
1ປມບນທກຂອງລນຂອງພຣະເຢຊຄຣດ,ລກຊາຍຂອງດາວດ,
ລກຊາຍຂອງອບຣາຮາມ
2ອບຣາຮາມມລກຊາຍຊອຊາກ;ແລະອຊາກໃຫ
ເກດຢາໂຄບ;ແລະຢາໂຄບໄດມລກຊາຍຂອງຢດາ
ແລະພນອງຂອງລາວ;
3ແລະຢດາໄດມລກຊາຍໃຫຟາເຣສແລະ
ຊາຣາຂອງທາມາ;ແລະPharesມລກຊາຍEsrom;
ແລະເອໂຣມມລກຊາຍຊວາອາຣາມ;
4ແລະອາຣາມມລກຊາຍຊAminadab;ແລະ AminadabມລກຊາຍNasson;ແລະນາອາຊອນໃຫ
5ແລະSalmonໄດມລກຊາຍBoozຂອງRachab; ແລະBoozໄດມລກຊາຍຂອງໂອເບດRuth;ແລະ
6ແລະເຢຊໄດມລກຊາຍໃຫດາວດເປນ
16ແລະຢາໂຄບໄດມລກຊາຍໃຫແກໂຢເຊບ
ມລກຊາຍຊວາໂອຊຢາ;
9ແລະໂອຊຢາມລກຊາຍຊວາໂຢອາທາມ;ແລະ
1ບດນເມອພຣະເຢຊໄດເກດຢໃນ
5ແລະພວກເຂາໄດເວາກບລາວ,ໃນເມອງ ເບດເລເຮມແຫງຢດາຍ:ເພາະສາດສະດາ
ໄດຂຽນໄວດງນ,
6ແລະເຈາເມອງເບດເລເຮມ,ໃນແຜນດນຢ
ດາ,ບແມນໜອຍທສດໃນບນດາເຈາ
17ແລວສງທຜພະຍາກອນເຢເຣມໄດກາວ
19ແຕເມອເຮໂຣດຕາຍແລວ,ຈງເບງ,ທດຂອງ ພຣະຜເປນເຈາໄດມາປະກດໃນຄວາມ ຝນຕໂຢເຊບໃນປະເທດເອຢບ.
20ໂດຍກາວວາ,ຈງລກຂນ,ແລະເອາເດກ ນອຍກບແມຂອງຕນ,ແລະເຂາໄປໃນແຜນ
ດນອດສະຣາເອນ,ເພາະວາເຂາຕາຍແລວ
ທສະແຫວງຫາຊວດຂອງເດກນອຍ
21ແລະເພນໄດລກຂນ,ແລະໄດເອາເດກ
ຊວານາຊາເຣດ,ເພອວາມນຈະສາເລດ
ບດທ3
1ໃນສະໄໝນນໂຢຮນບບຕສະໂຕມາປະກາດໃນ
ຖນແຫງແລງກນດານແຫງຢດາຍ.
2ແລະໂດຍກາວວາ,ຈງກບໃຈໃໝ:ເພາະອາ
ໝດສາເລດ.ຫງຈາກນນ,ພຣະອງໄດທນ ທກໃຫເຂາ.
16ແລະພຣະເຢຊ,ເມອພຣະອງໄດຮບບບ
ຕສະມາ,ໄດສະເດດຂນຈາກນ່່າ
ທນທ:ແລະເບງ,ສະຫວນໄດເປດໃຫເຂາເຈາ, ແລະພຣະອງໄດເຫນພຣະວນຍານຂອງ
ພຣະເຈາສະເດດລງຄກບນກເຂາ,ແລະ
ແສງສະຫວາງໃສພຣະອງ:
17ແລະເບງສລະສຽງຈາກສະຫວນ,ເວາວາ,
ນແມນພຣະບດທຮກຂອງຂາພະເຈາ,ຜ
ທຂາພະເຈາພໃຈ.
ບດທ4
1ເມອນນພຣະເຢຊໄດຖກພາພຣະວນ
2ແລະເມອລາວຖສນອດເຂາສສບວນສ
3ແລະເມອຜລລວງມາຫາເພນ,ເພນໄດ
4ແຕລາວຕອບວາ,ມຄາຂຽນໄວວາ,ມະນດ
ໂດຍທກຖອຍຄາທອອກຈາກພຣະຄາ
ຂອງພຣະເຈາ
5ແລວມານຮາຍກພາລາວຂນໄປໃນ
ເມອງສກສດ,ແລະຕງລາວໄວເທງຍອດວຫານ.
6ແລະກາວກບລາວວາ,ຖາຫາກເຈາເປນ
ພຣະບດຂອງພຣະເຈາ,ຈງຖມຕວເຈາລງ: ເພາະມຄາຂຽນໄວວາ,ພຣະອງຈະໃຫບນ
17ນບແຕເວລານນມາພຣະເຢຊໄດເລມ
21ແລະຈາກທນນໄປ,ລາວໄດເຫນອາຍນອງ
ແປງມອງຂອງພວກເຂາ;ແລະພຣະອງໄດໂທຫາພວກເຂາ.
22ແລະພວກເຂາໄດອອກຈາກເຮອກບພ
ຂອງພວກເຂາໃນທນທ,ແລະຕດຕາມເພນ
23ແລະພຣະເຢຊໄດສະເດດໄປທວແຂວງ
ຄາລເລ,ສງສອນໃນທາມະສາລາຂອງ
ພວກເຂາ,ແລະປະກາດພຣະກດຕຄນຂອງ
ອານາຈກ,ແລະການປນປວພະຍາດທກຢາງ ແລະພະຍາດທກຢາງໃນບນດາຜຄນ.
24ແລະຊສຽງຂອງເພນໄດໄປທວທງຊເຣຍ:
1ແລະເມອເຫນຝງຊນ,ພຣະອງໄດຂນໄປ
ໃນພເຂາ:ແລະເມອພຣະອງໄດຖກຕງໄວ, ສານສດຂອງພຣະອງໄດມາຫາພຣະອງ:
2ແລະພຣະອງໄດເປດປາກຂອງພຣະອງ, ແລະສດສອນພວກເຂາ,ໂດຍກາວວາ:
3ຄນທກຍາກທາງວນຍານເປນສກ:ເພາະ
ອານາຈກສະຫວນຂອງເຂາເຈາ.
4ຜທໂສກເສາກເປນສກ:ເພາະພວກເຂາ ຈະໄດຮບການປອບໂຍນ. 5ຄນທອອນໂຍນກເປນສກ:ເພາະພວກ
20ເພາະເຮາກາວກບເຈາວາ,ຍກເວນແຕ
21ເຈາໄດຍນວາມນໄດກາວໂດຍພວກ ເຂາໃນສະໄໝບຮານ,ເຈາຈະບຂາ;ແລະ
ຜໃດກຕາມທຈະຂາຈະຢໃນອນຕະ
ລາຍຂອງການພພາກສາ:
22ແຕເຮາບອກພວກທານວາ,ຜໃດທໃຈ
ຮາຍໃຫນອງຊາຍຂອງຕນໂດຍບມເຫດ
ຜນຈະຢໃນອນຕະລາຍຂອງການພ
ຂວນຂອງທານ
25ຕກລງກບສດຕຂອງເຈາໂດຍໄວ,ໃນຂະນະ ທເຈາຢໃນທາງກບລາວ;ຖາບວາໃນ
ເວລາໃດທສດຕຈະມອບເຈາໃຫຜ
ພພາກສາແລະຜພພາກສາຈະມອບເຈາໃຫ
ເຈາໜາທແລະເຈາຈະຖກຂງຄກ.
26ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ,ເຈາ
ຈະບອອກມາຈາກບອນນນ,ຈນກວາເຈາ ຈະຈາຍເງນທສດ.
27ເຈາເຄຍໄດຍນທເຂາໃນສະໄໝບຮານ ກາວວາ,ເຈາຢາຫລນຊ;
35ຫໂດຍແຜນດນໂລກ;ເພາະມນເປນບອນ
37ແຕໃຫການສສານຂອງເຈາເປນໄປໄດ,
41ແລະຜໃດກຕາມທຈະບງຄບເຈາໃຫ
42ຈງໃຫຜທຂຈາກເຈາ,ແລະຈາກຜທ
43ເຈາໄດຍນວາມນເວາໄວວາ,ເຈາຈະ
ເຈາ
44ແຕເຮາກາວກບເຈາວາ,ຈງຮກສດຕ
ຂອງເຈາ,ໃຫພອນແກຜທສາບແຊງເຈາ, ຈງເຮດດກບຜທກຽດຊງເຈາ,ແລະອະ
ທຖານເພອຜທໃຊເຈາເຖງແມນວາ
ແມແຕພວກນກປະພນຄກນບ?
47ແລະຖາຫາກພວກເຈາສນລະເສນພ ນອງຂອງເຈາເທານນ,ເຈາຈະເຮດຫຍງ ຫລາຍກວາຄນອນ?ແມແຕຄນເກບພາສບ?
48ສະນນເຈາຈງເປນຄນສມບນແບບ,ຄກບ
ສະຫວນສມບນແບບ
ບດທ6
1ຈງລະວງໃຫດວາພວກເຈາບໄດກນ ທານຕໜາມະນດ,ເພອຈະໄດເຫນພວກເຂາ:
ໄພການລວງລະເມດຂອງພວກທານ
16ຍງໄປກວານນເມອພວກເຈາຖສນອດ
ເຂາ,ຢາເປນຄນໜາຊໃຈຄດ,ດວຍໃບໜາ ທໂສກເສາ:ເພາະພວກເຂາເຮດໃຫໃບໜາ
ຂອງພວກເຂາເສອມໂຊມ,ເພອວາພວກເຂາ
18ເພອວາເຈາບໄດປະກດຕວຕມະນດທ
ບກເຂາໄປຫລລກເອາ:
21ເພາະວາຊບສນຂອງເຈາຢໃສ,ໃຈຂອງ
ເຈາກຈະຢທນນຄກນ.
22ຄວາມສະຫວາງຂອງຮາງກາຍແມນຕາ: ຖາຫາກວາສະນນຕາຂອງທານເປນຕາ
1ຢາຕດສນ,ເພອວາເຈາຈະບຖກຕດສນ.
2ເພາະວາເຈາຕດສນດວຍການຕດສນ
ອນໃດ,ເຈາຈະຖກພພາກສາ:ແລະເຈາຈະ
ຖກວດໃຫເຈາອກ
3ແລະເປນຫຍງເຈາຈງເຫນຂເຫຍອທຢ
ໃນຕາຂອງນອງຊາຍຂອງເຈາ,ແຕບໄດພ
ຈາລະນາວາທາດທຢໃນຕາຂອງເຈາ
ເອງ?
4ຫເຈາຈະເວາກບອາຍຂອງເຈາແນວໃດ, ໃຫຂອຍດງຂເຫຍອອອກຈາກຕາຂອງເຈາ; ແລະ,ຈງເບງ,ລາໜງຢໃນຕາຂອງເຈາເອງ?
5ເຈາໜາຊໃຈຄດ,ທາອດເຈາໄດຂບໄລ
16ເຈາຈະຮຈກເຂາໂດຍຜນຂອງເຂາ.
ຂອງພວກເຂາ,ແລະຫນມາຫາເຈາອກ.
7ຂ,ແລະມນຈະໄດຮບໃຫທານ;ຊອກຫາ,
ແລະເຈາຈະພບເຫນ;ເຄາະ,ແລະມນຈະຖກເປດໃຫທານ:
8ເພາະທກຄນທຂກໄດຮບ;ແລະຜທ
ຊອກຫາກພບ;ແລະຜທເຄາະມນຈະຖກ ເປດ
9ຫມຊາຍຄນໃດໃນພວກເຈາ,ຖາລກ ຂອງລາວຂເຂາຈ,ລາວຈະເອາກອນຫນ ໃຫລາວບ?
10ຫຖາລາວຂປາລາວຈະເອາງໃຫລາວ ບ?
11ຖາຫາກພວກທານເປນຄນຊວ,ຮວທ
26ແລະທກຄນທໄດຍນຄາເວາເຫລານ
27ແລະຝນໄດຕກລງ,ແລະນາຖວມກມາ,ແລະ ລມພດມາ,ແລະຕເຮອນນນ;ແລະມນໄດຕກ:
ແລະການຕກຂອງມນຍງໃຫຍແມນ
28ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອພຣະເຢຊ
ໄດກາວຄາເຫລານຈບລງແລວ,ຜຄນກ
ປະຫລາດໃຈໃນຄາສອນຂອງພຣະອງ:
29ເພາະພຣະອງໄດສອນພວກເຂາໃນຖາ
ນະເປນຜມສດອານາດ,ແລະບແມນເໝອນ
2ແລະ,ຈງເບງ,ມຄນຂທດຄນໜງມາແລະ
ອງ,ແລະສາພດພຣະອງ,ກາວວາ,ຂາພະເຈາ ຈະ;ເຈາສະອາດ.ແລະທນໃດນນພະຍາດຂທດ
ຂອງລາວກຖກຊາລະໃຫສະອາດ.
4ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ເບງທານ
ບຕອງບອກຜໃດ;ແຕຈງໄປຕາມທາງ
ຂອງເຈາ,ຈງສະແດງຕວເອງຕປະໂລຫດ,ແລະ ຖວາຍຂອງຂວນທໂມເຊໄດບນຊາ,ເພອ
ເປນປະຈກພະຍານແກເຂາເຈາ.
5ແລະເມອພຣະເຢຊໄດເຂາໄປໃນເມອງ
14ເມອພຣະເຢຊໄດເຂາໄປໃນເຮອນ
15ແລະເພນໄດຈບມຂອງນາງ,ແລະອາການໄຂ
18ບດນເມອພຣະເຢຊໄດເຫນຝງຊນ
19ແລະມນກຂຽນຜໜງໄດມາເຖງ,ແລະ
ກາວກບເພນ,ວາ,ພຣະອາຈານ,ຂາພະເຈາ ຈະຕາມທານໄປບອນໃດກຕາມທເຈາ
ຈະໄປ
20ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບລາວວາ,ຝງ ໝາມຮ,ແລະນກໃນອາກາດກມຮງ;ແຕ
ບດມະນດບມບອນທຈະວາງຫວ
21ແລະສານສດຂອງພຣະອງອກຄນໜງ ໄດກາວກບພຣະອງ,ພຣະອງເຈາ,ຂໃຫຂາ
22ແຕພຣະເຢຊໄດກາວກບພຣະອງ,
23ແລະເມອພຣະອງໄດລງໄປໃນເຮອ,ພວກ
24ແລະ,ຈງເບງ,ໄດເກດລມພະຍຮາຍແຮງຢ
25ແລະພວກສາວກຂອງພຣະອງໄດມາ
ຫາພຣະອງ,ແລະປກພຣະອງ,ເວາວາ,ພຣະ ຜເປນເຈາ,ຊວຍປະຢດພວກເຮາ:ພວກເຮາ
ຈະຕາຍ.
26ແລະພຣະອງໄດກາວກບເຂາເຈາວາ,ໂອ
ພວກເຈາທມຄວາມເຊອພຽງເລກນອຍ ເປນຫຍງ?ຫງຈາກນນ,ເພນໄດລກຂນ,ແລະຫາມລມແລະທະເລ; ແລະມຄວາມສະຫງບທຍງໃຫຍ
27ແຕພວກຜຊາຍໄດປະຫລາດໃຈ,ເວາວາ, ຜນເປນແນວໃດ,ເຖງແມນວາລມແລະ
28ແລະເມອລາວມາອກຟາກໜງໃນປະເທດ
7ແລະລາວໄດລກຂນ,ແລະອອກໄປເຮອນ ຂອງຕນ.
8ແຕເມອຝງຊນໄດເຫນມນ,ພວກເຂາປະ
ຫລາດໃຈ,ແລະໄດສນລະເສນພຣະເຈາ,ຜໄດປະ ທານອານາດດງກາວແກມະນດ.
9ແລະເມອພຣະເຢຊໄດສະເດດອອກຈາກ
ບອນນນ,ພຣະອງໄດເຫນຊາຍຄນໜງຊວາ
ມດທາຍ,ນງຢບອນຮບສນຄາ:ແລະພຣະອງ
ໄດກາວກບພຣະອງວາ,ຈງຕາມເຮາມາ.
ແລະພຣະອງໄດລກຂນ,ແລະຕດຕາມພຣະອງ
10ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ໃນຂະນະ
ທພຣະເຢຊນງກນເຂາໃນເຮອນ,ຈງເບງ,
13ແຕຈງໄປຮຽນຮສງທໝາຍເຖງ,ເຮາ
ຈະມຄວາມເມດຕາ,ແລະບແມນການເສຍ
ສະລະ:ເພາະເຮາບໄດມາເພອເອນຄນ
ຊອບທາ,ແຕເປນຄນບາບໃຫກບໃຈ.
14ແລວພວກສາວກຂອງໂຢຮນກມາຫາ ພຣະອງວາ,“ເປນຫຍງພວກຂານອຍກບພວກ ຟາຣຊາຍຖສນອດອາຫານເລອຍໆແຕພວກ ສາວກຂອງທານບຖສນອດອາຫານ?
15ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ, ພວກລກຫລານຂອງຫອງເຈາສາວຈະໄວ ທກໄດບ,ຕາບໃດທເຈາບາວຢກບພວກ
29ແລວພຣະອງກໄດຈບຕາຂອງພວກເຂາ,
30ແລະຕາຂອງເຂາໄດເປດ;ແລະພຣະເຢຊ
ໄດສງພວກເຂາຢາງເຄງຄດ,ໂດຍກາວວາ, ເບງບມຜໃດຮມນ.
31ແຕເມອພວກເຂາຈາກໄປກໄດເຜຍ ແຜຊສຽງຂອງເພນໄປທວທກປະເທດ.
32ໃນຂະນະທພວກເຂາອອກໄປ,ຈງເບງ, ພວກເຂາໄດພາຄນໂງຜໜງທມມານ ຍາມານໂຕໜງມາຫາເພນ.
33ແລະເມອມານຮາຍຖກຂບໄລອອກໄປ,ຄນ ໂງກເວາ:ແລະຝງຊນກປະຫລາດໃຈ,ໂດຍ
ນອງຊາຍຂອງລາວ;Jamesລກຊາຍຂອງເຊເບດ,ແລະJohn ນອງຊາຍຂອງລາວ;
3ຟລບ,ແລະບາໂທໂລມ;Thomas,ແລະ Matthewthepublican;JamesລກຊາຍຂອງAlphaeus, ແລະLebbaeus,ຊງມນາມສະກນຂອງThaddaeus; 4ຊໂມນຊາວການາອານ,ແລະຢດາອດສະກາຣອດ,ຜ ທໄດທລະຍດຕລາວ.
5ພຣະເຢຊສບສອງຄນນໄດສງອອກໄປ, ແລະສງພວກເຂາ,ໂດຍກາວວາ,ຢາໄປໃນ
ຄວາມເມດຕາສງສານພວກເຂາ,ເພາະວາ ພວກເຂາສະໝອງ,ແລະກະຈດກະຈາຍໄປຢ
ຕາງປະເທດ,ດງທແກະບມຜລຽງ.
37ຈາກນນພຣະອງໄດກາວກບສານສດ
ຂອງພຣະອງ,ການເກບກຽວມຫລາຍແທໆ, ແຕຄນງານມໜອຍ;
38ສະນນເຈາຈງອະທຖານຕພຣະຜເປນ
ເຈາແຫງການເກບກຽວ,ເພອພຣະອງຈະ
17ແຕຈງລະວງຂອງຜຊາຍ:ເພາະວາເຂາ
ເຈາຈະສງທານຂນກບຄະນະກາມະ, ແລະພວກເຂາຈະຂມເຫງທານໃນທາມະ
ສາລາຂອງເຂາເຈາ;
18ແລະເຈາຈະຖກນາໄປຕໜາຜປກຄອງ
ແລະກະສດເພອເຫນແກເຮາ,ເພອເປນປະ
ຈກພະຍານຕພວກເຂາແລະຄນຕາງຊາດ.
19ແຕເມອເຂາປດປອຍເຈາແລວ,ຢາຄດ ວາເຈາຈະເວາແນວໃດ,ເພາະມນຈະຖກ
20ເພາະມນບແມນພວກເຈາທເວາ,ແຕ
30ແຕເສນຜມຂອງຫວຂອງທານແມນນບ
ໃນເມອງນ,ຈງໜໄປຢໃນເມອງອນ:ເພາະ
ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບພວກເຈາວາ
ເຈາຈະບໄດຂາມເມອງຂອງອດສະຣາເອນ,
ຈນກວາບດມະນດສະເດດມາ.
24ສານສດບໄດຢເໜອນາຍຂອງຕນ,ຫລ ຜຮບໃຊຢເໜອນາຍຂອງຕນ.
25ມນເປນພຽງພສາລບສານສດທ
ເຂາຈະເປນນາຍຂອງຕນ,ແລະຜຮບໃຊ
34ຢາຄດວາເຮາມາເພອສງຄວາມສະ
35ເພາະເຮາມາເພອໃຫຜຊາຍຜດຖຽງ ກນຕພ,ແລະລກສາວຕແມ,ແລະລກສາວຕ ແມຂອງລາວ.
36ແລະສດຕຂອງຜຊາຍຈະເປນຂອງ ຄອບຄວຂອງຕນ.
37ຜທຮກພຫແມຫາຍກວາຂາພະ
42ແລະຜໃດກຕາມທຈະເອານາເຢນ
ບດທ11
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອພຣະເຢຊ
3ແລະໄດເວາກບເຂາ,ເຈາແມນຜທຈະມາ,
4ພຣະເຢຊໄດຕອບແລະກາວກບເຂາເຈາ,
ເຂາເຈາ,ແລະຄນທເປນຂາຍາງ,ຄນຂທດຖກ
ເຮດໃຫສະອາດ,ແລະຄນຫໜວກໄດຍນ,ຄນ
ຕາຍກເປນຄນມາ,ແລະຄນທກຍາກໄດ
ປະກາດພຣະກດຕຄນແກເຂາເຈາ.
6ແລະລາວເປນສກ,ຜໃດກຕາມທຈະບ ພໃຈໃນເຮາ
7ແລະໃນຂະນະທພວກເຂາຈາກໄປ,ພຣະ
19ບດມະນດໄດມາກນແລະດມ,ແລະເຂາ
ເຈາເວາວາ,ເບງແມ,ຄນທມກກນເຫາອະງນ,
22ແຕຂາພະເຈາກາວກບພວກທານ,ມນ
23ແລະເຈາ,Capernaum,ຊງຖກຍກຂນສ
ສະຫວນ,ຈະຖກນາລງສນະລກ:ເພາະຖາ
ຫາກວຽກງານອນຍງໃຫຍ,ຊງໄດເຮດຢ ໃນເຈາ,ໄດຖກເຮດຢໃນເມອງSodom,ມນ ຈະຄງຢຈນຮອດທກວນນ.
24ແຕຂາພະເຈາກາວກບພວກທານວາ, ມນຈະເປນທທນທານຕແຜນດນໂຊ
ໂດມໃນວນແຫງການພພາກສາ,ກ່ວາ ສາລບເຈາ
25ໃນເວລານນພຣະເຢຊໄດຕອບວາ,ຂາ
ຈກພຣະບດ,ແຕພຣະບດາ;ທງບຮຈກ
28ຈງມາຫາເຮາ,ທກຄນທອອກແຮງງານ
ແລະແບກຫາບໜກ,ແລະເຮາຈະໃຫເຈາໄດ
ພກຜອນ.
29ຈງເອາແອກຂອງເຮາໃສເຈາ,ແລະຮຽນຮ
ຈາກເຮາ;ເພາະເຮາມໃຈອອນໂຍນແລະຕາຕອຍ: ແລະເຈາຈະໄດຄວາມພກຜອນໃຫແກຈດ
14ແລວພວກຟາລຊຽນກອອກໄປແລະຈດ ກອງປະຊມຕສພຣະອງເພອຈະທາລາຍພຣະອງ
15ແຕເມອພຣະເຢຊຮແລວ,ພຣະອງໄດ
ຖອນຕວອອກຈາກບອນນນ:ແລະຝງຊນກ
ຕາມພຣະອງ,ແລະພຣະອງໄດປນປວພວກ
ເຂາທງໝດ;
16ແລະໄດສງພວກເຂາວາພວກເຂາບ
ຄວນເຮດໃຫເຂາເປນທຮຈກ:
17ເພອໃຫມນສາເລດຕາມທຜພະຍາ
20ລາວຈະບເຮດໃຫຕນຕທມຮອຍແຕກ,
21ແລະຄນຕາງຊາດຈະໄວວາງໃຈໃນພຣະ ນາມຂອງພຣະອງ
22ແລວຄນໜງທມມານຮາຍ,ຕາບອດ,ແລະ
ເປນຄນປາກກກໄດຖກນາມາຫາເພນ, ແລະເພນໄດປນປວເພນ,ເຖງຂະໜາດທ ຄນຕາບອດແລະຄນຕາບອດທງເວາແລະ ເຫນ.
23ແລະປະຊາຊນທງຫມດໄດປະຫລາດໃຈ,
ໄພຜນນ,ແຕຜໃດທກາວຕພຣະວນ ຍານບລສດ,ມນຈະບໄດຮບການໃຫ
ຖກກາວໂທດ
38ແລວພວກທາມະຈານແລະພວກຟາຣຊາຍ
ບາງຄນກຕອບວາ,“ອາຈານເອຍພວກຂານອຍ
ຈະເຫນເຄອງໝາຍອນໜງຈາກທານ
39ແຕເພນໄດຕອບແລະກາວກບພວກເຂາ,ຄນ
ລນໜງທຊວຮາຍແລະການຫລນຊສະ
ແຫວງຫາເຄອງໝາຍ;ແລະຈະບມເຄອງໝາຍ
42ລາຊນແຫງພາກໃຕຈະລກຂນໃນການ
ພພາກສາກບຄນລນນ,ແລະຈະກາວໂທດມນ:
ເພາະນາງໄດມາຈາກສວນທສດຂອງ
ແຜນດນໂລກເພອຈະໄດຍນສະຕປນຍາຂອງ
ຊາໂລໂມນ;ແລະ,ຈງເບງ,ມຜໃຫຍກວາຊາໂລໂມນ ຢທນ.
43ເມອວນຍານທບສະອາດອອກໄປຈາກ
ຄນນນລາວຍາງຜານບອນແຫງແລງແລະຊອກ ຫາບອນພກຜອນແລະບພບ.
44ຫງຈາກນນ,ລາວເວາວາ,ຂາພະເຈາຈະ ກບຄນໄປບອນຂອງຂາພະເຈາຈາກບອນ
8ແຕອນໆຕກລງໃນດນທດ,ແລະອອກ ຫມາກ,ບາງຄງຮອຍ,ບາງຫກສບຕ,ບາງສາມ
9ຜທມຫທຈະໄດຍນ,ໃຫເຂາໄດຍນ
10ແລະພວກສາວກໄດມາ,ແລະກາວກບພຣະ ອງ,ເປນຫຍງເຈາຈງເວາກບພວກເຂາດວຍ
ຄາອປະມາ?
11ພຣະອງໄດຕອບແລະກາວກບພວກເຂາ, ເນອງຈາກວາມນໄດຖກມອບໃຫແກ
ທານເພອຈະຮຈກຄວາມລກລບຂອງອາ
12ເພາະຜໃດກຕາມທມ,ຜນນຈະຖກ
ເມອເຫນເຈາຈະເຫນ,ແລະຈະບຮບຮ:
15ເພາະໃຈຂອງຜຄນນເປນຂເທາ,ແລະ
ຫຂອງພວກເຂາບໄດຍນ,ແລະຕາຂອງ
ພວກເຂາໄດປດ;ຖາບວາໃນເວລາໃດທ
ເຂາຈະເຫນດວຍຕາ,ແລະໄດຍນດວຍຫ,ແລະ
ຄວນເຂາໃຈດວຍໃຈ,ແລະຄວນປຽນໃຈ
ເຫລອມໃສ,ແລະເຮາຄວນປນປວເຂາເຈາ
16ແຕຕາຂອງເຈາເປນສກ,ເພາະພວກເຂາ
ເຫນ:ແລະຫຂອງທານ,ສາລບເຂາເຈາໄດຍນ. 17ເພາະຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ
ເຂາສາລ,ແລະໄດເດນທາງໄປ.
26ແຕເມອໃບໄມປງຂນ,ແລະອອກໝາກ, ແລວຕນໄມກໄດປະກດຂນ
27ດງນນຄນໃຊຂອງເຈາເຮອນຈງມາຖາມ
ພດສະຫມນໄພ,ແລະກາຍເປນຕນໄມ,ດງ
ນນນກທຢໃນອາກາດມາຢໃນກງ
ງາຂອງມນ.
33ພຣະອງໄດກາວຄາອປະມາອກຢາງໜງ
ກບເຂາເຈາ;ອານາຈກສະຫວນເປນຄກບເຊອ
ທຜຍງຄນໜງເອາມາແລະເຊອງໄວໃນ
ສາມເມດຈນໝດເຊອແປງ.
34ສງທງໝດນໄດເວາກບພຣະເຢຊ
ໃຫພວກເຮາຟງ.
37ພຣະອງໄດຕອບແລະກາວກບພວກເຂາ, ຜທsowethແນວພນທດແມນພຣະບດ
ຂອງມະນດ;
38ພາກສະຫນາມແມນໂລກ;ເຊອສາຍທດແມນລກຂອງອານາຈກ;
ແຕຕນໄມແມນລກຂອງຄນຊວ;
39ສດຕທຫວານພວກເຂາແມນມານ; ການເກບກຽວແມນຈດຈບຂອງໂລກ;ແລະຜເກບກຽວແມນເທວະດາ
51ພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາເຈາ,ເຈາໄດ ເຂາໃຈເລອງທງຫມດນ?ພວກເຂາເວາ ກບພຣະອງ,ແທຈງແລວ,ພຣະຜເປນເຈາ.
55ນແມນລກຊາຍຂອງຊາງໄມບ?ແມຂອງ ລາວເອນວາມາລບ?ແລະພນອງຂອງລາວ,ຢາໂກໂບ, ແລະໂຢເຊ,ແລະຊໂມນ,ແລະຢດາ?
56ແລະເອອຍນອງຂອງລາວ,ພວກເຂາບໄດ
ຢກບພວກເຮາໝດບ?ແລວຊາຍຄນນມ ສງທງໝດນຢໃສ?
57ແລະພວກເຂາຖກກະທາຜດໃນພຣະອງ
ແຕພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ,ສາດ
ສະດາບແມນບມກຽດສກສ,ນອກຈາກ
ໃນປະເທດຂອງຕນ,ແລະໃນເຮອນຂອງຕນ
58ແລະເພນບໄດເຮດວຽກງານອນຍງ
3ເພາະວາເຮໂຣດໄດຈບໂຢຮນ,ແລະມດລາວ,
4ເພາະໂຢຮນໄດເວາກບລາວວາ,ມນບມ
ສດທເຈາຈະມນາງ
5ແລະເມອລາວຈະຂາລາວ,ລາວຢານຝງຊນ, ເພາະພວກເຂານບລາວເປນສາດສະດາ.
6ແຕເມອຮອດວນເກດຂອງເຮໂຣດ,ລກສາວ
ຂອງເຮໂຣດໄດເຕນລາຕໜາພວກເຂາ,ແລະ ເຮດໃຫເຮໂຣດພໃຈ.
7ເມອນນພຣະອງໄດສນຍາດວຍຄາສາ
13ເມອພຣະເຢຊໄດຍນດງນນ,ພຣະອງ
23ແລະເມອເພນໄດສງຝງຊນອອກໄປແລວ,
24ແຕບດນກາປນໄດຢໃນທາມກາງ ທະເລ,ຖກຄນທະເລພດ,ເພາະວາລມພດ
ເຂາກນ
25ແລະໃນໂມງທສຂອງຄນນນພຣະເຢຊ
ໄດໄປຫາພວກເຂາ,ຍາງຢເທງທະເລ.
26ແລະເມອພວກສາວກເຫນພຣະອງຍາງຢ
ເທງທະເລ,ພວກເຂາກຕກໃຈ,ໂດຍກາວວາ, ມນເປນວນຍານ;ແລະພວກເຂາຮອງອອກມາ
29ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ມາ
30ແຕເມອລາວເຫນລມພດແຮງ,ລາວກຢານ;
31ແລະທນໃດນນພຣະເຢຊໄດຍກມອອກ
ໄປ,ແລະຈບພຣະອງ,ແລະກາວກບພຣະອງ,ໂອ
ທານຜມຄວາມເຊອພຽງເລກນອຍ,ເປນ
ຫຍງທານຈງສງໄສ?
32ແລະເມອພວກເຂາເຂາມາໃນເຮອ,ລມກ
33ແລວຄນທຢໃນເຮອກມາຂາບໄຫວ ພຣະອງ,ໂດຍກາວວາ,ເຈາເປນພຣະບດຂອງ
34ແລະເມອພວກເຂາຂາມໄປແລວ,ພວກເຂາ
13ແຕພຣະອງໄດຕອບວາ,ພດທກຊະນດ,
14ໃຫພວກເຂາຢຄນດຽວ:ພວກເຂາເຈາ ເປນຜນາຂອງຄນຕາບອດ.ແລະຖາຄນຕາ
ບອດນາຄນຕາບອດ,ທງສອງຄນຈະຕກ
ຢໃນຂມ
15ແລວເປໂຕຈງຕອບວາ,“ຈງປະກາດຄາ
ອປະມານໃຫພວກເຮາຟງ.
16ແລະພຣະເຢຊໄດກາວວາ,ພວກທານຍງ
ບເຂາໃຈບ?
17ເຈາຍງບເຂາໃຈບ,ວາສງໃດກຕາມ ທເຂາໄປໃນປາກເຂາໄປໃນທອງ,ແລະ ຖກຂບໄລອອກໄປໃນdraught?
18ແຕສງທອອກຈາກປາກອອກມາຈາກໃຈ;
19ເພາະວາຄວາມຄດຊວ,ການຄາດຕະກາ,
20ສງນເປນສງທເຮດໃຫມະນດເປນ
21ແລວພຣະເຢຊເຈາກສະເດດໄປທນນແລະ
22ແລະຈງເບງ,ຜຍງຊາວການາອານຄນໜງໄດ
ອອກມາຈາກຝງທະເລດຽວກນ,ແລະຮອງ
ຫາລາວ,ໂດຍກາວວາ,ພຣະອງເຈາ,ພຣະອງ ພຣະບດຂອງດາວດ;ລກສາວຂອງຂາພະ
ເຈາໄດຖກຂມເຫງຢາງຮາຍແຮງກບມານ
23ແຕລາວຕອບນາງບໄດຈກຄາ.ແລະ
38ແລະຜທໄດກນກມຊາຍສພນຄນ, ນອກຈາກຜຍງແລະເດກນອຍ.
39ແລະເພນໄດສງຝງຊນອອກໄປ,ແລະໄດ ຂນເຮອ,ແລະເຂາໄປໃນຝງຂອງມກດາລາ
ບດທ16
1ພວກຟາລຊຽນກບພວກຊາດເຊຽກມານາ, ແລະການລລວງຢາກໃຫເພນສະແດງ
ເຄອງໝາຍຈາກສະຫວນໃຫພວກເພນ
2ພຣະອງໄດຕອບແລະກາວກບເຂາເຈາ, ໃນເວລາທເຖງຕອນແລງ,ພວກທານເວາ
ເຄອງໝາຍຂອງສາດສະດາໂຢນາ
5ແລະເມອພວກສາວກຂອງພຣະອງມາ ຮອດອກຟາກໜງ,ພວກເຂາລມເອາເຂາຈ
6ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບພວກເຂາວາ, ຈງລະວງແລະລະວງເຊອຂອງພວກຟາ ຣຊາຍແລະຂອງSadduceesໄດ
7ແລະພວກເຂາໄດສມເຫດສມຜນໃນບນ ດາຕນເອງ,ໂດຍກາວວາ,ເປນຍອນວາພວກ ເຮາບໄດກນເຂາຈ
8ຊງເມອພຣະເຢຊໄດຮບຮ,ພຣະອງໄດ
15ພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ແຕວາ
16ແລະຊໂມນເປໂຕໄດຕອບວາ,ທານ
22ຫງຈາກນນ,ເປໂຕໄດຈບພຣະອງ,ແລະເລມຕານຕຕຽນພຣະອງ, ໂດຍກາວວາ,ໄກຈາກພຣະອງ,ພຣະຜເປນເຈາ:
ອນນຈະບເກດຂນກບພຣະອງ
23ແຕພຣະອງໄດຫນໄປ,ແລະກາວກບເປ ໂຕວາ,ຈງຖອຍຫລງຂາພະເຈາ,ຊາຕານ:ເຈາ
ເປນການກະທາຜດຕຂາພະເຈາ:ເພາະ ທານບໄດຊນຊມສງທເປນຂອງພຣະເຈາ, ແຕເປນຂອງມະນດ.
24ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບສານສດ ຂອງພຣະອງວາ,ຖາຫາກຜໃດຈະມາ
ພອມກບທດຂອງພຣະອງ;ແລະຈາກນນ
28ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາວາ,ມ
11ແລະພຣະເຢຊໄດຕອບແລະກາວກບພວກ
14ແລະເມອພວກເຂາມາເຖງຝງຊນ,ມຊາຍ
15ພຣະຜເປນເຈາ,ຂຊງໂຜດເມດຕາລກ ຊາຍຂອງຂາພະເຈາ:ເພາະລາວເປນຄນຂ
ຕວະ,ແລະເຈບປວດ:ເພາະລາວຕກຢໃນໄຟ,ແລະ
ມກລງໄປໃນນາ
16ແລະຂາພະເຈາໄດນາລາວໄປຫາສານສດ
ຂອງເຈາ,ແລະພວກເຂາບສາມາດປນປວລາວໄດ.
17ແລວພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ໂອຄນລນ
ທບສດຊແລະບສດຊ,ຂາພະເຈາຈະ
ຢກບພວກທານດນປານໃດ?
ຂອຍຈະທນກບເຈາດນປານໃດ?ເອາລາວມາຫາຂອຍ
18ແລະພຣະເຢຊໄດຫາມມານ;
27ເຖງຢາງໃດກຕາມ,ຖາບດງນນພວກ
21ເຖງຢາງໃດກຕາມສງນບໄດອອກໄປ
22ແລະໃນຂະນະທເຂາເຈາອາໄສຢໃນ
4ສະນນຜໃດກຕາມທຈະຖອມຕວເປນ ເດກນອຍຄນນ,ຜນນກຍງໃຫຍທສດ ໃນອານາຈກສະຫວນ.
5ແລະຜໃດຈະໄດຮບເດກນອຍຄນນນ ໃນນາມຂອງເຮາກໄດຮບເຮາ 6ແຕຜໃດທຈະເຮດໃຫຄນນອຍຜ
ວດ,ແທນທຈະມສອງມຫລສອງຕນທຈະ ຖກໂຍນເຂາໄປໃນໄຟນລນດອນ.
9ແລະຖາຫາກຕາຂອງເຈາເຮດຜດຕເຈາ, ຈງຖອນມນອອກ,ແລະໂຍນມນອອກຈາກເຈາ:
ມນເປນການດກວາທເຈາຈະເຂາໄປໃນ
ຊວດດວຍຕາດຽວ,ແທນທຈະມສອງຕາ
ຖກໂຍນເຂາໄປໃນໄຟນະລກ
10ຈງລະວງໃຫດເພອວາພວກເຈາບໄດ
ດຖກຜໜງໃນພວກນອຍເຫລານ;ເພາະ
ເຮາກາວກບພວກທານວາ,ໃນສະຫວນ,
14ເຖງແມນແນວນນມນບແມນພຣະປະ
ສງຂອງພຣະບດາຂອງທານຜສະຖດ ຢໃນສະຫວນ,ທຜນອຍຄນໜງໃນ
ພວກນຈະຕາຍ.
15ຍງໄປກວານນຖາອາຍຂອງເຈາຈະລວງ ລະເມດເຈາ,ຈງໄປບອກລາວເຖງຄວາມຜດ
ລະຫວາງເຈາກບລາວຄນດຽວ:ຖາລາວຈະ
24ແລະເມອລາວເລມຄດໄລແລວ,ຜໜງໄດ
ພນພອນສະຫວນ
25ແຕຍອນວາລາວບຕອງຈາຍເງນ,ນາຍ
29ແລະເພອນຮວມງານຂອງລາວໄດກມລງ ທຕນຂອງລາວ,ແລະອອນວອນລາວ,ໂດຍກາວ ວາ,ຈງອດທນກບເຮາ,ແລະເຮາຈະຈາຍໃຫ
ເຈາທງໝດ.
30ແລະລາວບຍອມ:ແຕໄດໄປຈບລາວເຂາ ຄກ,ຈນກວາລາວຈະຈາຍໜ.
31ສະນນເມອເພອນຮວມງານຂອງລາວເຫນ
ສງທໄດເຮດໄປ,ພວກເຂາກເສຍໃຈຫລາຍ, ແລະໄດມາບອກເລອງທງໝດທໄດເຮດ
ກບເຈາຂອງພວກເຂາ.
32ແລວນາຍຂອງເພນ,ຫລງຈາກນນເພນໄດ
ເອນເພນ,ເວາກບເພນ,ໂອຜຮບໃຊຊວຮາຍ, ພໄດຍກໜທງໝດນນໃຫເຈາ,ເພາະ
34ແລະນາຍຂອງລາວໄດຄຽດແຄນ,ແລະໄດ
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອພຣະເຢຊ
14ແຕພຣະເຢຊໄດກາວວາ,ຈງທນທກ
15ແລະເພນໄດວາງມໃສພວກເຂາ,ແລະອອກ ໄປຈາກບອນນນ.
16ແລະຈງເບງ,ມຄນໜງໄດມາເວາກບ
ລາວວາ,ພຣະອາຈານທດ,ຂາພະເຈາຈະ ເຮດສງໃດແດ,ເພອວາຂາພະເຈາຈະໄດ
ມຊວດນລນດອນ?
17ແລະລາວເວາກບລາວວາ,ເປນຫຍງເຈາ ຈງເອນຂອຍວາດ?ບມສງໃດດແຕອນ
ດຽວ,ນນຄ,ພຣະເຈາ:ແຕຖາຫາກທານຈະ
ສມບດໃນສະຫວນ:ແລະມາຕາມຂາພະເຈາ.
22ແຕເມອຊາຍໜມໄດຍນຄາເວານນ,ລາວ
ກກບໄປດວຍຄວາມໂສກເສາ,ເພາະລາວມ
ຊບສນຫລາຍ.
23ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບສານສດ
ຂອງພຣະອງວາ,ເຮາບອກພວກທານຕາມ ຄວາມຈງວາ,ຄນເສດຖຈະບໄດເຂາໄປ
27ຈາກນນເປໂຕຕອບວາ,ຈງເບງ,ພວກເຮາ
28ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ,ຕາມ
8ດງນນເມອເຖງຕອນແລງ,ເຈາຂອງສວນ
ໂທຫາຄນງານ,ແລະໃຫເຂາເຈາຈາງ,ເລມແຕ ຄນສດທາຍຈນເຖງຄນທາອດ.
9ແລະເມອພວກເຂາມາເຖງຜທຖກຈາງ
ໃນເວລາປະມານໂມງທສບເອດ,ພວກເຂາ ໄດຮບເງນໜງຫລຽນ.
10ແຕເມອໄດມາຄງທາອດ,ພວກເຂາຄດ
14ຈງເອາສງທເຈາເປນ,ແລະໄປຕາມທາງ ຂອງເຈາ:ເຮາຈະມອບໃຫຄນສດທາຍນ, ແມນແຕກບເຈາ.
15ມນບເປນການຖກກດຫມາຍສາລບ
ຂາພະເຈາທຈະເຮດສງທຂາພະເຈາ
ຈະເປນຂອງຕນເອງ?ຕາຂອງເຈາຊວບ,
ເພາະວາຂອຍດ?
16ດງນນຄນສດທາຍຈະເປນຜທາອດ, ແລະສດທາຍ:ສາລບຈານວນຫາຍໄດຖກ
ເອນ,ແຕມຈານວນຫນອຍຖກເລອກ.
17ແລະພຣະເຢຊໄດສະເດດຂນໄປເຢຣ
29ແລະໃນຂະນະທພວກເຂາອອກຈາກເມອງ
ເຢລໂກ,ຝງຊນກຕາມເພນໄປ
30ແລະ,ຈງເບງ,ຄນຕາບອດສອງຄນທນງ ຢຂາງທາງ,ເມອພວກເຂາໄດຍນວາພຣະ
ເຢຊໄດຜານໄປ,ໄດຮອງອອກມາ,ກາວວາ, ພຣະອງພຣະຜເປນເຈາ,ພຣະບດຂອງດາ
ວດ,ພຣະອງຊງໂຜດເມດຕາພວກເຮາ.
31ແລະຝງຊນໄດຫາມພວກເຂາ,ເພາະວາ
ພວກເຂາຄວນຈະໄດຮບຄວາມສະຫງບ,ແຕ
ພວກເຂາໄດຮອງຂນຫລາຍຂນ,ໂດຍເວາວາ,
32ແລະພຣະເຢຊໄດຢນຢ,ແລະເອນ
33ພວກເຂາເວາກບພຣະອງ,ພຣະຜເປນເຈາ,
1ແລະເມອພວກເຂາຫຍບເຂາມາໃກກບ
ເຢຣຊາເລມ,ແລະມາຮອດເມອງເບດເຟກ,ເຖງ
ພໝາກກອກເທດ,ແລວກສງສານສດ
ສອງຄນຂອງພຣະເຢຊໄປ, 2ກາວກບພວກເຂາວາ,ຈງເຂາໄປໃນບານ
17ແລະເພນໄດປະພວກເຂາອອກຈາກເມອງ
18ບດນໃນຕອນເຊາເມອລາວກບຄນໄປ
19ແລະເມອລາວເຫນຕນເດອຢທາງນນ, ລາວກມາຫາມນ,ແລະບພບຫຍງຢໃນນນ, ມແຕໃບເທານນ,ແລະເວາກບມນວາ,ຢາ
ໃຫໝາກເດອເກດຂນກບເຈາຕໄປນ ຕະຫອດໄປ.ແລະໃນປດຈບນຕນເດອໄດ
ຫຽວແຫງໄປ
20ເມອພວກສາວກເຫນມນກອດສະຈນໃຈວາ, ‘ຕນເດອກຫຽວແຫງໄປບດນ!
21ພຣະເຢຊຊງຕອບແລະກາວກບພວກ ເຂາ,ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາບອກພວກທານ
23ແລະເມອພຣະອງໄດເຂາໄປໃນພຣະວ
ຫານ,ພວກປະໂລຫດແລະຜເຖາແກຂອງປະ
ພຣະອງກາລງສງສອນ,ແລະກາວວາ,ເຈາ ເຮດສງເຫລານໂດຍສດອານາດອນໃດ?
ແລະໃຜໃຫສດອານາດນແກເຈາ?
24ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບພວກເຂາວາ,ຂາ
ພະເຈາຈະຖາມພວກທານສງໜງຄກນ,
ຊງຖາຫາກພວກທານບອກຂາພະເຈາ,ຂາ ພະເຈາຈະບອກພວກທານດວຍສດອານາດ
38ແຕເມອພວກຊາວສວນເຫນລກຊາຍ,
39ແລະພວກເຂາໄດຈບລາວ,ແລະຂບໄລລາວ ອອກຈາກສວນອະງນ,ແລະຂາລາວ.
40ເມອເຈາຂອງສວນອະງນມາເຖງ,ລາວຈະ ເຮດຫຍງກບຊາວສວນເຫານນ?
41ພວກເຂາເວາກບພຣະອງ,ພຣະອງຈະ
ທາລາຍຄນຊວເຫລານນຢາງໂສກເສາ,ແລະ
ຈະປອຍສວນອະງນຂອງພຣະອງໃຫແກ ຊາວສວນຄນອນ,ຊງຈະໃຫເຂາມໝາກ
44ແລະຜໃດກຕາມທລມເທງກອນຫນ ນຈະຖກຫກ,ແຕຜໃດກຕາມທມນຈະ ລມ,ມນຈະຕາຜນນໃຫເປນຝນ.
45ແລະເມອພວກປະໂລຫດແລະພວກຟາ
ຣຊາຍໄດຍນຄາອປະມາຂອງເພນ,ພວກ
ເຂາຮວາເພນເວາເຖງພວກເຂາ.
46ແຕເມອພວກເຂາສະແຫວງຫາທຈະ
ຄວນ.
9ສະນນເຈາຈງໄປໃນທາງຫລວງ,ແລະຫລາຍ
10ດງນນຄນຮບໃຊເຫານນຈງອອກໄປ
14ເພາະຫລາຍຄນຖກເອນ,ແຕມໜອຍຄນ ທຖກເລອກ.
15ແລວພວກຟາລຊຽນກໄປປກສາຫາວທ ທຈະມດລາວໃນຄາເວາຂອງລາວ
16ແລະພວກເຂາໄດສງສານສດຂອງ ພວກເຂາອອກໄປຫາພຣະອງ,ໂດຍກາວວາ,
ພຣະອາຈານ,ພວກເຮາຮວາພຣະອງເປນ
ຄວາມຈງ,ແລະສອນວທທາງຂອງພຣະເຈາ
ດວຍຄວາມຈງ,ທງບສນໃຈຜໃດເລຍ, ເພາະພຣະອງບສນໃຈຄນໃດ
17ສະນນຈງບອກພວກເຮາວາ,ເຈາຄດແນວໃດ?
ມນເປນການຖກກດຫມາຍທຈະໃຫບນ
18ແຕພຣະເຢຊໄດຮບຮຄວາມຊວຮາຍ
19ຈງສະແດງເງນບນດາໃຫຂາພະເຈາ
20ແລະພຣະອງໄດກາວກບເຂາເຈາວາ,
21ພວກເຂາເວາກບພຣະອງ,ຂອງCaesar.ແລວ
29ພຣະເຢຊໄດຕອບແລະກາວກບເຂາເຈາ,
30ເພາະໃນການຟນຄນຊວດຂອງເຂາ
22ເມອພວກເຂາໄດຍນຖອຍຄາເຫລານ ແລວ,ພວກເຂາປະຫລາດໃຈ,ແລະໄດປະຖມ
ພຣະອງ,ແລະອອກໄປ.
23ໃນວນດຽວກນນນພວກຊາດເຊເອນໄດມາ
ຫາເພນ,ຊງເວາວາບມການຟນຄນມາ
ຈາກຕາຍ,ແລະຖາມເພນວາ, 24ໂດຍເວາວາ,ພຣະອາຈານ,ໂມເຊໄດກາວ ວາ,ຖາຫາກຜຊາຍຕາຍໄປ,ບມລກ,ນອງ
42ໂດຍເວາວາ,ເຈາຄດແນວໃດກບພຣະຄຣດ?
44ພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບພຣະຜ
ຕນຂອງທານ?
45ຖາດາວດເອນລາວວາພຣະຜເປນເຈາ,
46ແລະບມຜໃດສາມາດຕອບລາວໄດຄາ
10ທງພວກທານຈະບໄດຖກເອນວາອາ
2ກາວວາ,ພວກທາມະຈານແລະພວກຟາຣຊາຍ
3ສະນນສງໃດກຕາມທພວກເຂາສະເໜ
ພວກທານບເຮດຕາມການເຮດວຽກຂອງ
ພວກເຂາ:ສາລບເຂາເຈາເວາ,ແລະບ
4ເພາະພວກເຂາຜກມດພາລະອນໜກ
ໜວງແລະຄວາມໂສກເສາທຈະແບກຫາບ,ແລະ ວາງມນໄວເທງບາຂອງຜຊາຍ;ແຕເຂາ
ເຈາເອງຈະບຍາຍເຂາເຈາດວຍຫນງຂອງ
19ພວກເຈາຄນໂງແລະຕາບອດ:ເພາະວາ
20ດງນນຜໃດທຈະສາບານໂດຍແທນບຊາ, ສາບານໂດຍມນ,ແລະໂດຍທກສງທເທງນນ.
21ແລະຜໃດທຈະສາບານໂດຍພຣະວ
ຫານ,ສາບານໂດຍມນ,ແລະໂດຍຜທອາໄສ ຢໃນນນ.
22ແລະຜທຈະສາບານໂດຍສະຫວນ,ສາ ບານໂດຍພຣະບນລງຂອງພຣະເຈາ,ແລະ ໂດຍຜທນງໃນນນ.
23ວບດແກເຈາ,ພວກທາມະຈານແລະພວກຟາຣຊາຍ, ຄນໜາຊໃຈຄດ!ເພາະເຈາໄດຈາຍສວນສບ
ຂອງmintແລະaniseແລະcummin,ແລະໄດຍກ
ເວນບນຫາທມນ່່າຫນກຂອງກດ
33ພວກເຈາງເອຍ,ພວກເຈາລນງເອຍ,ເຈາ
34ດງນນ,ຈງເບງ,ເຮາຈງສງສາດສະດາ,ແລະ
24ພວກເຈາຜນາທາງຕາບອດ,ທເມອຍລາ,
25ວບດແກພວກເຈາ,ພວກທາມະຈານແລະພວກ
ແລະເກນ.
26ເຈາຟາລຊຽນຕາບອດ,ຈງຊາລະລາງສງທ
ຢພາຍໃນຈອກແລະແຜນຈາລກກອນ,ເພອ
ວາຂາງນອກຂອງມນຈະສະອາດເໝອນກນ.
27ວບດແກເຈາ,ພວກທາມະຈານແລະພວກ
ຟາຣຊາຍ,ຄນໜາຊໃຈຄດ!ເພາະພວກເຈາເປນ
ຄກບບອນຝງສບທເຮດໃຫຂາວ,ຊງ ເບງຄຢພາຍນອກທສວຍງາມ,ແຕຢ
1ແລະພຣະເຢຊໄດອອກໄປ,ແລະອອກ ຈາກພຣະວຫານ:ແລະສານສດຂອງ
2ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ,ເຈາ
ບເຫນສງທງໝດນບ?ຕາມຈງແລວເຮາ
ກາວກບເຈາວາ,ຈະບມຫນກອນໜງຢ
ທນອກ,ທຈະບຖກຖມລງ
3ແລະເມອພຣະອງນງຢເທງພໝາກ
ກອກເທດ,ພວກສານສດໄດມາຫາພຣະ
5ເພາະຫລາຍຄນຈະມາໃນນາມຂອງເຮາ,
6ແລະເຈາຈະໄດຍນເລອງສງຄາມແລະຂາວລ ກຽວກບການສຮບ:ຈງເບງວາເຈາຈະບ
ໄດຮບຄວາມວນວາຍ:ເພາະເລອງທງໝດນ
ຈະບງເກດຂນ,ແຕທສດຍງບທນ
7ເພາະປະເທດຊາດຈະລກຂນຕຕານປະ
ເທດຊາດ,ແລະອານາຈກຕຕານອານາຈກ: ແລະຈະມຄວາມອດຢາກ,ແລະໂຣກລະບາດ,ແລະ
ແຜນດນໄຫວ,ໃນບອນຕາງໆ.
8ທງໝດນເປນການເລມຕນຂອງຄວາມ ໂສກເສາ
9ເມອນນເຂາຈະປດປອຍເຈາໃຫຖກຂມ
27ເພາະວາຟາຜາອອກມາຈາກຕາເວນ
28ເພາະບອນໃດກຕາມທຊາກສບຢ,ນກ
29ໃນທນທຫງຈາກຄວາມທກຍາກລາ
ບາກຂອງມນນດວງຕາເວນຈະມດໄປ, ແລະເດອນຈະບໃຫຄວາມສະຫວາງຂອງ
ນາງ,ແລະດວງດາວຈະຕກຈາກສະຫວນ,ແລະ
ອານາດຂອງສະຫວນຈະສນສະເທອນ:
30ແລະເມອນນເຄອງໝາຍຂອງບດມະນດຢ
ໃນສະຫວນຈະປະກດ:ແລະເມອນນທກເຜາ
40ຫງຈາກນນ,ສອງຄນຈະຢໃນພາກສະຫນາມ;ຫນງຈະຖກເອາໄປ,
41ມຍງສອງຄນຈະໄປປນຢໂຮງສ; ຫນງຈະຖກເອາໄປ,ແລະອກຄນຫນງປະໄວ 42ສະນນຈງເຝາລະວງ:ເພາະເຈາບຮວາ
33ດງນນເຈາຄກນ,ເມອເຈາຈະເຫນສງ ທງໝດນ,ຈງຮວາມນຢໃກ,ແມນແຕຢ
ທປະຕ
34ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາວາ, ຄນລນນຈະບຜານໄປ,ຈນກວາສງທງ
ໝດນສາເລດ
35ຟາແລະແຜນດນໂລກຈະຜານໄປ,ແຕ ຄາເວາຂອງເຮາຈະບຜານໄປ. 36ແຕວນແລະຊວໂມງນນບມຜໃດຮ,
47ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ,ວາ
ສນຄາທງໝດຂອງລາວ.
48ແຕຖາຫາກວາຂາໃຊຊວຮາຍຈະເວາ ໃນໃຈຂອງຕນ,ພຣະຜເປນເຈາຂອງຂາ ພະເຈາຊກຊາການມາຂອງເຂາ;
1ເມອນນອານາຈກສະຫວນຈະຖກປຽບທຽບ ກບຍງສາວບລສດສບຄນ,ຜໄດເອາໂຄມ
ໄຟຂອງພວກເຂາ,ແລະອອກໄປພບເຈາບາວ.
2ແລະຫາຄນໃນພວກເຂາເປນຄນສະຫລາດ,
ແລະຫາຄນເປນຄນໂງ
3ພວກຄນໂງໄດເອາໂຄມໄຟຂອງຕນ,ແລະ ບເອານາມນໄປນາ.
4ແຕຄນມປນຍາໄດເອານາມນໃສໃນເຮອ
ຂອງພວກເຂາດວຍໂຄມໄຟ.
5ໃນຂະນະທເຈາບາວຍງເຊາຢ,ພວກເຂາ ທກຄນກນອນຫລບໄປ
6ແລະໃນເວລາທຽງຄນກມສຽງຮອງຂນ,
ກມາ;ແລະພວກທກຽມພອມກເຂາໄປ ໃນການແຕງງານກບລາວ:ແລະປະຕໄດປດ
11ຫງຈາກນນຍງບລສດຄນອນໆກ
ມາອກ,ກາວວາ,ພຣະຜເປນເຈາ,ພຣະຜເປນ ເຈາ,ເປດໃຫພວກເຮາ
12ແຕລາວຕອບວາ,ເຮາບອກເຈາຕາມຄວາມ ຈງວາ,ເຮາບຮຈກເຈາ.
13ສະນນຈງເຝາລະວງ,ເພາະພວກເຈາບຮ
28ສະນນຈງເອາພອນສະຫວນຈາກລາວໄປ,ແລະ
ມອບໃຫຜທມສບພອນສະຫວນ.
29ເພາະທກຄນທມຈະຖກມອບໃຫ,ແລະ
ລາວຈະມຄວາມອດມສມບນ,ແຕຈາກຜ
ທບມຈະຖກເອາໄປເຖງແມນແຕສງ
ທລາວມ.
30ແລະເຈາໄດຂບໄລຜຮບໃຊທບໄດ ຮບຜນປະໂຫຍດເຂາໄປໃນຄວາມມດ
38ເມອໃດພວກເຮາໄດເຫນເຈາເປນຄນ ແປກໜາແລະໄດເອາເຈາເຂາໄປ?ຫnaked,ແລະ clothedເຈາ?
39ຫເມອໃດທເຫນເຈາເຈບປວຍ,ຫລຢ ໃນຄກ,ແລະມາຫາເຈາ?
40ແລະກະສດຈະຕອບແລະກາວກບພວກເຂາ, ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບພວກເຈາ,
ແບ:
33ແລະລາວຈະຕງແກະໄວທາງຂວາມ,ແຕ
ແບຢທາງຊາຍ
34ແລວກະສດຈະກາວກບພວກເຂາຢທາງ ຂວາມຂອງເພນວາ,ຈງມາ,ພວກເຈາໄດ ຮບພອນຈາກພຣະບດາຂອງຂາພະເຈາ, ສບທອດອານາຈກທໄດຈດຕຽມໄວໃຫ
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ເມອພຣະ ເຢຊໄດກາວທງໝດນແລວ,ພຣະອງໄດ
ກາວກບສານສດຂອງພຣະອງ,
2ເຈາຮວາອກສອງມເປນເທດສະການ
ປດສະຄາ,ແລະບດມະນດຖກທລະຍດເພອຈະ ຖກຄງ.
3ຈາກນນຈງໄດເຕາໂຮມພວກປະໂລຫດ,
ແລະພວກທາມະຈານ,ແລະພວກເຖາແກຂອງ
ປະຊາຊນ,ໄປທວງຂອງປະໂລຫດ,ຜມ
ຊວາກາຢາຟາ,
4ແລະໄດປກສາຫາລທຈະເອາພຣະ ເຢຊໂດຍຄວາມອອນໂຍນ,ແລະຂາພຣະອງ.
5ແຕພວກເຂາເວາວາ,ບແມນໃນວນບນ,
20ບດນເມອຕອນຄາແລວ,ເພນໄດນງລງ
21ແລະໃນຂະນະທພວກເຂາໄດກນເຂາ,ລາວ
8ແຕເມອພວກສາວກຂອງພຣະອງໄດ ເຫນມນ,ພວກເຂາມຄວາມຄຽດແຄນ,ເວາວາ, ນແມນສງເສດເຫອເພອຈດປະສງຫຍງ?
9ເພາະຢາຂເຜງນອາດຈະຖກຂາຍເປນ
ຈານວນຫວງຫາຍ,ແລະມອບໃຫຄນທກຍາກ.
10ເມອພຣະເຢຊເຂາໃຈໄດແລວ,ພຣະອງ
ໄດກາວກບເຂາເຈາວາ,ເປນຫຍງເຈາເຮດ
ເຮາ.
22ແລະພວກເຂາໂສກເສາຫລາຍ,ແລະພວກເຂາ ທກຄນເລມເວາກບພຣະອງ,ພຣະອງເຈາ, ແມນຂາພະເຈາບ?
23ແລະລາວຕອບວາ,ຜທຈມມກບຂາ
ຫກມນ,ແລະມອບໃຫພວກສາວກ,ແລະກາວວາ, ເອາ,ກນ;ນແມນຮາງກາຍຂອງຂອຍ.
27ແລະເພນໄດເອາຈອກນນມາຂອບພຣະໄທ, ແລະໄດມອບໃຫພວກເຂາ,ໂດຍກາວວາ,ຈງ
ດມມນທງໝດ;
28ເພາະນຄເລອດຂອງຂາພະເຈາຂອງ ພຣະຄາພໃໝ,ຊງໄດຖກຫລງອອກເພອ
ການປດບາບ.
29ແຕຂາພະເຈາກາວກບພວກທານ,ຂາ
ພະເຈາຈະບໄດດມໝາກອະງນນຕໄປ, ຈນກ່ວາມນນທຂາພະເຈາດມມນ ໃໝກບພວກທານໃນອານາຈກຂອງ
ຄາລເລ.
33ເປໂຕຕອບວາ,ເຖງແມນວາຄນທງປວງ
ຈະຜດຫວງຍອນເຈາ,ແຕເຮາກຈະບພ ໃຈ.
34ພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ຕາມຈງແລວ ຂາພະເຈາກາວກບທານ,ວາຄນນ,ກອນໄກ ຂນ,ເຈາຈະປະຕເສດຂາພະເຈາສາມເທອ.
35ເປໂຕໄດກາວກບລາວວາ,ເຖງແມນວາ
43ແລະພຣະອງໄດມາແລະໄດພບເຫນ
44ແລະເພນໄດປະພວກເຂາໄປ,ແລະໄດອອກ
45ຈາກນນພຣະອງຈງສະເດດມາຫາສາ
48ບດນຜທທລະຍດພຣະອງໄດໃຫ
49ແລະທນໃດນນລາວໄດມາຫາພຣະເຢຊ, ແລະກາວວາ,“ສະບາຍດ,ອາຈານ;ແລະkissedເຂາ.
50ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບລາວວາ,ເພອນ, ເຈາມາໃສ?ແລວພວກເຂາກມາວາງມໃສ
ພຣະເຢຊເຈາແລະຈບພຣະອງ.
51ແລະ,ຈງເບງ,ຄນໜງໃນພວກທຢກບ
ພຣະເຢຊໄດຢຽດມອອກ,ແລະດງດາບ
ຂອງພຣະອງ,ແລະຕຂາໃຊຂອງປະໂລຫດ
ຄນໜງ,ແລະຕຫຂອງເພນ
52ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບລາວວາ,ຈງ
54ແຕເມອນນພຣະຄາພຈະສາເລດໄດ ແນວໃດ,ທມນຕອງເປນດງນນ?
55ໃນຊວໂມງດຽວກນນນພຣະເຢຊຊງ
ກາວກບຝງຊນວາ,ພວກທານອອກມາຕານ
ກບໂຈນດວຍດາບແລະໄມຄອນເພອຈະເອາ
ຂາພະເຈາບ?ຂາພະເຈາໄດນງຢກບ
56ແຕສງທງໝດນໄດເຮດໄປ,ເພອວາ
ຄນທຢທນນວາ,ເພອນຄນນກຢກບ
ພຣະເຢຊແຫງນາຊາເຣດ.
72ແລະອກເທອໜງລາວໄດປະຕເສດ
ດວຍຄາສາບານ,ຂາພະເຈາບຮຈກຜ ຊາຍ.
73ແລະຫລງຈາກນນບດນພວກເຂາທຢນ
ຢທນນໄດມາຫາພຣະອງ,ແລະກາວກບ
ເປໂຕ,ແນນອນວາທານເປນຜໜງໃນ ພວກເຂາຄກນ;ສາລບຄາເວາຂອງເຈາbewrayethເຈາ.
74ແລວເພນກສາບແຊງແລະສາບານ,ໂດຍ ກາວວາ,ຂອຍບຮຈກຊາຍຄນນນ.
ແລະທນທທນໃດລກເຮອcock.
75ແລະເປໂຕຈຈາພຣະຄາຂອງພຣະເຢ
ຊ,ທໄດກາວກບພຣະອງ,ກອນໄກຂນ,ເຈາ
ຈະປະຕເສດຂາພະເຈາສາມເທອ. ແລະລາວອອກໄປ,ແລະຮອງໄຫຢາງຂມຂນ
3ແລວຢດາຊງໄດທລະຍດຕລາວ,ເມອລາວ ເຫນວາລາວຖກກາວໂທດ,ໄດກບໃຈ,ແລະໄດ
ເອາເງນສາມສບຕອນມາໃຫພວກປະໂລ
ຫດແລະພວກເຖາແກອກ, 4ໂດຍກາວວາ,ຂາພະເຈາໄດເຮດບາບໃນ
ການທຂາພະເຈາໄດທລະຍດຕເລອດ ທບລສດ.ແລະພວກເຂາເຈາເວາວາ,ມນ
15ບດນໃນງານລຽງນນ,ເຈາແຂວງບຍອມ
17ສະນນເມອພວກເຂາມາເຕາໂຮມກນ,ປ ລາດຈງເວາກບພວກເຂາວາ,ພວກເຈາຈະ ປອຍຜໃດໃຫຂອຍ?ບາຣາບາ, ຫພຣະເຢຊທຖກເອນວາພຣະຄຣດ?
18ເພາະລາວຮວາຍອນຄວາມອດສາພວກ ເຂາໄດປດປອຍລາວ.
21ເຈາແຂວງໄດຕອບພວກເຂາວາ,ພວກເຈາ
Barabbas.
22ປລາດຖາມພວກເຂາວາ,ຖາຫາກວານ
ຊຜທເອນວາພຣະຄຣດ?
ພວກເຂາທກຄນເວາກບລາວວາ,ໃຫລາວຖກຄງ
23ແລະເຈາແຂວງໄດຕອບວາ,ເປນຫຍງລາວ
ຈງເຮດຊວອນໃດ?ແຕພວກເຂາຮອງຂນ ຫລາຍຂນ,ໂດຍເວາວາ,ປອຍໃຫລາວຖກຄງ
24ເມອປລາດເຫນວາລາວບສາມາດເອາ ຊະນະຫຍງໄດ,ແຕວາຄວາມວນວາຍໄດເກດ ຂນ,ລາວຈງເອານາ,ແລະລາງມຕໜາຝງຊນ,
34ພວກເຂາເອານາສມແກໃຫລາວດມ
29ແລະເມອພວກເຂາໄດເອາມງກດເປນ ໜາມແລວ,ພວກເຂາກເອາມນໃສເທງຫວ ຂອງພຣະອງ,ແລະຕນໄມໃນພຣະຫດຂວາ
ຂອງພຣະອງ:ແລະພວກເຂາໄດກມຫວເຂາ
ຕພຣະພກຂອງພຣະອງ,ແລະເຍາະເຍຍພຣະ
45ບດນນບແຕຊວໂມງທຫກໄດມ
46ແລະປະມານຊວໂມງທເກາພຣະເຢຊໄດ
ຮອງດວຍສຽງດງ,ກາວວາ,ເອລ,ເອລ,ລາມະຊາ
ບກທານ?ນນແມນການເວາວາ,ພຣະເຈາຂອງ
ຂາພະເຈາ,ພຣະເຈາຂອງຂາພະເຈາ,ເປນ
ຫຍງທານໄດປະຖມຂາພະເຈາ?
47ບາງຄນໃນພວກທຢນຢທນນເມອ
ໄດຍນກເວາວາ,“ຜນເອນຫາເອລອາ
48ແລະທນໃດນນຄນໜງໃນພວກເຂາກ
ແລນໄປເອານາສມສາຍໜງເຕມໄປດວຍ ນາສມ,ແລະເອາມນໃສຕນໝາກໄມ,ແລະ
49ຄນທເຫອເວາວາ,“ໃຫເບງວາເອລອາ
50ພຣະເຢຊ,ເມອພຣະອງໄດຮອງຂນອກ
51ແລະ,ຈງເບງ,ຜາກງຂອງພຣະວຫານຖກ
59ແລະເມອໂຢເຊບໄດເອາສບແລວ,ເພນໄດ
ໄດເຂາໄປໃນເມອງສກສດ,ແລະໄດປະກດຕ
ຫລາຍຄນ
54ບດນເມອນາຍຮອຍກບພວກທຢກບ ເພນ,ເຝາເບງພຣະເຢຊ,ໄດເຫນແຜນດນ ໄຫວ,ແລະສງທໄດເຮດ,ພວກເຂາຢານກວ
ຫລາຍ,ໂດຍເວາວາ,ຜນແມນພຣະບດຂອງ ພຣະເຈາແທໆ.
55ແລະມຜຍງຫລາຍຄນຢທນນໄດ ເບງໄປໄກ,ຊງຕດຕາມພຣະເຢຊຈາກ
66ດງນນພວກເຂາຈງໄປ,ແລະເຮດໃຫອບ
3ໃບໜາຂອງພຣະອງເປນດງຟາຜາ,ແລະ
4ແລະເພາະຄວາມຢານກວຂອງພຣະອງຜ
ຕາຍ.
5ແລະທດໄດຕອບກບພວກຜຍງວາ,ຢາ
ຢານເລຍ,ເພາະຂອຍຮວາເຈາສະແຫວງຫາ
ພຣະເຢຊ,ຊງຖກຄງ.
6ພຣະອງບໄດຢທນ:ສາລບພຣະອງ
ໄດເປນຄນມາແລວ,ດງທພຣະອງໄດກາວ
ມາ,ເບງສະຖານທບອນທພຣະຜເປນເຈາວາງໄວ.
7ແລະຈງໄປໂດຍໄວ,ແລະບອກສານສດຂອງ
15ສະນນພວກເຂາຈງໄດເອາເງນໄປແລະ
ເຫບທງໝດແລະພວກເຂາມາແລະຈບ
ອງ.
10ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບພວກເຂາວາ, ຢາຢານເລຍຈງໄປບອກພວກອາຍຂອງຂາ
ພະເຈາວາພວກເຂາຈະເຂາໄປໃນແຂວງ ຄາລເລແລະພວກເຂາຈະເຫນເຮາຢທ
16ແລວສາວກສບເອດຄນກອອກໄປໃນ
ບດທ1
1ການເລມຕນຂອງພຣະກດຕຄນຂອງພຣະເຢຊຄຣດ, ພຣະບດຂອງພຣະເຈາ;
2ດງທມຂຽນໄວໃນສາດສະດາວາ,ຈງ
ເບງ,ເຮາສງຂາວສານຂອງເຮາໄປຕໜາເຈາ, ຊງຈະຕຽມທາງຂອງເຈາຕໜາເຈາ.
3ສຽງຂອງຄນໜງທຮອງຂນໃນຖນ
ແຫງແລງກນດານ,ຈງຕຽມທາງຂອງພຣະ
4ໂຢຮນໄດຮບບບຕສະມາໃນຖນ
ແມນາຈແດນ,ສາລະພາບບາບຂອງພວກເພນ. 6ແລະໂຢຮນໄດນງເສອຜາດວຍຜມອດ,ແລະ
ມຜາພນຄກຽວກບແອວຂອງລາວ;ແລະເພນ
7ແລະສງສອນ,ໂດຍກາວວາ,ມຜໜງທມ
ຄວາມເຂມແຂງກວາຂາພະເຈາຕຈາກຂາ
ພະເຈາມາ,ເຊອກຜກຂອງເກບຂອງຜນນ
ຂາພະເຈາບສມຄວນທຈະກມລງແລະ
ຖອດອອກ.
8ເຮາໄດໃຫເຈາບບຕສະມາດວຍນາແທໆ,ແຕ
9ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄໃນເວລານນ,
24ເວາວາ,ໃຫພວກເຮາຢຄນດຽວ;
25ແລະພຣະເຢຊໄດຫາມລາວ,ໂດຍກາວວາ, ຖສນຕພາບຂອງທານ,ແລະອອກຈາກເຂາ
26ແລະເມອວນຍານທບສະອາດໄດຈກລາວ, ແລະຮອງດວຍສຽງດງ,ລາວກອອກຈາກລາວ.
27ແລະພວກເຂາທງຫມດປະຫລາດໃຈ,ເຖງ
ຂະຫນາດທພວກເຂາໄດຖາມໃນບນດາ
ຕນເອງ,ເວາວາ,ນແມນຫຍງ?ນແມນຄາສອນອນໃດໃໝ? ເພາະພຣະອງຊງສງດວຍສດອານາດເຖງ
39ແລະເພນໄດປະກາດໃນທາມະສາລາຂອງ
30ແຕແມຂອງຊໂມນເມຍຂອງຊໂມນໄດ
ລາວ.
31ແລະລາວໄດມາຈບມຂອງນາງ,ແລະຍກ ນາງຂນ;ແລະອາການໄຂໄດອອກຈາກນາງ ໃນທນທ,ແລະນາງໄດປະຕບດຕພວກເຂາ.
32ແລະໃນຕອນແລງ,ເມອຕາເວນຕກ,ພວກ ເຂາໄດນາທກຄນທເປນພະຍາດ,ແລະຜ
ທມມານຮາຍເຂາມາຫາເພນ.
33ແລະເມອງທງໝດໄດມາເຕາໂຮມກນທ ໜາປະຕ
34ແລະເພນໄດປນປວຄນທເຈບປວຍຈາກ ພະຍາດຕາງໆ,ແລະຂບໄລມານຮາຍອອກໄປ
3ແລະພວກເຂາມາຫາພຣະອງ,ເອາຄນເຈບ ປວຍຄນໜງທເປນຄນພການ,ຊງເປນລກ ສຄນ.
4ແລະເມອພວກເຂາເຂາໄປໃກພຣະອງ ເພອຂາວສານບໄດ,ພວກເຂາຈງໄດເປດ
ຫລງຄາບອນທພຣະອງຢ:ແລະເມອພວກ
ເຂາຫກມນອອກແລວ,ພວກເຂາຈງເອາ
ຕຽງນອນທຄນພການເຈບປວຍນອນຢ.
5ເມອພຣະເຢຊໄດເຫນຄວາມເຊອຂອງ
10ແຕເພອເຈາຈະໄດຮວາບດມະນດມ
ອານາດເທງແຜນດນໂລກທຈະໃຫອະໄພບາບ, (ພຣະອງໄດກາວກບຄນເຈບປວຍຂອງ ຄນພການ,)
11ເຮາກາວກບເຈາວາ,ຈງລກຂນ,ແລະເອາ
12ແລະທນໃດນນລາວກລກຂນ,ເອາຕຽງນອນ,
ສນອດເຂາ,ໃນຂະນະທເຈາບາວກບເຂາ
20ແຕວນເວລາຈະມາເຖງ,ເມອເຈາບາວ
24ແລະພວກຟາລຊຽນໄດເວາກບລາວວາ,ຈງ
ບາໂຕທບຖກກດໝາຍ?
25ແລະພຣະອງໄດກາວກບເຂາເຈາ,ເຈາບ
ເຄຍໄດອານສງທດາວດເຮດ,ໃນເວລາ
ທເຂາຕອງການ,ແລະຫວ,ເຂາ,ແລະພວກເຂາ
ທຢກບພຣະອງ?
26ລາວໄດເຂາໄປໃນເຮອນຂອງພຣະເຈາ
2ແລະພວກເຂາໄດເຝາເບງລາວບວາຈະ
3ແລະລາວເວາກບຜທມມຫຽວແຫງວາ,
Boanerges,ຊງເປນ,thesonsofthunder: 18AndAndrew,ແລະPhilip,ແລະBartholomew,ແລະ Matthew,ແລະThomas,ແລະJamesລກຊາຍຂອງ Alphaeus,ແລະThaddaeus,ແລະຊໂມນຊາວການາອານ
19ແລະJudasIscariot,ເຊງbetrayedລາວ: ແລະເຂາເຈາໄດເຂາໄປໃນເຮອນ.
20ແລະຝງຊນກມາເຕາໂຮມກນອກ,ເພອ
21ແລະເມອໝຂອງລາວໄດຍນເລອງນນ, ພວກເຂາຈງອອກໄປຈບລາວ:ເພາະພວກ ເຂາເວາວາ,ລາວຢຂາງຕວເອງ.
22ແລະພວກທາມະຈານທລງມາຈາກນະຄອນ
ເຢຣຊາເລມໄດເວາວາ,ລາວມເບເອນເຊບນ,ແລະ
ໂດຍເຈານາຍຂອງມານຮາຍຈງຂບໄລ ຜມານຮາຍອອກໄປ.
23ແລະເພນໄດເອນພວກເຂາມາຫາເພນ,ແລະ
24ແລະຖາຫາກອານາຈກໃດໜງແຕກແຍກກນ,
25ແລະຖາຫາກເຮອນໃດຖກແບງແຍກຕກນ,
26ແລະຖາຫາກຊາຕານລກຂນຕສກບຕວ
27ບມຜໃດສາມາດເຂາໄປໃນເຮອນ ຂອງຄນແຂງແຮງ,ແລະທາລາຍເຄອງຂອງຂອງ
ຕນ,ຍກເວນແຕລາວຈະມດຊາຍເຂມແຂງ
ກອນ;ແລະຫງຈາກນນລາວຈະທາລາຍເຮອນຂອງລາວ
28ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ,ບາບ
ທງໝດຈະໄດຮບການອະໄພໃຫແກ ລກຊາຍຂອງມະນດ,ແລະການໝນປະໝາດ
ທກຢາງທພວກເຂາຈະໝນປະໝາດ;
29ແຕຜທຈະໝນປະໝາດພຣະວນ
ຍານບລສດບມວນໃຫອະໄພ,ແຕຢ
12ເພອວາເຂາເຈາຈະໄດເຫນ,ແລະບໄດ
ຮບຮ;ແລະການໄດຍນເຂາເຈາອາດຈະໄດ
ຍນ,ແລະບເຂາໃຈ;
ຢານວາເຂາເຈາຈະຖກປຽນໃຈເຫລອມໃສໃນເວລາໃດກຕາມ, ແລະບາບຂອງເຂາເຈາຄວນຈະໄດຮບການໃຫອະໄພເຂາເຈາ.
13ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ເຈາບ
ຮຄາອປະມານບ?ແລະແລວເຈາຈະຮຄາ ອປະມາທງໝດໄດແນວໃດ?
14ຜຫວານໄດຫວານພຣະຄາ
15ແລະພວກເຂານແມນຢທາງຂາງ,ບອນທ
18ແລະພວກນຄພວກທຖກກາໃນບນດາ
ໜາມ;ເຊນວາໄດຍນຄາ, 19ແລະຄວາມເປນຫວງເປນໄຍຂອງໂລກນ, ແລະຄວາມຫລອກລວງຂອງຄວາມຮງມ,ແລະ
ຄວາມຢາກໄດຂອງສງອນໆທເຂາມາ,ຊກ
ຈງພຣະຄາ,ແລະມນຈະບເກດຜນ
30ແລະເພນໄດເວາວາ,ພວກເຮາຈະປຽບ
35ແລະໃນມດຽວກນ,ເມອຕອນແລງມາ,ເພນ
36ແລະເມອພວກເຂາໄດສງຝງຊນໄປແລວ,
ນາລາວ.
37ແລະໄດມລມພະຍອນໃຫຍມາ,ແລະຄນ ໄດພດເຂາມາໃນເຮອ,ຈນວາມນເຕມໄປ
ແລວ.
38ແລະລາວຢໃນສວນກດຂວາງຂອງເຮອ, ນອນຫລບຢເທງໝອນ:ແລະພວກເຂາປກ
41ແລະພວກເຂາຢານກວຫລາຍ,ແລະເວາກນວາ,
ບດທ5
1ແລະພວກເຂາໄດຂາມໄປຫາອກຟາກ
ໜງຂອງທະເລ,ເຂາໄປໃນປະເທດກາດາ
ເຣນ
2ແລະເມອລາວອອກຈາກເຮອໄປ,ທນໃດນນ
ກມຊາຍຄນໜງທມວນຍານບສະ
21ແລະເມອພຣະເຢຊໄດຂາມເຮອໄປຫາ
ຄນໄດຕດຕາມພຣະອງ,ແລະໄດປະທບ
ພຣະອງ
25ແລະຍງຄນໜງ,ຊງເປນເລອດອອກສບ
ສອງປ,
26ແລະໄດທນທກຫລາຍຢາງຂອງໝຫລາຍ
ຄນ,ແລະໄດໃຊຈາຍທງໝດທນາງມ,ແລະບ
ມຫຍງດຂນ,ແຕຮາຍແຮງຂນ,
27ເມອນາງໄດຍນເລອງຂອງພຣະເຢຊ
ແລວ,ນາງຈງເຂາໄປທາງຫລງຂອງພຣະຜ ເປນເຈາ,ແລະຈບເສອຜາຂອງພຣະອງ.
33ແຕຜຍງທຢານກວແລະຕວສນ,ໂດຍຮ
1ແລະລາວໄດອອກຈາກບອນນນ,ແລະໄດເຂາ
ແລະສານສດຂອງພຣະອງຕດຕາມພຣະອງ
2ເມອວນຊະບາໂຕມາເຖງລາວເລມສງສອນ
5ແລະລາວບສາມາດເຮດວຽກງານອນຍງ
ໃຫຍໄດ,ນອກຈາກວາລາວໄດວາງມໃສ
ຄນເຈບຈານວນໜງ,ແລະປນປວພວກເຂາ.
6ແລະລາວປະຫລາດໃຈເພາະຄວາມບເຊອຖ
ຂອງພວກເຂາແລະເພນໄດໄປທວບານຕາງໆ, ສອນ.
7ແລະເພນໄດເອນພວກເພນສບສອງຄນ,ແລະ
ເລມສງພວກເຂາອອກໄປໂດຍສອງຄນ;ແລະ ໄດໃຫພວກເຂາມອານາດເໜອວນຍານທ
18ເພາະວາໂຢຮນໄດເວາກບເຮໂຣດວາ,
19ສະນນເຮໂຣດຢາຈງມການຜດຖຽງກນ
23ແລະເພນໄດສາບານກບນາງວາ,ສງໃດກ
24ແລະນາງໄດອອກໄປ,ແລະເວາກບແມ
ຂອງນາງ,ຂາພະເຈາຈະຖາມຫຍງ?ແລະນາງເວາວາ,
ຫວຂອງໂຢຮນບບຕສະໂຕ
25ແລະນາງໄດເຂາໄປໃນທນທດວຍ
ຄວາມຮບດວນຕກະສດ,ແລະຖາມວາ,ໂດຍ
ຕສະມາ
26ແລະກະສດເສຍໃຈຫລາຍ;ແຕເພອເຫນແກ
39ແລະພຣະອງໄດບນຊາພວກເຂາໃຫໃຫ
29ແລະເມອພວກສາວກຂອງພຣະອງໄດ ຍນເລອງນນ,ພວກເຂາຈງມາເອາສບຂອງ ພຣະອງໄປວາງໄວໃນອບໂມງ.
30ແລະອກຄະສາວກໄດເຕາໂຮມກນກບ
ພຣະເຢຊ,ແລະບອກພຣະອງທກສງ,ທງສງ
ທເຂາເຈາໄດເຮດ,ແລະສງທເຂາເຈາໄດ
ສອນ.
31ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ພວກ
43ແລະພວກເຂາໄດເກບເອາສບສອງກະຕາ
46ແລະເມອພຣະອງໄດສງພວກເຂາໄປແລວ,
47ແລະເມອເຖງຕອນແລງ,ເຮອໄດຢໃນກາງ
ໃນເວລາປະມານໂມງທສຂອງຄນນນ
ພຣະອງໄດສະເດດມາຫາພວກເຂາ,ຍາງ
ຢເທງທະເລ,ແລະຈະຜານພວກເຂາໄປ.
49ແຕເມອພວກເຂາເຫນເພນຍາງຢເທງ
ທະເລ,ພວກເຂາຄດວາມນເປນວນຍານ,ແລະ
ຮອງອອກມາ:
50ເພາະພວກເຂາທກຄນໄດເຫນພຣະອງ,
52ເພາະພວກເຂາບໄດຖວາເປນການ
53ແລະເມອພວກເຂາຂາມຜານໄປແລວ,ພວກ ເຂາໄດເຂາໄປໃນແຜນດນເບນເນຊາເຣດ, ແລະດງໄປຫາຝງ.
54ແລະເມອພວກເຂາອອກຈາກເຮອໄປ,ພວກ
55ແລະໄດແລນໄປທວເຂດນນໂດຍອອມ ຮອບ,ແລະເລມແບກຄນທເຈບປວຍໄປໃນ
56ແລະບອນໃດກຕາມທພຣະອງໄດເຂາ
7ເຖງຢາງໃດກຕາມເຂາເຈານະມດສະ
ຂອງທານ,ທພວກທານໄດປດປອຍ:ແລະ
ພວກທານເຮດເຊນນນຫລາຍຢາງ.
14ແລະເມອເພນໄດເອນຄນທງປວງມາ
ຫາເພນ,ເພນໄດກາວກບພວກເຂາ,ຈງຟງ
ເຮາທກຄນ,ແລະເຂາໃຈ:
15ບມສງໃດຈາກຄນທເຂາໄປໃນ
19ເພາະວາມນບໄດເຂາໄປໃນໃຈຂອງ
ລາວ,ແຕເຂາໄປໃນທອງ,ແລະອອກໄປໃນນາ
ແຫງ,ລາງຊນທງໝດ?
20ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ສງທອອກມາ ຈາກຜຊາຍ,ທເຮດໃຫຜຊາຍdefileth
21ເພາະວາຈາກພາຍໃນ,ອອກຈາກໃຈຂອງ
ມະນດ,ການຄດຊວ,ການຫລນຊ,ການຜດ
ຊາຍຍງ,ການຄາດຕະກາ,
22ການລກ,ຄວາມໂລບ,ຄວາມຊວ,ການຫລອກລວງ, ຄວາມຫຍາບຄາຍ,ຕາຊວ,ການໝນປະໝາດ, ຄວາມຈອງຫອງ,ຄວາມໂງຈາ:
1ໃນສະໄໝນນຝງຊນເປນຈານວນຫລວງຫລາຍ
ແລະບມຫຍງກນ,ພຣະເຢຊໄດເອນ
ພວກລກສດມາຫາພຣະອງ,ແລະກາວກບ
ພວກເຂາວາ,
2ຂາພະເຈາມຄວາມເມດຕາຕຝງຊນ,
ເພາະວາບດນພວກເຂາຢກບຂາພະ
ເຈາສາມມ,ແລະບມຫຍງກນ.
3ແລະຖາຫາກເຮາສງພວກເຂາໄປຖສນ
15ແລະເພນໄດສງພວກເຂາວາ,ຈງລະວງ
7ແລະພວກເຂາໄດມປານອຍສອງສາມໂຕ:
ແລະພຣະອງໄດອວຍພອນ,ແລະໄດບນຊາ
ໃຫຕງພວກເຂາຢຕໜາພວກເຂານາ.
8ດງນນພວກເຂາຈງໄດກນຫລາຍຈນອມ:ແລະ
9ແລະຜທໄດກນມປະມານສພນຄນ,ແລະ
18ມຕາ,ເຈາບເຫນບ?ແລະມຫ,ເຈາບໄດຍນບ?ແລະ
19ເມອຂາພະເຈາຫກເຂາຈຫາກອນໃນ
ແລະພວກເຂາເວາວາ,ເຈດ
22ແລະລາວມາຫາເມອງເບດໄຊດາ;ແລະພວກ
26ແລະເພນໄດສງລາວໄປທເຮອນຂອງເພນ, ໂດຍກາວວາ,ຢາເຂາໄປໃນເມອງ,ຫລບອກຜ
27ແລະພຣະເຢຊໄດອອກໄປ,ແລະສານ
ສດຂອງພຣະອງ,ເຂາໄປໃນເມອງຂອງ
CaesareaPhilippi:ແລະໂດຍທາງພຣະອງ
ໄດຖາມສານສດຂອງພຣະອງ,ເວາກບ
ເຂາເຈາ,ຜຊາຍເວາວາຂາພະເຈາແມນ ໃຜ?
28ແລະພວກເຂາຕອບວາ,JohntheBaptist: ແຕບາງຄນເວາວາ,Elias;ແລະອນໆ,ຫນງໃນສາດສະດາ.
29ແລະລາວເວາກບພວກເຂາ,ແຕພວກເຈາ
32ແລະເພນໄດກາວຄານນຢາງເປດເຜຍ.
ແລະເປໂຕໄດຈບລາວ,ແລະເລມຕານຕຕຽນລາວ.
33ແຕເມອລາວຫນໜາໄປເບງພວກລກ
ສດຂອງເພນ,ເພນໄດຫາມເປໂຕ,ໂດຍກາວວາ,
ຈງຖອຍຫລງຂາພະເຈາ,ຊາຕານ,ເພາະວາ ທານບໄດດດດມສງທເປນຂອງພຣະເຈາ, ແຕເປນຂອງຄນ.
34ແລະເມອພຣະອງໄດເອນຜຄນມາຫາ ພຣະອງພອມກບສານສດຂອງພຣະອງ, ພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ຜໃດທຈະ ມາຕາມເຮາ,ໃຫເຂາປະຕເສດຕນເອງ,ແລະ
ກວາບດມະນດຈະຟນຄນຊວດ.
10ແລະພວກເຂາໄດເກບຄາເວານນໄວກບ
ຕນເອງ,ຖາມກນແລະກນວາການເປນຄນ
ມາຈາກຕາຍຄວນໝາຍເຖງຫຍງ.
11ແລະພວກເຂາໄດຖາມພຣະອງ,ໂດຍກາວ
ວາ,ເປນຫຍງພວກທາມະຈານເວາວາElias ຕອງມາກອນ?
12ແລະລາວໄດຕອບແລະບອກພວກເຂາວາ,
14ແລະເມອພຣະອງມາຫາສານສດຂອງ
ນວນຫລວງຫລາຍກຽວກບພວກເຂາ,ແລະ
ພວກທາມະຈານຖາມພວກເຂາ.
15ແລະທນໃດນນຜຄນທງປວງ,ເມອພວກ
ເຂາໄດເຫນພຣະອງ,ກປະຫລາດໃຈຫລາຍ, ແລະແລນໄປຫາພຣະອງໄດທກທາຍພຣະ
16ແລະພຣະອງໄດຖາມພວກທາມະຈານ,
17ແລະຝງຊນຄນໜງໄດຕອບວາ,ພຣະອາຈານ,
33ແລະເພນໄດມາເຖງເມອງກາເປນາອມ,ແລະ
ເພນຢໃນເຮອນເພນຈງຖາມພວກເພນວາ, ພວກເຈາໄດໂຕຖຽງກນຢທາງໃດ?
34ແຕວາເຂາເຈາໄດຮກສາສນຕພາບ
ຂອງເຂາເຈາ:ສາລບວທການທເຂາເຈາ
ໄດໂຕຖຽງກນໃນບນດາຕນເອງ,ໃຜ
ຄວນຈະເປນໃຫຍທສດ.
35ແລະເພນໄດນງລງ,ແລະເອນສບສອງຄນ,
38ແລະໂຢຮນໄດຕອບພຣະອງ,ໂດຍກາວວາ, ພຣະອາຈານ,ພວກເຮາໄດເຫນຜໜງຂບ
ໄລຜມານຮາຍອອກໄປໃນນາມຂອງພຣະ
ອງ,ແລະພຣະອງບໄດຕດຕາມພວກເຮາ;ແລະ
ພວກເຮາໄດຫາມພຣະອງ,ເພາະພຣະອງບ ໄດຕດຕາມພວກເຮາ.
39ແຕພຣະເຢຊໄດກາວວາ,ຢາຫາມເຂາ: ເພາະວາບມຜໃດທຈະເຮດການອດ ສະຈນໃນນາມຂອງຂາພະເຈາ,ທຈະເວາ ຄວາມຊວຮາຍຂອງຂາພະເຈາ.
7ເພາະເຫດນຜຊາຍຈະປະຖມພແມ,ແລະ
ຕດພນກບເມຍຂອງຕນ;
8ແລະພວກເຂາສອງຈະເປນເນອດຽວ,ດງ
ນນພວກເຂາຈະບມສອງຕໄປ,ແຕເປນ
ເນອຫນງດຽວ.
9ເພາະສະນນສງທພຣະເຈາໄດຮວມກນ, ບໃຫມະນດປະທະກນ.
10ແລະໃນບານພວກສານສດຂອງພຣະ ອງໄດຖາມພຣະອງອກເທອຫນງກຽວ
11ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ຜໃດ
18ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພຣະອງ,ເປນ
12ແລະຖາຫາກຜຍງຈະປະສາມຂອງຕນ,
13ແລະພວກເຂາໄດພາເດກນອຍມາຫາ
ຫາມຜທນາພວກເຂາມາ.
14ແຕເມອພຣະເຢຊໄດເຫນມນ,ພຣະອງ
ບພໃຈຫລາຍ,ແລະກາວກບພວກເຂາວາ,ຈງ
ອດທນກບເດກນອຍທຈະມາຫາເຮາ,ແລະ
ຢາຫາມພວກເຂາ:ເພາະອານາຈກຂອງ
ພຣະເຈາເປນເຊນນນ
15ຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ,ຜ ໃດກຕາມທຈະບໄດຮບອານາຈກ ຂອງພຣະເຈາໃນຖານະເປນເດກນອຍ,ຜ
ນນຈະບເຂາໄປໃນນນ.
16ແລະເພນໄດຈບພວກເຂາຂນໃນແຂນ ຂອງເພນ,ເອາມໃສພວກເພນ,ແລະອວຍພອນ
17ແລະເມອລາວອອກໄປທາງນນ,ມຄນໜງ
19ເຈາຮຈກພຣະບນຍດ,ຢາຫລນຊ,ຢາຂາ,
20ແລະພຣະອງໄດຕອບພຣະອງວາ,ພຣະ
ປະຖມບານ,ຫລອາຍນອງ,ຫລເອອຍ,ຫລພ,ແມ,ຫລ ພນລະຍາ,ຫລລກ,ຫລແຜນດນ,ເພາະເຫນແກ
ເຮາ,ແລະພຣະກດຕຄນ, 30ແຕລາວຈະໄດຮບເປນຮອຍເທາໃນເວ
ລານ,ບານ,ແລະອາຍນອງ,ແລະເອອຍນອງ,ແລະແມ, ແລະລກໆ,ແລະທດນ,ດວຍການຂມເຫງ; ແລະໃນໂລກທຈະມາເຖງຊວດນລນດອນ.
31ແຕຫລາຍຄນທເປນຕນຈະເປນຜ ສດທາຍ;ແລະສດທາຍຄງທາອດ
32ແລະພວກເຂາຢໃນທາງຂນໄປເຖງເຢຣ
ຊາເລມ;ແລະພຣະເຢຊໄດໄປກອນພວກເຂາ:ແລະພວກເຂາ
ເຈາໄດປະຫລາດໃຈ;ແລະເມອພວກເຂາຕດຕາມ,
35ແລະຢາໂກໂບແລະໂຢຮນ,ລກຊາຍຂອງເຊເບດ,ມາ ຫາເພນ,ໂດຍເວາວາ,ອາຈານ,ພວກຂາພະເຈາ
ຢາກໃຫທານເຮດເພອພວກເຮາຕາມຄວາມ ປາດຖະໜາ.
36ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ພວກ ທານຈະເຮດຫຍງໃຫຂາພະເຈາ?
37ພວກເຂາໄດເວາກບພຣະອງ,ໃຫພວກ
ເຮາເພອໃຫພວກເຮາຈະໄດນງ,ຫນງໃນ
ເບອງຂວາມຂອງທານ,ແລະອກຂາງຊາຍມ ຂອງທານ,ໃນລດສະຫມພາບຂອງທານ.
52ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບລາວ,ໄປຕາມ ທາງຂອງເຈາ;ສດທາຂອງເຈາໄດເຮດໃຫເຈາດ.ແລະໃນ
ທນທເຂາໄດເຫນຂອງຕນ,ແລະຕດຕາມ
ພຣະເຢຊໃນທາງ
ບດທ11
1ແລະເມອພວກເຂາມາໃກກບເຢຣຊາເລມ,
ເຈາຕອງການຂອງພຣະອງ;
4ແລະພວກເຂາໄດໄປຕາມທາງຂອງພວກ
ພບກນ;ແລະເຂາເຈາໄດປດປອຍເຂາ
5ແລະບາງຄນໃນພວກເຂາທຢນຢທ
ນນໄດເວາກບພວກເຂາວາ,ພວກເຈາເຮດ
ຫຍງກບລກລທສນເສຍ?
6ແລະພວກເຂາໄດເວາກບພວກເຂາແມນ
20ແລະໃນຕອນເຊາ,ເມອພວກເຂາຜານໄປ,
22ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບເຂາວາ,ຈງມ
ສດທາໃນພຣະເຈາ.
23ເພາະຕາມຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາ
ວາຜໃດກຕາມທຈະເວາກບພນວາ, ຈງເອາອອກໄປ,ແລະເຈາຈະຖກໂຍນລງໄປ
ໃນທະເລ;ແລະຈະບສງໃສໃນໃຈຂອງລາວ, ແຕຈະເຊອວາສງທລາວເວາຈະບງ
27ແລະພວກເຂາກບຄນມາທເຢຣຊາ
ເລມ:ແລະໃນຂະນະທທານກາລງຍາງ
ຢໃນພຣະວຫານ,ມປະໂລຫດ,ແລະ
ພວກທາມະຈານ,ແລະຜເຖາແກໄດມາ
ຫາພຣະອງ.
28ແລະເວາກບລາວວາ,ເຈາເຮດສງເຫລານ
ໂດຍສດອານາດອນໃດ?
ແລະໃຜໃຫສດອານາດນແກເຈາເພອເຮດສງເຫານ?
29ແລະພຣະເຢຊໄດຕອບພວກເຂາວາ,ຂາ
10ແລະເຈາບໄດອານພຣະຄາພນບ;ກອນ
ກາຍເປນຫວແຈ:
11ນແມນການກະທາຂອງພຣະຜເປນເຈາ, ແລະມນເປນການອດສະຈນໃນສາຍຕາຂອງ
ພວກເຮາບ?
12ແລະພວກເຂາໄດຊອກຫາທຈະຈບ
ພຣະອງ,ແຕຢານກວຜຄນ:ເພາະວາເຂາ
15ພວກເຮາຈະໃຫ,ຫພວກເຮາຈະບໃຫ?
22ແລະເຈດຄນນນກມນາງ,ແລະບມ
23ສະນນ,ໃນການຟນຄນຊວດ,ເມອພວກເຂາ
ເພອຂອຍຈະເຫນມນ
16ແລະພວກເຂາໄດເອາມນມາ.ແລະພຣະ ອງໄດກາວກບເຂາເຈາວາ,ຮບພາບແລະ ຄາບນຍາຍນແມນໃຜ?Andtheysaidtohim, Caesar's.
17ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບເຂາວາ,ຈງມອບ ສງຂອງທເປນຂອງຊຊາໃຫແກຊຊາ, ແລະສງທເປນຂອງພຣະເຈາໃຫແກພຣະ
31ແລະອນທສອງກຄດງນ,ເຈາຈະຮກ ເພອນບານເໝອນຮກຕນເອງ.
ບມພຣະບນຍດອນໃດໃຫຍກວາພຣະບນຍດຂນ.
32ແລະສາດສະຫນາຈກໄດກາວກບພຣະ ອງວາ,ແມນແລວ,ພຣະອາຈານ,ເຈາໄດເວາ
ຄວາມຈງ:ເພາະວາມພຣະເຈາອງດຽວ;ແລະ
ບມຄນອນນອກຈາກເຂາ:
33ແລະການຮກພຣະອງດວຍສດໃຈ,ແລະ
ດວຍຄວາມເຂາໃຈ,ແລະດວຍສດຈດວນຍານ,
ແລະດວຍສດຄວາມເຂມແຂງ,ແລະການຮກ ເພອນບານເໝອນດງຕນເອງ,ແມນຫລາຍ
36ເພາະດາວດເອງໄດກາວໂດຍພຣະວນ
ພຣະຜເປນເຈາຂອງຂາພະເຈາ,ທານນງ
ຂອງທານ
37ສະນນດາວດເອງຈງເອນພຣະອງວາພຣະ
ຜເປນເຈາ;ແລະລກຂອງລາວຢໃສ?
ແລະປະຊາຊນທວໄປໄດຍນພຣະອງຍນດ 38ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາໃນ
2ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບພຣະອງວາ,ເຈາ
ຫນກອນໜງໄວເທງອກກອນໜງ,ທຈະ ບຖກຖມ.
3ແລະໃນຂະນະທເພນນງຢເທງພຕນ
8ເພາະປະເທດຊາດຈະລກຂນຕຕານປະ
ເທດຊາດ,ແລະອານາຈກຕຕານອານາຈກ:
ແລະຈະມແຜນດນໄຫວຢໃນບອນຕາງໆ,ແລະ
ຈະມຄວາມອດຢາກແລະຄວາມຫຍງຍາກ:ນ
ຄຈດເລມຕນຂອງຄວາມໂສກເສາ.
9ແຕຈງລະມດລະວງຕວເອງ:ເພາະວາ
ເຂາເຈາຈະມອບໃຫເຈາຂນກບຄະນະ
ກາມະ;ແລະໃນທາມະສາລາເຈາຈະໄດຮບການທບຕ:ແລະ
ພວກເຈາຈະຖກນາໄປຢຕຫນາຜອານາດແລະກະສດສາລບ
10ແລະພຣະກດຕຄນຕອງໄດຮບການພມ
13ແລະເຈາຈະຖກຄນທງປວງກຽດຊງ ເພາະເຫນແກນາມຂອງເຮາ,ແຕຜທຈະ ອດທນຈນເຖງທສດ,ຜນນຈະລອດ.
14ແຕເມອພວກເຈາຈະເຫນຄວາມໜາ ກຽດຊງຂອງຄວາມເສອມໂຊມ,ຊງກາວໂດຍ
ສາດສະດາດານເອນ,ຢນຢບອນທບ
ຄວນ,(ໃຫຜທອານເຂາໃຈ,)ແລວໃຫຄນທ
ຢໃນແຂວງຢດາຍໜໄປທພເຂາ
15ແລະໃຫຜທຢເທງເຮອນບໄດລງໄປ ໃນເຮອນ,ແລະຢາເຂາໄປໃນທນນ,ເພອເອາ
32ແຕໃນວນນນແລະຊວໂມງນນບມຜ ໃດຮ,ບແມນ,ບແມນເທວະດາທຢໃນສະ
33ຈງລະວງ,ຈງເຝາເບງແລະອະທຖານ:ເພາະ
34ເພາະບດມະນດກຄກບຜຄນທເດນ
ທາງໄປໄກ,ຜໄດອອກຈາກເຮອນຂອງຕນ, ແລະໄດມອບສດອານາດໃຫຜຮບໃຊຂອງ
ພຣະອງ,ແລະໃຫຄນທກຄນເຮດວຽກງານ
ຂອງຕນ,ແລະໄດສງໃຫຄນເຝາຍາມ.
35ສະນນເຈາຈງເຝາລະວງຢ:ເພາະເຈາບຮ
ວາເຈາຂອງເຮອນຈະມາຕອນໃດ,ຕອນແລງ, ຫລຕອນທຽງຄນ,ຫລຢໄກຂນ,ຫລຕອນເຊາ.
36ຢານວາລາວຈະມາທນທທນໃດລາວຈະ
37ແລະສງທຂາພະເຈາເວາກບພວກທານ
1ຫງຈາກນນສອງມກເປນເທດສະການ
2ແຕພວກເຂາເວາວາ,ບແມນໃນວນບນ,
ຊາຊນ.
3ແລະການຢໃນບານເບດທານໃນເຮອນ ຂອງຊໂມນຄນຂທດ,ໃນຂະນະທລາວນງ
ກນຊນ,ມຜຍງຄນໜງຖກອງຫນແຮ
ຂເຜງທມຄາຫລາຍຢາງ;ແລະນາງເບຣກກອງ,
20ແລະພຣະອງໄດຕອບແລະເວາກບເຂາ
ເຈາ,ມນເປນຫນງໃນສບສອງ,ທຈມ
ກບຂາພະເຈາໃນຖວຍ.
21ບດມະນດຈະໄປຢາງແທຈງ,ຕາມທໄດ
ຂຽນໄວເຖງພຣະອງ,ແຕວບດແກຜທ
ບດມະນດຖກທລະຍດ!
ມນດສາລບຜຊາຍຄນນນຖາລາວບເຄຍເກດມາ.
22ແລະເມອເຂາເຈາກນເຂາ,ພຣະເຢຊໄດ
ເອາເຂາຈ,ແລະອວຍພອນ,ແລະຫກມນ,ແລະ ໃຫເຂາເຈາ,ແລະເວາວາ,Take,eat:ນແມນ
ຮາງກາຍຂອງຂາພະເຈາ.
23ແລະເພນໄດເອາຈອກນນ,ແລະເມອເພນ
24ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ນຄ
33ແລະລາວໄດພາເປໂຕແລະຢາໂກໂບແລະໂຢ
25ຕາມຈງແລວເຮາກາວກບເຈາວາ,ເຮາ
34ແລະກາວກບພວກເຂາວາ,ຈດວນຍານ
ພຣະເຈາ
26ແລະເມອພວກເຂາຮອງເພງສວດແລວ, ພວກເຂາໄດອອກໄປໃນພໝາກກອກ.
27ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາວາ,
ພວກທານທກຄນຈະຜດຫວງຍອນຂາ
ພະເຈາໃນຄນນ:ເພາະມຄາຂຽນໄວວາ, ເຮາຈະຕຜລຽງແກະ,ແລະຝງແກະຈະກະ ແຈກກະຈາຍ.
28ແຕຫລງຈາກນນຂາພະເຈາເປນຄນມາ, ຂາພະເຈາຈະໄປກອນທານໄປໃນແຂວງ
29ແຕເປໂຕໄດເວາກບລາວ,ເຖງແມນວາ
ເຫນເຂາເຈານອນ,ແລະເວາກບເປໂຕ,ຊໂມນ, ເຈານອນບ?ເຈາເບງຫນງຊວໂມງບໄດບ?
38ຈງເຝາລະວງແລະອະທຖານ,ຖາບດງນນ
39ແລະອກເທອໜງລາວໄດອອກໄປ,ແລະໄດ
43ແລະໃນທນທ,ໃນຂະນະທເພນຍງເວາ
ເຄອງໝາຍສນຍານໃຫເຂາເຈາ,ໂດຍກາວວາ, ຜໃດກຕາມທເຮາຈະຈບ,ຜນນກຄ ກນ;ເອາລາວໄປ,ແລະພາລາວໄປຢາງປອດ
ໄພ.
45ແລະໃນທນທທພຣະອງໄດສະເດດມາ, ພຣະອງກໄປຫາພຣະອງໃນທນທ,ແລະ ກາວວາ,ພຣະອາຈານ,ພຣະອາຈານ;ແລະkissed
ເຂາ
46ແລະພວກເຂາໄດວາງມໃສພຣະອງ,ແລະ
47ແລະຄນໜງໃນພວກທຢນຢຂາງນນ
58ພວກເຮາໄດຍນລາວເວາວາ,ເຮາຈະ
49ຂາພະເຈາໄດຢກບພວກທານໃນ
ການສອນພຣະວຫານທກວນ,ແລະພວກ
ຕອງສາເລດ
50ແລະພວກເຂາທງຫມດປະຖມພຣະອງ, ແລະຫນໄປ.
51ແລະມຊາຍໜມຜໜງໄດຕດຕາມພຣະ ອງ,ມຜາປານເນອທເປອຍເປາຂອງລາວ; ແລະພວກຊາຍໜມໄດຈບລາວໄວ:
52ແລະເພນໄດປະຜາປານ,ແລະໜໄປຈາກ ພວກເຂາເປາເປອຍ.
53ແລະພວກເຂາໄດພາພຣະເຢຊໄປຫາ
64ເຈາໄດຍນຄາໝນປະໝາດ:ເຈາຄດ
69ແລະແມຍງຄນໜງໄດເຫນລາວອກ,ແລະ
70ແລະລາວໄດປະຕເສດອກແລະບດນ,ພວກ
ເຂາທຢນຢຂາງນນເວາກບເປໂຕອກ
ເທອຫນງ,ແນນອນວາທານແມນຫນງໃນ
ພວກເຂາ:ເພາະວາທານເປນຄາລເລ,ແລະ
ຄາປາໄສຂອງທານເຫນດກບມນ.
71ແຕລາວເລມສາບແຊງແລະສາບານ,ໂດຍເວາ
ວາ,ຂອຍບຮຈກຜຊາຍຄນນທເຈາເວາ.
72ແລະເທອທສອງລກເຮອໄກ.ແລະເປໂຕ
10ເພາະລາວຮວາພວກປະໂລຫດໄດ
ສດ,ພວກທາມະຈານແລະສະພາສງທງ ຫມດ,ແລະມດພຣະເຢຊ,ແລະພາພຣະ ອງໄປ,ແລະສງໃຫກບປລາດ.
2ແລະປລາດຖາມລາວວາ,ເຈາເປນກະສດ ຂອງຊາວຢວບ?ແລະພຣະອງຊງຕອບພຣະອງວາ,
ເຈາເວາມນ.
3ແລະພວກປະໂລຫດໄດກາວຫາລາວ ໃນຫລາຍເລອງ,ແຕລາວບຕອບ.
4ແລະປລາດຖາມລາວອກ,ໂດຍເວາວາ,ເຈາ
ບຕອບຫຍງ?ຈງເບງວາພວກເຂາເປນ
ພະຍານຕເຈາຫລາຍປານໃດ.
5ແຕພຣະເຢຊຍງບໄດຕອບຫຍງ;
16ແລະພວກທະຫານໄດພາລາວໜໄປໃນ ຫອງໂຖງ,ທເອນວາPraetorium;ແລະເຂາເຈາ ເອນກນທງແຖບ.
17ແລະພວກເຂາໄດເອາເຄອງນງຫມສ
24ແລະເມອພວກເຂາໄດຄງພຣະອງແລວ, ພວກເຂາຈງແບງເສອຜາຂອງພຣະອງ,ຈບ
ສະຫລາກໃສພວກເຂາ,ສງທຜຊາຍທກຄນ
ຄວນເອາ.
25ແລະມນເປນຊວໂມງທສາມ,ແລະພວກເຂາ ໄດຄງລາວ.
26ແລະຄາຫຍຂອງການກາວຫາຂອງພຣະ ອງໄດຖກຂຽນໄວເທງ,ກະສດຂອງຊາວຢວ
ວນ.
30ຈງຊວຍຕວເອງ,ແລະລງມາຈາກໄມກາງ
ແຂນ
31ເຊນດຽວກນນນພວກປະໂລຫດໄດ
ເຍາະເຍຍເວາໃນບນດາຕນເອງກບພວກ
ທາມະຈານ,ພຣະອງໄດຊວຍໃຫຄນອນ;
ຕນເອງບສາມາດຊວຍປະຢດໄດ.
32ໃຫພຣະຄຣດເຈາຂອງອດສະຣາເອນ
ລງຈາກໄມກາງແຂນໃນປດຈບນ,ເພອ
43ໂຢເຊບແຫງອາຣມາທາຢາ,ທປກສາທມ
1ແລະເມອວນຊະບາໂຕຜານໄປ,ນາງມາຣ
ມາເຈມ
2ແລະໃນຕອນເຊາຂອງມທາອດຂອງອາ
ທດ,ພວກເຂາໄດມາຫາອໂມງໃນຕອນທ
ຕາເວນຂນ
3ແລະພວກເຂາໄດເວາກນວາ,ໃຜຈະກງ
ກອນຫນອອກຈາກປະຕອບໂມງຂອງ
ພວກເຮາ?
4ແລະເມອພວກເຂາເບງ,ພວກເຂາເຫນວາ ກອນຫນໄດຖກມວນອອກໄປ,ເພາະວາມນ
5ແລະເມອເຂາໄປໃນບອນຝງສບ,ພວກເຂາ
ໄປກອນພວກທານເຂາໄປໃນແຂວງຄາລ
ພຣະອງໄດກາວກບທານ.
8ແລະພວກເຂາໄດອອກໄປຢາງວອງໄວ,ແລະ
ໜອອກຈາກອບໂມງ;ເພາະພວກເຂາສນ
ສະເທອນແລະປະຫລາດໃຈ:ທງບໄດເວາ ຫຍງກບຜໃດ;ເພາະເຂາເຈາຢານ 9ບດນເມອພຣະເຢຊໄດຟນຄນພຣະຊນ
ບດທ1
1ເພາະວາຫລາຍຄນໄດຈບມອອກໄປໃນ
ການປະກາດກຽວກບສງທແນນອນທ
ສດໃນບນດາພວກເຮາ,
2ເຖງແມນໃນຂະນະທພວກເຂາໄດມອບ
ພວກເຂາໃຫພວກເຮາ,ຊງຕງແຕຕນມາ
ໄດເປນພະຍານໃນພຣະຄາ,ແລະຜປະຕ
ບດສາດສະໜາກດຂອງພຣະຄາ; 3
Theophilus, 4
6ແລະພວກເຂາທງສອງເປນຄນຊອບທາ
ຕພຣະພກຂອງພຣະເຈາ,ເດນໄປໃນພຣະ
ບນຍດແລະພທການທງໝດຂອງພຣະຜ
ເປນເຈາຢາງບມຕານ.
7ແລະພວກເຂາບມລກ,ເພາະວາເອລຊາ
ເບດເປນຫມນ,ແລະບດນພວກເຂາທງສອງ ໄດຮບບາດເຈບເປນຢາງດໃນຫລາຍປ.
8ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄໃນຂະນະ
ທລາວປະຕບດຕາແໜງປະໂລຫດຕ
23ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ທນທທວນ
ແຫງການປະຕບດສາດສະໜາກດຂອງລາວ
ສາເລດ,ລາວໄດອອກໄປຫາບານຂອງລາວ ເອງ.
24ແລະຫລງຈາກມນນເອລຊາເບດເມຍ
ຂອງລາວກຕງທອງ,ແລະໄດເຊອງຕວເອງ
ໄວຫາເດອນ,ໂດຍເວາວາ,
25ພຣະຜເປນເຈາໄດປະຕບດຕຂາ
ພະເຈາດງນໃນວນເວລາທພຣະອງ
ໄດເບງຂາພະເຈາ,ເພອເອາການຕານຕ
28ແລະທດໄດເຂາມາຫານາງ,ແລະກາວວາ,
29ແລະເມອນາງໄດເຫນພຣະອງ,ນາງກຕກ
ໃຈໃນຄາເວາຂອງພຣະອງ,ແລະຄດໃນໃຈ
ວາການສະເຫມສະຫອງນຄວນເປນ
ແນວໃດ
30ແລະທດໄດເວາກບນາງວາ,ຢາຢານເລຍ, ນາງມາຣ:ເພາະເຈາໄດຮບຄວາມພໃຈຈາກ
ພຣະເຈາ
31ແລະ,ຈງເບງ,ເຈາຈະຕງທອງໃນທອງ ຂອງເຈາ,ແລະຈະເກດລກຊາຍ,ແລະຈະຕງຊ
ລາວວາພຣະເຢຊ
32ພຣະອງຈະເປນໃຫຍ,ແລະຈະຖກເອນວາ
46ແລະນາງມາຣໄດກາວວາ,ຈດວນຍານ
ເອນເຮາວາເປນພອນ
49
50ແລະຄວາມເມດຕາຂອງພຣະອງມຢ
53ພຣະອງໄດເຮດໃຫຄນອດຫວເຕມໄປ
54ພຣະອງໄດຊງໂຜດໃຫອດສະຣາເອນ ຜຮບໃຊຂອງພຣະອງ,ເພອລະນກເຖງ
ຄວາມເມດຕາຂອງພຣະອງ;
55ດງທພຣະອງໄດກາວກບບນພະບ
ລດຂອງພວກເຮາ,ກບອບຣາຮາມ,ແລະເຊອ
ສາຍຂອງຕນເປນນດ.
56ແລະນາງມາຣໄດຢກບນາງປະມານສາມ ເດອນ,ແລະກບຄນໄປບານຂອງນາງເອງ.
57ບດນເວລາເຕມເວລາຂອງເອລຊາເບດ
58ແລະເພອນບານຂອງນາງແລະພນອງຂອງ
76ແລະເຈາ,ລກ,ຈະຖກເອນວາສາດສະດາ
ຂອງພຣະຜສງສດ: ເພາະເຈາຈະໄປຕ
ໜາພຣະພກຂອງພຣະຜເປນເຈາ ເພອ
ຕຽມທາງຂອງພຣະອງ;
77ເພອໃຫຄວາມຮເຖງຄວາມລອດແກຜ ຄນຂອງພຣະອງ
ບດທ2
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນໃນສະໄໝ
ນນ,ໄດອອກດາລດອອກຈາກຊຊາອກຊງ ຕນ,ເພອໃຫທວໂລກຖກເກບພາສ.
2(ແລະການເກບພາສນໄດຖກເຮດຂນ
ເປນຄງທາອດເມອຊເຣນອດເປນຜປກຄອງ ປະເທດຊເຣຍ.
3ແລະທກຄນໄດຖກເກບພາສ,ທກຄນ
4ແລະໂຢເຊບຍງໄດຂນຈາກຄາລເລ,ອອກ
18ແລະທກຄນທໄດຍນມນແປກໃຈໃນ
ເລອງທຜລຽງແກະບອກພວກເຂາ
19ແຕນາງມາຣໄດເກບຮກສາສງເຫລາ
ນໄວ,ແລະໄຕຕອງມນຢໃນໃຈ.
20ແລະພວກລຽງແກະໄດກບຄນໄປ,ໂດຍ
ສນລະເສນແລະສນລະເສນພຣະເຈາສາລບ
ທກສງທພວກເຂາໄດຍນແລະໄດເຫນ,ດງ
ທໄດບອກກບພວກເຂາ
21ແລະເມອແປດມໄດສາເລດສາລບການ
ຕດສນຕດຂອງເດກ,ຊຂອງພຣະອງໄດ ຖກເອນວາພຣະເຢຊ,ຊງເປນຊຂອງທດ
25ແລະຈງເບງ,ມຊາຍຄນໜງຢໃນເຢຣ
ຊາເລມ,ຊວາຊເມໂອນ;ແລະຜຊາຍຄນດຽວ
ກນນນແມນທຽງທາແລະມຄວາມເຄາລບ,
ແລະພຣະວນຍານບລສດສະຖດຢກບ ລາວ
26ແລະມນໄດຖກເປດເຜຍຕລາວໂດຍ
ພຣະວນຍານບລສດ,ວາລາວຈະບເຫນ
42ແລະເມອລາວມອາຍໄດສບສອງປ,
43ແລະເມອພວກເຂາໄດບນລວນເວລາ,
44ແຕພວກເຂາສມມດວາລາວຢໃນກມ, ໄດເດນທາງໄປມໜງ;ແລະພວກເຂາໄດສະ
ແຫວງຫາພຣະອງໃນບນດາຍາດພນອງ
ແລະຄນຮຈກຂອງເຂາເຈາ.
45ແລະເມອພວກເຂາບພບພຣະອງ,ພວກ
ເຂາໄດກບຄນໄປບອນເຢຣຊາເລມອກ,ຊອກ
46ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄຫລງຈາກ
48ແລະເມອພວກເຂາໄດເຫນພຣະອງ,ພວກ ເຂາປະຫລາດໃຈ:ແລະແມຂອງພຣະອງໄດ
ເວາກບພຣະອງ,ລກຊາຍ,ເປນຫຍງທານຈງ
ເຮດກບພວກເຮາດງນນ?ຈງເບງ,ພຂອງເຈາ
ແລະເຮາໄດຊອກຫາເຈາດວຍຄວາມໂສກເສາ.
49ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ເປນ
ຫຍງເຈາຈງສະແຫວງຫາເຮາ?ເຈາບຮບ
ວາຂອຍຕອງເປນເລອງຂອງພ?
50ແລະພວກເຂາບເຂາໃຈຄາເວາທພຣະ
ເຮດເຊນດຽວກນ
12ແລວພວກນກພາສກມາຮບບບຕສະມາ
ນາອກ,ແລະຖາມເພນວາ,ອາຈານ,ພວກເຮາຈະ
ເຮດແນວໃດ?
13ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ບ
ຕອງຖກຕອງເກນກວາສງທຖກແຕງຕງ
ໃຫທານ
14ແລະພວກທະຫານກຮອງຂຈາກລາວເຊນ ກນ,ໂດຍເວາວາ,ແລະພວກເຮາຈະເຮດແນວໃດ?
ເຫວຍຕສເມຍບວເຍຍທນ-ຮງ,ເຫວຍຕສເມຍບວເຍຍທນ-ຮງ ແລະພໃຈກບຄາຈາງຂອງເຈາ.
15ແລະດງທຜຄນຄາດຫວງໄວ,ແລະມະນດ
ການ,ແລະຈະເກບສາລເຂາໄປໃນເຄອງ
ຂອງລາວ;ແຕຂແກບທເຂາຈະເຜາດວຍ
ໄຟທບສາມາດດບມອດໄດ.
18ແລະອກຫລາຍເລອງໃນຄາຕກເຕອນຂອງ
ພຣະອງໄດສງສອນແກຜຄນ.
19 ແຕເຮໂຣດຜເປນກະສດໄດຮບການ ຕຕຽນຈາກເພນສາລບເຮໂຣດເມຍຂອງຟລບ
33ຊງເປນລກຊາຍຂອງອາມນາດາບຊງເປນ
34ຊງເປນລກຊາຍຂອງຢາໂຄບ,ຊງເປນລກ
ຊາຍຂອງອຊາກ,ຊງເປນລກຊາຍຂອງອບຣາຮາມ, ຊງເປນລກຊາຍຂອງທາຣາ, ຊງເປນລກຊາຍ
ຂອງນາໂຄ
35ຊງເປນລກຊາຍຂອງຊາຣກ,ຊງເປນລກ
36ຊງເປນລກຊາຍຂອງການານ,ຊງເປນ
1ແລະພຣະເຢຊຊງເຕມໄປດວຍພຣະວນ
12ແລະພຣະເຢຊໄດຕອບພຣະອງວາ,ມ
ສາລາໃນວນຊະບາໂຕ,ແລະຢນຂນເພອ
17ແລະມປມຂອງສາດສະດາເອຊາຢາ ໄດຖກມອບໃຫລາວແລະເມອລາວໄດເປດ
ປມນນ,ລາວກພບເຫນບອນທຂຽນໄວ.
18ພຣະວນຍານຂອງພຣະຜເປນເຈາສະ
ຖດຢກບຂາພະເຈາ,ເພາະວາພຣະອງໄດ
ເຈມຂາພະເຈາເພອປະກາດພຣະກດຕ
ຄນກບຄນທກຍາກ;ພຣະອງໄດສງຂາພະເຈາ
ໄປປນປວຄນທມໃຈເສຍໃຈ,ເພອປະກາດ
ການປດປອຍແກພວກຊະເລຍເສກ,ແລະໃຫ
ຄນຕາບອດຟນຄນມາ,ເພອປດປອຍພວກ
ທຖກຕ
22ແລະທກຄນໄດເປນພະຍານໃຫລາວ,ແລະ ແປກໃຈໃນຖອຍຄາອນດທອອກຈາກ
ປາກຂອງລາວ.ແລະພວກເຂາເວາວາ,ນແມນ
ລກຊາຍຂອງໂຢເຊບ?
23ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາວາ,
ເຈາຈະເວາສພາສດນກບຂາພະເຈາ ແນນອນວາ,ໝ,ປນປວຕວເອງ:ສງໃດກ
ຕາມທພວກເຮາໄດຍນໄດເຮດໃນເມອງ
ກາເປນາອມ,ຈງເຮດຢທນໃນປະເທດ ຂອງເຈາຄກນ.
24ແລະເພນໄດກາວວາ,ຕາມຈງແລວເຮາກາວ ກບເຈາວາ,ບມສາດສະດາໃດຖກຮບ
25ແຕເຮາບອກເຈາເຖງຄວາມຈງ,ແມໝາຍ
39ແລະລາວໄດຢນຢເທງນາງ,ແລະຫາມ ອາການໄຂ;ແລະມນໄດປະຖມນາງ:ແລະທນ ໃດນນນາງໄດລກຂນແລະປະຕບດຕ
ພວກເຂາ.
40ບດນເມອຕາເວນຕກ,ຄນທງປວງທ
ມພະຍາດຕາງໆໄດນາເອາພວກເຂາມາ
ຫາພຣະອງ;
41ແລະຜມານຮາຍກອອກມາຈາກຫລາຍຄນ,
44ແລະເພນໄດປະກາດໃນທາມະສາລາຂອງ
ແຂວງຄາລເລ.
ບດທ5
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ເມອຜ
ຄນກດດນລາວໃຫໄດຍນພຣະຄາຂອງ ພຣະເຈາ,ລາວໄດຢນຢໃກທະເລສາບເກ
ເນຊາເຣດ,
2ແລະໄດເຫນກາປນສອງລາຢນຢໃກ
ເພອຈະໄດຍນ,ແລະເພອຈະໄດຮບການປນ
ປວຈາກຄວາມອອນແອຂອງພວກເຂາ.
16ແລະເພນໄດຖອນຕວອອກໄປໃນຖນ
ແຫງແລງກນດານ,ແລະໄດອະທຖານ
17ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄໃນມໜງ, ໃນຂະນະທເພນກາລງສງສອນ, ມພວກ ຟາລຊຽນແລະໝກດໝາຍນງຢ,ຊງໄດອອກ
20ແລະເມອເພນເຫນສດທາຂອງພວກເພນ,
ເພນຈງເວາກບເພນວາ,ຜຊາຍ,ບາບຂອງ ເຈາໄດຮບການໃຫອະໄພແລວ.
21ແລະພວກທາມະຈານແລະພວກຟາຣຊາຍເລມ
ຫາເຫດຜນວາ, ຜນແມນໃຜທເວາ
ໝນປະໝາດ?ໃຜສາມາດໃຫອະໄພບາບ,ແຕພຣະເຈາອງດຽວ?
22ແຕເມອພຣະເຢຊໄດຮບຮຄວາມຄດ
23ບວາຈະເປນເລອງງາຍກວາທຈະເວາ
32ຂາພະເຈາບໄດມາເພອເອນຄນຊອບ
38 ແຕເຫາແວງໃໝຕອງໃສໃນຂວດໃໝ;
39
3ແລະພຣະເຢຊໄດຕອບເຂາເຈາໄດກາວ
ວດໄດ,ໃນເວລາທຕນເອງຫວ,ແລະພວກ
ເຂາເຈາທຢກບພຣະອງ;
4ເພນໄດເຂາໄປໃນເຮອນຂອງພຣະເຈາ
ໄດແນວໃດ,ແລະໄດຮບເອາເຂາໜມເຄກ,ແລະ
ໄດມອບໃຫຄນທຢກບເພນ;ມນບຖກ
ກດຫມາຍທຈະກນອາຫານແຕສາລບ
ປະໂລຫດເທານນ?
5ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ວາບດ ມະນດເປນພຣະຜເປນເຈາຂອງວນຊະ
ບາໂຕຄກນ
6ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນໃນວນຊະ
20ແລະພຣະອງໄດຫລຽວເບງສານສດ
ເປນສກເພາະເຈາຈະຫວ
22ເຈາເປນສກແລວ,ເມອມະນດຈະກຽດຊງ
ເຈາ,ແລະເມອເຂາເຈາແຍກເຈາອອກຈາກກມ
ຂອງເຂາ,ແລະຈະຕານເຈາ,ແລະຂບໄລຊ
ຂອງເຈາອອກເປນຊວ, ເພາະເຫນແກບດ
ມະນດ.
23ຈງປຕຍນດໃນວນນນ,ແລະເຕນໄປ
ຫາຄວາມສກ:ເພາະຈງເບງ,ລາງວນຂອງເຈາ
ເຖງເຈາ!ເພາະບນພະບລດຂອງພວກເຂາໄດ
ເຮດຕສາດສະດາປອມ.
27ແຕເຮາກາວກບເຈາຜທໄດຍນ,ຮກ
ສດຕຂອງເຈາ, ຈງເຮດດຕຜທກຽດ
ຊງເຈາ,
28ອວຍພອນໃຫຜທສາບແຊງເຈາ,ແລະອະ ທຖານເພອຜທໃຊເຈາຢາງເຕມທ
29ແລະຜທຕເຈາໃສແກມເບອງໜງໃຫ ອກແກມໜງອກ;ແລະຜທເອາເສອຄມ
44ເພາະຕນໄມທກຕນຮຈກດວຍໝາກ
45ຄນທດອອກຈາກຊບສນອນດຂອງ
ຂອງເຂາຈະນາເອາສງທຊວອອກມາ: ເພາະຄວາມອດມສມບນຂອງໃຈປາກ
ຂອງເຂາເວາ
46ແລະເປນຫຍງເຈາຈງເອນເຮາວາ,ພຣະ
ຜເປນເຈາ,ພຣະຜເປນເຈາ,ແລະບເຮດສງ
47ຜໃດກຕາມທມາຫາເຮາ,ແລະໄດຍນ ຄາເວາຂອງເຮາ,ແລະເຮດຕາມ,ເຮາຈະສະແດງ
48ລາວເປນຄກບຄນທໄດສາງເຮອນ,ແລະ
49ແຕຜທໄດຍນ,ແລະບເຮດ,ເປນຄກບ
ແຜນດນໂລກ;ຕກບທສາຍນາໄດຕຢາງ
ບດທ7
1ບດນເມອເພນໄດກາວຄາເວາທງໝດ
2ແລະຜຮບໃຊຂອງນາຍຮອຍຄນໜງ,ຜ
14ແລະລາວໄດມາແລະແຕະທbierໄດ:ແລະ ພວກເຂາທເປາເຂາໄດຢນຢໃນທສດ.
ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ຜຊາຍຫນມ,ຂາ
ພະເຈາບອກທານ,ຈງລກຂນ
15ແລະຄນທຕາຍແລວກລກຂນ,ແລະເລມເວາ.
16ແລະມຄວາມຢານກວມາໃນທກຄນ:ແລະ
ພວກເຂາໄດຍກຍອງພຣະເຈາ,ໂດຍກາວວາ,
18ແລະສານສດຂອງໂຢຮນໄດສະແດງໃຫລາວ
27ຜນຄຜນ,ຊງຂຽນໄວວາ,ຈງເບງ,ເຮາ
20ເມອພວກເຂາມາຫາພຣະອງ,ພວກເຂາ
28ເພາະຂາພະເຈາກາວກບພວກທານວາ,
ທຈະມາ?ຫພວກເຮາຊອກຫາຄນອນ?
21ແລະໃນຊວໂມງດຽວກນນນພຣະອງໄດ
ປນປວຄວາມອອນແອແລະໄພພບດຫລາຍ
ຢາງຂອງພວກເຂາ,ແລະຈາກວນຍານຊວ;ແລະ ແກຄນຕາບອດຫລາຍຄນເພນໄດໃຫສາຍຕາ
22ແລວພຣະເຢຊຊງຕອບເຂາວາ,ຈງໄປ
ຕາມທາງຂອງພວກທານ,ແລະບອກໂຢຮນ
ເຖງສງທພວກທານໄດເຫນແລະໄດຍນ;
ວທທຄນຕາບອດເຫນ,ຄນງອຍຍາງ,ຄນຂທດໄດຮບການຊາລະ, ຄນຫຫນວກໄດຍນ,
38ແລະໄດຢນຢທຕນຂອງເພນທາງຫລງ
ລາວເຫນແລວ,ລາວຈງເວາພາຍໃນຕວເອງ, ມຄວາມວາ:ຜນ,ຖາລາວເປນສາດສະດາ, ຈະຮວາຜນເປນຜໃດແລະເປນຜຍງ
ແບບໃດ,ເພາະລາວເປນຄນບາບ.
40ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ຊໂມນ,ຂາພະ ເຈາມບາງສງທຈະເວາກບທານ. ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ອາຈານ,ເວາຕໄປ.
41ມເຈາໜຜໜງທມລກໜສອງຄນ:
ຄນໜງເປນໜຫາຮອຍເງນ,ແລະອກຫາສບ. 42ແລະເມອເຂາເຈາບມຫຍງຈະຈາຍໄດ,
44ແລະລາວໄດຫນໄປຫາຜຍງ,ແລະກາວ
ພະເຈາໄດເຂາໄປໃນເຮອນຂອງທານ,ພຣະ ອງບໄດໃຫຂາພະເຈານ້້າສາ
ລບຕນຂອງຂາພະເຈາ:ແຕນາງໄດລາງ
ຕນຂອງຂາພະເຈາດວຍ້້າຕາ,ແລະ
ເຊດໃຫເຂາເຈາດວຍຜມຂອງຫວຂອງນາງ.
45ເຈາບໄດຈບຂອຍ,ແຕຍງຄນນນບ ຕງແຕຂອຍເຂາມາຍງບໄດຢດຈບຕນ
46ເຈາບໄດທາຫວຂອງຂອຍດວຍນາມນ,
47ດງນນຂາພະເຈາກາວກບທານ,ບາບ
11ບດນຄາອປະມາຄດງນ:ເຊອສາຍຄ
ພຣະຄາຂອງພຣະເຈາ
12ຜທຢທາງຂາງແມນພວກເຂາທໄດ
ຍນ;ຈາກນນມານຮາຍກມາ,ແລະເອາພຣະຄາ
ອອກໄປຈາກໃຈຂອງພວກເຂາ,ຖາບດງ
ນນພວກເຂາຈະເຊອແລະໄດຮບຄວາມລອດ.
13ພວກເຂາຢເທງຫນນນ,ຊງເມອພວກ
ເຂາໄດຍນ,ໄດຮບພຣະຄາດວຍຄວາມສກ;
ແລະສງເຫລານບມຮາກ,ຊງຊວຄາວໜງ
ເຊອ,ແລະໃນເວລາແຫງການລລວງກຕກ
16ບມຜໃດ,ເມອລາວໄດຈດທຽນ,ບງມນ
ດວຍພາຊະນະ,ຫລວາງມນໄວໃຕຕຽງ;ແຕ ຕງມນໄວເທງແທນທຽນ ເພອໃຫຜທ
ເຂາໄປໃນນນຈະໄດເຫນແສງສະຫວາງ.
17ເພາະບມຫຍງເປນຄວາມລບ,ສງນນ
ຈະບຖກເປດເຜຍ;ບມສງໃດຖກເຊອງ ໄວ,ທຈະບຮຈກແລະມາຢຕາງປະເທດ.
18ສະນນຈງລະວງໃຫດເຖງວທທເຈາໄດ
ຍນ:ເພາະຜໃດກຕາມທມ,ຈະໃຫແກຜ
ນນ;ແລະຜໃດກຕາມທບມ,ຈະຖກເອາ
32ແລະຢທນນມໝຝງໜງກາລງກນ
ຢເທງພ;ແລະພວກເຂາໄດອອນວອນພຣະອງ
ເພອໃຫເຂາເຂາໄປໃນພວກເຂາ
ແລະພຣະອງໄດທນທກທລະມານພວກເຂາ.
33ຈາກນນຜມານຮາຍໄດອອກໄປຈາກ
ຊາຍຄນນນ,ແລະເຂາໄປໃນຝງໝ,ແລະຝງ
ສດໄດແລນລງໄປໃນບອນສງຊນລງ
ໄປໃນທະເລສາບຢາງຮນແຮງ,ແລະໄດຖກ
34ເມອຜທໃຫອາຫານເຫນສງທເຮດແລວ,
35ແລວພວກເຂາໄດອອກໄປເບງສງທ
ຈາກພວກເຂາ; ເພາະພວກເຂາຖກພາໄປ
ດວຍຄວາມຢານກວ:ແລະລາວໄດຂນໄປໃນ
ເຮອ,ແລະກບຄນມາອກ
38ບດນຜທມານຮາຍອອກໄປນນໄດ ທນຂໃຫລາວຢກບລາວ,ແຕພຣະເຢຊ
39ກບຄນໄປຫາເຮອນຂອງເຈາເອງ,ແລະສະ
51ແລະເມອລາວເຂາໄປໃນເຮອນ,ລາວບ ຍອມໃຫຜໃດເຂາໄປ,ນອກຈາກເປໂຕ,ແລະ
ຢາໂກໂບ,ແລະໂຢຮນ,ແລະພແມຂອງແມຍງນນ.
52ແລະທກຄນໄດຮອງໄຫ,ແລະbewailedຂອງ ນາງ:ແຕພຣະອງໄດກາວວາ,ຢາຮອງໄຫ; ນາງບໄດຕາຍ,ແຕນອນຫລບ.
53ແລະພວກເຂາຫວເຍາະເຍຍລາວ,ໂດຍຮ ວານາງຕາຍ.
54ແລະພຣະອງໄດເອາພວກເຂາທງຫມດ
ອອກ,ແລະໄດຈບມຂອງນາງ,ແລະເອນ ວາ,ເວາວາ,Maid,ລກຂນ.
55ແລະວນຍານຂອງນາງໄດມາອກເທອ ຫນງ,ແລະນາງໄດລກຂນທນທ:ແລະພຣະ
ອງໄດບນຊາໃຫກນຊນຂອງນາງ.
56ແລະພແມຂອງນາງປະຫລາດໃຈ,ແຕລາວ
9ແລະHerodເວາວາ,ຂາພະເຈາໄດຕດຫວ
2ແລະເພນໄດສງພວກເຂາໄປສງສອນ
ອານາຈກຂອງພຣະເຈາ,ແລະເພອປນປວຄນ
ເຈບປວຍ
3ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ບເອາ
ຫຍງສາລບການເດນທາງຂອງທານ, ທງ
ສອງໄມຢນຕນ,ຫscrip,ທງຂະບວນການ, ແລະເງນ;ທງບມເສອຄມສອງຜນ.
4ແລະເຮອນໃດກຕາມທເຈາເຂາໄປ,ຢທ ນນ,ແລະຈາກນນກຈາກໄປ
5ແລະຜໃດກຕາມທຈະບໄດຮບເຈາ,
17ແລະພວກເຂາໄດກນອາຫານ,ແລະເຕມ
18ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄໃນຂະນະ
ທເພນກາລງອະທຖານຢຄນດຽວ, ພວກ
ສາວກຂອງເພນກຢກບເພນ:ແລະເພນໄດ
ຖາມພວກເຂາ,ໂດຍເວາວາ,ຜຄນເວາວາ
ຂອຍແມນໃຜ?
19ພວກເຂາຕອບວາ,JohntheBaptist;
ແຕບາງຄນເວາວາ,Elias;ແລະຄນອນເວາວາ,ສາດ
ສະດາຜໜງໃນບນດາສາດສະດາເກາ
ໄດເປນຄນມາໃໝ.
20ພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ແຕພວກ
ທານວາໃຜວາຂາພະເຈາ? ເປໂຕຕອບວາ,
21ແລະເພນໄດສງພວກເຂາຢາງເຄງຄດ,ແລະ
22ໂດຍກາວວາ,ບດມະນດຈະຕອງທນທກ
ພະເຈາ,ໃຫເຂາປະຕເສດຕນເອງ,ແລະ
ຮບເອາໄມກາງແຂນຂອງຕນທກມ,ແລະ
ຕດຕາມຂາພະເຈາ
24
ຊວດເພອເຫນແກເຮາ,ຜນນຈະໄດລອດ
25ເພາະວາຜຊາຍໄດປຽບຫຍງ,ຖາຫາກ ເຂາໄດຮບທງໂລກ,ແລະສນເສຍຕວເອງ,ຫລ ຖກຂບໄລໄປ?
26ເພາະຜໃດກຕາມທຈະອບອາຍໃນເຮາ
ລາວຈນຟອກອອກມາອກ,ແລະຮອຍແຕກ ຂອງລາວບຄອຍອອກໄປຈາກລາວ.
40ແລະຂາພະເຈາໄດອອນວອນໃຫສານສດຂອງ ເຈາຂບໄລລາວອອກໄປ;ແລະເຂາເຈາບສາມາດ
41ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ໂອຄນລນ
ຈະຢກບທານດນປານໃດ,ແລະທນທກ
ກບທານ?ເອາລກຊາຍຂອງເຈາມາທນ.
42ແລະໃນຂະນະທລາວກາລງຈະມາ,ມານ
ຮາຍໄດຖມລາວລງ,ແລະຈບລາວແລະພະ
ເຍຊຫາມຜຮາຍນນແລະປນປວເດກນນໃຫ
ດແລະໄດມອບລາວໃຫພອກ.
43ແລະພວກເຂາທງຫມດປະຫລາດໃຈໃນ
45ແຕພວກເຂາບເຂາໃຈຄາເວານ,ແລະ
ກວທຈະຖາມພຣະອງເຖງຄານນ
46ແລວກມການໂຕຖຽງກນໃນບນດາ
ພວກເຂາ,ອນໃດໃນພວກເຂາຄວນຈະເປນ
ໃຫຍທສດ
47ແລະພຣະເຢຊ,ໂດຍສງເກດເຫນຄວາມ ຄດຂອງໃຈຂອງເຂາ,
ແລະໃຫເຂາໂດຍພຣະອງ,
48ແລະກາວກບພວກເຂາ,ຜໃດກຕາມທ
56 ເພາະບດມະນດບໄດມາເພອທາລາຍ
57ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ເມອພວກ
61ແລະອກຄນໜງເວາອກວາ,ພຣະອງເຈາ,
62ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບລາວ,ບມຜ
ໃດທໄດເອາມໄປໃສການໄຖ,ແລະຫລຽວ
ເບງຄນ,ຈະເໝາະສມກບອານາຈກຂອງ
ພຣະເຈາ.
ບດທ10
1ຫລງຈາກສງເຫລານພຣະຜເປນເຈາ ໄດແຕງຕງອກເຈດສບຄນ,ແລະສງພວກ
ໝາປາ
4ຢາເອາຖງເງນ,ຫລໜງສ,ຫລເກບ,ແລະຢາ ໃຫຄານບຜໃດຢທາງນນ.
5 ແລະໃນບານໃດກຕາມທເຈາເຂາໄປ, ກອນອນຈະເວາວາ,ສນຕພາບຈະມກບ ເຮອນນ.
6ແລະຖາຫາກລກຊາຍແຫງສນຕພາບຢ
ທນນ,ຄວາມສະຫງບຂອງເຈາຈະຢກບມນ:
ຖາຫາກວາບ,ມນຈະຫນມາຫາເຈາອກ.
7ແລະຢໃນເຮອນດຽວກນ,ກນແລະດມສງ
22ທກສງທງປວງຖກມອບໃຫແກເຮາ
ຈາກພຣະບດາຂອງຂາພະເຈາ:ແລະບມ ຜໃດຮວາພຣະບດແມນໃຜ,ແຕພຣະບ
ດາ; ແລະພຣະບດາເປນໃຜ,
ແລະພຣະອງຜທພຣະບດຈະເປດເຜຍໃຫເຂາ
23ແລະພຣະອງໄດຫນພຣະອງໄປຫາສາ ນສດຂອງພຣະອງ,ແລະກາວເປນສວນຕວວາ,
33ແຕຊາວສະມາລຜໜງ,ໃນຂະນະທລາວ
25ແລະຈງເບງ,ມທະນາຍຄວາມຜໜງໄດ
26ພຣະອງໄດກາວກບພຣະອງ,ສງທໄດ ຖກຂຽນໄວໃນກດຫມາຍ?ເຈາອານແນວໃດ?
27ແລະລາວຕອບວາ,ເຈາຈະຮກພຣະຜເປນ
ເຈາອງເປນພຣະເຈາຂອງເຈາດວຍສດໃຈ,ແລະ
ດວຍສດຈດວນຍານຂອງເຈາ,ແລະດວຍສດ
ກາລງ, ແລະ
ແລະເພອນບານຂອງເຈາຄກບເຈາເອງ
28ແລະພຣະອງໄດກາວກບພຣະອງວາ,ເຈາ ຕອບຖກ:ເຮດແນວນ,ແລະເຈາຈະມຊວດ.
29ແຕລາວ,ເຕມໃຈທຈະປບຕວເອງ,ກາວ
30ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ມຊາຍຄນ
42ແຕສງໜງທຈາເປນ:ແລະນາງມາຣໄດ
ເລອກເອາສວນທດນນ,ຊງຈະບຖກເອາ
ບດທ11
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ໃນຂະ
ນະທພຣະອງໄດອະທຖານຢບອນໃດ
ໜງ,ເມອພຣະອງຢດ,ສານສດຄນໜງໄດ
ກາວກບພຣະອງ,ພຣະອງເຈາ,ຈງສອນພວກ
ເຮາໃຫອະທຖານ, ດງທໂຢຮນໄດສອນ
ສານສດຂອງພຣະອງ.
2ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ເມອ
11ຖາຫາກລກຊາຍຈະຂເຂາຈຂອງທານ
5ແລະເພນໄດກາວກບພວກເຂາ,ຜໃດໃນ
ພວກເຈາຈະມເພອນ,ແລະຈະໄປຫາລາວ
ໃນເວລາທຽງຄນ,ແລະເວາກບລາວວາ,ເພອນ, ຂໃຫຂອຍຢມເຂາຈສາມກອນ;
6ເພາະວາເພອນຂອງເຮາໃນການເດນທາງ
ຂອງເຂາມາຫາເຮາ,ແລະຂາພະເຈາບມ ຫຍງຈະຕງຫນາເຂາ?
7ແລະລາວຈາກພາຍໃນຈະຕອບແລະເວາ ວາ,ຂາພະເຈາບມຄວາມຫຍງຍາກ:ປະຕ
16ແລະຄນອນໆ,ການລລວງລາວ,ໄດສະ
20
21
ຂອງຕນ,
ສະຫງບ.
22ແຕເມອຄນທເຂມແຂງກວາລາວຈະ
ມາຫາລາວ,ແລະເອາຊະນະລາວ,ລາວໄດເອາ
ເຄອງອາວດທງໝດຂອງລາວທລາວໄວ
ວາງໃຈ,ແລະແບງຊບສນຂອງລາວ
23ຜທບຢກບເຮາກຕຕານເຮາ:ແລະຜ
ທບໄດເຕາໂຮມກບເຮາກກະແຈກກະຈາຍ.
24ເມອວນຍານທບສະອາດອອກໄປຈາກຜ
26ແລວລາວກໄປ,ແລະເອາວນຍານອກເຈດ
ສະພາບສດທາຍຂອງຜຊາຍນນແມນ
ຮາຍແຮງກວາຄງທາອດ.
27ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ໃນຂະນະ
ທເພນເວາເລອງເຫລານ,ມຍງຄນໜງ ໃນກມນນໄດດງຂນ,ແລະກາວກບເພນ,ວາ:
ມດລກທແບເຈາໄດເປນສກ,ແລະລກເຕາ
ທເຈາດດເອາມາ
28ແຕລາວເວາວາ,ແທຈງແລວ,ຜທໄດ
ຍນພຣະຄາຂອງພຣະເຈາ,ແລະຮກສາມນ ກເປນສກ
29ແລະເມອຜຄນໄດເຕາໂຮມກນຢາງໜາ
41ແຕແທນທຈະໃຫທານຂອງສງດງກາວເປນທທານມ; ແລະ,ຈງເບງ,ທກສງທກຢາງແມນສະອາດ
ແກເຈາ.
42ແຕວບດແກພວກເຈາ,ພວກຟາລຊຽນ!ເພາະ
ເຈາໄດກນຜກບງ,rueແລະພດສະຫມນ
ໄພທງໝດ,ແລະຜານຜາການພພາກສາ
ແລະຄວາມຮກຂອງພຣະເຈາ: ສງນເຈາ
ຄວນເຮດ,ແລະບຄວນປະຖມອກອນໜງ.
43ວບດແກພວກເຈາ,ພວກຟາລຊຽນ!ເພາະ ພວກເຈາມກບອນນງເທງສດໃນທາມະ ສາລາ,ແລະທກທາຍຢໃນຕະຫາດ.
44ວບດແກເຈາ,ພວກທາມະຈານແລະພວກ ຟາຣຊາຍ,ຄນໜາຊໃຈຄດ!ເພາະພວກເຈາເປນ
ຄກບບອນຝງສບທບປາກດ,ແລະຄນທ
45ຈາກນນໄດຕອບທະນາຍຄວາມຄນໜງ,
46ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ວບດແກພວກ
47ວບດແກເຈາ!ເພາະເຈາໄດສາງບອນຝງ
ສບຂອງສາດສະດາ,ແລະບນພະບລດຂອງ
ເຈາໄດຂາພວກເຂາ.
48ແທຈງແລວພວກທານເປນພະຍານວາ
ພວກທານຍອມໃຫບນພະບລດຂອງ
ພວກທານໄດຮບການກະທາ:ເພາະພວກ
ເຂາໄດຂາພວກເຂາຢາງແທຈງ,ແລະພວກ
ທານໄດສາງບອນຝງສບຂອງພວກເຂາ.
49ສະນນປນຍາຂອງພຣະເຈາໄດກາວອກວາ,
3ສະນນສງໃດກຕາມທເຈາເວາໃນຄວາມ ມດຈະໄດຍນໃນຄວາມສະຫວາງ;ແລະສງທ
7ແຕແມນແຕຜມຂອງຫວຂອງທານທງ
8ແລະເຮາກາວກບເຈາອກວາ,ຜໃດກຕາມ
ທຈະຍອມຮບເຮາຕໜາມະນດ,ຜນນບດ
ມະນດຈະສາລະພາບຕໜາທດຂອງ
ພຣະເຈາຄກນ:
9ແຕຜທປະຕເສດເຮາຕໜາມະນດ ຈະຖກປະຕເສດຕໜາທດຂອງພຣະເຈາ.
10ແລະຜໃດກຕາມທຈະເວາຕພຣະວນ
ຍານບລສດ,ມນຈະໄດຮບການອະໄພ
11ແລະເມອພວກເຂານາພວກເຈາໄປຫາ
24ຈງພຈາລະນາພວກເຂາ:ເພາະວາ
13ແລະຜໜງໃນກມນນໄດເວາກບລາວ
14ແລະພຣະອງໄດກາວກບເຂາ,ຜຊາຍ,ຜ
ທເຮດໃຫຂາພະເຈາເປນຜພພາກສາ
ຫແບງປນກບທານ?
15ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ຈງລະ
ມດລະວງ,ແລະລະວງຄວາມໂລບ:ເພາະຊວດ ຂອງຜຊາຍບໄດປະກອບດວຍຄວາມອ
ດມສມບນຂອງສງທຕນມ.
16ແລະເພນໄດກາວຄາອປະມາກບພວກເຂາ,
ສອກ?
26ຖາຫາກພວກທານບສາມາດເຮດສງ
30ເພາະສງທງໝດນປະຊາຊາດຂອງ
31ແຕຈງສະແຫວງຫາອານາຈກຂອງ ພຣະເຈາແທນ;ແລະສງທງໝດນຈະຖກ
ເພມເຂາກບເຈາ.
32ຢາຢານເລຍ,ຝງນອຍ;ເພາະວາເປນພຣະ ບດາຂອງເຈາພໃຈທຈະມອບອານາ ຈກໃຫເຈາ.
33ຂາຍສງທເຈາມ,ແລະໃຫທານ;ຈງຈດຫາຖງທ ບເກາແກ,ເປນຊບສນໃນສະຫວນທບ
ມຄວາມລມເຫວ,ບອນທບມໂຈນເຂາມາ, ທງແມງໄມບໄດເຮດໃຫເສຍ
34ເພາະວາຊບສນຂອງເຈາຢໃສ,ຫວໃຈ
ເຂາເຈານງກນເຂາ,ແລະຈະອອກມາຮບໃຊ
ພວກເຂາ.
38ແລະຖາຫາກລາວຈະມາໃນໂມງທສອງ, ຫລມາໃນໂມງທສາມ,ແລະພບພວກເຂາ
ຢາງນນ,ຜຮບໃຊເຫລານນກເປນສກ.
39ແລະສງນຮວາ,ຖາຫາກຄນດຂອງ
53ພຈະຖກແບງແຍກຕລກຊາຍ,ແລະລກ
54ແລະພຣະອງໄດກາວກບຜຄນເຊນກນ, ເມອພວກທານເຫນເມກຂນມາຈາກທດ
ຕາເວນຕກ,ພວກທານເວາໃນທນທວາ,ມ
ຝນມາ;ແລະດງນນມນແມນ.
55ແລະເມອພວກເຈາເຫນລມໃຕພດມາ,
ພວກເຈາເວາວາ, ຈະມຄວາມຮອນ; ແລະມນຈະມາເຖງ.
56ພວກເຈາໜາຊໃຈຄດ,ພວກເຈາສາມາດ ແນມເຫນໃບໜາຂອງທອງຟາແລະຂອງ
ແຜນດນໂລກ;ແຕເປນແນວໃດທພວກເຈາ
57ແທຈງແລວ,ແລະເປນຫຍງຕວເອງຈງ
58ເມອເຈາໄປກບຄປລະປກຂອງເຈາ
59ເຮາບອກເຈາວາ,ເຈາຢາໄປຈາກບອນນນ,
ບດທ13
1ໃນລະດນນມບາງຄນທບອກລາວເຖງ
16ແລະຍງຄນນ,ເປນລກສາວຂອງອບຣາ
17ແລະເມອພຣະອງໄດກາວສງເຫລານແລວ,
ພຣະອງໄດກະທາ.
18ແລວເພນຈງເວາວາ,ອານາຈກຂອງພຣະ ເຈາເປນແບບໃດ?ແລະຂອຍຈະຄາຍຄກບ ມນຢໃສ?
19ມນເປນຄກບເມດຜກກາດ,ທຜຊາຍ
ໄດເອາ,ແລະໂຍນເຂາໄປໃນສວນຂອງຕນ;ແລະ ມນໄດເຕບໂຕຂນ,ແລະໄດເກດເປນຕນໄມ
21ມນເປນຄກບເຊອທຜຍງໄດເອາ
22ແລະເພນໄດຜານເມອງແລະໝບານ,ສອນ, ແລະເດນທາງໄປຫາເຢຣຊາເລມ.
23ແລວຄນໜງໄດເວາກບລາວວາ,ພຣະ
ອງເຈາ, ມໜອຍຄນທໄດຮບຄວາມລອດ?
ເຫວຍຕສເມຍບວເຍຍທນ-ຮງ.
24ຈງພະຍາຍາມທຈະເຂາໄປທປະຕຊອງ
ແຄບ:ເພາະຫລາຍຄນ,ເຮາກາວກບເຈາ,ຈະສະ ແຫວງຫາທຈະເຂາ,ແລະຈະບສາມາດໄດ.
25ເມອໃດທເຈາຂອງເຮອນລກຂນ,ແລະ ໄດປດປະຕ,ແລະເຈາເລມຢນຢນອກ,ແລະ ເຄາະປະຕ,ໂດຍກາວວາ,ພຣະອງເຈາ,ພຣະ
2ແລະ,ຈງເບງ,ມຊາຍຄນໜງຢຕໜາ ລາວທເປນຢາສບ
3 ແລະພຣະເຢຊໄດຕອບກບທະນາຍ ຄວາມແລະພວກຟາຣຊາຍ,ມຄວາມວາ, ມນມກດຫມາຍທຈະປນປວໃນວນຊະ
ບາໂຕ?
4ແລະພວກເຂາໄດຮກສາຄວາມສະຫງບຂອງ
ພວກເຂາແລະພຣະອງໄດເອາພຣະອງ,ແລະ ປນປວພຣະອງ,ແລະໃຫເຂາໄປ;
5ແລະຕອບພວກເຂາ,ໂດຍກາວ,ມຜໃດໃນ
6ແລະພວກເຂາບສາມາດຕອບລາວອກຕ
ກບເຈາວາ,
24ເພາະຂາພະເຈາກາວກບພວກທານວາ,
25ແລະມຝງຊນກບລາວໄປກບລາວ:ແລະ ລາວໄດຫນໄປ,ແລະກາວກບພວກເຂາ,
26ຖາຫາກຜຊາຍຜໃດມາຫາຂາພະ
ເຈາ,ແລະບກຽດຊງພ,ແມ,ແລະພນລະຍາ,ແລະ
ລກ,ແລະອາຍນອງ,ແລະເອອຍນອງ,ແທຈງແລວ,ແລະ ຊວດຂອງຕນເອງ,ລາວຈະເປນສານສດ
ຂອງຂາພະເຈາບໄດ
27ແລະຜໃດກຕາມທບແບກໄມກາງ
ແຂນຂອງຕນ,ແລະມາຕາມເຮາ,ຈະເປນສານ
28ເພາະວາຜໃດໃນພວກທານທຕງໃຈ
29ຖາຢານວາ,ຫລງຈາກເພນໄດວາງຮາກ
31ຫກະສດອງໃດທຈະເຮດສງຄາມກບ
ກະສດອກອງໜງ,ບໄດນງລງກອນ,ແລະປກ
ສາຫາລວາລາວຈະມສບພນຄນທ
ຈະພບກບຄນທມາສຮບກບສອງ ໝນຄນໄດບ?
32ຫອນໆ,ໃນຂະນະທອກທາງຫນງຍງ
ເປນທາງທຍງໃຫຍ,ພຣະອງໄດສງສະ ຖານທດ,ແລະປາຖະຫນາເງອນໄຂຂອງສນ
ຕພາບ.
33ດງນນ,ຜໃດກຕາມທລາວເປນຂອງ
34ເກອເປນຂອງດ:ແຕຖາເກອໝດຄວາມ
12ແລະພວກນອງນອຍຂອງພວກເຂາໄດເວາ
13ແລະບຫາຍມຫລງຈາກລກຊາຍຜ
ນອຍໄດເຕາໂຮມກນທງໝດ,ແລະໄດເດນ
ທາງໄປໃນປະເທດທຫາງໄກ,ແລະມນໄດ
ເສຍຊວດຢາງວນວາຍ.
14ແລະເມອເພນໄດໃຊຈາຍທງໝດແລວ, ມນກເກດຄວາມອດຢາກອນໃຫຍຫລວງ ໃນແຜນດນນນ;ແລະລາວເລມມຄວາມຕອງການ.
15ແລະລາວໄດໄປຮວມກບຄນຂອງປະ ເທດນນ;ແລະເພນໄດສງລາວເຂາໄປໃນ
ທງນາເພອລຽງໝ.
16ແລະລາວຈະອອນແອຈນເຕມທອງຂອງ
ຫນາທານ,
19ແລະຂາພະເຈາບສມຄວນທຈະຖກ
ເອນວາລກຊາຍຂອງທານອກຕໄປ:ເຮດ
ໃຫຂາພະເຈາເປນຫນງໃນຜຮບໃຊທ
ເຈາຈາງ.
20ແລະລາວໄດລກຂນ,ແລະມາຫາພ.ແຕເມອ
ລາວຍງເປນທາງທດ, ພຂອງລາວໄດ
ເຫນລາວກມຄວາມເມດຕາສງສານ,ຈງແລນ ໄປກອດຄແລະຈບລາວ.
21ແລະລກຊາຍໄດເວາກບລາວວາ,ພ,ພໄດ ເຮດບາບຕສະຫວນ,ແລະໃນສາຍຕາຂອງເຈາ,
3ແລວຜດແລຄນນນກເວາໃນຕວເອງ ວາ,“ຂອຍຈະເຮດແນວໃດ?ເພາະພຣະຜເປນ ເຈາຂອງຂາພະເຈາໄດເອາໄປຈາກຂາ
ພະເຈາການຄມຄອງ:ຂາພະເຈາຂດບໄດ; ເພອຂຮອງຂອຍມຄວາມລະອາຍ
4ຂາພະເຈາໄດຮບການຕງໃຈວາຈະ
ເຮດແນວໃດ,ເພອວາ,ເມອຂາພະເຈາໄດ
ຖກປດອອກຈາກການຄມຄອງ,ເຂາເຈາຈະ
ໄດຮບຂາພະເຈາເຂາໄປໃນເຮອນຂອງ
ເຂາເຈາ.
5ສະນນລາວຈງເອນລກໜຂອງເຈາຂອງ
ລາວທກຄນມາຫາລາວ,ແລະເວາກບຜທາ
7ແລວລາວເວາກບຄນອນວາ,ເຈາເປນໜ
ລກຫລານຂອງຄວາມສະຫວາງ.
9ແລະຂາພະເຈາກາວກບພວກທານວາ,ຈງເຮດ
ໃຫຕນເອງເປນເພອນຂອງຄວາມບຊອບທາ; ເພອວາ,ເມອເຈາລມເຫລວ,ພວກເຂາຈະໄດ ຮບເຈາເຂາໄປໃນບອນຢເປນນດ
10ຄນທສດຊໃນສງທໜອຍກສດຊ ໃນຫາຍເຊນກນແລະຜທບຍຕທາໃນສງ
20ແລະມຄນຂທານຄນໜງຊວາລາຊະໂຣ,
25ແຕອບຣາຮາມເວາວາ,ລກເອຍ,ຈງຈຈາໄວ
ເຈາ,ແລະສງທຊວຮາຍຂອງລາຊະໂຣໄດຮບ, ແຕບດນລາວໄດຮບການປອບໂຍນ, ແລະ
ເຈາຖກທລະມານ.
26ແລະນອກຈາກສງທງໝດນ,ລະຫວາງ
ພວກເຮາກບເຈາກມອາວໃຫຍຖກສອມ
ແຊມ:ດງນນພວກເຂາທຈະຜານຈາກບອນ
30ແລະເພນໄດເວາວາ,ບເລຍ,ພອບຣາຮາມ:
ຄວາມຕາຍ,ພວກເຂາຈະກບໃຈ
31ແລະພຣະອງໄດກາວກບພຣະອງ,ຖາ
1ແລວພຣະອງໄດກາວກບພວກສາວກວາ,
15ແລະຜໜງໃນພວກເຂາ,ເມອລາວໄດ ເຫນວາລາວໄດຮບການປນປວ,ໄດກບ
ຄນໄປບອນ,ແລະດວຍສຽງດງໄດຍກຍອງ
ພຣະເຈາ,
16ແລະໄດກມຂາບລງທຕນຂອງພຣະອງ,
ສະມາເລຍ
17ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ບມສບຄນ
ຖກຊາລະບ?ແຕເກາຢໃສ?
18ບມຄນທໄດກບຄນມາເພອຖວາຍ ກຽດແກພຣະເຈາ,ນອກຈາກຄນແປກໜາ
ຄນນ.
19ແລະລາວເວາກບລາວວາ,ຈງລກຂນ,ໄປ
21ທງພວກເຂາຈະບເວາວາ,ເບງແມ!ຫ, ຢທນນ!ເພາະ,ຈງເບງ,ອານາຈກຂອງພຣະເຈາຢ
ພາຍໃນເຈາ.
22ແລະພຣະອງໄດກາວກບສານສດວາ, ວນເວລາຈະມາເຖງ,ເມອພວກທານປາດ
ຖະໜາທຈະເຫນວນເວລາໜງຂອງ ບດມະນດ,ແລະພວກທານຈະບເຫນມນ
23ແລະພວກເຂາຈະເວາກບເຈາ,ເບງທນ;ຫ, ເບງຢທນນ:ຢາຕດຕາມພວກເຂາ,ຫຕດຕາມພວກເຂາ.
24ເພາະດງຟາຜາ,ທສອງແສງອອກຈາກ
36ຜຊາຍສອງຄນຈະຢໃນພາກສະຫນາມ;ຫນງຈະຖກເອາໄປ,
37ແລະພວກເຂາຕອບວາ,ພຣະອງເຈາຢໃສ?
4ແລະລາວບຍອມເປນເວລາດນນານ,ແຕ
ຫລງຈາກນນລາວໄດເວາພາຍໃນຕວເອງ, ເຖງແມນວາຂອຍບຢານກວພຣະເຈາ,ຫລ ບນບຖຜຊາຍ;
5ແຕເນອງຈາກແມໝາຍຄນນເຮດໃຫ
ຂອຍຫຍງ,ເຮາຈະແກແຄນໃຫລາວ,ຖາບ
ດງນນນາງຈະເຮດໃຫຂອຍເມອຍລາ.
6ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວວາ,ຈງຟງ
ສງທຜຕດສນບຍດຕທາເວາ.
7ແລະພຣະເຈາຈະບແກແຄນຜເລອກຕງ
ຂອງພຣະອງເອງ,ທຮອງທນຕພຣະອງ
ທງເວນທງຄນ,ເຖງແມນວາພຣະອງຈະ ອດທນກບເຂາເຈາດນນານບ?
8ເຮາບອກເຈາວາພຣະອງຈະແກແຄນເຂາ
11ຝາຍພວກຟາຣຊາຍໄດຢນຢແລະອະທຖານດວຍຕວເອງວາ, ພຣະເຈາ,ຂາພະເຈາຂຂອບໃຈທານ,ທເຮາບໄດເປນຄຄນອນໆ, ເປນນກທບຕ, ຄນບຍດຕທາ, ການຫລນຊ, ຫລແມນແຕເປນນກປະພນຄນນ.
12
ຂາພະເຈາຖສນອດອາຫານສອງ
ເທອໃນອາທດ, ຂາພະເຈາໃຫສວນສບ ຂອງທງຫມດທຂາພະເຈາມ.
13ແລະຄນທຮບຜດຊອບ,ຢນຢໄກ,ບຍອມ
27ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ສງທເປນໄປ ບໄດກບມະນດເປນໄປໄດກບພຣະເຈາ.
28ແລວເປໂຕກເວາວາ,ເບງແມ,ພວກເຮາໄດ ປະຖມທງໝດແລວແລະຕາມເຈາໄປ
29ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ຕາມ
ຄວາມຈງແລວເຮາກາວກບພວກເຈາ,ບມ
ຜໃດທໄດປະຖມບານ,ຫລພແມ,ຫລອາຍ
ນອງ,ຫລພນລະຍາ,ຫລລກ,ເພາະອານາຈກ
ຂອງພຣະເຈາ,
30ຜທຈະບໄດຮບຫລາຍເທາໃນເວ
ລານ,ແລະໃນໂລກທຈະມຊວດອນເປນ ນດ.
31ແລວພຣະອງໄດພາສບສອງຄນໄປ
ຫາພຣະອງ,ແລະກາວກບພວກເຂາ,ຈງເບງ,
32ເພາະລາວຈະຖກມອບໃຫແກຄນຕາງ
35ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອລາວ ມາໃກກບເມອງເຢຣໂກ,ມຄນຕາບອດ
ຄນໜງນງຂທານຂາງທາງ:
37ແລະພວກເຂາໄດບອກລາວວາພຣະເຢຊ ແຫງນາຊາເຣດໄດຜານໄປ.
38ແລະລາວໄດຮອງຂນວາ,ພຣະເຢຊ,ພຣະ
4ແລະລາວໄດແລນໄປກອນ,ແລະປນຂນ
5ແລະເມອພຣະເຢຊສະເດດມາເຖງບອນ ນນ,ພຣະອງໄດຫລຽວຂນ,ແລະໄດເຫນພຣະ
9ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ມນແມນ ຄວາມລອດໄດມາເຖງເຮອນນ,forsomuchas heisasonofAbraham.
10ເພາະວາບດມະນດໄດສະເດດມາເພອ ຊອກຫາແລະຊອຍໃຫລອດສງທສນເສຍ ໄປ.
11ແລະເມອພວກເຂາໄດຍນເລອງເຫລານ, ເພນໄດກາວຕມແລະກາວຄາອປະມາ,ເພາະ
ເພນຢໃກກບເຢຣຊາເລມ,ແລະເພາະພວກ
ເຂາຄດວາອານາຈກຂອງພຣະເຈາຈະ
ປະກດໃນທນທ.
12ສະນນເພນຈງເວາວາ,ຜມກຽດຜໜງ
15ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອລາວຖກ
ກບຄນໄປ,ໂດຍໄດຮບອານາຈກ,ແລວລາວຈງ ສງໃຫເອນຄນຮບໃຊເຫານໃຫຫາລາວ,
ຊງລາວໄດມອບເງນໃຫລາວ,ເພອວາລາວ
ການຄາຂາຍ.
16ແລວຜທາອດກມາເຖງ,ໂດຍກາວວາ, ພຣະອງເຈາ,ປອນຂອງເຈາໄດເພມຂນສບ ປອນ.
17ແລະພຣະອງໄດກາວກບພຣະອງ,ວາ,ເຈາ ຂາໃຊທດ:ເພາະວາເຈາໄດສດຊພຽງ
18ແລະຜທສອງໄດມາ,ໂດຍກາວວາ,ພຣະ
19ແລະພຣະອງໄດກາວເຊນດຽວກນກບ
32ແລະຜທຖກສງໄປກໄດເດນທາງໄປ,
33ແລະໃນຂະນະທພວກເຂາກາລງເອາລກ ລອອກ,ເຈາຂອງມນໄດເວາກບພວກເຂາວາ, ເປນຫຍງເຈາຈງປອຍລອອກ?
34ແລະພວກເຂາເວາວາ,ພຣະຜເປນເຈາ
ຕອງການຂອງພຣະອງ.
35ແລະພວກເຂາໄດນາພຣະອງໄປຫາ ພຣະເຢຊ:
36ແລະເມອລາວໄປ,ພວກເຂາໄດແພເຄອງ
37ແລະເມອລາວສະເດດມາໃກ,ແມນແຕ
39ແລະພວກຟາຣຊາຍບາງຄນຈາກບນດາ
ຝງຊນໄດເວາກບພຣະອງ,ພຣະອງເຈາເອຍ,
ຂຫາມສານສດຂອງທານ.
40ແລະເພນໄດຕອບພວກເຂາວາ,ຂາພະ
ເຈາບອກພວກທານວາ, ຖາຫາກພວກເຂາ
ຮກສາຄວາມສະຫງບ,ກອນຫນຈະຮອງຂນໃນ
ທນທ.
41ແລະເມອລາວສະເດດມາໃກ,ລາວໄດເຫນ ເມອງ,ແລະຮອງໄຫຢໃນເມອງນນ,
7ແລະພວກເຂາຕອບວາ,ພວກເຂາບສາມາດ ບອກໄດວາມນມາຈາກໃສ.
8ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ,ທງ ບບອກພວກທານວາຂາພະເຈາເຮດສງ ເຫລານໂດຍສດອານາດອນໃດ.
9ຈາກນນເພນໄດເລມຕນເວາອປະມານ
ກບຜຄນ; ມຊາຍຄນໜງປກຕນອະງນ, ແລະປອຍໃຫຊາວໄຮນາ,ແລະໄດອອກໄປ
ໃນປະເທດທໄກເປນເວລາດນນານ.
10ແລະເມອຮອດລະດການແລວເພນໄດສງ
ຄນຮບໃຊໄປຫາຊາວສວນ, ເພອໃຫພວກ
ເຂາເອາໝາກຂອງສວນອະງນໃຫເພນ,ແຕ
ຂາລາວເສຍ
15ສະນນພວກເຂາຈງຂບໄລລາວອອກຈາກ ສວນອະງນ,ແລະຂາລາວ.ດງນນເຈາຂອງສວນ ອະງນຈະເຮດຫຍງກບເຂາ?
16ລາວຈະມາທາລາຍຊາວສວນເຫານ,ແລະ
25ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ດງ ນນຈງມອບສງຂອງທເປນຂອງຊຊາ
29ດງນນຈງມອາຍນອງເຈດຄນ:ແລະຄນ
30ແລະຄນທສອງໄດເອານາງໄປເປນເມຍ,
31ແລະຜທສາມໄດເອານາງ;ແລະໃນທາ
ບມລກແລະຕາຍ
32ຜຍງຄນທສດທາຍກຕາຍເຊນກນ.
33ສະນນໃນການຟນຄນຊວດຂອງນາງແມນ
ເມຍຂອງໃຜ?ສາລບເຈດມຂອງນາງກບພນລະຍາ
34ແລະພຣະເຢຊຊງຕອບເຂາວາ,ເດກນອຍ
ຂອງໂລກນແຕງງານ,ແລະໄດຮບການແຕງ ງານ:
35ແຕຜທຈະຖກຖວາສມຄວນທຈະ
ພຣະເຈາຂອງອບຣາຮາມ,ແລະພຣະເຈາຂອງ ອຊາກ,ແລະພຣະເຈາຂອງຢາໂຄບ.
38ເພາະພຣະອງບໄດເປນພຣະເຈາຂອງ
ຄນຕາຍ,ແຕເປນຂອງຄນທມຊວດ:ເພາະ ທກຄນມຊວດຢກບພຣະອງ.
39ແລວພວກທາມະຈານບາງຄນກຕອບວາ, ອາຈານເອຍ,ເຈາເວາແລວ
40ແລະຫງຈາກນນເຂາເຈາບໄດຖາມ ພະອງເລຍ. 41
9ແຕເມອເຈາຈະໄດຍນເລອງສງຄາມແລະ ຄວາມວນວາຍ,ຢາຢານກວ:ເພາະສງເຫລານ
ຕອງເກດຂນກອນ;ແຕສດທາຍບແມນໂດຍແລະໂດຍ.
10ແລວພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ປະ
ເທດຊາດຈະລກຂນຕຕານປະເທດຊາດ,
ແລະອານາຈກຕຕານອານາຈກ:
11ແລະແຜນດນໄຫວຄງໃຫຍຈະເກດຂນຢ
ບອນຕາງໆ,ແລະຄວາມອດຢາກ,ແລະພະຍາດລະບາດ;
ແລະສງທໜາຢານກວແລະເຄອງໝາຍອນ
ຍງໃຫຍຈະມມາຈາກສະຫວນ.
12ແຕກອນສງທງໝດນ,ພວກເຂາຈະ
13ແລະມນຈະຫນມາຫາເຈາເພອເປນປະ
14ສະນນຈງຕງໃຈມນໄວໃນໃຈຂອງເຈາ, ບແມນເພອຄດຕກຕອງກອນສງທເຈາ
ຈະຕອບ:
15ເພາະເຮາຈະໃຫປາກແລະປນຍາແກເຈາ,
ສຫລຕານທານໄດ.
16ແລະເຈາຈະຖກທລະຍດຈາກພແມ,ແລະ
ອາຍນອງ,ແລະຍາດພນອງ,ແລະໝເພອນ;ແລະບາງ ຄນໃນພວກເຈາຈະເຮດໃຫພວກເຂາຖກ ປະຫານຊວດ.
17ແລະເຈາຈະຖກຄນທງປວງກຽດຊງ
ເພາະເຫນແກນາມຂອງເຮາ. 18ແຕຈະບມຜມຂອງຫວຂອງທານຈະ
29ແລະເພນໄດກາວຄາອປະມາກບພວກເຂາ;
ຄວນທຈະພນຈາກສງທງໝດນທຈະ
ບງເກດຂນ,ແລະຢນຢຕໜາບດມະນດ.
37ແລະໃນເວລາກາງເວນເພນກາລງສອນຢ
ໃນພຣະວຫານ;ແລະໃນຕອນກາງຄນພຣະ
ອງໄດອອກໄປ,ແລະອາໃສຢໃນພເຂາ
ທເອນວາພຫມາກກອກ.
38ແລະຜຄນທງປວງໄດມາແຕເຊາໆມາ
ຫາພຣະອງໃນພຣະວຫານ,ເພອຈະໄດ
1ບດນງານລຽງເຂາຈບມເຊອໄດໃກເຂາ
2ແລະພວກປະໂລຫດແລະພວກທາມະຈານ
3ແລວຊາຕານໄດເຂາໄປໃນຢດາທມນາມ ສະກນວາອດສະກາຣອດ,ເປນຈານວນສບສອງຄນ.
4ແລະລາວໄດເດນທາງໄປ,ແລະໄດເວາລມ
ກບພວກປະໂລຫດແລະຫວໜາບນດາຜ
ບນຊາການ,ວທທລາວຈະທລະຍດຕ
ລາວກບພວກເຂາ.
5ແລະພວກເຂາດໃຈ,ແລະໄດເຮດພນທະ
ສນຍາທຈະມອບເງນໃຫລາວ.
6ແລະພຣະອງໄດສນຍາ,ແລະສະແຫວງຫາ
ໂອກາດທຈະທລະຍດພຣະອງກບ
23ແລະພວກເຂາໄດເລມສອບຖາມຕວເອງ,
24ແລະມນຍງມການປະທະກນຢໃນ
25ແລະເພນໄດກາວກບພວກເຂາ,ກະສດຂອງ
ຄນຕາງຊາດໃຊອານາດປກຄອງພວກເຂາ;ແລະ ຜທໃຊສດອານາດກບເຂາເຈາໄດຖກ ເອນວາຜມຄນປະໂຫຍດ.
26ແຕພວກເຈາຈະບເປນເຊນນນ:ແຕຜ
27 ເພາະວາຜທນງກນຊນເປນໃຫຍ
28ເຈາຄຜທຢກບເຮາໃນການລລວງ
29ແລະເຮາໄດແຕງຕງໃຫເຈາມອານາຈກ,
ຂອງເຮາໃນອານາຈກຂອງເຮາ,ແລະນງ
ເທງບນລງພພາກສາສບສອງເຜາຂອງ
ອດສະຣາເອນ.
31ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວວາ,ຊໂມນ,ຊ
ໂມນ,ຈງເບງ,ຊາຕານປາຖະໜາທຈະມເຈາ, ເພອວາມນຈະໄດກນເຈາເປນເຂາສາລ:
32ແຕຂາພະເຈາໄດອະທຖານເພອທານ, ເພອໃຫສດທາຂອງທານບໄດສນເສຍ: ແລະເມອທານກບໃຈເຫລອມໃສ,
47ແລະໃນຂະນະທເພນຍງເວາຢ,ຈງເບງ
48ແຕພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ຢດາ, ເຈາທລະຍດບດມະນດດວຍການຈບບ?
49ເມອພວກເຂາທຢອອມຮອບພຣະອງ
ໄດເຫນສງທຈະຕາມມາ, ພວກເຂາໄດ
ກາວກບພຣະອງ,ພຣະອງເຈາ,ພວກເຮາຈະ
ຂາດວຍດາບບ?
50ແລະຄນໜງໃນພວກເຂາໄດຂາຜຮບ ໃຊຂອງມະຫາປະໂລຫດ,ແລະຕດຫຂວາ
51
54ແລວພວກເຂາຈງພາລາວໄປແລະພາ
55ແລະເມອພວກເຂາໄດຈດໄຟຢໃນກາງ
ຫອງໂຖງ,ແລະໄດຕງລງຮວມກນ,ເປໂຕກ ນງລງໃນບນດາພວກເຂາ
56 ແຕຍງສາວຄນໜງໄດເຫນລາວໃນ
61ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດຫນມາ,ແລະຫລຽວ
57ແລະພຣະອງໄດປະຕເສດເຂາ,ໂດຍ
68ແລະຖາຫາກຂາພະເຈາຂກບທານ,ພວກ
2ແລະພວກເຂາເລມກາວຫາເພນ,ໂດຍເວາວາ,
ຄລດເປນກະສດ.
3ແລະປລາດໄດຖາມລາວວາ:ເຈາແມນ
ກະສດຂອງຊາວຢວບ?
ແລະພຣະອງໄດຕອບພຣະອງແລະເວາວາ,ເຈາເວາມນ.
4ເມອປລາດກາວກບປະໂລຫດແລະຕ
ປະຊາຊນວາ,ຂາພະເຈາບເຫນວາຄນ
ນມຄວາມຜດຫຍງ.
5ແລະພວກເຂາກຄຽດແຄນຫລາຍຂນ,ໂດຍ
ກາວວາ,ພຣະອງໄດກະຕນຜຄນ,ສດສອນ
ຊາວຢວທງໝດ,ເລມແຕແຂວງຄາລເລ
6ເມອປລາດໄດຍນເລອງແຂວງຄາລເລລາວ
15ບແມນ,ຫຍງHerod:ເພາະວາຂາພະເຈາ
ວາຈະໄດເຫນການອດສະຈນບາງຢາງທ
ລາວເຮດ
9ແລວເພນໄດຖາມເພນດວຍຫລາຍຄາ;ແຕ
10ແລະພວກປະໂລຫດແລະພວກທາມະຈານ
ໄດຮອງໄຫສາລບຂາພະເຈາ,ແຕຈະ
ຮອງໄຫສາລບຕນເອງ, ແລະລກຂອງ
ທານ.
29ເພາະ,ຈງເບງ,ວນເວລາຈະມາເຖງ,ໃນທ
ພວກເຂາຈະເວາວາ,ເປນສກແລວ,ຄນທ
ເປນຫມນ,ແລະມດລກທບເຄຍເກດ,ແລະລກ
30ແລວພວກເຂາຈະເລມເວາກບພເຂາວາ,
31ເພາະຖາຫາກເຂາເຮດສງເຫລານຢ
32ແລະຍງມອກສອງຄນ,ເປນຄນຮາຍແຮງ, ນາລາວໄປປະຫານຊວດ.
33ແລະເມອພວກເຂາມາເຖງສະຖານທ,ຊງ ເອນວາCalvary,ທນນ,ພວກເຂາໄດຄງພຣະ ອງ,ແລະຄນຮາຍ,ຄນໜງຢເບອງຂວາ,ແລະອກ
ເບອງຊາຍ
34ແລວພຣະເຢຊຊງກາວວາ,ພຣະບດາ, ອະໄພໃຫເຂາເຈາ;ເພາະເຂາເຈາບຮວາ
ເຂາເຈາເຮດຫຍງແລະເຂາເຈາໄດແບງເສອ
ຜາຂອງພຣະອງ,ແລະການຈບສະຫາກ.
35ແລະຜຄນໄດຢນເບງ.ແລະພວກຜປກຄອງ ຍງໄດເຍາະເຍຍລາວ,ໂດຍກາວວາ,ພຣະອງ
ໄດຊວຍຄນອນ; ຂໃຫລາວຊວຍຕນເອງ, ຖາລາວເປນພຣະຄຣດ,ຜຖກເລອກຂອງພຣະເຈາ.
48ແລະຜຄນທງໝດທມາຮວມກນໃນ
52ຊາຍຄນນໄດໄປຫາປລາດ,ແລະໄດ ອອນວອນຂສບຂອງພຣະເຢຊ.
53ແລະເພນໄດເອາມນລງ,ແລະຫມນດວຍ ຜາປານ,ແລະເອາໄປວາງໄວໃນອບມງທ
ຖກຕດດວຍຫນ,ຊງບເຄຍມຜໃດຖກ
ຝງໄວກອນ.
54ແລະມນນເປນການກະກຽມ,ແລະວນຊະ ບາໂຕໄດໃກເຂາມາ.
55ແລະພວກຜຍງທມາກບລາວຈາກແຂວງ
ຄາລເລນາກນ,ໄດຕາມມາ,ແລະໄດເຫນອ
ໂມງ,ແລະສບຂອງລາວຖກຝງໄວແນວໃດ.
56ແລະພວກເຂາໄດກບຄນໄປ,ແລະກະກຽມ
2ແລະພວກເຂາໄດພບເຫນກອນຫນໄດ
3ແລະພວກເຂາໄດເຂາໄປ,ແລະບໄດພບ ເຫນພຣະກາຍຂອງພຣະເຢຊ.
4ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ຍອນພວກ
ເຂາສບສນຫລາຍກຽວກບເລອງນນ,ຈງເບງ, ມຊາຍສອງຄນຢນຢຂາງພວກເຂາໃນ
ເສອຜາທເຫລອມໃສ:
5ແລະໃນຂະນະທພວກເຂາຢານ,ແລະໄດກມ
ໜາລງຫາແຜນດນໂລກ,ພວກເຂາຈງເວາ
ກບພວກເຂາ,ເປນຫຍງພວກເຈາຈງຊອກ
ໃຫຖກກາວໂທດເຖງຕາຍ,ແລະໄດຄງລາວ ໄວທຄງ.
21ແຕພວກເຮາໄວວາງໃຈວາມນເປນຜ
ທຈະໄດໄຖອດສະຣາເອນ:ແລະນອກຈາກ
ນທງຫມດ,ມນແມນວນທສາມນບຕງ
ແຕການເຫານໄດສາເລດ.
22ແທຈງແລວ,ແລະຜຍງບາງຄນໃນກມ
ຂອງພວກເຮາໄດເຮດໃຫພວກເຮາປະ
ຫລາດໃຈ,ຊງຢໃນຕອນຕນຂອງອໂມງ;
23ແລະເມອພວກເຂາບພບສບຂອງພຣະອງ, ພວກເຂາກມາ,ໂດຍກາວວາ,ພວກເຂາໄດ
24ແລະບາງຄນໃນພວກເຂາທຢກບພວກ
28ແລະພວກເຂາຫຍບເຂາໄປໃກບານ,ບອນ ທພວກເຂາໄປ:ແລະລາວເຮດຄກບວາລາວ
ຈະໄປອກ.
29ແຕພວກເຂາໄດຫາມລາວ,ໂດຍເວາວາ,ຢ ກບພວກເຮາ:ສາລບການມນເປນຕອນແລງ, ແລະມໄດຫມດໄປ.ແລະພຣະອງໄດເຂາໄປໃນtarry
ກບເຂາເຈາ.
30ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ໃນຂະນະ
45ແລວພຣະອງໄດເປດຄວາມເຂາໃຈຂອງ
ສາມ:
47ແລະການກບໃຈແລະການປດບາບນນຄວນ
ຖກປະກາດໃນພຣະນາມຂອງພຣະອງ
ໃນບນດາທກປະຊາຊາດ,ເລມຕນທເຢ
ຣຊາເລມ.
48ແລະເຈາເປນພະຍານເຖງເລອງເຫລານ.
49ແລະ,ຈງເບງ,ເຮາສງຄາສນຍາຂອງພຣະ ບດາຂອງເຮາມາເທງພວກເຈາ:ແຕຈງຢ
51ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ໃນຂະນະ
52ແລະພວກເຂາໄດຂາບໄຫວພຣະອງ,ແລະ
ຍນດ:
53ແລະໄດຢໃນພຣະວຫານຢາງຕເນອງ, ສນລະເສນແລະອວຍພອນພຣະເຈາ.ອາແມນ.
1ໃນຕອນຕນແມນພຣະຄາ,ແລະພຣະຄາ
ແມນຢກບພຣະເຈາ,ແລະພຣະຄາແມນ
ພຣະເຈາ
2ສງດຽວກນແມນໃນຕອນຕນຂອງພຣະ
ເຈາ.
3ສງທງປວງໄດຖກສາງຂນໂດຍພຣະອງ; ແລະບມພຣະອງ,ບແມນສງໃດກຕາມທຖກສາງຂນ.
4ໃນພຣະອງເປນຊວດ;ແລະຊວດແມນຄວາມສະຫວາງຂອງຜຊາຍ 5ແລະຄວາມສະຫວາງສອງແສງຢໃນຄວາມມດ;
6ມຊາຍຄນໜງຖກສງມາຈາກພຣະເຈາ,
7ສງດຽວກນໄດມາເພອເປນພະຍານ,
8ພຣະອງບໄດເປນຄວາມສະຫວາງນນ,
ສະຫວາງນນ.
9ນນຄຄວາມສະຫວາງທແທຈງ,ຊງເຮດ ໃຫທກຄນທເຂາມາໃນໂລກ
10ພຣະອງຢໃນໂລກ,ແລະໂລກໄດຖກສາງ
ຂນໂດຍພຣະອງ,ແລະໂລກບຮຈກພຣະອງ.
11ລາວໄດມາຫາລາວເອງ,ແລະລາວເອງບ ໄດຮບລາວ.
12ແຕຫລາຍຄນທໄດຮບພຣະອງ,ໄດໃຫ ພຣະອງເປນພຣະບດຂອງພຣະເຈາ,ແມນ
ແຕຜທເຊອໃນພຣະນາມຂອງພຣະອງ:
13ອນທເກດມາ,ບແມນຈາກເລອດ,ຫລຂອງ ພຣະປະສງຂອງເນອໜງ,ຫລຂອງພຣະປະ
17ເພາະພຣະບນຍດໄດຖກມອບໃຫໂດຍ
29ມຕມາໂຢຮນເຫນພຣະເຢຊສະເດດ ມາຫາພຣະອງ,ແລະກາວວາ,ຈງເບງ,ລກແກະ
30ຜນແມນຜທຂາພະເຈາໄດກາວວາ,
ເຂາແມນກອນຂາພະເຈາ
31ແລະຂາພະເຈາບຮຈກພຣະອງ:ແຕ
ວາພຣະອງຈະຖກປະກດຕວຕອດສະ
ຣາເອນ,ສະນນຂາພະເຈາມາໃຫບບຕ
ສະມາດວຍນ້້າ.
32ແລະໂຢຮນໄດບນທກໄວ,ໂດຍກາວວາ, ຂາພະເຈາໄດເຫນພຣະວນຍານສະເດດ
ລງມາຈາກສະຫວນຄກບນກເຂາ,ແລະມນ
ເພນ;
36ແລະຫລຽວເບງພຣະເຢຊໃນຂະນະທ
ພຣະອງໄດຍາງໄປ,ພຣະອງໄດກາວວາ,ຈງ ເບງລກແກະຂອງພຣະເຈາ!
37ແລະສານສດທງສອງໄດຍນພຣະອງ ເວາ,ແລະເຂາເຈາຕດຕາມພຣະເຢຊ.
38ແລວພຣະເຢຊກຫນໄປເບງພວກ ເຂາຕາມມາ,ແລະກາວກບພວກເຂາວາ,ພວກ
47ພຣະເຢຊໄດເຫນນາທານາເອນມາ
ແລະທດຂອງພຣະເຈາຂນແລະລງມາເທງ ບດມະນດ.
ບດທ2
1ແລະໃນມທສາມໄດມການແຕງງານຢ
ເມອງການາຂອງຄາລເລ;
ແລະແມຂອງພຣະເຢຊຢທນນ:
2ແລະທງສອງພຣະເຢຊໄດຖກເອນ, ແລະສານສດຂອງພຣະອງ,ການແຕງ
ງານ.
3ແລະເມອພວກເຂາຢາກເຫາອະງນ,ແມຂອງ ພຣະເຢຊໄດເວາກບລາວ,ພວກເຂາບມ
ເຫາແວງ.
4ພຣະເຢຊຊງກາວກບນາງ,ນາງ,ຂາພະ
5ແມຂອງລາວເວາກບພວກຂາໃຊວາ,ສງ
14ແລະໄດພບເຫນຄນຂາຍງວ,ແກະແລະນກ
15ແລະເມອລາວໄດເຮດໃຫເຊອກນອຍຖກ
8ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາວາ,ຈງ
ອອກໄປບດນ,ແລະແບກຫາບຜປກຄອງ
ຂອງງານລຽງ.ແລະພວກເຂາເປາມນ.
9ເມອເຈາຂອງງານລຽງໄດຊມນາທເຮດ
ເຫາແວງແລວ,ແລະບຮວາມນມາຈາກໃສ:
(ແຕພວກຂາໃຊທດງນາຮ;)ເຈາຄອງ ງານລຽງເອນເຈາບາວ. 10ແລະກາວກບລາວວາ,ທກຄນໃນຕອນ
21ແຕພຣະອງໄດກາວເຖງພຣະວຫານ ຂອງຮາງກາຍຂອງພຣະອງ. 22ສະນນເມອພຣະອງໄດຟນຄນພຣະຊນ
1ມຊາຍຄນໜງຂອງພວກຟາຣຊາຍຊວາ ນໂກເດມເປນຜປກຄອງຂອງຊາວຢວ:
2ຄນດຽວກນໄດມາຫາພຣະເຢຊໃນ
ຕອນກາງຄນ,ແລະເວາກບພຣະອງ,ພຣະອງ, ພວກເຮາຮວາທານເປນຄອາຈານມາ
ຈາກພຣະເຈາ:ເພາະວາບມຜໃດສາມາດ
ເຮດການອດສະຈນທທານເຮດໄດ,ນອກ
ຈາກພຣະເຈາສະຖດຢກບພຣະອງ
3ພຣະເຢຊຊງຕອບພຣະອງວາ,ຕາມຈງ,
ຕາມຈງແລວ,ເຮາກາວກບເຈາວາ,ຍກເວນ ແຕຜຊາຍຈະເກດໃໝ,ລາວຈະເຫນອາ
ນາຈກຂອງພຣະເຈາບໄດ.
4ນໂກເດມໄດເວາກບລາວວາ,ຜຊາຍຈະ
8ລມພດໄປບອນທມນບອກ,ແລະເຈາໄດ
ຍນສຽງນນ,ແຕບສາມາດບອກໄດວາມນ
ມາຈາກໃສ,ແລະມນໄປໃສ:ທກຄນທເກດ
ຈາກພຣະວນຍານກຄກນ
9ນໂກເດມຕອບວາ,“ສງເຫລານເປນໄປໄດ ແນວໃດ?
10ພຣະເຢຊໄດຕອບແລະກາວກບເຂາ,ເຈາ ແມນຜຊຽວຊານຂອງອດສະຣາເອນ,ແລະ
11ຕາມຈງແລວ,ຕາມຈງແລວ,ເຮາກາວກບເຈາ,
14ແລະເມອໂມເຊໄດຍກງຂນໃນຖນແຫງ
24ເພາະວາໂຢຮນຍງບທນຖກຂງຄກ.
25ຈາກນນກມການຕງຄາຖາມຂນ ລະຫວາງພວກສາວກຂອງໂຢຮນກບຊາວຢວ
ກຽວກບການຊາລະໃຫບລສດ.
26ແລະພວກເຂາໄດມາຫາໂຢຮນ,ແລະເວາ
ກບລາວ,ພຣະອງພຣະຜເປນເຈາ,ຜທຢ ກບເຈາທາງນອກຈແດນ,ຜທເຈາເປນ
ພະຍານ,ຈງເບງ,ຄນດຽວກນໃຫບບຕສະມາ,
ແລະຄນທງປວງມາຫາພຣະອງ.
27ໂຢຮນຕອບວາ,ຜຊາຍຈະໄດຮບຫຍງ ບໄດ,ນອກຈາກຈະໄດຮບຈາກສະຫວນ
28ພວກເຈາເປນພະຍານຕເຮາ,ທເຮາໄດ
ທສະເດດມາຈາກສະຫວນເປນເໜອທກ
ສງ
32ແລະສງທລາວໄດເຫນແລະໄດຍນ,ທລາວ
ເປນພະຍານ;ແລະບມຜໃດໄດຮບປະຈກພະຍານຂອງພຣະອງ.
