Danish - The Book of 2nd Chronicles

Page 1


2Krønikebog

KAPITEL1

1Salomon,Davidssøn,blevstærkisitkongerige,og HerrenhansGudvarmedhamoggjordehamovermåde stor

2DatalteSalomontilheleIsrael,tiltusindførerneog hundredførerneogtildommerneogtilallestattholderei heleIsrael,overhovederneforfædrene

3SådrogSalomonoghelemenighedenmedhamtil offerhøjeniGibeon,forderstodGudsforsamlingstelt,som Moses,Herrenstjener,havdelavetiørkenen

4MenGudsarkhavdeDavidførtopfraKirjat-Jearimtil detsted,Davidhavdeberedtden,forhanhavderejstettelt tildeniJerusalem

5Bezaleel,sønafUri,sønafHur,havdelavet kobberalteret,sattehanforanHerrenstabernakel,og Salomonogmenighedensøgtetildet

6OgSalomongikoptilkobberalteretforHerrensansigt, somvarvedåbenbaringsteltet,ogofredetusindbrændofre pådet

7SammenatåbenbaredeGudsigforSalomonogsagdetil ham:"Bedom,hvadjegskalgivedig"

8OgSalomonsagdetilGud:DuharvistminfarDavid storbarmhjertighedoggjortmigtilkongeihanssted.

9Ladnu,HerreGud,ditløftetilminfarDavidblive opfyldt,forduhargjortmigtilkongeoveretfolk,derer talrigtsomjordensstøv.

10Givmignuvisdomogkundskab,såjegkangåudog indforandettefolk;forhvemkandømmedetteditfolk, somersåstort?

11GudsagdetilSalomon:"Fordidettevaridithjerte,og duikkeharbedtomrigdom,velstandelleræreellerdine fjendersliv,oghellerikkeharbedtometlangtliv,menhar bedtomvisdomogkundskabforatdømmemitfolk,over hvemjeghargjortdigtilkonge,

12Visdomogkundskaberdiggivet,ogjegvilgivedig rigdom,velstandogære,somingenafdekonger,derhar væretførdig,harhaft,ogsomingenefterdigskalhave

13SåkomSalomonfrasinrejsetilofferhøjeniGibeon tilbagetilJerusalem,fraforsamlingsteltet,oghanregerede overIsrael.

14Salomonsamledevogneogryttere,oghanhavde1400 vogneog12000ryttere,somhanplaceredeivognbyerne oghoskongeniJerusalem.

15KongengjordesølvogguldiJerusalemligesåoverflod somsten,ogcedertræergjordehanligesåoverflodsom platantræerneidalen.

16SalomonlodhesteoglinnedgarnhentefraEgypten; kongenskøbmændfiklinnedgarnettilenpris

17OgdehentedeogbragteenvognudafEgyptenforseks hundredesekelsølvogenhestforhundredeoghalvtreds; ogsåledesbragtedehesteudtilallehittitterneskongerog syrerneskongerveddereshjælp.

KAPITEL2

1OgSalomonbesluttedeatbyggeethusforHerrensnavn ogethusforsitkongerige

2OgSalomonudnævntehalvfjerdsindstyvetusindemænd tilatbærebyrder,firsindstyvetusindetilathuggei bjergeneogtretusindeogsekshundredetilatføretilsyn meddem

3OgSalomonsendtebudtilHuram,kongenafTyrus,og lodsige:"LigesomdugjordemedminfarDavidogsendte hamcedertræer,såhankunnebyggehamethus,hvorhan kunnebo,skaldugøremedmig"

4Se,jegbyggerethusforHerrenminGudsnavnforat indviedettilhamogforatbrændevellugtenderøgelse foranhamogtildestadigeskuebrødogtilbrændofrene morgenogaften,påsabbatterne,nymånederneogHerren vorGudshøjtiderDetteerenevigforordningforIsrael 5Ogdethus,somjegbygger,erstort,forvorGuderstor overalleguder.

6Menhvemkanbyggehamethus,nårhimlen,ja, himleneshimle,ikkekanrummeham?Hvemerjegda,at jegskullebyggehamethus,andetendatbrændeofrefor hansåsyn?

7Sendmigderfornuenmand,dererkyndigiatarbejdei guld,sølv,kobber,jern,purpur,karmosinrødogblåuld,og somerkyndigiatgraveresammenmeddekyndigemænd, dererhosmigiJudaogJerusalem,somminfarDavid udpegede.

8Sendmigogsåcedertræer,fyrretræerogalgumtræerfra Libanon,forjegved,atdinetjenereerkyndigeiathugge tømmeriLibanon,ogse,minetjenereskalværemeddine tjenere

9Ja,foratskaffemigtømmerioverflod,fordethus,jeg skalbygge,skalblivevidunderligtogstort

10Ogse,jegvilgivedinetjenere,huggerne,derfælder tømmer,tyvetusindekorknusthvedeogtyvetusindekor bygogtyvetusindebatvinogtyvetusindebatolie

11SåsvaredeHuram,kongenafTyrus,ietbrev,somhan sendtetilSalomon:"FordiHerrenelskersitfolk,harhan gjortdigtilkongeoverdet."

12OgHuramsagde:"LovetværeHerren,IsraelsGud,som harskabthimmelogjord,somhargivetkongDavidenvis søn,begavetmedklogskabogforstand,såhankanbygge Herrenethusogethusforsitkongerige"

13Ognuharjegsendtenklogmand,begavetmedforstand, framinfarHuram,

14SønafenkvindeafDansdøtre,oghansfarvarenmand fraTyrus,kyndigiatarbejdeiguldogsølv,kobber,jern, stenogtømmer,purpur,blåttøj,fintlinnedog karmosinrødttøj,ogiatudskærealleslagsgraveringerog udtænkeenhverformforlist,derskallæggespåham, sammenmeddinekunstfærdigemændogminherre,din farDavids,kunstfærdigemænd

15Ladnuminherresendesinetjenerehvedenogbyggen, olienogvinen,somhanhartaltom

16VivilhuggetræiLibanon,såmegetsomduharbrug for,ogvivilbringedettildigibådeadsøvejentilJafo,og duskalføredetoptilJerusalem 17OgSalomonoptælledealledefremmede,somvari Israelsland,efterdenoptælling,somhansfarDavidhavde optællet,ogdefandtesatværeethundredeoghalvtreds tusindeogtretusindeogsekshundrede

18Oghansattehalvfjerdsindstyvetusindeafdemtilat værebyrdebærereogfirsindstyvetusindetilatvære huggereibjergeneogtretusindeogsekshundredetilat sættefolketiarbejde.

1SalomonbegyndteatbyggeHerrenshusiJerusalempå MorijaBjerg,hvorHerrenhavdeåbenbaretsigforhansfar David,pådetsted,Davidhavdeberedtpåjebusitten Ornanstærskeplads

2Oghanbegyndteatbyggepådenandendagidenanden månedisitfjerderegeringsår.

3Detteerdeting,hvormedSalomonfikordretilatbygge Gudshus:Længdenialenefterdetførstemålvar tresindstyvealen,ogbreddentyvealen

4Ogforhallen,somvarforanhuset,vartyvealenlangog tyvealenhøj,svarendetilhusetsbredde.Hanbeklædteden indvendigtmedrentguld

5Ogdetstørrehusbeklædtehanmedfyrretræ,somhan beklædtemedfintguld,oghansattepalmerogkæderpå det

6Oghanudsmykkedehusetmedædelstentilpynt,og guldetvarguldfraParvajim.

7Hanbeklædteogsåhuset,bjælkerne,stolperne,dets væggeogdøremedguldogindgraveredekeruberpå væggene.

8OghanbyggededetAllerhelligsteHus,hvisLængdevar, svarendetilHusetsBredde,tyveAlen,ogdetsBreddevar tyveAlen;oghanbeklædtedetmedfintGuld,dersvarede tilseksHundredeTalenter

9OgsømmenevejedehalvtredssekelguldOghan beklædtedeøverstekamremedguld.

10OgidetAllerhelligsteHuslavedehantoKeruberaf billedarbejdeogovertrakdemmedGuld

11Kerubernesvingervartyvealenlange.Denenekerubs vingevarfemalenlangognåedehelttilhusetsvæg,og denandenvingevarligeledesfemalenlangognåedehelt tildenandenkerubsvinge.

12Ogdenandenkerubsenevingevarfemalenlangog nåedehelttilhusetsvæg,ogdenandenvingevarogsåfem alenlangogstødteoptildenandenkerubsvinge.

13Kerubernesvingerbredtesigtyvealenud,ogdestodpå deresføddermedansigtetvendtindad

14Oghanlavedeforhængetafblåt,purpurrødt, karmosinrødtogfintlinnedogudførtekeruberpådet

15Hanlavedeogsåtosøjlerforanhuset,femogtredivealen høje,ogkapelletovenpåhverafdemvarfemalen.

16Oghanlavedekæder,somiorakelet,ogsattedempå søjlerneshoveder;oghanlavedehundredegranatæblerog sattedempåkæderne.

17Oghanrejstesøjlerneforantemplet,denenetilhøjreog denandentilvenstre,ogkaldtedentilhøjreJakinogden tilvenstreBoaz

KAPITEL4

1Hanlavedeogsåetalterafkobber,tyvealenlangt,tyve alenbredtogtialenhøjt

2Hanlavedeogsåetstøbthav,tialenlangtfrarandtil rand,rundtiomkredsogfemalenhøjt,ogensnorpå tredivealenomgavdethelevejenrundt.

3Ogunderdenvaretbilledeafokser,somomgavdenhele vejenrundt:tipåenalen,somomgavhavethelevejen rundt.Torækkerokservarstøbt,dadenblevstøbt.

4Denstodpåtolvokser,trevendtemodnord,trevendte modvest,trevendtemodsydogtrevendtemodøst;havet

hvælvedesigovenoverdem,ogallederesbagdelevendte indad.

5Denvarenhåndsbreddetyk,ograndenvarsomen bægersrandmedliljeblomster,ogdenrummedetretusind bat.

6Hanlavedeogsåtibækkenerogsattefempåhøjreside ogfempåvenstresidetilatvaskesigiDeting,man ofredesombrændoffer,vaskedemanidem,menhavetvar tilpræsternetilatvaskesigi

7Oghanlavedetilysestagerafguldefterderesformog sattedemitemplet,fempåhøjresideogfempåvenstre side

8Hanlavedeogsåtibordeogsattedemitemplet,fempå højresideogfempåvenstreside,oghanlavedeogså hundredeguldbægre

9Desudenlavedehanpræsternesforgårdogdenstore forgårdsamtdøretilforgårdenogbeklædtederesdøremed kobber

10Oghansattehavetpåhøjresideaføstenden,overfor sydsiden

11Huramlavedesåpotterne,skovleneogbækkenerneSå færdiggjordeHuramdetarbejde,hanskulleudførefor kongSalomontilGudshus;

12nemligdetosøjlerogknappenåleneogkapitlerne,som varovenpådetosøjler,ogdetokransetilatdækkedeto knappenålepåkapitlerne,somvarovenpåsøjlerne;

13ogfirehundredegranatæblerpådetokranse,torækker granatæblerpåhverkrans,tilatdækkedetoknapperpå kapitlerne,somvarpåsøjlerne

14Hanlavedeogsåfodstykker,oghanlavedebækkener ovenpåfodstykkerne;

15éthavogtolvokserunderdet

16Gryderne,skovlene,kødkrogeneogallederesredskaber lavedehansfarHuramtilkongSalomontilHerrenshusaf skinnendekobber

17KongenstøbtedempåJordansletten,ilerjordenmellem SukkotogZeredata.

18SåledeslavedeSalomonalledissekaristormængde, forkobberetsvægtkunneikkebestemmes

19Salomonlavedeallederedskaber,dervartilGudshus, guldalteretogbordene,hvorpåskuebrødeneblevlagt; 20oglysestagernemeddereslamper,sådeskullebrænde pådenrettemådeforankoret,afrentguld;

21Blomsterne,lamperneogtængernelavedehanafguld, ogdetperfekteguld;

22Oglyseslukkerne,skålene,skeerneogrøgelseskarrene varafrentguld;indgangentilhuset,detsindredøretildet Allerhelligsteogdørenetiltempletvarafguld.

KAPITEL5

1Såledesvaraltdetarbejde,Salomonhavdeudførtpå Herrenshus,færdigtSalomonbragtealledegaver,hans farDavidhavdehelliget,ogsølvet,guldetogalle redskabernelagdehaniGudshus'skatte

2DasamledeSalomonIsraelsældsteogallestammernes overhovederogoverhovederneforIsraelsbørnsfædrenei JerusalemforatføreHerrenspagtsarkopfraDavidsby, deterZion

3DerforsamledesalleIsraelsmændhoskongenvedfesten idensyvendemåned

4OgalleIsraelsældstekom,oglevitterneløftedearken

5OgdebragteArkenogÅbenbaringsteltetogallede helligeredskaber,somvariteltet,op;dissebragte PræsterneogLevitterneop

6KongSalomonogheleIsraelsmenighed,somvarsamlet hoshamforanarken,ofredeogsåfårogokser,somikke kunnetælleselleropgøresforderesmængde

7OgpræsternebragteHerrenspagtsarkindtildenssted, tilhusetskor,tildetallerhelligste,underkerubernesvinger.

8Forkeruberneudbredtederesvingeroverdetsted,hvor arkenstod,ogkerubernedækkedearkenogdensstænger ovenpå

9OgdetrakArkensStængerud,såatStængernesEnder varsynligefraArkenforanOrakelet,menudenforvarde ikkesynligeOgdérerdendendagidag

10Dervarintetiarkenundtagendetotavler,somMoses havdelagtidenvedHoreb,daHerrensluttedeenpagtmed israelitterne,dadedrogudafEgypten

11Ogdetskete,dapræsternevargåetudafdethelligested (foralledepræster,dervartilstede,varblevethelliget,og deventedeikkeirækkefølge)

12Levitterne,sangerne,allefraAsaf,HemanogJedutun, sammenmedderessønnerogbrødre,klædtihvidtlinned medbækkener,harperogharper,stodvedalteretsøstende, ogsammenmeddem120præster,derblæsteitrompeter

13Ogdetskete,datrompetblæserneogsangernevarsom énforatgiveénlydtilatloveogtakkeHerren,ogdade opløftedederesrøstmedtrompeter,bækkenerog musikinstrumenteroglovedeHerrenogsagde:"Thihaner god,thihansmiskundhedvarerevigt",dablevhuset,ja, Herrenshus,fyldtmedensky, 14Såkunnepræsterneikkeståoggøretjenestepågrundaf skyen,forHerrensherlighedhavdefyldtGudshus

KAPITEL6

1DasagdeSalomon:Herrenharsagt,athanvilboidet tykkemørke.

2Menjegharbyggetdigethusatboi,etstedatbofor evigt

3OgkongenvendtesigomogvelsignedeheleIsraels menighed,mensheleIsraelsmenighedstodop

4Oghansagde:"LovetværeHerren,IsraelsGud,sommed sinehænderharopfyldt,hvadhanmedsinmundtaltetil minfarDavid,dahansagde:

5FradendagjegførtemitfolkudafEgypten,harjegikke udvalgtnogenbyblandtalleIsraelsstammertilatbyggeet husi,hvormitnavnskullevære,ogjegharhellerikke udvalgtnogenmandtilatværeherskerovermitfolkIsrael.

6MenjegharudvalgtJerusalem,foratmitnavnskalvære der,ogjegharudvalgtDavidtilatherskeovermitfolk Israel

7MinfarDavidhavdeisindeatbyggeethusforHerren, IsraelsGuds,navn

8MenHerrensagdetilminfarDavid:"Eftersomdetvar digisindeatbyggeethusformitnavn,gjordeduveliat havedetisinde

9Dogskalduikkebyggehuset;mendinsøn,somskal udgåafdinlænd,hanskalbyggehusetformitnavn

10Herrenharderforopfyldtdetord,hanhartaltJeger trådtiminfarDavidsstedogharsatmigpåIsraelstrone, somHerrenlovede,ogjegharbyggethusetforHerren, IsraelsGuds,navn

11OgidenharjegsatArken,hvoriHerrensPagter,som hansluttedemedIsraelsBørn.

12OghantrådtefremforanHerrensalterinærværafhele Israelsmenighedogudbredtesinehænder.

13Salomonhavdelavetetkobberstillads,femalenlangt, femalenbredtogtrealenhøjt,ogstilletdetmidti forgårdenHanstodpådetogfaldtpåknæforanhele Israelsmenighedogudbredtesinehændermodhimlen.

14ogsagde:"HERRE,IsraelsGud,dereringenGudsom duihimlenellerpåjorden,dusomholderfastipagtenog visermiskundhedmoddinetjenere,somvandrerfordit åsynafheledereshjerte,

15Du,somharholdtoverfordintjener,minfar,hvaddu lovedeham,ogsomhartaltmeddinmundogopfyldtdet meddinhånd,somdetserudidag

16Såholdnu,Herre,IsraelsGud,detløfte,duhargivet dintjener,minfar,dadusagde:Derskalaldrigmangleen mandformitåsyntilatsiddepåIsraelstrone,mendine børnmåvogtederesvejogvandreiminlov,ligesomdu harvandretformitåsyn

17Ladnu,Herre,IsraelsGud,detord,duhartalttildin tjenerDavid,blivesandt.

