіззолота,ісрібла,ідорогоцінногокаміння,і перлів,ітонкоговісону,іпурпуру,ішовку,ічервленої шерсті,івсетвоєдерево,івсілякіречізіслонової кістки,івсілякіречіздорогоцінногодереваізлатуні,і заліза,імармуру,
13Ікорицю,іпахощі,імасла,іладан,івино,іолію,і пшеничнеборошно,іпшеницю,ізвірів,іовець,іконей, іколісниці,ірабів,ідушілюдей
14Іплоди,якихжадаладушатвоя,відійшливідтебе,і все,щобуловишуканимігарним,відійшловідтебе,і тивженезнайдешїхзовсім
15Торговціцимиречами,щозбагатилисянею, стоятимутьздалекавідстрахупередїїмуками,плачучи йридаючи,
16Ікажучи:Горе,горе,містовелике,щозодягненеу вісон,іпурпур,ічервень,іприкрашенезолотом,і дорогоціннимкамінням,іперлами!
17Бозаоднугодинутакевеликебагатствозникло.І коженкапітан,івсякомпаніянакораблях,іморяки,і всі,хтоторгуєморем,стоялиздалека, 18Ізакричали,побачившидимїїзгоряння,кажучи:яке містоподібнедоцьоговеликогоміста!
19Іпосипаливонипорохомсвоїголови,ікричали, плачучитаридаючи,кажучи:Горе,горе,містовелике, щовньомузбагатилисявсі,хтомавкораблінаморі, черездорогоцінністьйого!бозаоднугодинувона спустошена
20Веселітьсянею,небо,ісвятіапостолитапророки; ботобіБогпомстивсянаній
21ІмогутнійАнголпіднявкамінь,подібнийдо
Одкровення
купцібуливеликимилюдьмиземлі;ботвоїмичарами булизведенівсінароди.
24Івнійбулазнайденакровпророків,ісвятих,івсіх убитихназемлі.
РОЗДІЛ19
1Післяцьогояпочувгучнийголосбагатьохлюдейна небі,якийказав:Алілуя!Спасіння,іслава,ічесть,і силаГосподуБоговінашому!
2БосудиЙогоправдивітасправедливі,боВінзасудив великублудницю,щозіпсувалаземлюсвоєю розпустою,іпомстивсязакровСвоїхрабівзїїруки.
3Ізновусказали:АлілуяІздійнявсядимїїнавіки вічні
4Івпалидвадцятьчотиристарцітачотиритваринита йпоклонилисяБогові,щосидитьнапрестолі,кажучи: Амінь!Алілуя
5Іголосвийшовізпрестолу,промовляючи:Хваліте Боганашого,усіслугиЙого,іви,щобоїтесяЙого,і малі,івеликі!
6Іпочувянібиголосвеликогонатовпу,іякголос багатьохвод,іякголосмогутніхгромів,щоговорили: Алілуя,боцарюєГосподьБогВседержитель!
7Веселімосяйтішмося,ішанувіддаймоЙому,бо насталовесілляАгнця,іжінкаЙогоприготуваласебе 8Іїйданобулозодягнутисявчистийібілийвісон,бо вісонцеправедністьсвятих.
9Ісказаввінмені:Напиши:Блаженніпокликаніна весільнувечерюАгнцяІвінсказавмені:Цеправдиві словаБога.
10Іявпавдойогоніг,щобпоклонитисяйомуІвін сказавмені:Дивись,неробицього;яспівслугатобіта братамтвоїм,щомаютьсвідченняІсусове;поклонися Богові,босвідченняІсусовеєдухомпророцтва 11Іпобачивянебовідкрите,іосьбілийкінь;іТой, Хтосидитьнаньому,зветьсяВірниміПравдивим,івін справедливосудитьіведевійну
12ОчіЙого,якполум'яогняне,анаголовіЙогобагато вінців;імавнаписанеім'я,якогоніхтонезнав,крім ньогосамого
13Ібуввінзодягненийуризу,змоченукров'ю,і названоім'яйому:СловоБоже.
14Івійськонебеснейшлозанимнабілихконях, зодягненевбілийічистийвісон
15АзустЙоговиходитьгостриймеч,щобнимбити народи,іВінбудепастиїхжезломзалізним,іВін топчечавилолютостітагнівуБогаВсемогутнього.
16Інаодязійого,інастегнійогонаписанеім'я:ЦАР ЦАРІВІГОСПОДЬВЛАДОВНИКІВ 17Іпобачивяангела,щостоявнасонці;івінскрикнув гучнимголосом,кажучивсімптахам,щолітають посереднеба:Прийдітьізберітьсяразомнавечерю великогоБога;
18Щобвимоглиїстим’ясокоролів,ім’ясо воєначальників,ім’ясосильнихмужів,ім’ясоконей,і тих,хтонанихсидить,ім’ясовсіхлюдей,яквільних, такірабів,обохмалийівеликий
19Іяпобачивзвіра,іземнихцарів,іїхнівійська, зібраніразом,щобвестивійнупротитого,хтосидить наконі,іпротийоговійська
20Ізвірбувсхоплений,азнимлжепророк,щотворив переднимчудеса,якимивінзводивтих,щоприйняли
21Ірештубуловбитомечемтого,хтосидівнаконі, цеймечвиходивізйоговуст:івсіптахинаситилися своїмтілом.
РОЗДІЛ20
1Іпобачивяангела,щосходивізнеба,івінмавключа відбезоднітавеликийланцюгусвоїйруці.
2Івінсхопивдракона,стародавньогозмія,якийє дияволісатана,ізв’язавйогонатисячуроків, 3Івкинутийоговбезодню,ізамкнутийого,іпокласти наньомупечатку,щобвінбільшенезводивнароди,аж покиневиповнитьсятисячароків,іпісляцьоговінмає бутизвільненийнакороткийчас.
4Іябачивпрестоли,івонисиділинаних,ісудбув данийїм,іябачивдушіобезголовленихзасвідчення ІсусаізасловоБоже,іякінепоклонилисязвірині,ані йогозображення,анінеотрималийогознаканасвоїх чолахчинасвоїхруках;івонижилитацарювализ Христомтисячуроків.
5Арештапомерлихнеожила,ажпокинескінчиться тисячароківЦепершевоскресіння
6Блаженнийісвятийтой,хтомаєучастьупершому воскресінні:надтакимидругасмертьнемаєвлади,але вонибудутьсвященикамиБогаіХриста,і царюватимутьзНимтисячуроків.
7Іколизакінчитьсятисячароків,Сатанабуде звільненийізсвоєїв’язниці, 8Івийдезводитинароди,щоначотирьохсторонах землі,ҐоґатаМагоґа,щобзібратиїхразомнавійну, числояких,якпісокморський
9Івийшливонинаширинуземлі,іоточилитабір святихіулюбленемісто,ізійшовогоньвідБогазнеба, іпожерїх
10Ідиявол,якийзводивїх,бувукинутийвозеро огнянетасірчане,дезвірілжепророк,імучитимуться деньінічнавікивічні
11ІяпобачиввеликийбілийпрестоліТого,Хто сидитьнаньому,відлицяЯкоговтеклаземляйнебо;і незнайшлосяїммісця
12Іябачивмертвих,малихівеликих,щостоялиперед Богом;ікнигибулирозгорнуті;ібуларозгорнутаінша книга,якаєкнигажиття;імертвібулисудженізатим, щонаписановкнигах,заїхнімивчинками
13Івіддаломоремертвих,щобуливньому;ісмертьі пекловіддалимертвих,щобуливних,ікоженбув судженийзасвоїмивчинками.
14ІсмертьіпеклобуливкиненівозероогнянеЦевже другасмерть
15Іхтонебувзнайденийзаписанимукнизіжиття,той буввкинутийвозеровогняне РОЗДІЛ21
1Іпобачивяновенебойновуземлю,бопершенебой першаземляминули;іморявженебуло
Одкровення
2Ія,Іван,побачивсвятемісто,новийЄрусалим,що сходиввідБогазнеба,приготований,якнаречена, прикрашенадлясвогочоловіка
3Іпочувягучнийголосізнеба,якийговорив:Ось оселяБогазлюдьми,іВінбудежитизними,івони будутьЙогонародом,іСамБогбудезними,ібуде їхнімБогом
4ІБогзітревсісльозизїхніхочей;інебудевже смерті,анісмутку,анікрику,аніболюнебуде,бо першеминулося
5ІсказавТой,Хтосидитьнапрестолі:Осьтворювсе новеІвінсказавмені:Напиши,боцісловаправдивіта вірні.
6Івінсказавмені:ЦезробленоЯАльфаіОмега, початокікінецьТому,хтопрагне,дамдармоз джерелаводижиття.
7Переможецьуспадкуєвсе;ібудуйомуБогом,авін будеменісином
8Агрізним,іневіруючим,імерзотним,івбивцям,і розпусникам,ічарівникам,іідолопоклонникам,івсім брехунамїхнячасткавозері,щопалаєвогнемісіркою: цедругасмерть.
9Іприйшовдоменеодинізсемиангелів,якімалисім чаш,наповненихсімомаостаннімикарами,іговорили зімною,кажучи:Ходисюди,япокажутобінаречену, дружинуАгнця
10Іперенісменевдусінагорувеликуйвисоку,і показавменімістовелике,святийЄрусалим,що сходивізнебавідБога,
11МаючиславуБожу,ісвітлоїїбулоподібнедо найдорогоціннішогокаменя,яккаміньяшма,чистий, яккришталь;
12Імаввеликийівисокиймур,імавдванадцятьворіт, інаворотахдванадцятьангелів,іімена,написаніна них,якієіменамидванадцятиплеменсинівІзраїля:
13Насхідтроєворіт;напівночітроєворіт;напівдні троєворіт;аназаходітрибрами.
14Імурмістамавдванадцятьфундаментів,ананих іменадванадцятиапостолівАгнця
15Ітой,хтоговоривзімною,мавзолотутростину, щобвимірятимісто,ібрамийого,імурйого
16Амістолежитьчотирикутним,адовжинатакаж,як іширина.Івінзмірявмістотростиноюнадванадцять тисячстадійЙогодовжина,ширинаівисотарівні
17Івінзмірявйогостінунастосорокічотирилікті,на мірулюдську,тобтоміруангела.
18Імурйогобувзяшми,амістобулощирезолото, подібнедочистогоскла.
19Апідвалиниміськоїстінибулиприкрашенівсяким дорогоціннимкаміннямПершоюосновоюбулаяшма; другийсапфір;третяхалцедон;четвертий смарагд; 20П'ятий,сардонікс;шостий,сардій;сьомий хризоліт;восьмеберил;дев'ята-топаз;десята хризопраз;одинадцятийгіацинт;дванадцятий, аметист
21Адванадцятьворітбулидванадцятьмаперлинами; кожнікількаворітбулизоднієїперлини,авулиця містабулазчистогозолота,начепрозорескло 22Іхрамуянебачивуньому,боГосподьБог ВседержительіАгнецьтохрамйого
23Імістонепотребувалоанісонця,анімісяця,щоб світитивньому,бославаБожаосвітлилайого,а світломйогоєАгнець
24Ітінароди,якіспасені,будутьходитиусвітлійого, іцаріземліпринесутьсвоюславутачестьунього.
25Ібрамийогонебудутьзачиненівдень,боночітам небуде
26Івонипринесутьдоньогославутачестьнародів.
27Іневвійдевньогоніщонечисте,анітой,хточинить гидотучибрехню,алеті,щозаписанівкнизіжиття Агнця
РОЗДІЛ22
1Івінпоказавменічистурікуводижиття,чисту,як кришталь,щовипливалазпрестолуБогайАгнця.
2Посередвулиційоготапообидвабокирічкибуло деревожиття,якеприносилодванадцятьвидівплодіві приносилосвійплідкожногомісяця,алистядерева булодлязціленнянації
3Іпрокляттявженебуде,алепрестолБогайАгнця будевньому;іслугийогослужитимутьйому:
4Івонипобачатьобличчяйого;іім'яЙогобудена їхніхчолах
5Іночітамнебуде;іїмнепотрібнанісвічка,нісвітло сонця;боГосподьБогосвітлюєїх,іцарюватимутьна вікивічні
6Івінсказавмені:Цісловавірнітаправдиві,іГосподь, Богсвятихпророків,пославСвогоангела,щоб показатиСвоїмслугамте,щонезабароммаєстатися 7Осьприходжускоро:блаженний,хтодотримується слівпророцтвацієїкниги
8Ія,Іван,цебачивічувІколияпочувіпобачив,я впав,щобпоклонитисяпередногамиангела,який показавменіце
9Тодівінсказавмені:Дивись,неробицього,боя співслугатвійібратівтвоїхпророків,ітих,хто дотримуєтьсяслівцієїкниги:поклонисяБогові
10Івінсказавмені:Незапечатуйслівпророцтвацієї книги,бочасблизький.
11Неправеднийнехайщечинитьнесправедливість,і нечистийнехайщенечистить,іправеднийнехайще чинитьправедність,асвятийнехайщеосвячується.
12Іосьяскороприходжу;інагородаМоязімною, щобвіддатикожномузаділамийого 13ЯАльфайОмега,початокікінець,першийі останній
14Блаженніті,хтовиконуєЙогозаповіді,щобмати правонадеревожиттяіщобувійтибрамоюдоміста 15Бопозанимпси,ічарівники,ірозпусники,івбивці, іідоляни,івсякий,хтолюбитьічинитьнеправду 16Я,Ісус,пославмогоангела,щобзасвідчитивамцев церквахЯкоріньірідДавидів,яснаіранковазоря 17ІДухінареченакажуть:ПрийдиАхтослухає,
20Той,Хтосвідчитьпроце,каже:Справді,незабаром прийду.Амінь.Всеодноприйди,ГосподиІсусе. 21БлагодатьГосподанашогоІсусаХристанехайбуде зусімавами.Амінь.