Ersatzteilliste
Catalogue des Pièces Detachees
Spare parts list
EUROTOP 1251 A
(Type SK 244 : + . . 01001)
Nr. 99 244.DE.90I.0
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. D F GB Version 04/09
• Thank you very much for reading the preview of the manual.
• You can download the complete manual from: www.heydownloads.com by clicking the link below
• Please note: If there is no response to CLICKING the link, please download this PDF first and then click on it.
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
BESONDERS ZU BEACHTEN
1. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
2. Machen Sie genaue Angaben über Anschrift, Postamt und Zielbahnhof. Deutlich schreiben!
3. Type, Baujahr und Fabrikationsnummer der Maschine (am Typenschild eingeschlagen) angeben. Den zu bestellenden Teil mit Teil-Nr., Benennung und benötigter Stückzahl anführen.
4. Für eventuelle Fehllieferungen, die aus unvollständigen Angaben resultieren, ist der Auftraggeber verantwortlich. Bereiten Sie daher besonders telefonische Bestellungen sorgfältig vor.
5. Lassen Sie allfällige Reparaturen an Ihrer Maschine möglichst in den Wintermonaten durchführen. Sie ersparen sich dadurch Kosten und sichern sich für die Ernte ein einsatzbares Gerät.
F
A REMARQUER SPECIALEMENT
1. N’utiliser que des pièces originales.
2. Veuillez indiquer exactement votre adresse, le bureau postal et la gare destinatrice. Prière d’écrire lisiblement!
3. Veuillez mentionner le type, l’année de construction et le numéro de fabrication de la machine (gravés sur la plaquette). Indiquez la pièce à commander par son numéro, sa désignation et le nombre désiré.
4. Le donneur d’ordre est responsable d’éventuelles fausses livraisons résultant d’indications incomplètes. Préparez donc soigneusement surtout les ordres téléphoniques.
5. Faites executer si possible en hiver les réparations éventuellement nécessaires. Vous épargnez ainsi des frais et votre machine sera prête au moment de la recolte.
GB I
POINTS TO NOTE
1. Use only original spares.
2. Give exact details of address/nearest post office/railway station. Write legibly.
3. Quote machine type, year of manufacture and serial number (punched in data plate). Quote order code, description and quantity required for each item ordered.
4. The customer is responsible for any mistakes in filling orders that may result providing insufficient information. Particularly when ordering by phone, prepare data carefully beforehand.
5. If possible, have your machine repaired (should this be necessary) during the winter. This will save you money and ensure that your machine is fully operational for the harvesting season.
Sie erreichen uns in Österreich: Voici notre adresse en Autriche: Our address in Austria: In Austria potete mettervi in contato con noi:
FARE SPECIALE ATTENZIONE
1. Utilizzate esclusivamente pezzi ricambio originale.
2. Evidenziate esattamente il Vs. indirizzo, l’ufficio postale e la stazione meta. Scrivete chiaramente!
3. Evidenziate il tipo. I’l anno di construzione nonche il no. di fabbricazione dell’attrezzo (evidenziato sull etichetta). Evidenziare l’articolo desiderato col no. del pezzo la denomiazione e la quan desiderata.
4. L’acqurente sera responsabile di eventuali errori nel fornimento, qualora doveresso risultare da indicazioni non complete. E perci’ o consigliabile organizzare accuratamente ogni ordi-nazione, specialmente se fatta per telefono.
5. Possibilmente fate riparare il Vs. attrezzo durante i mesi invernali. In questo modo risparmierete delle spese e Vi assicurerete un attrezzo pronto all’uso per il raccolto.
ALOIS PÖTTINGeR
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H
A-4710 Grieskirchen
Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0
Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511
e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at
Internet: http://www.poettinger.co.at
Sie erreichen uns in der BRD: Voici notre adresse en Allemagne: Our address in Germany: In Germania potete mettervi in contato con noi:
GeBR. PÖTTINGeR GMBH
Stützpunkt Nord
Steinbecker Strasse 15
49509 Recke
Telefon: 05453 / 9114-0
Telefax: 05453 / 9114-14
GeBR. PÖTTINGeR GMBH
Servicezentrum
Spöttinger-Straße 24
Postfach 1561
D-86 899 LANDSBeRG / LeCH
Telefon:
ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656
BESONDERS ZU BEACHTEN / 9200
D
Info zum Titelblatt
Info for the title page
Info concernant la page de garde
Fortlaufende Überarbeitung / Baujahr
Continual improvement / Year of construction
Numéro de la version / année de construction
Baujahr Endzahl
Last no. of year of construction
Dernier chiffre de l’année
Code für Hersteller
Manufacturer`s code
Code constructeur
Code für Ersatzteilliste
Spare parts list code
Code pour la liste des pièces de rechange
Code für Sprachen
Language code
Code pour la langue
Kostenträger / Maschinentype
Product unit / Machine type
Code machine / Modèle de machine
Interner Code
Internal code
Code interne
Drehpflug
SERVO IV E plus
(Masch.Nr. + . . . . . .01001)
Spare parts list
Ihre Masch. bzw. Fahrgestell / Nr. Your machine or chassis no.
Votre Numéro de machine
Masch. bzw Fahrgestell / Nr. Machine or chassis no. Numéro de machine
des pièces de
Ersatzteilliste D F GB Nr. 99 983.DE. 9 0 8 . 1
Liste
rechange
01/99
/ Jahr
Year
année
Monat
Month /
mois /
Version gedruckt printed Imprimé
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
- bis Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
+ ab Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
- - bis Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
++ ab Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
( (kpl.) bestehend aus...)
Diese Zeichnungsnummer
kennzeichnet eine Baugruppe, welche aus technischen Gründen nicht immer vormontiert wird.
) kein Ersatzteil
* siehe Bildtafel Nr.
= nach Bedarf
# auf Wunsch
& nur gemeinsam lieferbar
@ Abmessung mm (Spur)
242 Loctite 242 (00 543 004)
245 Loctite 245 (00 543 005)
275 Loctite 275 (00 543 008)
495 Loctite IS 495 (00 543 103)
504 Loctite 504 (00 543 201)
542 Loctite 542 (00 543 010)
648 Loctite 648 (00 543 014)
601 Dichtungsmasse DDL 601
DA Durchmesser außen
DI Durchmesser innen
EK eingeklebt mit ....
FU siehe Fußnote
K nur für Kabinenbedienung
L links
M: nicht für.....
N geräteseitig
NT nicht für Tandembereifung
P: nur für....
PE nur für Einzelachse
PS nur für Schlepper
PT nur für Tandemachse
Q schlepperseitig
R rechts
RA nur für Rollenumlenkung und Ausschwenkdeichsel
RO nur für Rollenumlenkung
R/S Rohrlänge u.SchutztrichterBest.Nr. angeben
RZ Reihenzahl
U Meterware
V Variante
W wahlweise
X nur für Export
Y nur für Heckanbau
Z Zähnezahl
BT Bildtafel
PNR Positions-Nr.
TEILE Teile-Nr.
MENGE Stückzahl
AN Anmerkung
OB ohne Buchse
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Jusqu’aux machines No. ou chassis No. à partir de la machine No. ou chassis No. Jusqu’aux machines No. ou chassis No. à partir de la machine No. ou chassis No. se composant de .......
Ce numèro de dessin signifie des éléments de construction qui ne sont pas toujours pré-assemblés Pas toujours prémonté pas de pièce de rechange voir planche no. si besoin est sur demande
Uniquement en livraison groupée dimension mm
Loctite 242 (00 543 004)
Loctite 245 (00 543 005)
Loctite 275 (00 543 008)
Loctite IS 495 (00 543 103)
Loctite 504 (00 543 201)
Loctite 542 (00 543 010)
Loctite 648 (00 543 014) pate d’étancheité DDL 601 calibre exter. calibre inter.
afficher avec voir annotation
seulement pour pilotage depuis la cabine à gauche pas pour..... du coté de la machine pas pour essieux tandem seulement pour....
seulement pour essieu individuel seulement pour tracteur seulement pour essieux tandem du coté du tracteur à droite
uniquement pour renvoi par galets et timon oscilant
uniquement en cas de renvoi par galets Indiquer la longueur du tube et la référence du tube protecteur
No de rangs par mètre variante au choix
seulement pour l’exportation
seulement pour le montage arrière nombre de dents planche
No de position No de pièce nombre remarque sans bague
EXPLANATION OF SYMBOLS
up to machine number or chassis number from machine number or chassis number up to machine number or chassis number from machine number or chassis number consisting of This drawing number is for an assambly wihch cannot always be delivered pre-assembled
no spare part see list no. when required on request only deliverable together measurement mm
Loctite 242 (00 543 004)
Loctite 245 (00 543 005)
Loctite 275 (00 543 008)
Loctite IS 495 (00 543 103)
Loctite 504 (00 543 201)
Loctite 542 (00 543 010)
Loctite 648 (00 543 014)
sealing compound DDL 601 outer diameter inner diameter pasted with see foot-note only for cab control left-hand not for ......
machine-side
not for tandem axle only for .... only for single axle only for tractors only for tandem axle
tractor-side
rihgt-hand
only where cable passes round pulleys and offset drawbar is used only where cable passes round pulleys State lenght and the order no. of the guard cape
No of rows meterware variant at will only for export only for rear mounting number of teeth plate
position no.
part no.
number of pieces Note without bush
ACHTUNG! Bei jeder Bestellung die vollständige Bestellnummer angeben, z.B. 00 121 20 044 1
ATTENTION! A toute commande, indiquez la référence complète, par ex 00 121 20 044
1ATTENTION! Please give us always the full part no. on every order i.e. 00 121 20 044 1
VERSCHLEISSTEILE
1 PIÈCES D´USURE
WEARING PARTS
23907001
Type: 244 +1001
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 1 00 401.911 12 LAUFROLLE D40/D15X18 POULIE D40/D15X18 ROLLER D40/D15X18 *0200 Pos.51 1.01 00 401.911 12 LAUFROLLE D40/D15X18 POULIE D40/D15X18 ROLLER D40/D15X18 *0210 Pos.51 2 00 436.033 192 DOPPELZINKE L-516,7 DENT L-516,7 TINE L-516,7 *0220 Pos.2 0244/BT 0001
MITTELRAHMEN - DEICHSEL
20 CHASSIS CENTRAL - TIMON
FRAME - DRAWBAR
93079F
Type: 244 +1001
93079F 1 20 10 2 4 3 5 6 7 8 5 9 5 9 11 12 14 13 14 13 15 16 17 18 19 19 18 21 22 23 24 23 25 26 28 30 31 29 27 32 33 34 35 36 39 38 37 22 23 40 43 41 42 27 28 6 43 26 40
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 1 57 957 710.1 1 MITTELRAHMEN CHASSIS FRAME -1120 1.01 57 959 968.0 1 MITTELRAHMEN CHASSIS FRAME +1121 2 57 239 132.1 2 UNTERLEGKEIL CALE WHEEL CHOCK 3 57 215 108.0 8 FLACHRUNDSCHRAUBE M16 X 50 VIS M16 X 50 SCREW M16 X 50 4 57 236 200.0 4 SECHSKANTSCHRAUBE M 8 X 20 VIS M 8 X 20 SCREW M 8 X 20 5 57 239 387.0 5 SCHEIBE RONDELLE WASHER 6 57 900 881.0 4 FEDERHAKEN D 3,2 X 42 CROCHET D 3,2 X 42 HOOK D 3,2 X 42 7 57 923 066.0 2 ZUGFEDER RESSORT SPRING 8 57 958 417.0 2 HALTER SUPPORT MOUNTING 9 57 238 132.0 5 SICHERUNGSMUTTER ECROU „STOVER“ LOCK NUT 10 57 235 526.0 1 SECHSKANTSCHRAUBE M 8 X 100 VIS M 8 X 100 SCREW M 8 X 100 11 57 244 591.0 1 SPANNSTIFT 13 X 85 DIN 8752 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 12 57 957 723.0 1 RING D 86 X 40 BAGUE D 86 X 40 RING D 86 X 40 13 57 214 127.0 4 AXIALSCHEIBE AS 6085 RONDELLE AS 6085 WASHER AS 6085 14 57 952 095.0 2 BUCHSE 60 X 72 X 40 BAGUE BUSH 15 57 957 660.1 1 DEICHSEL BRAS D‘ATTELAGE DRAWBAR 16 57 238 225.0 2 SPANNSTIFT 10 X 24 DIN 8752 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 17 57 244 592.0 2 SPANNSTIFT 16 X 20 DIN 8752 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 18 57 237 608.2 2 SPANNSTIFT 6 X 70-N DIN 8752 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 19 57 237 614.2 2 SPANNSTIFT 10 X 70-N DIN 8752 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 20 57 233 627.1 2 PASS-SCHEIBE 40 X 55 X2 RONDELLE 40 X 55 X2 RING 40 X 55 X2 20.01 57 233 626.1 2 PASS-SCHEIBE 40 X 55 X1 RONDELLE 40 X 55 X1 RING 40 X 55 X1 21 57 952 110.2 1 BOLZEN 40H9X282 AXE PIN 22 57 238 047.0 9 SICHERUNGSMUTTER VM16 ECROU „STOVER“ LOCK NUT 23 57 239 391.0 10 SCHEIBE RONDELLE WASHER 24 57 957 691.0 1 ACHSE KPL. PONT AXLE 25 57 237 888.0 1 SECHSKANTSCHRAUBE M16X130 VIS M16X130 SCREW M16X130 26 57 236 942.0 2 SCHMIERNIPPEL RACCORD DE GRAISSEUR GREASING NIPPLE 27 57 238 234.0 3 SICHERUNGSMUTTER VM12 ECROU „STOVER“ LOCK NUT 28 57 239 389.0 4 SCHEIBE RONDELLE WASHER 29 57 242 379.0 2 SECHSKANTSCHRAUBE M12X110 DIN VIS M12X110 SCREW M12X110 30 57 673 749.0 1 FEDERSTECKER 4,5X75 AGRAFE 4,5X75 SAFETY SPRING 4,5X75 31 57 931 436.0 1 SICHERUNGSSCHNUR (MIT S-HAKEN) CORDE SAFETY CABLE 32 57 957 721.0 1 LAGERBUEGEL SUPPORT PALIER BEARING SUPPORT 33 57 239 395.1 1 CONTACT-SCHEIBE B12 RONDELLE B12 RING B12 34 57 236 172.0 1 SECHSKANTMUTTER M12 DIN 934 ECROU M12 NUT M12 35 57 235 558.0 1 SECHSKANTSCHRAUBE M12X70 DIN 9 VIS M12X70 SCREW M12X70 36 57 957 882.0 1 STUETZFUSS PIED AYAPPUI JACK STAND 37 57 957 680.0 1 STECKBOLZEN 16H9X286 AXE 16H9X286 PIN 16H9X286 38 57 900 928.1 1 S-HAKEN D 3,80 CROCHET D 3,80 HOOK D 3,80 39 57 908 140.0 1 RUNDSTAHLKETTE 4X32X13GL CHAINE 4X32X13GL CHAIN 4X32X13GL 40 57 211 748.0 4 RUECKSTRAHLER D60 CATAPHOTE D60 REFLECTOR D60 41 57 957 602.0 1 EWW-GELENKWELLE GTA ARBRE ARTICULE DRIVE SHAFT -1158 *510 41.01 57 957 602.1 1 GELENKWELLE ARBRE A CARDANS P.T.O.DRIVE SHAFT +1159 *515 42 57 958 177.0 1 ROHRBUEGEL ETRIER TUBE TUBE BRACKET 43 57 907 091.0 2 BUCHSE 40X44X40 BAGUE 40X44X40 BUSH 40X44X40 0244/BT 0020
Type: 244 +1001
ANTRIEB
30 ENTRAINEMENT
DRIVE
19 21 22 28.01 92831F/01 20 15 2 1 14 11 3 3 4 6 3 8 13 12 10 5 16 18 19.01 21.01 25 22.01 23 24 17 8 11 14 15 25 26 3 6 9 28 27 27 8 17 26 6 14 11 15 33 3 7 31 30 29 31 13
92831F01
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 1 57 236 200.0 2 SECHSKANTSCHRAUBE M 8 X 20 VIS M 8 X 20 SCREW M 8 X 20 1.01 57 237 442.0 2 SK-SCHRAUBE M8X25 8.8 A3C VIS SCREW 2 57 957 747.1 1 HALTER 2,5X29X79 SUPPORT 2,5X29X79 MOUNTING 2,5X29X79 2.01 57 957 729.0 1 HALTER 3X 30X 91 SUPPORT MOUNTING 3 57 239 388.0 12 SCHEIBE RONDELLE WASHER 4 57 942 525.3 1 SCHUTZTOPF CUVETTE DE PROTEC. COVER 5 57 239 391.0 4 SCHEIBE RONDELLE WASHER 6 57 237 947.0 8 SICHERUNGSMUTTER ECROU „STOVER“ LOCK NUT 7 57 236 171.0 2 SK-MUTTER M10 DIN 934 ECROU M10 DIN 934 NUT M10 DIN 934 8 57 958 416.0 4 LAGERGEHAEUSE CARTER CASING 8.01 57 945 395.0 4 LAGERGEHAEUSE CARTER CASING 9 57 954 096.1 1 WINKELGETRIEBE ENGRENAGE ANGULAIRE ANGLE DRIVE *50 10 57 235 536.0 2 SECHSKANTSCHRAUBE M 10X60 VIS M 10X60 SCREW M 10X60 11 57 233 544.0 4 RILLENKUGELLAGER ROULEM.DE BUTEE BEARING 12 57 238 132.0 2 SICHERUNGSMUTTER ECROU „STOVER“ LOCK NUT 13 57 239 387.0 2 SCHEIBE RONDELLE WASHER 14 57 234 385.0 4 STUETZSCHEIBE BAGUE RING 15 57 234 450.0 4 SICHERUNGSRING SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 16 57 237 572.0 4 SECHSKANTSCHRAUBE M12X35 VIS M12X35 SCREW M12X35 16.01 57 236 230.0 4 SECHSKANTSCHRAUBE M16X35 VIS M16X35 SCREW M16X35 17 57 239 389.0 8 SCHEIBE RONDELLE WASHER 18 57 957 725.1 1 KONSOLE CONSOLE BRACKET 19 57 957 684.2 1 GELENKWELLE ARBRE A CARDANS P.T.O.DRIVE SHAFT -1158 *440 19.01 57 957 684.4 1 GELENKWELLE ARBRE A CARDANS P.T.O.DRIVE SHAFT +1159 *445 20 57 957 659.0 1 GETRIEBE Kpl. VARIATEUR GEARBOX *40 21 57 957 685.0 1 GELENKWELLE ARBRE A CARDANS P.T.O.DRIVE SHAFT -1158 *450 21.01 57 957 685.1 1 GELENKWELLE ARBRE A CARDANS P.T.O.DRIVE SHAFT +1159 *455 22 57 957 686.1 2 GELENKWELLE ARBRE A CARDANS P.T.O.DRIVE SHAFT -1158 *460 22.01 57 957 686.2 2 GELENKWELLE ARBRE A CARDANS P.T.O.DRIVE SHAFT +1159 *465 23 57 211 020.0 4 FLACHRUNDSCHRAUBE M12X70 VIS M12X70 SCREW M12X70 23.01 57 238 461.0 4 FLACHRUNDSCHRAUBE M12X35 VIS M12X35 SCREW M12X35 24 57 238 234.0 4 SICHERUNGSMUTTER VM12 ECROU „STOVER“ LOCK NUT 25 57 238 908.1 1 SCHLAUCHSCHELLE BRIDE CLAMP 26 57 957 674.0 3 FLANSCH BRIDE FLANGE 27 57 955 282.0 6 WINKEL 3X20X60 CORNIERE 3X20X60 ANGLE 3X20X60 28 57 956 216.0 1 ZWISCHENWELLE ARBRE INTERMED. INTERMEDIATE SHAFT -1158 *490 28.01 57 956 216.1 1 ZWISCHENWELLE ARBRE INTERMED. INTERMEDIATE SHAFT +1159 *495 29 57 238 909.1 2 SCHLAUCHSCHELLE BRIDE CLAMP 30 57 984 948.0 4 BUCHSE 22X4,5X33 BAGUE 22X4,5X33 BUSH 22X4,5X33 31 57 235 535.0 6 SECHSKANTSCHRAUBE M10X55 VIS M10X55 SCREW M10X55 0244/BT 0030
Type: 244 +1001
GETRIEBE 40 ENGRENAGE
GEARBOX 92858F01 92858F/01 1 2 3 4 5 6 6 5 3 2 1 7 7 7 8 8 9 10 11 12 12 11 10 9 19 18 17 13 14 15 17 18 19 20 20 16
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 57 957 659.0 1 GETRIEBE Kpl. VARIATEUR GEARBOX 1 57 212 326.0 2 WELLENDICHTRING AX 35X72X10 BAGUE 35X72X10 RING 35X72X10 2 57 235 186.0 2 SICHERUNGSRING 72X2,5 DIN 472 SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 3 57 215 581.0 1 PASS-SCHEIBE 62X72X0,1 BAGUE 62X72X0,1 RING 62X72X0,1 3.01 57 215 582.0 1 PASS-SCHEIBE 62X72X0,3 BAGUE 62X72X0,3 RING 62X72X0,3 3.02 57 215 583.0 1 PASS-SCHEIBE 62X72X0,5 BAGUE 62X72X0,5 RING 62X72X0,5 3.03 57 214 018.0 1 PASS-SCHEIBE 62X72X2,0 DIN 988 BAGUE 62X72X2,0 RING 62X72X2,0 4 57 243 670.0 1 KEGELROLLENLAGER 322 07 DIN 72 ROULEM.A ROUL.CONI. TAPER ROLLER BEARING 5 57 244 351.0 2 VERSCHLUSSSCHRAUBE M16X1,5 VIS M16X1,5 SCREW M16X1,5 6 57 238 183.0 2 DICHTRING BAGUE D‘ETANCHEITE SEAL RING 7 57 935 852.0 1 KEGELRADSATZ COUPLE CONIQUE BEVEL GEAR SET 8 57 786 116.0 2 SPANNMUTTER M35X1,5 ECROU M35X1,5 NUT M35X1,5 9 57 238 434.0 1 PASSSCHEIBE 40X50X1 DIN 988 RONDELLE 40X50X1 WASHER 40X50X1 9.01 57 234 421.0 1 PASS-SCHEIBE 40X50X0,5 DIN 988 RONDELLE 40X50X0,5 WASHER 40X50X0,5 10 57 243 684.0 2 KEGELROLLENLAGER 303 08 DIN 72 ROULEM.A ROUL.CONI. TAPER ROLLER BEARING 11 57 235 988.0 2 KEGELROLLENLAGER 302 08 DIN 72 ROULEM.A ROUL.CONI. TAPER ROLLER BEARING 12 57 935 554.0 2 WELLE 502141 ARBRE SHAFT 13 57 935 851.0 1 GEHAEUSE CARTER CASING 14 57 940 273.0 1 ABSTANDSTUECK DISTANCE DISTANCE 15 57 935 553.0 1 WELLE 502139 ARBRE SHAFT 16 57 235 987.0 1 KEGELROLLENLAGER 302 07 DIN 72 ROULEM.A ROUL.CONI. TAPER ROLLER BEARING 17 57 940 274.0 1 PASS-SCHEIBE DICKE 0,19 RONDELLE WASHER 17.01 57 940 275.0 1 PASS-SCHEIBE DICKE 0,25 RONDELLE WASHER 17.02 57 940 276.0 1 PASS-SCHEIBE DICKE 0,35 RONDELLE WASHER 18 57 935 552.0 2 GEHAEUSENABE 502142 MOYEU HUB 19 57 237 461.0 12 SECHSKANTSCHRAUBE M12X30 VIS M12X30 SCREW M12X30 20 57 214 197.0 2 WELLENDICHTRING AT 35X80X12 BAGUE 35X80X12 RING 35X80X12 0244/BT 0040
Type: 244 +1001
WINKELGETRIEBE
50 RENVOI D‘ANGLE
GEAR
1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 6 13 1 15 14 17 18 16 14 2 1 3 3 90228R
90228R
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 57 954 096.1 1 WINKELGETRIEBE ENGRENAGE ANGULAIRE ANGLE DRIVE 1 57 212 326.0 3 WELLENDICHTRING AX 35X72X10 BAGUE 35X72X10 RING 35X72X10 2 57 235 186.0 2 SICHERUNGSRING 72X2,5 DIN 472 SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 3 57 234 433.0 1 PASS-SCHEIBE 56X72X1 DIN 988 RONDELLE 56X72X1 WASHER 56X72X1 3.01 57 234 388.0 1 STUETZSCHEIBE RONDELLE WASHER 3.02 57 234 401.0 1 PASS-SCHEIBE 56X72X1 RONDELLE 56X72X1 WASHER 56X72X1 3.03 57 234 414.0 1 PASS-SCHEIBE 56X72X0,3 DIN 988 RONDELLE 56X72X0,3 WASHER 56X72X0,3 3.04 57 234 425.0 1 PASS-SCHEIBE 56X72X0,5 RONDELLE 56X72X0,5 WASHER 56X72X0,5 4 57 235 987.0 1 KEGELROLLENLAGER 302 07 DIN 72 ROULEM.A ROUL.CONI. TAPER ROLLER BEARING 5 57 921 827.0 1 ZAHNRADSATZ JEU ROUES DENTEES GEAR WHEEL SET 6 57 212 327.0 2 SICHERUNGSRING SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 7 57 921 823.0 1 GETRIEBEGEHAEUSE CARTER B. A VITESSE GEAR HOUSING 8 57 238 183.0 1 DICHTRING BAGUE D‘ETANCHEITE SEAL RING 9 57 244 861.0 1 VERSCHLUSSCHRAUBE AM16X1,5 VIS AM16X1,5 SCREW AM16X1,5 10 57 921 828.0 1 PASSCHEIBE BAGUE RING 10.01 57 921 829.0 1 PASSCHEIBE BAGUE RING 10.02 57 921 830.0 1 PASSCHEIBE BAGUE RING 11 57 243 670.0 1 KEGELROLLENLAGER 322 07 DIN 72 ROULEM.A ROUL.CONI. TAPER ROLLER BEARING 12 57 921 826.0 1 WELLE ARBRE SHAFT 13 57 921 825.0 1 WELLE ARBRE SHAFT 14 57 235 916.0 2 RILLENKUGELLAGER 6207 DIN 625 ROUL. GORGE PROF. GRVD.BALL BEARING 15 57 235 164.0 1 SICHERUNGSRING 35X1,5 DIN 471 SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 16 57 234 431.0 1 PASS-SCHEIBE 35X45X1 DIN 988 RONDELLE 35X45X1 WASHER 35X45X1 16.01 57 234 385.0 1 STUETZSCHEIBE BAGUE RING 16.02 57 234 395.0 1 PASS-SCHEIBE 35X45X0,1 BAGUE 35X45X0,1 RING 35X45X0,1 16.03 57 234 408.0 1 PASS-SCHEIBE 35X45X0,3 DIN 988 BAGUE 35X45X0,3 RING 35X45X0,3 16.04 57 234 420.0 1 PASS-SCHEIBE 35X45X0,5 DIN 988 BAGUE 35X45X0,5 RING 35X45X0,5 17 57 236 056.0 4 SECHSKANTSCHRAUBE M 12X25 VIS M 12X25 SCREW M 12X25 18 57 921 824.0 1 NABE MOYEU HUB 0244/BT 0050
70 ESSIEU
Type: 244 +1001 AXLE
17101001
FAHRWERK
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 1 57 235 525.0 2 SECHSKANTSCHRAUBE M 8X 80 VIS M 8X 80 SCREW M 8X 80 2 57 233 182.0 2 SPANNSTIFT 13 X 65 DIN 8752 GOUPILLE SERRAGE TENSIONING PIN 3 57 957 719.0 2 BOLZEN 40H9X247 AXE 40H9X247 PIN 40H9X247 4 57 239 387.0 2 SCHEIBE RONDELLE WASHER 5 57 238 132.0 2 SICHERUNGSMUTTER ECROU „STOVER“ LOCK NUT 6 57 957 693.2 1 FAHRWERK ESSIEU AXLE -1120 6.01 57 959 975.1 1 FAHRWERK ESSIEU AXLE +1121 7 57 957 700.0 4 KLEMMTEIL COSSE MACHOIRES CLAMPING PIECE 8 57 907 091.0 4 BUCHSE 40X44X40 BAGUE 40X44X40 BUSH 40X44X40 9 57 236 942.0 2 SCHMIERNIPPEL RACCORD DE GRAISSEUR GREASING NIPPLE 10 57 235 410.0 8 FLACHRUNDSCHRAUBE M16X 80 VIS M16X 80 SCREW M16X 80 11 57 239 391.0 16 SCHEIBE RONDELLE WASHER 12 57 236 173.0 16 SECHSKANTMUTTER M16 DIN 934 ECROU M16 DIN 934 NUT M16 DIN 934 13 57 931 657.0 10 RADBOLZEN M14X1,5X 18,5 BOULON DE ROUE WHEEL BOLT 14 57 235 650.2 2 SPANNSTIFT 5X36-N DIN 8752 GOUPILLE SERRAGE TENSIONING PIN 5X36 15 57 969 599.0 2 REIFEN M.SCHLAUCH PNEUMATIQUE TYRE 15.01 57 970 031.0 2 REIFEN M.SCHLAUCH PNEUMATIQUE TYRE 15.02 57 830 044.1 2 REIFEN 500/45-22,5 12P PNEUMATIQUE TYRE 15.03 57 974 594.0 2 REIFEN 500/55-20 12PR PNEUMATIQUE TYRE 16 57 788 258.0 2 SCHLAUCH 15/55-17 TUYAU HOSE 17 57 945 805.0 2 FELGE 13-17 JANTE DE ROUE WHEEL RIM 17.01 57 960 112.0 2 SCHEIBENRAD 16.00 X 17 JANTE WHEEL RIM 17.02 57 830 043.0 2 SCHEIBENRAD 16,00X22,5 6L JANTE WHEEL RIM 17.03 57 974 572.0 2 SCHEIBENRAD 16,00X20 S ROUE PLEINE DISC-WHEEL 18 57 676 839.0 2 FELGENVENTIL 43 GS/16 DIN 7780 SOUPAPE DE JANTE WHEEL RIM VALVE 18.01 57 970 038.0 2 GUMMIVENTIL TR-618A CLAPET CAOUTCH RUBBER VALVE 18.02 57 974 453.0 2 GUMMIVENTIL TR-415 CLAPET CAOUTCH RUBBER VALVE 19 57 957 647.1 2 ACHSSTUMMEL FA 406 TOURILLON AXLE STUB 20 57 237 771.0 2 RILLENKUGELLAGER 6206-RS* ROUL. GORGE PROF. GRVD.BALL BEARING 21 57 234 302.0 2 SCHEIBE 26X42X2 RONDELLE WASHER 22 57 631 168.1 2 KRONENMUTTER M24X2 DIN 937 ECROU CRÉNEAUX CASTLE NUT 23 57 933 295.0 2 KAPPE CAPUCHON CAP 24 57 237 925.0 10 FLACHBUNDMUTTER B18 DIN 74361 ECROU EMBASE PLAT FLAT COLLAR NUT 25 57 236 447.0 10 FEDERRING C 18,5 DIN 74361 RONDELLE C 18,5 SPRING C 18,5 0244/BT 0070
HYDRAULISCHE BREMSE
80 FREIN HYDRAULIQUE
HYDRAULIC BRAKE
15403001
Type: 244 +1001
• Thank you very much for reading the preview of the manual.
• You can download the complete manual from: www.heydownloads.com by clicking the link below
• Please note: If there is no response to CLICKING the link, please download this PDF first and then click on it.
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL