Sanskrit - Testament of Zebulun

Page 1

थूकं प्राप्निन, अतोः ते पुरतोः लन्िताोः अभिन्।वमस्रर्ेवशनोः।

24 तर्नन्तरं

अध्याय 1 याकूबलीयायोः षष्ठोः पुत्रोः जबूलूनोः।आविष्कारकोः परपकारीच।यसेफस्यविरुद्धंकृतस्यषड्यंत्रस्य पररणामेणसोःयत्ज्ञातिान्। 1 यसेफस्य मृत् िषषद्वयानन्तरं स्वजीिनस्य चतुर्षशिषे मृत् पूिं स्वपुत्रेभ्योः यत् िचनं आज्ञावपतिान् तस्यप्रवतवलवपोः। 2 सोः तान् अिर्त् , हे जबुलून-पुत्राोः स्ववपतुोः िचनं मां शृणुत। 3 अहं जबुलूनोः मम मातावपतृणां कृते उत्तमोः िरर्ानोः जातोः। 4 यतोः अहं जाते मम वपता मेष-यूथय च अत्न्तं िवधषतोः आसीत्, यर्ा सोः र्ण्डोः सह भागं प्राप्नवत स्म। 5 अहं न जानावम यत् अहं सिं वर्िसं पापं कृतिान्, केिलं विचारेणविना। 6 न च अहं स्मरावम यत् मया यसेफस्य विरुद्धं कृतं अज्ञानपापं विना अन्यत् वकमवप अधमं कृतम्। यतोः अहं भ्रातृवभोः सह सन्धं कृतिान् यत् मम वपतरं यत् कृतं तत् निर्ावम। 7 अहं तु यसेफस्यकारणात् बहुवर्नावन गुप्तरूपेण रवर्वम, यतोः अहं भ्रातृभ्योः भयभीतोः अभिम्, यतोः ते सिे सहमताोः आसन् यत् यवर् क ऽवप रहस्यं ज्ञापयवततवहष सोः िधोः भिेत्। 8 यर्ा ते तं मारवयतुम् इच्छन्न्त स्म तर्ा अहं तान् अश्रुवभोः बहु शपथं कृतिान् यत् ते अन्स्मन् पापस्य र्षीनभिेयुोः। 9 यतोः वशमनोः गार्ोः च यसेफस्य िधाथं यसेफस्य विरुद्धं आगतिन्तौ, सोः अश्रुपूणषोः सन् तान् अिर्त्, “हे भ्रातरोः , अस्माकं वपतुोः याकूबस्य आन्तरेषु र्यां कुरुत, वनर्ोषं रक्तं पातुं मम हस्तौ मा स्थापयतु, यतोः मयाकृतम् नभितोः विरुद्धं पापं कृतिान्। 10 यवर् मया पापं कृतं तवहष मम भ्रातरोः र्ण्ेन मां र्ण्यन्तु, वकन्तु अस्माकं वपतुोः याकूबस्य कृते मम हस्तं मास्थापयन्तु। 11 तस्य िचनं िर्न् विलपन् अहं तस्य विलापं सवहतुं असमथषोः अभिम्, रवर्तुम् आरब्धिान्, मम यकृत् पावततम्, मम आन्तरस्य सिं द्रव्यं च मुक्तम् अभित्। 12 अहं यसेफेन सह रवर्वम, मम हृर्यं ध्ववनतम्, मम शरीरस्य सन्धोः कन्ितोः , अहं स्थातुं न शक्तिान्। 13 यर्ा यसेफोः मां स्वेन सह रर्नं कुिषन्तं दृष्ट्वा तस्य िधाथं तस्य विरुद्धं आगच्छन्तं च दृष्टिान् तर्ा सोः तान् प्राथषयन् ममपृष्ठतोः पलावयतिान्। 14 ताित्पयषन्तं रूबेनोः उत्थाय अिर्त्, “भ भ्रातरोः , आगच्छन्तु, तं मा हन्तुं, वकन्तु एतेषु शुष्कगतेषु कन्स्मंवित् तं विपामोः , यत् अस्माकं पूिषजाोः खवनतिन्तोः , जलं नप्राप्नम। 15 अत एि भगिता तेषु जलं उत्पद्येत, यसेफस्य रिणाथं वनवषद्धम्। 16 याित् ते तं इश्माएलीयेभ्योः न विक्रीतिान् ताित् एिम् अकरत्। 17 तस्यमूल्ये ममसन्तानाोः भागोः नासीत्। 18 वकन्तु वशमनोः गार्ोः अन्ये षट् च अस्माकं भ्रातरोः यसेफस्य मूल्यं गृहीत्वा स्वस्य, स्वपत्न्ाोः , स्वसन्तवतनां चकृते चप्पलावनक्रीतिन्। 19 ियं तस्य फलं न खावर्ष्यामोः , यतोः अस्माकं भ्रातुोः रक्तस्य मूल्यं भिवत, वकन्तु ियं तत् पर्ाभ्यां पार्ं पातवयष्यामोः , यतोः सोः अस्माकं उपरर राजा भविष्यवत इवत उक्तिान्, अतोः तस्य स्वप्नानां वकं भविष्यवतइवतपश्यामोः। 20 अतोः मूसावनयमस्य लेखने वलन्खतम् अन्स्त यत् योः कवित् स्वभ्रातुोः कृते बीजं न उत्थापवयष्यवत, तस्यपार्ुकाविमचयेत्, ते तस्यमुखं थूकवयष्यन्न्त। 21 यसेफस्य भ्रातरोः स्वभ्रातरोः जीवितुं न इच्छन्न्त स्म, ततोः परमेश् िरोः तेभ्योः भ्रातुोः यसेफस्य विरुद्धं यत् चप्पलं धारयन्न्तस्मतत् मुक्तिान्। 22 यतोः ते वमस्रर्ेशं गतिन्तोः तर्ा ते यसेफस्य सेिकडोः द्वारस्य बवहोः मुक्ताोः अभिन्, अतोः ते फारराजस्यअनुसधानेनयसेफं नमस्कृतिन्तोः। 23 ते न केिलं तस्मड प्रणामं कृतिन्तोः , अवपतु तत्क्षणमेि तस्य पुरतोः पवतत्वा
वमस्रर्ेशीयाोः यसेफस्य विषये यत् वकमवपर्ुष्कृतं कृतिन्तोः तत् सिं श्रुतिन्तोः। 25 तस्य विक्रीतस्य अनन्तरं मम भ्रातरोः खावर्तुं वपवबतुं चउपविष्टाोः। 26 अहं तु यसेफस्य र्यां न खावर्तिान् वकन्तु गतं पश्यन् आसीत् यतोः यहूर्ाोः भयभीतोः आसीत् यत्
वशमनोः , र्ानोः , गार्ोः च त्वररतरूपेण तं हन्तुं न शक्नुिन्न्त। 27 वकन्तु अहं न खार्न् इवत दृष्ट्वा मां याित् इश्माएलीयानां कृते विक्रीतिान् ताित् तं पश्यन् मां स्थावपतिन्तोः। 28 यर्ा रूबेनोः आगत्तस्य र्ूरस्थे यसेफोः विक्रीत इवत श्रुत्वा स्विस्त्रावण विर्ारवयत्वा शकं कुिषन् अिर्त्। 29 अहं मम वपतुोः याकूबस्य मुखं कथं पश्यावम? सोः च धनं गृहीत्वा िवणक् -जनानाम् अनुसरणं कृतिान् वकन्तु तान् नप्राप्यशकग्रस्तोः प्रत्ागतिान्। 30 वकन्तु िवणजाोः विस्तृतमागं त्क्त्वा लघुमागेण टर ग्लडाइट्स्-नद्याोः मागेणगतिन्तोः आसन्। 31 वकन्तु रूबेनोः र्ुोःन्खतोः सन् तन्स्मन् वर्ने भजनं नखावर्तिान्। 32 ततोः र्ानोः तस्य समीपम् आगत् अिर्त्, “मा रवर्तु, मा शकं कुरु; यतोः वपतरं याकूबं प्रवत यत् िक्तुं शक्नुमोः तत् ियं प्राप्नम। 33 बकबकं हत्वा तन्स्मन् यसेफस्य िस्त्रं वनमियामोः। याकूबस्य समीपं प्रेषयामोः , ज्ञातुम्, वकम् एषोः तिपुत्रस्यक टोः अन्स्त? 34 ते एिम् अकरत्। यतोः ते यसेफस्यविक्रये तस्य क टं उर््धृत्र्ासिस्त्रं धारयन्न्तस्म। 35 वशमनोः तत् क टं गृहीत्वानत्क्तुम् इच्छवतस्म, यतोः सोः यसेफस्य जीिवत इवत क्रुद्धोः सन् तं खड्गेनविर्ारवयतुम् इच्छवतस्म। 36 तर्ाियं सिे उत्थायतं अिर्मोः , यवर्त्वं क टं न त्जवस तवहष ियं वपतरं िर्ामोः यत् त्वमेि इस्राएलर्ेशे एतत् र्ुष्टं कृतिान्। 37 स तेभ्योः तत् र्त्तिान्, ते च यथा र्ानस्य उक्तिान् तथाकृतिन्तोः। अध्याय 2 सोः मानिीयसहानुभूवतम् , सहपुरुषाणां विषये अिगमनंचआग्रहंकरवत। 1 इर्ानीं बालकाोः , अहं यूयं भगितोः आज्ञां पालवयतुम्, प्रवतिेवशनोः प्रवत र्यां कतुं, सिेषां प्रवत र्यां कतुं च, नकेिलं मनुष्येषु, अवपतु पशूषु अवप। 2 एतर्थं प्रभुोः मां आशीिाषर्ं र्त्तिान्, यर्ा मम सिे भ्रातरोः व्यावधग्रस्ताोः आसन्, तर्ा अहं अव्यावधतोः मुक्तोः अभिम्, यतोः प्रभुोः प्रत्ेकस्य प्रयजनं जानावत। 3 अतोः हे मम सन्तानाोः युष्माकं हृर्येषु र्यां कुरुत, यतोः यथा मनुष्योः स्वपररजनस्य प्रवत करवत, तथडि प्रभुोः तस्यप्रवतअवपकररष्यवत। 4 मम भ्रातृणां पुत्राोः यसेफस्य कारणात् व्यावधग्रस्ताोः वियमाणाोः च आसन्, यतोः ते हृर्ये र्यां न कृतिन्तोः। वकन्तु मम पुत्राोः व्यावधरवहताोः रविताोः आसन्, यथाभिन्तोः जानन्न्त। 5 अहं कनानर्ेशे समुद्रतटे न्स्थत्वा मम वपतुोः याकूबस्य कृते मत्स्यग्रहणं कृतिान्। यर्ा च बहिोः समुद्रे वनरुद्धाोः आसन् तर्ा अहं अितोः एि अभिम्। 6 अहं प्रथमं समुद्रे गन्तुं नौकाम् अकरम्, यतोः प्रभुोः ममतत्रबधं प्रज्ञां चर्त्तिान्। 7 अहं तस्य पृष्ठतोः पतिारम् अिताररतिान्, मध्ये अन्यस्य उद्धतस्य काष्ठखण्स्य उपरर पालं प्रसाररतिान्। 8 अहं तत्र तीरेषु गत्वा मम वपतुोः गृहस्य कृते मत्स्यान् गृह्णन् याित् ियं वमस्रर्ेशं नआगताोः। 9 करुणया च अहं प्रत्ेकं परर्ेशीयेन सह मम ग्रहणं भागं कृतिान्। 10 यवर् कवित् परर्ेशीयोः िा रगी िा िृद्धोः िा भिवत तवहष अहं मत्स्यान् क्वाथ्य सुिेषं कृत्वा सिेभ्योः मनुष्येभ्योः यथा आिश्यकतानुसारं शचन् र्यां कृत्वाअपषयावमस्म। 11 अतोः परमेश् िरोः मत्स्यग्रहणे मह्यं बहुवभोः तृप्तिान्; यतोः योः स्वपररजनेन सह भागं करवत सोः भगितोः बहुगुणं अवधकं प्राप्नवत। 12 अहं पञ्चिषषपयषन्तं मत्स्यान् गृहीत्वा येभ्योः मनुष्येभ्योः दृष्टिान् तेभ्योः र्त्तिान्, मम वपतुोः गृहस्य सिेषां कृते पयाषप्तोः अभित्। 13 अहं ग्रीष्मकाले मत्स्यान् गृह्णावम, वशवशरे च भ्रातृवभोः सहमेषपालनं करवमस्म। 14 अहं यत् कृतं तत् युष्मान् प्रिक्ष्यावम। 15 अहं वशवशरे नग्नतया कवञ्चत् र्ुोःन्खतं पुरुषं दृष्ट्वा तस्य र्यां कृत्वा मम वपतुोः गृहात् गुप्तरूपेण एकं िस्त्रं अपहृत्र्ुोःन्खतस्यकृते र्त्तिान्। 16 अतोः हे मम सन्तानाोः , यस्मात् परमेश् िरोः युष् माकं प्रवत प्रयच्छवत, तस्मात् यूयं सिेभ्योः मनुष् येषु अविचवलततया र्यां र्या, सद्भािेन प्रत् येकान् जनान् र्र्तु।
17 यवर् युष्माकं आिश्यकतािशात् र्ानाय सामथ्यं नान्स्ततवहष र्यायाोः आन्तरेणतस्यप्रवतर्यां कुरुत। 18 अहं जानावम यत् मम हस्तोः आिश्यकतािशात् र्ानाय सामथ्यं न प्राप्नत्, अहं च सप्तपयषन्तं रर्नं कुिषन् तस्य सह गतोः , मम आन्तरावण च तस्य प्रवत र्यालुतयाआकांिन्न्तस्म। 19 अतोः हे ममसन्तानाोः यूयं अवपप्रत्ेकं पुरुषं प्रवत र्यापूिषकं र्यां कुरुत, येन प्रभुोः अवप युष्माकं प्रवत र्यां र्यां चकरतु। 20 यतोः अन्न्तमेषु वर्नेषु परमेश् िरोः पृवथव्यां स् ि करुणाम् प्रेषवयष्यवत, यत्र यत्र र्यायाोः आन्तरावण लभते, तत्रसोः तन्स्मन् वनिसवत। 21 यथा मनुष्योः प्रवतिेवशनोः प्रवत र्यां करवत, तथडि प्रभुोः अवपतस्यप्रवतर्यां करवत। 22 यर्ा ियं वमस्रर्ेशं गतिन्तोः तर्ा यसेफोः अस्माकं विरुद्धं र्ुभाषिं नकृतिान्। 23 हे मम सन्तानाोः यूयं अवप तस्यसािधानतां कृत्वा र्ुभाषिं विना स्वं अनुमर्यन्तु, परस्परं प्रेम्णा च कुिषन्तु।यूयं प्रत्ेकं भ्रातुोः विरुद्धं र्ुष्टं मागणयन्तु। 24 एतत् वह एकतां भङ्गयवत, सिषजातीयान् विभजवत, आत्मानं च क्लेशयवत, मुखं च िीणं करवत। 25 अतोः जलं पश्यन् ज्ञातव्यं यर्ा ते एकत्र प्रिहन्न्त, ते वशलािृिान् पृवथव्यार्ीन् व्याप्निन्न्त। 26 वकन्तु यवर् ते बहुप्रिाहेषु विभक्ताोः भिन्न्त तवहष पृवथिीतान् ग्रसवत, ते चविलुप्ताोः भिन्न्त। 27 युष्मान् अवप विभक्ताोः भिेयुोः। अतोः भगितायत् वकमवप वनवमषतं तस्य सिषस्य कृते द्वौ वशरौ विभक्तौ मा भि .एकं वशरोः , द्वौ स्कधौ, द्वौ हस्तौ, द्वौ पार्ौ, शेषाोः सिे अङ्गाोः चसन्न्त। 28 यूयं इस्राएलर्ेशे विभक्ताोः भविष्यथ, द्वौ राजानौ अनुसृत् सर्व्वं घृवणतकायं कररष्यथ इवत मया मम वपतृणां लेखने ज्ञातम्। 29 युष्माकं शत्रिोः युष्मान् बद्धं कररष्यन्न्त, यूयं अन्यजातीयेषु बहुवभोः र्ुबषलतावभोः , क्लेशडोः च र्ुष्टाोः भविष्यन्न्त। 30 एतेषां पिात् यूयं भगिन्तं स्मररष्यथ पिात्तापं कररष्यथ, सोः च युष्माकं प्रवत र्यां कररष्यवत, यतोः सोः र्यालुोः र्यालुोः चअन्स्त। 31 सोः मनुष्यपुत्राणां विरुद्धं र्ुष्टं न गणयवत, यतोः ते मांसाोः सन्न्त, स्वर्ुष्टकमषणाचिवञ्चताोः भिन्न्त। 32 एतेषां पिात् युष्माकं कृते स्वयं प्रभुोः , धमषस्य प्रकाशोः उत्पद्येत, यूयं स्वर्ेशं प्रवतआगवमष्यन्न्त। 33 यूयं यरुशलेमनगरे तस्यनामवनवमत्तं तं द्रक्ष्यथ। 34 पुनोः युष्माकं कमषणां र्ुष्कृत्ेन तं क्रुद्धं कररष्यथ। 35 युष्मान् तेनअन्त्यकालपयषन्तं विप्ताोः भविष्यथ। 36 इर्ानीं मम बालकाोः , अहं वियमाणोः इवत मा र्ुोःखं कुरुत, न च मम अन्त्यम् आगच्छावम इवत न पातयतु। 37 अहं युष्माकं मध्ये पुनरुत्थापवयष्यावम, तस्य पुत्राणां मध्ये शासकोः इि। ये परमेश् िरस् य वनयमं स्ववपतुोः जबूलूनस् य आज्ञां च पालनं कररष् यन् वत, अहं ममगत्रस्यमध्ये आनन्दवयष्यावम। 38 वकन्तु अभक्तानाम् उपरर प्रभुोः अनन्तिविम् आनवयष्यवत, सर्व्वषजन्मवनतान् नाशवयष्यवत। 39 अहं तु मम वपतरोः इि शीघ्रं विश्रामं प्रवत गच्छावम। 40 वकन्तु यूयं जीिनपयषन्तं सिषशक्त्या अस्माकं परमेश् िरात् परमेश् िरोः भयातिा। 41 इत्ुक्त्वासोः सुिृद्धािस्थायां वनद्रां गतोः। 42 तस्य पुत्राोः तं काष्ठवचतायां वनधाय। ततोः परं ते तं नीत्वाहेब्रन्नगरे तस्यवपतृवभोः सहअन्त्येष्टिन्तोः।

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.