Danish - The Book of 1st Samuel the Prophet

Page 1


1Samuel

KAPITEL1

1DervarenmandfraRamatajim-ZofimiEfraims bjergland,oghansnavnvarElkana,sønafJeroham,sønaf Elihu,sønafTohu,sønafZuf,enefratit

2Oghanhavdetohustruer;denenehedHanna,ogden andenPeninna;ogPeninnahavdebørn,menHannahavde ingen

3Ogdennemanddroghvertåropfrasinbyforattilbede ogofretilHærskarersHerreiSiloOgElistosønner, HofniogPinehas,Herrenspræster,vardér 4Dadentidkom,hvorElkanaskulleofre,gavhansin hustruPeninnaogallehendessønnerogdøtredeleafden

5MenHannagavhanenværdigdel,forhanelskede Hanna,menHerrenhavdelukkethendesmoderliv.

6OghendesModstanderindeprovokeredehendeogså voldsomtforatgørehenderasende,fordiHerrenhavde lukkethendesModerliv.

7Ogsomhangjordeårefterår,nårhungikoptilHerrens hus,såledesprovokeredehunhende;derforgrædhunog spisteikke.

8DasagdeElkana,hendesmand,tilhende:"Hanna, hvorforgræderdu?Hvorforspiserduikke?Hvorforerdit hjertesåret?Erjegikkebedrefordigendtisønner?"

9SåstodHannaop,efteratdehavdespistogdrukketi SiloPræstenElisadpåenstolevedenstolpeiHerrens tempel.

10OghunvarbitterisinsjælogbadtilHerrenoggræd højlydt

11Oghunaflagdeetløfteogsagde:"HærskarersHERRE, dersomduvilsetildintjenerindesnødoghuskemigog ikkeglemmedintjenerinde,mengivedintjenerindeet drengebarn,såviljeggivehamtilHERRENallehans livsdage,ogingenrageknivskalkommepåhanshoved" 12Ogdetskete,menshunvedblevatbedeforHerrens åsyn,atElilagdemærketilhendesmund.

13Hannatalteisithjerte;kunhendeslæberbevægedesig, menhendesstemmekunneikkehøresDerfortroedeEli,at hunhavdeværetberuset

14Elisagdetilhende:"Hvorlængevilduværedrukken?

Sætdinvinfradig!"

15Hannasvarede:"Nej,herre,jegerenkvindemeden bedrøvetåndJegharhverkendrukketvinellerstærkdrik, menharudøstminsjælforHerrensåsyn."

16RegnikkedintjenestepigeforenBelialsdatter,foraf storklageogsorgharjegtalthidtil

17Elisvarede:"Gåifred,ogIsraelsGudgivedigdenbøn, duharbedthamom"

18Oghunsagde:"Mådintjenestepigefindenådefordine øjne!"Sågikkvindensinvejogspiste,oghendesansigt varikkemeresørgmodigt

19TidligtommorgenenstoddeopogtilbadforHerrens åsynogvendtetilbageogkomhjemtilRama.Elkana kendtesinhustruHanna,ogHerrenhuskedehende 20Datidenkom,efteratHannavarblevetgravid,fødte hunensønogkaldtehamSamuel,idethunsagde:"Fordi jegharbedtHerrenomham"

21OgmandenElkanadrogopmedhelehanshusforat ofreHerrendetårligeofferogsitløfteoffer.

22MenHannadrogikkeop;hunsagdetilsinmand:"Jeg gårikkeop,førdrengenervænnetfra,ogsåviljegbringe ham,såhankantrædefremforHerrenogblivederfor evigt"

23DasagdeElkana,hendesmand,tilhende:"Gør,hvad dersynesdiggodt;bliv,indtilduharvænnethamfra;må Herrenblotopfyldesitord"Såblevkvindenoggavsin søndie,indtilhunvænnedehamfra

24Ogdahunhavdevænnethamfra,toghunhammedsig opmedtreokser,enefamelogenflaskevinogbragte hamtilHerrenshusiSilo,ogdrengenvarendnulille 25SåslagtededeenokseogbragtebarnettilEli.

26Oghunsagde:"Åh,minherre,såsandtdinsjællever, minherre,jegerdenkvinde,somstodherhosdigogbad tilHerren."

27Fordettebarnbadjeg,ogHerrengavmigdenbøn,jeg badhamom

28DerforharjegogsålånthamudtilHerren;sålængehan lever,skalhanværelåntudtilHerrenOghantilbad Herrender

KAPITEL2

1OgHannabadogsagde:MithjerteglædersigiHerren, mithornerophøjetiHerren;minmundervidtudstrakt overminefjender,forjegglædermigoverdinfrelse

2IngenerhelligsomHerren,fordereringenvedsidenaf dig,ogdereringenklippesomvorGud

3Talikkemeresåhovmodigt,ladikkehovmodkommeud afjeresmund,forHerrenerenkundskabensGud,ogaf hamvejesgerninger

4Deheltesbuererbrudt,ogde,dersnublede,eromgjort medstyrke

5Demætteharlejetsigforbrød,ogdesultneharholdtop; denufrugtbareharfødtsyv,oghunmedmangebørner blevetsvag.

6Herrenslårihjeloggørlevende,hanførernedidødsriget ogførerop.

7Herrengørfattigoggørrig,hanydmygerogophøjer 8Hanrejserdenfattigeafstøvet,løfterdentiggerefra møddingenforatsættedemblandtfyrsterogladedemarve herlighedenstrone;forHerrenserjordenssøjler,oghan hargrundlagtverdenpådem

9Hanvogtersinefrommesfødder,ogdeugudeligeskaltie imørket;forvedstyrkeskalingensejre

10Herrensmodstandereskalknuses,hanskaltordneover demfrahimlen.Herrenskaldømmejordensender,givesin kongestyrkeogophøjesinsalvedeshorn

11SågikElkanahjemtilRama,ogdrengentjenteHerren foranpræstenEli.

12ElissønnervarBelialssønner;dekendteikkeHerren 13Ogpræsternehavdedensædvaneoverforfolket,atnår nogenofredeetoffer,kompræstenstjener,menskødet kogte,medentretændetkødkrogihånden;

14Oghanstakdetigryden,kedlen,grydenellergryden; althvadkødkrogenbragteop,togpræstenselv.Således gjordedeiSilomedalleisraelitterne,dervarkommet dertil

15Førdebrændtefedtet,kompræstenstjenerogsagdetil denmand,derofrede:"Givkødatstegeforpræsten,for hanvilikkehavekogtkødafdig,menråt"

16Oghvisnogensagdetilham:"Laddemikkeundladeat brændefedtetmeddetsamme,ogtagså,hvaddinsjæl

begærer,"såvillehansvareham:"Nej,menduskalgive migdetnu;oghvisikke,tagerjegdetmedmagt."

17DerforvardeungemændssyndmegetstorforHerren, fordeafskyedeHerrensoffergaver.

18MenSamuelgjordetjenesteforHerrensansigt,mens hanvarendreng,iførtenlinned-efod

19Hansmorlavedehamenlillefrakkeogbragtedentil hamårefterår,nårhunkomopmedsinmandforatbringe detårligeslagtoffer

20OgElivelsignedeElkanaoghanshustruogsagde: "HERRENgivedigafkomveddennekvindeistedetfor detlån,somerlånttilHERREN!"Ogdegikhjem 21OgHerrensåtilHanna,såhunblevfrugtsommeligog fødtetresønnerogtodøtreOgdrengenSamuelvoksede opforHerrensansigt

22Elivarmegetgammeloghavdehørtalt,hvadhans sønnergjordemodheleIsrael,oghvordandelåmed kvinderne,dersamledesvedindgangentil åbenbaringsteltet.

23Oghansagdetildem:"HvorforgørIsådannoget?Jeg hørerjoomjeresondegerningerfraheledettefolk"

24Nej,minesønner,fordeterikkeetgodtrygte,jeghører; IfårHerrensfolktilatsynde

25Hvisenmandsyndermodenanden,skaldommeren dømmeham;menhvisenmandsyndermodHerren,hvem skalsågåiforbønforham?Doglyttededeikketilderes farsrøst,forHerrenvilleslådemihjel

26OgdrengenSamuelvoksedeopogvariyndesthos bådeHerrenogmennesker

27DakomenGudsmandtilEliogsagdetilham:"Så sigerHerren:Visejegmigtydeligtfordinfarshus,dade variEgypteniFaraoshus?"

28OgudvalgtejeghamafalleIsraelsstammertilatvære minpræst,tilatofrepåmitalter,tilatbrænderøgelseog bæreenefodforanmig?OggavjegdinfarshusalleIsraels børnsildofre?

29HvorforsparkerIpåmitslagtofferogminofring,som jegharbefaletiminbolig,ogærerIdinesønnermereend mig,såImætterjermeddebedsteafallemitfolkIsraels ofre?

30DerforsigerHerren,IsraelsGud:Jegsagdesandelig,at dithusogdinfarshusskullevandreformitåsyntilevig tid;mennusigerHerren:Detværelangtframig!Fordem, derærermig,viljegære,ogde,derforagtermig,skal foragtes

31Se,dageskalkomme,dajeghuggerdinarmafogdin farshus'arm,såderikkeskalværeengammelmandidit hus.

32Ogduskalseenfjendeiminboligialdenrigdom,som GudvilgiveIsrael,ogderskalikkeværeengammelmand idithusforevigt

33Ogdenmandafdinfamilie,somjegikkeviludrydde framitalter,skalfortæredineøjneogbedrøvedithjerte, ogaldinhusstandsvækstskaldøideresalderdoms blomstring

34Ogdetteskalværedigettegn,somskalrammedineto sønner,HofniogPinehas:Påéndagskaldebeggedø.

35Ogjegviloprejsemigentrofastpræst,somskalhandle efterdet,somerimithjerteogimitsind,ogjegvilbygge hametfasthus,oghanskalvandreforminsalvedetilevig tid

36Ogdetskalske,atenhver,derertilbageidithus,skal kommeogbøjesigforhamforenmøntsølvogetstykke brødogsige:Sætmigdogietafpræsteembederne,såjeg kanfåetstykkebrødatspise.

KAPITEL3

1DrengenSamueltjenteHerrenforanEli.Herrensordvar dyrebartidedage;dervaringenåbenlysesyner

2Ogdetsketepådentid,daElilåpåsinplads,oghans øjnebegyndteatblivesløve,såhanikkekunnese, 3OgførGudslampegikudiHerrenstempel,hvorGuds arkstod,ogSamuellagdesigtilatsove,

4DakaldteHerrenpåSamuel,oghansvarede:"Herer jeg"

5SåløbhanhentilEliogsagde:"Hererjeg,fordukaldte påmig"Menhansagde:"Jegkaldteikke;lægdigned igen"Sågikhanhenoglagdesig

6DakaldteHerrenatterpåSamuel.Samuelstodopoggik hentilEliogsagde:"Hererjeg,fordukaldtepåmig"Han svarede:"Jegkaldteikke,minsøn,lægdignedigen"

7SamuelkendteendnuikkeHerren,ogHerrensordvar endnuikkeåbenbaretforham

8OgHerrenkaldteigenpåSamuelfortredjegangOghan stodopoggikhentilEliogsagde:"Hererjeg,fordu kaldtepåmig"DaforstodEli,atHerrenhavdekaldtpå drengen

9ElisagdederfortilSamuel:"Gåoglægdig!Hvishan kalderpådig,skaldusige:Tal,Herre,dintjenerhører"Så gikSamuelhenoglagdesigpåsinplads

10DakomHerrenogtrådtefremogkaldtesomdeforrige gange:"Samuel,Samuel!"DasvaredeSamuel:"Tal,din tjenerhører!"

11HerrensagdetilSamuel:"Se,jegvilgørenogetiIsrael, somskalklukkeforbeggeørerpåenhver,derhørerdet"

12PådendagviljegopfyldeoverforElialtdet,jeghar taltomhanshus;nårjegbegynder,viljegogsåfuldføredet.

13Forjegharforkyndtham,atjegvildømmehanshusfor evigtfordenuretfærdighed,hankender,fordihanssønner foragtedesigselv,oghanholdtdemikketilbage.

14DerforharjegsvoretElishus,atElishus'syndikkeskal sonesvedslagtofreelleroffergaverforevigt

15Samuellådertilnæstemorgenogåbnededørenetil Herrenshus,ogSamuelfrygtedeatfortælleElisynet

16SåkaldteElipåSamuelogsagde:"Samuel,minsøn!" Oghansvarede:"Hererjeg."

17Oghansagde:"Hvaderdet,Herrenharsagttildig? Dølgdetikkeformig!Gudgøredigdeteneogdetandet, hvisdudølgernogetformigafalledeord,hanharsagttil dig!"

18OgSamuelfortaltehamaltogskjulteintetforhamHan sagde:"DeterHerren;hangøre,hvaddersyneshamgodt."

19OgSamuelvoksedeop,ogHerrenvarmedhamoglod intetafhansordfaldetiljorden

20OgheleIsraelfraDantilBe'ersjebavidste,atSamuel varudnævnttilatværeHerrensprofet

21OgHerrenåbenbaredesigatteriSilo,thiHerrenhavde åbenbaretsigforSamueliSilovedHerrensord

1SamuelsordkomtilheleIsraelIsraeldrogudikamp modfilistreneogsloglejrvedEben-Ezer,ogfilistreneslog lejriAfek.

2FilistrenestilledesigopislagordenmodIsrael,ogdade samledes,blevIsraelslåetaffilistrene,ogdedræbtei slagmarkenomkringfiretusindmandafhæren.

3Dafolketkomtillejren,sagdeIsraelsældste:"Hvorfor harHerrenidagslåetosforanfilistrene?Ladoshente HerrenspagtsarkfraSilo,sådenkanfrelseosfravores fjendershånd,nårdenkommeriblandtos"

4SåsendtefolketbudtilSiloforathentederfra HærskarernesHERREspagtsark,somtronermellem keruberneElistosønner,HofniogPinehas,vardér sammenmedGudspagtsark.

5OgdaHerrenspagtsarkkomtillejren,råbteheleIsrael etstortråb,såjordenatterblændede

6Dafilistrenehørteråbet,sagdede:"Hvadbetyderdet storeråbihebræerneslejr?"Ogdeforstod,atHerrensark varkommettillejren

7Dablevfilistrenebange,fordesagde:"Guderkommet tillejren!"Ogdesagde:"Veos!Sådannogetharaldrig hændtfør"

8Veos!Hvemskalfrelseosfradissemægtigeguders hånd?Deterdeguder,somslogegypternemedalleplager iørkenen

9Værstærkeogværmænd,filistæere,såIikkebliver hebræernestrælle,somdeharværetjer;værmændog kæmp

10Filistrenekæmpede,ogIsraelblevslået,ogdeflygtede hvertilsitteltDerblevetmegetstortnederlag,ogder faldt30000fodfolkafIsrael

11OgGudsarkblevtaget,ogElistosønner,Hofniog Pinehas,blevdræbt

12SammedagløbenmandfraBenjaminløbudafhæren ogkomtilSilomedsønderrevneklæderogjordpåhovedet.

13Ogdahankom,se,dasadElipåenstolvedvejenog spejdede,forhanshjertebævedeforGudsarkOgda mandenkomindibyenogfortaltedet,råbtehelebyen.

14DaElihørteråbetogsagde:"Hvadbetyderdetforen larm?"MandenkomstraksindogfortaltedettilEli

15Elivarotteoghalvfemsårgammel,oghansøjnevar sløve,såhanikkekunnese

16OgmandensagdetilEli:"Jegerden,somkomfra hæren,ogjegflygtedeidagfrahæren."Oghansagde: "Hvaderdersket,minsøn?"

17Budbringerensvarede:"Israelerflygtetforfilistrene,og derharogsåværetetstortnederlagblandtfolket,ogdineto sønner,HofniogPinehas,erogsådøde,ogGudsarker taget"

18Ogdetskete,dahannævnteGudsark,athanfaldt baglænsnedfrastolenvedsidenafporten,oghansnakke brækkedeogdøde;forhanvarengammelogtungmand OghanhavdedømtIsraelifyrreår

19Hanssvigerdatter,Pinehas'hustru,vargravidognær vedatføde.Dahunhørtenyhedenom,atGudsarkvar taget,ogathendessvigerfarogmandvardøde,bøjedehun sigogfikfødsel,thihendesveerkomoverhende 20Ogvedhendesdødstidsagdekvinderne,somstodhos hende,tilhende:"Frygtikke,forduharfødtensøn"Men hunsvaredeikkeogænsededetikke

21OghunkaldtedrengenIkabodogsagde:"Ærenerborte fraIsrael!"FordiGudsarkblevtaget,ogforhendes svigerfarsoghendesmandsskyld

22Oghunsagde:"ÆrenerbortefraIsrael,thiGudsarker taget."

KAPITEL5

1FilistrenetogGudsarkogbragtedenfraEben-Ezertil Ashdod

2DafilistrenetogGudsark,bragtededenindiDagons husogstillededenopvedsidenafDagon

3Daasdoditternestodtidligtopnæstedag,se,dalåDagon medansigtettiljordenforanHerrensarkDetogDagonog sattehamtilbagepåsinplads

4Dadestodtidligtopdennæstemorgen,se,dalåDagon medansigtettiljordenforanHerrensark,ogDagonshoved ogbeggehanshåndfladerlåhuggetafpåtærsklen;kun Dagonsstumpvartilbage.

5DerfortræderhverkenDagonspræsterellernogen,der gårindiDagonshus,påDagonstærskeliAshdoddendag idag.

6MenHerrenshåndvartungoverasdoditterne,oghan ødelagdedemogslogdemmedbælgfejl,ja,Asdodogdets egne.

7DamændeneiAshdodså,atdetvarsådan,sagdede: "IsraelsGudsarkmåikkeblivehosos,forhanshåndhviler hårdtpåosogpåvorgud,Dagon."

8Desendtederforbudogsamledeallefilisternesfyrster hossigogsagde:"HvadskalvigøremedIsraelsGuds ark?"Desvarede:"LadIsraelsGudsarkføresrundttil Gat"OgdebarIsraelsGudsarkderhen

9Ogefteratdehavdeførtdenomkring,ramteHerrens håndbyenmedenmegetstorødelæggelse,oghanslog byensmænd,bådesmåogstore,ogdefikbælgfejlideres læber

10DerforsendtedeGudsarktilEkron.OgdaGudsark komtilEkron,råbteekronitterne:"DeharbragtIsraels Gudsarktilosforatslåosogvoresfolkihjel"

11Såsendtedebudogsamledeallefilisternesfyrsterog sagde:"SendIsraelsGudsarkbort,ogladdenvende tilbagetilsinplads,sådenikkeslårosogvoresfolkihjel; fordervarendødbringendeødelæggelseihelebyen,og Gudshåndvarmegettungder"

12Ogdemænd,derikkedøde,blevramtafbælgfejl,og byensråbstegoptilhimlen.

KAPITEL6

1Herrensarkvarifilisterneslandisyvmåneder

2Dakaldtefilistrenepræsterneogspåmændenetilsigog sagde:"HvadskalvigøremedHerrensark?Fortælos, hvormedviskalsendedenhentildenssted!"

3Ogdesagde:"HvisIsenderIsraelsGudsarkbort,måI ikkesendedentomhændetvæk,mengivehamet skyldoffertilbage;såskalIblivehelbredt,ogdetskalblive jerbekendt,hvorforhanshåndikkehartrukketsigfrajer."

4Dasagdede:"Hvadskalvibetalehamforskyldofferet?" Desvarede:"Femguldskælverogfemguldmusefter filisternesfyrstersantal,forénplageharramtjeralleog jeresfyrster"

5DerforskalIlavebillederafjeresblærerogbillederaf jeresmus,somødelæggerlandet,ogIskalgiveIsraelsGud ære;måskevilhanlettesinhåndfrajerogfrajeresguder ogfrajeresland.

6HvorforforhærderIdajereshjerter,ligesomegypterne ogFaraoforhærdededereshjerter?Dahanhavdegjort underfuldegerningeriblandtdem,loddesåikkefolketgå, sådedrogafsted?

7Lavderfornuennyvognogtagtomalkekøer,somikke harværetpålagtåg,ogspændkøerneforvognenogbring dereskalvehjemfradem

8TagHerrensarkoglægdenpåvognen,oglægde guldsmykker,somIgiverhamtilbagesomskyldoffer,ien skrinvedsidenafden,ogsenddenafsted,sådenkangå 9Ogse,hvisdengåropadhansegetområdetilBetSjemesj,såharhangjortosdennestoreulykke;menhvis ikke,såvedvi,atdetikkevarhanshånd,derramteos;det varettilfælde,derhændteos

10Ogmændenegjordedet;ogdetogtomalkekvægog bandtdemforvognenoglukkededereskalveinde

11OgdelagdeHerrensarkpåvognensammenmedkisten medguldmuseneogbillederneafderesbælgfår.

12KøernetogdenligevejmodBetsemesogfortsattead landevejen,mensdebrøledeoghverkenbøjedeaftilhøjre ellervenstre;ogfilisternesfyrsterfulgteefterdemtil Betsemes'grænse

13OgBetsemes'indbyggerevarvedathøstederes hvedehøstidalen;ogdeløftedederesøjneogsåarken,og deglædedesigoveratseden

14VognenkomtilJosuas,betsemitten,markogholdtstille dér,hvordervarenstorsten.Dekløvedetræetivognenog ofredekøernesombrændoffertilHerren

15OglevitternetogHerrensarknedogskrinet,somvar medden,hvoriguldsmykkernevar,ogsattedempåden storestenOgmændenefraBetsemesofredebrændofreog slagteslagtofresammedagtilHerren

16Ogdafilistrenesfemfyrsterhavdesetdet,vendtede sammedagtilbagetilEkron

17Ogdetteerdegyldnebælgfejl,somfilistrenegav tilbagesomskyldoffertilHerren:forAshdodén,forGaza én,forAskelonén,forGatén,forEkronén; 18ogguldmusene,svarendetilantalletafallefilistrenes byer,dertilhørtedefemfyrster,bådedebefæstedebyerog landsbyerne,indtilAbelsstoresten,hvorpådesatte Herrensarkned;dennestenliggerdendagidagpåJosuas, betsemitten,mark.

19OghanslogmændeneiBetsemes,fordidehavdeset indiHerrensark;hanslogenddahalvtredsindstyvetusinde oghalvfjerdsindstyvemændifolket,ogfolketsørgede, fordiHerrenhavdeslåetetstortnederlagimangeaffolket 20OgmændenefraBetsemessagde:"Hvemkanholde standfordennehelligeHerreGud,ogtilhvemskalhan drageopfraos?"

21OgdesendtebudtilindbyggerneiKirjat-Jearimoglod sige:FilistreneharbragtHerrensarktilbage;komnedog hentdenoptiljer!

KAPITEL7

1MændenefraKirjat-JearimkomoghentedeHerrensark ogbragtedentilAbinadabshuspåbakkenoghelligede hanssønEleazartilatvogteHerrensark

2Ogdetskete,mensarkenbleviKirjat-Jearim,attiden varedelang;detvartyveår;ogheleIsraelshussørgede efterHerren

3SamuelsagdetilheleIsraelshus:"HvisIvenderomtil Herrenafhelejereshjerte,såskalIfjernedefremmede guderogAstarternefrajerogvendejereshjertertilHerren ogtjenehamalene,såskalhanudfrijeraffilistrenes hånd."

4DafjernedeIsraelsbørnBa'alerneogAstarterneogtjente Herrenalene

5DasagdeSamuel:"SamlheleIsraeliMizpa,såviljeg bedeforjertilHerren"

6OgdesamledesiMizpa,østevandopogudgøddetfor Herrensåsyn,ogdefastededendagogsagdedér:Vihar syndetmodHerrenOgSamueldømteIsraelsbørniMizpa 7Dafilistrenehørte,atisraelitternevarsamletiMizpa, drogfilistreneshøvdingeropimodIsraelOgda israelitternehørtedet,blevdebangeforfilistrene

8DasagdeIsraelsbørntilSamuel:"Holdikkeopmedat råbetilHerrenvorGudforos,athanvilfrelseosfra filistreneshånd!"

9Samueltogetdielamogofrededetsometbrændoffer, heltogholdenttilHerrenSamuelråbtetilHerrenforIsrael, ogHerrenhørteham

10MensSamuelofredebrændofferet,rykkedefilistrene fremtilkampmodIsraelMenHerrenloddendagtordne medenvældigtordenoverfilistreneogbragtedemi forvirring,sådeblevslåetafIsrael.

11IsraelsmænddrogudfraMizpaogforfulgtefilistrene ogslogdem,indtildekomtilunderBetkar

12SamueltogdaenstenogsattedenopmellemMizpeog SenogkaldtedenEben-Ezerogsagde:"HidtilharHerren hjulpetos"

13Såledesblevfilistreneydmyget,ogdekomikkemere indiIsraelskyst,ogHerrenshåndvarimodfilistrenealle Samuelsdage

14Ogdebyer,somfilistrenehavdetagetfraIsrael,blev givettilbagetilIsrael,fraEkrontilGat,ogIsraelbefriede deresegnefrafilistreneshåndOgdervarfredmellem Israelogamoritterne.

15OgSamuelvardommeriIsraelallesinelevedage 16OghanrejsteårefterårrundttilBetel,GilgalogMizpa ogdømteIsraelpåalledissesteder.

17OghanvendtetilbagetilRama,fordervarhanshus;og derdømtehanIsrael;ogderbyggedehanetalterfor Herren.

KAPITEL8

1DaSamuelvarblevetgammel,sattehansinesønnertil dommereoverIsrael

2HansførstefødtesønhedJoel,oghansandensønAbja. DevardommereiBe'ersjeba

3Hanssønnervandredeikkeihansveje,menstræbteefter vinding,togimodbestikkelseogbøjederetten

4DasamledesalleIsraelsældsteogkomtilSamueli Rama,

5ogsagdetilham:Se,duergammel,ogdinesønner vandrerikkepådineveje;sætosnuenkongetilatdømme os,ligesomalleandrefolkeslag.

6MenSamuelmishagedesigveddet,dadesagde:"Givos enkongetilatdømmeos!"OgSamuelbadtilHerren

7HerrensagdetilSamuel:"Hørfolketsrøstialt,hvadde sigertildig;fordeharikkeforkastetdig,mendehar forkastetmig,såjegikkeskalregereoverdem"

8Ligesomdehargjortaltdet,dehargjortfradendag,jeg førtedemopfraEgypten,indtildennedag,hvordehar forladtmigogdyrketandreguder,sådangørdeogsåmod dig

9Lytderfornutilderesrøst,menværdogalvorligt opmærksompådemogforkynddemdenkongesskik,som skalregereoverdem

10OgSamuelfortaltealleHerrensordtilfolket,som havdebedthamomenkonge

11Oghansagde:"Sådanskaldenkonge,somskalregere overjer,havelovtilatregere:Hanskaltagejeressønner ogsættedemtilsinevogneogryttere,ognogleskalløbe foranhansvogne."

12Oghanskaludnævnesigtilhøvedsmændovertusinder oghøvedsmændoverhalvtredsindstyve;oghanskalsætte demtilatopdyrkehansmarkoghøstehansafgrødeoglave hansvåbenogvåbentilhansvogne

13Oghanviltagejeresdøtretilatværekonditorer,kokke ogbagere.

14Oghanviltagejeresmarker,jeresvingårdeogjeres olivenhaver,ja,debedsteafdem,oggivedemtilsine tjenere.

15Oghanskaltagetiendedelenafjeressædogjeres vingårdeoggivedettilsineembedsmændogsinetjenere

16Oghanviltagejerestrælleogtjenestepigerogjeres smukkesteungemændogjeresæslerogsættedemtilsit arbejde

17Hanviltagetiendeafjeresfår,ogIskalværehans trælle

18OgIskalråbepådendagoverdenkonge,somIhar udvalgtjer,ogHerrenskalikkehørejerpådendag.

19AlligevelnægtedefolketatadlydeSamuelsrøstog sagde:"Nej,vivilhaveenkongeoveros!"

20såviogsåmåblivesomallefolkeslagene,ogatvor kongemådømmeosogdrageudforanosogførevore krige

21SamuelhørteallefolketsordogfortaltedemtilHerren.

22HerrensagdetilSamuel:"Hørderesrøstogindsæten kongeoverdem!"SamuelsagdetilIsraelsmænd:"Gåhver tilsinby!"

KAPITEL9

1DervarenmandfraBenjaminvednavnKisj,sønaf Abiel,sønafZeror,sønafBekorat,sønafAfja,en benjaminit,enmægtigmand

2Oghanhavdeensøn,hvisnavnvarSaul,enudsøgtung mandogensmukmand;ogdervaringenblandtIsraels børnsmukkereendham;frasineskuldreogopeftervarhan højereendaltfolket

3OgKisj,Saulsfars,æslervarblevetvækDasagdeKisj tilsinsønSaul:"Tagenaftjenernemeddig,oggåudog ledefteræslerne!"

4HandroggennemEfraimsbjergeoggennemSalisjas land,mendefandtdemikke;sådrogdegennemSalims land,mendervardeikke;oghandroggennem benjaminitternesland,mendefandtdemikke.

5DadekomtillandetZuf,sagdeSaultilsintjener,som varmedham:"Kom,ladosvendetilbage,foratminfar

ikkeskalholdeopmedatbekymresigomæslerneog bekymresigomos."

6Oghansagdetilham:Se,dererenGudsmandidenne by,oghanerenhæderligmand;alt,hvadhansiger,gåri opfyldelse.Ladosnugåderhen;måskekanhanviseos denvej,viskalgå

7Saulsagdedatilsintjener:"Menhvisvitagerafsted, hvadskalvisåbringemanden?Brødeterbrugtopivores kasser,ogdereringengaveatbringetilGudsmandHvad harviså?"

8TjenerensvaredeSauligen:"Se,jegharenfjerdedelaf ensekelsølvherDenviljeggiveGudsmand,såhankan fortælleos,hvordanviskalgåhen."

9(FordumiIsraelsagdemansåledes,nårenmandgikhen foratrådspørgeGud:"Kom,ladosgåtilseeren!"Thiden, dernukaldesprofet,kaldtesfordumseer.)

10DasagdeSaultilsintjener:"Detergodtsagt;kom,lad osgå!"Sågikdetilbyen,hvorGudsmandvar

11Ogdadegikopadbakkentilbyen,mødtedeunge piger,dergikudforathentevand,ogdesagdetildem:Er seerenher?

12Ogdesvarededemogsagde:"Deterhan;se,haner foranjer;skyndjernu,forhaneridagkommettilbyen, foridagerderfolketsslagtningpåofferhøjen

13SåsnartIkommerindibyen,skalIstraksfindeham, førhangåroptilofferhøjenforatspise;forfolketspiser ikke,førhankommer,fordihanvelsignerofferet;og bagefterspiserde,dererbudt.Sågånuop,foromtrentpå dennetidskalIfindeham

14Ogdedrogopindibyen;ogdadekomindibyen,se, dadrogSamueludimoddemforatdrageoptilofferhøjen. 15DagenførSaulsankomsthavdeHerrentalttilSamuel ogsagt:

16Imorgenomkringdennetidsenderjegdigenmandfra Benjaminsland,oghamskaldusalvetilatværehøvding overmitfolkIsrael,såhankanfrelsemitfolkfrafilistrenes hånd,forjegharsettilmitfolk,fordideresråbernåettil mig

17DaSamuelsåSaul,sagdeHerrentilham:"Se,den mand,jegtaltetildigom!Hanskalherskeovermitfolk." 18SaulkomdahentilSamueliportenogsagde:"Sigmig, hvorseerenshuser!"

19SamuelsvaredeSaul:"Jegerseeren;gåforanmigoppå offerhøjen,forIskalspisemedmigidag,ogimorgenvil jegladediggåogfortælledigalt,hvaddereridithjerte" 20Oghvadangårdineæsler,somblevvækfortredage siden,såtænkikkepådem,fordeerfundetOghvemeral Israelsbegær?Erdetikkedigogheledinfarshus?

21Saulsvarede:"Erjegikkeenbenjaminit,afdenmindste afIsraelsstammer,ogminslægterdenmindsteafalle Benjaminsstammesslægter?Hvorfortalerdusåtilmig?"

22SamueltogSauloghanstjenerogførtedemindisalen ogsattedemøverstblandtdebudne,dervaromkring tredivepersoner

23DasagdeSamueltilkokken:"Bringdenportion,som jeggavdig,ogsomjegsagde,duskullesættevedsidenaf dig."

24Kokkentogbovenogdet,dervarpåden,ogsatteden fremforSaulSamuelsagde:"Se,hvadderertilovers!Sæt detfremogspis,forindtilnuhardetværetgemttildig, sidenjegsagde:'Jegharindbudtfolket'"Saulspiste sammenmedSamueldendag

25Dadevarkommetnedfraofferhøjentilbyen,talte SamuelmedSaulpåtaget.

26TidligtommorgenenstoddeopDadetblevforår, kaldteSamuelpåSauloppåtagetogsagde:"Kom,såjeg kansendedigafsted."Saulstodop,ogdegikbeggeud, hanogSamuel

27Ogdadegiknedtilbyensende,sagdeSamueltilSaul: "Sigtiltjeneren,athanskalgåforanos!"Oghangik videre,menblivdustilleetstykketid,såjegkanforkynde digGudsord

KAPITEL10

1Samueltogdaenkrukkemedolieoghældtedenover hanshoved,kyssedehamogsagde:"MonikkeHerrenhar salvetdigtilatværefyrsteoversinarv?"

2Nårduidagforladermig,skaldufindetomændved RakelsgraviSelzapåBenjaminsgrænse,ogdeskalsige tildig:Æslerne,somdugikudforatledeefter,erfundet. Ogse,dinfarharopgivetatbekymresigomæslerneog sørgeroverjerogsiger:Hvadskaljeggøreforminsøn?

3SåskaldudrageviderederfraogkommetilTaborsletten, ogdérskaltremændmødedig,dergåroptilGudiBetel Denenebærertregedekid,denandentrebrødogden andenenflaskevin.

4Ogdeskalhilsedigoggivedigtobrød,somduskal modtageafdereshænder

5DerefterskaldukommetilGudsbjerg,hvorfilisternes garnisonerNårdukommertilbyen,skaldumødeenflok profeter,derkommernedfraofferhøjenmedpsaltere, tamune,fløjteogharpeforansig,ogdeskalprofetere.

6HerrensÅndskalkommeoverdig,ogduskalprofetere sammenmeddemogblivetiletandetmenneske

7Ogladdetske,nårdissetegnkommertildig,sågør,som anledningengiverdig,forGudermeddig

8OgduskalgånedforanmigtilGilgal,ogse,jegvil kommenedtildigforatofrebrændofreogslagtetakofre; syvdageskaldublive,indtiljegkommertildig,ogjegvil visedig,hvadduskalgøre

9Ogdetskete,dahanvendteryggentilSamuelforatgå, gavGudhametandethjerte,ogalledissetegnindtrafden dag

10Ogdadekomderhentilbakken,se,damødteenflok profeterham;ogGudsåndkomoverham,oghan profeteredeiblandtdem

11Daalle,derkendtehamfør,så,athanprofeterede blandtprofeterne,sagdefolkettilhinanden:"Hvaderdet, derersketmedKisj'søn?ErSaulogsåblandtprofeterne?"

12Ogenfrasammestedsvaredeogsagde:"Menhvemer deresfader?"Derforblevdettiletordsprog:"ErSaulogså blandtprofeterne?"

13Ogdahanvarfærdigmedatprofetere,komhantil offerhøjen

14Saulsonkelsagdetilhamoghanstjener:"HvortogI hen?"Hansvarede:"Foratledeefteræslerne"Daviså,at deikkevarnogensteder,komvitilSamuel

15Saulsonkelsagde:"Fortælmig,hvadSamuelsagdetil jer"

16Saulsagdetilsinonkel:"Hanfortalteostydeligt,at æslernevarfundet.MenSamuelfortaltehamikkenoget omkongeriget"

17SamuelkaldtefolketsammentilHerreniMizpa;

18ogsagdetilIsraelsbørn:SåsigerHerren,IsraelsGud: JegførteIsraelopfraEgyptenogudfriedejerfra egypterneshåndogfraalleandrekongerigershåndogfra dem,derundertryktejer.

19IharidagforkastetjeresGud,somfrelstejerfraalle jerestrængsleroglidelser,ogIharsagttilham:Nej,sæten kongeoveros!SåmødjernufremforHerren,stammerfor stammerogtusinder.

20DaSamuelhavdeførtalleIsraelsstammerfrem,blev Benjaminsstammeudtaget

21DahanhavdeførtBenjaminsstammefremefterderes familier,blevMatrisfamilieudpeget,ogSaul,Kisj'søn, blevudpeget;ogdadeledteefterham,kunnehanikke findes

22DespurgtederforHerrenyderligere,ommandenstadig villekommederhen.Herrensvarede:"Se,hanhargemtsig blandttingene"

23Ogdeløbhenoghentedehamderfra;ogdahanstod midtiblandtfolket,varhanhøjerefraskuldreneogopefter endalleandrefolk

24DasagdeSamueltilhelefolket:"SerIham,somHerren harudvalgt?Dereringensomhamblandthelefolket?"Og helefolketråbteogsagde:"Kongenleve!"

25SåfortalteSamuelfolketomrigetsordningogskrev denienbogoglagdedennedforHerrensansigt.Såsendte Samuelhelefolketbort,hvermandtilsit

26SauldrogogsåhjemtilGibea,ogenflokmænd,hvis hjerterGudhavderørt,fulgteham.

27MenBelialsbørnsagde:"Hvordanskaldennemand frelseos?"Ogdeforagtedehamogbragtehamingengaver Menhantav.

KAPITEL11

1AmmonittenNahasjdrogopogsloglejrvedJabesji GileadAllemændeneiJabesjsagdetilNahasj:"Sluten pagtmedos,såvilvitjenedig."

2AmmonittenNahasjsvarededem:"Pådennebetingelse viljegslutteenpagtmedjer:Jegstikkerjereshøjreøjeud ogladerdetblivetilskamoverheleIsrael."

3OgdeældsteiJabeshsagdetilham:"Givossyvdages frist,såvikansendebudtilheleIsraelskystHvisderså ikkeernogentilatreddeos,vilvidrageudtildig."

4DakomsendebudenetilSaulsGibeaogfortaltefolket ombudskabet,oghelefolketgrædhøjlydt

5Ogse,Saulkomefterhjordenframarken,ogSaulsagde: "Hvadhændtefolket,sidendegræder?"Ogdefortalteham tidendenframændeneiJabesh.

6DaSaulhørtedissenyheder,komGudsÅndoverham, oghansvredeblussedeop

7Såtoghanetparokser,huggededemistykkerogsendte demrundtiheleIsraelslandmedsendebudoglodsige:

"Den,derikkefølgerSaulogSamuel,skalgøressåledes medhansokser"DafaldtfrygtforHerrenoverfolket,og dedrogudalleiénmund

8OgdahantaltedemiBezek,varIsraelsbørntre hundredetusindogJudasmændtredivetusind.

9Ogdesagdetildesendebud,dervarkommet:"Sådan skalIsigetilmændeneiJabesjiGilead:Imorgen,når solenbliverhed,skalIfåhjælp."Ogsendebudenekomog fortaltedettilmændeneiJabesj,ogdeblevglade

10DerforsagdemændeneiJabesh:"Imorgenvilvi kommeudtiljer,ogIskalgøremedos,hvaddersynes godtijer"

11NæstedagdelteSaulfolketopitregrupper,ogdekom indilejrenimorgenvagtenogslogammonitternened, indtildagenblevhedeDe,dervartilbage,blevspredt,så derikkevartotilbagesammen

12DasagdefolkettilSamuel:"Hvemvardet,somsagde: SkalSaulværekongeoveros?Hentmændene,såvikan slådemihjel"

13Saulsagde:"Ingenskaldøidag,foridagharHerren bragtfrelseiIsrael"

14DasagdeSamueltilfolket:"Kom,ladosgåtilGilgal ogfornykongedømmetder"

15OghelefolketdrogtilGilgal,ogdergjordedeSaultil kongeforHerrensansigtiGilgal,ogderofrededetakofre forHerrensansigt,ogderglædedeSaulogalleIsraels mændsigstorligt

KAPITEL12

1SamuelsagdetilheleIsrael:"Se,jegharadlydtjeresrøst ialt,hvadIsagdetilmig,ogharsatenkongeoverjer"

2Ogse,nugårkongenforanjer,ogjegergammelog gråhåret,ogse,minesønnerermedjer,ogjegharvandret foranjerframinbarndomtildennedag

3Se,hererjeg!VidnimodmigforHerrenogforhans salvede:Hvisokseharjegtaget,ellerhvisæselharjeg taget,ellerhvemharjegbedraget,hvemharjegundertrykt, ellerafhvishåndharjegtagetbestikkelseforatblinde mineøjne?Såviljeggivejerdettilbage.

4Ogdesagde:Duharikkebedragetosellerundertryktos, ogduharikketagetnogetafnogenshånd

5Oghansagdetildem:"HERRENervidneimodjer,og hanssalvedeervidneidagpå,atIikkeharfundetnogeti minhånd"Ogdesvarede:"Hanervidne"

6OgSamuelsagdetilfolket:"DeterHerren,somhar ophøjetMosesogAronogførtjeresfædreopfraEgypten"

7Såstånustille,såjegkangåirettemedjerforHerren omallederetfærdigegerninger,somHerrenhargjortmod jerogjeresfædre

8DaJakobkomtilEgypten,råbtejeresfædretilHerren HerrensendteMosesogAron,ogdeførtejeresfædreudaf Egyptenogloddembosættesigpådettested

9MendadeglemteHerrenderesGud,solgtehandemi Siseras,Hazorshærførers,hånd,ifilistreneshåndogi moabskongeshånd,ogdekæmpedeimoddem

10OgderåbtetilHerrenogsagde:"Viharsyndet,fordivi harforladtHerrenogdyrketBa'alerneogAstarterne;men frelsosnufravorefjendershånd,såvilvitjenedig"

11OgHerrensendteJerubba'al,Bedan,JeftaogSamuelog frelstejerfrajeresfjendershåndpåallesider,såIkunnebo trygt

12OgdaIså,atNahas,Ammonsbørnskonge,komimod jer,sagdeItilmig:Nej,menenkongeskalregereoveros, selvomHerrenjeresGudjovarjereskonge

13Se,såerdernukongen,somIharvalgt,ogsomIhar ønsketjer!Ogse,Herrenharsatenkongeoverjer

14HvisIfrygterHerrenogtjenerhamogadlyderhansrøst ogikkegøroprørmodHerrensbefaling,såskalbådeIog denkonge,derregereroverjer,blivevedmedatfølge HerrenjeresGud

15MenhvisIikkeadlyderHerrensrøst,mengøroprør modHerrensbefaling,såskalHerrenshåndværeimodjer, ligesomdenvarimodjeresfædre

16Stiljerderforfremogsedennestoregerning,som Herrenvilgøreforøjneneafjer.

17Erdetikkehvedehøstidag?JegvilråbetilHerren,og hanskalsendetordenogregn,såIkanforståogse,hvor stordenondskaber,somIhargjortiHerrensøjnevedat bedejeromenkonge

18DaråbteSamueltilHerren,ogHerrensendtetordenog regndendag,oghelefolketfrygtedeHerrenogSamuel meget

19OghelefolketsagdetilSamuel:"Bedfordinetjeneretil HerrendinGud,atviikkeskaldø!Thivihartilallevores synderføjetdenneondskabatbedeosomenkonge"

20Samuelsagdetilfolket:"Frygtikke!Ihargjortaldenne ondskab;menvendjerikkebortfraHerren,mentjen Herrenafhelejereshjerte;

21Ogvendjerikkebort,forsåvilleIstræbeefter forfængeligeting,somhverkenkangavneellerfrelse;for deerforfængelige

22ForHerrenvilikkesvigtesitfolkforsitstorenavns skyld,fordidetharbehagetHerrenatgørejertilsitfolk

23Oghvadmigangår,Gudforbydedet,atjegskulle syndemodHerrenvedatholdeopmedatbedeforjer;jeg villærejerdengodeogrettevej

24FrygtkunHerrenogtjenhamisandhedafhelejeres hjerte;forse,hvorstoretinghanhargjortforjer.

25MenhvisIstadighandlerugudeligt,skalbådeIogjeres kongeomkomme

KAPITEL13

1Saulregeredeetår,ogdahanhavderegerettoårover Israel,

2SauludvalgtesigtretusindmandafIsrael,hvorafto tusindvarhosSauliMikmasogpåBetelbjerget,ogtusind varhosJonataniGibeaiBenjamin;ogrestenaffolket sendtehanhvertilsit

3JonatanslogfilisternesgarnisoniGeba,ogfilistrene hørtedetSaulblæsteihornetoverhelelandetogsagde: "Ladhebræernehøre!"

4OgheleIsraelhørtesige,atSaulhavdeslåetenfilistæers garnison,ogatIsraelogsåvarafskyeligtforfilistreneOg folketblevkaldtsammenforatfølgeSauliGilgal

5OgfilistrenesamledestilkampmodIsrael,30.000 stridsvogneog6000ryttereogetfolkitalsomsandetpå havetsbred;ogdedrogopogsloglejriMikmas,østenfor Bet-Aven

6DaIsraelsmændså,atdevarinød,(thifolketvarinød), gemtefolketsigihulerogikratogiklipperogpåhøje stederogigraver.

7NogleafhebræernegikoverJordantilGadsogGileads landSaulvarstadigiGilgal,oghelefolketfulgteham skælvende

8Oghanventedesyvdage,tildenfastsattetid,Samuel havdefastsat;menSamuelkomikketilGilgal,ogfolket spredtesfraham

9Saulsagde:"Bringmigetbrændofferogtakofre!"Så bragtehanbrændofferet.

10Ogdetskete,såsnarthanvarfærdigmedatofre brændofferet,se,dakomSamuel;ogSaulgikudforat mødehamforathilsepåham

11Samuelspurgte:"Hvadhardugjort?"Saulsvarede: "Jegså,atfolketvarspredtvækframig,ogatduikkekom indenfordefastsattedage,ogatfilistrenehavdesamletsig iMikmas

12Derforsagdejeg:Filistrenevilnukommenedimodmig tilGilgal,ogjegharikkebønfaldtHerrenDerfortogjeg migsammenogofredeetbrændoffer

13SamuelsagdetilSaul:"Duharhandlettåbeligt!Duhar ikkeholdtHerrendinGudsbefaling,somhangavdigFor nuvilleHerrenhavegrundfæstetditkongerigeoverIsrael forevigt"

14MennuskalditkongerigeikkebeståHerrenharsøgt sigenmandeftersithjerte,ogHerrenharbefalethamat værefyrsteoversitfolk,fordiduikkeharholdt,hvad Herrenharbefaletdig

15SamuelrejstesigogdrogfraGilgaltilGibeai BenjaminSaultaltedefolk,dervartilstedehosham, omkringsekshundredemand

16SauloghanssønJonatanogdefolk,dervartilstede hosdem,bleviGibeaiBenjamin,mensfilistrenesloglejri Mikmas

17Ogplyndrernedrogudaffilisterneslejritregrupper; denenegruppevendtesigmodvejen,derførertilOfra,til Sualsland

18OgenandenflokdrejedemodBet-Horon,ogenanden flokdrejedemodgrænsen,dervenderudmod Zeboimdalenmodørkenen

19DerfandtesingensmediheleIsraelsland,forfilistrene sagde:"Hebræernekanjolavesigsværdellerspyd"

20Menalleisraelitternedrognedtilfilistreneforat hvæssehversitskær,sitsliber,sinøkseogsinhakke.

21Doghavdedeenfiltilhakkerneogtilskæreneogtil gaflerneogtiløkserneogtilathvæsseprikkene

22Påkrigensdagfandtesderhverkensværdellerspydi nogenafdefolk,dervarmedSaulogJonatan,menSaulog hanssønJonatanhavdekundet

23OgfilisternesgarnisondrogudtilMikmas-passagen.

KAPITEL14

1EndagsagdeJonatan,Saulssøn,tildenungemand,der barhansvåben:"Kom,ladosgåovertilfilisternes garnisonpådenandenside!"Menhanfortaltedetikketil sinfar

2SaulslogsignedidenyderstedelafGibeaunder granatæbletræetiMigron,oghansfolkvaromkringseks hundredemand

3OgAhija,sønafAhitub,Ikabodsbror,sønafPinehas, sønafEli,HerrenspræstiSilo,barenefod.Ogfolket vidsteikke,atJonatanvarvæk

4Ogmellemdegange,hvorigennemJonatansøgteat kommeovertilfilisternesgarnison,varderenskarpklippe pådenenesideogenskarpklippepådenandenside;den enehedBosez,denandenSene.

5DeneneforrestedellånordpåoverforMikmas,ogden andensydpåoverforGibea

6Jonatansagdetildenungemand,derbarhansvåben: "Kom,ladosgåovertildisseuomskårnesgarnisonMåske

vilHerrengribeindforos,forHerrenkanikkefrelseved mangeellervedfå."

7Oghansvåbendragersagdetilham:Gøralt,hvaddereri dithjerte;vendom;se,jegermeddigefterdithjerte.

8DasagdeJonatan:"Se,vivilgåovertildissemænd,og vivilviseosfordem"

9Hvisdesigersåledestilos:Bliv,indtilvikommertiljer, såbliverviståendepåvorespladsoggårikkeoptildem.

10Menhvisdesigersåledes:Komoptilos,såvilvidrage op,forHerrenhargivetdemivoreshånd,ogdetteskal væreettegnforos

11Ogdevistesigbeggeforfilisternesgarnison,og filistrenesagde:Se,hebræernekommerudafdehuller, hvordehavdegemtsig

12OggarnisonensmændsvaredeJonatanoghans våbendragerogsagde:"Komoptilos,såskalvivisejer noget"OgJonatansagdetilsinvåbendrager:"Komopog følgmig,forHerrenhargivetdemiIsraelshånd"

13OgJonatanklatredeoppåhænderogfødder,oghans våbenbærerfulgteham;ogdefaldtforJonatan;oghans våbenbærerdræbteefterham

14Ogdetførstenederlag,somJonatanoghans våbendrageranrettede,varomkringtyvemandindenforen halvtønderland,sometspandokserkunnepløje

15Ogderblevrystenilejren,påmarkenogblandtalle folkene;bådegarnisonenogplyndrernebævede,ogjorden bævede;såderblevenmegetstorrysten

16OgSaulsvægtereiGibeaiBenjaminsåtil,ogse, folkemængdenvarvedatforstumme,ogdefortsattemedat tævehinanden

17Saulsagdedatildefolk,dervarmedham:"Mælgnu folket,ogse,hvemderergåetbortfraos!"Ogdadehavde mæletfolket,se,atJonatanoghansvåbendragerikkevar der.

18DasagdeSaultilAhija:"BringGudsarkhid!"ForGuds arkvarpådentidhosisraelitterne

19MedensSaultaltemedpræsten,blevstøjenifilisternes lejrvedmedattagetil,ogSaulsagdetilpræsten:"Tagdin håndtilbage!"

20Saulogalledefolk,somvarmedham,samledesog komtilkampen,ogse,denenessværdvarrettetmodden anden,ogderopstodenmegetstorforvirring

21Dehebræere,somførvarmedfilistreneogvardraget opmeddemtillejrenfradeomkringliggendeområder, sluttedesigogsåtildeisraelitter,somvarmedSaulog Jonatan.

22Ligeledesalledeisraelitiskemænd,somhavdegemtsig iEfraimsbjerge,hørte,atfilistrenevarflygtet,ogdesatte ogsåhårdtefterdemikampen

23SåledesfrelsteHerrenIsraeldendag,ogkampengik overtilBet-Aven

24Israelsmændvarinøddendag,forSaulhavdebesvoret folket:"Forbandetværedenmand,derspisermadindtil aften,såjegkanhævnemigpåminefjender!"Såsmagte ingenaffolketnoget

25Ogalleilandetkomtilenskov,ogdervarhonningpå marken.

26Ogdafolketkomindiskoven,se,dadryppede honningen;meningenførtehåndentilmunden,forfolket frygtedeeden.

27MenJonatanhørteikke,dahansfarpålagdefolketat sværge;derforraktehanendenafstaven,somhanhavdei

hånden,fremogdyppededenienbikageogførtesinhånd tilmunden,oghansøjnefiklys.

28Dasvaredeenaffolketogsagde:"Dinfarpålagde folketenstrengedogsagde:Forbandetværedenmand, derspisernogetmadidag!"Ogfolketvarudmattede.

29DasagdeJonatan:"Minfarharbragtlandetiulykke;se dog,hvorledesmineøjneerblevetoplyste,fordijeg smagtelidtafdennehonning."

30Hvormegetmere,hvisfolketdogidaghavdespistfrit afdetbytte,dehavdefundetfraderesfjendere?Forhavde derikkenuværetetlangtstørrenederlagblandtfilistrene?

31OgdeslogfilistrenedendagfraMikmastilAjjalon,og folketvarmegetudmattet.

32Ogfolketfløjoverbyttetogtogfår,okserogkalveog slagtededempåjorden;ogfolketspistedemmedblodet

33DafortaltedeSaul:"Se,folketsyndermodHerrenved atspisemedblodet"Oghansagde:"Iharbegåeten overtrædelse;rulenstorstenhentilmigidag"

34Saulsagde:"Fordeljerblandtfolketogsigtildem: Bringmighversinokseogsitfårhidogslagtdemherog spisdem,ogsyndikkemodHerrenvedatspisedemmed blodet!"Sammenatbragtehelefolkethversinokseog slagtededemder

35OgSaulbyggedeetalterforHerren;detvardetførste alter,hanbyggedeforHerren.

36Saulsagde:"Ladosdragenedefterfilistreneinatog plyndredemindtilmorgengry,ogladosikkeladeen enestemandafdemblivetilbage."Desagde:"Gør,hvad dersynesdiggodt"Dasagdepræsten:"Ladoskomme hertilGud"

37SaulspurgteGud:"Skaljegdragenedefterfilistrene? VildugivedemiIsraelshånd?"Menhansvaredeham ikkedendag

38DasagdeSaul:"Komhid,alleIfolketsoverhoveder,og findudafogse,hvoridennesyndharbegåetidag!"

39ForsåsandtHerrenlever,hansomfrelserIsrael,omdet såerJonatan,minsøn,dergiverhamdøden.Mendervar ingenblandthelefolket,somsvaredeham

40SåsagdehantilheleIsrael:"Iskalståpådeneneside, ogjegogminsønJonatanskalståpådenandenside."Og folketsagdetilSaul:"Gør,hvaddersynesdiggodt"

41DasagdeSaultilHerren,IsraelsGud:"Givlodtiljer!" OgSaulogJonatanblevtagettilfange,menfolketundslap.

42Saulsagde:"KastlodmellemmigogminsønJonatan!" OgJonatanblevvalgt

43DasagdeSaultilJonatan:"Fortælmig,hvadduhar gjort!"Jonatanfortaltehamdetogsagde:"Jegsmagtekun lidthonningmedendenafstaven,somjeghavdeihånden, ogse,jegmådø"

44Saulsvarede:"Gudskedet,ja,meretil!Duskalvisselig dø,Jonatan!"

45DasagdefolkettilSaul:"SkalJonatandø,hansomhar udrettetdennestorefrelseiIsrael?Gudforbydedet!Så sandtHerrenlever,skalikkeethårpåhanshovedfaldetil jorden,forhanharhandletmedGudidag"Således reddedefolketJonatan,såhanikkedøde

46SådrogSaulopogforfulgtefilistrene,ogfilistrenedrog hjemtilderesegnesteder

47SaulovertogkongedømmetoverIsraelogkæmpede modallesinefjenderpåallesider,modMoab,Ammons børn,Edom,Zobaskongerogfilistrene,oghvorendhan vendtesig,plagedehandem

48Oghansamledeenhærogslogamalekitterneogfrelste Israelfradereshånd,derplyndrededem.

49SaulssønnervarJonatan,JisviogMelkisjuaHansto døtrehedMerab,denførstefødte,ogdenyngsteMikal.

50SaulshustruhedAhinoam,Ahimaaz'datter,oghans hærførerhedAbner,sønafNer,Saulsonkel

51KisjvarSaulsfar,ogNer,Abnersfar,varsønafAbiel

52OgdervarenhårdkrigmodfilistrenealleSaulsdage, ognårSaulsåenstærkellertappermand,toghanhamtil sig

KAPITEL15

1SamuelsagdeogsåtilSaul:"HERRENsendtemigforat salvedigtilkongeoversitfolk,overIsrael;lytderfornutil Herrensord."

2SåsigerHærskarersHERRE:Jeghusker,hvadAmalek gjordemodIsrael,hvorledesdelurtepåvejen,dadedrog opfraÆgypten.

3GånuhenogslåAmalekogødelægalt,hvaddeejer,og skåndemikke;dræbbådemændogkvinder,spædbørnog diebarn,okseogfår,kamelerogæsler.

4SaulsamledefolketogtaltedemiTelaim,tohundrede tusindfodfolkogtitusindmandfraJuda

5Saulkomtilenafamalekitternesbyeroglagdesigiluri dalen

6Saulsagdetilkenitterne:"Gå,dragvæk,forlad amalekitterne,foratjegikkeskaludryddejersammenmed dem;forIvistegodhedmodalleisraelitterne,dadedrog opfraEgypten"Såforlodkenitterneamalekitterne

7SaulslogamalekitternefraHavilaindtilSur,somligger ligeoverforEgypten

8OghantogAgag,amalekitterneskonge,levendetilfange ogsloghelefolketihjelmedsværdetsskarpeside.

9MenSaulogfolketskånedeAgagogdebedsteaffårene, okserne,fedekvægeneoglammeneogalt,hvaddervar godt,ogdevilleikkeslådetfuldstændigtud;menalt,hvad dervarafskyeligtogelendigt,detudslettedede fuldstændigt

10DakomHerrensordtilSamuelogsagde:

11Jegangrer,atjeghargjortSaultilkonge,forhanhar vendtsigbortframigogharikkeholdtminebefalinger OgdetbedrøvedeSamuel,oghanråbtetilHerrenhele natten

12DaSamueltidligtstodopommorgenenforatmøde Saul,fikhanatvide:"SaulvarkommettilKarmel,ogse, hanhavderejstsigetstedogvargåetomkring,oghanvar gåetvidereogvargåetnedtilGilgal."

13DaSamuelkomtilSaul,sagdeSaultilham:"Herren loverdig!JegharopfyldtHerrensbefaling"

14DasagdeSamuel:"Hvadbetyderdadennebrægenaf fårimineørerogdenbrølenafokser,somjeghører?"

15Saulsagde:"Deharbragtdemfraamalekitterne,for folketskånededebedstefårogokserforatofredemtil HerrendinGud,ogrestenharvislåetihjel"

16SamuelsagdedatilSaul:"Blivher,såskaljegfortælle dig,hvadHerrenharsagttilmiginat."Hansagdetilham: "Sigbare!"

17Samuelsagde:"Blevduikke,daduvarlilleidineegne øjne,udnævnttiloverhovedforIsraelsstammer,ogHerren salvededigtilkongeoverIsrael?"

18OgHerrensendtedigpårejseogsagde:Gåhenog udryddsynderneamalekitterneogkæmpimoddem,indtil deerudryddet

19HvorforadløddudaikkeHerrensrøst,menkastededig overbyttetoggjorde,hvaddervarondtiHerrensøjne?

20SaulsagdetilSamuel:"Ja,jegharadlydtHerrensrøst ogergåetdenvej,Herrensendtemig,ogharbragtAgag, Amalekskonge,medogslåetamalekitternefuldstændigt ihjel"

21Menfolkettogafbyttetfårogokser,detbedsteafdet, derskullehaveværetbandlyst,foratofredettilHerrendin GudiGilgal

22DasagdeSamuel:"HarHerrenligesåstorglædei brændofreogslagtofresomiatadlydeHerrensrøst?Se,at adlydeerbedreendslagtoffer,ogatlytteerbedreend væddernesfedt."

23Foroprørersomtrolddomssynd,ogstædighedersom uretfærdighedogafgudsdyrkelseFordiduharforkastet Herrensord,harhanogsåforkastetdigsomkonge.

24SaulsagdetilSamuel:"Jegharsyndet,forjeghar overtrådtHerrensbefalingogdineord,fordijegfrygtede folketogadlødderesrøst."

25Tilgivmigderfornuminsyndogvendommedmig,så jegkantilbedeHerren

26SamuelsagdetilSaul:"Jegvenderikketilbagemeddig, forduharforkastetHerrensord,ogHerrenharforkastet dig,såduikkelængereskalværekongeoverIsrael"

27DaSamuelvendtesigomforatgå,grebhanfatifligen påsinkappe,ogdenflængedes

28DasagdeSamueltilham:"HERRENharidagrevet Israelsrigefradigoggivetdettilendinnabo,somer bedreenddu"

29OgIsraelsStyrkelyverikkeogangrerikke;forhaner ikkeetmenneske,såhanskulleangre.

30Dasagdehan:"Jegharsyndet;menærmignuformit folksældsteogforIsrael,ogvendtilbagemedmig,såjeg kantilbedeHerrendinGud."

31SåvendteSamuelsigomogfulgteSaul,ogSaultilbad Herren

32DasagdeSamuel:"BringAgag,amalekitterneskonge, hidtilmig!"AgagkomhentilhammedmildhedOgAgag sagde:"Sandeligerdødensbitterhedoverstået"

33DasagdeSamuel:"Ligesomditsværdhargjortkvinder barnløse,skaldinmorblivebarnløsblandtkvinder"Og SamuelhuggedeAgagistykkerforHerrensansigtiGilgal

34SådrogSamueltilRama,ogSauldrogoptilsithusi SaulsGibea

35SamuelkomikkemereforatseSaulindtilsindødsdag. AlligevelsørgedeSamueloverSaul,ogHerrenangrede,at hanhavdegjortSaultilkongeoverIsrael

KAPITEL16

1HerrensagdetilSamuel:"Hvorlængevildusørgeover Saul,nårjegharvragethamogikkelængereskalregere overIsrael?Fylddithornmedolieoggå,jegsenderdigtil betlehemitenIsaj,forjegharudvalgtmigenkongeblandt hanssønner"

2Samuelsagde:"Hvordankanjeggå?HvisSaulhørerdet, slårhanmigihjel."Herrensagde:"Tagenkviemeddigog sig:JegerkommetforatofretilHerren"

3OgindbydIsajtilofringen,såviljegvisedig,hvaddu skalgøre;ogduskalsalvemigden,somjegudpegerdig. 4Samuelgjorde,hvadHerrenhavdesagt,ogkomtil Betlehem.Byensældsterystedeaffrydvedhansankomst ogsagde:"Kommerdumedfred?"

5Oghansagde:"Fredværemedjer!Jegerkommetforat ofretilHerrenHelliggørjerogkommedmigtilofringen" OghanhelligedeIsajoghanssønnerogindbøddemtil ofringen

6Ogdadekom,såhanEliabogsagde:Sandelig,Herrens salvedestårforanham

7MenHerrensagdetilSamuel:SeikkepåhansÅsyneller hanshøjeVækst,thijegharforkastetham.ThiHerrenser ikke,sometMenneskeser;thiMennesketserpådetydre, menHerrenserpåHjertet

8SåkaldteIsajpåAbinadabogførtehamfremforSamuel. Menhansagde:"HellerikkedenneharHerrenudvalgt"

9SålodIsajSammagåforbiMenhansagde:"Hellerikke denneharHerrenudvalgt."

10IgenlodIsajsyvafsinesønnergåfremforSamuel,og SamuelsagdetilIsaj:"HERRENharikkeudvalgtdisse"

11SamuelsagdetilIsaj:"Eralledinebørnher?"Han sagde:"Denyngsteerendnutilbage,ogse,hanvogter fårene"SamuelsagdetilIsaj:"Sendbudefterham,forvi sætterosikkened,førhankommerher."

12SåsendtehanbudoglodhamhenteHanvarrødmosset oghavdeetsmuktansigtogvardejligatsepåOgHerren sagde:"Rejsdig,salvham,fordeterham!"

13SåtogSamueloliehornetogsalvedehammidtiblandt hansbrødre,ogHerrensÅndkomoverDavidfradendag ogfremefter.SåbrødSamuelopogdrogtilRama.

14MenHerrensÅndforlodSaul,ogenondåndfraHerren forfærdedeham

15Saulstjeneresagdetilham:"Se,enondåndfraGud plagerdig"

16Ladnuvorherrebefaledinetjenere,somstårforandig, atdeskalfindeenmand,dererdygtigtilatspillepåharpe. NårdenondeåndfraGudkommeroverdig,skalhanspille medsinhånd,ogsåvildufådetgodt

17Saulsagdetilsinetjenere:"Sørgforenmand,derkan spillegodt,ogbringhamtilmig"

18Dasvaredeenaftjenerneogsagde:Se,jegharseten sønafbetlehemitenIsaj,somerkyndigiatspille,en dygtigkrigsmand,enklogmandisagerogensmukfyr,og Herrenermedham

19DerforsendteSaulbudtilIsajogsagde:Senddinsøn Davidtilmig,somervedfårene

20Isajtogetæsellæssetmedbrød,enflaskevinoget gedekidogsendtedetmedsinsønDavidtilSaul

21DavidkomtilSaulogtrådtefremforham,oghan elskedehamhøjt,oghanblevhansvåbenbærer 22SaulsendtebudtilIsajoglodsige:"LadDavidståfor mitansigt,forhanharfundetnådeformineøjne"

23Ogdetskete,nårdenondeåndfraGudkomoverSaul, togDavidenharpeogspilledepådenSåfikSaulroogfik detgodt,ogdenondeåndforlodham

KAPITEL17

1Filistrenesamlededereshæretilkampogsamledesi Shoko,somhørertilJuda,ogdesloglejrmellemShokoog AzekaiEfesdammim

2SaulogIsraelsmændsamledesogsloglejrvedElahdalenogstilledesigoptilkampmodfilistrene.

3Filistrenestodpåetbjergpådeneneside,ogIsraelstod påetbjergpådenandenside,ogdervarendalimellem dem.

4OgfraFilisternesLejrgikenKæmpeudvedNavnGoliat fraGat,hvisHøjdevarseksAlenogetSpand

5Oghanhavdeenkobberhjelmpåhovedetogvarudrustet medenpansarbrynje;ogbrynjensvægtvarfemtusind sekelkobber

6OghanhavdeKobberskivepåsineBenogen KobberskivemellemsineSkuldre

7Ogskaftetpåhansspydvarsomenvæversbjælke,og spydspidsenvejedesekshundredesekeljern,ogen skjoldbærergikforanham

8OghanstodfremogråbtetilIsraelshæreogsagdetil dem:"HvorforerIdragetudforatstillejeropislagorden? Erjegikkeenfilister,ogItjenereforSaul?Vælgjeren mand,ogladhamkommenedtilmig!"

9Hvishankankæmpeimodmigogslårmigihjel,såvilvi værejerestrælle;menhvisjegvinderoverhamogdræber ham,såskalIværevorestrælleogtjeneos.

10Ogfilisterensagde:"JeghånerIsraelshæreidag;giv migenmand,såvikankæmpemodhinanden"

11DaSaulogheleIsraelhørtefilisterensord,blevde forfærdedeogmegetbange

12DavidvarsønafenefratitfraBetlehemiJuda,hvis navnvarIsaj,oghanhavdeottesønner.Dennemandvar engammelmandiSaulsdage

13IsajstreældstesønnerdrogogfulgteSaulikamp Navnenepåhanstresønner,derdrogikamp,varEliab, denførstefødte,dennæstfødteAbinadab,ogdentredje Samma

14Davidvardenyngste,ogdetreældstefulgteSaul.

15MenDavidgikbortogvendtetilbagefraSaulforat vogtesinfarsfåriBetlehem

16Ogfilisterenkomnærmorgenogaftenogfremstodi fyrretyvedage

17OgIsajsagdetilsinsønDavid:"Tagnuenefaafdette ristedekornogdissetibrødtildinebrødreogskynddigtil lejrentildinebrødre;

18Ogbærdissetiostetilhanstusindmandshøvedsmand, ogse,hvordandetgårdinebrødre,ogtagderespant.

19SaulogdeogalleIsraelsmændvarnuiElah-dalenog kæmpedemodfilistrene

20TidligtommorgenenstodDavidopogoverlodfårene tilenvogterHantogdemmedsigogdrogafsted,somIsaj havdebefaletham.Hankomtilskyttegraven,dahæren drogudtilkamp,ogråbtetilkamp

21ForIsraelogfilistrenehavdestilletsigoptilkamp,hær modhær

22Davidoverlodsinvogntilvognensopsynsmandogløb indihæren,oghankomoghilstepåsinebrødre

23Ogmenshantaltemeddem,se,dakomkæmpen, filisterenfraGat,vednavnGoliat,opfrafilisterneshære ogtaltemeddesammeord,ogDavidhørtedem

24OgdaalleIsraelsmændsåmanden,flygtededeforham ogblevmegetbange

25Israelsmændsagde:"HarIsetdennemand,som kommerop?HankommersandeligopforathåneIsrael. Denmand,derdræberham,skalbliverigereafkongenog givehamsindatteroggivehansfarshusfritiIsrael"

26Davidsagdetildemænd,derstodhosham:"Hvadskal dergøresmeddenmand,derdræberdennefilisterogtager skændselenbortfraIsrael?Hvemerdenneuomskårne filister,sidenhanskullehånedenlevendeGudshære?"

27Ogfolketsvaredehampådennemådeogsagde:"Sådan skaldetgøresmeddenmand,derslårhamihjel"

28DahansældstebrorEliabhørtehamtaletilmændene, blussedeEliabsvredeopmodDavidogsagde:"Hvorforer dukommetherned?Oghoshvemharduefterladtdefåfår iørkenen?Jegkenderdinstolthedogdithjertesondskab, forduerkommetnedforatsekampen"

29OgDavidsagde:"Hvadharjegnugjort?Erderingen grund?"

30Såvendtehansigfrahamtilenandenogtaltepå sammemåde,ogfolketsvaredehamigenpåsammemåde somfør.

31DaDavidhørtedeord,somdehavdetalt,blevde gentagetforSaul,oghansendtebudefterham

32DavidsagdetilSaul:"Ingenmandsmodmågiveefter forham;dintjenervilgåhenogkæmpemoddenne filister"

33SaulsagdetilDavid:"Dukanikkegåimoddenne filisterogkæmpemodham,forduerkunenungmand,og hanharværetenkrigsmandfrasinungdomaf"

34DavidsagdetilSaul:"Dintjenervogtedesinfarsfår,og såkomenløveogenbjørnogtogetlamfraflokken"

35Ogjeggikudefterhamogsloghamogrevdetudaf hansmund;ogdahanrejstesigimodmig,grebjeghami skæggetogsloghamogdræbteham

36Dintjenerdræbtebådeløvenogbjørnen,ogdetskalgå denneuomskårnefilistersomenafdem,dahanharhånet denlevendeGudshære

37Davidsagdevidere:"HERREN,somudfriedemigfra løvensogbjørnensklo,hanvilogsåudfrimigfradenne filistershånd"SaulsagdetilDavid:"Gå,ogHERREN væremeddig!"

38SauliførteDavidsinerustningerogsatteen kobberhjelmpåhanshovedogiførtehamenringbrynje 39Davidbandtsitsværdoversinrustningogprøvedeatgå, forhanhavdeikkeprøvetden.DavidsagdetilSaul:"Jeg kanikkegåmeddisse,forjegharikkeprøvetdem"Såtog Daviddemafsig

40Oghantogsinstavihåndenogudvalgtesigfemglatte stenfrabækkenoglagdedemisinhyrdetaske,nemligien skrammel,oghanhavdesinslyngeihånden,ogsåkom hanhentilfilisteren.

41FilisterenkomnunærmereognærmedesigDavid,og Manden,derbarSkjoldet,gikforanham.

42DafilisterensåsigomogsåDavid,ringeagtedehan ham,forhanvarkunenungmand,rødmossetoghavdeet smuktansigt

43DasagdefilisterentilDavid:"Erjegenhund,sidendu kommerimodmigmedstave?"Ogfilisterenforbandede Davidvedsineguder

44DasagdefilisterentilDavid:"Komtilmig,såviljeg giveditkødtilhimmelensfugleogmarkensdyr"

45DasagdeDavidtilfilisteren:"Dukommerimodmig medsværd,spydogskjold,menjegkommerimoddigi HærskarernesHerresnavn,IsraelshæresGuds,hamsom duharhånet."

46IdagvilHerrengivedigiminhånd,ogjegvilslådig ogtagedithovedfradig,ogjegvilidaggivefilisternes

hærsligtilhimmelensfugleogjordensvildedyr,forat helejordenkanvide,atdererenGudiIsrael.

47Ogheledenneforsamlingskalvide,atHerrenikke frelsermedsværdogspyd;forkampenerHerrens,oghan vilgivejerivoreshånd.

48Dafilisterenstodopogkomognærmedesigforat mødeDavid,skyndteDavidsigogløbhenimodhærenfor atmødefilisteren.

49Davidstakhåndenisintaskeogtogenstenderfra, slyngededenogramtefilisterenipanden,såstenentrængte indihanspande,oghanfaldtmedansigtetmodjorden

50SåledesovervandtDavidfilisterenmedslyngeogsten ogslogfilisterenihjel;menDavidhavdeintetsværdi hånden

51Davidløbderforhenogstilledesigoverfilisteren,tog hanssværdogtrakdetudafskeden,dræbtehamog huggedehanshovedafmeddetDafilistreneså,atderes kæmpervardød,flygtedede

52DabrødIsraelsogJudasmændop,råbteopogforfulgte filistrene,indtilmankommertildalenogEkronsporteOg desåredeaffilistrenelåpåvejentilSha'arajim,helttilGat oghelttilEkron.

53Israelitternevendtetilbagefraatforfølgefilistreneog plyndredederestelte

54DavidtogfilisterenshovedogbragtedettilJerusalem, menhansrustninglagdehanisittelt

55DaSaulsåDavidgåudimodfilisteren,sagdehantil Abner,hærføreren:"Abner,hvissønerdenneungemand?"

Abnersvarede:"Såsandtdulever,konge,vedjegdet ikke"

56Ogkongensagde:Spørgdu,hvissøndenungemander.

57DaDavidvendtetilbageefterathavebesejretfilisteren, togAbnerhamogførtehamfremforSaulmedfilisterens hovedihånden.

58Saulspurgteham:"Hvissønerdu,ungemand?"David svarede:"JegersønafdintjenerIsaj,betlehemiten"

KAPITEL18

1DahanhavdetalttilSaul,blevJonatanssjælknyttettil Davidssjæl,ogJonatanelskedehamsomsinegensjæl

2SammedagtogSaulhammedsigoglodhamikkemere gåhjemtilsinfarshus.

3SåsluttedeJonatanogDavidenpagt,fordihanelskede hamsomsinegensjæl

4Jonatanafførtesigdenkåbe,hanhavdepå,oggavdentil David,tilligemedsineklæder,ja,sitsværd,sinbueogsit bælte.

5Daviddrogud,hvorhenSaulsendteham,ogopførtesig klogtSaulsattehamoverkrigsmændene,oghanvar vellidtafhelefolketogogsåafSaulstjenere

6Dadekomhjemefterathavebesejretfilisteren,kom kvindernefraalleIsraelsbyerforatmødekongSaulmed sangogdans,pukler,glædeogmusikinstrumenter

7Ogkvindernesvaredehinanden,mensdespillede,og sagde:Saulhardræbtsinetusinder,ogDavidsine titusinder.

8Saulblevmegetvred,ogordetmishagedeham,oghan sagde:"DehartilskrevetDavidtitusinder,ogmigharde kuntilskrevettusinder;hvadkanhansåfåmereendriget?"

9FradendagafholdtSauløjemedDavid

10NæstedagkomenondåndfraGudoverSaul,oghan profeteredemidtihuset,mensDavidspilledemedhånden somdeplejede,ogSaulhavdeetspydihånden

11Saulkastedespydet,forhansagde:"Jegvilramme Davidindivæggenmeddet."OgDavidundgikhamto gange

12SaulfrygtedeDavid,fordiHerrenvarmedhamog havdeforladtSaul.

13DerforfjernedeSaulhamfrasinsideogsattehamtilsin høvedsmandovertusind;oghangikudogkomforan folket

14OgDavidbarsigklogtadiallesineveje,ogHerrenvar medham.

15DaSaulså,athanopførtesigmegetklogt,blevhan bangeforham

16MenheleIsraelogJudaelskedeDavid,fordihangikud ogindforandem

17SaulsagdetilDavid:"Se,minældstedatterMerab, hendeviljeggivedigtilhustru.Værblotentappermand formigogudkæmpeHerrenskrige!"Saulsagdenemlig: "Ladikkeminhåndrammeham,menfilistreneshånd rammeham!"

18DavidsagdetilSaul:"Hvemerjeg,oghvadermitliv, minfarsslægtiIsrael,sidenjegskulleblivekongens svigersøn?"

19Mendetskete,pådentid,daMerab,Saulsdatter,skulle givestilDavid,athunblevgivettilAdrielfraMeholatil hustru.

20SaulsdatterMikalelskedeDavid,ogdefortaltedettil Saul,ogdetbehagedeham

21Saulsagde:"Jegvilgivehamhende,forathunkan bliveensnareforham,ogfilistreneshåndkanramme ham"DerforsagdeSaultilDavid:"Duskalidagblive minsvigersøn,deneneafdeto."

22OgSaulbefaledesinetjenere:Talhemmeligtmed Davidogsig:Se,kongenharbehagidig,ogallehans tjenereelskerdig;blivderfornukongenssvigersøn!

23SaulstjeneretaltedisseordforDavidsørerDavid sagde:"SynesIdeterenringetingatblivekonges svigersøn,nårjegjoerenfattigogringeagtetmand?"

24Saulstjenerefortaltehamdetogsagde:"Sådansagde David"

25Saulsagde:"SådanskalIsigetilDavid:Kongenønsker ingenmedgift,menhundredefilistæeresforhudersom hævnoverkongensfjender"MenSaultænktepåatlade Davidfaldeforfilistæerneshånd.

26DahanstjenerefortalteDaviddisseord,syntesDavid godtomatblivekongenssvigersøn,ogdagenevarikke udløbet

27Davidstodderforopogdrogafstedmedsinemænd,og dedræbtetohundredemandblandtfilistreneDavidbragte deresforhuderoggavdemtilkongen,såhankunneblive kongenssvigersønSaulgavhamsindatterMikaltilhustru 28OgSaulsåogvidste,atHerrenvarmedDavid,ogat Mikal,Saulsdatter,elskedeham

29OgSaulblevendnumerebangeforDavid,ogSaulblev Davidsfjendeheletiden.

30Dadrogfilistrenesfyrsterud,ogdetskete,efteratde vardragetud,atDavidopførtesigklogereendalleSauls tjenere,såhansnavnblevhøjtanset.

1SaulsagdetilsinsønJonatanogtilallesinetjenere,atde skulledræbeDavid.

2MenJonatan,Saulssøn,holdtmegetafDavid.Jonatan fortalteDaviddet:"MinfarSaulvilslådigihjelVær derfornuivagttilimorgenogblivihemmelighedoggem dig!"

3Ogjegvilgåudogståvedsidenafminfarpåmarken, hvorduer,ogjegviltalemedminfaromdig;oghvadjeg ser,detviljegfortælledig

4JonatantaltegodtomDavidtilsinfarSaulogsagdetil ham:"KongenmåikkesyndemodsintjenerDavid,forhan harikkesyndetmoddig,oghansgerningerharværet megetgodefordig

5Thihansattesitlivisinhåndogdræbtefilisteren,og HerrenbragteenstorfrelseforheleIsraelDusådetog glædededigHvorforvildudasyndemoduskyldigtblod ogdræbeDavidudengrund?

6SaullyttedetilJonatansrøst,ogSaulsvor:"Såsandt Herrenlever,hanskalikkeblivedræbt!"

7JonatankaldtepåDavid,ogJonatanfortaltehamaltdette. SåbragteJonatanDavidtilSaul,oghanvarforhansåsyn somfør

8Derblevatterkrig,ogDaviddrogudogkæmpedemod filistreneogdræbtedemmedetstortnederlag,såde flygtedeforham

9OgenondåndfraHerrenkomoverSaul,menshansadi sithusmedsitspydihånden,ogDavidspilledemedsin hånd

10SaulforsøgteatrammeDavidindivæggenmedspydet, menhanslapvækfraSaul,oghanramtespydetindi væggenDavidflygtedeogundslapdennat

11SaulsendteogsåbudtilDavidshusforatholdevagt overhamogdræbehamommorgenenMenMikal,Davids hustru,fortaltehamdetogsagde:"Hvisduikkeredderdit livinat,skaldublivedræbtimorgen."

12SåfiredeMikalDavidnedgennemetvindue,oghan gikhenogflygtedeogundslap

13Mikaltogetbilledeoglagdedetisengen,lagdeenpude afgedehårsomhovedpudeogdækkededetmedettæppe 14DaSaulsendtebudforathenteDavid,sagdehun:"Han ersyg."

15SaulsendtebudbringerneigenforatseDavidogsagde: "Bringhamoptilmigisengen,såjegkanslåhamihjel" 16Ogdasendebudenekomind,se,dalåderen gudebillederisengenmedenpudeafgedehårsom hovedpude.

17SaulsagdetilMikal:"Hvorforhardubedragetmig såledesogladetminfjendegå,såhanerundsluppet?" MikalsvaredeSaul:"Hansagdetilmig:Ladmiggå, hvorforskullejegslådigihjel?"

18Davidflygtedeogundslap,oghankomtilSamueli Ramaogfortaltehamalt,hvadSaulhavdegjortimodham SådroghanogSamuelhenogbosattesigiNajot 19OgdetblevSaulfortalt:Se,DavideriNajotiRama 20SaulsendtebudforathenteDavid,ogdadeså profeternesflokprofetere,ogSamuelståsomudpegetover dem,komGudsÅndoverSaulsbudbringere,ogogsåde profeterede.

