1Samuelit
KAPITULLI1
1IshtenjënjeringaRamathaimzofini,ngamaliiEfraimit, qëquhejElkanah,biriJerohamit,biriElihut,biriTohut, biriZufit,njëEfratit
2Aikishtedygra;njëraquhejAnadhetjetraPenina; Peninakishtefëmijë,porAnanukpatifëmijë
3Kynjeridilteçdovitngaqytetiitijpërt’iadhuruardhe përt’iofruarflijimeZotittëushtrivenëShiloh.Atjeishin dybijtëeElit,HofnidheFinehasi,priftërinjtëZotit
4KurerdhikohaqëElkanahutëofronteofertën,aiudha pjesëgruassëtijPeninadhegjithëbijvedhebijavetësaj.
5PorAnësidhanjëpjesëtëdrejtë,sepseedonteAnën, porZotiiakishtembyllurbarkun
6Porarmikjaesajengacmonteedhemëshumë,dukee zëmëruar,sepseZotiiakishtembyllurbarkun
7Kështundodhteçdovit,saherëqëajongjitejnështëpinë eZotit,ajoengacmonte;prandajqantedhenukhante.
8AtëherëElkanahu,burriisaj,itha:“Ana,pseqan?Pse nukha?Pseështëzemrajoteetrishtuar?Anukjamunë përtymëimirësedhjetëbij?
9PasihëngrëndhepinënëShiloh,AnaungritPriftiEli ishteulurmbinjëkarrigepranështyllëssëtempullittë Zotit.
10Ajoishtenëhidhërimtëshpirtit,iulutZotitdheqaume dënesë
11Pastajajobërinjëzotim,dukethënë:“OZotiushtrive, nësetivërtetdotashikoshmekujdeshidhërimine shërbëtoressate,nësetimëkujtonmuadhenukdota harroshshërbëtorentënde,pordot’ijapëshshërbëtores satenjëfëmijëmashkull,unëdot’iajapZotitpërtëgjitha ditëtejetëssëtijdhebrisknukdotëkalojëmbikokënetij.”
12Ndërsaajovazhdontet’ilutejZotit,Eliiavuriregojën.
13Anaflistenëzemërtësaj;vetëmbuzëtilëviznin,por zëriisajnukdëgjohej;prandajElimendonteseishtee dehur.
14AtëherëEliitha:"Derikurdotëjeshedehur?Hiqe verënngaduartetua?"
15AtëherëAnaupërgjigjdhetha:"Jo,zotëriaim,unëjam njëgruamefrymëtëpikëlluar;nukkampirëasverë,as pijetëforta,porekamhapurshpirtintimparaZotit".
16MosekonsideroshërbëtorentëndesibijëtëBelialit, sepsengabollëkuidhembjessimekamfolurderitani
17AtëherëEliupërgjigjdhetha:"Shkonëpaqedhe PerëndiaiIzraelittadhëntëatëqëikërkove!"
18Ajotha:“Shërbëtorjajoteletëgjejëhirnësytëetu” Kështugruajaikunërrugënesaj,hëngridhepamjaesaj nukishtemëetrishtuar
19AtaungritënherëtnëmëngjesdheadhuruanparaZotit, pastajukthyennështëpinëetyrenëRamah.Elkanahu njohuAnën,gruanetij,dheZotiekujtoiatë
20Kurerdhikoha,pasiAnambetishtatzënë,lindinjëdjalë tëcilitiavuriemrinSamuel,dukethënë:"Sepseiakam kërkuarZotit"
21AtëherëburriElkanahu,megjithështëpinëetij,ungjit përt’iofruarZotitflijiminvjetordhepërtëbërëzotimine tij
22PorAnanukungjit,sepseithaburrittësaj:“Nukdotë ngjitemderisafëmijatëjetëzvjerdhur;atëherëdotaçojqë tëparaqitetparaZotitdhetëqëndrojëatypërgjithmonë.”
23Burriisaj,Elkanahu,itha:“Bëjsitëtëduketmirë; qëndroderisatakeshzvjerdhur;mjaftonqëZotitambajë fjalënetij”.Kështugruajaqëndroidheidhagjitëbirit derisaezvjerdhi
24Mbasiezvordhi,emorimevete,bashkëmetredema, njëefëmiellidhenjëcalikverë;dheeçoinështëpinëe ZotitnëShilohFëmijaishteshumëivogël
25PastajatatherënnjëdemdheiaçuanfëmijënElit
26Ajotha:“OZot,ashtusiçështëevërtetëqërronshpirti yt,oZot,unëjamgruajaqërrintekëtupranëtejedheilutej Zotit”
27Përkëtëfëmijëuluta;dheZotimëdhakërkesënqëia kërkova
28PrandajedheunëiakamdhënëhuaZotit;përsakohëtë jetojë,aidot’ijepethuaZotit.DheaieadhuroiatjeZotin.
KAPITULLI2
1AtëherëAnaulutdhetha:“Zemraimengazëllonnë Zotin,bririimështëngriturnëZotin;gojaimeështëhapur kundërarmiqvetëmi,sepsegëzohempërshpëtimintënd.”
2NukkaasnjëtëshenjtësiZoti,sepsenukkaasnjëtjetër veçteje;nukkaasnjëshkëmbsiPerëndiaynë
3Mosflisnimëmeaqmburrje;moslejoniqëtëdalë arrogancëngagojajuaj,sepseZotiështënjëPerëndiidijes dheaiipeshonveprimet
4Harqetetëfuqishmëvejanëthyer,dheataqërrëzohen janëngjeshurmeforcë
5Ataqëishintëngopurjapinvetenmeqirapërbukë, ndërsaataqëishintëuriturkanëmbaruar;kështuqë shterpakapjellështatëfëmijëdheajoqëkashumëfëmijë ështëdobësuar.
6Zotitëvretdhetëbëntëjetosh;aitëzbretnëvarrdhetë ngreqëandej
7Zotitëvarfërondhetëpasuron,aitëposhtërondhetë ngre
8Aiengretëvarfrinngapluhuridheengrelypësinnga plehrat,përtavendosurmeprincatdhepërt'udhënë trashëgimfroninelavdisë;sepseshtyllatetokësjanëtë Zotitdhembitoaikambështeturbotën
9Aidotëruajëkëmbëteshenjtorëvetëtij,dhetëpabesët dotëheshtinnëerrësirë,sepsemeforcëaskushnukdotë mbizotërojë
10KundërshtarëteZotitdotëbëhencopë-copë;ngaqielli aidotëgjëmojëmbitaZotidotëgjykojëskajetetokës; dot'ijapëforcëmbretittëtijdhedotalartësojëbririnetë vajosurittëtij.
11PastajElkanahushkoinështëpinëetijnëRamahDhe fëmijaishërbeuZotitnëpranitëpriftitEli
12BijtëeElitishinbijtëBelialit;atanukenjihninZotin.
13Dhezakoniipriftërinjvemepopullinishteqë,kur dikushofronteflijim,shërbëtoriipriftitvinte,ndërsamishi ziente,menjëgrepmishimetredhëmbënëdorë; 14Dheefustenëtenxhere,nëkazan,nëkazanosenë tenxhere;tëgjithaatoqësilltepiruni,priftiimerrtepër vete.KështubëninnëShilohmetëgjithëbijtëeIzraelitqë vininatje
15Gjithashtu,parasetëdigjnindhjamin,shërbëtoriipriftit vintedheithoshteatijqëbënteflijimin:"Jepmishpërtë
pjekurpërpriftin,sepseainukdotëhajëmishtëzierprej teje,pormishtëgjallë".
16Dhenësedikushithoshte:“Mosulërpaedjegur menjëherëdhjamindhepastajmerrsatëduash”,aii përgjigjej:“Jo,dotëmajapështani;përndryshedotamarr meforcë”
17PrandajmëkatiitërinjveishteshumëimadhparaZotit, sepsenjerëzitepërçmoninofertëneZotit.
18PorSamuelishërbenteparaZotit,qënëfëmijëri,i veshurmenjëefodprejliri
19Përveçkësaj,nënaetijibëntenjërrobëtëvogëldheia silltevitpërvit,kurngjitejmeburrinesajpërtëofruar flijiminvjetor.
20AtëherëElibekoiElkanahundhegruanetij,dukethënë: “Zotitëdhëntëpasardhësngakjogrua,përshpërbliminqë iakedhënëZotit!”Dheatashkuannështëpinëetyre.
21KështuZotivizitoiAnën,ecilambetishtatzënëdhe linditredjemdhedyvajzaNdërkaqfëmijaSamuelurrit paraZotit.
22Eliishteshumëplakdhedëgjoitëgjithaatoqëbijtëetij ibëningjithëIzraelitdhesiataflininmegratëqë mblidheshinnëhyrjetëtendëssëmbledhjes.
23Dheaiuthaatyre:“Psebënigjëratëtilla?Sepsedëgjoj përveprimettuajatëligangaigjithëkypopull”
24Jo,bijtëemi,sepsenukështëmirëtëdëgjojfjalëtë mira;juebënipopullineZotittëmëkatojë
25Nërastsenjënjerimëkatonkundërnjëtjetri,gjykatësi dotagjykojë;pornërastsenjënjerimëkatonkundërZotit, kushdotëlutetpërtë?Megjithatë,atanukedëgjuanzërin eatittëtyre,sepseZotidontet’ivriste
26NdërkaqfëmijaSamuelrritejdhegëzontehirsingaZoti, ashtuedhenganjerëzit
27NjënjeriiPerëndisëerdhitekElidheitha:“Kështu thotëZoti:“Aiushfaqaunështëpisësëatittënd,kurata ishinnëEgjipt,nështëpinëeFaraonit?
28DheaezgjodhaunëatëngatëgjithafiseteIzraelitqë tëjetëpriftiim,qëtëofrojëofertambialtarintim,qëtë djegëtemjan,qëtëveshëefodparameje?Dheaiadhashë unështëpisësëatittëndtëgjithaofertatebëramezjarrnga bijtëeIzraelit?
29Psepraipërçmoniflijimetdheofertatemiaqëkam urdhëruartëbëhennëbanesëntime,dhepseinderonibijtë tuajmëshumësemua,dukeutrashurmeofertatmëtë miratëIzraelit,popullittim?
30PrandajthotëZoti,PerëndiaiIzraelit:Unëkishathënë qështëpiajotedheshtëpiaeatittënddotëecteparameje përjetë;portaniZotithotë:Qoftëlargmejekjo!Sepseunë dotënderojataqëmënderojnë,porataqëmëpërçmojnë dotëpërçmohenmepërbuzje
31Ja,povijnëditëtkurunëdotëshkatërrojkrahuntënd dhekrahuneshtëpisësëatittënd,nëmënyrëqëtëmosketë mëasnjëplaknështëpinëtënde.
32Dhedotëshohëshnjëarmiknëbanesëntime,nëtë gjithapasuritëqëPerëndiadot'ijapëIzraelit;dhenukdotë ketëkurrëmëasnjëplaknështëpinëtënde
33Dheainjeringatëtutëqëunënukdotashfarosnga altariimdotëjetëaiqëdotëkonsumojësytëetudhedota mbushëmetrishtimzemrëntënde;dhetërëpasardhësite shtëpisësatedotëvdesinnëlulenepleqërisësëtyre
34Dhekjodotëjetënjëshenjëpërtyajoqëdotëndodhë mbidybijtëetu,mbiHofnindheFinehasin;tëdydotë vdesinnëtënjëjtënditë
35Unëdotëzgjedhnjëpriftbesnik,qëdotëveprojësipas asajqëkamnëzemrëndhenëmendjentime;dheunëdot'i ndërtojnjështëpitëqëndrueshme,dheaidotëecëparatë vajosurittimpërgjithmonë.
36Dhedotëndodhëqëkushdoqëdotëketëmbeturnë shtëpinëtëndedotëvijëedotëpërkuletparatijpërnjë monedhëargjendidhenjëcopëbukë,dhedot'ithotë:"Më vendos,tëlutem,nënjëngadetyratpriftëroreqëtëhanjë copëbukë"
KAPITULLI3
1SamueliiriishërbenteZotitparaElit.FjalaeZotitishte eçmuarnëatoditë;nukkishteasnjëvegimtëhapur
2Nëatëkohë,Eliishteshtrirënëvendinetijdhesytëetij filluantëerrësoheshinaqsaainukshihtemë;
3DheparasellambaePerëndisëtëshuhejnëtempulline Zotit,kundodhejarkaePerëndisë,Samuelikishterënëpër tëfjetur;
4ZotithirriSamuelinqëupërgjigj:"Jakujam!"
5PastajvrapoitekElidheitha:“Jakujam,setimëthirre” Aiupërgjigj:“Nuktëthirra;shtrihupërsëri”.Dheshkoitë shtrihet
6ZotiethirripërsëriSamuelinSamueliungrit,shkoitek Elidheitha:“Jakujam,setimëthirre”.Aiupërgjigj: “Nukethirra,biriim;fluturopërsëri”
7PorSamuelinukenjihteendeZotin,asfjalaeZotitnuki ishtezbuluarende.
8ZotiethirripërsëriSamuelinpërtëtretënherëAiungrit, shkoitekElidheitha:“Jakujam,setimëthirre”Atëherë EliekuptoiqëZotiekishtethirrurfëmijën.
9PrandajEliithaSamuelit:“Shko,shtrihudhe,nëqoftëse tëthërretprapë,dotëthuash:“Folë,oZot,sepseshërbëtori yttëdëgjon”.KështuSamuelishkoidheushtrinëvendine tij
10Zotierdhi,uvendosatypranëdhethirrisiherëtetjera: "Samuel,Samuel!".AtëherëSamueliupërgjigj:"Fol,sepse shërbëtoriyttëdëgjon"
11ZotiithaSamuelit:“Ja,unëdotëbëjnëIzraelnjëgjë qëdot’ibëjëtëshungullojnëtëdyveshëtekujtdoqëdota dëgjojë”
12AtëditëunëdotëkryejkundërElittëgjithagjëratqë kamthënëpërshtëpinëetij;kurtëfilloj,dotëpërfundoj edhekurtëfilloj
13Sepseikamthënësedotagjykojshtëpinëetijpërjetë përpaudhësinëqëainjeh,sepsebijtëetijjanëbërëtë neveritshëm,dheainukikandaluar
14PrandajunëijambetuarshtëpisësëElitqëpaudhësiae shtëpisësëElitnukdotëshlyhetkurrëmeflijimedheme oferta
15Samueliqëndroishtrirëderinëmëngjes,pastajhapi dyerteshtëpisësëZotit.DheSamuelikishtefrikët’ia tregonteElitvegimin
16AtëherëElithirriSamuelindheitha:"Samuel,biriim!" Aiupërgjigj:"Jakujam"
17Aitha:"ÇfarëtëthaZoti?Tëlutem,mosmafshih!Këtë tëbëftëPerëndia,madjeedhemëkeq,nërastsemëfshih diçkangatëgjithaatoqëtëtha!"
18Samueliiatregoigjithçka,paifshehurasgjëAitha: “AiështëZoti;letëbëjëçfarët’iduketemirë”.
19NdërkaqSamuelirritej;dheZotiishtemetëdhenukla tëshkontekotasnjëngafjalëtetij
20DhetërëIzraeli,ngaDaniderinëBeer-Sheba,emësoi seSamueliishtecaktuartëishteprofetiZotit.
21ZotiushfaqpërsërinëShiloh,sepseZotiiishteshfaqur SamuelitnëShilohmeanëtëfjalëssëZotit.
KAPITULLI4
1FjalaeSamuelitidrejtohejtërëIzraelit.Izraelidolitë luftojëkundërFilistejvedhengritikampinetijpranë Ebenezerit,ndërsaFilistejtëngritënkampinetyrenëAfek 2FilistejtëurreshtuannëformacionluftimikundërIzraelit; kurfilluanbetejën,IzraeliumundngaFilistejtë;atavranë nëfushërrethkatërmijëburrangaushtria.
3Kurpopullihyrinëkamp,pleqtëeIzraelitthanë:“Psena mundiZotisotpërparaFilistejve?Letamarrimarkëne besëlidhjessëZotitngaShilohudhetasjellimtekne,në mënyrëqëkurtëvijëmidisnesh,tënashpëtojëngaduarte armiqvetanë”
4KështupopullidërgoinëShilohnjerëzqëtësillninqë andejarkënebesëlidhjessëZotittëushtrive,qërrimidis kerubinëve;dhedybijtëeElit,HofnidheFinehasi,ishin atjemearkënebesëlidhjessëPerëndisë.
5KurarkaebesëlidhjessëZotithyrinëkamp,igjithë Izraelilëshoinjëbritmëtëmadhe,aqsatokaudrodh përsëri.
6Kurfilistinëtdëgjuanzhurmënebritmës,thanë:“Çfarë dotëthotëkjozhurmëekësajbritmetëmadhenëkampine hebrenjve?”.KështuataekuptuansearkaeZotitkishte ardhurnëkamp
7DheFilistejtëutrembën,sepsethanë:"Perëndiaka ardhurnëkamp!".Atathanë:"Mjerëne!Sepsenjëgjëe tillënukkandodhurkurrëmëparë!"
8Mjerëne!Kushdotënaçlirojëngadoraekëtyre perëndivetëfuqishme?Këtajanëperënditëqëigoditën egjiptianëtmetëgjithaplagëtnëshkretëtirë
9Qëndronitëfortëdhesillunisiburra,oFilistej,qëtëmos bëheniskllevërtëHebrenjve,ashtusiçatakanëqenë skllevërpërju;sillunisiburradheluftoni
10FilistejtëluftuandheIzraeliumund;seciliprejtyreiku nëçadrënevet.Masakraubëmetëvërtetëemadhe; Izraelihumbitridhjetëmijëkëmbësorë
11ArkaePerëndisëumordhedybijtëeElit,Hofnidhe Finehasi,uvranë.
12NjëburrëiBeniaminitvrapoingaushtriadhearritipo atëditënëShilohmerrobatëgrisuradhekokëntëmbuluar medhe.
13Kurarriti,ja,Eliishteulurmbinjëkarrigebuzërrugës dukeshikuar,sepsezemraidridhejpërarkënePerëndisë. Kurainjerihyrinëqytetdheenjoftoi,tërëqytetithirri
14KurElidëgjoizhurmënebritmave,tha:“Çfarëdotë thotëkjozhurmëemadhe?”Aiburrëhyrimenxitimdhe iatregoiElit.
15Eliishtenëntëdhjetëetetëvjeç;sytëiishinerrësuaraq sanukshihtedot
16BurriithaElit:“Unëjamaiqëdolangaushtria,dhesot ikamevrapngaushtria”Aitha:“Çfarëkandodhur,biri im?”.
17Lajmëtariupërgjigjdhetha:“Izraeliiambathipërpara Filistejvedheubënjëmasakëremadhenëpopull;edhedy bijtëetu,HofnidheFinehasi,vdiqën,dhearkaePerëndisë ështëmarrë”
18SapopërmendiarkënePerëndisë,rangandenjësja prapapranëportës,iuthyeqafadhevdiq,sepseishteplak dheirëndëAikishteqenëgjyqtariIzraelitdyzetvjet 19Nusjaetij,gruajaeFinehasit,ishteshtatzënëdhegati përtëlindur.KurdëgjoilajminsearkaePerëndisëishte marrëdhesevjehrriisajdheburriisajkishinvdekur,u përkuldhelindi,sepseekishinzënëdhimbjet
20Kurpovdiste,gratëqëishinpranësajithanë:“Moski frikë,sepsekelindurnjëdjalë!”Porajonukupërgjigjdhe asnukikushtoivëmendje
21AtëherëajoequajtifëmijënIkabod,dukethënë: "LavdiaështëlarguarngaIzraeli",sepsearkaePerëndisë ështëmarrëpërshkaktëvjehrrittësajdhetëburrittësaj.
22Ajotha:"LavdiaështëlarguarngaIzraeli,sepsearkae Perëndisëështëmarrë"
KAPITULLI5
1AtëherëFilistejtëemorënarkënePerëndisëdheeçuan ngaEben-EzerinëAshdod
2KurfilistinëtemorënarkënePerëndisë,eçuannë shtëpinëeDagonitdheevendosënpranëDagonit.
3Tënesërmen,kurbanorëteAshdoditungritënherët,ja DagonikishterënëmefytyrëpërtokëpërparaarkëssëZotit EmorënDagonindheevunëpërsërinëvendinetij.
4Kurungritënherëttënesërmennëmëngjes,ja,Dagoni ishterrëzuarmefytyrëpërtokëpërparaarkëssëZotit;koka eDagonitdhetëdypëllëmbëteduarvetëtijishinprerë mbiprag;ngaDagonikishtembeturvetëmtrungu
5Prandaj,derimësot,aspriftërinjtëeDagonitdheas kushdoqëhynnështëpinëeDagonitnukshkelmbipragun eDagonitnëAshdod
6PordoraeZotitrëndoimbibanorëteAshdodit;aii shkatërroidheigoditimehemoroide,po,Ashdodindhe territorinetij
7KurnjerëziteAshdoditpanëqëpunëtshkoninashtu, thanë:“ArkaePerëndisëtëIzraelitnukduhettëmbetetme ne,sepsedoraetijështëerëndëmbinedhembiDagonin, perëndinëtonë”
8Kështuatadërguannjerëzdhemblodhënpranëtyretë gjithëprincateFilistejvedhethanë:“Çfarëduhettëbëjmë mearkënePerëndisëtëIzraelit?”Ataupërgjigjën:“Letë çohetarkaePerëndisëtëIzraelitnëGath!”Dheataeçuan atjearkënePerëndisëtëIzraelit
9Dhendodhiqë,mbasiembartënatë,doraeZotitukthye kundërqytetit,dukebërënjëshkatërrimshumëtëmadh; dheaiigoditinjerëziteqytetit,tëvegjëletëmëdhenj,dhe ushfaqënhemoroidenëorganetetyretëfshehta.
10PrandajedërguanarkënePerëndisënëEkronDhe ndodhiqë,ndërsaarkaePerëndisëarritinëEkron, ekronitëtbërtitën,dukethënë:"Kanësjellëarkëne PerëndisëtëIzraelittene,qëtënavrasinnedhepopullin tonë"
11Kështuatadërguannjerëzdhemblodhëntëgjithë princateFilistejvedhethanë:"LëreniarkënePerëndisëtë Izraelittëkthehetnëvendinesaj,qëtëmosnavrasëne dhepopullintonë,sepsenëtëgjithëqytetinkishtendodhur njëshkatërrimimadh;doraePerëndisërëndonteshumë atje"
12Burratqënukvdiqënugoditënngahemoroidet;dhe britmaeqytetitungjitderinëqiell
KAPITULLI6
1ArkaeZotitmbetinëvendineFilistejveshtatëmuaj
2AtëherëFilistejtëthirrënpriftërinjtëdheshortarëtdhe thanë:"ÇfarëduhettëbëjmëmearkëneZotit?Natregoni siduhettadërgojmënëvendinesaj"
3Atathanë:"NërastseektheniarkënePerëndisëtë Izraelit,mosekthenibosh,porsidoqoftëdot'ijepninjë ofertëpërfajin;atëherëdotëshërohenidhedotëdinipse doraetijnukjuështëlarguar"
4Atëherëatathanë:“Ciladotëjetëofertapërfajinqëdo t’ikthejmë?”Ataupërgjigjën:“Pesëhemoroidearidhe pesëminjari,sipasnumrittëprincavetëFilistejve,sepsee njëjtaplagëishtembijutëgjithëdhembiprincattuaj”
5Prandaj,dotëbënifiguratëhemorroidevetuajadhe figuratëminjvetuajqëdëmtojnëvendin,dhedot'ijepni lavdiPerëndisësëIzraelit;ndoftaaidotazbusëdorënetij mbiju,mbiperënditëtuajadhembivendintuaj
6Pse,pra,ingurtësonizemrattuaja,ashtusiegjiptianët dheFaraoningurtësuanzemratetyre?Kuraibërimrekulli midistyre,vallënukelanëpopullintëshkojë,qëtëikën?
7Tanibëninjëqerretëre,merrnidylopëqumështorembi tëcilatnukkavënëasnjëzgjedhëdhelidhinilopëtnëqerre dheisillniviçatetyrenështëpilargtyre
8MerrniarkëneZotitdhevendosenimbiqerre;dhe xhevahiretprejariqëiakthenisiofertëpërfajinvendosni nënjëarkëpranësaj;dhelërenitutjeqëtëshkojë
9Dheshikoni,nërastsengjitetnëpërrrugënqëtëçonnë kufijtëetij,nëBeth-Shemesh,atëherënakabërëkëtëtë keqetëmadhe;përndryshedotëdimëqënukështëdorae tijqënakagoditur,porkaqenënjërastësiqënaka ndodhur
10Dheburratvepruankështu;morëndylopëqumështore,i lidhënnëqerredheimbyllënviçatetyrenështëpi.
11PastajvendosënarkëneZotitmbiqerre,arkënme minjtëprejaridhefiguratehemoroidevetëtyre
12LopëtndoqënrrugënedrejtëpërnëBeth-Shemesh; pastajndoqënrrugënkryesoredukepëlliturndërsaecnin, paukthyerasdjathtasasmajtasPrincateFilistejvei ndoqënderinëkufirineBeth-Shemeshit.
13AtangaBeth-Shemeshipokorrningrurinnëluginë; ngritënsytë,panëarkëndheugëzuanqëepanë
14KarrocahyrinëarëneJozueut,njëbethshemiti,dheu ndalaty,kukishtenjëgurtëmadhAtaçanëdrurine qerresdheiofruanlopëtsiolokaustZotit
15LevitëthoqënarkëneZotitdhearkënqëishtepranësaj, nëtëcilënishinsendetearta,dheivendosënmbigurine madh.Poatëditë,burrateBeth-Shemeshitofruan olokaustedheflijimepërZotin
16KurpesësundimtarëteFilistejveepanëkëtë,poatëditë ukthyennëEkron
17Dhekëtojanëhemoroideteartaqëfilistinëtiakthyen Zotitsiofertëpërfajin:njëpërAshdodin,njëpërGazën, njëpërAskelonin,njëpërGathin,njëpërEkronin; 18Dheminjtëeartë,sipasnumrittëtëgjithaqytetevetë Filistejveqëupërkisninpesëprincave,sitëqytetevetë fortifikuaraashtuedhetëfshatraverurale,deritegurii madhiAbelit,mbitëcilinvendosënarkëneZotitKygur kambeturderimësotnëarëneJozueut,Bethshemitit
19AiigoditinjerëziteBeth-Shemeshit,sepsekishin shikuarbrendaarkëssëZotit;vraupesëdhjetëmijëe
shtatëdhjetënjerëzngapopulliPopullimbajtizi,sepse Zotikishtegoditurshumënjerëzmenjëmasakërtëmadhe.
20AtëherëburrateBeth-Shemeshitthanë:“Kushmundtë qëndrojëpërparakëtijZotiPerënditëshenjtë?Dhetekush dotëngjitetaingane?”
21KështuataudërguanlajmëtarëbanorëvetëKirjathJearimitpërt'uthënë:"Filistejtëekanësjellëpërsëriarkën eZotit;zbritniposhtëdheçojenilarttekju".
KAPITULLI7
1AtëherënjerëziteKirjath-Jearimiterdhën,eçuanlart arkëneZotitdheeçuannështëpinëeAbinadabitnëkodër, dheshenjtëruantëbirin,Eleazarin,qëtëruantearkëne Zotit
2NdërsaarkaqëndrontenëKirjath-Jearim,kaloishumë kohë;kaluannjëzetvjet;dhegjithështëpiaeIzraelitvajtoi përZotin
3AtëherëSamueliifolitërështëpisësëIzraelit,dukethënë: “NësekthehenitekZotimegjithëzemër,hiqningagjiri juajperënditëehuajadheAshtarothindhepërgatitini zemrattuajaZotitdheshërbejinivetëmatij;dheaidot’ju çlirojëngaduarteFilistejve”
4AtëherëbijtëeIzraelitihoqënmënjanëBaalëtdhe AshtarothëtdheishërbyenvetëmZotit.
5PastajSamuelitha:"MblidhnitërëIzraelinnëMitspah dheunëdot'ilutemZotitpërju"
6KështuataumblodhënnëMizpeh,morënujëdhee derdhënparaZotit;pastajagjëruanatëditëdhethanëatje: “KemimëkatuarkundërZotit”DheSamueliigjykoibijtë eIzraelitnëMizpeh.
7KurfilistinëtdëgjuanqëbijtëeIzraelitishinmbledhurnë Mizpeh,princatefilistinëvedolënkundërIzraelitKur bijtëeIzraelitdëgjuankëtë,patënfrikëngafilistinët.
8AtëherëbijtëeIzraelitithanëSamuelit:“Mospushosë bërtituripërnetekZoti,Perëndiaynë,qëaitënashpëtojë ngaduarteFilistejve”.
9PastajSamuelimorinjëqengjqëpintedheiaofroi tërësishtsiolokaustZotitSamueliithirriZotitpërIzraelin dheZotiedëgjoi.
10NdërsaSamueliofronteolokaustin,Filistejtëuafruan përtëluftuarkundërIzraelit;porZotibubulloime bubullimëtëmadheatëditëmbiFilistejtëdheingatërroi; kështuataumundënparaIzraelit
11BurrateIzraelitdolënngaMizpehu,indoqënFilistejtë dheimundënderisaarritënposhtëBetkarit.
12AtëherëSamuelimorinjëgurevendosimidisMizpehut dheShenitdheequajtiEbenezer,dukethënë:"Derikëtu Zotinakandihmuar"
13KështuFilistejtëuposhtëruandhenukukthyenmënë kufijtëeIzraelit;dhedoraeZotitishtekundërFilistejve gjatëgjithëkohëssëSamuelit.
14QytetetqëfilistinëtiakishinmarrëIzraelitiukthyen Izraelit,ngaEkroniderinëGath;Izraeliçliroikufijtëetij ngaduartefilistinëveDhepatipaqemidisIzraelitdhe amorejve
15SamueligjykoiIzraelingjatëgjithëjetëssëtij.
16VitpërvitaishkontepërqarknëBethel,nëGilgaldhe nëMizpeh,dhegjykonteIzraelinnëtëgjithaatovende 17PastajaiukthyenëRamah,sepseatjeishteshtëpiaetij; dheatjeaigjykoiIzraelindheatjendërtoinjëaltarpër Zotin
KAPITULLI8
1KurSamueliuplak,iemëroibijtëetijgjyqtarëtëIzraelit 2IparëlinduriitijquhejJoel,ndërsaidytiAbia;ataishin gjyqtarënëBeer-Sheba.
3Porbijtëetijnukecënnërrugëtetij,porularguannga rrugaedrejtëdukendjekurfitimetëpadrejta,pranuan ryshfetedheeshtrembëruandrejtësinë.
4AtëherëtëgjithëpleqtëeIzraelitumblodhëndheerdhën teSamuelinëRamah, 5dheithanë:"Ja,tijeplakurdhebijtëetunukecinnë udhëtetua;tanicaktombinenjëmbretqëtënagjykojë ashtusiçndodhnëtëgjithakombet".
6PorkjogjënukipëlqeuSamuelit,kuratathanë:“Najep njëmbretqëtënagjykojë”KështuSamueliiulutZotit
7ZotiithaSamuelit:“Dëgjozërinepopullitnëtëgjitha atoqëtëthonë,sepseatanuktëkanëhedhurposhtëty,por mëkanëhedhurposhtëmua,qëunëtëmosmbretërojmbi ta.”
8Ashtusikanëbërëmety,qëngaditaqëinxoranga Egjiptiederimësot,ashtusiçmëkanëbraktisurdheu kanëshërbyerperëndivetëtjera.
9Prandaj,dëgjozërinetyre,megjithatëprotesto solemnishtkundërtyredheutregoatyrerregullatembretit qëdotëmbretërojëmbita.
10SamueliitregoitëgjithafjalëteZotitpopullitqëi kërkontenjëmbret
11Aitha:“Kjodotëjetëmënyraetëvepruarittëmbretit qëdotëmbretërojëmbiju:aidotëmarrëbijtëtuajdhedo t’ivendosëpërvetenëqerretetijdhenëkalorësitetij;dhe disadotëvrapojnëparaqerrevetëtij.”
12Aidot’icaktojëkapitenëtëmijëshëvedhekapitenëtë pesëdhjetëshëve;dot’icaktojëatapërtëlëruartokënetij, përtëkorrurtëkorratetijdhepërtëprodhuararmëlufte dhemjetepërqerretetij
13Dheaidot’imarrëbijattuajapërtëqenëëmbëlsira,për tëqenëkuzhinieredhepërtëqenëfurrtare.
14Dheaidotëmarrëarattuaja,vreshtattuajadheullishtat tuaja,madjeedhemëtëmiratprejtyre,dhedot'uajapë shërbëtorëvetëtij.
15Aidotëmarrëtëdhjetënefarësdhetëvreshtavetuaja dhedot’uajapëoficerëvedheshërbëtorëvetëtij
16Dotëmarrëshërbëtorëttuaj,shërbëtorettuaja,tërinjtë tuajmëtëmirëdhegomarëttuajdhedot’ipërdorëpër punënetij
17Aidotëmarrëtëdhjetënedelevetuaja;dhejudotë jenishërbëtorëtetij
18Atëditëdotëbërtisnipërshkaktëmbretitqëkeni zgjedhur;porZotinukdot'judëgjojëatëditë
19Megjithatë,popullinukpranoit’ibindejzërittë Samuelitdhetha:“Jo,pordotëkeminjëmbretmbine”
20Qëedhenetëjemisitëgjithakombet;dheqëmbreti ynëtënagjykojë,tëdalënëkryetëneshdhetëluftojënë betejattona
21Samueliidëgjoitëgjithafjalëtepopullitdheiatregoi atoZotit
22ZotiithaSamuelit:“Dëgjojezërinetyredhecaktonjë mbretmbita”SamueliuthaburravetëIzraelit:“Secilitë shkojënëqytetinetij”
KAPITULLI9
1KishtenjënjeritëBeniaminit,qëquhejKish,biriAbielit, biriTserorit,biriBekorathit,biriAfiahut,një Beniaminitit,njënjeriifortëdhetrim.
2AikishtenjëdjalëtëquajturSaul,njëdjaloshiridhei hijshëm;midisbijvetëIzraelitnukkishteasnjëmëtë bukurseai;ngasupetelart,aiishtemëigjatëseçdo populltjetër
3GomarëteKishit,atittëSaulit,humbënKishiithatë birit,Saulit:"Merrmevetenjëngashërbëtorët,çohudhe shkotëkërkoshgomarët"
4AikaloinëpërmalinEfraimdhenëpërvendineShalishas, pornukigjetën;pastajkaluannëpërvendineShalimit,por nukishinmëaty;kaloiedhenëpërvendineBeniaminitëve, pornukigjetën.
5KurarritënnëvendineZufit,Sauliithashërbëtorittëtij qëishtemetë:"Eja,tëkthehemi,qëtëmosndodhëqëim atëtëheqëdorëngagomaretdhetëmosshqetësohetpër ne"
6Aiitha:“Ja,nëkëtëqytetjetonnjënjeriiPerëndisë,një njeriinderuar;çdogjëqëthotë,realizohetmesiguri.Tani letëshkojmëatje;ndoftanatregonrrugënqëduhettë ndjekim”
7AtëherëSauliithashërbëtorittëtij:"Porja,nërastse shkojmë,çfarëdot'içojmënjeriuttëPerëndisë?Sepse bukanëenëttonakambaruardhenukkemiasnjëdhuratë përt'içuarnjeriuttëPerëndisë.Çfarëkemimevete?".
8ShërbëtoriiupërgjegjpërsëriSaulitdheitha:“Ja,unë kamnëdorënjëtëkatërtënenjësikliargjendi;dot’iajap njeriuttëPerëndisëqëtënatregojërrugëntonë”.
9(NëtëkaluarënnëIzrael,kurnjënjerishkontetëpyeste Perëndinë,thoshtekështu:“Ejanitëshkojmëteshikuesi!” SepseaiqëquhetProfetmëparëquhejShikues.)
10AtëherëSauliithashërbëtorittëtij:"Mirëethe!Hajde, tëshkojmë!"Kështuatashkuannëqytetinkundodhej njeriuiPerëndisë.
11Ndërsangjiteshinnëkodërpërnëqytet,gjetënvajzaqë podilninpërtëmbushurujëdheuthanëatyre:“Aështë këtuparashikuesi?”
12Ataiupërgjigjënatyredhethanë:“Jakuështë!Jaku ështëpërparajush!Shpejtonitani,sepsesoterdhinëqytet, sepsesotpopullikanjëflijimnëvendinelartë.
13Sapotëhyninëqytet,dotagjenimenjëherë,përparase tëngjitetnëvendinelartëpërtëngrënë,sepsepopullinuk dotëhajëderisatëvijëai,sepseaibekonflijimin;dhemë pashanëataqëjanëftuarPrandajçohunitani,sepserreth kësajkohedotagjeni.
14Kështuataungjitënnëqytet;dhekurarritënnëqytet,ja kuSamuelidolikundërtyrepërt'ungjiturnëvendinelartë
15ZotiiakishtethënëSamuelitnëveshnjëditëparasetë vinteSauli:
16Nesër,rrethkësajore,dotëtëdërgojnjënjeringavendi iBeniaminit,dhetidotavajosëshsiudhëheqëstëpopullit timtëIzraelit,qëtashpëtojëpopullintimngaduarte Filistejve,sepseekamparëpopullintim,sepsebritmaetij kaarriturderitekunë.
17KurSamuelipaSaulin,Zotiitha:“Janjeriupërtëcilin tëfola;aidotëmbretërojëmbipopullintim” 18PastajSauliiuafruaSamuelitnëportëdheitha: “Tregoj,tëlutem,kuështështëpiaeshikuesit”
19SamueliiupërgjigjSaulitdheitha:"Unëjamshikuesi; ngjituparamejenëvendinelartë;sepsesotdotëhashme muadhenesërdotëtëlëtëshkoshdhedotëtëtregojtë gjithaatoqëkenëzemër".
20Sapërgomarëtetuqëtëhumbëntreditëmëparë,mos ushqetësopërta,sepseigjetënKujtipërketgjithëdëshira eIzraelit,përveçtejedhetërështëpisësëatittënd?
21Sauliupërgjigjdhetha:"AnukjamunënjëBeniaminit, njëngafisetmëtëvoglatëIzraelit?Dhefamiljaimeështë mëevoglaetëgjithafamiljevetëfisittëBeniaminit?Pse mëflet,pra,kështu?"
22SamuelimoriSaulindheshërbëtorinetij,içoinësallë pritjejedheiulinëkryetëvendittëtëftuarve,qëishin rrethtridhjetëveta
23PastajSamueliithakuzhinierit:“Sillpjesënqëtë dhashëdhepërtëcilëntëthashë:“Vëremënjanë””. 24Kuzhinierimorishpatullëndheatëqëishtesipërsajdhe iavuripërparaSaulitPorSamuelitha:"Ja,çfarëkambetur! Vërepërparatejedheha,sepseështëruajturpërtyqëkur thashë:"Ekamftuarpopullin"KështuSaulihëngrime Samuelinatëditë
25Kurzbritënngavendiilartënëqytet,Samuelifolime Saulinmbitaracë
26Ungritënherëtnëmëngjes;atyngafillimiiditës, SamueliethirriSaulinnëtarracë,dukeithënë:“Çohu,që tëtëlëtëshkosh”Sauliungritdheqëtëdy,aidhe Samueli,dolënjashtë
27Ndërsapozbrisninnëskajtëqytetit,Samueliitha Saulit:"Ithuajshërbëtorittëkalojëparaneshdheaikaloi përpara;portindalupak,qëtëtënjoftojfjalënePerëndisë"
KAPITULLI10
1AtëherëSamuelimorinjëenëmevaj,iaderdhimbikokë, eputhidheitha:“AnuktëkavajosurvallëZotiqëtëjesh kreitrashëgimisësëtij?
2Sot,kurtëlargoheshngaunë,dotëgjeshdyburrapranë varrittëRakelës,nëkufirineBeniaminit,nëZelzah;dhe atadotëtëthonë:"Gomaretqëshkovetëkërkojeugjetën; dheja,ytatëekalënëkujdesinpërgomaretdheështëi pikëlluarpërty,dukethënë:"Çfarëduhettëbëjpërbirin tim?"
3Pastajdotëvazhdoshqëandejdhedotëarrishnëfushën eTaborit;atydotëtakoshtreburraqëpongjitenpërte PerëndianëBethel:njërimbantrekeca,tjetritribukëdhe tjetrinjëcalikmeverë.
4Atadotëtëpërshëndetindhedotëtëjapindybukë;ato dot’imarrëshngaduartetyre.
5PaskësajdotëarrishnëkodrënePerëndisë,kuështë garnizoniiFilistejve;dhekurtëarrishatjenëqytet,dotë takoshnjëgrupprofetëshqëzbresinngavendiilartëme njëpsalteri,njëdajre,njëfyelldhenjëharpëpërparatyre; dheatadotëprofetizojnë
6DheFrymaeZotitdotëvijëmbitydhetidotë profetizoshmeta,dhedotëshndërroheshnënjënjeritjetër
7Kurtëtëkenëndodhurkëtoshenja,bëjçfarëtëduhet rasti,sepsePerëndiaështëmety.
8TidotëzbresëshparamejenëGilgal;dheja,unëdotë zbrestetipërtëofruarolokaustedhepërtëkryerflijime falënderimi.Dotëpresëshshtatëditëderisatëvijtetidhe tëtëtregojçfarëduhettëbësh
9Dhendodhiqë,kuraiktheushpinënpërtëikurnga Samueli,Perëndiaidhanjëzemërtjetër;dhetëgjithaato shenjandodhënatëditë
10Kurarritënatjenëkodër,ja,njëgrupprofetëshidoli përpara;dheFrymaePerëndisëzbritimbitë,dheai profetizoimidistyre
11Kurtëgjithëataqëenjihninmëparëpanëseai profetizontemidisprofetëve,populliithanjëri-tjetrit: “ÇfarëikandodhurbirittëKishit?ÉshtëedheSaulimidis profetëve?”
12Dhenjëngainjëjtivendupërgjigjdhetha:"Pokush ështëatiityre?"Prandajubënjëproverb:"Aështëedhe Saulimidisprofetëve?".
13Dhembasimbaroisëprofecizuari,aiarritinëvendine lartë
14XhaxhaiiSaulitithaatijdheshërbëtorittëtij:"Ku shkuat?"Aiupërgjigj:"Tëkërkojmëgomarët"Kurpamë senukishinaskund,shkuamteSamueli
15XhaxhaiiSaulittha:“Tëlutem,mëtregoçfarëjutha Samueli”
16Sauliithaxhaxhaittëtij:“Ainatregoihapurqë gomarëtishingjetur,pornukithaasgjëpërsaipërket mbretërisë,përtëcilënfoliSamueli”
17SamuelithirripopullinparaZotitnëMizpeh; 18dheuthabijvetëIzraelit:“KështuthotëZoti,Perëndiai Izraelit:UnëenxoraIzraelinngaEgjiptidhejuçlirovanga doraeEgjiptasve,ngadoraetëgjithambretërivedhenga doraeatyreqëjushtypnin.
19JusotekenihedhurposhtëPerëndinëtuaj,iciliju shpëtoingatëgjithafatkeqësitëdhemundimettuaja;dhei kenithënë:"Jo,caktonjëmbretmbine!".Prandaj paraqituniparaZotitsipasfisevedhemijëravetuaja 20KurSamuelisollitëgjithafiseteIzraelit,uzgjodhfisii Beniaminit.
21KureafroifisineBeniaminitsipasfamiljevetëtij,u caktuafamiljaeMatritdheucaktuaSauli,biriKishitE kërkuan,pornukegjetën.
22PrandajepyetënpërsëriZotinnëseainjeridotëvinte endeatjeZotiupërgjigj:“Ja,aiështëfshehurmidis plaçkave”.
23AtavrapuandheemorënqëandejKuraiqëndroimes popullit,ishtemëigjatësekushdotjetërngasupetelart
24AtëherëSamueliithatërëpopullit:“Aeshihniatëqë kazgjedhurZoti?Nukkaasnjësiainëtëgjithëpopullin?”
Dhetërëpopullibërtitidhetha:“Rroftëmbreti!”
25AtëherëSamueliitregoipopullitligjetembretërisë,i shkroinënjëlibërdheiavendosiZotitPastajSamuelie ktheutërëpopullin,secilinnështëpinëevet.
26EdheSaulishkoinështëpinëGibeah;dhemetëshkuan njëgrupburrash,zemratetëcilëvePerëndiaikishteprekur 27PorbijtëeBeliaritthanë:“Sidotënashpëtojëkynjeri?” Ataepërçmuandhenukisollëndhurata.Poraiheshti.
KAPITULLI11
1PastajNahashi,Amoniti,dolidhengritikampinkundër JabeshittëGalaadit.TërëburrateJabeshitithanëNahashit: “Lidhnjëaleancëmenedhenedotëtëshërbejmë”
2AmonitiNahashiupërgjigjatyre:“Dotëbëjnjë besëlidhjemejumekëtëkusht:dot’junxjerrsyrine djathtëtëgjithëvedhedotabëjkëtësiturpmbitërë Izraelin”
3PleqtëeJabeshitithanë:“Najepshtatëditëafatqëtë dërgojmëlajmëtarënëtëgjithakufijtëeIzraelit;dhenëse nukkanjeripërtënashpëtuar,dotëdalimtekti”
4AtëherëlajmëtarëtarritënnëGibeahtëSaulitdheia njoftuanlajminpopullit;dhetërëpopullingritizërindhe qau
5Dheja,SaulipovintengafushapaskopesëDheSauli tha:"Çfarëpondodhmepopullinqëqan?".Itreguan gjithashtulajmeteburravetëJabeshit
6Kurdëgjoikëtolajme,FrymaePerëndisëerdhimbi Saulindhezemërimiitijundezshumë
7Pastajmorinjëpendëqe,ipreucopa-copadheidërgoi nëtëgjithakufijtëeIzraelitmeanëtëlajmëtarëve,duke thënë:"KushdoqënukdotëdalëpasSaulitdheSamuelit, kështudot'ubëhetqetëetij"DhefrikaeZotitrambi popullindheatadolëntëgjithëmenjëmendjetëvetme.
8DhekurinumëroinëBezek,bijtëeIzraelitishintreqind mijëdheburrateJudëstridhjetëmijë
9Dheuthanëlajmëtarëveqëkishinardhur:“Kështudot’u thoninjerëzvetëJabeshittëGalaadit:“Nesër,kurdiellitë jetëngrohur,dotëkenindihmë”Lajmëtarëterdhëndheua treguankëtënjerëzvetëJabeshit,tëcilëtugëzuan.
10PrandajburrateJabeshitthanë:“Nesërdotëvijmëtek judhedotëbënimenegjithçkaqëjuduketemirë”
11Tënesërmen,Sauliendaupopullinnëtregrupe,tëcilat hynënëmestëkampitnërojënemëngjesitdheivranë AmonitëtderinëzhegtëditësAtaqëmbetënushpërndanë dhenukmbetënasdybashkë.
12PopulliithaSamuelit:“Kushtha:“Aduhettë mbretërojëSaulimbine?Sillnikëtanjerëzqët’ivrasim!”
13Saulitha:“Askushnukdotëdënohetmevdekjesot, sepsesotZotikasjellëshpëtimnëIzrael”
14AtëherëSamueliithapopullit:“Ejani,tëshkojmënë Gilgaldheatjetapërtërijmëmbretërinë”.
15KështutërëpopullishkoinëGilgal;dheatjeebënë SaulinmbretparaZotitnëGilgal;dheatyofruanflijime falënderimiparaZotit;dheatySaulidhetërëburrate Izraelitugëzuanshumë
KAPITULLI12
1AtëherëSamueliithatërëIzraelit:“Ja,unëjudëgjovanë tëgjithaatoqëmëthatëdhecaktovanjëmbretmbiju.”
2Dheja,tanimbretidotëecëparajushUnëjamplakdhe meflokëtëthinjur;dheja,bijtëemijanëmeju;unëkam ecurparajushqëngafëmijëriaimederimësot.
3Jakujam!DëshmonikundërmejeparaZotitdheparatë vajosurittëtij:kujtikammarrëkaun?Kujtikammarrë gomarin?Këkamzhgënjyer?Këkamshtypur?Ngaduarte kujtkammarrëndonjëdhuratëpërtëmëmbyllursytë? Unëdot'juakthej
4Atathanë:“Tinuknakemashtruar,asnuknakeshtypur dheasnukkemarrëasgjëngaduarteaskujt”
5Aiuthaatyre:“Zotiështëdëshmitarkundërjushdhei vajosuriitijështëdëshmitarnëkëtëditë,senukgjetët asgjënëduartemia”Ataupërgjigjën:“Aiështë dëshmitar”.
6AtëherëSamueliithapopullit:“ËshtëZotiqëingritinë detyrëMoisiundheAaronin,dheqëinxorietërittuajnga vendiiEgjiptit.
7Prandaj,ndaluniqëunëtëmundtëdiskutojmejupara ZotitpërtëgjithavepratedrejtaqëZotibëripërjudhepër etërittuaj
8KurJakobierdhinëEgjiptdheetërittuajiulutënZotit, ZotidërgoiMoisiundheAaronin,tëcilëtinxorënetërit tuajngaEgjiptidheibënëtëbanojnënëkëtëvend 9KureharruanZotin,Perëndinëetyre,aiishitinëduarte Siseras,komandantittëushtrisësëHazorit,nëduarte FilistejvedhenëduartembretittëMoabit,tëcilëtluftuan kundërtyre
10AtëherëataibërtitënZotitdheithanë:"Kemimëkatuar, sepseekemibraktisurZotindheukemishërbyerBaalëve dheAshtarothëve;portaninaçlirongaduartearmiqve tanëdhenedotëtëshërbejmëty"
11DheZotidërgoiJerubaalin,Bedanin,Jefteundhe Samuelin,dhejuçliroingaduartearmiqvetuajqë ndodheshinrretheqark,dhejujetuattësigurt
12KurpatëqëNahashi,mbretiibijvetëAmonit,povinte kundërjush,mëthatë:"Jo,njëmbretdotëmbretërojëmbi ne",kurZoti,Perëndiajuaj,ishtembretijuaj
13Ja,pra,mbretiqëkenizgjedhurdheqëkenidëshiruar; dheja,Zotikavënënjëmbretmbiju.
14NësedotëkenifrikëngaZoti,dot’ishërbenidhedot’i bindenizërittëtij,dhenukdotëngrinikryekundër urdhërimittëZotit,atëherëjudhembretiqëmbretëronmbi judotëvazhdonitëndiqniZotin,Perëndinëtuaj 15PornësenukibindenizërittëZotit,porrebeloheni kundërurdhërimittëZotit,atëherëdoraeZotitdotëjetë kundërjush,ashtusiçkaqenëkundëretërvetuaj
16Prandaj,taniqëndronidheshikonikëtëgjëtëmadheqë Zotidotëbëjëparasyvetuaj.
17Anukështëvallësotkorrjaegrurit?Unëdot’ikërkoj ndihmëZotitdheaidotëdërgojëbubullimadheshi;me qëllimqëtëkuptonidhetëshihnisaemadheështëligësia qëkenibërënësytëeZotitdukekërkuarnjëmbretpërju 18AtëherëSamueliithirriZotit;dheZotidërgoi bubullimadheshiatëditë;dhetërëpopullipatishumëfrikë ngaZotidhengaSamueli
19AtëherëtërëpopulliithaSamuelit:“LutjuZotit, Perëndisëtënd,përshërbëtorëtetu,qëtëmosvdesim, sepsetëgjithamëkatevetonaukemishtuaredhekëtëtë keqedukekërkuarnjëmbretpërne”
20Samueliithapopullit:“Moskinifrikë!Jukenibërë gjithëkëtëtëkeqe;megjithatëmoslargohuningandjekjae Zotit,porshërbejiniZotitmegjithëzemër
21Mosulargoningarrugaedrejtë,sepseatëherëdotë shkonipasgjëravetëkota,qënuksjellindobidhenuk çlirojnë,sepsejanëtëkota.
22SepseZotinukdotabraktisëpopullinetijpërhirtë emrittëtijtëmadh,sepseZotitipëlqeut'jubëjëpopulline tij
23Sapërmua,mosmëruajtëZotitëmëkatojkundërZotit dukehequrdorëngalutjetpërju;përkundrazi,unëdot'ju mësojrrugënemirëdhetëdrejtë
24VetëmkinifrikëngaZotidheshërbejiniatijmetë vërtetëmegjithëzemër;sepsembanimendsagjëratë mëdhakabërëpërju.
25Pornësevazhdonitëveproniligësisht,dotëshfaroseni, judhembretijuaj
KAPITULLI13
1Saulimbretëroinjëvit;dhembasimbretëroidyvjetmbi Izraelin,
2SaulizgjodhitremijëburrangaIzraeli;dymijëprejtyre ishinmeSaulinnëMikmashdhenëmalinBethel,dhenjë mijëishinmeJonathaninnëGibeahtëBeniaminit;dhe pjesëntjetërtëpopullitedërgoisecilinnëtendënevet.
3JonathaniemundigarnizonineFilistejveqëishtenë Geba,dheFilistejtëemësuankëtëAtëherëSauliira borisënëtëgjithëvendin,dukethënë:"Letadëgjojnë Hebrenjtë!"
4DhetërëIzraelidëgjoitëthuhejseSaulikishtemundur njëgarnizonFilistejshdheseedheIzraeliishteiurryernga FilistejtëKështupopulliuthirrtëshkontepasSaulitnë Gilgal.
5FilistejtëumblodhënpërtëluftuarkundërIzraelit, tridhjetëmijëqerre,gjashtëmijëkalorësdheshumënjerëz sirëranëbregtëdetit.Ataungjitëndhengritënkampinnë Mikmash,nëlindjetëBethavenit
6KurburrateIzraelitpanëseishinnëvështirësi(sepse populliishtenëvështirësi),atëherëpopulliufshehnë shpella,nëshkurre,nëshkëmbinj,nëvendetëlartadhenë gropa
7DisangaHebrenjtëkaluanJordaninpërnëvendine GaditdhetëGalaaditSapërSaulin,aiishteendenëGilgal dhetërëpopulliendiqtedukeudridhur
8Aipritishtatëditë,sipaskohëssëcaktuarqëSamuelii kishtecaktuar;porSamuelinukerdhinëGilgaldhepopulli ushpërndalargtij
9AtëherëSaulitha:"Mësillninjëolokaustdheflijime falënderimi"Aiofroiolokaustin
10Sapombaroisëofruariolokaustin,jaqëerdhiSamueli; dheSaulidolipërtatakuarqëkytapërshëndette.
11Samuelitha:"Çfarëkebërë?"Sauliupërgjigj:"Sepse pashëqëpopulliishteshpërndarëlargmeje,qëtinukerdhe brendaditëvetëcaktuaradheqëFilistejtëumblodhënnë Mikmash;
12Prandajthashë:"TaniFilistejtëdotëmësulennëGilgal, porunënukijamluturZotit".Prandajedetyrovavetentë ofrojanjëolokaust
13AtëherëSamueliithaSaulit:"Tikevepruarpamend; nukkerespektuarurdhëriminqëZoti,Perëndiayt,tëkishte dhënë;nëfaktZotidotakishtevendosurmbretërinëtënde mbiIzraelpërgjithnjë"
14Portanimbretëriajotenukdotëvazhdojë;Zotika kërkuarnjënjerisipaszemrëssëtijdheZotiekaurdhëruar tëjetëudhëheqësipopullittëtij,sepsetinukkezbatuaratë qëZotitëkishteurdhëruar
15PastajSamueliungritdheungjitngaGilgalinëGibeah tëBeniaminitSaulinumëroinjerëzitqëishinmetë;ishin rrethgjashtëqindburra.
16Sauli,Jonathani,biritij,dhenjerëzitqëishinmeta qëndruannëGibeahtëBeniaminit,ndërsaFilistejtëkishin fushuarnëMikmash
17PastajshkatërruesitdolënngakampiiFilistejvenëtri grupe:njërigrupukthyenërrugënqëtëçonnëOfrah,në vendineShualit
18NjëgruptjetërukthyenërrugëneBeth-Horonit;dhe njëgruptjetërukthyenërrugënekufiritqëshikonnë luginëneZeboimit,nëdrejtimtëshkretëtirës
19NëtërëvendineIzraelitnukgjendejasnjëfarkëtar, sepseFilistejtëthoshin:"MosubëninHebrenjveshpataose shtiza!"
20PortëgjithëIzraelitëtshkoninteFilistejtëpërtë mprehursecilishulënevet,trarëtevet,sëpatatevetadhe belinevet
21Megjithatë,atakishinnjëlimëpërshkopinjtë,për lopatëzat,përsfurqet,përsëpatatdhepërtëmprehur hostenët
22Kështuditënebetejësnukugjetasshpatë,asshtizënë duarteasnjëritprejnjerëzveqëishinmeSaulindheme Jonathanin;igjetënvetëmSaulidheJonathani,biriitij 23GarnizoniiFilistejvedolidheudrejtuangakalimii Mikmashit
KAPITULLI14
NjëditëndodhiqëJonathani,biriSaulit,ithashqyrtarittë ri:"Eja,tëshkojmëdrejtgarnizonittëFilistejve,qëështë nëanëntjetër"Pornukiathatëatit
2SaulirrintenëskajinmëtëlargëttëGibeahut,nënnjë shegëqëështënëMigron;dhenjerëzitqëishinmetëishin rrethgjashtëqindburra
3Ahijahu,biriAhitubit,vëllaiiIkabodit,biriFinehasit, biriElit,priftiZotitnëShiloh,mbanteefod.Porpopulli nukedinteqëJonathanikishteikur
4MidiskalimevenëpërtëcilatJonathanikërkontetë kalontedrejtgarnizonittëFilistejve,kishtenjëshkëmbtë mprehtënganjëraanëdhenjëshkëmbtëmprehtëngaana tjetër;njëriquhejBozezdhetjetriSeneh
5Pjesaepërparmeenjërësishtevendosurnëveripërballë MikmashitdhepjesatjetërnëjugpërballëGibeahut
6Jonathaniithatëriutqëmbantearmaturënetij:"Eja,të shkojmëdrejtgarnizonittëkëtyretëparrethprerëve;ndofta Zotidotëveprojëpërne,sepsenukkaasgjëqëepengon Zotintëshpëtojëmeshumëosemepaknjerëz"
7Shërbëtoriitijitha:“Bëjç’kepërzemër;kthehu;ja,unë jammetykutadëshirojëzemrajote”
8AtëherëJonathanitha:“Ja,nedotëshkojmëdrejtkëtyre burravedhedot’ishohimvetë.”
9Nësenathonëkështu:"Pritniderisatëvijmëtekju",ne dotëndaleminëvendintonëdhenukdotëngjitemitekata 10Pornësethonëkështu:"Ejanitene",nedotëngjitemi, sepseZotiikadhënënëduarttona;dhekjodotëjetënjë shenjëpërne
11KështutëdyupanëngagarnizoniiFilistejve;dhe Filistejtëthanë:"Ja,Hebrenjtëpodalinngashpellatku ishinfshehur".
12AtëherëburrategarnizonitiupërgjigjënJonathanitdhe shqyrtarittëtijdhethanë:“Ejanitenesedot’jutregojmë diçka”Jonathaniithashqyrtarittëtij:“Ejanipasmeje, sepseZotiikadhënënëduarteIzraelit”.
13Jonathaniungjitmbiduardhembikëmbë,indjekur ngashqyrtariitij;kështuataranëparaJonathanit;dhe shqyrtariitijvristepastij
14DhemasakraeparëqëubëngaJonathanidheshqyrtari itij,patirrethnjëzetburra,nënjësipërfaqeprejrreth gjysmëakritokë,aqsamundtëlërohejedhenjëpendëqe 15Dhepatidridhjenëushtri,nëfushëdhenëtëgjithë popullin;edhegarnizonidheplaçkitësitudrodhën;edhe tokaudrodh;dheubënjëdridhjeshumëemadhe
16RojeteSaulitnëGibeahtëBeniaminitshikuandheja, turmaposhpërndahejdhevazhdontetëgodistenjëri-tjetrin.
17AtëherëSauliuthanjerëzveqëishinmetë:"Bëni numëriminpërtëparësekushkaikurngane".Kurbënë numërimin,ja,Jonathanidheshqyrtariitijnukishinaty.
18AtëherëSauliithaAhijahut:«SillearkënePerëndisë!» SepsenëatëkohëarkaePerëndisëishtemebijtëeIzraelit 19NdërsaSauliflistemepriftin,zhurmanëkampine Filistejvevazhdontetështohej;dheSauliithapriftit: “Largodorëntënde!”
20AtëherëSaulidhetërëpopulliqëishtemetëu mblodhëndheerdhënnëdrejtimtëvendittëbetejës;dheja, shpataesecilitishtekundërshokuttëtij,dherrëmujaishte shumëemadhe
21Edhehebrenjtëqëmëparëishinmefilistinëtdheqë ishinngjiturbashkëmetanëkampngakrahinapërreth,u bashkuanmeizraelitëtqëishinmeSaulindheJonathanin 22Pokështu,tëgjithëburrateIzraelitqëishinfshehurnë malinEfraim,kurdëgjuanseFilistejtëkishinikur,edheata indoqënmeforcënëbetejë
23KështuZotieshpëtoiIzraelinatëditëdhebetejaushtri derinëBethaven.
24AtëditëburrateIzraelitishintëtmerruar,sepseSaulie kishtevënëpopullintëbetohej:“Imallkuarqoftëaiqëdo tëhajëushqimderinëmbrëmje,qëtëhakmerremkundër armiqvetëmi”Kështuqëasnjëngapopullinukshijoi ushqim
25Dhetëgjithëatatëvenditarritënnënjëpyll;dheatje kishtemjaltëpërtokë
26Kurpopullihyrinëpyll,ja,mjaltipopikonte;por askushnukeçoidorënnëgojë,sepsepopullikishtefrikë ngabetimi
27PorJonathaninukedëgjoikuriatievuripopullintë betohej;prandajzgjatimajënebastunitqëmbantenëdorë, ezhytinënjëhuallmjaltidheevuridorënnëgojë;dhe sytëetijundriçuan
28Atëherënjëringapopulliupërgjigjdhetha:“Atiyte vuriprerazipopullintëbetohej,dukethënë:“Mallkuar qoftëainjeriqëdotëhajëushqimsot!”Dhepopulliishtei rraskapitur.
29AtëherëJonathanitha:“Atiimekashkatërruarvendin; julutemshikonisashumëmëjanëndriçuarsytë,kurkam shijuarpakngakymjaltë”.
30Aqmëtepërnësepopullidotëkishtengrënëlirishtsot plaçkënqëgjetingaarmiqtëetij?Anukdotëkishtepasur njëmasakërshumëmëtëmadhemidisFilistejve?
31AtëditëimundënFilistejtëngaMikmashiderinë Aijalon,dhepopulliishteshumëilodhur.
32Populliuhodhmbiplaçkën,moridele,qedheviçadhei theripërtokë;dhepopulliihëngrimegjithëgjakunetyre
33AtëherëiatreguanSaulit,dukethënë:“Ja,popullipo mëkatonkundërZotit,dukengrënëmegjakun”.Aitha:“Ju kenikryershkelje;rrukullisninjëgurtëmadhpranëmeje sot”
34AtëherëSaulitha:“Shpërndahunimidispopullitdhei thoni:“Secililetësjellëkëtutekunëlopëndhedelenetij; therinikëtudhehani;mosmëkatonikundërZotitduke ngrënëmegjak!”Dhetërëpopullisollisecililopënetijatë natëdheetheriaty
35SaulindërtoipastajnjëaltarpërZotin;kyishtealtarii parëqëaiindërtoiZotit
36AtëherëSaulitha:“LetëzbresimnatënpasFilistejve dhet’iplaçkitimderinëagim,palënëasnjëprejtyre”.Ata thanë:“Bëjçfarëtëduketemirë”Atëherëpriftitha:“Le t’iafrohemikëtuPerëndisë”.
37AtëherëSauliepyetiPerëndinë:"Aduhettëzbrespas Filistejve?Adot'ilëshnëduarteIzraelit?"Porainukiu përgjigjatëditë
38AtëherëSaulitha:"Afrohunikëtu,jutëgjithëkrerëtë popullit,dhemerrniveshdheshikonikuështëkryerky mëkatsot"
39Sepse,ashtusiçështëevërtetëqëZotirron,qëshpëton Izraelin,edhesikurtëishteteJonathani,biriim,aime siguridotëvdiste.Pornukpatiasnjeringagjithëpopulli qët’ipërgjigjej
40AtëherëaiithagjithëIzraelit:“Juqëndroninënjërën anë,dheunëdheJonathani,biriim,dotëqëndrojmënë anëntjetër”PopulliithaSaulit:“Bëjçfarëtëduketemirë”
41PrandajSauliithaZotit,PerëndisëtëIzraelit:"Jepi shortinesaktë!".KështuSaulidheJonathaniuzunërobër, porpopullishpëtoi
42AtëherëSaulitha:"Hidhnishortmidismejedhe Jonathanit,birittim!".DheuzgjodhJonathani.
43AtëherëSauliithaJonathanit:“Mëtregoçfarëkebërë” Jonathaniiatregoingjarjendhetha:“Kamprovuarvetëm pakmjaltëmemajënebastunitqëkishanëdorë;ja,unë mezipovdes”
44Sauliupërgjigj:"Perëndiaebëftëkëtëdhebilemëkeq, sepsetikepërtëvdekurmesiguri,oJonathan!".
45PopulliithaSaulit:“AduhettëvdesëJonathani,aiqë kasjellëkëtëshpëtimtëmadhnëIzrael?Aspak!Ashtusiç ështëevërtetëqërronZoti,asnjëfijeflokungakokaetij nukdotëbjerënëtokë,sepsesotaikavepruarbashkëme Perëndinë”KështupopullieshpëtoiJonathanindheainuk vdiq.
46PastajSauliungjitngandjekjaeFilistejvedheFilistejtë ukthyennëvendinetyre
47KështuSauliemorimbretërinëeIzraelitdheluftoi kundërtëgjithëarmiqvetëtijqëndodheshinrretheqark: kundërMoabit,kundërbijvetëAmonit,kundërEdomit, kundërmbretërvetëTsobahutdhekundërFilistejve;dhe ngadoqëkthehej,imundte
48Aimblodhinjëushtri,imundiamalekitëtdheeçliroi Izraelinngaduarteatyreqëeplaçkitnin.
49BijtëeSaulitishinJonathani,IshuidheMelkishua;dhe emratedybijavetëtijishinkëta:emriiMerabës,epara, dheemriiMikalës,evogla.
50GruajaeSaulitquhejAhinoam,bijaeAhimaazit;dhe komandantiiushtrisësëtijquhejAbner,biriNerit, xhaxhaittëSaulit
51KishiishtebabaiiSaulit;dheNeri,babaiiAbnerit, ishtebiriAbielit
52GjatëgjithëkohëssëSaulitpatinjëluftëtëashpër kundërFilistejve;dhekurSaulishihtendonjënjeritëfortë osendonjëburrëtrim,emerrtemevete
KAPITULLI15
1SamueliithagjithashtuSaulit:“Zotimëdërgoitëtë vajosmbretmbipopullinetij,mbiIzraelin;prandajtani dëgjozërinefjalëvetëZotit.”
2KështuthotëZotiiushtrive:"UnëkujtojatëqëAmaleku ibëriIzraelit,siingritipritërrugës,kuraipodiltenga Egjipti
3TanishkodhegoditAmalekundheshkatërrogjithçkaqë ka,mosikurse.Vritburraegra,foshnjadhefoshnjagjiri, lopëedele,deveegomarë
4SaulimblodhipopullindheinumëroinëTelaim:dyqind mijëkëmbësorëdhedhjetëmijëburrangaJuda.
5SauliarritinënjëqytettëAmalekutdhezuripritënë luginë
6SauliuthaKenejve:“Shkoni,largohuni,zbritningamesi iAmalekitëve,qëtëmosjushkatërrojbashkëmeta,sepse juutreguattëmëshirshëmmetëgjithëbijtëeIzraelitkur dolënngaEgjipti”KështuKenejtëularguanngamesii Amalekitëve
7SauliimundiAmalekitëtngaHavilahuderinëShur,që ështëpërballëEgjiptit
8AiezuritëgjallëAgagun,mbretineAmalekitëve,dhei vrautëgjithënjerëzitmeshpatë.
9PorSaulidhepopullikursyenAgagundhepjesënmëtë mirëtëdeleve,tëlopëve,tëbagëtivetëmajme,tëqengjave dhetëgjithagjëratemira,dhenukdeshënt’ishfarosnin plotësisht;porshfarosënçdogjëtëneveritshmedhetë plehshme
10AtëherëfjalaeZotitiudrejtuaSamuelit,dukethënë:
11"MëvjenkeqqëekambërëSaulinmbret,sepseaiështë larguarngaunëdhenukikazbatuarurdhërimetemia" SamueliutrishtuadheibërtitiZotitgjithënatën.
12KurSamueliungritherëtnëmëngjespërtëtakuar Saulin,ithanëSamuelit:"SaulikishteardhurnëKarmel dhe,ja,ikishtehapurnjëvend;pastajkishteshkuartutje dhekishtezbriturnëGilgal"
13AtëherëSamuelishkoiteSaulidheSauliitha:“Qofshi bekuarngaZoti!UnëekamzbatuarurdhrineZotit!
14AtëherëSamuelitha:“Ç’ështëprakjoblegërimëdelesh qëmëvjennëveshdhekjopëllitjeqeshqëpodëgjoj?
15Saulitha:"Këtojanëkafshëqëuakemimarrë Amalekitëve,sepsepopullikurseupjesënmëtëmirëtë delevedhetëlopëvepërt'iofruarsiflijimeZotit,Perëndisë tënd;porpjesëntjetërekemishfarosurplotësisht".
16AtëherëSamueliithaSaulit:"Prit!Unëdotëtëtregoj çfarëmëthaZotisonte!"Aiiupërgjigj:"Fol!"
17Samuelitha:“Kurisheivogëlnësytëetu,anukubëre vallëkreuifisevetëIzraelitdheZotitëvajosimbrettë Izraelit?
18Zotitënisinjëudhëtimdhetëtha:"Shkodhe shkatërrojiplotësishtmëkatarët,Amalekitët,dhelufto kundërtyrederisatëshfarosen".
19Pse,pra,nukiubindezërittëZotit,poruhodhembi plaçkëndhebëreatëqëështëekeqenësytëeZotit?
20SauliithaSamuelit:“Po,unëiubindazërittëZotit, kamndjekurrrugënqëmëdërgoiZoti,kamsjellëAgagun, mbretineAmalekut,dheikamshfarosurAmalekitët”
21Porpopullimoringaplaçkadeledheqe,gjëratmëtë miraqëduhejtëishinshkatërruarplotësisht,përt'iaflijuar Zotit,Perëndisëtënd,nëGilgal
22Samuelitha:“AkënaqetvallëZotimeolokaustetdhe flijimetpoaqsamebindjenndajzërittëZotit?Ja,të bindeshështëmëmirëseflijimi,dhetëdëgjoshmekujdes ështëmëmirësedhjamiideshve.”
23Sepserebelimiështësimëkatiimagjisëdhe kokëfortësiaështësipaudhësiadheidhujtariaMeqenëseti
kehedhurposhtëfjalëneZotit,aitëkahedhurposhtëedhe tyqëtëmosjeshmbret.
24AtëherëSauliithaSamuelit:“Kammëkatuar,sepse kamshkelururdhrineZotitdhefjalëtetua;sepsekisha frikëngapopullidheiubindazërittëtij”.
25Prandajtani,tëlutem,falmëkatintimdhekthehume mua,qëunëtëmundtëadhurojZotin
26PorSamueliithaSaulit:“Unënukdotëkthehemmety, sepsetikehedhurposhtëfjalëneZotitdheZotitëka hedhurposhtëty,qëtëmosjeshmëmbretmbiIzraelin”
27NdërsaSamuelipokthehejpërtëikur,aiikapicepine mantelitdheaiugris
28AtëherëSamueliitha:“Zotieshkëputisotngati mbretërinëeIzraelitdheiadhanjëtëafërmitënd,qëështë mëimirëseti”
29DhegjithashtuForcaeIzraelitnukdotëgënjejëdheas nukdotëpendohet,sepseainukështënjeriqëtëpendohet
30Atëherëaitha:“Kammëkatuar;megjithatë,tëlutemmë nderotaniparapleqvetëpopullittimdheparaIzraelit; kthehumemua,qëtëmundtëadhurojZotin,Perëndinë tënd”
31KështuSamueliukthyepasSaulit;dheSaulieadhuroi Zotin
32AtëherëSamuelitha:“MësillniAgagun,mbretine Amalekitëve!”Agaguiuafruamedhembshuridhetha: “Mesigurihidhërimiivdekjeskakaluar”
33Samuelitha:“Ashtusishpatajoteilagratëpafëmijë, kështunënajotedotëmbetetpafëmijëmidisgrave”. KështuSamueliepreucopë-copëAgagunparaZotitnë Gilgal
34PastajSamuelishkoinëRamahdheSauliungjitnë shtëpinëetij,nëGibeahuneSaulit
35SamuelinukepamëSaulinderiditënevdekjessëtij, megjithatëSamuelimbantezipërSaulindheZotiupendua qëekishtebërëSaulinmbrettëIzraelit
KAPITULLI16
1ZotiithaSamuelit:“DerikurdotëvajtoshpërSaulin, kurunëekamhedhurposhtëqëtëmosmbretërojëmbi Izrael?Mbushbririntëndmevajdheshko;unëdotëtë dërgojteIsai,Betlehemiti,sepsekamzgjedhurpërmbret njëmidisbijvetëtij.”
2Samuelitha:"Simundtëshkoj?PotamësojëSauli,dotë mëvrasë"Zotitha:"Merrmevetenjëviçdhethuaj:"Kam ardhurpërt'ibërënjëflijimZotit".
3ThërreIsainnëflijimdheunëdotëtëtregojçfarëduhet tëbësh;dhetidotëvajosëshpërmuaatëqëdotëtëemëroj unë
4SamuelibëriatëqëikishtethënëZotidheshkoinë BetlehemPleqtëeqytetitudrodhënmeardhjenetijdhe thanë:“Povjenmepaqe?”
5Aitha:"Nëmënyrëpaqësore!Kamardhurpërt'iofruar njëflijimZotit;shenjtërohunidheejanimemuanëflijim" KështushenjtëroiIsaindhebijtëetijdheithirrinëflijim 6Kurataarritën,aiepaEliabindhetha:“Mesigurii vajosuriiZotitështëparatij”.
7PorZotiithaSamuelit:“Mosiashikoaspamjenas shtatgjatësinë,sepseunëekamrefuzuar,sepseZotinuk shikonsishikonnjeriu;njeriushikonpamjen,porZoti shikonzemrën”
8AtëherëIsaithirriAbinadabindheebëritëkalojëpërpara Samuelit;poraitha:«Zotinukekazgjedhuraskëtë».
9PastajIsaibëriqëtëkalonteShamahu,poraitha:“Zoti nukkazgjedhuraskëtë.”
10Isaibëritëkalojnëpërsërishtatëngabijtëetijpërpara Samuelit;porSamueliithaIsait:“Zotinukikazgjedhur këta”
11SamueliithaIsait:“Ajanëkëtutëgjithëfëmijëtetu?”
Aiupërgjigj:“Mbetamëivoglidheja,aipokullotdelet”
SamueliithaIsait:“Dërgotasjellin,sepsenukdotëulemi nëtryezëderisaaitëvijëkëtu”
12AtëherëaidërgoitamerrninAiishtekuqalash,menjë fytyrëtëhijshmedhepamjetërheqëse.DheZotitha: "Ngrihu,vajoseseaiështë"
13AtëherëSamuelimoribririnevajitdheevajosipara vëllezërvetëtij;dheFrymaeZotitzbritimbiDavidinqë ngaajoditëetutjeKështuSamueliungritdheshkoinë Ramah
14PorFrymaeZotitularguangaSaulidhenjëfrymëe ligëngaZotieshqetësonte
15ShërbëtorëteSaulitithanë:“Ja,njëfrymëeligëtë shqetësonngaPerëndia”.
16Zotëriaynëlet’ujapëurdhërshërbëtorëvetëtuqëjanë përparatejetëgjejnënjënjeriqëibieshkathëtharpës;kur tëtëzërëfrymaeligëngaPerëndia,aidotëluajëmedorën etijdhetidotëshërohesh
17Sauliuthashërbëtorëvetëtij:"Mëgjeninjënjeriqëdi tëbiemirëdhemasillni".
18Atëherënjëngashërbëtorëtupërgjigjdhetha:“Ja,unë pashënjëdjalëtëJeseut,Betlehemitit,qëështëizotinëtë luajtur,njëburrëifortëdhetrim,njëluftëtarizgjuarnë punëtetijdhenjënjeriihijshëm;dheZotiështëmetë”
19PrandajSauliidërgoilajmëtarëJeseutdheitha:“Më dërgoDavidin,birintënd,qëështëmedelet”.
20AtëherëIsaimorinjëgomartëngarkuarmebukë,një calikverëdhenjëkecdheiadërgoiSaulitmeanëtë Davidit,birittëtij.
21DavidierdhiteSaulidheqëndroiparatij;dheaiedeshi shumëdheaiubëshqyrtariitij
22AtëherëSauliidërgoifjalëJeseut:“Tëlutem,lëre Davidintëqëndrojëparameje,sepseaikagjeturhirnë sytëemi”
23KurfrymaeligëngaPerëndiaepushtoiSaulin,Davidi moriharpëndheibinte;kështuSauliuçlodhdheushërua, dhefrymaeligëularguaprejtij
KAPITULLI17
1Filistejtëimblodhënushtritëetyrepërtëluftuar;u mblodhënnëShokoh,qëipërketJudës,dhengritën kampinmidisShokohutdheAzekahut,nëEfes-Damim
2SaulidheburrateIzraelitumblodhëndhengritën kampinpranëluginëssëElahut,dheurreshtuannë formacionbetejekundërFilistejve
3FilistejtëqëndroninmbinjëmalnganjëraanëdheIzraeli qëndrontembinjëmalngaanatjetër;dhemidistyre ndodhejnjëluginë.
4NgakampiiFilistejvedolinjëkampion,iquajturGoliath, ngaGathi,igjatëgjashtëkubitëenjëpëllëmbë
5Dheaikishtenjëpërkrenareprejbronzinëkokëdheishte iarmatosurmenjëparzmore;dhepeshaeuniformësishte pesëmijësiklabronzi
6Dheaikishteshtizaprejbronzinëkëmbëdhenjë shënjestërprejbronzimidisshpatullave.
7Majaeshtizëssëtijishtesishuliinjëendësidhemajae shtizëssëtijpeshontegjashtëqindsiklahekuri;paratijecte dikushqëmbantenjëmburojë.
8AiungritdheuthirriushtrivetëIzraelit,dukeuthënë: “Psekenidalëpërt’urreshtuarnëformacionbeteje?Anuk jamunënjëFilistedhejushërbëtorëtëSaulit?Zgjidhninjë burrëpërjuqëtëzbresëtekunë”
9Nëseaiështënëgjendjetëluftojëmemuadhetëmë vrasë,atëherënedotëjemishërbëtorëttuaj;pornëseunëe mundatëdheevras,atëherëjudotëjenishërbëtorëttanë dhedotënashërbeni.
10AtëherëFilisteutha:"Unësotposfidojushtrinëe Izraelit;mëjepninjëburrëdhedotëluftojmësëbashku" 11KurSaulidhetërëIzraelidëgjuankëtofjalëtëFilisteut, utmerruandheufrikësuanshumë
12DavidiishtebiriiatijefratitingaBetlemiiJudës,që quhejJese;dhekishtetetëbij.Kynjeriubëplaknëkohën eSaulit
13TrebijtëmëtëmëdhenjtëIsaitshkuandheendoqën Saulinnëbetejë;dheemratetrebijvetëtijqëshkuannë betejëishinEliabi,iparëlinduri,Abinadabiidytidhe Shamahuitreti
14Davidiishtemëiriu;dhetremëtëmëdhenjtëndoqën Saulin
15PorDavidishkoidheukthyengaSaulipërtëkullotur deletetëatitnëBetlehem.
16Filisteuuafruanëmëngjesdhenëmbrëmjedheu paraqitpërdyzetditë
17AtëherëIsaiithaDavidit,birittëtij:“Merrtanipër vëllezëritetunjëefëngakymisëripjekurdhekëtodhjetë bukëdhevraponëkamptevëllezëritetu;
18Dheçojikëtodhjetëdjathërakomandantittëmijëshessë tyre;shikosijanëvëllezëritetudhemerrpengunetyre 19Sauli,atadhetëgjithëburrateIzraelitishinnëluginën eElahutdukeluftuarkundërFilistejve.
20Davidiungritherëtnëmëngjes,ialadeletnjërojtari, morideletdheiku,ashtusiçekishteurdhëruarJeseuArriti tellogorja,ndërsaushtriapodiltepërbetejë,dhelëshoi britmapërbetejë
21Izraelitëtdhefilistinëtishinrreshtuarpërbetejë,ushtri kundërushtrisëtjetër.
22Davidielakarrocënetijnëdorëtërojtarittëkarrocës, vrapoidrejtushtrisëdheipërshëndetivëllezëritetij
23Ndërsaaipoflistemeta,jakudolingaushtriae Filistejvekampioni,FilisteuiGathit,iquajturGoliath,dhe përsëritipoatofjalë.DheDavidiidëgjoi.
24DhetëgjithëburrateIzraelit,metaparëatënjeri,ikën paratijdheutrembënshumë
25AtëherëburrateIzraelitthanë:"Aekeniparëkëtënjeri qëpodel?AipodelpërtësfiduarIzraelin.Dhedotë ndodhëqëmbreti,meatëqëdotavrasë,dotapasurojëme pasuritëmëdha,dot'ijapëtëbijëndhedotaçlirojë shtëpinëeatittëtijnëIzrael"
26AtëherëDavidiufolinjerëzveqëishinpranëtij,duke thënë:"Çfarëdot'ibëhetnjeriutqëevretkëtëfilistedheia heqturpinIzraelit?Kushështënëfaktkyfilistei parrethprerë,qëtësfidojëushtritëePerëndisësëgjallë?"
27Dhepopulliiupërgjigjmekëtofjalë,dukethënë: “Kështudot’ibëhetatijqëevret”
28Eliabi,vëllaiitijmëimadh,edëgjoikuraiufliste burrave;dhezemërimiiEliabitundezkundërDaviditdhe aitha:“Pseerdhekëtuposhtë?Dhekujtiakelënëatopak delenëshkretëtirë?Unëedikrenarinëtëndedheligësinëe zemrëssate;sepsekezbriturkëtupërtëparëbetejën.”
29Daviditha:"Çfarëkambërëunëtani?Nukka,vallë, ndonjëtëdrejtëligjore?"
30Pastajukthyengaaitenjëtjetërdhefolinëtënjëjtën mënyrë;dhepopulliiupërgjigjpërsërinëtënjëjtënmënyrë tëmëparshme
31KurdëgjuanfjalëtqëDavidikishtethënë,iatreguan Saulit;dheaidërgoitathërrisnin
32DavidiithaSaulit:"Askushtëmosligështohetpër shkaktëtij!Shërbëtoriytdotëshkojëtëluftojëkundër këtijFilisteu"
33SauliithaDavidit:"Tinukmundtëshkoshtëluftosh kundërkëtijFilisteu,sepsetijeveçsedjalosh,ndërsaai ështëluftëtarqënëtëritëetij"
34DavidiiupërgjegjSaulit:“Shërbëtoriytkullostedelete atittëtij;dhenjëluandhenjëarivininerrëmbeninnjë delengakopeja
35Unëdolangapas,egoditadheianxorangagoja;dhe kuraikthehejkundërmeje,ekapangamjekra,egodisja dheevrisja
36Shërbëtoriytvrauluanindheariun;dhekyFilistei parrethprerëdotëjetësinjëprejtyre,sepsekasfiduar ushtritëePerëndisësëgjallë
37Davidithagjithashtu:“Zotiqëmëçliroingakthetrate luanitdhengakthetrateariut,dotëmëçlirojëedhenga doraekëtijfilisteu”SauliithaDavidit:“ShkodheZoti qoftëmety”.
38SauliearmaturoiDavidinmearmaturënetijdheivuri nëkokënjëpërkrenareprejbronzi;eveshiedhemenjë parzmore.
39PastajDavidingjeshishpatënmbiarmaturëndheu përpoqtëecte,sepsenukekishteprovuarendeDavidii thaSaulit:"Unënukmundtëecimekëtoarmatura,sepse nukikamprovuarende"DheDavidiiahoqiato
40Pastajmorishkopinetijnëdorë,zgjodhipesëgurëtë lëmuarngapërroidheivurinënjëthesbariuqëkishteme vete,nënjëthes;mbantenëdorëedhehobenëetij;kështu iuafruafilisteut
41FilisteuerdhidheiuafruaDavidit;përparatijectenjeriu qëmbantemburojën
42KurfilisteushikoipërrethdhepaDavidin,epërçmoi sepseishtevetëmnjëiri,ikuqdhemepamjetëhijshme.
43FilisteuithaDavidit:“Mosjamvallënjëqenqëpovjen kundërmejemeshkopinj?”DheFilisteuemallkoiDavidin nëemërtëperëndivetëtij
44AtëherëfilisteuithaDavidit:“Ejatekunë,dheunëdo t’iajapmishintëndshpendëvetëqiellitdhekafshëvetë fushës”.
45AtëherëDavidiithaFilisteut:“Tipomëvjenmeshpatë, meshtizëdhememburojë;porunëpotëvijnëemërtë Zotittëushtrive,PerëndisësëushtrivetëIzraelit,qëtiike sfiduar”
46SotZotidotëtëdorëzojënëduartemia;dheunëdotë tëgodas,dotëtëheqkokëndhedot'uajapsotkufomate ushtrisësëFilistejveshpendëvetëqiellitdhebishavetë tokës,meqëllimqëgjithëtokatëdijësekanjëPerëndinë Izrael
47DhegjithëkjoturmëdotadijëseZotinukshpëtonme shpatëasmeshtizë,sepsebetejaështëeZotit,dheaidot'ju dorëzojënëduarttona
48KurfilisteuungritdheerdhipranëDavidit,Davidi nxitoitëvrapontedrejtushtrisëpërt’undeshurmefilisteun.
49Davidifutidorënnëthes,moriqëandejnjëgur,ehodhi mehobedheegoditiFilisteunnëballë;guriiungulnë ballëdheairamefytyrëpërtokë.
50KështuDavidiemundifilisteunmenjëhobedhenjë gur;egoditifilisteundheevrau;porDavidinukkishte shpatënëdorë
51PrandajDavidivrapoi,uhodhmbiFilisteun,iamori shpatën,ianxoringamillidheevraudukeiprerëkokën metëKurFilistejtëpanëqëheroiityrekishtevdekur,ikën mevrap
52AtëherëburrateIzraelitdhetëJudësungritën,lëshuan britmabritmeshdheindoqënFilistejtëderinëluginëdhe nëportateEkronitFilistejtëeplagosurranënërrugënpër nëShaaraim,derinëGathdhenëEkron.
53KurbijtëeIzraelitukthyenngandjekjaeFilistejve, plaçkitënçadratetyre
54DavidimorikokënefilisteutdheeçoinëJerusalem, porarmaturënetijevendosinëtendënetij
55KurSaulipaDavidinqëpodiltekundërFilisteut,itha Abnerit,komandantittëushtrisë:“Abner,birikujtështëky iri?”Abneriupërgjigj:“Ashtusiçështëevërtetëqërron shpirtiyt,ombret,nukedi”
56Atëherëmbretitha:“Pyetekujtibiriështëkydjalosh”.
57NdërsaDavidipokthehejngavrasjaeFilisteut,Abneri emoridheeçoiparaSaulit,ndërsaaimbantenëdorë kokëneFilisteut.
58Sauliitha:“Kujtipërket,oiri?”Davidiupërgjigj: “Unëjambirishërbëtorittënd,Isait,Betlehemitit”
KAPITULLI18
1KurmbaroisëfolurimeSaulin,shpirtiiJonathanitulidh meshpirtineDavidit,dheJonathaniedeshisishpirtine vet
2PoatëditëSauliemorimevetedhenukelamëtë kthehejnështëpinëetëatit
3PastajJonathanibërinjëbesëlidhjemeDavidin,sepsee dontesishpirtinevet.
4PastajJonathanihoqimantelinqëkishteveshurdheia dhaDavidit,dheiadhaedherrobatetij,edheshpatënetij, edheharkunetijdheedhebrezinetij.
5DavidishkontekudoqëSauliedërgontedhesillejme mençuri.Saulievurinëkryetëluftëtarëvedheaishihejme sytëmirëngatëgjithëpopulli,sidhengashërbëtorëte Saulit
6Ndërsapoktheheshin,kurDavidiukthyengavrasjae Filisteut,gratëngatëgjithaqyteteteIzraelitdolënpërtë takuarmbretinSaul,dukekënduardhedukekërcyer,me dajre,megëzimdhemeveglamuzikore
7Ndërsaluanin,gratëupërgjigjeshinnjëra-tjetrësdhe thoshin:“SaulikavrarëmijëshinetijdheDavididhjetë mijëshinetij”.
8Sauliuzemëruashumëdhekëtofjalënukipëlqyen;dhe tha:“Daviditikanëcaktuardhjetëmijëdhemuavetëm mijëra;dheçfarëtjetërmundt’imbetetpërveçmbretërisë? 9Qëngaajoditëetutje,Saulieshikoimesytë zgurdulluarDavidin
10Tënesërmen,njëfrymiligngaPerëndiaepushtoi Saulin,icilibëriprofecinëmestështëpisë.Davidiibinte harpëssiherëtetjeradheSaulimbantenëdorënjështizë
11AtëherëSauliehodhishtizën,dukethënë:"Dotagodas Davidinnëmurmetë".DheDavidiiushmangdyherë pranisësëtij
12SaulikishtefrikëngaDavidi,sepseZotiishtemetëdhe ekishtebraktisurSaulin.
13PrandajSaulielargoingavetjadheebërikomandanttë njëmijënjerëzve;dheaidilteevinteparapopullit
14Davidiveprontememençurinëtëgjitharrugëtetij;dhe Zotiishtemetë
15KurSaulipaqëaisillejmeshumëmençuri,patifrikë prejtij
16PortërëIzraelidheJudaedoninDavidin,sepseaidilte evintenëkryetëtyre.
17SauliithaDavidit:“JaMerabi,bijaimeemadhe;dotë tajappërgrua;vetëmjitrimpërmuadheluftonëbetejate Zotit”.SepseSaulikishtethënë:“Mosendëshkodorën time,pordorëneFilistejve!”
18PorDavidiithaSaulit:“Kushjamunëdheçfarëështë jetaimedhefamiljaeatittimnëIzrael,qëunëtëbëhem dhëndriimbretit?
19Porndodhiqë,nëkohënkurMerabi,bijaeSaulit,dot’i jepejDavidit,ajoiudhapërgruaAdrielit,Meholathitit.
20PorMikal,bijaeSaulit,edonteDavidin;ianjoftuan Saulitdhekjogjëipëlqeu
21AtëherëSaulitha:"Dot’iajap,nëmënyrëqëtëbëhet lakpërtëdhedoraeFilistejvetëjetëkundërtij"Prandaj SauliithaDavidit:"Sottidotëjeshdhëndriimmenjërin ngatëdy".
22Sauliudhakëtëurdhërshërbëtorëvetëtij:“Flisni fshehurazimeDavidindheithoni:“Ja,mbretiështëi kënaqurmetydhetëgjithëshërbëtorëtetijtëduan; prandajbëhudhëndriimbretit”
23ShërbëtorëteSaulitiaçuankëtofjalëDaviditDavidi tha:“Ajuduketgjëelehtëtëbëheshdhëndërimbretit,kur unëjamnjënjeriivarfërdheiparëndësishëm?
24ShërbëtorëteSaulitinjoftuan:“Davidifolikështu”
25AtëherëSaulitha:“Kështudot’ithoniDavidit:“Mbreti nukdëshironasnjëprikë,pornjëqindlafshatëFilistejve përt’uhakmarrëkundërarmiqvetëmbretit”PorSauli mendontetabënteDavidintëbintengaduarteFilistejve.
26KurshërbëtorëtianjoftuankëtofjalëDavidit,Daviditiu dukshumëmirëtëishtedhëndriimbretitEdheditëte caktuaranukkishinkaluarende.
27AtëherëDavidiungritdheikumenjerëzitetijdhevrau dyqindburrangaFilistejtë.Davidisolliedhelafshatetyre dheiadorëzoimbretitplotësisht,përt’ubërëdhëndëritij PastajSauliidhatëbijën,Mikalën,përgrua
28SauliepadheekuptoiqëZotiishtemeDavidindheqë Mikal,bijaeSaulit,edonte.
29SaulikishteedhemëshumëfrikëngaDavididhembeti armikuitijgjatëgjithëkohës
30PastajprincateFilistejvedolënpërtëluftuar;dhe,pasi dolënata,Davidiusollmëmemençurisetëgjithë shërbëtorëteSaulit,kështuqëemriitijubëshumëi famshëm
KAPITULLI19
1SauliithaJonathanit,birittëtij,dhetëgjithë shërbëtorëvetëtijqëtavrisninDavidin.
2PorJonathani,biriSaulit,edonteshumëDavidin;dhe JonathaniianjoftoiDavidit,dukeithënë:“Sauli,atiim, kërkontëtëvrasë;prandajtani,tëlutem,ruhuderinë mëngjes,rrinënjëvendtëfshehtëdhefshihu.
3Unëdotëdaldhedotëqëndrojpranëbabaittimnë fushënkujeti,dhedot'iflasatittimpërty;dheatëqëdo tëshoh,dotëtatregoj
4KështuJonathaniifolimirëpërDavidinSaulit,atittëtij, dheitha:“Mbretitëmosmëkatojëkundërshërbëtorittëtij, kundërDavidit,sepseainukkamëkatuarkundërteje,dhe sepsevepratetijkanëqenëshumëtëmirapërty
5NëfaktaivurijetënetijnërrezikdhevrauFilisteun,dhe ZotikreunjëçlirimtëmadhpërtërëIzraelinTiepedheu gëzovePsevallëmëkatonkundërgjakuttëpafajshëm, dukevrarëDavidinpashkak?
6SauliedëgjoizërineJonathanitdheubetua:“Siçështëe vërtetëqëZotirron,ainukdotëvritet!”
7AtëherëJonathanithirriDavidindheitregoitëgjitha këtogjëraPastajJonathanieçoiDavidinteSaulidheai qëndroinëpranitëtijsinëtëkaluarën
8Dheubëpërsëriluftë;dheDavididolitëluftojëkundër Filistejvedheimundimenjëmasakërtëmadhe;dheata ikënparatij
9NjëfrymiligngaZotiekishtepushtuarSaulin,ndërsa rrintenështëpinëetijmeshtizënnëdorëdheDavidii binteharpës
10SauliupërpoqtagodisteDavidinnëmurmeshtizëne tij,porDavidiiushmangSaulit,dhekyengulishtizënetij nëmurKështuDavidiikumevrapdheshpëtoipoatënatë 11SaulidërgoigjithashtulajmëtarënështëpinëeDavidit përtapërgjuardhepërtavrarënëmëngjes;porMikal, gruajaeDavidit,itha:"Nësenukeshpëtonjetënsonte, nesërdotëtëvrasin".
12KështuMikalezbritiDavidinposhtëngadritarjadheai iku,ikumevrapdheshpëtoi
13PastajMikalmorinjëshëmbëlltyrëdheevendosinë shtrat,pastajvurinjëjastëkprejleshidhienëvendtë mbështetësessëtijdheembuloimenjëmbulesë
14KurSaulidërgoilajmëtarëpërtëmarrëDavidin,ajotha: «Ështëisëmurë»
15SaulidërgoipërsërilajmëtarëpërtëparëDavidindheu tha:"Masillnilartmeshtratqëunëtavras".
16Kurarritënlajmëtarët,ja,nështratkishtenjë shëmbëlltyrëtëshenjtë,menjëjastëkprejleshidhiesi mbështetëse
17AtëherëSauliithaMikalit:“Psemëmashtrovekështu dheelëshovearmikuntimtëikë,qëtëshpëtojë?”Mikaliu përgjigjSaulit:“Aimëtha:“Lërmëtëshkoj;pseduhettëtë vras?”
18KështuDavidiikudheshpëtoipaproblem;shkoite SamuelinëRamahdheitregoitëgjithaatoqëikishtebërë SauliKështuaidheSamuelishkuantëbanojnënëNajoth 19KëtëianjoftuanSaulit,dukethënë:“Ja,Davidiështënë NajothtëRamahut”
20AtëherëSaulidërgoilajmëtarëpërtëmarrëDavidin; porkurkëtapanëasamblenëeprofetëveqëprofetizonin dheSamuelineemëruarmbita,FrymaePerëndisëi përshkoilajmëtarëteSaulitqëprofetizuanedheata
21KurSauliunjoftuapërkëtëgjë,aidërgoilajmëtarëtë tjerë,tëcilëtprofetizuanponjësoj.Saulidërgoipërsëri lajmëtarëpërtëtretënherë,tëcilëtprofetizuanedheata
22PastajshkoiedheainëRamahdhe,kurarrititenjëpusi madhqëështënëSeku,pyeti:“KujanëSamuelidhe Davidi?”Dikushtha:“Ja,janënëNajothtëRamahut”
23DheaishkoiatjenëNajothtëRamahut;dheFrymae Perëndisëishteedhembitë,dheaivazhdoirrugënduke profetizuarderisaarritinëNajothtëRamahut
24EdheaiihoqirrobatetijdheprofetizoiparaSamuelit nëtënjëjtënmënyrë,dheshtrihejlakuriqgjithëatëditëdhe gjithëatënatëPrandajthonë:“ËshtëedheSaulimidis profetëve?”.
KAPITULLI20
1DavidiikungaNajothiiRamahutdheshkoiteJonathani eitha:“Çfarëkambërë?Ciliështëfajiimdheciliështë mëkatiimkundëratittënd,qëaikërkonjetëntime?
2Aiitha:“Zotitëmoseruajtë!Nukkepërtëvdekur!Ja, imatënukbënasgjë,astëmadheastëvogël,pama treguarmua.Pseduhettëmafshehëimatëkëtëgjë?Nuk ështëkështu”
3Davidiubetuapërsëridhetha:“Atiytedimesiguriqë unëkamgjeturhirnësytëetu;prandajthotë:“Tëmose dijëJonathanikëtë,qëtëmoshidhërohetPor,siçështëe vërtetëqëZotirrondheqërronshpirtiyt,muangavdekja mëndanvetëmnjëhap”.
4AtëherëJonathaniithaDavidit:“Çfarëdoqëtëdëshirojë shpirtiyt,unëdotabëjpërty”
5DavidiithaJonathanit:“Ja,nesërështëhënëeredheunë duhettëulemmembretinpërtëngrënë,pormëlërtëshkoj dhetëfshihemnëarëderinëmbrëmjeneditëssëtretë”
6Nësebabaiytndienmungesëntime,ithuaj:"Davidimë kërkoimeinsistimlejetëvrapontenëBetlehem,qytetine tij,sepseatjekremtohetnjëflijimvjetorpërtëgjithë familjen".
7Nësethotëkështu:“Mirë”,shërbëtoriytdotëketëpaqe; pornëseështëshumëizemëruar,tëdishsekavendosurtë bëjëtëkeqen.
8Prandajdotësilleshmemirësimeshërbëtorintënd, sepseekebërëshërbëtorintëndtëhyjënënjëbesëlidhjetë Zotitmety;pornësekamndonjëfaj,mëvritvetë;pse duhettëmëçoshtekatiyt?
9Jonathanitha:"Largqoftëkjopërty!Potadijamesiguri qëimatëkishtevendosurtëtëbintenëtëkeqe,anukdotë tatregojaty?"
10AtëherëDavidiithaJonathanit:"Kushdotëmënjoftojë nëseytatëtëpërgjigjetashpër?"
11AtëherëJonathaniithaDavidit:“Eja,tëdalimnëfushë!” Kështuqëtëdydolënnëfushë
12AtëherëJonathaniithaDavidit:“OZot,Perëndii Izraelit,kurtëkemkryerhetimetpëratintimnesërnëçdo kohëoseditënetretë,dhetëshoh,nërastsekandonjëgjë tëmirëpërDavidin,dheunënuktëdërgojnjeripërtëta njoftuar,
13ZotiiabëftëkëtëdhemëkeqJonathanit!Pornërastse imatëepëlqentëtëbëjëkeq,unëdotëtanjoftojdhedotë tëlëtëshkoshqëtëshkoshnëpaqeDheZotiqoftëmety, ashtusiçkaqenëmeatintim!
14DhetinukdotëmëtregoshmirësinëeZotitvetëmpër sakohëqëjamendegjallë,qëtëmosvdes
15Portinukdotaheqëshdorëkurrëngamirësiajotenga shtëpiaime,askurZotitëketëshfarosurtëgjithëarmiqtëe Daviditngafaqjaedheut
16KështuJonathanibërinjëbesëlidhjemeshtëpinëe Davidit,dukethënë:“Zotilet’ukërkojëllogariarmiqvetë Daviditpërkëtë!”
17KështuJonathanievuripërsëriDavidintëbetohej, sepseedonte,sepseedontesishpirtinevet.
18AtëherëJonathaniithaDavidit:«Nesërështëhënaere dhedotënamungojë,sepsevendiytdotëjetëbosh»
19Kurtëkeshqëndruartriditë,dotëzbresëshshpejtdhe dotëshkoshnëvendinkuufshehekuruzhvilluapuna, dhedotëqëndroshpranëguritEzel.
20Dheunëdotëqëllojtrishigjetanëanëtësaj,sikurtë kishaqëlluarnënjëshenjë
21Dheja,unëdotëdërgojnjëdjaloshdukeithënë:"Shko tëgjeshshigjetat"Nërastseithemqartëdjaloshit:"Shiko, shigjetatjanëngakjoanëejote",merri,atëherëeja,sepse tëpretpaqjadheasnjëekeqe,ashtusiçështëevërtetëqë Zotijeton"
22Pornërastseithemtëriut:"Shiko,shigjetatjanë matanëteje",shko,sepseZotitëkalënëtëikësh".
23Sapërçështjenpërtëcilënkemifolurunëdheti,ja, Zotiqoftëmidistejedhemejepërgjithmonë
24KështuDavidiufshehnëarë;dhekurerdhihënaere, mbretieulpërtëngrënë
25Mbretiuulnëkarrigenetij,siherëtetjera,mbinjë karrigepranëmurit;JonathaniungritdheAbneriuul pranëSaulit,porvendiiDaviditishtebosh
26MegjithatëSaulinukthaasgjëatëditë,sepsemendonte: "Ikandodhurdiçka;nukështëipastër;mesigurinukështë ipastër"
27Tënesërmen,qëishteditaedytëemuajit,vendii Daviditishtebosh.AtëherëSauliithaJonathanit,birittëtij: “PsenukerdhibiriiIsaitpërtëngrënëasdje,assot?
28JonathaniiupërgjigjSaulit:“Davidimëkërkoime insistimlejetëshkojanëBetlehem.
29Aitha:“Tëlutemmëlërtëshkoj,sepsefamiljajonëka njëflijimnëqytet;dhevëllaiimmëkaurdhëruartëjem atje.Tani,nësekamgjeturhirnësytëetu,tëlutemmëlër tëikietëshohvëllezëritemi”Prandajainukvjennë tryezënembretit
30AtëherëzemërimiiSaulitundezkundërJonathanitdhe itha:“Obirigruassëçoroditurdherebele,anukediunë qëtikezgjedhurbirineIsait,përturpintënddhepërturpin elakuriqësisësënënëssate?
31SepsepërsakohëqëbiriiJeseutdotëjetojëmbitokë, asti,asmbretëriajotenukdotëjenëtëqëndrueshme. Prandaj,tanidërgotasjellintekunë,sepseaimesigurido tëvdesë
32JonathaniiupërgjegjSaulit,atittëtij,dukeithënë:“Pse duhettëvritet?Çfarëkabërë?
33AtëherëSauliegjuajtimeshtizëpërtavrarëKështu JonathaniekuptoiseiatikishtevendosurtavristeDavidin
34KështuJonathaniungritngatryezaizemëruardhenuk hëngrimishditënedytëtëmuajit,sepseishteihidhëruar përDavidin,sepseiatiekishteturpëruar.
35Nëmëngjes,Jonathanidolinëfushënëkohënecaktuar meDavidin,dukepasurmevetenjëdjalosh
36Aiithadjaloshit:“Vrapo,tëmëgjeshshigjetatqëpo gjuaj”Ndërsadjaloshivraponte,aihodhinjëshigjetë përtejtij
37Kurdjaloshiarritinëvendinkundodhejshigjetaqë Jonathanikishtehedhur,Jonathaniibërtitidjaloshitdhei tha:“Shigjeta,vallëështëmatanëteje?”
38PastajJonathanibërtitingapasdjaloshit:"Shpejt, shpejto,mosundal!".KështudjaloshiiJonathanitmblodhi shigjetatdheukthyetezotëriaitij
39Pordjaloshinukdinteasgjë;vetëmJonathanidhe Davidiedininçështjen.
40PastajJonathaniiadhaarmëtetijdjaloshitdheitha: “Shko,çojinëqytet”
41Met’ularguardjaloshi,Davidiungritnganjëvendnë jug,ramefytyrëpërtokëdheupërkultriherë;pastajtëdy puthenmenjëri-tjetrindheqanëbashkëmenjëri-tjetrin, derisaDavidiqaumëshumëseç’duhej
42AtëherëJonathaniithaDavidit:“Shkonëpaqe,sepse netëdyjemibetuarnëemërtëZotit,dukethënë:“Zoti qoftëpërgjithmonëmidismejedheteje,midispasardhësve tëmidhepasardhësvetëtu!””Kështuaiungritdheiku; dheJonathanihyrinëqytet.
KAPITULLI21
1PastajDavidishkoinëNobtekpriftiAhimelek; AhimelekuidolipërparaDaviditdheutrembkuritha: “Psejevetëmdheaskushmety?
2DavidiithapriftitAhimelek:“Mbretimëkaurdhëruar njëpunëdhemëkathënë:“Askushtëmosdijëasgjëpër çështjenkutëkamdërguardhepëratëqëtëkamurdhëruar; ikamcaktuarshërbëtorëteminëfilanvend”
3Tani,çfarëkenëdorë?Mëjeppesëbukënëdorë,ose çfarëtëkemmevete.
4PriftiiupërgjegjDaviditdheitha:"Nukkambukëtë zakonshme,porbukëtëshenjtëruar,mekushtqëtërinjtë t'ujenëpërmbajturtëpaktëngrave".
5Davidiiupërgjegjpriftitdheitha:“Nëtëvërtetë,qëkur kamdalë,gratënajanëndaluarprejkohëshqëtriditë;enët etërinjvejanëtëshenjtadhebukaështëezakonshme, megjithësesotështëshenjtëruarnëenë”
6Kështupriftiidhabukëtëshenjtë,sepseatynukkishte bukëtjetërpërveçbukëssëparaqitjes,qëishtemarrënga praniaeZotit,përtëvënëbukëtëngrohtëditënkurhiqej
7AtëditëndodhejatynjëngashërbëtorëteSaulit,i ndaluarparaZotit;emriitijishteDoeg,njëEdomit,kreui barinjvetëSaulit
8DavidiithaAhimelekut:“Anukkevallëkëtundonjë shtizëanjëshpatë?Mbasiunënukkammarrëmeveteas shpatën,asarmëtemia,sepsedetyraembretitishtee shpejtë”.
9Priftitha:«ShpataeGoliathit,Filisteut,qëtivravenë luginëneElahut,ështëkëtuembështjellëmenjëcopë prapaefoditNërastsedotamarrësh,merre,sepsekëtu nukkatjetërpërveçkësaj».Daviditha:«Nukkaasnjësi ajo;majepmua»
10DavidiungritdheikuatëditëngafrikaeSaulit,dhe shkoiteAkishi,mbretiiGathit
11ShërbëtorëteAkishitithanë:“AnukështëkyDavidi, mbretivendit?Anukkëndoninvallëpërtënëvalle,duke thënë:“SaulikavrarëmijëshinetijdheDavididhjetë mijëshinetij”?
12Davidiingulinëzemërkëtofjalëdhepatishumëfrikë ngaAkishi,mbretiiGathit
13Aindërroisjelljeparatyredheushtirsiiçmendurnë duartetyre;shkarravistembidyerteportësdhelëshonte pështymënmbimjekër
14AtëherëAkishiuthashërbëtorëvetëtij:“Ja,eshihniqë kynjeriështëiçmendur!Psemasollët,pra?
15Akamvallënevojëpërtëmarrë,qëmëkenisjellëkëtë përtëbërësikurështëimarrënëpraninëtime?Aduhettë hyjëvallëkynështëpinëtime?
KAPITULLI22
1DavidiunisqëandejdheikunëshpellëneAdulamit;kur vëllezëritetijdhetërështëpiaeatittëtijedëgjuan,zbritën atjetekai
2Dhetëgjithëataqëishinnëvështirësi,tëgjithëataqë kishinborxhedhetëgjithëataqëishintëpakënaquru mblodhënrrethtij;dheaiubëkomandantityreMetë ishinrrethkatërqindburra
3PastajDavidishkoiqëandejnëMizpehtëMoabitdhei thambretittëMoabit:“Letëvijnë,tëlutem,atidhenëna imedhetërrinëmeju,derisatëdiçfarëdotëbëjëPerëndia përmua.”
4KështuaiiçoiparambretittëMoabit;dheataqëndruan metëgjatëgjithëkohësqëDavidindodhejnëfortesë
5ProfetiGadithaDavidit:“Mosqëndronëfortesë,por nisudheshkonëvendineJudës”PastajDavidiunisdhe shkoinëpyllineHarethit
6KurSaulidëgjoiseDavididhenjerëzitqëishinmetë ishinzbuluar(SaulindodhejnëGibeahnënnjëpemënë Ramah,meshtizënnëdorëdhetëgjithëshërbëtorëtetije rrethonin).
7AtëherëSauliuthashërbëtorëvetëtijqëirrininpërreth: “Dëgjonitani,oBeniaminitë!Adot’jujapëbiriiIsait secilitprejjusharadhevreshta,adot’jubëjëtëgjithëve komandantëtëmijëshëvedhetëqindëshëve?
8Qëtëgjithëjukenikomplotuarkundërmeje,dheaskush nukmënjoftonqëimbirkalidhurnjëbesëlidhjemebirine Isait,dheaskushprejjushqëështëikeqardhurpërmuaose qëmënjoftonqëimbirkangriturshërbëtorintimkundër mejepërtëmëngriturkurth,siçështësot?
9AtëherëDoegu,Edomiti,qëishtenëkryetëshërbëtorëve tëSaulit,upërgjigjdhetha:“EpashëbirineIsaitduke ardhurnëNobtekAhimeleku,biriAhitubit”.
10AiiukëshilluaZotitpërtë,idhaushqimedheidha shpatëneGoliathit,Filisteut
11AtëherëmbretidërgoitëthërrisninpriftinAhimelek, birineAhitubit,dhetërështëpinëeatittëtij,priftërinjtëqë ishinnëNob;dhetëgjithëerdhëntembreti.
12Saulitha:“Dëgjotani,biriAhitubit!”Aiupërgjigj:“Ja kujam,oimzot!”
13AtëherëSauliitha:“Psekenikomplotuarkundërmeje tidhebiriiIsait,dukeidhënëbukëdhenjëshpatëdhe dukeukëshilluarmePerëndinëpërtë,meqëllimqëtë ngrihejkundërmejepërtëmëngriturkurthesiçbënsot?
14AtëherëAhimelekuiupërgjigjmbretitdhetha:“Kush ështëmidistëgjithëshërbëtorëvetëtubesniksiDavidi, dhëndërimbretit,qëecënsipasurdhravetëtuadheështëi nderuarnështëpinëtënde?
15AvallëfillovaunëtëkëshillohemmePerëndinëpërtë?
Qoftëlargmejekjo!Mbretitëmosiavërëfajinpërasgjë shërbëtorittëtij,astërështëpisësëatittim,sepse
1Samuelit
shërbëtoriytnukdinteasgjëngatëgjithakëto,asmëpak asmëshumë.
16Mbretitha:“Timesigurikepërtëvdekur,Ahimelek,ti dhetërështëpiaeatittënd!”
17Atëherëmbretiuthakëmbësorëveqëerrethonin: "KthehunidhevritnipriftërinjtëeZotit,sepseedheatajanë meDavidindheedininkuraikishteikur,pornukmë njoftuan.Porshërbëtorëtembretitnukdeshëntështrinin dorënpërtëgoditurpriftërinjtëeZotit"
18AtëherëmbretiithaDoegut:“Kthehutidhegodit priftërinjtë!”AtëherëDoegu,Edomiti,ukthyedhegoditi priftërinjtëdheatëditëvrautetëdhjetëepesëvetaqë mbaninefodprejliri.
19DheNobin,qytetinepriftërinjve,aiivraumeshpatë burratdhegratë,fëmijët,foshnjategjirit,qetë,gomarëtdhe delet.
20NjëngabijtëeAhimelekut,birittëAhitubit,iquajtur Abiatar,shpëtoidheiambathipasDavidit
21AbiathariitregoiDaviditseSaulikishtevrarë priftërinjtëeZotit
22DavidiithaAbiatharit:“Edijaqëatëditë,kurDoegu, Edomiti,ishteaty,aidot’iatregontepatjetërSaulit.Unë jamshkaktariivdekjessëtëgjithëpersonavetështëpisësë atittënd
23Rrimemua,moskifrikë,sepseaiqëkërkonjetëntime kërkonedhetënden;pormemuadotëjeshisigurt
KAPITULLI23
1AtëherëithanëDavidit:"Ja,Filistejtëluftojnëkundër Kejlahutdheplaçkitinlëmenjtë".
2PrandajDavidiepyetiZotin,dukethënë:“Aduhettë shkojt’imundkëtafilistinë?”ZotiithaDavidit:“Shko, mundifilistinëtdheshpëtoKejlahun.”
3NjerëziteDaviditithanë:“Ja,nekemifrikëkëtunëJudë, aqmëtepërnëseshkojmënëKejlahkundërushtrivetë Filistejve?
4DavidiepyetipërsëriZotindheZotiiupërgjigjdheitha: "Çohu,zbritnëKejlah,sepseunëdot'ijapFilistejtënë duartetua".
5KështuDavididhenjerëzitetijshkuannëKeilah,luftuan kundërFilistejve,uamorënbagëtinëdheivranëmenjë masakërtëmadhe.KështuDavidiishpëtoibanorëte Keilahut
6KurAbiatari,biriAhimelekut,ikuteDavidinëKejlah, aizbritimenjëefodnëdorë.
7SaulitinjoftuanqëDavidikishteardhurnëKeilahSauli tha:«Perëndiaekadhënënëduartemia,sepseështëi mbyllur,dukehyrënënjëqytetmeportadheshufra hekuri»
8Saulithirritërëpopullinpërluftë,qëtëzbrisninnë KejlahdhetërrethoninDavidindhenjerëzitetij.
9KurDavidimësoiqëSaulipokurdistefshehurazitë keqenkundërtij,ithapriftitAbiathar:"Sillekëtuefodin"
10AtëherëDaviditha:"OZot,PerëndiaiIzraelit, shërbëtoriytekadëgjuarmesiguriqëSaulikërkontëvijë nëKeilahpërtashkatërruarqytetinpërhirintim.
11AdotëmëdorëzojnënjerëziteKeilahutnëduartetij?
AdotëzbresëSauli,siçkadëgjuarshërbëtoriyt?OZot, PerëndiiIzraelit,tëlutem,lajmëroshërbëtorintënd".Zoti upërgjigj:"Aidotëzbresë"
12AtëherëDaviditha:“Adotëmëdorëzojnënjerëzite KejlahutmuadhenjerëziteminëduarteSaulit?”Zotitha: “Dotëtëdorëzojnëty”
13AtëherëDavididhenjerëzitetij,rrethgjashtëqindveta, ungritëndhedolënngaKeilahu,dheshkuankudoqëmund tëshkoninKurSaulitiunjoftuaseDavidikishteikurnga Keilahu,aihoqidorëngadalja
14Davidiqëndroinëfortesatëshkretëtirësdheqëndroinë njëmalnëshkretëtirëneZifitSauliekërkonteçdoditë, porPerëndianukiadhanëdorë
15DavidipaqëSaulikishtedalëpërtavrarë;dhendodhej nëshkretëtirëneZifit,nënjëpyll
16AtëherëJonathani,biriSaulit,ungritdheshkoite Davidinëpyll;dheendihmoitëgjenteforcëtePerëndia
17Aiitha:"Moskifrikë,sepsedoraeSaulit,atittim,nuk dotëtëgjejë;tidotëjeshmbretiIzraelitdheunëdotëjem idytipastejeEdheSauli,atiim,edikëtë
18KështutëdybënënjëbesëlidhjeparaZotit;Davidi qëndroinëpyll,ndërsaJonathanishkoinështëpinëetij.
19AtëherëzifejtëungjitënteSaulinëGibeahdheithanë: “AnukështëfshehurDavidimenenëfortesanëpyll,në kodrëneHakilahut,qëështënëjugtëJeshimonit?
20Prandaj,ombret,zbritsipasgjithëdëshirëssëshpirtit tëndpërtëzbritur;dheroliynëdotëjetëtadorëzojmënë duartembretit.
21AtëherëSaulitha:"QofshitëbekuarngaZoti,sepse kenimëshirëpërmua!"
22Shkoni,julutem,përgatituniakoma,njihnidheshikoni vendinkundodhetstrehaetij,dhekushekaparëatje, sepsemëkanëthënësevepronmeshumëdinakëri
23Prandajshikonidhenjihnitëgjithavendetefshehtaku fshihet;kthehunitekunëmesiguri,dheunëdotëvijmeju; dhenëseështënëvend,unëdotakërkojnëtëgjitha mijërateJudës.
24AtaungritëndheshkuannëZifpërparaSaulit,ndërsa DavididhenjerëzitetijishinnëshkretëtirëneMaonit,në fushënnëjugtëJeshimonit.
25EdheSaulimenjerëzitetijshkuantakërkoninIa njoftuanDavidin;prandajaizbrititeshkëmbidheqëndroi nëshkretëtirëneMaonit.Kuredëgjoikëtë,Sauliendoqi DavidinnëshkretëtirëneMaonit
26Sauliectenganjëraanëemalit,ndërsaDavidime njerëzitetijngaanatjetëremalit.Davidinxitoitëiktenga frikaeSaulit,sepseSaulidhenjerëzitetijekishinrrethuar Davidindhenjerëzitetijpërt’ikapur
27PornjëlajmëtararrititeSaulidheitha:“Shpejtohudhe eja,sepseFilistejtëkanëpushtuarvendin”
28KështuSauliukthyengandjekjaeDaviditdheshkoi kundërFilistejve;prandajaivenduquajt Selahammahlekoth
29PastajDavidiungjitqëandejdheuvendosnëfortesate En-Gedit.
KAPITULLI24
1KurSauliukthyengandjekjaeFilistejve,injoftuan:"Ja, DavidiështënëshkretëtirëneEn-Gedit".
2AtëherëSaulimoritremijëburratëzgjedhurngatërë IzraelidheshkoitëkërkonteDavidindhenjerëzitetijmbi shkëmbinjtëedhivetëegra.
3Aiarrititevathatedelevegjatërrugës,kuishtenjë shpellë;dheSaulihyribrendapërtëmbuluarkëmbëtetij;
ndërsaDavididhenjerëzitetijqëndruannëfundtë shpellës.
4NjerëziteDaviditithanë:“JaditakurZotitëtha:“Ja, unëdotadorëzojarmikuntëndnëdorëntënde;bëjmetë ç’tëduash”.AtëherëDavidiungritdheiapreufshehurazi cepinerrobësSaulit
5Mëvonë,Daviditirrahuzemra,sepseiakishteprerë cepinemantelitSaulit.
6Kështuuthanjerëzvetëtij:“Zotimëruajttëngakryerjae kësajveprekundërzotërisëtim,tëvajosurittëZotit,nga shtrirjaedorëssimekundërtij,sepseaiështëivajosurii Zotit”
7Mekëtofjalë,Davidiindalishërbëtorëtetijdhenukila tëngriheshinkundërSaulitPorSaulidolingashpelladhe vazhdoirrugënetij
8PaskësajedheDavidiungrit,dolingashpelladheithirri Saulit,dukethënë:“Ombret,oimzot!”KurSaulishikoi prapa,Davidiupërkulmefytyrënpërtokëdheupërkul
9AtëherëDavidiithaSaulit:“Pseidëgjonfjalëte njerëzveqëthonë:“Ja,Davidikërkontëtëbëjëtëkeqen?
10Ja,sotsytëetupanëqëZotitëkishtedorëzuarsotnë duartemianëatëshpellë;dhedisamëthanëtëtëvrisja, porsyriimtëkurseudhethashë:"Nukdotashtrijdorën timekundërzotërisëtim,sepseaiështëivajosuriiZotit"
11Përveçkësaj,oatiim,shikocepinerrobëssateqëështë nëdorëntimeSepse,dukeqenësekamprerëcepine rrobëssatedhenuktëkamvrarë,dijedheshikomirëse nukkaastëkeqe,asfajnëduartemia;dheunënukkam mëkatuarkundërteje,megjithatëtikërkontëmëmarrësh shpirtin
12ZotiletëgjykojëmidismejedhetejedheZotiletëmë marrëhakkundërteje;pordoraimenukdotëjetëkundër teje
13Siçthotëproverbiilashtë:"Ligësiavjenngatëligët", pordoraimenukdotëjetëmbity
14KundërkujtkadalëmbretiiIzraelit?Kundërkujtpo ndjek?Pasnjëqenitëngordhur,pasnjëpleshti.
15Zotiletëjetëgjykatësdhegjykoftëmidismejedheteje; ailetëshohë,tëmbrojëçështjentimedhetëmëçlirojënga dorajote.
16KurDavidimbaroisëthënikëtofjalëSaulit,Saulitha: “Kyështëzëriyt,biriimDavid?”AtëherëSaulingriti zërindheqau.
17PastajithaDavidit:“Tijemëidrejtëseunë,sepseti mëkeshpërblyermetëmira,ndërsaunëtëkamshpërblyer metëkëqija.”
18Dhesottregovesejesjellëmirëmemua,sepsekurZoti mëkishtedhënënëduartetua,tinukmëvrave.
19Nërastsenjënjeritakonarmikunetij,adotalërëvallë tëshkojëmirë?Zotitëshpërbleftë,pra,metëmirapëratë qëmëkebërësot
20Dhetani,ja,unëedimirëqëtimesiguridotëjesh mbretdheqëmbretëriaeIzraelitdotëjetëeqëndrueshme nëdorëntënde
21PrandajbetohutaninëemërtëZotitsenukdot’i shfarosëshpasardhësitemipasmejedhenukdotafshish emrintimngashtëpiaeatittim.
22DavidiiubetuaSaulitPastajSaulishkoinështëpi;por Davididhenjerëzitetijungjitënnëfortesë
KAPITULLI25
1PastajSamuelivdiq;dhetëgjithëIzraelitëtumblodhën dheeqanë,evarrosënnështëpinëetijnëRamah.Pastaj DavidiungritdhezbritinëshkretëtirëneParanit.
2NëMaonjetontenjënjeri,pronatetëcilitndodheshinnë Karmel;kynjeriishteshumëipasur;kishtetremijëdele dhenjëmijëdhi,dhepoqethtedeletetijnëKarmel.
3EmriiburritishteNabaldheemriigruassëtijAbigail; ajoishtenjëgruamegjykimtëmirëdhemefytyrëtëbukur; porburriishteipaturpdheilignëveprimetetij;aiishte ngashtëpiaeKalebit
4DavididëgjoinëshkretëtirëseNabaliikishteqethur deletetij
5AtëherëDavididërgoidhjetëtërinjdheuthatërinjve: “NgjituninëKarmel,shkoniteNabalidhepërshëndeteni nëemrintim
6Kështudot’ithoniatijqëjetonnëmirëqenie:“Paqety, paqeshtëpisësatedhepaqegjithçkajeqëke!”
7Kamdëgjuarqëtikeqethësdelesh;tanibarinjtëetuqë ishinmenenukikemidëmtuardhenukukamunguar asgjëgjatëgjithëkohësqëkanëqenënëKarmel.
8PyettërinjtëetudheatadotëtatregojnëPrandaj,të rinjtëletëgjejnëhirnësytëetu,sepsekemiardhurnënjë ditëtëmbarë;jepu,tëlutem,shërbëtorëvetëtudhebirit tëndDavidç’tëkeshnëdorë
9KurerdhëntërinjtëeDavidit,ithanëNabalittëgjitha këtofjalënëemërtëDavidit,pastajpushuan.
10NabaliiupërgjigjshërbëtorëvetëDaviditdhetha: "KushështëDavidi?KushështëbiriiJeseut?Nëditëte sotmekashumëshërbëtorëqëlargohenngazotëriaitij.
11Aduhet,pra,tëmarrbukëntime,ujintimdhemishin timqëkamtherurpërqethësitemi,dhet’uajapnjerëzve qënukdingajanë?
12KështutërinjtëeDaviditndryshuanrrugën,ukthyen dheshkuaneitreguantëgjithaatofjalë
13AtëherëDavidiuthanjerëzvetëtij:"Seciliprejjushtë ngjeshëshpatën!"Dheseciliprejtyrengjeshishpatënevet; edheDavidingjeshishpatënevetRrethkatërqindburra shkuanpasDaviditdhedyqindmbetënpranëplaçkave.
14PornjëngatërinjtëithaAbigailës,gruassëNabalit, dukethënë:"Ja,Davididërgoilajmëtarëngashkretëtirapër tëpërshëndeturzotërinëtonë;poraiishauata.
15Porataburraishinshumëtëmirëmene,dhenuknau bëasnjëdëmdhenuknamungoiasgjë,përsakohëqë njiheshimmetakurishimnëfusha.
16Ataishinnjëmurpërnenatëneditën,gjithëkohënqë kullotnimkopenëmeta.
17Tani,pra,dijedhemendohumirëçfarëdotëbësh,sepse ekeqjaështëvendosurkundërzotittonëdhekundërtërë shtëpisësëtij,sepseaiështënjëbirikeq,saqëaskushnuk mundt’iflasë.
18AtëherëAbigailinxitoitëmerrtedyqindbukë,dycalikë verë,pesëdeletëpërgatitura,pesëmasagruritëpjekur, njëqindvilerrushtëthatëdhedyqindbukëfiqshdhei ngarkoimbigomarë
19Ajouthashërbëtorëvetësaj:“Shkoniparameje;ja,unë vijpasjush”PornukiathaasgjëNabalit,burrittësaj 20Ndërsaajopozbristehipurmbigomar,ajozbritinëpër njështegtëfshehurngakodra;dheja,Davidimenjerëzite tijzbrisnindrejtsaj;dheajoindeshiata
21Davidikishtethënë:“Mëkotikamruajturtëgjithaato qëkynjerikishtenëshkretëtirë,dhenukikamunguar asgjëngatëgjithaatoqëipërkisnin;përkundrazi,aimëka kthyertëkeqenmetëmirë.”
22KështuubëftëPerëndiaarmiqvetëDavidit,madjeedhe mëkeq,nërastsederinëagimtëmëngjesitdotëlëngatë gjithaatoqëipërkasinatijnjëpersonqëurinonkundër murit.
23KurAbigailipaDavidin,zbritimenxitimngagomari, rapërmbyspërtokëparaDaviditdheupërkulpërtokë
24Pastajranëkëmbëtetijdhetha:“Mbimua,ozotëriaim, mbimualetëbjerëkjopaudhësi!Letëtëlutemshërbëtorja jotetëflasënëpraninëtëndedhetëdëgjojëfjalëte shërbëtoressate”
25Tëlutem,zotëriaimmosevërrekëtënjeritëkeq, Nabalin,sepseashtusiçështëemriitij,ashtuështëedheai; emriitijështëNabaldhemarrëziaetijështëmetëPor unë,shërbëtorjajote,nukipashëtërinjtëezotërisëtimqë tidërgove.
26Prandaj,tani,ozotëriaim,ashtusiçështëevërtetëqë Zotirrondheqërronshpirtiyt,meqenëseZotitëka penguartëderdhëshgjakdhetëhakmerreshmedorën tënde,armiqtëetudheataqëkërkojnëtëkeqenezotërisë timqofshinsiNabali!
27Dhetanikjobekimqëshërbëtorjajoteikasjellë zotërisëtim,let’ujepettërinjveqëndjekinzotërinëtim
28Tëlutem,faljapaudhësinëshërbëtoressate,sepseZoti dotabëjëmesigurinjështëpitëqëndrueshmepërzotërinë tim,sepsezotëriaimluftonnëbetejateZotitdhegjatë gjithëditëvetëtuanukështëgjeturasnjëekeqetekti
29Megjithatë,njënjeriështëngriturpërtëtëndjekurdhe përtëkërkuarshpirtintënd;porshpirtiizotërisëtimdotë jetëilidhurnëpeshtjellënejetëspranëZotit,Perëndisë tënd,dheshpirtratearmiqvetëtuaidot'ihedhësinga mesiinjëhobeje
30DhekurZotit’iketëbërëzotërisëtimtëgjithatëmirat qëkathënëpërtydhetëtëketëcaktuarsundimtartë Izraelit,
31Kjonukdotëjetëpërtyasnjëpikëllim,aspërshkaktë fajittëzotërisëtim,aspërshkaksekederdhurgjakpa shkak,aspërshkaksezotëriaimështëhakmarrëPorkur Zotit’iketëbërëtëmirazotërisëtim,kujtoshërbëtoren tënde.
32AtëherëDavidiithaAbigailës:“IbekuarqoftëZoti, PerëndiaiIzraelit,qëtëdërgoisottëmëdalëshpërpara!
33Ebekuarqoftëkëshillajotedheebekuarqoftëti,qëmë pengovesottëderdhgjakdhetëhakmerremmedorëntime!
34Sepse,ashtusiçështëevërtetëqërronZoti,Perëndiai Izraelit,qëmëkapenguartëtëbëjkeq,potëmosishe nxituartëvijetëmëdiljepërpara,mesiguriNabalitnukdo t’ikishtembeturaskushderinëagimtëmëngjesitqëtë urinontepasmurit.
35KështuDavidimoringaduartesajatëqëajoikishte sjellëdheitha:“Kthehunëpaqenështëpinëtënde;shiko, unëedëgjovazërintënddhetëkampranuarpersonintënd”
36KështuAbigailishkoiteNabali;dheja,aikishteshtruar njëgostinështëpinëetij,sinjëgostimbreti;dhezemrae Nabalitishteegëzuar,sepseishteshumëidehur;prandaj ajonukithaasgjë,aspakasshumë,derinëagim
37Pornëmëngjes,kurverambaroingaNabalidhegruaja iatregoikëtogjëra,zemraiumpakbrendadheaiubësi gur
38Rrethdhjetëditëmëvonë,ZotiegoditiNabalindheai vdiq.
39KurdëgjoiseNabalikishtevdekur,Daviditha:“I bekuarqoftëZoti,qëmëkambrojturtëkeqenngadorae Nabalitdheqëekambrojturshërbëtorinetijngaekeqja! SepseZotiekabërëtëbjerëmbikokënetijligësiae Nabalit!”AtëherëDavididërgoinjënjeritëflisteme Abigailën,qëtamerrtepërgrua.
40KurshërbëtorëteDaviditerdhënteAbigailinëKarmel, ithanëasaj:“Davidinadërgoiteti,qëtëtëmarrëshpër grua”
41Atëherëajoungrit,upërkulmefytyrënpërtokëdhetha: “Ja,shërbëtorjajoteletëjetëskllavepërt’ularëkëmbët shërbëtorëvetëzotërisëtim”
42AtëherëAbigailaungritmenxitimdhehipimbinjë gomar,bashkëmepesëvajzatësajqëendiqnin;ajondoqi lajmëtarëteDaviditdheubëgruajaetij
43DavidimoriedheAhinoaminngaJezreeli;dheqëtë dyjaubënëgratëetij.
44PorSauliiakishtedhënëtëbijënMikal,gruaneDavidit, Paltit,birittëLaishit,qëishtengaGalimi
KAPITULLI26
1ZifejtëerdhënteSaulinëGibeahdheithanë:“Anuk ështëfshehurDavidinëkodrëneHakilahutqëështë përballëJeshimonit?
2AtëherëSauliungritdhezbritinëshkretëtirëneZifit, dukepasurmevetetremijëburratëzgjedhurtëIzraelit, përtëkërkuarDavidinnëshkretëtirëneZifit
3SaulingritikampinnëkodrëneHakilahut,qëështë përballëJeshimonit,pranërrugësPorDavidiqëndroinë shkretëtirëdhepaqëSaulivintepastijnëshkretëtirë
4Prandaj,DavididërgoispiunëdhemësoiqëSaulikishte ardhurmetëvërtetë
5AtëherëDavidiungritdheshkoinëvendinkuSauli kishtengriturkampin.Davidipavendinkuishinshtrirë SaulidheAbneri,biriNerit,komandantiushtrisësëtij Sauliishteshtrirënëllogoredhenjerëzitkishinngritur kampinrrethtij.
6AtëherëDavidiiupërgjigjAhimelekut,Hiteut,dhe Abishait,birittëTserujahut,vëllaittëJoabit,dheutha atyre:“KushdotëvijëmemuateSaulinëkamp?”. Abishaiupërgjigj:“Unëdotëzbresmety”
7KështuDavididheAbishaiarritënnatëntepopulli;dheja, Saulirrinteshtrirëdukefjeturbrendallogores,meshtizëne tijtëngulurnëtokë,pranëkokës,ndërsaAbneridhe njerëzitetijishinshtrirërrethtij.
8AtëherëAbishaiithaDavidit:“Perëndiasottakadhënë nëdorëarmikuntënd;prandaj,tëlutem,mëlejotagodas menjëherëmeshtizë,derinëtokë,dhenukdotagodasmë herënedytë.”
9PorDavidiithaAbishait:“Mosevrit!Kushmetë vërtetëmundtëngrejëdorënkundërtëvajosurittëZotitpa ubërëfajtor?
10Davidithagjithashtu:“AshtusiçështëevërtetëqëZoti rron,vetëmZotidotagodasë;osedot’ivijëditaevdekjes, osedotëzbresënëbetejëdhedotëvritet”
11Zotitëmëruajëqëtëmoseshtrijdorëntimekundërtë vajosurittëZotit!Por,tëlutem,merrtanishtizënqëështë pranëkokëssëtijdheenëneujitdhetëikim
12KështuDavidimorishtizëndheenëneujitnga kraharoriiSaulitdheikumevrap;askushnukepa,asnuk evurire,asnukuzgjua;tëgjithëflinin,sepsenjëgjumëi thellëngaZotiikishtezënë.
13PastajDavidikaloinëanëntjetërdheundalnëmajëtë njëkodrelarg;midistyrekishtenjëhapësirëtëmadhe
14AtëherëDavidiuthirripopullitdheAbnerit,birittë Nerit,dukethënë:“Nukpopërgjigjesh,Abner?”Abneriu përgjigjdhetha:“Kushjetiqëibërtetmbretit?
15DavidiithaAbnerit:"Anukjetinjënjeritrim?Dhe kushështësitinëIzrael?Pse,pra,nukeruajtembretin, zotërinëtënde?Njëngapopullierdhipërtëvrarëmbretin, zotërinëtënde".
16Kjoqëkebërënukështëemirë!Ashtusiçështëe vërtetëqëZotirron,jumeritonivdekjen,sepsenuke ruajtëtzotërinëtuaj,tëvajosurineZotit!Dhetanishikoni kuështështizaembretitdheshtambaeujitqëishtepranë kokëssëtij
17SaulienjohuzërineDaviditdhetha:«Kyështëzëriyt, biriimDavid?»Davidiupërgjigj:«Ështëzëriim,ombret, oimzot»
18Pastajtha:"Psezotëriaimepersekutonkështu shërbëtorinetij?Çfarëkambërë?Çfarëtëkeqekamnë dorë?"
19Prandaj,tëlutem,letëdëgjojëtani,ombret,zotëriaim, fjalëteshërbëtorittëtij!NëseZotitëkanxiturkundërmeje, letëpranojënjëofertë!Pornësejanëbijnjerëzish,qofshin tëmallkuarparaZotit,sepsemëkanëdëbuarsotqëtëmos banojanëtrashëgiminëeZotit,dukemëthënë:"Shko, shërbeuperëndivetëtjera"
20Prandaj,tanimosurëntëgjakuimpërtokëparaZotit, sepsembretiiIzraelitdolitëkërkojënjëplesht,ashtusi gjuannjëthëllëzënëmale
21AtëherëSaulitha:"Kammëkatuar;kthehu,biriim David,sepsenukdotëtëbëjmëtëkeqe,sepsesotshpirti imishteiçmuarnësytëetuaJa,kamvepruarsibudalla dhekamgabuarrëndë.
22Davidiupërgjigjdhetha:"Jashtizaembretit!Letëvijë këtunjëngatërinjtëetamarrë"
23Zotiiaktheftësecilitsipasdrejtësisëdhebesnikërisësë tij!SotnëfaktZotitëdhanëduartemia,porunënuk deshatashtrijadorëntimekundërtëvajosurittëZotit
24Dheja,ashtusijetajoteishteshumëeçmuarsotnësytë emi,kështuletëjetëjetaimeshumëeçmuarnësytëe Zotit,dheailetëmëçlirojëngaçdomundim
25AtëherëSauliithaDavidit:“Qofshibekuar,biriim David!Tidotëbëshgjëratëmëdha,dhedotëfitosh akomamëshumë”.KështuDavidivazhdoirrugënetijdhe Sauliukthyenështëpinëetij
KAPITULLI27
1Davidithanëzemërtëvet:“Njëditëdotëvdesngadora eSaulit;nukkagjëmëtëmirëpërmuasesatëikishpejtnë vendineFilistejve;kështuSaulidotëhumbasëshpresën përmua,aqsatëmëkërkojëmënëçdokufitëIzraelit; kështudotëshpëtojngadoraetij.”
2KështuDavidiungritdheshkoimegjashtëqindburratqë ishinmetëteAkishi,biriMaokut,mbretiGathit
3KështuDavidibanoimeAkishinnëGath,aidhenjerëzit etij,secilimefamiljenevet,edheDavidimedygratëetij:
JezreelitjaAhinoamdheKarmelitjaAbigail,gruajae Nabalit.
4SaulitinjoftuanqëDavidikishteikurnëGath,dheai nukekërkoimë.
5DavidiithaAkishit:“Nësekamgjeturhirnësytëetu,le tëmëjepetnjëvendnënjëqytettëfushëskutëmundtë banojPseduhetqëshërbëtoriyttëbanojëmetynëqytetin mbretëror?
6AtëditëAkishiidhaZiklagun;prandajZiklaguupërket mbretërvetëJudësderimësot
7DavidiqëndroinëvendineFilistejveplotnjëvitekatër muaj
8Davididhenjerëzitetijungjitëndhepushtuan Geshuritët,GezritëtdheAmalekitët,sepsekëtokombe banoninprejkohëshnëatëvend,derinëShur,derinë vendineEgjiptit.
9Davidieshkatrroivendindhenuklagjallëasburraasgra; moridelet,qetë,gomarët,devetëdherrobat,dheukthyee shkoiteAkishi.
10Akishipyeti:“Kuekenihapurrrugënsot?”Davidiu përgjigj:“KundërjuguttëJudës,kundërjuguttë JerahmeelitëvedhekundërjuguttëKenejve”.
11Davidinuklintegjallëasburraasgra,përtëçuarlajme nëGath,dukethënë:"Mundtënatregojnëdukethënë: "KështubëriDavidi!".Kështukaqenësjelljaetijgjatë gjithëkohësqëbanonnëvendineFilistejve
12AkishiibesoiDaviditdhetha:"Aiekabërëpopulline tijtëIzraelittaurrejëplotësisht;prandajaidotëjetë shërbëtoriimpërjetë"
KAPITULLI28
1Atoditë,Filistejtëmblodhënushtritëetyrepërluftë,për tëluftuarkundërIzraelit.AkishiithaDavidit:“Dijeme siguriqëdotëdalëshmemuapërtëluftuar,tidhenjerëzit etu”
2DavidiithaAkishit:“Mesiguridotadishçfarëdotë bëjëshërbëtoriyt”AkishiithaDavidit:“Prandajdotëtë bëjrojetëkokëssimepërjetë”
3SamuelikishtevdekurdhegjithëIzraeliekishtevajtuar, ekishinvarrosurnëRamah,nëqytetinetijSaulikishte dëbuarngavendimediumëtdhemagjistarët
4KështuFilistejtëumblodhëndheerdhëntëfushojnënë Shunem;dheSaulimblodhitërëIzraelindhefushuannë Gilboa
5KurSaulipaushtrinëeFilistejve,patifrikëdhezemrai dridhejshumë
6KurSauliepyetiZotin,Zotinukiupërgjigjasmeanëtë ëndrrave,asmeanëtëUrimitdheasmeanëtëprofetëve
7AtëherëSauliuthashërbëtorëvetëtij:“Mëgjeninjë gruaqëkanjëfrymmediumesh,qëunëtëmundtëshkoj tekajodhetapyes”.Shërbëtorëtetijithanë:“Ja,nëEndor kanjëgruaqëkanjëfrymmediumesh”
8KështuSauliuveshndryshedheuveshmerrobatëtjera; shkoimedyburraAtaarritëntegruajanatënAiitha:“Të lutem,mëtregotëardhmenmeanëtënjëfrymefallxhoreje dhemënxirratëqëdotëtëemëroj.”
9Gruajaitha:“Ja,tiediçfarëkabërëSauli;siika shfarosurngavendimediumetdhemagjistarëtPseingre kurthjetëssime,qëtëmëshkaktojëvdekjen?
10AtëherëSauliiubetuaasajnëemërtëZotit,dukethënë: “AshtusiçështëevërtetëqëZotirron,nukdotëkeshasnjë ndëshkimpërkëtëgjë!”
11Gruajatha:“Cilintëtënxjerr?”Aiupërgjigj:“Mënxirr Samuelin.”
12KurgruajapaSamuelin,bërtitimezëtëlartë;dhe gruajaithaSaulit:“Psemëmashtrove?TijeSauli!
13Mbretiitha:“Moskifrikë,sepseçfarëpe?”Gruajaitha Saulit:“Pashëperëndiqëngriheshinngatoka”
14Aiitha:“Çfarëformeka?”Ajoupërgjigj:“Njëplakpo ngjitetimbuluarmenjëmantel”Sauliekuptoiseishte Samueli,upërkulmefytyrënpërtokëdheupërkul
15SamueliithaSaulit:“Psemëshqetësovedukemëbërë tëngjitem?”Sauliupërgjigj:“Jamshumënëankth,sepse FilistejtëmëluftojnëdhePerëndiaështëlarguarngaunë dhenukmëpërgjigjetmë,asmeanëtëprofetëveasmeanë tëëndrravePrandajtëkamthirrurqëtëmëbështëditur çfarëdotëbëj”
16AtëherëSamuelitha:“Psemëpyetmua,kurZotiështë larguarprejtejedheështëbërëarmikuyt?
17DheZotiiabëriatëqëkishtethënënëpërmjetmeje;Zoti eshkëputimbretërinëngadorajotedheiadhatëafërmit tënd,Davidit
18MeqenësenukiubindezërittëZotitdhenukezbatove nëjetëzemëriminetijtëzjarrtëkundërAmalekut,përkëtë arsyeZotitëbërisotkëtëgjë
19ZotidotajapëedheIzraelinbashkëmetynëduarte Filistejve;nesërtidhebijtëetudotëjenimemua.Zotido tajapëgjithashtuushtrinëeIzraelitnëduarteFilistejve
20AtëherëSauliramenjëherëpërtokëdheutrembshumë ngafjalëteSamuelit;dhenukkishtemëforcë,sepsenuk kishtengrënëbukëgjithëditëndhegjithënatën
21GruajaiuafruaSaulitdhe,kurpaqëishteshumëi shqetësuar,itha:“Ja,shërbëtorjajoteiubindzërittënd; unëvurajetëntimenërrezikdheubindafjalëveqëmëthe”
22Prandaj,tëlutem,dëgjoedhetizërineshërbëtoressate dhemëlejotëvëparatejenjëcopëbukë;ha,qëtëmarrësh fuqikurtëniseshrrugëntënde
23Porairefuzoidhetha:"Nukdotëha"Porshërbëtorëte tijbashkëmegruanedetyruan;dheaiidëgjoi;kështuu ngritngatokadheuulnështrat
24Gruajakishtenështëpinjëviçtëmajmë;etherishpejt, morimiell,ebrumosidhepërgatitibukëpamaja.
25IaçoiSaulitdheshërbëtorëvetëtijdheataehëngrën Pastajungritëndheikënatënatë
KAPITULLI29
1FilistejtëimblodhëntëgjithaushtritëetyrenëAfek, ndërsaIzraelitëtengritënkampinpranënjëburimiqë ndodhetnëJezreel
2PrincateFilistejveecninpërparameqindradheme mijëra,porDavididhenjerëzitetijecninnëprapavijëme
Akishin
3AtëherëprincateFilistejvethanë:“Çfarëpobëjnëkëtu këtaHebrenj?”AkishiuthaprincavetëFilistejve:“Anuk ështëkyDavidi,shërbëtoriiSaulit,mbretittëIzraelit,që kaqenëmemuakëtoditë,këtovite,dhenukkamgjetur asnjëtëmetëtekaiqëkurairakundërmejederimësot?
4DheprincateFilistejveuzemëruanmetë;dheprincate Filistejveithanë:"Kthejekëtënjeriprapaqëtëkthehetnë vendinqëiakecaktuardhetëmoszbresëmenepërtë
luftuar,qëtëmosnabëhetarmikuynënëbetejëSimund tapajtojëvetenmezotërinëetij?Anukdotëthotëvetëm mekokatekëtyrenjerëzve?"
5AnukështëkyDavidipërtëcilinkëndoninnjërime tjetrinnëvalle,dukethënë:"Saulivraumijëratetijdhe Davididhjetëmijëtetij"?
6AtëherëAkishithirriDavidindheitha:“Siçështëe vërtetëqëZotirron,tikeqenëidrejtëdhehyrjadhedalja jotememuanëushtriështëemirënësytëemi,sepsenuk kamgjeturasnjëtëkeqetektiqëngaditaqëerdhetekunë ederimësot;megjithatë,sundimtarëtnuktëkanë favorizuar”
7Prandajtanikthehudheshkonëpaqe,qëtëmosu shkaktoshzemërimprincavetëFilistejve
8DavidiithaAkishit:“Çfarëkambërëunëdheçfarëke gjeturteshërbëtoriytprejditësqëjemetyderimësot,që tëmosmëlejohettëluftojkundërarmiqvetëmbretit, zotërisëtim?
9AkishiiupërgjigjDaviditdheitha:“Ediqënësytëemi tijeimirësinjëengjëlliPerëndisë;megjithatëprincate Filistejvekanëthënë:“Ainukdotëvijëmenenëbetejë”
10Prandajçohuherëtnëmëngjesbashkëmeshërbëtorëte zotërisëtëndqëkanëardhurmety;dhesapotëzgjohesh herëtnëmëngjesdhetëgdhish,nisu
11KështuDavididhenjerëzitetijungritënherëtnë mëngjespërt'unisurdhepërt'ukthyernëvendine FilistejveFilistejtëungjitënnëJezreel
KAPITULLI30
1KurDavididhenjerëzitetijarritënnëZiklagditënetretë, AmalekitëtkishinpushtuarJugundheZiklagun,kishin pushtuarZiklagundheekishindjegur
2dhekishinzënërobëreshagratëqëndodheshinaty;nuk kishinvrarëaskënd,astëmadhastëvogël,porikishin marrëmevetedhekishinvazhduarrrugënetyre
3KështuDavididhenjerëzitetijarritënnëqytetdheja, qytetiishtedjegurngazjarri;gratëetyre,bijtëetyredhe bijatetyreishinmarrërobër
4AtëherëDavididhenjerëzitqëishinmetëngritënzërin dheqanë,derisanukpatënmëforcëtëqanin
5DygratëeDavidit,Ahinoami,Jezreelitja,dheAbigaila, gruajaeNabalit,Karmelitja,uzunërobinja.
6Davidiishteshumëishqetësuar,sepsepopulliflistepër tavrarëmegurë,sepseshpirtiitëgjithëpopullitishtei trishtuar,secilipërbijtëdhebijatetij;porDavidiu trimëruanëZotin,Perëndinëetij
7PastajDavidiithapriftitAbiathar,birittëAhimelekut: "Tëlutem,mësillefodin!"DheAbiathariiasolliefodin Davidit
8AtëherëDavidiepyetiZotin,dukethënë:“Aduhetta ndjekkëtëbandë?Aduhett’iarrij?”Aiiupërgjigj: “Ndiqni,sepsedot’iarrinimesiguridhedot’ishpëtonime siguritëgjithë”
9KështuDavidishkoimegjashtëqindburratqëishinmetë dhearritinëpërruanBesor,kuundalënataqëkishin mbeturpas.
10PorDavidindoqimekatërqindburra,ndërsadyqind mbetënprapa,sepseishinaqtëlodhursanukmundëntë kaloninpërruaneBesorit.
11GjetënnjëegjiptiannëfushëdheiaçuanDavidit;i dhanëbukëdhehëngri;idhanëedheujëpërtëpirë
12Idhanënjëcopëbukëfiqshdhedytufarrushitëthatë Pasihëngri,ierdhipërsërishpirti,sepsenukkishtengrënë bukëdheasnukkishtepirëujëtriditëetrinetë
13Davidiitha:“Ikujtjedhengaje?”Aiupërgjigj:“Jam njëegjiptianiri,shërbëtorinjëamalekiti;dhezotëriaim mëla,sepsetriditëmëparëusëmura”
14NebëmënjëpushtimnëjugtëKerethejve,nëbregdetin qëipërketJudësdhenëjugtëKalebit;dheidogjëm Tsiklagutmezjarr
15Davidiitha:“Amundtëmëçoshposhtëkundodhetkjo bandë?”Aiupërgjigj:“BetomënëemërtëPerëndisëqë nukdotëmëvrasëshdhenukdotëmëdorëzoshnëduarte zotërisëtim,dheunëdotëtëçojposhtëkundodhetkjo bandë”
16Dhembasiesolliposhtë,ja,ataishinshpërndarënëtë gjithëdheun,dukengrënë,dukepirëdhedukekërcyer,për shkaktëgjithëplaçkëssëmadheqëkishinmarrëngavendi iFilistejvedhengavendiiJudës
17Davidiimundingamuzguderinëmbrëmjeneditës tjetër;asedhenjëprejtyrenukshpëtoi,përveçkatërqindtë rinjveqëhipënmbidevedheikënmevrap
18KështuDavidirimoritëgjithaatoqëAmalekitëtkishin marrëmevete;dheDavidiishpëtoiedhedygratëetij
19Dhenukumungonteasgjë,astëvegjëlastëmëdhenj, asbijasbija,asplaçkadheasnjëngaatoqëukishinmarrë; Davidiirimoritëgjitha
20KështuDavidimoritëgjithakopetëdhetufatebagëtive tëtrasha;dheataimbathninparabagëtivetëtjera,dhe thoshte:"KjoështëplaçkaeDavidit"
21KështuDavidiarrititedyqindburratqëishinaqtë lodhursanukmundëntandiqninDavidin,tëcilinekishin lënëtëqëndrontenëpërruanBesorKëtadolënpërtë takuarDavidindhenjerëzitqëishinmetëKurDavidiiu afruanjerëzve,ipërshëndeti.
22Atëherëtëgjithënjerëzitekëqijdhetëkëqijtëqëkishin shkuarmeDavidinupërgjigjëndhethanë:“Meqenësenuk erdhënmene,nukdot’ujapimasgjëngaplaçkaqëkemi rimori,përveçsecilitprejgruasdhefëmijëvetëtij,qët’i marrinetëikin”
23AtëherëDaviditha:“Mosusillnikështu,ovëllezërtë mi,meatëqënakadhënëZoti,icilinakambrojturdhena kadhënënëdorëturmënqëkishteardhurkundërnesh”
24Kushdot’judëgjojënëkëtëçështje?Poashtusiipërket atijqëshkonnëbetejë,ashtudotëjetëedheaiqërripranë plaçkës;dotëndahentëdybashkë
25Qëngaajoditëetutje,aiebëriatënjëstatutdhenjë dekretpërIzraelinderinëditënesotme
26KurDavidiarritinëTsiklag,aiudërgoinjëpjesëtë plaçkëspleqvetëJudës,miqvetëtij,dukethënë:“Janjë dhuratëpërjungaplaçkaearmiqvetëZotit!
27AtyreqëishinnëBethel,atyreqëishinnëRamothin jugordheatyreqëishinnëJatir, 28DheatyreqëishinnëAroer,atyreqëishinnëSifmoth dheatyreqëishinnëEshtemoa, 29DheatyreqëishinnëRakal,atyreqëishinnëqytetete JerahmeelitëvedheatyreqëishinnëqyteteteKenitëve, 30DheatyreqëishinnëHormah,atyreqëishinnë KorashandheatyreqëishinnëAtak, 31DheatyreqëishinnëHebrondhetëgjithavendeveku Davidivetëdhenjerëzitetijkishinzakontëbredhnin.
KAPITULLI31
1FilistejtëluftuankundërIzraelit;dheburrateIzraelitikën mevrapparaFilistejvedheranëtëvrarënëmalinGilboa.
2FilistejtëindoqënmefuriSaulindhebijtëetij;kështu FilistejtëvranëJonathanin,AbinadabindheMalkishuan, bijtëSaulit
3BetejauashpërsuakundërSaulit;harkëtarëtegoditën dheaiuplagosrëndëprejtyre
4AtëherëSauliithashqyrtarittëtij:“Nxirreshpatëntënde dhemëshpometë,qëkëtatëparrethprerëtëmosvijnëtë mëshpojnëdhetëmëtallenmemua”Porshqyrtariitij nukdeshi,sepsekishteshumëfrikë.PrandajSaulimori shpatëndheuhodhmbitë
5KurshqyrtariitijpaqëSaulikishtevdekur,edheaiu hodhmbishpatënetijdhevdiqmetë.
6KështuSaulivdiqpoatëditësëbashku,metrebijtëetij, mearmashtarindhemetëgjithënjerëzitetij
7KurburrateIzraelitqëishinmatanëluginësdheataqë ishinmatanëJordanitpanëqëburrateIzraelitkishinikur mevrapdheqëSaulidhebijtëetijkishinvdekur,i braktisënqytetetdheikënmevrap;dheFilistejtëerdhën dheuvendosënnëto
8Tënesërmen,kurfilistinëterdhënpërtëzhveshurtë vrarët,gjetënSaulindhetrebijtëetijtërënënëmalin Gilboa
9Iaprenëkokën,iazhveshënarmaturëndhedërguan lajmëtarënëtëgjithëvendineFilistejvepërtashpallur lajminnëtempullineidhujvetëtyredhenëpopull 10Pastajevendosënarmaturënetijnështëpinëe AshtarothitdheevarëntrupinetijnëmureteBethshanit. 11KurbanorëteJabeshittëGalaaditdëgjuanatëqë FilistejtëikishinbërëSaulit, 12Tërëburrattrimaungritëndheecëngjithënatën,morën trupineSaulitdhetrupatebijvetëtijngamurete BethshanitdheshkuannëJabeshdheidogjënaty 13Pastajmorënkockatetyre,ivarrosënnënnjëpemënë Jabeshdheagjëruanshtatëditë