18MenmonGudvirkeligkanboblandtmenneskenepå jorden?Se,himlenoghimleneshimlekanikkerummedig, hvormegetmindredettehus,somjegharbygget!

19Venddigderfortildintjenersbønoghansydmygelse, HerreminGud,sådulyttertildetråbogdenbøn,din tjenerbederforditåsyn.

20atdineøjnemåværeåbneoverdettehusdagognat, overdetsted,hvoromduharsagt,atduvilsætteditnavn, sådulyttertildenbøn,dintjenerbeder,vendtmoddette sted

21LytderfortildintjenersogditfolkIsraelsbønner,som defremsættermoddettested;hørdemfradinbolig,fra himlen,ognårduhører,såtilgiv

22Hvisenmandsyndermodsinnæste,oghanbliver pålagtenedatsværge,ogedenkommerforanditalteri dettehus,

23Såhørdufrahimlenoggørdet,ogdømdinetjenere vedatgengældedenugudelige,vedatladehansfærd kommeoverhansegethovedogvedatretfærdiggøreden retfærdigevedatgivehamefterhansretfærdighed

24OghvisditfolkIsraelbliverslåetaffjenden,fordide harsyndetimoddig,ogdevenderomogbekenderditnavn ogbederogtryglerforditansigtidettehus, 25SåvilduhøredetfrahimlenogtilgiveditfolkIsraels syndogføredemtilbagetildetland,dugavdemogderes fædre.

26Nårhimlenerlukket,ogderikkefalderregn,fordide harsyndetimoddig,mendebedervendtmoddettestedog bekenderditnavnogvendersigfraderessynd,nårdu ydmygerdem,

27Såhørdufrahimlenogtilgivdinetjeneresogditfolk Israelssynd,nårdulærerdemdengodevej,deskalvandre på,ogsendregnoverditland,somduhargivetditfolki arv

28Hvisdererhungersnødilandet,hvisdererpest,hvis dererkornbrand,meldug,græshopperellerlarver,hvis deresfjenderbelejrerdemidereslandsbyer,uanset hvilkenplageellersygdomdermåttevære,

29NårnogenmandellerheleditfolkIsraelbederombøn elleranråbelse,nårenhverkendersinegensmerteogsorg ogbredersinehænderudidettehus,

30Såhørdufrahimlen,hvordubor,ogtilgivoggengæld enhverefterallehansveje,hvishjertedukender-forkun dukendermenneskeneshjerter-

31sådemåfrygtedigogvandrepådineveje,sålængede leveridetland,dugavvorefædre.

32Ogomdenfremmede,somikkeerafditfolkIsrael, menkommerfraetfjerntlandforditstorenavns,din stærkehåndsogdinudstraktearmsskyld,hvisdekommer ogbederidettehus,

33Såhørdufrahimlen,fradinbolig,oggøralt,hvadden fremmederåbertildigom,foratallejordensfolkmå kendeditnavnogfrygtedig,ligesomditfolkIsrael,og vide,atdettehus,somjegharbygget,ernævntmeddit navn

34Hvisditfolkdragerudikrigmodderesfjenderadden vej,dusenderdem,ogdebedertildig,vendtmoddenne by,somduharudvalgt,ogdethus,somjegharbyggetfor ditnavn,

35Hørdafrahimlenderesbønogderestryglenogskaf demderesret

36Hvisdesynderimoddig,(fordererintetmenneske, somikkesynder),ogdublivervredpådemogudleverer demtilderesfjender,ogdeførerdemsomfangerborttilet landlangtborteellernær,

37Menhvisdeidetland,hvortildeerførtsomfanger, vendersigomogbedertildigideresfangenskabslandog siger:Viharsyndet,viharhandleturetogharhandlet ugudeligt,

38Hvisdevenderomtildigafheledereshjerteogafhele deressjælideresfangenskabsland,hvortildeharførtdem somfanger,ogbedervendtmodderesland,somdugav deresfædre,ogmoddenby,duharudvalgt,ogmoddet hus,jegharbyggetforditnavn,

39Hørdafrahimlen,ja,fradinbolig,deresbønogderes tryglen,ogskafdemderesretogtilgivditfolk,somhar syndetimoddig

40Nu,minGud,ladjegbededig,dineøjneværeåbne,og laddineørerværeopmærksommepådenbøn,derbedespå dettested

41Derfor,HerreGud,rejsdignutildithvilested,duog dinstyrkesark!Dinepræster,HerreGud,skaliklædes frelse,dinehelligeskaljubleigodhed

42HerreGud,vendikkedinsalvedebort,huskdintjener Davidsbarmhjertighed

KAPITEL7

1DaSalomonvarfærdigmedatbede,faldtildnedfra himlenogfortæredebrændofreneogslagtofrene,og Herrensherlighedfyldtehuset

2OgpræsternekunneikkegåindiHerrenshus,fordi HerrensherlighedhavdefyldtHerrenshus

3DaalleIsraelsbørnså,hvordanildenkomnedog Herrensherlighedoverhuset,kastededesigmedansigtet modjordenpåbrostenenogtilbadoglovedeHerrenog sagde:"Forhanergod,hansmiskundhedvarerevigt"

4SåofredekongenoghelefolketslagtofreforHerrens ansigt

5KongSalomonofrede22000okserog120000fårsom slagtoffer.SåledesindviedekongenoghelefolketGuds hus

6Præsternegjordetjenestepåderesembeder,oglevitterne medHerrensmusikinstrumenter,somkongDavidhavde lavetforatlovpriseHerren,fordihansnådevarerevigt,når Davidsanglovprisningenvedderestjeneste;ogpræsterne blæsteitrompeterforandem,ogheleIsraelstodop.

7Salomonhelligedeogsådenmidterstedelafforgården foranHerrenshus,forderofredehanbrændofreog fedtstykkernefratakofrene,fordikobberalteret,som Salomonhavdelavet,ikkekunnerummebrændofrene, afgrødeofreneogfedtstykkerne.

8PåsammetidfejredeSalomonfestenisyvdage,oghele Israelmedham,enmegetstorforsamling,fraHamatindgangentilÆgyptensflod.

9Ogpådenottendedagholdtdeenhøjtideligforsamling; thidefejredealteretsindvielseisyvdageogfestenisyv dage.

10Ogpådentreogtyvendedagidensyvendemånedlod hanfolketgåhjemtilderestelte,gladeogvelopdragneaf hjerteoverdengodhed,HerrenhavdevistDavid,Salomon ogsitfolkIsrael

11SåledesfærdiggjordeSalomonHerrenshusogkongens hus,ogalt,hvadSalomontænkteatudføreiHerrenshus ogisitegethus,udførtehanmedheld

12OgHerrenåbenbaredesigforSalomonomnattenog sagdetilham:Jegharhørtdinbønogudvalgtmigdette stedtiletofferhus

13Hvisjeglukkerhimlen,såderikkefalderregn,eller hvisjegbefalergræshopperneatfortærelandet,ellerhvis jegsenderpestblandtmitfolk, 14Hvismitfolk,somernævntvedmitnavn,ydmygersig ogbederogsøgermitansigtogvendersigfraderesonde veje,såviljeghøredetfrahimlenogtilgivederessyndog lægederesland

15Nuskalmineøjneværeåbne,ogmineørerskallyttetil denbøn,derbedespådettested

16Fornuharjegudvalgtoghelligetdettehus,foratmit navnskalværederforevigt,ogmineøjneogmithjerte skalværederforevigt

17Oghvaddigangår,hvisduvandrerformitåsyn, ligesomdinfaderDavidvandrede,oggørefteralt,hvad jegharbefaletdig,ogholdermineloveogminelove,

18Daviljeggrundfæstedinkongetrone,ligesomjeg sluttedepagtmeddinfarDavidogsagde:Derskalaldrig mangleenmandtilatherskeoverIsrael

19MenhvisIvenderjerbortogforladermineloveog befalinger,somjeghargivetjer,oggårhenogdyrker andreguderogtilbederdem,

20Daviljegrykkedemopmedrodeafmitland,somjeg hargivetdem,ogdettehus,somjegharhelligetformit navn,viljegforkasteframitåsynoggøredettilet ordsprogogetspotordblandtallefolkeslag

21Ogdettehøjehusskalforfærdeenhver,dergårforbidet, såatmanspørger:HvorforharHerrengjortsåledesmod dettelandogdettehus?

22Ogmanskalsvare:FordideforlodHerren,deresfædres Gud,somførtedemudafEgypten,ogholdtsigtilandre guder,tilbadogdyrkededem;derforharhanbragtaldenne ulykkeoverdem

1Ogdetsketeefterdetyveår,hvorSalomonhavdebygget Herrenshusogsitegethus,

2Atdebyer,somHuramhavdegivetSalomontilbage, dembyggedeSalomonoglodisraelitternebosættesigder 3OgSalomondrogtilHamat-Zobaogvandtoverdet 4OghanbyggedeTadmoriørkenenogalleforrådsbyerne, somhanhavdebyggetiHamat

5HanbyggedeogsåØvreBet-HoronogNedreBet-Horon, befæstedebyermedmure,porteogslåer; 6ogBa'alatogalleSalomonsforrådsbyerogalle vognbyerneogrytterbyerneogalt,hvadSalomonønskede atbyggeiJerusalemogLibanonogihelesitherredømmes land

7Hvadangåralledetilbageværendefolkafhittitterne, amoritterne,perizzitterne,hivvitterneogjebusitterne,som ikkevarafIsrael,

8Menafderesbørn,somblevtilbageefterdemilandet, ogsomisraelitterneikkeudrydde,dempålagdeSalomonat betaleskat,dererdendagidag

9MenafIsraelsbørngjordeSalomoningentiltrælleforsit arbejde;devarkrigsmændogoverhovederforhans høvedsmændoghøvedsmændforhansvogneogryttere

10OgdissevardeøversteafkongSalomonsembedsmænd, tohundredeoghalvtreds,somherskedeoverfolket

11OgSalomonbragteFaraosdatteropfraDavidsbytil dethus,hanhavdebyggettilhende;thihansagde:"Min hustruskalikkeboiDavids,Israelskonges,hus,fordide steder,hvortilHerrensarkerkommet,erhellige"

12SåofredeSalomonbrændofretilHerrenpåHerrens alter,somhanhavdebyggetforanforhallen,

13Enddamedenvismængdehverdag,idetmanofrer efterMoses'befalingpåsabbatterne,nymånederneog festernetregangeomåret,veddeusyredebrødsfest, ugefestenogløvhyttefesten

14Oghanfastsatte,eftersinfarDavidsbefaling, præsternesskiftertilderestjenesteoglevitternetilderes pligter,tilatlovsangeoggøretjenesteforpræsterne,efter hvaddervarpåkrævethverdag,ogportnernesskifterved hverport,forsåledeshavdeDavid,Gudsmand,befalet

15Ogdeafvegikkefrakongensbefalingtilpræsterneog levitterneinogensagellerangåendeskattene.

16AltSalomonsarbejdeblevforberedtligetildendag, grundlæggelsenafHerrenshusblevlagt,ogindtildetvar færdigt.SåledesblevHerrenshusfuldendt.

17SådrogSalomontilEziongeberogElotvedhaveti Edomsland.

18OgHuramsendtehamskibeogsøkyndigemedsine tjenere,ogdedrogmedSalomonstjeneretilOfirog hentedederfrafirehundredeoghalvtredstalenterguldog bragtedemtilkongSalomon.

KAPITEL9

1DadronningenafSabahørteomSalomonsry,komhun tilJerusalemforatsætteSalomonpåprøvemedsvære spørgsmålHunhavdeenstorflokkameler,derbar vellugtendekrydderier,guldimængdeogædelstenDa hunkomtilSalomon,taltehunmedhamomalt,hvadder varpåsithjerte

2OgSalomonsvaredehendepåallehendesspørgsmål,og dervarintetskjultforSalomon,somhanikkefortalte hende

3DadronningenafSabasåSalomonsvisdomogdethus, hanhavdebygget,

4Madenpåhansbord,hanstjeneressiddeplads,hans tjenerestjenesteogderesklæder,hansmundskænkeog deresklæderoghansopstigningtilHerrenshus–dervar ikkemereåndihende

5Oghunsagdetilkongen:"Detvarsandt,hvadjeghørtei mitegetlandomdinegerningerogdinvisdom

6Menjegtroedeikkederesord,førjegkomogsådetmed egneøjne.Ogse,halvdelenafdinstorevisdomblevmig ikkefortalt,forduovergårdetrygte,jeghørte

7Lykkeligeerdinemænd,oglykkeligeerdissedine tjenere,somaltidstårforditansigtoghørerdinvisdom.

8LovetværeHerrendinGud,somhavdebehagidigog sattedigpåsintronesomkongeforHerrendinGud!Fordi dinGudelskedeIsraelogbestyrkededemforevigt,derfor gjordehandigtilkongeoverdemforatøveretog retfærdighed

9Oghungavkongen120talenterguldogkrydderieristor mængdeogædelsten;derfandtesikkenogetsådant krydderi,somdronningenafSabagavkongSalomon

10HuramsogSalomonstjenere,sombragteguldfraOfir, bragteogsåalgumtræogædelsten

11OgkongenlavedeterrasserafsandeltræettilHerrens husogtilkongenspaladssamtharperogpsalteretil sangere;ogdervarikkeførsetlignendeiJudasland

12KongSalomongavdronningenafSabaalt,hvadhun ønskede,oghvadhunendbadom,forudendet,hunhavde bragtkongenSåvendtehunsigomogdroghjemtilsit landmedsinetjenere

13Vægtenafdetguld,derindgikiSalomonpåétår,var sekshundredeogseksogtrestalenterguld;

14forudendet,somkøbmændeneogkøbmændenebragte OgalleArabienskongeroglandetsguvernørerbragteguld ogsølvtilSalomon

15KongSalomonlavedetohundredemålafhamretguld: sekshundredesekelhamretguldgiktilhvermålskive.

16Oghanlavedetrehundredeskjoldeafhamretguld:tre hundredesekelguldgiktilhvertskjoldOgkongensatte demiLibanonskovenshus.

17Kongenlavededesudenenstortroneafelfenbenog overtrakdenmedrentguld

18Ogdervarsekstrinoptiltronenmedenfodskammelaf guld,somvarfastgjorttiltronen,ogstøtterpåhversideaf siddepladsen,ogtoløverstodvedstøtterne:

19Ogtolvløverstodderpådenenesideogpådenanden sidepådesekstrinDervarikkegjortnogetlignendei nogetkongerige

20AllekongSalomonsdrikkekarvarafguld,ogalle karreneiLibanonskovenshusvarafrentguld;intetvaraf sølv;detblevikkeregnetfornogetiSalomonsdage

21KongensskibesejledetilTarsismedHuramstjenere HverttredjeårkomTarsis'skibemedguld,sølv,elfenben, aberogpåfugle.

22OgkongSalomonovergikallejordenskongeririgdom ogvisdom

23OgallejordenskongersøgteSalomonsnærværforat høredenvisdom,somGudhavdegivethamihanshjerte

24Ogdebragtehversingave,sølvkarogguldkar,klæder, dragetøjogkrydderier,hesteogmuldyr,årefterår.

25Salomonhavdefiretusindestaldetilhesteogvogneog tolvtusindryttere,somhananlagdeivognbyerneoghos kongeniJerusalem.

26Oghanherskedeoverallekongernefraflodentil filisterneslandogtilEgyptensgrænse

27KongengjordesølviJerusalemsomsten,ogcedertræer somplatantræerne,dererioverflodpålavsletten

28OgdebragtehestetilSalomonfraEgyptenogfraalle andrelande

29RestenafSalomonshistorier,fraførsttilsidst,stårjo nedskrevetiprofetenNatansbogogisilonittenAhijas profetiogiseerenIddossynermodJeroboam,Nebatssøn?

30SalomonregeredeiJerusalemoverheleIsraelifyrreår

31OgSalomonlagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravetisinfarDavidsby,oghanssønRehabeamblev kongeihanssted

KAPITEL10

1OgRehabeamdrogtilSikem,forheleIsraelvarkommet tilSikemforatgørehamtilkonge

2DaJeroboam,Nebatssøn,hørtedet,vendteJeroboam tilbagefraEgypten,oghanvariEgypten,hvortilhanvar flygtetfrakongSalomon

3SåsendtedebudogkaldtehamtilsigSåkomJeroboam ogheleIsraelogtaltetilRehabeamogsagde:

4Dinfaderlagdeethårdtågpåos;sålindrnudinfaders hårdetrældomogdettungeåg,hanlagdepåos,såvilvi tjenedig.

5Oghansagdetildem:"Komtilbagetilmigomtredage" Sågikfolketbort

6KongRehabeamholdtrådmeddegamlemænd,der havdeståetitjenesteforhansfarSalomon,menshan endnulevede,ogsagde:"HvadråderImigtilatsvaredette folk?"

7Ogdesagdetilham:"Hvisduergodmoddettefolkog behagerdemogtalervenligeordtildem,skaldeværedine tjenereforevigt."

8Menhanforloddetråd,degamlemændhavdegivetham, ogholdtrådmeddeungemænd,somvarvoksetopmed hamoghavdeståetforanham.

