D Ersatzteilliste Nr. 99 502.DE.90C.0 GB F Spare parts list Catalogue des Pièces Detachees Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. Version 04/02 Ladewagen PONY II (Type 502 : + . . 01001)
• Thank you very much for reading the preview of the manual.
• You can download the complete manual from: www.heydownloads.com by clicking the link below
• Please note: If there is no response to CLICKING the link, please download this PDF first and then click on it.
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
BESONDERS ZU BEACHTEN
1.Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
2.Machen Sie genaue Angaben über Anschrift, Postamt und Zielbahnhof. Deutlich schreiben!
3.Type, Baujahr und Fabrikationsnummer der Maschine (am Typenschild eingeschlagen) angeben. Den zu bestellenden Teil mit Teil-Nr., Benennung und benötigter Stückzahl anführen.
4.Für eventuelle Fehllieferungen, die aus unvollständigen Angaben resultieren, ist der Auftraggeber verantwortlich. Bereiten Sie daher besonders telefonische Bestellungen sorgfältig vor.
5.Lassen Sie allfällige Reparaturen an Ihrer Maschine möglichst in den Wintermonaten durchführen. Sie ersparen sich dadurch Kosten und sichern sich für die Ernte ein einsatzbares Gerät.
POINTS TO NOTE
1.Use only original spares.
2.Give exact details of address/nearest post office/railway station. Write legibly.
3.Quote machine type, year of manufacture and serial number (punched in data plate). Quote order code, description and quantity required for each item ordered.
4.The customer is responsible for any mistakes in filling orders that may result providing insufficient information. Particularly when ordering by phone, prepare data carefully beforehand.
5.If possible, have your machine repaired (should this be necessary) during the winter. This will save you money and ensure that your machine is fully operational for the harvesting season.
A REMARQUER SPECIALEMENT
1.N’utiliser que des pièces originales.
2.Veuillez indiquer exactement votre adresse, le bureau postal et la gare destinatrice. Prière d’écrire lisiblement!
3.Veuillez mentionner le type, l’année de construction et le numéro de fabrication de la machine (gravés sur la plaquette). Indiquez la pièce à commander par son numéro, sa désignation et le nombre désiré.
4.Le donneur d’ordre est responsable d’éventuelles fausses livraisons résultant d’indications incomplètes. Préparez donc soigneusement surtout les ordres téléphoniques.
5.Faites executer si possible en hiver les réparations éventuellement nécessaires. Vous épargnez ainsi des frais et votre machine sera prête au moment de la recolte.
FARE SPECIALE ATTENZIONE
1.Utilizzate esclusivamente pezzi ricambio originale.
2.Evidenziate esattamente il Vs. indirizzo, l’ufficio postale e la stazione meta. Scrivete chiaramente!
3.Evidenziate il tipo. I’l anno di construzione nonche il no. di fabbricazione dell’attrezzo (evidenziato sull etichetta). Evidenziare l’articolo desiderato col no. del pezzo la denomiazione e la quan desiderata.
4.L’acqurente sera responsabile di eventuali errori nel fornimento, qualora doveresso risultare da indicazioni non complete. E perci’ o consigliabile organizzare accuratamente ogni ordi-nazione, specialmente se fatta per telefono.
5.Possibilmente fate riparare il Vs. attrezzo durante i mesi invernali. In questo modo risparmierete delle spese e Vi assicurerete un attrezzo pronto all’uso per il raccolto.
Sie erreichen uns in Österreich: Voici notre adresse en Autriche:
Our address in Austria:
In Austria potete mettervi in contato con noi:
Alois Pöttinger
Maschinenfabrik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Telefon:(07248) 600
Telefax:(07248) 600 318
Sie erreichen uns in der BRD:
Voici notre adresse en Allemagne:
Our address in Germany:
In Germania potete mettervi in contato con noi:
Servicezentrum
Gebr. Pöttinger GmbH
Spöttinger Straße 24 Postfach 1561
D-86899 Landsberg/Lech
Telefon: (08191) 59038 Pöttinger
Telefon: (08191) 47818 Landsberg
Telefax: (08191) 59656
Stützpunkt Nord:
Wentruper Mark 10
D-48268 Greven 1
Telefon:(02571) 6027
Telefax:(02571) 40501
BESONDERS ZU BEACHTEN / 9200
F D
GB
I
Info zum Titelblatt
Info for the title page
Info concernant la page de garde
Fortlaufende Überarbeitung / Baujahr
Continual improvement / Year of construction
Numéro de la version / année de construction
Baujahr Endzahl
Last no. of year of construction
Dernier chiffre de l’année
Code für Hersteller
Manufacturer`s code
Code constructeur
Code für Ersatzteilliste
Spare parts list code
Code pour la liste des pièces de rechange
Code für Sprachen
Language code
Code pour la langue
Kostenträger / Maschinentype
Product unit / Machine type
Code machine / Modèle de machine
Interner Code
Internal code
Code interne
Drehpflug
SERVO IV E plus
(Masch.Nr. + . . . . . .01001)
Spare parts list
Ihre Masch. bzw. Fahrgestell / Nr. Your machine or chassis no.
Votre Numéro de machine
Masch. bzw Fahrgestell / Nr. Machine or chassis no. Numéro de machine
Liste des pièces de rechange Ersatzteilliste D F GB Nr. 99 983.DE. 9 0 8 . 1
01/99
/ Jahr
/ Year
/ année
Monat
Month
mois
Version
gedruckt printed Imprimé
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
-bis Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
+ab Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
- -bis Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
++ab Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
((kpl.) bestehend aus...)
Diese Zeichnungsnummer
kennzeichnet eine Baugruppe, welche aus technischen Gründen nicht immer vormontiert wird.
)kein Ersatzteil
*siehe Bildtafel Nr.
=nach Bedarf
#auf Wunsch
&nur gemeinsam lieferbar
@Abmessung mm (Spur)
242Loctite 242 (00 543 004)
245Loctite 245 (00 543 005)
275Loctite 275 (00 543 008)
495Loctite IS 495 (00 543 103)
504Loctite 504 (00 543 201)
542Loctite 542 (00 543 010)
648Loctite 648 (00 543 014)
601Dichtungsmasse DDL 601
DADurchmesser außen
DIDurchmesser innen
EKeingeklebt mit ....
FUsiehe Fußnote
Knur für Kabinenbedienung
Llinks
M:nicht für.....
Ngeräteseitig
NTnicht für Tandembereifung
P:nur für....
PEnur für Einzelachse
PSnur für Schlepper
PTnur für Tandemachse
Qschlepperseitig
Rrechts
RAnur für Rollenumlenkung und Ausschwenkdeichsel
ROnur für Rollenumlenkung
R/SRohrlänge u.SchutztrichterBest.Nr. angeben
RZReihenzahl
UMeterware
VVariante
Wwahlweise
Xnur für Export
Ynur für Heckanbau
ZZähnezahl
BTBildtafel
PNRPositions-Nr.
TEILETeile-Nr.
MENGE Stückzahl
AN Anmerkung
OB ohne Buchse
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
jusqu’ à machine No. ou chassis No. à partir de la machine No. ou chassis No. jusqu’ à machine No. ou chassis No. à partir de la machine No. ou chassis No. se composant de .......
Ce numèro de dessin signifie des elements de construction qui ne sont pas toujours préassemblés ors de l’expedition. pas de pièce de rechange voir planche no. si besoin est sur demande ne livrable qu’ensemble dimension mm
Loctite 242 (00 543 004)
Loctite 245 (00 543 005)
Loctite 275 (00 543 008)
Loctite IS 495 (00 543 103)
Loctite 504 (00 543 201)
Loctite 542 (00 543 010)
Loctite 648 (00 543 014) pate d’étancheité DDL 601 calibre exter. calibre inter. afficher avec voir annotation seulement pour maniement à partir de la cabine à gauche ne pas pour..... du coté de la machine ne pas pour arrière à 2 essieux seulement pour.... seulement pour essieu individuel seulement pour tracteur seulement pour arriere à 2 essieux du coté du tracteur à droite
uniquement pour renvoi par galets et timon oscilant uniquement en cas de renvoi par galets
Indiquer la longueur du tube et la référence de la trompe protectrice No de rangs par mètres variante au choix
seulement pour l’exportation seulement pour le montage arrière nombre de dents planche
No de position No de pièce nombre remarque sans bague
ACHTUNG! Bei jeder Bestellung die vollständige Bestellnummer angeben, z.B. 00 121 20 044 1
ATTENTION! A toute commande, indiquez la référence complète, par ex 00 121 20 044 1
ATTENTION! Please give us always the full part no. on every order i.e. 00 121 20 044 1
EXPLANATION OF SYMBOLS
up to machine number or chassis number from machine number or chassis number up to machine number or chassis number from machine number or chassis number consisting of This drawing number is for an assambly wihch cannot always be delivered pre-assembled
no spare part see list no. when required on request only deliverable together measurement mm
Loctite 242 (00 543 004)
Loctite 245 (00 543 005)
Loctite 275 (00 543 008)
Loctite IS 495 (00 543 103)
Loctite 504 (00 543 201)
Loctite 542 (00 543 010)
Loctite 648 (00 543 014)
sealing compound DDL 601
outer diameter
inner diameter
pasted with see foot-note only for cab control
left-hand not for ......
machine-side
not for tandem axle only for ....
only for single axle only for tractors only for tandem axle
tractor-side
rihgt-hand
only where cable passes round pulleys and offset drawbar is used only where cable passes round pulleys
State lenght and the order no. of the guard cape
No of rows meterware variant at will only for export only for rear mounting number of teeth
plate
position no.
part no.
number of pieces
Note without bush
Type 502 20 20
39 48 22 39 48 40
AUFBAU RIDELLES SUPERSTRUCTURE
TD 32-97-2
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 502.20.000.0 1 AUFBAU ZUS. RIDELLES SUPERSTRUCTURE (1-42,53-65 0.02 00 191.73.000.0 1 UNTERLEGKEIL KLEIN CALE WHEEL CHOCK (45-47 0.03 00 502.28.000.0 1 BORDWAND RIDELLE LATERALE PL. SIDE WALL (82,83 POETT. 0.04 00 502.27.000.0 1 BORDWAND LANDSB./BUCHER RIDELLE LATERALE PL. SIDE WALL (82.01/83.01 -2505 1 00 501.20.005.0 5 STEHER SUPPORT UPRIGHT 2 00 113.20.052.0 1 KORB CASSION BASKET 3 00 502.20.006.0 1 STEHER HINTEN LINKS S.Z. SUPPORT UPRIGHT 4 00 501.20.009.0 1 LASCHE ECLISSE PLATE 5 00 502.20.008.0 1 FRONTGATTER UNTEN SCHW.ZUS. RIDELLE AVANT FRONT GATE 6 00 502.20.015.0 2 TRAEGER SUPPORT BRACKET 7 00 501.20.015.0 1 KONSOLE LINKS CONSOLE BRACKET 8 00 501.20.003.0 1 KONSOLE RECHTS CONSOLE BRACKET 9 00 502.20.017.0 1 FRONTGATTER OBEN S.Z. RIDELLE AVANT FRONT GATE 10 00 501.20.014.0 2 VERSTELLHEBEL LEVIER LEVER, LOCK 11 00 502.20.022.0 2 KONSOLE S.Z. CONSOLE BRACKET 12 00 438.001 4 FEDERVORSTECKER 4 ZN CLIPS CLIP, SPRING 13 00 501.20.025.1 1 HALTER SUPPORT GAUCHE SUPPORT LEFT 14 00 502.20.025.0 1 SCHWENKBUEGEL S.Z. ETRIER OSCILLANT SHAPED PIVOTING MEM. 15 00 126.91.012.0 1 BEFESTIGUNG RE. FIXATION DROITE SUPPORT 16 00 501.20.011.0 1 VERSTEIFUNG LINKS RENFORT REINFORCEMENT 17 00 501.20.010.0 1 VERSTEIFUNG RECHTS RENFORT REINFORCEMENT 18 00 179.058 10 BLINDNIETE 5X10,3 FAUX RIVET BLIND RIVET 19 00 113.20.011.0 1 KORBHEBEL LEVIER DE CAISSON BASKET LEVER 20 00 501.20.018.0 2 KONSOLE CONSOLE BRACKET 22 00 120.160 26 SK-MUTTER M10 DIN 934-8 ZN ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 23 00 165.311 26 FEDERRING 10 DIN 128 ZN RONDELLE GROWER WASHER, SPRING 24 00 103.065 27 SK-SCHR. M10X30 DIN 933-8.8 ZN VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. 25 00 122.317 44 FLANSCHMUTTER M8 ECROU NUT 26 00 162.407 44 SCHEIBE 18X8,5X2 RONDELLE RING, SPACING 27 00 108.954 44 FLRD-SCHRAUBE M8X20 VIS A TETE BOMBEE OVAL HEADED BOLT 28 00 114.20.057.0 6 BEILAGE CALE WASHER 29 00 103.086 16 SK-SCHR. M12X30 DIN 933-8.8 ZN VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 30 00 122.108 21 SI-MUTTER M12 DIN 980-8 ZN ECROU „STOVER“ NUT, LOCK 31 00 165.312 6 FEDERRING 12 DIN 128 ZN RONDELLE GROWER WASHER, SPRING 32 00 501.20.035.0 1 BUEGEL ETRIER CROSSTIE 33 00 501.20.036.0 1 PLATTE PLAQUE BRACKET 34 00 108.231 2 FLR-SCHR. M 12X30 DIN 603-4.6 VIS A TETE BOMBEE BOLT, SLOTTED 35 00 162.402 80 SCHEIBE 24X8,5X1,5 RONDELLE RING, SPACING36 00 435.307 2 ZUGFEDER RESSORT DE TRACTION SPRING 37 00 103.044 2 SK-SCHR. M 8X25 DIN 933-8.8 VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. 38 00 103.069 2 SK-SCHRAUBE M10X50 DIN 933-8.8 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 39 00 502.20.026.0 2 BOLZEN AXE PIN 40 00 162.417 4 SCHEIBE 36X20,5X2 RONDELLE RING, SPACING 41 00 108.240 3 FLR-SCHR. M 12X75 DIN 603-4.6 VIS A TETE BOMBEE BOLT, SLOTTED 42 00 113.20.063.0 1 KORBOEFFNER DEVERROUILLAGE UNLOCKING 45 00 455.901 2 UNTERLEGKEIL KLEIN UK 380 CALE DE FREINAGE WHEEL CHOCK P: CH 1X 46 00 455.911 2 KEILHALTER KLEIN SUPPORT DE COIN SHOE PLATE P: CH 1X 47 00 118.009 8 SK-SCHRAUBE M8X16 SELBSTSCHN. VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. P:CH 4X 48 00 157.018 2 SICHERUNGSRING 20X1,2 DIN 471 CIRCLIP CIRCLIP 50 00 141.21.014.0 2 WINKEL EQUERRE BRACKET 51 00 141.84.045.0 2 LASCHE ECLISSE PLATE 52 00 435.310 2 ZUGFEDER RESSORT DE TRACTION SPRING 53 00 103.087 2 SK-SCHR. M12X35 DIN 933-8.8 ZN VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. 54 00 103.094 2 SK-SCHRAUBE M12X70 DIN 933-8.8 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 55 00 122.107 3 SI-MUTTER M10 DIN 980-8 ECROU „STOVER“ NUT, LOCK 56 00 162.404 28 SCHEIBE 21X10,5X1,5 ZN RONDELLE RING, SPACING 57 00 502.20.005.0 1 LASCHE ECLISSE PLATE 58 00 120.161 4 SK-MUTTER M12 DIN 934-8 ZN ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 59 00 122.106 2 SI-MUTTER M8 DIN 980-8 ECROU „STOVER“ NUT, LOCK 60 00 162.407 4 SCHEIBE 18X8,5X2 RONDELLE RING, SPACING 65 00 162.416 8 SCHEIBE 24X13X2 RONDELLE RING, SPACING 70 00 435.725 1 FEDERBAND BRIDE RESSORT STRIP, SPRING # 71 00 113.20.070.0 1 LASCHE ECLISSE PLATE # 72 00 103.043 2 SK-SCHR. M8X20 DIN 933-8.8 ZN VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. # 73 00 143.20.010.0 1 HEBEL LEVIER LEVER # 74 00 162.508 1 SCHEIBE 30X20,5X1,5 RONDELLE RING, SPACING # 75 00 175.054 1 SPLINT 4X32 DIN 94 GOUPILLE FENDUE COTTERPIN # 76 00 435.335 1 ZUGFEDER RESSORT DE TRACTION SPRING # 77 00 431.326 1 DRAHTSEIL 7500 MM CABLE METALLIQUE WIRE ROPE # 78 00 430.952 1 SEILKLEMME 5 MM DIN 741 SERRE-CABLE METAL. WIRE CABLE # 79 00 430.951 2 SEILKLEMME 3 MM DIN 741 SERRE-CABLE METAL. CLAMP 3 MM # 80 00 430.977 1 SEILKAUSCHE 3 MM COSSE POUR CABLE THIMBLE # 81 00 162.405 1 SCHEIBE 18X6,5X1,5 RONDELLE RING, SPACING # 82 00 502.90.005.0 1 BORDWAND LINKS RIDELLE LATERALE PL. SIDE WALL POETT. 82.01 00 502.95.005.0 1 BORDWAND LINKS RIDELLE LATERALE PL. SIDE WALL LANDSB./BUCHER -2505 83 00 245.248 1 BORDWAND RECHTS 3812+0-3 X 10 RIDELLE LATERALE PL. SIDE WALL POETT. 83.01 00 502.95.006.0 1 BORDWAND RECHTS RIDELLE LATERALE PL. SIDE WALL LANDSB./BUCHER -2505 0502/BT 0020
DÜRRFUTERAUFBAU
RIDELLES POUR LE FOURRAGE SEC
DRY FODER SUPERSTRUCTURE
Type 502 50 50
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 502.23.000.0 1 DUERRFUTTERAUFBAU SUPERSTR.P. FOURRAGE DRY FORAGE SUPERSTR. (1-21 1 00 502.23.009.0 2 BUEGEL SCHW.ZUS. ETRIER CROSSTIE 2 00 502.23.015.0 2 LAENGSPROFIL PROFIL LONGITUDINAL LONGITUDINAL PROFIL 3 00 502.23.013.0 2 LAENGSPROFIL PROFIL LONGITUDINAL LONGITUDINAL PROFIL 4 00 118.23.017.0 4 BOLZEN AXE PIN 5 00 162.416 4 SCHEIBE 24X13X2 RONDELLE RING, SPACING 6 00 175.252 4 SPLINT 4X25 DIN 94 GOUPILLE FENDUE COTTERPIN 7 00 435.360 12 ZUGFEDER RESSORT DE TRACTION SPRING 8 00 624.078 4 DISTANZBUECHSE 25X20X12,5 DOUILLE ENTRETOISE SPACER 9 00 501.23.011.0 2 KONSOLE CONSOLE BRACKET 10 00 103.065 1 SK-SCHR. M10X30 DIN 933-8.8 ZN VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. 11 00 120.160 1 SK-MUTTER M10 DIN 934-8 ZN ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 12 00 165.311 1 FEDERRING 10 DIN 128 ZN RONDELLE GROWER WASHER, SPRING 13 00 162.417 4 SCHEIBE 36X20,5X2 RONDELLE RING, SPACING 14 00 438.001 2 FEDERVORSTECKER 4 ZN CLIPS CLIP, SPRING 15 00 501.23.014.0 1 LASCHE ECLISSE PLATE 16 00 435.332 1 ZUGFEDER RESSORT DE TRACTION SPRING 17 00 431.955 6 PST-SEIL MIT 2 KAUSCHEN 5/3X5 CABLE CABLE 18 00 430.092 9 TREVIRA-SEIL 6X4400 CABLE CABLE 19 00 430.901 18 OETIKER-KLEMME 9X11 SERRE-FIL OETIKER CLAMP 9X11 20 00 162.404 1 SCHEIBE 21X10,5X1,5 ZN RONDELLE RING, SPACING 21 00 118.006 8 SK-SCHRAUBE SELBSTSCHN. M 8X12 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 0502/BT 0050
Type 502 Type 502 : + . . 02166 75 75
AUFLAUFBREMSZUG CABLE DE FREIN A IN. OVERRUN BRAKE CABLE
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 507.12.000.0 1 AUFLAUFBREMSZUG CABLE DE FREIN A IN. OVERRUN BRAKE CABLE (1-16 1 00 103.11.014.0 1 HALTER SZ. SUPPORT GAUCHE SUPPORT LEFT 2 00 103.11.020.0 1 BREMSSTANGE KURZ SZ. TIGE DE COM.DU FREIN ROD 3 00 102.12.017.0 1 BREMSSTANGE KURZ TIGE DE COM.DU FREIN ROD 4 00 103.320 2 SK-SCHR. M12X40 DIN 931-8.8 ZN VIS HEXAGONAL SCREW, HEX.HD. 5 00 129.079 1 SPANNSCHLOSSMUTTER MB 12X125 ECROU DE TENDEUR TURNBUCKLE 6 00 128.107 1 SK-MUTTER M12 DIN 934-8 LI. ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 7 00 120.161 2 SK-MUTTER M12 DIN 934-8 ZN ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 8 00 430.983 1 SEILKAUSCHE A 8 COSSE POUR CABLE THIMBLE 9 00 430.954 3 SEILKLEMME 8 DIN 741 SERRE-CABLE METAL. WIRE ROPE CLIP 10 00 431.887 1 BREMSSEIL 7,5X4850 CABLE DE FREIN BRAKE CABLE 11 00 432.555 1 BOWDENZUGHUELLE BOWDEN-CABLE BOWDEN CABLE 12 00 103.11.005.1 1 HUELSE DOUILLE SLEEVE 13 00 120.306 1 FL.SK-MUTTER M 18X1,5 DIN 936 ECROU HEXAGONAL NUT, HEX.HD. 15 00 122.108 4 SI-MUTTER M12 DIN 980-8 ZN ECROU „STOVER“ NUT, LOCK 17 00 459.108 1 KABELTUELLE 40/60 PASSE-FIL CABLE GROMMET 0502/BT 0075
Type 502 90 90
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 453.115 1 ACHSE TYP 5000H SPURWEITE 1920 ESSIEU SHAFT 61-20,24 0.02 00 453.046 1 ACHSE TYP 5000H SW 1920 UNGEBR ESSIEU SHAFT (1-20,24 0.03 00 500.1.260 2 BEREIF.10.0/75-15.3 8PR AW PNEUS TYRE ASSEM. CUBED T. (25-27 ET +45 0.04 00 500.1.280 2 BEREIFGG. 11,5/80-15 8PR AS GARNITURE DE PNEUS TYRE EQUIPMENT (25-27 ET -5 0.05 00 500.1.287 2 BEREIFGG. 11,5/80-15 10PR AW GARNITURE DE PNEUS TYRE EQUIPMENT (25-27 ET +45 0.06 00 500.1.110 2 BEREIFGG. 15/55-17 10 PR AS GARNITURE DE PNEUS TYRE EQUIPMENT (25-27 ET +45 0.07 00 500.1.112 2 BEREIFGG. 15,0/55-17 10 PR AW GARNITURE DE PNEUS TYRE EQUIPMENT (25-27 ET +45 0.08 00 500.1.318 2 BEREIFG.13,0/55-16 12PR AW PNEUS TYRES (25-27 ET+45 0.09 00 500.1.281 2 BEREIFUNG 11,5/80-15,3 12 PR PNEUS TYRES (25-27 +2166-2505 1 00 453.205 2 VERSCHLUSSKAPPE CAPUCHON DE FERMET. SEALING-CAP 2 00 121.463 2 FL.KRONENM. M24X2 DIN 979 CRENEAUX PLAT CROWN NUT 3 00 175.068 2 SPLINT 5X50 DIN 94 GOUPILLE FENDUE COTTERPIN 4 00 404.568 2 KEGELROLLENLAGER 32208 ROULEMENT A ROUL.CON TAPER ROLLER BEARING 5 00 127.003 12 KUGELBUNDM. M 18X1,5 DIN 74361 ECROU A EMBASE WHEEL NUT 6 00 453.512 2 BREMSTROMMEL 300X60 TAMBOUR DE FREIN BRAKE DRUM 7 00 453.222 12 RADBOLZEN M 18X1,5 BOULON DE ROUE WHEEL BOLT 8 00 404.510 2 KEGELROLLENLAGER 30210 DIN 720 ROULEMENT A ROUL.CON TAPER ROLLER BEARING 9 00 453.462 2 LAGERABDECKSCHEIBE 90X50 DISQUE BEARING COVER 10 00 453.451 2 SCHEIBE RN4 RONDELLE RING, SPACING 11 00 453.241 2 ZUGFEDER RESSORT DE TRACTION SPRING 12 00 453.613 4 BREMSBACKE 300X60 ASBESTFREI MACHOIRE DE FREIN BRAKE SHOE 13 00 453.413 1 BREMSNOCKE LANG L=1285 CAME DE FREIN BRAKE CAM 14 00 453.255 2 HALTEBOLZEN BEWEGLICH BOULON DE RETENUE RETAINING BOLT 15 00 453.474 2 LAUFNABE MOYEU HUB 16 00 453.308 1 ACHSKOERPER SW 1920 CORPS D’ESSIEU AXLE MEMBER 17 00 453.608 1 ACHSKOERPER F.UNGEBR.A.SW 1920 CORPS D’ESSIEU AXLE MEMBER 18 00 453.292 1 BREMSHEBEL RE. L=180 LEVIER DE FREIN BRAKE LEVER 19 00 453.265 2 KLEMMSCHRAUBE KPL. VIS DE SERRAGE CLAMPING SCREW 20 00 453.271 1 AUSGLEICHSWAAGE FLEAU COMPENSATEUR BALANCE COMPENSATOR 21 00 100.13O 8 SK-SCHRAUBE M16X45 DIN 933-8.8 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. P:10,0/75- 15 22 00 122.060 8 SICHERUNGSMUTTER M16 DIN 980-8 ECROU „STOVER“ NUT, LOCK P:10,0/75- 15 24 00 190.002 2 SCHMIERNIPPEL A M8X1 DIN 71412 RACCORD DE GRAISSEUR GREASING NIPPLE 25 00 452.151 2 REIFEN 10,0/75-15,3 8PR AW PNEUS TYRE 25.01 00 452.167 2 REIFEN 11,5/80-15,3 8 PR AS PNEU TYRE 25.02 00 452.041 2 REIFEN 11,5/80-15,3 10PR AW PNEU TYRE 25.03 00 452.187 2 REIFEN 15/55-17 10PR VREDE. PNEU TYRE 25.04 00 452.188 2 REIFEN 15,0/55-17 10PR AS PNEU TYRE 25.05 00 452.186 2 REIFEN 15/55-17 10PR W-PROF. PNEU TYRE 25.06 00 452.179 2 REIFEN 13,0/55-16, 12 PR,AW PNEUMATIQUE TYRE 25.07 00 452.168 2 REIFEN 11,5/80-15,3 PNEUMATIQUE TYRE 26 00 452.536 2 SCHLAUCH 1O/75-15,3 TUYAU SOUPLE TUBE 26.01 00 452.540 2 LUFTSCHL. M. VENTIL 11,5/8O-15 CHAMBRE A AIR HOSE 26.02 00 452.546 2 SCHLAUCH 15,0/55-17 TUYAU SOUPLE TUBE 26.03 00 452.543 2 SCHLAUCH 13,0/55-16 TUYAU SOUPLE TUBE 27 00 451.608 2 SCHEIBENRAD 9X15,3 ET+45 ROUE PLEINE DISC-WHEEL ET +45 27.01 00 451.591 2 SCHEIBENRAD 9,00X15,3 ET 5 ROUE PLEINE DISC-WHEEL ET -5 27.02 00 451.593 2 FELGE 9,00X15,3 ET 0 ROUE PLEINE DISC-WHEEL ET 0 27.03 00 451.613 2 SCHEIBENRAD 13X17 ET+45 ROUE PLEINE DISC-WHEEL ET +45 27.04 00 451.615 2 FELGE 11X16 ET+45 JANTE POUR PNEUS RIM 13.0/55-17 30 00 453.291 1 BREMSHEBEL LI. L=180 LEVIER DE FREIN BRAKE LEVER 42 00 113.30.007.0 2 KONSOLE LI. CONSOLE BRACKET 43 00 113.30.008.0 2 KONSOLE RE. CONSOLE BRACKET 44 00 100.064 8 SK-SCHRAUBE M10X25 DIN 933-8.8 VIS A TET 6 PANS SCREW, HEX.HD. 45 00 122.057 6 SICHERUNGSMUTTER M10 DIN 980-8 ECROU „STOVER“ NUT, LOCK 46 00 162.504 8 SCHEIBE 21X10,5X1,5 RONDELLE RING, SPACING 47 00 113.30.012.0 2 HOLZLEISTE LISTEAU WOODEN BAR 48 00 108.061 4 FLR-SCHRAUBE M10X45 DIN603-4.6 VIS A TETE BOMBEE FLAT ROUND SCREW 49 00 120.110 4 SK-MUTTER M 10 DIN 934-8 ECROU HEXAGONAL NUT, HEX. 50 00 165.011 4 FEDERRING 10 DIN 128 BAGUE WASHER, LOCK 51 00 113.30.015.0 1 GLEITSCHUTZ RE. PROT.GL.P PLAT.FORME COVER RIGHT 52 00 113.30.014.0 1 GLEITSCHUTZ LI. PROT.GL.P PLAT.FORME COVER LEFT 54 00 453.412 1 BREMSNOCKE KURZ L=385 CAME DE FREIN BRAKE CAM 55 00 404.511 2 KEGELROLLENLAGER HINT. 30211 ROULEMENT A ROULEAUX TAPERED ROLLER BEAR. 56 00 453.463 2 LAGERABDECKSCHEIBE 100X55 DISQUE BEARING COVER 0502/BT 0090
• Thank you very much for reading the preview of the manual.
• You can download the complete manual from: www.heydownloads.com by clicking the link below
• Please note: If there is no response to CLICKING the link, please download this PDF first and then click on it.
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL