Albanian - The Book of 1st Samuel the Prophet

Page 1


1Samuelit

KAPITULLI1

1IshtenjënjeringaRamathaimzofini,ngamaliiEfraimit, qëquhejElkanah,biriJerohamit,biriElihut,biriTohut, biriZufit,njëEfratit

2Aikishtedygra;njëraquhejAnadhetjetraPenina; Peninakishtefëmijë,porAnanukpatifëmijë

3Kynjeridilteçdovitngaqytetiitijpërt’iadhuruardhe përt’iofruarflijimeZotittëushtrivenëShiloh.Atjeishin dybijtëeElit,HofnidheFinehasi,priftërinjtëZotit

4KurerdhikohaqëElkanahutëofronteofertën,aiudha pjesëgruassëtijPeninadhegjithëbijvedhebijavetësaj.

5PorAnësidhanjëpjesëtëdrejtë,sepseedonteAnën, porZotiiakishtembyllurbarkun

6Porarmikjaesajengacmonteedhemëshumë,dukee zëmëruar,sepseZotiiakishtembyllurbarkun

7Kështundodhteçdovit,saherëqëajongjitejnështëpinë eZotit,ajoengacmonte;prandajqantedhenukhante.

8AtëherëElkanahu,burriisaj,itha:“Ana,pseqan?Pse nukha?Pseështëzemrajoteetrishtuar?Anukjamunë përtymëimirësedhjetëbij?

9PasihëngrëndhepinënëShiloh,AnaungritPriftiEli ishteulurmbinjëkarrigepranështyllëssëtempullittë Zotit.

10Ajoishtenëhidhërimtëshpirtit,iulutZotitdheqaume dënesë

11Pastajajobërinjëzotim,dukethënë:“OZotiushtrive, nësetivërtetdotashikoshmekujdeshidhërimine shërbëtoressate,nësetimëkujtonmuadhenukdota harroshshërbëtorentënde,pordot’ijapëshshërbëtores satenjëfëmijëmashkull,unëdot’iajapZotitpërtëgjitha ditëtejetëssëtijdhebrisknukdotëkalojëmbikokënetij.”

12Ndërsaajovazhdontet’ilutejZotit,Eliiavuriregojën.

13Anaflistenëzemërtësaj;vetëmbuzëtilëviznin,por zëriisajnukdëgjohej;prandajElimendonteseishtee dehur.

14AtëherëEliitha:"Derikurdotëjeshedehur?Hiqe verënngaduartetua?"

15AtëherëAnaupërgjigjdhetha:"Jo,zotëriaim,unëjam njëgruamefrymëtëpikëlluar;nukkampirëasverë,as pijetëforta,porekamhapurshpirtintimparaZotit".

16MosekonsideroshërbëtorentëndesibijëtëBelialit, sepsengabollëkuidhembjessimekamfolurderitani

17AtëherëEliupërgjigjdhetha:"Shkonëpaqedhe PerëndiaiIzraelittadhëntëatëqëikërkove!"

18Ajotha:“Shërbëtorjajoteletëgjejëhirnësytëetu” Kështugruajaikunërrugënesaj,hëngridhepamjaesaj nukishtemëetrishtuar

19AtaungritënherëtnëmëngjesdheadhuruanparaZotit, pastajukthyennështëpinëetyrenëRamah.Elkanahu njohuAnën,gruanetij,dheZotiekujtoiatë

20Kurerdhikoha,pasiAnambetishtatzënë,lindinjëdjalë tëcilitiavuriemrinSamuel,dukethënë:"Sepseiakam kërkuarZotit"

21AtëherëburriElkanahu,megjithështëpinëetij,ungjit përt’iofruarZotitflijiminvjetordhepërtëbërëzotimine tij

22PorAnanukungjit,sepseithaburrittësaj:“Nukdotë ngjitemderisafëmijatëjetëzvjerdhur;atëherëdotaçojqë tëparaqitetparaZotitdhetëqëndrojëatypërgjithmonë.”

23Burriisaj,Elkanahu,itha:“Bëjsitëtëduketmirë; qëndroderisatakeshzvjerdhur;mjaftonqëZotitambajë fjalënetij”.Kështugruajaqëndroidheidhagjitëbirit derisaezvjerdhi

24Mbasiezvordhi,emorimevete,bashkëmetredema, njëefëmiellidhenjëcalikverë;dheeçoinështëpinëe ZotitnëShilohFëmijaishteshumëivogël

25PastajatatherënnjëdemdheiaçuanfëmijënElit

26Ajotha:“OZot,ashtusiçështëevërtetëqërronshpirti yt,oZot,unëjamgruajaqërrintekëtupranëtejedheilutej Zotit”

27Përkëtëfëmijëuluta;dheZotimëdhakërkesënqëia kërkova

28PrandajedheunëiakamdhënëhuaZotit;përsakohëtë jetojë,aidot’ijepethuaZotit.DheaieadhuroiatjeZotin.

KAPITULLI2

1AtëherëAnaulutdhetha:“Zemraimengazëllonnë Zotin,bririimështëngriturnëZotin;gojaimeështëhapur kundërarmiqvetëmi,sepsegëzohempërshpëtimintënd.”

2NukkaasnjëtëshenjtësiZoti,sepsenukkaasnjëtjetër veçteje;nukkaasnjëshkëmbsiPerëndiaynë

3Mosflisnimëmeaqmburrje;moslejoniqëtëdalë arrogancëngagojajuaj,sepseZotiështënjëPerëndiidijes dheaiipeshonveprimet

4Harqetetëfuqishmëvejanëthyer,dheataqërrëzohen janëngjeshurmeforcë

5Ataqëishintëngopurjapinvetenmeqirapërbukë, ndërsaataqëishintëuriturkanëmbaruar;kështuqë shterpakapjellështatëfëmijëdheajoqëkashumëfëmijë ështëdobësuar.

6Zotitëvretdhetëbëntëjetosh;aitëzbretnëvarrdhetë ngreqëandej

7Zotitëvarfërondhetëpasuron,aitëposhtërondhetë ngre

8Aiengretëvarfrinngapluhuridheengrelypësinnga plehrat,përtavendosurmeprincatdhepërt'udhënë trashëgimfroninelavdisë;sepseshtyllatetokësjanëtë Zotitdhembitoaikambështeturbotën

9Aidotëruajëkëmbëteshenjtorëvetëtij,dhetëpabesët dotëheshtinnëerrësirë,sepsemeforcëaskushnukdotë mbizotërojë

10KundërshtarëteZotitdotëbëhencopë-copë;ngaqielli aidotëgjëmojëmbitaZotidotëgjykojëskajetetokës; dot'ijapëforcëmbretittëtijdhedotalartësojëbririnetë vajosurittëtij.

11PastajElkanahushkoinështëpinëetijnëRamahDhe fëmijaishërbeuZotitnëpranitëpriftitEli

12BijtëeElitishinbijtëBelialit;atanukenjihninZotin.

13Dhezakoniipriftërinjvemepopullinishteqë,kur dikushofronteflijim,shërbëtoriipriftitvinte,ndërsamishi ziente,menjëgrepmishimetredhëmbënëdorë; 14Dheefustenëtenxhere,nëkazan,nëkazanosenë tenxhere;tëgjithaatoqësilltepiruni,priftiimerrtepër vete.KështubëninnëShilohmetëgjithëbijtëeIzraelitqë vininatje

15Gjithashtu,parasetëdigjnindhjamin,shërbëtoriipriftit vintedheithoshteatijqëbënteflijimin:"Jepmishpërtë

pjekurpërpriftin,sepseainukdotëhajëmishtëzierprej teje,pormishtëgjallë".

16Dhenësedikushithoshte:“Mosulërpaedjegur menjëherëdhjamindhepastajmerrsatëduash”,aii përgjigjej:“Jo,dotëmajapështani;përndryshedotamarr meforcë”

17PrandajmëkatiitërinjveishteshumëimadhparaZotit, sepsenjerëzitepërçmoninofertëneZotit.

18PorSamuelishërbenteparaZotit,qënëfëmijëri,i veshurmenjëefodprejliri

19Përveçkësaj,nënaetijibëntenjërrobëtëvogëldheia silltevitpërvit,kurngjitejmeburrinesajpërtëofruar flijiminvjetor.

20AtëherëElibekoiElkanahundhegruanetij,dukethënë: “Zotitëdhëntëpasardhësngakjogrua,përshpërbliminqë iakedhënëZotit!”Dheatashkuannështëpinëetyre.

21KështuZotivizitoiAnën,ecilambetishtatzënëdhe linditredjemdhedyvajzaNdërkaqfëmijaSamuelurrit paraZotit.

22Eliishteshumëplakdhedëgjoitëgjithaatoqëbijtëetij ibëningjithëIzraelitdhesiataflininmegratëqë mblidheshinnëhyrjetëtendëssëmbledhjes.

23Dheaiuthaatyre:“Psebënigjëratëtilla?Sepsedëgjoj përveprimettuajatëligangaigjithëkypopull”

24Jo,bijtëemi,sepsenukështëmirëtëdëgjojfjalëtë mira;juebënipopullineZotittëmëkatojë

25Nërastsenjënjerimëkatonkundërnjëtjetri,gjykatësi dotagjykojë;pornërastsenjënjerimëkatonkundërZotit, kushdotëlutetpërtë?Megjithatë,atanukedëgjuanzërin eatittëtyre,sepseZotidontet’ivriste

26NdërkaqfëmijaSamuelrritejdhegëzontehirsingaZoti, ashtuedhenganjerëzit

27NjënjeriiPerëndisëerdhitekElidheitha:“Kështu thotëZoti:“Aiushfaqaunështëpisësëatittënd,kurata ishinnëEgjipt,nështëpinëeFaraonit?

28DheaezgjodhaunëatëngatëgjithafiseteIzraelitqë tëjetëpriftiim,qëtëofrojëofertambialtarintim,qëtë djegëtemjan,qëtëveshëefodparameje?Dheaiadhashë unështëpisësëatittëndtëgjithaofertatebëramezjarrnga bijtëeIzraelit?

29Psepraipërçmoniflijimetdheofertatemiaqëkam urdhëruartëbëhennëbanesëntime,dhepseinderonibijtë tuajmëshumësemua,dukeutrashurmeofertatmëtë miratëIzraelit,popullittim?

30PrandajthotëZoti,PerëndiaiIzraelit:Unëkishathënë qështëpiajotedheshtëpiaeatittënddotëecteparameje përjetë;portaniZotithotë:Qoftëlargmejekjo!Sepseunë dotënderojataqëmënderojnë,porataqëmëpërçmojnë dotëpërçmohenmepërbuzje

31Ja,povijnëditëtkurunëdotëshkatërrojkrahuntënd dhekrahuneshtëpisësëatittënd,nëmënyrëqëtëmosketë mëasnjëplaknështëpinëtënde.

32Dhedotëshohëshnjëarmiknëbanesëntime,nëtë gjithapasuritëqëPerëndiadot'ijapëIzraelit;dhenukdotë ketëkurrëmëasnjëplaknështëpinëtënde

33Dheainjeringatëtutëqëunënukdotashfarosnga altariimdotëjetëaiqëdotëkonsumojësytëetudhedota mbushëmetrishtimzemrëntënde;dhetërëpasardhësite shtëpisësatedotëvdesinnëlulenepleqërisësëtyre

34Dhekjodotëjetënjëshenjëpërtyajoqëdotëndodhë mbidybijtëetu,mbiHofnindheFinehasin;tëdydotë vdesinnëtënjëjtënditë

35Unëdotëzgjedhnjëpriftbesnik,qëdotëveprojësipas asajqëkamnëzemrëndhenëmendjentime;dheunëdot'i ndërtojnjështëpitëqëndrueshme,dheaidotëecëparatë vajosurittimpërgjithmonë.

36Dhedotëndodhëqëkushdoqëdotëketëmbeturnë shtëpinëtëndedotëvijëedotëpërkuletparatijpërnjë monedhëargjendidhenjëcopëbukë,dhedot'ithotë:"Më vendos,tëlutem,nënjëngadetyratpriftëroreqëtëhanjë copëbukë"

KAPITULLI3

1SamueliiriishërbenteZotitparaElit.FjalaeZotitishte eçmuarnëatoditë;nukkishteasnjëvegimtëhapur

2Nëatëkohë,Eliishteshtrirënëvendinetijdhesytëetij filluantëerrësoheshinaqsaainukshihtemë;

3DheparasellambaePerëndisëtëshuhejnëtempulline Zotit,kundodhejarkaePerëndisë,Samuelikishterënëpër tëfjetur;

4ZotithirriSamuelinqëupërgjigj:"Jakujam!"

5PastajvrapoitekElidheitha:“Jakujam,setimëthirre” Aiupërgjigj:“Nuktëthirra;shtrihupërsëri”.Dheshkoitë shtrihet

6ZotiethirripërsëriSamuelinSamueliungrit,shkoitek Elidheitha:“Jakujam,setimëthirre”.Aiupërgjigj: “Nukethirra,biriim;fluturopërsëri”

7PorSamuelinukenjihteendeZotin,asfjalaeZotitnuki ishtezbuluarende.

8ZotiethirripërsëriSamuelinpërtëtretënherëAiungrit, shkoitekElidheitha:“Jakujam,setimëthirre”Atëherë EliekuptoiqëZotiekishtethirrurfëmijën.

9PrandajEliithaSamuelit:“Shko,shtrihudhe,nëqoftëse tëthërretprapë,dotëthuash:“Folë,oZot,sepseshërbëtori yttëdëgjon”.KështuSamuelishkoidheushtrinëvendine tij

10Zotierdhi,uvendosatypranëdhethirrisiherëtetjera: "Samuel,Samuel!".AtëherëSamueliupërgjigj:"Fol,sepse shërbëtoriyttëdëgjon"

11ZotiithaSamuelit:“Ja,unëdotëbëjnëIzraelnjëgjë qëdot’ibëjëtëshungullojnëtëdyveshëtekujtdoqëdota dëgjojë”

12AtëditëunëdotëkryejkundërElittëgjithagjëratqë kamthënëpërshtëpinëetij;kurtëfilloj,dotëpërfundoj edhekurtëfilloj

13Sepseikamthënësedotagjykojshtëpinëetijpërjetë përpaudhësinëqëainjeh,sepsebijtëetijjanëbërëtë neveritshëm,dheainukikandaluar

14PrandajunëijambetuarshtëpisësëElitqëpaudhësiae shtëpisësëElitnukdotëshlyhetkurrëmeflijimedheme oferta

15Samueliqëndroishtrirëderinëmëngjes,pastajhapi dyerteshtëpisësëZotit.DheSamuelikishtefrikët’ia tregonteElitvegimin

16AtëherëElithirriSamuelindheitha:"Samuel,biriim!" Aiupërgjigj:"Jakujam"

17Aitha:"ÇfarëtëthaZoti?Tëlutem,mosmafshih!Këtë tëbëftëPerëndia,madjeedhemëkeq,nërastsemëfshih diçkangatëgjithaatoqëtëtha!"

18Samueliiatregoigjithçka,paifshehurasgjëAitha: “AiështëZoti;letëbëjëçfarët’iduketemirë”.

19NdërkaqSamuelirritej;dheZotiishtemetëdhenukla tëshkontekotasnjëngafjalëtetij

20DhetërëIzraeli,ngaDaniderinëBeer-Sheba,emësoi seSamueliishtecaktuartëishteprofetiZotit.

21ZotiushfaqpërsërinëShiloh,sepseZotiiishteshfaqur SamuelitnëShilohmeanëtëfjalëssëZotit.

KAPITULLI4

1FjalaeSamuelitidrejtohejtërëIzraelit.Izraelidolitë luftojëkundërFilistejvedhengritikampinetijpranë Ebenezerit,ndërsaFilistejtëngritënkampinetyrenëAfek 2FilistejtëurreshtuannëformacionluftimikundërIzraelit; kurfilluanbetejën,IzraeliumundngaFilistejtë;atavranë nëfushërrethkatërmijëburrangaushtria.

3Kurpopullihyrinëkamp,pleqtëeIzraelitthanë:“Psena mundiZotisotpërparaFilistejve?Letamarrimarkëne besëlidhjessëZotitngaShilohudhetasjellimtekne,në mënyrëqëkurtëvijëmidisnesh,tënashpëtojëngaduarte armiqvetanë”

4KështupopullidërgoinëShilohnjerëzqëtësillninqë andejarkënebesëlidhjessëZotittëushtrive,qërrimidis kerubinëve;dhedybijtëeElit,HofnidheFinehasi,ishin atjemearkënebesëlidhjessëPerëndisë.

5KurarkaebesëlidhjessëZotithyrinëkamp,igjithë Izraelilëshoinjëbritmëtëmadhe,aqsatokaudrodh përsëri.

6Kurfilistinëtdëgjuanzhurmënebritmës,thanë:“Çfarë dotëthotëkjozhurmëekësajbritmetëmadhenëkampine hebrenjve?”.KështuataekuptuansearkaeZotitkishte ardhurnëkamp

7DheFilistejtëutrembën,sepsethanë:"Perëndiaka ardhurnëkamp!".Atathanë:"Mjerëne!Sepsenjëgjëe tillënukkandodhurkurrëmëparë!"

8Mjerëne!Kushdotënaçlirojëngadoraekëtyre perëndivetëfuqishme?Këtajanëperënditëqëigoditën egjiptianëtmetëgjithaplagëtnëshkretëtirë

9Qëndronitëfortëdhesillunisiburra,oFilistej,qëtëmos bëheniskllevërtëHebrenjve,ashtusiçatakanëqenë skllevërpërju;sillunisiburradheluftoni

10FilistejtëluftuandheIzraeliumund;seciliprejtyreiku nëçadrënevet.Masakraubëmetëvërtetëemadhe; Izraelihumbitridhjetëmijëkëmbësorë

11ArkaePerëndisëumordhedybijtëeElit,Hofnidhe Finehasi,uvranë.

12NjëburrëiBeniaminitvrapoingaushtriadhearritipo atëditënëShilohmerrobatëgrisuradhekokëntëmbuluar medhe.

13Kurarriti,ja,Eliishteulurmbinjëkarrigebuzërrugës dukeshikuar,sepsezemraidridhejpërarkënePerëndisë. Kurainjerihyrinëqytetdheenjoftoi,tërëqytetithirri

14KurElidëgjoizhurmënebritmave,tha:“Çfarëdotë thotëkjozhurmëemadhe?”Aiburrëhyrimenxitimdhe iatregoiElit.

15Eliishtenëntëdhjetëetetëvjeç;sytëiishinerrësuaraq sanukshihtedot

16BurriithaElit:“Unëjamaiqëdolangaushtria,dhesot ikamevrapngaushtria”Aitha:“Çfarëkandodhur,biri im?”.

17Lajmëtariupërgjigjdhetha:“Izraeliiambathipërpara Filistejvedheubënjëmasakëremadhenëpopull;edhedy bijtëetu,HofnidheFinehasi,vdiqën,dhearkaePerëndisë ështëmarrë”

18SapopërmendiarkënePerëndisë,rangandenjësja prapapranëportës,iuthyeqafadhevdiq,sepseishteplak dheirëndëAikishteqenëgjyqtariIzraelitdyzetvjet 19Nusjaetij,gruajaeFinehasit,ishteshtatzënëdhegati përtëlindur.KurdëgjoilajminsearkaePerëndisëishte marrëdhesevjehrriisajdheburriisajkishinvdekur,u përkuldhelindi,sepseekishinzënëdhimbjet

20Kurpovdiste,gratëqëishinpranësajithanë:“Moski frikë,sepsekelindurnjëdjalë!”Porajonukupërgjigjdhe asnukikushtoivëmendje

21AtëherëajoequajtifëmijënIkabod,dukethënë: "LavdiaështëlarguarngaIzraeli",sepsearkaePerëndisë ështëmarrëpërshkaktëvjehrrittësajdhetëburrittësaj.

22Ajotha:"LavdiaështëlarguarngaIzraeli,sepsearkae Perëndisëështëmarrë"

KAPITULLI5

1AtëherëFilistejtëemorënarkënePerëndisëdheeçuan ngaEben-EzerinëAshdod

2KurfilistinëtemorënarkënePerëndisë,eçuannë shtëpinëeDagonitdheevendosënpranëDagonit.

3Tënesërmen,kurbanorëteAshdoditungritënherët,ja DagonikishterënëmefytyrëpërtokëpërparaarkëssëZotit EmorënDagonindheevunëpërsërinëvendinetij.

4Kurungritënherëttënesërmennëmëngjes,ja,Dagoni ishterrëzuarmefytyrëpërtokëpërparaarkëssëZotit;koka eDagonitdhetëdypëllëmbëteduarvetëtijishinprerë mbiprag;ngaDagonikishtembeturvetëmtrungu

5Prandaj,derimësot,aspriftërinjtëeDagonitdheas kushdoqëhynnështëpinëeDagonitnukshkelmbipragun eDagonitnëAshdod

6PordoraeZotitrëndoimbibanorëteAshdodit;aii shkatërroidheigoditimehemoroide,po,Ashdodindhe territorinetij

7KurnjerëziteAshdoditpanëqëpunëtshkoninashtu, thanë:“ArkaePerëndisëtëIzraelitnukduhettëmbetetme ne,sepsedoraetijështëerëndëmbinedhembiDagonin, perëndinëtonë”

8Kështuatadërguannjerëzdhemblodhënpranëtyretë gjithëprincateFilistejvedhethanë:“Çfarëduhettëbëjmë mearkënePerëndisëtëIzraelit?”Ataupërgjigjën:“Letë çohetarkaePerëndisëtëIzraelitnëGath!”Dheataeçuan atjearkënePerëndisëtëIzraelit

9Dhendodhiqë,mbasiembartënatë,doraeZotitukthye kundërqytetit,dukebërënjëshkatërrimshumëtëmadh; dheaiigoditinjerëziteqytetit,tëvegjëletëmëdhenj,dhe ushfaqënhemoroidenëorganetetyretëfshehta.

10PrandajedërguanarkënePerëndisënëEkronDhe ndodhiqë,ndërsaarkaePerëndisëarritinëEkron, ekronitëtbërtitën,dukethënë:"Kanësjellëarkëne PerëndisëtëIzraelittene,qëtënavrasinnedhepopullin tonë"

11Kështuatadërguannjerëzdhemblodhëntëgjithë princateFilistejvedhethanë:"LëreniarkënePerëndisëtë Izraelittëkthehetnëvendinesaj,qëtëmosnavrasëne dhepopullintonë,sepsenëtëgjithëqytetinkishtendodhur njëshkatërrimimadh;doraePerëndisërëndonteshumë atje"

12Burratqënukvdiqënugoditënngahemoroidet;dhe britmaeqytetitungjitderinëqiell

KAPITULLI6

1ArkaeZotitmbetinëvendineFilistejveshtatëmuaj

2AtëherëFilistejtëthirrënpriftërinjtëdheshortarëtdhe thanë:"ÇfarëduhettëbëjmëmearkëneZotit?Natregoni siduhettadërgojmënëvendinesaj"

3Atathanë:"NërastseektheniarkënePerëndisëtë Izraelit,mosekthenibosh,porsidoqoftëdot'ijepninjë ofertëpërfajin;atëherëdotëshërohenidhedotëdinipse doraetijnukjuështëlarguar"

4Atëherëatathanë:“Ciladotëjetëofertapërfajinqëdo t’ikthejmë?”Ataupërgjigjën:“Pesëhemoroidearidhe pesëminjari,sipasnumrittëprincavetëFilistejve,sepsee njëjtaplagëishtembijutëgjithëdhembiprincattuaj”

5Prandaj,dotëbënifiguratëhemorroidevetuajadhe figuratëminjvetuajqëdëmtojnëvendin,dhedot'ijepni lavdiPerëndisësëIzraelit;ndoftaaidotazbusëdorënetij mbiju,mbiperënditëtuajadhembivendintuaj

6Pse,pra,ingurtësonizemrattuaja,ashtusiegjiptianët dheFaraoningurtësuanzemratetyre?Kuraibërimrekulli midistyre,vallënukelanëpopullintëshkojë,qëtëikën?

7Tanibëninjëqerretëre,merrnidylopëqumështorembi tëcilatnukkavënëasnjëzgjedhëdhelidhinilopëtnëqerre dheisillniviçatetyrenështëpilargtyre

8MerrniarkëneZotitdhevendosenimbiqerre;dhe xhevahiretprejariqëiakthenisiofertëpërfajinvendosni nënjëarkëpranësaj;dhelërenitutjeqëtëshkojë

9Dheshikoni,nërastsengjitetnëpërrrugënqëtëçonnë kufijtëetij,nëBeth-Shemesh,atëherënakabërëkëtëtë keqetëmadhe;përndryshedotëdimëqënukështëdorae tijqënakagoditur,porkaqenënjërastësiqënaka ndodhur

10Dheburratvepruankështu;morëndylopëqumështore,i lidhënnëqerredheimbyllënviçatetyrenështëpi.

11PastajvendosënarkëneZotitmbiqerre,arkënme minjtëprejaridhefiguratehemoroidevetëtyre

12LopëtndoqënrrugënedrejtëpërnëBeth-Shemesh; pastajndoqënrrugënkryesoredukepëlliturndërsaecnin, paukthyerasdjathtasasmajtasPrincateFilistejvei ndoqënderinëkufirineBeth-Shemeshit.

13AtangaBeth-Shemeshipokorrningrurinnëluginë; ngritënsytë,panëarkëndheugëzuanqëepanë

14KarrocahyrinëarëneJozueut,njëbethshemiti,dheu ndalaty,kukishtenjëgurtëmadhAtaçanëdrurine qerresdheiofruanlopëtsiolokaustZotit

15LevitëthoqënarkëneZotitdhearkënqëishtepranësaj, nëtëcilënishinsendetearta,dheivendosënmbigurine madh.Poatëditë,burrateBeth-Shemeshitofruan olokaustedheflijimepërZotin

16KurpesësundimtarëteFilistejveepanëkëtë,poatëditë ukthyennëEkron

17Dhekëtojanëhemoroideteartaqëfilistinëtiakthyen Zotitsiofertëpërfajin:njëpërAshdodin,njëpërGazën, njëpërAskelonin,njëpërGathin,njëpërEkronin; 18Dheminjtëeartë,sipasnumrittëtëgjithaqytetevetë Filistejveqëupërkisninpesëprincave,sitëqytetevetë fortifikuaraashtuedhetëfshatraverurale,deritegurii madhiAbelit,mbitëcilinvendosënarkëneZotitKygur kambeturderimësotnëarëneJozueut,Bethshemitit

19AiigoditinjerëziteBeth-Shemeshit,sepsekishin shikuarbrendaarkëssëZotit;vraupesëdhjetëmijëe

shtatëdhjetënjerëzngapopulliPopullimbajtizi,sepse Zotikishtegoditurshumënjerëzmenjëmasakërtëmadhe.

20AtëherëburrateBeth-Shemeshitthanë:“Kushmundtë qëndrojëpërparakëtijZotiPerënditëshenjtë?Dhetekush dotëngjitetaingane?”

21KështuataudërguanlajmëtarëbanorëvetëKirjathJearimitpërt'uthënë:"Filistejtëekanësjellëpërsëriarkën eZotit;zbritniposhtëdheçojenilarttekju".

KAPITULLI7

1AtëherënjerëziteKirjath-Jearimiterdhën,eçuanlart arkëneZotitdheeçuannështëpinëeAbinadabitnëkodër, dheshenjtëruantëbirin,Eleazarin,qëtëruantearkëne Zotit

2NdërsaarkaqëndrontenëKirjath-Jearim,kaloishumë kohë;kaluannjëzetvjet;dhegjithështëpiaeIzraelitvajtoi përZotin

3AtëherëSamueliifolitërështëpisësëIzraelit,dukethënë: “NësekthehenitekZotimegjithëzemër,hiqningagjiri juajperënditëehuajadheAshtarothindhepërgatitini zemrattuajaZotitdheshërbejinivetëmatij;dheaidot’ju çlirojëngaduarteFilistejve”

4AtëherëbijtëeIzraelitihoqënmënjanëBaalëtdhe AshtarothëtdheishërbyenvetëmZotit.

5PastajSamuelitha:"MblidhnitërëIzraelinnëMitspah dheunëdot'ilutemZotitpërju"

6KështuataumblodhënnëMizpeh,morënujëdhee derdhënparaZotit;pastajagjëruanatëditëdhethanëatje: “KemimëkatuarkundërZotit”DheSamueliigjykoibijtë eIzraelitnëMizpeh.

7KurfilistinëtdëgjuanqëbijtëeIzraelitishinmbledhurnë Mizpeh,princatefilistinëvedolënkundërIzraelitKur bijtëeIzraelitdëgjuankëtë,patënfrikëngafilistinët.

8AtëherëbijtëeIzraelitithanëSamuelit:“Mospushosë bërtituripërnetekZoti,Perëndiaynë,qëaitënashpëtojë ngaduarteFilistejve”.

9PastajSamuelimorinjëqengjqëpintedheiaofroi tërësishtsiolokaustZotitSamueliithirriZotitpërIzraelin dheZotiedëgjoi.

10NdërsaSamueliofronteolokaustin,Filistejtëuafruan përtëluftuarkundërIzraelit;porZotibubulloime bubullimëtëmadheatëditëmbiFilistejtëdheingatërroi; kështuataumundënparaIzraelit

11BurrateIzraelitdolënngaMizpehu,indoqënFilistejtë dheimundënderisaarritënposhtëBetkarit.

12AtëherëSamuelimorinjëgurevendosimidisMizpehut dheShenitdheequajtiEbenezer,dukethënë:"Derikëtu Zotinakandihmuar"

13KështuFilistejtëuposhtëruandhenukukthyenmënë kufijtëeIzraelit;dhedoraeZotitishtekundërFilistejve gjatëgjithëkohëssëSamuelit.

14QytetetqëfilistinëtiakishinmarrëIzraelitiukthyen Izraelit,ngaEkroniderinëGath;Izraeliçliroikufijtëetij ngaduartefilistinëveDhepatipaqemidisIzraelitdhe amorejve

15SamueligjykoiIzraelingjatëgjithëjetëssëtij.

16VitpërvitaishkontepërqarknëBethel,nëGilgaldhe nëMizpeh,dhegjykonteIzraelinnëtëgjithaatovende 17PastajaiukthyenëRamah,sepseatjeishteshtëpiaetij; dheatjeaigjykoiIzraelindheatjendërtoinjëaltarpër Zotin

KAPITULLI8

1KurSamueliuplak,iemëroibijtëetijgjyqtarëtëIzraelit 2IparëlinduriitijquhejJoel,ndërsaidytiAbia;ataishin gjyqtarënëBeer-Sheba.

3Porbijtëetijnukecënnërrugëtetij,porularguannga rrugaedrejtëdukendjekurfitimetëpadrejta,pranuan ryshfetedheeshtrembëruandrejtësinë.

4AtëherëtëgjithëpleqtëeIzraelitumblodhëndheerdhën teSamuelinëRamah, 5dheithanë:"Ja,tijeplakurdhebijtëetunukecinnë udhëtetua;tanicaktombinenjëmbretqëtënagjykojë ashtusiçndodhnëtëgjithakombet".

6PorkjogjënukipëlqeuSamuelit,kuratathanë:“Najep njëmbretqëtënagjykojë”KështuSamueliiulutZotit

7ZotiithaSamuelit:“Dëgjozërinepopullitnëtëgjitha atoqëtëthonë,sepseatanuktëkanëhedhurposhtëty,por mëkanëhedhurposhtëmua,qëunëtëmosmbretërojmbi ta.”

8Ashtusikanëbërëmety,qëngaditaqëinxoranga Egjiptiederimësot,ashtusiçmëkanëbraktisurdheu kanëshërbyerperëndivetëtjera.

9Prandaj,dëgjozërinetyre,megjithatëprotesto solemnishtkundërtyredheutregoatyrerregullatembretit qëdotëmbretërojëmbita.

10SamueliitregoitëgjithafjalëteZotitpopullitqëi kërkontenjëmbret

11Aitha:“Kjodotëjetëmënyraetëvepruarittëmbretit qëdotëmbretërojëmbiju:aidotëmarrëbijtëtuajdhedo t’ivendosëpërvetenëqerretetijdhenëkalorësitetij;dhe disadotëvrapojnëparaqerrevetëtij.”

12Aidot’icaktojëkapitenëtëmijëshëvedhekapitenëtë pesëdhjetëshëve;dot’icaktojëatapërtëlëruartokënetij, përtëkorrurtëkorratetijdhepërtëprodhuararmëlufte dhemjetepërqerretetij

13Dheaidot’imarrëbijattuajapërtëqenëëmbëlsira,për tëqenëkuzhinieredhepërtëqenëfurrtare.

14Dheaidotëmarrëarattuaja,vreshtattuajadheullishtat tuaja,madjeedhemëtëmiratprejtyre,dhedot'uajapë shërbëtorëvetëtij.

15Aidotëmarrëtëdhjetënefarësdhetëvreshtavetuaja dhedot’uajapëoficerëvedheshërbëtorëvetëtij

16Dotëmarrëshërbëtorëttuaj,shërbëtorettuaja,tërinjtë tuajmëtëmirëdhegomarëttuajdhedot’ipërdorëpër punënetij

17Aidotëmarrëtëdhjetënedelevetuaja;dhejudotë jenishërbëtorëtetij

18Atëditëdotëbërtisnipërshkaktëmbretitqëkeni zgjedhur;porZotinukdot'judëgjojëatëditë

19Megjithatë,popullinukpranoit’ibindejzërittë Samuelitdhetha:“Jo,pordotëkeminjëmbretmbine”

20Qëedhenetëjemisitëgjithakombet;dheqëmbreti ynëtënagjykojë,tëdalënëkryetëneshdhetëluftojënë betejattona

21Samueliidëgjoitëgjithafjalëtepopullitdheiatregoi atoZotit

22ZotiithaSamuelit:“Dëgjojezërinetyredhecaktonjë mbretmbita”SamueliuthaburravetëIzraelit:“Secilitë shkojënëqytetinetij”

KAPITULLI9

1KishtenjënjeritëBeniaminit,qëquhejKish,biriAbielit, biriTserorit,biriBekorathit,biriAfiahut,një Beniaminitit,njënjeriifortëdhetrim.

2AikishtenjëdjalëtëquajturSaul,njëdjaloshiridhei hijshëm;midisbijvetëIzraelitnukkishteasnjëmëtë bukurseai;ngasupetelart,aiishtemëigjatëseçdo populltjetër

3GomarëteKishit,atittëSaulit,humbënKishiithatë birit,Saulit:"Merrmevetenjëngashërbëtorët,çohudhe shkotëkërkoshgomarët"

4AikaloinëpërmalinEfraimdhenëpërvendineShalishas, pornukigjetën;pastajkaluannëpërvendineShalimit,por nukishinmëaty;kaloiedhenëpërvendineBeniaminitëve, pornukigjetën.

5KurarritënnëvendineZufit,Sauliithashërbëtorittëtij qëishtemetë:"Eja,tëkthehemi,qëtëmosndodhëqëim atëtëheqëdorëngagomaretdhetëmosshqetësohetpër ne"

6Aiitha:“Ja,nëkëtëqytetjetonnjënjeriiPerëndisë,një njeriinderuar;çdogjëqëthotë,realizohetmesiguri.Tani letëshkojmëatje;ndoftanatregonrrugënqëduhettë ndjekim”

7AtëherëSauliithashërbëtorittëtij:"Porja,nërastse shkojmë,çfarëdot'içojmënjeriuttëPerëndisë?Sepse bukanëenëttonakambaruardhenukkemiasnjëdhuratë përt'içuarnjeriuttëPerëndisë.Çfarëkemimevete?".

8ShërbëtoriiupërgjegjpërsëriSaulitdheitha:“Ja,unë kamnëdorënjëtëkatërtënenjësikliargjendi;dot’iajap njeriuttëPerëndisëqëtënatregojërrugëntonë”.

9(NëtëkaluarënnëIzrael,kurnjënjerishkontetëpyeste Perëndinë,thoshtekështu:“Ejanitëshkojmëteshikuesi!” SepseaiqëquhetProfetmëparëquhejShikues.)

10AtëherëSauliithashërbëtorittëtij:"Mirëethe!Hajde, tëshkojmë!"Kështuatashkuannëqytetinkundodhej njeriuiPerëndisë.

11Ndërsangjiteshinnëkodërpërnëqytet,gjetënvajzaqë podilninpërtëmbushurujëdheuthanëatyre:“Aështë këtuparashikuesi?”

12Ataiupërgjigjënatyredhethanë:“Jakuështë!Jaku ështëpërparajush!Shpejtonitani,sepsesoterdhinëqytet, sepsesotpopullikanjëflijimnëvendinelartë.

13Sapotëhyninëqytet,dotagjenimenjëherë,përparase tëngjitetnëvendinelartëpërtëngrënë,sepsepopullinuk dotëhajëderisatëvijëai,sepseaibekonflijimin;dhemë pashanëataqëjanëftuarPrandajçohunitani,sepserreth kësajkohedotagjeni.

14Kështuataungjitënnëqytet;dhekurarritënnëqytet,ja kuSamuelidolikundërtyrepërt'ungjiturnëvendinelartë

15ZotiiakishtethënëSamuelitnëveshnjëditëparasetë vinteSauli:

16Nesër,rrethkësajore,dotëtëdërgojnjënjeringavendi iBeniaminit,dhetidotavajosëshsiudhëheqëstëpopullit timtëIzraelit,qëtashpëtojëpopullintimngaduarte Filistejve,sepseekamparëpopullintim,sepsebritmaetij kaarriturderitekunë.

17KurSamuelipaSaulin,Zotiitha:“Janjeriupërtëcilin tëfola;aidotëmbretërojëmbipopullintim” 18PastajSauliiuafruaSamuelitnëportëdheitha: “Tregoj,tëlutem,kuështështëpiaeshikuesit”

19SamueliiupërgjigjSaulitdheitha:"Unëjamshikuesi; ngjituparamejenëvendinelartë;sepsesotdotëhashme muadhenesërdotëtëlëtëshkoshdhedotëtëtregojtë gjithaatoqëkenëzemër".

20Sapërgomarëtetuqëtëhumbëntreditëmëparë,mos ushqetësopërta,sepseigjetënKujtipërketgjithëdëshira eIzraelit,përveçtejedhetërështëpisësëatittënd?

21Sauliupërgjigjdhetha:"AnukjamunënjëBeniaminit, njëngafisetmëtëvoglatëIzraelit?Dhefamiljaimeështë mëevoglaetëgjithafamiljevetëfisittëBeniaminit?Pse mëflet,pra,kështu?"

22SamuelimoriSaulindheshërbëtorinetij,içoinësallë pritjejedheiulinëkryetëvendittëtëftuarve,qëishin rrethtridhjetëveta

23PastajSamueliithakuzhinierit:“Sillpjesënqëtë dhashëdhepërtëcilëntëthashë:“Vëremënjanë””. 24Kuzhinierimorishpatullëndheatëqëishtesipërsajdhe iavuripërparaSaulitPorSamuelitha:"Ja,çfarëkambetur! Vërepërparatejedheha,sepseështëruajturpërtyqëkur thashë:"Ekamftuarpopullin"KështuSaulihëngrime Samuelinatëditë

25Kurzbritënngavendiilartënëqytet,Samuelifolime Saulinmbitaracë

26Ungritënherëtnëmëngjes;atyngafillimiiditës, SamueliethirriSaulinnëtarracë,dukeithënë:“Çohu,që tëtëlëtëshkosh”Sauliungritdheqëtëdy,aidhe Samueli,dolënjashtë

27Ndërsapozbrisninnëskajtëqytetit,Samueliitha Saulit:"Ithuajshërbëtorittëkalojëparaneshdheaikaloi përpara;portindalupak,qëtëtënjoftojfjalënePerëndisë"

KAPITULLI10

1AtëherëSamuelimorinjëenëmevaj,iaderdhimbikokë, eputhidheitha:“AnuktëkavajosurvallëZotiqëtëjesh kreitrashëgimisësëtij?

2Sot,kurtëlargoheshngaunë,dotëgjeshdyburrapranë varrittëRakelës,nëkufirineBeniaminit,nëZelzah;dhe atadotëtëthonë:"Gomaretqëshkovetëkërkojeugjetën; dheja,ytatëekalënëkujdesinpërgomaretdheështëi pikëlluarpërty,dukethënë:"Çfarëduhettëbëjpërbirin tim?"

3Pastajdotëvazhdoshqëandejdhedotëarrishnëfushën eTaborit;atydotëtakoshtreburraqëpongjitenpërte PerëndianëBethel:njërimbantrekeca,tjetritribukëdhe tjetrinjëcalikmeverë.

4Atadotëtëpërshëndetindhedotëtëjapindybukë;ato dot’imarrëshngaduartetyre.

5PaskësajdotëarrishnëkodrënePerëndisë,kuështë garnizoniiFilistejve;dhekurtëarrishatjenëqytet,dotë takoshnjëgrupprofetëshqëzbresinngavendiilartëme njëpsalteri,njëdajre,njëfyelldhenjëharpëpërparatyre; dheatadotëprofetizojnë

6DheFrymaeZotitdotëvijëmbitydhetidotë profetizoshmeta,dhedotëshndërroheshnënjënjeritjetër

7Kurtëtëkenëndodhurkëtoshenja,bëjçfarëtëduhet rasti,sepsePerëndiaështëmety.

8TidotëzbresëshparamejenëGilgal;dheja,unëdotë zbrestetipërtëofruarolokaustedhepërtëkryerflijime falënderimi.Dotëpresëshshtatëditëderisatëvijtetidhe tëtëtregojçfarëduhettëbësh

9Dhendodhiqë,kuraiktheushpinënpërtëikurnga Samueli,Perëndiaidhanjëzemërtjetër;dhetëgjithaato shenjandodhënatëditë

10Kurarritënatjenëkodër,ja,njëgrupprofetëshidoli përpara;dheFrymaePerëndisëzbritimbitë,dheai profetizoimidistyre

11Kurtëgjithëataqëenjihninmëparëpanëseai profetizontemidisprofetëve,populliithanjëri-tjetrit: “ÇfarëikandodhurbirittëKishit?ÉshtëedheSaulimidis profetëve?”

12Dhenjëngainjëjtivendupërgjigjdhetha:"Pokush ështëatiityre?"Prandajubënjëproverb:"Aështëedhe Saulimidisprofetëve?".

13Dhembasimbaroisëprofecizuari,aiarritinëvendine lartë

14XhaxhaiiSaulitithaatijdheshërbëtorittëtij:"Ku shkuat?"Aiupërgjigj:"Tëkërkojmëgomarët"Kurpamë senukishinaskund,shkuamteSamueli

15XhaxhaiiSaulittha:“Tëlutem,mëtregoçfarëjutha Samueli”

16Sauliithaxhaxhaittëtij:“Ainatregoihapurqë gomarëtishingjetur,pornukithaasgjëpërsaipërket mbretërisë,përtëcilënfoliSamueli”

17SamuelithirripopullinparaZotitnëMizpeh; 18dheuthabijvetëIzraelit:“KështuthotëZoti,Perëndiai Izraelit:UnëenxoraIzraelinngaEgjiptidhejuçlirovanga doraeEgjiptasve,ngadoraetëgjithambretërivedhenga doraeatyreqëjushtypnin.

19JusotekenihedhurposhtëPerëndinëtuaj,iciliju shpëtoingatëgjithafatkeqësitëdhemundimettuaja;dhei kenithënë:"Jo,caktonjëmbretmbine!".Prandaj paraqituniparaZotitsipasfisevedhemijëravetuaja 20KurSamuelisollitëgjithafiseteIzraelit,uzgjodhfisii Beniaminit.

21KureafroifisineBeniaminitsipasfamiljevetëtij,u caktuafamiljaeMatritdheucaktuaSauli,biriKishitE kërkuan,pornukegjetën.

22PrandajepyetënpërsëriZotinnëseainjeridotëvinte endeatjeZotiupërgjigj:“Ja,aiështëfshehurmidis plaçkave”.

23AtavrapuandheemorënqëandejKuraiqëndroimes popullit,ishtemëigjatësekushdotjetërngasupetelart

24AtëherëSamueliithatërëpopullit:“Aeshihniatëqë kazgjedhurZoti?Nukkaasnjësiainëtëgjithëpopullin?”

Dhetërëpopullibërtitidhetha:“Rroftëmbreti!”

25AtëherëSamueliitregoipopullitligjetembretërisë,i shkroinënjëlibërdheiavendosiZotitPastajSamuelie ktheutërëpopullin,secilinnështëpinëevet.

26EdheSaulishkoinështëpinëGibeah;dhemetëshkuan njëgrupburrash,zemratetëcilëvePerëndiaikishteprekur 27PorbijtëeBeliaritthanë:“Sidotënashpëtojëkynjeri?” Ataepërçmuandhenukisollëndhurata.Poraiheshti.

KAPITULLI11

1PastajNahashi,Amoniti,dolidhengritikampinkundër JabeshittëGalaadit.TërëburrateJabeshitithanëNahashit: “Lidhnjëaleancëmenedhenedotëtëshërbejmë”

2AmonitiNahashiupërgjigjatyre:“Dotëbëjnjë besëlidhjemejumekëtëkusht:dot’junxjerrsyrine djathtëtëgjithëvedhedotabëjkëtësiturpmbitërë Izraelin”

3PleqtëeJabeshitithanë:“Najepshtatëditëafatqëtë dërgojmëlajmëtarënëtëgjithakufijtëeIzraelit;dhenëse nukkanjeripërtënashpëtuar,dotëdalimtekti”

4AtëherëlajmëtarëtarritënnëGibeahtëSaulitdheia njoftuanlajminpopullit;dhetërëpopullingritizërindhe qau

5Dheja,SaulipovintengafushapaskopesëDheSauli tha:"Çfarëpondodhmepopullinqëqan?".Itreguan gjithashtulajmeteburravetëJabeshit

6Kurdëgjoikëtolajme,FrymaePerëndisëerdhimbi Saulindhezemërimiitijundezshumë

7Pastajmorinjëpendëqe,ipreucopa-copadheidërgoi nëtëgjithakufijtëeIzraelitmeanëtëlajmëtarëve,duke thënë:"KushdoqënukdotëdalëpasSaulitdheSamuelit, kështudot'ubëhetqetëetij"DhefrikaeZotitrambi popullindheatadolëntëgjithëmenjëmendjetëvetme.

8DhekurinumëroinëBezek,bijtëeIzraelitishintreqind mijëdheburrateJudëstridhjetëmijë

9Dheuthanëlajmëtarëveqëkishinardhur:“Kështudot’u thoninjerëzvetëJabeshittëGalaadit:“Nesër,kurdiellitë jetëngrohur,dotëkenindihmë”Lajmëtarëterdhëndheua treguankëtënjerëzvetëJabeshit,tëcilëtugëzuan.

10PrandajburrateJabeshitthanë:“Nesërdotëvijmëtek judhedotëbënimenegjithçkaqëjuduketemirë”

11Tënesërmen,Sauliendaupopullinnëtregrupe,tëcilat hynënëmestëkampitnërojënemëngjesitdheivranë AmonitëtderinëzhegtëditësAtaqëmbetënushpërndanë dhenukmbetënasdybashkë.

12PopulliithaSamuelit:“Kushtha:“Aduhettë mbretërojëSaulimbine?Sillnikëtanjerëzqët’ivrasim!”

13Saulitha:“Askushnukdotëdënohetmevdekjesot, sepsesotZotikasjellëshpëtimnëIzrael”

14AtëherëSamueliithapopullit:“Ejani,tëshkojmënë Gilgaldheatjetapërtërijmëmbretërinë”.

15KështutërëpopullishkoinëGilgal;dheatjeebënë SaulinmbretparaZotitnëGilgal;dheatyofruanflijime falënderimiparaZotit;dheatySaulidhetërëburrate Izraelitugëzuanshumë

KAPITULLI12

1AtëherëSamueliithatërëIzraelit:“Ja,unëjudëgjovanë tëgjithaatoqëmëthatëdhecaktovanjëmbretmbiju.”

2Dheja,tanimbretidotëecëparajushUnëjamplakdhe meflokëtëthinjur;dheja,bijtëemijanëmeju;unëkam ecurparajushqëngafëmijëriaimederimësot.

3Jakujam!DëshmonikundërmejeparaZotitdheparatë vajosurittëtij:kujtikammarrëkaun?Kujtikammarrë gomarin?Këkamzhgënjyer?Këkamshtypur?Ngaduarte kujtkammarrëndonjëdhuratëpërtëmëmbyllursytë? Unëdot'juakthej

4Atathanë:“Tinuknakemashtruar,asnuknakeshtypur dheasnukkemarrëasgjëngaduarteaskujt”

5Aiuthaatyre:“Zotiështëdëshmitarkundërjushdhei vajosuriitijështëdëshmitarnëkëtëditë,senukgjetët asgjënëduartemia”Ataupërgjigjën:“Aiështë dëshmitar”.

6AtëherëSamueliithapopullit:“ËshtëZotiqëingritinë detyrëMoisiundheAaronin,dheqëinxorietërittuajnga vendiiEgjiptit.

7Prandaj,ndaluniqëunëtëmundtëdiskutojmejupara ZotitpërtëgjithavepratedrejtaqëZotibëripërjudhepër etërittuaj

8KurJakobierdhinëEgjiptdheetërittuajiulutënZotit, ZotidërgoiMoisiundheAaronin,tëcilëtinxorënetërit tuajngaEgjiptidheibënëtëbanojnënëkëtëvend 9KureharruanZotin,Perëndinëetyre,aiishitinëduarte Siseras,komandantittëushtrisësëHazorit,nëduarte FilistejvedhenëduartembretittëMoabit,tëcilëtluftuan kundërtyre

10AtëherëataibërtitënZotitdheithanë:"Kemimëkatuar, sepseekemibraktisurZotindheukemishërbyerBaalëve dheAshtarothëve;portaninaçlirongaduartearmiqve tanëdhenedotëtëshërbejmëty"

11DheZotidërgoiJerubaalin,Bedanin,Jefteundhe Samuelin,dhejuçliroingaduartearmiqvetuajqë ndodheshinrretheqark,dhejujetuattësigurt

12KurpatëqëNahashi,mbretiibijvetëAmonit,povinte kundërjush,mëthatë:"Jo,njëmbretdotëmbretërojëmbi ne",kurZoti,Perëndiajuaj,ishtembretijuaj

13Ja,pra,mbretiqëkenizgjedhurdheqëkenidëshiruar; dheja,Zotikavënënjëmbretmbiju.

14NësedotëkenifrikëngaZoti,dot’ishërbenidhedot’i bindenizërittëtij,dhenukdotëngrinikryekundër urdhërimittëZotit,atëherëjudhembretiqëmbretëronmbi judotëvazhdonitëndiqniZotin,Perëndinëtuaj 15PornësenukibindenizërittëZotit,porrebeloheni kundërurdhërimittëZotit,atëherëdoraeZotitdotëjetë kundërjush,ashtusiçkaqenëkundëretërvetuaj

16Prandaj,taniqëndronidheshikonikëtëgjëtëmadheqë Zotidotëbëjëparasyvetuaj.

17Anukështëvallësotkorrjaegrurit?Unëdot’ikërkoj ndihmëZotitdheaidotëdërgojëbubullimadheshi;me qëllimqëtëkuptonidhetëshihnisaemadheështëligësia qëkenibërënësytëeZotitdukekërkuarnjëmbretpërju 18AtëherëSamueliithirriZotit;dheZotidërgoi bubullimadheshiatëditë;dhetërëpopullipatishumëfrikë ngaZotidhengaSamueli

19AtëherëtërëpopulliithaSamuelit:“LutjuZotit, Perëndisëtënd,përshërbëtorëtetu,qëtëmosvdesim, sepsetëgjithamëkatevetonaukemishtuaredhekëtëtë keqedukekërkuarnjëmbretpërne”

20Samueliithapopullit:“Moskinifrikë!Jukenibërë gjithëkëtëtëkeqe;megjithatëmoslargohuningandjekjae Zotit,porshërbejiniZotitmegjithëzemër

21Mosulargoningarrugaedrejtë,sepseatëherëdotë shkonipasgjëravetëkota,qënuksjellindobidhenuk çlirojnë,sepsejanëtëkota.

22SepseZotinukdotabraktisëpopullinetijpërhirtë emrittëtijtëmadh,sepseZotitipëlqeut'jubëjëpopulline tij

23Sapërmua,mosmëruajtëZotitëmëkatojkundërZotit dukehequrdorëngalutjetpërju;përkundrazi,unëdot'ju mësojrrugënemirëdhetëdrejtë

24VetëmkinifrikëngaZotidheshërbejiniatijmetë vërtetëmegjithëzemër;sepsembanimendsagjëratë mëdhakabërëpërju.

25Pornësevazhdonitëveproniligësisht,dotëshfaroseni, judhembretijuaj

KAPITULLI13

1Saulimbretëroinjëvit;dhembasimbretëroidyvjetmbi Izraelin,

2SaulizgjodhitremijëburrangaIzraeli;dymijëprejtyre ishinmeSaulinnëMikmashdhenëmalinBethel,dhenjë mijëishinmeJonathaninnëGibeahtëBeniaminit;dhe pjesëntjetërtëpopullitedërgoisecilinnëtendënevet.

3JonathaniemundigarnizonineFilistejveqëishtenë Geba,dheFilistejtëemësuankëtëAtëherëSauliira borisënëtëgjithëvendin,dukethënë:"Letadëgjojnë Hebrenjtë!"

4DhetërëIzraelidëgjoitëthuhejseSaulikishtemundur njëgarnizonFilistejshdheseedheIzraeliishteiurryernga FilistejtëKështupopulliuthirrtëshkontepasSaulitnë Gilgal.

5FilistejtëumblodhënpërtëluftuarkundërIzraelit, tridhjetëmijëqerre,gjashtëmijëkalorësdheshumënjerëz sirëranëbregtëdetit.Ataungjitëndhengritënkampinnë Mikmash,nëlindjetëBethavenit

6KurburrateIzraelitpanëseishinnëvështirësi(sepse populliishtenëvështirësi),atëherëpopulliufshehnë shpella,nëshkurre,nëshkëmbinj,nëvendetëlartadhenë gropa

7DisangaHebrenjtëkaluanJordaninpërnëvendine GaditdhetëGalaaditSapërSaulin,aiishteendenëGilgal dhetërëpopulliendiqtedukeudridhur

8Aipritishtatëditë,sipaskohëssëcaktuarqëSamuelii kishtecaktuar;porSamuelinukerdhinëGilgaldhepopulli ushpërndalargtij

9AtëherëSaulitha:"Mësillninjëolokaustdheflijime falënderimi"Aiofroiolokaustin

10Sapombaroisëofruariolokaustin,jaqëerdhiSamueli; dheSaulidolipërtatakuarqëkytapërshëndette.

11Samuelitha:"Çfarëkebërë?"Sauliupërgjigj:"Sepse pashëqëpopulliishteshpërndarëlargmeje,qëtinukerdhe brendaditëvetëcaktuaradheqëFilistejtëumblodhënnë Mikmash;

12Prandajthashë:"TaniFilistejtëdotëmësulennëGilgal, porunënukijamluturZotit".Prandajedetyrovavetentë ofrojanjëolokaust

13AtëherëSamueliithaSaulit:"Tikevepruarpamend; nukkerespektuarurdhëriminqëZoti,Perëndiayt,tëkishte dhënë;nëfaktZotidotakishtevendosurmbretërinëtënde mbiIzraelpërgjithnjë"

14Portanimbretëriajotenukdotëvazhdojë;Zotika kërkuarnjënjerisipaszemrëssëtijdheZotiekaurdhëruar tëjetëudhëheqësipopullittëtij,sepsetinukkezbatuaratë qëZotitëkishteurdhëruar

15PastajSamueliungritdheungjitngaGilgalinëGibeah tëBeniaminitSaulinumëroinjerëzitqëishinmetë;ishin rrethgjashtëqindburra.

16Sauli,Jonathani,biritij,dhenjerëzitqëishinmeta qëndruannëGibeahtëBeniaminit,ndërsaFilistejtëkishin fushuarnëMikmash

17PastajshkatërruesitdolënngakampiiFilistejvenëtri grupe:njërigrupukthyenërrugënqëtëçonnëOfrah,në vendineShualit

18NjëgruptjetërukthyenërrugëneBeth-Horonit;dhe njëgruptjetërukthyenërrugënekufiritqëshikonnë luginëneZeboimit,nëdrejtimtëshkretëtirës

19NëtërëvendineIzraelitnukgjendejasnjëfarkëtar, sepseFilistejtëthoshin:"MosubëninHebrenjveshpataose shtiza!"

20PortëgjithëIzraelitëtshkoninteFilistejtëpërtë mprehursecilishulënevet,trarëtevet,sëpatatevetadhe belinevet

21Megjithatë,atakishinnjëlimëpërshkopinjtë,për lopatëzat,përsfurqet,përsëpatatdhepërtëmprehur hostenët

22Kështuditënebetejësnukugjetasshpatë,asshtizënë duarteasnjëritprejnjerëzveqëishinmeSaulindheme Jonathanin;igjetënvetëmSaulidheJonathani,biriitij 23GarnizoniiFilistejvedolidheudrejtuangakalimii Mikmashit

KAPITULLI14

NjëditëndodhiqëJonathani,biriSaulit,ithashqyrtarittë ri:"Eja,tëshkojmëdrejtgarnizonittëFilistejve,qëështë nëanëntjetër"Pornukiathatëatit

2SaulirrintenëskajinmëtëlargëttëGibeahut,nënnjë shegëqëështënëMigron;dhenjerëzitqëishinmetëishin rrethgjashtëqindburra

3Ahijahu,biriAhitubit,vëllaiiIkabodit,biriFinehasit, biriElit,priftiZotitnëShiloh,mbanteefod.Porpopulli nukedinteqëJonathanikishteikur

4MidiskalimevenëpërtëcilatJonathanikërkontetë kalontedrejtgarnizonittëFilistejve,kishtenjëshkëmbtë mprehtënganjëraanëdhenjëshkëmbtëmprehtëngaana tjetër;njëriquhejBozezdhetjetriSeneh

5Pjesaepërparmeenjërësishtevendosurnëveripërballë MikmashitdhepjesatjetërnëjugpërballëGibeahut

6Jonathaniithatëriutqëmbantearmaturënetij:"Eja,të shkojmëdrejtgarnizonittëkëtyretëparrethprerëve;ndofta Zotidotëveprojëpërne,sepsenukkaasgjëqëepengon Zotintëshpëtojëmeshumëosemepaknjerëz"

7Shërbëtoriitijitha:“Bëjç’kepërzemër;kthehu;ja,unë jammetykutadëshirojëzemrajote”

8AtëherëJonathanitha:“Ja,nedotëshkojmëdrejtkëtyre burravedhedot’ishohimvetë.”