9Oghansagdetildem:"HvadråderItilatsvaredettefolk, somharsagttilmig:Letdetåg,somdinfarlagdepåos?"

10Ogdeungemænd,somvarvoksetopmedham,sagde tilham:Såledesskaldusvaredefolk,somtaltetildigog sagde:Dinfargjordevoresågtungt,mengørdudetlidt lettereforos;såledesskaldusigetildem:Minlillefinger skalværetykkereendminfarslænder

11Forminfarlagdeettungtågpåjer,jegvillæggeendnu tungereågpåjeresåg.Minfartugtedejermedpisker,men jegviltugtejermedskorpioner

12SåkomJeroboamoghelefolkettilRehabeampåden tredjedag,sådansomkongenhavdebefalet:"Komtilbage tilmigpådentredjedag!"

13Kongengavdemethårdtsvar,ogkongRehabeam forloddegamlemændsråd

14Oghansvarededemefterdeungemændsråd:"Minfar gjordejeresågtungt,menjegvilgøredettungere.Minfar tugtedejermedpisker,menjegviltugtejermed skorpioner"

15Kongenlyttedeikketilfolket,forGudsviljevardet,for atHerrenskulleopfyldesitord,somhanhavdetaltved AhijafraShilotilJeroboam,Nebatssøn

16DaheleIsraelså,atkongenikkevillehørepådem, svaredefolketkongen:"HvadharviiDavid?Viharingen arviIsajssønGåhvertilsinbolig,Israel,ognu,David,se tilditegethus!"SågikheleIsraelhvertilsinbolig

17Menoverdeisraelitter,derboedeiJudasbyer,regerede Rehabeam

18DasendtekongRehabeamHadoram,somvarovermand forskatedrengen,afsted,menisraelitternestenedeham,så handødeMenkongRehabeamskyndtesigatstigeoppå sinvognforatflygtetilJerusalem.

19OgIsraelgjordeoprørmodDavidshus,ogdeterdet dendagidag

KAPITEL11

1DaRehabeamkomtilJerusalem,samledehanafJudas ogBenjaminshus180000udvalgtekrigeretilatkæmpe modIsraeloggiveRehabeamrigettilbage

2MenHerrensordkomtilGudsmandShemajaogsagde: 3TaltilRehabeam,Salomonssøn,Judaskonge,ogtilhele IsraeliJudaogBenjaminogsig:

4SåsigerHerren:Imåikkedrageopogikkekæmpemod jeresbrødre;vendtilbage,hvertilsithus,fordetermig, derhargjortdetOgdeadlødHerrensordogvendte tilbagefraatdrageimodJeroboam.

5OgRehabeambosattesigiJerusalemogbyggede befæstedebyeriJuda

6HanbyggedeBetlehem,EtamogTekoa, 7ogBet-Zur,SokoogAdullam, 8ogGat,MareshaogZif, 9ogAdoraim,LakisjogAzeka, 10ogZora,AjjalonogHebron,somliggeriJudaogi Benjaminsbefæstedebyer

11Oghanbefæstedefæstningerneogsattehøvedsmændi demogforrådafproviant,olieogvin

12Ogihverenkeltbysattehanskjoldeogspydoggjorde demoverordentligstærke,medJudaogBenjaminpåsin side

13Ogpræsterneoglevitterne,somvariheleIsrael,komtil hamfrahelederesområde.

14Levitterneforlodderesforstæderogderesejendomog komtilJudaogJerusalem,forJeroboamoghanssønner havdefordrevetdemfraatudførepræsteembedetfor Herren

15Oghanindsattehamtilpræsterforofferhøjeneogfor djævleneogfordekalve,hanhavdelavet

16Ogefterdemkomde,somafalleIsraelsstammerhavde vendtdereshjertetilatsøgeHerren,IsraelsGud,til JerusalemforatofretilHerren,deresfædresGud.

17SåledesstyrkededeJudasrigeoggjordeRehabeam, Salomonssøn,stærkitreår;itreårvandrededeiDavids ogSalomonsvej

18RehabeamtogMahalat,datterafJerimot,Davidssøn, ogAbihail,datterafEliab,Isajssøn,tilhustruer; 19ogfødtehambørneneJeush,SjamarjaogZaham

20OgefterhendetoghanMa'aka,Absalomsdatter,oghun fødtehamAbija,Attaj,SizaogSelomit.

21OgRehabeamelskedeMa'aka,Absalomsdatter,mere endallesinehustruerogmedhustruer;(thihantogsigatten

hustruerogtresindstyvemedhustruerogavledeotteogtyve sønnerogtresindstyvedøtre.)

22OgRehabeamgjordeAbija,Ma'akassøn,tiloverhoved ogherskerblandtsinebrødre,forhanhavdeisindeatgøre hamtilkonge.

23Oghanhandledeklogtogspredteallesinebørnudover alleJudasogBenjaminslande,tilhverbefæstetby,oghan gavdemproviantioverflod,oghanønskedesigmange hustruer

KAPITEL12

1DaRehabeamhavdestadfæstetrigetogvarblevet stærkere,forlodhanHerrenslov,ogheleIsraelmedham

2IkongRehabeamsfemteregeringsårdrogShishak, kongenafEgypten,opmodJerusalem,fordidehavde overtrådtHerren,

3Medtolvhundredevogneogtresindstyvetusindryttere, ogdetfolk,somfulgtehamfraEgypten,varutalligt: libitterne,sukkiterneogetiopierne

4Oghanindtogdebefæstedebyer,dertilhørteJuda,og komtilJerusalem.

5DakomprofetenShemajatilRehabeamogJudasfyrster, somvarsamletiJerusalempågrundafShishak,ogsagde tildem:SåsigerHerren:Iharforladtmig,ogderforharjeg ogsåoverladtjeriShishakshånd

6DaydmygedeIsraelsfyrsterogkongensigogsagde: "HERRENerretfærdig."

7DaHerrenså,atdeydmygedesig,komHerrensordtil Shemaja:"Deharydmygetsig;derforviljegikke ødelæggedem,menjegvilgivedemenvisudfrielse,og minvredeskalikkeudøsesoverJerusalemvedShishaks hånd"

8Dogskaldeværehanstjenere,foratdekankendemin tjenesteogdentjeneste,somlandeneskongerigertjener

9DadrogSjisjak,kongenafEgypten,opmodJerusalem ogtogskatteneiHerrenshusogskatteneikongenspalads; hantogdethele;hanbortførteogsådeguldskjolde,som Salomonhavdelavet

10IstedetfordemlavedekongRehabeamkobberskjolde ogovergavdemtiløverstenforvagten,somvogtede indgangentilkongenshus

11OgnårkongengikindiHerrenshus,komvagtenog hentededemogbragtedemtilbagetilvagtkammeret

12Dahanydmygedesig,vendteHerrensvredesigfraham, såhanikkeheltudslettedeham.OgsåiJudagikdetgodt.

13KongRehabeamstyrkedesinstyrkeiJerusalemog regerede;forRehabeamvarfyrretyveårgammel,dahan blevkonge,oghanregeredesyttenåriJerusalem,denby, somHerrenhavdeudvalgtblandtalleIsraelsstammertilat sættesitnavnderHansmorsnavnvarNa'ama,en ammonitiskkvinde.

14Oghangjordeondt,fordihanikkehavdeberedtsit hjertetilatsøgeHerren

15Rehabeamshistorie,bådefraførstogsidst,stårjo nedskrevetiprofetenShemajasogseerenIddosbogi slægtsregistrene.OgdervaraltidkrigemellemRehabeam ogJeroboam

16OgRehabeamlagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravetiDavidsby,oghanssønAbijablevkongeihans sted

KAPITEL13

1IkongJeroboamsattenderegeringsårblevAbijakonge overJuda.

2HanregeredetreåriJerusalem.HansmorhedMikaja, datterafUrielfraGibeaOgdervarkrigmellemAbijaog Jeroboam

3Abijastilledesigoptilkampmedenhæraftaprekrigere, firehundredetusindudvalgtemændJeroboamstilledesig ogsåopimodhammedottehundredetusindudvalgte mænd,taprekrigere

4OgAbijastodoppåZemarajimsbjergiEfraimsbjerge ogsagde:Hørmig,JeroboamogheleIsrael!

5BurdeIikkevide,atHerren,IsraelsGud,gavDavidriget overIsraelforevigt,hamoghanssønnervedensaltpagt?

6MenJeroboam,Nebatssøn,Salomons,Davidssøns, tjener,hargjortoprørmodsinherre

7Ogforfængeligemænd,Belialsbørn,samledesigom hamogstyrkedesigmodRehabeam,Salomonssøn,da Rehabeamvarungogbarmhjertigogikkekunnemodstå dem

8OgnutænkerIatkunnemodståHerrensrige,someri Davidssønnershånd,ogIerenstorfolkemængde,ogIhar guldkalvemedjer,somJeroboamharlavettilguderforjer

9HarIikkefordrevetHerrenspræster,Aronssønner,og levitterne,oggjortjertilpræsterefterfolkeslagenesskik?

Såatenhver,derkommerforathelligesigmedenungtyr ogsyvvæddere,kanblivepræstfordem,derikkeerguder. 10Menhvadosangår,såerHerrenvorGud,ogviharikke forladtham;ogpræsterne,somtjenerHerren,erArons sønner,oglevitternetagersigafderesarbejde.

11Ogdebrænderbrændofreogvellugtenderøgelsefor HerrenhvermorgenoghveraftenDelæggerogså skuebrødenepåpladspådetrenebordogguldlysestagen meddenslampertilatbrændehveraften,forviholderøje medHerrenvorGudsbefalinger,menIharforladtham

12Ogse,Gudselvermedossomvorhøvding,oghans præstermedklingendetrompeterforatråbealarmimodjer IIsraelsbørn,kæmpikkemodHerren,jeresfædresGud, forjerskalikkelykkes.

13MenJeroboamlodetbagholdkommebagdem,såde varforanJuda,ogbagholdetvarbagdem

14OgdaJudavendtesigtilbage,se,davarderkampbåde foranogbagved;ogderåbtetilHerren,ogpræsterne blæsteihornene

15DaudstødteJudasmændetråb,ogmensJudasmænd råbte,slogGudJeroboamogheleIsraelforanAbijaog Juda.

16OgIsraelsbørnflygtedeforJuda,ogGudgavdemi dereshånd

17OgAbijaoghansfolkslogdemmedetstortnederlag, såatderfaldtfemhundredetusindudvalgtemændafIsrael.

18SåledesblevIsraelsbørnunderkuetpådentid,ogJudas børnfikovertaget,fordidestoledepåHerren,deresfædres Gud

19OgAbijaforfulgteJeroboamogindtogbyerfraham: Betelmedtilhørendelandsbyer,Jesanamedtilhørende landsbyerogEfrainmedtilhørendelandsbyer

20JeroboamfikhellerikkekræfterigeniAbijasdage,og Herrenslogham,såhandøde.

21MenAbijablevmægtigogtogfjortenhustruerog avledetoogtyvesønnerogsekstendøtre

22RestenafAbijasgerninger,hansvejeoghansordstår skrevetiprofetenIddoskrønike.

KAPITEL14

1SålagdeAbijasigtilhvilehossinefædre,ogman begravedehamiDavidsbyenHanssønAsablevkongei hanssted.Ihansdagevarlandetroligtitiår.

2Asagjorde,hvaddervargodtogretiHerrens,hansGuds, øjne:

3Thihanfjernededefremmedegudersaltreogofferhøjene, slogbilledstavnenenedoghuggedeAstarte-billedetom, 4OghanbefaledeJudaatsøgeHerren,deresfædresGud, ogatholdelovenogbudet

5Hanfjernedeogsåofferhøjeneogbilledstøtternefraalle Judasbyer,ogrigethavderoihansøjne.

6OghanbyggedebefæstedebyeriJuda,forlandethavde ro,oghanhavdeingenkrigideår,fordiHerrenhavde givethamro.

7DerforsagdehantilJuda:"Ladosbyggedissebyerog byggemureogtårne,porteogslåeromkringdem,mens landetendnuliggeråbentforos;forviharsøgtHerrenvor Gud,viharsøgtham,oghanhargivetosropåallesider"

Såbyggededeoghavdefremgang

8Asahavdeenhærafmænd,derbarskydeskjoldeogspyd, fraJudatrehundredetusinde,ogfraBenjamin,derbar skjoldeogspændtebuer,tohundredeogfirstusinde;alle dissevartaprekrigere.

9OgZerah,Ætiopieren,drogudimoddemmedenhærpå tusindtusindemandogtrehundredestridsvogneogkomtil Maresha.

10SådrogAsaudimodham,ogdestilledesigoptilkamp iZefatasdalvedMaresha

11DaråbteAsatilHerrensinGudogsagde:Herre,deter intetfordigathjælpe,hverkendemangeellerdekraftløse Hjælpos,HerrevorGud,forvistøtterostildig,ogidit navngårviimoddennefolkemængde.Herre,duervor Gud,ladintetmenneskefåoverhåndoverdig

12SåledesslogHerrenetiopierneforanAsaogJuda,og etiopierneflygtede.

13Asaogdefolk,dervarmedham,forfulgtedemtil Gerar,ogetiopierneblevslået,sådeikkekunnekomme sig,fordevarblevetudryddetafHerrenogafhanshær,og derøgetstortbytte

14OgdeindtogallebyernerundtomGerar,forfrygtfor Herrenkomoverdem,ogdeplyndredeallebyerne,forder varetoverordentligtstortbytteidem

15Deslogogsåkvægeteltenenedogbortførtefårog kamelerioverflodogvendtetilbagetilJerusalem

KAPITEL15

1OgGudsÅndkomoverAzarja,Odedssøn

2OghangikudforatmødeAsaogsagdetilham:Hørmig, AsaogheleJudaogBenjamin!Herrenermedjer,nårIer medham;oghvisIsøgerham,skalhanladesigfindeafjer; menhvisIforladerham,skalhanforladejer.

3IsraelharilangtidværetudendensandeGud,udenen præst,derunderviser,ogudenlov

4MennårdeideresnødvendtesigtilHerren,IsraelsGud, ogsøgteham,lodhansigfindeafdem

5Ogidetidervarderingenfredforhverkenden,dergik udellerden,derkomind,menstoreplagerramtealle landenesindbyggere

6Ogfolkblevødelagtaffolkogbyafby,forGudplagede demmedallemuligemodgange.

7Værderforstærke,ogladikkejereshænderblivesvage, forjeresarbejdeskalblivebelønnet

8DaAsahørtedisseordogprofetenOdedsprofeti,toghan modtilsigogfjernededevederstyggeligeafguderfrahele JudasogBenjaminslandogfradebyer,hanhavdeindtaget fraEfraimsbjergland,oghangenopbyggedeHerrensalter, somstodforanHerrensforhal

9OghansamledeheleJudaogBenjaminogdefremmede, dervarmeddem,fraEfraim,ManasseogSimeon;thifra Israeloverfaldtdehamistortantal,dadeså,atHerren hansGudvarmedham.

10SåsamledesdeiJerusalemidentredjemånediAsas femtenderegeringsår

11OgdeofredepåsammetidtilHerrensyvhundrede okserogsyvtusindfårafdetbytte,dehavdebragt

12OgdeindgikenpagtomatsøgeHerren,deresfædres Gud,afheledereshjerteogafhelederessjæl; 13atenhver,somikkesøgteHerren,IsraelsGud,skulle lidedøden,hvadentendetvarlilleellerstor,mandeller kvinde.

14OgdesvorHerrenmedhøjrøstogmedråbogmed trompeteroghorn

15OgheleJudaglædedesigovereden,fordehavdesvoret afheledereshjerteogsøgthamafhelederesønske,oghan lodsigfindeafdem,ogHerrengavdemropåallesider 16KongAsasmorMa'akaafsattehanfradronningembedet, fordihunhavdelavetetgudebilledeienalistarAsa huggedehendesgudebilledeom,trakdetnedogbrændte detiKedronbækken.

17MenofferhøjeneblevikkefjernetfraIsrael;dogvar Asashjerteuforanderligtallehansdage

18Oghanbragtedegaver,somhansfarhavdehelliget,og somhanselvhavdehelliget,sølv,guldogandrekar,indi Gudshus

19OgdervaringenkrigmereindtilAsasfemogtredivte regeringsår

KAPITEL16

1IAsasseksogtredivteregeringsårdrogIsraelskonge Ba'shaopmodJudaogbefæstedeRamaforatingenskulle ladegåudellerindhosAsas,Judaskonge

2AsahentedesølvogguldfraskatteneiHerrenshusog kongenshusogsendtebudtilBenhadad,kongenafSyrien, somboedeiDamaskus,oglodsige:

3Dererenpagtmellemmigogdig,ligesomdervar mellemminfarogdinfar.Se,jegharsendtdigsølvog guldGå,bryddinpagtmedBa'sha,Israelskonge,såhan kandragebortframig

4BenhadadlyttedetilkongAsaogsendtesinehærførere modIsraelsbyer,ogdeindtogIjon,Dan,Abel-majimog alleNaftalisforrådsbyer.

5OgdaBa'shahørtedet,holdthanopmedatbyggeRama ogophørtemedsitarbejde

6KongAsatogheleJudamedsig,ogdebortførtestenene ogtømmeretfraRama,somBa'shahavdebyggetmed,og hanbyggedemeddemGebaogMizpa

2Krønikebog

7PådentidkomseerenHananitilAsa,Judaskonge,og sagdetilham:"FordiduharstoletpåSyrienskongeog ikkepåHerrendinGud,derforerSyrienskongeshær undsluppetdinhånd."

8Varetiopierneoglibiterneikkeenkæmpehærmedet stortantalvogneogryttere?Alligevelgavhandemidin hånd,fordidustoledepåHerren

9ThiHerrensøjnefarerhidogdidoverhelejordenforat visesigstærktilhjælpfordem,hvishjerteerheltmedham Heriharduhandlettåbeligt,derforskaldufranuafhave krige

10Asablevvredpåseerenogsattehamifængsel,forhan varrasendepåhampågrundafdennesag.OgAsa undertryktesamtidignogleaffolket

11Ogse,AsasHistorier,bådeførstogsidst,deeroptegnet iJudasogIsraelsKongersBog.

12IsitniogtredivteregeringsårblevAsasygifødderne,så hanssygdomblevsårealvorligMenisinsygdomsøgte hanikkeHerren,menlægerne.

13OgAsalagdesigtilhvilehossinefædreogdødeisit enogfyrretyvenderegeringsår

14Ogdebegravedehamihansegnegrave,somhanhavde lavettilsigselviDavidsbyen,oglagdehamisengen,som varfyldtmedvellugtendedufteogalleslagskrydderier, tilberedtefterapotekerneskunst;ogdegjordeenmeget storildforham

KAPITEL17

1HanssønJosafatblevkongeihansstedogstyrkedesin magtmodIsrael.

2OghanplaceredetropperialleJudasbefæstedebyerog opstilledegarnisoneriJudaslandogiEfraimsbyer,som hansfarAsahavdeindtaget.

3OgHerrenvarmedJosafat,fordihanvandredeisinfar DavidsførstevejeogikkesøgtetilBa'alerne;

4mensøgteHerren,sinfarsGud,ogvandredeefterhans befalingerogikkeefterIsraelsgerninger

5DerforstadfæstedeHerrenrigetihanshånd,ogheleJuda bragteJosafatgaver,såhanfikrigdomogæreioverflod.

6OghanshjerteblevhovmodigttilHerrensveje;han fjernededesudenofferhøjeneogAstarte-højenefraJuda

7Isittredjeregeringsårsendtehanogsåbudtilsinefyrster, Benhail,Obadja,Zakarja,NetaneelogMikaja,foratde skulleunderviseiJudasbyer

8OgmeddemsendtehanlevitterneSjemaja,Netanja, Zebadja,Asahel,Sjemiramot,Jonatan,Adonija,Tobijaog Tobadonija,ogmeddempræsterneElisjamaogJoram.

9OgdeundervisteiJudaoghavdeHerrenslovbogmed sigogdrogomkringialleJudasbyerogundervistefolket

10OgfrygtforHerrenfaldtoverallerigerilandenerundt omJuda,sådeikkeførtekrigmodJosafat.

11NogleaffilistrenebragteogsågaverogsølvtilJosafat, ogarabernebragtehamsmåkvæg,7700væddereog7700 geder

12OgJosafatvoksedesigovermådestor,oghanbyggede borgeogforrådsbyeriJuda.

13OghanhavdemegenforretningiJudasbyer,og krigsmændene,taprekrigere,variJerusalem

14OgdetteerderesAntalefterderesFædrenehuse:Af JudaTusindførerne,Adna,Øversten,ogmedham300000 tapreKrigere

15OgvedsidenafhamvarhøvedsmandenJohananog medhamtohundredeogfirstusind.

16OgvedsidenafhamvarAmasja,Zikrissøn,som frivilligthavdetilbudtHerrentjeneste,ogmedhamto hundredetusindetaprekrigere.

17OgafBenjamin:Eljada,entapperkriger,ogmedham 200000væbnedemændmedbueogskjold

18OgvedsidenafhamvarJozabad,ogmedham180.000, redetilkrig

19Dissevarkongenstjenereforudendem,somkongen havdeplaceretidebefæstedebyeriheleJuda

KAPITEL18

1Josafathavderigdomogæreioverflodogsluttedesigtil Ahab.

2OgefternogleårdroghannedtilAkabiSamariaOg Akabslagtedefårogokserimængdetilhamogtildefolk, hanhavdemedsig,ogovertaltehamtilatdrageopmed hamtilRamotiGilead

3KongAhabafIsraelsagdetilkongenJosafatafJuda: "VildudragemedmigtilRamotiGilead?"Hansvarede ham:"Jegersomdu,ogmitfolksomditfolk,ogvivil væremeddigikrigen"

4OgJosafatsagdetilIsraelskonge:"Spørgdogidag Herrensord!"

5DerforsamledeIsraelskongefirehundredemændaf profeterneogsagdetildem:"Skalvidrageikrigmod RamotiGilead,ellerskaljegladevære?"Desvarede: "Dragop,forGudvilgivedetikongenshånd"

6MenJosafatsagde:Erderikkeherogsåenandenprofet forHerren,såvikanrådspørgeham?

7IsraelskongesagdetilJosafat:"Dererendnuénmand, vedhvemvikanrådspørgeHerren;menjeghaderham,for hanprofeterermigaldriggodt,menaltidondtDeterMika, Jimlassøn"Josafatsagde:"Kongenmåikkesigesådan" 8DakaldteIsraelskongepåenafsinehofmændogsagde: "HenthurtigtMika,Jimlassøn!"

9IsraelskongeogJosafat,Judaskonge,sadhverpåsin troneiførtderesklæder,ogdesadpåettomtstedved indgangentilSamariasport,ogalleprofeterneprofeterede forandem

10Zedekias,Kena'anassøn,havdelavetsighornafjernog sagt:"SåsigerHerren:MeddisseskaldustødeSyrien, indtildeerudslettet"

11Ogalleprofeterneprofeteredesåledesogsagde:"Drag optilRamotiGilead,ogduskalhavelykkenmeddet,for Herrenvilgivedetikongenshånd."

12Ogsendebudet,somvargåethenforatkaldeMika, sagdetilham:Se,profeternesorderallesammengodefor kongen;ladderforditordværesometafderes,ogtalgodt 13Mikasagde:"SåsandtHerrenlever,hvadminGudsiger, detviljegtale"

14Dahankomtilkongen,sagdekongentilham:"Mika, skalvidrageikrigmodRamotiGilead,ellerskaljeglade være?"Hansvarede:"Dragop,ogIskalhavefremgang,og deskalovergivesijereshånd."

15Ogkongensagdetilham:Hvormangegangeskaljeg besværgedig,atduikkesigerandetendsandhedentilmig iHerrensnavn?

16Dasagdehan:"JegsåheleIsraelspredtpåbjergenesom fårudenhyrde.OgHerrensagde:Disseharingenherre;lad demderforvendetilbageifred,hvertilsithus"

17IsraelskongesagdetilJosafat:"Sagdejegdigikke,at hanikkevilprofeteregodtformig,menondt?"

18Hansagdevidere:"HørderforHerrensord!Jegså Herrensiddepåsintroneoghelehimmelenshærståpå hanshøjreogvenstreside."

19OgHerrensagde:"HvemskallokkeAkab,Israels konge,tilatdrageopogfaldevedRamotiGilead?"Og denenesagdesådan,denandensådan

20DakomenåndfremogstilledesigforHerrensansigt ogsagde:"Jegvillokkeham."OgHerrensagdetilham: "Hvormed?"

21Oghansagde:"Jegvilgåudogbliveenløgnåndialle hansprofetersmund."OgHerrensagde:"Duskalforføre ham,ogduskalogsåsejre;gåudoggørligesådan" 22Se,derforharHerrenlagtenløgnåndidissedine profetersmund,ogHerrenhartaltondtimoddig.

23DatrådteZedekias,Kena'anassøn,henogslogMikapå kindenogsagde:"HvilkenvejerHerrensåndgåetframig forattaletildig?"

24OgMikasagde:"Se,duskalsedetpådendag,nårdu gårindietindrekammerforatskjuledig"

25DasagdeIsraelskonge:"TagMikaogbringhamtilbage tilAmon,byensguvernør,ogtilJoash,kongenssøn; 26Ogsig:Såsigerkongen:Sætdennemandifængselog givhamnødensbrødognødensvand,indtiljegvender tilbageifred

27Mikasagde:"Hvisduvendertilbageifred,harHerren ikketaltgennemmig."Oghansagde:"Hør,alleIfolk!"

28SådrogIsraelskongeogJoshafat,Judaskonge,optil RamotiGilead

29IsraelskongesagdetilJosafat:"Jegvilforklædemigog gåikamp,mentagduselvdineklæderpå"Såforklædede Israelskongesig,ogdegikikamp

30Syrienskongehavdebefaletsinevognførere:"Imåikke kæmpemodhverkensmåellerstore,kunmodIsraels konge"

31DavognførernesåJosafat,sagdede:"DeterIsraels konge!"Såomringededehamforatkæmpe,menJosafat råbte,ogHerrenhjalpham,ogGudfikdemtilatforlade ham.

32Davognførerneopdagede,atdetikkevarIsraelskonge, vendtedesigomogholdtopmedatforfølgeham 33Enmandspandedesinbuemedetondtforehavendeog ramteIsraelskongemellemseletøjetsledDerforsagdehan tilsinvognmand:"Venddinhånd,sådukanføremigudaf lejren,forjegersåret"

34Ogkampenblevhårderedendag,menIsraelskonge holdtsigoppeisinvognmodaramæerneindtilaftenen,og vedsolnedgangdødehan.

KAPITEL19

1OgJosafat,Judaskonge,vendtetilbagetilsithusifred tilJerusalem.

2DagikseerenJehu,Hananissøn,hamimødeogsagdetil kongJosafat:"Skalduhjælpedeugudeligeogelskedem, derhaderHerren?DerforerdervredeoverdigfraHerrens åsyn"

3Dogfindesdergodetinghosdig,fordiduharfjernet lundernefralandetogberedtdithjertetilatsøgeGud.

4JosafatbosattesigiJerusalem,oghandrogatterud blandtfolketfraBe'ersjebatilEfraimsbjerglandogførte demtilbagetilHerren,deresfædresGud.

5OghansattedommereilandetialleJudasbefæstede byer,byforby,

6Oghansagdetildommerne:"Setil,hvadIgør;thiI dømmerikkeformennesker,menforHerren,oghaner medjeridommen"

7LadderfornufrygtenforHerrenværeoverjer;tagjeri agtoggørdet,fordereringenuretfærdighedhosHerren vorGud,ejhellerforskelsbehandlingellermodtagelseaf gaver

8OgJosafatindsatteiJerusalemnogleaflevitterne, præsterneogoverhovederneforIsraelsfædrenetilat aflæggeHERRENsretsmøderogtilatførestridigheder, nårdevendtetilbagetilJerusalem

9Oghanpålagdedemogsagde:"SådanskalIgørei Herrensfrygt,trofastogmedethelthjerte"

10Ogienhversag,dermåtteopståforjerfrajeresbrødre, somborideresbyer,omblodogulydighed,omlovogbud, anvisningerogdomme,skalIadvaredem,sådeikke syndermodHerren,ogsåvredenkommeroverjerogjeres brødre.Gørsåledes,såIikkesynder.

11Ogse,Amarja,ypperstepræsten,erjeroverialle Herrensanliggender,ogZebadja,Ismaelssøn,Judashus' fyrste,iallekongensanliggender;oglevitterneskalvære jeresembedsmændVærmodige,ogHerrenskalværemed degode

KAPITEL20

1Detsketeogsåderefter,atMoabsbørnogAmmonsbørn ogmeddemandreforudenAmmonitternedrogmod Josafattilkamp

2DakomdernogleogbragteJosafatdetfølgendebud: "Enstorfolkemængdekommerimoddigfradenanden sideafhavet,herpådenandensideafSyrien,ogse,deeri Hazazon-Tamar,deterEn-Gedi."

3OgJosafatfrygtedeogsattesigforatsøgeHerrenog udråbteenfasteiheleJuda

4OgJudasamledesforatsøgehjælphosHerren;ja,fra alleJudasbyerkomdeforatsøgeHerren

5OgJosafatstodiJudasogJerusalemsforsamlingi Herrenshusforandennyeforgård,

6ogsagde:"Herre,vorefædresGud,erduikkeGudi himlenogherskeroverallehedningernesriger?Idinhånd erderikkemagtogstyrke,såatingenkanståimoddig?"

7ErduikkevorGud,somharfordrevetdettelands indbyggereforanditfolkIsraeloggivetdettildinven Abrahams,dinvens,afkomforevigt?

8Ogdebosattesigderogbyggededigenhelligdomder forditnavnogsagde:

9Hvisvi,nårulykkerammeros,somsværd,dom,pest ellerhungersnød,stårforandettehusogiditnærvær(for ditnavneridettehus)ogråbertildigivoresnød,såvildu høreoghjælpe

10Ogsenu,AmmonsogMoabsbørnogSeirsbjerg,som duikkelodIsraelinvadere,dadedrogudafEgyptensland, mendevendtesigfrademogudslettededemikke;

11Se,hvordebelønnerosvedatkommeogdriveosudaf dinejendom,somduhargivetosiarv.

12VorGud,vilduikkedømmedem?Thiviharingen magtoverfordennestoreforsamling,somkommerimod os,ogvivedikke,hvadviskalgøre,menvoreøjneer rettetmoddig

13OgheleJudastodforHerrensansigt,sammenmed deressmåbørn,dereshustruerogderesbørn.

14DakomHerrensÅndoverJahaziel,sønafZakarja,søn afBenaja,sønafJeiel,sønafMattanja,enlevitafAsafs sønner,midtimenigheden;

15Oghansagde:Hør,heleJudaogIJerusalems indbyggereogdu,kongJosafat!SåsigerHerrentiljer: Frygtikkeogforfærdesikkepågrundafdennestore mængde,forkampenerikkejeres,menGuds

16Dragnedimoddemimorgen;se,dekommeroptilSis' klippe,ogIskalfindedemforendenafbækken,foran Jeruelsørken

17Ibehøverikkeatkæmpeidennekamp;stiljerop,stå stilleogseHerrensfrelsemedjer,JudaogJerusalem! Frygtikkeogforfærdesikke;dragudimorgenimoddem, forHerrenvilværemedjer.

18OgJosafatbøjedesigmedansigtetmodjorden,oghele JudaogJerusalemsindbyggerefaldtnedforHerrenog tilbadHerren.

19Oglevitterne,afkehatitternesogkorhiternesbørn,rejste sigforatpriseHerren,IsraelsGud,medhøjrøst 20TidligtommorgenenstoddeopogdrogudiTekoas ørkenMensdedrogud,stodJosafatfremogsagde:"Hør mig,JudaogIJerusalemsindbyggere!TropåHerrenjeres Gud,såskalIblivestadfæstet;tropåhansprofeter,såskal detgåjergodt"

21Ogefterathanhavderådførtsigmedfolket,udnævnte hansangeretilatlovprisedenhelligeprydelse,nårdedrog udforanhæren,ogsige:"LovprisHerren,thihans miskundhedvarerevigt!"

22Ogdadebegyndteatsyngeoglove,lagdeHerren bagholdmodAmmonsbørn,MoabsbørnogSe'irsbjerge, somvarrykketfremmodJuda,ogdeblevslået

23AmmonsogMoabsbørnstodopimodindbyggernei Seirsbjergforatudryddeogødelæggedem;ogdade havdegjortendepåindbyggerneiSeir,hjalpdenenemed atødelæggedenanden.

24OgdaJudakomhentilvagttårnetiørkenen,sådeudpå folkemængden,ogse,devardødekroppefaldettiljorden, ogingenundslap.

25DaJosafatoghansfolkkomforattagebyttetfradem, fandtdeioverflodblandtdembåderigdommeogligeog kostbarejuveler,somderøvedetilsigselv,mereendde kunnebærevæk;ogdevartredageigangmedatsamle byttet,detvarsåmeget

26OgpådenfjerdedagsamledesdeiBerakah-dalen,for derlovpristedeHerrenDerforkaldtemanstedetBerakahdalendendagidag

27SåvendteallemændfraJudaogJerusalemtilbagemed JoshafatispidsenforatdragetilbagetilJerusalemmed glæde,forHerrenhavdegivetdemglædeoverderes fjender

28OgdekomtilJerusalemmedharper,harperog trompetertilHerrenshus.

29OgGudsfrygtkomoveralledisselandesriger,dade hørte,atHerrenhavdekæmpetmodIsraelsfjender

30SåvarJosafatsrigeroligt,forhansGudgavhamropå allesider.

31JosafatregeredeoverJuda;hanvarfemogtrediveår gammel,dahanblevkonge,oghanregeredefemogtyveår iJerusalem.HansmorsnavnvarAzuba,datterafSilhi.

32HanvandredeisinfarAsasvejogvegikkederfra,idet hangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne

33Dogblevofferhøjeneikkefjernet,forfolkethavde endnuikkevendtdereshjertermodderesfædresGud

34RestenafJosafatshistorie,fraførsttilsidst,står nedskrevetiJehus,Hananissøns,bog,somernævnti Israelskongersbog

35OgefterdettesluttedeJosafat,Judaskonge,sigtil Ahazja,Israelskonge,somhandledemegetugudeligt

36OghansluttedesigtilhamomatbyggeskibetilTarsis; ogdebyggedeskibeneiEsjongeber.

37DaprofeteredeEliezer,DodavassønfraMaresha,mod Josafatogsagde:"FordiduharsluttetdigtilAhazja,har Herrenødelagtditværk."Skibeneblevknust,sådeikke kunnesejletilTarsis

KAPITEL21

1Josafatlagdesigtilhvilehossinefædreogblevbegravet hossinefædreiDavidsbyen,oghanssønJoramblev kongeihanssted

2Oghanhavdebrødre,Josafatssønner,Azarja,Jehiel, Zakarja,Azarja,MikaelogSjefatja;alledissevarsønneraf Josafat,Israelskonge

3Deresfargavdemstoregaverafsølv,guldogkostbare ting,samtbefæstedebyeriJuda;menrigetgavhantil Joram,fordihanvardenførstefødte

4DaJoramhavdevundetsinfarskongemagt,styrkedehan sinmagtogdræbteallesinebrødremedsværd,ja,også nogleafIsraelsfyrster

5Joramvartoogtrediveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeotteåriJerusalem.

6OghanvandredeiIsraelskongersvej,ligesomAkabs husgjorde;thihanhavdeAkabsdattertilhustru,oghan gjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne.

7MenHerrenvilleikkeødelæggeDavidshuspågrundaf denpagt,hanhavdesluttetmedDavid,ogsådansomhan havdelovetatgivehamoghanssønneretlystilevigtid.

8IhansdagegjordeedomitterneoprørmodJudas herredømmeogudnævntesigselvtilkonge

9DadrogJoramudmedsinefyrsterogallesine stridsvogne;oghanstodopomnattenogslogedomitterne, somomringedeham,ogstridsvognshøvedsmændene.

10SåledesgjordeedomitterneoprørmodJudasmagt,og deterdendagidagPåsammetidgjordeogsåLibnaoprør modhansmagt,fordihanhavdeforladtHerren,sinefædres Gud.

11HanbyggedeogsåofferhøjeiJudasbjergeogfik JerusalemsindbyggeretilatbegåutugtogtvangJudatil det

12OgderkomenskrivelsetilhamfraprofetenElias,hvori detstod:SåsigerHerren,dinfarDavidsGud:Fordidu ikkeharvandretidinfarJosafatsvejeogiAsas,Judas konges,veje,

13menduharvandretiIsraelskongersvejogforledtJuda ogJerusalemsindbyggeretilatdriveboleri,ligesomAkabs

husgjorde,ogduharogsådræbtdinebrødreafdinfarshus, somvarbedreendduselv, 14Se,medenstorplagevilHerrenrammeditfolkogdine børnogdinehustruerogalt,hvadduejer.

15Ogduskallideafenstorsygdomidinetarme,indtil dinetarmefalderuddagefterdagpågrundafsygdommen 16DesudenophidsedeHerrenfilistrenesogarabernesånd, somboedeinærhedenafetiopierne,modJoram.

17OgdedrogopmodJudaogbrødindidetogbortførte alledeejendele,derfandtesikongenshus,tilligemedhans sønneroghanshustruer;såatderaldrigvarensøntilbage afhamundtagenJoahaz,denyngsteafhanssønner 18OgefteraltdetteramteHerrenhamihansindvoldemed enuhelbredeligsygdom

19Ogdetskete,atefternogentid,eftertoårsforløb,faldt hansindvoldeudpågrundafhanssygdom,oghandødeaf sværesygdommeOghansfolkgjordeingenildforham, sådansomhansfædregjorde

20Hanvar32årgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeiJerusalemiotteårogdrogbortudenatnogen ønskedehamMendebegravedehamiDavidsby,men ikkeikongegravene.

KAPITEL22

1JerusalemsindbyggeregjordeAhazja,hansyngstesøn, tilkongeihanssted,fordenflokmænd,dervarkommet medarabernetillejren,havdedræbtalledeældste.Således blevAhazja,Joramssøn,kongeafJuda,konge

2Ahazjavar42årgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeetåriJerusalem.HansmorsnavnvarAtalja, Omrisdatter

3HanvandredeogsåiAkabshus'veje,forhansmorvar hansrådgivertilathandleondt.

4Derforgjordehan,hvaddervarondtiHerrensøjne, ligesomAkabshus;fordevarhansrådgivereefterhans farsdød,hamtilundergang.

5HanfulgteogsåderesrådogdrogmedJoram,Akabssøn, Israelskonge,ikrigmodHazael,Syrienskonge,ved RamotiGilead,ogsyrerneslogJoramihjel.

6OghanvendtetilbageforatblivehelbredtiJizreelforde sår,hanhavdefåetvedRama,dahankæmpedemod Hazael,kongeafAram.OgAzarja,Joramssøn,kongeaf Juda,drognedforatseJoram,Akabssøn,iJizreel,fordi hanvarsyg

7OgAhazjasundergangkomfraGud,fordihankomtil Joram;fordahankom,droghanudmedJorammodJehu, Nimsjissøn,somHerrenhavdesalvettilatudryddeAhabs hus

8Ogdetskete,daJehueksekverededomoverAhabshus, oghanfandtJudasfyrsterogAhazjasbrødresønner,som tjenteAhazja,ogdræbtedem.

9OghanledteefterAhazja,ogdefangedeham(thihan varskjultiSamaria)ogbragtehamtilJehu,ogdedræbte hamogbegravedehamFordi,sagdede,hanerJosafats søn,somsøgteHerrenafhelesithjerteSåledeshavde Ahazjashusingenmagttilatopretholderiget.

10MendaAtalja,Ahazjasmor,så,athendessønvardød, rejstehunsigogudryddedeheleJudaskongeligeafkom

11MenJosabat,kongensdatter,togJoash,Ahazjassøn,og stjalhamfradekongenssønner,derskulledræbes,ogsatte hamoghansbarnepigeietsoveværelseSåskjulteJosabat,

kongJoramsdatter,præstenJojadashustru–forhunvar Ahazjassøster–hamforAtalja,såhunikkedræbteham. 12OghanvarskjulthosdemiseksåriGudshus,og Ataljaregeredeoverlandet.

KAPITEL23

1IdetsyvendeårstyrkedeJojadasigogtog hundredførerneAzarja,Jerohamssøn,Ismael,Johanans søn,Azarja,Obedssøn,Ma'aseja,Adajassøn,ogElisafat, Zikrissøn,tilpagtmedsig

2OgdedrogomkringiJudaogsamledelevitternefraalle JudasbyerogoverhovederneforIsraelsfædrene,ogde komtilJerusalem

3OghelemenighedensluttedeenpagtmedkongeniGuds hus.Oghansagdetildem:Se,kongesønnenskalregere, somHerrenharsagtomDavidssønner

4Detteer,hvadIskalgøre:Entredjedelafjer,der kommerindpåsabbatten,afpræsterneoglevitterne,skal væredørvogter;

5Entredjedelskalværeikongenshus,ogentredjedelved fundamentetsport,oghelefolketskalværeiHerrenshus' forgårde

6MeningenmåkommeindiHerrenshusundtagen præsterneogdeaflevitterne,dergørtjeneste;demågåind, fordeerhellige,menhelefolketskalholdeøjemed Herrensvagt

7Oglevitterneskalomringekongen,hvermandmedsine våbenihånden;ogenhver,derkommerindihuset,skal lidedøden;menIskalværehoskongen,nårhankommer ind,ognårhangårud.

8LevitterneogheleJudagjordealt,hvadpræstenJojada havdebefalet,ogdetoghversinemænd,somskulle kommepåsabbatten,sammenmeddem,derskullegåud påsabbatten;forpræstenJojadaafvisteikkeskifterne

9PræstenJojadagavhundredførernespyd,storeskjoldeog bryn,somhavdetilhørtkongDavidogværetiGudshus.

10Oghanstilledehelefolketop,hvermandmedsitvåben ihånden,fratempletshøjresidetiltempletsvenstreside, langsalteretogtemplet,rundtomkongen.

11Såførtedekongenssønudogsattekronenpåham,gav hamvidnesbyrdetoggjordehamtilkongeOgJojadaog hanssønnersalvedehamogsagde:"Kongenleve!"

12DaAtaljahørtestøjenfrafolket,derløboglovpriste kongen,gikhuntilfolketiHerrenshus

13Oghunså,ogse,kongenstodvedsinsøjleved indgangen,ogfyrsterneogtrompeternevedsidenaf kongen,oghelelandetsfolkjubledeogblæsteitrompeter, ogsangernemedmusikinstrumenterogdem,derhavde lærtatsyngelovsangDasønderrevAtaljasineklæderog råbte:Forræderi,forræderi!

14DaførtepræstenJojadahundredførerne,somvarover hæren,udogsagdetildem:"Førhendeudafrækkerne,og den,derfølgerhende,skaldræbesmedsværd!"For præstensagde:"ImåikkedræbehendeiHerrenshus"

15Sålagdedehænderpåhende,ogdahunkomtil indgangentilHesteportenvedkongenshus,dræbtede hendeder

16OgJojadasluttedeenpagtmellemsigselvogmellem helefolketogmellemkongen,atdeskulleværeHerrens folk

17DagikhelefolkettilBa'alshusogbrøddetned, sønderbrøddetsaltreogbillederogdræbteMattan,Ba'als præst,foranaltrene

18JojadaindsatteogsåembederneiHerrenshusvedhjælp afdelevittiskepræster,somDavidhavdefordeltiHerrens hus,foratofreHerrensbrændofre,somdetstårskreveti Moses'lov,medglædeogsang,somDavidhavde foreskrevet.

19OghansatteportnernevedportenetilHerrenshus,så ingen,dervarureninoget,måttegåind

20OghantogHundredførerne,destore,Folkets StatholdereogaltFolketiLandetogførteKongennedfra HerrensHus;ogdegikgennemdenØverstePortindi KongensHusogsatteKongenpåRigetsTrone

21Oghelelandetsfolkglædedesig,ogbyenvarrolig, efteratdehavdedræbtAtaljamedsværdet.

KAPITEL24

1Joashvarsyvårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredefyrreåriJerusalemHansmorsnavnvarZibjafra Be'ersheba.

2OgJoashgjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,alle præstenJojadasdage

3OgJojadatoghamtohustruer,oghanavledesønnerog døtre

4Ogdetsketederefter,atJoashfikisindeatreparere Herrenshus.

5Oghansamledepræsterneoglevitterneogsagdetildem: "GåudtilJudasbyerogsamlpengefraheleIsraeltilat reparerejeresGudshusårefterår,ogsørgforatI fremskyndersagen"Menlevitternefremskyndededetikke 6KongenkaldtedapåØverstenJojadaogsagdetilham: "HvorforharduikkekrævetafLevitterne,atdeskalbringe indfraJudaogJerusalemdenindsamling,somMoses, HerrensTjener,harbefalet,ogfraIsraelsMenighedtil VidnesbyrdetsTelt?"

7ForAtaljas,denondekvindes,sønnerhavdebrudtGuds husop;ogdegavogsåalledehelligetingiHerrenshustil Baalerne.

8Ogpåkongensbefalinglavededeenkisteogsatteden udenforportentilHerrenshus

9OgdeudråbteenudråbelseiJudaogJerusalemomat bringeHerrendenindsamling,somMoses,Gudstjener, havdepålagtIsraeliørkenen

10Ogallefyrsterneogaltfolketjubledeogbragtedetind ogkastededetikisten,indtildevarfærdigemeddet

11Pådentid,dalevitternebragtekistentilkongens embede,komkongensskriverogypperstepræstens embedsmandogtømtekisten,togdenogbragtedentilbage tilsinpladsSåledesgjordededagfordagogsamlede pengeioverflod.

12OgkongenogJojadagavdettildem,derudførte arbejdetiHerrenshus,ogdelejedemurereogtømreretilat reparereHerrenshus,ogogsådem,derarbejdedemed smedejernogkobber,tilatreparereHerrenshus

13Arbejdsmændeneudførtearbejdet,ogdefuldendtedet, ogdesatteGudshusisinoprindeligestandogstyrkededet

14Ogdadevarfærdigemeddet,bragtederestenaf pengenefremforkongenogJojada,ogderaflavededekar tilHerrenshus,kartiltjenestenogtilofring,skeerogkar

afguldogsølvOgdeofredebrændofreiHerrenshus uophørligtalleJojadasdage.

15MenJojadablevgammelogmætafdage,dahandøde; hanvarhundredeogtrediveårgammel,dahandøde.

16OgdebegravedehamiDavidsbyenblandtkongerne, fordihanhavdegjortgodtiIsrael,bådemodGudogmod sithus

17EfterJojadasdødkomJudasfyrsterogkastedesigned forkongen,ogkongenlyttedetildem

18OgdeforlodHerrens,deresfædresGuds,husog dyrkedealisthoraerogafgudsbilleder;ogvredekomover JudaogJerusalemfordennederesovertrædelse

19Alligevelsendtehanprofetertildemforatføredem tilbagetilHerren;ogdevidnedeimoddem,mendeville ikkehøre

20OgGudsÅndkomoverZakarja,præstenJojadassøn. Hanstodforanfolketogsagdetildem:SåsigerGud: HvorforovertræderIHerrensbefalinger,såIikkekanhave fremgang?FordiIharforladtHerren,harhanogsåforladt jer

21Ogdesammensværgedesigimodhamogstenedeham påkongensbefalingiforgårdentilHerrenshus.

22KongJoashhuskedeikkedengodhed,hansfarJojada havdevistham,mendræbtehanssønOgdahandøde, sagdehan:"MåtteHerrensepådetogkrævedet!"

23VedåretsslutningdrogSyrienshæropimodham,ogde komtilJudaogJerusalemogudryddedeallefolketsfyrster frafolketogsendtealtderesbyttetilkongenafDamaskus.

24Syrienshærkommedenlilleskaremænd,ogHerren gavenmegetstorhæridereshånd,fordidehavdeforladt Herren,deresfædresGud.Derforeksekveredededomover Joash

25Ogdadevargåetbortfraham(thidehavdeefterladt hamisværesygdomme),sammensværgedehansegne tjeneresigimodhamforpræstenJojadassønnersblodog dræbtehampåhansseng,såhandødeOgdebegravede hamiDavidsbyen,mendebegravedehamikkei kongegravene

26Ogdissevarde,dersammensværgedesigimodham: Zabad,sønafammonittenShimeat,ogJozabad,sønaf moabittenShimrit

27Hvadangårhanssønnerogomfangetafdebyrder,der blevpålagtham,ogistandsættelsenafGudshus,se,det stårskrevetiKongernesBogskrønikeOghanssøn Amazjablevkongeihanssted

KAPITEL25

1Amazjavarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeniogtyveåriJerusalemHansmorsnavnvar JoaddanfraJerusalem

2Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,menikke medethelthjerte

3Darigetvarblevetfastslåetforham,dræbtehande tjenere,somhavdedræbthansfar,kongen

4Menhandræbteikkederesbørn,mengjorde,somder stårskrevetiloveniMoses'bog,hvorHerrenhavdebefalet: "Fædreskalikkedøforbørn,ogbørnskalikkedøfor fædre,menenhverskaldøforsinegensynd"

5AmazjasamledeJudaogsattedemtilhøvedsmændover tusinderoghøvedsmændoverhundreder,efterderes fædrenehuse,iheleJudaogBenjaminHantaltedemfra

2Krønikebog

tyveårsalderenogopefterogfandt,atdevartrehundrede tusindudvalgtemænd,dygtigetilatdrageudikrigog kunnehåndterespydogskjold

6HanlejedeogsåhundredetusindetapremændfraIsrael forhundredetalentersølv.

7MenenGudsmandkomtilhamogsagde:"Okonge,lad ikkeIsraelshærdragemeddig,forHerrenerikkemed Israel,ja,medalleEfraimsbørn."

8Menhvisduvildrageafsted,sågørdet,værstærktil kampen!Gudvilladedigfaldeforfjenden,forGudhar magttilathjælpeogtilatslåned

9DasagdeAmazjatilGudsmand:"Menhvadskalvigøre meddehundredetalenter,somjeghargivetIsraelshær?"

Gudsmandsvarede:"HERRENeristandtilatgivedig megetmereenddet"

10SåskilteAmazjadem,nemligdenhær,dervarkommet tilhamfraEfraim,udforatvendehjemDerforblussede deresvredeopmodJuda,ogdevendtehjemistorvrede

11Amazjatogmodogførtesitfolkudogdrogtil SaltdalenogslogtitusindmandafSe'irsbørn

12Ogtitusindandre,dervartilbageilive,førteJudas børnbortsomfangerogbragtedemoppåtoppenaf klippenogkastededemnedfratoppenafklippen,såde alleblevknust

13Mendesoldaterfrahæren,somAmazjahavdesendt tilbage,sådeikkeskulledragemedhamikamp,angreb JudasbyerfraSamariatilBet-Horonogslogtretusindeaf demogtogetstortbytte.

14EfteratAmazjavarkommettilbagefraathavebesejret edomitterne,bragtehanSe'irssønnersguderogopstillede demsomsineguder,oghantilbadsigfordemogbrændte røgelsefordem

15DerforblussedeHerrensvredeopmodAmazja,oghan sendteenprofettilham,somsagdetilham:Hvorforhardu søgtfolketsguder,somikkekunnefrelsederesegetfolk fradinhånd?

16Ogdetskete,menshantaltemedham,atkongensagde tilham:"Erdublevetudnævnttilkongensrådgiver?Hold detop,hvorforskalduslås?"Daholdtprofetenopog sagde:"Jegved,atGudharbesluttetatødelæggedig,fordi duhargjortdetteogikkelyttettilmitråd"

17DarådførteKongAmazjasigogsendtebudtilJoash, Joahaz'søn,Jehussøn,Israelskonge,oglodsige:Kom,lad ossehinandenansigttilansigt!

18KongJoashafIsraelsendtebudtilkongenAmazjaaf Judaoglodsige:"TidseleniLibanonsendtebudtil cedertræetiLibanonoglodsige:Givminsøndindattertil hustru!"MenetvildtdyriLibanongikforbiogtrådte tidslenned

19Dusiger:Se,duharslåetedomitterne,ogdithjerte ophøjerdigtilatrosedig;blivnuhjemme!Hvorforvildu blandedigidinegenulykke,såduogJudafaldermeddig?

20MenAmazjavilleikkehøre;fordetvarfraGud,forat hanvillegivedemideresfjendershånd,fordidesøgte Edomsguder

21SådrogJoash,Israelskonge,op,ogdemødtesansigttil ansigtmedhinanden,bådehanogAmazja,Judaskonge,i Bet-Sjemesj,somhørertilJuda

22OgJudablevslåethårdtafIsrael,ogdeflygtedehvertil sittelt.

23KongJoashafIsraeltogAmazja,Judaskonge,sønaf Joash,Joahaz'søn,tilfangeiBet-Sjemesjogførtehamtil

JerusalemHannedrevJerusalemsmurfraEfraimsporttil Hjørneporten,firehundredealenlang.

24Oghantogaltguldetogsølvetogalledekar,der fandtesiGudshushosObed-Edom,ogskatteneikongens hus,ogsågidslerne,ogvendtetilbagetilSamaria.

25OgAmazja,Joashssøn,Judaskonge,levedeifemtenår efterIsraelskongeJoashs,Joahazssøns,død

26RestenafAmazjashistorie,fraførsttilsidst,stårjo nedskrevetiJudasogIsraelskongersbog?

27Efterdentid,daAmazjahavdevendtsigbortfraHerren, stiftededeensammensværgelseiJerusalemmodham,og hanflygtedetilLakisjMendesendtebudefterhamtil Lakisjogdræbtehamder.

28Ogdebragtehamtilhesteogbegravedehamhoshans fædreiJudasby

KAPITEL26

1HeleJudasfolktogsåUzzija,somvarsekstenårgammel, oggjordehamtilkongeihansfarAmazjassted

2HanbefæstedeElotoggavdettilbagetilJuda,efterat kongenvargåettilhvilehossinefædre.

3Uzzijavarsekstenårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredetooghalvtredsåriJerusalemHansmorsnavn varJekoljaogvarfraJerusalem.

4Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,ganske somhansfarAmazja

5OghansøgteGudiZakarias'dage,somhavdeforstand påGudssyner;ogsålængehansøgteHerren,lodGudham lykke

6Oghandrogudogførtekrigmodfilistreneogbrødned mureneiGat,JabneogAshdodogbyggedebyeromkring Ashdodogiblandtfilistrene

7OgGudhjalphammodfilistreneogmodaraberne,der boedeiGurbaal,ogmodmehunitterne

8AmmonitternegavUzzijagaver,oghansnavnspredte sighelttilEgypten,forhanstyrkedesigovermådemeget.

9UzzijabyggededesudentårneiJerusalemved Hjørneporten,DalportenogVinkelenpåMurenog befæstededem.

10Hanbyggedeogsåtårneiørkenenoggravedemange brønde,forhanhavdemegetkvægbådeilavlandetogpå sletterne,oghanvarogsåagerdyrkereogvingårdsmændi bjergeneogpåKarmel,forhanelskedeagerbrug

11Uzzijahavdedesudenenhærafkrigere,somdrogudi krigigrupper,efterdetantal,dervaroptegnetved skriverenJeielogherskerenMa'asejaunderledelseaf Hananja,enafkongenshøvedsmænd.

12Detsamledeantalafoverhovederneforfædreneafde tapremændvartotusindogsekshundrede

13Ogunderderesledelsevarenhærpåtrehundrede tusindeogsyvtusindeogfemhundrede,somførtekrig medstorkraftforathjælpekongenmodfjenden

14OgUzzijaforberedtedemskjolde,spyd,hjelme,brynjer, buerogslyngertilatkastestenmedtilhelehæren

15OghanlavedeiJerusalemMaskiner,opfundetaf kunstigemænd,tilatværepåtårneneogpåbolværkerne, tilatskydepileogstorestenmedOghansnavnspredtes vidtomkring;forhanblevhjulpetpåenvidunderligmåde, indtilhanvarblevetstærk.

16Mendahanblevstærk,blevhanshjertehovmodigttil hansundergang;thihansyndedemodHerrensinGudog

gikindiHerrenstempelforatbrænderøgelsepå røgelsesalteret.

17OgpræstenAzarjafulgteefterham,ogmedham firsindstyveHERRENspræster,tapremænd,

18OgdemodstodkongUzzijaogsagdetilham:Det tilkommerikkedig,Uzzija,atbrænderøgelseforHerren, menpræsterne,Aronssønner,somerindviedetilatbrænde røgelse.Gåudafhelligdommen,forduharbegåeten overtrædelse,ogdetskalikkeværedigtilærefraGud Herren

19DablevUzzijavred,oghanhavdeetrøgelsekari håndentilatbrænderøgelseiMenshanvarvredpå præsterne,rejstespedalskhedsigenddaopihanspande foranpræsterneiHerrenshus,vedsidenafrøgelsealteret

20DaypperstepræstenAzarjaogallepræsternesåpåham, ogse,hanvarspedalskipanden,stødtedehamudderfra; ja,hanselvskyndtesigogsåatgåud,fordiHerrenhavde slåetham

21KongUzzijavarspedalsktilsindødsdagogboedeiet separathus,dahanvarspedalsk,forhanvarudstødtfra HerrenshusHanssønJotamvaroverkongenshusog dømtelandetsfolk.

22RestenafUzzijashistorie,bådefraførsteogsidste, skrevprofetenEsajas,Amoz'søn

23SålagdeUzzijasigtilHvilehossineFædre,ogman jordedehamhoshansFædrepåKongernesGravmark;thi desagde:"Hanerspedalsk"OghansSønJotamblev KongeihansSted.

KAPITEL27

1Jotamvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredesekstenåriJerusalemHansmorsnavnvar JerusaogvardatterafZadok.

2Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,ganske somhansfarUzzija;doggikhanikkeindiHerrenstempel Ogfolketfortsattemedathandlefordærvet.

3HanbyggededenøversteporttilHerrenshus,ogpå Ofelsmurbyggedehanmeget

4DesudenbyggedehanbyeriJudasbjerge,ogiskovene byggedehanborgeogtårne

5Hankæmpedeogsåmodammonitterneskongeogvandt overdem.Ogammonitternegavhamsammeårhundrede talentersølv,titusindkorhvedeogtitusindkorbygDet sammebeløbbetalteammonitternehambådedetandetog dettredjeår.

6SåledesblevJothammægtig,fordihanberedtesineveje forHerrensinGud.

7RestenafJothamsberetninger,allehanskrigeoghans færd,se,destårnedskrevetiIsraelsogJudaskongersbog 8Hanvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredesekstenåriJerusalem.

9OgJotamlagdesigtilhvilehossinefædre,ogman begravedehamiDavidsby,oghanssønAkazblevkongei hanssted

KAPITEL28

1Akazvartyveårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredesekstenåriJerusalem;menhangjordeikke,hvad dervarretiHerrensøjne,somhansfarDavid

2ThihanvandredeiIsraelskongersvejeoglavedeogså støbtebilledertilBa'alerne.

3HanbrændterøgelseiHinnomssønsdalogbrændtesine børniildenefterdevederstyggeligheder,somhedningerne havdegjort,ogsomHerrenhavdefordrevetforan israelitterne

4Hanofredeogsåogbrændterøgelsepåofferhøjeneogpå bakkerneogunderhvertgrønttræ.

5DerforgavHerrenhansGudhamiSyrienskongeshånd, ogdesloghamogførteenstormængdeafhamsomfanger ogbragtedemtilDamaskusHanblevogsåovergiveti Israelskongeshånd,somsloghammedetstortnederlag

6ForPeka,Remaljassøn,dræbteiJuda120.000påéndag, alletapremænd,fordidehavdeforladtHerren,deres fædresGud

7OgZikri,enmægtigmandfraEfraim,dræbteMa'aseja, kongenssøn,Azrikam,paladsøversten,ogElkana,somvar kongensnæstmand

8OgIsraelsbørnbortførtetohundredetusindeafderes brødre,kvinder,sønnerogdøtre,ogdetogogsåmeget byttefrademogbragtebyttettilSamaria

9MendervarenHERRENsprofet,hvisnavnvarOded. Hangikudforanhæren,somvarkommettilSamaria,og sagdetildem:Se,fordiHERREN,jeresfædresGud,var vredpåJuda,harhangivetdemijereshånd,ogIhardræbt demietraseri,dernåroptilhimlen

10OgnuharIisindeatholdeJudasogJerusalemsbørn underlagtjersomtrælleogtrælkvinder;menerderikke hosjer,jahosjer,syndermodHerrenjeresGud?

11Hørmigderfornuogbefridefanger,somIhartagettil fangefrajeresbrødre,forHerrensvoldsommevredeer overjer

12DastodnogleafEfraimssønnersoverhoveder,Azarja, Johananssøn,Berekja,Mesillemotssøn,Jehizkija, Shallumssøn,ogAmasa,Hadlajssøn,opimoddem,der komfrakrigen,

13ogsagdetildem:"Imåikkeførefangeneherind;thi selvomvialleredeharsyndetmodHerren,harIisindeat gørevoresynderogvorskyldendnuværreVorskylder stor,ogderervoldsomvredeoverIsrael."

14Såefterloddebevæbnedemændfangerneogbyttet foranfyrsterneoghelemenigheden

15Ogdemænd,hvisnavnevarnævnt,rejstesigogtog fangerneogklædtealledem,dervarnøgne,medbyttet,og klædededemiklæderogsko,oggavdematspiseog drikke,oghansalvededemogbaralledesvageblandtdem påæslerogbragtedemtilJeriko,Palmebyen,tilderes brødre;dereftervendtedetilbagetilSamaria.

16PådentidsendtekongAkazbudtilassyrerneskonger omhjælp

17ThiatterkomedomitterneogslogJudaogførtefanger bort.

18Filistrenehavdeogsåtrængtindibyerneilavlandetogi sydlandetafJudaoghavdeindtagetBet-Sjemesj,Ajalon, Gederot,Sokomedtilhørendelandsbyer,Timnamed tilhørendelandsbyerogGimzomedtilhørendelandsbyer, ogdebosattesigder.

19ThiHerrenydmygedeJudapågrundafIsraelskonge Akaz;thihanhavdegjortJudanøgenogbegåetstor overtrædelsemodHerren.

20KongTilgatpilneserafAssyrienkomimodhamogsatte haminød,mengavhamikkestyrke

2Krønikebog

21AhaztogendelafHerrenshus,kongenshusog fyrsterneshusoggavdettilAssyrienskonge,menhan hjalphamikke

22OgisinNødsTidforsyndedehansigendnumeremod HERREN.DeterdenneKongAkaz.

23HanofredetilDamaskus'guder,somhavdeslåetham, ogsagde:"FordiSyrienskongersguderhjælperdem, derforviljegofretildem,foratdekanhjælpemig."Men deblevtilundergangforhamogheleIsrael

24OgAkazsamledeGudshus'kar,huggedeGudshus'kar istykkeroglukkededørenetilHerrenshusHanbyggede sigaltreihverthjørneafJerusalem

25OgihverenkeltbyiJudabyggedehanofferhøjetilat brænderøgelseforandreguderogophidsedeHerren,sine fædresGud

26Restenafhansgerningerogallehansveje,fraførsttil sidst,se,destårskrevetiJudasogIsraelskongersbog

27OgAhazlagdesigtilHvilehossineFædre,ogman begravedehamiByen,iJerusalem;menmanbragteham ikkeiIsraelsKongersGrave;oghansSønEzekiasblev KongeihansSted

KAPITEL29

1Ezekiasblevkonge,dahanvarfemogtyveårgammel,og hanregeredeniogtyveåriJerusalemHansmorsnavnvar Abija,datterafZakarja

2Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne, fuldstændigsomhansfarDavidhavdegjort

3Isitførsteregeringsår,idenførstemåned,åbnedehan dørenetilHerrenshusogreparerededem.

4Oghanbragtepræsterneoglevitterneindogsamlede dempåøstgaden,

5ogsagdetildem:Hørmig,Ilevitter!Helliggørjerselv oghelliggørHerrens,jeresfædresGuds,husogbring urenhedenudafhelligdommen

6Forvorefædreharhandlettroløstoggjort,hvaddervar ondtiHerrenvorGudsøjne,ogharforladthamogvendt deresansigterbortfraHerrensboligogvendthamryggen

7Deharogsålukketdørenetilforhallenogslukket lamperneogharikkebrændtrøgelseellerofretbrændofrei helligdommentilIsraelsGud

8DerforkomHerrensvredeoverJudaogJerusalem,og hangjordedemtilrædsel,forfærdelseogspot,somIser medjeresegneøjne

9Forse,vorefædreerfaldetforsværdet,ogvoresønner, voredøtreogvorehustruererifangenskabfordette

10NuharjegisindeatslutteenpagtmedHerren,Israels Gud,forathansvoldsommevredemåvendesigfraos

11Minesønner,værnuikkeforsømmelige,forHerrenhar udvalgtjertilatståforsitåsyn,tilattjeneham,ogtilatI skaltjenehamogbrænderøgelse.

12Darejstelevitternesig:Mahat,Amasajssøn,ogJoel, Azarjassøn,afkehatitternesefterkommere;ogafmeraris efterkommere:Kisj,Abdissøn,ogAzarja,Jehalelelssøn; ogafgersonitterne:Joa,Zimmassøn,ogEden,Joassøn; 13ogafElizafanssønner:ShimriogJeiel;ogafAsafs sønner:ZakarjaogMattanja; 14ogafHemanssønner:JehielogShimi;ogafJedutuns sønner:ShemajaogUzziel.

15Ogdesamledederesbrødreoghelligedesigogkom efterkongensbefalingogefterHerrensordforatrense Herrenshus

16PræsternegikindiHerrenshus'indreforatrensedet, ogdebragtealdenurenhed,defandtiHerrenstempel,udi Herrenshus'forgårdOglevitternetogdetogbardetudi Kedronbækken

17Debegyndteathelligesigpådenførstedagidenførste måned,ogpådenottendedagimånedenkomdetil HerrensforhalSåledeshelligededeHerrenshusiotte dage,ogpådensekstendedagidenførstemånedvarde færdige

18SågikdeindtilkongEzekiasogsagde:"Viharrenset heleHerrenshusogbrændofferalteretmedalledets redskaberogskuebrødsbordetmedalledetsredskaber"

19Ogalledekar,somkongAkazisinregeringstidkastede vækisinovertrædelse,harvigjortistandoghelliget,ogse, deerforanHerrensalter

20TidligtommorgenenstodkongEzekiasopogsamlede byensfyrsteroggikoptilHerrenshus

21Ogdebragtesyvokser,syvvæddere,syvlamogsyv gedebukkesomsyndofferforriget,helligdommenogJuda. Oghanbefaledepræsterne,Aronssønner,atofredempå Herrensalter

22Såslagtededeokserne,ogpræsternetogimodblodetog stænkededetpåalteretDadeslagtedevædderne,stænkede deblodetpåalteretDeslagtedeogsålammeneog stænkedeblodetpåalteret.

23Ogdebragtesyndofferbukkenefremforkongenog menigheden,ogdelagdedereshænderpådem 24Ogpræsterneslagtededemogbragtederesblodpå alteretforatskaffesoningforheleIsrael;forkongenhavde befalet,atbrændofretogsyndofretskullebringesforhele Israel.

25OghanopstilledelevitterneiHerrenshusmed bækkener,harperogharper,efterDavids,kongensseer GadsogprofetenNatansbefaling;forsåledesvarHerrens befalinggennemsineprofeter

26OglevitternestodmedDavidsinstrumenterog præsternemedtrompeterne.

27OgEzekiasbefaledeatbringebrændofretpåalteretOg dabrændofretbegyndte,begyndteogsåHerrenssangmed trompeterneogdeinstrumenter,somIsraelskongeDavid havdeindrettet

28Oghelemenighedentilbad,ogsangernesang,og trompetblæserneblæste;ogaltdettefortsatte,indtil brændofretvarfærdigt

29Ogdadevarfærdigemedatofre,bøjedekongensigog alle,somvartilstedemedham,ogtilbad

30KongEzekiasogfyrsternebefaledelevitterneat lovsyngeHerrenmedDavidsogseerenAsafsordOgde sanglovsangemedglæde,ogdebøjedesigogtilbad.

31DasvaredeEzekiasogsagde:"NuharIhelligetjertil Herren;komhenogbringslagtofreogtakkofretilHerrens hus!"Ogmenighedenbragteslagtofreogtakkofre,ogalle, somvarafetfrivilligthjerte,brændofre

32Ogantalletafbrændofre,sommenighedenbragte,var halvfjerdsindstyveokser,hundredevæddereogto hundredelam;altdettevarsombrændoffertilHerren

33Ogdehelligedetingvarsekshundredeokserogtre tusindfår

34Menpræsternevarforfå,sådekunneikkeflåalle brændofrene.Derforhjalpderesbrødre,levitterne,dem, indtilarbejdetvarfærdigt,ogindtildeandrepræsterhavde helligetsig.Levitternevarmereoprigtigeidereshjerteend præsterne.

35Ogdervarogsåbrændofreioverflod,medfedtetfra takofreneogdrikofrenetilhvertbrændofreSåledesblev tjenesteniHerrenshusbragtiorden.

36OgEzekiasoghelefolketglædedesigover,atGud havdeberedtfolket,fordetsketepludselig

KAPITEL30

1EzekiassendtebudtilheleIsraelogJudaogskrevogså brevetilEfraimogManasseom,atdeskullekommetil HerrenshusiJerusalemforatholdepåskeforHerren, IsraelsGud

2KongenoghansfyrsteroghelemenighedeniJerusalem havdenemligholdtrådomatholdepåskeidenanden måned

3Fordekunneikkefejredenpådettidspunkt,fordi præsterneikkehavdehelligetsigtilstrækkeligt,ogfolket ikkehavdesamletsigiJerusalem

4Ogsagenbehagedekongenoghelemenigheden

5SåudstedtedeenbefalingomatudråbeiheleIsrael,fra Be'ersjebatilDan,atdeskullekommeogfejrepåskefor Herren,IsraelsGud,iJerusalem;fordehavdeikkegjort detilangtidpådenmåde,somdervarforeskrevet.

6Sådrogpostbudenemedbrevenefrakongenoghans fyrsterrundtiheleIsraelogJuda,ogefterkongensbefaling: "IIsraelsbørn,vendomtilHerren,Abrahams,Isaksog IsraelsGud,såskalhanvendesigtildenrestafjer,somer undsluppetAssyrienskongershånd"

7Ogværikkesomjeresfædreogbrødre,somvartroløse modHerren,deresfædresGud,ogsomderforgavdemtil ødelæggelse,somIser

8Værnuikkestivnakkede,somjeresfædrevar,mengiv jerhentilHerrenoggåindihanshelligdom,somhanhar helligetforevigt,ogtjenHerrenjeresGud,forathans brændendevredemåvendesigfrajer.

9ForhvisIvenderomtilHerren,skaljeresbrødreogjeres børnfindebarmhjertighedfordem,derførerdembort,så dekanvendetilbagetildetteland.ForHerrenjeresGuder nådigogbarmhjertig,oghanvilikkevendesitansigtbort frajer,hvisIvenderomtilham

10SågikpostbudenefrabytilbygennemEfraimsog ManasseslandhelttilZebulon,mendeloogspottededem 11AlligevelydmygedenogleafAser,ManasseogZebulon sigogkomtilJerusalem

12OgsåiJudagavGudshånddeméthjertetilatudføre kongensogfyrsternesbefalingerefterHerrensord

13OgenstorfolkeskaresamledesiJerusalemforatfejre deusyredebrødsfestidenandenmåned,enmegetstor forsamling

14OgderejstesigogfjernedealtreneiJerusalem,ogalle røgelsesaltrenefjernededeogkastededemi Kedronbækken.

15Såslagtededepåskeofferetpådenfjortendedagiden andenmåned,ogpræsterneoglevitterneskammedesigog helligedesigogbragtebrændofreneindiHerrenshus.

16Ogdestodpåderespladsefterderesskik,i overensstemmelsemedMoses',Gudsmands,lov;

præsternestænkededetblod,somdehavdemodtagetfra levitterneshånd.

17Fordervarmangeimenigheden,somikkevarhelliget; derforhavdelevitterneansvaretforatslagtepåskeofferet foralle,derikkevarrene,forathelligedemtilHerren.

18Forenstordelaffolket,ja,mangefraEfraim,Manasse, IssakarogZebulon,havdeikkerensetsig,menspiste påskelammetpåenandenmåde,enddervarforeskrevet. MenHizkijabadfordemogsagde:"MåtteHerren,den gode,tilgiveenhver!"

19somvendersithjertetilatsøgeGud,Herren,sine fædresGud,selvomhanikkeerrensetefterhelligdommens renselsesregler.

20OgHerrenbønhørteEzekiasoghelbredtefolket

21Ogdeisraelitter,somvartilstedeiJerusalem,fejrede deusyredebrødsfestisyvdagemedstorglæde,og levitterneogpræsternelovpristeHerrendagefterdagog sangmedstærkeinstrumenterforHerren

22OgEzekiastaltevenligttilallelevitterne,somhavde lærtHerrengodkundskab,ogdespisteisyvdageunder festen,bragtetakofreogbekendteHerren,deresfædres Gud.

23Ogheleforsamlingenbesluttedeatfejresyvdagemere, ogdefejredesyvdagemeremedglæde

24KongEzekiasafJudagavforsamlingentusindokserog syvtusindfår,ogfyrsternegavforsamlingentusindokser ogtitusindfår,ogetstortantalpræsterhelligedesig

25OgheleJudasmenighedglædedesigmedpræsterneog levitterneoghelemenigheden,somvarkommetfraIsrael, ogdefremmede,somvarkommetfraIsraelslandogsom boedeiJuda.

26DervarstorglædeiJerusalem,forsidenSalomons, Davidssøns,Israelskonges,dageharnogetlignendeikke væretiJerusalem.

27Darejstedelevittiskepræstersigogvelsignedefolket, ogderesrøstblevhørt,ogderesbønnåedeoptilhans helligebolig,helttilhimlen.

KAPITEL31

1Daaltdettevarfuldført,drogalledetilstedeværende israelitterudtilJudasbyerogknustebilledstavnene, fældedealisthoraerneogrevofferhøjeneogaltrenenedi heleJudaogBenjamin,ogsåiEfraimogManasse,indtilde havdefuldstændigudryddetdemalleSåvendtealle israelitternetilbage,hvermandtilsinejendom,tilderes egnebyer

2OgEzekiasfastsattepræsternesoglevitternesskifter efterderesskifter,hvermandeftersintjeneste,præsterne oglevitternetilbrændofreogtakofre,tilattjene,tilat takkeogloveiHerrenstelteporte

3Hanfastsatteogsåkongensandelafsinejendomtil brændofrene,nemligmorgen-ogaftenbrændofreneog brændofrenetilsabbaterne,nymånederneogfesterne,som detstårskrevetiHerrenslov

4Hanbefalededesudenfolket,derboedeiJerusalem,at givepræsterneoglevitternesandel,foratdekunneblive styrketiHerrenslov

5Ogsåsnartbudetkomud,bragteisraelitterneioverflod førstegrødeafkorn,vin,olieoghonningogalmarkens afgrøde,ogdebragtetiendeafalletingioverflod

2Krønikebog

6OgangåendeIsraelsbørnogJudasbørn,somboedei Judasbyer,bragtedeogsåtiendeafokserogfårogtiende afhelligeting,somvarindviettilHerrenderesGud,og lagdedemibunker.

7Identredjemånedbegyndtedeatlæggegrundentil bunkerne,ogidensyvendemånedfærdiggjordededet 8DaHizkijaogfyrsternekomogsåbunkerne,pristede HerrenoghansfolkIsrael.

9SåspurgteHizkijapræsterneoglevitterneombunkerne 10OgAzarja,ypperstepræstenafZadokshus,svaredeham ogsagde:Ligesidenfolketbegyndteatbringeoffergaver tilHerrenshus,harvifåetnokatspiseogharrigeligt tilovers,forHerrenharvelsignetsitfolk,ogdet,derer tilbage,erdennestoreforrådsgods

11DabefaledeHizkija,atmanskulleindrettekamrei Herrenshus,ogdeindrettededem, 12Ogdebragtetrofastofrene,tiendenogdehelligeting indLevittenKononiavarherskeroverdem,oghansbror Shimivardennæste.

13OgJehiel,Azaja,Nahat,Asahel,Jerimot,Jozabad,Eliel, Jismakija,MahatogBenajavartilsynsmændunder KononiaoghansbrorShimiefterkongEzekiasogAzarja, Gudshus'øverstebefaling

14OgKore,Jimnassøn,levitten,portnerenmodøst,havde ansvaretfordefrivilligegavertilGudogforatuddele Herrensofreogdehøjhelligeting

15OgvedsidenafhamvarEden,Miniamin,Jesua, Sjemaja,AmarjaogSjekanjaipræstebyerne,idereshverv, foratgivetilderesbrødreefterskifter,bådetildestoreog desmå

16Udoverderesslægtsregisterovermændfratreårog opefter,ja,alle,dergårindiHerrenshus,deresdagligelod forderestjenesteideresvaretægtefterderesskifter, 17Bådeipræsternesslægtsregisterefterderesfædrenehuse oglevitternefratyveårogopefter,ideresvaretægtefter deresskifter;

18ogtilslægtsregisteretforallederessmåbørn,deres hustruer,deressønnerogderesdøtre,ihelemenigheden; forideresfastsatteembedehelligededesigihellighed, 19AfAronssønner,præsterne,somboedepåmarkernei deresbyersforstæderihverenkeltby,demænd,dervar nævntvednavn,foratgiveandeletilallemandkønblandt præsterneogtilalle,dervaropførtislægtsregistreblandt levitterne

20OgsåledesgjordeEzekiasiheleJudaoggjorde,hvad dervargodt,retfærdigtogsandtforHerrenhansGud. 21Ogialtdetarbejde,hanbegyndteiGudshus'tjeneste ogilovenogibefalingerneforatsøgesinGud,udførte handetafhelesithjerteoghavdefremgang

KAPITEL32

1Efterdissebegivenhederogderesgrundfæstelsekom Sankerib,kongenafAssyrien,ogdrogindiJuda,sloglejr veddebefæstedebyerogtænkteatvindedem

2DaHizkijaså,atSankeribvarkommet,ogathanhavdei sindeatkæmpemodJerusalem, 3Hanrådførtesigmedsinefyrsterogsinemægtigemænd omatstoppevandetfrakilderneudenforbyen,ogdehjalp ham.

4Såsamledesenstorfolkeskare,ogdestoppedealle kilderneogbækken,derløbmidtigennemlandet,ogsagde:

HvorforskulleAssyrienskongerkommeogfindemeget vand?

5Hanstyrkedesigogsåoggenopbyggedeheleden nedbrudtemurogopførtetårneneogenandenmurudenfor. HangenopbyggedeMilloiDavidsbyenoglavedepileog skjoldeimængde

6Oghansattekrigshøvedsmændoverfolketogsamlede demhossigpågadenvedbyensportogtaltevenligttil demogsagde:

7Værstærkeogmodige,frygtikkeogforfærdesikkefor Assyrienskongeellerforheledenfolkemængde,derer medham;fordererfleremedosendmedham

8Medhamerenarmafkød,menmedoserHerrenvor Gud,hanskalhjælpeosogførevoreskrigeOgfolket stoledepåEzekias,Judaskonge,ord

9DereftersendteSankerib,kongenafAssyrien,sine tjeneretilJerusalem(menhanbelejredeselvLakisjmed helesinmagt)tilkongeEzekiasafJudaogtilheleJuda, somvariJerusalem,oglodsige:

10SåsigerSankerib,kongenafAssyrien:HvadstolerIpå, sidenIbliverbelejretiJerusalem?

11ErdetikkeEzekias,derlokkerjertilatladejerdøaf hungerogtørst,nårhansiger:HerrenvorGudviludfrios afAssyrienskongeshånd?

12HarikkedensammeEzekiasfjernethansofferhøjeog altreogbefaletJudaogJerusalem:Iskaltilbedeforanét alterogbrænderøgelsepådet?

13VedIikke,hvadjegogminefædrehargjortmodalle folkiandrelande?Kunnedisselandesfolkeslagsguderpå nogenmådebefridereslandeframinhånd?

14Hvemvarderblandtalledefolkeslagsguder,sommine fædrelagdebandpå,somkunnefrelsesitfolkframinhånd, såatjeresGudskulleværeistandtilatfrelsejerframin hånd?

15LadderforikkeEzekiasnarrejerellerlokkejerpå dennemåde,ogtrohamikke!Foringengudinogetfolk ellerkongerigeharkunnetfrelsesitfolkframinhåndeller minefædreshåndHvormegetmindrekanjeresGudfrelse jerframinhånd?

16OghanstjeneretalteendnumereimodGudHerrenog imodhanstjenerEzekias

17HanskrevogsåbreveforathåneHerren,IsraelsGud, ogtaleimodhamogsige:Ligesomandrelandesguderikke harfrelstderesfolkframinhånd,skalEzekias'Gudheller ikkefrelsesitfolkframinhånd

18DaråbtedemedhøjrøstpåjødisksprogtilJerusalems indbyggere,somvarpåmuren,foratforskrækkeog foruroligedem,sådekunneindtagebyen.

19OgdetalteimodJerusalemsGud,somimodjordens folksguder,somvarmenneskehændersværk

20OgafdennegrundbadkongEzekiasogprofetenEsajas, Amoz'søn,ogråbtetilhimlen.

21OgHerrensendteenengel,somudryddedealledetapre mænd,høvdingerneoglederneiAssyrienskongeslejrSå vendtehantilbagetilsitlandmedskam,ogdahankomind isingudshus,dræbtede,dervarkommetafhansegetliv, hamdermedsværd.

22SåledesfrelsteHerrenEzekiasogJerusalems indbyggerefraSankeribs,Assyrienskonges,håndogfra alleshåndogførtedempåallesider.

23OgmangebragtegavertilHerrentilJerusalemoggaver tilEzekias,Judaskonge,såhanfradaafblevophøjetialle folkeslagsøjne

24IdedageblevEzekiasdødssygogbadtilHerren,og hantaltetilhamoggavhamettegn.

25MenEzekiasgengældteikkedenvelsignelse,dervar gjortham,forhanshjertevarhovmodigtDerforkomder vredeoverham,overJudaogJerusalem.

26DogydmygedeHizkijasigisitHjertesHovmod,både hanogJerusalemsIndbyggere,såatHerrensVredeikke komoverdemiHizkijasDage

27OgEzekiashavdeoverordentligmegenrigdomogære; oghanlavedesigskatkamretilsølvogguldogædelstenog krydderierogskjoldeogalleslagskostbaresmykker;

28Forrådshusetilkorn,vinogolie,stalletilalleslagsdyr ogkrybbetilsmåkvæg.

29Oghangavhambyerogbesiddelseraffårogkøeri overflod,forGudhavdegivethamrigdomioverflod

30SammeHizkijastoppedeogsådenøvredelafGihons vandløbogførtedetligenedtilvestsidenafDavidsbyen OgHizkijahavdefremgangialtsitarbejde

31MeniBabylonsfyrsterstjeneste,dadesendtebudtil hamforatspørgeomdetunder,dervarsketilandet,forlod Gudhamforatsættehampåprøve,såhankunnekendealt, hvadderboedeihanshjerte.

32RestenafHizkijas'gerningeroghansgodegerninger stårnedskrevetiprofetenEsajas',Amoz'ssøns,synogi JudasogIsraelskongersbog.

33OgEzekiaslagdesigtilhvilehossinefædre,ogman begravedehamøverstiDavidssønnersgraveHeleJudaog Jerusalemsindbyggerevistehamærevedhansdød.Hans sønManasseblevkongeihanssted

KAPITEL33

1Manassevartolvårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredefemoghalvtredsåriJerusalem.

2mengjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ligesomde vederstyggeligheder,somhedningernehavdeudvist,hvem HerrenhavdefordrevetforanIsraelsbørn.

3Hangenopbyggedeofferhøjene,somhansfarHizkija havdenedrevet,oghanrejstealtreforBa'alerneoglavede Astarte-billederogtilbadhelehimmelenshærogtjente dem

4HanbyggedeogsåaltreiHerrenshus,omhvilketHerren havdesagt:IJerusalemskalmitnavnværeforevigt.

5Oghanbyggedealtreforhelehimmelenshærideto forgårdetilHerrenshus.

6OghanlodsinebørngågennemildeniHinnomssøns dalHanholdtogsåøjemedtider,brugtebesværgelserog heksekunster,beskæftigedesigmeddødsbesværgerog troldmænd.Hangjordemeget,hvaddervarondtiHerrens øjne,såhankrænkedeham

7Oghansatteetudskåretbillede,detgudebillede,han havdelavet,iGudshus,omhvilketGudhavdesagttil DavidoghanssønSalomon:IdettehusogiJerusalem, somjegharudvalgtfremforalleIsraelsstammer,viljeg sættemitnavnforevigt

8JegvilikkemerevigeIsraelsfodvækfradetland,jeg harudpegetforjeresfædre,sådeskalomhyggeligtgørealt, hvadjegharbefaletdem,ioverensstemmelsemedhele loven,anvisningerneogforordningernevedMoses

9SåledesforledteManasseJudaogJerusalemsindbyggere tilatfarevildoggøredetværreenddehedninger,som Herrenhavdeudryddetforanisraelitterne

10OgHerrentaltetilManasseoghansfolk,mendeville ikkehøre.

