Guarani - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate

Page 1

Pe Evangelio de Nicodemo, yma oñembohérava Poncio Pilato rembiapokue MOAKÃHA 1.1 1 Anas ha Caifás, Sumas, Datam, Gamaliel, Judas, Leví, Neptalím, Alejandro, Ciro ha ambue hudío, oho Pilato rendápe Jesús rehe, ha oakusa hese heta mba'e vai. 2 Ha heʼi: “Ore roĩ segúro Jesús haʼeha José karpintero raʼy, María reñói vaʼekue, ha haʼe heʼi haʼeha Ñandejára Raʼy ha mburuvicha guasu. ha ndahaʼéi upéichante, ha katu oñehaʼã omboyke pe sábado, ha ñande rukuéra léi. 3 Pilato ombohovái; Mba’épa pe ha’e odeclaráva? ha mba’épa pe oñeha’ãva omboyke? 4 Umi hudío heʼi chupe: “Ore roguereko peteĩ léi oproivi hag̃ua ojepohano pytuʼuha árape. ha katu omonguera umi ikarẽva ha ohendúvape, umi hasýva parálisis-gui, umi ohecha’ỹvape, ha ilépravape, ha umi demonio-pe, upe árape umi método aña rupive. 5 Pilato ombohovái: “¿Mbaʼéicha piko ikatu ojapo upéva umi método aña rupive? Ha'e kuéra he'i chupe kuéra: —Ha'e niko paje apoha, ha omosẽ mba'epochy kuérape umi mba'epochy ruvicha rupive. ha upéicha opa mbaʼe oñemoĩ ipoguýpe. 6 Upémarõ Pilato heʼi: “Omosẽ umi demóniope ndahaʼéi peteĩ espíritu kyʼa ojapovaʼekue, síno osẽ Ñandejára podérgui”. 7 Umi hudío heʼi Pilatope: “Rojerure nde ruvicha guasu rehenói hag̃ua chupe oñepresenta hag̃ua nde trivunál renondépe ha ndete voi rehendu chupe”. 8 Upémarõ Pilato ohenói peteĩ mensahérope ha heʼi chupe: “¿Mbaʼéicha piko ojeguerúta Crístope koʼápe?”. 9 Upéi osẽ pe mensahéro, ha oikuaágui Cristo-pe, omombaʼeguasu chupe. ha oipyso yvýpe pe ao oguerekóva ipópe, he'i: “Che Jára, eguata ko'ãva ári ha eike, pe gobernador nerenóigui.” 10 Umi hudío ohechakuaávo pe mensahéro ojapovaʼekue, osapukái Pilatope ha heʼi: “¿Mbaʼére piko neremeʼẽi chupe iñehenói peteĩ rrája rupive, ha ndahaʼéi peteĩ mensahéro rupive?... Pe mensahéro ohechávo chupe. omomba'e guasu chupe, ha oipyso henondépe pe ao oguerekóva ipópe, ha he'i chupe: “Ñandejára, mburuvicha nerenói.” 11 Upémarõ Pilato ohenói pe maranduhárape ha he'i: —Mba'ére piko rejapo péicha? 12 Pe mensahéro heʼi: “Chemondo jave Jerusaléngui Alejandro rendápe, ahecha Jesús oguapyha peteĩ vúrro kuñáre, ha umi evréo raʼy osapukái: “Osána, oguerekóva ipópe yvyramáta rakã”. 13 Oĩ katu oipyso ijao tapére ha he'i: —Oresalva, nde yvágape reimeva. tojehovasa pe oúva Ñandejára rérape. 14 Upémarõ umi hudío osapukái pe mensahérope ha heʼi: “Hebreo raʼykuéra oguerohory evréo idiómape. ha mba'éicha piko nde, griégo, rentendeva'erãmo'ã hebreo? 