АдамиЕва
ПОГЛАВЈЕ1
1Натретиотден,Богјазасадиградинатанаистокод земјата,награницатанасветотконисток,задкоја,кон изгрејсонцето,несенаоѓаништоосвенвода,којаго опфаќацелиотсветисепротегадограницитена небото.
2Исеверноодградинатаимамореодвафли,бистраи чистаповкус,безникаквадругаприрода;такашто, низнејзинатабистрина,можедасепогледнево длабочинитеназемјата
3Икогачовекќесеизмиевонеа,станувачистод нејзинатачистотаибелоднејзинатабелина-дуриида етемен
4ИБоггосоздадетоаморепоСвојаволја,зашто знаешештоќепроизлезеодчовекотштотребашедаго создаде;такаштооткакоќејанапуштиградината, порадисвојотпрестап,наземјататребадасеродат луѓе,одкоитребадаумратправедници,чиидушиБог ќегивоскресненапоследниотден;когаќесеврататво своетотело;требадасеискапатвоводатанатоаморе иситедасепокаатзасвоитегревови 5Но,когаБоггоизведеАдамодградината,него поставинанејзинатасевернаграница,заданесе приближидоморетосовода,итојиЕвадасеизмијат вонего,дасеисчистатодсвоитегревови,даго забораватпрестапотштогонаправиле,итојповеќене потсетувашенатоавопомислатананивнатаказна
6Потоа,повторно,штосеоднесувадојужнатастрана одградината,Богнебешезадоволендамудозволина Адамдаживеетаму;бидејќи,когаветеротдувашеод север,тојмуносеше,одтаајужнастрана,вкусниот мириснадрвјатавоградината.
7ЗатоаБогнегосместиАдамтаму,заданего почувствуваслаткиотмириснатиедрвја,даго заборависвојотпрестапиданајдеутехазаонаштого сторил,дасенасладинамирисотнадрвјатаиданесе очистиодсвојотпрестап
8Повторно,истотака,бидејќиБогемилостивимногу сочувствителен,иуправувасоситенештананачин штосамоТојгознае-ТојгонатеранашиоттаткоАдам даживееназападнатаграницанаградината,бидејќиод таастраназемјатаемногуширока
9ИБогмузаповедадаживеетамувоеднапештераво карпа-воПештератанабогатстватаподградината.
ПОГЛАВЈЕ2
1НокоганашиоттаткоАдамиЕваизлегоаод градината,тиегазеапоземјатасонозе,незнаејќидека газат.
2Икогадојдоадоотворотнапортатанаградинатаија видоаширокатаземјараспосланапреднив,покриена соголемиималикамењаисопесок,сеисплашијаи трепереа,ипаднааналицатасвоиодстравотштоги обзеде;ибеакакомртви.
1БогмуреченаАдам:„Определивнаовааземја
2Да,Словотоштоповторноќетеспасикогаќесе исполнатпеттеиполдена“
3НокогаАдамгислушнаовиезборовиодБога,иза големитепетиполдена,тојнегоразбранивното значење
4ЗаштоАдаммислешедекаќемуостанатсамопети полденадокрајотнасветот.
5ААдамплачешеигомолешеБогадамуобјасни 6ПотоаБог,воСвојатамилостконАдам,којбеше создаденпоНеговликисличност,муобјаснидекатоа се5000и500години;икакоЕденпотоаќедојдеиќе госпасинегоинеговотопотомство.
7НоБогпредтоагосклучиовојзаветсонашиоттатко, Адам,подиститеуслови,преддаизлезеодградината, когабешепокрајдрвотоодкоеЕвагозедеплодотиму дадедајаде.
8КоганашиоттаткоАдамизлезеодградината,помина покрајтоадрвоивидекакоБоггопроменилизгледот надрвотоводругобликикакотоасеисушило 9ИдодекаАдамодешеконтоа,сеисплаши, треперешеипадна;ноБогвоСвојатамилостго подигна,апотоасклучиовојзаветсонего 10И,повторно,когаАдамбешепредпортатана градинатаиговидехерувимотсомечодблескавоган вораката,ихерувимотсеналутиисенамрштикон него,иАдамиЕвасеисплашијаоднегоипомислија декаиманамерадагиубие.Пападнааничкуми трепереаодстрав
11Нотојсесожалинанивиимпокажамилост;и откакосеодвратиоднив,севознесенанеботоиМусе помолинаГоспода,велејќи:
12„Господи,Тимеиспратидастражарампредпортата наградината,соогненмеч.
13„Но,когаТвоитеслуги,АдамиЕва,мевидоа, паднааналицатасвоиибеакакомртвиГосподимој, штодаправимесоТвоитеслуги?“
14ТогашБогимсесмилуваиимпокажамилост,паго испратиСвојотангелдајачуваградината 15ИсловотоГосподоводојдедоАдамиЕваиги воскресна
16ИГосподмуреченаАдам:„Тирековдекапопети полдена,ќегоиспратамМоетоСловоиќетеспасам.
17„Затоа,зајакнигосрцетосвоеиостаниво Пештератанабогатствата,закојатизборував претходно“
18ИкогаАдамгослушнаовојзбородБога,сеутеши соонаштоБогмугокажа.Заштомукажакакоќего спаси
ПОГЛАВЈЕ4
1Но,АдамиЕваплачеаштоизлегоаодградината, нивнотопрвоживеалиште
2И,навистина,когаАдамгопогледнасвоетотело,кое бешеизменето,горчливозаплака,тојиЕва,заонашто гонаправијаИодеаиполекасеспуштијаво Пештератанабогатствата
3Икогастигнаадонеа,Адамзаплаканадсебеиѝрече наЕва:„Погледнетејаоваапештераштоќебиденаш затворнаовојсветиместонаказна!
4„Штоетоавоспоредбасоградината?Каквае нејзинататеснотијавоспоредбасопросторотна другата?“
5„Штоеоваакарпа,покрајтиешумички?Штое мракотнаоваапештера,воспоредбасосветлинатана градината?“
6„Штоеованадвиснакарпаштонèзасолнува,во споредбасомилостаГосподоваштонèзасени?
7„Какваепочватанаоваапештеравоспоредбасо градинарскатаземја?Овааземја,посипанасокамења; итаа,засаденасовкусниовошнидрвја?“
8ИАдамѝреченаЕва:„Погледнигисвоитеочии моите,коипораногигледааангелитенанеботокако фалат;итие,истотака,непрестајно“
9„Носеганегледамекакоштогледавмепорано;
нашитеочистанааодмесо;неможатдагледааткако штогледаапорано“
10АдамповторноѝреченаЕва:„Каквоенашетотело денесвоспоредбасоонаштобешевопоранешните денови,когаживеевмевоградината?“
11Послеова,Адамнесакашедавлезевопештерата, поднадвиснатакарпа;нитупакнекогашќевлезешево неа
12НотојсепоклонинаБожјитенаредбиисирече: „Аконевлезамвопештерата,повторноќебидам престапник“
ПОГЛАВЈЕ5
1ПотоаАдамиЕвавлегоавопештератаисемолеана својјазик,непознатзанас,нокојтиедоброгознаеја 2Идодекасемолеа,Адамгиподигнаочитеијавиде карпатаипокривотнапештераташтогопокриваше надглавата,такаштонеможешедаговидиниту небото,нитуБожјитесозданијаЗатоаплачешеисилно сеудирашепоградите,сèдодеканепаднаибешекако мртов
3ИЕваседешеиплачеше;заштоверувашедекатоје мртов.
4Потоатаастана,гираширирацетеконБога,молејќи Гозамилостисожалување,ирече:„О,Боже,прости мигогревотштогонаправивинегоспомнувајпротив мене“
5„ЗаштоЈассамгоисфрливТвојотслугаодградината вооваизгубеноместо;одсветлинатавооваатемнина; иодживеалиштетонарадоставоовојзатвор 6„О,Боже,погледнинаовојТвојслугакојпаднал,и
престапотштогонаправипрекумене
7„Немујаземајдушатауштееднаш;тукуоставигода живеезадаможедастоиспоредмеркатанасвоето покајаниеидајаисполнуваТвојатаволја,какопред смртта“
8„Но,аконеговоскреснеш,тогаш,Боже,земија мојатадуша,задабидамкаконего;инемеоставајво оваатемница,еденисам;заштонебиможелдастојам самнаовојсвет,освенсамосонего“
9„ЗаштоТи,Боже,госовладасосон,зедекоскаод неговитеслабинииговратимесотонанејзиноместо, соТвојатабожественасила“
10„Имезедемене,коската,именаправижена,светла каконего,сосрце,разумиговор;ипотело,сличнана неговото;имесоздадеспоредликотнанеговотолице, соТвојатамилостисила
11„Господи,јаситојсмеедно,аТи,Боже,синаш Создател,ТисиОнојштонèсоздадедвајцатавоеден ден
12„Затоа,Боже,дајмуживот,задабидесоменево оваатуѓаземја,додеканиеживеемевонеапоради нашитепрестапи“
13„Ааконемудадешживот,земимемене,каконего, задаумремедвајцатавоистден“
14ИЕвагоркозаплакаипаднаврзнашиоттаткоАдам; однејзинатаголематага.
ПОГЛАВЈЕ6
1НоБоггипогледна;заштосесамоубијаодголема тага
2НоТојќегиподигнеиќегиутеши.
3Затоа,ТојимгоиспратиСвојотзбор;задастанати веднашдавоскреснат
4ИГосподимреченаАдамиЕва:„Виепрестапивте посвојаслободнаволја,сèдодеканеизлеговтеод градинатавокојавепоставив
5„Посвојаслободнаволјасипрекршилпрекутвојата желбазабожественост,величинаивозвишенасостојба, какоштонаправивјас;такаштотелишиводсветлата природавокојатогашбеше,итеизведоводградината воовааземја,грубаиполнасопроблеми“
6„СамоданејапрекршешеМојатазаповедидаго држешеМојотзакон,иданејадешеодплодотна дрвото,близудокоетирековданесеприближуваш!А воградинатаимашеовошнидрвјаподобриодтоа
7„Но,злиотСатана,којнеостанавосвојатапрва
силногоразбудијаМојотгнев,гиказнувавсотешки зла,сèдодеканесепокаат.
10„Но,ако,напротив,продолжатдабидатзакоравени восвојотпрестап,ќебидатподпроклетство засекогаш.“
ПОГЛАВЈЕ7
1КогаАдамиЕвагислушнааовиезборовиодБога, тиеплачеаиридаауштеповеќе;ногизајакнаасвоите срцавоБога,бидејќисегачувствуваадекаГосподиме какотаткоимајка;итокмупорадиоваапричина,тие плачеапредНегоибараамилостодНего.
2ТогашБогимсесожалиирече:„О,Адаме,склучив сотебезаветМојинемадаотстапамоднего,нитуќе теоставамдасевратишвоградината,сèдодеканесе исполнизаветотМојзаголемитепетиполдена“
3ТогашАдаммуреченаБога:„Господи,Тинè создадеинèнаправидостојнидабидемевоградината; ипреддазгрешам,Тигинаправиситеживотнида дојдаткајмене,задаимдадамимиња
4„Твојатаблагодатбешетогашврзмене;исекогого именувавспоредТвојатаволја;иситемигипокори“
5„Носега,ГосподиБоже,когајапрекршивТвојата заповед,ситеѕверовиќесекренатпротивменеиќеме изедатменеиЕва,Твојатаслугинка,иќегоистребат нашиотживотодлицетоназемјата
6„ЗатоаТемолам,Боже,штомнèизведеодградината инèдонесевотуѓаземја,данедозволишѕверовитеда нèповредат“
7КогаГосподгислушнаовиезборовиодАдам,се сожалинанегоипочувствувадеканавистинарекол декаполскитеѕверовиќесекренатиќегипроголтаат негоиЕва,бидејќиТој,Господ,бешелутнанивдвајца порадинивниотпрестап
8ПотоаБогимзаповеданаживотните,наптицитеина сèштоседвижипоземјата,дадојдаткајАдамидасе запознаатсонего,иданеговознемируваатнегоиЕва, нитупакнекојоддобритеиправеднитемеѓунивните потомци.
9ТогашживотнитемусепоклонијанаАдам,според Божјатазаповед;освензмијата,накојаБогсеналути ТаанедојдекајАдам,соживотните.
ПОГЛАВЈЕ8
1ТогашАдамзаплакаирече:„О,Боже,когаживеевме воградинатаикоганашитесрцабеавоздигнати,ги видовмеангелитештопеејафалбинанебото,носега негледамекакоштобевменавикнати;не,кога влеговмевопештерата,целотосозданиестанаскриено однас.“
2ТогашГосподБогмуреченаАдам:„Когамибеше потчинет,имашесветлаприродавосебеипорадитаа причинаможешедагигледашработитедалекуНо,по твојотпрестап,твојатасветлаприродабешеповлечена одтебе;инетибешепрепуштенодагигледаш работитедалеку,тукусамоблиску;споредспособноста нателото;заштотоаегнасно“
3КогаАдамиЕвагислушнааовиезборовиодБога,си отидоапосвојотпат,фалејќиГоиобожавајќиГосо
4ИБогпрестанадакомуницирасонив
1ПотоаАдамиЕваизлегоаодПештератана богатстватаисеприближијадопортатанаградината,и тамустоејадајагледаатиплачеаштосеоддалечија оттаму.
2ИАдамиЕваотидоаодпредпортатанаградината коннејзинатајужнастрана,итамунајдоаводаштоја наводнувашеградината,одкоренотнаДрвотона животот,икојасеразделувашеоттамуначетириреки поземјата.
3Потоадојдоаисеприближијадотаавода,ја погледнааивидоадекатоаеводаташтоизвираодпод коренотнаДрвотонаживототвоградината.
4ААдамплачешеиридаше,исеудирашепоградите, заштобешеотсеченодградината;иѝреченаЕва:--
5„Зоштоминанесемене,насебеинанашето потомствотолкумногуодовиеневолјииказни?“
6ИЕвамурече:„Штовиде,паплачешимизборуваш така?“
7ИѝреченаЕва:„Нејагледашлиовааводаштобеше сонасвоградината,штогинаводнувашедрвјатаво градинатаиоттамуистекуваше?
8„Ание,когабевмевоградината,несегрижевмеза неа;нооткакодојдовмевооваатуѓаземја,јасакамеи јакористимезанашетотело.“
9НокогаЕвагислушнаовиезборовиоднего,таа заплака;иодболкатананивниотплач,тиепаднааво таавода;исакаадасиставаткрајвонеа,заникогаш повеќеданесеврататидаговидатсоздавањето;зашто когагопогледнааделотонасоздавањето,почувствуваа декаморадасиставаткрај.
ПОГЛАВЈЕ10
1ТогашБог,милостивиблагодатен,гипогледнакако лежатвоводата,близудосмртта,ииспратиангел,кој гиизведеодводатаигиположинабреготнаморето какомртви
2ПотоаангелотсеискачикајБога,бешепречекани рече:„О,Боже,Твоитесозданијаиздивнаа.“
3ПотоаБогимгоиспратиСвојотзборнаАдамиЕва, коигивоскреснааодсмртта
4ИАдамрече,откаковоскресна:„О,Боже,додека бевмевоградината,ненибешепотребна,нитунибеше потребнаоваавода;нооткакодојдовмевоовааземја, неможемебезнеа“
5ПотоаБогмуреченаАдам:„ДодекабешеподМоја командаибешесветолангел,нејапознавашеоваавода 6„НооткакојапрекршиМојатазаповед,неможешда
9ИБогпрестанадакомуницирасоАдам ПОГЛАВЈЕ11
1ПотоаАдамиЕвапочувствуваакакогоратоджед, топлинаитага
2ИАдамѝреченаЕва:„Немадапиемеодоваавода, дуринидаумреме.О,Ева,когаовааводаќенидојде воутробата,ќегизголеминашитеказнииказнина нашитедеца,коиќедојдатпонас“
3ПотоаиАдамиЕвасеповлекоаодводатаивоопшто непиејаоднеа;тукудојдоаивлегоавоПештератана богатствата.
4Но,когабешевонего,Адамнеможешедајавиди Ева;тојсамогослушнанејзиниотшумНитутаа можешедаговидиАдам,ногослушнанеговиотшум.
5ТогашАдамзаплака,водлабокатага,исеудираше поградите;истанаиѝреченаЕва:„Кадеси?“
6Атаамурече:„Еве,стојамвооваатемнина.“
7Потоаѝрече:„Сеќавајсенасветлатаприродавокоја живеевмедодекапрестојувавмевоградината!
8„О,Ева!сетисенаславаташтонèдржешево градинатаО,Ева!сетисенадрвјаташтонèзасенуваа воградинатадодекаседвижевмемеѓунив
9„О,Ева!сетиседекадодекабевмевоградината,не знаевменитуноќнитуденПомислинаДрвотона животот,одоздолакоетечешеводаикоенèоблеваше сосјај!Сетисе,о,Ева,наградинарскатаземјаина нејзинатасветлина!
10„Помисли,о,помислинатааградинавокојанемаше темнина,додекаживеевмевонеа.“
11„ШтомвлеговмевоовааПештеранабогатства, темнинанèобзеденаоколу;сèдодекаповеќене можемедасевидиме;иситезадоволстваодовојживот завршија“
ПОГЛАВЈЕ12
1ПотоаАдамсеудрипоградите,тојиЕва,итагуваа целаноќдодеканесеприближизората,ивоздивнуваа зацелатадолжинананоќтавоМијазија
2ИАдамсепретепасебесиисефрлиназемјаво пештерата,одгорчливатагаипорадитемнината,и лежешетамукакомртов
3НоЕвагослушназвукотштогоправешепаѓајќина земјата,гонапипасорацетеигонајдекакотруп.
4Тогаштаасеисплаши,останабеззборовииостана покрајнего.
5НомилостивиотГосподпогледнанасмрттанаАдам инамолчењетонаЕваодстраводтемнината 6ИБожјатаРечдојдедоАдамиговоскреснаод смртта,ијаотвориустатанаЕвазадаможедазборува. 7ТогашАдамстанавопештератаирече:„О,Боже, зоштосветлинатанèнапуштиитемнинатанèобзеде? Зоштонèоставашвооваадолгатемнина?Зоштонè мачиштака?
8„Акадебешеоваатемнина,Господи,предданè снајде?Такваештонеможемедасевидимееденсо друг“
9„Зашто,додекабевмевоградината,нитувидовме, нитузнаевмештоетемнинаНебевскриенодЕва, нитутаабешескриенаодмене,сèдодеканеможеда
мевиди;иникаковмракненèспушти,заданèоддели еденоддруг.
10„Но,итааијасбевмевоеднасветласветлинаЈасја видовнеаитаамене.Но,сегаоткаковлеговмевооваа пештера,темнинатанèобзедеинèраздели,такашто јаснејагледамнеа,атаанемегледамене“
11„Господи,далитогашќенèизмачувашсооваа темнина?“
ПОГЛАВЈЕ13
1Потоа,когаБог,Којемилостивиполнсо сожалување,гослушнагласотнаАдам,мурече: 2„О,Адаме,сèдодекадобриотангелмибеше послушен,врзнегоиврзнеговитевојскипочиваше светласветлина.“
3„Но,когајапрекршиМојатазаповед,голишиводтаа светлаприродаитојстанатемен
4„Икогабешенанебесата,воцарстватанасветлината, тојнезнаешеништозатемнината
5„Нотојпрестапи,иЈасгособориводнеботона земјата;итокмуоваатемнинагообзеде.
6„Иврзтебе,оАдаме,додекабешевоМојатаградина ипослушеннаМене,почивашеитаасветласветлина“
7„Но,когаслушнавзатвојотпрестап,телишиводтаа светласветлинаСепак,поМојатамилост,нете претвориввотемнина,тукутенаправивтелоодмесо, врзкоејараширамоваакожа,задаможедаподнесува студитоплина“
8„ДабевгофрлилМојотгневврзтебе,ќетеуништев; идатепретвориввотемнина,ќебешекакодатеубив. 9„Но,воМојатамилост,тесоздадовкаковштоси; когајапрекршиМојатазаповед,оАдаме,теистеравод градинатаитеизведоввоовааземја;итизаповедавда живеешвооваапештера;итемнинатеобзеде,како штосеслучиисоонојштојапрекршиМојатазаповед 10„Такатеизмами,оАдаме,овааноќ.Таанемада траевечно;тукуесамооддванаесетчаса;когаќе помине,ќесевратидневнатасветлина“
11„Затоаневоздивнувај,нитусепотресувај;иневели восрцетосвоедекаоваатемнинаедолгаисевлече заморно;иневеливосрцетосвоедекатемачамсо неа.“
12„ЗајакнигосрцетосвоеинеплашисеОваатемнина нееказнаНо,оАдаме,Јасгосоздадовденотиго поставивсонцетовонегозададавасветлина;зада можештиитвоитедецадајавршишсвојатаработа“
17„Такатикажавпрекудрвотоданемусе приближуваш.Итирековданејадешоднеговиотплод, нитудаговкусиш,нитудаседишподнего,нитудаму сепредаваш.“
18„Данебевтибилиданетизборував,Адаме,за дрвото,иданетеоставивбеззаповед,итида згрешеше-тоаќебешепрекршокодМојастрана,што нетидадовникакванаредба;тиќесесвртешеиќеМе обвинешезатоа
19„Но,Јастизаповедавитепредупредив,атипадна ЗаданеможатМоитесозданијадамеобвинуваат;туку винатаесамоврзнив“
20„И,оАдаме,Јасгосоздадовденотзатебеиза твоитедецапотебе,задаработатидасемачатвонего Ијасоздадовноќтазадасеодморатвонеаодсвојата работа;изаполскитеѕверовидаизлегуваатноќеида бараатхрана“
21„Но,сегамалкутемнинаостанува,оАдаме;а дневнатасветлинанаскороќесепојави.“
ПОГЛАВЈЕ14
1ТогашАдаммуреченаБога:„Господи,земија мојатадушаинедозволувајповеќедајагледамоваа темнина;илиоднесименанекоеместокадештонема темнина“
2НоГосподБогмуреченаАдам:„Вистинативелам, оваатемнинаќепоминеодтебе,секојденштого одредивзатебе,сèдоисполнувањетонаМојотзавет; когаќетеспасамиќетевратамвоградината,во живеалиштетонасветлинатавокоенајдолгоќе живееш,кадештонематемнинаЌетедоведамвонеавоцарствотонебесно“
3БогповторномуреченаАдам:„Целатаоваабеда штосијанатералдајапреземешпорадитвојотпрестап, немадатеослободиодракатанаСатанатаинемадате спаси.“
4„Но,ќегосторамтоаКогаќеслезамоднеботоиќе станамтелоодтвоетопотомствоиќејаземамврзСебе слабостаодкојастрадаш,тогаштемнинаташтоте обзедевооваапештераќемеобземеивогробот,кога ќебидамвотелотонатвоетопотомство“
5„Ајас,којсумбезгодини,ќебидамподложенна броењегодини,времиња,месецииденови,иќебидам сметанзаеденодсиновитечовечки,задатеспасам“ 6ИБогпрестанадакомуницирасоАдам.
ПОГЛАВЈЕ15
ПотоаАдамиЕваплачеаитагуваапорадиБожјатареч донив,деканемадасеврататвоградинатасèдодека несеисполнатденовитештоимсеодредени;но најмногузатоаштоБогимреколдекатребадастрада
ПОГЛАВЈЕ16
1Послеова,АдамиЕванепрестанаадастојатво пештерата,молејќисеиплачејќи,сèдодеканеимсе
пламенизлезедагомачи
4Тогаштојзаплака,сеудрипоградите,паднаназемја налицетоисезамоли,велејќи:
5„Господи,немемачи,немеистребувајинемиго одземајживототодземјата!“
6ЗаштотојмислешедекасонцетоеБог
7ДодекабешевоградинатаигослушнагласотБожји извукотштогоправешевоградината,исеплашешеод Него,Адамникогашнејавидеблескаватасветлинана сонцето,нитупакнеговатапламенатоплинагодопре неговототело.
8Затоасеплашешеодсонцетокогаќегостигнеа неговитепламенизраци,мислејќидекаБогиманамера дагомачисонеговоситеденовиштомугибеше одредил
9ЗаштоиАдамречевосвоитемисли:„КакоштоБог ненèмачешесотемнина,ете,Оннаправиовасонцеда изгрееиданèмачисожега“
10Но,додекатакаразмислувашевосрцетосвое, Божјатаречдојдедонегоирече:
11„О,Адаме,станиистаниОвасонценееБог;тукуе создаденодадавасветлинапрекуден,заштоти зборуваввопештерата,велејќи:„Даизгреезоратаида имасветлинапрекуден“
12„Но,јассумБог,којтеутешувашеноќе“
13ИБогпрестанадакомуницирасоАдам.
ПОГЛАВЈЕ17
1ПотоаАдамиЕваизлегоанавлезотодпештератаи тргнааконградината
2Но,когасеприближијадонеа,предзападнатапорта, одкојаизлезеСатанакогагиизмамиАдамиЕва,ја најдоазмијаташтостанаСатанакакодоаѓанапортата, тажнолижејќијапрашинатаимавтајќинанејзините градипоземјата,порадипроклетствотоштопаднаврз неаодБога
3Идодекапоранозмијатабешенајвозвишенаодсите животни,сегасепромениистанализгава,инајзлобна одсите,иселазешенанејзинитеградииодешена својотстомак.
4Идодекабешенајубавоодситеживотни,сепромени истананајгрдоодсите.Наместодасехранисо најдобратахрана,сегасесвртедајадеправНаместода живее,какопорано,нанајдобритеместа,сегаживееше воправ
5И,додекабешенајубавотоодситеѕверови,коистоеја
1КогапроколнататазмијагивидеАдамиЕва,ја натегнаглавата,застананаопашкатаисокрваво црвениочи,направикакодаќегиубие.
2СеупатиправоконЕваипотрчапонеа;додекаАдам стоешепокрајнего,плачешезатоаштонемашестапво ракатасокојдајаудризмијатаинезнаешекакодаја убие
3Но,сосрцекоегорешезаЕва,Адамсеприближидо змијатаијадржешезаопашката;когатаасесвртекон негоимурече:--
4„О,Адаме,порадитебеиЕва,јассумлизгавиодам настомак“Потоа,порадисвојатаголемасила,ги собориАдамиЕваигипритисна,какодаќегиубие
5НоБогиспратиангелкојјафрлизмијатаоднивиги подигна
6ТогашБожјатаречдојдедозмијатаиѝрече:„Прво тенаправивлекомисленитенатеравдаодишна стомак,нонетелишиводговор“
7„Сега,сепак,бидинем;инезборувајповеќе,тии твојотрод;бидејќипрво,пропастанамоитесозданија сеслучипрекутебе,асегасакашдагиубиеш“
8Тогашзмијатаонемеиповеќенепроговори
9ИдувнаветероднеботопоБожјазаповед,којја однесезмијатаодАдамиЕва,јафрлинабреготна моретоитааслетавоИндија
ПОГЛАВЈЕ19
1НоАдамиЕваплачеапредБога.ИАдамМурече:--
2„Господи,когабеввопештерата,Тирековова, Господимој,декаполскитеѕверовиќесекренатиќе мепроголтаат,иќемигоистребатживототод земјата“
3ТогашАдам,порадионаштогоснајде,сеудрипо градитеипаднаназемјатакакотруп;тогашмудојде БожјатаРеч,Којговоскреснаимурече:
4„О,Адаме,нитуедноодовиеѕверовинемадаможе датеповреди;бидејќикогагинатеравѕверовитеи другитеподвижнисуштествададојдаткајтебево пештерата,нејапуштивзмијатададојдесонив,зада несекренепротивтебе,данетенатерадатрепериш;и стравотоднеадатипадневосрцата“
5„Заштознаевдекатојпроклетезлобен;затоанему дозволивдасеприближидотебесодругитеѕверови.
6„АсегазацврстигосрцетосвоеинеплашисеЈас сумсотебедокрајотнаденовитештотигиодредив.“
ПОГЛАВЈЕ20
1ТогашАдамзаплакаирече:„Боже,преместинèна другоместо,заданенисеприближизмијатаповторно иданесекренепротивнас,заданејанајдеТвојата слугинкаЕвасамаидајаубие,заштонејзинитеочисе одвратниизли“
2НоБогимреченаАдамиЕва:„Отсеганебојтесе, немададозволамдависеприближи;гоизбркаводвас, одоваапланина;нитуќеоставамвонеаништоштоби винаштетило.“
3ПотоаАдамиЕвасепоклонијапредБога„иМу заблагодаријаиГофалеаштогиизбавиодсмртта“
1ПотоаАдамиЕватргнаадајабараатградината 2Ижегатаимудирашекакопламенполицата;исе потеаоджегатаиплачеапредГоспода. 3Номестотокадештоплачеабешеблизудовисока планина,свртенаконзападнатапортанаградината 4ПотоаАдамсефрлиодврвотнатаапланина;лицето мубешеискинато,ателотомубешеодрано;однего течешемногукрвибешеблизудосмртта
5Вомеѓувреме,Евастоешенапланинатаиплачеше наднего,лежејќитака
6Атаарече:„Несакамдаживеампонего,заштосè штосинаправи,гонаправипрекумене“
7Потоатаасефрлипонего;ибешерастргнатаи изгребанаодкамења;иостанадалежекакомртва.
8НомилостивиотБог,којгигледаСвоитесозданија, гипогледнаАдамиЕвадодекалежеамртви,иимго испратиСвојотЗборигивоскресна.
9ИмуреченаАдам:„О,Адаме,целатаоваабедашто сијананесе,немадабидеодкористпротивМоето владеење,нитуќегоизменизаветотод5500години.“
1ТогашАдаммуреченаБога:„Весемсумод жештината;слабсумододењеисумомразензаовој свет.Инезнамкогаќемеизведешоднего,задасе одморам“
2ТогашГосподБогмурече:„О,Адаме,тоанеможеда бидесега,дуринегизавршишсвоитеденови.Тогашќе теизведамодоваабедназемја“
3ИАдаммуреченаБога:„Додекабеввоградината,не знаевнитужега,нитутага,нитудвижење,ниту треперење,нитустрав;носегаоткакодојдоввооваа земја,меснајдецелатаовааневолја“
4ПотоаБогмуреченаАдам:„Додекајадржеше Мојатазаповед,МојатасветлинаиМојатаблагодат почивааврзтебеНо,когајапрекршиМојатазаповед, теснајдетагаибедавоовааземја.“
5ИАдамзаплакаирече:„Господи,немеубивајзаова, нитумеудирајсотешкимаки,нитупакмивраќај споредмојотгрев;заштоние,посвојаволја,ја прекршивмеТвојатазаповедигонапуштивмеТвојот законисеобидовмедастанемебоговикакоТебе,кога непријателотСатананèизмами.“
6ПотоаБогповторномуреченаАдам:„Бидејќи трпешестравитрепетвоовааземја,макаистрадање газејќииодејќинаоколу,искачувајќисенаоваа планинаиумирајќиоднеа,Јасќегопреземамсетоова врзСебезадатеспасам“
1ПотоаАдамзаплакауштеповеќеирече:„Боже,
4ПотоаАдамиЕвазедоакамењаигипоставијаво обликнаолтар;изедоалисјаоддрвјатанадвород градината,сокоијаизбришааодлицетонакарпата крвташтојабеапролеале.
5Ноонаштокапешенапесокот,гозедоазаедносо правотсокојбешеизмешанигопринесоанаолтарот какожртванаБога
6ПотоаАдамиЕвастоејаподолтаротиплачеа, молејќигоБога:„Простинигонашиотпрестапи нашиотгрев,ипогледнинèсоТвоетооконамилост Заштокогабевмевоградината,нашитепофалбии нашитехимнисевознесуваапредТебебезпрестан“
7„Но,когадојдовмевооваачудназемја,чистата пофалбаповеќенебешенаша,нитуправеднамолитва, нитуразумнисрца,нитуслаткимисли,нитуправедни совети,нитудолгорасудување,нитуисправничувства, нитунашатасветлаприроданèнапуштиНо,нашето телоепроменетоодсличноставокојабилона почетокот,когабевмесоздадени.“
8„Сегапогледнијанашатакрвштосепринесуваврз овиекамењаипримијаоднашитераце,како пофалбаташтоТијапеевменапочетокот,когабевме воградината“
9ИАдампочнадаупатуваповеќебарањадоБога
ПОГЛАВЈЕ24
1ТогашмилостивиотБог,добаричовекољубив, погледнанаАдамиЕваинанивнатакрв,којаја принесоакакожртвазаНего;безнаредбаодНегоза тоа.Но,Тојсевосхитинанив;игиприфатинивните жртви
2ИБогиспратиодСвоетолицесветологан,којја проголтанивнатажртва.
3Тојгопочувствуваслаткиотмириснанивнатажртва иимпокажамилост
4ТогашБожјатаРечдојдедоАдамимурече:„О, Адаме,какоштојапролеасвојатакрв,такаќеја пролеамиЈасМојатакрвкогаќестанамтелоодтвоето потомство;икакоштоумрети,Адаме,такаќеумрами ЈасИкакоштоизградиолтар,такаќетинаправам олтарназемјата;икакоштојапринесесвојатакрвна неа,такаќејапринесамиМојатакрвнаолтарна земјата“
5„Икакоштотипобарапрошкапрекутаакрв,такаи ЈасќејанаправамМојатакрвпрошканагревовитеиќе гиизбришампрестапитевонеа“
6„Исега,ете,гоприфативтвојотдар,оАдаме,но деновитеназаветот,вокојтеврзав,несеисполнети Когаќесеисполнат,тогашќетевратамвоградината“
7„Затоа,сегазакрепигосрцетосвое;икогаќете снајдетага,принесиМижртва,иЈасќетибидам благонаклонет“
ПОГЛАВЈЕ25
1НоБогзнаешедекаАдамималвосвоитемислидека честотребадасесамоубиеидаМупринесежртваод својатакрв
2Затоамурече:„О,Адаме,немојповторнодасе убиешкакоштонаправи,фрлајќисеодтаапланина“
3Но,АдаммуреченаБога:„Мибешенаумведнашда систавамкрајнасебеси,затоаштогипрекршив
4„Но,споредТвојатадобрина,Боже,немеубивај сосема,тукубидимиблагонаклонетсекогашкогаќе умрамиоживиме“
5„ИсотоаќесеобјавидекаТисимилостивБог,Кој несаканикојдапропадне;Којнесаканикојдападне; иКојникогонеосудувасурово,лошоисоцелосно уништување.“
6ТогашАдаммолчеше
7ИБожјатаРечдојдедонего,гоблагословииго утеши,исклучизаветсонегодекаќегоспасина крајотодденовитештомусеодредени
8Ова,тогаш,бешепрватажртваштоАдаммујададе наБога;итакастананеговобичајдагоправитоа.
ПОГЛАВЈЕ26
1ПотоаАдамјазедеЕва,итиепочнаадасевраќаатво ПештератанабогатстватакадештоживеејаНо,кога сеприближијадонеаијавидоаоддалеку,тешкатага гиснајдеАдамиЕвакогајапогледнаа
2ПотоаАдамѝреченаЕва:„Когабевменапланината, бевмеутешениодБожјатаРечшторазговарашесонас; исветлинаташтодоаѓашеодисток,нèзаблеска
3„НосегаБожјатаРеческриенаоднас;исветлината штосветешенаднасетолкуизменеташтоисчезнува,и неканèобземетемнинаитага
4„Исмепринуденидавлеземевооваапештеракојае какозатвор,вокојатемнинатанèпокрива,такашто смеразделениеденоддруг;итинеможешдаме видиш,нитујасможамдатевидамтебе“
5КогаАдамгиизговориовиезборови,тиезаплакааи гираширијарацетепредБога,бидејќибеаполнисо тага
6ИтиегомолеаБогадаимгодонесесонцето,даги осветли,заданесевратитемнинатаврзнив,иданесе врататподоваапокривкаодкарпаИтиепосакаада умратотколкудајавидаттемнината.
7ПотоаБоггипогледнаАдамиЕваинивнатаголема тага,исèштонаправијасопламенносрце,порадисите неволјивокоисенашле,наместонивнатапоранешна благосостојба,ипорадиситеневолјиштогиснашлево туѓаземја.
8ЗатоаБогнесеразгневинанив,нитубешенетрпелив коннив,тукубешедолготрпеливитрпеливконнив, какокондецаташтогисоздаде
9ПотоадојдеБожјатаРечдоАдамимурече:„Адаме,
10„Но,тогашќебидешпревртениоставенводолга
12„Тогашќедојдамиќетеспасам,оАдаме,заштоне сакамдабидешизмачуван.“
13„Икогаќегипогледнамситедобриработивокои живеешеизоштоизлезеоднив,тогашдоброволноќе типокажаммилост.“
14„НоЈаснеможамдагоизменамзаветотштоизлезе одустатаМоја;инакуќетевративвоградината
15„Кога,пак,заветотќесеисполни,тогашќети покажамтебеинатвоетопотомствомилостиќете доведамвоземјанарадост,кадештонеманитутага нитустрадање;тукутрајнарадостивеселба,и светлинаштоникогашнепрестанува,ипофалбишто никогашнепрестануваат;ипрекраснаградинашто никогашнемадапомине“
16ИБогповторномуреченаАдам:„Биди долготрпелививлезивопештерата,заштотемнината, одкојасеплашеше,ќетраесамодванаесетчаса;акога ќезаврши,ќеизгреесветлината“
17Потоа,когаАдамгислушнаовиезборовиодБога, тојиЕвасепоклонијапредНего,инивнитесрцабеа утешениТиесевратијавопештератапосвојотобичај, додекасолзиимтечеаодочите,тагаиридање излегувааодсрцата,итиепосакуваанивнатадушада гонапуштинивнототело
18ИАдамиЕвастоејаисемолеа,сèдодеканеги зафатитемнинатананоќта,иАдамсесокриодЕва,а тааоднего
19Итиеостанаастоејќивомолитва.
ПОГЛАВЈЕ27
1Когасатаната,мразителотнасекоедобро,видекако тиепродолжуваатдасемолат,какоБогкомуницирасо нивигиутешува,икакојаприфатилнивнатажртвасатанатанаправипривидение
2Тојпочнасопреобразувањенасвоитевојски;во неговитерацеимашеблескавоган,итиебеавоголема светлина
3Потоагопостависвојотпрестолблизудовлезотна пештератабидејќинеможешедавлезевонеапоради нивнитемолитвиИфрлисветлинавопештерата,сè додекапештератанезаблесканадАдамиЕва;додека неговитевојскипочнаадапеатфалби.
4ИСатанатагонаправиова,закогаАдамќејавиди светлината,дапомисливосебедекатоаенебесна светлинаидекавојскитенаСатанасеангели;идека Боггииспратилдабдеатвопештератаидамудаваат светлинавотемнината.
5ТакаштокогаАдамќеизлезеодпештератаиќеги види,аАдамиЕваќемусепоклонатнаСатаната,тој ќегопобедиАдамсотоаиповторпатќегопонижи предБога.
6Кога,пак,АдамиЕвајавидоасветлината, замислувајќидекаевистинска,гизајакнаасвоитесрца; сепак,додекатрепереа,АдамѝреченаЕва:--
7„Погледнетејатааголемасветлина,инатиемногу фалбенипесни,инатаавојскаштостоинадвор,ане доаѓакајнас,неникажувајтештовелат,илиодкаде доаѓаат,илиштозначиоваасветлина;штосетие фалби;зоштосеиспратениовдеизоштоневлегуваат.“
8„ДабеаодБога,ќедојдаткајнасвопештератаиќе
9ТогашАдамстанаимусепомолинаБогасопламено срцеирече:
10„Господи,ималинасветотдругбогосвенТебе,Кој
11„Но,ете,гигледамеовиевојскиштостојатна влезотодпештерата;тиесевоголемасветлина;тие гласнопеатфалби.Акосеоднекојдругбог,анеод Тебе,кажими;иакосеиспратениодТебе,кажимија причинатапорадикојасигииспратил“
12ШтомАдамгокажаова,вопештератамусепојави ангелБожјиимурече:„О,Адаме,неплашисе!Овае Сатанатаинеговитевојски;тојсакадатеизмамикако штотеизмаминапочетокотПрвиотпатбешескриен возмијата;ноовојпаттидојдевообликнаангелна светлината;задаможе,когаќемусепоклониш,дате воодушеви,восамотоприсуствонаБога“
13ТогашангелотсиотидеодАдам,гофатиСатанана влезотодпештератаигособлечеодлажнатасликашто јаимашеземено,игодонесевонеговатагрдаформа кајАдамиЕва;коисеисплашијаоднегокогаговидоа
сеприближивонеа;затоасепреобразивоангелна светлината.“
15ПотоаангелотгиистераСатанаинеговитевојскиод АдамиЕваиимрече:„Небојтесе;Бог,Којвесоздаде, ќевезајакне!“
16Иангелотсиотидеоднив
17НоАдамиЕваостанаадастојатвопештерата; никакваутеханеимдојде;беаподеленивосвоите мисли
18Икогасераздени,сепомолија,апотоаизлегоадаја бараатградината,заштонивнитесрцабеанасоченикон неаинеможеаданајдатутехазатоаштојанапуштија ПОГЛАВЈЕ28
1Но,когалукавиотСатанагивидедекаодатво градината,јасобрасвојатавојскаисепојавинаоблак, сонамерадагиизмами
2НокогаАдамиЕваговидоатакавовизија, помислијадекасеБожјиангелидојдоадагиутешатза тоаштојанапуштилеградинатаилидагиврататназад вонеа
3ИАдамгираширирацетеконБога,молејќиГодаму објасништопретставувааттие
4ТогашСатаната,мразителотнасекоедобро,мурече наАдам:„О,Адаме,јассумангелнаголемиотБог;и етегивојскитештомеопкружуваат
5„Богмеиспратименеинивдатеземемеидате однесемедосевернатаграницанаградината;добрегот
9ААдамиЕвагиследеанамалорастојание 10Нокогастигнаадопланинатасеверноодградината, многувисокапланина,безникаквискалидонејзиниот врв,ѓаволотимсеприближинаАдамиЕваигиискачи наврвотвореалност,аневовизија;сакајќи,какошто направи,дагифрлидолуидагиубие,идагоизбрише нивнотоимеодземјата;задаостанеовааземјасамо немуинанеговитевојски.
ПОГЛАВЈЕ29
1Но,когамилостивиотБогвидедекаСатанатасакада гоубиеАдамсосвоитеразновиднилукавства,икога видедекаАдамекротокибезлукавство,Богмусе обратинаСатанатасогласенгласигопроколна 2Потоатојинеговитевојскиизбегаа,аАдамиЕва останаадастојатнаврвотнапланината,одкадештого видоаподсебеширокиотсвет,високонадкојбеаНо, невидоаникогоодвојскитештобеапокрајнив.
3Тиеплачеа,иАдамиЕва,предБогаигомолеаза прошкаодНего
4ПотоадојдеСловотоодБогадоАдамимурече: „ЗнајиразберивоврскасоовојСатана,декатојсе обидувадатеизмамитебеитвоетопотомствопотебе“
5ИАдамплачешепредГосподаБогаиГомолешеиГо преколнувашедамудаденештоодградината,како знакзанего,соштоќесеутеши
6ИБогјапогледнамислатанаАдамигоиспрати ангелотМихаилдоморетоштосепротегадоИндија, задаземеоттамузлатнипрачкиидамугидонесена Адам.
7БоггонаправиовавоСвојатамудрост,задаовие златнипрачки,коибеасоАдамвопештерата,светатсо светлинавоноќтаоколунегоидаставаткрајна неговиотстраводтемнината 8ТогашангелотМихаилслезепоБожјанаредба,зеде златнипрачки,какоштомузаповедаБог,игидонесе кајБога
ПОГЛАВЈЕ30
1Послеовиеработи,Богмузаповеданаангелот Гавриелдаслезевоградинатаидамукажена херувимотштојачуваше:„Ете,Богмизаповедада влезамвоградинатаидаземамоттамублагопријатен темјанидамугодадамнаАдам.“
2ПотоаангелотГавриелслезепоБожјанаредбаво градинатаимукажанахерувимоткакоштому заповедаБог
3Тогашхерувимотрече:„Добро!“ИГавриелвлезеи гозедетемјанот
4ПотоаБогмузаповеданаСвојотангелРафаилда слезевоградинатаидамузборуванахерувимотза малкусмирна,задамујададенаАдам 5АнгелотРафаилслезеимукажанахерувимоткако штомузаповедаБог,ахерувимотрече: „Добро!“ПотоаРафаилвлезеизедесмирна. 6ЗлатнитепрачкибеаодИндискотоМоре,кадешто имаскапоценикамењаТемјанотбешеодисточната границанаградината,асмирнатаодзападнатаграница, одкадештогорчинатадојдеврзАдам
7ИангелитегидонесоаовиетриработикајБога,кај Дрвотонаживотот,воградината. 8ПотоаБогимреченаангелите:„Потопетегиво
9ИангелитенаправијакакоштоимзаповедаБог,иим гидадоаситетиеработинаАдамиЕванаврвотод планинатанакојагипоставиСатана,когасеобидеда имставикрај
10ИкогаАдамгивидезлатнитепрачки,темјаноти смирната,сезарадуваизаплаказатоаштопомисли деказлатотоезнакнацарствотоодкоедошол,дека темјанотезнакнасветлатасветлинаштомубила одземена,асмирнатаезнакнатагатавокојасенаоѓал ПОГЛАВЈЕ31
1Послеовиеработи,БогмуреченаАдам:„Типобара одМененештоодградината,задасеутешишсонеа,и Јастигидадововиетризнацикакоутехазатебе,зада сенадевашнаМенеинаМојотзаветсотебе.
2„ЗаштоЈасќедојдамиќетеспасам;ицаревитеќеми донесат,когасумвотело,злато,темјанисмирна;злато какознакнаМоетоцарство;темјанкакознакнаМоето божество;исмирнакакознакнаМоетострадањеина Мојатасмрт
3„Но,Адаме,ставигиовиепокрајсебевопештерата; златотозадатеосветлуваноќе;темјанот,задаго почувствувашнеговиотсладокмирис;исмирната,за датеутешивотвојататага.“
4КогаАдамгислушнаовиезборовиодБога,се поклонипредНегоТојиЕваМусепоклонијаиМу заблагодарија,затоаштоТојпостапимилосрдносонив. 5ПотоаБогимзаповеданатритеангели,Михаил, ГавриелиРафаил,секојдадонесештодонелидамуго даденаАдам.Итиегонаправијатоа,еденпоеден.
6ИБогимзаповеданаСуриелиСалатиелдагиземат АдамиЕва,дагисимнатодврвотнависокатапланина идагиоднесатвоПештератанабогатствата. 7Тамугоставијазлатотонајужнатастранаод пештерата,темјанотнаисточнатастрана,асмирнатана западната,заштовлезотнапештератабешена севернатастрана
8ПотоаангелитегиутешијаАдамиЕваисизаминаа 9Златотобешеседумдесетстапови,темјанотдванаесет милји,асмирнататримилји
10ОвиеостанааодАдамвоКуќатанабогатствата; затоабешенаречена„скриена“Но,другитолкувачи велатдекабиланаречена„Пештеранабогатствата“, порадителатанаправеднициштобилевонеа 11ОвиетриработиБогмугидаденаАдам,третиот
1ААдамиЕваостанаавоПештератанабогатствата доседмиотден;нитујадеаодплодовитеназемјата, нитупиејавода.
2Икогасераздениосмиотден,АдамѝреченаЕва:„О, Ева,гомолевмеБогаданидадемалкуодградината,и ТојгииспратиСвоитеангеликоинидонесоаонашто гопосакувавме
3„Носега,стани,даодимеконморетосоводаштого видовменапочетокот,идазастанемевонего,молејќи сеБогповторноданибидеблагонаклонетиданè вративоградината;илиданидаденешто;илидани дадеутехавонекојадругаземја,различнаодовааво којасме“
4ПотоаАдамиЕваизлегоаодпештерата,отидоаи застанаанаработнаморетовокоепретходносефрлија, аАдамѝреченаЕва:
5„Дојди,слезинаоваместоинеизлегувајоттаму додеканепоминаттриесетдена,когаќедојдамкајтебе ИпомолисенаБогасопламенсрцеиблаггласдани прости.“
6„Иќеодамнадругоместо,ќеслезамвонегоиќе направамкакотебе“
7ПотоаЕваслезевоводата,какоштоѝзаповедаАдам. ИАдамслезевоводата;итиестоејаисемолеа;иго замолијаГосподадаимгопростигревотидагиврати вонивнатапоранешнасостојба.
8Истоејатакамолејќисе,докрајотнатриесетипетте дена
ПОГЛАВЈЕ33
1НоСатаната,мразителотнасекоедобро,гибараше вопештерата,нонегинајде,иаковредногибараше
2Ногинајдекакостојатвоводатакакосемолатиси помисливосебе:„АдамиЕвастојатвотаавода молејќигоБогадаимгопростипрестапот,дагиврати вонивнатапоранешнасостојбаидагиземеодпод мојатарака.“
3„Но,ќегиизмамамзадаизлезатодводатаиданего исполнатсвојотзавет“
4ТогашмразителотнасекоедобронеотидекајАдам, тукуотидекајЕваизедеобликнаБожјиангел, фалејќисеирадувајќисе,иѝрече:
5„Мирдатие!Радувајсеирадувајсе!Богемилостив контебеимеиспратикајАдамМујадонесов радоснатавестзаспасениетоизатоадекаеисполнет сосветласветлинакакоштобешенапочетокот“
6„ИАдам,восвојатарадостзасвоетозакрепнување, меиспратикајтебе,зададојдешкајмене,задате крунисамсосветлинакаконего.“
7„Имирече:‚КажиѝнаЕва:аконедојдесотебе, кажиѝзазнакоткогабевменаврвотнапланината; какоБоггииспратиСвоитеангеликоинèзедоаинè доведоавоПештератанабогатствата;игопоставија златотонајужнатастрана;темјанотнаисточната страна;асмирнатаназападнатастрана‘Сегадојдете кајнего“
8КогаЕвагислушнаовиезборовиоднего,многусе
9Тојодешенапред,атаагоследешедодеканестигнаа
10ПотоатаадојдеизастанапредАдам,којстоеше покрајводатаисерадувашенаБожјатапрошка.
11Икогатаагоповика,тојсесврте,јанајдетамуи заплакакогајавиде,пасеудрипоградите;иод горчинатанасвојататага,потонавоводата.
12НоБоггопогледнанегоинеговатабеда,инатоа штобешепреддаиздивнеИслезеБожјатаРечод небото,гоиздигнаодводатаимурече:„Излезипо високиотбрегкајЕва!“ИкогасеискачикајЕва,ѝрече: „Којтиречедадојдешовде?“
13Потоамугираскажазборовитенаангелотштоѝсе јавииѝдадезнак
14Но,Адамсенажалииѝдадедознаењедекатоае СатанатаПотоајазедеидвајцатасевратијаво пештерата
15Оваимсеслучикогавторпатслегоакајводата, седумденаоткакоизлегоаодградината
16Постеавоводататриесетипетдена;вкупно четириесетидваденаоткакојанапуштијаградината.
1Иутротоначетириесетитретиотден,тиеизлегоаод пештерата,тажнииплачејќиНивнитетелабеаслаби, ибеаисушениодгладижед,одпостимолитва,иод нивнатаголематагапорадинивниотпрестап
2Икогаизлегоаодпештерата,сеискачијана планинатазападноодградината.
3Тамустоеја,семолеаигомолеаБогадаимпрости гревовите
4Ипонивнитемолитви,АдампочнадагомолиБога, велејќи:„Господимој,БожемојиТворецмој,тиим заповеданачетиритеелементидасесобератзаедно,и тиебеасобранипоТвојанаредба.“
5„ПотоајарашириракатаТвојаимесоздадеодеден елемент,одправотземјен;имевнесевоградинатаво третиотчас,вопеток,имеизвестизатоавопештерата. 6„Тогаш,напочетокот,незнаевнитуноќнитуден, бидејќиимавсветлаприрода;нитусветлинатавокоја живеевникогашнемеоставидазнамдалиеноќили ден
7„Потоа,повторно,Господи,вотојтретичасвокојме создаде,мигидонесеситеѕверови,лавови,ноеви, птицинебесниисèштоседвижипоземјата,штоги создадепрвиотчаспредменеодпетокот.
8„ИТвојатаволјабешеситедагиименувам,еденпо еден,сосоодветноимеНоТимидадеразумизнаење, ичистосрцеиисправенумодТебе,задагиименувам
9„ОБоже,Тигинаправипослушниконменеи
11„Идамеказнишесосмрт,какошторече,ќеумрев воистиотмиг.
12„Акогамизаповедазадрвото,нетребашенитуда мусеприближамнитудагомачам,Еванебешесо мене;Тиуштенејабешесоздал,нитууштенејазелод моитекраеви;нитутаауштенејачулаоваанаредбаод Тебе
13„Тогаш,накрајотодтретиотчасодтојпеток, Господи,Тимеобзедедремкаисон,ијасзаспав,ибев преплавенодсон
14Потоаизвадиреброодмоитеребраигосоздадепо мојликисликаПотоасеразбудив,икогајавидови познавкојае,реков:„Оваекоскаодмоитекоскии месоодмоетомесо;отсегаќесенарекуважена!“
15„ОдТвојатадобраволја,Боже,месовладасоноти сонот,иведнашјаизвадиЕваодмоитенозе,сèдодека неизлезе,такаштоневидовкакоесоздадена;ниту можевдавидам,Господимој,колкусестрашнии големиТвојатадобринаислава.“
16„ИпоТвојатадобраволја,Господи,нèсоздаде двајцатасотелаодсветлаприрода,инèсоздадедвајца, еден;инијададеТвојатаблагодатинèисполнисо пофалбинаСветиотДух,заданебидеменитугладни нитужедни,нитудазнаемештоетага,ниту малаксаноствосрцето;нитустрадање,постењениту умор
17„Носега,Боже,откакојапрекршивмеТвојата заповедигопрекршивмеТвојотзакон,Тинèизведево туѓаземјаипредизвикаврзнасстрадање,малаксаност, гладижед
18„Затоа,сега,Боже,Темолиме,дајнинештода јадемеодградината,задагозадоволименашиотглад сонеа;инештосоштодајаизгасименашатажед
19„Зашто,ете,многуденови,Боже,ништоне вкусивмеиништонепиевме,ителотонисеисуши,и силатанисепотроши,исонотисчезнаодочитенаши одмалаксаностиплач.
20„Тогаш,Боже,несеосмелувамедасобеременишто одплодовитенадрвјата,одстраводТебеЗаштокога првозгрешивме,Тинèпоштедииненèнатерада умреме“
21„Носега,сипомисливмевонашитесрца,акојадеме одплодовитенадрвјата,безБожјанаредба,овојпат Тојќенèуништииќенèизбришеодлицетоназемјата
22„Иакопиемеодоваавода,безБожјанаредба,Тојќе ниставикрајиќенèискорениведнаш.
23„Сега,затоа,Боже,когадојдовнаоваместосоЕва, темолимеданидадешодплодовитенаградината,за дасенаситимесонив“
24„Заштониепосакувамеплодштоеназемјатаисè другоштонинедостасувавонего“
ПОГЛАВЈЕ35
1ПотоаБогповторногопогледнаАдаминеговиот плачивоздивнување,иБожјатаРечмудојдеиму рече:--
2„О,Адаме,когабешевоМојатаградина,незнаеше нитудајадешнитудапиеш;нитудасечувствуваш слабо,нитудастрадаш;нитудасечувствувашслабо, нитудасеменуваш;нитусонотсеоддалечувашеод
твоитеочиНо,откаконаправипрестапидојдевооваа
1ТогашБогмузаповеданахерувимот,којјачуваше врататаодградинатасоогненмечвораката,даземеод
2ХерувимотјапослушазаповедтанаГосподБоги влезевоградинатаидонеседвесмоквинадве гранчиња,секојасмоквависешенасвојотлист;тиебеа оддведрвјамеѓукоисескријаАдамиЕвакогаБог отидедашетавоградината,иБожјатаРечдојдедо АдамиЕваиимрече:„Адаме,Адаме,кадеси?“
3ААдамодговори:„ОБоже,евеме!Когагослушнав ТвојотзвукиТвојотглас,сескрив,заштосумгол.“
4Потоахерувимотзедедвесмоквииимгидонесена АдамиЕваНо,тојимгифрлиоддалеку,заштоне можеадасеприближатдохерувимотпорадинивното месо,коенеможешедасеприближидоогнот
5Напочетокот,ангелитетрепереаодприсуствотона Адамисеплашеаоднего.НосегаАдамтрепереше предангелитеисеплашешеоднив
6ПотоаАдамсеприближиизедееднасмоква,аиЕва дојдепоредијазедедругата.
7Икогагизедоаворацете,гипогледнааизнаејадека сеоддрвјатамеѓукоисебеаскриле
ПОГЛАВЈЕ37
1ПотоаАдамѝреченаЕва:„Негигледашлиовие смоквиинивнителисја,сокоисепокривмекогабевме лишениоднашатасветлаприрода?Носега,незнаеме каквабедаистрадањеможатданèснајдеоднивното јадење“
2„Сега,затоа,Ева,дасевоздржимеиданејадемеод нив,тиијас;идагомолимеБогаданидадеодплодот наДрвотонаживотот“
3ТакасевоздржааАдамиЕваинејадеаодовие смокви.
4Но,АдампочнадамусемолинаБогаидаГомоли дамудадеодплодотнаДрвотонаживотот,велејќи вака:„О,Боже,когајапрекршивмеТвојатазаповедво шестиотчасодпеток,бевмелишениодсветлата природаштојаимавмеинепродолживмевоградината понашиотпрестапповеќеодтричаса.
5„Но,вечертаТинèизведеоднеаОБоже,еденчас згрешивмепротивТебе,иситеовиеискушенијаитаги нèстигнаадоден-денес“
6„Итиеденови,заедносоовојчетириесетитретиот ден,негоискупувајтетоједенчасвокој
7„Боже,погледнинèсооконасожалувањеинени
8„О,Боже,дајниодплодотнаДрвотонаживотот,за
9„КогајапрекршивмеТвојатазаповед,нèизведеод
животот,заданејадемеоднегоиданеживееме,ида незнаемеништозаслабостоткакоќепрекршиме.
10„Носега,Господи,ете,ниегииздржавмеситеовие деновиигитрпевместрадањата.Направигиовие четириесетитриденаеквивалентнинаеденчасвокој престапивме“
ПОГЛАВЈЕ38
1Послеовиеработи,БожјатаречдојдедоАдамиму рече:
2„О,Адаме,штосеоднесувадоплодотодДрвотона животот,закојбараш,немадатигодадамсега,туку когаќесенаполнат5500годиниТогашќетидадамод плодотнаДрвотонаживотот,иќејадешиќеживееш вечно,ти,Еваитвоетоправеднопотомство.“
3„Но,овиечетириесетитриденанеможатдаго надоместатчасотвокојјапрекршиМојатазаповед“
4„О,Адаме,тидадовдајадешодсмокватавокојасе скриОдиијадиоднеа,тииЕва“
5„Немадагоодбијамтвоетобарање,нитуќеја разочарамтвојатанадеж;затоа,издржидо исполнувањеназаветотштогосклучивсотебе“
6ИБоггоповлечеСвојотзбородАдам
ПОГЛАВЈЕ39
1ПотоаАдамсевратикајЕваиѝрече:„Станииземи еднасмоквазасебе,ајасќеземамдруга;идаодимево нашатапештера“
2ПотоаАдамиЕвазедоапоеднасмокваиотидоакон пештерата;времетобешеотприликапризајдисонце;и нивнитемислигинатераадакопнеатдајадатод плодот.
3Но,АдамѝреченаЕва:„Сеплашамдајадамодоваа смокваНезнамштоќемисеслучиоднеа“
4АдамзаплакаисемолешепредБога,велејќи: „Заситигомојотглад,бездаморамдајадамодоваа смоква;заштооткакоќејаизедам,каквакористќеми донесе?ИштодапосакамидапобарамодТебе,Боже, когаќејаснема?“
5Итојповторнорече:„Сеплашамдајадамоднего, заштонезнамштоќемеснајдеоднего.”
ПОГЛАВЈЕ40
1ТогашБожјатаРечдојдедоАдамимурече:„О, Адаме,зоштонемашеовојстрав,нитуовојпост,ниту оваагрижаовде?Изоштонемашеовојстравпредда направишпрестап?
2„Но,когадојдедасенаселишвооваачудназемја, твоетоживотинскотелонеможешедабиденаземјата безземскахрана,задагозајакнеидагиобнови неговитесили“
3ИБоггоповлечеСвојотЗбородАдам ПОГЛАВЈЕ41
1ПотоаАдамјазедесмокватаијаставиназлатните прачки.ИЕвајазедесвојатасмокваијаставиврз темјанот
2Исекојасмокватежешеколкулубеница,зашто плодотвоградинатабешемногупоголемодплодотна овааземја
3Но,АдамиЕвастоејаипостеацелатааноќ,сè додеканесераздени.
4Когасонцетоизгреа,тиебеанасвоитемолитви,а АдамѝреченаЕва,откакозавршијасомолитвата: 5„О,Ева,дојди,даодимедограницатанаградината гледајќиконјуг;доместотоодкадештотечерекатаи седелиначетириизвориТамуќемусемолимена БогаиќеГомолимеданидадедапиемеодВодатана Животот“
6„ЗаштоБогненèнахранилсоДрвотонаживотот,за данеможемедаживеемеЗатоаќегомолимедани дадеодВодатанаживототидајаизгасименашатажед сонеа,наместосопиењеводаодовааземја.“
7КогаЕвагислушнаовиезборовиодАдам,сесогласи; идвајцатастанааидојдоадојужнатаграницана градината,наработнарекатаводанамалорастојание одградината
8ИстоејаисепомолијапредГосподаиГозамолијада гипогледнеовојпат,даимпростиидаимјаисполни нивнатамолба
9Пооваамолитваоддвајцата,Адампочнадасемоли согласпредБогаирече:--
10„Господи,когабеввоградинатаијавидовводата штотечешеодподДрвотонаживотот,моетосрцене посака,нитумоетотелопобарадапиеоднеа;нитупак знаевжед,заштобевжив;инадонаштосумсега
11„Такаштозадаживеамнемибешепотребна никакваХрананаживотот,нитупиеводВодатана животот
12„Носега,Боже,јассуммртов;телотомоеесувоод жед.Дајмиодводатанаживототзадапијамоднеаи даживеам“
13„СоТвојатамилост,Боже,спасимеодовиезлаи искушенијаидоведимеводругаземја,различнаод оваа,аконемидозволишдаживеамвоТвојата градина“
ПОГЛАВЈЕ42
1ТогашдојдеБожјатаРечдоАдамимурече:--
2„О,Адаме,штосеоднесувадотоаштовелиш: „Доведимевоземјакадештоимаодмор“,тоанее другаземјаодоваа,тукуцарствотонебеснокадешто самоимаодмор
3„Но,тинеможешдавлезешвонеговомоментов; тукусамооткакотвојотсудќепоминеиќесе исполни“
4„Тогашќетевозведамвоцарствотонебесно,тебеи твоетоправеднопотомство;иќетидадамтебеинанив
5„Иакоречеш:‚Дајмиодводатанаживототзада
деноткогаќејапролеамМојатакрвврзтвојатаглава воземјатаГолгота.
8„ЗаштоМојатакрвќебидеводанаживототзатебе, вотојчас,инесамозатебе,тукузаситеодтвоето потомствокоиќеповеруваатвоМене;задаимбидеза веченодмор“
9ГосподповторномуреченаАдам:„О,Адаме,кога бешевоградината,овиеискушенијанетеснајдоа.
10„Но,откакојапрекршиМојатазаповед,ситеовие страдањатеснајдоа
11„Сега,итвоетотелобарахранаипијалок;пијод водаташтотечепокрајтебеполицетоназемјата“
12ПотоаБоггоповлечеСвојотЗбородАдам.
13ИАдамиЕвамусепоклонијанаГосподаисе вратијаодрекатасоводавопештератаБешепладне;и когасеприближијадопештерата,видоаголемоган покрајнеа
ПОГЛАВЈЕ43
1ТогашАдамиЕвасеисплашијаизастанааИАдамѝ реченаЕва:„Штоетојоганпокрајнашатапештера? Ниеништонеправимевонеазадагопредизвикаме овојоган
2„Нитулебдапечемевонего,нитусупадаготвиме тамуШтосеоднесувадоовојоган,незнаемекакове, нитузнаемекакодагонаречеме“
3„НооткакоБоггоиспратихерувимотсоогненмеч штоблескашеисветкашевонеговатарака,одстравод негопаднавмеибевмекакотрупови,несмевиделели слично.“
4„Носега,оЕва,ете,оваеистиотоганштобешево ракатанахерувимот,штоБоггоиспратидајачува пештератавокојаживееме.
5„О,Ева,тоаезатоаштоБогелутнанасиќенè истераодтоа“
6„О,Ева,повторнојапрекршивмеНеговатазаповедво таапештера,паТојгоиспратиовојогандагориоколу неаиданèспречидавлеземевонеа
7„Акоенавистинатака,оЕва,кадеќеживееме?Иод кадеќебегамепредлицетоГосподово?Бидејќи,штосе однесувадоградината,Тојнемаданидозволида престојувамевонеаинèлишиоднејзинитедобри работи;тукунèсместивооваапештера,вокоја поднесувавметемнина,искушенијаитешкотии,сè додекаконечноненајдовмеутехавонеа.“
8„Носегакоганèизведеводругаземја,којзнаешто ќесеслучивонеа?Икојзнаедалитемнинатанатаа земјаможедабидемногупоголемаодтемнинатана овааземја?
9„Којзнаештоќесеслучивотааземјадењеилиноќе? Икојзнаедалиќебидедалекуилиблиску,оЕва?Каде штоќемуугодинаБогаданèпостави,можебие далекуодградината,оЕва!ИликадештоБогќенè спречидаГогледаме,затоаштосмејапрекршиле НеговатазаповедизатоаштосмеМусемолелево секоевреме?“
10„О,Ева,акоБогнèодведевотуѓаземјаразличнаод оваа,вокојанаоѓамеутеха,тоаморадабидезадаги убиенашитедушиидагоизбришенашетоимеод лицетоназемјата“
11„О,Ева,акосмеуштеповеќеотуѓениодградинатаи одБога,кадеќегонајдемеповторноиќегомолимеда
смоквата?“
12„КадедаГонајдеме,заданèутешивторпат?Каде даГонајдеме,задасесетинанас,воврскасозаветот штогосклучизанас?“
13Адампрестанадазборува.Итиегледаа,тојиЕва, конпештератаиконогнотштосеразгореоколунеа 14НотојоганбешеодСатанатаЗаштотојсобрадрвја исуватрева,гиоднесеигидонесевопештерата,иим запалиоган,задајапроголтапештератаи-штоимаше вонеа.
15ЗадаАдамиЕваостанатвотага,итојдајапрекине нивнатадовербавоБогаидагинатерадасеодречатод Него.
16Но,помилостаБожја,тојнеможешедајазапали пештерата,заштоБоггоиспратиСвојотангелоколу пештератазадајачуваодтаковоган,сèдодекане изгасне
17ИовојогантраешеодпладнедозориТоабеше четириесетипеттиотден. ПОГЛАВЈЕ44
1Сепак,АдамиЕвастоејаигогледааогнот,ине
Господовјачуваше
3Исепак,тојнеможешедагопроколнеСатаната, нитудагоповредисозбор,бидејќинемашевластнад него,нитупаксеобидувашедагоправитоасозборови одустатасвоја
4Затоаангелотготрпеше,бездакаженитуеденлош збор,сèдодеканедојдеБожјатаРеч,којамуречена Сатана:„Одиоттука;еднашпораногиизмамиМоите слуги,аовојпатсеобидувашдагиуништиш.“
5„ДанебешеМојатамилост,ќетеистребевтебеи твоитевојскиодземјатаНо,имавтрпениесотебедо крајотнасветот.“
6ТогашсатанатаизбегаодГосподаНоогнотгореше околупештератакакооганодјагленцелден;тоабеше четириесетишестиотденштоАдамиЕвагопоминаа откакоизлегоаодградината
7ИкогаАдамиЕвавидоадекатоплинатанаогнот малкусеолади,тиепочнаадаодатконпештератазада
1ТогашАдамстанаиМусепомолинаБога,велејќи: „Ете,овојоганнаправиподелбамеѓунасипештерата вокојанизаповедадаживееме;носега,ете,неможеме давлеземевонеа“
2ПотоаБоггослушнаАдамимугоиспратиСвојот збор,којрече:--
3„О,Адаме,видигоовојоган!колкусеразлични пламенотитоплинатаоднеговатаградинана задоволстватаидобритеработивонеа!“
4„КогабешеподМојаконтрола,ситесуштестватисе покоруваа;нооткакоќејапрекршишМојатазаповед, ситетиесекреваатнадтебе“
5Богповторномурече:„Види,Адаме,какоСатаната тевозвиши!ТелишиодБожествотоиодвозвишена состојбакакоМене,инегоодржасвојотзборконтебе; но,накрајотнакраиштата,станатвојнепријателТоје онојштогонаправиовојоганвокојимашенамерада теизгоритебеиЕва“
6„Зошто,оАдаме,негоодржасвојотдоговорсотебе, нитуеденден;тукутелишиодславаташтобешеврз тебе-когасепокоринанеговатазаповед?
7„Мислишли,Адаме,декатесакалкогагосклучил овојдоговорсотебе?Илидекатесакалисакалдате воздигне?“
8„Ноне,Адаме,тојнегонаправисетотоаодљубов контебе;тукусакашедатеизведеодсветлинаво темнина,иодвозвишенасостојбаводеградација;од слававопонижување;одрадоствотага;иододморво постинесвестица.“
9БогмуречеинаАдам:„Видигоовојоганзапаленод Сатанатаоколутвојатапештера;видигоовачудошто теопкружува;изнајдекатоаќетеопкружиитебеи твоетопотомство,когаќегопослушашнеговиотналог; декатојќетеизмачувасооган;идекаќеслезешво пеколототкакоќеумреш.
10„ТогашќеговидитегорењетонаНеговиотоган,кој ќегориоколувасивашетопотомствоНемадаимате избавувањеоднегоосвенприМоетодоаѓање;исто какоштосеганеможетедавлезетевовашатапештера, порадиголемиотоганоколунеа;дуринедојдеМоето Словоштоќевиотворипатнаденоткогаќесе исполниМојотзавет“
11„Вомоментовнемашпатдаизлезешоттуказадасе одмориш,сèдодеканедојдеМојотЗбор,којеМојот ЗборТогашТојќетинаправипат,иќеимаш одмор.“ПотоаБогповикасоСвојотЗборконтојоган штогорешеоколупештерата,дасераздели,сèдодека АдамнепоминенизнеаПотоаогнотсеразделипо БожјанаредбаибешенаправенпатзаАдам 12ИБоггоповлечеСвојотзбородАдам.
ПОГЛАВЈЕ46
1ПотоаАдамиЕваповторнопочнаадавлегуваатво пештерата.Икогастигнаадопатотмеѓуогнот, сатанатадувнавоогноткаковиоринаправиврзАдам иЕваоганодјаглен;такаштонивнитетелабеа изгорени;иогнотодјагленгиизгоре. 2Иодгорењетонаогнот,АдамиЕваизвикаагласнои рекоа:„Господи,спасинè!Недозволувајданè
4ИБогмуреченаАдам:„ВидијаљубовтанаСатана контебе,којсепреправашедекатигодаваБожеството ивеличието;и,ете,тојтегорисооганисакадате уништиодземјата“
5„ПогледниМе,Адаме!Јастесоздадовиколкупати теизбавиводнеговатарака?Аконебешетака,небите уништилли?“
6БогповторноѝреченаЕва:„Штотиветиво градината,велејќи:„Когаќејадетеоддрвото,ќевисе отвораточитеиќестанетекакобогови,знаејќидоброи зло?“Но,ете,тојгиизгоревашитетеласооганиве натерадаговкуситевкусотнаогнот,завкусотна
7„Вашитеочиговидоадобротоштовигоодзеде,и
снајдеодСатанатаНо,штосеоднесувадоБожеството, тојнеможедавигодаде,нитудавигоисполнисвојот зборНе,тојбешеогорченконвасивашетопотомство, коеќедојдеповас“
8ИБоггоповлечеСвоетоСловооднив.
ПОГЛАВЈЕ47
1ПотоаАдамиЕвавлегоавопештерата,сèуште треперејќиодогнотштоимгиизгоретелатаЗатоа АдамѝреченаЕва:--
2„Ете,огнотнигоизгоремесотонаовојсвет;нокако ќебидекогаќеумреме,аСатанатаќегиказнинашите души?Неелинашетоизбавувањедолгоидалеку, освенакоБогнедојдеинегоисполниСвоето ветувањевомилостконнас?“
3ПотоаАдамиЕвавлегоавопештерата, благословувајќисесебесиштоповторновлегоавонеа Заштовонивнитемислибешедеканикогашнемада влезатвонеа,когаговидоаогнотоколунеа.
4Но,додекасонцетозаоѓаше,огнотсèуштегорешеи сеприближувашедоАдамиЕвавопештерата,така штонеможеадаспијатвонего.Откакосонцетозајде, тиеизлегоаоднегоОвабешечетириесетиседмиот деноткакоизлегоаодградината.
5ПотоаАдамиЕвадојдоаподврвотнаридотпокрај градинатадаспијат,какоштоимааобичај 6ИтиестоејаимусемолеанаБогадаимгипрости гревовите,апотоазаспааподврвотнапланината.
7Но,Сатана,мразителотнасекоедобро,сипомисли
тогашБогќеменемаиќемевративонегосомоите војски.
ПОГЛАВЈЕ48
1Послеова,Сатанагиповикасвоитечети,коисите дојдоакајнего,имурече:
2„О,Господинаш,штоќенаправиш?“
3Потоаимрече:„ЗнаетедекаовојАдам,когоБогго создадеодправ,еонојштонигозедецарствотоАјде дасесоберемеидагоубиеме;илидафрлимекамен врзнегоиврзЕва,идагисмачкамеподнего!“
4Когасатанскитевојскигислушнааовиезборови, дојдоадоделотодпланинатакадештоспиејаАдами Ева
5ТогашСатанаинеговитевојскизедоаогромнакарпа, широкаирамна,безнедостаток,мислејќивосебе: „Акоимадупкавокарпата,когаќепадневрзнив, дупкатавокарпатабиможеладасепојавиврзнив,и такабиизбегалеинебиумреле“
6Потоаимреченасвоитевојници:„Земетегоовој каменифрлетеговрзнив,заданесетркалаоднивна другоместоАкогаќегофрлите,бегајтеинечекајте“
7ИтиенаправијакакоштоимнаредиНо,кога карпатападнаодпланинатаврзАдамиЕва,Бог заповедатаадастанееденвидбараканаднив,што немадаимнаштетиИтакабешепоБожјанаредба 8Нокогакарпатападна,целатаземјасезатресесонеа, исестресеодголеминатанакарпата 9Идодекасетресешеитрепереше,АдамиЕвасе разбудијаодсонисенајдоаподкарпакакобарака.Но, незнаејакакоетоа;заштокогазаспаа,беаподнебото, анеподбарака;икогаговидоатоа,сеисплашија
10ТогашАдамѝреченаЕва:„Зоштосенаведнува планината,иземјатасетресеитреперипорадинас?И зоштооваакарпасераспрснуванаднаскакошатор?
11„ДалиБогиманамераданèизмачуваиданè затворивоовојзатвор?Илиќејазатвориземјатаврз нас?
12„Тојелутнанасзатоаштоизлеговмеодпештерата безНегованаредба;изатоаштогонаправивметоапо својаволја,бездасеконсултирамесоНего,когаја напуштивмепештератаидојдовменаоваместо.“
13ТогашЕварече:„Акоземјатанавистинасетресеше порадинас,иоваакарпанаправишаторнаднаспоради нашиотпрестап,тогаштешкониенам,Адаме,зашто нашатаказнаќебидедолга 14„Но,станиипомолиМусенаБогаданикажезаова иштоеоваакарпаштосепростиранаднаскако шатор?“
15ТогашАдамстанаисепомолипредГоспода,зада гоизвестизаоваатешкаситуација.ИтакаАдам стоешемолејќиседоутрото
ПОГЛАВЈЕ49
1ТогашдојдеБожјатаРечирече:-2„О,Адаме,којтесоветуваше,когаизлезеод пештерата,дадојдешнаоваместо?“
3ИАдаммуреченаБога:„Господи,дојдовменаова местопорадижештинатанаогнотштонèзафативо пештерата“
4ТогашГосподБогмуреченаАдам:„О,Адаме,тисе плашишоджештинатанаогнотеднаноќ,нокакоќе бидекогаќеживеешвопеколот?
5„Сепак,Адаме,неплашисе,нитупаквеливосрцето своедекајараспостилавоваакарпакакотендаврзтебе, задатемачамсонеа“
6„ДоаѓаодСатаната,којтиговетилБожествотои величието.Тојеонојштојафрлиоваакарпазадате убиетебеподнеа,асотебеиЕва,инатојначиндате спречидаживеешназемјата“
7„Но,одмилостконтебе,токмукогатаакарпапаѓаше врзтебе,ѝнаредивданаправитенданадтебе;и карпатаподтебедасеспушти.
8„Иовојзнакќемисеслучи,Адаме,когаќедојдамна земјата:СатанатаќегиподигнеЕвреитезадамеубијат; иќемеположатвокарпа,иќемизапечататголем камен,иќеостанамвотаакарпатриденаитриноќи
9„Но,натретиотденќевоскреснам,иќебиде спасениезатебе,Адаме,изатвоетопотомство,да верувашвоМенеНо,Адаме,немадатеизвлечамод подоваакарпадодеканепоминаттриденаитри ноќи.“
10ИБоггоповлечеСвојотзбородАдам
11Но,АдамиЕваостанааподкарпататриденаитри ноќи,какоштоимречеБог.
12ИБогимгонаправитоазатоаштојанапуштија својатапештераидојдоанаистотооваместобезБожја наредба.
13Но,потриденаитриноќи,Богјаотворикарпатаи гиизвадиодподнеаМесотоимсеисуши,аочитеи срцатаимсевознемиријаодплачитага.
ПОГЛАВЈЕ50
1ПотоаАдамиЕваизлегоаивлегоавоПештератана богатствата,истоејамолејќисевонеацелиотден,сè довечерта.
2Иовасеслучинакрајотодпедесетденаоткакоја напуштијаградината
3Но,АдамиЕваповторновоскреснааицеланоќмусе молеанаБогавопештератаимолеазамилостодНего 4Икогасераздени,АдамѝреченаЕва:„Ајде!Да одимеидаработимезанашитетела!“
5Такаизлегоаодпештератаистигнаадосеверната границанаградината,ибараанештосокоеќеги покријатсвоитетела.Но,ненајдоаништоинезнаеја какодајазавршатработатаСепак,нивнитетелабеа извалкани,атиебеанемиодстудижештина.
6ПотоаАдамстанаигозамолиБогадамупокаже нештосоштодагипокриенивнитетела 7ТогашдојдеБожјатаРечимурече:„О,Адаме,земи
2Но,додекаодеапопатот,ипреддастигнатдотоа место,Сатана,злиот,гослушнаБожјотоСловокакому зборуванаАдамвоврскасонеговатапокривка
3Тоагонажалиипобрзаконместотокадештобеа овчјитекожи,сонамерадагиземеидагифрливо морето,илидагиизгорисооган,заданегинајдат АдамиЕва
4Но,когасеспремашедагиземе,БожјатаРечслезеод неботоиговрзазаребратанатиекожисèдодекаАдам иЕванемусеприближијаНо,какоштомусе приближуваа,сеплашеаоднегоиоднеговиотгрд изглед
5ПотоадојдеБожјатаРечдоАдамиЕваиимрече: „Оваеонојштобешескриенвозмијата,којвеизмами ивесоблечеодоблекатанасветлинатаиславатаво којабевте.
6„Овојеонојштовиветивеличиеибожественост Кадеетогашубавинаташтобешенанего?Кадее неговатабожественост?Кадеенеговатасветлина?
Кадееславаташтопочивашенанего?“
7„Сеганеговиотликеодвратен;станагнасенмеѓу ангелите;исенаречеСатана.
8„О,Адаме,јаспосакавдатијаземамовааземска облекаодовчикожи,дајауништамиданедозволам дабидешпокриенсонеа.“
9„Какваетогашнеговатаубавина,патребашедаго следиш?Иштодобисотоаштогослушаше?Видиги неговитезлидела,апотоапогледниМене;Мене, твојотСоздател,инадобритеделаштотигиправам“
10„Ете,говрзавдодеканедојдешинеговидеинеја виденеговатаслабост,деканемуостананикаква сила“
11ИБоггоослободиоднеговитеокови
ПОГЛАВЈЕ52
1Послеова,АдамиЕвапрестанаадазборуваат,туку плачеапредБогапорадинивнотосоздавањеипоради нивнитетеланакоиимбешепотребназемскапокривка
2ПотоаАдамѝреченаЕва:„О,Ева,оваекожаод животнисокојаќебидемепокриениНо,когаќеја облечеме,ете,врзнасќедојдезнакнасмрт,бидејќи сопственицитенаовиекожиумреаисеистрошија. Такаиниеќеумремеиќеизумреме“
3ПотоаАдамиЕвагизедоакожитеисевратијаво Пештератанабогатствата;икогавлегоавонеа,стоеја исемолеакакоштообичноправеа
4Иразмислуваакакоданаправатоблекаодтиекожи, бидејќинемаавештиназатоа
5ТогашБогимгоиспратиСвојотангелдаимпокаже какодагорешаттоаАнгелотмуреченаАдам: „Излезиидонесипалминитрња!“ПотоаАдамизлезеи донесе,какоштомузаповедаангелот 6Тогашангелотпочнапреднивдагиправикожите, какоштоправаткошулиИгизедетрњатаигизабоде вокожите,преднивниочи 7Тогашангелотповторностанаимусепомолина Богатрњетовотиекожидасескрие,задабидат,како дасе,сошиенисоеденконец 8Итакабеше,поБожјанаредба;тиестанааоблеказа АдамиЕва,иТојгиоблечесонеа
9Оттогашголотијатананивнитетелабешепокриена
станааисепомолија,барајќимилостодГосподаи прошка,иМусезаблагодаријазатоаштоимсе смилувалиштојапокрилнивнатаголотијаИне престанаадасемолатцелатааноќ.
12Потоа,когамајкатасераздениприизгрејсонце,тие сепомолијаспоредсвојотобичај,апотоаизлегоаод пештерата
13ИАдамѝреченаЕва:„Бидејќинезнаемештоима западноодоваапештера,даизлеземеидајавидиме денес“Потоаизлегоаитргнааконзападнатаграница ПОГЛАВЈЕ53
1Тиенебеамногудалекуодпештерата,когаСатана дојдеконнивисескримеѓунивипештерата,под ликотнадвагладнилаватриденабезхрана,коидојдоа конАдамиЕва,какодагискршатнапарчињаидаги проголтаат.
2ПотоаАдамиЕвазаплакааигомолеаБогадаги избавиоднивнитешепи
3ТогашимдојдеБожјатаречигиизбркалавовитеод нив
4ИБогмуреченаАдам:„О,Адаме,штобарашна западнатаграница?Изоштосијанапуштилисточната граница,кадештобешетвоетоживеалиште?
5„Сега,вратисевотвојатапештераиостанивонеа,за данетеизмамиСатаната,нитудајаостварисвојата намераврзтебе“
6„Заштонаоваазападнаграница,оАдаме,одтебеќе произлезесеме,коеќејанадополни;икоеќесе осквернисосвоитегревови,сосвоетопокорувањена наредбитенаСатанаисоследењенанеговитедела“
7„Затоаќедоведамврзнивпоплаваиќегипреплавам ситеНоќегиизбавамониештоќеостанатправедници меѓунивиќегиодведамводалечназемја,иземјатаво којаживеешсегаќеостанепустаибезнитуеденжител вонеа“
8ОткакоБогимгокажаова,тиесевратијаво Пештератанабогатствата.Но,нивнототелосеисуши, анивнатасилаослабнаодпостотимолитвата,иод тагаташтојачувствуваазатоаштозгрешијапротив Бога.
ПОГЛАВЈЕ54
1ПотоаАдамиЕвастанаавопештератаисемолеа целаноќдодеканесераздениИкогасонцетоизгреа,
4КогаАдамиЕвадојдоадоисточнатаграницана градината-мислејќивосвоитесрцадекахерувимотне гледа-додекастоејапокрајпортатакакодасакаатда влезат,одеднашсепојавихерувимотсоблескавогнен мечвораката;икогагивиде,излезедагиубие.Зашто сеплашешедекаБогќегоуништиаковлезатво градинатабезНегованаредба 5Имечотнахерувимоткакодапламтешеоддалеку. НокогагокренанадАдамиЕва,неговиотпламенне
светна
6ЗатоахерувимотпомислидекаБогемилостивкон нивидекагивраќавоградинатаАхерувимотстоеше вочудење.
7Тојнеможешедасеискачинанеботозадајаутврди Божјатанаредбавоврскасонивнотовлегувањево градината;затоаостанастоејќипокрајнив,неможејќи дасеразделиоднив;заштосеплашешеданевлезатво градинатабездозволаодБога,којтогашќегоуништи 8КогаАдамиЕваговидоахерувимоткакодоаѓакон нивсопламененогненмечвораката,паднааничкумод стравибеакакомртви
9Вотојчассезатресоанеботоиземјата;идруги херувимислегоаоднеботокајхерувимотштоја чувашеградината,иговидоазачуденитивок 10Потоа,повторно,другиангелислегоаблизудо местотокадештобеаАдамиЕваТиебеаподелени помеѓурадоститага
11Тиебеарадосни,бидејќимислеадекаБоге милостивконАдамисакаатојдасевративоградината; исакаадамујаврататрадосташтојауживаше некогаш.
12НотиетагуваазаАдам,бидејќипаднакакомртовец, тојиЕва;исирекоавомислитесвои:„Адамнеумре наоваместо,тукуБоггоуби,затоаштодојденаова местоисакашедавлезевоградинатабезНегова дозвола“
ПОГЛАВЈЕ55
1ПотоадојдеБожјатаРечдоАдамиЕваиги воскреснаоднивнатамртвасостојба,велејќиим: „Зоштосеискачивтеваму?Д-р,далисакатедавлезете воградината,одкојавеизведов?Тоанеможедабиде денес;тукусамокогаќесеисполнизаветотштого склучивсовас“
2ПотоаАдам,когагослушнаБожјотоСловои треперењетонаангелитекоинегивиде,тукусамого слушнанивниотзвуксосвоитеуши,заплакатојиЕва иимрекоанаангелите:--
3„О,духови,коигочекатеБога,погледнетемеменеи намојатанеспособностдавевидам!Заштокогабевво мојатапоранешнасветлаприрода,тогашможевдаве видамПеевфалбикакоштоправитевие;имоетосрце бешедалекунадвас“
4„Носега,когапрестапив,таасветлаприродаме напуштиидојдоввооваабеднасостојбаИсегадојдов воова,данеможамдатевидам,атинемислужиш какоштобешевообичаеноЗаштостанавживотинско месо
5„Сега,ангелиБожји,молетеГоБогасоменедаме вративоонаштобевпорано;дамеизбавиодоваабеда
идајаотстраниодменесмртнатапресудаштомија
6Потоа,когаангелитегислушнааовиезборови,сите
измамилАдам,сèдодеканедојдеодградинатавобеда; одживотвосмрт;одмирвоневолја;иодрадоство туѓаземја
7ТогашангелитемурекоанаАдам:„Тигопослуша сатанатаигонапуштиБожјиотзбор,којтесоздаде;и поверувадекасатанатаќеисполнисèштотиветил
8„Носега,оАдаме,ќетиобјавимештонисеслучи прекунего,преднеговиотпадоднебото“
9„Тојгисобрасвоитевојскиигиизмами,ветувајќиим декаќеимдадеголемоцарство,божественаприрода;и имдадедругиветувања“
10„Неговитедомаќиниверуваадеканеговиотзборе вистина,пазатоамусепредадоаисеоткажааод славатаБожја“
11„Потоатојиспратипонас,спореднаредбитешто требашедагидобиеме-дадојдемеподнеговакоманда идагопослушаменеговотозалудноветувањеНо,ние несакавмеинегопослушавменеговиотсовет.“
12„Потоа,откакосеборешесоБогаисеспротивстави наНего,гисобрасвоитевојскиивојувашепротивнас ИданебешеБожјатасилаштобешесонас,неќе можевмедагопобедимезадагофрлимеоднебото“
13„Нокогападнаодмеѓунас,нанеботоимашеголема
бешенанебото,ништо,нитуеденангелнебиостанал нанего
14НоБог,поСвојатамилост,гоистераоднаснаоваа темназемја,заштотојстанасамататемнинаитворец нанеправда
15„Итојпродолжи,оАдаме,давојувапротивтебе,сè додеканетеизмамиинетенатерадаизлезешод градината,вооваатуѓаземја,кадештотидојдоасите овиеискушенија.Исмртта,штоБогмујадонесе,тија донесеитебе,оАдаме,затоаштомусепокорииму згрешинаБога“
16ТогашангелитесерадувааигофалеаБога,иГо замолијаовојпатданегоуништуваАдам,затоаштосе обиделдавлезевоградината;тукудаготрпидо исполнувањетонаветувањето;идамупомогненаовој светдодеканесеослободиодракатанаСатаната
ПОГЛАВЈЕ56
1ТогашдојдеБожјатаРечдоАдамимурече:-2„О,Адаме,погледнијатааградинанарадостаиоваа земјанамака,ипогледнигиангелитештосево градината-којаеполнасонив,ивидисесебесисамна овааземја,соСатанатанакогомусепокоруваше.“
6„Побарајоднегодатинаправителокакоонаштоти госоздадов,илидатидадедензаодморкакоштотиго дадов;илидасоздадевотеберазумнадуша,какошто тисоздадов;илидатепреселиоттукананекојадруга земја,различнаодовааштотијададов.Но,оАдаме, тојнемадаисполнинитуеднооднештаташтотиги кажа“
7„Признај,тогаш,МојатамилостконтебеиМојата милостконтебе,Моесоздание;деканетивративза твојотпрестаппротивМене,тукувоМојатамилост контебетиветивдеканакрајотодголемитепетипол денаќедојдамиќетеспасам“
8ПотоаБогповторноимреченаАдамиЕва:„Станете, слезетеоттука,заданевеуништихерувимотсоогнен мечвораката!“
9Но,срцетонаАдамбешеутешеноодБожјите зборовидонего,итојсепоклонипредНего
10ИБогимзаповеданаСвоитеангелидагиоднесат АдамиЕвавопештератасорадост,наместосостравот штогиобзеде
11ПотоаангелитегизедоаАдамиЕваигисимнааод планинатапокрајградината,сопесниипсалми,сè додеканегидоведоавопештератаТамуангелите почнаадагитешатизајакнуваат,апотоасеоддалечија однивконнебото,коннивниотСоздател,којги испрати
12Но,откакоангелитесизаминааодАдамиЕва,дојде Сатана,созасраменолице,изастананавлезотод пештератавокојабеаАдамиЕваПотоагоповика Адамирече:„О,Адаме,дојди,дозволимидати зборувам!“
13ПотоаАдамизлезеодпештерата,мислејќидекае еденодБожјитеангелиштодошолдамудадедобар совет.
ПОГЛАВЈЕ57
1Но,когаАдамизлезеиговиденеговиотгрдлик,се исплашиоднегоимурече:„Којсити?“
2ТогашСатанаодговориимурече:„Јассумтојштосе скриввозмијатаишторазговаравсоЕваијаизмамив додеканејапослушамојатазаповедЈассумтојштоја испрати,прекулукавствотонамојотговор,дате измами,додекатиитаанејадевтеодплодотнадрвото, исеоддалечивтеодБожјатазаповед“
3НокогаАдамгислушнаовиезборовиоднего,му рече:„Можешлидаминаправишградинакаквашто Богмијанаправи?Илиможешлидамеоблечешво истатасветлаприродавокојаБогмеоблече?
4„Кадеебожественатаприродаштомиветидекаќе мијададеш?Кадеетојтвојубавговор,штониго држешенапочетокот,когабевмевоградината?“
5ТогашСатанамуреченаАдам:„Мислишлидека когаќемузборувамнанекогозанешто,ќемуго донесамилиќегоисполнамсвојотзбор?Неетака Заштојассамиотникогашнесумпомислилдаго добијамонаштогобарав.“
6„Затоападнавивенатеравдапаѓатеиваспорадиона порадиштоијаспаднав;асоваспаѓаисекојштого прифаќамојотсовет.
7„Носега,оАдаме,порадитвојотпадсиподмоја власт,ајассумцарнадтебе;затоаштомепослушаи
тебеиврзтвоетопотомствопотебе“
9„Нашаволјаинашадобраволјаеданеоставиме нитуеденодсиновитечовечкидагинаслединашите заповединанебото“
10„Заштонашетоживеалиште,оАдаме,евопламен;и ниенемадапрестанемесонашетозлонеправејќи ништо,нитуеденденнитуеденчасИјас,оАдаме,ќе посеамоганврзтебекогаќевлезешвопештератада живеештаму“
11КогаАдамгислушнаовиезборови,заплакаи тагуваше,иѝреченаЕва:„Слушајшторече;деканема даисполниништоодонаштотигокажавоградината Далитогашнавистинастанацарнаднас?
12„Но,ниеќегомолимеБога,Којнèсоздаде,данè избавиоднеговитераце“
ПОГЛАВЈЕ58
1ПотоаАдамиЕвагираширијарацетеконБога, молејќиГоимолејќиГодагоистераСатанатаоднив; данеимправинасилствоиданегипринудувадасе одречатодБога
2ТогашБогведнашимгоиспратиСвојотангел,којго истераСатанатаоднивОвасеслучиоколузајдисонце, напедесетитретиотденоткакоизлегоаодградината 3ПотоаАдамиЕвавлегоавопештерата,станааиги свртијалицатаконземјатазадамусепомолатнаБога 4Нопреддасемолат,АдамѝреченаЕва:„Ете,ти видекаквиискушенијанèснашоавоовааземја.Ајде, дастанемеидагомолимеБогаданигипрости гревовитештосмегинаправиле;инемадаизлеземедо крајотнаденот,околучетириесеттиот.Иакоумреме овде,Тојќенèспаси“
5ПотоаАдамиЕвастанааисездружијавомолбата конБога.
6Такасемолеавопештерата;неизлегувааоднеа,ни ноќенидење,сèдодеканивнитемолитвинеимсе кренааодустатакакоогненпламен.
ПОГЛАВЈЕ59
1НоСатана,мразителотнасекоедобро,неимдозволи дагизавршатсвоитемолитви.Заштогиповикасвоите војски,итиедојдоа,ситеПотоаимрече:„Откако АдамиЕва,коигиизмамивме,сесогласијазаеднода мусемолатнаБогадењеиноќеидаГомолатдаги
четириесетипрвиотден;игиудирашеАдамиЕва,сè додеканегиоставимртви.
4ПотоадојдеБожјатаРечдоАдамиЕва,којаги воскреснаоднивнитестрадања,иБогмуреченаАдам: „Бидисиленинеплашисеодонојштоштотукудојде кајтебе“
5Но,Адамзаплакаирече:„КадебешеТи,Божемој,да меудираатсотаквиударииданèснајдеоваамака, менеинаЕва,Твојатаслугинка?“
6ТогашБогмурече:„О,Адаме,види,тојегосподари господарнасèштоимаш,онојкојречедекаќетидаде божественостКадееовааљубовконтебе?Икадее даротштоговетил?“
7„Заштоеднашмуседопадна,оАдаме,дадојдекај тебе,датеутешиидатезајакне,дасерадувасотебеи дагииспратисвоитевојскидатечуваат;затоаштоти гопослушаисепокоринанеговиотсовет;ија прекршиМојатазаповед,ајаследешенеговата заповед?“
8ТогашАдамзаплакапредГосподаирече:„Господи, бидејќималкузгрешив,Тимеизмачилошозатоа,Те моламдамеизбавишоднеговитераце;илипак смилувајсенаменеиизвадијадушатамојаодмоето телосегавооваатуѓаземја“
9ПотоаБогмуреченаАдам:„Самодаимашеова воздивнувањеимолитвапорано,преддазгрешиш! Тогашќеимашеодмородмакатавокојасенаоѓаш сега.“
10НоБогимашетрпениесоАдамигиоставинегои Евадаостанатвопештератадодеканегиисполнија четириесеттедена.
11Но,штосеоднесувадоАдамиЕва,нивнатасилаи телосеисушијаодпостењеимолитва,одгладижед; заштонебеавкусиленитухрананитупијалокоткакоја напуштијаградината;нитупакфункциитенанивните теласèуштебеастабилни;инемаасиладапродолжат вомолитваодглад,докрајотнаследниотден,до четириесеттиотТиебеападнативопештерата;ноона штоимизлегувашеодустата,бешесамовопофалби
ПОГЛАВЈЕ60
1Потоа,наосумдесетидеветтиотден,Сатанадојдево пештерата,облеченвосветлаоблекаипрепашансо светолпојас
2Ворацетемубешесветлосенстап,аизгледашемногу ужасно:нолицетомубешепријатно,аговоротму бешесладок,
3ТакасепреобразизадагиизмамиАдамиЕваидаги натерадаизлезатодпештерата,преддагиисполнат четириесеттедена
4Заштотојсиречевосебе:„Сега,откакоќеги исполнатчетириесетдневнитепостовиимолитви,Бог ќегивративонивнатапоранешнасостојба;ноаконе госторитоа,сепакќебидеблагонаклонетконнив;и дурииданеимсесмилува,далисепакќеимдаде нештоодградинатазадагиутеши;какоштовеќе двапатипорано?“
5Тогашсатанатасеприближидопештератасоовој прекрасенизгледирече:--
6„О,Адаме,стани,стани,тииЕва,идојдисоменево добраземја;инебојсеЈассумодмесоикоскикако
тебе;инапочетокотбевсуштествоштогосоздаде
7„Итакабеше,когамесоздаде,месместивоградина насевер,награницатанасветот.
8„Имирече:‚Останитука!‘Ијасостанавтамуспоред Неговиотзбор,нитујапрекршивНеговатазаповед 9„Потоамеобзедесонитеизвади,Адаме,одмоите краеви,нонетенатерадаживеешпокрајмене.“
10„НоБогтезедевоСвојатабожественаракаите сместивоградинанаисток
11„Тогашсенажаливпорадитебе,заштоБогтезеде одмојатастрана,анетеоставидаживеешсомене 12НоБогмирече:„НетагувајзаАдам,когого изведоводтвоитекраеви;немадамусеслучиништо лошо“
13„Заштосегаоднеговатастранадоведовпомошник штомуодговара;игорадувавсотоа“
14ТогашСатанаповторнорече:„Незнаевкакосиво оваапештера,нитупакзнаевништозаоваискушение штотеснајде,сèдодекаБогнемирече:‚Ете,Адам згреши,онојкогогозедоводтвојатастрана,иЕва,која
тиестрадаатдоден-денес,осумдесеттиот.‘“
15„ТогашБогмирече:‘Стани,одикајнивидоведиги доТвоетоместо,инедозволувајСатанатадаимсе приближиидагимачи,заштосегасевоголемабедаи лежатбеспомошниодглад’“
16„Понатамумирече:„Когаќегиземешприсебе,дај имдајадатодплодотнаДрвотонаживототидајимда пијатодводатанамирот;иоблечигивооблекана светлинатаивратигивонивнатапоранешнасостојба наблагодат,инегиоставајвобеда,заштотиедојдоа одтебеНо,нетагувајзанив,нитусекајзаонаштоги снајде“
17„Нокогагослушнавова,мибешежал;исрцетомое неможешетрпеливодагоподнесетоазарадитебе, чедомое
18„Но,оАдаме,когагослушнавиметонаСатаната,се исплашивисирековвосебе:„Немадаизлезам,зада немезароби,какоштонаправисомоитедеца,Адами Ева“.
19„Иреков:‚О,Боже,когаќеодамкајмоитедеца, сатанатаќемепречеканапатотиќевојувапротив мене,какоштонаправипротивнив.‘
20„ТогашБогмирече:„Неплашисе!Когаќего најдеш,удригосожезолотштотиевораката;не плашисеоднего,заштотисиодамна,итојнемадате победи“
21„Тогашреков:‚Господимој,старсуминеможамда одам;испратигиТвоитеангелидагидоведат.‘“
22„НоБогмирече:‚Ангелите,навистина,несекако
тебе,иќепослушаатштоќекажеш‘“
23Богмиречепонатаму:„Аконемашсиладаодиш,ќе
24„Акодојдатсотебе,ќеиспратамоблакдатепонесе
25Потоамузаповеданаеденоблак,итојмекренаи медонесекајтебе;апотоасеврати.
26„Асега,о,децамои,АдамеиЕва,погледнетеја мојатаседакосаимојотслабимот,имоетодоаѓањеод тоадалечноместо.Дојдете,дојдетесомене,наместо заодмор“
27ПотоапочнадаплачеидаридапредАдамиЕва,а солзитемусеизлеваапоземјатакаковода.
28ИкогаАдамиЕвагикренааочитеијавидоа неговатабрадаигослушнаанеговиотсладокговор, нивнитесрцаомекнааконнего;тиегопослушаа, бидејќиверуваадекаевистинит
29Иимсечинешедекасенавистинанеговипотомци, когавидоадеканеговотолицеекаконивното;иму веруваа
ПОГЛАВЈЕ61
1ПотоагизедеАдамиЕвазаракаипочнадаги изведуваодпештерата
2Нокогасеоддалечијамалкуодтоа,Богзнаешедека Сатанагисовладалигиизведепреддаистечат четириесеттедена,задагиоднесенанекоедалечно местоидагиуништи
3ТогашповторнодојдесловотоГосподовоБог,го проколнаСатанатаигоистераоднив
4ИБогпочнадаимзборуванаАдамиЕва,велејќиим: „Штовенатерадаизлезетеодпештерата,наова место?“
5ТогашАдаммуреченаБога:„ДалиТисоздадечовек преднас?Зашто,когабевмевопештерата,одеднашни дојдеедендобарстарецинирече:„Јассумгласникод Богазавас,задавевратамнанекоеместозаодмор“
6„Иниеверувавме,Боже,декатојегласникодТебе;и излеговмесонего;инезнаевмекадедаодимесонего“ 7ПотоаБогмуреченаАдам:„Ете,тоаетаткотона злитевештини,којтеизведетебеиЕваодГрадината назадоволстватаИсега,навистина,когавидедекати иЕвасездруживтевопостимолитва,идекане излеговтеодпештератапредистекотначетириесетте дена,тојпосакадајанаправивашатанамеразалудна, дајараскиневашатамеѓусебнаврска;давијаотсече секојанадежидавеодведенанекоеместокадешто можедавеуништи“
8„Затоаштонеможешеништодатинаправи,освен аконесепокажешекакотебе.“
9„Затоадојдекајтебесолицекакотвоетоипочнада тидавазнацикакодасеситевистинити.
10„Но,јас,вомилостисомилосташтојаимавкон тебе,немудозволивдатеуништи,тукугоизбркавод тебе
11„Сега,затоа,Адаме,земијаЕваивратисево твојатапештераиостанивонеадоутрешниот четириесеттиденИкогаќеизлезете,одетекон источнатапортанаградината“
12ПотоаАдамиЕвамусепоклонијанаБогаиГо фалеаиГоблагословијазаизбавувањетоштоимдојде одНегоИсевратијаконпештератаОвасеслучи навечернатриесетидеветтиотден 13ТогашАдамиЕвастанааисоголемаревностмусе
15Исемолеакакоштоимааобичајсекојден;и излегоаодпештерата,задасеприближатдоисточната портаодградината
16ПотоаАдамиЕвастанааисепомолија,иго замолијаБогадагизајакнеидаимиспратинештозада гозадоволатсвојотглад 17Нокогагизавршијасвоитемолитви,останаатаму кадештобеапорадинивнатаослабенасила
18.ПотоаповторнодојдеБожјатаРечиимрече:„О, Адаме,стани,одиидонеситукадвесмокви!“
19ПотоаАдамиЕвастанааиотидоадодеканесе приближијадопештерата.
ПОГЛАВЈЕ62
1Но,злиотСатанаимзавидуваше,порадиутехаташто имјададеБог
2Тојгиспречи,влезевопештератаигизедедвете смокви,пагизакопанадвородпештерата,заданеги најдатАдамиЕваТојимашенамерадагиуништи 3Но,поБожјамилост,штомтиедвесмоквисе појавијаназемјата,Боггипоништисатанскитенамери
јазасенијапештерата,заштоСатанагизакопана источнатастранаоднеа 4Потоа,когадветедрвјапораснааибеапокриенисо плодови,Сатанасенажалиитагуваше,велејќи: „Подобробешедагиоставиметиесмоквикаквишто беа;заштосега,ете,тиестанаадвеовошнидрвја,од коиАдамќејадевоситеденовинасвојотживот. Бидејќиимавнаум,когагизакопував,дагиуништам целосноидагисокријамзасекогаш“
5„Но,Боггопоништимојотплан;инесакашеовој светплоддапропадне;ијаразјаснимојатанамераиго поништипланотштогосмисливпротивНеговите слуги.“
6Тогашсатанатасиотидезасрамен,штонејаоствари својатанамера
ПОГЛАВЈЕ63
1Но,АдамиЕва,додекасеприближуваакон пештерата,видоадвесмокви,покриенисоплодови, коијазасенуваапештерата.
2ПотоаАдамѝреченаЕва:„Мисечинидекасме залуталеКогапораснааовиедведрвјаовде?Мисе чинидеканепријателотсакаданèзаведеВелишли декавоземјатаимадругапештераодоваа?“
3„Сепак,Ева,давлеземевопештератаидагинајдеме вонеадветесмокви,заштооваенашатапештераво
6ПотоаАдамстана,сепомолиирече:„О,Боже,Тини заповедадасевратимевопештерата,дагиземеме дветесмокви,апотоадасевратимекајТебе 7„Носега,негинајдовме.ОБоже,далиТигизедеи гипосеаовиедведрвја,илизалутавмепоземјата;или непријателотнèизмами?Акоевистина,тогаш,оБоже, откријнијатајнатанаовиедведрвјаинадвете смокви.“
8ТогашБожјатаРечдојдедоАдамимурече:„О, Адаме,когатеиспративдагидонесешсмоквите, Сатанатаотидепредтебевопештерата,гизеде смоквитеигизакопанадвор,источноодпештерата, мислејќидагиуништи;анегисеешесодобранамера.
9„Несамозарадинего,овиедрвјаизраснааодеднаш; тукуЈастисесмилувавиимзаповедавдапораснатИ тиепораснааводвеголемидрвја,задабидетезасенети однивнитегранкииданајдетеодмор;изадавија покажамМојатасилаиМоитечудеса“
10„И,истотака,давијапокажеподлостанаСатаната инеговитезлидела,заштооткакоизлеговтеод градината,тојнепрестана,нитуеденден,давиправи зло.Но,јаснемудадовмоќнадвас.“
11ИБогрече:„Отсега,Адаме,радувајсепоради дрвјата,тииЕва;иодморисеподнивкогаќесе чувствуватеуморни.Но,нејадетеоднивниотплод, нитуприближувајтесеконнив“
12ТогашАдамзаплакаирече:„Боже,далиповторно ќенèубиеш,илиќенèизбркашодпредТвоетолицеи ќенигоистребишживототодлицетоназемјата?
13„ОБоже,Темолам,акознаешдекавоовиедрвја имаилисмртилинекоедругозло,какоипрвиотпат, искоренигиодблизинананашатапештераиисушиги; иоставинèдаумремеоджега,одгладиоджед“
14„ЗаштогизнаемеТвоитечудеснидела,Боже,дека сеголемиидекасоТвојатасиламожешдаизвлечеш еднооддруго,безничијажелбаЗаштоТвојатасила можеданаправикарпитедастанатдрвја,адрвјатада станаткарпи“
ПОГЛАВЈЕ64
1ПотоаБоггопогледнаАдаминеговатасиланаумот, неговатаиздржливостнагладотижедтаина жештинатаИгипретворидветесмоквиводвесмокви, каквиштобеанапочетокот,апотоаимреченаАдами наЕва:„Секојодвасможедаземепоеднасмоква.“И гизедоа,какоштоимзаповедаГоспод 2Иимрече:„Влезетевопештерата,јадетесмоквии заситетесеодглад,заданеумрете!“
3Итака,какоштоимзаповедаБог,тиевлегоаво пештерата,околувреметокогасонцетозаоѓашеА АдамиЕвастанааисепомолијавовреметокога сонцетозаоѓаше
4Потоаседнаадајадатсмокви;нонезнаејакакодаги јадат,бидејќинебеанавикнатидајадатземскахрана Сеплашеаиданеимсеоптоваристомакот,месотои срцетодаимсенасладиназемскахрана.
5Нододекаседеатака,Бог,одсожалувањеконнив,им гоиспратиСвојотангел,заданезагинатодгладижед 6ИангелотимреченаАдамиЕва:„Богвивелидека нематесиладапостетедосмрт;затоајадетеизајакнете
гивашитетела;заштосегастеживотинскомесокоене
7ПотоаАдамиЕвагизедоасмоквитеипочнаада
лебикрв.
8ПотоаангелотсиотидеодАдамиЕва,коијадеаод смоквитедодеканегозаситијасвојотгладПотоасе откажааодонаштоостана;нососилатаБожја, смоквитесенаситијакакоипорано,бидејќиБогги благослови
9Послеова,АдамиЕвастанааисепомолијасо радосносрцеиобновенасила,ифалеаисерадуваа изобилноцелатааноќ.Иовабешекрајотнаосумдесет итретиотден
ПОГЛАВЈЕ65
1Икогасераздени,станааисепомолија,според својотобичај,апотоаизлегоаодпештерата.
2Но,бидејќичувствувааголемамакаодхранаташтоја јадеа,анакојанебеанавикнати,седвижеаниз пештератавелејќисиеденнадруг:--
3„Штонисеслучиодјадењето,панèснајдеоваамака? Тешконие,ќеумреме!Подоброниедаумреме отколкудајадеме,идагичуваменашитетелачисти отколкудагиосквернувамесохрана!“
4ПотоаАдамѝреченаЕва:„Овааболканенèснајде воградината,нитујадевметолкулошахранатаму. Далимислиш,оЕва,декаБогќенèизмачувапреку хранаташтоевонас,илидеканашитевнатрешни органиќеизлезат;илидекаБогсакаданèубиесооваа болкапреддагоисполниСвоетоветувањеконнас?“
5ТогашАдамгозамолиГосподаирече:„Господи,не дозволувајдазагинемеодхранаташтојајадевме. Господи,неудирајнè,тукупостапувајсонасспоред Твојатаголемамилостинеоставајнèдоденотна ветувањетоштонигодаде.“
6ТогашБоггипогледнаиведнашгиподготвидајадат храна,какоштоедоден-денес,заданезагинат 7ПотоаАдамиЕвасевратијавопештерататажнии плачејќипорадипроменатавонивнатаприродаИ двајцатазнаејаодтојчасдекасеизменетисуштества, деканивнатанадежзавраќањевоградинатасегае прекината;идеканеможатдавлезатвонеа 8Заштосеганивнитетелаимаачуднифункции;и секоетелонакоемуепотребнахранаипијалокза своетопостоење,неможедабидевоградината 9ПотоаАдамѝреченаЕва:„Ете,нашатанадежсегае прекината;асотоаинашатадовербадавлеземево градинатаНиеповеќенеимприпаѓаменажителитена градината;тукуотсегасмеземјенииодправ,иод
1Когасераздени,денототкакојадеахрана,Адами Евасепомолијавопештерата,аАдамѝреченаЕва: „Ете,побаравмехранаодБога,иТојнијададе.Носега даГомолимеиданидадеводадапиеме“
2Потоастанааиотидоадобреготнапотокотвода,што бешенајужнатаграницаодградината,вокоја претходносефрлијаИзастанаанабреготимусе помолијанаБогадаимзаповедадапијатодводата 3ТогашБожјатаРечдојдедоАдамимурече:„О, Адаме,твоетотелостанабезумноибараводазапиење Земиипиј,тииЕва;заблагодаретесеифалетесе!“
4ПотоаАдамиЕвасеприближијаипиејаоднего,сè додеканивнитетеланесеосвежијаОткакопиеја,го фалеаБога,апотоасевратијавосвојатапештера,по својотпоранешенобичајОвасеслучинакрајотод осумдесетитридена
5Потоа,наосумдесетичетвртиотден,зедоадве смоквиигиобесијавопештерата,заедносонејзините лисја,задаимбидатзнакиблагословодБогаИги оставијатамусèдодеканесепојавипотомствооднив, коеќегивидичудеснитеделаштоБогимгинаправи 6ПотоаАдамиЕваповторностоејанадвород пештератаигозамолијаБогадаимпокажехранасо којаќегихранатсвоитетела 7ТогашБожјатаРечдојдеимурече:„О,Адаме,оди западноодпештерата,доземјасотемнапочва,итаму ќенајдешхрана“
8ИАдамгопослушаБожјиотзбор,јазедеЕваиотиде воземјасотемнапочва,итамунајдепченицакако расте,вокласизрела,исмоквизајадење;иАдамсе радувашезатоа
9ТогашБожјатаРечповторномудојденаАдамиму рече:„Земиодоваапченицаинаправисилебоднеа,за дагонахранишсвоетотело“ИБогмудадемудростна срцетонаАдам,задагообработуважитотододекане станелеб
10Адамгонаправисетотоа,сèдодеканесеисцрпии несеизморимногу.Потоасевративопештерата; радувајќисенаонаштогонаучилзатоаштосеправи сопченицата,сèдодеканесепретвориволебза употреба.
ПОГЛАВЈЕ67
1НокогаАдамиЕваотидоавоземјатанацрнатакали сеприближијадопченицаташтоимјапокажаБог,ија видоазрелаиготовазажнеење,бидејќинемаасрпза дајажнеат-сеопашааипочнаадајакорнатпченицата, сèдодеканебешесèготово
2Потоагопретворијавокуп;и,исцрпениоджегаиод жед,отидоаподедносенчестодрво,кадештоветерот гиразвеазадаспијат
3НоСатанавидештонаправилеАдамиЕваИги повикасвоитевојскииимрече:„БидејќиБогим покажанаАдамиЕвасèзаоваапченица,соштодаги зајакнатнивнитетела-и,ете,дојдоаинаправијакуп однеа,иисцрпениодмакатасегаспијат-ајде,да запалимеоганнаоваакуппченкаидајаизгориме,ида гоземеметоашишесоводаштоедонивидаго
испразниме,заданенајдатништодапијат,идаги
4„Потоа,когаќесеразбудатодсониќепосакаатдасе
можебиќегонегираатБога,аТојќегиуништиТака ќесеослободимеоднив“
5ПотоаСатанаинеговитевојскифрлијаоганврз пченицатаијапроголтаа
6Нооджештинатанапламенот,АдамиЕвасе разбудијаодсонотијавидоапченицатакакогории кофатасоводапокрајнивкакосеистура
7Потоазаплакааисевратијавопештерата.
8Но,додекасеискачувааодподпланинатакадешто беа,сатанатаинеговитевојскигипречекаавоформа наангели,фалејќигоБога.
9ТогашСатанатамуреченаАдам:„О,Адаме,зошто ситолкумаченодгладижед?Мисечинидека Сатанатајаизгорелпченицата.“ААдаммурече:„Да.“ 10СатанатаповторномуреченаАдам:„Вратисесо нас;ниесмеангелиБожјиБогнèиспратикајтебе,да
штоќеживеешвоблизинананегоиќегообработуваш полетосопченказаподобранаменаодонаштого истрошилСатаната“
11Адампомислидекаевистина,идекатиесеангели шторазговараатсонего;исевратисонив.
12ПотоаСатанатапочналдагизаведуваАдамиЕва осумдена,сèдодекадвајцатанепадналекакомртви, одглад,жедислабост.Потоаизбегалсосвоитевојски игиоставил
13
ПОГЛАВЈЕ68
1ПотоаБоггипогледнаАдамиЕва,ионаштоим дојдеодСатаната,икакогипропадна.
2Затоа,БоггоиспратиСвојотЗборигивоскресна АдамиЕваоднивнатасостојбанасмрт
3Потоа,Адам,когавоскресна,рече:„О,Боже,Тини гоизгориинигозедежитотоштонигодаде,ија испразникофатасоводаИгииспратиТвоитеангели, коинèоставијавозаседаодполетосожито.Зарќенè пропаднеш?АкоетоаодТебе,Боже,тогашземиги нашитедуши;ноненèказнувај!“
4ПотоаБогмуреченаАдам:„Јаснејаизгорев пченицата,нитујаистуривводатаодкофата,нитуги испративМоитеангелидатезаведат.
5„Но,тоаеСатана,твојотгосподар,којгонаправитоа; тојнакогосисепотчинил;Мојатазаповедво меѓувремееотфрленаТоје,којгоизгорежитотоија истуриводата,икојтезаведе;иситеветувањаштоти
6„Носега,оАдаме,ќегипризнаешМоитедобридела
7ИБогимреченаСвоитеангелидагизематАдами
9ИБоггозаколнаСатанатасопроклетстводанедојде повторноидајауништиниватасожито.
10ПотоаАдамиЕвазедоаоджитотоинаправија жртва,пагозедоаигопринесоанапланината,местото кадештојапринесоасвојатапрважртвакрв.
11Иповторногопринесоаовојприноснаолтаротшто гоизградијанапочетокотИстанаа,сепомолијаиго замолијаГоспода,велејќи:„Така,Боже,когабевмево градината,нашитепофалбисевознесоаконТебе,како овојпринос;инашатаневиностсевознесеконТебе какотемјанНосега,Боже,примигоовојприносод насиневраќајнèназад,порадиТвојатамилост“
12ПотоаБогимреченаАдамиЕва:„Бидејќиго направивтеовојдаримигопринесовте,ќегонаправам Моетело,когаќеслезамназемјатадавеспасам;иќе направампостојанодасепринесуванаолтар,за прошкаизамилост,заониештосепричестуваатод негокакоштотреба“
13ИБогиспратисветологанврзжртватанаАдами Еваијаисполнисосјај,благодатисветлина;иСветиот Духслезеврзтаажртва
14ПотоаБогмузаповеданаеденангелдаземеогнени машинки,каколажица,исонивдаземежртваидаим јаоднесенаАдамиЕваИангелотнаправитака,како штомузаповедаБог,иимјапонуди.
15ИдушитенаАдамиЕвабеаразубавени,анивните срцабеаисполнетисорадостивеселбаисопофалби наБога.
16ИБогмуреченаАдам:„Оваќетибидеобичајдаго правиштоакогаќетеснајдатневолјиитагиНо, твоетоизбавувањеитвоетовлегувањевоградината немадабидатдодеканесеисполнатденовите,како штоедоговореномеѓутебеиМене;аконебешетака, Јас,одМојатамилостисожалувањеконтебе,бите вратилвоМојатаградинаивоМојатамилостзаради жртваташтојанаправивоМоетоиме“
17Адамсерадувашенаовиезборовиштогислушна одБога;итојиЕвасепоклонијапредолтарот,накој сепоклонија,апотоасевратијавоПештератана богатствата.
18Иовасеслучинакрајотоддванаесеттиотденпо осумдесеттиотден,одвреметокогаАдамиЕваизлегоа одградината.
19Истоејацеланоќмолејќиседоутрото;апотоа излегоаодпештерата
20ТогашАдамѝреченаЕва,сорадоствосрцето, порадижртваташтомујададоанаБога,икојабеше прифатенаодНего:„Дагоправимеоватрипати неделно,начетвртиотденсреда,наденотна подготовкатапетокинасаботатанедела,восите деновиоднашиотживот!“
21Икогасесогласијасоовиезборовимеѓусебе,Бог бешезадоволеноднивнитемислииододлукаташтоја донесоасодругиот
22Послеова,дојдеБожјатаРечдоАдамирече:„О, Адаме,тиоднапредгиодредиденовитевокои страдањатаќедојдатврзМене,когаќестанамтело; заштотоасечетвртатасреда,аденотнаподготовката петок
23„Но,штосеоднесувадопрвиотден,вонего создадовсèигиподигнавнебесатаИповторно,преку Моетовоскресениенаовојден,ќесоздадамрадостиќе
неделиИнапрвиотден,којепедесеттиот,Адам принесежртвакакоштоимашенавика,итојиЕваја зедоаидојдоадоолтаротпредБога,какоштогинаучи Тој
ПОГЛАВЈЕ69
1Тогашсатаната,мразителотнасекоедобро, завидувајќимунаАдаминанеговатажртвапрекукоја најдемилосткајБога,побрзаизедеостаркаменмеѓу остритежелезникамења;сепојавивообликначовеки отидеизастанапокрајАдамиЕва
2Адамтогашпринесувашежртванаолтаротипочна дасемоли,сораширенирацеконБога.
3Тогашсатанатапобрзасоостриотжелезенкаменшто гоимашесосебеисонегогопрободеАдамоддесната страна,когапотекоакрвивода,апотоаАдампаднана олтароткакотрупИсатанатаизбега
4ПотоадојдеЕва,гозедеАдамигоставиподолтарот Итамуостана,плачејќинаднего;додекапотоккрв течешеодребратанаАдамврзнеговатажртва
5НоБогјапогледнасмрттанаАдамПотоагоиспрати Својотзбор,говоскреснаимурече:„Исполниго својотдар,заштонавистина,Адаме,вредимногуи неманедостатоквонего“
6БогпонатамумуреченаАдам:„Такаќемисеслучи имененаземјата,когаќебидампрободеникрвќе потечекрвиводаодмоитеребраиќесепрелеепо моетотело,штоевистинскажртва;икојаќебиде принесенанаолтароткакосовршенажртва“
7ПотоаБогмузаповеданаАдамдагозавршисвојот жртвувач,икогагозаврши,сепоклонипредБогаиГо фалешезазнацитештомугипокажа
8ИБоггоизлекуваАдамвоеденден,штоекрајотна седумтеседмици;итоаепедесеттиотден.
9ПотоаАдамиЕвасевратијаодпланинатаивлегоа воПештератанабогатствата,какоштоправеаОва завршизаАдамиЕва,стоичетириесетденаоткако излегоаодградината
10Потоадвајцатастанаатааноќимусепомолијана Бога.Акогасераздени,излегоаисеспуштијазападно одпештерата,доместотокадештобешенивнотожито, итамусеодморијаподсенкатанаеднодрво,какошто имааобичај
11Нокогатамумноштвоѕверовисесобрааоколунив
1Послеова,Сатана,мразителотнасекоедобро,се
3НокогаАдамиЕваговидоанивниотпрекрасен изразигослушнаанивниотблагговор,Адамстана,ги пречекаигидонесекајЕва,итиеостанааситезаедно; срцетонаАдамвомеѓувремесерадувашезатоашто мислешенанивдекатиесеиститеангелиштому донесоазлато,темјанисмирна 4Зашто,когапрвпатдојдоакајАдам,врзнегодојде мирирадост,бидејќимудонесоадобризнаци;паАдам помислидекадојдоаповторпатзадамудадатдруги знацизадасерадувасонивЗаштонезнаешедекае Сатана;затоагипримисорадостиседружешесонив 5ТогашСатаната,највисокиотоднив,рече:„Радувај се,Адаме,ивеселисе!Ете,Богнèиспратикајтебеда тикажеменешто“
6ААдампраша:„Штоетоа?“ТогашСатанаодговори: „Тоаемаларабота,носепакеБожјареч,далиќеја чуешоднасиќејаисполниш?Но,аконепослушаш,ќе севратимекајБогаиќеМукажемедеканемадаја прифатишНеговатареч.“
7ИсатанатаповторномуреченаАдам:„Неплашисе, нитунекатеобземетрепет;зарненèпознаваш?“
8Но,Адамрече:„Нетепознавам.“
9ТогашСатанамурече:„Јассумангелотштоти донесезлатоигооднесевопештерата;овојдругиоте онојштотидонесетемјан;атретиотеонојштоти донесемирокогабешенаврвотнапланинатаите однесевопештерата
10„Аштосеоднесувадодругитеангели,наши другари,коитеоднесоавопештерата,Боговојпатне гииспратисонас;заштонирече:‚Доставие!‘“
11КогаАдамгислушнаовиезборови,имповеруваи имреченаангелите:„ЗборувајтегословотоБожјо,за дагоприфатам“
12АСатанамурече:„Заколнисеиветувајмидекаќе гопримиштоа“
13ТогашАдамрече:„Незнамкакодасезаколнамида ветувам.“
14Асатанатамурече:„Протегнијаракатасвојаи ставијавомојатарака!“
15ПотоаАдамјаиспружиракатаијаставивораката наСатаната;когаСатанатамурече:„Кажисега-колку штоевистинитБогжив,разуменизборувачки,Којги подигнанебесатавовселенатаијавоспоставиземјата врзводитеиМесоздадеодчетиритеелементииод земниотправ-немадагопрекршамсвоетоветување, нитуќесеоткажамодсвојотзбор.“
16ИАдамсезаколнавака
17Тогашсатанатамурече:„Ете,поминавеќенекое времеоткакоизлезеодградината,анезнаешнизлони неправдаНосегаБогтивелидајаземешЕва,која излезеодтвојатастрана,идасеомажишзанеа,зада тиродидеца,задатеутешиидагиотстраниодтебе макитеитагата;сегаованеетешко,нитуиманикаква соблазнавотоазатебе“
ПОГЛАВЈЕ71
1НокогаАдамгислушнаовиезборовиодСатаната, многусенажалипорадисвојатазаклетваиветувањето, ирече:„Далиќепрељубодејствувамсомоетотелоисо моитекоски,идалиќезгрешампротивсебе,заБогда
2„Откако,когапрвпатјадеводдрвото,Тојмеистера
3„Но,Богникогашнегикажазборовитештомиги кажа;авиенестеБожјиангели,нитупаксте
менеподлажнолиценаангелиДалекуодмене,вие проколнатиодБога!“
4ТогаштиеѓаволиизбегааодпредАдамИтојиЕва станаа,севратијавоПештератанабогатстватаивлегоа вонеа
5ПотоаАдамѝреченаЕва:„Аковидештонаправив, некажувај,заштозгрешивпротивБога,заколнувајќи севоНеговотоголемоиме,иповторнојаставивраката
ѝречеАдам.
6ТогашАдамстанаигираширирацетеконБога,
7ПотоаБогмугоиспратиСвојотзборнаАдам,којго подигнаодместотокадештолежешеимурече:„О, Адаме,зоштосезаколнавоМоетоимеизошто повторносклучидоговорсоСатаната?“
8Но,Адамзаплакаирече:„Боже,простими,заштого направивованесвесно,верувајќидекасеБожји ангели.“
9ИБогмупростинаАдам,велејќиму:„Чувајсеод сатаната!“
10ИгоповлечеСвојотЗбородАдам.
11ТогашсрцетонаАдамсеутеши;ијазедеЕва,итие излегоаодпештерата,задасинаправатхраназасвоите тела.
12НоодтојденАдамсемачешевомислитезасвојата свадбенаЕва;иакосеплашешедагосторитоа,задане сеналутиБогнанего.
13ПотоаАдамиЕваотидоадорекатасоводаиседнаа набрегот,какоштоправатлуѓетокогасезабавуваат 14НоСатанаимзавидувашеисакашедагиуништи.
ПОГЛАВЈЕ72
1ПотоаСатана,идесетоднеговитевојски,се преобразијаводевојки,каквиштонеманитуедна другавоцелиотсветзаблагодат
2ТиеизлегоаодрекатавоприсуствонаАдамиЕваи сирекоа:„Дојдете,ќегипогледнемелицатанаАдами
5ААдамимрече:„Но,какосеразмножувате?“
6Атиемуодговорија:„Имамемажикоинèоженијаи имраѓамедеца,коирастат,акоипотоасемажатисе мажат,араѓаатидеца;итакарастемеИакоетака,о Адаме,немаданиверуваш,ќетигипокажеменашите мажиинашитедеца.“
7Потоаизвикаапрекурекатакакодагиповикуваат своитемажиидеца,коиизлегоаодреката,мажиидеца; исекојдојдекајсвојатажена,адецатабеасонего.
8Но,когаАдамиЕвагивидоа,занемеаиимсечудеа
9ПотоаимрекоанаАдамиЕва:„Гледателинашите мажиинашитедеца,венчајтесесоЕвакакоштониесе венчавмесонашитежени,иќеиматедецакако нас!“ОвабешелукавствонаСатанадагоизмамиАдам.
10Сатанатаистотакапомисливосебе:„Богпрвому заповеданаАдамвоврскасоплодотнадрвото,велејќи му:„Нејадиоднего,инакуќеумрешодсмрт!“Но, Адамјадешеоднего,асепакБогнегоуби;Тојсамому одредисмрт,макииискушенија,доденоткогаќе излезеодсвоетотело.
11„Сега,акогоизмамамдагонаправиоваидасе оженисоЕвабезБожјазаповед,Богќегоубиетогаш“
12ЗатоаСатанагонаправиовапривидениепредАдам иЕва;бидејќисакашедагоубиеидагоисчезнеод лицетоназемјата
13Вомеѓувреме,огнотнагревотгозафатиАдам,итој помислиданаправигревНо,севоздржа,плашејќисе декаакогоследиовојсоветнаСатана,Богќегоубие 14ПотоаАдамиЕвастанааимусепомолијанаБога, додекаСатанаинеговитевојскислегоавореката,во присуствонаАдамиЕва;задаимдадатдознаење декасевраќаатвосвоитекраеви.
15ПотоаАдамиЕвасевратијавоПештератана богатствата,какоштоимаанавика;околувечерта 16ИдвајцатастанааимусепомолијанаБогатааноќ. Адамостанадастоивомолитва,нонезнаејќикакода семоли,порадимислитенасвоетосрцезанеговата свадбенавечер;итакапродолжидоутрото.
17Икогасепојависветлината,АдамѝреченаЕва: „Стани,ајдедаодимеподпланината,кадештони донесоазлато,идагопрашамеГосподазаова!“
18ТогашЕвапраша:„Штоетоа,Адаме?“
19Атојѝодговори:„ЗадагозамоламГосподдаме известизатвојатавенчавка,заштонемадагонаправам тоабезНегованаредба,заданенèпропадне,тебеи менеЗаштотиеѓаволимигозапалијасрцето,сомисли заонаштонигопокажаа,вонивнитегрешни привиденија“
20ТогашЕвамуреченаАдам:„Зоштодаодимепод планината?АјдедастанемеидасепомолименаБога вонашатапештера,задазнаемедалиовојсовете добарилине?“
21ПотоаАдамстананамолитваирече:„О,Боже, знаешдеказгрешивмепротивТебе,иодмоментоткога згрешивме,бевмелишениоднашатасветлаприрода;и нашетотелостанабезобразно,барајќихранаипијалок; исоживотинскижелби
22„Заповедајни,Боже,данеимотстапувамепатбез Твојатанаредба,заданенèуништишЗаштоаконени јададешнаредбата,ќебидемесовладанииќего следимесоветотнаСатаната;иповторноќенè пропаднеш“
23„Аконе,тогашземигинашитедушиоднас;дасе ослободимеодовааживотинскапохота.Иаконени наредувашвоврскасоова,тогашодвоијаЕваодмене,
24„Уштееднаш,Боже,когаќенèодделишеденод друг,ѓаволитеќенèизмаматсосвоитепривиденијаи ќегиуништатнашитесрцаиќегиосквернатнашите мислиеденкондруг.Но,аконеесекојоднаскон другиот,тоа,восекојслучај,ќебидепрекунивното појавувањекогаќенисепокажат“ТукаАдамја завршисвојатамолитва
ПОГЛАВЈЕ73
1ПотоаБоггипогледназборовитенаАдамдекасе вистинитиидекаможедолгодајачекаНеговата наредба,почитувајќигосоветотнаСатана
2ИБоггоодобриАдамвоонаштогомислешево врскасоова,ивомолитваташтојаупативоНегово присуство;иБожјатаРечдојдедоАдамимурече:„О, Адаме,самодабешегоималовапредупредувањена почетокот,уштенебиизлеголсериозноодградината
3Послетоа,БоггоиспратиСвојотангелкојдонесе злато,иангелоткојдонесетемјан,иангелоткојдонесе смирнанаАдам,задагоизвестатзанеговатасвадбена вечер
4ПотоатиеангелимурекоанаАдам:„Земигозлатото идајѝгонаЕвакакосвадбенподарок,исвршија; потоадајѝмалкутемјанисмирнакакоподарок;и бидетевиеитааеднотело.“
5Адамгипослушаангелите,гозедезлатотоигостави вопазувитенаЕвавонејзинатаоблека;ијасвршисо својатарака.
