Lao - The Book of Judges

Page 1


1ບດນຫລງຈາກການຕາຍຂອງໂຢຊວຍ

ເຫດການໄດບງເກດຂນແລວ,ຊາວອດສະລາແອນ

ໄດຖາມພຣະຜເປນເຈາ,ໂດຍກາວວາ,ໃຜ

ຈະຂນໄປສຮບກບຊາວການາອານກອນ

ພວກເຮາ?

2ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວວາ,ຢດາຈະ

11ແລະຈາກບອນນນເພນໄດໄປຕສກບຊາວ

5ແລະພວກເຂາໄດພບອາໂດນເບເຊກຢ ໃນເມອງເບເຊກ:ແລະພວກເຂາໄດຕສກບເພນ, ແລະພວກເຂາໄດຂາຊາວການາອານແລະຊາວ ເປຣຊ

6ແຕອາໂດນເບເຊໄດໜໄປ;ແລະພວກ ເຂາໄດໄລຕາມລາວ,ແລະຈບລາວ,ແລະຕດໂປ

ໂປແລະຕນໃຫຍຂອງລາວອອກ

7ແລະອາໂດນເບເຊກໄດກາວວາ,ກະສດ

ສາມສບອດ,ມຫວໂປມແລະຕນໃຫຍຂອງ

12ແລະCalebເວາວາ,ຜທຕKirjathsepher, ແລະໄດຮບມນ,ໃຫເຂາ,ຂາພະເຈາຈະໃຫ Achsahລກສາວຂອງຂາພະເຈາເປນເມຍ.

13ແລະໂອດນເອນລກຊາຍຂອງເຄນດ,ນອງຊາຍຂອງ

20ແລະພວກເຂາໄດມອບHebronໃຫCaleb,ດງ ທໂມເຊໄດກາວ:ແລະເຂາໄດຂບໄລອອກ ຈາກທນນລກຊາຍສາມຄນຂອງAnak.

21ແລະລກຫລານຂອງເບນຢາມນບໄດຂບ

ໄລຊາວເຢບດທອາໄສຢໃນເຢຣຊາເລມ

22ແລະເຮອນຂອງໂຢເຊບ,ພວກເຂາກໄດ

ຈນເຖງທກມນ.

27ທງມານາເຊບໄດຂບໄລຊາວເມອງ ເບດເຊອານແລະເມອງຕາງໆຂອງນາງອອກໄປ, ຫລທານາກແລະເມອງຕາງໆຂອງນາງ,ຫລ

3ດງນນຂາພະເຈາຍງໄດກາວວາ,ຂາ

ເຂາຈະເປນບາຂອງເຈາ

4ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເວລາທດຂອງ

ພຣະຜເປນເຈາໄດກາວຖອຍຄາເຫລານ

ກບລກຫລານອດສະຣາເອນທງໝດ,ຈນ

ວາຜຄນໄດດງຂນ,ແລະຮອງໄຫ.

5ແລະພວກເຂາເອນຊຂອງສະຖານທນນ

Bochim:ແລະເຂາເຈາໄດເສຍສະລະທນນ ເພອພຣະຜເປນເຈາ.

6ແລະເມອໂຢຊວຍໄດປອຍປະຊາຊນໄປແລວ,

9ແລະພວກເຂາໄດຝງລາວໄວໃນຊາຍແດນ

ພກາອາ.

10ແລະຄນລນນນກໄດເຕາໂຮມກນກບ

20ແລະຄວາມຄຽດແຄນຂອງພຣະຜເປນເຈາ

ໄດຮອນຂນຕອດສະຣາເອນ;ແລະເພນໄດ

ກາວວາ,ເພາະວາຜຄນພວກນໄດລວງ

1ບດນພວກນຄປະຊາຊາດທພຣະຜ

ເປນເຈາໄດປະໄວ,ເພອພສດອດສະຣາ

ເອນໂດຍພວກເຂາ,ແມນແຕເປນຈານວນ

ຫາຍຂອງອດສະຣາເອນທບໄດຮຈກ ສງຄາມທງຫມດຂອງCanaan; 2ພຽງແຕວາລນຂອງລກຫລານອດສະ ຣາເອນຈະຮ,ທຈະສອນເຂາເຈາສງຄາມ,

ຕາງຊາດ.

3ແລະຊາວອດສະຣາເອນໄດຮອງຫາພຣະ

ຜເປນເຈາ:ເພາະລາວມລດຮບເກາຮອຍຄນ; ແລະຊາວປລາວໄດຂມເຫງຊາວອດສະລາແອນ

ຢາງໜກໜວງ.

4ແລະDeborah,ຜພະຍາກອນ,ເມຍຂອງLapidoth, ນາງໄດຕດສນອດສະຣາເອນໃນເວລາ ນນ.

5ແລະນາງອາໄສຢໃຕຕນຕານຂອງເດໂບຣາ

12ແລະພວກເຂາໄດສະແດງໃຫເຫນສເສ

13ແລະຊເຊຣາໄດເຕາໂຮມລດຮບທງ

ສເສຣາ,ຜບນຊາການກອງທບຂອງຢາບນ, ພອມດວຍລດຮບແລະຝງຊນຂອງລາວ;

ແລະເຮາຈະມອບລາວໄວໃນມຂອງເຈາ.

8ແລະBarakເວາກບນາງ,ຖາຫາກວາທານ

ຈະໄປກບຂາພະເຈາ,ຫງຈາກນນຂາພະ

ເຈາຈະໄປ:ແຕຖາຫາກວາທານຈະບໄປ ກບຂາພະເຈາ,ຂາພະເຈາຈະບໄປ.

9ແລະນາງໄດເວາວາ,ຂາພະເຈາຈະໄປກບ ເຈາຢາງແນນອນ:ເຖງແມນວາການເດນທາງ

ຝງຫຍາ;ເພາະພວກເຂາແລະອດຂອງພວກ ເຂາບມຈານວນ:ແລະພວກເຂາໄດເຂາໄປ

ໃນແຜນດນເພອທາລາຍມນ

6ແລະອດສະຣາເອນໄດທກຍາກຢາງ

7ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເວລາຊາວ

ແຜນດນຂອງຕນ,ແຕພວກທານບໄດເຊອ

ຟງສຽງຂອງເຮາ.

ຂາແດພຣະຜເປນເຈາ!ເພາະວາຂາພະ

ເຈາໄດເຫນເທວະດາຂອງພຣະຜເປນເຈາ ຕຫນາ.

23ແລະພຣະຜເປນເຈາໄດກາວກບລາວ, ສນຕສກຈງມແກເຈາ;ຢາຢານ:ເຈາຈະບຕາຍ.

24ຈາກນນກເດໂອນໄດສາງແທນບຊາຢທ

26ແລະຈງສາງແທນບຊາຖວາຍແກພຣະຜ

ເປນເຈາພຣະຜເປນເຈາຂອງເຈາຢເທງ

ເທງຫນກອນນ,ໃນບອນຖກສງ,ແລະເອາງວ ໂຕທສອງ,ແລະຖວາຍເຄອງບຊາທເຜາດວຍ

ໄມຂອງປາທເຈາຈະຕດລງ

27ຈາກນນກເດໂອນໄດຈບຄນຮບໃຊຂອງ

35ແລະເພນໄດສງຂາວໄປທວທງໝດ ຂອງມານາເຊ;ຜທໄດຖກເກບໄວຕາມ ພຣະອງຄກນ:ແລະພຣະອງໄດສງຂາວໄປ

5ແລະເພນໄດກາວກບຄນຂອງຊໂຄດວາ,

ຊາລມນນາ,ກະສດຂອງມເດຍ

ກອງທບຂອງເຈາ?

7ແລະກເດໂອນໄດເວາວາ,ດງນນເມອພຣະ

10ບດນເຊບາແລະຊາລມນນາຢທເມອງກາໂຄ,

ຫາພນຄນ,ທງໝດທເຫລອຢໃນກອງທບ

ຂອງພວກລກຫລານຂອງພາກຕາເວນອອກ,

ທຍງດາບໄດລມ.

11ແລະກເດໂອນໄດຂນໄປຕາມທາງຂອງ

ທເມອງເຊເຄມ:ແລະຊາວເຊເຄມໄດວາງໃຈໃນ ເພນ.

27ແລະພວກເຂາໄດອອກໄປໃນທງນາ,ແລະ

ເກບສວນອະງນຂອງພວກເຂາ,ແລະເລາະ

ເກບຕນອະງນ,ແລະມວນຊນ,ແລະໄດເຂາໄປ

ໃນເຮອນຂອງພຣະຂອງພວກເຂາ,ແລະໄດກນ

ແລະດມ,ແລະໄດສາບແຊງອາບເມເລກ.

28ແລະກາອານລກຊາຍຂອງເອເບດໄດເວາວາ,

37ແລະGaalເວາອກເທອຫນງແລະເວາວາ,

31ແລະເພນໄດສງຂາວໄປຫາອາບເມ ເລກເປນສວນຕວ,ໂດຍກາວວາ,ຈງເບງ,ກາອານ

ລກຊາຍຂອງເອເບດກບພວກອາຍນອງ

ຂອງເພນໄດມາທເມອງເຊເຄມ;ແລະ,ຈງເບງ, ພວກເຂາໄດເສມສາງເມອງຕຕານເຈາ.

32ບດນຈງລກຂນໃນຕອນກາງຄນ,ເຈາແລະ ຜຄນທຢກບເຈາ,ແລະນອນລຖາຢໃນ

ທງນາ:

33ແລະມນຈະເປນຄ,ໃນຕອນເຊາ,ທນທທ

ຕາເວນຂນ,ເຈາຈະລກຂນໄວ,ແລະຕງຢໃນ

ເມອງ:ແລະຈງເບງ,ເມອລາວແລະຜຄນທຢ

48ແລະອາບເມເລກໄດພາລາວຂນໄປທ

ພຊາໂມນ,ລາວກບຜຄນທງໝດທຢ

ກບລາວ;ແລະອາບເມເລກໄດເອາຂວານໃນມຂອງລາວ, ແລະຕດຕນໄມຈາກຕນໄມ,ແລະເອາມນ,

ແລະວາງມນໄວເທງບາຂອງລາວ, ແລະເວາກບປະຊາຊນທຢກບລາວວາ,"ເຈາໄດເຫນຂອຍເຮດຫຍງ, ຈງເລງ,ແລະເຮດຕາມທຂອຍໄດເຮດ." 49ແລະຜຄນທງປວງກຕດຕນໄມຂອງ

50ແລວອາບເມເລກໄດໄປທເມອງເທເບດ,ແລະ

51ແຕມຫຄອຍທເຂມແຂງຢພາຍໃນ ເມອງ,ແລະບອນນນໄດໜຈາກຊາຍຍງທງ

ໝດ,ແລະພວກເຂາທງໝດຂອງເມອງ,ແລະປດ

ມນໄວກບພວກເຂາ,ແລະໄດພາພວກເຂາ

ຂນໄປທເທງຂອງຫຄອຍ.

52ແລະອາບເມເລກໄດມາເຖງຫຄອຍ,ແລະ ໄດຕສກບມນ,ແລະໄດໄປຫາປະຕຂອງ

ຫຄອຍຢາງໜກເພອຈດມນດວຍໄຟ.

53ແລະມຍງຄນໜງໄດແກວງກອນຫນ

3ແລະຫລງຈາກເພນໄດລກຂນຈາກຢາອ,

4ແລະລາວມລກຊາຍສາມສບຄນທຂລ

ອາໂຣເອແລະເມອງຕາງໆ,ແລະໃນເມອງທງໝດ

ທຢຕາມແຄມຝງຂອງອາໂນນ,ສາມຮອຍປ?

ເປນຫຍງເຈາຈງບກພວກມນຄນມາພາຍໃນເວລານນ?

27ດງນນຂາພະເຈາຈງບໄດເຮດບາບ

ຕທານ,ແຕທານເຮດຜດຕຂາພະເຈາທ

ຈະເຮດສງຄາມກບຂາພະເຈາ:ພຣະຜເປນ

31ເມອນນສງໃດກຕາມທອອກມາຈາກ

23ແຕເມຍຂອງລາວເວາກບລາວວາ,ຖາ

ພວກເຮາຟງ

24ແລະຜຍງໄດເກດລກຊາຍ,ແລະເອນຊ ຂອງເຂາSamson:ແລະເດກນອຍໄດເຕບໂຕ,

1ແລະແຊມຊນໄດລງໄປທຕມນາດ,ແລະໄດ

ສາວຂອງຊາວຟລດສະຕນ.

2ແລະລາວໄດຂນມາ,ແລະບອກພແລະແມ

ຂອງຕນ,ແລະເວາວາ,ຂາພະເຈາໄດເຫນຜ

ຍງຄນຫນງໃນTimnathຂອງພວກລກສາວ

ຂອງPhilistinesໄດ:ບດນດງນນຈງເອານາງ

ສາລບຂາພະເຈາເປນເມຍ.

3ແລວພກບແມຂອງລາວຈງເວາກບ ລາວວາ:ບມຜຍງຄນໃດໃນບນດາລກ ສາວຂອງພວກອາຍນອງຂອງເຈາ,ຫລໃນ

11ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນຄເມອພວກເຂາ

12ແລະແຊມຊນໄດເວາກບພວກເຂາວາ,ບດ

14ແລະພຣະອງໄດກາວກບພວກເຂາ,

15ແລະເຫດການໄດບງເກດຂນໃນວນທເຈດ, ພວກເຂາໄດເວາກບເມຍຂອງແຊມຊນວາ, ຈງຊກຈງຜວຂອງເຈາ,ເພອວາລາວຈະ

ປະກາດຂຄດເຖງພວກເຮາ,ຖາບດງນນ

ພວກເຮາຈະຈດເຈາແລະເຮອນຂອງພເຈາ

ດວຍໄຟ:ເຈາໄດເອນພວກເຮາໃຫເອາສງ

ທພວກເຮາມບ?ມນບແມນແນວນນບ?

16ແລະພນລະຍາຂອງແຊມຊນໄດຮອງໄຫຕ

ໜາເພນ,ແລະກາວວາ,ແຕເຈາກຽດຊງເຮາ,ແລະ

ວນທເຈດ,ພຣະອງໄດບອກນາງ,ເພາະວາ

ບອກຄາສບສນກບລກຫລານຂອງຜຄນ

ຂອງນາງ

18ແລະຄນໃນເມອງໄດເວາກບລາວໃນວນ

ທເຈດກອນທຕາເວນຕກວາ,ສງໃດ ຫວານກວານາເຜງ?ແລະອນໃດທແຂງແຮງກວາສງໂຕ?

ເຫວຍຕສເມຍບວເຍຍເລຍ-ຫລດ,ເຊກອງບວເຫວຈຽນເຍຍ ເລຍ-ຫລດ.

19ແລະພຣະວນຍານຂອງພຣະຜເປນເຈາ

ອງໄດລງໄປອາໄສຢເທງຂອງກອນຫນ Etam.

9ແລວຊາວຟລດສະຕນໄດຂນໄປຕງຖນ

ຖານຢໃນຢດາ,ແລະແຜລາມໄປໃນລໄຮ

10ແລະຊາວຢດາໄດເວາວາ,ເປນຫຍງເຈາ

ຈງມາຕສກບພວກເຮາ?ແລະພວກເຂາ

ຕອບວາ,ເພອຜກມດSamsonພວກເຮາຂນມາ, ເພອເຮດໃຫເຂາດງທເຂາໄດເຮດກບ

ພວກເຮາ.

11ແລວຊາວຢດາສາມພນຄນກໄປທ

ເທງຫນເອທາມ,ແລະເວາກບແຊມຊນວາ,“ເຈາ ບຮບວາພວກຟລດສະຕນເປນຜປກຄອງ ພວກເຮາ?ອນນເຈາໄດເຮດຫຍງກບພວກ

ລາວຂນຈາກຫນ.

14ແລະເມອລາວມາຫາລໄຮ,ຊາວຟລດສະຕນ

15ແລະເພນໄດພບກະດກຄາງກະໄຕໃໝ ຂອງລາ,ແລະໄດຍກມອອກ,ແລະໄດຈບມນ,ແລະ ໄດຂາຄນໜງພນຄນດວຍ.

16ແລະແຊມຊນໄດເວາວາ,ດວຍຄາງກະໄຕ

ທລາວເດນທາງ.

9ແລະມກາໄດຖາມລາວວາ,ເຈາມາໃສ?ເມຍ

ບວເຍຍດສະຮມຽນເຍຍເລຍ-ຫລດ,ໄມມາຍຫາຍຫຍງເຍຍສ

10ແລະມກາໄດເວາກບລາວວາ,ຈງຢກບ

ເຮາ,ແລະເປນພແລະເປນປະໂລຫດໃຫແກເຮາ,

16ແລະຈງເບງ,ມຊາຍເຖາຄນໜງອອກຈາກ

ແລງ,ຊງເປນພເອຟະຣາອມຄກນ;ແລະ

ເພນໄດອາໄສຢໃນກເບອາ,ແຕຄນໃນ

ບອນນນແມນຊາວເບນຢາມນ

17ແລະເມອລາວເງຍໜາຂນ,ລາວໄດເຫນ

ຊາຍຄນໜງທເດນທາງຢໃນຖະໜນ

ຂອງເມອງ,ແລະຜເຖາແກໄດເວາວາ,ເຈາຈະ

ໄປໃສ?ແລະເຈາມາຈາກໃສ?

18ແລະພຣະອງໄດກາວກບພຣະອງ,ພວກ

ບຢໃນຖະຫນນ.

21ສະນນເພນຈງພາລາວເຂາໄປໃນເຮອນ ຂອງເພນ,ແລະໄດມອບຝງລໃຫພວກເພນ: ແລະພວກເພນໄດລາງຕນຂອງເພນ,ແລະໄດ ກນດມ.

22ບດນໃນຂະນະທພວກເຂາກາລງເຮດ

1ເມອນນຊາວອດສະລາແອນທງໝດກອອກ ໄປແລະປະຊາຄມໄດເຕາໂຮມກນເປນຄນດຽວ, ຈາກເມອງດານເຖງເບເອນເຊບາ,ພອມທງ

ເມອງມຊະເປ

2ແລະຫວຫນາຂອງປະຊາຊນທງຫມດ, ແມນແຕຂອງຕະກນທງຫມດຂອງອດ

ສະຣາເອນ,ໄດນາສະເຫນຕນເອງຢໃນ

ກອງປະຊມຂອງຜຄນຂອງພຣະເຈາ,ສ

ແສນຄນທໄດຍງດາບ.

3(ບດນຊາວເບນຢາມນໄດຍນວາຊາວ ອດສະລາແອນໄດຂນໄປເມອງມຊະເປ.)ແລວຊາວ

6ແລະຂາພະເຈາໄດເອານາງສາວຂອງຂາ

ພະເຈາ,ແລະຕດນາງເປນຕອນໆ,ແລະສງນາງ

ໄປທວປະເທດທເປນມນມລະດກ ຂອງອດສະຣາເອນ:ເພາະພວກເຂາໄດເຮດ ຄວາມຊວຮາຍແລະຄວາມໂງຈາໃນອດສະ

ຣາເອນ.

7ຈງເບງ,ເຈາເປນລກຫລານຂອງອດສະ

20ແລະຄນອດສະຣາເອນໄດອອກໄປສ ຮບກບເບນຢາມນ;ແລະຊາວອດສະລາແອນໄດ

ຈດກອງທບເພອຕສກບພວກເຂາທ

ເມອງກເບອາ

21ແລະລກຫລານຂອງເບນຢາມນໄດອອກມາ

25ແລະເບນຢາມນໄດອອກໄປຕສກບພວກ

26ແລວຊາວອດສະລາແອນທງໝດ,ແລະປະຊາຊນ

ລຖາຢຂາງເມອງກເບອາ

37ແລະຄນທລຖາກຮບຮອນໄປ,ແລະຟາວ ໄປຫາກເບອາ;ແລະພວກທຢໃນການລ

ຖາໄດດງຕວໄປ,ແລະໄດຂາເມອງທງ

ຫມດດວຍແຂບຂອງດາບ.

38ບດນມເຄອງໝາຍທໄດການດໄວ

41ແລະເມອຄນອດສະຣາເອນຫນມາອກ, ຄນຂອງເບນຢາມນກປະຫລາດໃຈ,ເພາະ

ພວກເຂາເຫນວາຄວາມຊວຮາຍໄດເກດ ກບພວກເຂາ.

42ສະນນພວກເຂາຈງຫນຫລງຕໜາຊາວ

ພວກເຂາເພອເບນຢາມນນອງຊາຍຂອງ

ພວກເຂາ,ແລະເວາວາ,ມເຜາໜງຖກຕດ

ອອກຈາກອດສະຣາເອນໃນມນ

7ພວກເຮາຈະເຮດແນວໃດເພອເມຍເພອ

ພວກເຂາທຍງຄງຢ,ເພາະວາພວກເຮາ

ໄດສາບານໂດຍພຣະຜເປນເຈາວາພວກ

ເຮາຈະບເອາລກສາວຂອງພວກເຮາໃຫ

ເປນເມຍ?

8ແລະພວກເຂາເວາວາ,ມຄນໃດແດຂອງ

Mizpehກບພຣະຜເປນເຈາ?ແລະ,ຈງເບງ,ບ

9ເພາະວາຜຄນໄດຖກນບໄວ,ແລະຈງເບງ,

10ແລະປະຊາຄມໄດສງຄນກາຫານສບສອງ

ເລອາດດວຍດາບດວຍດາບ,ພອມທງພວກຜ

ຍງແລະເດກນອຍ.

11ແລະນຄສງທເຈາຈະເຮດ,ເຈາຈະ

ທາລາຍຜຊາຍທກຄນ,ແລະຍງທກຄນທ

ຊາຍໄດວາງໄວ.

12ແລະພວກເຂາໄດພບເຫນຜອາໄສຢ

ໃນເມອງຢາເບດກເລອາດສຮອຍຄນ,ທ

21ແລະຈງເບງ,ແລະຈງເບງ,ຖາຫາກພວກລກ

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Lao - The Book of Judges by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu