2Krønikebog
KAPITEL1
1Salomon,Davidssøn,blevstærkisitkongerige,og HerrenhansGudvarmedhamoggjordehamovermåde stor
2DatalteSalomontilheleIsrael,tiltusindførerneog hundredførerneogtildommerneogtilallestattholderei heleIsrael,overhovederneforfædrene
3SådrogSalomonoghelemenighedenmedhamtil offerhøjeniGibeon,forderstodGudsforsamlingstelt,som Moses,Herrenstjener,havdelavetiørkenen
4MenGudsarkhavdeDavidførtopfraKirjat-Jearimtil detsted,Davidhavdeberedtden,forhanhavderejstettelt tildeniJerusalem
5Bezaleel,sønafUri,sønafHur,havdelavet kobberalteret,sattehanforanHerrenstabernakel,og Salomonogmenighedensøgtetildet
6OgSalomongikoptilkobberalteretforHerrensansigt, somvarvedåbenbaringsteltet,ogofredetusindbrændofre pådet
7SammenatåbenbaredeGudsigforSalomonogsagdetil ham:"Bedom,hvadjegskalgivedig"
8OgSalomonsagdetilGud:DuharvistminfarDavid storbarmhjertighedoggjortmigtilkongeihanssted.
9Ladnu,HerreGud,ditløftetilminfarDavidblive opfyldt,forduhargjortmigtilkongeoveretfolk,derer talrigtsomjordensstøv.
10Givmignuvisdomogkundskab,såjegkangåudog indforandettefolk;forhvemkandømmedetteditfolk, somersåstort?
11GudsagdetilSalomon:"Fordidettevaridithjerte,og duikkeharbedtomrigdom,velstandelleræreellerdine fjendersliv,oghellerikkeharbedtometlangtliv,menhar bedtomvisdomogkundskabforatdømmemitfolk,over hvemjeghargjortdigtilkonge,
12Visdomogkundskaberdiggivet,ogjegvilgivedig rigdom,velstandogære,somingenafdekonger,derhar væretførdig,harhaft,ogsomingenefterdigskalhave
13SåkomSalomonfrasinrejsetilofferhøjeniGibeon tilbagetilJerusalem,fraforsamlingsteltet,oghanregerede overIsrael.
14Salomonsamledevogneogryttere,oghanhavde1400 vogneog12000ryttere,somhanplaceredeivognbyerne oghoskongeniJerusalem.
15KongengjordesølvogguldiJerusalemligesåoverflod somsten,ogcedertræergjordehanligesåoverflodsom platantræerneidalen.
16SalomonlodhesteoglinnedgarnhentefraEgypten; kongenskøbmændfiklinnedgarnettilenpris
17OgdehentedeogbragteenvognudafEgyptenforseks hundredesekelsølvogenhestforhundredeoghalvtreds; ogsåledesbragtedehesteudtilallehittitterneskongerog syrerneskongerveddereshjælp.
KAPITEL2
1OgSalomonbesluttedeatbyggeethusforHerrensnavn ogethusforsitkongerige
2OgSalomonudnævntehalvfjerdsindstyvetusindemænd tilatbærebyrder,firsindstyvetusindetilathuggei bjergeneogtretusindeogsekshundredetilatføretilsyn meddem
3OgSalomonsendtebudtilHuram,kongenafTyrus,og lodsige:"LigesomdugjordemedminfarDavidogsendte hamcedertræer,såhankunnebyggehamethus,hvorhan kunnebo,skaldugøremedmig"
4Se,jegbyggerethusforHerrenminGudsnavnforat indviedettilhamogforatbrændevellugtenderøgelse foranhamogtildestadigeskuebrødogtilbrændofrene morgenogaften,påsabbatterne,nymånederneogHerren vorGudshøjtiderDetteerenevigforordningforIsrael 5Ogdethus,somjegbygger,erstort,forvorGuderstor overalleguder.
6Menhvemkanbyggehamethus,nårhimlen,ja, himleneshimle,ikkekanrummeham?Hvemerjegda,at jegskullebyggehamethus,andetendatbrændeofrefor hansåsyn?
7Sendmigderfornuenmand,dererkyndigiatarbejdei guld,sølv,kobber,jern,purpur,karmosinrødogblåuld,og somerkyndigiatgraveresammenmeddekyndigemænd, dererhosmigiJudaogJerusalem,somminfarDavid udpegede.
8Sendmigogsåcedertræer,fyrretræerogalgumtræerfra Libanon,forjegved,atdinetjenereerkyndigeiathugge tømmeriLibanon,ogse,minetjenereskalværemeddine tjenere
9Ja,foratskaffemigtømmerioverflod,fordethus,jeg skalbygge,skalblivevidunderligtogstort
10Ogse,jegvilgivedinetjenere,huggerne,derfælder tømmer,tyvetusindekorknusthvedeogtyvetusindekor bygogtyvetusindebatvinogtyvetusindebatolie
11SåsvaredeHuram,kongenafTyrus,ietbrev,somhan sendtetilSalomon:"FordiHerrenelskersitfolk,harhan gjortdigtilkongeoverdet."
12OgHuramsagde:"LovetværeHerren,IsraelsGud,som harskabthimmelogjord,somhargivetkongDavidenvis søn,begavetmedklogskabogforstand,såhankanbygge Herrenethusogethusforsitkongerige"
13Ognuharjegsendtenklogmand,begavetmedforstand, framinfarHuram,
14SønafenkvindeafDansdøtre,oghansfarvarenmand fraTyrus,kyndigiatarbejdeiguldogsølv,kobber,jern, stenogtømmer,purpur,blåttøj,fintlinnedog karmosinrødttøj,ogiatudskærealleslagsgraveringerog udtænkeenhverformforlist,derskallæggespåham, sammenmeddinekunstfærdigemændogminherre,din farDavids,kunstfærdigemænd
15Ladnuminherresendesinetjenerehvedenogbyggen, olienogvinen,somhanhartaltom
16VivilhuggetræiLibanon,såmegetsomduharbrug for,ogvivilbringedettildigibådeadsøvejentilJafo,og duskalføredetoptilJerusalem 17OgSalomonoptælledealledefremmede,somvari Israelsland,efterdenoptælling,somhansfarDavidhavde optællet,ogdefandtesatværeethundredeoghalvtreds tusindeogtretusindeogsekshundrede
18Oghansattehalvfjerdsindstyvetusindeafdemtilat værebyrdebærereogfirsindstyvetusindetilatvære huggereibjergeneogtretusindeogsekshundredetilat sættefolketiarbejde.
1SalomonbegyndteatbyggeHerrenshusiJerusalempå MorijaBjerg,hvorHerrenhavdeåbenbaretsigforhansfar David,pådetsted,Davidhavdeberedtpåjebusitten Ornanstærskeplads
2Oghanbegyndteatbyggepådenandendagidenanden månedisitfjerderegeringsår.
3Detteerdeting,hvormedSalomonfikordretilatbygge Gudshus:Længdenialenefterdetførstemålvar tresindstyvealen,ogbreddentyvealen
4Ogforhallen,somvarforanhuset,vartyvealenlangog tyvealenhøj,svarendetilhusetsbredde.Hanbeklædteden indvendigtmedrentguld
5Ogdetstørrehusbeklædtehanmedfyrretræ,somhan beklædtemedfintguld,oghansattepalmerogkæderpå det
6Oghanudsmykkedehusetmedædelstentilpynt,og guldetvarguldfraParvajim.
7Hanbeklædteogsåhuset,bjælkerne,stolperne,dets væggeogdøremedguldogindgraveredekeruberpå væggene.
8OghanbyggededetAllerhelligsteHus,hvisLængdevar, svarendetilHusetsBredde,tyveAlen,ogdetsBreddevar tyveAlen;oghanbeklædtedetmedfintGuld,dersvarede tilseksHundredeTalenter
9OgsømmenevejedehalvtredssekelguldOghan beklædtedeøverstekamremedguld.
10OgidetAllerhelligsteHuslavedehantoKeruberaf billedarbejdeogovertrakdemmedGuld
11Kerubernesvingervartyvealenlange.Denenekerubs vingevarfemalenlangognåedehelttilhusetsvæg,og denandenvingevarligeledesfemalenlangognåedehelt tildenandenkerubsvinge.
12Ogdenandenkerubsenevingevarfemalenlangog nåedehelttilhusetsvæg,ogdenandenvingevarogsåfem alenlangogstødteoptildenandenkerubsvinge.
13Kerubernesvingerbredtesigtyvealenud,ogdestodpå deresføddermedansigtetvendtindad
14Oghanlavedeforhængetafblåt,purpurrødt, karmosinrødtogfintlinnedogudførtekeruberpådet
15Hanlavedeogsåtosøjlerforanhuset,femogtredivealen høje,ogkapelletovenpåhverafdemvarfemalen.
16Oghanlavedekæder,somiorakelet,ogsattedempå søjlerneshoveder;oghanlavedehundredegranatæblerog sattedempåkæderne.
17Oghanrejstesøjlerneforantemplet,denenetilhøjreog denandentilvenstre,ogkaldtedentilhøjreJakinogden tilvenstreBoaz
KAPITEL4
1Hanlavedeogsåetalterafkobber,tyvealenlangt,tyve alenbredtogtialenhøjt
2Hanlavedeogsåetstøbthav,tialenlangtfrarandtil rand,rundtiomkredsogfemalenhøjt,ogensnorpå tredivealenomgavdethelevejenrundt.
3Ogunderdenvaretbilledeafokser,somomgavdenhele vejenrundt:tipåenalen,somomgavhavethelevejen rundt.Torækkerokservarstøbt,dadenblevstøbt.
4Denstodpåtolvokser,trevendtemodnord,trevendte modvest,trevendtemodsydogtrevendtemodøst;havet
hvælvedesigovenoverdem,ogallederesbagdelevendte indad.
5Denvarenhåndsbreddetyk,ograndenvarsomen bægersrandmedliljeblomster,ogdenrummedetretusind bat.
6Hanlavedeogsåtibækkenerogsattefempåhøjreside ogfempåvenstresidetilatvaskesigiDeting,man ofredesombrændoffer,vaskedemanidem,menhavetvar tilpræsternetilatvaskesigi
7Oghanlavedetilysestagerafguldefterderesformog sattedemitemplet,fempåhøjresideogfempåvenstre side
8Hanlavedeogsåtibordeogsattedemitemplet,fempå højresideogfempåvenstreside,oghanlavedeogså hundredeguldbægre
9Desudenlavedehanpræsternesforgårdogdenstore forgårdsamtdøretilforgårdenogbeklædtederesdøremed kobber
10Oghansattehavetpåhøjresideaføstenden,overfor sydsiden
11Huramlavedesåpotterne,skovleneogbækkenerneSå færdiggjordeHuramdetarbejde,hanskulleudførefor kongSalomontilGudshus;
12nemligdetosøjlerogknappenåleneogkapitlerne,som varovenpådetosøjler,ogdetokransetilatdækkedeto knappenålepåkapitlerne,somvarovenpåsøjlerne;
13ogfirehundredegranatæblerpådetokranse,torækker granatæblerpåhverkrans,tilatdækkedetoknapperpå kapitlerne,somvarpåsøjlerne
14Hanlavedeogsåfodstykker,oghanlavedebækkener ovenpåfodstykkerne;
15éthavogtolvokserunderdet
16Gryderne,skovlene,kødkrogeneogallederesredskaber lavedehansfarHuramtilkongSalomontilHerrenshusaf skinnendekobber
17KongenstøbtedempåJordansletten,ilerjordenmellem SukkotogZeredata.
18SåledeslavedeSalomonalledissekaristormængde, forkobberetsvægtkunneikkebestemmes
19Salomonlavedeallederedskaber,dervartilGudshus, guldalteretogbordene,hvorpåskuebrødeneblevlagt; 20oglysestagernemeddereslamper,sådeskullebrænde pådenrettemådeforankoret,afrentguld;
21Blomsterne,lamperneogtængernelavedehanafguld, ogdetperfekteguld;
22Oglyseslukkerne,skålene,skeerneogrøgelseskarrene varafrentguld;indgangentilhuset,detsindredøretildet Allerhelligsteogdørenetiltempletvarafguld.
KAPITEL5
1Såledesvaraltdetarbejde,Salomonhavdeudførtpå Herrenshus,færdigtSalomonbragtealledegaver,hans farDavidhavdehelliget,ogsølvet,guldetogalle redskabernelagdehaniGudshus'skatte
2DasamledeSalomonIsraelsældsteogallestammernes overhovederogoverhovederneforIsraelsbørnsfædrenei JerusalemforatføreHerrenspagtsarkopfraDavidsby, deterZion
3DerforsamledesalleIsraelsmændhoskongenvedfesten idensyvendemåned
4OgalleIsraelsældstekom,oglevitterneløftedearken
5OgdebragteArkenogÅbenbaringsteltetogallede helligeredskaber,somvariteltet,op;dissebragte PræsterneogLevitterneop
6KongSalomonogheleIsraelsmenighed,somvarsamlet hoshamforanarken,ofredeogsåfårogokser,somikke kunnetælleselleropgøresforderesmængde
7OgpræsternebragteHerrenspagtsarkindtildenssted, tilhusetskor,tildetallerhelligste,underkerubernesvinger.
8Forkeruberneudbredtederesvingeroverdetsted,hvor arkenstod,ogkerubernedækkedearkenogdensstænger ovenpå
9OgdetrakArkensStængerud,såatStængernesEnder varsynligefraArkenforanOrakelet,menudenforvarde ikkesynligeOgdérerdendendagidag
10Dervarintetiarkenundtagendetotavler,somMoses havdelagtidenvedHoreb,daHerrensluttedeenpagtmed israelitterne,dadedrogudafEgypten
11Ogdetskete,dapræsternevargåetudafdethelligested (foralledepræster,dervartilstede,varblevethelliget,og deventedeikkeirækkefølge)
12Levitterne,sangerne,allefraAsaf,HemanogJedutun, sammenmedderessønnerogbrødre,klædtihvidtlinned medbækkener,harperogharper,stodvedalteretsøstende, ogsammenmeddem120præster,derblæsteitrompeter
13Ogdetskete,datrompetblæserneogsangernevarsom énforatgiveénlydtilatloveogtakkeHerren,ogdade opløftedederesrøstmedtrompeter,bækkenerog musikinstrumenteroglovedeHerrenogsagde:"Thihaner god,thihansmiskundhedvarerevigt",dablevhuset,ja, Herrenshus,fyldtmedensky, 14Såkunnepræsterneikkeståoggøretjenestepågrundaf skyen,forHerrensherlighedhavdefyldtGudshus
KAPITEL6
1DasagdeSalomon:Herrenharsagt,athanvilboidet tykkemørke.
2Menjegharbyggetdigethusatboi,etstedatbofor evigt
3OgkongenvendtesigomogvelsignedeheleIsraels menighed,mensheleIsraelsmenighedstodop
4Oghansagde:"LovetværeHerren,IsraelsGud,sommed sinehænderharopfyldt,hvadhanmedsinmundtaltetil minfarDavid,dahansagde:
5FradendagjegførtemitfolkudafEgypten,harjegikke udvalgtnogenbyblandtalleIsraelsstammertilatbyggeet husi,hvormitnavnskullevære,ogjegharhellerikke udvalgtnogenmandtilatværeherskerovermitfolkIsrael.
6MenjegharudvalgtJerusalem,foratmitnavnskalvære der,ogjegharudvalgtDavidtilatherskeovermitfolk Israel
7MinfarDavidhavdeisindeatbyggeethusforHerren, IsraelsGuds,navn
8MenHerrensagdetilminfarDavid:"Eftersomdetvar digisindeatbyggeethusformitnavn,gjordeduveliat havedetisinde
9Dogskalduikkebyggehuset;mendinsøn,somskal udgåafdinlænd,hanskalbyggehusetformitnavn
10Herrenharderforopfyldtdetord,hanhartaltJeger trådtiminfarDavidsstedogharsatmigpåIsraelstrone, somHerrenlovede,ogjegharbyggethusetforHerren, IsraelsGuds,navn
11OgidenharjegsatArken,hvoriHerrensPagter,som hansluttedemedIsraelsBørn.
12OghantrådtefremforanHerrensalterinærværafhele Israelsmenighedogudbredtesinehænder.
13Salomonhavdelavetetkobberstillads,femalenlangt, femalenbredtogtrealenhøjt,ogstilletdetmidti forgårdenHanstodpådetogfaldtpåknæforanhele Israelsmenighedogudbredtesinehændermodhimlen.
14ogsagde:"HERRE,IsraelsGud,dereringenGudsom duihimlenellerpåjorden,dusomholderfastipagtenog visermiskundhedmoddinetjenere,somvandrerfordit åsynafheledereshjerte,
15Du,somharholdtoverfordintjener,minfar,hvaddu lovedeham,ogsomhartaltmeddinmundogopfyldtdet meddinhånd,somdetserudidag
16Såholdnu,Herre,IsraelsGud,detløfte,duhargivet dintjener,minfar,dadusagde:Derskalaldrigmangleen mandformitåsyntilatsiddepåIsraelstrone,mendine børnmåvogtederesvejogvandreiminlov,ligesomdu harvandretformitåsyn
17Ladnu,Herre,IsraelsGud,detord,duhartalttildin tjenerDavid,blivesandt.
18MenmonGudvirkeligkanboblandtmenneskenepå jorden?Se,himlenoghimleneshimlekanikkerummedig, hvormegetmindredettehus,somjegharbygget!
19Venddigderfortildintjenersbønoghansydmygelse, HerreminGud,sådulyttertildetråbogdenbøn,din tjenerbederforditåsyn.
20atdineøjnemåværeåbneoverdettehusdagognat, overdetsted,hvoromduharsagt,atduvilsætteditnavn, sådulyttertildenbøn,dintjenerbeder,vendtmoddette sted
21LytderfortildintjenersogditfolkIsraelsbønner,som defremsættermoddettested;hørdemfradinbolig,fra himlen,ognårduhører,såtilgiv
22Hvisenmandsyndermodsinnæste,oghanbliver pålagtenedatsværge,ogedenkommerforanditalteri dettehus,
23Såhørdufrahimlenoggørdet,ogdømdinetjenere vedatgengældedenugudelige,vedatladehansfærd kommeoverhansegethovedogvedatretfærdiggøreden retfærdigevedatgivehamefterhansretfærdighed
24OghvisditfolkIsraelbliverslåetaffjenden,fordide harsyndetimoddig,ogdevenderomogbekenderditnavn ogbederogtryglerforditansigtidettehus, 25SåvilduhøredetfrahimlenogtilgiveditfolkIsraels syndogføredemtilbagetildetland,dugavdemogderes fædre.
26Nårhimlenerlukket,ogderikkefalderregn,fordide harsyndetimoddig,mendebedervendtmoddettestedog bekenderditnavnogvendersigfraderessynd,nårdu ydmygerdem,
27Såhørdufrahimlenogtilgivdinetjeneresogditfolk Israelssynd,nårdulærerdemdengodevej,deskalvandre på,ogsendregnoverditland,somduhargivetditfolki arv
28Hvisdererhungersnødilandet,hvisdererpest,hvis dererkornbrand,meldug,græshopperellerlarver,hvis deresfjenderbelejrerdemidereslandsbyer,uanset hvilkenplageellersygdomdermåttevære,
29NårnogenmandellerheleditfolkIsraelbederombøn elleranråbelse,nårenhverkendersinegensmerteogsorg ogbredersinehænderudidettehus,
30Såhørdufrahimlen,hvordubor,ogtilgivoggengæld enhverefterallehansveje,hvishjertedukender-forkun dukendermenneskeneshjerter-
31sådemåfrygtedigogvandrepådineveje,sålængede leveridetland,dugavvorefædre.
32Ogomdenfremmede,somikkeerafditfolkIsrael, menkommerfraetfjerntlandforditstorenavns,din stærkehåndsogdinudstraktearmsskyld,hvisdekommer ogbederidettehus,
33Såhørdufrahimlen,fradinbolig,oggøralt,hvadden fremmederåbertildigom,foratallejordensfolkmå kendeditnavnogfrygtedig,ligesomditfolkIsrael,og vide,atdettehus,somjegharbygget,ernævntmeddit navn
34Hvisditfolkdragerudikrigmodderesfjenderadden vej,dusenderdem,ogdebedertildig,vendtmoddenne by,somduharudvalgt,ogdethus,somjegharbyggetfor ditnavn,
35Hørdafrahimlenderesbønogderestryglenogskaf demderesret
36Hvisdesynderimoddig,(fordererintetmenneske, somikkesynder),ogdublivervredpådemogudleverer demtilderesfjender,ogdeførerdemsomfangerborttilet landlangtborteellernær,
37Menhvisdeidetland,hvortildeerførtsomfanger, vendersigomogbedertildigideresfangenskabslandog siger:Viharsyndet,viharhandleturetogharhandlet ugudeligt,
38Hvisdevenderomtildigafheledereshjerteogafhele deressjælideresfangenskabsland,hvortildeharførtdem somfanger,ogbedervendtmodderesland,somdugav deresfædre,ogmoddenby,duharudvalgt,ogmoddet hus,jegharbyggetforditnavn,
39Hørdafrahimlen,ja,fradinbolig,deresbønogderes tryglen,ogskafdemderesretogtilgivditfolk,somhar syndetimoddig
40Nu,minGud,ladjegbededig,dineøjneværeåbne,og laddineørerværeopmærksommepådenbøn,derbedespå dettested
41Derfor,HerreGud,rejsdignutildithvilested,duog dinstyrkesark!Dinepræster,HerreGud,skaliklædes frelse,dinehelligeskaljubleigodhed
42HerreGud,vendikkedinsalvedebort,huskdintjener Davidsbarmhjertighed
KAPITEL7
1DaSalomonvarfærdigmedatbede,faldtildnedfra himlenogfortæredebrændofreneogslagtofrene,og Herrensherlighedfyldtehuset
2OgpræsternekunneikkegåindiHerrenshus,fordi HerrensherlighedhavdefyldtHerrenshus
3DaalleIsraelsbørnså,hvordanildenkomnedog Herrensherlighedoverhuset,kastededesigmedansigtet modjordenpåbrostenenogtilbadoglovedeHerrenog sagde:"Forhanergod,hansmiskundhedvarerevigt"
4SåofredekongenoghelefolketslagtofreforHerrens ansigt
5KongSalomonofrede22000okserog120000fårsom slagtoffer.SåledesindviedekongenoghelefolketGuds hus
6Præsternegjordetjenestepåderesembeder,oglevitterne medHerrensmusikinstrumenter,somkongDavidhavde lavetforatlovpriseHerren,fordihansnådevarerevigt,når Davidsanglovprisningenvedderestjeneste;ogpræsterne blæsteitrompeterforandem,ogheleIsraelstodop.
7Salomonhelligedeogsådenmidterstedelafforgården foranHerrenshus,forderofredehanbrændofreog fedtstykkernefratakofrene,fordikobberalteret,som Salomonhavdelavet,ikkekunnerummebrændofrene, afgrødeofreneogfedtstykkerne.
8PåsammetidfejredeSalomonfestenisyvdage,oghele Israelmedham,enmegetstorforsamling,fraHamatindgangentilÆgyptensflod.
9Ogpådenottendedagholdtdeenhøjtideligforsamling; thidefejredealteretsindvielseisyvdageogfestenisyv dage.
10Ogpådentreogtyvendedagidensyvendemånedlod hanfolketgåhjemtilderestelte,gladeogvelopdragneaf hjerteoverdengodhed,HerrenhavdevistDavid,Salomon ogsitfolkIsrael
11SåledesfærdiggjordeSalomonHerrenshusogkongens hus,ogalt,hvadSalomontænkteatudføreiHerrenshus ogisitegethus,udførtehanmedheld
12OgHerrenåbenbaredesigforSalomonomnattenog sagdetilham:Jegharhørtdinbønogudvalgtmigdette stedtiletofferhus
13Hvisjeglukkerhimlen,såderikkefalderregn,eller hvisjegbefalergræshopperneatfortærelandet,ellerhvis jegsenderpestblandtmitfolk, 14Hvismitfolk,somernævntvedmitnavn,ydmygersig ogbederogsøgermitansigtogvendersigfraderesonde veje,såviljeghøredetfrahimlenogtilgivederessyndog lægederesland
15Nuskalmineøjneværeåbne,ogmineørerskallyttetil denbøn,derbedespådettested
16Fornuharjegudvalgtoghelligetdettehus,foratmit navnskalværederforevigt,ogmineøjneogmithjerte skalværederforevigt
17Oghvaddigangår,hvisduvandrerformitåsyn, ligesomdinfaderDavidvandrede,oggørefteralt,hvad jegharbefaletdig,ogholdermineloveogminelove,
18Daviljeggrundfæstedinkongetrone,ligesomjeg sluttedepagtmeddinfarDavidogsagde:Derskalaldrig mangleenmandtilatherskeoverIsrael
19MenhvisIvenderjerbortogforladermineloveog befalinger,somjeghargivetjer,oggårhenogdyrker andreguderogtilbederdem,
20Daviljegrykkedemopmedrodeafmitland,somjeg hargivetdem,ogdettehus,somjegharhelligetformit navn,viljegforkasteframitåsynoggøredettilet ordsprogogetspotordblandtallefolkeslag
21Ogdettehøjehusskalforfærdeenhver,dergårforbidet, såatmanspørger:HvorforharHerrengjortsåledesmod dettelandogdettehus?
22Ogmanskalsvare:FordideforlodHerren,deresfædres Gud,somførtedemudafEgypten,ogholdtsigtilandre guder,tilbadogdyrkededem;derforharhanbragtaldenne ulykkeoverdem
1Ogdetsketeefterdetyveår,hvorSalomonhavdebygget Herrenshusogsitegethus,
2Atdebyer,somHuramhavdegivetSalomontilbage, dembyggedeSalomonoglodisraelitternebosættesigder 3OgSalomondrogtilHamat-Zobaogvandtoverdet 4OghanbyggedeTadmoriørkenenogalleforrådsbyerne, somhanhavdebyggetiHamat
5HanbyggedeogsåØvreBet-HoronogNedreBet-Horon, befæstedebyermedmure,porteogslåer; 6ogBa'alatogalleSalomonsforrådsbyerogalle vognbyerneogrytterbyerneogalt,hvadSalomonønskede atbyggeiJerusalemogLibanonogihelesitherredømmes land
7Hvadangåralledetilbageværendefolkafhittitterne, amoritterne,perizzitterne,hivvitterneogjebusitterne,som ikkevarafIsrael,
8Menafderesbørn,somblevtilbageefterdemilandet, ogsomisraelitterneikkeudrydde,dempålagdeSalomonat betaleskat,dererdendagidag
9MenafIsraelsbørngjordeSalomoningentiltrælleforsit arbejde;devarkrigsmændogoverhovederforhans høvedsmændoghøvedsmændforhansvogneogryttere
10OgdissevardeøversteafkongSalomonsembedsmænd, tohundredeoghalvtreds,somherskedeoverfolket
11OgSalomonbragteFaraosdatteropfraDavidsbytil dethus,hanhavdebyggettilhende;thihansagde:"Min hustruskalikkeboiDavids,Israelskonges,hus,fordide steder,hvortilHerrensarkerkommet,erhellige"
12SåofredeSalomonbrændofretilHerrenpåHerrens alter,somhanhavdebyggetforanforhallen,
13Enddamedenvismængdehverdag,idetmanofrer efterMoses'befalingpåsabbatterne,nymånederneog festernetregangeomåret,veddeusyredebrødsfest, ugefestenogløvhyttefesten
14Oghanfastsatte,eftersinfarDavidsbefaling, præsternesskiftertilderestjenesteoglevitternetilderes pligter,tilatlovsangeoggøretjenesteforpræsterne,efter hvaddervarpåkrævethverdag,ogportnernesskifterved hverport,forsåledeshavdeDavid,Gudsmand,befalet
15Ogdeafvegikkefrakongensbefalingtilpræsterneog levitterneinogensagellerangåendeskattene.
16AltSalomonsarbejdeblevforberedtligetildendag, grundlæggelsenafHerrenshusblevlagt,ogindtildetvar færdigt.SåledesblevHerrenshusfuldendt.
17SådrogSalomontilEziongeberogElotvedhaveti Edomsland.
18OgHuramsendtehamskibeogsøkyndigemedsine tjenere,ogdedrogmedSalomonstjeneretilOfirog hentedederfrafirehundredeoghalvtredstalenterguldog bragtedemtilkongSalomon.
KAPITEL9
1DadronningenafSabahørteomSalomonsry,komhun tilJerusalemforatsætteSalomonpåprøvemedsvære spørgsmålHunhavdeenstorflokkameler,derbar vellugtendekrydderier,guldimængdeogædelstenDa hunkomtilSalomon,taltehunmedhamomalt,hvadder varpåsithjerte
2OgSalomonsvaredehendepåallehendesspørgsmål,og dervarintetskjultforSalomon,somhanikkefortalte hende
3DadronningenafSabasåSalomonsvisdomogdethus, hanhavdebygget,
4Madenpåhansbord,hanstjeneressiddeplads,hans tjenerestjenesteogderesklæder,hansmundskænkeog deresklæderoghansopstigningtilHerrenshus–dervar ikkemereåndihende
5Oghunsagdetilkongen:"Detvarsandt,hvadjeghørtei mitegetlandomdinegerningerogdinvisdom
6Menjegtroedeikkederesord,førjegkomogsådetmed egneøjne.Ogse,halvdelenafdinstorevisdomblevmig ikkefortalt,forduovergårdetrygte,jeghørte
7Lykkeligeerdinemænd,oglykkeligeerdissedine tjenere,somaltidstårforditansigtoghørerdinvisdom.
8LovetværeHerrendinGud,somhavdebehagidigog sattedigpåsintronesomkongeforHerrendinGud!Fordi dinGudelskedeIsraelogbestyrkededemforevigt,derfor gjordehandigtilkongeoverdemforatøveretog retfærdighed
9Oghungavkongen120talenterguldogkrydderieristor mængdeogædelsten;derfandtesikkenogetsådant krydderi,somdronningenafSabagavkongSalomon
10HuramsogSalomonstjenere,sombragteguldfraOfir, bragteogsåalgumtræogædelsten
11OgkongenlavedeterrasserafsandeltræettilHerrens husogtilkongenspaladssamtharperogpsalteretil sangere;ogdervarikkeførsetlignendeiJudasland
12KongSalomongavdronningenafSabaalt,hvadhun ønskede,oghvadhunendbadom,forudendet,hunhavde bragtkongenSåvendtehunsigomogdroghjemtilsit landmedsinetjenere
13Vægtenafdetguld,derindgikiSalomonpåétår,var sekshundredeogseksogtrestalenterguld;
14forudendet,somkøbmændeneogkøbmændenebragte OgalleArabienskongeroglandetsguvernørerbragteguld ogsølvtilSalomon
15KongSalomonlavedetohundredemålafhamretguld: sekshundredesekelhamretguldgiktilhvermålskive.
16Oghanlavedetrehundredeskjoldeafhamretguld:tre hundredesekelguldgiktilhvertskjoldOgkongensatte demiLibanonskovenshus.
17Kongenlavededesudenenstortroneafelfenbenog overtrakdenmedrentguld
18Ogdervarsekstrinoptiltronenmedenfodskammelaf guld,somvarfastgjorttiltronen,ogstøtterpåhversideaf siddepladsen,ogtoløverstodvedstøtterne:
19Ogtolvløverstodderpådenenesideogpådenanden sidepådesekstrinDervarikkegjortnogetlignendei nogetkongerige
20AllekongSalomonsdrikkekarvarafguld,ogalle karreneiLibanonskovenshusvarafrentguld;intetvaraf sølv;detblevikkeregnetfornogetiSalomonsdage
21KongensskibesejledetilTarsismedHuramstjenere HverttredjeårkomTarsis'skibemedguld,sølv,elfenben, aberogpåfugle.
22OgkongSalomonovergikallejordenskongeririgdom ogvisdom
23OgallejordenskongersøgteSalomonsnærværforat høredenvisdom,somGudhavdegivethamihanshjerte
24Ogdebragtehversingave,sølvkarogguldkar,klæder, dragetøjogkrydderier,hesteogmuldyr,årefterår.
25Salomonhavdefiretusindestaldetilhesteogvogneog tolvtusindryttere,somhananlagdeivognbyerneoghos kongeniJerusalem.
26Oghanherskedeoverallekongernefraflodentil filisterneslandogtilEgyptensgrænse
27KongengjordesølviJerusalemsomsten,ogcedertræer somplatantræerne,dererioverflodpålavsletten
28OgdebragtehestetilSalomonfraEgyptenogfraalle andrelande
29RestenafSalomonshistorier,fraførsttilsidst,stårjo nedskrevetiprofetenNatansbogogisilonittenAhijas profetiogiseerenIddossynermodJeroboam,Nebatssøn?
30SalomonregeredeiJerusalemoverheleIsraelifyrreår
31OgSalomonlagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravetisinfarDavidsby,oghanssønRehabeamblev kongeihanssted
KAPITEL10
1OgRehabeamdrogtilSikem,forheleIsraelvarkommet tilSikemforatgørehamtilkonge
2DaJeroboam,Nebatssøn,hørtedet,vendteJeroboam tilbagefraEgypten,oghanvariEgypten,hvortilhanvar flygtetfrakongSalomon
3SåsendtedebudogkaldtehamtilsigSåkomJeroboam ogheleIsraelogtaltetilRehabeamogsagde:
4Dinfaderlagdeethårdtågpåos;sålindrnudinfaders hårdetrældomogdettungeåg,hanlagdepåos,såvilvi tjenedig.
5Oghansagdetildem:"Komtilbagetilmigomtredage" Sågikfolketbort
6KongRehabeamholdtrådmeddegamlemænd,der havdeståetitjenesteforhansfarSalomon,menshan endnulevede,ogsagde:"HvadråderImigtilatsvaredette folk?"
7Ogdesagdetilham:"Hvisduergodmoddettefolkog behagerdemogtalervenligeordtildem,skaldeværedine tjenereforevigt."
8Menhanforloddetråd,degamlemændhavdegivetham, ogholdtrådmeddeungemænd,somvarvoksetopmed hamoghavdeståetforanham.
9Oghansagdetildem:"HvadråderItilatsvaredettefolk, somharsagttilmig:Letdetåg,somdinfarlagdepåos?"
