Russian - The Book of Judges

Page 1


Судьи

ИисусаикоторыевиделивсевеликиеделаГоспода, которыеОнсделалИзраилю.

8ИумерИисус,сынНавин,рабГосподень,будучиста десятилет.

9Ипохоронилиеговпределеуделаегов Фамнаффересе,нагореЕфремовой,насеверной сторонегорыГааш

10Иприобщилосьвсетопоколениекотцамсвоим;и воссталопосленихдругоепоколение,котороенезнало Господаидел,которыеОнсделалИзраилю

11ИделалисыныИзраилевызлоепредочамиГоспода ислужилиВаалам

12ИоставилиГосподаБогаотцовсвоих,Который вывелихизземлиЕгипетской,ипоследовалииным богам,богамнародов,которыебыливокругних,и поклонялисьим,ираздражалиГоспода.

13ИоставилиГосподаисталислужитьВаалуи Астартам

14ИвоспылалгневГосподанаИзраиля,ипредалОн еговрукиграбителей,которыеграбилиего,ипредал еговрукивраговего,окружавшихего,инемоглиуже ониустоятьпередврагамисвоими.

15Кудабыонинипошли,рукаГосподнявсюдубыла имвозло,какговорилимГосподьикакклялсяим Господь;ионивесьмастеснялись.

16НоГосподьвоздвигсудей,которыеизбавилиихот рукиграбителей

17Ноонинехотелислушатьсудейсвоих,но блудодействоваливслединыхбоговипоклонялисьим; онискороуклонилисьотпути,покоторомуходили отцыих,повинуясьзаповедямГосподним;ноонине сделалитак

18ИкогдаГосподьпоставлялимсудей,тогдаГосподь былссудьей,иизбавлялихотрукивраговихвовсе днисудьи,ибопожалелГосподьзастенанияихна притеснявшихихиугнетавшихих

19Ибыло,когдаумерсудья,онивозвратилисьи развратилисьболееотцовсвоих,последовавиным богам,чтобыслужитьимипоклонятьсяим;онине отступилиотсвоихделиотсвоегоупрямогопути.

20ИвоспылалгневГосподанаИзраиля,исказалОн: зато,чтонародсейпреступилзаветМой,которыйЯ заключилсотцамиих,инепослушалгласаМоего;

21ИЯнебудувпредьизгонятьникогоизнародов, которыеоставилИисус,когдаумер 22чтобынанихиспытатьИзраиля,будутлиони хранитьпутьГосподень,ходитьпонему,какхранили отцыих,илинет.

23ПоэтомуГосподьоставилнародысии,неизгнавих поспешно,инепредалихврукиИисуса ГЛАВА3

1Вотнароды,которыхоставилГосподь,чтобычерез нихиспытатьИзраиля,техизИзраиля,которыене зналивсехвойнХанаанских; 2Толькодлятого,чтобыпоколениясыновИзраилевых знали,чтобынаучитьихвойне,покрайнеймере,тех, которыепрежденичегонезналионей; 3Аименно,пятьвладетелейФилистимских,ивсе Хананеи,иСидоняне,иЕвеи,живущиенагоре Ливанской,отгорыВаал-ЕрмонадовходавЕмаф

4ИонидолжныбылииспытатьпонимИзраильтян,

6Ибралидочерейихсебевжены,исвоихдочерей отдавализасыновейих,ислужилибогамих

7ИсделалисыныИзраилевызлоепредочамиГоспода, изабылиГосподаБогасвоего,ислужилиВаалами астралам

8ИвоспылалгневГосподанаИзраиля,ипредалОних врукиХусарсафема,царяМесопотамского;ислужили сыныИзраилевыХусарсафемувосемьлет.

9ИвозопилисыныИзраилевыкГосподу,ивоздвиг ГосподьизбавителясынамИзраилевым,который избавилих,Гофониила,сынаКеназа,младшегобрата Халевова

10ИсошелнанегоДухГосподень,ибылонсудьею Израиля,ивышелнавойну;ипредалГосподьвруки егоХусарсафема,царяМесопотамского,ипревозмогла рукаегоХусарсафема

11Ипокоиласьземлясороклет,иумерГофониил,сын Кеназа

12ИсталисыныИзраилевыделатьзлоепредочами Господа;иукрепилГосподьЕглона,царяМоавитского, противИзраилязато,чтоониделализлоепредочами Господа

13ИсобралонксебеАммонитяниАмалека,ипошел, ипоразилИзраиля,изавладелгородомпальм

14ИслужилисыныИзраилевыЕглону,царю Моавитскому,восемнадцатьлет.

15НокогдавозопилисыныИзраилевыкГосподу,то воздвигимГосподьизбавителя,Аода,сынаГеры, Вениамитянина,левшу;ипослаличрезнегосыны ИзраилевыдарЕглону,царюМоавитскому

16ИсделалсебеАодмечсдвумялезвиями,длиноюв локоть,ипрепоясалегопододеждойсвоейнаправом бедресвоем

17ИпривезондарыЕглону,царюМоавитскому; Еглонжебылчеловеквесьматучный.

18Икогдаонзакончилприноситьдары,онотпустил народ,несшийдары

19АсамонвозвратилсяоткаменоломенблизГалгала исказал:уменяестьктебетайноедело,царьОн сказал:молчиИвышлиотнеговсестоявшиепринем 20ИпришелкнемуАод;онсиделвлетнейгостиной, котораябылаунегоодногоИсказалАод:уменяесть посланиеотБогактебе.Ионвсталсосвоегоместа. 21ИпростерАодлевуюрукусвою,ивзялкинжализ правогобедрасвоего,ивонзилегосебевживот; 22Ивошлавследзалезвиемирукоять,ижирзакрыл лезвие,такчтооннемогвынутькинжализживота

23ИвышелАодчерезпритвор,изаперзасобоюдвери горницы,изаперих

24Когдаонвышел,пришлислугиегои,увидев,что

Судьи

11Спасенныеотшумастрельцоввместахводопоя,там будутвозвещатьоправедныхделахГоспода,о праведныхделахнаджителямиселенийЕговИзраиле; исойдетнародГосподенькворотам.

12Восстань,восстань,Девора;восстань,восстань, воспойпеснь;встань,Варак,иведипленниковтвоих, сынАвиноамов

13ИпоставилОноставшихсягосподствоватьнад знатнейшимиизнарода;Господьпоставилменя

господствоватьнадсильными 14ОтЕфремапроизошелкореньихпротивАмалика; послетебя,Вениамин,внародетвоем;отМахира произошликнязья,аотЗавулонадержащиеперо писца

15ИкнязьяИссахаровыбылисДеворой,Иссахари Варак;онбылпосланпешимвдолину.Уплемен Рувимовыхбылибольшиепомышлениясердца 16Чтосидишьтымеждуовчарнями,слушаяблеяние стад?УплемениРувимовойбылибольшиераздумья сердца

17ГалаадостановилсязаИорданом;почемужеДан осталсянакораблях?Асиржеосталсянаберегуморяи затаилсявпроломахсвоих

18ЗавулониНеффалимбылинародом,подвергавшим душусвоюсмертельнойопасностинавысотахполя.

19Ипришлицариисразились,исразилисьсцарями ХанаанскимивФаанахе,уводМегиддо;иневзяли никакойвыгодыизсеребра.

20Снебасражалисьони,звездынасвоихпутях сражалисьсСисарою

21РекаКишонунеслаих,рекадревняя,рекаКишон. Душамоя,тыпопраласилу

22Тогдакопытаконскиебылисломаныотпоскаканья, отпоскаканьясильныхих.

23ПроклянитеМероз,сказалАнгелГосподень, проклянитегорькожителейегозато,чтоонине пришлинапомощьГосподу,напомощьГосподу противсильных

24ДабудетблагословеннамеждуженамиИаиль,жена ХевераКенеянина,междуженамившатредабудет благословенна!

25Онпопросилводы,ионадалаемумолока;она принесламасловбольшоймиске.

26Онавзялаврукугвоздь,аправуюрукусвою молотокрабочий,имолоткомударилаСисару,отсекла емуголову,пронзивипронзиввискиего.

27Кногамееонпреклонился,пал,лег;кногамееон преклонился,пал:гдеонпреклонился,тамипал мертвый

28МатьСисарысмотрелавокноикричалачерез решетку:почемутакмедленноидетколесницаЕго? почемумедлятколесаколесницЕго?

29Мудрыеженщиныееотвечалией,ионасамасебе отвечала:

30Развеонинепоспешили?Развеонинеразделили добычу:каждомумужчинепооднойдевицеилиподве; Сисареразноцветнаядобыча,разноцветная вышивка,разноцветнаявышивкасобеихсторон,на

31ТакдапогибнутвсеврагиТвои,Господи!А

1ИделалисыныИзраилевызлоепредочамиГоспода,

3Ибыло,когдаИзраильсеял,пришлиМадианитянеи Амаликитянеижителивостока,ипошлинаних; 4Ирасположилисьонистаномпротивних,и истребилипроизведенияземли,доколенедошлидо Газы,инеоставилиИзраилюдляпропитания,ниовцы, нивола,ниосла.

5Ибоонипришлисоскотомсвоимисшатрами своими,ипришливтакоммножестве,каксаранча,ибо небылочисланиим,ниверблюдамих;ипришлиони вземлю,чтобыразоритьее

6ИвесьмаобнищалИзраильотМадианитян,и возопилисыныИзраилевыкГосподу.

7Ибыло,когдавозопилисыныИзраилевыкГосподу из-заМадианитян,

8ИпослалГосподьпророкаксынамИзраилевым, которыйсказалим:такговоритГосподьБогИзраилев: ЯвывелвасизЕгипта,вывелвасиздомарабства, 9ИЯизбавилвасотрукиЕгиптяниотрукивсех угнетавшихвас,ипрогналихотлицавашего,идал вамземлюих;

10ИсказалЯвам:ЯГосподь,Богваш;небойтесь боговАморреев,вземлекоторыхвыживете;новыне послушалисьгласаМоего

11ИпришелАнгелГосподеньиселподдубом, которыйбылвОфре,чтопринадлежалИоасу Авиезериту;сынегоГедеонжемолотилпшеницув точиле,чтобыскрытьсяотМадианитян.

12ИявилсяемуАнгелГосподеньисказалему: Господьстобою,мужсильныйимужмужественный! 13ИсказалемуГедеон:Господи!еслиГосподьснами, тоотчегопостиглонасвсеэто?игдевсечудесаЕго,о которыхрассказывалинамотцынаши,говоря: «ГосподьвывелнасизЕгипта»?Нынежеоставилнас ГосподьипредалнасврукиМадианитян

14ИвоззрелнанегоГосподьисказал:идисэтою силоютвоеюиспасешьИзраиляотрукиМадианитян; неЯлипослалтебя?

15Исказалему:Господи!чемспасуяИзраиля?Вот, бедноплемямоевколенеМанассиино,ияменьшийв домеотцамоего

16ИсказалемуГосподь:Ябудустобою,иты поразишьМадианитян,какодногочеловека

17Исказалему:еслияобрелблаговолениевочах Твоих,топокажимнезнак,чтоТыговоришьсомною 18Неуходиотсюда,покаянепридуктебеине

21ИпростерАнгелГосподеньконецжезла,который былврукеего,прикоснулсякмясуиопреснокам;и вышелогоньизкамняипожралмясоиопреснокиИ скрылсяАнгелГосподеньотглазего.

22ИкогдаГедеонузнал,чтоэтоАнгелГосподень,то сказалГедеон:увымне,ГосподиБоже!явиделАнгела Господнялицемклицу

23ИсказалемуГосподь:миртебе;небойся,не умрешь

24ИустроилтамГедеонжертвенникГосподуиназвал его:ИеговашаломОнещедосегоднявОфре Авиезеровой

25Ибыловтуженочь:Господьсказалему:возьми теленкаотцатвоего,второготельца,семилетнего,и разрушьжертвенникВаала,которыйуотцатвоего,и срубидерево,котороепринем;

26ИпостройжертвенникГосподуБогутвоемуна вершинеэтойскалы,наназначенномместе;ивозьми второготельца,ипринесивовсесожжениенадровах дубравы,которуютысрубишь

27ИвзялГедеондесятьчеловекизслугсвоихисделал так,каксказалемуГосподь.Нокаконбоялся домашнихотцасвоегоижителейгорода,то,чтонемог сделатьэтогоднем,тосделалэтоночью

28Ивсталираноутромжителигорода,ивот, жертвенникВааларазрушен,идеревопринем срублено,ивторойтелецвознесенвовсесожжениена устроенномжертвеннике.

29Иговорилионидругдругу:ктосделалэтодело?И когдаспрашивалиирасспрашивали,тоговорили: Гедеон,сынИоас,сделалэтодело.

30ИсказалижителигородаИоасу:выведисынатвоего; ондолженумеретьзато,чторазрушилжертвенник Ваалаисрубилдерево,котороебылопринем.

31ИсказалИоасвсем,стоявшимпротивнего:хотите ливывступитьсязаВаала?хотителиспастиего?кто станетвступатьсязанего,тогопустьубьютещедо наступленияутра;еслионбог,топустьвступаетсяза себя,потомучтокто-торазрушилжертвенникего

32ПосемувтотденьназвалегоИероваалом,сказав: пустьВаалсудитсяснимзато,чтоонразрушил жертвенникего

33ИсобралисьвсеМадианитянеиАмаликитянеи жителивостока,ипереправились,ирасположились станомвдолинеИзреельской

34НоДухГосподеньсошелнаГедеона,ионзатрубил втрубу,иАвиезерпошелзаним

35ИпослалпословповсемуколенуМанассиину, котороетакжесобралосьпосленего;ипослалпословк Асиру,ЗавулонуиНеффалиму,ионивышлинавстречу им

36ИсказалГедеонБогу:еслиТыспасешьИзраиля рукоюмоею,какТысказал,

37Вот,Ярасстелюнаполуруношерстяное;иесли росабудеттольконаруне,анавсейземлекроменего сухо,тояузнаю,чтоТыспасешьИзраилярукоюмоею, какТыговорил.

38Такистало:надругойденьонвсталрано,сложил шерстьивыжализшерстицелуючашуводы

39ИсказалГедеонБогу:данепрогневаетсянаменя гневТвой;иябудуговоритьтолькоодинраз;позволь

тольконарунебудетсухо,анавсейземлепустьбудет

40ИсделалБогтаквтуночь:тольконашерстибыло сухо,анавсейземлебылароса.

ГЛАВА7

1ИвсталИероваал,онжеГедеон,ивесьнарод, бывшийсним,поутруирасположилисьстаному колодцаХарода,такчтостанМадианитяннаходилсяс севернойстороныотних,угорыМоре,вдолине

2ИсказалГосподьГедеону:народа,которыйутебя, такмного,чтоМненеотдатьМадианитянврукиих, чтобыИзраильневозгордилсяпредоМноюинесказал: «Моярукаспасламеня»

3Теперьпойди,провозгласивушинародаискажи:кто боязливиробок,тотпустьвозвратитсяипойдетранос горыГалаадИвозвратилосьизнародадвадцатьдве тысячи,адесятьтысячосталось.

4ИсказалГосподьГедеону:народаещеслишком много;ведиегокводе,итамЯиспытаюеготебе;и будет,окомскажутебе:«этотпойдетстобою»,тот пойдетстобою;аокомскажутебе:«этотнепойдетс тобою»,тотнепойдет

5ИвелелГосподьГедеонуспуститьсякводе.Исказал ГосподьГедеону:всякого,ктолакаетводуязыком своим,каклакаетпес,посадиособо,такжеивсякого, ктопреклоняетсянаколенисвои,чтобыпить.

6Ибылочислолакавших,подносившихводусрукко ртусвоему,тристачеловек;весьжеостальнойнарод становилсянаколенисвои,чтобыпитьводу.

7ИсказалГосподьГедеону:тремястамилакавшихЯ спасувасипредамМадианитянврукиваши;авесь народпустьидет,каждыйвсвоеместо.

8Ивзялнародврукисвоисъестныеприпасыитрубы свои;ипослалвсехостальныхИзраильтян,каждогов шатерсвой,иудержалтехтристачеловек;станже Мадиамскийбылунеговдолине

9Ибыловтуночь:Господьсказалему:встаньи спустисьвстан,ибоЯпредалеговрукитвои.