33ຜທໄດຮບປະຈກພະຍານຂອງພຣະ
ໃຫລາວຈະເປນນາສາງທເກດຂນໄປສ
ຊວດອນເປນນດ.
15ແມຍງໄດເວາກບພຣະອງ,ພຣະອງ,ເອາ
ນ້້ານຂາພະເຈາ,ເພອວາຂາພະ
ເຈາບຫວ,ທງບມາທນເພອແຕມ.
16ພຣະເຢຊໄດກາວກບນາງ,ໄປ,ໂທຫາ
ສາມຂອງທານ,ແລະມາທນ
17ແມຍງຕອບວາ,ຂາພະເຈາບມຜວ.
ພຣະເຢຊໄດກາວກບນາງ,ເຈາເວາແລວວາ,
ຂາພະເຈາບມຜວ
18ເພາະເຈາມຜວຫາຄນ;ແລະຜທເຈາ
23ແຕເວລາຈະມາເຖງ,ແລະບດນເປນເວລາ
ທຜນະມດສະການແທຈະນະມດສະການພຣະ ບດາດວຍວນຍານແລະໃນຄວາມຈງ:ເພາະ
ພຣະບດາສະແຫວງຫາສງນນເພອ
ນະມດສະການພຣະອງ.
24ພຣະເຈາເປນພຣະວນຍານ:ແລະຜທ
31ໃນຂະນະທພວກລກສດຂອງພຣະອງ
32ແຕພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ຂາ
41ແລະອກຫລາຍຄນໄດເຊອເພາະພຣະຄາ
43ບດນຫລງຈາກສອງມເພນໄດອອກ
ຈາກບອນນນ,ແລະໄດໄປໃນແຂວງຄາລເລ.
44ເພາະພຣະເຢຊເອງໄດເປນພະຍານ,ວາ
ສາດສະດາບມກຽດສກສໃນປະເທດ
ຂອງຕນ.
45ແລວເມອເພນໄດເຂາໄປໃນແຂວງຄາລເລ,
ແລວ,ເພນຈງໄປຫາເພນ,ແລະຂໃຫເພນສະ
ເດດລງມາ,ແລະປນປວລກຊາຍຂອງເພນ, ເພາະເພນຢໃນຈດຕາຍ.
48ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບລາວວາ,ຖາ
ຫາກພວກທານເຫນເຄອງໝາຍແລະການ ອດສະຈນ,ພວກທານຈະບເຊອ.
49ຜມກຽດໄດເວາກບລາວວາ,ທານເອຍ,
ຈງລງມາລກຂອງຂາພະເຈາຈະຕາຍ.
50ພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ໄປທາງຂອງ ທານ;ລກຊາຍຂອງເຈາມຊວດຢແລະຊາຍຄນນນເຊອ
11ພຣະອງໄດຕອບເຂາເຈາວາ,ພຣະອງທ
ກບຂາພະເຈາ,ເອານອນຂອງທານ,ແລະຍາງ.
12ແລວພວກເຂາຈງຖາມລາວວາ,ຜໃດຈງ
ເວາກບເຈາ,ເອາຕຽງນອນຂອງເຈາຍາງໄປ?
13ແລະຜທໄດຮບການປນປວບຮວາ
ແມນໃຜ:ເພາະພຣະເຢຊໄດພາຕວເອງ
ອອກໄປ,ມຝງຊນຢໃນບອນນນ.
14ຫງຈາກນນພຣະເຢຊໄດພບລາວຢ
ໃນພຣະວຫານ,ແລະກາວກບພຣະອງ,ຈງເບງ, ເຈາໄດຫາຍດແລວ:ຢາເຮດບາບອກ,ຖາ
23ເພອໃຫມະນດທງປວງໃຫກຽດພຣະບດ,
ເທາທຽມກບພຣະເຈາ
19ແລວພຣະເຢຊຊງຕອບພວກເຂາວາ, ຕາມຈງແລວ,ເຮາບອກພວກທານຕາມຄວາມ
ຈງວາພຣະບດບສາມາດເຮດຫຍງດວຍ
ຕນເອງ,ແຕສງທພຣະອງເຫນພຣະບ ດາເຮດ:ເພາະສງໃດກຕາມທພຣະອງເຮດ,
33ເຈາໄດສງໄປຫາໂຢຮນ,ແລະລາວໄດ ເປນພະຍານເຖງຄວາມຈງ.
34ແຕຂາພະເຈາບໄດຮບປະຈກພະ ຍານຈາກມະນດ,ແຕສງເຫານຂາພະເຈາ ເວາ,ເພອທານຈະໄດຮບຄວາມລອດ.
35ພຣະອງເປນແສງສະຫວາງທລກໄໝ
ແລະເປນແສງສະຫວາງ:ແລະພວກທານເຕມ ໃຈໃນລະດການທຈະປຕຍນດໃນ
ຄວາມສະຫວາງຂອງພຣະອງ.
36ແຕຂາພະເຈາມພະຍານທຍງໃຫຍ
ກວາຂອງໂຢຮນ:ສາລບວຽກງານທພຣະ
38ແລະເຈາບມພຣະຄາຂອງພຣະອງຍງ
39ຄນຫາພຣະຄາພ;ເພາະໃນພວກເຂາເຈາຄດ
ວາເຈາມຊວດນລນດອນ:ແລະເຂາເຈາ
40ແລະເຈາຈະບມາຫາເຮາ,ເພອເຈາຈະມ
41ເຮາບໄດຮບກຽດຈາກມະນດ.
42ແຕຂາພະເຈາຮຈກທານ,ວາທານບ
7ຟລບຕອບລາວວາ,ເຂາຈສອງຮອຍເງນ
8ສານສດຄນໜງຂອງພຣະອງ,ອນເດອາ, ນອງຊາຍຂອງຊໂມນເປໂຕ,ກາວກບເພນ ວາ,
9ມເດກນອຍຄນໜງຢທນ,ເຊງມເຂາ
13ສະນນພວກເຂາຈງໄດເຕາໂຮມພວກເຂາ
14ເມອພວກເຂາໄດເຫນການອດສະຈນທ
ພຣະເຢຊໄດກະທາກກາວວາ,“ນແມນ
ຄວາມຈງທຜພະຍາກອນຈະມາໃນໂລກ.
15ເມອພຣະເຢຊຮວາພວກເຂາຈະມາ
ຈບເພນດວຍກາລງເພອຕງເພນໃຫເປນ
ກະສດ,ເພນຈງອອກໄປເທງພອກດວຍຕວ
16ແລະເມອເຖງຕອນນແລວ,ສານສດຂອງ
26ພຣະເຢຊຊງຕອບເຂາວາ,ຕາມຈງແລວ,
19ດງນນເມອເຂາເຈາໄດຂເຮອໄປປະມານ
21ແລວພວກເຂາກໄດຮບລາວເຂາໄປ
ໃນເຮອຢາງເຕມໃຈແລະໃນທນໃດນນເຮອ ກມາຮອດບອນທພວກເຂາໄປ.
22ມຕມາ,ເມອຜຄນທຢນຢອກຟາກ ໜງຂອງທະເລເຫນວາບມເຮອອນອກ, ນອກຈາກຜທເຂາໄປໃນພວກລກສດ
38ເພາະຂາພະເຈາໄດລງມາຈາກສະຫວນ, ບແມນເພອເຮດຕາມໃຈຂອງຕນ,ແຕຕາມ
ພຣະປະສງຂອງພຣະອງທໄດໃຊຂາ ພະເຈາ.
39ແລະນຄພຣະປະສງຂອງພຣະບດາ ທໄດສງຂາພະເຈາມາ,ທພຣະອງໄດ
41ແລວຊາວຢວກຈມໃສລາວ,ເພາະລາວ
42ແລະພວກເຂາເວາວາ,ນແມນພຣະເຢຊ, ລກຊາຍຂອງໂຢເຊບ,ມພແມຂອງພວກ
ເຮາຮຈກ?ເປນແນວໃດທລາວເວາວາ,ຂອຍ
ລງມາຈາກສະຫວນ?
43ພຣະເຢຊຈງໄດຕອບແລະກາວກບພວກ ເຂາ,ຢາຈມໃນບນດາພວກທານ
44ບມຜໃດມາຫາເຮາໄດ,ນອກຈາກ
62ຈະເປນແນວໃດແລະຖາຫາກພວກທານ
63ມນເປນວນຍານທເຮດໃຫໄວຂນ;ເນອ
ຊວດ
64ແຕມບາງຄນໃນພວກເຈາທບເຊອ.
ເພາະວາພະເຍຊຮຕງແຕຕນມາວາເຂາ
ເປນໃຜທບເຊອແລະໃຜຈະທລະຍດພະອງ
65ແລະເພນໄດກາວວາ,ສະນນຂາພະເຈາຈງໄດ
ກາວກບພວກທານວາ,ບມຜໃດສາມາດ
71ເພນໄດເວາເຖງຢດາອດສະກາຣອດລກຊາຍ
ເພນ,ເປນໜງໃນສບສອງຄນ
10ແຕເມອພນອງຂອງລາວຂນໄປແລວ,
11ແລວຊາວຢວກຊອກຫາລາວໃນງານ
12ແລະມການຈມຫລາຍໃນບນດາຜຄນ ກຽວກບເພນ:ເພາະບາງຄນເວາວາ,ລາວເປນ
18ຜທເວາເຖງຕວເອງກສະແຫວງຫາ
ລດສະໝພາບຂອງຕນ,ແຕຜທສະ
ແຫວງຫາລດສະໝພາບຂອງພຣະອງທ
ໄດໃຊມາ,ຜນນກຄກນ,ແລະບມຄວາມ
ຊວຮາຍຢໃນຜນນ
19ໂມເຊບໄດໃຫກດໝາຍແກເຈາບ,ແລະ
ຍງບມຜໃດໃນພວກເຈາຮກສາກດ
ໝາຍບ?ເປນຫຍງເຈາຈງໄປຂາຂອຍ?
20ປະຊາຊນຕອບວາ,ເຈາມມານຮາຍ:ໃຜ
ຈະໄປຂາທານ?
21ພຣະເຢຊໄດຕອບແລະກາວກບເຂາເຈາ, ຂາພະເຈາໄດເຮດວຽກງານຫນງ,ແລະທານ ທງຫມດປະຫລາດໃຈ.
22ສະນນໂມເຊຈງໄດຮບການຕດສນຕດ
30ແລວພວກເຂາໄດຊອກຫາທຈະຈບລາວ,
31ແລະຫລາຍຄນໄດເຊອໃນພຣະອງ,ແລະ
ວນຊະບາໂຕ?
24ຢາຕດສນຕາມຮບຮາງ,ແຕຕດສນຕາມ
ຄວາມຊອບທາ.
25ແລວບາງຄນໃນເມອງເຢຣຊາເລມຈງ
ເວາວາ:ຜນແມນຜທພວກເຂາຊອກຫາ ຂາບ?
26ແຕ,ເບງແມ,ລາວເວາຢາງກາຫານ,ແລະພວກ
ເຂາບເວາຫຍງກບລາວ.ຜປກຄອງຮແທ ບວານແມນພະຄລດ?
27ເຖງຢາງໃດກຕາມພວກເຮາຮວາຜ
36ການເວາແບບນຄແນວໃດທລາວເວາ
ແລະເຮາຢໃສ,ເຈາຈະໄປບໄດ?
37ໃນມສດທາຍ,ມທຍງໃຫຍຂອງງານ
41ບາງຄນເວາວາ,ນແມນພຣະຄຣດ.ແຕ
42ພຣະຄາພໄດກາວວາ,ພຣະຄຣດສະ
43ສະນນຈງມການແບງແຍກໃນບນດາຜ
44ແລະບາງຄນໃນພວກເຂາຈະເອາລາວ;
45ຈາກນນພວກເຈາໜາທໄດມາຫາປະ ໂລຫດແລະພວກຟາຣຊາຍ;ແລະພວກເຂາ
5ບດນໂມເຊໃນກດໝາຍໄດສງພວກເຮາ, ວາຄນແບບນນຄວນຖກແກວງກອນຫນ:
46ພວກເຈາໜາທຕອບວາ,ບເຄຍມຜ
47ແລວພວກຟາຣຊາຍຕອບພວກເຂາວາ,ພວກ
48ມຜປກຄອງຫພວກຟາລຊຽນຄນໃດ
49ແຕຜຄນນຜທບຮຈກກດໝາຍ
50ນໂກເດມເວາກບພວກເຂາວາ,(ຜທມາ
ໃນພວກເຂາ,)
51ກດໝາຍຂອງພວກເຮາໄດຕດສນຜໃດ, ກອນຈະໄດຍນ,ແລະຮຈກສງທລາວເຮດ?
52ພວກເຂາໄດຕອບແລະເວາກບພຣະອງ, ເຈາເປນຄນຄາລເລຄກນ?ຈງຊອກຫາ ແລະເບງ:ສາລບການອອກຈາກຄາລເລ
11ນາງເວາວາ,ບມຜໃດ,ພຣະຜເປນເຈາ.
ວາຂາພະເຈາມາຈາກໃສ,ແລະບອນທຂາ ພະເຈາໄປ;ແຕເຈາບສາມາດບອກໄດວາຂອຍມາໃສ,
15ເຈາຕດສນຕາມເນອໜງ; ຂາພະເຈາຕດສນວາບມຜຊາຍ.
16ແລະຖາຫາກຂາພະເຈາຕດສນ,ການ
ຕດສນຂອງຂາພະເຈາເປນຄວາມຈງ:ເພາະ
ວາຂາພະເຈາບໄດຢຄນດຽວ,ແຕວາ ຂາພະເຈາແລະພຣະບດາທໄດໃຊຂາ
ພະເຈາ
17ມນໄດຖກຂຽນໄວໃນກດໝາຍຂອງ
18ເຮາເປນຜໜງທເປນພະຍານເຖງຕວ
22ພວກຢວຈງເວາວາ,ລາວຈະຂາຕວເອງ
23ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ເຈາ
ໄດເຫນກບບດາຂອງເຈາ
39ພວກເຂາຕອບວາ,ອບຣາຮາມເປນພ
ຂອງພວກເຮາ.ເຢຊຕສຽວກອງບວເຫວເຢຊກຕ
ເຖສາເມຍບວເຍຍທນ-ຮງ
40ແຕບດນເຈາຊອກຫາທຈະຂາຂາ ພະເຈາ,ຜຊາຍທໄດບອກຄວາມຈງໃຫທານ,
ຍນຄາຂອງເຮາ
44ເຈາເປນມານຍາບດາຂອງເຈາ,ແລະຄວາມ
58ພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ,ຕາມຈງ
59ແລວເຂາກຍກກອນຫນໃສພຣະອງ, ແຕພຣະເຢຊໄດເຊອງຕວເອງ,ແລະໄດ
ອອກໄປຈາກພຣະວຫານ,ໂດຍຜານກາງ
ພວກເຂາ,ແລະຜານໄປ
ບດທ9
1ເມອພຣະເຢຊໄດຜານໄປ,ພຣະອງໄດ ເຫນຊາຍຄນໜງຕາບອດແຕກາເນດ.
2ແລະພວກລກສດຂອງພຣະອງໄດຖາມ
ພຣະອງ,ເວາວາ,ພຣະອາຈານ,ຜທເຮດບາບ, ຜຊາຍຜນ,ຫພແມຂອງພຣະອງ,ວາ
3ພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ທງຊາຍຜນບ
12ແລວພວກເຂາຖາມວາ,ລາວຢໃສ?ລາວເວາວາ, ຂອຍບຮ
13ພວກເຂາໄດນາໄປຫາພວກຟາຣ
ລາທບມຜໃດເຮດວຽກ
5ຕາບໃດທເຮາຢໃນໂລກ,ເຮາຄຄວາມ
ສະຫວາງຂອງໂລກ.
6ເມອພຣະອງໄດກາວດງນແລວ,ເພນໄດ
ຖມດນ,ແລະເຮດເປນດນໜຽວ,ແລະເພນໄດ
ທາຕາຂອງຄນຕາບອດດວຍດນໜຽວ.
7ແລະເວາກບພຣະອງ,ໄປລາງໃນສະ
ນກເກຂອງSiloam,(ຊງເປນໂດຍການແປ
ຄວາມຫມາຍ,ສງໄປ)ພຣະອງໄດໄປທາງ
ຂອງຕນ,ແລະລາງ,ແລະມາເບງ
9ບາງຄນເວາວາ,ນແມນລາວ:ຜອນເວາວາ,
23ດງນນພແມຂອງລາວຈງເວາວາ,ລາວມ
ອາຍສງແລວ;ຖາມລາວ.
24ແລວພວກເຂາຈງເອນຄນຕາບອດອກ
ວາ,ແລະເວາກບລາວວາ,ຈງສນລະເສນພຣະເຈາ: ພວກເຮາຮວາຄນນເປນຄນບາບ.
25ລາວຕອບວາ,ບວາລາວຈະເປນຄນບາບ
ຫບ,ຂອຍບຮ:ສງໜງທຂອຍຮ,ໃນຂະນະ
ທຂອຍຕາບອດ,ບດນຂອຍເຫນ.
26ແລວພວກເຂາເວາກບລາວອກວາ,ລາວ
ໄດຫຍງກບເຈາ?ລາວເປດຕາຂອງເຈາໄດແນວໃດ?
27ພຣະອງໄດຕອບເຂາເຈາ,ຂາພະເຈາໄດ
ບອກທານແລວ,ແລະທານບໄດຍນ:ເປນຫຍງ
ທານຈະໄດຍນມນອກເທອຫນງ?
ເຈາຈະເປນສານສດຂອງພຣະອງຄກນບ?
28ຫງຈາກນນເຂາເຈາreviledເຂາ,ແລະເວາວາ,
37ແລະພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ເຈາໄດ
38ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ພຣະຜເປນເຈາ,
ສງຂອງພຣະອງ,ຜນນກຈະໄດຍນ.
32ນບຕງແຕໂລກເລມຕນມາມນບໄດ ຍນວາຜໃດໄດເປດຕາຂອງຄນທ
ຕາບອດມາແຕເກດ.
33ຖາຄນຜນບແມນຂອງພຣະເຈາ,ລາວ
34ພວກເຂາຕອບແລະກາວກບລາວວາ,ເຈາ
ໃນຝງແກະ,ແຕປນຂນໄປທາງອນ,ຜນນ
7ແລວພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ
ອກວາ,ຕາມຈງ,ຕາມຈງແລວ,ເຮາກາວກບ
8ທງຫມດທເຄຍມາກອນຂາພະເຈາແມນ
thievesແລະrobbers:ແຕແກະບໄດຍນເຂາ ເຈາ.
9ເຮາຄປະຕ:ຖາຜໃດເຂາມາໂດຍເຮາຜ
ນນຈະລອດ,ແລະຈະເຂາອອກ,ແລະຊອກຫາ ທງຫຍາ.
10ໂຈນບໄດມາ,ແຕເພອລກ,ແລະຂາ,ແລະເພອ
ທາລາຍ:ເຮາມາເພອພວກເຂາຈະມຊວດ,ແລະ ເພອພວກເຂາຈະມມນຢາງອດມສມບນ
21ບາງຄນເວາວາ,ນບແມນຖອຍຄາຂອງ
ມານສາມາດເປດຕາຂອງຄນຕາບອດໄດບ?
22ແລະມນເປນງານລຽງຂອງການອທດຕວ
13ຄນທຈາງກໜໄປ,ເພາະລາວເປນຄນ
14ເຮາເປນຜລຽງແກະທດ,ແລະຮຈກແກະ
ຂອງເຮາ,ແລະເປນທຮຈກຂອງເຮາ
15ດງທພຣະບດາຮຈກຂາພະເຈາ,ເຖງ
ແມນວາຮຈກຂາພະເຈາພຣະບດາ:ແລະ
16ແລະແກະອນທຂາພະເຈາມ,ຊງບ ແມນໃນຝງນ:ພວກເຂາຂາພະເຈາຕອງ ເອາມານາ,ແລະພວກເຂາຈະໄດຍນສຽງ
ຫນງshepherd
17ສະນນພຣະບດາຂອງຂາພະເຈາຈງຮກ
27ຝງແກະຂອງຂາພະເຈາໄດຍນສຽງ
28ແລະເຮາໃຫຊວດນລນດອນແກພວກເຂາ;ແລະ
33ຊາວຢວຕອບລາວວາ,ເພາະການເຮດວຽກ
34ພຣະເຢຊໄດຕອບເຂາເຈາ,ມນບໄດ
ໄດກາວວາ,ພວກທານເປນພຣະ?
35ຖາຫາກເຂາເອນພວກເຂາວາພຣະ,ຜ ທພຣະຄາຂອງພຣະເຈາໄດມາ,ແລະ
ພຣະຄາພບສາມາດຖກແຍກອອກໄດ;
36ຈງເວາເຖງພຣະອງ,ຜທພຣະບດາ
ໄດເຮດໃຫບລສດ,ແລະໄດສງມາໃນໂລກ, ເຈາໝນປະໝາດ;ເພາະວາຂາພະເຈາເວາ ວາ,ຂາພະເຈາແມນພຣະບດຂອງພຣະເຈາ? 37ຖາຫາກຂາພະເຈາບເຮດວຽກງານ
3ສະນນເອອຍນອງຂອງເພນຈງສງມາຫາ
ເຈາຮກເຈບປວຍ.
4ເມອພຣະເຢຊໄດຍນດງນນ,ພຣະອງ ຊງກາວວາ,ຄວາມເຈບປວຍນບແມນເຖງ
38ແຕຖາຫາກຂາພະເຈາເຮດ,ເຖງແມນ
39ສະນນພວກເຂາຈງສະແຫວງຫາທຈະ
ໃນຕອນທາອດ;ແລະຢທນນລາວອາໄສຢ.
41ແລະຫລາຍຄນໄດຫນມາຫາເພນ,ແລະ ກາວວາ,ໂຢຮນບໄດເຮດການອດສະຈນເລຍ, ແຕທກສງທໂຢຮນເວາເຖງຊາຍຜນ
16ຈາກນນໂທມາ,ຊງເອນວາDidymus,ກບ
ໄປກບເພນ.
17ເມອພຣະເຢຊສະເດດມາລາວກພບ ວາພຣະອງໄດຖກຝງໄວໃນຫລມຝງ ສບສມແລວ.
18ບດນເມອງເບດທານໄດຢໃກກບເຢຣ
ຊາເລມ,ຫາງຈາກທາງໄປປະມານສບຫາຟດ;
19ແລະຊາວຢວຫລາຍຄນໄດມາຫານາງ ມາທາແລະນາງມາຣ,ເພອປອບໂຍນພວກເຂາ
21ຈາກນນມາທາໄດກາວກບພຣະເຢຊ,
22ແຕຂາພະເຈາຮ,ເຖງແມນວາດຽວນ,
23ພຣະເຢຊໄດກາວກບນາງ,ນອງຊາຍ
24ນາງມາທາເວາກບລາວວາ,ຂາພະເຈາຮວາ
ລາວຈະຟນຄນຊວດອກໃນວນສດທາຍ
25ພຣະເຢຊໄດກາວກບນາງ,ຂາພະເຈາ
ເປນການຟນຄນຊວດ,ແລະຊວດ:ຜທ
ເຊອໃນຂາພະເຈາ,ເຖງແມນວາເຂາໄດ
ຕາຍໄປ,ແຕເຂາຈະມຊວດ.
26ແລະຜໃດກຕາມທມຊວດຢແລະເຊອ ໃນເຮາຈະບຕາຍເຈາເຊອເລອງນບ?
27ນາງເວາກບລາວວາ,ແທຈງແລວ,ພຣະຜ
37ແລະບາງຄນໃນພວກເຂາເວາວາ:ຜ ຊາຍຄນນທເປດຕາຂອງຄນຕາບອດ ໄດເຮດໃຫແມນແຕຜຊາຍຄນນບຄວນ
41ແລວພວກເຂາໄດເອາກອນຫນອອກ
42ແລະຂາພະເຈາຮວາທານໄດຍນຂາ
ພະເຈາສະເຫມໄປ,ແຕເນອງຈາກວາຜ
ຄນທຢນຢຂາງຂາພະເຈາໄດເວາມນ,
ສງຂາພະເຈາ
43ແລະເມອເພນໄດກາວດງນ,ເພນກຮອງ
ຂນດວຍສຽງດງວາ,ລາຊະໂຣເອຍ,ຈງອອກມາ.
44ແລະຄນທຕາຍແລວກອອກມາ,ມແລະ
ການອດສະຈນຫາຍຢາງ.
48ຖາຫາກພວກເຮາປອຍໃຫລາວຢຄນ
ດຽວ,ຄນທງປວງຈະເຊອໃນພຣະອງ:ແລະ ຊາວໂຣມຈະມາຍດເອາທງບອນແລະປະ
ເທດຊາດຂອງພວກເຮາ
49ແລະຜໜງໃນພວກເຂາຊວາກາຢາຟາ, ເປນປະໂລຫດໃຫຍໃນປດຽວກນ,ໄດ
2ຢທນນພວກເຂາໄດເຮດໃຫລາວເປນ
5ເປນຫຍງຢາຂເຜງນບໄດຂາຍໃນ
6ສງນລາວເວາວາ,ບແມນວາລາວເບງ ແຍງຄນທກຍາກ;ແຕຍອນວາລາວເປນຄນ
ຂລກ,ແລະມຖງຂອງ,ແລະເປາຂອງທເອາ
ໃສໃນນນ
7ແລວພຣະເຢຊຊງກາວວາ,“ປອຍໃຫ ນາງຢຄນດຽວເທານນ:ໃນວນທຂາພະ
ເຈາຝງສບນາງໄດເກບຮກສາໄວ
8ເພາະຄນທກຍາກມຢກບເຈາສະເໝ;ແຕ
ຂາພະເຈາເຈາມບສະເຫມໄປ.
9ສະນນຊາວຢວຫລາຍຄນຈງຮວາເພນຢ
ທນນແລະບໄດມາເພອເຫນແກພຣະ
19ດງນນພວກຟາລຊຽນຈງເວາກນວາ,ພວກ
20ແລະມຊາວກຣກບາງຄນໃນບນດາພວກ
13ໄດເອາກງງາຂອງຕນຕານ,ແລະອອກໄປ
ພບເພນ,ແລະຮອງວາ,ໂຮຊນນາ:ກະສດແຫງອດສະ
ຣາເອນທສະເດດມາໃນພຣະນາມຂອງ
ພຣະຜເປນເຈາ.
14ແລະພຣະເຢຊ,ໃນເວລາທພຣະອງໄດ
ພບເຫນກນຫນມ,ນງຢທນນ;ດງທມນຂຽນໄວ,
15ຢາຢານເລຍ,ລກສາວຂອງຊໂອນ:ຈງເບງ, ກະສດຂອງເຈາສະເດດມາ,ນງຢເທງກນ ຂອງລກ
16ສງເຫລານບເຂາໃຈພວກລກສດ
26ຖາຫາກຜໃດຮບໃຊຂາພະເຈາ,ໃຫ
30ພຣະເຢຊຊງຕອບວາ,ສຽງນບໄດມາ
ຈາກເຮາ,ແຕເພອເຫນແກເຈາ.
31ບດນເປນການພພາກສາຂອງໂລກນ: ບດນເຈາຊາຍຂອງໂລກນຈະຖກຂບໄລ
ອອກ.
32ແລະເຮາ,ຖາຫາກເຮາຖກຍກຂນຈາກ
ແຜນດນໂລກ,ຈະດງຄນທງປວງມາຫາເຮາ
33ພຣະອງໄດກາວດງນ,ເປນສນຍານວາ
ຄວາມຕາຍທເຂາຄວນຈະຕາຍ.
34ປະຊາຊນຕອບລາວວາ,ພວກເຮາໄດຍນ
ຈາກກດຫມາຍວາພຣະຄຣດສະຖດຢຕະ
ຫອດໄປ:ແລະທານເວາວາແນວໃດ,ພຣະບດ
ບດມະນດຜນແມນໃຜ? 35ແລວພຣະເຢຊຊງກາວກບພວກເຂາວາ,
37ແຕເຖງແມນວາເພນໄດເຮດການ
ອດສະຈນຫລາຍຢາງຕໜາພວກເຂາ,ແຕ
ພວກເຂາບເຊອໃນເພນ:
38ເພອວາຄາເວາຂອງສາດສະດາເອຊາ ຢາຈະສາເລດ,ຊງພຣະອງໄດກາວ,ພຣະຜ
ເປນເຈາ,ຜໃດໄດເຊອຟງລາຍງານຂອງ
ພວກເຮາ?ແລະແຂນຂອງພຣະຜເປນເຈາໄດຖກເປດເຜຍ ໃຫໃຜ?
39ສະນນພວກເຂາບສາມາດເຊອໄດ,ເພາະວາ
ລະຍດຕລາວ;
3ພຣະເຢຊຮວາພຣະບດາໄດມອບ
ໄປຫາພຣະເຈາ;
4ເພນໄດລກຂນຈາກອາຫານແລງ,ແລະວາງ
ຕວຫນງ,ແລະgirdຕນເອງ. 5ຫງຈາກນນພຣະອງໄດຖອກນາໃສອາງ,
13ເຈາເອນຂອຍວາພຣະຜເປນເຈາແລະ
7ພຣະເຢຊໄດຕອບແລະກາວກບເຂາ,ສງ
8ເປໂຕເວາກບລາວວາ,ເຈາຢາລາງຕນຂອຍ.
ພຣະເຢຊເຈາຕອບລາວວາ,ຖາຂອຍບລາງເຈາ
ເຈາກບມສວນກບຂອຍ
9ຊໂມນເປໂຕເວາກບເພນວາ,ພຣະອງເຈາ,ບ
ແມນຕນຂອງຂານອຍເທານນ,ແຕຍງມແລະ
ຫວຂອງຂານອຍນາອກ
10ພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ຜທຖກ ລາງບຈາເປນຕອງຊວຍເຫອເພອລາງ
14ຖາຫາກຂາພະເຈາ,ພຣະຜເປນເຈາ
27ແລະຫລງຈາກທຊາຕານໄດເຂາໄປ
28ບດນບມຜໃດຢໃນໂຕະຮວາ
ລາວເວາເລອງນກບລາວດວຍເຈດຕະນາ
ຫຍງ.
29ເພາະວາບາງຄນໃນພວກເຂາຄດວາ, ເພາະຢດາມກະເປາ,ທພຣະເຢຊໄດ
ກາວກບເຂາ,ຊສງຂອງທພວກເຮາມ
31ສະນນ,ເມອລາວອອກໄປ,ພຣະເຢຊໄດ
32ຖາຫາກພຣະເຈາໄດຮບກຽດສກສ
33ລກນອຍ,ແຕບດນຂອຍຢກບເຈາເຈາ ຈະຊອກຫາເຮາ:ແລະດງທເຮາໄດກາວກບ
ຊາວຢວ,ບອນທເຮາຈະໄປ,ພວກເຈາຈະມາ
ບໄດ;ສະນນຕອນນຂອຍເວາກບເຈາ
34ພຣະບນຍດຂໃໝທຂາພະເຈາໃຫ
ແກພວກທານ,ໃຫພວກທານຮກຊງກນ ແລະກນ;ດງທເຮາໄດຮກເຈາ,ເຈາກຮກ
ກນແລະກນ.
35ໂດຍສງນມະນດທງປວງຈະຮວາ ພວກທານເປນສານສດຂອງເຮາ,ຖາຫາກ ພວກທານມຄວາມຮກຕກນ.
36ຊໂມນເປໂຕຖາມລາວວາ,ພະອງເຈາໄປໃສ?
6ພຣະເຢຊໄດກາວກບລາວວາ,ເຮາຄ
ຜໃດມາຫາພຣະບດາ,ແຕໂດຍເຮາ.
11ຈງເຊອຂາພະເຈາວາຂາພະເຈາຢ
ເຈາ:ຫອນໆທເຊອຂາພະເຈາສາລບການ
ເຮດວຽກຫາຍ.
12ຕາມຈງ,ຕາມຈງແລວ,ເຮາກາວກບເຈາ,ຜ
ທເຊອໃນເຮາ,ວຽກງານທເຮາເຮດ,ລາວຈະ
ເຮດຄກນ;ແລະວຽກງານທຍງໃຫຍກວາ
ສງນທລາວຈະເຮດ;ເພາະວາຂາພະເຈາ
ໄປຫາພຣະບດາຂອງຂາພະເຈາ.
13ແລະສງໃດກຕາມທເຈາຈະຂໃນນາມ
15ຖາຫາກທານຮກຂາພະເຈາ,ຮກສາບນ
ເຫນພຣະອງ,ທງບຮຈກພຣະອງ:ແຕ
ທານຮຈກພຣະອງ;ເພາະພຣະອງຊງສະຖດຢກບເຈາ, ແລະຈະຢໃນເຈາ
18ເຮາຈະບປອຍໃຫເຈາຢໃນຄວາມ
ສະບາຍ:ເຮາຈະມາຫາເຈາ.
19ແຕບດນ,ແລະໂລກບເຫນເຮາອກຕໄປ;
ແຕເຈາເຫນຂອຍ:ເພາະຂອຍມຊວດເຈາກ ຈະມຊວດຄກນ.
20ໃນມນນເຈາຈະຮວາເຮາຢໃນພຣະ
21ຜທມພຣະບນຍດຂອງເຮາ,ແລະຮກ
1ເຮາຄເຄອອະງນທແທຈງ,ແລະພຣະບ ດາຂອງຂາພະເຈາເປນຜລຽງ
2ກງງາທກສາຂາທເກດໝາກໃນຂອຍ
ໝາກຫລາຍຂນ.
3ບດນເຈາສະອາດແລວໂດຍທາງພຣະຄາ
ທເຮາໄດກາວກບເຈາ
4ຈງຢໃນເຮາ,ແລະເຮາຢໃນເຈາ.
ດງທງາບສາມາດເກດໝາກດວຍຕວມນເອງ,ຍກເວນມນຢໃນເຄອ; ເຈາບສາມາດໄດອກ,ຍກເວນແຕເຈາຈະ
5ເຮາຄເຄອ,ເຈາເປນກງ:ຜທຢໃນເຮາ,ແລະ
7ຖາຫາກເຈາຢໃນເຮາ,ແລະຄາເວາຂອງ ເຮາຢໃນເຈາ,ເຈາຈະຂສງທເຈາຢາກ,ແລະ
ມນຈະຖກເຮດກບເຈາ.
8ໃນທນພຣະບດາຂອງຂາພະເຈາໄດ
ຮບກຽດສກສ,ທທານເກດຜນຫາຍ;ດງນນ ເຈາຈະເປນສານສດຂອງເຮາ.
9ດງທພຣະບດາໄດຮກຂາພະເຈາ,ຂາ
ພະເຈາໄດຮກທານດງນນ:ທານສບຕໃນ
ຄວາມຮກຂອງຂາພະເຈາ.
10ຖາຫາກທານຮກສາພຣະບນຍດຂອງ
24ຖາຫາກເຮາບໄດເຮດວຽກງານທບ
ດາຂອງເຮາ.
25ແຕສງນຈະບງເກດຂນ,ເພອວາພຣະ ຄາຈະສາເລດຕາມທຂຽນໄວໃນກດ
ໝາຍຂອງພວກເຂາ,ພວກເຂາກຽດຊງເຮາ ໂດຍບມເຫດຜນ.
26ແຕເມອພຣະຜປອບໂຍນສະເດດມາ,ຜ
ທເຮາຈະສງມາຫາເຈາຈາກພຣະບດາ, ແມນແຕພຣະວນຍານແຫງຄວາມຈງ,ຊງ ມາຈາກພຣະບດາ,ພຣະອງຈະເປນພະ
1ສງເຫລານຂາພະເຈາໄດເວາກບພວກ
2ພວກເຂາຈະຂບໄລເຈາອອກຈາກທາ
3ແລະສງເຫລານພວກເຂາຈະເຮດກບ
ພວກເຈາ,ເພາະວາພວກເຂາບຮຈກພຣະບດາ, ຫລເຮາ.
4ແຕສງເຫລານເຮາໄດບອກພວກທານ ແລວ,ເພອວາເມອເວລາຈະມາເຖງ,ພວກ ທານຈະຈຈາໄດວາເຮາໄດບອກພວກ ທານເຖງພວກເຂາ.ແລະສງເຫລານຂາພະ
19ບດນພຣະເຢຊຮວາພວກເຂາປາ
ອກເທອຫນງ,ອກບດນ,ແລະພວກທານຈະ
ໄດເຫນຂາພະເຈາ?
20ຕາມຈງແລວ,ຕາມຈງແລວ,ເຮາກາວກບ
ພວກເຈາວາເຈາຈະຮອງໄຫ,ແຕໂລກຈະປ ຕຍນດ:ແລະເຈາຈະໂສກເສາ,ແຕຄວາມໂສກ
ເສາຂອງເຈາຈະກາຍເປນຄວາມສກ.
21ຜຍງຄນໜງເມອນາງມຄວາມໂສກເສາ,
31ພຣະເຢຊຊງຕອບເຂາວາ,ບດນພວກ
32ຈງເບງ,ຊວໂມງຈະມາເຖງ,ແທຈງແລວ,
23ແລະໃນມນນເຈາຈະບຖາມຫຍງຂອຍ
ບດາໃນນາມຂອງເຮາ,ພຣະອງຈະໃຫ ມນແກເຈາ.
24ບດນເຈາບໄດຂຫຍງໃນນາມຂອງ ເຮາ:ຂ,ແລະເຈາຈະໄດຮບ,ເພອຄວາມສກຂອງ ເຈາຈະເຕມໄປດວຍ.
25ສງເຫລານເຮາໄດເວາກບເຈາໃນ ສພາສດ:ແຕເວລາມາເຖງ,ເມອເຮາຈະບເວາ
ກບເຈາໃນສພາສດອກ,ແຕເຮາຈະສະແດງ
ຖວາຍກຽດແດພຣະບດຂອງພຣະອງ,ເພອ
ເຂາໄດຮກສາພຣະຄາຂອງທານ
7ບດນພວກເຂາຮແລວວາທກສງທກ
ຢາງທເຈາໄດມອບໃຫຂອຍເປນຂອງເຈາ.
8ເພາະເຮາໄດມອບຖອຍຄາທເຈາໃຫ
ແກພວກເຂາ;ແລະພວກເຂາໄດຮບພວກເຂາ, ແລະໄດຮຢາງແນນອນວາຂາພະເຈາໄດ ອອກຈາກທານ,ແລະພວກເຂາເຈາເຊອວາ
ເພອພວກເຂາຈະເປນອນດຽວກນ,ດງທພວກເຮາເປນ.
12ໃນຂະນະທຂາພະເຈາຢກບພວກ ເຂາໃນໂລກ,ຂາພະເຈາໄດຮກສາພວກ
ເຂາໃນພຣະນາມຂອງພຣະອງ:ຜທພຣະ
ອງໄດໃຫຂາພະເຈາຂາພະເຈາໄດເກບ
ຮກສາໄວ,ແລະບມໃຜໄດສນເສຍໄປ,ແຕ
ລກຊາຍຂອງperdition;ເພອໃຫພຣະຄາພ
ສາເລດ
1ເມອພຣະເຢຊກາວຖອຍຄາເຫລານແລວ,
4ດງນນ,ພຣະເຢຊເຈາຊງຮທກສງທຈະເກດ
ເຂາວາ,ເຈາຊອກຫາໃຜ?
5ພວກເຂາຕອບພຣະອງ,ພຣະເຢຊແຫງ
ນາຊາເຣດ.ພຣະເຢຊໄດກາວກບພວກເຂາ, ຂາພະເຈາແມນເຂາ.ແລະຢດາ,ຜທທລະຍດພຣະອງ,
ໄດຢນຢກບພວກເຂາ
6ທນທທພຣະອງໄດກາວກບເຂາເຈາວາ, ຂາພະເຈາແມນເຂາ,ພວກເຂາເຈາໄດກບ
ຄນໄປບອນ,ແລະໄດລມລງກບພນ 7ແລວເພນກຖາມພວກເຂາອກວາ,ເຈາ
21ເປນຫຍງເຈາຈງຖາມຂອຍ?ຂໃຫເຂາເຈາທໄດ
22ແລະເມອລາວເວາດງນ,ເຈາໜາທຄນ
ດວຍມຂອງລາວ,ໂດຍເວາວາ,ເຈາຕອບປະ
ໂລຫດຢາງນນບ?
23ພຣະເຢຊຊງຕອບລາວວາ,“ຖາເຮາໄດ ກາວຄວາມຊວຮາຍ,ຈງເປນພະຍານເຖງ ຄວາມຊວຮາຍ,ແຕຖາດ,ເປນຫຍງເຈາຈງ
24ບດນແອນນາໄດສງລາວໄປຫາກາ
ກບລາວບ?
27ເປໂຕໄດປະຕເສດອກເທອໜງ,ແລະທນທ ທນໃດນນໄກກຂນເຮອ.
28ແລວພວກເຂາຈງພາພຣະເຢຊອອກ
ຈາກກາຢາຟາໄປທຫອງພພາກສາ:ແລະ ມນແມນໄວແລວ;ແລະພວກເຂາເອງບໄດ
ເຂາໄປໃນຫອງພພາກສາ,ຖາບດງນນ
ພວກເຂາຈະເປນມນທນ;ແຕເພອຈະໄດ ກນປດສະຄາ.
29ປລາດຈງອອກໄປຫາພວກເຂາ,ແລະກາວ
2ແລະພວກທະຫານໄດເອາມງກດເປນໜາມ,
3ແລະເວາວາ,ຂໃຫພຣະຜເປນເຈາຂອງ ຊາວຢວ!ແລະພວກເຂາໄດຕພຣະອງ ດວຍມຂອງເຂາເຈາ.
4ດງນນປລາດຈງອອກໄປອກ,ແລະເວາກບ
ພວກເຂາວາ,ຈງເບງ,ເຮາເອາລາວອອກມາ
ຫາພວກເຈາ,ເພອພວກເຈາຈະໄດຮວາ
ຂອຍບພບຄວາມຜດໃນລາວ
5ແລວພຣະເຢຊເຈາກສະເດດອອກມາ,ນງ ມງກດຂອງໜາມ,ແລະເສອຄມສມວງ.ແລະປລາດ
15ແຕພວກເຂາຮອງຂນວາ,ໄປກບພຣະອງ,
ຫລາຍຂນ;
9ແລະໄດເຂາໄປໃນຫອງພພາກສາອກ, ແລະກາວກບພຣະເຢຊວາ,ເຈາຢໃສ?ແຕ
ພະເຍຊບຕອບພະອງ
10ແລວປລາດເວາກບລາວວາ,ເຈາບເວາ
ກບຂອຍບ?ເຈາຮບວາຂອຍມອານາດທ ຈະຄງເຈາໄດແລະມອານາດທຈະປອຍເຈາ?
11ພຣະເຢຊໄດຕອບວາ,ເຈາບສາມາດ
25ບດນໄດຢນຢທໄມກາງແຂນຂອງ
ພຣະເຢຊແມຂອງພຣະອງ,ແລະນອງສາວ ຂອງແມຂອງພຣະອງ,ນາງມາຣພນລະ ຍາຂອງCleophas,ແລະMaryMagdalene.
26ເມອພຣະເຢຊໄດເຫນແມຂອງພຣະອງ, ແລະສານສດຢນຢຂາງ,ທພຣະອງຮກ, ພຣະອງໄດກາວກບແມຂອງພຣະອງວາ, ແມຍງ,ຈງເບງລກຂອງທານ!
27ແລວເພນຈງເວາກບລກສດວາ,ເບງແມ!
28ຫງຈາກນນ,ພຣະເຢຊຮວາທກສງ
37ແລະອກພຣະຄາພຂໜງໄດກາວວາ,
ເພນ
30ເມອພຣະເຢຊໄດຮບນາສມແລວ,ພຣະ ອງຊງກາວວາ,ມນສາເລດແລວ,ແລະພຣະ
ອງໄດກມຫວ,ແລະຍອມແພຜ
31ສະນນ,ຊາວຢວ,ເພາະມນເປນການກະກຽມ, ເພອບໃຫຮາງກາຍຢເທງໄມກາງແຂນ
ໃນວນຊະບາໂຕ,(ເພາະວນຊະບາໂຕເປນ ວນສງ,)ຈງໄດທນຕປລາດເພອໃຫຂາ
41ບດນໃນບອນທລາວຖກຄງຢນນ
42ໃນທນນເຂາເຈາໄດວາງພຣະເຢຊ ເພາະສະນນເນອງຈາກວນຈດຕຽມຂອງ
3ດງນນເປໂຕຈງອອກໄປແລະສາວກຄນອນໆ
4ດງນນພວກເຂາທງສອງຈງແລນໄປນາກນ ແລະສາວກອກຄນໜງກແລນໜເປໂຕໄປ
ແລະເຂາໄປທອບມງກອນ.
5ແລະລາວໄດກມລງ,ແລະເບງໄປໃນ,ເຫນ
ເສອຜາປານນອນ;ແຕລາວບໄດເຂາໄປ
6ແລວຊໂມນເປໂຕກມາຕາມເພນ,ແລະເຂາ
ໄປໃນອບມງ,ແລະເຫນເສອຜາປານນອນ.
7ແລະຜາເຊດປາກທກຽວກບຫວຂອງ
ລາວ,ບໄດນອນກບເສອຜາປານ,ແຕໄດຫ
ເຂາກນຢໃນບອນດວຍຕວມນເອງ.
8ແລວສານສດຄນອນນນກເຂາໄປໃນ
13ແລະພວກເຂາເວາກບນາງ,ແມຍງ,ເປນ
ຫຍງເຈາຮອງໄຫ?ນາງເວາກບພວກເຂາ,ເພາະ
ວາພວກເຂາໄດເອາພຣະຜເປນເຈາຂອງ
ຂາພະເຈາໄປ,ແລະຂາພະເຈາບຮວາ
ເຂາເຈາໄດວາງໄວບອນໃດ.
14ແລະເມອນາງເວາດງນນ,ນາງກຫນກບ
ຄນໄປ,ແລະເຫນພຣະເຢຊຢນ,ແລະບຮວາ ແມນພຣະເຢຊ.
15ພຣະເຢຊຊງກາວກບນາງວາ,“ນາງເອຍ, ເປນຫຍງເຈາຈງຮອງໄຫ?ເຈາຊອກຫາໃຜ?ນາງທ
26ແລະຫງຈາກແປດມອກເທອຫນງສາ
ນສດຂອງພຣະອງໄດຢພາຍໃນ,ແລະ
Thomasກບພວກເຂາ:ຫງຈາກນນພຣະເຢ ຊໄດສະເດດມາ,ປະຕໄດຖກປດ,ແລະໄດ
ຢນຢໃນທາມກາງ,ແລະເວາວາ,ສນຕພາບ
ສາລບທານ.
27ແລວລາວເວາກບໂທມາວາ,ຈງເອອມ ນວມຂອງເຈາເຖງບອນນນ,ແລະເບງມ ຂອງຂອຍ;ແລະເອອມມຂອງເຈາມາທນ, ແລະຍນມນເຂາໄປໃນຂາງຂອງຂາພະເຈາ:
ແລະຢາສດຊ,ແຕເຊອ.
28ແລະໂທມາຕອບວາ,ພຣະຜເປນເຈາຂອງ
29ພຣະເຢຊໄດກາວກບລາວ,Thomas,ເພາະ
1ຫລງຈາກສງເຫລານພຣະເຢຊໄດສະ
ແດງພຣະອງອກເທອຫນງຕພວກສາ ວກຢໃນທະເລຂອງTiberiasໄດ;ແລະໃນ
ການສະຫລາດນໄດສະແດງໃຫເຫນຕນ ເອງ.
2ມຊໂມນເປໂຕ,ແລະໂທມດເອນວາດດມ,ແລະນາທານາເອນ
16ລາວເວາກບລາວອກເທອທສອງວາ,ຊ ໂມນ,ລກຊາຍຂອງໂຢນາ,ເຈາຮກຂອຍບ?
ລາວເວາກບລາວວາ,ແທຈງແລວ,ພຣະຜ ເປນເຈາ;ເຈາຮວາຂອຍຮກເຈາລາວເວາກບລາວວາ, ຈງລຽງແກະຂອງຂອຍ.
17ລາວເວາກບລາວເປນເທອທສາມ,ຊໂມນ, ລກຊາຍຂອງໂຢນາ,ເຈາຮກຂອຍບ?ເປໂຕ
ໂສກເສາຍອນເວາກບລາວເປນເທອທ
ສາມວາ,“ເຈາຮກຂອຍບ?ເຫວຍຕສເມຍບວເຍຍທນຮງ,ເມຍບວເຍຍທນ-ຮງເຈາຮວາຂອຍຮກເຈາພຣະເຢຊ
ໄດກາວກບເຂາ,feedmysheep.
18ຕາມຈງແລວ,ຕາມຈງແລວ,ເຮາກາວກບເຈາ, ເມອເຈາຍງນອຍ,ເຈາໄດມດຕວເຈາເອງ,ແລະ
21ເປໂຕເຫນພຣະອງຈງຖາມພຣະເຢຊເຈາວາ, “ພຣະອງເຈາເອຍ,ແລະຜນຈະເຮດຫຍງ?
22ພຣະເຢຊໄດກາວກບເຂາ,ຖາຫາກວາ
ຂາພະເຈາຈະໃຫເຂາຢຈນກ້ວາຂາ
ພະເຈາມາ,ສງນນແມນກບທານ?ຕດຕາມຂອຍ
23ແລວຄາເວານກໄປຕາງປະເທດໃນ ບນດາພວກອາຍນອງ,ເພອໃຫສານສດ
1ໂອເທໂອຟໂລ,ຂາພະເຈາໄດເຮດບດບນ
ທກໃນອະດດຂອງທກສງທພຣະເຢຊ
ໄດເລມຕນແລະການສງສອນ,
2ຈນຮອດມທລາວຖກຍກຂນມາ,ຫງ
ຈາກນນລາວໄດມອບພຣະບນຍດໃຫແກ
ອກຄະສາວກຜທພຣະອງໄດເລອກໄວ:
3ພຣະອງຍງໄດສະແດງໃຫເຫນຕນເອງ ວາມຊວດຢຕາມຄວາມປາຖະໜາຂອງ
ຈງຖາມພຣະອງ,ໂດຍກາວວາ,ພຣະອງເຈາ, ໃນເວລານ, ພຣະອງຈະຟນຟອານາ
ຈກກບອດສະຣາເອນອກເທອຫນງ?
7ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ມນບ
ແມນເພອໃຫພວກທານຮຈກເວລາຫລລະ
ດການ, ຊງພຣະບດາໄດວາງໄວໃນ
ພວກເຮາ,
22ເລມແຕການບບຕສະມາຂອງໂຢຮນ,ຈນ ເຖງມດຽວກນທເພນໄດຮບເອາຈາກ
ພວກເຮາ,ຕອງໄດຮບການແຕງຕງໃຫເປນ
ພະຍານກບພວກເຮາເຖງການຟນຄນຊວດ
ຂອງເພນ.
23ແລະເຂາເຈາໄດແຕງຕງສອງຄນ,Joseph ເອນວາBarsabas,ຜທມນາມສະກນJustus, ແລະMatthias.
24ແລະພວກເຂາໄດອະທຖານ,ແລະເວາວາ, ພຣະອງ,ພຣະອງ,ຜທຮຈກໃຈຂອງຄນ ທງຫມດ,ໃຫຮວາທງສອງນພຣະອງໄດ ເລອກ,
ນບເຂາກບອກຄະສາວກສບເອດຄນ.
ບດທ2
1ແລະເມອວນເພນເຕກອດໄດມາເຖງຢາງ
ພາບກນຢບອນດຽວ.
2ແລະທນໃດນນກມສຽງດງຈາກສະ ຫວນມາຈາກລມແຮງ,ແລະມນເຕມໄປທວ
ນາຍ:
19ແລະເຮາຈະສະແດງສງມະຫດສະຈນ
ຢໃນສະຫວນທາງເທງ,ແລະເຄອງຫມາຍ
ຕາງໆໃນໂລກລມນ; ເລອດ, ແລະໄຟ,
ແລະອາຍຂອງຄວນຢາສບ:
20ຕາເວນຈະກາຍເປນຄວາມມດ,ແລະເດອນ
ຈະກາຍເປນເລອດ,ກອນວນອນຍງໃຫຍແລະ
21ແລະເຫດການຈະບງເກດຂນຄຜໃດກ
23ພຣະອງ,ຖກປດປອຍໂດຍຄາແນະນາ
ທຕງໃຈແລະຄວາມຮລວງໜາຂອງພຣະເຈາ, ເຈາໄດຮບ,ແລະໂດຍມຊວໄດຖກຄງແລະຂາ:
24ຜທພຣະເຈາໄດຍກຂນມາ,ໂດຍໄດ
ໄດຮບມນຂອງມນ
25ເພາະດາວດເວາກຽວກບລາວ,ຂາພະ ເຈາໄດເຫນພຣະຜເປນເຈາລວງໜາຕ
38ແລວເປໂຕໄດເວາກບພວກເຂາວາ,ຈງ
ວນຍານບລສດ.
39ເພາະຄາສນຍາແມນກບເຈາ,ແລະລກ
ຫລານຂອງເຈາ,ແລະກບທກຄນທຢຫາງໄກ, ແມນແຕຫລາຍເທາທພຣະຜເປນເຈາ
ພຣະເຈາຂອງພວກເຮາຈະເອນ.
40ແລະດວຍຄາເວາອກຫລາຍຢາງຂອງພຣະ ອງໄດເປນພະຍານແລະຊກຊວນ,ໂດຍກາວວາ, ຈງຊວຍຕວເອງໃຫພນຈາກຄນລນນ.
41ແລວພວກເຂາທໄດຮບພຣະຄາຂອງ
44ແລະທກຄນທເຊອໄດຢນາກນ,ແລະມ
ທກສງທວໄປ;
45ແລະໄດຂາຍຊບສນແລະສນຄາຂອງ ເຂາເຈາ,ແລະແບງປນໃຫຄນທງປວງ,ຕາມ
ທທກຄນຕອງການ.
46ແລະພວກເຂາ,ສບຕເຮດຕາມຄວາມເປນ
ເອກະພາບດຽວກນໃນພຣະວຫານທກ
ວນ,ແລະແຍກເຂາຈຈາກບານຫາບານ,ໄດ ກນຊນຂອງພວກເຂາດວຍຄວາມດໃຈແລະ ຄວາມເປນໂສດ,
13ພຣະເຈາຂອງອບຣາຮາມ,ແລະຂອງອຊາກ,ແລະຂອງຢາໂຄບ, ພຣະເຈາຂອງບນພະບລດຂອງພວກເຮາ,
ໄດສນລະເສນພຣະເຢຊພຣະບດຂອງພຣະອງ;ຜທເຈາໄດ
ປດປອຍ,ແລະໄດປະຕເສດພຣະອງຢທ
ປະທບຂອງປລາດ,ໃນເວລາທເຂາຕງ
ໃຈທຈະປອຍໃຫເຂາໄປ
14ແຕພວກເຈາໄດປະຕເສດພຣະຜບ
ລສດແລະຜທຽງທາ,ແລະປາດຖະໜາໃຫ
15ແລະຂາເຈາຊາຍແຫງຊວດ,ຜທພຣະເຈາ
24ແທຈງແລວ,ແລະສາດສະດາທງໝດ
17ແລະບດນ,ອາຍນອງທງຫລາຍ,ຂາພະເຈາ ຮສກວາພວກທານໄດເຮດມນໂດຍຄວາມ
ບຮຈກ,ເຊນດຽວກນກບຜປກຄອງຂອງ
ພວກທານ
18ແຕສງເຫານນ,ຊງພຣະເຈາໄດສະແດງ
ໃຫເຫນໂດຍປາກຂອງສາດສະດາທງ ຫມດຂອງພຣະອງ,ທພຣະຄຣດຈະທນທກ, ພຣະອງໄດບນລດງນນ.
19ສະນນເຈາຈງກບໃຈ,ແລະປຽນໃຈເຫລອມໃສ,
ທາມກາງພວກທານແລວ,ພວກທານຈງຖາມວາ, ພວກທານໄດເຮດສງນໂດຍອານາດອນໃດ, ຫລດວຍຊຫຍງ?
8ແລວເປໂຕ,ເຕມໄປດວຍພຣະວນຍານບລ
ສດ,ກາວກບພວກເຂາ,ເຈາບນດາຜປກ
ຄອງປະຊາຊນ,ແລະຜເຖາແກຂອງອດສະ
ຣາເອນ,
9ຖາຫາກພວກເຮາໃນມນໄດຮບການ
ພຈາລະນາເຖງການກະທາທດທ
12ທງບມຄວາມລອດໃນສງອນອກ:ເພາະ
ມອບໃຫໃນບນດາມະນດ,
ກາຫານຂອງເປໂຕແລະໂຢຮນ,ແລະໄດຮບຮ ວາພວກເຂາເປນຄນທບໄດຮຽນຮແລະໂງ,
ແລະປອນຕອາປລາດ,ກບຄນຕາງຊາດ,ແລະ
28ເພາະວາຈະເຮດອນໃດກຕາມດວຍມ
ໄວກອນທຈະເຮດ.
29ແລະບດນ,ພຣະຜເປນເຈາ,ຈງເບງການ
ຂມຂຂອງພວກເຂາ:ແລະໂຜດໃຫຜຮບໃຊ
ຂອງພຣະອງ, ເພອພວກເຂາຈະເວາພຣະ
ຄາຂອງພຣະອງດວຍຄວາມກາຫານທງໝດ.
ໃຫຍມຢກບພວກເຂາທກຄນ.
34ໃນບນດາພວກເຂາທຂາດແຄນກບມ:
ເພາະວາຫລາຍເທາທເປນຜຄອບຄອງທ
ດນຫລເຮອນໄດຂາຍພວກເຂາ,ແລະໄດນາເອາ
ລາຄາຂອງສນຄາທໄດຂາຍມາ,
35ແລະໄດວາງພວກເຂາລງທຕນຂອງ
8ແລະເປໂຕຕອບນາງ,ບອກຂາພະເຈາວາ
13 ແລະສວນທເຫອກບມຜໃດເຂາ
ຮວມກບພວກເຂາ,ແຕຜຄນໄດຂະຫຍາຍ
ຕວພວກເຂາ.
14ແລະຜທມຄວາມເຊອກເພມເຂາມາ
ໃນພຣະຜເປນເຈາຫລາຍຂນ,ທງຊາຍແລະຍງ)
15ເຖງຂະໜາດທພວກເຂາໄດພາຄນ
ເຈບອອກໄປຕາມຖະໜນ,ແລະວາງພວກເຂາ
17ແລວມະຫາປະໂຣຫດກລກຂນ,ແລະທກ
18ແລະໄດວາງມໃສພວກອກຄະສາວກ,ແລະ ເອາພວກເຂາໄປໃນຄກທວໄປ.
19ແຕເທວະດາຂອງພຣະຜເປນເຈາໃນ
ຕອນກາງຄນໄດເປດປະຕຄກ, ແລະໄດ
ນາເອາພວກເຂາອອກ,ແລະເວາວາ,
20ຈງໄປ,ຢນຢໃນພຣະວຫານແລະກາວຄາ ສບທງໝດຂອງຊວດນກບຜຄນໃນ
ພຣະວຫານ.
21ແລະເມອພວກເຂາໄດຍນດງນນ,ພວກ
33ເມອພວກເຂາໄດຍນດງນນ,ພວກເຂາ ໄດຖກຕດໃຈ,ແລະໄດປກສາຫາລທຈະ
ຂາພວກເຂາ.
34ຈາກນນໄດຢນຢບອນນນຜໜງໃນ
ສະພາ,ຜເປນຟາລຊຽນ,ຊວາກາມາລເອນ, ເປນໝກດໝາຍ,ມຊສຽງໃນບນດາຜຄນ
ທງໝດ,ແລະໄດບນຊາອກຄະສາວກອອກໄປ
ຫາງໄກໜອຍໜງ;
35ແລະກາວກບພວກເຂາ,ເຈາຜຊາຍຂອງ
ອດສະຣາເອນ,ຈງລະມດລະວງຕວເອງ
ເຖງສງທເຈາຕງໃຈຈະເຮດຄກບການ
ແຕະຕອງຄນເຫລານ.
36ເພາະກອນມນເທດາໄດລກຂນ,ໂອ
ອວດຕນເອງວາເປນບາງຄນ;ຜຊາຍຈາ
ຟງພຣະອງ,ໄດກະແຈກກະຈາຍ
38ແລະບດນເຮາກາວກບເຈາວາ,ຈງລະ ເວນຈາກຄນເຫລານ,ແລະປອຍໃຫພວກເຂາ
ຢຄນດຽວ:ເພາະຖາຫາກຄາແນະນານຫລ
ວຽກງານນເປນຂອງມະນດ,ມນຈະບມເລຍ:
39ແຕຖາຫາກວາມນເປນຂອງພຣະເຈາ, ເຈາບສາມາດໂຄນລມມນໄດ;ຢານວາເຈາ
Nicanor,ແລະTimon,ແລະParmenas,ແລະNicolas proselyteຂອງAntioch:
10ແລະພວກເຂາບສາມາດຕານທານສະຕ
ກາວມາ.
11ຫງຈາກນນເຂາເຈາsubornedຜຊາຍ,ທ
ເວາວາ:ພວກເຮາໄດຍນເຂາເວາຫມນປະ
ຫມາດໂມເຊ,ແລະຕຕານພຣະເຈາ.
12ແລະພວກເຂາໄດຊກຊວນຜຄນ,ແລະພວກ
ເຖາແກ,ແລະພວກທາມະຈານ,ແລະໄດເຂາມາ
ຫາເພນ,ແລະຈບລາວ,ແລະນາລາວໄປທສະ
ພາ,
13ແລະຕງພະຍານບຈງ,ຊງເວາວາ,ຜນ
ຢດການເວາຄາໝນປະໝາດຕສະຖານທ
ສກສດນ,ແລະກດໝາຍ:
14ເພາະພວກເຮາໄດຍນລາວເວາວາພຣະ
ກນກບໜາຂອງທດ.
ບດທ7
1ແລວມະຫາປະໂຣຫດຈງຖາມວາ,“ສງເຫາ
ນເປນແນວນນບ?
2ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ຜຊາຍ,ອາຍນອງ, ແລະ
14ແລວໂຢເຊບກສງໂຢເຊບໄປແລະເອນ
15ສະນນຢາໂຄບຈງໄດລງໄປໃນປະເທດເອຢບ, ແລະໄດຕາຍໄປ,ລາວ,ແລະບນພະບລດຂອງພວກເຮາ,
16ແລະໄດຖກນາໄປເມອງຊເຄມ,ແລະຝງ
ໄວໃນອບມງທອບຣາຮາມໄດຊດວຍ
ເງນຈານວນໜງຂອງລກຊາຍຂອງເອມໂມຜ
ເປນບດາຂອງຊເຄມ.
17ແຕເມອເວລາແຫງຄາສນຍາໃກເຂາມາ
ຊງພຣະເຈາໄດສາບານໄວກບອບຣາຮາມ,ຜ
ຄນໄດເພມທະວຂນໃນປະເທດເອຢບ.
18ຈນກວາກະສດອກອງໜງລກຂນ,ຊງບ
19ສງດຽວກນໄດກະທາຕຍາດພນອງ
29ແລວໂມເຊຈງໜໄປຈາກຄາເວານ,ແລະ
21ແລະເມອລາວຖກຂບໄລອອກໄປ,ລກສາວ
ລາວໃຫລກຊາຍຂອງລາວເອງ.
22ແລະໂມເຊໄດຮຽນຮໃນສະຕປນຍາທງ
ໝດຂອງຊາວເອຢບ,ແລະມຄວາມເຂມແຂງ
ໃນຄາເວາແລະການກະທາ.
23ແລະເມອລາວມອາຍໄດສສບປ,ມນ ໄດເຂາມາໃນໃຈຂອງລາວທຈະໄປຢຽມ
ຢາມພວກອາຍນອງຂອງລາວໃນອດສະ ຣາເອນ.
24ແລະເມອເຫນຜໜງໃນພວກເຂາໄດ
38ຜນຄພຣະອງ,ຜຢໃນສາດສະໜາ
ຈກໃນຖນແຫງແລງກນດານກບທດທ
ໄດກາວກບພຣະອງໃນພເຂາຊນາ,ແລະ
ກບບນພະບລດຂອງພວກເຮາ:ຜໄດຮບ ຄາປາໄສອນມຊວດຊວາທຈະມອບ
ໃຫພວກເຮາ:
39ຜທບນພະບລດຂອງພວກເຮາບ
42ຈາກນນພຣະເຈາໄດຫນໄປ,ແລະໃຫ
ສະດາ,ໂອເຊອສາຍອດສະຣາເອນ,ເຈາໄດ
ຖວາຍສດທຖກຂາແລະເຄອງບຊາໃນເວລາ
ສສບປໃນຖນແຫງແລງກນດານບ?
43ແທຈງແລວ,ພວກທານໄດຍດເອາຫ ເຕນຂອງໂມໂລດ,ແລະດາວຂອງພຣະເຈາ
ຍານຂອງຂາພະເຈາ.
60ແລະເພນໄດຄເຂາລງ,ແລະຮອງດວຍສຽງ
ດງ,ພຣະຜເປນເຈາ,ຢາວາງບາບນໄວກບ
ຂກາວຫາຂອງພວກເຂາ.ແລະເມອລາວເວາ ເລອງນແລວລາວກນອນຫລບໄປ. ບດທ8
1ແລະໂຊໂລໄດຍນຍອມໃຫລາວຕາຍແລະໃນ
ຍງຕລາວ
3ສວນຊາອເລ,ເພນໄດເຮດໃຫສາດສະໜາ
ຈກຖກທາລາຍ,ເຂາໄປໃນທກເຮອນ,ແລະ
ການຂາຊາຍຍງໄດເຮດໃຫເຂາເຈາຕດຄກ
4 ສະນນ ຄນທກະຈດກະຈາຍໄປຢຕາງ
ປະເທດກໄປທກບອນທປະກາດພຣະຄາ.
5ແລວຟລບກລງໄປທເມອງຊາມາເຣຍ,ແລະ
ປະກາດພຣະຄຣດກບພວກເຂາ.
6ແລະຜຄນທມຄວາມເຫນດເປນເອກະ ພາບໄດເອາໃຈໃສຕເລອງທຟລບເວາ, ໄດຍນແລະເຫນການອດສະຈນທລາວໄດເຮດ. 7ເພາະວນຍານທບສະອາດ,ຮອງດວຍ
22ສະນນຈງກບໃຈຈາກຄວາມຊວຮາຍຂອງ
23ເພາະຂາພະເຈາຮບຮວາເຈາຢໃນ
ເປນທາດຂອງຄວາມຊວຮາຍ
24ແລວຊໂມນໄດຕອບວາ,ຈງອະທຖານ
ຕພຣະຜເປນເຈາເພອຂາພະເຈາ,ເພອ
ວາສງເຫລານບໄດເກດກບຂາພະເຈາ
25ແລະພວກເຂາ,ເມອພວກເຂາໄດເປນພະຍານ
ແລະສງສອນພຣະຄາຂອງພຣະຜເປນເຈາ
ແລວ,ໄດກບຄນໄປເຢຣຊາເລມ,ແລະໄດສງ
ຄອງຊບສມບດທງຫມດຂອງນາງ,ແລະໄດ
ມາເຢຣຊາເລມເພອນະມດສະການ,
28ໄດກບຄນມາ,ແລະນງຢໃນລດຮບ
ຂອງຕນໄດອານສາດສະດາEsaiasໄດ
29ຈາກນນພຣະວນຍານໄດກາວກບຟ
ລບວາ,ຈງໄປໃກ,ແລະເຂາໄປໃກລດຮບ
ຄນນ
30ແລະຟລບກແລນໄປທນນ,ແລະໄດ ຍນລາວອານສາດສະດາເອຊາຢາ,
3ແລະໃນຂະນະທລາວເດນທາງໄປລາວກ
4ແລະລາວໄດລມລງທແຜນດນໂລກ,ແລະ ໄດຍນສຽງໜງເວາກບລາວ,ໂຊໂລ,ໂຊໂລ, ເປນຫຍງເຈາຂມເຫງຂອຍ?
5ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ເຈາແມນໃຜ,ພຣະ ຜເປນເຈາ?ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວວາ, ຂາພະເຈາແມນພຣະເຢຊຜທທານຂມ
ເຫງ:ມນເປນການຍາກສາລບທານທຈະ
ເຕະກບpricksໄດ.
6ແລະລາວສນສະເທອນແລະປະຫລາດໃຈ
9ແລະລາວຢສາມມທບໄດເຫນ,ແລະທງ
10ແລະມສານສດຜໜງຢທເມອງດາ
ມສກດ, ຊວາ ອານາເນຍ;
ແລະພຣະອງໄດກາວກບພຣະອງໃນນມດ, Ananias.
ແລະພຣະອງໄດກາວວາ,ຈງເບງ,ຂາພະເຈາຢທນ,ພຣະຜເປນເຈາ.
11ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບລາວວາ,
ຈງລກຂນ,ແລະໄປທຖະໜນທເອນວາ ເສນຊ,ແລະສອບຖາມຢໃນເຮອນຂອງຢດາ ສາລບຄນທເອນວາໂຊໂລ,ຈາກເມອງທາຊ:
20ແລະລາວໄດສງສອນພຣະຄຣດໃນທາ
24ແຕການລຖາຂອງພວກເຂາເປນທຮ
ກາງຄນແລະໃຫລາວລງໃນກະຕາ.
26ແລະເມອໂຊນໄດມາເຖງເຢຣຊາເລມ,ເພນ
ໄດກາວວາຈະເຂາຮວມກບພວກສາວກ, ແຕພວກເຂາທກຄນຢານເພນ,ແລະບເຊອ ວາເພນເປນສານສດ.
27ແຕບາຣະນາບາໄດພາລາວໄປຫາພວກ ອກຄະສາວກ,ແລະປະກາດກບພວກເຂາເຖງວທ
ທເພນໄດເຫນພຣະຜເປນເຈາໃນທາງ,ແລະ
ຜອນທວທງຢດາຍແລະຄາລເລແລະສະມາ
ເລຍ,ແລະໄດຖກສາງຂນ;ແລະການເດນໄປ
ໃນຄວາມຢານກວຂອງພຣະຜເປນເຈາ,
ບລສດ,ໄດເພມຂນ
32ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ເມອເປໂຕ
2ຄນທມຄວາມນບຖແລະຢາເກງພຣະເຈາ
ເຈາມາຫາລາວ,ແລະເວາກບລາວ,ໂຄເນເລຍ
4ແລະເມອລາວຫລຽວເບງລາວ,ລາວກຢານ, ແລະເວາວາ,ພຣະອງເປນຫຍງ?ເຫວຍຕສເມຍບວ
ເຍຍດສະຮມຽນເຍຍເລຍ-ຫລດ
5ແລະບດນຈງສງຄນໄປຫາໂຢບປາ,ແລະ
6
9ໃນມອນ,ໃນຂະນະທເຂາເຈາອອກເດນ
ທາງ,ແລະໃກເຂາໄປໃນຕວເມອງ,ເປໂຕໄດ
ຂນໄປເທງເຮອນເພອອະທຖານໃນປະ
ມານໂມງທຫກ:
10ແລະລາວຫວຫາຍ,ແລະຈະໄດກນ,ແຕໃນ
ຂະນະທພວກເຂາເຈາກຽມພອມ,ລາວ ໄດຕກຢໃນຄວາມມນເມາ
11ແລະໄດເຫນສະຫວນເປດອອກ,ແລະເຮອ
ອນໜງລງມາຫາພຣະອງ,ດງທມນໄດ ຮບການຖກແຜນໃຫຍຢສແຈ,ແລະປອຍ
12ໃນທນນທງຫມດຂອງສດສຕນຂອງ
13ແລະມສຽງມາຫາພຣະອງ,ລກຂນ,ເປໂຕ;
26ແຕເປໂຕໄດພາລາວຂນ,ເວາວາ,ຢນຂນ;
27ແລະໃນຂະນະທລາວລມກບລາວ,ລາວໄດ ເຂາໄປ,ແລະໄດພບເຫນຫລາຍຄນທມາ
ພອມກນ.
28ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,ພວກ
ທານຮວາມນເປນສງທຜດກດໝາຍ
ແນວໃດທຜຊາຍຊາວຢວຈະຮກສາ
ພວກເຂາ,ຫລມາຫາຊນຊາດອນ;ແຕພຣະ
ເຈາໄດສະແດງໃຫຂາພະເຈາວາຂາພະ
ເຈາບຄວນເອນວາຜໃດສາມາດຫບ
ສະອາດ.
29ສະນນເຮາຈງມາຫາເຈາໂດຍບໄດເວາ
ຫຍງເລຍ,ໃນທນທທເຮາຖກສງໄປ:ຂາ
ຖານຂອງທານໄດຍນ,ແລະການບລຫານ
ຂອງທານໄດຮບການລະນກເຖງໃນສາຍ
ພຣະເນດຂອງພຣະເຈາ.
32ສະນນຈງສງໄປທເມອງຢບປາ,ແລະເອນຊ
ທນວາຊໂມນ,ຊງຊວາເປໂຕ;ລາວໄດພກຢ
ໃນເຮອນຂອງຊໂມນຄນໜງທເປນຊາງ
ຟອກໜງຢແຄມທະເລ,ເມອລາວມາ,ຈະເວາ
ກບເຈາ.
33ດງນນໃນທນທຂາພະເຈາໄດສງ
ບາງມ
ບດທ11
1ແລະອກຄະສາວກແລະອາຍນອງທຢໃນ
3ໂດຍເວາວາ,ເຈາໄດເຂາໄປຫາຄນທບ
ຫນງລງມາ,ຍອນວາມນເປນແຜນທຍງ
ໃຫຍ,ໃຫລງມາຈາກສະຫວນໂດຍສແຈ;
ແລະມນມາເຖງຂາພະເຈາ:
6ເມອຂາພະເຈາຫລຽວຕາຂອງຂາພະເຈາ, ຂາພະເຈາໄດພຈາລະນາ,ແລະໄດເຫນ
ສດສຕນຂອງແຜນດນໂລກ,ແລະສດປາ,ແລະ
ສງເລອຄານ,ແລະນກໃນອາກາດ
7ແລະຂາພະເຈາໄດຍນສຽງເວາກບຂາ
ພະເຈາ,ລກຂນ,ເປໂຕ;ຂາແລະກນອາຫານ.
8ແຕຂາພະເຈາໄດກາວວາ,ບແມນດງນນ,
ອນຕອກ,ໄດເວາກບຊາວກຣກ,ສອນພຣະ
21ແລະພຣະຫດຂອງພຣະຜເປນເຈາໄດຢ
ໄດເຊອ,ແລະໄດຫນມາຫາພຣະຜເປນເຈາ.
22ຈາກນນຂາວສານຂອງເລອງເຫລານໄດ
ມາເຖງຫຂອງສາດສະໜາຈກທຢໃນ
ເຢຣຊາເລມ:ແລະພວກເຂາໄດສງບານາບາ
ອອກໄປ,ເພອໃຫລາວໄປໄກເຖງອນຕອກ.
23ຜທ,ເມອລາວມາ,ແລະໄດເຫນພຣະຄນ
ຂອງພຣະເຈາ,ກດໃຈ,ແລະຊກຊວນພວກ
ເຂາທກຄນ, ວາພວກເຂາຈະຍດໝນຢ
ກບພຣະຜເປນເຈາດວຍຈດປະສງ
24ເພາະລາວເປນຄນດ,ແລະເຕມໄປດວຍ
25ຈາກນນກອອກຈາກບານາບາໄປທເມອງ
ຍານວາ ຈະມຄວາມຂາດແຄນອນໃຫຍ
ຫລວງໄປທວທງໂລກ:ຊງໄດບງເກດຂນ
ໂກ;ບອນທຫາຍຄນໄດມາເຕາໂຮມກນອະທຖານ
13ແລະໃນຂະນະທເປໂຕເຄາະປະຕປະຕ, ຍງສາວຄນໜງໄດມາເພອຟງ,ຊວາໂຣດາ.
14ແລະເມອນາງຮສຽງຂອງເປໂຕ,ນາງບ
ໄດເປດປະຕເພອຄວາມຍນດ,ແຕແລນເຂາໄປ
ແລະບອກເຖງວທທເປໂຕຢນຢຕໜາປະຕ.
15ແລະພວກເຂາເວາກບນາງວາ,ເຈາເປນບາ ແຕນາງຢນຢນຢສະເໝວາມນເປນ
16ແຕເປໂຕຍງເຄາະຕໄປແລະເມອພວກ
23ແລະທນໃດນນທດຂອງພຣະຜເປນເຈາ
18ບດນເມອເຖງຕອນກາງເວນ,ບມການ ສນສະເທອນໃນບນດາພວກທະຫານ,ສງ
ທເປໂຕໄດກາຍເປນຂອງເປໂຕ.
19ແລະເມອເຮໂຣດໄດຊອກຫາລາວ,ແລະບ ພບລາວ,ລາວໄດກວດສອບພວກທເຝາຍາມ,
ສາດສະເພາະຜໜງ,ສາດສະດາປອມ,ຊາວ ຢວ,ຜມຊວາບາເຢຊ:
7ຊງຢກບຜຮອງຂອງປະເທດ,Sergius
Paulus,ຜຊາຍທສຂມ;ຜທຮອງຫາບາ
ນາບາແລະSaul,ແລະປາຖະຫນາທຈະໄດ
ຍນພຣະຄາຂອງພຣະເຈາ.
8ແຕເອລມາເປນນາຍວເສດ(ເພາະການຕ
ຄວາມໝາຍຊຂອງລາວເປນແນວນນ) ໄດ
ຕານທານພວກເຂາເພອຊອກຫາທຈະ
ຫນໜຈາກຄວາມເຊອ
9ແລວໂຊໂລ,ຜທມຊອກວາໂປໂລ,ເຕມໄປ ດວຍພຣະວນຍານບລສດ,ໄດຫລຽວເບງ
10ແລະກາວວາ,ໂອ,ເຈາເປນລກຂອງມານ,ເຈາ
11ແລະບດນ,ຈງເບງ,ພຣະຫດຂອງພຣະຜ
12ແລວຜຮອງກໄດເຫນສງທເຮດແລວ
ພຣະຜເປນເຈາ.
13ເມອໂປໂລກບພວກຂອງລາວອອກຈາກ
ເມອງປາໂຟແລວກມາຮອດເມອງເປກາໃນ ເມອງປາມຟເລຍແລະໂຢຮນໄດອອກຈາກພວກ
ເພນກບໄປເຢຣຊາເລມ
14ແຕເມອພວກເຂາອອກຈາກເມອງເປກາ
ເຂາບຮຈກພຣະອງ,ແລະຍງມສຽງຂອງ ສາດສະດາທອານທກວນຊະບາໂຕ, ພວກເຂາຈງບນລຜນສາເລດໃນການ
ກາວໂທດພຣະອງ.
28ແລະເຖງແມນວາພວກເຂາບພບສາ
ເຫດຂອງການຕາຍໃນພຣະອງ, ແຕພວກ
ເຂາປາຖະໜາໃຫປລາດຖກຂາ.
29ແລະເມອພວກເຂາສາເລດທກສງທ
ຂຽນໄວກຽວກບພຣະອງແລວ,ພວກເຂາຈງ ເອາພຣະອງລງຈາກຕນໄມ,ແລະເອາພຣະ
ທສອງວາ,ເຈາເປນບດຂອງເຮາ,ມນເຮາ
ໄດກາເນດເຈາ.
34ແລະກຽວກບເລອງທເພນໄດປກລາວ
ໃຫເປນຄນມາຈາກຕາຍ,ບດນຈະບໄດ ກບຄນໄປສການສລາດບງຫວງອກຕ
47ເພາະພຣະຜເປນເຈາໄດບນຊາພວກ
48ແລະເມອຄນຕາງຊາດໄດຍນເລອງນ, ພວກເຂາກດໃຈ,ແລະໄດສນລະເສນພຣະຄາ
ຂອງພຣະຜເປນເຈາ:ແລະຫລາຍຄນທໄດ
ຮບການແຕງຕງໃຫມຊວດນລນດອນ
ກເຊອ
49ແລະພຣະຄາຂອງພຣະຜເປນເຈາໄດ ຖກພມເຜຍແຜໄປທວທກຂງເຂດ.
50ແຕຊາວຢວໄດຊກຈງພວກຜຍງທ
ມກຽດແລະມກຽດ,ແລະພວກຫວໜາເມອງ,ແລະ
51
52ແລະພວກສານສດເຕມໄປດວຍຄວາມສກ,
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນໃນເມອງ
Iconium,ພວກເຂາທງສອງໄດເຂາໄປໃນ
ທາມະສາລາຂອງຊາວຢວ,ແລະໄດເວາກນ
ດງນນ,ຈນວາຊາວຢວແລະຊາວກຣກເປນຈາ
ນວນຫລວງຫລາຍໄດເຊອ
2ແຕຊາວຢວທບເຊອໄດປກຄນຕາງ ຊາດ,ແລະເຮດໃຫຈດໃຈຂອງເຂາຊວຮາຍຕ
17ເຖງຢາງໃດກຕາມລາວບໄດປະຖມ
ບຽງອາຫານແລະຄວາມດໃຈ.
18ແລະດວຍຖອຍຄາເຫລານທຂາດແຄນ
ໄດເຮດໃຫຜຄນອດທນ,ຈນວາພວກເຂາ
ບໄດເຮດການເສຍສະລະແກພວກເຂາ.
19ແລະມຊາວຢວບາງຄນຈາກເມອງອນຕອກ
ແລະເມອງອດໂຄເນຍໄດມາເຖງ, ຜໄດ
ຊກຊວນຜຄນ,ແລະໂດຍໄດແກວງກອນຫນ
20ເຖງຢາງໃດກຕາມ,ເມອພວກສານສດ
ຈກຂອງພຣະເຈາ
23ແລະເມອພວກເຂາໄດແຕງຕງພວກຜ
ເຖາແກໃນທກໆສາດສະໜາຈກ,ແລະໄດ
ອະທຖານດວຍການຖສນອດເຂາ,ພວກ
ເຂາໄດຍກຍອງພວກເຂາຕພຣະຜເປນ ເຈາ,ຜທພວກເຂາເຊອ.
Attalia:
ຕຄນ,ແລະເຊອ.
8ແລະພຣະເຈາ,ຜຮຈກໃຈ,ໄດເປນພະຍານ ໃຫເຂາເຈາ, ປະທານພຣະວນຍານບລ
ສດໃຫພວກເຂາ,ແມນແຕດງທພຣະອງ
ໄດເຮດກບພວກເຮາ;
9ແລະບມຄວາມແຕກຕາງລະຫວາງພວກ
ເຮາກບພວກເຂາ,ເຮດໃຫໃຈຂອງພວກເຂາ ບລສດໂດຍສດທາ.
10 ບດນຈງເປນຫຍງເຈາຈງລລວງ
ພຣະເຈາ,ເພອເອາແອກໃສຄຂອງສານສດ, ຊງບນພະບລດຂອງພວກເຮາແລະພວກ ເຮາບສາມາດແບກຫາບໄດ?
11ແຕພວກເຮາເຊອວາໂດຍພຣະຄນຂອງ
14ຊເມໂອນໄດປະກາດເຖງວທທພຣະເຈາ
ພຣະອງ
15ແລະຕເລອງນຄາເວາຂອງສາດສະດາ
ກເຫນດ;ດງທມນຂຽນໄວ,
16ຫງຈາກນຂາພະເຈາຈະກບຄນໄປ
ບອນ,ແລະຈະສາງtabernacleຂອງດາວດອກ,
29ເພອໃຫພວກເຈາງດເວນຈາກຊນທ
ຖວາຍແກຮບເຄາລບ,ແລະຈາກເລອດ,ແລະຈາກ
ສງທຖກບບຄ,ແລະຈາກການຜດຊາຍຍງ:
ຈາກນນຖາຫາກພວກທານຮກສາຕວເອງ, ພວກທານຈະເຮດໄດດສະບາຍດ
30ສະນນເມອພວກເຂາຖກໄລອອກໄປ,ພວກ
ເຂາຈງມາຮອດເມອງອນຕອກ:ແລະເມອພວກ
ເຂາໄດເຕາໂຮມຝງຊນເຂາກນແລວ,ພວກ
ເຂາຈງໄດມອບຈດໝາຍ:
31ຊງເມອໄດອານແລວ,ພວກເຂາກປຕ
ຍນດໃນການປອບໃຈ
32ແລະຢດາກບຊລາ,ເປນສາດສະດາ
ຄນນາອກ.
36ແລະບາງມຫລງຈາກທໂປໂລເວາກບ
ບານາບາ,ໃຫພວກເຮາກບຄນໄປຢຽມ
ຢາມພນອງຂອງພວກເຮາໃນທກເມອງ
ທພວກເຮາໄດສງສອນພຣະຄາຂອງ
ພຣະຜເປນເຈາ,ແລະເບງວາພວກເຂາເຮດ ແນວໃດ.
37ແລະBarnabasໄດຕງໃຈທຈະເອາກບ ເຂາເຈາJohn,ທມນາມສະກນວາMark.
38ແຕໂປໂລຄດວາບດທຈະພາລາວ
10ແລະຫລງຈາກເພນໄດເຫນພາບນມດແລວ,
ໄປໃນປະເທດMacedonia,ໂດຍແນນອນວາ
ສອນພຣະກດຕຄນກບພວກເຂາ
11ສະນນການໜອອກຈາກໂທອາດ,ພວກເຮາ
ໄດມາດວຍເສນທາງຊໄປຫາເມອງ
ຊາໂມທຣາເຊຍ,ແລະມຕມາໄປຫາເນໂປລ;
12ແລະຈາກບອນນນໄປເຖງຟລບ,ຊງເປນ
ຫວເມອງໃຫຍຂອງພາກສວນນນຂອງມາ
15ແລະເມອນາງໄດຮບບບຕສະມາ,ແລະຄອບ
ຄວຂອງນາງ,ນາງໄດອອນວອນພວກເຮາ,ໂດຍ
ເວາວາ,ຖາຫາກເຈາໄດຕດສນໃຫຂາພະ
ເຈາສດຊຕພຣະຜເປນເຈາ,ຈງເຂາມາ
ໃນເຮອນຂອງຂາພະເຈາ,ແລະຢທນນ.
ແລະນາງໄດຈາກດພວກເຮາ.
16ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄ,ໃນຂະ
ນະທພວກເຮາໄປອະທຖານ,ຍງສາວຜ
ໜງທມວນຍານແຫງການທານາຍໄດ
30ແລະໄດພາເຂາເຈາອອກມາ,ແລະເວາວາ,
31ແລະພວກເຂາເວາວາ,ຈງເຊອໃນພຣະ
32ແລະພວກເຂາໄດເວາກບພຣະຄາຂອງ
ພຣະຜເປນເຈາ,ແລະກບທກຄນທຢໃນ
ເຮອນຂອງພຣະອງ.
33ແລະເພນໄດເອາພວກເຂາໃນຊວໂມງ
ດຽວກນຂອງຄນ,ແລະລາງເສນດາງຂອງ
ພວກເຂາ;ແລະໄດຮບບບຕສະມາ,ລາວແລະທກຄນຂອງລາວ,
34ແລະເມອເພນໄດນາພວກເຂາເຂາໄປໃນ
35ແລະເມອເຖງຕອນກາງເວນ,ພວກຜພ
36
ດວຍຄວາມສະຫງບ
37ແຕໂປໂລໄດກາວກບພວກເຂາ,ພວກເຂາ
ໄດຕພວກເຮາຢາງເປດເຜຍໂດຍບໄດ
ກາວໂທດ,ເປນຊາວໂຣມ,ແລະໄດຂບໄລພວກ
ເຮາເຂາຄກ;ແລະບດນພວກເຂາຂບໄລ
ພວກເຮາອອກເປນສວນບກຄນ?ບແນນອນ;ແຕ
ໃຫພວກເຂາມາດວຍຕນເອງແລະເອາ
ພວກເຮາອອກ.
38ແລະພວກຂາໃຊໄດບອກຖອຍຄາເຫລາ
11ຄນເຫລານມກຽດຫລາຍກວາຄນໃນ
ສງເຫລານນເປນເຊນນນບ.
12ສະນນຫລາຍຄນໃນພວກເຂາຈງເຊອ;ຍງ
ຂອງຜຍງທມກຽດທເປນກຣກ,ແລະ
ຂອງຜຊາຍ,ບແມນຈານວນຫນອຍ.
13ແຕເມອຊາວຢວແຫງເທສະໂລນກຮວາ
ພຣະຄາຂອງພຣະເຈາໄດຖກສງສອນ
ຈາກໂປໂລຢທເມອງເບເຣແລວ,ພວກເຂາກ
ມາທນນຄກນ,ແລະຊກຈງຜຄນ.
14ແລະໃນທນໃດນນພວກອາຍນອງກສງ
15ແລະພວກທນາພາໂປໂລໄດພາລາວໄປ
17ສະນນເພນຈງໄດໂຕຖຽງກນຢໃນ
ທາມະສາລາກບຊາວຢວ,ແລະກບຄນທນບຖ
ສາດສະໜາ,ແລະໃນຕະຫາດທກວນກບຄນທ
ໄດພບກບເພນ
18ແລວນກປດຊະຍາບາງຄນຂອງຊາວ
ເອພຄອາ,ແລະຊາວສະເຕກ,ໄດພບເພນ.
ແລະບາງຄນເວາວາ,ຄນເວາອນນຈະເວາ
ແນວໃດ?ບາງຄນ,ພຣະອງເບງຄວາເປນຜ
ອອກຈາກພຣະທແປກປະຫລາດ:ເພາະວາ
30ແລະເວລາຂອງຄວາມໂງຈານພຣະເຈາ
31ເພາະວາພຣະອງໄດການດວນໜງ,ໃນ
ທພຣະອງຈະຕດສນໂລກໃນຄວາມຊອບ
ທາໂດຍຜຊາຍທພຣະອງໄດແຕງຕງໄວ;
ໃນທນນ ພຣະອງໄດໃຫຄວາມໝນໃຈ
ແກມະນດທງປວງ,ໃນທພຣະອງໄດປກ
ພຣະອງໃຫເປນຄນມາຈາກຕາຍ.
32ແລະເມອພວກເຂາໄດຍນເລອງການຟນ
ຄນຊວດຂອງຄນຕາຍ,ບາງຄນໄດເຍາະເຍຍ:
ແລະບາງຄນເວາວາ,ພວກເຮາຈະໄດຍນ
33ສະນນໂປໂລຈງອອກໄປຈາກພວກເຂາ. 34ເຖງຢາງໃດກຕາມມຜຊາຍບາງຄນ
1ຫລງຈາກສງເຫລານໂປໂລໄດອອກຈາກ
2ແລະໄດພບເຫນຊາວຢວຄນໜງຊວາ
ອາກລາ,ເກດໃນເມອງໂປໂຕ,ໃນບດນ
ມານໄດມາຈາກອຕາລ,ກບເມຍຂອງລາວ
Priscilla;(ເນອງຈາກວາClaudiusໄດສງໃຫ
ຊາວຢວທງຫມດໃຫອອກຈາກRome:)ແລະ
ໄດມາຫາພວກເຂາ.
3ແລະຍອນວາລາວເປນຝມອນດຽວກນ, ລາວຈງຢກບພວກເຂາ,ແລະເຮດວຽກ:ເພາະ ໂດຍການເຮດວຽກຂອງພວກເຂາ,ພວກເຂາ ຈງເປນຊາງເຕນ
4ແລະເພນໄດຫາເຫດຜນໃນທາມະສາລາທກ
ຕດຫວຂອງຕນໃນCenchrea:ສາລບເຂາ ໄດສາບານ.
19ແລະເພນໄດມາຮອດເມອງເອເຟໂຊ,ແລະ
ເຂາໄປໃນທາມະສາລາແລະໄດຫາເຫດຜນກບ
ພວກຢວ.
20ເມອພວກເຂາຢາກໃຫລາວຢກບພວກ
ເຂາອກຕໄປ,ລາວບຍອມ;
21ແຕຂອາລາພວກເຂາ,ໂດຍເວາວາ,ຂາ
ພະເຈາຕອງຮກສາງານລຽງນທຈະມາ
ເຖງໃນເຢຣຊາເລມດວຍທກວທທາງ, ແຕຖາຫາກພຣະເຈາຈະກບຄນມາຫາ
22ແລະເມອເພນໄດລງຈອດທເມອງຊຊາ
23ແລະຫລງຈາກທເພນໄດໃຊເວລາຢ
24ແລະມຊາວຢວຄນໜງຊວາອາໂປໂລ,ເກດ
ທາງຂອງພຣະຜເປນເຈາ;ແລະດວຍຄວາມ ກະຕລລນໃນພຣະວນຍານ,ລາວໄດເວາ
ແລະ ສອນສງຂອງພຣະຜເປນເຈາຢາງ ພາກພຽນ,ໂດຍຮພຽງແຕການຮບບບຕ
ຜາກນເປອນ,ແລະພະຍາດໄດຈາກພວກ
ເຂາ,ແລະວນຍານຊວຮາຍອອກຈາກພວກ
ເຂາ.
13 ແລວຊາວຢວບາງຄນທບຍອມຈານນ, ເປນຜຂບໄລພວກເຂາໄປເອນພວກທ
ມວນຍານຊວໃນນາມຂອງພຣະເຢຊ,ໂດຍ
14ແລະມລກຊາຍເຈດຄນຂອງສະເຊວາ
15ແລະວນຍານຊວຮາຍຕອບວາ,ພຣະເຢ
16ແລະຜຊາຍທວນຍານຊວໄດກະໂດດ ໃສພວກເຂາ,ແລະໄດເອາຊະນະພວກເຂາ,ແລະ
17ແລະສງນເປນທຮຈກກບຊາວຢວແລະ
ຊາວກຣກທງໝດທອາໄສຢໃນເອເຟ
ໂຊ;ແລະຄວາມຢານກວໄດຕກຢກບພວກ
ເຂາທງຫມດ,ແລະພຣະນາມຂອງພຣະເຢ
ຊໄດຂະຫຍາຍຕວ
18ແລະຫລາຍຄນທເຊອໄດມາ,ແລະສາລະພາບ,
ປາດຖະໜາວາລາວຈະບຜະຈນໄພຕວ
32ດງນນບາງຄນກຮອງຂນ,ແລະບາງຄນກ ຮອງຂນ:ເພາະການຊມນມໄດສບສນ;ແລະສວນ ຫາຍບຮວາເຂາເຈາໄດມາຮວມກນ.
33ແລະພວກເຂາໄດດງAlexanderອອກຈາກ
ຝງຊນ,ຊາວຢວໄດຍກໃຫເຂາໄປ ແລະ
Alexander beckoned ດວຍມ,
ແລະຈະປອງກນຂອງຕນໃຫແກປະຊາຊນ.
34ແຕເມອພວກເຂາຮວາລາວເປນຊາວຢວ, ທກຄນມສຽງດຽວກນໃນເວລາສອງຊວ
ໂມງໄດຮອງຂນວາ,ໄດອານາຂອງຊາວເອເຟໂຊ
35ເມອເຈາເມອງພໃຈຜຄນແລວ,ເພນຈງ
ຄວນເຮດຫຍງຢາງຮບຮອນ.
37ເພາະເຈາໄດເອາຄນເຫລານມາທນ, ຊງບແມນທງເປນໂຈນຂອງສາດສະໜາ ຈກ,ຫລຍງເປນຜໝນປະໝາດພຣະເຈາ
ຂອງເຈາ.
38ດງນນຖາຫາກວາເດເມເທ,ແລະຊາງ
ຝມທຢກບລາວ,ມເລອງຕຜໃດ,ກດ ໝາຍເປດເຜຍ,ແລະມຜແທນ:ໃຫພວກເຂາ
ຟອງກນ
39ແຕຖາຫາກພວກທານສອບຖາມສງໃດ ກຽວກບເລອງອນ,ມນຈະຖກການດໃນ
12ແລະພວກເຂາໄດເອາຊາຍໜມມາໃຫມ
ໜງ.
13ແລະພວກເຮາໄດໄປກອນທຈະກາປນ,
ຕງດງນນ,ຄດວາຕນເອງຈະເດນທາງ
14ແລະເມອລາວໄດພບກບພວກເຮາທ
ເມອງອດໂຊ,ພວກເຮາຈງພາລາວເຂາໄປທ
ເມອງມຕເລນ
15ແລະພວກເຮາໄດເດນເຮອໄປບອນນນ,ແລະ ໃນມຕມາໄດມາສຮບກບຊໂອນ;ແລະ
18ແລະເມອພວກເຂາມາຫາພຣະອງ,ພຣະ
ອງໄດກາວກບພວກເຂາວາ,ພວກທານຮ
ແລວ,ນບຕງແຕມທາອດທຂາພະເຈາ
ໄດເຂາມາໃນອາຊ,ຫງຈາກທຂາພະ
ເຈາໄດຢກບພວກທານທກລະດການ
19ການຮບໃຊພຣະຜເປນເຈາດວຍຄວາມ
ຖອມໃຈທງໝດ,ແລະດວຍນາຕາຫລາຍ,ແລະ
ການລລວງ,ຊງເກດຂນກບຂາພະເຈາໂດຍ
ການລຖາພວກຢວ:
20ແລະວທທຂາພະເຈາໄດຮກສາບມ ຫຍງທເປນຜນດກບພວກເຈາ,ແຕໄດ ສະແດງໃຫເຈາເຫນ,ແລະໄດສອນພວກເຈາຕ
33ເຮາບໄດໂລບເງນ,ຫລຄາ,ຫລເຄອງນງຫມ ຂອງຜຊາຍ
34ແທຈງແລວ,ຕວທານເອງຮວາມເຫລາ
ພະເຈາ,ແລະຜທຢກບຂາພະເຈາ
35ເຮາໄດສະແດງໃຫເຈາເຫນທກສງຢາງ
ໃດທເຈາຕອງເຮດວຽກໜກເພອ
ສະໜບສະໜນຄນອອນແອ,ແລະຈຈາພຣະຄາ
ຂອງພຣະຜເປນເຈາພຣະເຢຊ,ເຖງແນວ
ໃດທພຣະອງໄດກາວ,ມນເປນພອນຫລາຍ ກວາທຈະໄດຮບຫລາຍກວາການໄດຮບ
36ແລະເມອເພນໄດກາວດງນ,ເພນໄດຄ
1ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄຫລງຈາກ
ພວກເຮາໄດຮບຈາກພວກເຂາ,ແລະໄດອອກ
ໄປແລວ,ພວກເຮາກໄດມາດວຍທາງກງ
ໄປຫາໂຄອສ,ແລະມຕໄປກບໂຣດ,ແລະຈາກ
ບອນນນໄປຫາປາທາຣາ:
2ແລະເມອຊອກຫາກາປນລາໜງທແລນ
ໄປຫາຟນເຊຍ,ພວກເຮາໄດຂນເຮອ,ແລະ ອອກໄປ.
3ບດນເມອພວກເຮາໄດຄນພບເກາະໄຊ
ປຣດແລວ,ພວກເຮາໄດປະໄວທາງຊາຍ,ແລະ
15ແລະຫງຈາກມນນພວກເຮາໄດຂນລດ
16ມພວກສານສດຂອງຊຊາເຣຍບາງ
ສນຊາວໄຊປຣດຜໜງ,ເປນສານສດເກາ, ຊງພວກເຮາຄວນພກຢນາ.
17ແລະເມອພວກເຮາມາເຖງເຢຣຊາເລມ, ພວກອາຍນອງໄດຮບພວກເຮາດວຍຄວາມ ຍນດ.
18ແລະມຕໄປໂປໂລໄດເຂາໄປຫາຢາໂກ ໂບກບພວກເຮາ;ແລະຜເຖາແກທງໝດ ກຢນາ.
19ແລະເມອເພນໄດທກທາຍພວກເຂາແລວ, ເພນໄດປະກາດໂດຍສະເພາະເຖງສງທ
22ເພາະສະນນມນແມນຫຍງ?ຝງຊນຕອງ
ມາເຕາໂຮມກນເພາະພວກເຂາຈະໄດຍນ
ວາເຈາມາ.
23ສະນນຈງເຮດສງນທພວກເຮາເວາກບ
ເຈາ: ພວກເຮາມສຄນທໄດປະຕຍານຕ
ພວກເຂາ;
24ພວກເຂາເອາ,ແລະຊາລະຕວຂອງທານ ກບພວກເຂາ,ແລະຮບຜດຊອບກບພວກເຂາ,
35ແລະເມອລາວຂນມາເທງຂນໄດດງນນ, ລາວໄດຖກບງເກດຈາກທະຫານຍອນ
ຄວາມຮນແຮງຂອງຜຄນ
36ເພາະວາຝງຊນໄດຕາມຫລງມາ,ຮອງໄຫ, ໄປກບລາວ.
37ແລະໃນຂະນະທໂປໂລຈະຖກພາເຂາໄປ
ໃນວຫານ,ລາວໄດເວາກບຜບນຊາການວາ, ຂອຍຂເວາກບເຈາໄດບ?
38ເຈາບແມນຄນເອຢບຜນນ,ເຊງກອນມ
39ແຕໂປໂລເວາວາ,ຂາພະເຈາເປນຄນຢວ
40ແລະເມອເພນໄດມອບໃບອະນຍາດໃຫ
ລາວແລວ,ໂປໂລໄດຢນຢເທງຂນໄດ,ແລະ
ສະຫງບເປນຢາງໃຫຍ,
ບດທ22
1ຜຊາຍ,ອາຍນອງ,ແລະບນພະບລດ,ຈງຟງ ການປອງກນຂອງຂາພະເຈາຊງຂາພະ ເຈາເຮດໃຫພວກທານໃນຕອນນ
2(ແລະເມອພວກເຂາໄດຍນວາເພນເວາ
ທານ,ເພອໃຫທານຈະຮຈກພຣະປະສງ
ຂອງພຣະອງ,ແລະເບງວາພຽງແຕຫນງ, ແລະຄວນຈະໄດຍນສຽງຈາກປາກຂອງ
ພຣະອງ.
15 ເພາະເຈາຈະເປນພະຍານຂອງລາວຕ
ຄນທງປວງເຖງສງທເຈາໄດເຫນແລະໄດ ຍນ.
16ແລະບດນເປນຫຍງເຈາຈງອດທນ?ຈງ
ລກຂນ,ແລະຮບບບຕສະມາ,ແລະລາງບາບຂອງ ເຈາ,ຮອງຫາພຣະນາມຂອງພຣະຜເປນເຈາ. 17ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອຂາພະ
19ແລະຂາພະເຈາໄດກາວວາ,ພຣະຜເປນ
ເຈາ,ພວກເຂາຮວາຂາພະເຈາຈາຄກແລະ ໄດຕຢໃນທາມະສາລາທກຄນທ
ເຊອໃນພຣະອງ:
20ແລະເມອເລອດຂອງສະເຕຟານຜຂາ
ຂອງເຈາໄດຖກຫລງໄປແລວ,ຂາພະເຈາ
ກໄດຢນຢນາ,ແລະຍອມຮບການຕາຍຂອງ
ລາວ,ແລະເກບເສອຜາຂອງຜທຂາລາວໄວ
21ແລະພຣະອງໄດກາວກບຂາພະເຈາວາ, ຈງອອກໄປ:ເພາະເຮາຈະສງເຈາໄປຫາ
4ແລະພວກທຢນຢຂາງນນເວາວາ,ເຈາ
5ແລວໂປໂລກເວາວາ,ອາຍນອງທງຫາຍເອຍ,
ຫດໃຫຍ,ເພາະມຄາຂຽນໄວວາ,ເຈາຢາເວາ ຄວາມຊວຮາຍຂອງຜປກຄອງປະຊາຊນ
ຂອງເຈາ.
6 ແຕເມອໂປໂລໄດຮບຮວາສວນໜງ
ແມນຊາດເຊ,ແລະພວກຟາຣຊາຍຄນອນໆ,ເພນ ຈງຮອງຂນໃນສະພາວາ,“ພວກອາຍນອງ
9ແລະມສຽງຮອງດງຂນ,ແລະພວກທາມະ
ລກຂນ,ແລະເວາວາ,ພວກເຮາບພບເຫນ
ຄວາມຊວຮາຍໃນຜຊາຍຄນນ,ແຕຖາມ
ວນຍານຫລທດອງໜງເວາກບເພນ,ຢາໃຫ
ພວກເຮາຕສກບເພນ.ພຣະເຈາ.
10ແລະເມອເກດຄວາມຂດແຍງກນຢາງໃຫຍ
ຫລວງ,ຫວໜານາຍຮອຍ,ຢານວາໂປໂລຈະ ຖກດງອອກເປນຕອນໆ,ໄດສງໃຫທະຫານ
ລງໄປ,ແລະໃຫເອາລາວອອກຈາກບນດາ
ຮອຍຄນໄປທເມອງເຊຊາເຣຍ,ແລະຄນມາ
ສາມສບຄນ,ແລະທະຫານຫອກສອງຮອຍຄນ, ໃນໂມງທສາມຂອງຄນ;
24ແລະຈດຫາສດໃຫພວກເຂາ,ເພອພວກ
ເຂາຈະໄດຕງໂປໂລ,ແລະເອາມນໄປໃຫ
ຜປກຄອງເມອງເຟລກ.
25ແລະລາວໄດຂຽນຈດໝາຍຕາມວທນວາ:
26ClaudiusLysiasໄປຫາຜປກຄອງທດ
ເລດFelixສງຄາທກທາຍ.
27ຊາຍຄນນໄດຖກພວກຢວຈບໄປແລະ
30ແລະເມອມການບອກຂາພະເຈາເຖງວ
ທທຊາວຢວໄດລຖາຊາຍຄນນນ,ຂາ
ພະເຈາໄດສງໄປຫາທານໃນທນທ,ແລະ ໄດສງໃຫຜກາວຫາຂອງລາວເວາຕ
ທານເຖງສງທພວກເຂາໄດຕຕານລາວ.
31ແລວພວກທະຫານກໄດຈບໂປໂລແລະພາ
9ແລະຊາວຢວຍງໄດຍອມຮບ,ໂດຍກາວວາ
10ແລວໂປໂລ,ຫລງຈາກນນເຈາແຂວງໄດ
ປແລວ,ຂອຍກຕອບຢາງເບກບານໃຈຫາຍຂນ:
11ເພາະວາເຈາຈະເຂາໃຈ,ວາຍງມແຕ
ສບສອງມນບຕງແຕຂາພະເຈາໄດຂນ
ໄປນະມດສະການເຢຣຊາເລມ.
12ແລະພວກເຂາບໄດພບເຫນເຮາຢໃນ
ພຣະວຫານທໂຕຖຽງກບຜໃດ,ທງບ ໄດຍກຜຄນ,ທງຢໃນທາມະສາລາ,ຫລ
13ທງພວກເຂາກບສາມາດພສດສງທ
14ແຕສງນຂາພະເຈາສາລະພາບກບ
ຟນຄນຊວດຂອງຄນຕາຍ,ທງຂອງຄນ
ທຽງທາແລະບຍດຕທາ.
16ແລະໃນທນຂາພະເຈາໃຊຕວເອງ,ເພອ
ຈະມຈດສານກຜດພາດຕພຣະເຈາສະ
ເໝ,ແລະຕມະນດ.
17ບດນຫລງຈາກຫລາຍປຫລງຈາກນນ ຂາພະເຈາໄດມາເພອນາມາສປະເທດ
ຊາດຂອງຂາພະເຈາ,ແລະການຖວາຍເຄອງບຊາ.
18ເມອຊາວຢວບາງຄນຈາກເອເຊຍໄດ
19ຜທຄວນຢທນຕຫນາເຈາ,ແລະຄດ
3ແລະປາດຖະຫນາຢາກໃຫພຣະອງ,ທຈະ
4ແຕເຟຊະໂຕຕອບວາ,ໂປໂລຈະຖກຮກສາໄວ
5ສະນນ,ລາວຈງເວາວາ,ຜຊງໃນບນດາ
ພວກເຈາສາມາດ,ລງໄປກບເຮາ,ແລະກາວຫາ
ຜນ,ຖາຫາກມຄວາມຊວຮາຍໃດໆຢໃນ
ລາວ
6ແລະເມອເພນໄດພກຢໃນບນດາພວກ
ເຂາຫລາຍກວາສບມ,ເພນໄດລງໄປຫາ
ຂນໄປເມອງເຢຣຊາເລມບ,ແລະຈະຖກພ
ພາກສາເລອງເຫລານຕໜາເຮາບ?
10ແລວໂປໂລກເວາວາ,“ຂອຍຢນຢທ
ບນລງຕດສນຂອງຊຊາ,ບອນທຂອຍຄວນຈະ
ຖກຕດສນຕພວກຢວຂອຍບໄດເຮດຜດ
ຫຍງເລຍດງທເຈາຮດແລວ
24ແລະເຟຊະໂຕໄດກາວວາ,ກະສດອາກຣບປາ,ແລະ
ເຢຣຊາເລມ,ແລະໃນທນດວຍ,ຮອງຂນວາ
ລາວບຄວນຈະເຮດ.ມຊວດຢຕໄປອກແລວ.
25 ແຕເມອຂາພະເຈາໄດພບເຫນວາ
ລາວບໄດກະທາອນໃດທສມຄວນແກ
ການຕາຍ,ແລະວາຕວເອງໄດຮອງຟອງຕ
Augustus,ຂາພະເຈາຈງຕງໃຈທຈະສງ
1ແລວອາກຣປາຈງເວາກບໂປໂລວາ,“ເຈາ ສາມາດເວາດວຍຕວເອງໄດ.
ຍກມອອກໄປແລະຕອບດວຍຕວເອງວາ:
2ກະສດອາກຣປາເອຍ,ຂານອຍຄດວາຕວເອງ ເປນສກ,ເພາະວາມນຂາພະເຈາຈະຕອບ
14ແລະເມອພວກເຮາຕກຢກບແຜນດນໂລກ,
ມນເປນການຍາກສາລບທານທຈະເຕະກບpricksໄດ.
15ແລະຂາພະເຈາໄດກາວວາ,ທານແມນໃຜ, ພຣະຜເປນເຈາ?ແລະພຣະອງໄດກາວວາ, ຂາພະເຈາແມນພຣະເຢຊຜທທານຂມ
ເຫງ.
16ແຕຈງລກຂນ,ແລະຢນຢເທງຕນຂອງເຈາ: ເພາະເຮາໄດປະກດຕເຈາເພອຈດປະສງ
ນ,ເພອເຮດໃຫເຈາເປນຜປະຕບດສາດ
19ເມອໃດກຕາມ,ໂອກະສດອາກຣບປາ,ຂາພະ
ຫວນ:
20ແຕໄດສະແດງໃຫເຫນເທອທາອດແກ
ພວກເຂາຂອງເມອງດາມາເຊ,ແລະໃນເຢຣ
ຊາເລມ,ແລະທວຝງທະເລຂອງຢດາຍ,ແລະ
ຈາກນນຕຄນຕາງຊາດ,ເພອໃຫພວກເຂາ
2 ແລະ ການເຂາໄປໃນກາປນຂອງ
Adramyttium,ພວກເຮາໄດຍງອອກໄປ,ຊງ
ໝາຍເຖງການເດນເຮອໄປທາງຝງທະ
ເລຂອງເອເຊຍ;Aristarchus,ຄນMacedonianຈາກ
Thessalonica,ຢກບພວກເຮາ
3ແລະມຕມາພວກເຮາໄດໄປແຕະທເມອງ
ຊໂດນ.ແລະJuliusໄດອອນວອນຢາງສພາບຂອງ
ໂປໂລ,ແລະໃຫເຂາເປນອດສະລະທຈະ
ໄປຫາຫມເພອນຂອງຕນເພອຟນຟຕນ
ເອງ.
4ແລະເມອພວກເຮາໄດອອກຈາກບອນນນ, ພວກເຮາໄດແລນເຮອຢໃຕເກາະໄຊປຣດ, ເພາະວາລມພດມາກງກນຂາມ.
5ແລະເມອພວກເຮາໄດເດນເຮອຂາມທະ
Cnidus, ລມບໄດທນທານຕພວກເຮາ, ພວກເຮາຈງໄດຂບເຮອຢໃຕເກາະCrete, ຂາມໄປກບSalmone;
8ແລະ,ຍາກທຈະຜານໄປ,ໄດມາເຖງບອນ
ໜງທເອນວາບອນລໄພ;
ໃກກບບອນນນແມນເມອງລາຊ.
9ບດນເມອໄດໃຊເວລາຫລາຍ,ແລະໃນເວ
ລາທແລນເຮອກເປນອນຕະລາຍ,ເພາະ
ວາການຖສນອດເຂາໄດຜານໄປແລວ, ໂປໂລໄດຕກເຕອນພວກເຂາ,
10ແລະກາວກບພວກເຂາ,ທານເອຍ,ຂາພະເຈາ
23 ເພາະໃນຄນນທດຂອງພຣະເຈາໄດ
ຢນຢຄຽງຂາງຂາພະເຈາ,ຊງຂາພະເຈາ ແມນ,ແລະຜທຂາພະເຈາຮບໃຊ,
24ເວາວາ,ຢາຢານເລຍ,ໂປໂລ;ເຈາຕອງຖກ
ນາໄປຢຕໜາCaesar:ແລະ,ເບງແມ,ພຣະ ເຈາໄດມອບໃຫເຈາທກຄນທແລນເຮອ
ກບເຈາ.
25ດງນນ,ທານນາຍເອຍ,ຈງມຄວາມສກເຖດ: ເພາະຂາພະເຈາເຊອພຣະເຈາ,ມນຈະເປນ ໄປຕາມທໄດບອກຂາພະເຈາ.
26ເຖງຢາງໃດກຕາມພວກເຮາຕອງຖກ ໂຍນລງເທງເກາະແຫງໜງ. 27ແຕເມອຄນທສບສໄດມາເຖງ,ໃນ
ຄນອອກຈາກໜາເຮອ,ແລະປາດຖະໜາວາ
ຈະມມໃດ.
30ແລະໃນຂະນະທພວກກາປນກາລງຈະ
ໜອອກຈາກກາປນ,ເມອພວກເຂາໄດປອຍ
ເຮອລງໄປໃນທະເລ,ພາຍໃຕສຄກບວາ
ພວກເຂາຈະເອາສະມອອກຈາກກາປນ,
31ໂປໂລເວາກບນາຍຮອຍແລະພວກທະຫານ ວາ,ຖາພວກເຂາຢໃນເຮອນນເຈາຈະລອດ
32ແລວພວກທະຫານກຕດເຊອກຂອງເຮອ
1ແລະເມອພວກເຂາໄດໜອອກໄປ,ແລວ
ພວກເຂາຈງຮວາເກາະນນມຊວາMelita
2ແລະຄນປາເຖອນໄດສະແດງຄວາມເມດຕາ
ຕພວກເຮາບມໜອຍເລຍ,ເພາະພວກເຂາ
ໄດຈດໄຟ,ແລະຮບເອາພວກເຮາທກຄນ, ເພາະຝນຕກໃນຕອນນ,ແລະເພາະຄວາມໜາວ.
3ແລະເມອໂປໂລໄດຮວບເອາໄມທອນໜງ
ມາວາງໄວເທງໄຟ,ມງໂຕໜງອອກມາ
ຈາກຄວາມຮອນ,ແລະມດໃສມຂອງເພນ.
4ແລະເມອຄນປາໄດເຫນສດຮາຍທມ
ພດແຂວນໃສມຂອງມນ,ພວກເຂາຈງເວາ
ຂອງຫວຫນາຜຊາຍຂອງເກາະ,ທມຊວາ Publius;ຜທໄດຮບພວກເຮາ,ແລະlodged
ພວກເຮາສາມມcourteous.
8ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄພຂອງປລ
ອດໄດເຈບປວຍຍອນເປນໄຂແລະມເລອດ
ອອກເລອດ,ຊງໂປໂລໄດເຂາໄປໃນ,ແລະໄດ
ອະທຖານ,ແລະໄດວາງມໃສລາວ,ແລະປນປວລາວ.
9ດງນນເມອສງນເປນໄປແລວ,ຄນອນໆ
22ແຕພວກເຮາປາຖະຫນາທຈະໄດຍນ
ການກຽວກບນກາຍນ,
23ແລະເມອພວກເຂາໄດແຕງຕງໃຫລາວ
ມໜງ,ມຫລາຍຄນມາຫາລາວທພກອາ
ໄສຂອງລາວ; ຜທເພນໄດຊແຈງແລະ
ເປນພະຍານເຖງອານາຈກຂອງພຣະເຈາ,ຊກ
ຊວນເຂາເຈາກຽວກບພຣະເຢຊ,ທງຈາກ
ກດໝາຍຂອງໂມເຊ,ແລະຈາກຜພະຍາກອນ,
24ແລະບາງຄນໄດເຊອເລອງທເວາໄວ,ແລະ
25ແລະເມອພວກເຂາບໄດເຫນດນາກນ,
27ເພາະໃຈຂອງຜຄນນເປນຂເຖາ,ແລະ ຫຂອງພວກເຂາມດມນໃນການຟງ,ແລະ
ຕາຂອງພວກເຂາປດ;ຢານວາເຂາຈະເຫນ
ດວຍຕາ,ແລະໄດຍນດວຍຫ,ແລະເຂາໃຈດວຍ
ໃຈ,ແລະຄວນປຽນໃຈເຫລອມໃສ,ແລະເຮາຄວນ
ປນປວເຂາເຈາ.
28ສະນນຈງເປນທຮຈກແກພວກເຈາ,ວາ
ຄວາມລອດຂອງພຣະເຈາຖກສງມາຫາ