21DadetblevfortaltSaul,sendtehanandresendebud,og deprofeteredeligeledes.OgSaulsendtesendebudigenfor tredjegang,ogdeprofeteredeogså

22SådroghanogsåtilRamaogkomtilenstorbrøndi Seku.Hanspurgte:"HvorerSamuelogDavid?"Ensagde: "DeeriNajotiRama"

23OghandrogdertiltilNajotiRama,ogGudsÅndvar ogsåoverham,oghangikvidereogprofeterede,indtilhan komtilNajotiRama

24Oghantogogsåsineklæderafogprofeteredeligeså foranSamueloglånøgenderheledendagogheledennat Derforsigerde:ErSaulogsåblandtprofeterne?

KAPITEL20

1DavidflygtedefraNajotiRamaogkomtilJonatanog sagde:"Hvadharjeggjort?Hvaderminskyld,oghvader minsyndmoddinfar,sidenhanstårmigefterlivet?"

2Oghansagdetilham:"Gudforbydedet,duskalikkedø! Se,minfargørintet,hverkenstortellersmåt,udenathan fortællermigdet;hvorforskulleminfarsåskjuledettefor mig?Deterikkesådan."

3Davidsvorvidereogsagde:"Dinfarvedsandelig,atjeg harfundetnådefordineøjne;oghansiger:LadJonatan ikkevidedette,forathanikkeskalblivebedrøvet.Menså sandtHerrenlever,ogsåsandtdinsjællever,dererkunet skridtmellemmigogdøden"

4DasagdeJonatantilDavid:"Hvadsomhelstdinsjæl begærer,viljeggørefordig"

5DavidsagdetilJonatan:"Imorgenerdetnymåne,ogjeg kanikkeundladeatsiddetilbordsmedkongen.Ladmig doggå,såjegkangemmemigudepåmarkentiliaften"

6Hvisdinfarsavnermig,såsig:Davidbadmigivrigtom tilladelsetilatløbetilsinbyBetlehem,fordereretårligt slagtofferforhelefamilien

7Hvishansigersåledes:"Detergodt,dintjenerskalhave fred,"menhvishanblivermegetvred,såvid,atdetonde erbesluttetafham

8Derforskalduvisedintjenergodhed,forduharførtdin tjenerindienpagtmedHerrenmeddig.Menhvisderer uretfærdighedhosmig,såslåmigselvihjel!Hvorforskulle duføremigtildinfar?

9OgJonatansagde:"Detværelangtfradig!Hvisjeg vidste,atminfarhavdebesluttetatrammedigmedondt, villejegsåikkefortælledigdet?"

10DavidsagdedatilJonatan:"Hvemskalfortællemigdet? Hvadnuhvisdinfarsvarerdighårdt?"

11JonatansagdetilDavid:"Kom,ladosgåudpå marken!"Ogdegikbeggeudpåmarken

12JonatansagdetilDavid:"HERRE,IsraelsGud,nårjegi morgenellerpåtredjedagenharspurgtminfar,omnoget ergodtforDavid,ogjegikkesenderbudtildigoggiver digbeskedomdet,

13HerrengøreJonatanbådenuogderefter!Menhvisdet behagerminfaratgøredigondt,såviljegfortælledigdet ogladediggå,sådukangåifredOgHerrenværemed dig,ligesomhanharværetmedminfar!

14OgduskalikkeblotvisemigHerrensgodhed,mensjeg endnulever,såjegikkedør:

15Mendumåhellerikkeafbrydedingodhedframithus forevigt,nej,ikkenårHerrenharudryddetDavidsfjender, hverogenafdem,afjordensoverflade

16SåsluttedeJonatanenpagtmedDavidshusogsagde: "MåtteHerrenkrævedetafDavidsfjender!"

17OgJonatanlodDavidsværgeendnuengang,fordihan elskedeham;thihanelskedeham,somhanelskedesin egensjæl.

18DasagdeJonatantilDavid:"Imorgenerdetnymåne, ogduvilblivesavnet,fordidinpladsvilværetom"

19Ognårduharopholdtdigitredage,skalduskyndedig nedogkommetildetsted,hvordugemtedig,daarbejdet pågik,ogduskalblivevedEzel-stenen

20Ogjegvilskydetrepilepåsidenafden,somomjeg skødefteretmål

21Ogse,jegsenderendrengogsiger:Gåhenogfind pileneHvisjegsigertildrengen:Se,pileneerpådenne sideafdig,tagdem!Såkomdu,forduharfred,ogingen skade,såsandtHerrenlever.

22Menhvisjegsigersåledestildenungemand:Se,pilene erpådenandensideafdig,sågådinvej,forHerrenhar sendtdigbort.

23Oghvadangårdensag,somduogjeghartaltom,se, Herrenværemellemdigogmigforevigt

24SågemteDavidsigpåmarken,ogdanymånenkom, sattekongensignedforatspise

25Kongensattesigpåsinstol,somdehidtil,påenstol vedmuren.Jonatanrejstesig,ogAbnersattesigvedsiden afSaul,mensDavidspladsvartom

26DogsagdeSaulintetdendag,forhantænkte:"Nogeter hændtham;hanerikkeren,hanersandeligikkeren."

27Dennæstedag,denandendagimåneden,varDavids pladstomSaulsagdetilsinsønJonatan:"HvorforerIsajs sønikkekommettilmåltidet,hverkenigårelleridag?"

28JonatansvaredeSaul:"Davidbadmigindtrængendeom tilladelsetilattagetilBetlehem"

29Oghansagde:"Ladmiggå,bederjegdig,forvores familieharetslagtofferibyen,ogminbrorharbefaletmig atværederHvisjegnuharfundetnådefordineøjne,så ladmigslippevækogseminebrødre!"Derforkommer hanikketilkongensbord

30DablussedeSaulsvredeopmodJonatan,oghansagde tilham:Dusønafdenvrangsindige,oprørskekvinde,ved jegikke,atduharvalgtIsajssøntildinegenskamogtil dinmorsnøgenhedsskam?

31SålængeIsajssønleverpåjorden,skalhverkendueller ditkongerigeværefastlåstSendderforbudoghenthamtil mig,forhanskalvisseligdø

32JonatansvaredesinfarSaulogsagdetilham:"Hvorfor skalhandræbes?Hvadharhangjort?"

33Saulkastedeetspydefterhamforatrammeham.

DervedforstodJonatan,athansfarhavdebesluttetat dræbeDavid

34SårejsteJonatansigfrabordetivoldsomvredeog spisteikkekøddenandendagimåneden,forhansørgede overDavid,fordihansfarhavdegjorthamskam

35OmmorgenengikJonatanudpåmarkentildenaftalte tidmedDavid,ogenlilledrengvarmedham

36Oghansagdetilsindreng:"Løbogfindnudepile,jeg skyder."Ogmensdrengenløb,skødhanenpilforbiham.

37Dadrengenkomtildetsted,hvorpilenJonatanhavde skudt,råbteJonatanefterdrengenogsagde:"Pilenligger ikkelængerefremmehosdig?"

38OgJonatanråbteefterdrengen:"Skynddig,løb,bliv ikke!"OgJonatansdrengsamledepileneogkomtilsin herre

39Mendrengenvidsteingenting;kunJonatanogDavid vidstenogetomsagen.

40OgJonatangavsindrengsinekanonerogsagdetilham: "Gåogbærdemtilbyen!"

41Såsnartdrengenvargået,rejsteDavidsigfraetsted modsydogfaldtpåsitansigttiljordenogbøjedesigtre gangeDekyssedehinandenoggrædmedhinanden,indtil Davidblevmegetmeregrædende

42OgJonatansagdetilDavid:"Gåifred,efterdivibegge harsvoretosiHerrensnavn:Herrenværemellemmigog dig,ogmellemmineafkomogdineafkomtilevigtid!"Så stodhanopoggik,ogJonatangikindibyen

KAPITEL21

1DavidkomtilpræstenAhimelekiNob.Ahimelekblev bange,dahanmødteDavid,ogsagdetilham:"Hvorforer dualene,ogdereringenmeddig?"

2DavidsagdetilpræstenAhimelek:"Kongenharpålagt migenopgaveogsagttilmig:Ingenmåvidenogetomden opgave,jegsenderdigheni,oghvadjegharpålagtdig;og jegharsatminetjeneretildetogdetsted."

3Hvadhardunuidinhånd?Givmigfembrød,ellerhvad jeghariminhånd

4PræstensvaredeDavid:"Jegharintetalmindeligtbrød vedhånden,mendererhelligtbrød,hvisdeungemænd dogharholdtsigfrakvinder"

5Davidsvaredepræsten:"Sandeligharkvinderværetholdt vækfraositredage,sidenjegkomud,ogdeungemænds karerhellige,ogbrødeteralmindeligt,selvomdetidag blevhelligetikarret."

6Sågavpræstenhamhelligtbrød,fordervarintetandet brødderendskuebrødet,somvartagetvækfraHerrens åsynforatlæggevarmtbrødderpådendag,detblevtaget væk

7SammedagvarderenmandafSaulstjenere,somvar holdttilbageforHerren;hansnavnvarDoeg,enedomit, denyppersteafSaulshyrder

8DavidsagdetilAhimelek:"Harduikkeetspydelleret sværdhervedhånden?Jegharhverkenmitsværdeller minevåbenmedbragt,fordikongensarbejdekrævede hast"

9Præstensagde:"Goliats,filisteren,sværd,hamdudræbte iElah-dalen,se,deterher,svøbtietklædebagefoden Hvisduviltagedet,såtagdet,fordereringenandenend denher"Davidsagde:"Dereringenmagentilden;giv migden"

10SammedagflygtedeDavidaffrygtforSaulogdrogtil Akish,kongenafGat.

11Akishstjeneresagdetilham:"ErdetikkeDavid, landetskonge?Sangdeikkeomhamidansenogsagde: Saulharslåetsinetusinder,ogDavidsinetitusinder?"

12OgDavidgemtedisseordisithjerteogblevmeget bangeforAkish,kongenafGat.

13Oghanændredesinopførselforandemoglodsomom, hanvarvanvittigidereshænder,oghankradsedepå portensdøreoglodsitspytfaldenedisitskæg.

14DasagdeAkishtilsinetjenere:"Iser,atmandener vanvittig;hvorforharIdabragthamtilmig?"

15Harjegbrugforgalemænd,sidenIharbragtdenne mandtilatspillegalningformineøjne?Skaldennemand kommeindimithus?

KAPITEL22

1DaviddrogderforderfraogundslaptilAdullam-hulen Dahansbrødreoghelehansfarshushørtedet,drogde dernedtilham

2Ogalle,somvarinød,alle,somvarigæld,ogalle,som varutilfredse,samledesomham;oghanblevderes høvedsmand,ogdervaromkringfirehundredemandmed ham.

3DerfradrogDavidtilMizpeiMoabogsagdetilMoabs konge:"Ladminfarogminmorkommeogværehosjer, indtiljegved,hvadGudvilgøreformig!"

4OghanførtedemfremforMoabskonge,ogdeblevhos ham,aldentidDavidvarifæstningen

5ProfetenGadsagdetilDavid:"Blivikkeifæstningen; dragafstedoggåindiJudasland!"SådrogDavidafsted ogkomtilHaret-skoven

6DaSaulhørte,atDavidogdemænd,dervarmedham, varblevetopdaget(SaulboedeiGibeaunderettræiRama medsitspydihånden,ogallehanstjenerestodomkring ham)

7DasagdeSaultilsinetjenere,somstodomkringham: Hørnu,Ibenjaminitter!VilIsajssøngivejerhverisær markerogvingårdeoggørejeralletiltusindførereog hundredførere?

8AtIalleharsammensværgetsigimodmig,ogatingenaf jerharkundgjortmig,atminsønharsluttetenpagtmed Isajssøn,ogatingenafjerharmedlidenhedmedmigeller kundgørmig,atminsønharophidsetmintjenerimodmig tilatliggepålur,somdetserudidag?

9DasvaredeedomittenDoeg,somvarsatoverSauls tjenere,ogsagde:JegsåIsajssønkommetilNobtil Ahimelek,Ahitubssøn.

10OghanrådspurgteHerrenforhamoggavhamproviant oggavhamfilisterenGoliatssværd

11DasendtekongenbudefterpræstenAhimelek,Ahitubs søn,oghelehansfarshus,præsterneiNob,ogdekomalle tilkongen

12Saulsagde:»Hørnu,Ahitubssøn!«Hansvarede:»Her erjeg,herre!«

13Saulsagdetilham:"HvorforharIsammensværgetjer imodmig,duogIsajssøn?Duhargivethambrødoget sværdogadspurgtGudforham,såhankanrejsesigimod migoglæggesigpålur,somdetskeridag?"

14DasvaredeAhimelekkongenogsagde:"Hvemerså trofastblandtalledinetjeneresomDavid,somerkongens svigersøn,ogsomgårefterdinebefalingerogeræretidit hus?"

15BegyndtejegsåatrådspørgeGudforham?Detvære langtframig!Kongenmåikketilregnesintjenerellerhele minfarshusnoget,fordintjenervidsteintetomaltdette, hverkenstortellersmåt

16Ogkongensagde:"Duskalvisseligdø,Ahimelek,du ogheledinfarshus"

17Ogkongensagdetilfodfolkene,somstodomkringham: "VendomogdræbHerrenspræster,fordiogsådereshånd ermedDavid,ogfordidevidste,athanflygtede,ogikke

loddetvideformig"Menkongenstjenerevilleikke rækkeudogangribeHerrenspræster.

18KongensagdetilDoeg:"Venddigomogangrib præsterne!"DavendteedomittenDoegsigomogangreb præsterneogdræbtedendag85mænd,derbarenlinnedefod

19OgNob,præsternesby,sloghanmedsværdetsæg,både mændogkvinder,børnogdiebørn,okser,æslerogfår, medsværdetsæg

20OgenafAhimeleks,Ahitubssøns,sønnervednavn EbjatarundslapogflygtedeefterDavid

21OgEbjatarfortalteDavid,atSaulhavdedræbtHerrens præster.

22DavidsagdetilEbjatar:"Jegvidstedendag,da edomittenDoegvarder,athanvillefortælleSauldet:Jeg harforårsagetdødenafalleidinfarshus."

23Blivhosmig,frygtikke!Forden,dersøgermitliv, søgerditliv;menhosmigskalduværeisikkerhed

KAPITEL23

1DafikDavidatvide:"FilistrenekæmpermodKe'ilaog plyndrertærskepladserne"

2DavidspurgteHerren:»Skaljeggåhenogslådisse filistæere?«HerrensagdetilDavid:»Gåhenogslå filistæerneogfrelsKe'ila«

3Davidsmændsagdetilham:"Se,vierbangeheriJuda; hvormegetmereda,hvisvikommertilKe'ilaimod filisterneshære?"

4DaspurgteDavidHerrenigen,ogHerrensvaredehamog sagde:"StåopoggånedtilKe'ila,forjegvilgivefilistrene idinhånd"

5DavidoghansmænddrogsåtilKe'ilaogkæmpedemod filistrene,førtedereskvægogslogdemmedetstort nederlagSåledesfrelsteDavidKe'ilasindbyggere

6DaAbjatar,Ahimelekssøn,flygtedetilDavidiKe'ila, komhannedmedenefodihånden.

7DadetblevSaulfortalt,atDavidvarkommettilKe'ila, sagdeSaul:"Gudhargivethamiminhånd,forhaner lukketindevedatgåindienbymedporteogslåer."

8Saulkaldtehelefolketsammentilkrigforatdragenedtil Ke'ilaforatbelejreDavidoghansmænd

9Davidvidste,atSaulihemmelighedhavdeondtisinde modham,oghansagdetilpræstenEbjatar:"Bringefoden hid!"

10DasagdeDavid:Herre,IsraelsGud,dintjenerharhørt, atSaulsøgeratkommetilKe'ilaforatødelæggebyenfor minskyld.

11VilKe'ilasmændudleveremigihanshånd?VilSaul kommened,somdintjenerharhørt?Herre,IsraelsGud, sigdettildintjener!Herrensagde:"Hanvilkommened" 12Davidsagdeda:"VilmændeneiKe'ilaudleveremigog minemændiSaulshånd?"Herrensagde:"Deviludlevere dig"

13Davidoghansmænd,omkringsekshundrede,brødop ogdrogudfraKe'ilaogdroghen,hvorhendekunneDa detblevSaulfortalt,atDavidvarundsluppetKe'ila,holdt hansigfraatdrageud

14Davidopholdtsigiørkenenifæstningerogpåetbjergi Zifsørken.Saulledteefterhamhverdag,menGudgav hamikkeihanshånd

15Davidså,atSaulvardragetudforattagehansliv,og DavidvariZifsørkenienskov.

16DastodJonatan,Saulssøn,opoggiktilDavidiskoven ogstyrkedehanshåndiGud.

17Oghansagdetilham:Frygtikke,forminfarSaulskal ikkefindedig;ogduskalblivekongeoverIsrael,ogjeg skalværedinnæste;ogdetvedminfarSaulogså 18OgdetosluttedeenpagtforHerrensansigt,ogDavid bleviskoven,mensJonatangikhjem

19DakomzifitterneoptilSauliGibeaogsagde:"David holdersigskjulthososifæstningeriskovenpå Hakilahøjen,somliggersydforJeshimon?"

20Såkomnuned,okonge,efteraldinsjælsønskeomat kommened,ogvoresopgaveskalværeatovergivehami kongenshånd

21Saulsagde:"Herrenlovedejer,forIharmedlidenhed medmig!"

22Gådoghenoggørjerklar,såIkanfindeudaf,hvor hanbor,ogse,hvemderharsethamder.Determigsagt, athanermegetlistig

23Sederforefterogfindudafalledesteder,hvorhan gemmersig,ogkomtilbagetilmigmedsikkerhed,såvil jeggåmedjerOghvishanerilandet,viljegopsøgeham blandtalleJudastusinder

24DebrødopogdrogtilZifforanSaul,menDavidog hansmændvariMaonsørkenpåslettensydforJeshimon

25Sauloghansmænddrogogsåudforatledeefterham OgdefortalteDavid,athangiknedtilenklippeogblevi MaonsørkenDaSaulhørtedet,forfulgtehanDavidi Maonsørken

26Saulgikpådennesideafbjerget,ogDavidoghans mændpådenandensideafbjergetDavidskyndtesigat flygteaffrygtforSaul,forSauloghansmændomringede Davidoghansmændforatgribedem.

27MenetbudkomtilSaulogsagde:"Skynddigogkom, forfilistrenehartrængtindilandet"

28SaulvendtederfortilbagefraatforfølgeDavidogdrog modfilistreneDerforkaldtededettestedSelahamlekot

29OgDaviddrogopderfraogbosattesigifæstningeri En-Gedi.

KAPITEL24

1DaSaulvendtetilbagefraathaveforfulgtfilistrene,fik hanbesked:"DavideriEn-Gedisørken"

2SaultogdatretusindudvalgtemændudafheleIsraelog drogafstedforatledeefterDavidoghansmændpå Vildbukkenesklipper.

3Dahankomtilfårefoldenevedvejen,hvordervaren hule,gikSaulindforatdækkesinefødder,mensDavidog hansmændblevihulenssider

4Davidsmændsagdetilham:"Se,dendagkommer,da Herrensagdetildig:'Jeggiverdinfjendeidinhånd,sådu kangøremedham,somdetsynesdiggodt'"Darejste DavidsigogskarialhemmelighedfligenafSaulskappe af 5Ogdetsketebagefter,atDavidshjerteslogham,fordi hanhavdeskåretSaulsfliseaf

6Oghansagdetilsinemænd:Herrenforbydemigatgøre dettemodminherre,Herrenssalvede,atudrækkeminhånd imodham,forhanerHerrenssalvede

7Davidholdtsinetjeneretilbagemeddisseordogtillod demikkeatrejsesigmodSaul.MenSaulrejstesigudaf hulenogdrogvidere

8BagefterstodDavidopoggikudafhulenogråbteefter Saul:»Minherrekonge!«DaSaulsåsigom,bøjedeDavid sigmedansigtetmodjordenogbøjedesig

9DavidsagdetilSaul:"Hvorforhørerdupåmændenesord: Se,Davidvilgøredigondt?"

10Se,dineegneøjneharidagset,hvordanHerrenhar givetdigiminhåndihulenMansagde,atjegskulle dræbedig,menjegskånededig,ogjegsagde:"Jegvilikke læggehåndimodminherre,forhanerHerrenssalvede"

11Seogså,minfader,ja,sefligenafdinkjorteliminhånd! Fordijegskarfligenafdinkjortelogikkedræbtedig,så vidogse,atderhverkenerondskabellerovertrædelsei minhånd,ogatjegikkeharsyndetimoddig;ogalligevel jagterduminsjælforattageden

12Herrendømmemellemmigogdig,ogHerrenhævne migpådig;menminhåndskalikkeværeimoddig.

13Somdegamlesordsprogsiger:Fradeugudeligeudgår ondskab,menminhåndskalikkeværeoverdig

14HvemerIsraelskongedragetudefter?Hvemforfølger du?Endødhund,enloppe?

15HerrenskalværeDommerogdømmemellemmigog dig,oghanskalsetilogføreminSagogfrelsemigfradin Hånd

16DaDavidhavdetaltdisseordtilSaul,sagdeSaul:"Er detdinstemme,minsønDavid?"DabrastSauligråd.

17OghansagdetilDavid:Duerretfærdigereendjeg,for duhargengældtmiggodt,hvorimodjeghargengældtdig ondt.

18Ogduharidagvist,hvorgodtduharhandletimodmig, fordaHerrengavmigidinhånd,dræbtedumigikke

19Forhvisenmandfindersinfjende,vilhansåladeham gåfri?MåtteHerrenderforbelønnedigmeddetgode,du hargjortmodmigidag

20Ognu,se,jegvedgodt,atduvisseligskalblivekonge, ogatIsraelsrigeskalværegrundfæstetidinhånd 21SværgmigderfornuvedHERREN,atduikkevil udryddemitafkomeftermigogikkeudslettemitnavnaf minfarshus

22OgDavidsvorSauldet,ogSaulgikhjem,menDavid oghansmændgikoptilfæstningen.

KAPITEL25

1Samueldøde,ogalleisraelitternesamledesogsørgede overhamogbegravedehamihanshusiRama.David rejstesigogdrognedtilParansørken

2OgdervarenmandiMaon,hvisejendommevari Karmel;ogmandenvarmegetrig,oghanhavdetretusind fårogtusindgeder,oghanklippedesinefåriKarmel.

3MandensnavnvarNabal,oghanshustruAbigajilHun varenkvindemedgodforstandogetsmuktudseende Menmandenvaruforskammetogondisinegerninger,og hanvarafKalebshus

4OgDavidhørteiørkenen,atNabalklippedesinefår.

5Davidsendtetiungemændud,ogDavidsagdetildem: "GåoptilKarmeloghentilNabaloghilshamimitnavn!"

6OgsåledesskalIsigetilham,derleverivelstand:Fred væremeddigogfredværemeddithus,ogfredværemed alt,hvadduejer

7Ognuharjeghørt,atduharklippere;dinehyrder,som varmedos,gjordedemikkefortræd,ogdesavnedeikke noget,aldentiddevariKarmel

8Spørgdineungemænd,såskaldefortælledigdet.Lad derfordeungemændfindenådefordineøjne,forvi kommerpåengoddagGivdinetjenereogdinsønDavid, hvadsomhelstdufår

9DaDavidsungemændkom,taltedetilNabali overensstemmelsemedalledisseordiDavidsnavnog holdtop

10NabalsvaredeDavidstjenere:"HvemerDavid,og hvemerIsajssøn?Derermangetjenereidag,somriver sigløsfrasinherre."

11Skaljegdatagemitbrødogmitvandogmitkød,som jegharslagtettilmineklippere,oggivedettilmænd,hvis frajegikkeved?

12SåvendteDavidsungemændsigomoggiktilbageog komogfortaltehamalledisseord

13Davidsagdetilsinemænd:"Spændhversitsværd!"Og despændtehversitsværd,ogDavidspændteogsåsit sværd,ogomkringfirehundredemænddrogefterDavid, ogtohundredeblevvedsidenaftingene.

14MenenafdeungemændfortaltedettilAbigajil,Nabals hustru,ogsagde:Se,Davidsendtebudfraørkenenforat hilsepåvoresherre;oghanhånededem.

15Menmændenevarmegetgodemodos,ogviledikke skade,ogvimangledeintet,sålængevivarsammenmed dem,mensvivarudepåmarken.

16Devarenmurforosbådenatogdag,aldentidvivar sammenmeddemogvogtedefårene

17Såvidnuogtænkover,hvadduvilgøre;forondter besluttetmodvoresherreogmodhelehanshusstand;for hanerensådanBelialssøn,atingenkantaletilham

18DaskyndteAbigajilsigogtogtohundredebrød,to flaskervin,femtilberedtefår,femmålristetkorn, hundrederosinerogtohundredefigenkagerogsattedem påæsler.

19Oghunsagdetilsinetjenere:"Gåforanmig;se,jeg kommerefterjer!"Menhunfortaltedetikketilsinmand Nabal.

20Ogdetskete,dahunredpåæsletogkomnedgennem bakkensskjul,ogse,dakomDavidoghansmændned imodhende,oghunmødtedem.

21Davidhavdesagt:"Sandeligforgævesharjeggemtalt, hvaddennemandejede,iørkenen,såintetergåettabtaf alt,hvadhanejede;oghanhargengældtmiggodtfor ondt"

22GudgøreDavidsfjendermeddetsamme,hvisjegved morgengryladernogenafhansfolkurinerepåvæggen

23DaAbigajilsåDavid,skyndtehunsignedfraæsletog kastedesignedforDavidpåsitansigtogbøjedesigtil jorden.

24Hunfaldtnedforhansfødderogsagde:"Herre,denne skyldhvilerpåmig!Laddintjenerindetalefordineørerog hørdintjenerindesord!"

25Ladminherreikkeænsedenneondsindedemand, Nabal!Forsomhansnavner,såledeserhan;Nabalerhans navn,oghanerdårskabsfuldMenjeg,dintjenerinde,så ikkeminherresungemænd,somdusendte

26Mennu,minherre,såsandtHerrenlever,ogsåsandt dinsjællever,sidenHerrenharholdtdigtilbagefraat kommeogudgydeblodogfraathævnedigselvmeddin

egenhånd,såladnudinefjenderogdem,dersøgerondt modminherre,gåsomNabal!

27Ognu,dennevelsignelse,somdintjenerindeharbragt tilminherre,laddengivestildeungemænd,derfølger minherre.

28Tilgivmigdintjenerindesskyld,forHerrenvilvisselig skabeminherreetsikkerthus,fordiminherrefører Herrenskrige,ogdererikkefundetondthosdigialledine dage

29Endnuenmandrejsersigforatforfølgedigogsøgedin sjæl;menminherressjælskalværebundetilivetsbund hosHerrendinGud,ogdinefjenderssjæleskalhanslynge udsomafenslynge.

30Ogdetskalske,nårHerrenhargjortmodminherrealt detgode,hanharlovetdig,ogharsatdigtilherskerover Israel,

31Detskalikkeværedigtilsorgellerminherretil forargelse,atduharudgydtblodudenårsag,elleratmin herrehartagethævn.MennårHerrenhargjortgodtmod minherre,såhuskdintjenerinde

32OgDavidsagdetilAbigajil:"LovetværeHerren,Israels Gud,somsendtedigidagforatmødemig!"

33Ogvelsignetværeditråd,ogvelsignetværedu,somi dagharforhindretmigiatkommeogudgydeblodog hævnemigselv.

34Forsandelig,såsandtHerren,IsraelsGud,lever,som harholdtmigtilbagefraatgøredigondt,hvisduikke havdeskyndetdigogvarkommetmigimøde,såvarder heltsikkertikkeblevetnogentilbageafNabal,der urineredepåmuren,tilmorgengry

35SåtogDavidimoddet,hunhavdebragtham,afhendes håndogsagdetilhende:"Gåopifredtildithus;se,jeghar lyttettildinrøstogtagetimoddig"

36DaAbigajilkomtilNabal,holdthanenfestisithus somenkongeligfest,ogNabalvarmunterisithjerte,for hanvarmegetberusetDerforfortaltehunhamintet, hverkenstortellerstort,førdetblevmorgengry.

37Menommorgenen,daNabalsvinvarforsvundet,og hanskonehavdefortalthamdisseting,dødehanshjertei hansindre,oghanblevsomensten.

38Ogdetsketeomkringtidagesenere,atHerrenslog Nabal,såhandøde

39DaDavidhørte,atNabalvardød,sagdehan:"Lovet væreHerren,somharførtminforagtoverNabalog bevaretsintjenerfraondt,forHerrenharladetNabals ondskabkommeoverhansegethoved."SåsendteDavid budefterAbigajilforattagehendetilhustru

40DaDavidstjenerekomtilAbigajiliKarmel,sagdede tilhende:"Davidharsendtostildigforattagedigtil hustru"

41Oghunstodopogbøjedesigmedansigtetmodjorden ogsagde:Se,dintjenestepigeskalværeentrælkvindeog vaskeminherrestjeneresfødder

42Abigajilskyndtesigogstodopogredpåetæselmed sinefempiger,somfulgtehende;oghunfulgteDavids sendebudogblevhanshustru

43DavidtogogsåAhinoamfraJizreeltilsig,ogdeblev beggehanshustruer

44MenSaulhavdegivetsindatterMikal,Davidshustru, tilPalti,Laishssøn,somvarfraGallim.

1ZifiternekomtilSauliGibeaogsagde:"Davidholder sigskjultpåHakila-højenoverforJeshimon?"

2SaulgjordesigdaredeogdrognedtilZifsørkenmedtre tusindudvalgtemændfraIsraelforatledeefterDavidi Zifsørken

3SaulsloglejrpåHakila-højen,somliggeroverfor JeshimonvedvejenMenDavidbleviørkenen,ogdahan så,atSaulfulgteefterhamiørkenen,

4Davidsendtederforspionerudogfikatvide,atSaul virkeligvarkommet

5Davidstodopogkomtildetsted,hvorSaulhavdeslået lejrDavidsåstedet,hvorSaulogAbner,Nerssøn,hans hærfører,låiskyttegraven,ogfolketlejredesigrundtom ham.

6DasvaredeDavidhittittenAhimelekogAbishaj,Zerujas søn,Joabsbror,ogsagde:"Hvemvilgåmedmignedtil Saulilejren?"Abishajsagde:"Jegvilgåmeddig."

7DavidogAbishajkomtilfolketomnatten,ogse,Saullå ogsoviskyttegravenmedsitspydstukketijordenved hanshovedpude,mensAbnerogfolketlårundtomham.

8DasagdeAbishajtilDavid:"Gudharidaggivetdin fjendeidinhånd;ladmignuslåhamnedijordenmed spydetpåéngang,ogjegvilikkeslåhamandengang."

9OgDavidsagdetilAbisjaj:"Dødhamikke!Thihvem kanrækkesinHåndudmodHerrenssalvedeogvære uskyldig?"

10Davidsagdevidere:"SåsandtHerrenlever,Herrenskal slåham,ellerhansdagskalkomme,hanskaldø,ellerhan skaldrageikampogomkomme."

11HerrenforbydemigatrækkeminhåndudmodHerrens salvede!Tagdogspydet,somervedhanshovedpande,og vandkrukken,ogladosgå!

12SåtogDavidspydetogvandkrukkenfraSauls hovedpude,ogdegikbort,ogingensådet,vidstedeteller vågnede;fordesovalle,fordiendybsøvnfraHerrenvar faldetoverdem

13SågikDavidoverpådenandensideogstilledesigpå toppenafenbakkelangtborte,medetstortmellemrum imellemdem

14DaråbteDavidtilfolketogtilAbner,Nerssøn,og sagde:"Svarerduikke,Abner?"DasvaredeAbnerog sagde:"Hvemerdu,sområbertilkongen?"

15DavidsagdetilAbner:"Duerdaentappermand,og hvemerligesågodsomdigiIsrael?Hvorforharduikke holdtdinherrekongeniforsvar?Thienaffolketkomfor atødelæggedinherrekongen."

16Deterikkegodt,hvadduhargjortSåsandtHerren lever,Ifortjenerdøden,fordiIikkeharvogtetoverjeres herre,HerrenssalvedeSenu,hvorkongensspyder,og vandkrukken,derstodvedhanshovedpude.

17SaulgenkendteDavidsstemmeogsagde:"Erdetdin stemme,minsønDavid?"Davidsvarede:"Determin stemme,herrekonge"

18Oghansagde:"Hvorforforfølgerminherresåledessin tjener?Hvadharjeggjort,ellerhvadondtharjegimin hånd?"

19Ladderforminherrekongenhøresintjenersord:Hvis Herrenharophidsetdigimodmig,såladhamtageimoden offergave;menhvisdeermenneskebørn,såværede

forbandedeforHerren,fordideidagharjagetmigbortfra atbliveiHerrensarv,idetdesiger:Gåogdyrkandreguder! 20LadnuikkemitblodfaldetiljordenforHerrensansigt, forIsraelskongeerdragetudforatledeefterenloppe, ligesommanjagerenagerhøneibjergene.

21DasagdeSaul:"Jegharsyndet;vendtilbage,minsøn David,forjegvilikkegøredigondtmere,fordiminsjæl vardyrebaridineøjneidag.Se,jegharhandlettåbeligtog faretvildistorgrad"

22Davidsvarede:"Se,kongensspyd!Ladenafdeunge mændkommeoghentedet!"

23Herrengengældeenhverhansretfærdighedoghans trofasthed!ThiHerrengavdigidagiminhånd,menjeg villeikkerækkeminhåndudmodHerrenssalvede

24Ogse,ligesomditlividagvarhøjtværdsatimineøjne, måmitlivværehøjtværdsatiHerrensøjne,ogladham udfrimigafaltrængsel

25DasagdeSaultilDavid:"Velsignetværedu,minsøn David!Duskalbådeudrettestoretingogogsåsejre."Så drogDavidvidere,ogSaulvendtetilbagetilsinbopæl

KAPITEL27

1Davidsagdeisithjerte:"Jegskalendagomkommefor Saulshånd.Dererintetbedreformigendatflygtehurtigt tilfilistrenesland,såSaulikkelængerevilledeeftermig pånogenafIsraelskysterSåskaljegundslippehans hånd."

2DavidrejstesigogdrogovertilAkish,Maokssøn,Gatkongen

3DavidboedehosAkishiGat,hanoghansmænd,hver mandmedsinhusstand,Davidmedsinetohustruer, AhinoamfraJizre'elogAbigajil,Nabalshustrufra Karmelit.

4DaSaulfikatvide,atDavidvarflygtettilGat,ledtehan ikkemereefterham

5DavidsagdetilAkish:"Hvisjegharfundetnådefordine øjne,såladdemgivemigetstedatboienbypålandet, hvorjegkanbosættemigHvorforskulledintjenerboi kongebyenhosdig?"

6SammedaggavAkishhamSiklagDerfortilhørerSiklag Judaskongerdendagidag

7OgdentidDavidboedeifilistreneslandvaretheltårog firemåneder

8Davidoghansmænddrogopogangrebgesjuritterne, gezritterneogamalekitterne,fordissefolkeslaghavdefra fordumstidboetilandet,ligefraSurtilEgypten

9Davidnedkæmpedelandetoglodhverkenmandeller kvindeleveHantogfår,okser,æsler,kamelerogklæder ogvendtetilbagetilAkish

10Akishspurgte:"HvorharIlavetvejidag?"David svarede:"ModJudassydland,modjerahmeelitternes sydlandogmodkenitternessydland"

11Davidlodhverkenmandellerkvindeleve,sådekunne bringetidendetilGat,idethansagde:"Deskaljofortælle os,atDavidgjordedetsamme,ogathanskalgøredet samme,aldentidhanborifilistrenesland."

12OgAkishtroedeDavidogsagde:"Hanharfåetsitfolk Israeltilatafskyhamfuldstændigt;derforskalhanvære mintjenerforevigt."

1Idedagesamledefilistrenedereshæretilkrigforat kæmpemodIsrael.AkishsagdetilDavid:"Duskalvide,at duskaldrageudmedmigikamp,duogdinemænd."

2DavidsagdetilAkish:"Duskalnokvide,hvaddintjener kangøre"AkishsagdetilDavid:"Derforviljegsættedig tilatvogtemithovedforevigt."

3Samuelvardød,ogheleIsraelhavdesørgetoverhamog begravethamiRama,ihansegenbySaulhavdedrevet besværgereogtroldmændudaflandet

4FilistrenesamledesogkomogsloglejriShunem,og SaulsamledeheleIsrael,ogdesloglejrpåGilboa.

5DaSaulsåfilisterneshær,blevhanbange,oghanshjerte bævededybt

6DaSaulspurgteHerren,svaredeHerrenhamikke, hverkenveddrømme,vedurimellervedprofeter

7Saulsagdedatilsinetjenere:"Findmigenkvinde,der harenåndssvoren,såjegkangåtilhendeogspørge hende"Hanstjeneresagdetilham:"Se,dererenkvinde, derharenåndssvoren,iEndor"

8Saulforklædtesigogtogandreklæderpå,oghangik afstedmedtomændDekomtilkvindenomnattenHan sagde:"Spåmigvedendødsåndogladmigfåden,jegvil nævnefordig!"

9Kvindensagdetilham:"Duved,hvadSaulhargjort, hvordanhanharudryddetbesværgereogtroldmændaf landet.Hvorforlæggerdusåensnareformitlivoglader migdø?"

10OgSaulsvorhendevedHerrenogsagde:"Såsandt Herrenlever,derskalingenstraframmedigfordenne ting"

11Kvindenspurgteda:"Hvemskaljegførefremtildig?"

Hansagde:"LadmigfåSamuelfrem!"

12DakvindensåSamuel,råbtehunhøjt,ogkvindensagde tilSaul:"Hvorforhardubedragetmig?DuerjoSaul!"

13Kongensagdetilhende:"Frygtikke,hvadsådu?" KvindensagdetilSaul:"Jegsåguderstigeopafjorden"

14Oghansagdetilhende:"Hvordanserhanud?"Hun sagde:"Engammelmandkommerop,oghanerdækketaf enkappe"DaforstodSaul,atdetvarSamuel,oghan bøjedesigmedansigtetmodjordenogbøjedesig

15SamuelsagdetilSaul:"Hvorforharduforuroligetmig vedatlademigkomme?"Saulsvarede:"Jegeristornød, forfilistreneførerkrigimodmig,ogGudharforladtmig ogsvarermigikkemere,hverkenvedprofeterellerved drømmeDerforharjegkaldtpådig,foratduskallade migvide,hvadjegskalgøre."

16DasagdeSamuel:"Hvorforspørgerdumigda,når Herrenharforladtdigogerblevetdinfjende?"

17OgHerrenhargjortmedham,somhanlovedevedmig; Herrenharrevetrigetfradinhåndoggivetdettildinnæste, tilDavid

18FordiduikkeadlødHerrensrøstogikkefuldbyrdede hansvoldsommevredemodAmalek,derforharHerren gjortdettemoddigidag

19HerrenvilogsågiveIsraelsammenmeddigifilistrenes hånd,ogimorgenskalduogdinesønnerværehosmig

HerrenvilogsågiveIsraelshærifilistreneshånd 20DafaldtSaulstraksompåjordenogblevsårebangepå grundafSamuelsord,oghanvarfuldstændigudeafstand tilatspisebrød,hverkendagenellernatten

21KvindenkomtilSaulogså,athanvarmegetforfærdet, oghunsagdetilham:"Se,dintjenestepigeharadlydtdin røst,ogjegharsatmitlivpåspiloglyttettildeord,du taltetilmig."

22Lytderfornuogsådutildintjenestepige,ogladmig sætteetstykkebrødfremfordig,ogspis,sådukanfå styrke,nårdugårvidere

23Menhannægtedeogsagde:"Jegvilikkespise."Men hanstjenereogkvindentvanghamtildet,oghanlyttedetil deresrøstSårejstehansigfrajordenogsattesigpå sengen

24Kvindenhavdeenfedekalvihuset,oghunskyndtesig atslagteden,togmelogæltededetogbagteusyretbrød deraf

25OghunbragtedetfremforSauloghanstjenere,ogde spiste.Såstoddeopoggikbortsammenat.

KAPITEL29

1FilistrenesamledealledereshæreiAfek,ogisraelitterne sloglejrvedenkildeiJizre'el

2Filisternesfyrsterdrogfremihundrederogtusinder,men DavidoghansmænddrogfremibagtropmedAkish

3Dasagdefilisternesfyrster:"Hvadlaverdissehebræere her?"OgAkishsagdetilfilisternesfyrster:"Erdetikke David,Sauls,Israelskonges,tjener,somharværethosmig idissedageelleridisseår,ogjegharikkefundetnogen skyldhosham,frahanfaldtpåmigogindtilidag?"

4DablevFilisternesFyrstervredepåham,ogFilisternes Fyrstersagdetilham:"FørdenneMandtilbage,såhankan vendetilbagetildetSted,duharudpegetham,ogladham ikkedragenedmedosiKamp,forathanikkeskalblive voresFjendeiKampenForhvormedskullehankunne forsonesigmedsinHerre?Skulledetikkeværemeddisse MændsHoveder?"

5ErdetikkeDavid,omhvemdesangtilhinandenunder dansenogsagde:Saulslogsinetusinder,ogDavidsine titusinder?

6DakaldteAkishDavidtilsigogsagdetilham:"Sandelig, såsandtHerrenlever,duharværetretskaffen,ogdinudogindgangmedmigilejrenervelbehageligformineøjne; forjegharikkefundetnogetondthosdigfradendag,du komtilmig,ogindtildennedag.Dogharherrerneikke medlidenhedmeddig"

7Vendderfornutilbageoggåifred,såduikkemishager filisternesfyrster.

8DavidsagdetilAkish:"Hvadharjegdoggjort,oghvad hardufundetidintjener,fradentidjegharværethosdig ogindtildennedag,sidenjegikkekandrageikrigmod minherrekongensfjender?"

9AkishsvaredeDavid:"Jegved,atduerligesågodsom enGudsengelimineøjne,menfilistrenesfyrsterharsagt: 'Hanskalikkedragemedosikamp'"

10Ståderfornutidligtopimorgensammenmeddin herrestjenere,somerkommetmeddig,ogsåsnartIstår tidligtopimorgen,ogdetbliverlyst,såtagafsted 11TidligtommorgenenstodDavidoghansmændopfor atdrageafstedogvendetilbagetilfilistrenesland,og filistrenedrogoptilJizre'el

1DaDavidoghansmændkomtilZiklagpåtredjedagen, varamalekitternetrængtindiSydenogZiklag,havde indtagetZiklagogbrændtdetned;

2Ogdehavdetagetkvinderne,somvarder,tilfange;de dræbteingen,hverkenstorellerlille,menførtedembort ogdrogvidere.

3DaDavidoghansmændkomtilbyen,se,denvarbrændt ned,ogdereshustruer,sønnerogdøtrevartagettilfange

4DaopløftedeDavidogdefolk,dervarmedham,deres stemmeoggræd,indtildeikkelængerehavdekrafttilat græde.

5OgDavidstohustruer,AhinoamfraJizre'elogAbigajil, karmelitenNabalshustru,blevtagettilfange

6Davidvaristornød,forfolkettalteomatsteneham, fordihelefolketssjælvarbedrøvet,hvermandoversine sønnerogsinedøtre;menDavidholdtmodiHerrensin Gud.

7DavidsagdetilpræstenEbjatar,Ahimelekssøn:"Bring migdogefoden!"OgEbjatarbragteefodentilDavid 8DavidspurgteHerren:»Skaljegforfølgedenneflok? Skaljegindhentedem?«Hansvarede:»Forfølgedem,for duskalheltsikkertindhentedemogreddedemalle«

9SådrogDavidafstedmeddesekshundredemænd,som varmedham,ogdekomtilBesorbækken,hvorde,som varblevettilbage,opholdtsig

10MenDavidforfulgtedem,hanogfirehundredemand; mentohundrede,somvarsåudmattede,atdeikkekunne gåoverBesorbækken,blevtilbage

11Ogdefandtenegypterudepåmarkenogbragtehamtil Davidoggavhambrød,såhankunnespise,ogdelodham drikkevand;

12Ogdegavhametstykkefigenkageogtorosiner.Ogda hanhavdespist,vendtehansåndtilbage,forhanhavde ikkespistbrødellerdrukketvanditredageogtrenætter 13Davidspurgteham:"Hvemtilhørerdu,oghvorfraer du?"Hansvarede:"JegerenungmandfraEgypten,træl forenamalekit,ogminherreforlodmig,fordijegfortre dagesidenblevsyg."

14Viforetogeninvasionafkeretitternessydligedelog JudaskystogKalebssydligedel,ogvibrændteZiklagned 15Davidsagdetilham:"Kanduføremignedtildenne flok?"Hansagde:"SværgmigvedGud,atduhverkenvil dræbemigellerudleveremigiminherreshånd,såviljeg føredignedtildenneflok."

16Ogdahanhavdeførthamned,se,davardespredtover helejorden.Despiste,drakogdansedepågrundafaltdet storebytte,dehavdetagetfrafilistreneslandogfraJudas land

17OgDavidslogdemfraskumringenogtilaftenenden næstedag,ogingenafdemundslapundtagenfirehundrede ungemænd,somredpåkamelerogflygtede

18OgDavidgenvandtalt,hvadamalekitternehavdeført bort,ogDavidreddedeogsåsinetohustruer

19Ogdemangledeintet,hverkensmåtellerstort,hverken sønnerellerdøtre,ejhellerbytteellernogetafdet,de havdetagetmedsigDavidfikalttilbage

20OgDavidtogallefåreneogokserne,somdedrevforan deandrekvæg,ogsagde:DetteerDavidsbytte.

21DaDavidkomtildetohundredemænd,somvarså udmattede,atdeikkekunnefølgeefterham,ogsomde

havdeladetblivevedBesorbækken,gikdeudforatmøde Davidogdefolk,dervarmedham.OgdaDavidkomhen tilfolket,hilstehanpådem

22DasvaredealledeondemændogBelial-mænd,afdem derdrogmedDavid,ogsagde:Fordideikkedrogmedos, vilviikkegivedemnogetafdetbytte,viharbjærget, undtagenhversinkoneogsinebørn,somdekanførebort ogdragebort.

23DasagdeDavid:"Imåikkegøresåledes,minebrødre, meddet,somHerrenhargivetos,somharbevaretosog givetdenflok,derkomimodos,ivoreshånd"

24Thihvemvilhørepåjeridennesag?Ligesomdendel, derdragerikamp,skaldendel,derblivervedgodset,være; deskaldeleligeligt

25Ogfradendagogfremeftergjordehandettilenlovog enforordningforIsrael,somdendagidager.

26DaDavidkomtilZiklag,sendtehannogetafbyttettil Judasældste,sinevenner,ogsagde:"Hererengavetiljer afbyttetfraHerrensfjender;

27tildem,dervariBetel,ogtildem,dervariSyd-Ramot, ogtildem,dervariJattir, 28ogtildem,somvariAroer,ogtildem,somvariSifmot, ogtildem,somvariEshtemoa, 29ogtildem,dervariRakal,ogtildem,dervari jerahmeelitternesbyer,ogtildem,dervarikenitternes byer,

30ogtildem,somvariHorma,ogtildem,somvari Korasan,ogtildem,somvariAtak, 31ogtildem,somvariHebron,ogtilalledesteder,hvor Davidselvoghansmændplejedeatvandrehjem

KAPITEL31

1FilistrenekæmpedemodIsrael,ogIsraelsmændflygtede forfilistreneogfaldtnedpåGilboasbjerg

2FilistreneforfulgteSauloghanssønner,ogfilistrene dræbteJonatan,AbinadabogMalkisjua,Saulssønner.

3OgkampenblevhårdmodSaul,ogbueskytterneramte ham,oghanblevhårdtsåretafbueskytterne

4DasagdeSaultilsinvåbendrager:"Trækditsværdog gennembormigmeddet,foratdisseuomskårneikkeskal kommeoggennemboremigogmishandlemig"Menhans våbendragervilleikke,forhanvarmegetbange.Derfortog Sauletsværdogstyrtedepådet

5Ogdahansvåbendragerså,atSaulvardød,kastedehan sigogsåoversitsværdogdødesammenmedham.

6SåledesdødeSauloghanstresønneroghans våbendragerogallehansmændpåéngangsammedag.

7Daisraelitternepådenandensideafdalenogpåden andensideafJordanså,atisraelitternevarflygtet,ogat Sauloghanssønnervardøde,forloddebyerneogflygtede, ogfilistrenekomogbosattesigidem.

8Dafilistrenenæstedagkomforatplyndredefaldne, fandtdeSauloghanstresønnerfaldnepåGilboasbjerg

9Ogdehuggedehanshovedaf,revhansrustningafog sendtebudtilfilistreneslandrundtomkringforatforkynde detideresafgudshuseogblandtfolket.

10OgdelagdehansrustningiAshtarotshus,ogde fæstnedehansligtilBet-sjansmur

11DaindbyggerneiJabesjiGileadhørteom,hvad filistrenehavdegjortvedSaul,

12Alledetapremændrejstesigoggikhelenatten,ogde togSaulsoghanssønnersligfraBet-sjansmurogkomtil Jabeshogbrændtedemder 13Ogdetogderesknoglerogbegravededemunderettræ iJabeshogfastedeisyvdage.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.