10Еслижетыбоишьсяидтивниз,топойдисамс Фурой,рабомтвоим,встан;

11Итыуслышишь,чтоониговорят;ипослетого укрепятсярукитвои,чтобыпойтивстанИсошелонс Фурой,слугоюсвоим,квнешнейстороне вооруженныхлюдей,которыебыливстане. 12МадианитянежеиАмаликитянеивсежители востокарасположилисьнадолиневтакоммножестве, каксаранча;иверблюдамихнебылочисла,втаком множестве,какпесокнаберегуморя

13ИпришелГедеон,вот,тамбылчеловек,который рассказалсонсвоемудругуисказал:вот,ячменный

16Иразделилтристачеловекнатриотрядаидалв рукикаждомуизнихтрубуипустыекувшиныив кувшинысветильники

17Исказалим:смотритенаменяиделайтетоже;и вот,когдаявыйдуизстана,токакясделаю,такивы сделайте

18Когдаяивсе,находящиесяпримне,затрубим трубою,тоивытрубитетрубамиповсемстанами говорите:мечГосподаиГедеона!

19Ивот,Гедеонисточеловек,бывшихсним,вышли кстанувначалесреднейстражи,итолькочто выставилистражу,изатрубиливтрубы,иразбили кувшины,которыебыливрукахих.

20Изатрубилитриотрядатрубами,иразбили кувшины,идержалисветильникивлевыхрукахсвоих, атрубывправыхрукахсвоих,чтобытрубитьими,и кричали:мечГосподаиГедеона!

21Истоялкаждыйнасвоемместевокругстана;и забегалововсемстане,икричало,иобратилосьв бегство

22Изатрубилитристатруб,иобратилГосподьмеч каждогопротивближнегосвоегововсемстане;и побежалостанвВефшиттувЦерерафеикпределам Авел-МехолыдоТаббата

23ИсобралисьИзраильтянеизколенаНеффалимова,и изколенаАсирова,иизколенаМанассиина,и погналисьзаМадианитянами

24ИразослалГедеонпословповсейгореЕфремовой, сказав:сойдипротивМадианитянипроведипредними водудоВефыиИорданаТогдасобралисьвсе ЕфремлянеипровеливодудоВефыиИордана.

25ИвзялидвухкнязейМадиамских,ОриваиЗива,и убилиОриванаскалеОрива,аЗиваубиливточиле Зивовом;ипреследовалиМадианитян,ипринесли головыОриваиЗивакГедеонузаИордан

ГЛАВА8

1ИсказалиемуЕфремляне:зачемтыэтосделал,что непозвалнас,когдашелвоеватьсМадианитянами?И упрекалиегосильно

2Исказалим:чтосделалянынепосравнениюсвами? СобранныеягодыуЕфреманелучшеливиноградау Авиезера?

3ВваширукипредалБогкнязейМадиамскихОриваи Зива,ичтомогсделатьятакое,каквы?Иутихгневих нанего,когдаонсказалэто

4ИпришелГедеонкИордануиперешелегосами тристачеловек,бывшихсним,ослабевшие,но преследовавшиеих

5ИсказалонжителямСокхофа:дайтехлебанароду, которыйидетзамною,ибоонутомлен,аяпреследую ЗевеяиСалмана,царейМадиамских

6ИсказаликнязьяСокхофа:разверукаЗевеяи Салманаужевтвоейруке,чтобынамдаватьхлеб войскутвоему?

7ИсказалГедеон:заэто,когдаГосподьпредастЗевея иСалманаврукимои,яразодраюплотьвашу терниямипустынииволчцами

8ИпошелоттудавПенуэлиговорилимтоже;и отвечалиемужителиПенуэлатакже,какотвечалиему

9ИсказалонтакжежителямПенуэла,говоря:когдая

человек,обнажающихмеч

11ИпошелГедеонподорогеживущихвшатрахна востокотНовыиИогбегиипоразилстан,таккакстан былвбезопасности

12КогдажеЗевеяиСалманпобежали,онпогналсяза нимиивзялдвухцарейМадиамских,ЗевеяиСалмана, ипривелвзамешательствовсевойско

13ИвозвратилсяГедеон,сынИоаса,сбитвыещедо восходасолнца, 14ИпоймалюношуизжителейСокхофаирасспросил его;итотописалемукнязейСокхофаистарейшинего, шестьдесятсемнадцатьчеловек

15ИпришелонкжителямСокхофаисказал:вот ЗевеевиСалман,из-закоторыхвыукорялименя, говоря:разверукаЗевеяиСалманаужевтвоейруке, чтобынамдаватьхлеблюдямтвоим,которые утомлены?

16Ивзялстарейшингорода,итерновникпустынный, иволчцы,иучилимижителейСокхофа

17ИразрушилбашнюПенуэльскую,иумертвил жителейгорода

18ИсказалонЗевеюиСалману:чтоэтобылизалюди, которыхвыубилинаФаворе?Ониотвечали:каковты, таковыбылииони;каждыйизнихбылподобенсыну царскому

19Онсказал:онибратьямои,сыновьяматеримоей; живГосподь!еслибывыоставилиихвживых,яне умертвилбывас

20ИсказалонпервенцусвоемуИеферу:встань,убей ихНоюношанеизвлекмечасвоего,потомучто боялся,таккакбылещемолод

21ТогдаЗевеюиСалманнусказали:встаньинапади нанас,ибокаковчеловек,таковаисилаегоИвстал Гедеон,иубилЗевеяиСалмана,иснялукрашенияс шейверблюдових.

22ИсказалиИзраильтянеГедеону:владейнамитыи сынтвойисынсынатвоего,иботыспаснасотруки Мадианитян.

23ИсказалимГедеон:ниянебудувладетьвами,ни мойсыннебудетвладетьвами;Господьдавладеет вами.

24ИсказалимГедеон:хотелбыяпопроситьвасоб одном:дайтемнекаждыйпосерьгеиздобычисвоей. (Ибоунихбылизолотыесерьги,потомучтоонибыли Измаильтяне)

25Ониответили:мыохотнодадимихИразостлали одежду,ибросиливнеекаждыйпосерьгеиздобычи

26Весувзолотыхсерьгах,которыеонвыпросил,было

28ИсмирилисьМадианитянепредсынами Израилевыми,инесталиужеподниматьголовысвоей, ипокоиласьземлясороклетводниГедеона

29ИпошелИероваал,сынИоас,ипоселилсявдоме своем.

30УГедеонабылосемьдесятсыновей,происшедших отчреслего,потомучтоунегомногобыложен

31Иналожницаего,котораябылавСихеме,также родилаемусына,которомуоннарекимя:Авимелех

32ИумерГедеон,сынИоасов,вглубокойстаростии погребенвогробеотцасвоегоИоаса,вОфре Авиезеровой

33Ибыло,кактолькоумерГедеон,сыныИзраилевы сноваобратилисьисталиблудноходитьвследВаалов, исделалиВаалберифсвоимбогом

34ИневспомнилисыныИзраилевыГосподаБога своего,Которыйизбавилихизрукивсехврагових, окружавшихих

35ИнеоказалидомуИероваала,тоестьГедеона, столькожеблагодеяний,сколькооноказалИзраилю ГЛАВА9

1ИпошелАвимелех,сынИероваала,вСихемк братьямматерисвоейиговорилснимиисовсем семействомдомаотцаматерисвоей,говоря:

2ГоворивовсеушижителейСихема:чтолучшедля тебя,чтобыцарствовалинадтобоювсесыны Иероваала,которыхсемьдесятчеловек,иличтобы царствовалнадтобоюодин?ипомни,чтоякостьтвоя иплотьтвоя.

3Ипересказалибратьяматериегоонемвслухвсем жителямСихемскимвсеэтислова;исклонилось сердцеихкАвимелеху,ибоговорилиони:онбратнаш.

4ИдалиемусемьдесятсиклейсеребраиздомаВаалВерифова,накоторыеАвимелехнанялпустыхи легкомысленныхлюдей,последовавшихзаним.

5ИпошелонвдомотцасвоеговОфруиубилбратьев своих,сыновейИероваала,семьдесятчеловек,на одномкамне;толькоИофам,младшийсынИероваала, остался,потомучтоонскрылся

6ИсобралисьвсежителиСихемаивесьдомМилло,и пошлиипоставилиАвимелехацаремуподножия памятника,которыйвСихеме

7ИкогдарассказалиобэтомИофаму,онпошелистал навершинегорыГаризим,ивозвысилголоссвой,и воскликнул,исказалим:послушайтеменя,жители Сихема,ипослушаетвасБог.

8Пошлинекогдадеревапомазатьнадсобоюцаряи сказалимаслине:царствуйтынаднами 9Маслинасказалаим:оставлюлиятукмой,которым чтутБогаилюдей,ипойдулискитатьсяподеревам?

10Исказалидеревасмоковнице:идиты,царствуйнад

11Смоковницасказалаим:оставлюлиясладостьмою ихорошийплодмойипойдулискитатьсяподеревам?

12Исказалидеревавинограднойлозе:идиты, царствуйнаднами

13Винограднаялозасказалаим:оставлюлия виноградмой,веселящийБогаилюдей,ипойдули скитатьсяподеревам?

14Исказаливседереватерновнику:идиты,царствуй наднами.

15Исказалтерновникдеревам:есливыпоистине

огоньизтерновникаипожреткедрыЛиванские 16Итак,есливыпоступилиистинноиискренно, поставивАвимелехацарем,ихорошоливыпоступили сИеровааломидомомего,исообразносзаслугамирук егопоступили, 17(Ибомойотецсражалсязавасиотдалжизньсвою далекоиизбавилвасотрукиМадианитян; 18Ивывоссталиныненадомотцамоего,иубили семьдесятчеловексыновейегонаодномкамне,и поставилицаремнаджителямиСихемскими Авимелеха,сынарабыниего,потомучтоонбратваш;) 19Итак,есливынынепоступилипоистинеиправдес Иеровааломидомомего,торадуйтесьобАвимелехе,и ондарадуетсяовас.

20еслиженет,тодаизыдетогоньотАвимелехаида пожжетжителейСихемскихидомМилло;даизыдет огоньотжителейСихемскихиотдомаМилло,ида пожжетАвимелеха

21ИубежалИофамиубежал,ипришелвБеэр,и поселилсятам,изстрахапередАвимелехом,братом своим

22КогдаАвимелехцарствовалнадИзраилемтригода, 23ИпослалБогзлогодухамеждуАвимелехоми жителямиСихемскими;ижителиСихемские поступилисАвимелехомвероломно

24Дабызлодеяния,совершенныенадсемьюдесятью сыновьямиИероваала,икровьихбыливозложенына Авимелеха,братаих,которыйубилих,инажителей Сихемских,которыепомогалиемувумерщвлении братьевего

25ИпоставилижителиСихемаподстерегатьегона вершинегор,играбиливсех,проходившихмимоних подороге;идонеслиобэтомАвимелеху

26ИпришелГаал,сынЕведов,сбратьямисвоимии пошелвСихем;ижителиСихемскиедоверилисьему. 27Ивышливполе,исобираливиноградсвой,и топталивиноград,ивеселились,иходиливдомбога своего,иелиипили,ипроклиналиАвимелеха.

28ИсказалГаал,сынЕведов:ктоАвимелех?икто Сихем,чтобынамслужитьему?несынлион Иероваала?иЗевул,приближённыйего?служите мужамЕммора,отцаСихемова;ибозачемнамслужить ему?

29Ио,еслибыБогдалмненародсейподрукоюмоею, тоябыотпустилАвимелехаИсказалонАвимелеху: умножьвойскотвоеивыходи

30ИуслышалЗевул,правительгорода,словаГаала, сынаЕведова,ивоспламенилсягневего

31ИпослалпословкАвимелехутайносказать:вот, Гаал,сынЕведов,ибратьяегопришливСихем,ивот, ониукрепилипротивтебягород

32Итаквстаньночью,тыинарод,находящийсяс тобою,ипоставьзасадувполе;

33Ибудеттак:утром,привосходесолнца,встаньрано иподойдикгороду;ивот,когдаонинарод,которыйс ним,выйдутпротивтебя,топоступисними,как найдешьслучай

34ИвсталАвимелехивесьнарод,бывшийсним, ночью,ипоставиливзасадууСихемачетыреотряда.

35ИвышелГаал,сынЕведов,исталуворотгородских; ивсталАвимелехинарод,бывшийсним,иззасады.

36ИкогдаГаалувиделнарод,онсказалЗевулу:вот, людиспускаютсясвершиныгорИсказалемуЗевул: тывидишьтенигор,какбудтоэтолюди

37ИсновазаговорилГаалисказал:вот,спускается народизсрединыземли,идругойотрядидетпо равнинеМеоненим

38ИсказалемуЗевул:гдеустатвои,которымиты говорил:ктотакойАвимелех,чтобынамслужитьему? нетотлиэтонарод,которыйтыпрезрел?выйдижеи сразисьсними

39ИвышелГаалвпередижителейСихемскихи сразилсясАвимелехом.

40ИпогналсязанимАвимелех,ипобежалонотнего, имногобылоповерженныхираненыхдосамоговхода вворота.

41ИпоселилсяАвимелехвАруме,аГаалаибратьев егоЗевулвыгнал,чтобонинежиливСихеме

42Надругойденьвышелнародвполеидонесли Авимелеху

43Ивзялнарод,иразделилегонатриотряда,и поставилвзасадувполе,ивзглянул,ивот,народ выходитизгорода;ивоссталнанегоипоразилего

44ИустремилсяАвимелехивойско,бывшеесним,и сталиуворотгородских;адвадругихвойсканапалина весьнарод,бывшийвполе,иумертвилиего

45ИсражалсяАвимелехсгородомвесьтотдень,и взялгород,ипобилнарод,бывшийвнем,иразрушил городизасеялегосолью

46ИкогдауслышалиэтовселюдибашниСихемской, товошливпомещениедомабогаБерита.

47ИдонеслиАвимелеху,чтособралисьвселюди башниСихемской

48ИпошелАвимелехнагоруСалмон,онивселюди, бывшиесним;ивзялАвимелехврукусвоютопор,и срубилсукдерева,ивзялего,иположилсебенаплечо, исказалнароду,бывшемусним:то,чтовывидели,как яделал,тожесамоеделайтеивы

49Ивесьнародтакжесрубилкаждыйсвоюветвь,и пошелзаАвимелехом,ипривелиихвкрепость,и поджегихогнемвкрепости;ипогиблитакжевселюди башниСихемской,околотысячимужчиниженщин

50ИпошелАвимелехвТевец,иосадилТевец,ивзял его

51Внутригородабылакрепкаябашня,итудаубежали всемужчиныиженщиныивесьгород;изаперлиее передними,изаперлиихнаверхбашни

52ИпришелАвимелехкбашнеиокружилее,и подступилкдверямбашни,чтобысжечьееогнем.

53Иоднаженщинабросилаобломокжернована головуАвимелехуипроломилаемучереп

54Ипоспешнопризвалонюношу,оруженосцасвоего, исказалему:обнажимечтвойиумертвименя,чтобы неговорилиобомне,чтоегоубилаженщина.И пронзилегоюношаего,ионумер

55КогдаИзраильтянеувидели,чтоАвимелехумер,то разошлиськаждыйвсвоеместо.

1ПослеАвимелехавыступилназащитуИзраиляФола, сынФуи,сынаДодо,изродаИссахарова;ижилонв Шамире,нагореЕфремовой

2ИбылонсудьеюИзраилядвадцатьтригода,иумер, ипогребенвШамире

3ПосленеговоссталИаирГалаадитянинибылсудьею Израилядвадцатьдвагода.

4Унегобылотридцатьсыновей,ездившихна тридцатимолодыхослах,ибылоунихтридцать городов,которыедосегодняназываютсяХавоф-Иаир, чтовземлеГалаадской

5ИумерИаирипогребенвКамоне

6ИсталисыныИзраилевысноваделатьзлоепред очамиГосподаислужилиВааламиАстартам,ибогам Сирии,ибогамСидона,ибогамМоава,ибогам сыновейАммоновых,ибогамФилистимских;и оставилиГоспода,инеслужилиЕму

7ИвоспылалгневГосподанаИзраиля,ипредалОних врукиФилистимляниврукиАммонитян.

8ИпритеснялииугнеталивтотгодсыновИзраилевых восемнадцатьлетвсехсыновИзраилевых,жившихпо тусторонуИордана,вземлеАморрейской,чтов Галааде

9ИперешлиАммонитянеИордан,чтобывоевать противИуды,противВениаминаипротивдома Ефремова;ивесьмастесненбылИзраиль

10ИвозопилисыныИзраилевыкГосподу,говоря: согрешилимыпредТобою,потомучтооставилиБога нашегоислужилиВаалам

11ИсказалГосподьсынамИзраилевым:неЯли избавилвасотЕгиптян,иотАморреев,иот Аммонитян,иотФилистимлян?

12ИСидоняне,иАмаликитяне,иМаонитяне притесняливас,ивывзываликоМне,иЯизбавилвас отрукиих

13НовыоставилиМеняислужилиинымбогам; посемуЯуженеизбавлювас.

14Пойдитеивоззовитекбогам,которыхвыизбрали; пустьониизбавятвасвовремяскорбивашей 15ИсказалисыныИзраилевыГосподу:мысогрешили; делайснами,чтоТебеугодно;толькоизбавьнасныне 16Иотверглиотсебячужихбоговисталислужить Господу;ивосскорбеладушаЕгоостраданииИзраиля 17ИсобралисьАммонитянеирасположилисьстаномв

Судьи

небудешьнаследникомвдомеотцанашего,иботы сынчужойженщины.

3ИубежалИеффайотбратьевсвоихипоселилсяв землеТов;исобралиськИеффаюпраздныелюдии выходилисним.

4Стечениемвременислучилось,чтосыныАммона пошливойноюнаИзраиля

5Ибылотак:когдасыныАммонапошливойноюна Израиля,старейшиныГалаадскиепошливывести ИеффаяизземлиТов

6ИсказалиИеффаю:придиибудьунасвождем,и сразимсясАммонитянами

7ИеффайсказалстарейшинамГалаадским:невыли возненавиделименяивыгналииздомаотцамоего?

Зачемжевыпришликомнетеперь,когдавывтесноте?

8ИсказалистарейшиныГалаадскиеИеффаю:посему мытеперьвозвращаемсяктебе,чтобытыпошелс намиивоевалсАммонитянамиибылначальником всехжителейГалаада.

9ИеффайсказалстарейшинамГалаадским:есливы возвратитеменя,чтобывоеватьсАммонитянами,и Господьпредастихмне,тобудулияувасглавою?

10ИсказалистарейшиныГалаадскиеИеффаю:да будетГосподьсвидетелеммеждунами,еслимыне сделаемпословутвоему.

11ИпошелИеффайсостарейшинамиГалаадскими,и народпоставилегонадсобоюначальникомивождем; иИеффайпроизнесвсесловасвоипредГосподомв Массифе

12ИпослалИеффайпословкцарюАммонитскому сказать:чтотебеимне,чтотыидешьпротивменя, чтобывоеватьвземлемоей?

13ИотвечалцарьсыновАммоновыхпосламИеффая: таккакИзраильвзялземлюмою,когдавышелиз Египта,отАрнонадоИавокаидоИордана,тотеперь возвратитемнеэтиземлисмиром

14Иеффайсновапослалпословкцарюсынов Аммоновых:

15Исказалему:такговоритИеффай:Израильневзял землиМоавитскойиземлисыновАммоновых; 16КогдажеИзраильвышелизЕгипта,ипрошел пустынейкЧермномуморю,ипришелвКадес, 17ТогдаИзраильпослалпословкцарюЕдомскому, чтобысказать:позвольмнепройтиземлеютвоею;но царьЕдомскийнепослушалТакжепосылалиикцарю Моавитскому;нооннесогласился;иИзраильостался вКадесе

18Ипрошлионипустынею,иобошлиземлю ЕдомскуюиземлюМоавскую,ипришликвосточной сторонеземлиМоавитской,ирасположилисьстаном подругуюсторонуАрнона,ноневошливпределы Моава,ибоАрнонбылпределомМоава.

19ИпослалИзраильпословкСигону,царю Аморрейскому,царюЕсевонскому,исказалему Израиль:позвольнампройтиземлеютвоеювсвое место

20НоСигоннесогласилсяпропуститьИзраилячрез пределысвои,исобралСигонвесьнародсвой,и расположилсястаномвИааце,исразилсясИзраилем 21ИпредалГосподьБогИзраилевСигонаивесьнарод еговрукиИзраиля,ионипоразилиих;иовладел ИзраильвсеюземлеюАморреев,жителейтойстраны

22ИовладелионивсеюстраноюАморрейскою,от

24Невладеешьлитытем,чтодалтебеХамос,бог твой?Имывладеемвсемтем,чтоизгонитотнас Господь,Богнаш

25ИразветылучшеВалака,сынаСепфорова,царя Моавитского?Развеонкогда-либоборолсясИзраилем ивоеваллионсними?

26КогдаИзраильжилвЕсевонеигородахего,ив Ароереигородахего,ивовсехгородах,которыена побережьеАрнона,тристалет,почемужевыне возвратилиихвэтовремя?

27Янесогрешилпредтобою,итыделаешьмнезло, выступивпротивменявойною.ГосподьСудияда рассудитнынемеждусынамиИзраилевымиисынами Аммоновыми

28НоцарьсыновАммоновыхнепослушалслов Иеффая,которыеонпосылалкнему

29ИсошелДухГосподеньнаИеффая,ипрошелон ГалаадиМанассию,прошелМассифуГалаадскую,аиз МассифыГалаадскойпошелксынамАммоновым

30ИдалИеффайобетГосподуисказал:еслиТы предашьсыновАммоновыхврукимои,

31Ибудет,повозвращениимоемсмиромотсынов Аммоновых,чтовыйдетизворотдомамоегонавстречу мне,будетГосподу,ивознесусиенавсесожжение.

32ИперешелИеффайксынамАммоновым,чтобы воеватьсними;ипредалихГосподьврукиего

33Ипоразилонихпоражениемвесьмавеликимот АроерадоМиннифа,додвадцатигородов,идо ВинограднойдолиныИсмирилисьсыныАммонапред сынамиИзраилевыми.

34ИпришелИеффайвМассифувдомсвой,ивот, дочьеговышланавстречуемустимпанамииликами; онабылаунегоодна;небылоунегонисына,ни дочери

35Увидевее,онразодралодеждысвоиисказал:увы, дочьмоя!тыдовеламенядокрайностиитыоднаиз смущающихменя,ибояоткрылустамоипред Господоминемогуотречься

36Онасказалаему:отецмой!еслитыоткрылуста твоипредГосподом,тосделайсомноютоже,что произнеслиустатвои,ибоГосподьсотворилмщениеза тебяврагамтвоим,сынамАммоновым.

37Исказалаонаотцусвоему:пустьэтобудетсделано дляменя:оставьменяоднунадвамесяца,ияпойдуи оплакаюсвоедевствовместесподругамимоими

38Онсказал:идиИотпустилеенадвамесяца;иона пошласподругамисвоимииоплакиваладевствосвоев

39Ибыло,попрошествиидвухмесяцев,она

1ИсобралисьЕфремляне,ипошлинасевер,исказали Иеффаю:зачемтыходилвоеватьсАммонитянами,и непозвалнасидтистобою?мысожжемдомтвой огнем

2Иеффайсказалим:яинародмойбыливвеликой враждессынамиАммона;икогдаязвалвас,выне избавилименяизруких

3Икогдаяувидел,чтовынеспаслименя,япредал жизньмоюврукимоиипошелпротивсынов Аммоновых,иГосподьпредалихврукимои;длячего жевыпришликомнесегодня,чтобысразитьсясо мною?

4ТогдаИеффайсобралвсехжителейГалаадскихи воевалсЕфремлянами;ипоразилижителиГалаадские Ефремлян,потомучтотеговорили:вы,Галаадитяне, беглецыЕфремляне,междуЕфремлянамии Манассиянами.

5ИвзялиГалаадитянепереправычрезИорданпрежде Ефремлян;ибылотак,чтокогдауцелевшиеЕфремляне сказали:перейду,тожителиГалаадасказалиему:ты лиЕфремлянин?Еслионговорил:нет, 6Тогдасказалиему:скажи:шибболетИонсказал: сибболет,потомучтонемогвыговоритьправильно. Тогдаонисхватилиегоиубилиегоприпроходечерез ИорданИпаловтовремяизЕфремлянсорокдве тысячи.

7ИеффайбылсудьеюИзраиляшестьлетИумер ИеффайГалаадитянинипогребенводномизгородов Галаадских.

8ПосленегобылсудьеюИзраиляЕсевонизВифлеема 9Унегобылотридцатьсыновейитридцатьдочерей; онотпустилихвонивзялзасыновейсвоихтридцать дочерейизвнеИбылонсудьеюИзраилясемьлет

10ИумерЕсевонипогребенвВифлееме

11ПосленегобылсудьеюИзраиляЕлонЗавулонянин; исудилИзраилядесятьлет

12ИумерЕлонЗавулонянинипогребенвАиалоне,в землеЗавулоновой.

13ПосленегобылсудьеюИзраиляАвдон,сын Гиллела,Пирафонянин

14Унегобылосороксыновейитридцатьплемянников, ездившихнасемидесятимолодыхослах;онбыл судьеюИзраилявосемьлет

15ИумерАвдон,сынГиллела,Пирафонянин,и погребенвПирафоне,вземлеЕфремовой,нагоре Амаликитян.

ГЛАВА13

1ИпродолжалисыныИзраилевыделатьзлоепред очамиГоспода,ипредалихГосподьвруки Филистимляннасороклет

2ИбылнекоторыйчеловекизЦоры,изплемени Данова,поимениМаной;женаегобыланеплоднаине рождала.

3ИявилсяАнгелГосподеньженеисказалей:вот,ты неплоднаинерождаешь;нозачнешьиродишьсына

4Итак,берегись,непейвинаисикера,инеешьничего нечистого;

5Ибовот,тызачнешьиродишьсына,ибритване коснетсяголовыего,ибоотсамогочревамладенецсей будетназореемБожиим;ионначнетизбавлять ИзраиляотрукиФилистимлян.

6Тогдаженщинапришлаиизвестиламужасвоего, говоря:человекБожийприходилкомне,котороговид, каквидАнгелаБожия,весьмагрозный;нояне спросилаего,откудаон,ионнесказалмнеимени своего

7Ноонсказалмне:вот,тызачнешьиродишьсына; итакнепейвинаисикера,инеешьничегонечистого, ибодитяотсамогочревадоднясмертисвоейбудет назореемБожиим.

8ИмолилсяМанойГосподуисказал:Господи!пусть придетопятькнамчеловекБожий,которогоТы посылал,инаучитнас,чтонамделатьсимеющим родитьсямладенцем

9ИуслышалБогголосМаноя,иАнгелБожийопять пришелкжене,когдаонабылавполе;Манояже,мужа ее,небылоснею

10Иженщинатотчаспобежалаипоказаламужу своемуисказалаему:вот,явилсямнетотчеловек, которыйприходилкомненаднях 11ИвсталМаной,ипошелзаженоюсвоею,ипришел ктомучеловеку,исказалему:тылитотчеловек, которыйговорилсженщиною?Онсказал:я

12ИсказалМаной:пустьсбудутсясловатвои:какнам поступитьсмладенцемичтонамснимсделать?

13ИсказалАнгелГосподеньМаною:пустьона остерегаетсявсего,чтоясказалжене

14Пустьнеестничего,чтопроизводитвиноградная лоза,инепьетвинаисикера,инеестничего нечистого;все,чтоЯзаповедалей,пустьсоблюдает 15ИсказалМанойАнгелуГосподню:позвольнам задержатьтебя,покамыприготовимдлятебякозленка 16ИсказалАнгелГосподеньМаною:хотябытыи удержалменя,ноянебудуестьхлебатвоего;еслиже хочешьпринестивсесожжениеГосподу,товознесиего ГосподуИбоМанойнезнал,чтоонАнгелГосподень 17ИсказалМанойАнгелуГосподню:кактвоеимя, чтобы,когдасбудутсясловатвои,намвоздатьтебе почести?

18ИсказалемуАнгелГосподень:длячеготы спрашиваешьимямое,когдаоновтайне?

19ИвзялМанойкозленкавприношениехлебноеи вознесегонакамнеГосподу.ИсотворилАнгел знамение;исмотрелиМанойиженаего

20Ибокогдапламеньсталподниматьсяот жертвенникакнебу,АнгелГосподеньвосшелв пламенижертвенникаИувиделиэтоМанойиженаего, ипалилицамисвоиминаземлю

21ИАнгелГосподеньуженеявлялсяМаноюижене

25ИДухГосподеньначалдействоватьвнемпо временамвстанеДановом,междуЦороюиЕстаолом.

Судьи

льва?Исказалоним:еслибывынепахалинамоей

19ИсошелнанегоДухГосподень,ипошелонв

ГЛАВА14

1ИпришелСамсонвФимнафу,иувиделвФимнафе женщинуиздочерейФилистимских

2Ипришелон,иизвестилотцасвоегоиматьсвою,и сказал:явиделвФамнафеженщинуиздочерей Филистимских;итаквозьмиеемневжену

3Исказалиемуотецегоиматьего:развенет женщиныиздочерейбратьевтвоих,иизвсегонарода моего,окоторойтыидешь,чтобывзятьженуу необрезанныхФилистимлян?ИсказалСамсонотцу своему:возьмиеемне,ибоонамненравится 4Ноотецегоиматьегонезнали,чтоэтоотГоспода, чтоонискалслучаясФилистимлянами;ибовтовремя ФилистимлянегосподствовалинадИзраилем

5ИпошелСамсониотецегоиматьеговФимнафу,и пришливвиноградникиФимнафские;ивот,молодой леврыкнулнанего

6ИсошелнанегоДухГосподень,ирастерзалего,как хотелбырастерзатькозленка;врукеунегоничегоне было;ионнесказалотцусвоемуиматерисвоей,что сделал.

7Исошелон,ипоговорилсженщиною;иона понравиласьСамсону

8Ичерезнекотороевремяонвернулся,чтобывзятьее, исвернул,чтобыпосмотретьнатрупльва;ивот,в трупельвабылройпчелимед 9Ионвзялеговрукисвои,ипошел,иел;ипришелк отцусвоемуиматерисвоей,идалим,иониели;ноон несказалим,чтоизтрупальвавзялмедсей

10Ипошелотецегокженщине;исделалтамСамсон пир,иботаковбылобычайуюношей 11Ибылотак,что,увидевего,онипривелиссобой тридцатьчеловек.

12ИсказалимСамсон:язагадаювамзагадку;есливы отгадаетееевсемьднейпраздникаиотгадаетеее,тоя дамвамтридцатьпокрывалитридцатьпеременодежд; 13Еслиженесможетеотгадатьмне,товыдадитемне тридцатьпокрывалитридцатьпеременодеждИ сказалиему:загадайзагадкутвою,имыпослушаемее.

14Исказалим:изядущеговышлоядомое,ииз сильноговышлосладкоеИвтриднянемогли разгадатьзагадку.

15Ибыловседьмойдень,сказалиженеСамсоновой: соблазнимужатвоего,пустьонотгадаетнамзагадку, чтобынамнесжечьтебяидомотцатвоегоогнем;для тоголитыпозваланас,чтобывзятьто,чтоунасесть? нетакли?

16ИплакалаженаСамсонапреднимиговорила:ты ненавидишьменяинелюбишьменя;тызагадал загадкусынамнародамоего,амненеразгадалееИ сказалоней:вот,янеразгадалееотцумоемуиматери моей,такитеберазгадаю?

17Иплакалаонапреднимсемьдней,пока продолжалсяихпир;ибылонаседьмойдень,чтоон рассказалей,таккаконатяжелолежалананем;иона рассказалазагадкусынамнародасвоего. 18Исказалиемужителигородавседьмойденьдо захождениясолнца:чтослащемеда?ичтосильнее

своего

20АженаСамсонабылаотданаеготоварищу,с которымондружил

ГЛАВА15

1Спустянескольковремени,вовремяжатвыпшеницы, Самсонпришелкженесвоейскозленкомисказал: войдуякженемоейвгорницуНоотецеенепозволил емувойти.

2Исказалотецее:ядумал,чтотывозненавиделее совершенно;потомуиотдалееподругетвоей;разве меньшаясестраеенепрекраснееее?возьмиеевместо нее

3ИсказалонихСамсон:теперьябудуправее Филистимлян,хотяяисделалимзло.

4ИпошелСамсонипоймалтристалисиц,ивзял головни,иповернулсяхвосткхвосту,иположил головнюмеждудвумяхвостами.

5Изажегголовни,ипустилихнажатву Филистимскую,ивыжегикопны,ижатву,и виноградники,имаслины.

6ИсказалиФилистимляне:ктоэтосделал?Они отвечали:Самсон,зятьФимнитянина,потомучтоон взялженуегоиотдалеедругусвоему.Ипришли Филистимлянеисожглиееиотцаееогнем

7ИсказалимСамсон:хотявыисделалиэто,ноя отмщувам,ипослетогоперестану.

8Ипоразилонихбедрамииголенями,ипошелизасел ввершинескалыЕтама

9ИпошлиФилистимляне,ирасположилисьстаномв Иудее,ипротянулисьдоЛехи

10ИсказалимужиИудины:зачтовывышлипротив нас?Исказалиони:мыпришлисвязатьСамсона, чтобыпоступитьснимтакже,каконпоступилснами 11ИпошлитритысячичеловекизИудеиквершине скалыЕтамаисказалиСамсону:разветынезнаешь, чтоФилистимлянегосподствуютнаднами?чтоэтоты сделалнам?Исказалоним:каконисомною поступили,такияпоступилсними.

12Исказалиему:мыпришлисвязатьтебя,чтобы предатьтебяврукиФилистимлян.ИсказалимСамсон: поклянитесьмне,чтовыненападетенаменя

13Исказалиему,говоря:нет,мытолькосвяжемтебяи предадимтебяврукиих,нонеумертвимтебяИ связалиегодвумяновымиверевкамииповелиегоиз

7Иотправилисьтепятьчеловек,ипришливЛаис,и

1ИбылчеловекнагореЕфремовой,поимениМиха

2Исказалонматерисвоей:тысячастосиклейсеребра, которыевзятыутебя,закоторыетыпроклиналаи которыетыговорилаивушимои,вот,сереброуменя; явзялаегоИсказаламатьего:благословентыу Господа,сынмой.

3Икогдаонвозвратилматерисвоейтысячустосиклей серебра,матьегосказала:япосвятилаГосподуотруки моейсеребродлясынамоего,чтобысделатьизнего истуканилитыйкумир;теперьявозвращуеготебе 4Ивозвратилсереброматериего;аматьеговзяла двестисиклейсеребраиотдалаплавильщику,ион сделализнихистуканилитойкумир;ионибылив домеМихи.

5Уэтогочеловека,Михи,былдомБожий;онсделал ефодитерафимипосвятилодногоизсыновейсвоих, чтобыонбылунегосвященником.

6ВтеднинебылоцаряуИзраиля,нокаждыйделалто, чтоемуказалосьсправедливым

7ИбылодинюношаизВифлеемаИудина,изплемени Иудина,левит;онжилтам

8ИвышелчеловектотизгородаВифлеема Иудейского,чтобыпожитьгдеугодно;ипришелна горуЕфремовукдомуМихи,когдаоншел

9ИсказалемуМиха:откудатыпришел?Онсказал ему:ялевитизВифлеемаИудейскогоиидупожить, гденайдуместо

10ИсказалемуМиха:живиуменяибудьуменя отцомисвященником;иябудудаватьтебедесять сиклейсеребравгод,иодежду,ипродовольствиетвое Ивошеллевит

11Исогласилсялевитжитьусегочеловека,ибыл юношаунего,какодинизсыновейего

12Михапосвятиллевита,июношаэтотбылунего священникомижилвдомеуМихи.

13ИсказалМиха:теперьяузнал,чтоГосподьбудет мнеблаготворить,потомучтоуменясвященником являетсялевит.

ГЛАВА18

1ВтеднинебылоцаряуИзраиля;иискалоколено Данововтедниудела,гдебыпоселиться,ибодотого дняневесьуделихдосталсяимсредиколен Израилевых

2ИпослалисыныДановыизплеменисвоегопять человек,мужейхрабрых,изЦорыиЕстаола,чтобы высмотретьземлюиразведатьее;исказалиим: пойдите,разведайтеземлюОни,придянагору Ефремову,вдомМихи,ночевалитам.

3КогдаонибылиблиздомаМихи,тоузналиголос юношилевитаи,зайдятуда,сказалиему:ктопривел тебясюда?ичтотыделаешьвэтомместе?ичтоутебя здесь?

4Исказалим:тоитосделалсомноюМиха,инанял меня,ияунегосвященником 5Онисказалиему:вопросиБога,чтобынамзнать, будетлиуспешенпутьнаш,вкоторыймыидем. 6Исказалимсвященник:идитесмиром;пред Господомпутьваш,вкоторыйвыидете

8ИпришликбратьямсвоимвЦоруиЕстаол;и сказалиимбратьяих:чтовыскажете?

9Исказалиони:вставайте,ипойдемнаних;ибомы виделиземлю,ивот,онавесьмахороша;ивыеще?не медлитепойтииприйтииовладетьземлею 10Когдавыпойдете,топридетекнародубезопасному икземлеобширной,которуюБоготдалврукиваши,к месту,гденетнедостатканивчем,чтоестьназемле 11ИотправилисьоттудаизколенаДанова,изЦорыи Естаола,шестьсотчеловек,перепоясавшихсявоинским оружием

12ИпошлиирасположилисьстаномвКириаф-Иариме, вИудее.ПотомуиназываюттоместостаномДановым досегодняВот,онопозадиКириаф-Иарима

13ИотправилисьониоттуданагоруЕфремовуи пришликдомуМихи.

14Исказалитепятьмужей,которыеходили осматриватьземлюЛаис,братьямсвоим:знаетели,что водномиздомовсихестьефод,терафим,истукани литыйкумир?Итакподумайте,чтовамделать

15Иониотправилисьтудаипришликдомуюноши левита,кдомуМихи,иприветствовалиего.

16АшестьсотчеловекизсыновДановых,переодетые ввоинскоеоружие,стоялиувходавворота 17Ипошлипятьмужей,ходившихосматриватьземлю, ивошлитуда,ивзялиистукан,ефод,терафимилитый кумир;исталсвященникувходавворотас шестьюстамичеловек,снабженныхвоинскиморужием. 18ИвошлионивдомМихиивзялиистукан,ефод, терафимилитыйкумирСвященниксказалим:чтовы делаете?

19Онисказалиему:молчи,положирукутвоюнауста твоииидиснамиибудьунасотцомисвященником; лучшелитебебытьсвященникомвдомеодного человека,нежелибытьсвященникомвколенеили племениИзраилевом?

20Ивозрадовалосьсердцесвященника,ивзялонефод, терафимиистукан,ипошелсрединарода

21Иониповернулиипошли,иоставилидетей,искот, иповозкупередсобою.

22КогдаониужедалекоотошлиотдомаМихи, собралисьлюди,бывшиевдомах,близдомаМихи,и догналисыновДана

23ИвозопилиониксынамДановым,иобратилилица своиисказалиМихе:чтостобою,чтотыидешьс такиммножеством?

24Исказалон:вывзялибоговмоих,которыхясделал, исвященникаиушли;чегожеещемне?Ичтоэто

2Исобралисьначальникивсегонарода,всеколена Израилевы,всобраниенародаБожия,четырестатысяч пеших,обнажающихмеч

3(УслышалисыныВениаминовы,чтосыныИзраилевы пришливМассифу.)ИсказалисыныИзраилевы: расскажитенам,вчемзаключалосьэтозлодеяние?

4Иотвечаллевит,мужубитойженщины,исказал:я пришелвГивуВениаминовую,яиналожницамоя, переночевать

5ИвоссталинаменяжителиГивы,иокружилидом вокругменяночью,идумалиубитьменя,иналожницу моюизнасиловали,ионаумерла

6Ивзяляналожницумою,иразрубилеенакуски,и послалееповсейземленаследияИзраилева,ибоони совершилиразвратибезумиевИзраиле

7Вот,всевысыныИзраилевы;дайтездесьсовети наставление

8Ивсталвесьнарод,какодинчеловек,исказал:не пойдемниктовшатерегоиневозвратимсяниктов домего

9НовотчтомысделаемсГивою:пожребиюпойдем нанее;

10Ивозьмемподесятичеловекизстаотвсехколен Израилевых,постооттысячиипотысячеоттьмы, чтобыонипринеслипродовольствиянароду,когда придутвГивуВениаминовую,исделалитоже,что сделалионивИзраиле,исрамилиего

11ИсобралисьвсеИзраильтянепротивгорода,как одинчеловек

12ИпослаликоленаИзраилевылюдейповсему коленуВениаминовусказать:какоеэтозлоделается средивас?

13Итак,выручинамлюдей,сыновВелиала,которыев Гиве,имыумертвимихиистребимзлоотИзраиля.Но сыныВениаминанехотелислушатьголосабратьев своих,сыновИзраилевых

14АсобралисьсыныВениаминовыизгородоввГиву, чтобыпойтивойноюпротивсыновИзраилевых

15Инасчиталосьвтовремяизгородовсынов Вениаминовыхдвадцатьшестьтысяччеловек, обнажающихмеч;кромежителейГивы,насчиталось семьсототборныхмужей

16Извсегонародасегобылосемьсототборных левшей;каждыймогметатькамнинарасстояние волосаинепромахиваться

17Израильтянже,кромеВениаминян,насчитали четырестатысяччеловек,обнажающихмеч:всеони былилюдивоинственные.

18ИвсталисыныИзраилевы,ипошливдомБожий,и вопросилиБога,исказали:ктоизнаспреждепойдетна войнуссынамиВениаминовыми?ИсказалГосподь: Иудапойдетпрежде.

19ИвсталисыныИзраилевыпоутруирасположились станомподлеГивы

20ИвыступилиИзраильтяненавойнупротив Вениамина,ивыстроилисьИзраильтяне,чтобы сразитьсяснимивГиве.

21ИвышлисыныВениаминаизГивыипобиливтот деньназемлесыновИзраилевыхдвадцатьдветысячи человек.

22ИободрилсянародИзраильский,иснова выстроилисьвсражениенатомместе,гдевыстроились впервыйдень

23(ИпошлисыныИзраилевыиплакалипред Господомдовечера,ивопрошалиГоспода,говоря: идтилимнеещенавойнупротивсыновВениамина, братамоего?ИсказалГосподь:идитепротивнего) 24ИподступилисыныИзраилевыксынамВениамина вовторойдень

25ИвыступилВениаминнанихизГивывовторой деньисновапоразилсыновИзраилевыхназемле восемнадцатьтысяччеловек;всеониобнажалимеч

26ТогдавсесыныИзраилевыивесьнародпошлии пришливдомБожийи,сидятам,плакалипред Господом,ипостилисьвтотденьдовечера,ивознесли всесожженияимирныежертвыпредГосподом.

27ИвопросилисыныИзраилевыГоспода,ибоковчег заветаБожиябылтамвтедни,

28ИФинеес,сынЕлеазара,сынаАарона,стоялпред нимвтедни,говоря:выходитьлимнеещенавойну противсыновВениамина,братамоего,илиперестать? ИсказалГосподь:иди,ибозавтраЯпредамихвруки твои

29ИпоставилИзраильзасадувокругГивы

30ИпошлисыныИзраилевынасыновВениаминовых втретийденьивыстроилисьпредГивою,какпрежде 31ИвышлисыныВениаминананарод,иотступилиот города,иначалипоражатьнародиубивать,каки прежде,надорогах,однаизкоторыхведеткдому Божию,адругаякГивевполе,околотридцатичеловек изИзраильтян.

32ИсказалисыныВениаминовы:онипадаютпред нами,какипреждеАсыныИзраилевысказали: побежимиотвлечемихотгороданадороги.

33ИвсеИзраильтяневсталиссвоегоместаи выстроилисьвВаал-Фамаре;изасадаИзраилявышла изсвоегоместа,слуговГивы.

34ИпришлипредГивудесятьтысячотборныхмужей извсегоИзраиля,иначалосьжестокоесражение;но сыныИзраилевынезнали,чтоприближаетсякним беда

35ИпоразилГосподьВениаминапредИзраилем;и поразилисыныИзраилевывтотденьизсынов Вениаминадвадцатьпятьтысячисточеловек;всеони обнажилимеч

36КогдасыныВениаминаувидели,чтоонипоражены, тогдаИзраильтянеуступилиместосынамВениамина, ибонадеялисьназасаду,которуюонипоставилиблиз Гивы

37ИпоспешилизатаившиесяиустремилисьнаГиву,и подступилизатаившиесяипоразиливесьгород остриеммеча.

38МеждуИзраильтянамиизатаившимисябыло

41ИворотилисьИзраильтяне,иужаснулись Вениаминяне,ибоувидели,чтопостиглаихбеда.

42ИобратилисьониспиноюпредИзраильтянамипо дорогекпустыне;ноихпостиглабитва,ивышедших изгородовониистребилисрединих.

43ИокружилиониВениамитян,ипреследовалиих,и теснилиихслегкостьюпротивГивыквостокусолнца

44ИпалоизВениаминянвосемнадцатьтысяччеловек; всеонибылилюдихрабрые

45Иобратилисьони,ипобежаливпустынюкскале Риммон;ипоймалиизнихнадорогахпятьтысяч человек,игналисьзанимидоГидома,иубилиизних дветысячичеловек.

46ИтаквсехпавшихвтотденьизродаВениаминового былодвадцатьпятьтысяччеловек,обнажающихмеч; всеонибылилюдихрабрые.

47Ношестьсотчеловекобратилисьиубежалив пустынюкскалеРиммону,ипробыливскалеРиммоне четыремесяца.

48ИобратилисьИзраильтяненасыновВениаминовых, ипоражалиихмечом,ижителейвсехгородов,изверей, ивсе,чтонипопадалосьподруку,исжигалиогнемвсе города,вкоторыеприходили

ГЛАВА21

1ИзраильтянепоклялисьвМассифе,говоря:никтоиз наснеотдастдочерисвоейсынамВениаминавжену.

2ИпришелнародвдомБожий,иоставалсятамдо самоголицаБожия,ивозвышалголоссвой,игорько плакал;

3Исказал:ГосподиБожеИзраилев!отчегоэто случилосьвИзраиле,чтонесталонынеодногоколена вИзраиле?

4Надругойденьнародвсталраноутром,ипостроили тамжертвенник,ипринесливсесожженияимирные жертвы.

5ИсказалисыныИзраилевы:ктоизвсехколен ИзраилевыхнеприходилвсобраниепредГоспода?

Ибоонипоклялисьотом,чтооннеприходилпред ГосподавМассифу,сказав:оннепременнобудет предансмерти

6ИраскаялисьсыныИзраилевывВениамине,брате своем,исказали:нынеотсеченоодноколеноот Израиля

7Чтонамделатьсоставшимисяизнихотносительно жен,когдамыпоклялисьГосподомнедаватьимжен издочерейнаших?

8Исказали:ктоизколенИзраилевыхнеприходилв МассифукГосподу?Ивот,никтонеприходилвстан изИависаГалаадскогонасобрание

9Иосмотрелинарод,ивот,небылотамниодногоиз жителейИависаГалаадского

10Ипослалообществотудадвенадцатьтысячхрабрых мужейиповелелоим,сказав:идитеипоразите жителейИависаГалаадскогоостриеммеча,иженщин, идетей.

11Ивотчтовыдолжнысделать:всякогомужчинуи всякуюженщину,котораяпереспаласмужем, предайтезаклятию.

12ИнашлионимеждужителямиИависаГалаадского четырестадевиц,непознавшихложамужеского,и

крикнутьимсловомира 14ВтожевремявозвратилсяВениамин,идалиимжен, которыхоставиливживыхизженщинИависа Галаадского,ноиихнехватилоим

15ИраскаялсянародвсынеВениамина,ибоГосподь поразилколенаИзраилевы

16Исказалистарейшиныобщества:чтонамделатьс оставшимисяотносительножен,когдаистреблены женщиныуВениамина?

17Исказали:долженбытьуделоставшимсяизколена Вениаминового,дабынеистребилоськоленоиз Израиля

18Номынеможемдатьимжениздочерейнаших,ибо сыныИзраилевыпоклялись,говоря:проклят,ктодаст женуВениамину

19Исказали:вот,каждыйгодбываетпраздник ГосподеньвСиломе,насевернойсторонеВефиляина

20ИдалиповелениесынамВениамина,сказав: пойдите,поставьтезасадуввиноградниках; 21Ипосмотрите,ивот,еслидочериСиломские выйдутплясатьвхороводе,товыйдитеиз виноградников,исхватитекаждыйженусвоюиз дочерейСиломских,иидитевземлюВениаминовую 22Икогдапридуткнамотцыихилибратьяихс жалобой,мыскажемим:будьтекнимблагосклонны радинас,ибомынеуберегликаждогоизнихотжены навойне,ивынедалиимвэтовремя,чтобывамбыть виновными

23ИсделалитаксыныВениаминовы,ивзялисебежен почислусвоемуизхороводниц,которыхонипоймали, ипошлиивозвратилисьвуделсвой,ивосстановили городаисталижитьвних

24ИразошлисьсыныИзраилевыоттудавтожевремя, каждыйвколеносвоеивплемясвое,ипошлиоттуда каждыйвуделсвой

25ВтеднинебылоцаряуИзраиля;каждыйделалто, чтоемуказалосьсправедливым

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.