10Ogdeungemænd,somvarvoksetopmedham,sagde tilham:Såledesskaldusvaredefolk,somtaltetildigog sagde:Dinfargjordevoresågtungt,mengørdudetlidt lettereforos;såledesskaldusigetildem:Minlillefinger skalværetykkereendminfarslænder
11Forminfarlagdeettungtågpåjer,jegvillæggeendnu tungereågpåjeresåg.Minfartugtedejermedpisker,men jegviltugtejermedskorpioner
12SåkomJeroboamoghelefolkettilRehabeampåden tredjedag,sådansomkongenhavdebefalet:"Komtilbage tilmigpådentredjedag!"
13Kongengavdemethårdtsvar,ogkongRehabeam forloddegamlemændsråd
14Oghansvarededemefterdeungemændsråd:"Minfar gjordejeresågtungt,menjegvilgøredettungere.Minfar tugtedejermedpisker,menjegviltugtejermed skorpioner"
15Kongenlyttedeikketilfolket,forGudsviljevardet,for atHerrenskulleopfyldesitord,somhanhavdetaltved AhijafraShilotilJeroboam,Nebatssøn
16DaheleIsraelså,atkongenikkevillehørepådem, svaredefolketkongen:"HvadharviiDavid?Viharingen arviIsajssønGåhvertilsinbolig,Israel,ognu,David,se tilditegethus!"SågikheleIsraelhvertilsinbolig
17Menoverdeisraelitter,derboedeiJudasbyer,regerede Rehabeam
18DasendtekongRehabeamHadoram,somvarovermand forskatedrengen,afsted,menisraelitternestenedeham,så handødeMenkongRehabeamskyndtesigatstigeoppå sinvognforatflygtetilJerusalem.
19OgIsraelgjordeoprørmodDavidshus,ogdeterdet dendagidag
KAPITEL11
1DaRehabeamkomtilJerusalem,samledehanafJudas ogBenjaminshus180000udvalgtekrigeretilatkæmpe modIsraeloggiveRehabeamrigettilbage
2MenHerrensordkomtilGudsmandShemajaogsagde: 3TaltilRehabeam,Salomonssøn,Judaskonge,ogtilhele IsraeliJudaogBenjaminogsig:
4SåsigerHerren:Imåikkedrageopogikkekæmpemod jeresbrødre;vendtilbage,hvertilsithus,fordetermig, derhargjortdetOgdeadlødHerrensordogvendte tilbagefraatdrageimodJeroboam.
5OgRehabeambosattesigiJerusalemogbyggede befæstedebyeriJuda
6HanbyggedeBetlehem,EtamogTekoa, 7ogBet-Zur,SokoogAdullam, 8ogGat,MareshaogZif, 9ogAdoraim,LakisjogAzeka, 10ogZora,AjjalonogHebron,somliggeriJudaogi Benjaminsbefæstedebyer
11Oghanbefæstedefæstningerneogsattehøvedsmændi demogforrådafproviant,olieogvin
12Ogihverenkeltbysattehanskjoldeogspydoggjorde demoverordentligstærke,medJudaogBenjaminpåsin side
13Ogpræsterneoglevitterne,somvariheleIsrael,komtil hamfrahelederesområde.
14Levitterneforlodderesforstæderogderesejendomog komtilJudaogJerusalem,forJeroboamoghanssønner havdefordrevetdemfraatudførepræsteembedetfor Herren
15Oghanindsattehamtilpræsterforofferhøjeneogfor djævleneogfordekalve,hanhavdelavet
16Ogefterdemkomde,somafalleIsraelsstammerhavde vendtdereshjertetilatsøgeHerren,IsraelsGud,til JerusalemforatofretilHerren,deresfædresGud.
17SåledesstyrkededeJudasrigeoggjordeRehabeam, Salomonssøn,stærkitreår;itreårvandrededeiDavids ogSalomonsvej
18RehabeamtogMahalat,datterafJerimot,Davidssøn, ogAbihail,datterafEliab,Isajssøn,tilhustruer; 19ogfødtehambørneneJeush,SjamarjaogZaham
20OgefterhendetoghanMa'aka,Absalomsdatter,oghun fødtehamAbija,Attaj,SizaogSelomit.
21OgRehabeamelskedeMa'aka,Absalomsdatter,mere endallesinehustruerogmedhustruer;(thihantogsigatten
hustruerogtresindstyvemedhustruerogavledeotteogtyve sønnerogtresindstyvedøtre.)
22OgRehabeamgjordeAbija,Ma'akassøn,tiloverhoved ogherskerblandtsinebrødre,forhanhavdeisindeatgøre hamtilkonge.
23Oghanhandledeklogtogspredteallesinebørnudover alleJudasogBenjaminslande,tilhverbefæstetby,oghan gavdemproviantioverflod,oghanønskedesigmange hustruer
KAPITEL12
1DaRehabeamhavdestadfæstetrigetogvarblevet stærkere,forlodhanHerrenslov,ogheleIsraelmedham
2IkongRehabeamsfemteregeringsårdrogShishak, kongenafEgypten,opmodJerusalem,fordidehavde overtrådtHerren,
3Medtolvhundredevogneogtresindstyvetusindryttere, ogdetfolk,somfulgtehamfraEgypten,varutalligt: libitterne,sukkiterneogetiopierne
4Oghanindtogdebefæstedebyer,dertilhørteJuda,og komtilJerusalem.
5DakomprofetenShemajatilRehabeamogJudasfyrster, somvarsamletiJerusalempågrundafShishak,ogsagde tildem:SåsigerHerren:Iharforladtmig,ogderforharjeg ogsåoverladtjeriShishakshånd
6DaydmygedeIsraelsfyrsterogkongensigogsagde: "HERRENerretfærdig."
7DaHerrenså,atdeydmygedesig,komHerrensordtil Shemaja:"Deharydmygetsig;derforviljegikke ødelæggedem,menjegvilgivedemenvisudfrielse,og minvredeskalikkeudøsesoverJerusalemvedShishaks hånd"
8Dogskaldeværehanstjenere,foratdekankendemin tjenesteogdentjeneste,somlandeneskongerigertjener
9DadrogSjisjak,kongenafEgypten,opmodJerusalem ogtogskatteneiHerrenshusogskatteneikongenspalads; hantogdethele;hanbortførteogsådeguldskjolde,som Salomonhavdelavet
10IstedetfordemlavedekongRehabeamkobberskjolde ogovergavdemtiløverstenforvagten,somvogtede indgangentilkongenshus
11OgnårkongengikindiHerrenshus,komvagtenog hentededemogbragtedemtilbagetilvagtkammeret
12Dahanydmygedesig,vendteHerrensvredesigfraham, såhanikkeheltudslettedeham.OgsåiJudagikdetgodt.
13KongRehabeamstyrkedesinstyrkeiJerusalemog regerede;forRehabeamvarfyrretyveårgammel,dahan blevkonge,oghanregeredesyttenåriJerusalem,denby, somHerrenhavdeudvalgtblandtalleIsraelsstammertilat sættesitnavnderHansmorsnavnvarNa'ama,en ammonitiskkvinde.
14Oghangjordeondt,fordihanikkehavdeberedtsit hjertetilatsøgeHerren
15Rehabeamshistorie,bådefraførstogsidst,stårjo nedskrevetiprofetenShemajasogseerenIddosbogi slægtsregistrene.OgdervaraltidkrigemellemRehabeam ogJeroboam
16OgRehabeamlagdesigtilhvilehossinefædreogblev begravetiDavidsby,oghanssønAbijablevkongeihans sted
KAPITEL13
1IkongJeroboamsattenderegeringsårblevAbijakonge overJuda.
2HanregeredetreåriJerusalem.HansmorhedMikaja, datterafUrielfraGibeaOgdervarkrigmellemAbijaog Jeroboam
3Abijastilledesigoptilkampmedenhæraftaprekrigere, firehundredetusindudvalgtemændJeroboamstilledesig ogsåopimodhammedottehundredetusindudvalgte mænd,taprekrigere
4OgAbijastodoppåZemarajimsbjergiEfraimsbjerge ogsagde:Hørmig,JeroboamogheleIsrael!
5BurdeIikkevide,atHerren,IsraelsGud,gavDavidriget overIsraelforevigt,hamoghanssønnervedensaltpagt?
6MenJeroboam,Nebatssøn,Salomons,Davidssøns, tjener,hargjortoprørmodsinherre
7Ogforfængeligemænd,Belialsbørn,samledesigom hamogstyrkedesigmodRehabeam,Salomonssøn,da Rehabeamvarungogbarmhjertigogikkekunnemodstå dem
8OgnutænkerIatkunnemodståHerrensrige,someri Davidssønnershånd,ogIerenstorfolkemængde,ogIhar guldkalvemedjer,somJeroboamharlavettilguderforjer
9HarIikkefordrevetHerrenspræster,Aronssønner,og levitterne,oggjortjertilpræsterefterfolkeslagenesskik?
Såatenhver,derkommerforathelligesigmedenungtyr ogsyvvæddere,kanblivepræstfordem,derikkeerguder. 10Menhvadosangår,såerHerrenvorGud,ogviharikke forladtham;ogpræsterne,somtjenerHerren,erArons sønner,oglevitternetagersigafderesarbejde.
11Ogdebrænderbrændofreogvellugtenderøgelsefor HerrenhvermorgenoghveraftenDelæggerogså skuebrødenepåpladspådetrenebordogguldlysestagen meddenslampertilatbrændehveraften,forviholderøje medHerrenvorGudsbefalinger,menIharforladtham
12Ogse,Gudselvermedossomvorhøvding,oghans præstermedklingendetrompeterforatråbealarmimodjer IIsraelsbørn,kæmpikkemodHerren,jeresfædresGud, forjerskalikkelykkes.
13MenJeroboamlodetbagholdkommebagdem,såde varforanJuda,ogbagholdetvarbagdem
14OgdaJudavendtesigtilbage,se,davarderkampbåde foranogbagved;ogderåbtetilHerren,ogpræsterne blæsteihornene
15DaudstødteJudasmændetråb,ogmensJudasmænd råbte,slogGudJeroboamogheleIsraelforanAbijaog Juda.
16OgIsraelsbørnflygtedeforJuda,ogGudgavdemi dereshånd
17OgAbijaoghansfolkslogdemmedetstortnederlag, såatderfaldtfemhundredetusindudvalgtemændafIsrael.
18SåledesblevIsraelsbørnunderkuetpådentid,ogJudas børnfikovertaget,fordidestoledepåHerren,deresfædres Gud
19OgAbijaforfulgteJeroboamogindtogbyerfraham: Betelmedtilhørendelandsbyer,Jesanamedtilhørende landsbyerogEfrainmedtilhørendelandsbyer
20JeroboamfikhellerikkekræfterigeniAbijasdage,og Herrenslogham,såhandøde.
21MenAbijablevmægtigogtogfjortenhustruerog avledetoogtyvesønnerogsekstendøtre
22RestenafAbijasgerninger,hansvejeoghansordstår skrevetiprofetenIddoskrønike.
KAPITEL14
1SålagdeAbijasigtilhvilehossinefædre,ogman begravedehamiDavidsbyenHanssønAsablevkongei hanssted.Ihansdagevarlandetroligtitiår.
2Asagjorde,hvaddervargodtogretiHerrens,hansGuds, øjne:
3Thihanfjernededefremmedegudersaltreogofferhøjene, slogbilledstavnenenedoghuggedeAstarte-billedetom, 4OghanbefaledeJudaatsøgeHerren,deresfædresGud, ogatholdelovenogbudet
5Hanfjernedeogsåofferhøjeneogbilledstøtternefraalle Judasbyer,ogrigethavderoihansøjne.
6OghanbyggedebefæstedebyeriJuda,forlandethavde ro,oghanhavdeingenkrigideår,fordiHerrenhavde givethamro.
7DerforsagdehantilJuda:"Ladosbyggedissebyerog byggemureogtårne,porteogslåeromkringdem,mens landetendnuliggeråbentforos;forviharsøgtHerrenvor Gud,viharsøgtham,oghanhargivetosropåallesider"
Såbyggededeoghavdefremgang
8Asahavdeenhærafmænd,derbarskydeskjoldeogspyd, fraJudatrehundredetusinde,ogfraBenjamin,derbar skjoldeogspændtebuer,tohundredeogfirstusinde;alle dissevartaprekrigere.
9OgZerah,Ætiopieren,drogudimoddemmedenhærpå tusindtusindemandogtrehundredestridsvogneogkomtil Maresha.
10SådrogAsaudimodham,ogdestilledesigoptilkamp iZefatasdalvedMaresha
11DaråbteAsatilHerrensinGudogsagde:Herre,deter intetfordigathjælpe,hverkendemangeellerdekraftløse Hjælpos,HerrevorGud,forvistøtterostildig,ogidit navngårviimoddennefolkemængde.Herre,duervor Gud,ladintetmenneskefåoverhåndoverdig
12SåledesslogHerrenetiopierneforanAsaogJuda,og etiopierneflygtede.
13Asaogdefolk,dervarmedham,forfulgtedemtil Gerar,ogetiopierneblevslået,sådeikkekunnekomme sig,fordevarblevetudryddetafHerrenogafhanshær,og derøgetstortbytte
14OgdeindtogallebyernerundtomGerar,forfrygtfor Herrenkomoverdem,ogdeplyndredeallebyerne,forder varetoverordentligtstortbytteidem
15Deslogogsåkvægeteltenenedogbortførtefårog kamelerioverflodogvendtetilbagetilJerusalem
KAPITEL15
1OgGudsÅndkomoverAzarja,Odedssøn
2OghangikudforatmødeAsaogsagdetilham:Hørmig, AsaogheleJudaogBenjamin!Herrenermedjer,nårIer medham;oghvisIsøgerham,skalhanladesigfindeafjer; menhvisIforladerham,skalhanforladejer.
3IsraelharilangtidværetudendensandeGud,udenen præst,derunderviser,ogudenlov
4MennårdeideresnødvendtesigtilHerren,IsraelsGud, ogsøgteham,lodhansigfindeafdem
5Ogidetidervarderingenfredforhverkenden,dergik udellerden,derkomind,menstoreplagerramtealle landenesindbyggere
6Ogfolkblevødelagtaffolkogbyafby,forGudplagede demmedallemuligemodgange.
7Værderforstærke,ogladikkejereshænderblivesvage, forjeresarbejdeskalblivebelønnet
8DaAsahørtedisseordogprofetenOdedsprofeti,toghan modtilsigogfjernededevederstyggeligeafguderfrahele JudasogBenjaminslandogfradebyer,hanhavdeindtaget fraEfraimsbjergland,oghangenopbyggedeHerrensalter, somstodforanHerrensforhal
9OghansamledeheleJudaogBenjaminogdefremmede, dervarmeddem,fraEfraim,ManasseogSimeon;thifra Israeloverfaldtdehamistortantal,dadeså,atHerren hansGudvarmedham.
10SåsamledesdeiJerusalemidentredjemånediAsas femtenderegeringsår
11OgdeofredepåsammetidtilHerrensyvhundrede okserogsyvtusindfårafdetbytte,dehavdebragt
12OgdeindgikenpagtomatsøgeHerren,deresfædres Gud,afheledereshjerteogafhelederessjæl; 13atenhver,somikkesøgteHerren,IsraelsGud,skulle lidedøden,hvadentendetvarlilleellerstor,mandeller kvinde.
14OgdesvorHerrenmedhøjrøstogmedråbogmed trompeteroghorn
15OgheleJudaglædedesigovereden,fordehavdesvoret afheledereshjerteogsøgthamafhelederesønske,oghan lodsigfindeafdem,ogHerrengavdemropåallesider 16KongAsasmorMa'akaafsattehanfradronningembedet, fordihunhavdelavetetgudebilledeienalistarAsa huggedehendesgudebilledeom,trakdetnedogbrændte detiKedronbækken.
17MenofferhøjeneblevikkefjernetfraIsrael;dogvar Asashjerteuforanderligtallehansdage
18Oghanbragtedegaver,somhansfarhavdehelliget,og somhanselvhavdehelliget,sølv,guldogandrekar,indi Gudshus
19OgdervaringenkrigmereindtilAsasfemogtredivte regeringsår
KAPITEL16
1IAsasseksogtredivteregeringsårdrogIsraelskonge Ba'shaopmodJudaogbefæstedeRamaforatingenskulle ladegåudellerindhosAsas,Judaskonge
2AsahentedesølvogguldfraskatteneiHerrenshusog kongenshusogsendtebudtilBenhadad,kongenafSyrien, somboedeiDamaskus,oglodsige:
3Dererenpagtmellemmigogdig,ligesomdervar mellemminfarogdinfar.Se,jegharsendtdigsølvog guldGå,bryddinpagtmedBa'sha,Israelskonge,såhan kandragebortframig
4BenhadadlyttedetilkongAsaogsendtesinehærførere modIsraelsbyer,ogdeindtogIjon,Dan,Abel-majimog alleNaftalisforrådsbyer.
5OgdaBa'shahørtedet,holdthanopmedatbyggeRama ogophørtemedsitarbejde
6KongAsatogheleJudamedsig,ogdebortførtestenene ogtømmeretfraRama,somBa'shahavdebyggetmed,og hanbyggedemeddemGebaogMizpa
2Krønikebog
7PådentidkomseerenHananitilAsa,Judaskonge,og sagdetilham:"FordiduharstoletpåSyrienskongeog ikkepåHerrendinGud,derforerSyrienskongeshær undsluppetdinhånd."
8Varetiopierneoglibiterneikkeenkæmpehærmedet stortantalvogneogryttere?Alligevelgavhandemidin hånd,fordidustoledepåHerren
9ThiHerrensøjnefarerhidogdidoverhelejordenforat visesigstærktilhjælpfordem,hvishjerteerheltmedham Heriharduhandlettåbeligt,derforskaldufranuafhave krige
10Asablevvredpåseerenogsattehamifængsel,forhan varrasendepåhampågrundafdennesag.OgAsa undertryktesamtidignogleaffolket
11Ogse,AsasHistorier,bådeførstogsidst,deeroptegnet iJudasogIsraelsKongersBog.
12IsitniogtredivteregeringsårblevAsasygifødderne,så hanssygdomblevsårealvorligMenisinsygdomsøgte hanikkeHerren,menlægerne.
13OgAsalagdesigtilhvilehossinefædreogdødeisit enogfyrretyvenderegeringsår
14Ogdebegravedehamihansegnegrave,somhanhavde lavettilsigselviDavidsbyen,oglagdehamisengen,som varfyldtmedvellugtendedufteogalleslagskrydderier, tilberedtefterapotekerneskunst;ogdegjordeenmeget storildforham
KAPITEL17
1HanssønJosafatblevkongeihansstedogstyrkedesin magtmodIsrael.
2OghanplaceredetropperialleJudasbefæstedebyerog opstilledegarnisoneriJudaslandogiEfraimsbyer,som hansfarAsahavdeindtaget.
3OgHerrenvarmedJosafat,fordihanvandredeisinfar DavidsførstevejeogikkesøgtetilBa'alerne;
4mensøgteHerren,sinfarsGud,ogvandredeefterhans befalingerogikkeefterIsraelsgerninger
5DerforstadfæstedeHerrenrigetihanshånd,ogheleJuda bragteJosafatgaver,såhanfikrigdomogæreioverflod.
6OghanshjerteblevhovmodigttilHerrensveje;han fjernededesudenofferhøjeneogAstarte-højenefraJuda
7Isittredjeregeringsårsendtehanogsåbudtilsinefyrster, Benhail,Obadja,Zakarja,NetaneelogMikaja,foratde skulleunderviseiJudasbyer
8OgmeddemsendtehanlevitterneSjemaja,Netanja, Zebadja,Asahel,Sjemiramot,Jonatan,Adonija,Tobijaog Tobadonija,ogmeddempræsterneElisjamaogJoram.
9OgdeundervisteiJudaoghavdeHerrenslovbogmed sigogdrogomkringialleJudasbyerogundervistefolket
10OgfrygtforHerrenfaldtoverallerigerilandenerundt omJuda,sådeikkeførtekrigmodJosafat.
11NogleaffilistrenebragteogsågaverogsølvtilJosafat, ogarabernebragtehamsmåkvæg,7700væddereog7700 geder
12OgJosafatvoksedesigovermådestor,oghanbyggede borgeogforrådsbyeriJuda.
13OghanhavdemegenforretningiJudasbyer,og krigsmændene,taprekrigere,variJerusalem
14OgdetteerderesAntalefterderesFædrenehuse:Af JudaTusindførerne,Adna,Øversten,ogmedham300000 tapreKrigere
15OgvedsidenafhamvarhøvedsmandenJohananog medhamtohundredeogfirstusind.
16OgvedsidenafhamvarAmasja,Zikrissøn,som frivilligthavdetilbudtHerrentjeneste,ogmedhamto hundredetusindetaprekrigere.
17OgafBenjamin:Eljada,entapperkriger,ogmedham 200000væbnedemændmedbueogskjold
18OgvedsidenafhamvarJozabad,ogmedham180.000, redetilkrig
19Dissevarkongenstjenereforudendem,somkongen havdeplaceretidebefæstedebyeriheleJuda
KAPITEL18
1Josafathavderigdomogæreioverflodogsluttedesigtil Ahab.
2OgefternogleårdroghannedtilAkabiSamariaOg Akabslagtedefårogokserimængdetilhamogtildefolk, hanhavdemedsig,ogovertaltehamtilatdrageopmed hamtilRamotiGilead
3KongAhabafIsraelsagdetilkongenJosafatafJuda: "VildudragemedmigtilRamotiGilead?"Hansvarede ham:"Jegersomdu,ogmitfolksomditfolk,ogvivil væremeddigikrigen"
4OgJosafatsagdetilIsraelskonge:"Spørgdogidag Herrensord!"
5DerforsamledeIsraelskongefirehundredemændaf profeterneogsagdetildem:"Skalvidrageikrigmod RamotiGilead,ellerskaljegladevære?"Desvarede: "Dragop,forGudvilgivedetikongenshånd"
6MenJosafatsagde:Erderikkeherogsåenandenprofet forHerren,såvikanrådspørgeham?
7IsraelskongesagdetilJosafat:"Dererendnuénmand, vedhvemvikanrådspørgeHerren;menjeghaderham,for hanprofeterermigaldriggodt,menaltidondtDeterMika, Jimlassøn"Josafatsagde:"Kongenmåikkesigesådan" 8DakaldteIsraelskongepåenafsinehofmændogsagde: "HenthurtigtMika,Jimlassøn!"
9IsraelskongeogJosafat,Judaskonge,sadhverpåsin troneiførtderesklæder,ogdesadpåettomtstedved indgangentilSamariasport,ogalleprofeterneprofeterede forandem
10Zedekias,Kena'anassøn,havdelavetsighornafjernog sagt:"SåsigerHerren:MeddisseskaldustødeSyrien, indtildeerudslettet"
11Ogalleprofeterneprofeteredesåledesogsagde:"Drag optilRamotiGilead,ogduskalhavelykkenmeddet,for Herrenvilgivedetikongenshånd."
12Ogsendebudet,somvargåethenforatkaldeMika, sagdetilham:Se,profeternesorderallesammengodefor kongen;ladderforditordværesometafderes,ogtalgodt 13Mikasagde:"SåsandtHerrenlever,hvadminGudsiger, detviljegtale"
14Dahankomtilkongen,sagdekongentilham:"Mika, skalvidrageikrigmodRamotiGilead,ellerskaljeglade være?"Hansvarede:"Dragop,ogIskalhavefremgang,og deskalovergivesijereshånd."
15Ogkongensagdetilham:Hvormangegangeskaljeg besværgedig,atduikkesigerandetendsandhedentilmig iHerrensnavn?
16Dasagdehan:"JegsåheleIsraelspredtpåbjergenesom fårudenhyrde.OgHerrensagde:Disseharingenherre;lad demderforvendetilbageifred,hvertilsithus"
17IsraelskongesagdetilJosafat:"Sagdejegdigikke,at hanikkevilprofeteregodtformig,menondt?"
18Hansagdevidere:"HørderforHerrensord!Jegså Herrensiddepåsintroneoghelehimmelenshærståpå hanshøjreogvenstreside."
19OgHerrensagde:"HvemskallokkeAkab,Israels konge,tilatdrageopogfaldevedRamotiGilead?"Og denenesagdesådan,denandensådan
20DakomenåndfremogstilledesigforHerrensansigt ogsagde:"Jegvillokkeham."OgHerrensagdetilham: "Hvormed?"
21Oghansagde:"Jegvilgåudogbliveenløgnåndialle hansprofetersmund."OgHerrensagde:"Duskalforføre ham,ogduskalogsåsejre;gåudoggørligesådan" 22Se,derforharHerrenlagtenløgnåndidissedine profetersmund,ogHerrenhartaltondtimoddig.
23DatrådteZedekias,Kena'anassøn,henogslogMikapå kindenogsagde:"HvilkenvejerHerrensåndgåetframig forattaletildig?"
24OgMikasagde:"Se,duskalsedetpådendag,nårdu gårindietindrekammerforatskjuledig"
25DasagdeIsraelskonge:"TagMikaogbringhamtilbage tilAmon,byensguvernør,ogtilJoash,kongenssøn; 26Ogsig:Såsigerkongen:Sætdennemandifængselog givhamnødensbrødognødensvand,indtiljegvender tilbageifred
27Mikasagde:"Hvisduvendertilbageifred,harHerren ikketaltgennemmig."Oghansagde:"Hør,alleIfolk!"
28SådrogIsraelskongeogJoshafat,Judaskonge,optil RamotiGilead
29IsraelskongesagdetilJosafat:"Jegvilforklædemigog gåikamp,mentagduselvdineklæderpå"Såforklædede Israelskongesig,ogdegikikamp
30Syrienskongehavdebefaletsinevognførere:"Imåikke kæmpemodhverkensmåellerstore,kunmodIsraels konge"
31DavognførernesåJosafat,sagdede:"DeterIsraels konge!"Såomringededehamforatkæmpe,menJosafat råbte,ogHerrenhjalpham,ogGudfikdemtilatforlade ham.
32Davognførerneopdagede,atdetikkevarIsraelskonge, vendtedesigomogholdtopmedatforfølgeham 33Enmandspandedesinbuemedetondtforehavendeog ramteIsraelskongemellemseletøjetsledDerforsagdehan tilsinvognmand:"Venddinhånd,sådukanføremigudaf lejren,forjegersåret"
34Ogkampenblevhårderedendag,menIsraelskonge holdtsigoppeisinvognmodaramæerneindtilaftenen,og vedsolnedgangdødehan.
KAPITEL19
1OgJosafat,Judaskonge,vendtetilbagetilsithusifred tilJerusalem.
2DagikseerenJehu,Hananissøn,hamimødeogsagdetil kongJosafat:"Skalduhjælpedeugudeligeogelskedem, derhaderHerren?DerforerdervredeoverdigfraHerrens åsyn"
3Dogfindesdergodetinghosdig,fordiduharfjernet lundernefralandetogberedtdithjertetilatsøgeGud.
4JosafatbosattesigiJerusalem,oghandrogatterud blandtfolketfraBe'ersjebatilEfraimsbjerglandogførte demtilbagetilHerren,deresfædresGud.
5OghansattedommereilandetialleJudasbefæstede byer,byforby,
6Oghansagdetildommerne:"Setil,hvadIgør;thiI dømmerikkeformennesker,menforHerren,oghaner medjeridommen"
7LadderfornufrygtenforHerrenværeoverjer;tagjeri agtoggørdet,fordereringenuretfærdighedhosHerren vorGud,ejhellerforskelsbehandlingellermodtagelseaf gaver
8OgJosafatindsatteiJerusalemnogleaflevitterne, præsterneogoverhovederneforIsraelsfædrenetilat aflæggeHERRENsretsmøderogtilatførestridigheder, nårdevendtetilbagetilJerusalem
9Oghanpålagdedemogsagde:"SådanskalIgørei Herrensfrygt,trofastogmedethelthjerte"
10Ogienhversag,dermåtteopståforjerfrajeresbrødre, somborideresbyer,omblodogulydighed,omlovogbud, anvisningerogdomme,skalIadvaredem,sådeikke syndermodHerren,ogsåvredenkommeroverjerogjeres brødre.Gørsåledes,såIikkesynder.
11Ogse,Amarja,ypperstepræsten,erjeroverialle Herrensanliggender,ogZebadja,Ismaelssøn,Judashus' fyrste,iallekongensanliggender;oglevitterneskalvære jeresembedsmændVærmodige,ogHerrenskalværemed degode
KAPITEL20
1Detsketeogsåderefter,atMoabsbørnogAmmonsbørn ogmeddemandreforudenAmmonitternedrogmod Josafattilkamp
2DakomdernogleogbragteJosafatdetfølgendebud: "Enstorfolkemængdekommerimoddigfradenanden sideafhavet,herpådenandensideafSyrien,ogse,deeri Hazazon-Tamar,deterEn-Gedi."
3OgJosafatfrygtedeogsattesigforatsøgeHerrenog udråbteenfasteiheleJuda
4OgJudasamledesforatsøgehjælphosHerren;ja,fra alleJudasbyerkomdeforatsøgeHerren
5OgJosafatstodiJudasogJerusalemsforsamlingi Herrenshusforandennyeforgård,
6ogsagde:"Herre,vorefædresGud,erduikkeGudi himlenogherskeroverallehedningernesriger?Idinhånd erderikkemagtogstyrke,såatingenkanståimoddig?"
7ErduikkevorGud,somharfordrevetdettelands indbyggereforanditfolkIsraeloggivetdettildinven Abrahams,dinvens,afkomforevigt?
8Ogdebosattesigderogbyggededigenhelligdomder forditnavnogsagde:
9Hvisvi,nårulykkerammeros,somsværd,dom,pest ellerhungersnød,stårforandettehusogiditnærvær(for ditnavneridettehus)ogråbertildigivoresnød,såvildu høreoghjælpe
10Ogsenu,AmmonsogMoabsbørnogSeirsbjerg,som duikkelodIsraelinvadere,dadedrogudafEgyptensland, mendevendtesigfrademogudslettededemikke;
11Se,hvordebelønnerosvedatkommeogdriveosudaf dinejendom,somduhargivetosiarv.
12VorGud,vilduikkedømmedem?Thiviharingen magtoverfordennestoreforsamling,somkommerimod os,ogvivedikke,hvadviskalgøre,menvoreøjneer rettetmoddig
13OgheleJudastodforHerrensansigt,sammenmed deressmåbørn,dereshustruerogderesbørn.
14DakomHerrensÅndoverJahaziel,sønafZakarja,søn afBenaja,sønafJeiel,sønafMattanja,enlevitafAsafs sønner,midtimenigheden;
15Oghansagde:Hør,heleJudaogIJerusalems indbyggereogdu,kongJosafat!SåsigerHerrentiljer: Frygtikkeogforfærdesikkepågrundafdennestore mængde,forkampenerikkejeres,menGuds
16Dragnedimoddemimorgen;se,dekommeroptilSis' klippe,ogIskalfindedemforendenafbækken,foran Jeruelsørken
17Ibehøverikkeatkæmpeidennekamp;stiljerop,stå stilleogseHerrensfrelsemedjer,JudaogJerusalem! Frygtikkeogforfærdesikke;dragudimorgenimoddem, forHerrenvilværemedjer.
18OgJosafatbøjedesigmedansigtetmodjorden,oghele JudaogJerusalemsindbyggerefaldtnedforHerrenog tilbadHerren.
19Oglevitterne,afkehatitternesogkorhiternesbørn,rejste sigforatpriseHerren,IsraelsGud,medhøjrøst 20TidligtommorgenenstoddeopogdrogudiTekoas ørkenMensdedrogud,stodJosafatfremogsagde:"Hør mig,JudaogIJerusalemsindbyggere!TropåHerrenjeres Gud,såskalIblivestadfæstet;tropåhansprofeter,såskal detgåjergodt"
21Ogefterathanhavderådførtsigmedfolket,udnævnte hansangeretilatlovprisedenhelligeprydelse,nårdedrog udforanhæren,ogsige:"LovprisHerren,thihans miskundhedvarerevigt!"
22Ogdadebegyndteatsyngeoglove,lagdeHerren bagholdmodAmmonsbørn,MoabsbørnogSe'irsbjerge, somvarrykketfremmodJuda,ogdeblevslået
23AmmonsogMoabsbørnstodopimodindbyggernei Seirsbjergforatudryddeogødelæggedem;ogdade havdegjortendepåindbyggerneiSeir,hjalpdenenemed atødelæggedenanden.
24OgdaJudakomhentilvagttårnetiørkenen,sådeudpå folkemængden,ogse,devardødekroppefaldettiljorden, ogingenundslap.
25DaJosafatoghansfolkkomforattagebyttetfradem, fandtdeioverflodblandtdembåderigdommeogligeog kostbarejuveler,somderøvedetilsigselv,mereendde kunnebærevæk;ogdevartredageigangmedatsamle byttet,detvarsåmeget
26OgpådenfjerdedagsamledesdeiBerakah-dalen,for derlovpristedeHerrenDerforkaldtemanstedetBerakahdalendendagidag
27SåvendteallemændfraJudaogJerusalemtilbagemed JoshafatispidsenforatdragetilbagetilJerusalemmed glæde,forHerrenhavdegivetdemglædeoverderes fjender
28OgdekomtilJerusalemmedharper,harperog trompetertilHerrenshus.
29OgGudsfrygtkomoveralledisselandesriger,dade hørte,atHerrenhavdekæmpetmodIsraelsfjender
30SåvarJosafatsrigeroligt,forhansGudgavhamropå allesider.
31JosafatregeredeoverJuda;hanvarfemogtrediveår gammel,dahanblevkonge,oghanregeredefemogtyveår iJerusalem.HansmorsnavnvarAzuba,datterafSilhi.
32HanvandredeisinfarAsasvejogvegikkederfra,idet hangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne
33Dogblevofferhøjeneikkefjernet,forfolkethavde endnuikkevendtdereshjertermodderesfædresGud
34RestenafJosafatshistorie,fraførsttilsidst,står nedskrevetiJehus,Hananissøns,bog,somernævnti Israelskongersbog
35OgefterdettesluttedeJosafat,Judaskonge,sigtil Ahazja,Israelskonge,somhandledemegetugudeligt
36OghansluttedesigtilhamomatbyggeskibetilTarsis; ogdebyggedeskibeneiEsjongeber.