6ПотоаангелитеимзаповедаанаАдамиЕвадастанат идасемолатчетириесетденаичетириесетноќи;а потоа,Адамдавлезекајсвојатажена;заштотогаштоа бибилочистоинеосквернетодело;итојбиималдеца коибисеразмножилеибигонаполнилелицетона земјата.
7ПотоаиАдамиЕвагипримијазборовитена ангелите;иангелитесизаминааоднив
8ПотоаАдамиЕвапочнаадапостатидасемолат,до крајотначетириесеттедена;апотоасесобраа,како штоимкажааангелитеИодвреметокогаАдамја напуштиградинатадодеканесеоженисоЕва,поминаа двестедваесетитридена,односноседуммесеции тринаесетдена.
9ТакабешепоразенавојнатанаСатанасоАдам
1Итиеживеејаназемјатаработејќи,задапродолжат
таабешекренатаираспосланакакотенданаднаспо Божјазаповед;иформирашепештера.“
3ПотоаАдамјаоднесеЕвавотаапештера;икога дојдевреметодасепороди,таамногусемачеше.Така наАдаммубешежалисрцетомутрпешезарадинеа; заштотаабешеблизудосмртта;задасеисполни словотоБожјодонеа:„Вомакаќеродишдетеивотага ќегородишсвоетодете“.
4Но,когаАдамјавидетешкатаположбанаЕва,стана иМусепомолинаБогаирече:„Господи,погледниме соокотонаТвојатамилостиизведијаоднејзината неволја!“
5ИБогјапогледнаСвојатаслугинкаЕваијаизбави,и таагородисвојотпрвороденсин,асонегоиќерка
6ТогашАдамсерадувашенаизбавувањетонаЕва,аи надецаташтомугироди.ИАдамѝслужешенаЕваво пештератадокрајотнаосумдена;когасинотго крстијаКаин,аќеркатаЛулува
7ЗначењетонаКаине„мразач“,бидејќијамразеше сестрасивоутробатананивнатамајка,преддаизлезат однеаЗатоаАдамгонаречеКаин
8НоЛулувазначи„убава“,бидејќибешепоубаваод нејзинатамајка
9ПотоаАдамиЕвачекаадодекаКаининеговата сестраненаполнијачетириесетдена,когаАдамѝрече наЕва:„Ќенаправимежртваиќејапринесемевоиме надецата“
10ИЕварече:„Ќепринесемеедендарза првородениотсин,апотоаедензаќерката“
ПОГЛАВЈЕ75
1ПотоаАдамподготвижртва,итојиЕвајапринесоа засвоитедеца,ијадонесоанаолтаротштого изградијанапочетокот
2ИАдамјапринесежртватаигозамолиБогадаја прифатинеговатажртва.
3ТогашБогјаприфатижртватанаАдамииспрати светлинаоднеботоштогоосветлижртватаИАдами синотсеприближијадожртвата,ноЕваиќеркатанесе приближијадонеа
4ПотоаАдамслезеодолтаротисерадуваа;иАдами Евачекаадодекаќеркатаненаполниосумдесетдена; тогашАдамподготвижртваиимјаоднесенаЕваина децата;итиеотидоанаолтарот,кадештоАдамја принесе,какоштоимашеобичај,молејќигоГосподда јаприфатинеговатажртва 5ИГосподјаприфатижртватанаАдамиЕва.Тогаш Адам,Еваидецатасеприближијазаедноислегоаод планината,радувајќисе
6Нотиенесевратијавопештератавокојасеродија; тукудојдоавоПештератанабогатствата,задецатада јаобиколатидабидатблагословенисознаците донесениодградината
7Нооткакобеаблагословенисоовиезнаци,севратија вопештератавокојасеродија
8Сепак,предЕвадајапринесежртвата,Адамјазедеи отидесонеадорекатасовода,вокојапрвосефрлија; итамусеизмијаАдамгоизмисвоетотело,аиЕва нејзиното,пострадањатаиневолјитештогиснашле. 9Но,АдамиЕва,откакосеизмилеворекатасовода,
11Когаимзавршијаденовитенадоењетонадецата, Еваповторнозачна;икогаѝсенаполнијаденовите, родиуштееденсиниќерка;игонарекоасинотАвел,а ќеркатаАклија
12Потоа,почетириесетдена,Адампринесежртваза синот,апоосумдесетденапринесеуштееднажртваза ќерката,ипостаписонивкакоштопостапипретходно соКаининеговатасестраЛулува
13ГиодведевоПештератанабогатствата,кадешто добијаблагослов,апотоасевративопештератакаде штосеродијаПонивнотораѓање,Евапрестанадараѓа деца
1Децатапочнаадастануваатпосилниидарастатво раст;ноКаинбешетврдоглавивладеешенадсвојот помладбрат
2Ичестопатикоганеговиоттаткопринесувашежртва, тојостанувашеинеодешесонивзадапринесежртва 3Но,штосеоднесувадоАвел,тојимашекротокосрце иимбешепослушеннататкосиимајкаси,коичесто
имногусемолешеипостеше
4ТогашАвелговидеовојзнак.Когавлезево Пештератанабогатстватаигивидезлатнитепрачки, темјанотисмирната,гипрашасвоитеродителиАдами Евазанивиимрече:„Какодојдовтедоовие?“
5ТогашАдаммураскажасèштоимсеслучилоА Авелдлабокосенажализаонаштомугокажататко му.
6Потоа,неговиоттаткоАдаммураскажазаБожјите делаизаградината;ипотоа,тојостаназадсвојоттатко целатааноќвоПештератанабогатствата.
7Итааноќ,додекасемолеше,мусејависатанатаво обликначовек,којмурече:„Честопатигонаговараше таткотидапринесежртва,дапостиидасемоли,затоа ќетеубијамиќетеистребамодовојсвет“
8ААвелмусепомолинаБогаигоистераСатанатаод него;инеимверувашеназборовитенаѓаволот.Акога
11„Затоа,сегатесоветувам,когаќегонаправаттоа,да гоубиешбратотсвој;тогаштвојатасестраќебиде оставеназатебе,анеговатасестраќебидефрлена“
12Исатанатасеоддалечиоднего.Но,злиотостанаво срцетонаКаин,којмногупатибарашедагоубиесвојот брат
ПОГЛАВЈЕ77
1Но,когаАдамвидедекапостариотбратгомрази помладиот,сеобидедагиомекненивнитесрцаиму реченаКаин:„Земи,синемој,одплодовитенатвојата посевкаипринесижртванаБога,задатијапрости твојатазлобаитвојотгрев“
2МуречеинаАвел:„Земиодсеметотвоеипринеси жртваипринесимугонаБога,задатигипрости злоделатаигревовитетвои“
3ТогашАвелгопослушагласотнасвојоттатко,зеде одпосеанотоипринеседобардар,памуреченасвојот таткоАдам:„Дојдисомене,задамипокажешкакода гопринесам!“
4Иотидоа,АдамиЕвасонего,имупокажаакакода гопринесесвојотдарнаолтаротПотоастанааисе помолијаБогдагоприфатидарувањетонаАвел
5ПотоаБоггопогледнаАвелигоприфатинеговиот дарИБогбешеповеќезадоволенодАвелотколкуод неговиотдар,порадинеговотодобросрцеичистотело Немашеникакватрагаодлукавствовонего.
6Потоаслегоаодолтаротиотидоавопештератаво којаживеејаНо,Авел,порадирадосташтојапринесе својатажртва,јаповторувашетрипатинеделно,по примеротнасвојоттаткоАдам
7Но,штосеоднесувадоКаин,тојнеуживашево принесувањетожртва;нопоголемгневодстранана неговиоттатко,тојгопринесесвојотдареднаш;икога гопринесе,неговотоокобешенасоченоконжртвата штојададе,ијазеденајмалатаодсвоитеовцизажртва, инеговотоокоповторнобешенасоченоконнеа“
8ЗатоаБогнејаприфатинеговатажртва,бидејќи срцетомубешеполносоубиственимисли.
9Иситетиеживеејазаедновопештератавокојароди Ева,сèдодекаКаинненаполнипетнаесетгодини,а Авелдванаесетгодини.
ПОГЛАВЈЕ78
1ПотоаАдамѝреченаЕва:„Ете,децатапораснаа; требадаразмислимедаимнајдемежени.“
2ТогашЕваодговори:„Какоможемедагонаправиме тоа?“
3Адамѝрече:„ЌејаземемесестратанаАвелзажена Каин,исестратанаКаинзаАвел.“
4ТогашЕвамуреченаАдам:„НегосакамКаинзатоа штоесотврдосрце;нонекаостанатдодеканему принесемежртванаГосподавонивноиме!“
5ИАдампрестанадазборува
6Вомеѓувреме,СатанамусепојавинаКаинвооблик начовекодполетоимурече:„Ете,АдамиЕвасе советуваазабракотмеѓувасдвајца;исесогласијадаја зематсестратанаАвелзатебе,атвојатасестразанего. 7„Но,данетесакав,немашедатигокажамоваНо,
донесамнаденотнатвојатасвадбаубавиоблеки,злато
8ТогашКаинсорадостпраша:„Кадесетвоите роднини?“
9ИСатанатаодговори:„Моитероднинисевоградина насевер,кадештонекогашсакавдагодоведамтвојот таткоАдам;нотојнејаприфатимојатапонуда.
10„Ноти,акогипримишмоитезборовииакодојдеш кајменепотвојатасвадба,ќесеодморишодбедатаво којасенаоѓаш;иќесеодморишиќебидешподобарод твојоттаткоАдам“
11НаовиезборовинаСатана,Каингиотвориушитеи сенаведнуваконсвојотговор
12Инеостанананивата,тукуотидекајЕва,мајкаси, јапретепа,јапроколнаиѝрече:„Зоштојаземаш сестрамизадајаомажишзабратми?Зарсуммртов?“
13Меѓутоа,неговатамајкагосмириигоиспратина полетокадештобеше.
14Потоа,когасеродиАдам,таамураскажашто направилКаин
15Но,Адамсенажали,молчешеинепроговорини збор
16Утредента,АдаммуреченаКаин,својотсин:„Земи одсвоитеовци,младиидобри,ипринесигинатвојот Бог;ајасќемукажамнатвојотбратдамупринесе жртважитонанеговиотБог“
17ИдвајцатагопослушаасвојоттаткоАдам,гизедоа своитежртвиигипринесоанапланинатапокрај олтарот
18НоКаинсегордеешесобратаси,готурнаод жртвеникотинемудозволидагопринесесвојотдар нажртвеникот,тукугопринесесвојотнанего,согордо срце,полносолукавствоиизмама.
19ААвелпоставикамењаштобеаблизудонего,ина нивгопринесесвојотдарсосмиреноибезлукавство срце.
20Каинтогашстоешепокрајолтаротнакојгопринесе својотдар;иизвикаконБогадајаприфатинеговата жртва;ноБогнејаприфатиоднего;нитупаксе спуштибожественогандајапроголтанеговатажртва 21Нотојостанадастоиспротиолтарот,одсмеаи лутина,гледајќиконсвојотбратАвел,задавидидали Богќејаприфатинеговатажртваилине
22ИАвелмусепомолинаБогадајаприфатинеговата жртва.Тогашбожественоганслезеијапроголта неговатажртваИБоггопочувствувапријатниот
23ИбидејќиБогбешемногузадоволеноднего,му
27ИБогмугоречеованаКаинпрекорувајќиго, бидејќисезгрозиоднегоиоднеговатажртва.
28ИКаинслезеодолтарот,сопроменетабојана лицетоитаженизразналицето,падојдекајтаткосии мајкасииимраскажасèштомусеслучило.ААдам многусенажалиштоБогнејаприфатижртватана Каин
29ААвелслезерадосенисовеселосрцеиимраскажа нататкосиимајкасикакоБогјаприфатилнеговата жртваИтиесезарадувааигобакнаалицето
30ААвелмуреченататкаси:„БидејќиКаинметурна оджртвеникотинемидозволидапринесамдарна него,синаправивжртвеникигопринесовдаротна него“
31НокогаАдамгослушнаова,многусенажали, бидејќитоабешеолтаротштогоизградипрвоинакој гипринесесвоитедарови
32ШтосеоднесувадоКаин,тојбешетолкунамрштен итолкулутштоотиденанивата,кадештоСатана дојдекајнегоимурече:„ОткакотвојотбратАвелсе засолникајтвојоттаткоАдам,затоаштоготурнаод олтарот,тиегобакнаанеговотолицеисерадувааза него,многуповеќеотколкузатебе“
33КогаКаингичуовиезборовинаСатана,сеисполни собесиникомунекажа.Но,тојсезаканувашедаго убиесвојотбрат,сèдодеканегоодведевопештерата, апотоамурече:--
34„О,брате,земјатаетолкуубава,аиматолкуубавии пријатнидрвјавонеа,ишармантнизагледање!Но, брате,тиникогашнесибилнитуеденденнаполетоза дауживашвонего.“
35„Денес,о,братемој,многусакамдадојдешсомене наполето,дасезабавувашидагиблагословишнашите полињаинашитестада,заштосиправеден,имногуте сакам,братемој!Нотисеоддалечиодмене“
36ТогашАвелсесогласидаодисосвојотбратКаинво полето.
37Нопреддаизлезе,КаинмуреченаАвел:„Чекајме додеканедонесамстап,оддивитеѕверови!“
38ААвелстоешеичекашевосвојатаневиност.Но Каин,првиотчовек,зедестапиизлезе
39Ипочнаа,КаининеговиотбратАвел,даодатпо патот;Каинмузборувашеиготешеше,задагонатера дазаборависè
ПОГЛАВЈЕ79
1Итакатргнаа,сèдодеканестигнаадоедноосамено место,кадештонемашеовциТогашАвелмуречена Каин:„Ете,братемој,ниесмеуморниододење,зашто негледаменитудрвја,нитуплодови,нитузеленило, нитуовци,нитуништоодонаштомигокажа.Кадесе овцитетвоиштомиречедагиблагословам?“
2ТогашКаинмурече:„Ајде,наскороќевидишмногу убавиниНоодипредменедодеканедојдамкајтебе“ 3ПотоаАвелтргнанапред,ноКаиностаназаднего
4ААвелодешевосвојатаневиност,безлукавство,не верувајќидеканеговиотбратќегоубие 5КогаКаинмусеприближи,гоутешисозборовите, одејќималкузаднего;потоапобрзаигоудирашесо жезолот,ударпоудар,додеканесезашемети
6Но,когаАвелпаднаназемја,гледајќидекабратму
веднаш!“
7ТогашКаин,тврдокорниотисуровубиец,зедеголем каменигоудирашесвојотбратсонегопоглавата,сè додекамозокотнемуистечеинесевиорешевокрвта предсебе
8ИКаиннесепокајазаонаштогонаправи
9Ноземјата,когакрвтанаправедниотАвелпаднаврз неа,сезатреседодекајапиешенеговатакрв,иќего натерашеКаиндабидеништозанеа
10ИкрвтанаАвелмистериозноизвикаконБога,даго одмаздизанеговиотубиец
11ТогашКаинведнашпочнадакопаземјакадештоќе
12Потоагофрлибратасивојаматаштојанаправии
13Каинповторнојаископаземјатаигоскрисвојот братвонеа;ноземјатаповторногофрливрзсебе,сè
Авел.
14Калливатаземјагофрлипрвиотпат,бидејќине бешепрвотосоздание;игофрливториотпатине сакашедагоприми,бидејќибешеправеденидобар,и бешеубиенбезпричина;иземјатагофрлитретиотпат инесакашедагоприми,задаостанепреднеговиот братсведокпротивнего.
15ИтаказемјатамусепотсмевашенаКаин,сèдодека немудојдеБожјатаречзанеговиотбрат
16ТогашБогсеналутиимногусеналутипоради смрттанаАвел;игрмешеоднебото,имолњиодеа предНегоИсловотоГосподоводојдеоднеботодо Каинимурече:„КадеебраттиАвел?“
17ТогашКаинодговорисогордосрцеисогрубглас: „Како,Боже,сумјасчуварнамојотбрат?“
18ТогашБогмуреченаКаин:„Проклетадаеземјата штојаиспикрвтанатвојотбратАвел!Атитреперии трепери!Иованекатибидезнак:секојштоќетенајде, ќетеубие!“
19НоКаинзаплакаштоБогмугикажатиезборови;и КаинМурече:„О,Боже,којќеменајде,ќемеубиеи ќебидамизбришанодлицетоназемјата“
20ТогашБогмуреченаКаин:„Којидатенајде,нека нетеубие“,бидејќипредова,БогмувелешенаКаин:
земјата;иаконебешеземјататааштогоубиАвели направибеззаконие.
23Заштобешесоодветнопроклетствотодападневрз убиецот;новомилостБоггиуправувашесвоитемисли такаштоникојнетребашедадознаезатоаисе одвратиодКаин
24Имурече:„Кадеетвојотбрат?“Наштотој одговориирече:„Незнам.“ТогашСоздателотмурече: „Трепериитрепери“
25ТогашКаинсестресеисеисплаши;ипрекуовој знакБоггонаправипримерпредцелотосоздание,како убиецнасвојотбратИстотака,Богдонесетрепети ужасврзнего,задаможедаговидимиротвокојсе наоѓалнапочетокот,аистотакадаговидиитрепетот иужасотштогоиздржалнакрајот;задаможедасе понизипредБога,дасепокаезасвојотгревидаго побарамиротштогоуживалнапочетокот 26ИвоБожјатаречшторече:„Ќесеоткажамодседум казнизаонојштоќегоубиеКаин“,Богнесе обидувашедагоубиеКаинсомеч,тукусеобидуваше дагонатерадаумреодпостење,молитваиплачењесо строгавласт,сèдодеканебешеослободенодсвојот грев
27АседумтеказнисеседумтегенерациивокоиБогго чекашеКаинзаубиствотонанеговиотбрат.
28ШтосеоднесувадоКаин,откакогоубисвојотбрат, никаденеможешеданајдемир;тукусевратикајАдам иЕва,треперејќи,преплашениосквернетсокрв...