Ersatzteilliste
Catalogue des Pièces Detachees
Spare parts list
EUROTOP 851 multitast
(Type SK 2861 : + . . 01001)
Nr. 99 2861.DE.90K.0
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr • Fgst.Ident.Nr. D F GB Version 10/09
• Thank you very much for reading the preview of the manual.
• You can download the complete manual from: www.heydownloads.com by clicking the link below
• Please note: If there is no response to CLICKING the link, please download this PDF first and then click on it.
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
BESONDERS ZU BEACHTEN
1. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
2. Machen Sie genaue Angaben über Anschrift, Postamt und Zielbahnhof. Deutlich schreiben!
3. Type, Baujahr und Fabrikationsnummer der Maschine (am Typenschild eingeschlagen) angeben. Den zu bestellenden Teil mit Teil-Nr., Benennung und benötigter Stückzahl anführen.
4. Für eventuelle Fehllieferungen, die aus unvollständigen Angaben resultieren, ist der Auftraggeber verantwortlich. Bereiten Sie daher besonders telefonische Bestellungen sorgfältig vor.
5. Lassen Sie allfällige Reparaturen an Ihrer Maschine möglichst in den Wintermonaten durchführen. Sie ersparen sich dadurch Kosten und sichern sich für die Ernte ein einsatzbares Gerät.
F
A REMARQUER SPECIALEMENT
1. N’utiliser que des pièces originales.
2. Veuillez indiquer exactement votre adresse, le bureau postal et la gare destinatrice. Prière d’écrire lisiblement!
3. Veuillez mentionner le type, l’année de construction et le numéro de fabrication de la machine (gravés sur la plaquette). Indiquez la pièce à commander par son numéro, sa désignation et le nombre désiré.
4. Le donneur d’ordre est responsable d’éventuelles fausses livraisons résultant d’indications incomplètes. Préparez donc soigneusement surtout les ordres téléphoniques.
5. Faites executer si possible en hiver les réparations éventuellement nécessaires. Vous épargnez ainsi des frais et votre machine sera prête au moment de la recolte.
GB I
POINTS TO NOTE
1. Use only original spares.
2. Give exact details of address/nearest post office/railway station. Write legibly.
3. Quote machine type, year of manufacture and serial number (punched in data plate). Quote order code, description and quantity required for each item ordered.
4. The customer is responsible for any mistakes in filling orders that may result providing insufficient information. Particularly when ordering by phone, prepare data carefully beforehand.
5. If possible, have your machine repaired (should this be necessary) during the winter. This will save you money and ensure that your machine is fully operational for the harvesting season.
Sie erreichen uns in Österreich: Voici notre adresse en Autriche: Our address in Austria: In Austria potete mettervi in contato con noi:
FARE SPECIALE ATTENZIONE
1. Utilizzate esclusivamente pezzi ricambio originale.
2. Evidenziate esattamente il Vs. indirizzo, l’ufficio postale e la stazione meta. Scrivete chiaramente!
3. Evidenziate il tipo. I’l anno di construzione nonche il no. di fabbricazione dell’attrezzo (evidenziato sull etichetta). Evidenziare l’articolo desiderato col no. del pezzo la denomiazione e la quan desiderata.
4. L’acqurente sera responsabile di eventuali errori nel fornimento, qualora doveresso risultare da indicazioni non complete. E perci’ o consigliabile organizzare accuratamente ogni ordi-nazione, specialmente se fatta per telefono.
5. Possibilmente fate riparare il Vs. attrezzo durante i mesi invernali. In questo modo risparmierete delle spese e Vi assicurerete un attrezzo pronto all’uso per il raccolto.
ALOIS PÖTTINGeR
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H
A-4710 Grieskirchen
Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0
Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511
e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at
Internet: http://www.poettinger.co.at
Sie erreichen uns in der BRD: Voici notre adresse en Allemagne: Our address in Germany: In Germania potete mettervi in contato con noi:
GeBR. PÖTTINGeR GMBH
Stützpunkt Nord
Steinbecker Strasse 15
49509 Recke
Telefon: 05453 / 9114-0
Telefax: 05453 / 9114-14
GeBR. PÖTTINGeR GMBH
Servicezentrum
Spöttinger-Straße 24
Postfach 1561
D-86 899 LANDSBeRG / LeCH
Telefon:
ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656
BESONDERS ZU BEACHTEN / 9200
D
Info zum Titelblatt
Info for the title page
Info concernant la page de garde
Fortlaufende Überarbeitung / Baujahr
Continual improvement / Year of construction
Numéro de la version / année de construction
Baujahr Endzahl
Last no. of year of construction
Dernier chiffre de l’année
Code für Hersteller
Manufacturer`s code
Code constructeur
Code für Ersatzteilliste
Spare parts list code
Code pour la liste des pièces de rechange
Code für Sprachen
Language code
Code pour la langue
Kostenträger / Maschinentype
Product unit / Machine type
Code machine / Modèle de machine
Interner Code
Internal code
Code interne
Drehpflug
SERVO IV E plus
(Masch.Nr. + . . . . . .01001)
Spare parts list
Ihre Masch. bzw. Fahrgestell / Nr. Your machine or chassis no.
Votre Numéro de machine
Masch. bzw Fahrgestell / Nr. Machine or chassis no. Numéro de machine
des pièces de
Ersatzteilliste D F GB Nr. 99 983.DE. 9 0 8 . 1
Liste
rechange
01/99
/ Jahr
Year
année
Monat
Month /
mois /
Version gedruckt printed Imprimé
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
- bis Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
+ ab Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
- - bis Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
++ ab Masch.Nr. oder Fahrgestell-Nr.
( (kpl.) bestehend aus...)
Diese Zeichnungsnummer
kennzeichnet eine Baugruppe, welche aus technischen Gründen nicht immer vormontiert wird.
) kein Ersatzteil
* siehe Bildtafel Nr.
= nach Bedarf
# auf Wunsch
& nur gemeinsam lieferbar
@ Abmessung mm (Spur)
242 Loctite 242 (00 543 004)
245 Loctite 245 (00 543 005)
275 Loctite 275 (00 543 008)
495 Loctite IS 495 (00 543 103)
504 Loctite 504 (00 543 201)
542 Loctite 542 (00 543 010)
648 Loctite 648 (00 543 014)
601 Dichtungsmasse DDL 601
DA Durchmesser außen
DI Durchmesser innen
EK eingeklebt mit ....
FU siehe Fußnote
K nur für Kabinenbedienung
L links
M: nicht für.....
N geräteseitig
NT nicht für Tandembereifung
P: nur für....
PE nur für Einzelachse
PS nur für Schlepper
PT nur für Tandemachse
Q schlepperseitig
R rechts
RA nur für Rollenumlenkung und Ausschwenkdeichsel
RO nur für Rollenumlenkung
R/S Rohrlänge u.SchutztrichterBest.Nr. angeben
RZ Reihenzahl
U Meterware
V Variante
W wahlweise
X nur für Export
Y nur für Heckanbau
Z Zähnezahl
BT Bildtafel
PNR Positions-Nr.
TEILE Teile-Nr.
MENGE Stückzahl
AN Anmerkung
OB ohne Buchse
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Jusqu’aux machines No. ou chassis No. à partir de la machine No. ou chassis No. Jusqu’aux machines No. ou chassis No. à partir de la machine No. ou chassis No. se composant de .......
Ce numèro de dessin signifie des éléments de construction qui ne sont pas toujours pré-assemblés Pas toujours prémonté pas de pièce de rechange voir planche no. si besoin est sur demande
Uniquement en livraison groupée dimension mm
Loctite 242 (00 543 004)
Loctite 245 (00 543 005)
Loctite 275 (00 543 008)
Loctite IS 495 (00 543 103)
Loctite 504 (00 543 201)
Loctite 542 (00 543 010)
Loctite 648 (00 543 014) pate d’étancheité DDL 601 calibre exter. calibre inter.
afficher avec voir annotation
seulement pour pilotage depuis la cabine à gauche pas pour..... du coté de la machine pas pour essieux tandem seulement pour....
seulement pour essieu individuel seulement pour tracteur seulement pour essieux tandem du coté du tracteur à droite
uniquement pour renvoi par galets et timon oscilant
uniquement en cas de renvoi par galets Indiquer la longueur du tube et la référence du tube protecteur
No de rangs par mètre variante au choix
seulement pour l’exportation
seulement pour le montage arrière nombre de dents planche
No de position No de pièce nombre remarque sans bague
EXPLANATION OF SYMBOLS
up to machine number or chassis number from machine number or chassis number up to machine number or chassis number from machine number or chassis number consisting of This drawing number is for an assambly wihch cannot always be delivered pre-assembled
no spare part see list no. when required on request only deliverable together measurement mm
Loctite 242 (00 543 004)
Loctite 245 (00 543 005)
Loctite 275 (00 543 008)
Loctite IS 495 (00 543 103)
Loctite 504 (00 543 201)
Loctite 542 (00 543 010)
Loctite 648 (00 543 014)
sealing compound DDL 601 outer diameter inner diameter pasted with see foot-note only for cab control left-hand not for ......
machine-side
not for tandem axle only for .... only for single axle only for tractors only for tandem axle
tractor-side
rihgt-hand
only where cable passes round pulleys and offset drawbar is used only where cable passes round pulleys State lenght and the order no. of the guard cape
No of rows meterware variant at will only for export only for rear mounting number of teeth plate
position no.
part no.
number of pieces Note without bush
ACHTUNG! Bei jeder Bestellung die vollständige Bestellnummer angeben, z.B. 00 121 20 044 1
ATTENTION! A toute commande, indiquez la référence complète, par ex 00 121 20 044
1ATTENTION! Please give us always the full part no. on every order i.e. 00 121 20 044 1
Type: 2861 +1001
WEARING PARTS
34307001
VERSCHLEISSTEILE 1 PIÈCES D´USURE
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 1 00 401.911 12 LAUFROLLE D40/D15X18 POULIE D40/D15X18 ROLLER D40/D15X18 *0050 Pos.51 1.01 00 401.911 12 LAUFROLLE D40/D15X18 POULIE D40/D15X18 ROLLER D40/D15X18 *0060 Pos.51 2 00 436.031 96 DOPPELZINKE 9 MM DOUB. DENTS DOUBLE FINGERS *0130 Pos.2 2861/BT 0001
10 CHASSIS Type: 2861 +1001 FRAME 00809001
RAHMEN
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 2861.10.001.0 1 RAHMEN ZUS. CHASSIS FRAME 0.02 00 286.10.004.1 1 ROHRBOGEN VORMONT. TUYAU COURBE PIPEBOW (71-75 -1043 0.03 00 286.10.004.2 1 ROHRBOGEN VORMONT. TUYAU COURBE PIPEBOW +1044 1 00 2861.10.010.0 1 RAHMEN SZ. CHASSIS FRAME 3 00 272.10.023.0 1 BOLZEN 40X278 AXE 40X278 PIN 40X278 -1043 3.01 00 272.10.023.1 1 BOLZEN 40X316 AXE 40X316 PIN 40X316 +1044 4 00 2861.10.020.1 1 TRAEGER SZ. SUPPORT TRANSPORT BRACKET 5 00 103.171 6 SK-SCHR. M20X60 DIN 933-8.8 VIS M20X60 SCREW M20X60 6 00 122.112 6 SI-MUTTER M20 DIN 980 8 ECROU M20 NUT M20 7 00 2861.10.003.0 1 WELLE ARBRE SHAFT 8 00 400.275 2 RILLENKUGELLAGER 6207 DIN 625 ROULEM.DE BUTE 6207 BEARING 6207 9 00 157.147 2 SICHERUNGSRING 72X2,5 SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 10 00 172.977 1 SPANNSTIFT 8X60 DIN 1481 GOUPILLE 8X60 ROLLPIN 8X60 11 00 172.126 1 SPANNSTIFT 5X60 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 12 00 2861.10.035.0 1 LENKSTANGE KURZ SZ. BARRE DE DIRECTEMENT STEERING CONNECTING 13 00 286.10.060.1 1 LENKSTANGE LANG SZ. BARRE DE DIRECTEMENT STEERING ROD 14 00 560.522 2 LAGERHAELFTE MOITIE DE COUSSINET HALF BEARING 15 00 289.10.090.1 1 HEBEL SZ. LEVIER LEVER 16 00 286.10.083.0 1 HEBEL HI. SZ. LEVIER ARRIERE LEVER BACK 17 00 410.631 4 GLACIER-LAGER PM 3030 DX PALIER PM 3030 DX BEARING PM 3030 DX 18 00 435.333 1 ZUGFEDER RESSORT SPRING 19 00 200.07.004.0 1 BOLZEN AXE PIN 20 00 289.10.111.1 1 BOLZEN AXE PIN 21 00 2861.10.140.0 1 STUETZFUSS SZ. PIED AYAPPUI JACK STAND 22 00 162.424 2 SCHEIBE 36X20,5X4 RONDELLE WASHER 23 00 150.110.001 1 PASSFEDER A 8X7X45 VERG. RESSORT A 8X7X45 SPRING A 8X7X45 24 00 2861.10.030.0 1 LENKSTANGE SZ. BARRE DE DIRECTEMENT STEERING CONNECTING 25 00 289.10.107.0 1 AUGENSCHRAUBE VIS SCREW 26 00 162.427 1 SCHEIBE 34X25,2X2 ZN RONDELLE 34X25,2X2 WASHER 34X25,2X2 27 00 172.968 1 SPANNSTIFT 8X40 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 28 00 120.380 1 SK-MUTTER M24 DIN 936 8 ZN ECROU M24 DIN 936 8 NUT M24 DIN 936 8 29 00 286.10.098.0 1 BOLZEN AXE PIN 30 00 173.123 8 SPANNSTIFT 5X45 DIN 1481 GOUPILLE 5X45 ROLLPIN 5X45 31 00 162.406 7 SCHEIBE 50X20,2X3 RONDELLE WASHER 32 00 191.002 7 SCHMIERN. SFG AM 8X1 DIN 71412 RACCORD DE GRAISSAGE GREASING NIPPLE 33 00 163.109 4 SCHEIBE 50/30,2X1,5 RONDELLE WASHER 34 00 173.504 2 SPANNSTIFT 10X50 DIN 1481 ZN GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 10X50 35 00 162.382 2 SCHEIBE 10,5 30X2,5 DIN 9021 RONDELLE 10,5 30X2,5 WASHER 10,5 30X2,5 36 00 103.305 2 SK-SCHR. M10X70 DIN 931-8.8 ZN VIS M10X70 DIN 931 SCREW M10X70 DIN 931 37 00 451.10.069.0 2 BOLZEN AXE PIN 38 00 457.652 1 SCHUTZTOPF CUVETTE DE PROTEC. COVER 39 00 122.106 4 SI-MUTTER M8 DIN 980-8 ECROU M8 DIN 980 NUT M8 DIN 980 40 00 103.043 4 SK-SCHR. M8X20 DIN 933-8.8 ZN VIS M8X20 SCREW M8X20 41 00 162.407 4 SCHEIBE 18X8,5X2 RONDELLE 18X8,5X2 WASHER 18X8,5X2 42 00 410.616 1 GLACIER-BUECHSE PM 2015 DX DOUILLE GLACEE BUSH 43 00 410.626 2 GLEITLAGER PM 2520 DX OD. GLY. PALIER LISSE PLAIN BEARING 44 00 286.10.005.0 2 BOLZEN AXE PIN 45 00 172.205 2 SPANNSTIFT 10X80 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 46 00 103.047 2 SK-SCHR. M 8X4O DIN 933-8.8 VIS M 8X4O SCREW M 8X4O 47 00 120.159 4 SK-MUTTER M8 DIN 934-8 ZN ECROU M8 DIN 934 NUT M8 DIN 934 48 00 459.015 2 SELASTIK-PUFFER BUTOIR ELASTIQUE BUFFER STOP -1277 49 00 162.417 2 SCHEIBE 36X20,5X2 RONDELLE 36X20,5X2 WASHER 36X20,5X2 50 00 435.154 1 DRUCKFEDER RESSORT SPRING 51 00 286.10.089.0 1 HALTER SUPPORT MOUNTING 52 00 435.324 1 ZUGFEDER RESSORT DE TRACTION SPRING 53 00 122.006 1 SK-MUTTER M 10 DIN 985-8 ECROU M 10 DIN 985 NUT M 10 DIN 985 54 00 103.064 1 SK-SCHR. M10X25 DIN 933-8.8 ZN VIS M10X25 SCREW M10X25 55 00 173.180 1 SPANNSTIFT 8X90 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 56 00 173.143 1 SPANNSTIFT 6X36 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 6X36 57 00 165.311 2 FEDERRING 10 DIN 128 ZN RONDELLE 10 DIN 128 WASHER 10 DIN 128 ZN -1277 58 00 122.006 4 SK-MUTTER M 10 DIN 985-8 ECROU M 10 DIN 985 NUT M 10 DIN 985 59 00 157.032 1 SICHERUNGSRING 40X1,75 DIN 471 SEGMENT D‘ARRET CIRCLIP 61 00 286.10.040.1 1 ROHRBOGEN SZ. TUYAU COURBE PIPEBOW -1043 61.01 00 286.10.040.2 1 ROHRBOGEN SZ. TUYAU COURBE PIPEBOW +1044-1277 61.02 00 286.10.040.3 1 ROHRBOGEN SZ. TUYAU COURBE PIPEBOW +1278 62 00 206.10.054.0 2 ANHAENGEWIPPE KAT.II EMBOUT D‘ATTELAGE TOWING BRACKET 63 00 172.197 2 SPANNSTIFT 10X40 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 64 00 410.228 2 BUNDBUCHSE 40/44/55X30 MANCHON 40/44/55X30 BUSH 40/44/55X30 -1043 64.01 00 410.243 2 GER.BUECHSE 40X44/55X45 MANCHON 40X44/55X45 BUSH 40X44/55X45 +1044 65 00 206.10.080.0 2 BOLZEN AXE PIN 66 00 2502.10.096.0 2 ANSCHLAGPUFFER BUTEE STOP +1278 67 00 104.743 4 ZYL.SCHR. M10X35 DIN 912 8 VIS M10X35 SCREW M10X35 +1278 2861/BT 0010
FAHRRAHMEN
20 CHASSIS ROULANT
TRAILED VERSION
29306003
Type: 2861 +1001
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 289.35.001.1 1 FAHRRAHMEN ZUS. CHASSIS ROULANT TRAILED VERSION 1 00 288.35.005.2 1 QUERTRAEGER TRAVERSE CROSS MEMBER 2 00 103.379 8 SK-SCHR. M16X15O DIN931 8.8 ZN VIS M16X15O SCREW M16X15O 3 00 281.35.020.0 4 LASCHE ECLISSE PLATE 4 00 122.110 8 SI-MUTTER M16 DIN 980-8 ZN ECROU M16 DIN 980 NUT M16 DIN 980 5 00 288.35.030.1 1 RADTRAEGER LI SZ. SUPPORT GAUCHE BRACKET LEFT L 6 00 288.35.035.0 1 RADTRAEGER RE.SZ. SUPPORT DROITE BRACKET RIGHT R 8 00 525.135 2 KUGELGELENK DM25D10 M20 CHARNIERE DM25D10 HINGE DM25D10 M20 8.01 00 525.139 2 KUGELGELENK DM25D10 M24 CHARNIERE DM25D10 HINGE DM25D10 10 00 289.35.070.0 1 LENKSTANGE RE.SZ. M20 TIGE DROITE ROD RIGHT R 10.01 00 289.35.070.1 1 LENKSTANGE RE SZ. M24 TIGE DROITE ROD RIGHT R 11 00 286.30.082.0 2 ABDECKUNG PANNEAU COVER 12 00 286.30.081.0 2 BOLZEN AXE PIN 13 00 286.30.030.1 2 HEBEL LEVIER LEVER 14 00 288.35.060.1 1 HEBEL LEVIER LEVER 15 00 288.35.070.1 1 HEBEL HI. SZ. LEVIER ARRIERE LEVER BACK 17 00 162.635 3 SCHEIBE 40,2X56X2 RONDELLE WASHER 18 00 410.638 2 GLACIER-LAGER PM 4030 DX ROULEAU PM 4030 DX BEARING PM 4030 DX 19 00 191.002 5 SCHMIERN. SFG AM 8X1 DIN 71412 RACCORD DE GRAISSAGE GREASING NIPPLE 20 00 410.201 4 GER. BUECHSE 45X50X40 WIELA DOUILLE 45X50X40 BUSH 45X50X40 22 00 191.007 1 SCHMIERN. SFG BM 8X1 DIN 71412 RACCORD DE GRAISSAGE GREASER 23 00 150.151.001 2 PASSFEDER A 14X9X90 VERG. CLAVETTE A 14X9X90 KEY A 14X9X90 24 00 163.111 2 SCHEIBE 60X45.2X2 RONDELLE WASHER 25 00 162.418 2 SCHEIBE 70X48,2X1,5 RONDELLE WASHER 26 00 173.123 6 SPANNSTIFT 5X45 DIN 1481 GOUPILLE 5X45 ROLLPIN 5X45 27 00 162.406 6 SCHEIBE 50X20,2X3 RONDELLE WASHER 28 00 451.10.069.0 3 BOLZEN AXE PIN 29 00 172.969 2 SPANNSTIFT 8X45 DIN 1481 GOUPILLE 8X45 ROLLPIN 8X45 30 00 173.201 3 SPANNSTIFT 10X60 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 31 00 172.974 2 SPANNSTIFT 8X32 DIN 1481 GOUPILLE MECANINDUS ROLLPIN 32 00 162.427 2 SCHEIBE 34X25,2X2 ZN RONDELLE 34X25,2X2 WASHER 34X25,2X2 33 00 103.129 2 SK-SCHR. M16X40 DIN 933-8.8 VIS M16X40 SCREW M16X40 34 00 162.409 2 SCHEIBE 34X16,5X3 ZN RONDELLE 34X16,5X3 WASHER 34X16,5X3 35 00 289.35.035.1 1 LENKSTANGE LI.SZ. M20 TIGE GAUCHE ROD LEFT L 35.01 00 289.35.035.2 1 LENKSTANGE LI.SZ. M24 TIGE GAUCHE ROD LEFT L 36 00 410.616 3 GLACIER-BUECHSE PM 2015 DX DOUILLE GLACEE BUSH 37 00 455.911 2 KEILHALTER KLEIN SUPPORT DE COIN SHOE PLATE 38 00 455.901 2 UNTERLEGKEIL KLEIN UK 380 CALE DE FREINAGE WHEEL CHOCK 39 00 118.009 8 SK-SCHR. M8X16 VIS M8X16 SCREW M8X16 42 00 120.379 2 SK-MUTTER M20 DIN 936 KL.8 ECROU M20 NUT M20 -1093 42.01 00 120.380 2 SK-MUTTER M24 DIN 936 8 ZN ECROU M24 DIN 936 8 NUT M24 DIN 936 8 +1094 2861/BT 0020
ZUS. 30
SCHUTZ
PROTECTION Type: 2861 +1001 GUARD 36305001
PNR TEILE-NR MENGE BENENNUNG DESIGNATION DESCRIPTION BEMERK/REMARQUE FU ====================================================================================================================================================== 0.01 00 2861.20.001.0 1 SCHUTZ ZUS. PROTECTION GUARD 1 00 250.20.010.1 1 SCHUTZTRAEGER RE.SZ. SUPPORT DROITE SUPPORT RIGHT R 2 00 2861.20.010.1 1 SCHUTZTRAEGER LI.SZ. SUPPORT GAUCHE SUPPORT LEFT L 3 00 250.20.025.0 1 ABWEISBUEGEL SZ. ETRIER BRACKET 4 00 250.20.030.0 1 ABWEISBUEGEL VO.SZ. ETRIER BRACKET 5 00 250.20.035.0 1 TRAEGER AUSSEN SZ. SUPPORT TRANSPORT BRACKET 6 00 2861.20.020.0 1 ABWEISBUEGEL VO. ETRIER BRACKET 7 00 286.20.004.0 4 U-BUEGEL ETRIER STRAP 9 00 250.20.040.0 2 STUETZE SZ. SUPPORT SUPPORT 10 00 272.20.015.0 2 TRAEGER SZ. SUPPORT BRACKET 11 00 272.20.018.0 2 ROHR TUBE RING 12 00 438.005 3 VORSTECKER GOUPILLE PIN 13 00 103.354 6 SK-SCHRAUBE M14X110 DIN931-8.8 VIS SCREW 14 00 165.413 6 SCHRAUBENSICHERUNG NL14 PAARW. RONDELLE GROWER WASHER 15 00 103.372 4 SK-SCHR. M16X90 DIN 931 8.8 ZN VIS M16X90 SCREW M16X90 16 00 165.414 4 SCHRAUBENSICHERUNG RONDELLE GROWER WASHER 17 00 122.107 10 SI-MUTTER M10 DIN 980-8 ECROU M10 DIN 980 NUT M10 DIN 980 18 00 103.301 2 SK-SCHR. M10X50 DIN 931 8.8 ZN VIS M10X50 SCREW M10X50 19 00 122.108 9 SI-MUTTER M12 DIN 980-8 ZN ECROU M12 DIN 980-8 NUT M12 DIN 980-8 20 00 101.227 9 PAßSCHRAUBE M12X 40 DIN 609- 8 -- -22 00 122.110 3 SI-MUTTER M16 DIN 980-8 ZN ECROU M16 DIN 980 NUT M16 DIN 980 23 00 103.370 3 SK-SCHR. M16X80 ZN DIN 931-8.8 VIS M16X80 SCREW M16X80 2861/BT 0030
• Thank you very much for reading the preview of the manual.
• You can download the complete manual from: www.heydownloads.com by clicking the link below
• Please note: If there is no response to CLICKING the link, please download this PDF first and then click on it.
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL
CLICK HERE TO DOWNLOAD THE COMPLETE MANUAL