11DerforlodHerrenAssyrienskongeshærførerekomme overdem,ogdefangedeManasseblandttorne,bandtham medlænkerogførtehamtilBabylon.

12Ogdahanvarinød,trygledehanHerrensinGudog ydmygedesigdybtforsinefædresGud,

13Oghanbadtilham,oghanbønhørtehamoghørtehans bønogbragtehamtilbagetilJerusalemisitrigeDavidste Manasse,atHerrenvarGud.

14EfterdettebyggedehanenmurudenforDavidsbyen, påvestsidenafGihonidalen,helttilindgangentil Fiskeporten,ogdenomgavOfeloggjordedenmegethøj ogsattekrigshøvedsmændialleJudasbefæstedebyer

15Oghanfjernededefremmedeguderogbilledstatuenfra Herrenshusogalledealtre,hanhavdebyggetpåHerrens hus'bjergogiJerusalem,ogkastededemudafbyen

16OghanrepareredeHerrensalterogofredetakofreog takkofrepådetogbefaledeJudaattjeneHerren,Israels Gud

17Alligevelofredefolketstadigpåofferhøjene,dogkuntil HerrenderesGud.

18RestenafManasseshistorieoghansbøntilsinGudog seernesord,somtaltetilhamiHerren,IsraelsGuds,navn, se,destårskrevetiIsraelskongersbog.

19HansbønoghvordanGudbønhørteham,ogalhans syndoghansovertrædelseogdesteder,hvorhanbyggede offerhøjeogopstilledeAstartebillederogudskårnebilleder, førhanblevydmyget,se,deerskrevetblandtseernesord

20SålagdeManassesigtilhvilehossinefædre,ogde begravedehamihansegethus;oghanssønAmonblev kongeihanssted

21Amonvartoogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredetoåriJerusalem.

22Menhangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne, ligesomhansfarManasseAmonofredetilallede udskårnebilleder,somhansfarManassehavdelavet,og dyrkededem

23ogydmygedesigikkeforHerren,sådansomhansfar Manassehavdeydmygetsig;menAmonsyndedemereog mere

24Oghanstjeneresammensværgedesigimodhamog dræbtehamihansegethus.

25Menlandetsfolkdræbtealledem,derhavde sammensværgetsigmodkongAmon,oglandetsfolk gjordehanssønJosiastilkongeihanssted

KAPITEL34

1Josiasvarotteårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeiJerusalemitrediveår

2Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,og vandredeisinfarDavidsvejeogvekhverkentilhøjreeller venstre.

3Isitottenderegeringsår,menshanendnuvarung, begyndtehanatsøgesinfarDavidsGud,ogidettolvteår begyndtehanatrenseofferhøjene,Astartebillederne,de udskårneogstøbtebillederfraJudaogJerusalem

2Krønikebog

4OgdenedbrødBa'alernesaltreihansnærvær,ogde billeder,dervarovenoverdem,huggedehanom;og Astartebillederne,deudskårnebillederogdestøbtebilleder knustehanoggjordestøvafdemogstrøddedetpågravene afdem,derhavdeofrettildem.

5Oghanbrændtepræsternesknoglerpåderesaltreog rensedeJudaogJerusalem

6OgsåledesgjordehaniManasses,Efraims,Simeonsog Naftalisbyer,meddereshakkerrundtomkring

7Oghanhavdebrudtaltreneoglundernened,knustde udskårnebilledertilpulveroghuggetallegudebillederne omiheleIsraelsland,ogdereftervendtehantilbagetil Jerusalem.

8Isitattenderegeringsår,dahanhavderensetlandetog huset,sendtehanShafan,Azaljassøn,byensguvernør Ma'asejaogkanslerenJoa,Joahaz'ssøn,foratreparere Herren,hansGuds,hus

9DadekomtilypperstepræstenHilkija,afleverededede penge,somvarbragttilGudshus,ogsomlevitterne,der vogtededørene,havdesamletfraManasseogEfraimogfra heleIsraelsrestogfraheleJudaogBenjamin;ogdevendte tilbagetilJerusalem.

10Ogdegavdetihåndentilarbejderne,somhavdetilsyn medHerrenshus,ogdegavdettilarbejderne,som arbejdedepåHerrenshus,foratreparereogforbedrehuset.

11Selvhåndværkerneogbygningsarbejdernegavdedettil atkøbetilhugnestenogtømmertilforbindelserogtilat læggegulvidehuse,somJudaskongerhavdeødelagt.

12Ogmændeneudførtearbejdettrofast;ogderes tilsynsmændvarJahatogObadja,levitterneafMeraris sønner,ogZakarjaogMeshullam,afkehatitternessønner, tilatføredetfremad,ogandreaflevitterne,alleder formåedeatbeherskemusikinstrumenter

13Devarogsåansvarligeforbyrdebærerneogforalle,der udførtearbejdetienhverformfortjenesteAflevitternevar derskrivere,tilsynsmændogdørvogtere

14Dadebragtedepengeud,somvarbragttilHerrenshus, fandtpræstenHilkijaenbogmedHerrenslov,somvar givetvedMoses

15HilkijasvaredeskriverenShafan:"Jegharfundet lovbogeniHerrenshus"HilkijagavbogentilShafan

16OgShafanbragtebogentilkongenogbragtekongen beskedtilbageogsagde:Alt,hvaddererbetroetdine tjenere,detgørde

17Ogdeharsamletdepenge,derfandtesiHerrenshus,og overgivetdemtilopsynsmændeneogtilarbejderne.

18SåfortalteskriverenShafankongen:"PræstenHilkija hargivetmigenbog."OgShafanlæstedenopforkongen.

19Ogdetskete,dakongenhavdehørtlovensord,athan sønderrevsineklæder

20OgkongenbefaledeHilkija,Ahikam,Sjafanssøn, Abdon,Mikassøn,skriverenSjafanogAsaja,kongens tjener,ogsagde:

21GåhenogspørgHerrenformigogfordem,derer tilbageiIsraelogJuda,omordeneidenbog,dererfundet ForstorerHerrensvrede,somerudøstoveros,fordivore fædreikkeharholdtHerrensordoggjortefteralt,hvadder stårskrevetidennebog

22Hilkijaogde,somkongenhavdeudpeget,giktil profetindenHulda,hustrutilShallum,sønafTikvat,sønaf Hasra,klædeskabsopsynsmanden(hunboedenui Jerusalemikollegiet),ogdetaltetilhendeomdette

23Oghunsvarededem:SåsigerHerren,IsraelsGud:Sig tildenmand,somsendtejertilmig,

24SåsigerHerren:Se,jegbringerulykkeoverdettested ogdetsindbyggere,alledeforbandelser,dererskreveti denbog,somdeharlæstopforJudaskonge.

25Fordideharforladtmigogbrændtrøgelseforandre guderforatkrænkemigmedalledereshændersværker, derforskalminvredeudøsesoverdettestedogikke slukkes

26OgJudaskonge,somsendtejerforatrådspørgeHerren, skalIsigetilham:SåsigerHerren,IsraelsGud,omdeord, duharhørt:

27Fordidithjertevarblødt,ogduydmygededigforGud, daduhørtehansordmoddettestedogdetsindbyggere,og duydmygededigformig,sønderrevdineklæderoggræd formig,såharjegogsåhørtdig,sigerHerren.

28Se,jegvilsamledigtildinefædre,ogduskalsamlesi dingravifred,ogdineøjneskalikkesealdenulykke,jeg vilbringeoverdettestedogdetsindbyggere.Såbragtede kongenbeskedtilbage

29SåsendtekongenbudogsamledealleJudasog Jerusalemsældste.

30KongengikopiHerrenshussammenmedalleJudas mændogJerusalemsindbyggereogpræsterneoglevitterne oghelefolket,storeogsmå,oghanlæstealleordenefra pagtensbog,somvarfundetiHerrenshus,opfordem

31Ogkongentrådtefrempåsinpladsogsluttedeenpagt forHerrensansigtomatvandreefterHerrenogholdehans befalinger,hansvidnesbyrdoghansloveafhelesithjerte ogafhelesinsjælforatopfyldepagtensord,somer skrevetidennebog.

32Oghanlodalle,dervariJerusalemogBenjamin,stå vedhansviljeOgJerusalemsindbyggeregjordeefter Guds,deresfædresGuds,pagt.

33OgJosiasfjernedealleVederstyggelighedernefraalle deLande,dertilhørteIsraelsBørn,oglodalle,somvari Israel,tjeneHerrenderesGud.OgiallehansDagevegde ikkefraatfølgeHerren,deresFædresGud

KAPITEL35

1JosiasholdtogsåpåskeforHerreniJerusalem,ogde slagtedepåskelammetpådenfjortendedagidenførste måned

2Oghansattepræsterneideresvaretægtogopmuntrede demtiltjenesteniHerrenshus,

3Oghansagdetillevitterne,somundervisteheleIsraelog varhelligeforHerren:Sætdenhelligearkidethus,som Salomon,Davidssøn,Israelskonge,byggede;denskal ikkeværeenbyrdepåjeresskuldreTjennuHerrenjeres GudoghansfolkIsrael, 4Ogberedjerefterjeresfædrenehuse,efterjeresskifter, efterIsraelskongeDavidsoghanssønSalomons forskrifter

5Ogstiljerpådethelligestedefterjeresbrødres,folkets, fædrenes,familiersinddelingerogefterlevitternes familiersinddeling.

6Slagtderforpåskelammetoghelliggørjerogberedjeres brødre,sådekanhandleefterHerrensordvedMoses

7OgJosiasgavfolketafsmåkvægene,lamoggedekid,alt tilpåskeofrene,foralle,dervartilstede,30000og3000 okser;dissevarafkongensejendom

2Krønikebog

8Oghansfyrstergavvilligttilfolket,tilpræsterneog levitterne:Hilkija,ZakarjaogJehiel,ledereafGudshus, gavpræsterne2600småkvægog300oksertilpåskeofre

9Konanja,hansbrødreSjemajaogNetaneelogHasabja, JeielogJozabad,levitternesoverhoveder,gavlevitterne femtusindsmåkvægogfemhundredeoksertilpåskeofre

10Såledesblevtjenestenforberedt,ogpræsternestodpå deresplads,oglevitterneideresskifter,efterkongens befaling

11Såslagtededepåskeofferet,ogpræsternestænkede blodetafdereshænder,oglevitterneflåededet

12Ogdefjernedebrændofreneforatgivedemefterfolkets familiersinddelingerforatofredemtilHerren,somdet stårskrevetiMoses'bogOgdetsammegjordedemed okserne

13Ogdestegtepåskeofferetoverildefterforskriften,men deandrehelligeofrekogtedeigryder,ikedlerneogi panderogfordeltedemhurtigtblandthelefolket

14Bageftergjordedeklartilsigselvogtilpræsterne,for præsterne,Aronssønner,vartravltoptagetafatofre brændofreogfedtstofferindtilnatten;derforgjorde levitterneklartilsigselvogtilpræsterne,Aronssønner.

15Ogsangerne,Asafssønner,varpåderespladsefter Davids,Asafs,HemansogJedutuns,kongensseers, befaling;ogportnerneholdtvagtvedhverport;demåtte ikkeforladederestjeneste,forderesbrødre,levitterne, forberedtefordem

16SåledesblevheleHerrenstjenesteberedtsammedag,til atfejrepåskeogofrebrændofrepåHerrensalterefterkong Josias'befaling

17Ogdeisraelitter,somvartilstede,fejredepåskepåden tidogdeusyredebrødsfestisyvdage

18Ogderharikkeværetnogenpåskesomden,derhar væretholdtiIsraelsidenprofetenSamuelsdage;ogingen afIsraelskongerholdtensådanpåske,somJosiasholdt, præsterneoglevitterneogheleJudaogIsrael,somvartil stede,ogJerusalemsindbyggere.

19IJosias'attenderegeringsårblevdennepåskefejret

20Efteraltdette,daJosiashavdebyggettemplet,drog Neko,kongenafEgypten,opforatkæmpemodKarkemis vedEufrat,ogJosiasdrogudimodham

21Menhansendtesendebudtilhamoglodsige:"Hvad harjegmeddigatgøre,Judaskonge?Jegkommerikke imoddigidag,menimoddethus,jegharkrigmedGud harbefaletmigatskyndemigLadværemedatblandedig iGud,somermedmig,såhanikkeødelæggerdig."

22DogvendteJosiassigikkefraham,menforklædtesig foratkæmpeimodham,oghanlyttedeikketilNekosord fraGudsmund,menkomforatkæmpeiMegiddosdal

23BueskytterneskødpåkongJosias,ogkongensagdetil sinetjenere:"Førmigvæk,forjegerhårdtsåret"

24Hanstjeneretoghamderforafvognenogsattehami hansandenvogn,ogdebragtehamtilJerusalem,oghan dødeogblevbegravetienafsinefædresgraveOghele JudaogJerusalemsørgedeoverJosias

25OgJeremiassangenklagesangoverJosias,ogalle sangerneogsangerindernetalteomJosiasideres klagesangedendagidag,ogdegjordedemtilen forordningiIsrael;ogse,deerskrevetiklagesangene

26RestenafJosias'gerningeroghansgodegerninger,i overensstemmelsemeddet,dererskrevetiHerrenslov,

27Oghansgerninger,fraførsttilsidst,se,deernedskrevet iIsraelsogJudaskongersbog.

KAPITEL36

1LandetsfolktogsåJoahaz,Josias'søn,oggjordehamtil kongeihansfarsstediJerusalem

2Joahazvartreogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredetremånederiJerusalem

3OgÆgyptenskongeafsattehamiJerusalemogbødede landetmedhundredetalentersølvogentalentguld

4OgÆgyptenskongegjordesinbrorEljakimtilkonge overJudaogJerusalemogændredehansnavntilJojakim. OgNekotogsinbrorJoahazogførtehamtilÆgypten

5Jojakimvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeelleveåriJerusalem.Hangjorde,hvadder varondtiHerren,hansGuds,øjne

6ImodhamdrogNebukadnesar,kongenafBabylon,opog bandthamilænkerforatførehamtilBabylon.

7NebukadnesarførteogsånogleafkarrenefraHerrenshus tilBabylonogsattedemisittempeliBabylon

8RestenafJojakimsgerningerogdevederstyggeligheder, hangjorde,oghvadderblevfundethosham,se,destår skrevetiIsraelsogJudaskongersbogHanssønJojakin blevkongeihanssted.

9Jojakinvarotteårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredetremånederogtidageiJerusalemHangjorde, hvaddervarondtiHerrensøjne.

10Daåretvaromme,sendtekongNebukadnezarbudog hentedehamtilBabylonsammenmeddesmukkekarfra HerrenshusoggjordesinbrorZedekiastilkongeover JudaogJerusalem

11Zedekiasvaretogtyveårgammel,dahanblevkonge, oghanregeredeelleveåriJerusalem.

12Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrenhansGuds øjne,ogydmygedesigikkeforprofetenJeremias,som taltefraHerrensmund.

13HangjordeogsåoprørmodkongNebukadnesar,som havdefåethamtilatsværgevedGud;menhanforhærdede sinnakkeogforhærdedesithjerte,såhanikkevendtesig tilHerren,IsraelsGud

14Ogallepræsteøversteogfolketovertrådteistorgrad allehedningernesvederstyggelighederogbesmittede Herrenshus,somhanhavdehelligetiJerusalem

15OgHerren,deresfædresGud,sendtebudtildemved sinesendebud,tidligtogtidligt,fordihanhavde medlidenhedmedsitfolkogsinbolig

16MendehånedeGudssendebudogringeagtedehansord ogmisbrugtehansprofeter,indtilHerrensvredeopstod modhansfolk,såderikkevarnogenlægedommere

17Derforlodhankaldæerneskongekommeoverdem,og handræbtederesungemændmedsværdidereshelligdom oghavdeingenmedlidenhedmedhverkenungmandeller pige,gammelmandellergammelmand;hangavdemallei hanshånd

18OgalleGudshus'kar,storeogsmå,ogHerrenshus' skatteogkongensoghansfyrstersskatte;altdettebragte hantilBabylon

19OgdebrændteGudshusned,brødJerusalemsmurned ogsatteildtilalledetspaladserogødelagdealledets kostbarekar

20Ogdem,dervarundsluppetsværdet,førtehantil Babylon;hvordeblevhansoghanssønnerstjenere,indtil Persiensrigeblevkonge

21ForatHerrensordvedJeremias'mundskulleopfyldes: Indtillandethavdefåetsinesabbatertilgode.Sålængedet låøde,holdtdetsabbat,indtilhalvfjerdsindstyveårvar gået

22IperserkongenKyros'førsteårvakteHerren,forat Herrensord,somJeremiashavdetalt,skulleopfyldes,såat Kyros'åndblevudråbtihelesitrige,ja,ogsånedskrevet: 23SåsigerKyros,kongenafPersien:Herren,himmelens Gud,hargivetmigallejordensriger,oghanharpålagtmig atbyggehamethusiJerusalemiJuda.Hvemiblandtjerer afhelehansfolk?HerrenhansGudværemedham,oglad hamdrageop

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.