9Nësenathonëkështu:"Pritniderisatëvijmëtekju",ne dotëndaleminëvendintonëdhenukdotëngjitemitekata 10Pornësethonëkështu:"Ejanitene",nedotëngjitemi, sepseZotiikadhënënëduarttona;dhekjodotëjetënjë shenjëpërne

11KështutëdyupanëngagarnizoniiFilistejve;dhe Filistejtëthanë:"Ja,Hebrenjtëpodalinngashpellatku ishinfshehur".

12AtëherëburrategarnizonitiupërgjigjënJonathanitdhe shqyrtarittëtijdhethanë:“Ejanitenesedot’jutregojmë diçka”Jonathaniithashqyrtarittëtij:“Ejanipasmeje, sepseZotiikadhënënëduarteIzraelit”.

13Jonathaniungjitmbiduardhembikëmbë,indjekur ngashqyrtariitij;kështuataranëparaJonathanit;dhe shqyrtariitijvristepastij

14DhemasakraeparëqëubëngaJonathanidheshqyrtari itij,patirrethnjëzetburra,nënjësipërfaqeprejrreth gjysmëakritokë,aqsamundtëlërohejedhenjëpendëqe 15Dhepatidridhjenëushtri,nëfushëdhenëtëgjithë popullin;edhegarnizonidheplaçkitësitudrodhën;edhe tokaudrodh;dheubënjëdridhjeshumëemadhe

16RojeteSaulitnëGibeahtëBeniaminitshikuandheja, turmaposhpërndahejdhevazhdontetëgodistenjëri-tjetrin.

17AtëherëSauliuthanjerëzveqëishinmetë:"Bëni numëriminpërtëparësekushkaikurngane".Kurbënë numërimin,ja,Jonathanidheshqyrtariitijnukishinaty.

18AtëherëSauliithaAhijahut:«SillearkënePerëndisë!» SepsenëatëkohëarkaePerëndisëishtemebijtëeIzraelit 19NdërsaSauliflistemepriftin,zhurmanëkampine Filistejvevazhdontetështohej;dheSauliithapriftit: “Largodorëntënde!”

20AtëherëSaulidhetërëpopulliqëishtemetëu mblodhëndheerdhënnëdrejtimtëvendittëbetejës;dheja, shpataesecilitishtekundërshokuttëtij,dherrëmujaishte shumëemadhe

21Edhehebrenjtëqëmëparëishinmefilistinëtdheqë ishinngjiturbashkëmetanëkampngakrahinapërreth,u bashkuanmeizraelitëtqëishinmeSaulindheJonathanin 22Pokështu,tëgjithëburrateIzraelitqëishinfshehurnë malinEfraim,kurdëgjuanseFilistejtëkishinikur,edheata indoqënmeforcënëbetejë

23KështuZotieshpëtoiIzraelinatëditëdhebetejaushtri derinëBethaven.

24AtëditëburrateIzraelitishintëtmerruar,sepseSaulie kishtevënëpopullintëbetohej:“Imallkuarqoftëaiqëdo tëhajëushqimderinëmbrëmje,qëtëhakmerremkundër armiqvetëmi”Kështuqëasnjëngapopullinukshijoi ushqim

25Dhetëgjithëatatëvenditarritënnënjëpyll;dheatje kishtemjaltëpërtokë

26Kurpopullihyrinëpyll,ja,mjaltipopikonte;por askushnukeçoidorënnëgojë,sepsepopullikishtefrikë ngabetimi

27PorJonathaninukedëgjoikuriatievuripopullintë betohej;prandajzgjatimajënebastunitqëmbantenëdorë, ezhytinënjëhuallmjaltidheevuridorënnëgojë;dhe sytëetijundriçuan

28Atëherënjëringapopulliupërgjigjdhetha:“Atiyte vuriprerazipopullintëbetohej,dukethënë:“Mallkuar qoftëainjeriqëdotëhajëushqimsot!”Dhepopulliishtei rraskapitur.

29AtëherëJonathanitha:“Atiimekashkatërruarvendin; julutemshikonisashumëmëjanëndriçuarsytë,kurkam shijuarpakngakymjaltë”.

30Aqmëtepërnësepopullidotëkishtengrënëlirishtsot plaçkënqëgjetingaarmiqtëetij?Anukdotëkishtepasur njëmasakërshumëmëtëmadhemidisFilistejve?

31AtëditëimundënFilistejtëngaMikmashiderinë Aijalon,dhepopulliishteshumëilodhur.

32Populliuhodhmbiplaçkën,moridele,qedheviçadhei theripërtokë;dhepopulliihëngrimegjithëgjakunetyre

33AtëherëiatreguanSaulit,dukethënë:“Ja,popullipo mëkatonkundërZotit,dukengrënëmegjakun”.Aitha:“Ju kenikryershkelje;rrukullisninjëgurtëmadhpranëmeje sot”

34AtëherëSaulitha:“Shpërndahunimidispopullitdhei thoni:“Secililetësjellëkëtutekunëlopëndhedelenetij; therinikëtudhehani;mosmëkatonikundërZotitduke ngrënëmegjak!”Dhetërëpopullisollisecililopënetijatë natëdheetheriaty

35SaulindërtoipastajnjëaltarpërZotin;kyishtealtarii parëqëaiindërtoiZotit

36AtëherëSaulitha:“LetëzbresimnatënpasFilistejve dhet’iplaçkitimderinëagim,palënëasnjëprejtyre”.Ata thanë:“Bëjçfarëtëduketemirë”Atëherëpriftitha:“Le t’iafrohemikëtuPerëndisë”.

37AtëherëSauliepyetiPerëndinë:"Aduhettëzbrespas Filistejve?Adot'ilëshnëduarteIzraelit?"Porainukiu përgjigjatëditë

38AtëherëSaulitha:"Afrohunikëtu,jutëgjithëkrerëtë popullit,dhemerrniveshdheshikonikuështëkryerky mëkatsot"

39Sepse,ashtusiçështëevërtetëqëZotirron,qëshpëton Izraelin,edhesikurtëishteteJonathani,biriim,aime siguridotëvdiste.Pornukpatiasnjeringagjithëpopulli qët’ipërgjigjej

40AtëherëaiithagjithëIzraelit:“Juqëndroninënjërën anë,dheunëdheJonathani,biriim,dotëqëndrojmënë anëntjetër”PopulliithaSaulit:“Bëjçfarëtëduketemirë”

41PrandajSauliithaZotit,PerëndisëtëIzraelit:"Jepi shortinesaktë!".KështuSaulidheJonathaniuzunërobër, porpopullishpëtoi

42AtëherëSaulitha:"Hidhnishortmidismejedhe Jonathanit,birittim!".DheuzgjodhJonathani.

43AtëherëSauliithaJonathanit:“Mëtregoçfarëkebërë” Jonathaniiatregoingjarjendhetha:“Kamprovuarvetëm pakmjaltëmemajënebastunitqëkishanëdorë;ja,unë mezipovdes”

44Sauliupërgjigj:"Perëndiaebëftëkëtëdhebilemëkeq, sepsetikepërtëvdekurmesiguri,oJonathan!".

45PopulliithaSaulit:“AduhettëvdesëJonathani,aiqë kasjellëkëtëshpëtimtëmadhnëIzrael?Aspak!Ashtusiç ështëevërtetëqërronZoti,asnjëfijeflokungakokaetij nukdotëbjerënëtokë,sepsesotaikavepruarbashkëme Perëndinë”KështupopullieshpëtoiJonathanindheainuk vdiq.

46PastajSauliungjitngandjekjaeFilistejvedheFilistejtë ukthyennëvendinetyre

47KështuSauliemorimbretërinëeIzraelitdheluftoi kundërtëgjithëarmiqvetëtijqëndodheshinrretheqark: kundërMoabit,kundërbijvetëAmonit,kundërEdomit, kundërmbretërvetëTsobahutdhekundërFilistejve;dhe ngadoqëkthehej,imundte

48Aimblodhinjëushtri,imundiamalekitëtdheeçliroi Izraelinngaduarteatyreqëeplaçkitnin.

49BijtëeSaulitishinJonathani,IshuidheMelkishua;dhe emratedybijavetëtijishinkëta:emriiMerabës,epara, dheemriiMikalës,evogla.

50GruajaeSaulitquhejAhinoam,bijaeAhimaazit;dhe komandantiiushtrisësëtijquhejAbner,biriNerit, xhaxhaittëSaulit

51KishiishtebabaiiSaulit;dheNeri,babaiiAbnerit, ishtebiriAbielit

52GjatëgjithëkohëssëSaulitpatinjëluftëtëashpër kundërFilistejve;dhekurSaulishihtendonjënjeritëfortë osendonjëburrëtrim,emerrtemevete

KAPITULLI15

1SamueliithagjithashtuSaulit:“Zotimëdërgoitëtë vajosmbretmbipopullinetij,mbiIzraelin;prandajtani dëgjozërinefjalëvetëZotit.”

2KështuthotëZotiiushtrive:"UnëkujtojatëqëAmaleku ibëriIzraelit,siingritipritërrugës,kuraipodiltenga Egjipti

3TanishkodhegoditAmalekundheshkatërrogjithçkaqë ka,mosikurse.Vritburraegra,foshnjadhefoshnjagjiri, lopëedele,deveegomarë

4SaulimblodhipopullindheinumëroinëTelaim:dyqind mijëkëmbësorëdhedhjetëmijëburrangaJuda.

5SauliarritinënjëqytettëAmalekutdhezuripritënë luginë

6SauliuthaKenejve:“Shkoni,largohuni,zbritningamesi iAmalekitëve,qëtëmosjushkatërrojbashkëmeta,sepse juutreguattëmëshirshëmmetëgjithëbijtëeIzraelitkur dolënngaEgjipti”KështuKenejtëularguanngamesii Amalekitëve

7SauliimundiAmalekitëtngaHavilahuderinëShur,që ështëpërballëEgjiptit

8AiezuritëgjallëAgagun,mbretineAmalekitëve,dhei vrautëgjithënjerëzitmeshpatë.

9PorSaulidhepopullikursyenAgagundhepjesënmëtë mirëtëdeleve,tëlopëve,tëbagëtivetëmajme,tëqengjave dhetëgjithagjëratemira,dhenukdeshënt’ishfarosnin plotësisht;porshfarosënçdogjëtëneveritshmedhetë plehshme

10AtëherëfjalaeZotitiudrejtuaSamuelit,dukethënë:

11"MëvjenkeqqëekambërëSaulinmbret,sepseaiështë larguarngaunëdhenukikazbatuarurdhërimetemia" SamueliutrishtuadheibërtitiZotitgjithënatën.

12KurSamueliungritherëtnëmëngjespërtëtakuar Saulin,ithanëSamuelit:"SaulikishteardhurnëKarmel dhe,ja,ikishtehapurnjëvend;pastajkishteshkuartutje dhekishtezbriturnëGilgal"

13AtëherëSamuelishkoiteSaulidheSauliitha:“Qofshi bekuarngaZoti!UnëekamzbatuarurdhrineZotit!

14AtëherëSamuelitha:“Ç’ështëprakjoblegërimëdelesh qëmëvjennëveshdhekjopëllitjeqeshqëpodëgjoj?

15Saulitha:"Këtojanëkafshëqëuakemimarrë Amalekitëve,sepsepopullikurseupjesënmëtëmirëtë delevedhetëlopëvepërt'iofruarsiflijimeZotit,Perëndisë tënd;porpjesëntjetërekemishfarosurplotësisht".

16AtëherëSamueliithaSaulit:"Prit!Unëdotëtëtregoj çfarëmëthaZotisonte!"Aiiupërgjigj:"Fol!"

17Samuelitha:“Kurisheivogëlnësytëetu,anukubëre vallëkreuifisevetëIzraelitdheZotitëvajosimbrettë Izraelit?

18Zotitënisinjëudhëtimdhetëtha:"Shkodhe shkatërrojiplotësishtmëkatarët,Amalekitët,dhelufto kundërtyrederisatëshfarosen".

19Pse,pra,nukiubindezërittëZotit,poruhodhembi plaçkëndhebëreatëqëështëekeqenësytëeZotit?

20SauliithaSamuelit:“Po,unëiubindazërittëZotit, kamndjekurrrugënqëmëdërgoiZoti,kamsjellëAgagun, mbretineAmalekut,dheikamshfarosurAmalekitët”

21Porpopullimoringaplaçkadeledheqe,gjëratmëtë miraqëduhejtëishinshkatërruarplotësisht,përt'iaflijuar Zotit,Perëndisëtënd,nëGilgal

22Samuelitha:“AkënaqetvallëZotimeolokaustetdhe flijimetpoaqsamebindjenndajzërittëZotit?Ja,të bindeshështëmëmirëseflijimi,dhetëdëgjoshmekujdes ështëmëmirësedhjamiideshve.”

23Sepserebelimiështësimëkatiimagjisëdhe kokëfortësiaështësipaudhësiadheidhujtariaMeqenëseti

kehedhurposhtëfjalëneZotit,aitëkahedhurposhtëedhe tyqëtëmosjeshmbret.

24AtëherëSauliithaSamuelit:“Kammëkatuar,sepse kamshkelururdhrineZotitdhefjalëtetua;sepsekisha frikëngapopullidheiubindazërittëtij”.

25Prandajtani,tëlutem,falmëkatintimdhekthehume mua,qëunëtëmundtëadhurojZotin

26PorSamueliithaSaulit:“Unënukdotëkthehemmety, sepsetikehedhurposhtëfjalëneZotitdheZotitëka hedhurposhtëty,qëtëmosjeshmëmbretmbiIzraelin”

27NdërsaSamuelipokthehejpërtëikur,aiikapicepine mantelitdheaiugris

28AtëherëSamueliitha:“Zotieshkëputisotngati mbretërinëeIzraelitdheiadhanjëtëafërmitënd,qëështë mëimirëseti”

29DhegjithashtuForcaeIzraelitnukdotëgënjejëdheas nukdotëpendohet,sepseainukështënjeriqëtëpendohet

30Atëherëaitha:“Kammëkatuar;megjithatë,tëlutemmë nderotaniparapleqvetëpopullittimdheparaIzraelit; kthehumemua,qëtëmundtëadhurojZotin,Perëndinë tënd”

31KështuSamueliukthyepasSaulit;dheSaulieadhuroi Zotin

32AtëherëSamuelitha:“MësillniAgagun,mbretine Amalekitëve!”Agaguiuafruamedhembshuridhetha: “Mesigurihidhërimiivdekjeskakaluar”

33Samuelitha:“Ashtusishpatajoteilagratëpafëmijë, kështunënajotedotëmbetetpafëmijëmidisgrave”. KështuSamueliepreucopë-copëAgagunparaZotitnë Gilgal

34PastajSamuelishkoinëRamahdheSauliungjitnë shtëpinëetij,nëGibeahuneSaulit

35SamuelinukepamëSaulinderiditënevdekjessëtij, megjithatëSamuelimbantezipërSaulindheZotiupendua qëekishtebërëSaulinmbrettëIzraelit

KAPITULLI16

1ZotiithaSamuelit:“DerikurdotëvajtoshpërSaulin, kurunëekamhedhurposhtëqëtëmosmbretërojëmbi Izrael?Mbushbririntëndmevajdheshko;unëdotëtë dërgojteIsai,Betlehemiti,sepsekamzgjedhurpërmbret njëmidisbijvetëtij.”

2Samuelitha:"Simundtëshkoj?PotamësojëSauli,dotë mëvrasë"Zotitha:"Merrmevetenjëviçdhethuaj:"Kam ardhurpërt'ibërënjëflijimZotit".

3ThërreIsainnëflijimdheunëdotëtëtregojçfarëduhet tëbësh;dhetidotëvajosëshpërmuaatëqëdotëtëemëroj unë

4SamuelibëriatëqëikishtethënëZotidheshkoinë BetlehemPleqtëeqytetitudrodhënmeardhjenetijdhe thanë:“Povjenmepaqe?”

5Aitha:"Nëmënyrëpaqësore!Kamardhurpërt'iofruar njëflijimZotit;shenjtërohunidheejanimemuanëflijim" KështushenjtëroiIsaindhebijtëetijdheithirrinëflijim 6Kurataarritën,aiepaEliabindhetha:“Mesigurii vajosuriiZotitështëparatij”.

7PorZotiithaSamuelit:“Mosiashikoaspamjenas shtatgjatësinë,sepseunëekamrefuzuar,sepseZotinuk shikonsishikonnjeriu;njeriushikonpamjen,porZoti shikonzemrën”

8AtëherëIsaithirriAbinadabindheebëritëkalojëpërpara Samuelit;poraitha:«Zotinukekazgjedhuraskëtë».

9PastajIsaibëriqëtëkalonteShamahu,poraitha:“Zoti nukkazgjedhuraskëtë.”

10Isaibëritëkalojnëpërsërishtatëngabijtëetijpërpara Samuelit;porSamueliithaIsait:“Zotinukikazgjedhur këta”

11SamueliithaIsait:“Ajanëkëtutëgjithëfëmijëtetu?”

Aiupërgjigj:“Mbetamëivoglidheja,aipokullotdelet”

SamueliithaIsait:“Dërgotasjellin,sepsenukdotëulemi nëtryezëderisaaitëvijëkëtu”

12AtëherëaidërgoitamerrninAiishtekuqalash,menjë fytyrëtëhijshmedhepamjetërheqëse.DheZotitha: "Ngrihu,vajoseseaiështë"

13AtëherëSamuelimoribririnevajitdheevajosipara vëllezërvetëtij;dheFrymaeZotitzbritimbiDavidinqë ngaajoditëetutjeKështuSamueliungritdheshkoinë Ramah

14PorFrymaeZotitularguangaSaulidhenjëfrymëe ligëngaZotieshqetësonte

15ShërbëtorëteSaulitithanë:“Ja,njëfrymëeligëtë shqetësonngaPerëndia”.

16Zotëriaynëlet’ujapëurdhërshërbëtorëvetëtuqëjanë përparatejetëgjejnënjënjeriqëibieshkathëtharpës;kur tëtëzërëfrymaeligëngaPerëndia,aidotëluajëmedorën etijdhetidotëshërohesh

17Sauliuthashërbëtorëvetëtij:"Mëgjeninjënjeriqëdi tëbiemirëdhemasillni".

18Atëherënjëngashërbëtorëtupërgjigjdhetha:“Ja,unë pashënjëdjalëtëJeseut,Betlehemitit,qëështëizotinëtë luajtur,njëburrëifortëdhetrim,njëluftëtarizgjuarnë punëtetijdhenjënjeriihijshëm;dheZotiështëmetë”

19PrandajSauliidërgoilajmëtarëJeseutdheitha:“Më dërgoDavidin,birintënd,qëështëmedelet”.

20AtëherëIsaimorinjëgomartëngarkuarmebukë,një calikverëdhenjëkecdheiadërgoiSaulitmeanëtë Davidit,birittëtij.

21DavidierdhiteSaulidheqëndroiparatij;dheaiedeshi shumëdheaiubëshqyrtariitij

22AtëherëSauliidërgoifjalëJeseut:“Tëlutem,lëre Davidintëqëndrojëparameje,sepseaikagjeturhirnë sytëemi”

23KurfrymaeligëngaPerëndiaepushtoiSaulin,Davidi moriharpëndheibinte;kështuSauliuçlodhdheushërua, dhefrymaeligëularguaprejtij

KAPITULLI17

1Filistejtëimblodhënushtritëetyrepërtëluftuar;u mblodhënnëShokoh,qëipërketJudës,dhengritën kampinmidisShokohutdheAzekahut,nëEfes-Damim

2SaulidheburrateIzraelitumblodhëndhengritën kampinpranëluginëssëElahut,dheurreshtuannë formacionbetejekundërFilistejve

3FilistejtëqëndroninmbinjëmalnganjëraanëdheIzraeli qëndrontembinjëmalngaanatjetër;dhemidistyre ndodhejnjëluginë.

4NgakampiiFilistejvedolinjëkampion,iquajturGoliath, ngaGathi,igjatëgjashtëkubitëenjëpëllëmbë

5Dheaikishtenjëpërkrenareprejbronzinëkokëdheishte iarmatosurmenjëparzmore;dhepeshaeuniformësishte pesëmijësiklabronzi

6Dheaikishteshtizaprejbronzinëkëmbëdhenjë shënjestërprejbronzimidisshpatullave.

7Majaeshtizëssëtijishtesishuliinjëendësidhemajae shtizëssëtijpeshontegjashtëqindsiklahekuri;paratijecte dikushqëmbantenjëmburojë.

8AiungritdheuthirriushtrivetëIzraelit,dukeuthënë: “Psekenidalëpërt’urreshtuarnëformacionbeteje?Anuk jamunënjëFilistedhejushërbëtorëtëSaulit?Zgjidhninjë burrëpërjuqëtëzbresëtekunë”

9Nëseaiështënëgjendjetëluftojëmemuadhetëmë vrasë,atëherënedotëjemishërbëtorëttuaj;pornëseunëe mundatëdheevras,atëherëjudotëjenishërbëtorëttanë dhedotënashërbeni.

10AtëherëFilisteutha:"Unësotposfidojushtrinëe Izraelit;mëjepninjëburrëdhedotëluftojmësëbashku" 11KurSaulidhetërëIzraelidëgjuankëtofjalëtëFilisteut, utmerruandheufrikësuanshumë

12DavidiishtebiriiatijefratitingaBetlemiiJudës,që quhejJese;dhekishtetetëbij.Kynjeriubëplaknëkohën eSaulit

13TrebijtëmëtëmëdhenjtëIsaitshkuandheendoqën Saulinnëbetejë;dheemratetrebijvetëtijqëshkuannë betejëishinEliabi,iparëlinduri,Abinadabiidytidhe Shamahuitreti

14Davidiishtemëiriu;dhetremëtëmëdhenjtëndoqën Saulin

15PorDavidishkoidheukthyengaSaulipërtëkullotur deletetëatitnëBetlehem.

16Filisteuuafruanëmëngjesdhenëmbrëmjedheu paraqitpërdyzetditë

17AtëherëIsaiithaDavidit,birittëtij:“Merrtanipër vëllezëritetunjëefëngakymisëripjekurdhekëtodhjetë bukëdhevraponëkamptevëllezëritetu;

18Dheçojikëtodhjetëdjathërakomandantittëmijëshessë tyre;shikosijanëvëllezëritetudhemerrpengunetyre 19Sauli,atadhetëgjithëburrateIzraelitishinnëluginën eElahutdukeluftuarkundërFilistejve.

20Davidiungritherëtnëmëngjes,ialadeletnjërojtari, morideletdheiku,ashtusiçekishteurdhëruarJeseuArriti tellogorja,ndërsaushtriapodiltepërbetejë,dhelëshoi britmapërbetejë

21Izraelitëtdhefilistinëtishinrreshtuarpërbetejë,ushtri kundërushtrisëtjetër.

22Davidielakarrocënetijnëdorëtërojtarittëkarrocës, vrapoidrejtushtrisëdheipërshëndetivëllezëritetij

23Ndërsaaipoflistemeta,jakudolingaushtriae Filistejvekampioni,FilisteuiGathit,iquajturGoliath,dhe përsëritipoatofjalë.DheDavidiidëgjoi.

24DhetëgjithëburrateIzraelit,metaparëatënjeri,ikën paratijdheutrembënshumë

25AtëherëburrateIzraelitthanë:"Aekeniparëkëtënjeri qëpodel?AipodelpërtësfiduarIzraelin.Dhedotë ndodhëqëmbreti,meatëqëdotavrasë,dotapasurojëme pasuritëmëdha,dot'ijapëtëbijëndhedotaçlirojë shtëpinëeatittëtijnëIzrael"

26AtëherëDavidiufolinjerëzveqëishinpranëtij,duke thënë:"Çfarëdot'ibëhetnjeriutqëevretkëtëfilistedheia heqturpinIzraelit?Kushështënëfaktkyfilistei parrethprerë,qëtësfidojëushtritëePerëndisësëgjallë?"

27Dhepopulliiupërgjigjmekëtofjalë,dukethënë: “Kështudot’ibëhetatijqëevret”

28Eliabi,vëllaiitijmëimadh,edëgjoikuraiufliste burrave;dhezemërimiiEliabitundezkundërDaviditdhe aitha:“Pseerdhekëtuposhtë?Dhekujtiakelënëatopak delenëshkretëtirë?Unëedikrenarinëtëndedheligësinëe zemrëssate;sepsekezbriturkëtupërtëparëbetejën.”

29Daviditha:"Çfarëkambërëunëtani?Nukka,vallë, ndonjëtëdrejtëligjore?"

30Pastajukthyengaaitenjëtjetërdhefolinëtënjëjtën mënyrë;dhepopulliiupërgjigjpërsërinëtënjëjtënmënyrë tëmëparshme

31KurdëgjuanfjalëtqëDavidikishtethënë,iatreguan Saulit;dheaidërgoitathërrisnin

32DavidiithaSaulit:"Askushtëmosligështohetpër shkaktëtij!Shërbëtoriytdotëshkojëtëluftojëkundër këtijFilisteu"

33SauliithaDavidit:"Tinukmundtëshkoshtëluftosh kundërkëtijFilisteu,sepsetijeveçsedjalosh,ndërsaai ështëluftëtarqënëtëritëetij"

34DavidiiupërgjegjSaulit:“Shërbëtoriytkullostedelete atittëtij;dhenjëluandhenjëarivininerrëmbeninnjë delengakopeja

35Unëdolangapas,egoditadheianxorangagoja;dhe kuraikthehejkundërmeje,ekapangamjekra,egodisja dheevrisja

36Shërbëtoriytvrauluanindheariun;dhekyFilistei parrethprerëdotëjetësinjëprejtyre,sepsekasfiduar ushtritëePerëndisësëgjallë

37Davidithagjithashtu:“Zotiqëmëçliroingakthetrate luanitdhengakthetrateariut,dotëmëçlirojëedhenga doraekëtijfilisteu”SauliithaDavidit:“ShkodheZoti qoftëmety”.

38SauliearmaturoiDavidinmearmaturënetijdheivuri nëkokënjëpërkrenareprejbronzi;eveshiedhemenjë parzmore.

39PastajDavidingjeshishpatënmbiarmaturëndheu përpoqtëecte,sepsenukekishteprovuarendeDavidii thaSaulit:"Unënukmundtëecimekëtoarmatura,sepse nukikamprovuarende"DheDavidiiahoqiato

40Pastajmorishkopinetijnëdorë,zgjodhipesëgurëtë lëmuarngapërroidheivurinënjëthesbariuqëkishteme vete,nënjëthes;mbantenëdorëedhehobenëetij;kështu iuafruafilisteut

41FilisteuerdhidheiuafruaDavidit;përparatijectenjeriu qëmbantemburojën

42KurfilisteushikoipërrethdhepaDavidin,epërçmoi sepseishtevetëmnjëiri,ikuqdhemepamjetëhijshme.

43FilisteuithaDavidit:“Mosjamvallënjëqenqëpovjen kundërmejemeshkopinj?”DheFilisteuemallkoiDavidin nëemërtëperëndivetëtij

44AtëherëfilisteuithaDavidit:“Ejatekunë,dheunëdo t’iajapmishintëndshpendëvetëqiellitdhekafshëvetë fushës”.

45AtëherëDavidiithaFilisteut:“Tipomëvjenmeshpatë, meshtizëdhememburojë;porunëpotëvijnëemërtë Zotittëushtrive,PerëndisësëushtrivetëIzraelit,qëtiike sfiduar”

46SotZotidotëtëdorëzojënëduartemia;dheunëdotë tëgodas,dotëtëheqkokëndhedot'uajapsotkufomate ushtrisësëFilistejveshpendëvetëqiellitdhebishavetë tokës,meqëllimqëgjithëtokatëdijësekanjëPerëndinë Izrael

47DhegjithëkjoturmëdotadijëseZotinukshpëtonme shpatëasmeshtizë,sepsebetejaështëeZotit,dheaidot'ju dorëzojënëduarttona

48KurfilisteuungritdheerdhipranëDavidit,Davidi nxitoitëvrapontedrejtushtrisëpërt’undeshurmefilisteun.

49Davidifutidorënnëthes,moriqëandejnjëgur,ehodhi mehobedheegoditiFilisteunnëballë;guriiungulnë ballëdheairamefytyrëpërtokë.

50KështuDavidiemundifilisteunmenjëhobedhenjë gur;egoditifilisteundheevrau;porDavidinukkishte shpatënëdorë

51PrandajDavidivrapoi,uhodhmbiFilisteun,iamori shpatën,ianxoringamillidheevraudukeiprerëkokën metëKurFilistejtëpanëqëheroiityrekishtevdekur,ikën mevrap

52AtëherëburrateIzraelitdhetëJudësungritën,lëshuan britmabritmeshdheindoqënFilistejtëderinëluginëdhe nëportateEkronitFilistejtëeplagosurranënërrugënpër nëShaaraim,derinëGathdhenëEkron.

53KurbijtëeIzraelitukthyenngandjekjaeFilistejve, plaçkitënçadratetyre

54DavidimorikokënefilisteutdheeçoinëJerusalem, porarmaturënetijevendosinëtendënetij

55KurSaulipaDavidinqëpodiltekundërFilisteut,itha Abnerit,komandantittëushtrisë:“Abner,birikujtështëky iri?”Abneriupërgjigj:“Ashtusiçështëevërtetëqërron shpirtiyt,ombret,nukedi”

56Atëherëmbretitha:“Pyetekujtibiriështëkydjalosh”.

57NdërsaDavidipokthehejngavrasjaeFilisteut,Abneri emoridheeçoiparaSaulit,ndërsaaimbantenëdorë kokëneFilisteut.

58Sauliitha:“Kujtipërket,oiri?”Davidiupërgjigj: “Unëjambirishërbëtorittënd,Isait,Betlehemitit”

KAPITULLI18

1KurmbaroisëfolurimeSaulin,shpirtiiJonathanitulidh meshpirtineDavidit,dheJonathaniedeshisishpirtine vet

2PoatëditëSauliemorimevetedhenukelamëtë kthehejnështëpinëetëatit

3PastajJonathanibërinjëbesëlidhjemeDavidin,sepsee dontesishpirtinevet.

4PastajJonathanihoqimantelinqëkishteveshurdheia dhaDavidit,dheiadhaedherrobatetij,edheshpatënetij, edheharkunetijdheedhebrezinetij.

5DavidishkontekudoqëSauliedërgontedhesillejme mençuri.Saulievurinëkryetëluftëtarëvedheaishihejme sytëmirëngatëgjithëpopulli,sidhengashërbëtorëte Saulit

6Ndërsapoktheheshin,kurDavidiukthyengavrasjae Filisteut,gratëngatëgjithaqyteteteIzraelitdolënpërtë takuarmbretinSaul,dukekënduardhedukekërcyer,me dajre,megëzimdhemeveglamuzikore

7Ndërsaluanin,gratëupërgjigjeshinnjëra-tjetrësdhe thoshin:“SaulikavrarëmijëshinetijdheDavididhjetë mijëshinetij”.

8Sauliuzemëruashumëdhekëtofjalënukipëlqyen;dhe tha:“Daviditikanëcaktuardhjetëmijëdhemuavetëm mijëra;dheçfarëtjetërmundt’imbetetpërveçmbretërisë? 9Qëngaajoditëetutje,Saulieshikoimesytë zgurdulluarDavidin

10Tënesërmen,njëfrymiligngaPerëndiaepushtoi Saulin,icilibëriprofecinëmestështëpisë.Davidiibinte harpëssiherëtetjeradheSaulimbantenëdorënjështizë

11AtëherëSauliehodhishtizën,dukethënë:"Dotagodas Davidinnëmurmetë".DheDavidiiushmangdyherë pranisësëtij

12SaulikishtefrikëngaDavidi,sepseZotiishtemetëdhe ekishtebraktisurSaulin.

13PrandajSaulielargoingavetjadheebërikomandanttë njëmijënjerëzve;dheaidilteevinteparapopullit

14Davidiveprontememençurinëtëgjitharrugëtetij;dhe Zotiishtemetë

15KurSaulipaqëaisillejmeshumëmençuri,patifrikë prejtij

16PortërëIzraelidheJudaedoninDavidin,sepseaidilte evintenëkryetëtyre.

17SauliithaDavidit:“JaMerabi,bijaimeemadhe;dotë tajappërgrua;vetëmjitrimpërmuadheluftonëbetejate Zotit”.SepseSaulikishtethënë:“Mosendëshkodorën time,pordorëneFilistejve!”

18PorDavidiithaSaulit:“Kushjamunëdheçfarëështë jetaimedhefamiljaeatittimnëIzrael,qëunëtëbëhem dhëndriimbretit?

19Porndodhiqë,nëkohënkurMerabi,bijaeSaulit,dot’i jepejDavidit,ajoiudhapërgruaAdrielit,Meholathitit.

20PorMikal,bijaeSaulit,edonteDavidin;ianjoftuan Saulitdhekjogjëipëlqeu

21AtëherëSaulitha:"Dot’iajap,nëmënyrëqëtëbëhet lakpërtëdhedoraeFilistejvetëjetëkundërtij"Prandaj SauliithaDavidit:"Sottidotëjeshdhëndriimmenjërin ngatëdy".

22Sauliudhakëtëurdhërshërbëtorëvetëtij:“Flisni fshehurazimeDavidindheithoni:“Ja,mbretiështëi kënaqurmetydhetëgjithëshërbëtorëtetijtëduan; prandajbëhudhëndriimbretit”

23ShërbëtorëteSaulitiaçuankëtofjalëDaviditDavidi tha:“Ajuduketgjëelehtëtëbëheshdhëndërimbretit,kur unëjamnjënjeriivarfërdheiparëndësishëm?

24ShërbëtorëteSaulitinjoftuan:“Davidifolikështu”

25AtëherëSaulitha:“Kështudot’ithoniDavidit:“Mbreti nukdëshironasnjëprikë,pornjëqindlafshatëFilistejve përt’uhakmarrëkundërarmiqvetëmbretit”PorSauli mendontetabënteDavidintëbintengaduarteFilistejve.

26KurshërbëtorëtianjoftuankëtofjalëDavidit,Daviditiu dukshumëmirëtëishtedhëndriimbretitEdheditëte caktuaranukkishinkaluarende.

27AtëherëDavidiungritdheikumenjerëzitetijdhevrau dyqindburrangaFilistejtë.Davidisolliedhelafshatetyre dheiadorëzoimbretitplotësisht,përt’ubërëdhëndëritij PastajSauliidhatëbijën,Mikalën,përgrua

28SauliepadheekuptoiqëZotiishtemeDavidindheqë Mikal,bijaeSaulit,edonte.

29SaulikishteedhemëshumëfrikëngaDavididhembeti armikuitijgjatëgjithëkohës

30PastajprincateFilistejvedolënpërtëluftuar;dhe,pasi dolënata,Davidiusollmëmemençurisetëgjithë shërbëtorëteSaulit,kështuqëemriitijubëshumëi famshëm

KAPITULLI19

1SauliithaJonathanit,birittëtij,dhetëgjithë shërbëtorëvetëtijqëtavrisninDavidin.

2PorJonathani,biriSaulit,edonteshumëDavidin;dhe JonathaniianjoftoiDavidit,dukeithënë:“Sauli,atiim, kërkontëtëvrasë;prandajtani,tëlutem,ruhuderinë mëngjes,rrinënjëvendtëfshehtëdhefshihu.

3Unëdotëdaldhedotëqëndrojpranëbabaittimnë fushënkujeti,dhedot'iflasatittimpërty;dheatëqëdo tëshoh,dotëtatregoj

4KështuJonathaniifolimirëpërDavidinSaulit,atittëtij, dheitha:“Mbretitëmosmëkatojëkundërshërbëtorittëtij, kundërDavidit,sepseainukkamëkatuarkundërteje,dhe sepsevepratetijkanëqenëshumëtëmirapërty

5NëfaktaivurijetënetijnërrezikdhevrauFilisteun,dhe ZotikreunjëçlirimtëmadhpërtërëIzraelinTiepedheu gëzovePsevallëmëkatonkundërgjakuttëpafajshëm, dukevrarëDavidinpashkak?

6SauliedëgjoizërineJonathanitdheubetua:“Siçështëe vërtetëqëZotirron,ainukdotëvritet!”

7AtëherëJonathanithirriDavidindheitregoitëgjitha këtogjëraPastajJonathanieçoiDavidinteSaulidheai qëndroinëpranitëtijsinëtëkaluarën

8Dheubëpërsëriluftë;dheDavididolitëluftojëkundër Filistejvedheimundimenjëmasakërtëmadhe;dheata ikënparatij

9NjëfrymiligngaZotiekishtepushtuarSaulin,ndërsa rrintenështëpinëetijmeshtizënnëdorëdheDavidii binteharpës

10SauliupërpoqtagodisteDavidinnëmurmeshtizëne tij,porDavidiiushmangSaulit,dhekyengulishtizënetij nëmurKështuDavidiikumevrapdheshpëtoipoatënatë 11SaulidërgoigjithashtulajmëtarënështëpinëeDavidit përtapërgjuardhepërtavrarënëmëngjes;porMikal, gruajaeDavidit,itha:"Nësenukeshpëtonjetënsonte, nesërdotëtëvrasin".

12KështuMikalezbritiDavidinposhtëngadritarjadheai iku,ikumevrapdheshpëtoi

13PastajMikalmorinjëshëmbëlltyrëdheevendosinë shtrat,pastajvurinjëjastëkprejleshidhienëvendtë mbështetësessëtijdheembuloimenjëmbulesë

14KurSaulidërgoilajmëtarëpërtëmarrëDavidin,ajotha: «Ështëisëmurë»

15SaulidërgoipërsërilajmëtarëpërtëparëDavidindheu tha:"Masillnilartmeshtratqëunëtavras".

16Kurarritënlajmëtarët,ja,nështratkishtenjë shëmbëlltyrëtëshenjtë,menjëjastëkprejleshidhiesi mbështetëse

17AtëherëSauliithaMikalit:“Psemëmashtrovekështu dheelëshovearmikuntimtëikë,qëtëshpëtojë?”Mikaliu përgjigjSaulit:“Aimëtha:“Lërmëtëshkoj;pseduhettëtë vras?”

18KështuDavidiikudheshpëtoipaproblem;shkoite SamuelinëRamahdheitregoitëgjithaatoqëikishtebërë SauliKështuaidheSamuelishkuantëbanojnënëNajoth 19KëtëianjoftuanSaulit,dukethënë:“Ja,Davidiështënë NajothtëRamahut”

20AtëherëSaulidërgoilajmëtarëpërtëmarrëDavidin; porkurkëtapanëasamblenëeprofetëveqëprofetizonin dheSamuelineemëruarmbita,FrymaePerëndisëi përshkoilajmëtarëteSaulitqëprofetizuanedheata

21KurSauliunjoftuapërkëtëgjë,aidërgoilajmëtarëtë tjerë,tëcilëtprofetizuanponjësoj.Saulidërgoipërsëri lajmëtarëpërtëtretënherë,tëcilëtprofetizuanedheata

22PastajshkoiedheainëRamahdhe,kurarrititenjëpusi madhqëështënëSeku,pyeti:“KujanëSamuelidhe Davidi?”Dikushtha:“Ja,janënëNajothtëRamahut”

23DheaishkoiatjenëNajothtëRamahut;dheFrymae Perëndisëishteedhembitë,dheaivazhdoirrugënduke profetizuarderisaarritinëNajothtëRamahut

24EdheaiihoqirrobatetijdheprofetizoiparaSamuelit nëtënjëjtënmënyrë,dheshtrihejlakuriqgjithëatëditëdhe gjithëatënatëPrandajthonë:“ËshtëedheSaulimidis profetëve?”.

KAPITULLI20

1DavidiikungaNajothiiRamahutdheshkoiteJonathani eitha:“Çfarëkambërë?Ciliështëfajiimdheciliështë mëkatiimkundëratittënd,qëaikërkonjetëntime?

2Aiitha:“Zotitëmoseruajtë!Nukkepërtëvdekur!Ja, imatënukbënasgjë,astëmadheastëvogël,pama treguarmua.Pseduhettëmafshehëimatëkëtëgjë?Nuk ështëkështu”

3Davidiubetuapërsëridhetha:“Atiytedimesiguriqë unëkamgjeturhirnësytëetu;prandajthotë:“Tëmose dijëJonathanikëtë,qëtëmoshidhërohetPor,siçështëe vërtetëqëZotirrondheqërronshpirtiyt,muangavdekja mëndanvetëmnjëhap”.

4AtëherëJonathaniithaDavidit:“Çfarëdoqëtëdëshirojë shpirtiyt,unëdotabëjpërty”

5DavidiithaJonathanit:“Ja,nesërështëhënëeredheunë duhettëulemmembretinpërtëngrënë,pormëlërtëshkoj dhetëfshihemnëarëderinëmbrëmjeneditëssëtretë”

6Nësebabaiytndienmungesëntime,ithuaj:"Davidimë kërkoimeinsistimlejetëvrapontenëBetlehem,qytetine tij,sepseatjekremtohetnjëflijimvjetorpërtëgjithë familjen".

7Nësethotëkështu:“Mirë”,shërbëtoriytdotëketëpaqe; pornëseështëshumëizemëruar,tëdishsekavendosurtë bëjëtëkeqen.

8Prandajdotësilleshmemirësimeshërbëtorintënd, sepseekebërëshërbëtorintëndtëhyjënënjëbesëlidhjetë Zotitmety;pornësekamndonjëfaj,mëvritvetë;pse duhettëmëçoshtekatiyt?

9Jonathanitha:"Largqoftëkjopërty!Potadijamesiguri qëimatëkishtevendosurtëtëbintenëtëkeqe,anukdotë tatregojaty?"

10AtëherëDavidiithaJonathanit:"Kushdotëmënjoftojë nëseytatëtëpërgjigjetashpër?"

11AtëherëJonathaniithaDavidit:“Eja,tëdalimnëfushë!” Kështuqëtëdydolënnëfushë

12AtëherëJonathaniithaDavidit:“OZot,Perëndii Izraelit,kurtëkemkryerhetimetpëratintimnesërnëçdo kohëoseditënetretë,dhetëshoh,nërastsekandonjëgjë tëmirëpërDavidin,dheunënuktëdërgojnjeripërtëta njoftuar,

13ZotiiabëftëkëtëdhemëkeqJonathanit!Pornërastse imatëepëlqentëtëbëjëkeq,unëdotëtanjoftojdhedotë tëlëtëshkoshqëtëshkoshnëpaqeDheZotiqoftëmety, ashtusiçkaqenëmeatintim!

14DhetinukdotëmëtregoshmirësinëeZotitvetëmpër sakohëqëjamendegjallë,qëtëmosvdes

15Portinukdotaheqëshdorëkurrëngamirësiajotenga shtëpiaime,askurZotitëketëshfarosurtëgjithëarmiqtëe Daviditngafaqjaedheut

16KështuJonathanibërinjëbesëlidhjemeshtëpinëe Davidit,dukethënë:“Zotilet’ukërkojëllogariarmiqvetë Daviditpërkëtë!”

17KështuJonathanievuripërsëriDavidintëbetohej, sepseedonte,sepseedontesishpirtinevet.

18AtëherëJonathaniithaDavidit:«Nesërështëhënaere dhedotënamungojë,sepsevendiytdotëjetëbosh»

19Kurtëkeshqëndruartriditë,dotëzbresëshshpejtdhe dotëshkoshnëvendinkuufshehekuruzhvilluapuna, dhedotëqëndroshpranëguritEzel.

20Dheunëdotëqëllojtrishigjetanëanëtësaj,sikurtë kishaqëlluarnënjëshenjë

21Dheja,unëdotëdërgojnjëdjaloshdukeithënë:"Shko tëgjeshshigjetat"Nërastseithemqartëdjaloshit:"Shiko, shigjetatjanëngakjoanëejote",merri,atëherëeja,sepse tëpretpaqjadheasnjëekeqe,ashtusiçështëevërtetëqë Zotijeton"

22Pornërastseithemtëriut:"Shiko,shigjetatjanë matanëteje",shko,sepseZotitëkalënëtëikësh".

23Sapërçështjenpërtëcilënkemifolurunëdheti,ja, Zotiqoftëmidistejedhemejepërgjithmonë

24KështuDavidiufshehnëarë;dhekurerdhihënaere, mbretieulpërtëngrënë

25Mbretiuulnëkarrigenetij,siherëtetjera,mbinjë karrigepranëmurit;JonathaniungritdheAbneriuul pranëSaulit,porvendiiDaviditishtebosh

26MegjithatëSaulinukthaasgjëatëditë,sepsemendonte: "Ikandodhurdiçka;nukështëipastër;mesigurinukështë ipastër"

27Tënesërmen,qëishteditaedytëemuajit,vendii Daviditishtebosh.AtëherëSauliithaJonathanit,birittëtij: “PsenukerdhibiriiIsaitpërtëngrënëasdje,assot?

28JonathaniiupërgjigjSaulit:“Davidimëkërkoime insistimlejetëshkojanëBetlehem.

29Aitha:“Tëlutemmëlërtëshkoj,sepsefamiljajonëka njëflijimnëqytet;dhevëllaiimmëkaurdhëruartëjem atje.Tani,nësekamgjeturhirnësytëetu,tëlutemmëlër tëikietëshohvëllezëritemi”Prandajainukvjennë tryezënembretit

30AtëherëzemërimiiSaulitundezkundërJonathanitdhe itha:“Obirigruassëçoroditurdherebele,anukediunë qëtikezgjedhurbirineIsait,përturpintënddhepërturpin elakuriqësisësënënëssate?

31SepsepërsakohëqëbiriiJeseutdotëjetojëmbitokë, asti,asmbretëriajotenukdotëjenëtëqëndrueshme. Prandaj,tanidërgotasjellintekunë,sepseaimesigurido tëvdesë

32JonathaniiupërgjegjSaulit,atittëtij,dukeithënë:“Pse duhettëvritet?Çfarëkabërë?

33AtëherëSauliegjuajtimeshtizëpërtavrarëKështu JonathaniekuptoiseiatikishtevendosurtavristeDavidin

34KështuJonathaniungritngatryezaizemëruardhenuk hëngrimishditënedytëtëmuajit,sepseishteihidhëruar përDavidin,sepseiatiekishteturpëruar.

35Nëmëngjes,Jonathanidolinëfushënëkohënecaktuar meDavidin,dukepasurmevetenjëdjalosh

36Aiithadjaloshit:“Vrapo,tëmëgjeshshigjetatqëpo gjuaj”Ndërsadjaloshivraponte,aihodhinjëshigjetë përtejtij

37Kurdjaloshiarritinëvendinkundodhejshigjetaqë Jonathanikishtehedhur,Jonathaniibërtitidjaloshitdhei tha:“Shigjeta,vallëështëmatanëteje?”

38PastajJonathanibërtitingapasdjaloshit:"Shpejt, shpejto,mosundal!".KështudjaloshiiJonathanitmblodhi shigjetatdheukthyetezotëriaitij

39Pordjaloshinukdinteasgjë;vetëmJonathanidhe Davidiedininçështjen.

40PastajJonathaniiadhaarmëtetijdjaloshitdheitha: “Shko,çojinëqytet”

41Met’ularguardjaloshi,Davidiungritnganjëvendnë jug,ramefytyrëpërtokëdheupërkultriherë;pastajtëdy puthenmenjëri-tjetrindheqanëbashkëmenjëri-tjetrin, derisaDavidiqaumëshumëseç’duhej

42AtëherëJonathaniithaDavidit:“Shkonëpaqe,sepse netëdyjemibetuarnëemërtëZotit,dukethënë:“Zoti qoftëpërgjithmonëmidismejedheteje,midispasardhësve tëmidhepasardhësvetëtu!””Kështuaiungritdheiku; dheJonathanihyrinëqytet.

KAPITULLI21

1PastajDavidishkoinëNobtekpriftiAhimelek; AhimelekuidolipërparaDaviditdheutrembkuritha: “Psejevetëmdheaskushmety?

2DavidiithapriftitAhimelek:“Mbretimëkaurdhëruar njëpunëdhemëkathënë:“Askushtëmosdijëasgjëpër çështjenkutëkamdërguardhepëratëqëtëkamurdhëruar; ikamcaktuarshërbëtorëteminëfilanvend”

3Tani,çfarëkenëdorë?Mëjeppesëbukënëdorë,ose çfarëtëkemmevete.

4PriftiiupërgjegjDaviditdheitha:"Nukkambukëtë zakonshme,porbukëtëshenjtëruar,mekushtqëtërinjtë t'ujenëpërmbajturtëpaktëngrave".

5Davidiiupërgjegjpriftitdheitha:“Nëtëvërtetë,qëkur kamdalë,gratënajanëndaluarprejkohëshqëtriditë;enët etërinjvejanëtëshenjtadhebukaështëezakonshme, megjithësesotështëshenjtëruarnëenë”

6Kështupriftiidhabukëtëshenjtë,sepseatynukkishte bukëtjetërpërveçbukëssëparaqitjes,qëishtemarrënga praniaeZotit,përtëvënëbukëtëngrohtëditënkurhiqej

7AtëditëndodhejatynjëngashërbëtorëteSaulit,i ndaluarparaZotit;emriitijishteDoeg,njëEdomit,kreui barinjvetëSaulit

8DavidiithaAhimelekut:“Anukkevallëkëtundonjë shtizëanjëshpatë?Mbasiunënukkammarrëmeveteas shpatën,asarmëtemia,sepsedetyraembretitishtee shpejtë”.

9Priftitha:«ShpataeGoliathit,Filisteut,qëtivravenë luginëneElahut,ështëkëtuembështjellëmenjëcopë prapaefoditNërastsedotamarrësh,merre,sepsekëtu nukkatjetërpërveçkësaj».Daviditha:«Nukkaasnjësi ajo;majepmua»

10DavidiungritdheikuatëditëngafrikaeSaulit,dhe shkoiteAkishi,mbretiiGathit

11ShërbëtorëteAkishitithanë:“AnukështëkyDavidi, mbretivendit?Anukkëndoninvallëpërtënëvalle,duke thënë:“SaulikavrarëmijëshinetijdheDavididhjetë mijëshinetij”?

12Davidiingulinëzemërkëtofjalëdhepatishumëfrikë ngaAkishi,mbretiiGathit

13Aindërroisjelljeparatyredheushtirsiiçmendurnë duartetyre;shkarravistembidyerteportësdhelëshonte pështymënmbimjekër

14AtëherëAkishiuthashërbëtorëvetëtij:“Ja,eshihniqë kynjeriështëiçmendur!Psemasollët,pra?

15Akamvallënevojëpërtëmarrë,qëmëkenisjellëkëtë përtëbërësikurështëimarrënëpraninëtime?Aduhettë hyjëvallëkynështëpinëtime?

KAPITULLI22

1DavidiunisqëandejdheikunëshpellëneAdulamit;kur vëllezëritetijdhetërështëpiaeatittëtijedëgjuan,zbritën atjetekai

2Dhetëgjithëataqëishinnëvështirësi,tëgjithëataqë kishinborxhedhetëgjithëataqëishintëpakënaquru mblodhënrrethtij;dheaiubëkomandantityreMetë ishinrrethkatërqindburra

3PastajDavidishkoiqëandejnëMizpehtëMoabitdhei thambretittëMoabit:“Letëvijnë,tëlutem,atidhenëna imedhetërrinëmeju,derisatëdiçfarëdotëbëjëPerëndia përmua.”

4KështuaiiçoiparambretittëMoabit;dheataqëndruan metëgjatëgjithëkohësqëDavidindodhejnëfortesë

5ProfetiGadithaDavidit:“Mosqëndronëfortesë,por nisudheshkonëvendineJudës”PastajDavidiunisdhe shkoinëpyllineHarethit

6KurSaulidëgjoiseDavididhenjerëzitqëishinmetë ishinzbuluar(SaulindodhejnëGibeahnënnjëpemënë Ramah,meshtizënnëdorëdhetëgjithëshërbëtorëtetije rrethonin).

7AtëherëSauliuthashërbëtorëvetëtijqëirrininpërreth: “Dëgjonitani,oBeniaminitë!Adot’jujapëbiriiIsait secilitprejjusharadhevreshta,adot’jubëjëtëgjithëve komandantëtëmijëshëvedhetëqindëshëve?

8Qëtëgjithëjukenikomplotuarkundërmeje,dheaskush nukmënjoftonqëimbirkalidhurnjëbesëlidhjemebirine Isait,dheaskushprejjushqëështëikeqardhurpërmuaose qëmënjoftonqëimbirkangriturshërbëtorintimkundër mejepërtëmëngriturkurth,siçështësot?

9AtëherëDoegu,Edomiti,qëishtenëkryetëshërbëtorëve tëSaulit,upërgjigjdhetha:“EpashëbirineIsaitduke ardhurnëNobtekAhimeleku,biriAhitubit”.

10AiiukëshilluaZotitpërtë,idhaushqimedheidha shpatëneGoliathit,Filisteut

11AtëherëmbretidërgoitëthërrisninpriftinAhimelek, birineAhitubit,dhetërështëpinëeatittëtij,priftërinjtëqë ishinnëNob;dhetëgjithëerdhëntembreti.

12Saulitha:“Dëgjotani,biriAhitubit!”Aiupërgjigj:“Ja kujam,oimzot!”

13AtëherëSauliitha:“Psekenikomplotuarkundërmeje tidhebiriiIsait,dukeidhënëbukëdhenjëshpatëdhe dukeukëshilluarmePerëndinëpërtë,meqëllimqëtë ngrihejkundërmejepërtëmëngriturkurthesiçbënsot?

14AtëherëAhimelekuiupërgjigjmbretitdhetha:“Kush ështëmidistëgjithëshërbëtorëvetëtubesniksiDavidi, dhëndërimbretit,qëecënsipasurdhravetëtuadheështëi nderuarnështëpinëtënde?

15AvallëfillovaunëtëkëshillohemmePerëndinëpërtë?

Qoftëlargmejekjo!Mbretitëmosiavërëfajinpërasgjë shërbëtorittëtij,astërështëpisësëatittim,sepse

1Samuelit

shërbëtoriytnukdinteasgjëngatëgjithakëto,asmëpak asmëshumë.

16Mbretitha:“Timesigurikepërtëvdekur,Ahimelek,ti dhetërështëpiaeatittënd!”

17Atëherëmbretiuthakëmbësorëveqëerrethonin: "KthehunidhevritnipriftërinjtëeZotit,sepseedheatajanë meDavidindheedininkuraikishteikur,pornukmë njoftuan.Porshërbëtorëtembretitnukdeshëntështrinin dorënpërtëgoditurpriftërinjtëeZotit"

18AtëherëmbretiithaDoegut:“Kthehutidhegodit priftërinjtë!”AtëherëDoegu,Edomiti,ukthyedhegoditi priftërinjtëdheatëditëvrautetëdhjetëepesëvetaqë mbaninefodprejliri.

19DheNobin,qytetinepriftërinjve,aiivraumeshpatë burratdhegratë,fëmijët,foshnjategjirit,qetë,gomarëtdhe delet.

20NjëngabijtëeAhimelekut,birittëAhitubit,iquajtur Abiatar,shpëtoidheiambathipasDavidit

21AbiathariitregoiDaviditseSaulikishtevrarë priftërinjtëeZotit

22DavidiithaAbiatharit:“Edijaqëatëditë,kurDoegu, Edomiti,ishteaty,aidot’iatregontepatjetërSaulit.Unë jamshkaktariivdekjessëtëgjithëpersonavetështëpisësë atittënd

23Rrimemua,moskifrikë,sepseaiqëkërkonjetëntime kërkonedhetënden;pormemuadotëjeshisigurt

KAPITULLI23

1AtëherëithanëDavidit:"Ja,Filistejtëluftojnëkundër Kejlahutdheplaçkitinlëmenjtë".

2PrandajDavidiepyetiZotin,dukethënë:“Aduhettë shkojt’imundkëtafilistinë?”ZotiithaDavidit:“Shko, mundifilistinëtdheshpëtoKejlahun.”

3NjerëziteDaviditithanë:“Ja,nekemifrikëkëtunëJudë, aqmëtepërnëseshkojmënëKejlahkundërushtrivetë Filistejve?

4DavidiepyetipërsëriZotindheZotiiupërgjigjdheitha: "Çohu,zbritnëKejlah,sepseunëdot'ijapFilistejtënë duartetua".

5KështuDavididhenjerëzitetijshkuannëKeilah,luftuan kundërFilistejve,uamorënbagëtinëdheivranëmenjë masakërtëmadhe.KështuDavidiishpëtoibanorëte Keilahut

6KurAbiatari,biriAhimelekut,ikuteDavidinëKejlah, aizbritimenjëefodnëdorë.

7SaulitinjoftuanqëDavidikishteardhurnëKeilahSauli tha:«Perëndiaekadhënënëduartemia,sepseështëi mbyllur,dukehyrënënjëqytetmeportadheshufra hekuri»

8Saulithirritërëpopullinpërluftë,qëtëzbrisninnë KejlahdhetërrethoninDavidindhenjerëzitetij.

9KurDavidimësoiqëSaulipokurdistefshehurazitë keqenkundërtij,ithapriftitAbiathar:"Sillekëtuefodin"

10AtëherëDaviditha:"OZot,PerëndiaiIzraelit, shërbëtoriytekadëgjuarmesiguriqëSaulikërkontëvijë nëKeilahpërtashkatërruarqytetinpërhirintim.

11AdotëmëdorëzojnënjerëziteKeilahutnëduartetij?

AdotëzbresëSauli,siçkadëgjuarshërbëtoriyt?OZot, PerëndiiIzraelit,tëlutem,lajmëroshërbëtorintënd".Zoti upërgjigj:"Aidotëzbresë"

12AtëherëDaviditha:“Adotëmëdorëzojnënjerëzite KejlahutmuadhenjerëziteminëduarteSaulit?”Zotitha: “Dotëtëdorëzojnëty”

13AtëherëDavididhenjerëzitetij,rrethgjashtëqindveta, ungritëndhedolënngaKeilahu,dheshkuankudoqëmund tëshkoninKurSaulitiunjoftuaseDavidikishteikurnga Keilahu,aihoqidorëngadalja

14Davidiqëndroinëfortesatëshkretëtirësdheqëndroinë njëmalnëshkretëtirëneZifitSauliekërkonteçdoditë, porPerëndianukiadhanëdorë

15DavidipaqëSaulikishtedalëpërtavrarë;dhendodhej nëshkretëtirëneZifit,nënjëpyll

16AtëherëJonathani,biriSaulit,ungritdheshkoite Davidinëpyll;dheendihmoitëgjenteforcëtePerëndia

17Aiitha:"Moskifrikë,sepsedoraeSaulit,atittim,nuk dotëtëgjejë;tidotëjeshmbretiIzraelitdheunëdotëjem idytipastejeEdheSauli,atiim,edikëtë

18KështutëdybënënjëbesëlidhjeparaZotit;Davidi qëndroinëpyll,ndërsaJonathanishkoinështëpinëetij.