37DaprofeteredeEliezer,DodavassønfraMaresha,mod Josafatogsagde:"FordiduharsluttetdigtilAhazja,har Herrenødelagtditværk."Skibeneblevknust,sådeikke kunnesejletilTarsis
KAPITEL21
1Josafatlagdesigtilhvilehossinefædreogblevbegravet hossinefædreiDavidsbyen,oghanssønJoramblev kongeihanssted
2Oghanhavdebrødre,Josafatssønner,Azarja,Jehiel, Zakarja,Azarja,MikaelogSjefatja;alledissevarsønneraf Josafat,Israelskonge
3Deresfargavdemstoregaverafsølv,guldogkostbare ting,samtbefæstedebyeriJuda;menrigetgavhantil Joram,fordihanvardenførstefødte
4DaJoramhavdevundetsinfarskongemagt,styrkedehan sinmagtogdræbteallesinebrødremedsværd,ja,også nogleafIsraelsfyrster
5Joramvartoogtrediveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeotteåriJerusalem.
6OghanvandredeiIsraelskongersvej,ligesomAkabs husgjorde;thihanhavdeAkabsdattertilhustru,oghan gjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne.
7MenHerrenvilleikkeødelæggeDavidshuspågrundaf denpagt,hanhavdesluttetmedDavid,ogsådansomhan havdelovetatgivehamoghanssønneretlystilevigtid.
8IhansdagegjordeedomitterneoprørmodJudas herredømmeogudnævntesigselvtilkonge
9DadrogJoramudmedsinefyrsterogallesine stridsvogne;oghanstodopomnattenogslogedomitterne, somomringedeham,ogstridsvognshøvedsmændene.
10SåledesgjordeedomitterneoprørmodJudasmagt,og deterdendagidagPåsammetidgjordeogsåLibnaoprør modhansmagt,fordihanhavdeforladtHerren,sinefædres Gud.
11HanbyggedeogsåofferhøjeiJudasbjergeogfik JerusalemsindbyggeretilatbegåutugtogtvangJudatil det
12OgderkomenskrivelsetilhamfraprofetenElias,hvori detstod:SåsigerHerren,dinfarDavidsGud:Fordidu ikkeharvandretidinfarJosafatsvejeogiAsas,Judas konges,veje,
13menduharvandretiIsraelskongersvejogforledtJuda ogJerusalemsindbyggeretilatdriveboleri,ligesomAkabs
husgjorde,ogduharogsådræbtdinebrødreafdinfarshus, somvarbedreendduselv, 14Se,medenstorplagevilHerrenrammeditfolkogdine børnogdinehustruerogalt,hvadduejer.
15Ogduskallideafenstorsygdomidinetarme,indtil dinetarmefalderuddagefterdagpågrundafsygdommen 16DesudenophidsedeHerrenfilistrenesogarabernesånd, somboedeinærhedenafetiopierne,modJoram.
17OgdedrogopmodJudaogbrødindidetogbortførte alledeejendele,derfandtesikongenshus,tilligemedhans sønneroghanshustruer;såatderaldrigvarensøntilbage afhamundtagenJoahaz,denyngsteafhanssønner 18OgefteraltdetteramteHerrenhamihansindvoldemed enuhelbredeligsygdom
19Ogdetskete,atefternogentid,eftertoårsforløb,faldt hansindvoldeudpågrundafhanssygdom,oghandødeaf sværesygdommeOghansfolkgjordeingenildforham, sådansomhansfædregjorde
20Hanvar32årgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeiJerusalemiotteårogdrogbortudenatnogen ønskedehamMendebegravedehamiDavidsby,men ikkeikongegravene.
KAPITEL22
1JerusalemsindbyggeregjordeAhazja,hansyngstesøn, tilkongeihanssted,fordenflokmænd,dervarkommet medarabernetillejren,havdedræbtalledeældste.Således blevAhazja,Joramssøn,kongeafJuda,konge
2Ahazjavar42årgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeetåriJerusalem.HansmorsnavnvarAtalja, Omrisdatter
3HanvandredeogsåiAkabshus'veje,forhansmorvar hansrådgivertilathandleondt.
4Derforgjordehan,hvaddervarondtiHerrensøjne, ligesomAkabshus;fordevarhansrådgivereefterhans farsdød,hamtilundergang.
5HanfulgteogsåderesrådogdrogmedJoram,Akabssøn, Israelskonge,ikrigmodHazael,Syrienskonge,ved RamotiGilead,ogsyrerneslogJoramihjel.
6OghanvendtetilbageforatblivehelbredtiJizreelforde sår,hanhavdefåetvedRama,dahankæmpedemod Hazael,kongeafAram.OgAzarja,Joramssøn,kongeaf Juda,drognedforatseJoram,Akabssøn,iJizreel,fordi hanvarsyg
7OgAhazjasundergangkomfraGud,fordihankomtil Joram;fordahankom,droghanudmedJorammodJehu, Nimsjissøn,somHerrenhavdesalvettilatudryddeAhabs hus
8Ogdetskete,daJehueksekverededomoverAhabshus, oghanfandtJudasfyrsterogAhazjasbrødresønner,som tjenteAhazja,ogdræbtedem.
9OghanledteefterAhazja,ogdefangedeham(thihan varskjultiSamaria)ogbragtehamtilJehu,ogdedræbte hamogbegravedehamFordi,sagdede,hanerJosafats søn,somsøgteHerrenafhelesithjerteSåledeshavde Ahazjashusingenmagttilatopretholderiget.
10MendaAtalja,Ahazjasmor,så,athendessønvardød, rejstehunsigogudryddedeheleJudaskongeligeafkom
11MenJosabat,kongensdatter,togJoash,Ahazjassøn,og stjalhamfradekongenssønner,derskulledræbes,ogsatte hamoghansbarnepigeietsoveværelseSåskjulteJosabat,
kongJoramsdatter,præstenJojadashustru–forhunvar Ahazjassøster–hamforAtalja,såhunikkedræbteham. 12OghanvarskjulthosdemiseksåriGudshus,og Ataljaregeredeoverlandet.
KAPITEL23
1IdetsyvendeårstyrkedeJojadasigogtog hundredførerneAzarja,Jerohamssøn,Ismael,Johanans søn,Azarja,Obedssøn,Ma'aseja,Adajassøn,ogElisafat, Zikrissøn,tilpagtmedsig
2OgdedrogomkringiJudaogsamledelevitternefraalle JudasbyerogoverhovederneforIsraelsfædrene,ogde komtilJerusalem
3OghelemenighedensluttedeenpagtmedkongeniGuds hus.Oghansagdetildem:Se,kongesønnenskalregere, somHerrenharsagtomDavidssønner
4Detteer,hvadIskalgøre:Entredjedelafjer,der kommerindpåsabbatten,afpræsterneoglevitterne,skal væredørvogter;
5Entredjedelskalværeikongenshus,ogentredjedelved fundamentetsport,oghelefolketskalværeiHerrenshus' forgårde
6MeningenmåkommeindiHerrenshusundtagen præsterneogdeaflevitterne,dergørtjeneste;demågåind, fordeerhellige,menhelefolketskalholdeøjemed Herrensvagt
7Oglevitterneskalomringekongen,hvermandmedsine våbenihånden;ogenhver,derkommerindihuset,skal lidedøden;menIskalværehoskongen,nårhankommer ind,ognårhangårud.
8LevitterneogheleJudagjordealt,hvadpræstenJojada havdebefalet,ogdetoghversinemænd,somskulle kommepåsabbatten,sammenmeddem,derskullegåud påsabbatten;forpræstenJojadaafvisteikkeskifterne
9PræstenJojadagavhundredførernespyd,storeskjoldeog bryn,somhavdetilhørtkongDavidogværetiGudshus.
10Oghanstilledehelefolketop,hvermandmedsitvåben ihånden,fratempletshøjresidetiltempletsvenstreside, langsalteretogtemplet,rundtomkongen.
11Såførtedekongenssønudogsattekronenpåham,gav hamvidnesbyrdetoggjordehamtilkongeOgJojadaog hanssønnersalvedehamogsagde:"Kongenleve!"
12DaAtaljahørtestøjenfrafolket,derløboglovpriste kongen,gikhuntilfolketiHerrenshus
13Oghunså,ogse,kongenstodvedsinsøjleved indgangen,ogfyrsterneogtrompeternevedsidenaf kongen,oghelelandetsfolkjubledeogblæsteitrompeter, ogsangernemedmusikinstrumenterogdem,derhavde lærtatsyngelovsangDasønderrevAtaljasineklæderog råbte:Forræderi,forræderi!
14DaførtepræstenJojadahundredførerne,somvarover hæren,udogsagdetildem:"Førhendeudafrækkerne,og den,derfølgerhende,skaldræbesmedsværd!"For præstensagde:"ImåikkedræbehendeiHerrenshus"
15Sålagdedehænderpåhende,ogdahunkomtil indgangentilHesteportenvedkongenshus,dræbtede hendeder
16OgJojadasluttedeenpagtmellemsigselvogmellem helefolketogmellemkongen,atdeskulleværeHerrens folk
17DagikhelefolkettilBa'alshusogbrøddetned, sønderbrøddetsaltreogbillederogdræbteMattan,Ba'als præst,foranaltrene
18JojadaindsatteogsåembederneiHerrenshusvedhjælp afdelevittiskepræster,somDavidhavdefordeltiHerrens hus,foratofreHerrensbrændofre,somdetstårskreveti Moses'lov,medglædeogsang,somDavidhavde foreskrevet.
19OghansatteportnernevedportenetilHerrenshus,så ingen,dervarureninoget,måttegåind
20OghantogHundredførerne,destore,Folkets StatholdereogaltFolketiLandetogførteKongennedfra HerrensHus;ogdegikgennemdenØverstePortindi KongensHusogsatteKongenpåRigetsTrone
21Oghelelandetsfolkglædedesig,ogbyenvarrolig, efteratdehavdedræbtAtaljamedsværdet.
KAPITEL24
1Joashvarsyvårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredefyrreåriJerusalemHansmorsnavnvarZibjafra Be'ersheba.
2OgJoashgjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,alle præstenJojadasdage
3OgJojadatoghamtohustruer,oghanavledesønnerog døtre
4Ogdetsketederefter,atJoashfikisindeatreparere Herrenshus.
5Oghansamledepræsterneoglevitterneogsagdetildem: "GåudtilJudasbyerogsamlpengefraheleIsraeltilat reparerejeresGudshusårefterår,ogsørgforatI fremskyndersagen"Menlevitternefremskyndededetikke 6KongenkaldtedapåØverstenJojadaogsagdetilham: "HvorforharduikkekrævetafLevitterne,atdeskalbringe indfraJudaogJerusalemdenindsamling,somMoses, HerrensTjener,harbefalet,ogfraIsraelsMenighedtil VidnesbyrdetsTelt?"
7ForAtaljas,denondekvindes,sønnerhavdebrudtGuds husop;ogdegavogsåalledehelligetingiHerrenshustil Baalerne.
8Ogpåkongensbefalinglavededeenkisteogsatteden udenforportentilHerrenshus
9OgdeudråbteenudråbelseiJudaogJerusalemomat bringeHerrendenindsamling,somMoses,Gudstjener, havdepålagtIsraeliørkenen
10Ogallefyrsterneogaltfolketjubledeogbragtedetind ogkastededetikisten,indtildevarfærdigemeddet
11Pådentid,dalevitternebragtekistentilkongens embede,komkongensskriverogypperstepræstens embedsmandogtømtekisten,togdenogbragtedentilbage tilsinpladsSåledesgjordededagfordagogsamlede pengeioverflod.
12OgkongenogJojadagavdettildem,derudførte arbejdetiHerrenshus,ogdelejedemurereogtømreretilat reparereHerrenshus,ogogsådem,derarbejdedemed smedejernogkobber,tilatreparereHerrenshus
13Arbejdsmændeneudførtearbejdet,ogdefuldendtedet, ogdesatteGudshusisinoprindeligestandogstyrkededet
14Ogdadevarfærdigemeddet,bragtederestenaf pengenefremforkongenogJojada,ogderaflavededekar tilHerrenshus,kartiltjenestenogtilofring,skeerogkar
afguldogsølvOgdeofredebrændofreiHerrenshus uophørligtalleJojadasdage.
15MenJojadablevgammelogmætafdage,dahandøde; hanvarhundredeogtrediveårgammel,dahandøde.
16OgdebegravedehamiDavidsbyenblandtkongerne, fordihanhavdegjortgodtiIsrael,bådemodGudogmod sithus
17EfterJojadasdødkomJudasfyrsterogkastedesigned forkongen,ogkongenlyttedetildem
18OgdeforlodHerrens,deresfædresGuds,husog dyrkedealisthoraerogafgudsbilleder;ogvredekomover JudaogJerusalemfordennederesovertrædelse
19Alligevelsendtehanprofetertildemforatføredem tilbagetilHerren;ogdevidnedeimoddem,mendeville ikkehøre
20OgGudsÅndkomoverZakarja,præstenJojadassøn. Hanstodforanfolketogsagdetildem:SåsigerGud: HvorforovertræderIHerrensbefalinger,såIikkekanhave fremgang?FordiIharforladtHerren,harhanogsåforladt jer
21Ogdesammensværgedesigimodhamogstenedeham påkongensbefalingiforgårdentilHerrenshus.
22KongJoashhuskedeikkedengodhed,hansfarJojada havdevistham,mendræbtehanssønOgdahandøde, sagdehan:"MåtteHerrensepådetogkrævedet!"
23VedåretsslutningdrogSyrienshæropimodham,ogde komtilJudaogJerusalemogudryddedeallefolketsfyrster frafolketogsendtealtderesbyttetilkongenafDamaskus.
24Syrienshærkommedenlilleskaremænd,ogHerren gavenmegetstorhæridereshånd,fordidehavdeforladt Herren,deresfædresGud.Derforeksekveredededomover Joash
25Ogdadevargåetbortfraham(thidehavdeefterladt hamisværesygdomme),sammensværgedehansegne tjeneresigimodhamforpræstenJojadassønnersblodog dræbtehampåhansseng,såhandødeOgdebegravede hamiDavidsbyen,mendebegravedehamikkei kongegravene
26Ogdissevarde,dersammensværgedesigimodham: Zabad,sønafammonittenShimeat,ogJozabad,sønaf moabittenShimrit
27Hvadangårhanssønnerogomfangetafdebyrder,der blevpålagtham,ogistandsættelsenafGudshus,se,det stårskrevetiKongernesBogskrønikeOghanssøn Amazjablevkongeihanssted
KAPITEL25
1Amazjavarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeniogtyveåriJerusalemHansmorsnavnvar JoaddanfraJerusalem
2Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,menikke medethelthjerte
3Darigetvarblevetfastslåetforham,dræbtehande tjenere,somhavdedræbthansfar,kongen
4Menhandræbteikkederesbørn,mengjorde,somder stårskrevetiloveniMoses'bog,hvorHerrenhavdebefalet: "Fædreskalikkedøforbørn,ogbørnskalikkedøfor fædre,menenhverskaldøforsinegensynd"
5AmazjasamledeJudaogsattedemtilhøvedsmændover tusinderoghøvedsmændoverhundreder,efterderes fædrenehuse,iheleJudaogBenjaminHantaltedemfra
2Krønikebog
tyveårsalderenogopefterogfandt,atdevartrehundrede tusindudvalgtemænd,dygtigetilatdrageudikrigog kunnehåndterespydogskjold
6HanlejedeogsåhundredetusindetapremændfraIsrael forhundredetalentersølv.
7MenenGudsmandkomtilhamogsagde:"Okonge,lad ikkeIsraelshærdragemeddig,forHerrenerikkemed Israel,ja,medalleEfraimsbørn."
8Menhvisduvildrageafsted,sågørdet,værstærktil kampen!Gudvilladedigfaldeforfjenden,forGudhar magttilathjælpeogtilatslåned
9DasagdeAmazjatilGudsmand:"Menhvadskalvigøre meddehundredetalenter,somjeghargivetIsraelshær?"
Gudsmandsvarede:"HERRENeristandtilatgivedig megetmereenddet"
10SåskilteAmazjadem,nemligdenhær,dervarkommet tilhamfraEfraim,udforatvendehjemDerforblussede deresvredeopmodJuda,ogdevendtehjemistorvrede
11Amazjatogmodogførtesitfolkudogdrogtil SaltdalenogslogtitusindmandafSe'irsbørn
12Ogtitusindandre,dervartilbageilive,førteJudas børnbortsomfangerogbragtedemoppåtoppenaf klippenogkastededemnedfratoppenafklippen,såde alleblevknust
13Mendesoldaterfrahæren,somAmazjahavdesendt tilbage,sådeikkeskulledragemedhamikamp,angreb JudasbyerfraSamariatilBet-Horonogslogtretusindeaf demogtogetstortbytte.
14EfteratAmazjavarkommettilbagefraathavebesejret edomitterne,bragtehanSe'irssønnersguderogopstillede demsomsineguder,oghantilbadsigfordemogbrændte røgelsefordem
15DerforblussedeHerrensvredeopmodAmazja,oghan sendteenprofettilham,somsagdetilham:Hvorforhardu søgtfolketsguder,somikkekunnefrelsederesegetfolk fradinhånd?
16Ogdetskete,menshantaltemedham,atkongensagde tilham:"Erdublevetudnævnttilkongensrådgiver?Hold detop,hvorforskalduslås?"Daholdtprofetenopog sagde:"Jegved,atGudharbesluttetatødelæggedig,fordi duhargjortdetteogikkelyttettilmitråd"
17DarådførteKongAmazjasigogsendtebudtilJoash, Joahaz'søn,Jehussøn,Israelskonge,oglodsige:Kom,lad ossehinandenansigttilansigt!
18KongJoashafIsraelsendtebudtilkongenAmazjaaf Judaoglodsige:"TidseleniLibanonsendtebudtil cedertræetiLibanonoglodsige:Givminsøndindattertil hustru!"MenetvildtdyriLibanongikforbiogtrådte tidslenned
19Dusiger:Se,duharslåetedomitterne,ogdithjerte ophøjerdigtilatrosedig;blivnuhjemme!Hvorforvildu blandedigidinegenulykke,såduogJudafaldermeddig?
20MenAmazjavilleikkehøre;fordetvarfraGud,forat hanvillegivedemideresfjendershånd,fordidesøgte Edomsguder
21SådrogJoash,Israelskonge,op,ogdemødtesansigttil ansigtmedhinanden,bådehanogAmazja,Judaskonge,i Bet-Sjemesj,somhørertilJuda
22OgJudablevslåethårdtafIsrael,ogdeflygtedehvertil sittelt.
23KongJoashafIsraeltogAmazja,Judaskonge,sønaf Joash,Joahaz'søn,tilfangeiBet-Sjemesjogførtehamtil
JerusalemHannedrevJerusalemsmurfraEfraimsporttil Hjørneporten,firehundredealenlang.
24Oghantogaltguldetogsølvetogalledekar,der fandtesiGudshushosObed-Edom,ogskatteneikongens hus,ogsågidslerne,ogvendtetilbagetilSamaria.
25OgAmazja,Joashssøn,Judaskonge,levedeifemtenår efterIsraelskongeJoashs,Joahazssøns,død
26RestenafAmazjashistorie,fraførsttilsidst,stårjo nedskrevetiJudasogIsraelskongersbog?
27Efterdentid,daAmazjahavdevendtsigbortfraHerren, stiftededeensammensværgelseiJerusalemmodham,og hanflygtedetilLakisjMendesendtebudefterhamtil Lakisjogdræbtehamder.
28Ogdebragtehamtilhesteogbegravedehamhoshans fædreiJudasby
KAPITEL26
1HeleJudasfolktogsåUzzija,somvarsekstenårgammel, oggjordehamtilkongeihansfarAmazjassted
2HanbefæstedeElotoggavdettilbagetilJuda,efterat kongenvargåettilhvilehossinefædre.
3Uzzijavarsekstenårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredetooghalvtredsåriJerusalemHansmorsnavn varJekoljaogvarfraJerusalem.
4Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,ganske somhansfarAmazja
5OghansøgteGudiZakarias'dage,somhavdeforstand påGudssyner;ogsålængehansøgteHerren,lodGudham lykke
6Oghandrogudogførtekrigmodfilistreneogbrødned mureneiGat,JabneogAshdodogbyggedebyeromkring Ashdodogiblandtfilistrene
7OgGudhjalphammodfilistreneogmodaraberne,der boedeiGurbaal,ogmodmehunitterne
8AmmonitternegavUzzijagaver,oghansnavnspredte sighelttilEgypten,forhanstyrkedesigovermådemeget.
9UzzijabyggededesudentårneiJerusalemved Hjørneporten,DalportenogVinkelenpåMurenog befæstededem.
10Hanbyggedeogsåtårneiørkenenoggravedemange brønde,forhanhavdemegetkvægbådeilavlandetogpå sletterne,oghanvarogsåagerdyrkereogvingårdsmændi bjergeneogpåKarmel,forhanelskedeagerbrug
11Uzzijahavdedesudenenhærafkrigere,somdrogudi krigigrupper,efterdetantal,dervaroptegnetved skriverenJeielogherskerenMa'asejaunderledelseaf Hananja,enafkongenshøvedsmænd.
12Detsamledeantalafoverhovederneforfædreneafde tapremændvartotusindogsekshundrede
13Ogunderderesledelsevarenhærpåtrehundrede tusindeogsyvtusindeogfemhundrede,somførtekrig medstorkraftforathjælpekongenmodfjenden
14OgUzzijaforberedtedemskjolde,spyd,hjelme,brynjer, buerogslyngertilatkastestenmedtilhelehæren
15OghanlavedeiJerusalemMaskiner,opfundetaf kunstigemænd,tilatværepåtårneneogpåbolværkerne, tilatskydepileogstorestenmedOghansnavnspredtes vidtomkring;forhanblevhjulpetpåenvidunderligmåde, indtilhanvarblevetstærk.
16Mendahanblevstærk,blevhanshjertehovmodigttil hansundergang;thihansyndedemodHerrensinGudog
gikindiHerrenstempelforatbrænderøgelsepå røgelsesalteret.
17OgpræstenAzarjafulgteefterham,ogmedham firsindstyveHERRENspræster,tapremænd,
18OgdemodstodkongUzzijaogsagdetilham:Det tilkommerikkedig,Uzzija,atbrænderøgelseforHerren, menpræsterne,Aronssønner,somerindviedetilatbrænde røgelse.Gåudafhelligdommen,forduharbegåeten overtrædelse,ogdetskalikkeværedigtilærefraGud Herren
19DablevUzzijavred,oghanhavdeetrøgelsekari håndentilatbrænderøgelseiMenshanvarvredpå præsterne,rejstespedalskhedsigenddaopihanspande foranpræsterneiHerrenshus,vedsidenafrøgelsealteret
20DaypperstepræstenAzarjaogallepræsternesåpåham, ogse,hanvarspedalskipanden,stødtedehamudderfra; ja,hanselvskyndtesigogsåatgåud,fordiHerrenhavde slåetham
21KongUzzijavarspedalsktilsindødsdagogboedeiet separathus,dahanvarspedalsk,forhanvarudstødtfra HerrenshusHanssønJotamvaroverkongenshusog dømtelandetsfolk.
22RestenafUzzijashistorie,bådefraførsteogsidste, skrevprofetenEsajas,Amoz'søn
23SålagdeUzzijasigtilHvilehossineFædre,ogman jordedehamhoshansFædrepåKongernesGravmark;thi desagde:"Hanerspedalsk"OghansSønJotamblev KongeihansSted.
KAPITEL27
1Jotamvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredesekstenåriJerusalemHansmorsnavnvar JerusaogvardatterafZadok.
2Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,ganske somhansfarUzzija;doggikhanikkeindiHerrenstempel Ogfolketfortsattemedathandlefordærvet.
3HanbyggededenøversteporttilHerrenshus,ogpå Ofelsmurbyggedehanmeget
4DesudenbyggedehanbyeriJudasbjerge,ogiskovene byggedehanborgeogtårne
5Hankæmpedeogsåmodammonitterneskongeogvandt overdem.Ogammonitternegavhamsammeårhundrede talentersølv,titusindkorhvedeogtitusindkorbygDet sammebeløbbetalteammonitternehambådedetandetog dettredjeår.
6SåledesblevJothammægtig,fordihanberedtesineveje forHerrensinGud.
7RestenafJothamsberetninger,allehanskrigeoghans færd,se,destårnedskrevetiIsraelsogJudaskongersbog 8Hanvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredesekstenåriJerusalem.
9OgJotamlagdesigtilhvilehossinefædre,ogman begravedehamiDavidsby,oghanssønAkazblevkongei hanssted
KAPITEL28
1Akazvartyveårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredesekstenåriJerusalem;menhangjordeikke,hvad dervarretiHerrensøjne,somhansfarDavid
2ThihanvandredeiIsraelskongersvejeoglavedeogså støbtebilledertilBa'alerne.
3HanbrændterøgelseiHinnomssønsdalogbrændtesine børniildenefterdevederstyggeligheder,somhedningerne havdegjort,ogsomHerrenhavdefordrevetforan israelitterne
4Hanofredeogsåogbrændterøgelsepåofferhøjeneogpå bakkerneogunderhvertgrønttræ.
5DerforgavHerrenhansGudhamiSyrienskongeshånd, ogdesloghamogførteenstormængdeafhamsomfanger ogbragtedemtilDamaskusHanblevogsåovergiveti Israelskongeshånd,somsloghammedetstortnederlag
6ForPeka,Remaljassøn,dræbteiJuda120.000påéndag, alletapremænd,fordidehavdeforladtHerren,deres fædresGud
7OgZikri,enmægtigmandfraEfraim,dræbteMa'aseja, kongenssøn,Azrikam,paladsøversten,ogElkana,somvar kongensnæstmand
8OgIsraelsbørnbortførtetohundredetusindeafderes brødre,kvinder,sønnerogdøtre,ogdetogogsåmeget byttefrademogbragtebyttettilSamaria
9MendervarenHERRENsprofet,hvisnavnvarOded. Hangikudforanhæren,somvarkommettilSamaria,og sagdetildem:Se,fordiHERREN,jeresfædresGud,var vredpåJuda,harhangivetdemijereshånd,ogIhardræbt demietraseri,dernåroptilhimlen
10OgnuharIisindeatholdeJudasogJerusalemsbørn underlagtjersomtrælleogtrælkvinder;menerderikke hosjer,jahosjer,syndermodHerrenjeresGud?
11Hørmigderfornuogbefridefanger,somIhartagettil fangefrajeresbrødre,forHerrensvoldsommevredeer overjer
12DastodnogleafEfraimssønnersoverhoveder,Azarja, Johananssøn,Berekja,Mesillemotssøn,Jehizkija, Shallumssøn,ogAmasa,Hadlajssøn,opimoddem,der komfrakrigen,
13ogsagdetildem:"Imåikkeførefangeneherind;thi selvomvialleredeharsyndetmodHerren,harIisindeat gørevoresynderogvorskyldendnuværreVorskylder stor,ogderervoldsomvredeoverIsrael."
14Såefterloddebevæbnedemændfangerneogbyttet foranfyrsterneoghelemenigheden
15Ogdemænd,hvisnavnevarnævnt,rejstesigogtog fangerneogklædtealledem,dervarnøgne,medbyttet,og klædededemiklæderogsko,oggavdematspiseog drikke,oghansalvededemogbaralledesvageblandtdem påæslerogbragtedemtilJeriko,Palmebyen,tilderes brødre;dereftervendtedetilbagetilSamaria.
16PådentidsendtekongAkazbudtilassyrerneskonger omhjælp
17ThiatterkomedomitterneogslogJudaogførtefanger bort.
18Filistrenehavdeogsåtrængtindibyerneilavlandetogi sydlandetafJudaoghavdeindtagetBet-Sjemesj,Ajalon, Gederot,Sokomedtilhørendelandsbyer,Timnamed tilhørendelandsbyerogGimzomedtilhørendelandsbyer, ogdebosattesigder.
19ThiHerrenydmygedeJudapågrundafIsraelskonge Akaz;thihanhavdegjortJudanøgenogbegåetstor overtrædelsemodHerren.
20KongTilgatpilneserafAssyrienkomimodhamogsatte haminød,mengavhamikkestyrke
2Krønikebog
21AhaztogendelafHerrenshus,kongenshusog fyrsterneshusoggavdettilAssyrienskonge,menhan hjalphamikke
22OgisinNødsTidforsyndedehansigendnumeremod HERREN.DeterdenneKongAkaz.
23HanofredetilDamaskus'guder,somhavdeslåetham, ogsagde:"FordiSyrienskongersguderhjælperdem, derforviljegofretildem,foratdekanhjælpemig."Men deblevtilundergangforhamogheleIsrael
24OgAkazsamledeGudshus'kar,huggedeGudshus'kar istykkeroglukkededørenetilHerrenshusHanbyggede sigaltreihverthjørneafJerusalem
25OgihverenkeltbyiJudabyggedehanofferhøjetilat brænderøgelseforandreguderogophidsedeHerren,sine fædresGud
26Restenafhansgerningerogallehansveje,fraførsttil sidst,se,destårskrevetiJudasogIsraelskongersbog
27OgAhazlagdesigtilHvilehossineFædre,ogman begravedehamiByen,iJerusalem;menmanbragteham ikkeiIsraelsKongersGrave;oghansSønEzekiasblev KongeihansSted
KAPITEL29
1Ezekiasblevkonge,dahanvarfemogtyveårgammel,og hanregeredeniogtyveåriJerusalemHansmorsnavnvar Abija,datterafZakarja
2Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne, fuldstændigsomhansfarDavidhavdegjort
3Isitførsteregeringsår,idenførstemåned,åbnedehan dørenetilHerrenshusogreparerededem.
4Oghanbragtepræsterneoglevitterneindogsamlede dempåøstgaden,
5ogsagdetildem:Hørmig,Ilevitter!Helliggørjerselv oghelliggørHerrens,jeresfædresGuds,husogbring urenhedenudafhelligdommen
6Forvorefædreharhandlettroløstoggjort,hvaddervar ondtiHerrenvorGudsøjne,ogharforladthamogvendt deresansigterbortfraHerrensboligogvendthamryggen
7Deharogsålukketdørenetilforhallenogslukket lamperneogharikkebrændtrøgelseellerofretbrændofrei helligdommentilIsraelsGud
8DerforkomHerrensvredeoverJudaogJerusalem,og hangjordedemtilrædsel,forfærdelseogspot,somIser medjeresegneøjne
9Forse,vorefædreerfaldetforsværdet,ogvoresønner, voredøtreogvorehustruererifangenskabfordette
10NuharjegisindeatslutteenpagtmedHerren,Israels Gud,forathansvoldsommevredemåvendesigfraos
11Minesønner,værnuikkeforsømmelige,forHerrenhar udvalgtjertilatståforsitåsyn,tilattjeneham,ogtilatI skaltjenehamogbrænderøgelse.
12Darejstelevitternesig:Mahat,Amasajssøn,ogJoel, Azarjassøn,afkehatitternesefterkommere;ogafmeraris efterkommere:Kisj,Abdissøn,ogAzarja,Jehalelelssøn; ogafgersonitterne:Joa,Zimmassøn,ogEden,Joassøn; 13ogafElizafanssønner:ShimriogJeiel;ogafAsafs sønner:ZakarjaogMattanja; 14ogafHemanssønner:JehielogShimi;ogafJedutuns sønner:ShemajaogUzziel.
15Ogdesamledederesbrødreoghelligedesigogkom efterkongensbefalingogefterHerrensordforatrense Herrenshus
16PræsternegikindiHerrenshus'indreforatrensedet, ogdebragtealdenurenhed,defandtiHerrenstempel,udi Herrenshus'forgårdOglevitternetogdetogbardetudi Kedronbækken
17Debegyndteathelligesigpådenførstedagidenførste måned,ogpådenottendedagimånedenkomdetil HerrensforhalSåledeshelligededeHerrenshusiotte dage,ogpådensekstendedagidenførstemånedvarde færdige
18SågikdeindtilkongEzekiasogsagde:"Viharrenset heleHerrenshusogbrændofferalteretmedalledets redskaberogskuebrødsbordetmedalledetsredskaber"
19Ogalledekar,somkongAkazisinregeringstidkastede vækisinovertrædelse,harvigjortistandoghelliget,ogse, deerforanHerrensalter
20TidligtommorgenenstodkongEzekiasopogsamlede byensfyrsteroggikoptilHerrenshus
21Ogdebragtesyvokser,syvvæddere,syvlamogsyv gedebukkesomsyndofferforriget,helligdommenogJuda. Oghanbefaledepræsterne,Aronssønner,atofredempå Herrensalter
22Såslagtededeokserne,ogpræsternetogimodblodetog stænkededetpåalteretDadeslagtedevædderne,stænkede deblodetpåalteretDeslagtedeogsålammeneog stænkedeblodetpåalteret.
23Ogdebragtesyndofferbukkenefremforkongenog menigheden,ogdelagdedereshænderpådem 24Ogpræsterneslagtededemogbragtederesblodpå alteretforatskaffesoningforheleIsrael;forkongenhavde befalet,atbrændofretogsyndofretskullebringesforhele Israel.
25OghanopstilledelevitterneiHerrenshusmed bækkener,harperogharper,efterDavids,kongensseer GadsogprofetenNatansbefaling;forsåledesvarHerrens befalinggennemsineprofeter
26OglevitternestodmedDavidsinstrumenterog præsternemedtrompeterne.
27OgEzekiasbefaledeatbringebrændofretpåalteretOg dabrændofretbegyndte,begyndteogsåHerrenssangmed trompeterneogdeinstrumenter,somIsraelskongeDavid havdeindrettet
28Oghelemenighedentilbad,ogsangernesang,og trompetblæserneblæste;ogaltdettefortsatte,indtil brændofretvarfærdigt
29Ogdadevarfærdigemedatofre,bøjedekongensigog alle,somvartilstedemedham,ogtilbad
30KongEzekiasogfyrsternebefaledelevitterneat lovsyngeHerrenmedDavidsogseerenAsafsordOgde sanglovsangemedglæde,ogdebøjedesigogtilbad.
31DasvaredeEzekiasogsagde:"NuharIhelligetjertil Herren;komhenogbringslagtofreogtakkofretilHerrens hus!"Ogmenighedenbragteslagtofreogtakkofre,ogalle, somvarafetfrivilligthjerte,brændofre
32Ogantalletafbrændofre,sommenighedenbragte,var halvfjerdsindstyveokser,hundredevæddereogto hundredelam;altdettevarsombrændoffertilHerren
33Ogdehelligedetingvarsekshundredeokserogtre tusindfår
34Menpræsternevarforfå,sådekunneikkeflåalle brændofrene.Derforhjalpderesbrødre,levitterne,dem, indtilarbejdetvarfærdigt,ogindtildeandrepræsterhavde helligetsig.Levitternevarmereoprigtigeidereshjerteend præsterne.
35Ogdervarogsåbrændofreioverflod,medfedtetfra takofreneogdrikofrenetilhvertbrændofreSåledesblev tjenesteniHerrenshusbragtiorden.
36OgEzekiasoghelefolketglædedesigover,atGud havdeberedtfolket,fordetsketepludselig
KAPITEL30
1EzekiassendtebudtilheleIsraelogJudaogskrevogså brevetilEfraimogManasseom,atdeskullekommetil HerrenshusiJerusalemforatholdepåskeforHerren, IsraelsGud
2KongenoghansfyrsteroghelemenighedeniJerusalem havdenemligholdtrådomatholdepåskeidenanden måned
3Fordekunneikkefejredenpådettidspunkt,fordi præsterneikkehavdehelligetsigtilstrækkeligt,ogfolket ikkehavdesamletsigiJerusalem
4Ogsagenbehagedekongenoghelemenigheden
5SåudstedtedeenbefalingomatudråbeiheleIsrael,fra Be'ersjebatilDan,atdeskullekommeogfejrepåskefor Herren,IsraelsGud,iJerusalem;fordehavdeikkegjort detilangtidpådenmåde,somdervarforeskrevet.
6Sådrogpostbudenemedbrevenefrakongenoghans fyrsterrundtiheleIsraelogJuda,ogefterkongensbefaling: "IIsraelsbørn,vendomtilHerren,Abrahams,Isaksog IsraelsGud,såskalhanvendesigtildenrestafjer,somer undsluppetAssyrienskongershånd"
7Ogværikkesomjeresfædreogbrødre,somvartroløse modHerren,deresfædresGud,ogsomderforgavdemtil ødelæggelse,somIser
8Værnuikkestivnakkede,somjeresfædrevar,mengiv jerhentilHerrenoggåindihanshelligdom,somhanhar helligetforevigt,ogtjenHerrenjeresGud,forathans brændendevredemåvendesigfrajer.
9ForhvisIvenderomtilHerren,skaljeresbrødreogjeres børnfindebarmhjertighedfordem,derførerdembort,så dekanvendetilbagetildetteland.ForHerrenjeresGuder nådigogbarmhjertig,oghanvilikkevendesitansigtbort frajer,hvisIvenderomtilham
10SågikpostbudenefrabytilbygennemEfraimsog ManasseslandhelttilZebulon,mendeloogspottededem 11AlligevelydmygedenogleafAser,ManasseogZebulon sigogkomtilJerusalem
12OgsåiJudagavGudshånddeméthjertetilatudføre kongensogfyrsternesbefalingerefterHerrensord
13OgenstorfolkeskaresamledesiJerusalemforatfejre deusyredebrødsfestidenandenmåned,enmegetstor forsamling
14OgderejstesigogfjernedealtreneiJerusalem,ogalle røgelsesaltrenefjernededeogkastededemi Kedronbækken.
15Såslagtededepåskeofferetpådenfjortendedagiden andenmåned,ogpræsterneoglevitterneskammedesigog helligedesigogbragtebrændofreneindiHerrenshus.
16Ogdestodpåderespladsefterderesskik,i overensstemmelsemedMoses',Gudsmands,lov;
præsternestænkededetblod,somdehavdemodtagetfra levitterneshånd.
17Fordervarmangeimenigheden,somikkevarhelliget; derforhavdelevitterneansvaretforatslagtepåskeofferet foralle,derikkevarrene,forathelligedemtilHerren.
18Forenstordelaffolket,ja,mangefraEfraim,Manasse, IssakarogZebulon,havdeikkerensetsig,menspiste påskelammetpåenandenmåde,enddervarforeskrevet. MenHizkijabadfordemogsagde:"MåtteHerren,den gode,tilgiveenhver!"
19somvendersithjertetilatsøgeGud,Herren,sine fædresGud,selvomhanikkeerrensetefterhelligdommens renselsesregler.
20OgHerrenbønhørteEzekiasoghelbredtefolket
21Ogdeisraelitter,somvartilstedeiJerusalem,fejrede deusyredebrødsfestisyvdagemedstorglæde,og levitterneogpræsternelovpristeHerrendagefterdagog sangmedstærkeinstrumenterforHerren
22OgEzekiastaltevenligttilallelevitterne,somhavde lærtHerrengodkundskab,ogdespisteisyvdageunder festen,bragtetakofreogbekendteHerren,deresfædres Gud.
23Ogheleforsamlingenbesluttedeatfejresyvdagemere, ogdefejredesyvdagemeremedglæde
24KongEzekiasafJudagavforsamlingentusindokserog syvtusindfår,ogfyrsternegavforsamlingentusindokser ogtitusindfår,ogetstortantalpræsterhelligedesig
25OgheleJudasmenighedglædedesigmedpræsterneog levitterneoghelemenigheden,somvarkommetfraIsrael, ogdefremmede,somvarkommetfraIsraelslandogsom boedeiJuda.
26DervarstorglædeiJerusalem,forsidenSalomons, Davidssøns,Israelskonges,dageharnogetlignendeikke væretiJerusalem.
27Darejstedelevittiskepræstersigogvelsignedefolket, ogderesrøstblevhørt,ogderesbønnåedeoptilhans helligebolig,helttilhimlen.
KAPITEL31
1Daaltdettevarfuldført,drogalledetilstedeværende israelitterudtilJudasbyerogknustebilledstavnene, fældedealisthoraerneogrevofferhøjeneogaltrenenedi heleJudaogBenjamin,ogsåiEfraimogManasse,indtilde havdefuldstændigudryddetdemalleSåvendtealle israelitternetilbage,hvermandtilsinejendom,tilderes egnebyer
2OgEzekiasfastsattepræsternesoglevitternesskifter efterderesskifter,hvermandeftersintjeneste,præsterne oglevitternetilbrændofreogtakofre,tilattjene,tilat takkeogloveiHerrenstelteporte
3Hanfastsatteogsåkongensandelafsinejendomtil brændofrene,nemligmorgen-ogaftenbrændofreneog brændofrenetilsabbaterne,nymånederneogfesterne,som detstårskrevetiHerrenslov
4Hanbefalededesudenfolket,derboedeiJerusalem,at givepræsterneoglevitternesandel,foratdekunneblive styrketiHerrenslov
5Ogsåsnartbudetkomud,bragteisraelitterneioverflod førstegrødeafkorn,vin,olieoghonningogalmarkens afgrøde,ogdebragtetiendeafalletingioverflod
2Krønikebog
6OgangåendeIsraelsbørnogJudasbørn,somboedei Judasbyer,bragtedeogsåtiendeafokserogfårogtiende afhelligeting,somvarindviettilHerrenderesGud,og lagdedemibunker.
7Identredjemånedbegyndtedeatlæggegrundentil bunkerne,ogidensyvendemånedfærdiggjordededet 8DaHizkijaogfyrsternekomogsåbunkerne,pristede HerrenoghansfolkIsrael.
9SåspurgteHizkijapræsterneoglevitterneombunkerne 10OgAzarja,ypperstepræstenafZadokshus,svaredeham ogsagde:Ligesidenfolketbegyndteatbringeoffergaver tilHerrenshus,harvifåetnokatspiseogharrigeligt tilovers,forHerrenharvelsignetsitfolk,ogdet,derer tilbage,erdennestoreforrådsgods
11DabefaledeHizkija,atmanskulleindrettekamrei Herrenshus,ogdeindrettededem, 12Ogdebragtetrofastofrene,tiendenogdehelligeting indLevittenKononiavarherskeroverdem,oghansbror Shimivardennæste.
13OgJehiel,Azaja,Nahat,Asahel,Jerimot,Jozabad,Eliel, Jismakija,MahatogBenajavartilsynsmændunder KononiaoghansbrorShimiefterkongEzekiasogAzarja, Gudshus'øverstebefaling
14OgKore,Jimnassøn,levitten,portnerenmodøst,havde ansvaretfordefrivilligegavertilGudogforatuddele Herrensofreogdehøjhelligeting
15OgvedsidenafhamvarEden,Miniamin,Jesua, Sjemaja,AmarjaogSjekanjaipræstebyerne,idereshverv, foratgivetilderesbrødreefterskifter,bådetildestoreog desmå
16Udoverderesslægtsregisterovermændfratreårog opefter,ja,alle,dergårindiHerrenshus,deresdagligelod forderestjenesteideresvaretægtefterderesskifter, 17Bådeipræsternesslægtsregisterefterderesfædrenehuse oglevitternefratyveårogopefter,ideresvaretægtefter deresskifter;
18ogtilslægtsregisteretforallederessmåbørn,deres hustruer,deressønnerogderesdøtre,ihelemenigheden; forideresfastsatteembedehelligededesigihellighed, 19AfAronssønner,præsterne,somboedepåmarkernei deresbyersforstæderihverenkeltby,demænd,dervar nævntvednavn,foratgiveandeletilallemandkønblandt præsterneogtilalle,dervaropførtislægtsregistreblandt levitterne
20OgsåledesgjordeEzekiasiheleJudaoggjorde,hvad dervargodt,retfærdigtogsandtforHerrenhansGud. 21Ogialtdetarbejde,hanbegyndteiGudshus'tjeneste ogilovenogibefalingerneforatsøgesinGud,udførte handetafhelesithjerteoghavdefremgang
KAPITEL32
1Efterdissebegivenhederogderesgrundfæstelsekom Sankerib,kongenafAssyrien,ogdrogindiJuda,sloglejr veddebefæstedebyerogtænkteatvindedem
2DaHizkijaså,atSankeribvarkommet,ogathanhavdei sindeatkæmpemodJerusalem, 3Hanrådførtesigmedsinefyrsterogsinemægtigemænd omatstoppevandetfrakilderneudenforbyen,ogdehjalp ham.
4Såsamledesenstorfolkeskare,ogdestoppedealle kilderneogbækken,derløbmidtigennemlandet,ogsagde:
HvorforskulleAssyrienskongerkommeogfindemeget vand?
5Hanstyrkedesigogsåoggenopbyggedeheleden nedbrudtemurogopførtetårneneogenandenmurudenfor. HangenopbyggedeMilloiDavidsbyenoglavedepileog skjoldeimængde
6Oghansattekrigshøvedsmændoverfolketogsamlede demhossigpågadenvedbyensportogtaltevenligttil demogsagde:
7Værstærkeogmodige,frygtikkeogforfærdesikkefor Assyrienskongeellerforheledenfolkemængde,derer medham;fordererfleremedosendmedham
8Medhamerenarmafkød,menmedoserHerrenvor Gud,hanskalhjælpeosogførevoreskrigeOgfolket stoledepåEzekias,Judaskonge,ord
9DereftersendteSankerib,kongenafAssyrien,sine tjeneretilJerusalem(menhanbelejredeselvLakisjmed helesinmagt)tilkongeEzekiasafJudaogtilheleJuda, somvariJerusalem,oglodsige:
10SåsigerSankerib,kongenafAssyrien:HvadstolerIpå, sidenIbliverbelejretiJerusalem?
11ErdetikkeEzekias,derlokkerjertilatladejerdøaf hungerogtørst,nårhansiger:HerrenvorGudviludfrios afAssyrienskongeshånd?
12HarikkedensammeEzekiasfjernethansofferhøjeog altreogbefaletJudaogJerusalem:Iskaltilbedeforanét alterogbrænderøgelsepådet?
13VedIikke,hvadjegogminefædrehargjortmodalle folkiandrelande?Kunnedisselandesfolkeslagsguderpå nogenmådebefridereslandeframinhånd?
14Hvemvarderblandtalledefolkeslagsguder,sommine fædrelagdebandpå,somkunnefrelsesitfolkframinhånd, såatjeresGudskulleværeistandtilatfrelsejerframin hånd?
15LadderforikkeEzekiasnarrejerellerlokkejerpå dennemåde,ogtrohamikke!Foringengudinogetfolk ellerkongerigeharkunnetfrelsesitfolkframinhåndeller minefædreshåndHvormegetmindrekanjeresGudfrelse jerframinhånd?
16OghanstjeneretalteendnumereimodGudHerrenog imodhanstjenerEzekias
17HanskrevogsåbreveforathåneHerren,IsraelsGud, ogtaleimodhamogsige:Ligesomandrelandesguderikke harfrelstderesfolkframinhånd,skalEzekias'Gudheller ikkefrelsesitfolkframinhånd
18DaråbtedemedhøjrøstpåjødisksprogtilJerusalems indbyggere,somvarpåmuren,foratforskrækkeog foruroligedem,sådekunneindtagebyen.
19OgdetalteimodJerusalemsGud,somimodjordens folksguder,somvarmenneskehændersværk
20OgafdennegrundbadkongEzekiasogprofetenEsajas, Amoz'søn,ogråbtetilhimlen.
21OgHerrensendteenengel,somudryddedealledetapre mænd,høvdingerneoglederneiAssyrienskongeslejrSå vendtehantilbagetilsitlandmedskam,ogdahankomind isingudshus,dræbtede,dervarkommetafhansegetliv, hamdermedsværd.
22SåledesfrelsteHerrenEzekiasogJerusalems indbyggerefraSankeribs,Assyrienskonges,håndogfra alleshåndogførtedempåallesider.
23OgmangebragtegavertilHerrentilJerusalemoggaver tilEzekias,Judaskonge,såhanfradaafblevophøjetialle folkeslagsøjne
24IdedageblevEzekiasdødssygogbadtilHerren,og hantaltetilhamoggavhamettegn.
25MenEzekiasgengældteikkedenvelsignelse,dervar gjortham,forhanshjertevarhovmodigtDerforkomder vredeoverham,overJudaogJerusalem.
26DogydmygedeHizkijasigisitHjertesHovmod,både hanogJerusalemsIndbyggere,såatHerrensVredeikke komoverdemiHizkijasDage
27OgEzekiashavdeoverordentligmegenrigdomogære; oghanlavedesigskatkamretilsølvogguldogædelstenog krydderierogskjoldeogalleslagskostbaresmykker;
28Forrådshusetilkorn,vinogolie,stalletilalleslagsdyr ogkrybbetilsmåkvæg.
29Oghangavhambyerogbesiddelseraffårogkøeri overflod,forGudhavdegivethamrigdomioverflod
30SammeHizkijastoppedeogsådenøvredelafGihons vandløbogførtedetligenedtilvestsidenafDavidsbyen OgHizkijahavdefremgangialtsitarbejde
31MeniBabylonsfyrsterstjeneste,dadesendtebudtil hamforatspørgeomdetunder,dervarsketilandet,forlod Gudhamforatsættehampåprøve,såhankunnekendealt, hvadderboedeihanshjerte.
32RestenafHizkijas'gerningeroghansgodegerninger stårnedskrevetiprofetenEsajas',Amoz'ssøns,synogi JudasogIsraelskongersbog.
33OgEzekiaslagdesigtilhvilehossinefædre,ogman begravedehamøverstiDavidssønnersgraveHeleJudaog Jerusalemsindbyggerevistehamærevedhansdød.Hans sønManasseblevkongeihanssted
KAPITEL33
1Manassevartolvårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredefemoghalvtredsåriJerusalem.
2mengjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne,ligesomde vederstyggeligheder,somhedningernehavdeudvist,hvem HerrenhavdefordrevetforanIsraelsbørn.
3Hangenopbyggedeofferhøjene,somhansfarHizkija havdenedrevet,oghanrejstealtreforBa'alerneoglavede Astarte-billederogtilbadhelehimmelenshærogtjente dem
4HanbyggedeogsåaltreiHerrenshus,omhvilketHerren havdesagt:IJerusalemskalmitnavnværeforevigt.
5Oghanbyggedealtreforhelehimmelenshærideto forgårdetilHerrenshus.
6OghanlodsinebørngågennemildeniHinnomssøns dalHanholdtogsåøjemedtider,brugtebesværgelserog heksekunster,beskæftigedesigmeddødsbesværgerog troldmænd.Hangjordemeget,hvaddervarondtiHerrens øjne,såhankrænkedeham
7Oghansatteetudskåretbillede,detgudebillede,han havdelavet,iGudshus,omhvilketGudhavdesagttil DavidoghanssønSalomon:IdettehusogiJerusalem, somjegharudvalgtfremforalleIsraelsstammer,viljeg sættemitnavnforevigt
8JegvilikkemerevigeIsraelsfodvækfradetland,jeg harudpegetforjeresfædre,sådeskalomhyggeligtgørealt, hvadjegharbefaletdem,ioverensstemmelsemedhele loven,anvisningerneogforordningernevedMoses
9SåledesforledteManasseJudaogJerusalemsindbyggere tilatfarevildoggøredetværreenddehedninger,som Herrenhavdeudryddetforanisraelitterne
10OgHerrentaltetilManasseoghansfolk,mendeville ikkehøre.
11DerforlodHerrenAssyrienskongeshærførerekomme overdem,ogdefangedeManasseblandttorne,bandtham medlænkerogførtehamtilBabylon.
12Ogdahanvarinød,trygledehanHerrensinGudog ydmygedesigdybtforsinefædresGud,
13Oghanbadtilham,oghanbønhørtehamoghørtehans bønogbragtehamtilbagetilJerusalemisitrigeDavidste Manasse,atHerrenvarGud.
14EfterdettebyggedehanenmurudenforDavidsbyen, påvestsidenafGihonidalen,helttilindgangentil Fiskeporten,ogdenomgavOfeloggjordedenmegethøj ogsattekrigshøvedsmændialleJudasbefæstedebyer
15Oghanfjernededefremmedeguderogbilledstatuenfra Herrenshusogalledealtre,hanhavdebyggetpåHerrens hus'bjergogiJerusalem,ogkastededemudafbyen
16OghanrepareredeHerrensalterogofredetakofreog takkofrepådetogbefaledeJudaattjeneHerren,Israels Gud
17Alligevelofredefolketstadigpåofferhøjene,dogkuntil HerrenderesGud.
18RestenafManasseshistorieoghansbøntilsinGudog seernesord,somtaltetilhamiHerren,IsraelsGuds,navn, se,destårskrevetiIsraelskongersbog.
19HansbønoghvordanGudbønhørteham,ogalhans syndoghansovertrædelseogdesteder,hvorhanbyggede offerhøjeogopstilledeAstartebillederogudskårnebilleder, førhanblevydmyget,se,deerskrevetblandtseernesord
20SålagdeManassesigtilhvilehossinefædre,ogde begravedehamihansegethus;oghanssønAmonblev kongeihanssted
21Amonvartoogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredetoåriJerusalem.
22Menhangjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne, ligesomhansfarManasseAmonofredetilallede udskårnebilleder,somhansfarManassehavdelavet,og dyrkededem
23ogydmygedesigikkeforHerren,sådansomhansfar Manassehavdeydmygetsig;menAmonsyndedemereog mere
24Oghanstjeneresammensværgedesigimodhamog dræbtehamihansegethus.
25Menlandetsfolkdræbtealledem,derhavde sammensværgetsigmodkongAmon,oglandetsfolk gjordehanssønJosiastilkongeihanssted
KAPITEL34
1Josiasvarotteårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredeiJerusalemitrediveår
2Oghangjorde,hvaddervarretiHerrensøjne,og vandredeisinfarDavidsvejeogvekhverkentilhøjreeller venstre.
3Isitottenderegeringsår,menshanendnuvarung, begyndtehanatsøgesinfarDavidsGud,ogidettolvteår begyndtehanatrenseofferhøjene,Astartebillederne,de udskårneogstøbtebillederfraJudaogJerusalem
2Krønikebog
4OgdenedbrødBa'alernesaltreihansnærvær,ogde billeder,dervarovenoverdem,huggedehanom;og Astartebillederne,deudskårnebillederogdestøbtebilleder knustehanoggjordestøvafdemogstrøddedetpågravene afdem,derhavdeofrettildem.
5Oghanbrændtepræsternesknoglerpåderesaltreog rensedeJudaogJerusalem
6OgsåledesgjordehaniManasses,Efraims,Simeonsog Naftalisbyer,meddereshakkerrundtomkring
7Oghanhavdebrudtaltreneoglundernened,knustde udskårnebilledertilpulveroghuggetallegudebillederne omiheleIsraelsland,ogdereftervendtehantilbagetil Jerusalem.
8Isitattenderegeringsår,dahanhavderensetlandetog huset,sendtehanShafan,Azaljassøn,byensguvernør Ma'asejaogkanslerenJoa,Joahaz'ssøn,foratreparere Herren,hansGuds,hus
9DadekomtilypperstepræstenHilkija,afleverededede penge,somvarbragttilGudshus,ogsomlevitterne,der vogtededørene,havdesamletfraManasseogEfraimogfra heleIsraelsrestogfraheleJudaogBenjamin;ogdevendte tilbagetilJerusalem.
10Ogdegavdetihåndentilarbejderne,somhavdetilsyn medHerrenshus,ogdegavdettilarbejderne,som arbejdedepåHerrenshus,foratreparereogforbedrehuset.
11Selvhåndværkerneogbygningsarbejdernegavdedettil atkøbetilhugnestenogtømmertilforbindelserogtilat læggegulvidehuse,somJudaskongerhavdeødelagt.
12Ogmændeneudførtearbejdettrofast;ogderes tilsynsmændvarJahatogObadja,levitterneafMeraris sønner,ogZakarjaogMeshullam,afkehatitternessønner, tilatføredetfremad,ogandreaflevitterne,alleder formåedeatbeherskemusikinstrumenter
13Devarogsåansvarligeforbyrdebærerneogforalle,der udførtearbejdetienhverformfortjenesteAflevitternevar derskrivere,tilsynsmændogdørvogtere
14Dadebragtedepengeud,somvarbragttilHerrenshus, fandtpræstenHilkijaenbogmedHerrenslov,somvar givetvedMoses
15HilkijasvaredeskriverenShafan:"Jegharfundet lovbogeniHerrenshus"HilkijagavbogentilShafan
16OgShafanbragtebogentilkongenogbragtekongen beskedtilbageogsagde:Alt,hvaddererbetroetdine tjenere,detgørde
17Ogdeharsamletdepenge,derfandtesiHerrenshus,og overgivetdemtilopsynsmændeneogtilarbejderne.
18SåfortalteskriverenShafankongen:"PræstenHilkija hargivetmigenbog."OgShafanlæstedenopforkongen.
19Ogdetskete,dakongenhavdehørtlovensord,athan sønderrevsineklæder
20OgkongenbefaledeHilkija,Ahikam,Sjafanssøn, Abdon,Mikassøn,skriverenSjafanogAsaja,kongens tjener,ogsagde:
21GåhenogspørgHerrenformigogfordem,derer tilbageiIsraelogJuda,omordeneidenbog,dererfundet ForstorerHerrensvrede,somerudøstoveros,fordivore fædreikkeharholdtHerrensordoggjortefteralt,hvadder stårskrevetidennebog
22Hilkijaogde,somkongenhavdeudpeget,giktil profetindenHulda,hustrutilShallum,sønafTikvat,sønaf Hasra,klædeskabsopsynsmanden(hunboedenui Jerusalemikollegiet),ogdetaltetilhendeomdette
23Oghunsvarededem:SåsigerHerren,IsraelsGud:Sig tildenmand,somsendtejertilmig,
24SåsigerHerren:Se,jegbringerulykkeoverdettested ogdetsindbyggere,alledeforbandelser,dererskreveti denbog,somdeharlæstopforJudaskonge.
25Fordideharforladtmigogbrændtrøgelseforandre guderforatkrænkemigmedalledereshændersværker, derforskalminvredeudøsesoverdettestedogikke slukkes
26OgJudaskonge,somsendtejerforatrådspørgeHerren, skalIsigetilham:SåsigerHerren,IsraelsGud,omdeord, duharhørt:
27Fordidithjertevarblødt,ogduydmygededigforGud, daduhørtehansordmoddettestedogdetsindbyggere,og duydmygededigformig,sønderrevdineklæderoggræd formig,såharjegogsåhørtdig,sigerHerren.
28Se,jegvilsamledigtildinefædre,ogduskalsamlesi dingravifred,ogdineøjneskalikkesealdenulykke,jeg vilbringeoverdettestedogdetsindbyggere.Såbragtede kongenbeskedtilbage
29SåsendtekongenbudogsamledealleJudasog Jerusalemsældste.
30KongengikopiHerrenshussammenmedalleJudas mændogJerusalemsindbyggereogpræsterneoglevitterne oghelefolket,storeogsmå,oghanlæstealleordenefra pagtensbog,somvarfundetiHerrenshus,opfordem
31Ogkongentrådtefrempåsinpladsogsluttedeenpagt forHerrensansigtomatvandreefterHerrenogholdehans befalinger,hansvidnesbyrdoghansloveafhelesithjerte ogafhelesinsjælforatopfyldepagtensord,somer skrevetidennebog.
32Oghanlodalle,dervariJerusalemogBenjamin,stå vedhansviljeOgJerusalemsindbyggeregjordeefter Guds,deresfædresGuds,pagt.
33OgJosiasfjernedealleVederstyggelighedernefraalle deLande,dertilhørteIsraelsBørn,oglodalle,somvari Israel,tjeneHerrenderesGud.OgiallehansDagevegde ikkefraatfølgeHerren,deresFædresGud
KAPITEL35
1JosiasholdtogsåpåskeforHerreniJerusalem,ogde slagtedepåskelammetpådenfjortendedagidenførste måned
2Oghansattepræsterneideresvaretægtogopmuntrede demtiltjenesteniHerrenshus,
3Oghansagdetillevitterne,somundervisteheleIsraelog varhelligeforHerren:Sætdenhelligearkidethus,som Salomon,Davidssøn,Israelskonge,byggede;denskal ikkeværeenbyrdepåjeresskuldreTjennuHerrenjeres GudoghansfolkIsrael, 4Ogberedjerefterjeresfædrenehuse,efterjeresskifter, efterIsraelskongeDavidsoghanssønSalomons forskrifter
5Ogstiljerpådethelligestedefterjeresbrødres,folkets, fædrenes,familiersinddelingerogefterlevitternes familiersinddeling.
6Slagtderforpåskelammetoghelliggørjerogberedjeres brødre,sådekanhandleefterHerrensordvedMoses
7OgJosiasgavfolketafsmåkvægene,lamoggedekid,alt tilpåskeofrene,foralle,dervartilstede,30000og3000 okser;dissevarafkongensejendom
2Krønikebog
8Oghansfyrstergavvilligttilfolket,tilpræsterneog levitterne:Hilkija,ZakarjaogJehiel,ledereafGudshus, gavpræsterne2600småkvægog300oksertilpåskeofre
9Konanja,hansbrødreSjemajaogNetaneelogHasabja, JeielogJozabad,levitternesoverhoveder,gavlevitterne femtusindsmåkvægogfemhundredeoksertilpåskeofre
10Såledesblevtjenestenforberedt,ogpræsternestodpå deresplads,oglevitterneideresskifter,efterkongens befaling
11Såslagtededepåskeofferet,ogpræsternestænkede blodetafdereshænder,oglevitterneflåededet
12Ogdefjernedebrændofreneforatgivedemefterfolkets familiersinddelingerforatofredemtilHerren,somdet stårskrevetiMoses'bogOgdetsammegjordedemed okserne
13Ogdestegtepåskeofferetoverildefterforskriften,men deandrehelligeofrekogtedeigryder,ikedlerneogi panderogfordeltedemhurtigtblandthelefolket
14Bageftergjordedeklartilsigselvogtilpræsterne,for præsterne,Aronssønner,vartravltoptagetafatofre brændofreogfedtstofferindtilnatten;derforgjorde levitterneklartilsigselvogtilpræsterne,Aronssønner.
15Ogsangerne,Asafssønner,varpåderespladsefter Davids,Asafs,HemansogJedutuns,kongensseers, befaling;ogportnerneholdtvagtvedhverport;demåtte ikkeforladederestjeneste,forderesbrødre,levitterne, forberedtefordem
16SåledesblevheleHerrenstjenesteberedtsammedag,til atfejrepåskeogofrebrændofrepåHerrensalterefterkong Josias'befaling
17Ogdeisraelitter,somvartilstede,fejredepåskepåden tidogdeusyredebrødsfestisyvdage
18Ogderharikkeværetnogenpåskesomden,derhar væretholdtiIsraelsidenprofetenSamuelsdage;ogingen afIsraelskongerholdtensådanpåske,somJosiasholdt, præsterneoglevitterneogheleJudaogIsrael,somvartil stede,ogJerusalemsindbyggere.
19IJosias'attenderegeringsårblevdennepåskefejret
20Efteraltdette,daJosiashavdebyggettemplet,drog Neko,kongenafEgypten,opforatkæmpemodKarkemis vedEufrat,ogJosiasdrogudimodham
21Menhansendtesendebudtilhamoglodsige:"Hvad harjegmeddigatgøre,Judaskonge?Jegkommerikke imoddigidag,menimoddethus,jegharkrigmedGud harbefaletmigatskyndemigLadværemedatblandedig iGud,somermedmig,såhanikkeødelæggerdig."
22DogvendteJosiassigikkefraham,menforklædtesig foratkæmpeimodham,oghanlyttedeikketilNekosord fraGudsmund,menkomforatkæmpeiMegiddosdal
23BueskytterneskødpåkongJosias,ogkongensagdetil sinetjenere:"Førmigvæk,forjegerhårdtsåret"
24Hanstjeneretoghamderforafvognenogsattehami hansandenvogn,ogdebragtehamtilJerusalem,oghan dødeogblevbegravetienafsinefædresgraveOghele JudaogJerusalemsørgedeoverJosias
25OgJeremiassangenklagesangoverJosias,ogalle sangerneogsangerindernetalteomJosiasideres klagesangedendagidag,ogdegjordedemtilen forordningiIsrael;ogse,deerskrevetiklagesangene
26RestenafJosias'gerningeroghansgodegerninger,i overensstemmelsemeddet,dererskrevetiHerrenslov,
27Oghansgerninger,fraførsttilsidst,se,deernedskrevet iIsraelsogJudaskongersbog.
KAPITEL36
1LandetsfolktogsåJoahaz,Josias'søn,oggjordehamtil kongeihansfarsstediJerusalem
2Joahazvartreogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredetremånederiJerusalem
3OgÆgyptenskongeafsattehamiJerusalemogbødede landetmedhundredetalentersølvogentalentguld
4OgÆgyptenskongegjordesinbrorEljakimtilkonge overJudaogJerusalemogændredehansnavntilJojakim. OgNekotogsinbrorJoahazogførtehamtilÆgypten
5Jojakimvarfemogtyveårgammel,dahanblevkonge,og hanregeredeelleveåriJerusalem.Hangjorde,hvadder varondtiHerren,hansGuds,øjne
6ImodhamdrogNebukadnesar,kongenafBabylon,opog bandthamilænkerforatførehamtilBabylon.
7NebukadnesarførteogsånogleafkarrenefraHerrenshus tilBabylonogsattedemisittempeliBabylon
8RestenafJojakimsgerningerogdevederstyggeligheder, hangjorde,oghvadderblevfundethosham,se,destår skrevetiIsraelsogJudaskongersbogHanssønJojakin blevkongeihanssted.
9Jojakinvarotteårgammel,dahanblevkonge,oghan regeredetremånederogtidageiJerusalemHangjorde, hvaddervarondtiHerrensøjne.
10Daåretvaromme,sendtekongNebukadnezarbudog hentedehamtilBabylonsammenmeddesmukkekarfra HerrenshusoggjordesinbrorZedekiastilkongeover JudaogJerusalem
11Zedekiasvaretogtyveårgammel,dahanblevkonge, oghanregeredeelleveåriJerusalem.
12Oghangjorde,hvaddervarondtiHerrenhansGuds øjne,ogydmygedesigikkeforprofetenJeremias,som taltefraHerrensmund.
13HangjordeogsåoprørmodkongNebukadnesar,som havdefåethamtilatsværgevedGud;menhanforhærdede sinnakkeogforhærdedesithjerte,såhanikkevendtesig tilHerren,IsraelsGud
14Ogallepræsteøversteogfolketovertrådteistorgrad allehedningernesvederstyggelighederogbesmittede Herrenshus,somhanhavdehelligetiJerusalem
15OgHerren,deresfædresGud,sendtebudtildemved sinesendebud,tidligtogtidligt,fordihanhavde medlidenhedmedsitfolkogsinbolig
16MendehånedeGudssendebudogringeagtedehansord ogmisbrugtehansprofeter,indtilHerrensvredeopstod modhansfolk,såderikkevarnogenlægedommere
17Derforlodhankaldæerneskongekommeoverdem,og handræbtederesungemændmedsværdidereshelligdom oghavdeingenmedlidenhedmedhverkenungmandeller pige,gammelmandellergammelmand;hangavdemallei hanshånd
18OgalleGudshus'kar,storeogsmå,ogHerrenshus' skatteogkongensoghansfyrstersskatte;altdettebragte hantilBabylon
19OgdebrændteGudshusned,brødJerusalemsmurned ogsatteildtilalledetspaladserogødelagdealledets kostbarekar
20Ogdem,dervarundsluppetsværdet,førtehantil Babylon;hvordeblevhansoghanssønnerstjenere,indtil Persiensrigeblevkonge
21ForatHerrensordvedJeremias'mundskulleopfyldes: Indtillandethavdefåetsinesabbatertilgode.Sålængedet låøde,holdtdetsabbat,indtilhalvfjerdsindstyveårvar gået
22IperserkongenKyros'førsteårvakteHerren,forat Herrensord,somJeremiashavdetalt,skulleopfyldes,såat Kyros'åndblevudråbtihelesitrige,ja,ogsånedskrevet: 23SåsigerKyros,kongenafPersien:Herren,himmelens Gud,hargivetmigallejordensriger,oghanharpålagtmig atbyggehamethusiJerusalemiJuda.Hvemiblandtjerer afhelehansfolk?HerrenhansGudværemedham,oglad hamdrageop