Το Ευαγγέλιο του Νικόδημου, που παλαιότερα ονομαζόταν Οι Πράξεις του Πόντιου Πιλάτου ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 1 Ο Άννας και ο Καϊάφας και ο Σούμας και ο Ντατάμ, ο Γαμαλιήλ, ο Ιούδας, ο Λευί, ο Νεφθαλίμ, ο Αλέξανδρος, ο Κύρος και άλλοι Ιουδαίοι, πήγαν στον Πιλάτο για τον Ιησού, κατηγορώντας τον για πολλά κακά εγκλήματα. 2 Και είπε: Είμαστε βέβαιοι ότι ο Ιησούς είναι ο γιος του Ιωσήφ του ξυλουργού, γη που γεννήθηκε από τη Μαρία, και ότι δηλώνει Υιός του Θεού και βασιλιάς. και όχι μόνο, αλλά επιχειρεί τη διάλυση του Σαββάτου, και των νόμων των πατέρων μας. 3 Ο Πιλάτος απάντησε· Τι είναι αυτό που δηλώνει; και τι είναι αυτό που προσπαθεί να διαλύσει; 4 Οι Ιουδαίοι του είπαν: Έχουμε νόμο που απαγορεύει να κάνουμε θεραπείες το Σάββατο. αλλά θεραπεύει και τους χωλούς και τους κωφούς, τους παράλυτους, τους τυφλούς και τους λεπρούς και τους δαιμονισμένους, εκείνη την ημέρα με πονηρές μεθόδους. 5 Ο Πιλάτος απάντησε: Πώς μπορεί να το κάνει αυτό με πονηρούς τρόπους; Εκείνοι απάντησαν: Είναι μάγος και διώχνει τους διαβόλους με τον άρχοντα των διαβόλων. και έτσι όλα τα πράγματα υποτάσσονται σε αυτόν. 6 Τότε ο Πιλάτος είπε: Το να διώχνεις τους διαβόλους δεν φαίνεται να είναι έργο ακάθαρτου πνεύματος, αλλά να προέρχεται από τη δύναμη του Θεού. 7 Οι Ιουδαίοι απάντησαν στον Πιλάτο: Παρακαλούμε την εξοχότητά σας να τον καλέσετε να παρουσιαστεί ενώπιον του δικαστηρίου σας και να τον ακούσετε εσείς. 8 Τότε ο Πιλάτος κάλεσε έναν αγγελιοφόρο και του είπε: Με ποιο τρόπο θα φέρουν τον Χριστό εδώ; 9 Τότε βγήκε ο αγγελιοφόρος, και γνωρίζοντας τον Χριστό, τον προσκύνησε. Και αφού άπλωσε το μανδύα που είχε στο χέρι του στη γη, είπε: Κύριε, περπάτα πάνω σε αυτό και μπες μέσα, γιατί σε καλεί ο κυβερνήτης. 10 Όταν οι Ιουδαίοι αντιλήφθηκαν τι είχε κάνει ο αγγελιοφόρος, φώναξαν (εναντίον του) στον Πιλάτο και είπαν: Γιατί δεν του έδωσες την κλήση του με ραβδί και όχι με αγγελιοφόρο;—Για τον αγγελιοφόρο, όταν τον είδε τον προσκύνησε, και άπλωσε το μανδύα που είχε στο χέρι του στη γη μπροστά του, και του είπε: Κύριε, ο κυβερνήτης σε καλεί. 11 Τότε ο Πιλάτος κάλεσε τον αγγελιοφόρο και είπε: Γιατί έκανες έτσι; 12 Ο αγγελιοφόρος απάντησε: Όταν με έστειλες από την Ιερουσαλήμ στον Αλέξανδρο, είδα τον Ιησού να κάθεται με μια κακιά μορφή πάνω σε μια γαϊδούρα, και τα παιδιά των Εβραίων φώναξαν: Ωσανά, κρατώντας στα χέρια τους κλαδιά δέντρων. 13 Άλλοι άπλωσαν τα ρούχα τους στο δρόμο και είπαν: Σώσε μας, εσύ που είσαι στον ουρανό. ευλογημένος αυτός που έρχεται στο όνομα του Κυρίου. 14 Τότε οι Ιουδαίοι φώναξαν εναντίον του αγγελιοφόρου, και είπαν: Τα παιδιά των Εβραίων έκαναν τις επιδοκιμασίες τους στην εβραϊκή γλώσσα. και πώς μπόρεσες εσύ που είσαι Έλληνας να καταλάβεις τα εβραϊκά; 15 Ο αγγελιοφόρος τους απάντησε και είπε: Ρώτησα έναν από τους Ιουδαίους και είπα: Τι είναι αυτό που φωνάζουν τα παιδιά στην εβραϊκή γλώσσα; 16 Και μου το εξήγησε, λέγοντας, φωνάζουν Ωσανά, που ερμηνευόμενο είναι: Ω, Κύριε, σώσε με. ή, Κύριε, σώσον. 17 Τότε ο Πιλάτος τους είπε: Γιατί εσείς οι ίδιοι μαρτυρείτε τα λόγια που είπαν τα παιδιά, δηλαδή τη σιωπή σας; Σε τι έκανε λάθος ο αγγελιοφόρος; Και σιωπούσαν. 18 Τότε ο κυβερνήτης είπε στον αγγελιοφόρο: Πήγαινε έξω και προσπάθησε με κάθε μέσο να τον φέρεις μέσα. 19 Αλλά ο αγγελιοφόρος βγήκε και έκανε όπως πριν. και είπε: Κύριε, έλα μέσα, γιατί σε καλεί ο κυβερνήτης. 20 Και καθώς ο Ιησούς έμπαινε μέσα από τους σημαιοφόρους, που έφεραν τα πρότυπα, οι κορυφές τους προσκύνησαν και προσκύνησαν τον Ιησού.
21 Τότε οι Εβραίοι αναφώνησαν πιο έντονα εναντίον των σημαιών. 22 Αλλά ο Πιλάτος είπε στους Ιουδαίους: Ξέρω ότι δεν σας αρέσει που οι κορυφές των σημείων προσκύνησαν και προσκύνησαν τον Ιησού. αλλά γιατί αναφωνείτε ενάντια στους σημαίες, σαν να είχαν προσκυνήσει και προσκυνήσει; 23 Εκείνοι απάντησαν στον Πιλάτο: Είδαμε τους σημαιοφόρους να προσκυνούν και να προσκυνούν τον Ιησού. 24 Τότε ο κυβερνήτης κάλεσε τους σημαιοφόρους και τους είπε: Γιατί κάνατε έτσι; 25 Οι σημαιοφόροι είπαν στον Πιλάτο: Είμαστε όλοι ειδωλολάτρες και λατρεύουμε τους θεούς στους ναούς. και πώς πρέπει να σκεφτούμε οτιδήποτε για να τον προσκυνήσουμε; Εμείς κρατούσαμε μόνο τα στάνταρ στα χέρια μας και αυτοί υποκλίνονταν και τον προσκύνησαν. 26 Τότε ο Πιλάτος είπε στους αρχηγούς της συναγωγής: Διαλέξτε εσείς κάποιοι δυνατοί άνδρες και αφήστε τους να κρατήσουν τα πρότυπα, και θα δούμε αν θα λυγίσουν τότε. 27 Έτσι οι πρεσβύτεροι των Ιουδαίων αναζήτησαν δώδεκα από τους πιο δυνατούς και ικανούς γέροντες, και τους έβαλαν να κρατήσουν τα πρότυπα και στάθηκαν μπροστά στον κυβερνήτη. 28 Τότε ο Πιλάτος είπε στον αγγελιοφόρο: Βγάλε τον Ιησού έξω και φέρε τον ξανά μέσα. Και ο Ιησούς και ο αγγελιοφόρος βγήκαν έξω από την αίθουσα. 29 Και ο Πιλάτος κάλεσε τους σημαιοφόρους που προηγουμένως σήκωσαν τα πρότυπα, και τους ορκίστηκε, ότι αν δεν είχαν σηκώσει τα πρότυπα με αυτόν τον τρόπο, όταν μπήκε ο Ιησούς πριν, θα τους έκοβε τα κεφάλια. 30 Τότε ο κυβερνήτης πρόσταξε τον Ιησού να ξαναμπεί μέσα. 31 Και ο αγγελιοφόρος έκανε όπως είχε κάνει πριν, και παρακάλεσε πολύ τον Ιησού να πάει πάνω στο μανδύα του και να περπατήσει πάνω του, και περπάτησε πάνω του και μπήκε μέσα. 32 Και όταν ο Ιησούς μπήκε μέσα, τα πρότυπα προσκύνησαν όπως πριν και τον προσκύνησαν. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 1 Και όταν το είδε αυτό ο Πιλάτος, φοβήθηκε και επρόκειτο να σηκωθεί από τη θέση του. 2 Ενώ όμως σκέφτηκε να σηκωθεί, η ίδια του η γυναίκα που στεκόταν από μακριά, του έστειλε, λέγοντας: Δεν έχεις καμία σχέση με αυτόν τον δίκαιο άνθρωπο. γιατί υπέφερα πολύ γι' αυτόν σε όραμα αυτή τη νύχτα. 3 Όταν το άκουσαν αυτό οι Ιουδαίοι, είπαν στον Πιλάτο: Δεν σου είπαμε ότι είναι μυστήριος; Ιδού, έκανε τη γυναίκα σου να ονειρευτεί. 4 Και ο Πιλάτος, καλώντας τον Ιησού, είπε, άκουσες τι μαρτυρούν εναντίον σου, και δεν απαντάς; 5 Ο Ιησούς απάντησε: Αν δεν είχαν τη δύναμη να μιλήσουν, δεν θα μπορούσαν να μιλήσουν. αλλά επειδή ο καθένας έχει την εντολή της γλώσσας του, να μιλάει και καλό και κακό, ας το κοιτάξει. 6 Αλλά οι πρεσβύτεροι των Ιουδαίων αποκρίθηκαν και είπαν στον Ιησού: Τι να προσέξουμε; 7 Καταρχήν, το γνωρίζουμε αυτό για σένα, ότι γεννήθηκες μέσω πορνείας. Δεύτερον, ότι λόγω της γέννησής σου τα νήπια σκοτώθηκαν στη Βηθλεέμ. Τρίτον, ότι ο πατέρας και η μητέρα σου Μαρία κατέφυγαν στην Αίγυπτο, επειδή δεν μπορούσαν να εμπιστευτούν τους δικούς τους ανθρώπους. 8 Μερικοί από τους Ιουδαίους που παραστάθηκαν μίλησαν πιο ευνοϊκά, δεν μπορούμε να πούμε ότι γεννήθηκε μέσω πορνείας. αλλά ξέρουμε ότι η μητέρα του Μαρία ήταν αρραβωνιασμένη με τον Ιωσήφ, και έτσι δεν γεννήθηκε από πορνεία. 9 Τότε ο Πιλάτος είπε στους Ιουδαίους που υποστήριξαν ότι γεννήθηκε μέσω πορνείας: Αυτός ο λόγος σας δεν είναι αληθινός, επειδή έγινε αρραβώνα, καθώς μαρτυρούν ότι είναι από το δικό σας έθνος. 10 Ο Άννας και ο Καϊάφας μίλησαν στον Πιλάτο: Πρέπει να θεωρηθεί όλο αυτό το πλήθος ανθρώπων, που φωνάζουν, ότι γεννήθηκε από πορνεία, και είναι μυστήριος. αλλά αυτοί που αρνούνται να γεννηθεί μέσω πορνείας, είναι προσήλυτοι και μαθητές του. 11 Ο Πιλάτος απάντησε στον Άννα και στον Καϊάφα: Ποιοι είναι οι προσήλυτοι; Εκείνοι απάντησαν: Είναι αυτοί που είναι παιδιά ειδωλολατρών και δεν έγιναν Ιουδαίοι, αλλά οπαδοί του. 12 Τότε αποκρίθηκαν ο Ελεάζερ και ο Αστέριος και ο Αντώνιος και ο Ιάκωβος, ο Κάρας και ο Σαμουήλ, ο Ισαάκ και ο Φινεές, ο Κρίσπος και ο Αγρίππας, ο Άννας και ο Ιούδας: Δεν είμαστε προσήλυτοι, αλλά παιδιά Ιουδαίων, και λέμε την αλήθεια, και ήμασταν παρόντες όταν η Μαρία ήταν αρραβωνιασμένος. 13 Τότε ο Πιλάτος απευθυνόμενος στους δώδεκα άντρες που το είπαν αυτό, τους είπε: Σας παρακαλώ με τη ζωή του Καίσαρα, να δηλώσετε πιστά αν γεννήθηκε από πορνεία, και να είναι αληθινά αυτά που είπατε. 14 Εκείνοι απάντησαν στον Πιλάτο: Έχουμε νόμο, σύμφωνα με τον οποίο απαγορεύεται να ορκιζόμαστε, επειδή είναι αμαρτία: Ας ορκιστούν