19AtëherëzifejtëungjitënteSaulinëGibeahdheithanë: “AnukështëfshehurDavidimenenëfortesanëpyll,në kodrëneHakilahut,qëështënëjugtëJeshimonit?

20Prandaj,ombret,zbritsipasgjithëdëshirëssëshpirtit tëndpërtëzbritur;dheroliynëdotëjetëtadorëzojmënë duartembretit.

21AtëherëSaulitha:"QofshitëbekuarngaZoti,sepse kenimëshirëpërmua!"

22Shkoni,julutem,përgatituniakoma,njihnidheshikoni vendinkundodhetstrehaetij,dhekushekaparëatje, sepsemëkanëthënësevepronmeshumëdinakëri

23Prandajshikonidhenjihnitëgjithavendetefshehtaku fshihet;kthehunitekunëmesiguri,dheunëdotëvijmeju; dhenëseështënëvend,unëdotakërkojnëtëgjitha mijërateJudës.

24AtaungritëndheshkuannëZifpërparaSaulit,ndërsa DavididhenjerëzitetijishinnëshkretëtirëneMaonit,në fushënnëjugtëJeshimonit.

25EdheSaulimenjerëzitetijshkuantakërkoninIa njoftuanDavidin;prandajaizbrititeshkëmbidheqëndroi nëshkretëtirëneMaonit.Kuredëgjoikëtë,Sauliendoqi DavidinnëshkretëtirëneMaonit

26Sauliectenganjëraanëemalit,ndërsaDavidime njerëzitetijngaanatjetëremalit.Davidinxitoitëiktenga frikaeSaulit,sepseSaulidhenjerëzitetijekishinrrethuar Davidindhenjerëzitetijpërt’ikapur

27PornjëlajmëtararrititeSaulidheitha:“Shpejtohudhe eja,sepseFilistejtëkanëpushtuarvendin”

28KështuSauliukthyengandjekjaeDaviditdheshkoi kundërFilistejve;prandajaivenduquajt Selahammahlekoth

29PastajDavidiungjitqëandejdheuvendosnëfortesate En-Gedit.

KAPITULLI24

1KurSauliukthyengandjekjaeFilistejve,injoftuan:"Ja, DavidiështënëshkretëtirëneEn-Gedit".

2AtëherëSaulimoritremijëburratëzgjedhurngatërë IzraelidheshkoitëkërkonteDavidindhenjerëzitetijmbi shkëmbinjtëedhivetëegra.

3Aiarrititevathatedelevegjatërrugës,kuishtenjë shpellë;dheSaulihyribrendapërtëmbuluarkëmbëtetij;

ndërsaDavididhenjerëzitetijqëndruannëfundtë shpellës.

4NjerëziteDaviditithanë:“JaditakurZotitëtha:“Ja, unëdotadorëzojarmikuntëndnëdorëntënde;bëjmetë ç’tëduash”.AtëherëDavidiungritdheiapreufshehurazi cepinerrobësSaulit

5Mëvonë,Daviditirrahuzemra,sepseiakishteprerë cepinemantelitSaulit.

6Kështuuthanjerëzvetëtij:“Zotimëruajttëngakryerjae kësajveprekundërzotërisëtim,tëvajosurittëZotit,nga shtrirjaedorëssimekundërtij,sepseaiështëivajosurii Zotit”

7Mekëtofjalë,Davidiindalishërbëtorëtetijdhenukila tëngriheshinkundërSaulitPorSaulidolingashpelladhe vazhdoirrugënetij

8PaskësajedheDavidiungrit,dolingashpelladheithirri Saulit,dukethënë:“Ombret,oimzot!”KurSaulishikoi prapa,Davidiupërkulmefytyrënpërtokëdheupërkul

9AtëherëDavidiithaSaulit:“Pseidëgjonfjalëte njerëzveqëthonë:“Ja,Davidikërkontëtëbëjëtëkeqen?

10Ja,sotsytëetupanëqëZotitëkishtedorëzuarsotnë duartemianëatëshpellë;dhedisamëthanëtëtëvrisja, porsyriimtëkurseudhethashë:"Nukdotashtrijdorën timekundërzotërisëtim,sepseaiështëivajosuriiZotit"

11Përveçkësaj,oatiim,shikocepinerrobëssateqëështë nëdorëntimeSepse,dukeqenësekamprerëcepine rrobëssatedhenuktëkamvrarë,dijedheshikomirëse nukkaastëkeqe,asfajnëduartemia;dheunënukkam mëkatuarkundërteje,megjithatëtikërkontëmëmarrësh shpirtin

12ZotiletëgjykojëmidismejedhetejedheZotiletëmë marrëhakkundërteje;pordoraimenukdotëjetëkundër teje

13Siçthotëproverbiilashtë:"Ligësiavjenngatëligët", pordoraimenukdotëjetëmbity

14KundërkujtkadalëmbretiiIzraelit?Kundërkujtpo ndjek?Pasnjëqenitëngordhur,pasnjëpleshti.

15Zotiletëjetëgjykatësdhegjykoftëmidismejedheteje; ailetëshohë,tëmbrojëçështjentimedhetëmëçlirojënga dorajote.

16KurDavidimbaroisëthënikëtofjalëSaulit,Saulitha: “Kyështëzëriyt,biriimDavid?”AtëherëSaulingriti zërindheqau.

17PastajithaDavidit:“Tijemëidrejtëseunë,sepseti mëkeshpërblyermetëmira,ndërsaunëtëkamshpërblyer metëkëqija.”

18Dhesottregovesejesjellëmirëmemua,sepsekurZoti mëkishtedhënënëduartetua,tinukmëvrave.

19Nërastsenjënjeritakonarmikunetij,adotalërëvallë tëshkojëmirë?Zotitëshpërbleftë,pra,metëmirapëratë qëmëkebërësot

20Dhetani,ja,unëedimirëqëtimesiguridotëjesh mbretdheqëmbretëriaeIzraelitdotëjetëeqëndrueshme nëdorëntënde

21PrandajbetohutaninëemërtëZotitsenukdot’i shfarosëshpasardhësitemipasmejedhenukdotafshish emrintimngashtëpiaeatittim.

22DavidiiubetuaSaulitPastajSaulishkoinështëpi;por Davididhenjerëzitetijungjitënnëfortesë

KAPITULLI25

1PastajSamuelivdiq;dhetëgjithëIzraelitëtumblodhën dheeqanë,evarrosënnështëpinëetijnëRamah.Pastaj DavidiungritdhezbritinëshkretëtirëneParanit.

2NëMaonjetontenjënjeri,pronatetëcilitndodheshinnë Karmel;kynjeriishteshumëipasur;kishtetremijëdele dhenjëmijëdhi,dhepoqethtedeletetijnëKarmel.

3EmriiburritishteNabaldheemriigruassëtijAbigail; ajoishtenjëgruamegjykimtëmirëdhemefytyrëtëbukur; porburriishteipaturpdheilignëveprimetetij;aiishte ngashtëpiaeKalebit

4DavididëgjoinëshkretëtirëseNabaliikishteqethur deletetij

5AtëherëDavididërgoidhjetëtërinjdheuthatërinjve: “NgjituninëKarmel,shkoniteNabalidhepërshëndeteni nëemrintim

6Kështudot’ithoniatijqëjetonnëmirëqenie:“Paqety, paqeshtëpisësatedhepaqegjithçkajeqëke!”

7Kamdëgjuarqëtikeqethësdelesh;tanibarinjtëetuqë ishinmenenukikemidëmtuardhenukukamunguar asgjëgjatëgjithëkohësqëkanëqenënëKarmel.

8PyettërinjtëetudheatadotëtatregojnëPrandaj,të rinjtëletëgjejnëhirnësytëetu,sepsekemiardhurnënjë ditëtëmbarë;jepu,tëlutem,shërbëtorëvetëtudhebirit tëndDavidç’tëkeshnëdorë

9KurerdhëntërinjtëeDavidit,ithanëNabalittëgjitha këtofjalënëemërtëDavidit,pastajpushuan.

10NabaliiupërgjigjshërbëtorëvetëDaviditdhetha: "KushështëDavidi?KushështëbiriiJeseut?Nëditëte sotmekashumëshërbëtorëqëlargohenngazotëriaitij.

11Aduhet,pra,tëmarrbukëntime,ujintimdhemishin timqëkamtherurpërqethësitemi,dhet’uajapnjerëzve qënukdingajanë?

12KështutërinjtëeDaviditndryshuanrrugën,ukthyen dheshkuaneitreguantëgjithaatofjalë

13AtëherëDavidiuthanjerëzvetëtij:"Seciliprejjushtë ngjeshëshpatën!"Dheseciliprejtyrengjeshishpatënevet; edheDavidingjeshishpatënevetRrethkatërqindburra shkuanpasDaviditdhedyqindmbetënpranëplaçkave.

14PornjëngatërinjtëithaAbigailës,gruassëNabalit, dukethënë:"Ja,Davididërgoilajmëtarëngashkretëtirapër tëpërshëndeturzotërinëtonë;poraiishauata.

15Porataburraishinshumëtëmirëmene,dhenuknau bëasnjëdëmdhenuknamungoiasgjë,përsakohëqë njiheshimmetakurishimnëfusha.

16Ataishinnjëmurpërnenatëneditën,gjithëkohënqë kullotnimkopenëmeta.

17Tani,pra,dijedhemendohumirëçfarëdotëbësh,sepse ekeqjaështëvendosurkundërzotittonëdhekundërtërë shtëpisësëtij,sepseaiështënjëbirikeq,saqëaskushnuk mundt’iflasë.

18AtëherëAbigailinxitoitëmerrtedyqindbukë,dycalikë verë,pesëdeletëpërgatitura,pesëmasagruritëpjekur, njëqindvilerrushtëthatëdhedyqindbukëfiqshdhei ngarkoimbigomarë

19Ajouthashërbëtorëvetësaj:“Shkoniparameje;ja,unë vijpasjush”PornukiathaasgjëNabalit,burrittësaj 20Ndërsaajopozbristehipurmbigomar,ajozbritinëpër njështegtëfshehurngakodra;dheja,Davidimenjerëzite tijzbrisnindrejtsaj;dheajoindeshiata

21Davidikishtethënë:“Mëkotikamruajturtëgjithaato qëkynjerikishtenëshkretëtirë,dhenukikamunguar asgjëngatëgjithaatoqëipërkisnin;përkundrazi,aimëka kthyertëkeqenmetëmirë.”

22KështuubëftëPerëndiaarmiqvetëDavidit,madjeedhe mëkeq,nërastsederinëagimtëmëngjesitdotëlëngatë gjithaatoqëipërkasinatijnjëpersonqëurinonkundër murit.

23KurAbigailipaDavidin,zbritimenxitimngagomari, rapërmbyspërtokëparaDaviditdheupërkulpërtokë

24Pastajranëkëmbëtetijdhetha:“Mbimua,ozotëriaim, mbimualetëbjerëkjopaudhësi!Letëtëlutemshërbëtorja jotetëflasënëpraninëtëndedhetëdëgjojëfjalëte shërbëtoressate”

25Tëlutem,zotëriaimmosevërrekëtënjeritëkeq, Nabalin,sepseashtusiçështëemriitij,ashtuështëedheai; emriitijështëNabaldhemarrëziaetijështëmetëPor unë,shërbëtorjajote,nukipashëtërinjtëezotërisëtimqë tidërgove.

26Prandaj,tani,ozotëriaim,ashtusiçështëevërtetëqë Zotirrondheqërronshpirtiyt,meqenëseZotitëka penguartëderdhëshgjakdhetëhakmerreshmedorën tënde,armiqtëetudheataqëkërkojnëtëkeqenezotërisë timqofshinsiNabali!

27Dhetanikjobekimqëshërbëtorjajoteikasjellë zotërisëtim,let’ujepettërinjveqëndjekinzotërinëtim

28Tëlutem,faljapaudhësinëshërbëtoressate,sepseZoti dotabëjëmesigurinjështëpitëqëndrueshmepërzotërinë tim,sepsezotëriaimluftonnëbetejateZotitdhegjatë gjithëditëvetëtuanukështëgjeturasnjëekeqetekti

29Megjithatë,njënjeriështëngriturpërtëtëndjekurdhe përtëkërkuarshpirtintënd;porshpirtiizotërisëtimdotë jetëilidhurnëpeshtjellënejetëspranëZotit,Perëndisë tënd,dheshpirtratearmiqvetëtuaidot'ihedhësinga mesiinjëhobeje

30DhekurZotit’iketëbërëzotërisëtimtëgjithatëmirat qëkathënëpërtydhetëtëketëcaktuarsundimtartë Izraelit,

31Kjonukdotëjetëpërtyasnjëpikëllim,aspërshkaktë fajittëzotërisëtim,aspërshkaksekederdhurgjakpa shkak,aspërshkaksezotëriaimështëhakmarrëPorkur Zotit’iketëbërëtëmirazotërisëtim,kujtoshërbëtoren tënde.

32AtëherëDavidiithaAbigailës:“IbekuarqoftëZoti, PerëndiaiIzraelit,qëtëdërgoisottëmëdalëshpërpara!

33Ebekuarqoftëkëshillajotedheebekuarqoftëti,qëmë pengovesottëderdhgjakdhetëhakmerremmedorëntime!

34Sepse,ashtusiçështëevërtetëqërronZoti,Perëndiai Izraelit,qëmëkapenguartëtëbëjkeq,potëmosishe nxituartëvijetëmëdiljepërpara,mesiguriNabalitnukdo t’ikishtembeturaskushderinëagimtëmëngjesitqëtë urinontepasmurit.

35KështuDavidimoringaduartesajatëqëajoikishte sjellëdheitha:“Kthehunëpaqenështëpinëtënde;shiko, unëedëgjovazërintënddhetëkampranuarpersonintënd”

36KështuAbigailishkoiteNabali;dheja,aikishteshtruar njëgostinështëpinëetij,sinjëgostimbreti;dhezemrae Nabalitishteegëzuar,sepseishteshumëidehur;prandaj ajonukithaasgjë,aspakasshumë,derinëagim

37Pornëmëngjes,kurverambaroingaNabalidhegruaja iatregoikëtogjëra,zemraiumpakbrendadheaiubësi gur

38Rrethdhjetëditëmëvonë,ZotiegoditiNabalindheai vdiq.

39KurdëgjoiseNabalikishtevdekur,Daviditha:“I bekuarqoftëZoti,qëmëkambrojturtëkeqenngadorae Nabalitdheqëekambrojturshërbëtorinetijngaekeqja! SepseZotiekabërëtëbjerëmbikokënetijligësiae Nabalit!”AtëherëDavididërgoinjënjeritëflisteme Abigailën,qëtamerrtepërgrua.

40KurshërbëtorëteDaviditerdhënteAbigailinëKarmel, ithanëasaj:“Davidinadërgoiteti,qëtëtëmarrëshpër grua”

41Atëherëajoungrit,upërkulmefytyrënpërtokëdhetha: “Ja,shërbëtorjajoteletëjetëskllavepërt’ularëkëmbët shërbëtorëvetëzotërisëtim”

42AtëherëAbigailaungritmenxitimdhehipimbinjë gomar,bashkëmepesëvajzatësajqëendiqnin;ajondoqi lajmëtarëteDaviditdheubëgruajaetij

43DavidimoriedheAhinoaminngaJezreeli;dheqëtë dyjaubënëgratëetij.

44PorSauliiakishtedhënëtëbijënMikal,gruaneDavidit, Paltit,birittëLaishit,qëishtengaGalimi

KAPITULLI26

1ZifejtëerdhënteSaulinëGibeahdheithanë:“Anuk ështëfshehurDavidinëkodrëneHakilahutqëështë përballëJeshimonit?

2AtëherëSauliungritdhezbritinëshkretëtirëneZifit, dukepasurmevetetremijëburratëzgjedhurtëIzraelit, përtëkërkuarDavidinnëshkretëtirëneZifit

3SaulingritikampinnëkodrëneHakilahut,qëështë përballëJeshimonit,pranërrugësPorDavidiqëndroinë shkretëtirëdhepaqëSaulivintepastijnëshkretëtirë

4Prandaj,DavididërgoispiunëdhemësoiqëSaulikishte ardhurmetëvërtetë

5AtëherëDavidiungritdheshkoinëvendinkuSauli kishtengriturkampin.Davidipavendinkuishinshtrirë SaulidheAbneri,biriNerit,komandantiushtrisësëtij Sauliishteshtrirënëllogoredhenjerëzitkishinngritur kampinrrethtij.

6AtëherëDavidiiupërgjigjAhimelekut,Hiteut,dhe Abishait,birittëTserujahut,vëllaittëJoabit,dheutha atyre:“KushdotëvijëmemuateSaulinëkamp?”. Abishaiupërgjigj:“Unëdotëzbresmety”

7KështuDavididheAbishaiarritënnatëntepopulli;dheja, Saulirrinteshtrirëdukefjeturbrendallogores,meshtizëne tijtëngulurnëtokë,pranëkokës,ndërsaAbneridhe njerëzitetijishinshtrirërrethtij.

8AtëherëAbishaiithaDavidit:“Perëndiasottakadhënë nëdorëarmikuntënd;prandaj,tëlutem,mëlejotagodas menjëherëmeshtizë,derinëtokë,dhenukdotagodasmë herënedytë.”

9PorDavidiithaAbishait:“Mosevrit!Kushmetë vërtetëmundtëngrejëdorënkundërtëvajosurittëZotitpa ubërëfajtor?

10Davidithagjithashtu:“AshtusiçështëevërtetëqëZoti rron,vetëmZotidotagodasë;osedot’ivijëditaevdekjes, osedotëzbresënëbetejëdhedotëvritet”

11Zotitëmëruajëqëtëmoseshtrijdorëntimekundërtë vajosurittëZotit!Por,tëlutem,merrtanishtizënqëështë pranëkokëssëtijdheenëneujitdhetëikim

12KështuDavidimorishtizëndheenëneujitnga kraharoriiSaulitdheikumevrap;askushnukepa,asnuk evurire,asnukuzgjua;tëgjithëflinin,sepsenjëgjumëi thellëngaZotiikishtezënë.

13PastajDavidikaloinëanëntjetërdheundalnëmajëtë njëkodrelarg;midistyrekishtenjëhapësirëtëmadhe

14AtëherëDavidiuthirripopullitdheAbnerit,birittë Nerit,dukethënë:“Nukpopërgjigjesh,Abner?”Abneriu përgjigjdhetha:“Kushjetiqëibërtetmbretit?

15DavidiithaAbnerit:"Anukjetinjënjeritrim?Dhe kushështësitinëIzrael?Pse,pra,nukeruajtembretin, zotërinëtënde?Njëngapopullierdhipërtëvrarëmbretin, zotërinëtënde".

16Kjoqëkebërënukështëemirë!Ashtusiçështëe vërtetëqëZotirron,jumeritonivdekjen,sepsenuke ruajtëtzotërinëtuaj,tëvajosurineZotit!Dhetanishikoni kuështështizaembretitdheshtambaeujitqëishtepranë kokëssëtij

17SaulienjohuzërineDaviditdhetha:«Kyështëzëriyt, biriimDavid?»Davidiupërgjigj:«Ështëzëriim,ombret, oimzot»

18Pastajtha:"Psezotëriaimepersekutonkështu shërbëtorinetij?Çfarëkambërë?Çfarëtëkeqekamnë dorë?"

19Prandaj,tëlutem,letëdëgjojëtani,ombret,zotëriaim, fjalëteshërbëtorittëtij!NëseZotitëkanxiturkundërmeje, letëpranojënjëofertë!Pornësejanëbijnjerëzish,qofshin tëmallkuarparaZotit,sepsemëkanëdëbuarsotqëtëmos banojanëtrashëgiminëeZotit,dukemëthënë:"Shko, shërbeuperëndivetëtjera"

20Prandaj,tanimosurëntëgjakuimpërtokëparaZotit, sepsembretiiIzraelitdolitëkërkojënjëplesht,ashtusi gjuannjëthëllëzënëmale

21AtëherëSaulitha:"Kammëkatuar;kthehu,biriim David,sepsenukdotëtëbëjmëtëkeqe,sepsesotshpirti imishteiçmuarnësytëetuaJa,kamvepruarsibudalla dhekamgabuarrëndë.

22Davidiupërgjigjdhetha:"Jashtizaembretit!Letëvijë këtunjëngatërinjtëetamarrë"

23Zotiiaktheftësecilitsipasdrejtësisëdhebesnikërisësë tij!SotnëfaktZotitëdhanëduartemia,porunënuk deshatashtrijadorëntimekundërtëvajosurittëZotit

24Dheja,ashtusijetajoteishteshumëeçmuarsotnësytë emi,kështuletëjetëjetaimeshumëeçmuarnësytëe Zotit,dheailetëmëçlirojëngaçdomundim

25AtëherëSauliithaDavidit:“Qofshibekuar,biriim David!Tidotëbëshgjëratëmëdha,dhedotëfitosh akomamëshumë”.KështuDavidivazhdoirrugënetijdhe Sauliukthyenështëpinëetij

KAPITULLI27

1Davidithanëzemërtëvet:“Njëditëdotëvdesngadora eSaulit;nukkagjëmëtëmirëpërmuasesatëikishpejtnë vendineFilistejve;kështuSaulidotëhumbasëshpresën përmua,aqsatëmëkërkojëmënëçdokufitëIzraelit; kështudotëshpëtojngadoraetij.”

2KështuDavidiungritdheshkoimegjashtëqindburratqë ishinmetëteAkishi,biriMaokut,mbretiGathit

3KështuDavidibanoimeAkishinnëGath,aidhenjerëzit etij,secilimefamiljenevet,edheDavidimedygratëetij:

JezreelitjaAhinoamdheKarmelitjaAbigail,gruajae Nabalit.

4SaulitinjoftuanqëDavidikishteikurnëGath,dheai nukekërkoimë.

5DavidiithaAkishit:“Nësekamgjeturhirnësytëetu,le tëmëjepetnjëvendnënjëqytettëfushëskutëmundtë banojPseduhetqëshërbëtoriyttëbanojëmetynëqytetin mbretëror?

6AtëditëAkishiidhaZiklagun;prandajZiklaguupërket mbretërvetëJudësderimësot

7DavidiqëndroinëvendineFilistejveplotnjëvitekatër muaj

8Davididhenjerëzitetijungjitëndhepushtuan Geshuritët,GezritëtdheAmalekitët,sepsekëtokombe banoninprejkohëshnëatëvend,derinëShur,derinë vendineEgjiptit.

9Davidieshkatrroivendindhenuklagjallëasburraasgra; moridelet,qetë,gomarët,devetëdherrobat,dheukthyee shkoiteAkishi.

10Akishipyeti:“Kuekenihapurrrugënsot?”Davidiu përgjigj:“KundërjuguttëJudës,kundërjuguttë JerahmeelitëvedhekundërjuguttëKenejve”.

11Davidinuklintegjallëasburraasgra,përtëçuarlajme nëGath,dukethënë:"Mundtënatregojnëdukethënë: "KështubëriDavidi!".Kështukaqenësjelljaetijgjatë gjithëkohësqëbanonnëvendineFilistejve

12AkishiibesoiDaviditdhetha:"Aiekabërëpopulline tijtëIzraelittaurrejëplotësisht;prandajaidotëjetë shërbëtoriimpërjetë"

KAPITULLI28

1Atoditë,Filistejtëmblodhënushtritëetyrepërluftë,për tëluftuarkundërIzraelit.AkishiithaDavidit:“Dijeme siguriqëdotëdalëshmemuapërtëluftuar,tidhenjerëzit etu”

2DavidiithaAkishit:“Mesiguridotadishçfarëdotë bëjëshërbëtoriyt”AkishiithaDavidit:“Prandajdotëtë bëjrojetëkokëssimepërjetë”

3SamuelikishtevdekurdhegjithëIzraeliekishtevajtuar, ekishinvarrosurnëRamah,nëqytetinetijSaulikishte dëbuarngavendimediumëtdhemagjistarët

4KështuFilistejtëumblodhëndheerdhëntëfushojnënë Shunem;dheSaulimblodhitërëIzraelindhefushuannë Gilboa

5KurSaulipaushtrinëeFilistejve,patifrikëdhezemrai dridhejshumë

6KurSauliepyetiZotin,Zotinukiupërgjigjasmeanëtë ëndrrave,asmeanëtëUrimitdheasmeanëtëprofetëve

7AtëherëSauliuthashërbëtorëvetëtij:“Mëgjeninjë gruaqëkanjëfrymmediumesh,qëunëtëmundtëshkoj tekajodhetapyes”.Shërbëtorëtetijithanë:“Ja,nëEndor kanjëgruaqëkanjëfrymmediumesh”

8KështuSauliuveshndryshedheuveshmerrobatëtjera; shkoimedyburraAtaarritëntegruajanatënAiitha:“Të lutem,mëtregotëardhmenmeanëtënjëfrymefallxhoreje dhemënxirratëqëdotëtëemëroj.”

9Gruajaitha:“Ja,tiediçfarëkabërëSauli;siika shfarosurngavendimediumetdhemagjistarëtPseingre kurthjetëssime,qëtëmëshkaktojëvdekjen?

10AtëherëSauliiubetuaasajnëemërtëZotit,dukethënë: “AshtusiçështëevërtetëqëZotirron,nukdotëkeshasnjë ndëshkimpërkëtëgjë!”

11Gruajatha:“Cilintëtënxjerr?”Aiupërgjigj:“Mënxirr Samuelin.”

12KurgruajapaSamuelin,bërtitimezëtëlartë;dhe gruajaithaSaulit:“Psemëmashtrove?TijeSauli!

13Mbretiitha:“Moskifrikë,sepseçfarëpe?”Gruajaitha Saulit:“Pashëperëndiqëngriheshinngatoka”

14Aiitha:“Çfarëformeka?”Ajoupërgjigj:“Njëplakpo ngjitetimbuluarmenjëmantel”Sauliekuptoiseishte Samueli,upërkulmefytyrënpërtokëdheupërkul

15SamueliithaSaulit:“Psemëshqetësovedukemëbërë tëngjitem?”Sauliupërgjigj:“Jamshumënëankth,sepse FilistejtëmëluftojnëdhePerëndiaështëlarguarngaunë dhenukmëpërgjigjetmë,asmeanëtëprofetëveasmeanë tëëndrravePrandajtëkamthirrurqëtëmëbështëditur çfarëdotëbëj”

16AtëherëSamuelitha:“Psemëpyetmua,kurZotiështë larguarprejtejedheështëbërëarmikuyt?

17DheZotiiabëriatëqëkishtethënënëpërmjetmeje;Zoti eshkëputimbretërinëngadorajotedheiadhatëafërmit tënd,Davidit

18MeqenësenukiubindezërittëZotitdhenukezbatove nëjetëzemëriminetijtëzjarrtëkundërAmalekut,përkëtë arsyeZotitëbërisotkëtëgjë

19ZotidotajapëedheIzraelinbashkëmetynëduarte Filistejve;nesërtidhebijtëetudotëjenimemua.Zotido tajapëgjithashtuushtrinëeIzraelitnëduarteFilistejve

20AtëherëSauliramenjëherëpërtokëdheutrembshumë ngafjalëteSamuelit;dhenukkishtemëforcë,sepsenuk kishtengrënëbukëgjithëditëndhegjithënatën

21GruajaiuafruaSaulitdhe,kurpaqëishteshumëi shqetësuar,itha:“Ja,shërbëtorjajoteiubindzërittënd; unëvurajetëntimenërrezikdheubindafjalëveqëmëthe”

22Prandaj,tëlutem,dëgjoedhetizërineshërbëtoressate dhemëlejotëvëparatejenjëcopëbukë;ha,qëtëmarrësh fuqikurtëniseshrrugëntënde

23Porairefuzoidhetha:"Nukdotëha"Porshërbëtorëte tijbashkëmegruanedetyruan;dheaiidëgjoi;kështuu ngritngatokadheuulnështrat

24Gruajakishtenështëpinjëviçtëmajmë;etherishpejt, morimiell,ebrumosidhepërgatitibukëpamaja.

25IaçoiSaulitdheshërbëtorëvetëtijdheataehëngrën Pastajungritëndheikënatënatë

KAPITULLI29

1FilistejtëimblodhëntëgjithaushtritëetyrenëAfek, ndërsaIzraelitëtengritënkampinpranënjëburimiqë ndodhetnëJezreel

2PrincateFilistejveecninpërparameqindradheme mijëra,porDavididhenjerëzitetijecninnëprapavijëme

Akishin

3AtëherëprincateFilistejvethanë:“Çfarëpobëjnëkëtu këtaHebrenj?”AkishiuthaprincavetëFilistejve:“Anuk ështëkyDavidi,shërbëtoriiSaulit,mbretittëIzraelit,që kaqenëmemuakëtoditë,këtovite,dhenukkamgjetur asnjëtëmetëtekaiqëkurairakundërmejederimësot?

4DheprincateFilistejveuzemëruanmetë;dheprincate Filistejveithanë:"Kthejekëtënjeriprapaqëtëkthehetnë vendinqëiakecaktuardhetëmoszbresëmenepërtë

luftuar,qëtëmosnabëhetarmikuynënëbetejëSimund tapajtojëvetenmezotërinëetij?Anukdotëthotëvetëm mekokatekëtyrenjerëzve?"

5AnukështëkyDavidipërtëcilinkëndoninnjërime tjetrinnëvalle,dukethënë:"Saulivraumijëratetijdhe Davididhjetëmijëtetij"?

6AtëherëAkishithirriDavidindheitha:“Siçështëe vërtetëqëZotirron,tikeqenëidrejtëdhehyrjadhedalja jotememuanëushtriështëemirënësytëemi,sepsenuk kamgjeturasnjëtëkeqetektiqëngaditaqëerdhetekunë ederimësot;megjithatë,sundimtarëtnuktëkanë favorizuar”

7Prandajtanikthehudheshkonëpaqe,qëtëmosu shkaktoshzemërimprincavetëFilistejve

8DavidiithaAkishit:“Çfarëkambërëunëdheçfarëke gjeturteshërbëtoriytprejditësqëjemetyderimësot,që tëmosmëlejohettëluftojkundërarmiqvetëmbretit, zotërisëtim?

9AkishiiupërgjigjDaviditdheitha:“Ediqënësytëemi tijeimirësinjëengjëlliPerëndisë;megjithatëprincate Filistejvekanëthënë:“Ainukdotëvijëmenenëbetejë”

10Prandajçohuherëtnëmëngjesbashkëmeshërbëtorëte zotërisëtëndqëkanëardhurmety;dhesapotëzgjohesh herëtnëmëngjesdhetëgdhish,nisu

11KështuDavididhenjerëzitetijungritënherëtnë mëngjespërt'unisurdhepërt'ukthyernëvendine FilistejveFilistejtëungjitënnëJezreel

KAPITULLI30

1KurDavididhenjerëzitetijarritënnëZiklagditënetretë, AmalekitëtkishinpushtuarJugundheZiklagun,kishin pushtuarZiklagundheekishindjegur

2dhekishinzënërobëreshagratëqëndodheshinaty;nuk kishinvrarëaskënd,astëmadhastëvogël,porikishin marrëmevetedhekishinvazhduarrrugënetyre

3KështuDavididhenjerëzitetijarritënnëqytetdheja, qytetiishtedjegurngazjarri;gratëetyre,bijtëetyredhe bijatetyreishinmarrërobër

4AtëherëDavididhenjerëzitqëishinmetëngritënzërin dheqanë,derisanukpatënmëforcëtëqanin

5DygratëeDavidit,Ahinoami,Jezreelitja,dheAbigaila, gruajaeNabalit,Karmelitja,uzunërobinja.

6Davidiishteshumëishqetësuar,sepsepopulliflistepër tavrarëmegurë,sepseshpirtiitëgjithëpopullitishtei trishtuar,secilipërbijtëdhebijatetij;porDavidiu trimëruanëZotin,Perëndinëetij

7PastajDavidiithapriftitAbiathar,birittëAhimelekut: "Tëlutem,mësillefodin!"DheAbiathariiasolliefodin Davidit

8AtëherëDavidiepyetiZotin,dukethënë:“Aduhetta ndjekkëtëbandë?Aduhett’iarrij?”Aiiupërgjigj: “Ndiqni,sepsedot’iarrinimesiguridhedot’ishpëtonime siguritëgjithë”

9KështuDavidishkoimegjashtëqindburratqëishinmetë dhearritinëpërruanBesor,kuundalënataqëkishin mbeturpas.

10PorDavidindoqimekatërqindburra,ndërsadyqind mbetënprapa,sepseishinaqtëlodhursanukmundëntë kaloninpërruaneBesorit.

11GjetënnjëegjiptiannëfushëdheiaçuanDavidit;i dhanëbukëdhehëngri;idhanëedheujëpërtëpirë

12Idhanënjëcopëbukëfiqshdhedytufarrushitëthatë Pasihëngri,ierdhipërsërishpirti,sepsenukkishtengrënë bukëdheasnukkishtepirëujëtriditëetrinetë

13Davidiitha:“Ikujtjedhengaje?”Aiupërgjigj:“Jam njëegjiptianiri,shërbëtorinjëamalekiti;dhezotëriaim mëla,sepsetriditëmëparëusëmura”

14NebëmënjëpushtimnëjugtëKerethejve,nëbregdetin qëipërketJudësdhenëjugtëKalebit;dheidogjëm Tsiklagutmezjarr

15Davidiitha:“Amundtëmëçoshposhtëkundodhetkjo bandë?”Aiupërgjigj:“BetomënëemërtëPerëndisëqë nukdotëmëvrasëshdhenukdotëmëdorëzoshnëduarte zotërisëtim,dheunëdotëtëçojposhtëkundodhetkjo bandë”

16Dhembasiesolliposhtë,ja,ataishinshpërndarënëtë gjithëdheun,dukengrënë,dukepirëdhedukekërcyer,për shkaktëgjithëplaçkëssëmadheqëkishinmarrëngavendi iFilistejvedhengavendiiJudës

17Davidiimundingamuzguderinëmbrëmjeneditës tjetër;asedhenjëprejtyrenukshpëtoi,përveçkatërqindtë rinjveqëhipënmbidevedheikënmevrap

18KështuDavidirimoritëgjithaatoqëAmalekitëtkishin marrëmevete;dheDavidiishpëtoiedhedygratëetij

19Dhenukumungonteasgjë,astëvegjëlastëmëdhenj, asbijasbija,asplaçkadheasnjëngaatoqëukishinmarrë; Davidiirimoritëgjitha

20KështuDavidimoritëgjithakopetëdhetufatebagëtive tëtrasha;dheataimbathninparabagëtivetëtjera,dhe thoshte:"KjoështëplaçkaeDavidit"

21KështuDavidiarrititedyqindburratqëishinaqtë lodhursanukmundëntandiqninDavidin,tëcilinekishin lënëtëqëndrontenëpërruanBesorKëtadolënpërtë takuarDavidindhenjerëzitqëishinmetëKurDavidiiu afruanjerëzve,ipërshëndeti.

22Atëherëtëgjithënjerëzitekëqijdhetëkëqijtëqëkishin shkuarmeDavidinupërgjigjëndhethanë:“Meqenësenuk erdhënmene,nukdot’ujapimasgjëngaplaçkaqëkemi rimori,përveçsecilitprejgruasdhefëmijëvetëtij,qët’i marrinetëikin”

23AtëherëDaviditha:“Mosusillnikështu,ovëllezërtë mi,meatëqënakadhënëZoti,icilinakambrojturdhena kadhënënëdorëturmënqëkishteardhurkundërnesh”

24Kushdot’judëgjojënëkëtëçështje?Poashtusiipërket atijqëshkonnëbetejë,ashtudotëjetëedheaiqërripranë plaçkës;dotëndahentëdybashkë

25Qëngaajoditëetutje,aiebëriatënjëstatutdhenjë dekretpërIzraelinderinëditënesotme

26KurDavidiarritinëTsiklag,aiudërgoinjëpjesëtë plaçkëspleqvetëJudës,miqvetëtij,dukethënë:“Janjë dhuratëpërjungaplaçkaearmiqvetëZotit!

27AtyreqëishinnëBethel,atyreqëishinnëRamothin jugordheatyreqëishinnëJatir, 28DheatyreqëishinnëAroer,atyreqëishinnëSifmoth dheatyreqëishinnëEshtemoa, 29DheatyreqëishinnëRakal,atyreqëishinnëqytetete JerahmeelitëvedheatyreqëishinnëqyteteteKenitëve, 30DheatyreqëishinnëHormah,atyreqëishinnë KorashandheatyreqëishinnëAtak, 31DheatyreqëishinnëHebrondhetëgjithavendeveku Davidivetëdhenjerëzitetijkishinzakontëbredhnin.

KAPITULLI31

1FilistejtëluftuankundërIzraelit;dheburrateIzraelitikën mevrapparaFilistejvedheranëtëvrarënëmalinGilboa.

2FilistejtëindoqënmefuriSaulindhebijtëetij;kështu FilistejtëvranëJonathanin,AbinadabindheMalkishuan, bijtëSaulit

3BetejauashpërsuakundërSaulit;harkëtarëtegoditën dheaiuplagosrëndëprejtyre

4AtëherëSauliithashqyrtarittëtij:“Nxirreshpatëntënde dhemëshpometë,qëkëtatëparrethprerëtëmosvijnëtë mëshpojnëdhetëmëtallenmemua”Porshqyrtariitij nukdeshi,sepsekishteshumëfrikë.PrandajSaulimori shpatëndheuhodhmbitë

5KurshqyrtariitijpaqëSaulikishtevdekur,edheaiu hodhmbishpatënetijdhevdiqmetë.

6KështuSaulivdiqpoatëditësëbashku,metrebijtëetij, mearmashtarindhemetëgjithënjerëzitetij

7KurburrateIzraelitqëishinmatanëluginësdheataqë ishinmatanëJordanitpanëqëburrateIzraelitkishinikur mevrapdheqëSaulidhebijtëetijkishinvdekur,i braktisënqytetetdheikënmevrap;dheFilistejtëerdhën dheuvendosënnëto

8Tënesërmen,kurfilistinëterdhënpërtëzhveshurtë vrarët,gjetënSaulindhetrebijtëetijtërënënëmalin Gilboa

9Iaprenëkokën,iazhveshënarmaturëndhedërguan lajmëtarënëtëgjithëvendineFilistejvepërtashpallur lajminnëtempullineidhujvetëtyredhenëpopull 10Pastajevendosënarmaturënetijnështëpinëe AshtarothitdheevarëntrupinetijnëmureteBethshanit. 11KurbanorëteJabeshittëGalaaditdëgjuanatëqë FilistejtëikishinbërëSaulit, 12Tërëburrattrimaungritëndheecëngjithënatën,morën trupineSaulitdhetrupatebijvetëtijngamurete BethshanitdheshkuannëJabeshdheidogjënaty 13Pastajmorënkockatetyre,ivarrosënnënnjëpemënë Jabeshdheagjëruanshtatëditë

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.