15 Pe mensahéro heʼi chupekuéra: “Aporandu peteĩ hudíope ha haʼe chupe: “¿Mbaʼépa osapukái umi mitã evréope?”. 16 Ha omyesakã chéve, heʼívo, osapukái hikuái Hosannah, oñeinterpretávo, haʼe: O, Ñandejára, chesalva; térã, Ñandejára, esalva. 17 Upémarõ Pilato heʼi chupekuéra: “¿Mbaʼére piko peẽ voi pemombeʼu umi mbaʼe heʼíva umi mitã, upéva hína pekirirĩháme? Mba’épepa ojapo vai pe mensajero? Ha okirirĩ hikuái. 18 Upémarõ pe governadór heʼi pe mensahérope: “Esẽ ha eñehaʼã mbaʼevéicharõ regueru chupe”. 19 Ha katu pe maranduhára osẽ, ha ojapo yma guaréicha; ha he'i: “Che Jára, eike, mburuvicha nerenóigui.” 20 Ha Jesús oike aja umi afletra rupi, ogueraháva umi póste, haʼekuéra oñakãity ha oadora Jesúspe. 21 Upémarõ umi hudío osapukái hatãve umi lívro kóntrape. 22 Péro Pilato heʼi umi hudíope: “Che aikuaa ndapeguerohorýiha umi vástago ruʼã oñesũ ha omombaʼeguasu Jesúspe. ha katu mba'ére piko pesapukái umi bandera-kuéra rehe, oñesũ ha omomba'eguasúramoguáicha hikuái?

23 Ha'e kuéra he'i Pilato-pe: —Rohecha umi poyvi oñakãity ha omomba'eguasu Jesúspe. 24 Upémarõ pe governadór ohenói umi inférsitope ha heʼi chupekuéra: —Mbaʼére piko pejapo péicha? 25 Umi ermáno heʼi Pilatope: —Opavave ñande ningo Pagáno ha ñamombaʼeguasu umi dios témplope. ha mbaʼéichapa ñapensa vaʼerã oimeraẽ mbaʼe ñamombaʼeguasu hag̃ua chupe? Roguereko ore pópente umi norma ha ha’ekuéra oñesũ ha oadora chupe. 26 Upémarõ Pilato heʼi umi mburuvichakuérape pe sinagógape: “Peiporavo piko peteĩ kuimbaʼe imbaretéva, ha peheja tojagarra hikuái umi póste, jahechátapa oñañuãtapa hikuái”. 27 Upémarõ umi hudío ansiáno oheka 12 kuimbaʼe ijedámava imbaretevéva ha ikatupyrývape, ha ojoko chupekuéra umi sándare ha oñemboʼy hikuái pe governadór renondépe. 28 Upémarõ Pilato heʼi pe mensahérope: “Eguenohẽ Jesúspe ha egueraha jey chupe”. Ha Jesús ha pe mensahéro osẽ pe salóngui. 29 Upe rire Pilato ohenói umi tendáre oguerahávape umi tendáre, ha ohura chupekuéra: Jesús oike mboyve ndogueraháirire upéicha umi tendáre, oikytĩtaha chupekuéra iñakã. 30 Upéi pe governadór heʼi Jesúspe oike jey hag̃ua. 31 Ha pe mensahéro ojapo ojapo haguéicha yma, ha ojerure asyeterei Jesúspe oho hag̃ua ijao ári, ha oguata hiʼári, ha oguata hiʼári, ha oike. 32 Jesús oike jave, umi sándara oñesũ yma guaréicha ha omombaʼeguasu chupe. MOAKÃHA 2 rehegua 1 Pilato ohechávo upéva, okyhyje ha opuʼã potaitéma oguapyhágui. 2 Ha oimo'ã aja opu'ãtaha, hembireko voi oñembo'ýva mombyry, omondo hendápe: —Ndereguerekói mba'eve upe kuimba'e hekojojáva ndive. heta ahasa asy haguére hese peteĩ visión-pe ko pyharépe. 3 Umi judío ohendúvo upéva heʼi Pilatope: —Ndahaʼéi piko roʼe ndéve: “Haʼe ningo paje apoha?”. Péina ápe, haʼe oisuʼu ne rembirekópe. 4 Upémarõ Pilato ohenói Jesúspe ha heʼi: “¿Rehendúmapa umi mbaʼe heʼíva nderehe, ha nerembohováiri?”. 5 Jesús heʼi: —Haʼekuéra ndoguerekóiramo puʼaka oñeʼẽ hagũ a, ndaikatumoʼãi kuri oñeʼẽ. ha katu opavave oguerekógui hembiapoukapy iñe'ẽ tee, oñe'ẽ haguã iporãva ha ivaíva, toma'ẽ hese. 6 Umi hudío ansiáno katu heʼi Jesúspe: “¿Mbaʼe piko ñahaʼarõta?”. 7 Ñepyrũrã, roikuaa ko mba'e nderehe, nde reñói hague tekovai rupi; mokõiha, nde reñói haguére ojejuka hague umi mitã mimi Belén-pe; mbohapyha, nde ru ha nde sy María okañy hague Egipto-pe, ndaikatúigui ojerovia hikuái itavayguakuérape. 8 Oĩ umi judío oñemboʼýva ijykére heʼi porãvéva: “Ndaikatúi jaʼe haʼe onase hague hekovai rupi. ha katu jaikuaa isy María oñekompromete hague José ndive, ha upévare haʼe nonaséi tekovai rupive. 9 Upémarõ Pilato heʼi umi judío heʼívape Jesús onase hague hekovai rupi: “Ndahaʼéi añete ko mbaʼe pemombeʼúva, pórke pe kompromíso oiko vaʼekue, haʼekuéra heʼiháicha mávapa pende retãygua”. 10 Anás ha Caifás heʼi Pilatope: —Opavave koʼã hénte osapukáiva heʼi: “Heñói hague hekovai rupi, ha haʼeha peteĩ paje apoha. ha katu umi onegava chupe onase hague tekovai rupi, ha'e iproselita ha hemimbo'e. 11 Pilato heʼi Anás ha Caifáspe: “¿Máva piko umi proselita?”. Ha'e kuéra he'i: —Umíva hína umi Pagano ra'y, ha ndaha'éi judío, ha'e uvei omoirũva chupe. 12 Upémarõ Eleazer, Asterio, Antonio, Santiago, Caras, Samuel, Isaac, Finees, Crispo, Agripa, Anas ha Judas heʼi: “Ore ndahaʼéi proselita, síno hudío raʼy, ha roñeʼẽ pe añetegua, ha roime kuri María tiémpope”. oñekompromete vaʼekue. 13 Upémarõ Pilato oñeʼẽ umi 12 kuimbaʼe oñeʼẽvape ko mbaʼére, heʼi chupekuéra: “Amombeʼu hagũ a peẽme César rekove, pemombeʼu hag̃ua jeroviahápe haʼe onase hague hekovai rupi, ha añeteha umi mbaʼe pemombeʼu vaʼekue”. 14 Haʼekuéra heʼi Pilatope: “Ore roguereko peteĩ léi, ha upéva ningo peteĩ pekádo, haʼekuéra ohura César rekovére ndahaʼeiha ore roʼe haguéicha, ha rovyʼáta rojuka haguére”. 15 Upémarõ Anas ha Caifás heʼi Pilatope: —Umi 12 kuimbaʼe ndoroviamoʼãi jaikuaaha chupe onase hague ivaíva ha haʼeha peteĩ paje apoha, jepe haʼe haʼeramoguáicha Ñandejára raʼy ha peteĩ rréi jagueroviágui, ñaryrýiha ñahendu haguã.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Guarani - The Gospel of Nicodemus formerly called The Acts of Pontius Pilate by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu