Thichnhatthien

Page 205

Chương IV. Gia Trì

tập thiền định quán tƣởng cho đến khi thực chứng đƣợc trí tuệ giải thoát chứ không hề lƣu tâm đến các năng lực thần thông có đƣợc trong thời gian tu tập. Chơn ngôn phải đƣợc niệm thật chậm rãi, rõ ràng, không đƣợc bỏ sót hay lãng quên để cho thân tâm đƣợc an tĩnh. Quyết ấn thuộc về thân mật, mỗi khi quyết ấn thì miệng tụng chơn ngôn, đó là khẩu mật; rồi ý phải quán tƣởng đến nội dung mà ấn tƣớng và chơn ngôn kia biểu thị, đó là ý mật. Làm đƣợc nhƣ thế mới có thể gọi là thành tựu tam mật gia trì. 4.4. Gia trì Đầu tiên, Kinh sƣ đến trƣớc bàn Phật đảnh lễ ba lần. Kế Sám chủ đến giữa bàn Phật, khai ngọa cụ, trì kệ: “Ngọa cụ ni sƣ đàn, Trƣởng dƣỡng tâm miêu tánh, Triển khai đăng thánh địa, Phụng trì Nhƣ Lai mạng. Án, đàn ba, đàn ba, sa ha.” Sám chủ quỳ niêm hƣơng, mật niệm: “此一辨香。牛頭馥郁。香像氤氳。繚繞於鷲嶺山中。芬芳於毘耶室內。 隨處結祥雲而作盖。香煙凝瑞氣以為臺。六殊可換千金。一炷能薰三際。先 供釋迦調御。次供淨平本師。三供靈山會上。無量聖賢。哲眾淨班。天龍八 部。護法善神。一切聖眾。承此寶香證明佛事。” “Thử nhất biện hƣơng, ngƣu đầu phúc úc, hƣơng tƣợng nhân uân, liễu nhiễu ƣ Thứu lĩnh sơn trung, phân phƣơng ƣ Tỳ da thất nội. Tùy xứ kiết tƣờng vân nhi tác cái, hƣơng yên ngƣng thoại khí dĩ vi đài. Lục thù khả hoán thiên kim, nhất chú năng huân tam tế. Tiên cúng Thích ca điều ngự, thứ cúng Tịnh độ bổn sƣ, tam cúng Linh sơn hội thƣợng, Vô lƣợng Thánh hiền, Triết chúng tịnh bang, Thiên long bát bộ, Hộ pháp thiện thần, nhất thiết Thánh chúng, thừa thử bảo hƣơng, chứng minh Phật sự.” Nam mô Hƣơng Cúng Dƣờng Bồ Tát Ma ha tát. (ba lần) Đứng dậy, chuyển hƣơng cho trai chủ. Trai chủ quỳ khấn nguyện. Thâu hƣơng cắm lên lƣ. Trai chủ đảnh lễ ba bái, Sám chủ đảnh lễ ba bái. Sám chủ thầm niệm: “Năng lễ sở lễ tánh không tịch, Tìm Hiểu Về Du Già Diệm Khẩu Thí Thực Khoa Nghi

Trang 205


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.