™
™
P a r t s M a n u a l
CHASSIS FRONT FAHRZEUG-VORDERTEIL CHASSIS AVANT
6122-01
Printed in Germany
01 REV.2/98 1.0-2350-500
CHASSIS FRONT FAHRZEUG-VORDERTEIL CHASSIS AVANT Index Pos. Index
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
120389 120390 125620 12562 060016-031 061004-026 120533 092222-001
Load Deck Service Panel Front Restraint Rear Restraint Screw Adhesive Thread Locking Plug Battery Wet Cell 160 Ah
Untere Ladeplattform Wartungsklappe Verriegelung, vorn Verriegelung, hinten Schraube Gewindesicherungskleber Stopfen Batterie, Naßzelle, 160 Ah
120194-001
Battery Wet Cell 205 Ah
Batterie, Naßzelle, 205 Ah
125323 060005-008 060030-017 3 120384 125784
Battery Maintenance Free 195 Ah Lockwasher Flatwasher Bracket Shown Bracket Maintenance Free
Batterie, wartungsfrei, 195 Ah SIcherungsscheibe Unterlegscheibe Halter, gezeigt Halter, wartungsfrei
125787
Spacer Maintenance Free
Distanzstück, wartungsfrei
060024-002 060030-017 120383 060000-045 120382 120241 120251 060080-007 060030-098 078723-005 078724-005 060012-078 120573 060016-003 060030-017 120391 060017-104 120357-001 120357-002
Wing Nut Flatwasher Rod Roll Pin Rod Assy Battery Tray Side Bumper Nut Flatwasher Connector Gray SB50 Contacts Screw Handle Includes Screws Screw Flatwasher Front Bumper Screw Side Cover L.H. Side Cover R.H. Service Panel (see Section 4)
Flügelmutter Unterlegscheibe Stange Spannstift Stange, komplett Batterietrog Stoßstange, seitlich Mutter Unterlegscheibe Anschluß, grau, SB50 Kontakte Schraube Griff, einschl. Schrauben Schraube Unterlegscheibe Stoßstange, vorn Schraube seitliche Abdeckung, links seitliche Abdeckung, rechts Wartungsklappe (vgl. Abschnitt 4)
Plateau de chargement inférieur Panneau de service Limite avant Limite arrière Vis Noueur adhésif Bouchon Batterie à éléments humides 160 A/h Batterie à éléments humides 205 A/h Batterie exempte de maintenance 195 Ah Rondelle-frein Rondelle plate Patte illustrée Patte d'attache, exempte de maintenance Rondelle, exempte de maintenance Ecrou papillon Rondelle plate Bielle Tourillon de cylindre Embielllage Bac de batterie Pare-choc latéral Ecrou Rondelle plate Connecteur gris SB50 Contacts/Interrupteurs Vis Manette avec vis Vis Rondelle plate Pare-choc avant Vis Revêtement latéral gauche Revêtement latéral droit Panneau de service (Voir Chapitre 4)
1
2
4
5 6
7
8 9 10 11 12
No. Req. Erf. Stckz. Quantité 1 1 2 2 8 1 4 4 4 4 8 8 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 6 6 2 2 2 1
1 4 1 1 1
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 1.0-2350-501 3
CHASSIS REAR FAHRZEUG-RÜCKTEIL CHASSIS ARRIERE
6135-01
Printed in Germany
01 REV.2/98 1.0-2350-550
CHASSIS REAR FAHRZEUG-RÜCKTEIL CHASSIS ARRIERE Index Pos. Index
Part No. Artikel-Nr. Référence
1 2 3 4
102126-003 060017-105 120394 060080-007
5 6
Part Name
Bezeichnung
Désignation
No. Req. Erf. Stckz. Quantité
Cover Does Not Include Label (see Section 4.5) Rear Cover (see Section 4.5) Static Ground Strap Screw Rear Bumper Nut Cover (see Section 4.6) Drive Wheel (see Section 1.5)
Abdeckung, ohne Schild (vgl. Abschnitt 4.5) hintere Abdeckung (vgl. Abschnitt 4.5) statisches Erdungsband Schraube Stoßstange, hinten Mutter Abdeckung (vgl. Abschnitt 4.6) Antriebsrad (vgl. Abschnitt 1.5)
Revêtement sans vignette (Voir Chapitre 4.5) Revêtement arrière (Voir Chapitre 4.5) Tresse de masse statique Vis Pare-choc arrière Ecrou Revêtement (Voir Chapitre 4.6) Roue motrice (Voir Chapitre 1.5)
1 1 1 1 1 4 1 2
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 1.0-2350-551 5
FRONT AXLE VORDERACHSE ESSIEU AVANT
Printed in Germany
FRONT AXLE VORDERACHSE ESSIEU AVANT Index Pos. Index 1 2 3
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
120580 060009-086 125710
Cap Retaining Ring Caster Wheel Black Assembly Includes Bearings Caster Wheel Yellow Assembly Includes Bearings Caster Wheel Black Caster Wheel Yellow Lubrication Fitting
Kappe Sprengring Laufrolle, schwarz, komplett einschl. Lagern Laufrolle, gelb, komplett einschl. Lagern Laufrolle, schwarz Laufrolle, gelb Schmierfitting
Chapeau Jonc d'arrêt Bloc de roues pivotantes Noir Avec roulements Bloc de roues pivotantes Jaune Avec roulements Roue pivotante noire Roue pivotante jaune Graisseur
125711
4
120578-001 120578-002 100779
No. Req. Erf. Stckz. Quantité 2 2 2 2 2 2 1
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
7
HYDRAULIC SYSTEM HYDRAULIK-SYSTEM BLOC HYDRAULIQUE
6104
Printed in Germany
2.0-2350-500
HYDRAULIC SYSTEM HYDRAULIK-SYSTEM BLOC HYDRAULIQUE Index Pos. Index 1
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
084343 060015-046 060005-006
Solenoid P1 Screw Lockwasher
Solenoid P1 Schraube Sicherungsscheibe
Solénoïde P1 Vis Rondelle-frein
No. Req. Erf. Stckz. Quantité 1 2 2
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
2.0-2350-501 9
DRIVE WHEEL ANTRIEBSRAD ROUE MOTRICE
6112
Printed in Germany
3.2-2350-001
DRIVE WHEEL ANTRIEBSRAD ROUE MOTRICE Index Pos. Index 1 2 3 4
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
No. Req. Erf. Stckz. Quantité
120576-001 120576-002 060080-003 061004-026 061008-008 120579
Wheel Black Wheel Yellow Hex Flange Nut Thread Lock Adhesive .5 cc Woodruff Key Hub Cap
Rad, schwarz Roue noire Rad, gelb Roue jaune Sechskantbundmutter Ecrou à embase hexagonal Gewindesicherungskleber ,5 cc Adhésif noueur .5 cc Scheibenfeder Clavette woodruff Kappe Chapeau de moyeu
2 2 2 1 2 2
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
3.2-2350-002 11
CONTACTOR PANEL SCHALTSCHÜTZTAFEL PANNEAU DE CONTACTEUR
6106
Printed in Germany
01 REV.2/98 4.1-2350-500
CONTACTOR PANEL SCHALTSCHÜTZTAFEL PANNEAU DE CONTACTEUR Index Pos. Index 1
2
3
4
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Contactor Emergency Disconnect ED (see Section 4.4) 114285 Suppressor MOV SB83 060065-007 Screw 060005-004 Lockwasher 076924-011 Fuse FU2 & FU3 060015-115 Screw 060015-117 Screw 060030-012 Flatwasher 113729-007 Label 120426 Alarm ALM 24 volts 060015-115 Screw 060030-012 Lockwasher 078708-002 Horn HN 24 volts 062007-033 Terminal 060016-014 Screw 060030-017 Flatwasher 060005-008 Lockwasher 060021-009 Nut
Bezeichnung
Désignation
Schütz, Not-Aus ED (vgl. Abschnitt 4.4)
Bouton d'arrêt d'urgence ED (Voir Chapitre 4.4) Silencieux MOV SB83 Vis Rondelle-frein Fusibles FU2 & FU3 Vis Vis Rondelle plate Autocollant Alarme ALM 24 V Vis Rondelle-frein Klaxon HN 24 V Borne Vis Rondelle plate Rondelle-frein Ecrou
Entstörglied MOV SB83 Schraube Sicherungsscheibe Sicherung FU2 & FU3 Schraube Schraube Unterlegscheibe Schild Alarm ALM 24 Volt Schraube Sicherungsscheibe Hupe HN 24 Volt Klemme Schraube Unterlegscheibe Sicherungsscheibe Mutter
No. Req. Erf. Stckz. Quantité
1 2 2 2 2 1 3 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 4.1-2350-501 13
CONTACTOR SCHÜTZ CONTACTEUR
6129/6130
Printed in Germany
4.4-2350-500
CONTACTOR SCHÜTZ CONTACTEUR Index Pos. Index 0
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
120137-001 123928
CONTACTOR - 24V Kit Contact Includes Fixed & Moving Contacts
SCHALTSCHÜTZ - 24 V Kontaktsatz enthält feste und bewegliche Kontakte
CONTACTEUR - 24 V Kit de contacteurs avec contacts fixes et mobiles
No. Req. Erf. Stckz. Quantité 1
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
4.4-2350-501 15
TRACTION POTENTIOMETER FAHRGEBER POTENTIOMETRE DE TRACTION
6205
Printed in Germany
4.6-2350-500
TRACTION POTENTIOMETER FAHRGEBER POTENTIOMETRE DE TRACTION Index Pos. Index 1 2 3 4 5 6 7
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
120198-001 120200-001 060012-001 120200-002 120199-001 120544-001 060005-009 060012-076 060030-045
Switch ED Switch RAS1 Screw Switch LOS1 Switch HNS Fastener Lockwasher Screw Flatwasher
Schalter ED Schalter RAS1 Schraube Schalter LOS1 Schalter HNS Verbindungselement SIcherungsscheibe Schraube Unterlegscheibe
Interrupteur ED Interrupteur RAS1 Vis Interrupteur LOS1 Interrupteur HNS Attache Rondelle-frein Vis Rondelle plate
No. Req. Erf. Stckz. Quantité 1 1 4 1 1 2 2 2 2
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
4.6-2350-501 17
STEERING POTENTIOMETER LENKUNGSGEBER POTENTIOMETRE DE DIRECTION
6206-01
Printed in Germany
01 REV.2/98 4.6-2350-550
STEERING POTENTIOMETER LENKUNGSGEBER POTENTIOMETRE DE DIRECTION Index Pos. Index 1 2
3 4
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
120544-001 060005-009 072708
Fastener Lockwasher Key Switch KYS Includes Mounting Hardware Switch Only Key Ring Screw Lockwasher Plate Screw
Verbindungselement Sicherungsscheibe Schalter KYS einschließlich Befestigungsmitteln Schalter, einzeln Schlüssel RIng Schraube Sicherungsring Blech Schraube
Attache Rondelle-frein Interrupteur KYS avec pièces de montage Interrupteur seulement Clé Bague Vis Rondelle-frein Plaquette Vis
107967 Key 107151-001 107763 Key 060018-002 060005-043 120167 060013-047
No. Req. Erf. Stckz. Quantité 2 2 1 1 2 1 2 2 1 2
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 4.6-2350-551 19
SERVICE PANEL WARTUNGSKLAPPE PANNEAU DE SERVICE
Vehicles Equipped With Front Strobe Light Fahrzeuge mit vorderem Blitzlicht Véhicules avec éclairage à impulsion avant
6136/6123-01
Printed in Germany
01 REV.2/98 4.8-2350-500
SERVICE PANEL WARTUNGSKLAPPE PANNEAU DE SERVICE Index Pos. Index
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
1 2
060015-098 120455 125696
3 4 5 6
103418-035 060030-197 060017-103 120454 125697
7 8 9 10
062595-003 062595-005 120198-001 113772 094362-002 060030-092 060005-045 060021-005 120127 113773-004 125515
Screw Cover Cover Vehicles With Strobe Light Spacer Flatwasher Screw Cover Cover Vehicles With Strobe Light Switch Switch Switch Fuse Holder 15A Fuse Spacer Lockwasher Nut Flanged Inlet Hour Meter Optional Filler, Trucks Without Hour Meter, Not Shown Strobe Light Screw
Schraube Vis Abdeckung Revêtement Abdeckung, Fahrzeuge mit Revêtement, véhicules avec Blitzlicht éclairage à impulsion Abstandsstück Entretoise Unterlegscheibe Rondelle plate Schraube Vis Abdeckung Revêtement Abdeckung, Fahrzeuge mit Revêtement; véhicules avec Blitzlicht éclairage à impulsion Schalter Interrupteur Schalter Interrupteur Schalter Interrupteur Sicherungshalter Porte-fusible Sicherung 15 A Fusible 15 A Abstandsstück Entretoise Sicherungsscheibe Rondelle-frein Mutter Ecrou Bundanschluß Admission à bord bombé Betriebsstundenzähler, optional Compteur horaire (Option) Blindabdeckung, ohne Betriebs- Remplisseur, véhicules sans stundenzähler, nicht dargestellt compteur horaire, non illustrée Lampe, Blitzlicht Eclairage à impulsion Schraube Vis
11 12 13 14
15
125616 060013-048
Désignation
No. Req. Erf. Stckz. Quantité 2 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 AR 6 6 1 1 1 1 2
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 4.8-2350-501 21
GATE SWITCH TÜRSCHALTER INTERRUPTEUR DES PORTILLONS
6070-01
Printed in Germany
01 REV.2/98 4.8-2350-550
GATE SWITCH TÜRSCHALTER INTERRUPTEUR DES PORTILLONS Index Pos. Index 1 2 3 4 5 6 7 8
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
No. Req. Erf. Stckz. Quantité
060011-035 089342 062692 062692 062692 062692 120226 060014-080 089298-005 060031-020 120427 125833
Screw Spacer Switch GOSL Switch Not Shown GCSR Switch GCSL Switch Not Shown GOSR Tapped Block Screw Rod Speed Nut Lever Screw
Schraube Vis Abstandsstück Entretoise Schalter, GOSL Interrupteur GOSL Schalter GCSR, nicht dargestellt Interrupteur GCSR non illustré Schalter GCSL Interrupteur GCSL Schalter GOSR, nicht dargestellt Interrupteur GOSR non illustré Gewindeblock Bloc taraudé Schraube Vis Stange Tige Schnellschlußmutter Ecrou rapide Hebel Levier Schraube Vis
2 3 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2
Quantities Listed Are For One (1) Assembly. Die Mengenangaben beziehen sich auf eine (1) Schalterbaugruppe. Les quantités indiquées s'entendent pour un (1) assemblage.
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 4.8-2350-551 23
HEIGHT SWITCH HÖHENSCHALTER INTERRUPTEUR DE LEVAGE Part of 1780 mm Lift Height Platform Shown Teil der gezeigten Plattform mit Hubhöhe 1780 mm Section illustrée de la plate-forme d'une levée de 1,78 m
Assembled View Rotated 90 Degrees Ansicht um 90° gedreht Vue du montage tournée en 90°
6138/6147
Printed in Germany
01 REV.2/98 4.8-2350-650
HEIGHT SWITCH HÖHENSCHALTER INTERRUPTEUR DE LEVAGE Index Pos. Index 1 2 3 4* 5 6 7 8 9 10 11 *
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
No. Req. Erf. Stckz. Quantité
060011-036 062692 062692 120288 060014-076 120289 082609 060030-116 082608-005 060014-042 060015-082
Screw Switch RCS Switch HTS20 Cover Screw Actuator Pin Flatwasher Roller Screw Screw
Schraube Schalter RCS Schalter HTS20 Abdeckung Schraube Stellorgan Stift Unterlegscheibe Rolle Schraube Schraube
Vis Interrupteur RCS Interrupteur HTS20 Revêtement Vis Actionneur Goupille Rondelle plate Galet Vis Vis
* Not Used on 2135 mm Lift Height
* Nicht verwendet bei Hubhöhe 2135 mm
* Inutile sur hauteur de levée de 2,135 m
2 1 1 1 4 2 2 4 2 2 2
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 4.8-2350-651 25
MOTOR COVER SWITCHES MOTORVERKLEIDUNGS-SCHALTER INTERRUPTEURS DES CAPOTS MOTEUR
6125-01
Printed in Germany
01 REV.2/98 4.8-2350-750
MOTOR COVER SWITCHES MOTORVERKLEIDUNGS-SCHALTER INTERRUPTEURS DES CAPOTS MOTEUR Index Pos. Index 1
2
3
4
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
062692 062692 060011-035 062692 062692 060011-035 120600 060015-082
Switch RLMCS Switch RRMCS Not Shown Screw Switch FLMCS Switch FRMCS Not Shown Screw Cover Screw
Schalter RLMCS Schalter RRMCS nicht gezeigt Schraube Schalter FLMCS Schalte FRMCS nicht gezeigt Schraube Abdeckung Schraube
Interrupteur RLMCS 1 Interrupteur RRMCS non illustré 1 Vis 4 Interrupteur FLMCS 1 Interrupteur FRMCS non illustré 1 Vis 4 Revêtement 1 Vis 3
120617
Access Cover Does Not Include Abdeckung, ohne Schild Label (see Labels and Decals (Vgl. Schilder und Aufkleber Section 10.9) Abschnitt 10.9) Screw Schraube
060015-114
No. Req. Erf. Stckz. Quantité
Revêtement d'accès sans auto- 1 collant (Voir Chapitre 10.9 "Autocollants et Décalcomanies") Vis 4
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 4.8-2350-751 27
CHAIN KETTEN CHÂINE
6124
Printed in Germany
01 REV.2/98 7.2-2350-550
CHAIN KETTEN CHÂINE Index Pos. Index
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
No. Req. Erf. Stckz. Quantité
1 2 3
120543 060014-079 062692
4
062692
5 6
060011-034 060000-005
Plate Screw Switch Chain Slack Right CHSR Switch Chain Slack Left CHSL Screw Pin Roll
Blech Schraube Kettenschlaffschalter, rechts, CHSR Kettenschlaffschalter, links, CHSL Schraube Spannstift
Plaquette Vis Interrupteur de desserrage de chaîne de droite CHSR Interrupteur de desserrage de chaîne de gauche CHSL Vis Pivot à ergot
2 4 1 1 4 2
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 7.2-2350-551 29
PLATFORM Vehicles Equipped With Rear Strobe Lights 1780 mm Lift Height Fahrzeuge mit rückwärtigem Blitzlicht, Hubhöhe 1780 mm Véhicules munis d'éclairage à impulsion arrière, hauteur de levée de 1,78 m
PLATTFORM PLATEFORME
Vehicles Equipped With Rear Strobe Lights 2135 mm Lift Height Fahrzeuge mit rückwärtigem Blitzlicht, Hubhöhe 2135 mm Véhicules munis d'éclairage à impulsion arrière, hauteur de levée de 2,135 m 6127-01 Printed in Germany
01 REV.2/98 9.0-2350-500
PLATFORM PLATTFORM PLATEFORME Index Pos. Index 1
2
3
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
120152 120544-002 060005-020 120233 120544-003 060005-007 120360-001
120562 060015-003 120235-001
Pad Rail Screw Lockwasher Mast Cap Screw Lockwasher Bolster L.H. White Shown 1780 mm Lift Height Bolster R.H. White 1780 mm Lift Height Bolster L.H. Green Shown 1780 mm Lift Height Bolster R.H. Green 1780 mm Lift Height Bolster L.H. Yellow Shown 1780 mm Lift Height Bolster R.H. Yellow 1780 mm Lift Height Bolster L.H. White Shown 2135 mm Lift Height Bolster R.H. White 2135 mm Lift Height Bolster L.H. Green Shown 2135 mm Lift Height Bolster R.H. Green 2135 mm Lift Height Bolster L.H. Yellow Shown 2135 mm Lift Height Bolster R.H. Yellow 2135 mm Lift Height Spring Bracket Screw Switch Cover L.H. Shown
120235-002 060015-082 120557-001 120557-002 060015-082 125481 060015-119 125482 125594 125595 125502 125503 060016-094
Switch Cover R.H. Screw Rear Panel L.H. Rear Panel R.H. Shown Screw Manual Holder Screw Manual Cover Flap Retaining Bar Rivet Storage Pocket Pocket Mount Screw
Auflage, Schiene Rail de garniture Schraube Vis Sicherungsscheibe Rondelle-frein Mastkappe Capuchot de mât Schraube Vis Sicherungsscheibe Rondelle-frein Auflage, links, weiß, dargestellt Longeron gauche blanc illustré Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m Auflage, rechts, weiß Longeron droit blanc Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m Auflage, links, grün, dargestellt Longeron gauche vert illustré Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m Auflage, rechts, grün, dargestellt Longeron droit vert illustré Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m Auflage, links, gelb, dargestellt Longeron gauche jaune illustré Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m Auflage, rechts, gelb, dargestellt Longeron droit jaune Hubhöhe 1780 mm hauteur de levée de 1,78 m Auflage, links, weiß, dargestellt Longeron gauche blanc illustré Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m Auflage, rechts, weiß, dargestelltLongeron droit blanc Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m Auflage, links, grün, dargestellt Longeron gauche vert illustré Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m Auflage, rechts, grün, dargestellt Longeron droit vert Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m Auflage, links, gelb, dargestellt Longeron gauche jaune illustré Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m Auflage, rechts, gelb, dargestellt Longeron droit jaune Hubhöhe 2135 mm hauteur de levée de 2,135 m Federstütze Patte d'attache à ressort Schraube Vis Schalterabdeckung, links, Couvercle d'interrupteur dargestellt gauche illustré Schalterabdeckung, rechts Couvercle d'interrupteur droit Schraube Vis hintere Platte, links Panneau arrière gauche hintere Platte, rechts, dargestellt Panneau arrière droit illustré Schraube Vis Handbuchhalter Support manuel Schraube Vis Handbuch-Schutzklappe Volet de couvercle manuel Haltestange Barre de retenue Niet Rivet Tasche Pochette de rangement Taschenbefestigung Monture de pochette Schraube Vis
120360-002 120360-003 120360-004 120360-005 120360-006 125234-001 125234-002 125234-003 125234-004 125234-005 125234-006
4
5
6 7
8
Désignation
No. Req. Erf. Stckz. Quantité 2 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 4 1 1 4 1 2 1 1 2 1 1 1
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 9.0-2350-501 31
PLATFORM Vehicles Equipped With Rear Strobe Lights 1780 mm Lift Height Fahrzeuge mit rückwärtigem Blitzlicht, Hubhöhe 1780 mm Véhicules munis d'éclairage à impulsion arrière, hauteur de levée de 1,78 m
Vehicles Equipped With Rear Strobe Lights 2135 mm Lift Height Fahrzeuge mit rückwärtigem Blitzlicht, Hubhöhe 2135 mm Véhicules munis d'éclairage à impulsion arrière, hauteur de levée de 2,135 m
PLATTFORM PLATEFORME
6127-01
Printed in Germany
01 REV.2/98 9.0-2350-502
PLATFORM PLATTFORM PLATEFORME Index Pos. Index
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
9
125616 125628
Strobe Light Lens 2135 mm Lift Height Without Strobe Lights
Blitzlicht Linse, Hubhöhe 2135 mm ohne Blitzlichter
2 2
060013-048 060030-045
Screw Flatwasher 2135mm Lift Height Bracket L.H. 1780mm Lift Height Bracket R.H. 1780mm Lift Height Screw 1780 mm Lift Height Hubhöhe 1780 mm Lockwasher
Schraube Unterlegscheibe Hubhöhe 2135 mm Halter links Hubhöhe 1780 mm Halter rechts Hubhöhe 1780 mm Schraube 1,78 m Sicherungsscheibe
Eclairage à impulsion Lentille pour hauteur de levée de 2,135 m sans éclairage à impulsion Vis Rondelle plate pour hauteur de levée de 2,135 m Bride/Patte gauche pour hauteur de levée de 1,78 m Bride/Patte droite pour hauteur de levée de 1,78 m Vis pour hauteur de levée de Rondelle-frein
4
10
125591-001 125591-002 060014-008 060005-005
No. Req. Erf. Stckz. Quantité
4 4 1 1 4
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 9.0-2350-503 33
FLOORBOARD BODENMATTE PLANCHER
6140
Printed in Germany
9.0-2350-550
FLOORBOARD BODENMATTE PLANCHER Index Pos. Index 1 2 3
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
No. Req. Erf. Stckz. Quantité
120236 120569 060012-080
Mat Floor Switch DMSR, DMSL Screw
Bodenmatte Schalter DMSR, DMSL Schraube
Tapis de plancher Interrupteur DMSR, DMSL Vis
1 2 4
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
9.0-2350-551 35
AISLE GUIDE SCHIENENFÜHRUNG GUIDAGE D'ALLÉES
6069
Printed in Germany
10.0-2350-500
AISLE GUIDE SCHIENENFÜHRUNG GUIDAGE D'ALLÉES Index Pos. Index
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
Bezeichnung
Désignation
No. Req. Erf. Stckz. Quantité
1 2 3
060009-037 060030-028 125709
4 5 6
100779 120348 060017-006 060005-010 060021-011
Retaining Ring Flatwasher Guide Wheel Assembly Includes Bushing Lubrication Fitting Rail Guide Screw Lockwasher Nut
Sprengring Unterlegscheibe Rolle für Schienenführung, komplett einschl. Buchse Schmierfitting Schienenführung Schraube Sicherungsscheibe Mutter
Jonc d'arrêt Rondelle plate Bloc de galets de guidage par rails avec bagues Graisseur Guide-rails Vis Rondelle-frein Ecrou
2 2 2 2 1 6 6 6
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
10.0-2350-501 37
LABELS AND DECALS SCHILDER UND AUFKLEBER AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES
Data Plate - Contact Service Dpt. Typenschild - Wenden Sie sich an unsere Service-Abteilung Plaque d'identification Contactez notre Service Après-Vente
Measurements The Same For Right Side Decal. Abmessungen auf der rechten Seite identisch. Cotes identiques sur le côté droit.
6191-01
Platform Shown Partially Elevated And Service Panel Open For Illustration Purposes. Aus Gründen der Übersichtlichkeit Plattform erhöht und Wartungsklappe geöffnet dargestellt. Plateforme représentée partiellement élevée et panneau de service ouvert pour des raisons de visibilité. 02 REV.2/98 10.9-2350-001
LABELS AND DECALS SCHILDER UND AUFKLEBER AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES Index
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12
13 14
Part No.
Part Name
No. Req.
069006-006 069007-006 069174-006 869260-006 069178-006 069179-006 069182-006 069183-006 069184-006 069186-006 069190-001 069190-002 069187-001 069187-002 069188 069189-001 069189-002 069189-003 069167-006 069200
Warning Hands Off Warning Hands Off With Text Warning/Capacity Label 45kg Warning/Capacity Label 90kg Warning Lowering Platform Warning Stay Off Warning/Warning/Danger Warning Lowering Valve Warning Battery Size Danger Battery Size Work Assist Decal Right Work Assist Decal Left Wave Decal Blue w/Green Wave Decal Green w/Blue Wave Decal Yellow w/Grey Splash Decal Blue Splash Decal Green Splash Decal Yellow Service Panel Responsibilities
2 2 1
CAPACITY KG
1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1
115
One Operator - No Passengers
Do not operate this vehicle unless you are trained and authorized. You or people around you could be seriously injured or even killed if you do not use this vehicle correctly. Read the Manuals. Obey all warnings and instructions in the Manuals and on the vehicle. Inspect your vehicle before using it. Make sure it is in good working order. Stop vehicle fully before getting off. Watch out for people around you. Falling objects can injure others. Make sure loads are stable. Tipovers are very serious accidents. Make certain your path is clear of debris, holes, or soft ground, or anything that could cause the vehicle to tip over. Keep gates closed while elevated. Stay off railing and load areas. Do not use other objects to stand on. Keep your feet on the platform floor. You can be crushed by going under a rack. Conentrate on where you're driving. Stay off ramps or grades. You could lose steering control. Operate on level surfaces only.
3
This platform is not insulated. You could be burned or even killed if you or your vehicle comes too close to electrical devices or wires. Know what voltages you may be exposed to, and what the safe 174 working distance is.
Platform
WARNI NG
WA RNI NG
WARNI NG
Abnormal Charge Charging
Before Using the Manual Lowering Valve
Keep clear of all moving parts. Moving parts can cut or crush hands, feet, arms or legs.
1 06
07
1. Make sure all people, including yourself, are clear of the platform and load tray. 2. Warn the operator to stay completely inside the platform rails. 3. Stop lowering immediately if the chains become slack, or any part of the platform gets caught.
To Lower
2
Replace Fuse Type ABC-15 Ampere
Charge Complete
7
WARNING
Using the Manual Lowering Valve
Vehicle does not have brakes, steering or travel control when switch is in Push position.
To lower the platform, push the red knob in & turn counterclockwise. To stop the lowering, push the red knob in & turn clockwise. 183
To Stop Lowering
135
90
Push
Do not push vehicle while operator is on platform.
13 WARNI NG You could be struck or crushed by the lowering platform.
4
Pushing speed must not exceed 3 km/h to prevent damage to vehicle.
WARNI NG --+6V
Keep your entire body away from area under platform.
--+6V
While servicing, block the platform to prevent it from falling or accidentally lowering.
+ 6V
--+ 6V
--24V
Recommended battery size (millimetre). 173 to 183 wide, 259 to 264 long, 244 to 305 high. Each battery must weigh at least 23 kg. Undersize and underweight batteries can affect vehicle handling and stability. You could have an accident. Connect batteries as shown on the diagram.
Drive Raise
8
184
178
Base
You could fall by standing or riding on a load area.
5 WARNING
Stay off all load areas.
179
Lower
DA NGER --+ +6V 6V ----+ +6V 6V --24V
Incorrect batteries could cause an explosion. Serious injury or death could occur. Vehicle uses General Battery Company, Maintenance Free Batteries, # M83CHP06V27. It is the only approved battery which can be installed upright. No alternatives are allowed. Connect batteries as indicated on the diagram. 186
W O R K
9
WARNI NG
6 11
A S S 10 I S T
Adding electrical devices (radio, terminal, lights etc.) or changing existing components or wiring can affect truck operation and could cause an accident. Contact authorised Crown personnel before adding to or changing the electrical system in any way.
V E H I C L E
WARNI NG
DA NGER
High voltage can be present, even after vehicle is turned off or batteries are disconnected. Serious injury or death could occur.
Batteries produce explosive gas. Do not smoke, use open flame, or create an arc or sparks near this battery. Ventilate well in enclosed areas and when charging.
Wait 5 minutes before working on or around wiring.
Batteries contain Sulphuric Acid which causes severe burns. Avoid contact with eyes, skin or clothing. In case of contact, flush immediately. Seek medical attention if your eyes are affected.182
03 REV.10/99 10.9-2350-002
LABELS AND DECALS SCHILDER UND AUFKLEBER AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES
Data Plate - Contact Service Dpt. Typenschild - Wenden Sie sich an unsere Service-Abteilung Plaque d'identification Contactez notre Service Après-Vente
Measurements The Same For Right Side Decal. Abmessungen auf der rechten Seite identisch. Cotes identiques sur le côté droit.
6191-01
Platform Shown Partially Elevated And Service Panel Open For Illustration Purposes. Aus Gründen der Übersichtlichkeit Plattform erhöht und Wartungsklappe geöffnet dargestellt. Plateforme représentée partiellement élevée et panneau de service ouvert pour des raisons de visibilité. 02 REV.2/98 10.9-2350-003
LABELS AND DECALS SCHILDER UND AUFKLEBER AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES Pos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12
13 14
Artikel-Nr.
Bezeichnung
Erf. Stckz.
869006-001 869007-001 869174-001 869260-001 869178-001 869179-001 869182-001 869183-001 869184-001 869186-001 069190-001 069190-002 069187-001 069187-002 069188 069189-001 069189-002 069189-003 869167-001 069200
Warnung Nicht anfassen Warnung Nicht anfassen, mit Text Warnung Tragfähigkeit 45kg Warnung Tragfähigkeit 90kg Warnung Plattform senken Warnung Nicht betreten Warnung/Warnung/Gefahr Warnung Senkventil Warnung Batteriegröße Gefahr Batteriegrößé Arbeitshilfe-Aufkleber, rechts Arbeitshilfe-Aufkleber, links Wave-Aufkleber, blau mit grün Wave-Aufkleber, grün mit blau Wave-Aufkleber, gelb mit grau Spritz-Aufkleber, blau Spritz-Aufkleber, grün Spritz-Aufkleber, gelb Wartungsklappe Zuständigkeiten
2 2 1
KAPAZITÄT KG
135
90
1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1
115
Ein Bediener- Keine Mitfahrer
ACHTUNG Bedienung dieses Fahrzeug nur durch geschultes und befugtes Personal. Bei falscher Benutzung Gefahr schwerster oder tödlicher Verletzung für Sie und andere Personen. Lesen Sie das Bedienungshandbuch. Sämtliche Warnhinweise und Anleitungen in den Handbüchern und am Fahrzeug befolgen. Fahrzeug vor jeder Benutzung auf ordnungsgemäß Betriebszustand überprüfen. Das Fahrzeug vor dem Absteigen zum Stehen bringen. Auf Personen in Ihrer Umgebung achten. Verletzungsgefahr durch herunterfallende Gegenstände. Auf stabile Beladung achten. Das Umkippen des Fahrzeuges kann sehr gefährlich werden. Fahren Sie nicht über hohe Schwellen, nasse Böden, weichen Untergrund oder loses Material! Das Fahrzeug kann umkippen. Sicherheits bügel geschlossen halten, solange die BedienerPlattform angehoben ist.. Niemals auf das Geländer oder die Ladefläche steigen. Füße auf dem Boden der BedienerPlattform lassen.Niemals andere Gegenstände innerhalb der Plattform als Steighilfe verwenden.
3
Quetschgefahr bei Durchfahrt unter Regalen. Stets in Fahrtrichtung schauen. Niemals Rampen und schräge Flächen befahren. Sie könnten die Kontrolle über die Lenkung verlieren. Nur auf ebenen Flächen benutzen.
GE F A H
R
Diese Bediener-Plattform ist nicht isoliert. Verbrennungs- und Todesgefahr bei zu nahem Heranfahren des Fahrzeuges an Elektrogeräte oder -installationen. Genaue Kenntnis der Spannung und einzuhaltenden Sicherheitsabstände 174 ist unerläßlich.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
1 06
07
Bewegliche Teile können Abscherung und Quetschungen an Händen, Füßen, Armen oder Beinen verursachen.
Ladefehlfunktion
Vor Benutzung des Ventils für manuelles Absenken
Von allen beweglichen Teilen Abstand halten
Absenken
2
1. Sicherstellen, daß sich niemand - auch Sie nicht - im Gefahrenbereich von unterer und oberer Ladeplattform befindet 2. Den Bediener warnen innerhalb des Bediener-Plattformgeländers. 3. Bei Erschlaffung der Ketten oder Verfangen der Plattform sofort das Absenken stoppen.
7
ACHTUNG
Verwendung des manuellen Senkventil Zum Absenken der Plattform roten Knopf drücken und gegen Absenk-Stop Uhrzeigersinn drehen. Zum Stoppen des Absenkens roten Knopf 183 drücken und in Uhrzeigersinn drehen.
13 ACHTUNG
ACHTUNG
Stoß- und Quetschgefahr durch herunterfahrende Bediener-Plattform.
4
Nicht unter der Plattform aufhalten. Plattform bei Wartung gegen Herunterfallen oder versehentliches Absenken sichern.
--+ +6V 6V ----+ +6V 6V --24V
178
Empfohlene Batteriegröße. Breite 173mm bis 183mm, Länge 259mm bis 264mm, Höhe 244mm bis 305mm . Mindestgewicht jeder Batterie 23 kg. Zu kleine oder zu leichte Batterien beeinträchtigen Handhabung und Stabilität des Fahrzeugs. Unfallgefahr . Anschluß der Batterien entsprechend Darstellung im 184 Diagramm.
Das Fahrzeug läßt sich weder bremsen lenken noch fahren, Schieben wenn der Schalter auf "Schieben" gestellt ist. Das Fahrzeug nicht schieben wenn der Bediener sich auf der Plattform befindet. Nicht mehr als 3km/h schieben, um Beschädigungen des Fahrzeuges Fahren zu verhindern.
Bediener-Plattform
5 ACHTUNG
Niemals auf die Ladefläche steigen. 179
Heben
8
Boden
Stehen oder Mit- fahren auf der Ladefläche kann zu Stürzen führen.
Batterieaufladung im Gange Batterieaufladung abgeschlossen
Ersatzsicherun Type ABC-15 Ampere
Senken
GE F A HR --+ +6V 6V ----+ +6V 6V --24V
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Gefahr schwerster oder tödliche Verletzung. Für das Fahrzeug nur Wartungsfreie Batterien von General Battery Company, Best.-Nr M83CHP06V27 verwenden. Dies ist die einzige zugelassene die aufrecht installiert werden darf . Andere Batterien sind nicht zugelassen. 186 Batterieanschluß entsprechen der Darstellung im Diagramm.
9
6 11
W O R K
A S S 10 I S T
V E H I C L E
Batterien
ACHTUNG Zusätzlicheelektrische Geräte (Radio, Terminals, Lampen, ect.) oder der Austausch bestehender Komponenten oder Kabel können Betriebsbeeinträchtigung und Unfälle verursachen. Vor Ergänzung oder Veränderung des Elektrosystems autorisierte Crown Mitarbeiter kontaktieren.
ACHTUNG
Hohe Spannung ist selbst bei abgestelltem Fahrzeug oder abgetrennten Batterien möglich. Verletzungs- und Todesgefahr.
Vor Arbeiten an der Elektrik stets 5 Minuten warten.
GE F A HR
Batterien erzeugen explosives Gas. In der Nähe dieser Batterei nicht rauchen, kein offenes Feuer, Lichtbogen oder Funken erzeugen. Geschlossene Räume während des Aufladens gur lüften. Die Batterie enthalten Schwefelsäure, die schwere Verätzungen verursachen. Schwefelsäure niemals in die Augen, auf die Haut oder Kleidung gelangen lassen. Bei Kontakt sofort mit Wasser spülen. Artz aufsuchen, falls Augen 182 betroffen sind.
03 REV.10/99 10.9-2350-004
LABELS AND DECALS SCHILDER UND AUFKLEBER AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES
Data Plate - Contact Service Dpt. Typenschild - Wenden Sie sich an unsere Service-Abteilung Plaque d'identification Contactez notre Service Après-Vente
Measurements The Same For Right Side Decal. Abmessungen auf der rechten Seite identisch. Cotes identiques sur le côté droit.
6191-01
Platform Shown Partially Elevated And Service Panel Open For Illustration Purposes. Aus Gründen der Übersichtlichkeit Plattform erhöht und Wartungsklappe geöffnet dargestellt. Plateforme représentée partiellement élevée et panneau de service ouvert pour des raisons de visibilité. 02 REV.2/98 10.9-2350-005
LABELS AND DECALS SCHILDER UND AUFKLEBER AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES Index
Référence
1 2
Désignation
869006-002 869007-002
3
869174-002 869260-002
4 5 6 7 8 9 10
869178-002 869179-002 869182-002 869183-002 869184-002 869186-002 069190-001 069190-002 069187-001 069187-002 069188 069189-001 069189-002 069189-003 869167-002 069200
11
12
13 14
Quantité
Avertissement - Retrait des mains 2 Avertissement - Retrait des mains, avec libellé 2 Avertissement Vignette de capacité 45kg 1 Avertissement Vignette de capacité 90kg 1 Avertissement - Baisse de plate-forme 1 Avertissement - Ne pas s'approcher 1 Avertissement/Avertissement/Danger 1 Avertissement - Soupape de descente 1 Avertissement - Capacité de batterie 1 Danger - Capacité de batterie 1 Travail assisté - Décal de droite 1 Travail assisté - Décal de gauche 1 Décal Wave, bleu avec vert 2 Décal Wave, vert avec bleu 2 Décal Wave, jaune avec gris 2 Décal Splash, bleue 2 Décal Splash, vert 2 Décal Splash, jaune 2 Panneau de service 1 Responsabilités 1
CAPACITE KG
115
Un Opérateur - Pas de Passager
A VERTISSEMENT Ne pas se servir de ce véhicule sans avoir suivi de formation et sans autorisation. Risque de mort et de blessures graves en cas de mauvaise utilisation de ce véhicule. Lire le Manuel d'Utilisation. Respecter toutes les consignes de sécurité figurant dans le Manuel et sur les vignettes apposées sur le véhicule. Vérifier le véhicule avant utilisation. Il doit être en bon état. Arrêter complètement le véhicule avant d'en descendre.
3
Veiller à l'absence de personnes autour du véhicule. Les articles qui tombent sont susceptibles de blesser. Les chargements doivent être stables. Les renversements sont très dangereux. Veiller à ce que le chemin à parcourir soit dépourvu d'obstacles, terrain meuble ou de tout corps étranger, susceptibles de renverser le véhicule. Les dispositfs de protection doivent être fermés, en position levée. Défense de séjourner près des rails ou baies de chargement. Ne pas grimper sur les bancs ou autre. Garder les pieds sur le sol de la plate-forme. Risque d'écrasement sous un rack. Toujours regarder où vous vous dirigez. Défense de conduire sur des rampes ou pentes. Risque de perte de contrôle du véhicule. Conduire seulement sur des surfaces régulières.
Plate-forme non isolée. Risque de mort ou de brûlures lors d'un contact trop proche avec des composants électriques ou câbles. Se familiariser avec les différents conducteurs de courant des environs et savoir comment garder ses 174 distances.
, contrôler ou diriger le
A VERTISSEMENT
A VERTISSEMENT
A VERTISSEMENT
Défense de s'approcher des pièces mobiles.
1 07
06
Elles risquent de couper ou de coincer les membres: mains, pieds, bras ou jambes.
2
Charge complète
7
A VERTISSEMENT Quand le commutateur se trouve sur "Pousser", il est impossible de freiner véhicule. Pousser
13 --6V
6V
+
Interdiction de se tenir sous la plate-forme.
--6V
+
Caler la plate-forme pour éviter toute descente accidentelle pendant l'entretien.
+ --+
Tout sous- ou surdimensionnement peut nuire à la maniabilité et à la stabilité du véhicule. 24V
Ne pas pousser le véhicule quand l'opérateur est sur la plate-forme. Ne pas pousser le véhicule à plus de 3 km/h pour ne pas Traction l'endommageer.
Dimensions coffre batterie recommandées (en millimètres): largeur 173 à 183 ; longueur 259 à 264 ; hauteur 244 à 305. Chaque batterie doit peser au moins 23 kg.
6V
---
Charge
Fusible à remplacer avec type ABC-15 ampère
A VERTISSEMENT
Risque de blessures graves en cas de descente de la plate-forme.
4
Charge anormale
Avant de vous servir de la soupape de descente manuelle 1. Défense de s'approcher de la plate-forme et du bac de chargement. 2. Signaler à l'opérateur de se tenir entièrement à l'intérieur du périmètre de la cabine. Pour 3. Arrêter immédiatement la descente de la plate-forme si les chaînes descendre sont détendues ou s'il y a blocage. Utilisation de la soupape de descente manuelle Pour descendre la plate-forme, enfoncer le bouton rouge et le faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour arrêter de descendre Pour arrêter de baisser, enfoncer le bouton rouge et le faire tourner 183 dans le sens des aiguilles d'une montre.
A VERTISSEMENT
135
90
Plate-forme
Lever
Base
Baisser
8
Raccorder les batteries comme l'indique le schéma. 184
178
Se tenir ou se déplacer sur la zone de chargement peut provoquer une chute.
5 A VERTISSEMENT
Ne pas s'approcher de la zone de chargement. 179
DANGER --+ +6V 6V ----+ +6V 6V --24V
Risque d'explosion en cas d'utilisation de batteries incorrectes. Risque de mort ou de blessures graves. Il faut utiliser des batteries sans entretien (General Battery Company, Réf. M83CHP06V27 car c'est le seul type de batterie qui puisse être posé verticalement. L'utilisation de marques différentes est interdite. 186 Brancher les batteries selon l'illustration.
W O R K
9
A S S 10 I S T
A VERTISSEMENT L'ajout de gadgets ou tout autre appareil électrique, ou des modifications peuvent affecter le fonctionnement normal du véhicule.
6 S'adresser aux techniciens spécialisés Crown avant d'apporter toute modification au circuit électrique.
11
A VERTISSEMENT
Présence de hautes tensions même après l'arrêt du véhicule ou le débranchement des batteries. Risque de mort ou de blessures graves.
Attendre 5 minutes avant de travailler sur le cablage.
V E H I C L E
DANGER
Les batteries produisent des gaz explosifs. Défense de fumer, d'utiliser des flammes nues ou de provoquer des étincelles près de la batterie. Ventiler adéquatement les endroits clos et aussi pour la charge. Les batteries renferment de l'acide sulphurique susceptible de provoquer de graves blessures. L'acide ne doit pas être en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Rincer abondamment avec de l'eau en cas de contact et appeler un médicin d'urgence si les yeux sont atteints.182
03 REV.10/99 10.9-2350-006
LABELS AND DECALS SCHILDER UND AUFKLEBER AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES
6366
Platform Shown Partially Elevated And Service Panel Open For Illustration Purposes. Aus Gründen der Übersichtlichkeit Plattform erhöht und Wartungsklappe geöffnet dargestellt. Plateforme représentée partiellement élevée et panneau de service ouvert pour des raisons de visibilité.
Printed in Germany
01 REV.2/98 10.9-2350-007
LABELS AND DECALS SCHILDER UND AUFKLEBER AUTOCOLLANTS ET DÉCALOMANIES Index Pos. Index
Part No. Artikel-Nr. Référence
Part Name
15
063011-027 063011-028
16
063011-025 063011-026
17
063011-029 063011-030
18
063011-007 063011-017
Paint Light Graphite Grey Farbe hellgraphitgrau Paint Light Graphite Grey Case Gehäusefarbe hellgraphitgrau Paint Alpine White Farbe alpinweiß Paint Alpine White Case Gehäusefarbe alpinweiß Paint Crystal Silver Farbe kristallsilber Paint Crystal Silver Case Gehäusefarbe kristallsilber Paint Dark Grey Farbe dunkelgrau Paint Dark Grey Case Gehäusefarbe dunkelgrau
Not a paintable surface
Bezeichnung
Oberfläche nicht lackierbar
Désignation
No. Req. Erf. Stckz. Quantité
Peinture gris clair graphite Peinture de boîtier en gris clair graphite Peinture blanc neige Peinture de boîtier en blanc neige Peinture argent cristal Peinture de boîtier en argent cristal Peinture gris foncé Peinture de boîtier en gris foncé
1 1 1 1 1 1 1 1
Surface à ne pas peindre
Always Specify Model & Serial Number. Bitte immer Modell- und Seriennummer angeben. S.-v.-p., précisez toujours le modèle et le numéro de série. Printed in Germany
01 REV.2/98 10.9-2350-008 45
Page intentionally left blank Seite absichtlich freigelassen Page laissée intentionellement blanche
Printed in Germany